diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 3e7c86360dbd0463af809892d28f540d643de1d7..826794a7cd657027def2515f3526e944cb70b17d 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-15 12:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 11:08+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
+msgid "Add Nodes"
+msgstr "הוסף מפרקים"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
+msgid "By max. segment length"
+msgstr "לפי אורך המקטע המרבי"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
+msgid "By number of segments"
+msgstr "לפי מספר המקטעים"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
+msgid "Division method"
+msgstr "שיטת החלוקה"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
+msgid "Maximum segment length (px)"
+msgstr "אורך המקטע המרבי (פיקסלים)"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
+#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
+msgid "Modify Path"
+msgstr "שנה נתיב"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
+msgid "Number of segments"
+msgstr "מספר המקטעים"
+
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
+msgid "AI 8.0 Input"
+msgstr "קלט AI 8.0"
+
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
+msgstr "Adobe Illustrator 8.0 ומטה (*.ai)"
+
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
+msgstr "פתח קבצים שנשמרו עם Adobe Illustrator 8.0 ומטה"
+
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
+msgid "AI SVG Input"
+msgstr "פלט של SVG ב־AI"
+
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
+msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
+msgstr "נקה את הפסולת מקבצי ה־SVG של Adobe Illustrator לפני הפתיחה"
+
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
+msgstr "קבצי Corel DRAW Compressed Exchange (.ccx)"
+
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
+msgstr "קלט קבצי Corel DRAW Compressed Exchange"
+
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
+msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
+msgstr "פתח קבצי תחלופה דחוסים שנשמרו תחת Corel DRAW"
+
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
+msgstr "קבצי Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)"
+
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Input"
+msgstr "קלו Corel DRAW"
+
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
+msgstr "פתח קבצים שנשמרו תחת Corel DRAW 7-X4"
+
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
+msgstr "קבצי תבנית של Corel DRAW 7-13 (.cdt)"
+
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW templates input"
+msgstr "קלט של תבניות Corel DRAW"
+
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
+msgstr "פתח קבצים שנשמרו תחת Corel DRAW 7-13"
+
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
+msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
+msgstr "קבצי Computer Graphics Metafile (.cgm)"
+
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
+msgid "Computer Graphics Metafile files input"
+msgstr "קלט קבצי Computer Graphics Metafile"
+
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
+msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
+msgstr "קבצי Open Computer Graphics Metafile"
+
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
+msgstr "קבצי Corel DRAW Presentation Exchange (.cmx)"
+
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
+msgstr "קלט קבצי Corel DRAW Presentation Exchange"
+
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
+msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
+msgstr "פתח קבצי מצגת תחלופיים שנשמרו תחת Corel DRAW"
+
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Black and White"
+msgstr "שחור ולבן בלבד"
+
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
+msgid "Color"
+msgstr "צבע"
+
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
+msgid "Brighter"
+msgstr "בהיר יותר"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
+msgid "Blue Function"
+msgstr "פונקציית כחול"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994
+msgid "Custom"
+msgstr "מותאם אישית"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
+msgid "Green Function"
+msgstr "פונקציית ירוק"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
+msgid "Red Function"
+msgstr "פונקציית אדום"
+
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
+msgid "Darker"
+msgstr "כהה יותר"
+
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+msgid "Desaturate"
+msgstr "ביטול הרוויה"
+
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
+msgid "Grayscale"
+msgstr "גווני אפור"
+
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+msgid "Less Hue"
+msgstr "פחות גוון"
+
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+msgid "Less Light"
+msgstr "פחות אור"
+
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
+msgid "Less Saturation"
+msgstr "פחות רוויה"
+
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
+msgid "More Hue"
+msgstr "יותר גוון"
+
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+msgid "More Light"
+msgstr "יותר אור"
+
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
+msgid "More Saturation"
+msgstr "יותר רוויה"
+
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+msgid "Negative"
+msgstr "תשליל"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
+#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471
+msgid "Hue"
+msgstr "גוון"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503
+msgid "Lightness"
+msgstr "בהירות"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
+msgid "Randomize"
+msgstr "בחר באקראי"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
+#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487
+msgid "Saturation"
+msgstr "רוויה"
+
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
+msgid "Remove Blue"
+msgstr "הסר כחול"
+
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
+msgid "Remove Green"
+msgstr "הסר ירוק"
+
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
+msgid "Remove Red"
+msgstr "הסר אדום"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
+msgid "By color (RRGGBB hex):"
+msgstr "לפי צבע (RRGGBB בהקסה):"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
+msgid "Replace color"
+msgstr "החלף צבע"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
+msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
+msgstr "החלף צבע (RRGGBB בהקסה):"
+
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
+msgid "RGB Barrel"
+msgstr "תוף ה־RGB"
+
+#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
+msgid "Convert to Dashes"
+msgstr "המרה למקפים"
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Dia"
+msgstr "תרשים שנוצר עם התוכנה Dia"
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
+msgid "Dia Diagram (*.dia)"
+msgstr "תרשים Dia (*.dia)"
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
+msgid "Dia Input"
+msgstr "קלט Dia"
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
+msgid ""
+"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
+"at http://live.gnome.org/Dia"
+msgstr ""
+"על מנת ליבא קבצי Dia, עליך להתקין את Dia. ניתן להשיג את Dia בכתובת http://"
+"live.gnome.org/Dia"
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
+msgid ""
+"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
+"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
+"Inkscape installation."
+msgstr ""
+"הסקריפט dia2svg.sh אמור להיות מותקן עם הפצת האינקסקייפ שלך. אם אין לך אותו, "
+"ייתכן ומשהו אינו כשורה עם התקנת האינקסקייפ שלך."
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
+msgid "Dimensions"
+msgstr "מימדים"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
+msgid "Visualize Path"
+msgstr "חזיון נתיב"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
+msgid "X Offset"
+msgstr "קיזוז ב־X"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
+msgid "Y Offset"
+msgstr "קיזוז ב־Y"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
+msgid "Dot size"
+msgstr "גודל הנקודה"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
+msgid "Font size"
+msgstr "גודל הגופן"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
+msgid "Number Nodes"
+msgstr "מספר את המפרקים"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
+msgid "Altitudes"
+msgstr "גבהים"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
+msgid "Angle Bisectors"
+msgstr "מחברים זוויתיים"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
+msgid "Centroid"
+msgstr "מרכז הצורה"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
+msgid "Circumcentre"
+msgstr "מפגש האנכים האמצעיים"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
+msgid "Circumcircle"
+msgstr "עיגול חוסם"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
+msgid "Common Objects"
+msgstr "פריטים משותפים"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
+msgid "Contact Triangle"
+msgstr "מגע במשולש"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
+msgid "Custom Point Specified By:"
+msgstr "הנקודה המותאמת מצויינת על ידי:"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
+msgid "Custom Points and Options"
+msgstr "נקודות מותאמות ואפשרויות"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
+msgid "Draw Circle Around This Point"
+msgstr "ציור עיגול סביב נקודה זו"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
+msgid "Draw From Triangle"
+msgstr "צייר ממשולש"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
+msgid "Draw Isogonal Conjugate"
+msgstr "צייר מפגשים משתקפים"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
+msgid "Draw Isotomic Conjugate"
+msgstr "צייר נקודת השתקפות"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
+msgid "Draw Marker At This Point"
+msgstr "צייר סמן בנקודה זו"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
+msgid "Excentral Triangle"
+msgstr "משולש חיצוני"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
+msgid "Excentres"
+msgstr "פנימיים"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
+msgid "Excircles"
+msgstr "עיגולים חיצוניים"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
+msgid "Extouch Triangle"
+msgstr "נוגעים במשולש מבחוץ"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
+msgid "Gergonne Point"
+msgstr "נקודת Gergonne"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
+msgid "Help"
+msgstr "עזרה"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
+msgid "Incentre"
+msgstr "חסום"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
+msgid "Incircle"
+msgstr "מעגל חסום"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
+msgid "Nagel Point"
+msgstr "נקודת Nagel"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
+msgid "Nine-Point Centre"
+msgstr "מרכז 9 נקודות"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
+msgid "Nine-Point Circle"
+msgstr "עיגול 9 נקודות"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
+msgid "Orthic Triangle"
+msgstr "משולש גבהים"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
+msgid "Orthocentre"
+msgstr "מרכז הגבהים במשולש"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
+msgid "Point At"
+msgstr "נקודה ב־"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
+msgid "Radius / px"
+msgstr "רדיוס / פיקסלים"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
+msgid "Render"
+msgstr "עיבוד"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
+msgid "Report this triangle's properties"
+msgstr "דווח על מאפייני המשולש הזה"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
+msgid "Symmedial Triangle"
+msgstr "משולש חסום אמצעי"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
+msgid "Symmedian Point"
+msgstr "נקודת מפגש חוצי הזווית"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
+msgid "Symmedians"
+msgstr "חוצי זווית"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
+msgid ""
+"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
+"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
+"your own ones.\n"
+" \n"
+"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
+"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
+"function.\n"
+"Enter as functions of the side length or angles.\n"
+"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
+"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
+"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
+"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
+"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
+"\n"
+"You can use any standard Python math function:\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
+"\n"
+"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
+"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
+"\n"
+"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
+"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
+"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
+"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
+msgid "Triangle Function"
+msgstr "פונקציה משולשת"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
+msgid "Trilinear Coordinates"
+msgstr "נקודות תלת־לינאריות"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
+msgid ""
+"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
+"- assume dxf drawing is in mm.\n"
+"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
+"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
+"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
+msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
+msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "קידוד התווים"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
+msgid "DXF Input"
+msgstr "קלט DXF"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
+msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
+msgstr "ייבא במבנה החלפת המסמכים של AutoCAD (DXF)"
+
+#. ## end option page
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
+msgid "Options"
+msgstr "אפשרויות"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
+msgid "Or, use manual scale factor"
+msgstr "או להשתמש במקדם שינוי גודל ידני"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
+msgid "Use automatic scaling to size A4"
+msgstr "שימוש בשינוי גודל אוטומטי ל־A4"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
+msgid ""
+"- AutoCAD Release 13 format.\n"
+"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
+"- assume dxf drawing is in mm.\n"
+"- only line and spline elements are supported.\n"
+"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
+"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
+"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
+"legacy version of the LINE output."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
+msgid "Desktop Cutting Plotter"
+msgstr "תוויין חותך שולני"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
+msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
+msgstr "תוויין חיתוך שולחני (R13) (*.DXF)"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
+msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "use ROBO-Master type of spline output"
+msgstr "הפעלת פלט ROBO-Master"
+
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
+msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
+msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
+
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
+msgid "DXF Output"
+msgstr "פלט DXF"
+
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
+msgid "DXF file written by pstoedit"
+msgstr "קובץ DXF שנכתב על ידי pstoedit"
+
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
+msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+msgstr ""
+"עליך להתקין את pstoedit על מנת להריצו; ראה http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
+msgid "Blur height"
+msgstr "גובה הטישטוש"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
+msgid "Blur stdDeviation"
+msgstr "סטיית תקן הטישטוש"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
+msgid "Blur width"
+msgstr "רוחב הטישטוש"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
+msgid "Edge 3D"
+msgstr "קצה תלת מימדי"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
+msgid "Illumination Angle"
+msgstr "זווית תאורה"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
+msgid "Only black and white"
+msgstr "שחור ולבן בלבד"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
+msgid "Shades"
+msgstr "צללים"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
+msgid "Stroke width"
+msgstr "עובי קו המתאר"
+
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
+msgid "Embed Images"
+msgstr "הטמעת תמונות"
+
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+msgid "Embed only selected images"
+msgstr "הטמע את התמונות הנבחרות בלבד"
+
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+msgid "Images"
+msgstr "תמונות"
+
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
+msgid "EPS Input"
+msgstr "קלט EPS"
+
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
+msgid "Encapsulated PostScript"
+msgstr "PostScript מכומס"
+
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
+msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
+msgstr "PostScript מכומס (*.eps)"
+
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
+msgid "Additional packages (comma-separated): "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
+msgid "LaTeX formula"
+msgstr "נוסחת LaTeX"
+
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+msgid "LaTeX formula: "
+msgstr "נוסחת LaTeX: "
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
+msgid "Export as GIMP Palette"
+msgstr "ייצא כפלטה של GIMP"
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
+msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
+msgstr "מייצא את צבעי מסמך זה כפלטת צבעים של GIMP"
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
+msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
+msgstr "ערכת צבעים של GIMP (*.gpl)"
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
+msgid ""
+"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
+"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
+"home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
+msgid "Extract Image"
+msgstr "חילוץ תמונה"
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Path to save image:"
+msgstr "נתיב לשמירת התמונה"
+
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
+msgid "Extrude"
+msgstr "הוצאה"
+
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
+msgid "Generate from Path"
+msgstr "ייצר מנתיב"
+
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2
+msgid "Lines"
+msgstr "קווים"
+
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706
+msgid "Mode:"
+msgstr "מצב:"
+
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
+msgid "Polygons"
+msgstr "מצולעים"
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved with XFIG"
+msgstr "פתח קבצים שנשמרו עם XFIG"
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
+msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
+msgstr "קבצי גרפיקה של XFIG (*.fig)"
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
+msgid "XFIG Input"
+msgstr "קלט XFIG"
+
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
+msgid "Flatness"
+msgstr "שטיחות"
+
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
+msgid "Flatten Beziers"
+msgstr "שטח את העיקולים"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
+msgid "Add Guide Lines"
+msgstr "הוספת קו־מנחה"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
+msgid "Depth"
+msgstr "עומק"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
+msgid "Foldable Box"
+msgstr "קופסה מתקפלת"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
+msgid "Height"
+msgstr "גובה"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
+msgid "Paper Thickness"
+msgstr "עובי הנייר"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
+msgid "Tab Proportion"
+msgstr "יחס הלשונית"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
+msgid "Unit"
+msgstr "יחידה"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
+msgid "Width"
+msgstr "רוחב"
+
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
+msgid "Fractalize"
+msgstr "פרקטליזציה"
+
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
+msgid "Smoothness"
+msgstr "חלקלקות"
+
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
+msgid "Subdivisions"
+msgstr "תת־חלוקות"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
+msgid "Calculate first derivative numerically"
+msgstr "חשב את הנגזרת הראשונה מספרית"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
+msgid "Draw Axes"
+msgstr "צייר צירים"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
+msgid "End X value"
+msgstr "ערך ה־X לסיום"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
+msgid "First derivative"
+msgstr "הנגזרת הראשונה"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
+msgid "Function"
+msgstr "פונקציה"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
+msgid "Function Plotter"
+msgstr "תוויין"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
+msgid "Functions"
+msgstr "פונקציות"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
+msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
+msgstr ""
+"שינוי גודל איזוטרופי (משתמש בקטן ביותר מבין רוחב/טווח־x או גובה/טווח־y)"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
+msgid "Multiply X range by 2*pi"
+msgstr "הכפל את טווח ה־X ב־pi*2"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
+msgid "Number of samples"
+msgstr "מספר הדוגמיות"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
+msgid "Range and sampling"
+msgstr "טווח ודגימה"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
+msgid "Remove rectangle"
+msgstr "הסר מרובע"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension,\n"
+"it will determine X and Y scales.\n"
+"\n"
+"With polar coordinates:\n"
+" Start and end X values define the angle range in radians.\n"
+" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
+" Isotropic scaling is disabled.\n"
+" First derivative is always determined numerically."
+msgstr ""
+"בחר מרובע לפני הקריאה להרחבה זו, ההרחבה תזהה את מימדי ה־X וה־Y. עם נקודות "
+"ציון קוטביות: ערכי ה־X של הסוף וההתחלה את טווח הזווית ברדיאנים. מימדי ה־X "
+"מוגדרים כך שקצוות הימני והשמאלי של המרובע הינם +/-1. שינוי גודל איזוטרופי "
+"מבוטל. הנגזרת הראשונה תמיד נקבעת מספרית."
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Standard Python math functions are available:\n"
+"\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
+"\n"
+"The constants pi and e are also available."
+msgstr ""
+"הפונקציות המתמטיות התקניות של Python זמינות: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod"
+"(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow"
+"(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); "
+"sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). כמו כן "
+"הקבועים pi ו־e זמינים גם כן."
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
+msgid "Start X value"
+msgstr "ערך ה־X ההתחלתי"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
+msgid "Use"
+msgstr "השתמש"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "השתמש בנקודות ציון קוטביות"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
+msgid "Y value of rectangle's bottom"
+msgstr "ערך ה־Y של תחתית המרובע"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
+msgid "Y value of rectangle's top"
+msgstr "ערך ה־Y של הקצה העליון של המרובע"
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
+msgid "Circular pitch, px"
+msgstr "מרווח שיניים מעגלי, פיקסלים"
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
+msgid "Gear"
+msgstr "גלגל שיניים"
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
+msgid "Number of teeth"
+msgstr "מספר שיניים"
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
+msgid "Pressure angle"
+msgstr "זווית הלחץ"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
+msgid "Average size of cell (px)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
+msgid ""
+"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
+"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4
+msgid ""
+"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
+"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
+"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
+"of the pattern and get an empty border."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
+msgid "Size of Border (px)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Voronoi Pattern"
+msgstr "הזז תבניות"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
+msgid "GIMP XCF"
+msgstr "GIMP XCF"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
+msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
+msgstr "GIMP XCF תוך שימור השכבות (*.XCF)"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
+msgid "Save Grid:"
+msgstr "שמירת רשת:"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
+msgid "Save Guides:"
+msgstr "שמור קווים מנחים:"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
+msgid "Border Thickness [px]"
+msgstr "עובי הגבול [פיקסלים]"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
+msgid "Cartesian Grid"
+msgstr "רשת קרטזית"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
+msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
+msgstr "חצי תת־תת־חלוקת X. תדירות לאחר 'n' תת־חלוקות. (רישום בלבד)"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
+msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
+msgstr "חצי תת־תת־חלוקת Y. תדירות לאחר 'n' תת־חלוקות. (רישום בלבד)"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
+msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "תת־חלוקת X לוגריתמית (הבסיס נתון על ידי הרשומה שלהלן)"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
+msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "תת־חלוקת Y לוגריתמית (הבסיס נתון על ידי הרשומה שלהלן)"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
+msgid "Major X Division Spacing [px]"
+msgstr "ריווח חלוקת X ראשי [פיקסלים]"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
+msgid "Major X Division Thickness [px]"
+msgstr "עובי חלוקת X ראשית [פיקסלים]"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
+msgid "Major X Divisions"
+msgstr "חלוקות X ראשיות"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
+msgid "Major Y Division Spacing [px]"
+msgstr "ריווח חלוקת Y ראשי [פיקסלים]"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
+msgid "Major Y Division Thickness [px]"
+msgstr "עובי חלוקת Y ראשית [פיקסלים]"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
+msgid "Major Y Divisions"
+msgstr "חלוקות Y ראשיות"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
+msgid "Minor X Division Thickness [px]"
+msgstr "עובי חלוקת X משנית [פיקסלים]"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
+msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
+msgstr "עובי חלוקת Y משנית [פיקסלים]"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
+msgid "Subdivisions per Major X Division"
+msgstr "תת־חלוקות לחלוקת X ראשית"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
+msgid "Subdivisions per Major Y Division"
+msgstr "תת־חלוקות לחלוקת Y ראשית"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
+msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
+msgstr "עובי חלוקת תת־משנה X [פיקסלים]"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
+msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
+msgstr "עובי חלוקת תת־משנה Y [פיקסלים]"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
+msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
+msgstr "תת־תת־חלוקות לכל תת־חלוקת X"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
+msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
+msgstr "תת־תת־חלוקות לכל תת־חלוקת Y"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
+msgid "Angle Divisions"
+msgstr "חלוקות זווית"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
+msgid "Angle Divisions at Centre"
+msgstr "חלוקת הזווית במרכז"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
+msgid "Centre Dot Diameter [px]"
+msgstr "נקודת מרכז המעגל [פיקסלים]"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
+msgid "Circumferential Label Outset [px]"
+msgstr "מרחק התווית ההיקפית [פיקסלים]"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
+msgid "Circumferential Label Size [px]"
+msgstr "גודל התוויות ההקפיות [פיקסלים]"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
+msgid "Circumferential Labels"
+msgstr "תוויות היקפיות"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
+msgid "Degrees"
+msgstr "מעלות"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
+msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "תת־חלוקה לוגריתמית. (הבסיס ניתן לפני הרשומה שלהלן)"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
+msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
+msgstr "עובי החלוקה הזוויתית הראשית [פיקסלים]"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
+msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
+msgstr "ריווח החלוקה המעגלית הראשית [פיקסלים]"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
+msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
+msgstr "עובי החלוקה המעגלית הראשית [פיקסלים]"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
+msgid "Major Circular Divisions"
+msgstr "חלוקה מעגלית ראשית"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
+msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
+msgstr "החלוקה הזוויתית המשנית מסיימת 'n' חלוקות. לפני המרכז"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
+msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
+msgstr "עובי חלוקה זוויתית משנית [פיקסלים]"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
+msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
+msgstr "עובי חלוקה מעגלית משנית [פיקסלים]"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
+#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
+msgid "Polar Grid"
+msgstr "רשת קוטבית"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
+msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
+msgstr "תת־חלוקות לכל חלוקה זוויתית ראשית"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
+msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
+msgstr "תת־חלוקות לכל תת־חלוקה מעגלית"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
+msgid "1/10"
+msgstr "1/10"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
+msgid "1/2"
+msgstr "1/2"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
+msgid "1/3"
+msgstr "1/3"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
+msgid "1/4"
+msgstr "1/4"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
+msgid "1/5"
+msgstr "1/5"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
+msgid "1/6"
+msgstr "1/6"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
+msgid "1/7"
+msgstr "1/7"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
+msgid "1/8"
+msgstr "1/8"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
+msgid "1/9"
+msgstr "1/9"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
+msgid "Custom..."
+msgstr "מותאם אישית..."
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
+msgid "Delete existing guides"
+msgstr "מחק קווי מנחה קיימים"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
+msgid "Golden ratio"
+msgstr "יחס זהב"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
+msgid "Guides creator"
+msgstr "יוצר הקווים המנחים"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
+msgid "Horizontal guide each"
+msgstr "קו מנחה אופקי בכל"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
+msgid "Preset"
+msgstr "ערכה"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
+msgid "Rule-of-third"
+msgstr "חוק השלישים"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
+msgid "Start from edges"
+msgstr "התחל מהקצוות"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
+msgid "Vertical guide each"
+msgstr "קו מנחה אנכי בכל"
+
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
+msgid "Draw Handles"
+msgstr "צייר ידיות"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
+msgid "Export to an HP Graphics Language file"
+msgstr "ייצא לקובץ שפת הגרפיקה של HP"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
+msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
+msgstr "קבצי שפה של גרפיקת HP (*.hpgl)"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
+msgid "HPGL Output"
+msgstr "פלט HGPL"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
+msgid "Mirror Y-axis"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Pen number"
+msgstr "זווית העט"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Plot invisible layers"
+msgstr "בחר בכל השכבות"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Resolution (dpi)"
+msgstr "רזולוציה (נקודות לאינטש)"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
+msgid "X-origin (px)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
+msgid "Y-origin (px)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
+msgid "hpgl output flatness"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
+msgid "Ask Us a Question"
+msgstr "שאל אותנו שאלה"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
+msgid "Command Line Options"
+msgstr "אפשרויות שורת הפקודה"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
+msgid "FAQ"
+msgstr "שאלות נפוצות"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
+msgid "Keys and Mouse Reference"
+msgstr "הפניות עכבר ומקלדת"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
+msgid "Inkscape Manual"
+msgstr "מדריך למשתמש באינקסקייפ"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
+msgid "New in This Version"
+msgstr "חדש בגירסה זו"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "דווח על תקלה"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
+msgid "SVG 1.1 Specification"
+msgstr "איפיון התקן SVG 1.1"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
+msgid "Duplicate endpaths"
+msgstr "קצה נתיב כפול"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
+msgid "Exponent"
+msgstr "מעריך"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
+msgid "Interpolate"
+msgstr "ריגול"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
+msgid "Interpolate style"
+msgstr "סגנון העירבול"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
+msgid "Interpolation method"
+msgstr "שיטת הריגול"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
+msgid "Interpolation steps"
+msgstr "צעדי הריגול"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
+msgid "Attribute to Interpolate"
+msgstr "מאפיין לעירבול"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
+msgid "End Value"
+msgstr "ערך הסיום"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
+msgid "Fill"
+msgstr "מילוי"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
+msgid "Float Number"
+msgstr "מספר ממשי"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
+msgid ""
+"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
+"this \"other\":"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
+msgid "Integer Number"
+msgstr "מספר שלם"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
+msgid "Interpolate Attribute in a group"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
+msgid "No Unit"
+msgstr "ללא ערך"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519
+msgid "Opacity"
+msgstr "אטימות"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
+msgid "Other"
+msgstr "אחר"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
+msgid "Other Attribute"
+msgstr "מאפיין אחר"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
+msgid "Other Attribute type"
+msgstr "סוג מאפיין אחר"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
+#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
+msgid "Scale"
+msgstr "התאם מידות"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
+msgid "Start Value"
+msgstr "ערך התחלתי"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
+msgid "Style"
+msgstr "סגנון"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
+msgid "Tag"
+msgstr "תגית"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
+msgid ""
+"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
+"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
+"selection"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
+msgid "Transformation"
+msgstr "המרת צורה"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Translate X"
+msgstr "מ_תרגמים"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Translate Y"
+msgstr "מ_תרגמים"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
+msgid "Where to apply?"
+msgstr "היכן להחיל?"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
+msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
+msgid "Auto-Text:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
+msgid "Auto-texts"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
+msgid "JessyInk"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "None (remove)"
+msgstr "הסרה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Number of slides"
+msgstr "מספר הדוגמיות"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "סטן"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Slide number"
+msgstr "זווית העט"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
+msgid "Slide title"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
+msgid ""
+"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
+"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Appear"
+msgstr "טפטוף"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Build-in effect"
+msgstr "אפקט נוכחי"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Build-out effect"
+msgstr "ללא אפקט"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Duration in seconds:"
+msgstr "הציור הסתיים"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Effects"
+msgstr "_אפקטים"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Fade"
+msgstr "פנים"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "None (default)"
+msgstr "(ברירת מחדל)"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Order:"
+msgstr "סדר"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Pop"
+msgstr "עליון"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
+msgid ""
+"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
+"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
+msgid "Type:"
+msgstr "סוג:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
+msgid ""
+"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
+"presentation."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF 1.4"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
+msgid "PNG"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Resolution:"
+msgstr "רזולוציה:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
+msgid ""
+"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
+"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
+"more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
+msgid "Install/update"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
+msgid ""
+"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
+"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
+"jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add slide:"
+msgstr "הצד השני"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Back (with effects):"
+msgstr "אפקטי נתיב"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
+msgid "Back (without effects):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Decrease number of columns:"
+msgstr "מספר העמודות"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Drawing mode"
+msgstr "ציור"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "First slide:"
+msgstr "הראשון שנבחר"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Increase number of columns:"
+msgstr "מספר העמודות"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Index mode"
+msgstr "קרב מפרקים"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Key bindings"
+msgstr "_ריווח"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Last slide:"
+msgstr "הדבק גודל"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Next (with effects):"
+msgstr "אפקט נורות נאון"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Next (without effects):"
+msgstr "אפקט נורות נאון"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Next page:"
+msgstr "בחר עמוד:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Previous page:"
+msgstr "האפקט הקודם"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Reset timer:"
+msgstr "איפוס המרכז"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
+msgid "Select the slide above:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
+msgid "Select the slide below:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Select the slide to the left:"
+msgstr "בחר קובץ לשמירה אליו"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Select the slide to the right:"
+msgstr "התאם את העמוד לציור"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Set duration:"
+msgstr "רוויה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Set number of columns to default:"
+msgstr "מספר העמודות"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to black:"
+msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to blue:"
+msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to cyan:"
+msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to green:"
+msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to magenta:"
+msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to orange:"
+msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to red:"
+msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to white:"
+msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to yellow:"
+msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 1:"
+msgstr "הגדר רוחב:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 3:"
+msgstr "הגדר רוחב:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 5:"
+msgstr "הגדר רוחב:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 7:"
+msgstr "הגדר רוחב:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 9:"
+msgstr "הגדר רוחב:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to default:"
+msgstr "הגדר כברירת מחדל"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Slide mode"
+msgstr "מצב שינוי גודל"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Switch to drawing mode:"
+msgstr "העבר למצב תצוגה רגיל"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Switch to index mode:"
+msgstr "עבור לשכבה הבאה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Switch to slide mode:"
+msgstr "העבר למצב תצוגה רגיל"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
+msgid ""
+"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
+msgid "Toggle progress bar:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Undo last path segment:"
+msgstr "בטל את הפעולה האחרונה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
+msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Master slide"
+msgstr "הדבק גודל"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Name of layer:"
+msgstr "שנה את שם השכבה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
+msgid ""
+"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#. File
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72
+#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988
+msgid "Default"
+msgstr "ברירת מחדל"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dragging/zoom"
+msgstr "ציור"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Mouse handler"
+msgstr "הזז ידית"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Mouse settings:"
+msgstr "הגדרות עמוד"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "No-click"
+msgstr "עם לחיצת קליק"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
+msgstr "_סימטריה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
+msgid ""
+"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
+"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
+"com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
+msgid ""
+"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
+"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
+msgid "Transition in effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Transition out effect"
+msgstr "הדבק אפקט נתיב חי"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Transitions"
+msgstr "המרת צורה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
+msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Remove auto-texts"
+msgstr "הסר את קו המתאר"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Remove effects"
+msgstr "הסר אפקט נתיב"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Remove master slide assignment"
+msgstr "שחרר את המסכה מהבחירה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Remove script"
+msgstr "הסר רשת"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Remove transitions"
+msgstr "הסר _שינויי צורה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Remove views"
+msgstr "הסרת מסננים"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
+msgid ""
+"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
+"google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
+msgid "Uninstall/remove"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
+msgid ""
+"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
+"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "תצוגה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
+msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Remove view"
+msgstr "הסר אדום"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
+msgid "View"
+msgstr "תצוגה"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+msgid ""
+"\n"
+"The path is generated by applying the \n"
+"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
+"Order times. The following commands are \n"
+"recognized in Axiom and Rules:\n"
+"\n"
+"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
+"\n"
+"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
+"\n"
+"+: turn left\n"
+"\n"
+"-: turn right\n"
+"\n"
+"|: turn 180 degrees\n"
+"\n"
+"[: remember point\n"
+"\n"
+"]: return to remembered point\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"הנתיב נוצר על ידי החלת החלפת החוקים\n"
+"לזמני אקסיומה, מיון. הפקודות\n"
+"הבאות מזוהות באקסיומה ובחוקים:\n"
+"\n"
+"כל אחת מ־A,B,C,D,E,F: ציור קדימה\n"
+"\n"
+"כל אחת מ־G,H,I,J,K,L: מעבר קדימה\n"
+"\n"
+"+: פנייה שמאלה\n"
+"\n"
+"-: פנייה ימינה\n"
+"\n"
+"| פנייה ב־180 מעלות\n"
+"\n"
+"[: שמירת הנקודה\n"
+"\n"
+"]: חזרה לנקודה שנשמרה\n"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
+msgid "Axiom"
+msgstr "אקסיומה"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
+msgid "Axiom and rules"
+msgstr "אקסיומות וחוקים"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
+msgid "L-system"
+msgstr "מערכת ל"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
+msgid "Left angle"
+msgstr "זווית שמאלית"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
+msgid "Order"
+msgstr "סדר"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
+#, no-c-format
+msgid "Randomize angle (%)"
+msgstr "זווית האקראיות (%)"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
+#, no-c-format
+msgid "Randomize step (%)"
+msgstr "צעדי האקראיות (%)"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
+msgid "Right angle"
+msgstr "זווית ימנית"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
+msgid "Rules"
+msgstr "כללים"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
+msgid "Step length (px)"
+msgstr "אורך הצעד (פיקסלים)"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
+msgid "Lorem ipsum"
+msgstr "לורם איפסום"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+msgid "Number of paragraphs"
+msgstr "מספר פיסקאות"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
+msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
+msgstr "תנודה באורך הפיסקאות (משפטים)"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+msgid "Sentences per paragraph"
+msgstr "משפטים בכל פיסקה"
+
+#. Text
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
+#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
+#: ../src/selection-describer.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
+msgid "Text"
+msgstr "טקסט"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+msgid ""
+"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
+"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
+"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgstr ""
+"אפקט זה מייצר פיסקאות בעלות טקסט למילוי המקום (\"לורם איפסום\") אקראיות. אם "
+"נבחר טקסט מרחף, לורם איפסום נוסף אליו; במידה ולא יווצר פריט טקסט מרחף חדש "
+"בגודל העמוד תחת שכבה חדשה."
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
+msgid "Color Markers to Match Stroke"
+msgstr "סמני צבע להתאמה לקו המתאר"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Area"
+msgstr "ארמנית (hy)"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
+msgid "Font size [px]"
+msgstr "גודל הגופן [פיקסלים]"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "אורך:"
+
+#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
+msgid "Length Unit: "
+msgstr "מידת האורך: "
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
+msgid "Measure"
+msgstr "מדידה"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
+msgid "Measure Path"
+msgstr "מדידת הנתיב"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+msgid "Measurement Type: "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+msgid "Offset [px]"
+msgstr "קיזוז [פיקסלים]"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
+msgid "Precision"
+msgstr "דיוק"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
+msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
+msgstr "מקדם אמת מידה (ציור:גודל אמיתי) = 1:"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
+"as a text-on-path object with the selected unit.\n"
+" \n"
+" * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
+"field.\n"
+" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
+" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
+"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
+"must be set to 250.\n"
+" * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
+"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
+"0.03%."
+msgstr ""
+"אפקט זה מודד את האורך של הנתיב הנבחר ומוסיף מעין אפקט של טקסט־על־גבי־נתיב עם "
+"היחידה הנבחרת. מספר הספרות המשמעותיות ניתן לשליטה על ידי שדה הדיוק. שדה "
+"הקיזוז שולט במרחק שבין הטקסט לנתיב. מקדם שינוי קנה המידה יכול לשמש למדידה "
+"בציורים שנמתחו. לדוגמה, אם ס\"מ אחד בציור שווה ל-2.5 מ' בעולם האמיתי, קנה "
+"המידה חייב להיות מוגדר ל־250."
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
+msgid "Angle"
+msgstr "זווית"
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
+msgid "Magnitude"
+msgstr "בהירות"
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
+msgid "Motion"
+msgstr "תנועה"
+
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text with outline markup"
+msgstr "קוד ASCII עם סימון חיצוני"
+
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
+msgid "Text Outline File (*.outline)"
+msgstr "קובץ קווי מתאר של טקסט (*.outline)"
+
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
+msgid "Text Outline Input"
+msgstr "קלט קוי מתאר של טקסט"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
+msgid "End t-value"
+msgstr "ערך ה־t לסיום"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
+msgstr ""
+"שינוי גודל איזוטרופי (משתמש בקטן ביותר מבין רוחב/טווח־x או גובה/טווח־y)"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
+msgid "Multiply t-range by 2*pi"
+msgstr "הכפלת טווח ה־t ב־pi*2"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Parametric Curves"
+msgstr "פרמטרים"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Range and Sampling"
+msgstr "טווח ודגימה"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
+msgid "Samples"
+msgstr "דוגמאות"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension,\n"
+"it will determine X and Y scales.\n"
+"\n"
+"First derivatives are always determined numerically."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
+msgid "Start t-value"
+msgstr "ערך ה־t ההתחלתי"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
+#, fuzzy
+msgid "x-Function"
+msgstr "פונקציה"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
+#, fuzzy
+msgid "x-value of rectangle's left"
+msgstr "ערך ה־Y של הקצה העליון של המרובע"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
+#, fuzzy
+msgid "x-value of rectangle's right"
+msgstr "ערך ה־Y של הקצה העליון של המרובע"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
+#, fuzzy
+msgid "y-Function"
+msgstr "פונקציה"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
+#, fuzzy
+msgid "y-value of rectangle's bottom"
+msgstr "ערך ה־Y של תחתית המרובע"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
+#, fuzzy
+msgid "y-value of rectangle's top"
+msgstr "ערך ה־Y של הקצה העליון של המרובע"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
+msgid "Copies of the pattern:"
+msgstr "העתקים של התבנית:"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
+msgid "Deformation type:"
+msgstr "סוג העיוות:"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
+msgstr "שכפל את התבנית לפני העיוות"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
+msgid "Normal offset"
+msgstr "קיזוז רגיל"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
+msgid "Pattern along Path"
+msgstr "תבנית לאורך הנתיב"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+msgid "Pattern is vertical"
+msgstr "התבנית אנכית"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
+msgid "Repeated"
+msgstr "חוזר ונשנה"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
+msgid "Repeated, stretched"
+msgstr "חוזר ונשנה, מתוח"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
+msgid "Ribbon"
+msgstr "רצועה"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
+msgid "Single"
+msgstr "יחיד"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
+msgid "Single, stretched"
+msgstr "יחיד, מתוח"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
+msgid "Snake"
+msgstr "נחש"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
+msgid "Space between copies:"
+msgstr "רווח בין העותקים:"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
+msgid "Tangential offset"
+msgstr "קיזוז משיקי"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
+"clones... allowed)"
+msgstr ""
+"אפקט זה מכופף את התבנית לאורך נתיבי \"שלד\" שרירותיים. התבנית היא הפריט "
+"העליון ביותר בבחירה. (קבוצות של נתיבים/צורות/כפילים... מותרים)"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
+msgid "Cloned"
+msgstr "משוכפל"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
+msgid "Copied"
+msgstr "מועתק"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
+msgid "Follow path orientation"
+msgstr "עקוב אחר יישור העמוד"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
+msgid "Moved"
+msgstr "הועבר"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
+msgid "Original pattern will be:"
+msgstr "התבנית המקורית תהיה:"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Scatter"
+msgstr "פיזור"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
+msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
+msgstr "מתח את הרווחים כדי שיתאימו לאורך הגולגולת"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
+"shapes, clones are allowed."
+msgstr ""
+"אפקט זה מפזר את התבנית לאורך נתיבי \"שלד\" שרירותיים. התבנית היא הפריט "
+"העליון ביותר בבחירה. (קבוצות של נתיבים/צורות/כפילים... מותרים)"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
+msgid "Bleed (in)"
+msgstr "שוליים לחיתוך (אינטש)"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
+msgid "Bond Weight #"
+msgstr "עובי הקשר במספרים"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
+msgid "Book Height (inches)"
+msgstr "גובה הספר (אינטשים)"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
+msgid "Book Properties"
+msgstr "מאפייני הספר"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
+msgid "Book Width (inches)"
+msgstr "רוחב הספר (אינטשים)"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
+msgid "Caliper (inches)"
+msgstr "מחוגה (אינטשים)"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
+msgid "Cover"
+msgstr "כריכה"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
+msgid "Cover Thickness Measurement"
+msgstr "מדידת עובי הכריכה"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
+msgid "Interior Pages"
+msgstr "דפים פנימיים"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
+msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
+msgstr "הערה: חישובי עובי הנייר הינם ההערכות המוצלחות ביותר."
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "מספר העמודים"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
+msgid "Pages Per Inch (PPI)"
+msgstr "עמודים לאינטש (PPI)"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
+msgid "Paper Thickness Measurement"
+msgstr "מדידת עובי הדף"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
+msgid "Perfect-Bound Cover Template"
+msgstr "תבנית כריכת איגוד מושלם"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Points"
+msgstr "נקודות"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
+msgid "Remove existing guides"
+msgstr "הסר קווים מנחים קיימים"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
+msgid "Specify Width"
+msgstr "ציין רוחב"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
+msgid "Value"
+msgstr "ערך"
+
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
+msgid "Perspective"
+msgstr "פרספקטיבה"
+
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "PixelSnap"
+msgstr "פיקסל"
+
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
+msgid ""
+"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
+"fills to full points"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
+msgid "AutoCAD Plot Input"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
+msgstr "קבצי שפה של גרפיקת HP (*.hpgl)"
+
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open HPGL plotter files"
+msgstr "פתח קובץ חדש"
+
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
+msgid "AutoCAD Plot Output"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
+msgid "Save a file for plotters"
+msgstr "שמירת קובץ לכרסומות"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
+msgid "3D Polyhedron"
+msgstr "פוליהדרון תלת־מימדי"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Clockwise wound object"
+msgstr "עקל את הפריט עכ\"ש"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
+msgid "Cube"
+msgstr "קוביה"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Cuboctahedron"
+msgstr "קובוקטהדרון"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
+msgid "Dodecahedron"
+msgstr "תריסרון"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Draw back-facing polygons"
+msgstr "צייר מצולעים שפניהם מופנות פנימה"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
+msgid "Edge-Specified"
+msgstr "קצה מוגדר"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
+msgid "Edges"
+msgstr "קצוות"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
+msgid "Face-Specified"
+msgstr "פנים מוגדרות"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
+msgid "Faces"
+msgstr "פנים"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
+msgid "Filename:"
+msgstr "שם הקובץ:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Fill color, Blue"
+msgstr "צבע המילוי (כחול)"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Fill color, Green"
+msgstr "צבע המילוי (ירוק)"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Fill color, Red"
+msgstr "צבע המילוי (אדום)"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fill opacity, %"
+msgstr "אטימות המילוי/ %"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
+msgid "Great Dodecahedron"
+msgstr "תריסרון משוכלל"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
+msgid "Great Stellated Dodecahedron"
+msgstr "Great Stellated Dodecahedron"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
+msgid "Icosahedron"
+msgstr "עשרימון"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Light X"
+msgstr "הבהרה"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Light Y"
+msgstr "הבהרה"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Light Z"
+msgstr "הבהרה"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Load from file"
+msgstr "טען מקובץ"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
+msgid "Maximum"
+msgstr "מרבי"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
+msgid "Mean"
+msgstr "ממוצע"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
+msgid "Minimum"
+msgstr "מזערי"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Model file"
+msgstr "קובץ דגם"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
+msgid "Object Type"
+msgstr "סוג הפריט"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
+msgid "Object:"
+msgstr "פריט:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
+msgid "Octahedron"
+msgstr "אוקטהדרון"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Rotate around:"
+msgstr "סובב סביב:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Rotation, degrees"
+msgstr "הטייה / מעלות"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
+msgid "Scaling factor"
+msgstr "מקדם שינוי גודל"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
+msgid "Shading"
+msgstr "הצללה"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
+msgid "Show:"
+msgstr "הצג:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
+msgid "Small Triambic Icosahedron"
+msgstr "כוכב 90 חודים"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
+msgid "Snub Cube"
+msgstr "קוביה 38 פאות"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
+msgid "Snub Dodecahedron"
+msgstr "קוביה 92 פאות"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stroke opacity, %"
+msgstr "אטימות קו המתאר/ %"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Stroke width, px"
+msgstr "עובי קו המתאר"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
+msgid "Tetrahedron"
+msgstr "ארבעון"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Then rotate around:"
+msgstr "אז סובב סביב:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
+msgid "Truncated Cube"
+msgstr "קוביה קטומה"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
+msgid "Truncated Dodecahedron"
+msgstr "תריסרון קטוע"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
+msgid "Truncated Icosahedron"
+msgstr "עשרימון קטוע"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
+msgid "Truncated Octahedron"
+msgstr "תמניון קטוע"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
+msgid "Truncated Tetrahedron"
+msgstr "ארבעון קטוע"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
+msgid "Vertices"
+msgstr "קודקודים"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
+msgid "X-Axis"
+msgstr "ציר ה־X"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "ציר ה־Y"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
+msgid "Z-Axis"
+msgstr "ציר ה־Z"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Z-sort faces by:"
+msgstr "סידור הפנים בציר Z לפי:"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
+msgid "Bleed Margin"
+msgstr "שולי הדימום"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
+msgid "Bleed Marks"
+msgstr "סימני דימום"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
+msgid "Bottom:"
+msgstr "תחתון:"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
+msgid "Canvas"
+msgstr "משטח ציור"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
+msgid "Color Bars"
+msgstr "עמודות צבע"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
+msgid "Crop Marks"
+msgstr "סימני חיתוך"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
+msgid "Left:"
+msgstr "שמאל:"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
+msgid "Marks"
+msgstr "סימונים"
+
+#. Label
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
+msgid "Offset:"
+msgstr "קיזוז:"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
+msgid "Page Information"
+msgstr "נתוני העמוד"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
+msgid "Positioning"
+msgstr "מיקום"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
+msgid "Printing Marks"
+msgstr "סימני הדפסה"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
+msgid "Registration Marks"
+msgstr "סימני רישום"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
+msgid "Right:"
+msgstr "ימין:"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
+msgid "Selection"
+msgstr "בחירה"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
+msgid "Set crop marks to"
+msgstr "הגדרת סימני החיתוך ל־"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
+msgid "Star Target"
+msgstr "יעד הכוכב"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
+msgid "Top:"
+msgstr "עליון:"
+
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
+
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
+msgid "PostScript (*.ps)"
+msgstr "PostScript (*.ps)"
+
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
+msgid "PostScript Input"
+msgstr "קלט PostScript"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+msgid "Jitter nodes"
+msgstr "ריצוד מפרקים"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+msgid "Maximum displacement in X, px"
+msgstr "פיזור מרבי בציר ה־X, פיקסלים"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
+msgid "Maximum displacement in Y, px"
+msgstr "פיזור מרבי בציר ה־Y, פיקסלים"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
+msgid "Shift node handles"
+msgstr "הזז את ידיות המפרקים"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
+msgid "Shift nodes"
+msgstr "הזז את המפרקים"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
+msgid ""
+"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
+"selected path."
+msgstr ""
+"אפקט זה מזיז את המפרקים באופן אקראי (הזזת הידיות אפשרית גם כן) של הנתיב "
+"הנבחר."
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
+msgid "Use normal distribution"
+msgstr "השתמש בפיזור רגיל"
+
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
+msgid "Alphabet Soup"
+msgstr "מרק האלפבית"
+
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
+msgid "Random Seed"
+msgstr "זרע אקראי"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
+msgid "Bar Height:"
+msgstr "גובה הקווים:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
+msgid "Barcode"
+msgstr "ברקוד"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
+msgid "Barcode Data:"
+msgstr "נתוני ברקוד:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
+msgid "Barcode Type:"
+msgstr "סוג הברקוד:"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
+msgid "Arbitrary Angle:"
+msgstr "זווית שרירותית:"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
+msgid "Arrange"
+msgstr "סדר"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
+msgid "Bottom"
+msgstr "תחתון"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
+msgid "Bottom to Top (90)"
+msgstr "מלמטה־למעלה (90)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
+msgid "Horizontal Point:"
+msgstr "נקודה אופקית:"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
+msgid "Left"
+msgstr "שמאל"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
+msgid "Left to Right (0)"
+msgstr "שמאל־לימין (0)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
+msgid "Middle"
+msgstr "אמצעי"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
+msgid "Radial Inward"
+msgstr "מעגלי כלפי פנים"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
+msgid "Radial Outward"
+msgstr "מעגלי כלפי חוץ"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
+msgid "Restack"
+msgstr "ערום מחדש"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
+msgid "Restack Direction:"
+msgstr "כיוון המערם המחודש:"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
+msgid "Right"
+msgstr "ימין"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
+msgid "Right to Left (180)"
+msgstr "ימין־לשמאל (180)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
+msgid "Top"
+msgstr "עליון"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
+msgid "Top to Bottom (270)"
+msgstr "הפוך אנכית (270)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
+msgid "Vertical Point:"
+msgstr "נקודה אנכית:"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
+msgid "Initial size"
+msgstr "גודל התחלתי"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
+msgid "Minimum size"
+msgstr "גודל מזערי"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
+msgid "Random Tree"
+msgstr "עץ אקראי"
+
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
+#, no-c-format
+msgid "Curve (%):"
+msgstr "עיקול (%):"
+
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
+msgid "Rubber Stretch"
+msgstr "מתיחת גומי"
+
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
+#, no-c-format
+msgid "Strength (%):"
+msgstr "כוח (%):"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Embed rasters"
+msgstr "הטמע תמונות"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Enable id stripping"
+msgstr "אפשר הצמדה"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Enable viewboxing"
+msgstr "אפשר תצוגה מקדימה"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
+msgid "Group collapsing"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Indent"
+msgstr "צמצום"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
+msgid "Keep editor data"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
+msgid "Optimized SVG (*.svg)"
+msgstr "SVG משופר (*.svg)"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
+msgid "Optimized SVG Output"
+msgstr "פלט SVG משופר"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Scalable Vector Graphics"
+msgstr "גרפיקת וקטורים משתנה (*.svg)"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Set precision"
+msgstr "דיוק"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Simplify colors"
+msgstr "פשט"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "כתם"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
+msgid "Strip xml prolog"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Style to xml"
+msgstr "_סגנון: "
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Tab"
+msgstr "טבלה"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
+" * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
+" * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
+" * Group collapsing: collapse group elements.\n"
+" * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
+" * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
+" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
+"elements and attributes.\n"
+" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
+" * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
+" * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
+" * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
+msgstr "פתח קבצים שנשמרו בעורך הגרפיקה sK1"
+
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
+msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
+msgstr "קבצי גרפיקת וקטורים sK1 (.sk1)"
+
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
+msgid "sK1 vector graphics files input"
+msgstr "קלט קבצי גרפיקה וקטורית sK1"
+
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
+msgstr "פתח קבצים שנשמרו בעורך הגרפיקה sK1"
+
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
+msgid "sK1 vector graphics files output"
+msgstr "פלט קובצי sK1 לגרפיקה וקטורית"
+
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Sketch"
+msgstr "תרשים שנוצר באמצעות התוכנה Sketch"
+
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
+msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
+msgstr "תרשים Sketch (*.sk)"
+
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
+msgid "Sketch Input"
+msgstr "קלט Sketch"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
+msgid "Gear Placement"
+msgstr "מיקום גלגל השיניים"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
+msgid "Inside (Hypotrochoid)"
+msgstr "פנימי (היפוטרוכויד)"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
+msgid "Outside (Epitrochoid)"
+msgstr "חיצוני (אפיטרוכויד)"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
+msgid "Quality (Default = 16)"
+msgstr "איכות (ברירת מחדל = 16)"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
+msgid "R - Ring Radius (px)"
+msgstr "R - רדיוס הטבעת (פיקסלים)"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
+msgid "Rotation (deg)"
+msgstr "סיבוב (מעלות)"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
+msgid "Spirograph"
+msgstr "ספירוגרף"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
+msgid "d - Pen Radius (px)"
+msgstr "d - רדיוס העט (פיקסלים)"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
+msgid "r - Gear Radius (px)"
+msgstr "r - רדיוס גלגל השיניים (פיקסלים)"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Letters"
+msgstr "שמאל:"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Preserve original text?"
+msgstr "להתעלם מהנתיב המקורי?"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Split text"
+msgstr "מחק טקסט"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:5
+msgid "Split:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:7
+msgid ""
+"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select "
+"below how your text should be splitted."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Words"
+msgstr "מצב:"
+
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
+msgid "Behavior"
+msgstr "התנהגות"
+
+#. You can add new elements from this point forward
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Percent"
+msgstr "אחוז"
+
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
+msgid "Straighten Segments"
+msgstr "יישר מקטעים"
+
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
+msgid "Envelope"
+msgstr "מעטפה"
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
+msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
+msgid "Microsoft's GUI definition format"
+msgstr "מבנה הגדרת ה־GUI של מיקרוסופט"
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
+msgid "XAML Output"
+msgstr "פלט XAML"
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
+msgstr "קבצי SVG של אינקסקייפ דחוסים יחד עם מדיה (*.zip)"
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
+msgid ""
+"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
+"files"
+msgstr "מבנה הקובץ הטבעי של אינקסקייפ דחוס ב־Zip וכולל את כל קבצי המדיה"
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
+msgid "ZIP Output"
+msgstr "פלט ZIP"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
+msgid ""
+"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
+"library/codecs.html#standard-encodings)"
+msgstr ""
+"(בחר את קידוד המערכת שלך. למידע נוסף http://docs.python.org/library/codecs."
+"html#standard-encodings)"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
+msgid "(The day names list must start from Sunday)"
+msgstr "(שמות הימים בשבוע חייבים להתחיל מיום ראשון)"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
+msgid "Automatically set size and position"
+msgstr "הגדרת המיקום והגודל אוטומטית"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
+msgid "Calendar"
+msgstr "לוח שנה"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
+msgid "Char Encoding"
+msgstr "קידוד התווים"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
+msgid "Colors"
+msgstr "צבעים"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577
+msgid "Configuration"
+msgstr "תצורה"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
+msgid "Day color"
+msgstr "צבע היום"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
+msgid "Day names"
+msgstr "שמות הימים"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
+msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
+msgstr "מלא את תיבות הימים החסרים בימים של החודש הבא"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
+msgid ""
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
+msgstr ""
+"ינואר פברואר מרץ אפריל מאי יוני יולי אוגוסט ספטמבר אוקטובר נובמבר דצמבר"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
+msgid "Layout"
+msgstr "פריסה"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
+msgid "Localization"
+msgstr "בינאום"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
+msgid "Monday"
+msgstr "יום שני"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
+msgid "Month (0 for all)"
+msgstr "חודש (0 להכול)"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
+msgid "Month Margin"
+msgstr "גבול החודש"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
+msgid "Month Width"
+msgstr "רוחב החודש"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
+msgid "Month color"
+msgstr "צבע החודש"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
+msgid "Month names"
+msgstr "שמות החודשים"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
+msgid "Months per line"
+msgstr "חודשים בשורה"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
+msgid "Next month day color"
+msgstr "צבע היום בחודש הבא"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
+msgid "Saturday"
+msgstr "יום שבת"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
+msgid "Saturday and Sunday"
+msgstr "יום שבת ויום ראשון"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
+msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
+msgstr "ראשון שני שלישי רביעי חמישי שישי שבת"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
+msgid "Sunday"
+msgstr "יום ראשון"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
+msgid "The options below have no influence when the above is checked."
+msgstr "לאפשרויות שלהלן אין כל השפעה כאשר הנ\"ל מסומן."
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
+msgid "Week start day"
+msgstr "יום תחילת השבוע"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
+msgid "Weekday name color "
+msgstr "צבע שם היום בשבוע"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
+msgid "Weekend"
+msgstr "סוף השבוע"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
+msgid "Weekend day color"
+msgstr "צבע היום בשבוע"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
+msgid "Year (0 for current)"
+msgstr "שנה (0 לנוכחית)"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
+msgid "Year color"
+msgstr "צבע השנה"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
+msgid "You may change the names for other languages:"
+msgstr "תוכל לשנות את שמות השפות האחרות:"
+
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
+msgid "Convert to Braille"
+msgstr "המר לברייל"
+
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
+msgid "fLIP cASE"
+msgstr "החלף רישיות"
+
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
+msgid "lowercase"
+msgstr "אותיות קטנות"
+
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
+msgid "rANdOm CasE"
+msgstr "בלבל רישיות"
+
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
+msgid "By:"
+msgstr "ע\"י:"
+
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
+msgid "Replace text"
+msgstr "החלף טקסט"
+
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
+msgid "Replace:"
+msgstr "החלף:"
+
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
+msgid "Title Case"
+msgstr "רישיות למילה"
+
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr "אותיות גדולות"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
+msgid "Angle a / deg"
+msgstr "זווית א / מעלות"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
+msgid "Angle b / deg"
+msgstr "זווית ב / מעלות"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
+msgid "Angle c / deg"
+msgstr "זווית ג / מעלות"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
+msgid "From Side a and Angles a, b"
+msgstr "מצד a והזוויות a, b"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
+msgid "From Side c and Angles a, b"
+msgstr "מצד c והזוויות a, b"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
+msgid "From Sides a, b and Angle a"
+msgstr "מהצדדים a, b והזווית a"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
+msgid "From Sides a, b and Angle c"
+msgstr "מהצדדים a, b והזווית c"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
+msgid "From Three Sides"
+msgstr "משלושה צדדים"
+
+#. # end multiple scan
+#. ## end mode page
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
+msgid "Mode"
+msgstr "מצב"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
+msgid "Side Length a / px"
+msgstr "אורך הצד א / פיקסלים"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
+msgid "Side Length b / px"
+msgstr "אורך הצד ב / פיקסלים"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
+msgid "Side Length c / px"
+msgstr "אורך הצד ג / פיקסלים"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
+msgid "Triangle"
+msgstr "משולש"
+
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text"
+msgstr "טקסט ASCII"
+
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
+msgid "Text File (*.txt)"
+msgstr "קובץ טקסט (*.txt)"
+
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
+msgid "Text Input"
+msgstr "קלט טקסט"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Background color:"
+msgstr "צבע הרקע"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "HTML class attribute:"
+msgstr "הגדר מאפיין"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "HTML id attribute:"
+msgstr "הגדר מאפיין"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Height unit:"
+msgstr "גובה"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
+msgid ""
+"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
+"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Percent (relative to parent size)"
+msgstr "שינוי הרוחב הינו יחסי לאורך"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
+msgid "Pixel (fixed)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
+msgid "Set a layout group"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Slicer"
+msgstr "פיזור"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
+msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
+msgid "Web"
+msgstr "אינטרנט"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Width unit:"
+msgstr "רוחב"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
+msgid ""
+"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
+"quality but least effective compression"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
+msgid "Background — no repeat (on parent group)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
+msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
+msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Bottom and Center"
+msgstr "נתיב הכיפוף התחתון"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Bottom and Left"
+msgstr "נתיב הכיפוף התחתון"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Bottom and Right"
+msgstr "נתיב הכיפוף התחתון"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Create a slicer rectangle"
+msgstr "צור מרובע"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI"
+
+#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
+msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Force Dimension:"
+msgstr "מימדים"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Format:"
+msgstr "תבנית"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "GIF specific options"
+msgstr "איפיון התקן SVG 1.1"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
+msgid "If set, this will replace DPI."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "JPG specific options"
+msgstr "איפיון התקן SVG 1.1"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Layout disposition:"
+msgstr "מיקום אקראי"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
+msgid "Left Floated Image"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
+msgid "Middle and Center"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Middle and Left"
+msgstr "נתיב הכיפוף העליון"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Middle and Right"
+msgstr "נתיב הכיפוף התחתון"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
+#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586
+msgid "Name:"
+msgstr "שם:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Non Positioned Image"
+msgstr "זווית ההטייה"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
+msgid "Options for HTML export"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Palette"
+msgstr "_לוח צבעים"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Palette size:"
+msgstr "הדבק גודל"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Position anchor:"
+msgstr "מיקום"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Positioned Image"
+msgstr "מיקום"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
+msgid "Positioned html block element with the image as Background"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Quality:"
+msgstr "י_ציאה"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Right Floated Image"
+msgstr "זווית ימנית"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
+msgid "Tiled Background (on parent group)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Top and Center"
+msgstr "נתיב הכיפוף העליון"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Top and Left"
+msgstr "נתיב הכיפוף העליון"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Top and right"
+msgstr "_עצות וטריקים"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
+msgid ""
+"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
+"configured and saved to one directory."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
+msgid "Create directory, if it does not exists"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
+msgid "Directory path to export"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
+msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
+msgid "With HTML and CSS"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
+msgstr "לכל פריט יוצג סמן יהלום בפינה השמאלית העליונה"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
+msgid "Attribute to set"
+msgstr "מאפיינים להגדרה"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
+msgid "Compatibility with previews code to this event"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
+msgid ""
+"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
+"space, and only with a space."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
+msgid "Replace"
+msgstr "החלף"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
+msgid "Run it after"
+msgstr "הרץ זאת לאחר"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
+msgid "Run it before"
+msgstr "הרץ זאת בטרם"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
+msgid "Set Attributes"
+msgstr "הגדרת מאפיינים"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
+msgid "Source and destination of setting"
+msgstr "מקור ויעד ההגדרות"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "The first selected sets an attribute in all others"
+msgstr "הראשון שנבחר מגדיר תכונה בכל האחרים"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
+msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
+msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
+msgid ""
+"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
+"browser (like Firefox)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
+msgid ""
+"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
+"a defined event occurs on the first selected element."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
+msgid "Value to set"
+msgstr "ערך להגדרה"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
+msgid "When should the set be done?"
+msgstr "מתי יש להשלים את הערכה?"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
+msgid "on activate"
+msgstr "עם הפעלה"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
+msgid "on blur"
+msgstr "עם טשטוש"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
+msgid "on click"
+msgstr "עם לחיצת קליק"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
+msgid "on element loaded"
+msgstr "עם טעינת רכיב"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
+msgid "on focus"
+msgstr "עם התמקדות"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
+msgid "on mouse down"
+msgstr "עם לחיצה על לחצן העכבר"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
+msgid "on mouse move"
+msgstr "עם תזוזת העכבר"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
+msgid "on mouse out"
+msgstr "עם עזיבת סמן העכבר"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
+msgid "on mouse over"
+msgstr "עם מעבר העכבר"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
+msgid "on mouse up"
+msgstr "עם הרמת לחצן העכבר"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "All selected ones transmit to the last one"
+msgstr "למספר הפריטים שנבחרו ישנו קו מתאר זהה"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
+msgid "Attribute to transmit"
+msgstr "מאפיין להעברה"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
+msgid ""
+"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
+"with a space, and only with a space."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
+msgid "Source and destination of transmitting"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
+msgid "The first selected transmits to all others"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
+msgid ""
+"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
+"to the second when an event occurs."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
+msgid "Transmit Attributes"
+msgstr "מאפייני העברה"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
+msgid "When to transmit"
+msgstr "מתי להעביר"
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
+msgid "Amount of whirl"
+msgstr "כמות הסיחרור"
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
+msgid "Rotation is clockwise"
+msgstr "הסיבוב הוא עם כיוון השעון"
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+msgid "Whirl"
+msgstr "סיחרור"
+
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
+msgid "A popular graphics file format for clipart"
+msgstr "מבנה קובץ נפוץ עבור אוסף תמונות"
+
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
+msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
+msgstr "קובץ מטא של Windows(*.wmf)"
+
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
+msgid "Windows Metafile Input"
+msgstr "קלט קובץ מטא של Windows"
+
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
+msgid "XAML Input"
+msgstr "קלט XAML"
+
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
msgstr "צור וערוך תמונות בגרפיקת וקטורים נמתחת"
-#: ../inkscape.desktop.in.h:2
+#: ../inkscape.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape"
+msgstr "צא מאינקסקייפ"
+
+#: ../inkscape.desktop.in.h:3
+msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
+msgstr "אינקסקייפ עורך גרפיקה וקטורית"
+
+#: ../inkscape.desktop.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Vector Graphics Editor"
+msgstr "אינקסקייפ עורך גרפיקה וקטורית"
+
+#: ../share/extensions/dimension.py:99
+msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
+msgstr "לא ניתן לעבד אובייקט זה. נסה לשנות אותו להתיב תחילה."
+
+#. report to the Inkscape console using errormsg
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
+msgid "Side Length 'a'/px: "
+msgstr "אורך הצד 'א'/פיקסלים:"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
+msgid "Side Length 'b'/px: "
+msgstr "אורך הצד 'ב'/פיקסלים:"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
+msgid "Side Length 'c'/px: "
+msgstr "אורך הצד 'ג'/פיקסלים:"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
+msgid "Angle 'A'/radians: "
+msgstr "זוית 'א'/רדיאנים:"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
+msgid "Angle 'B'/radians: "
+msgstr "זוית 'ב'/רדיאנים:"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
+msgid "Angle 'C'/radians: "
+msgstr "זוית 'ג'/רדיאנים:"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
+msgid "Semiperimeter/px: "
+msgstr "חצי היקף/פיקסלים:"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
+msgid "Area /px^2: "
+msgstr "שטח /פיקסלים^2:"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
+msgid ""
+"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
+"required by this extension. Please install them and try again."
+msgstr ""
+"כשל בייבוא המודולים numpy או numpy.linalg. מודולים אלו נדרשים על ידי הרחבה "
+"זו. אנא התקן אותם ונסה שנית."
+
+#: ../share/extensions/embedimage.py:75
+msgid ""
+"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
+"an existing file! Unable to embed image."
+msgstr ""
+"לא נמצאו מאפייני xlink:href או sodipodi:absref, או שהם אינם מצביעים על קבצים "
+"קיימים! לא ניתן להטמיע את התמונה."
+
+#: ../share/extensions/embedimage.py:77
+#, python-format
+msgid "Sorry we could not locate %s"
+msgstr "מתנצלים על שלא הצלחנו לאתר את %s"
+
+#: ../share/extensions/embedimage.py:102
+#, python-format
+msgid ""
+"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
+"or image/x-icon"
+msgstr ""
+"%s איננו אחד מהסוגים image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/"
+"tiff, או image/x-icon"
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
+msgid ""
+"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version "
+"from http://pyxml.sourceforge.net/."
+msgstr ""
+"המודול export_gpl.py דורש את PyXML. אנא הורד את הגרסה האחרונה מהכתובת "
+"http://pyxml.sourceforge.net/."
+
+#: ../share/extensions/extractimage.py:65
+#, python-format
+msgid "Image extracted to: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/extractimage.py:72
+msgid "Unable to find image data."
+msgstr "לא ניתן למצוא את נתוני התמונה."
+
+#: ../share/extensions/inkex.py:67
+msgid ""
+"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
+"this extension. Please download and install the latest version from http://"
+"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
+"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
+msgstr ""
+"אריזת ה־lxml הנפלאה עבור libxml2 נדרשת על ידי inkex.py ולכן על ידי הרחבה "
+"זו. אנא הורד והתקן את הגירסה האחרונה מהכתובת http://cheeseshop.python.org/"
+"pypi/lxml/, או התקן אותה דרך מנהל החבילות על ידי פקודה כגון: sudo apt-get "
+"install python-lxml"
+
+#: ../share/extensions/inkex.py:230
+#, python-format
+msgid "No matching node for expression: %s"
+msgstr "אין מפרק התואם לביטוי: %s"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
+#, python-format
+msgid "No style attribute found for id: %s"
+msgstr "לא נמצא ערך סגנון עבור המזהה: %s"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
+#, python-format
+msgid "unable to locate marker: %s"
+msgstr "לא ניתן לאתר את הסמן: %s"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
+#: ../share/extensions/perspective.py:61
+msgid "This extension requires two selected paths."
+msgstr "הרחבה זו דורשת בחירת שני נתיבים."
+
+#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
+#, python-format
+msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
+msgstr "אנא המר את הפריטים לנתיבים תחילה! (התקבלו [%s].)"
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:29
+msgid ""
+"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
+"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-"
+"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
+"numpy."
+msgstr ""
+"כשל בייבוא המודולים numpy או numpy.linalg. מודולים אלו נדרשים על ידי הרחבה "
+"זו. אנא התקן אותם ונסה שנית. במערכות דמויות דביאן ניתן לעשות זאת על ידי "
+"הרצת הפקודה: sudo apt-get install python-numpy."
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:68
+#: ../share/extensions/summersnight.py:43
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The first selected object is of type '%s'.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
+"הפריט הראשון שנבחר הינו מסוג '%s'.\n"
+"נסה להשתמש בתהליך נתיב | פריט לנתיב."
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:74
+#: ../share/extensions/summersnight.py:50
+msgid ""
+"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
+msgstr "הרחבה זו דורשת שהנתיב השני הנבחר יהיה בן ארבע מפרקים."
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:99
+#: ../share/extensions/summersnight.py:82
#, fuzzy
-msgid "Inkscape"
-msgstr "צא מאינקסקייפ"
+msgid ""
+"The second selected object is a group, not a path.\n"
+"Try using the procedure Object->Ungroup."
+msgstr ""
+"הפריט השני שנבחר הינו קבוצה, לא נתיב.\n"
+"נסה להשתמש בתהליך פריט | פירוק קבוצה."
-#: ../inkscape.desktop.in.h:3
-msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
-msgstr "אינקסקייפ עורך גרפיקה וקטורית"
+#: ../share/extensions/perspective.py:101
+#: ../share/extensions/summersnight.py:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The second selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
+"הפריט השני שנבחר איננו נתיב.\n"
+"נסה להשתמש בתהליך נתיב | פריט לנתיב."
-#: ../inkscape.desktop.in.h:4
+#: ../share/extensions/perspective.py:104
+#: ../share/extensions/summersnight.py:87
#, fuzzy
-msgid "Vector Graphics Editor"
-msgstr "אינקסקייפ עורך גרפיקה וקטורית"
+msgid ""
+"The first selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
+"הפריט הראשון שנבחר איננו נתיב.\n"
+"נסה להשתמש בתהליך נתיב | פריט לנתיב."
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
+"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
+"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
+msgstr ""
+"כשל בייבוא המודול numpy. מודול זה נדרש על ידי הרחבה זו. אנא התקן אותו ונסה "
+"שוב. במערכות דמויות דביאן ניתן לעשות זאת על ידי הרצת הפקודה: sudo apt-get "
+"install python-numpy."
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
+msgid "No face data found in specified file."
+msgstr "לא נמצאו נתוני פנים בקובץ שצויין."
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
+msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
+msgid "No edge data found in specified file."
+msgstr "לא נמצאו נתוני קצה בקובץ המצויין."
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
+msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
+msgstr ""
+
+#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
+"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
+msgstr ""
+"נתוני הפנים לא נמצאו. ודאו כי הקובץ מכיל נתוני פנים, ובדוק שהקובץ מיובא בתור "
+"\"הגדרת פנים\" תחת הלשונית \"קובץ דגם\".\n"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
+msgid "Internal Error. No view type selected\n"
+msgstr "שגיאה פנימית. לא נבחר סוג תצוגה\n"
+
+#: ../share/extensions/summersnight.py:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This extension requires two selected paths. \n"
+"The second path must be exactly four nodes long."
+msgstr "הרחבה זו דורשת שהנתיב השני הנבחר יהיה בן ארבע מפרקים."
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
+#, python-format
+msgid "Could not locate file: %s"
+msgstr "לא ניתן לאתר את הקובץ: %s"
+
+#: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
+msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
+msgid "You must select at least two elements."
+msgstr "יש לבחור לפחות שני רכיבים."
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
msgid "Matte jelly"
#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
#, fuzzy
msgid "Shadows and Glows"
msgstr "הצג ידיות"
#. Pencil
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471
msgid "Pencil"
msgstr "עיפרון"
msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
msgstr "זיהוי קצוות הצבעים ועקיבה חוזרת אחריהם בכחול"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:31
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
-msgid "Desaturate"
-msgstr "ביטול הרוויה"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
-#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
-#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
-#: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
-#: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
-#: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
-#: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
-#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
-msgid "Color"
-msgstr "צבע"
-
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
msgstr ""
msgid "Leaves"
msgstr "עלים"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
-#: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
-msgid "Scatter"
-msgstr "פיזור"
-
#: ../share/filters/filters.svg.h:55
msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
msgstr "עלים על הרצפה בשלכת, או עלוה חיה"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
msgid "Solarize"
msgstr "מכת שמש"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1577
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
msgid "Drawing"
msgstr "ציור"
msgid "Old paint (bitmap)"
msgstr "ציור ישן (מפת סיביות)"
-#: ../src/arc-context.cpp:319
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection point"
+msgstr "שנה את ריווח המחברים"
+
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Move a connection point"
+msgstr "ניתוב המחבר מחדש"
+
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Remove a connection point"
+msgstr "ניתוב המחבר מחדש"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "תיאור"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
+msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
+#: ../src/text-context.cpp:1604
+#, fuzzy
+msgid " [truncated]"
+msgstr "קוביה קטומה"
+
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
+msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
+msgstr[0] "<b>טקסט צף</b> (תו %d)"
+msgstr[1] "<b>טקסט צף</b> (%d תווים)"
+
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
+msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
+msgstr[0] "<b>טקסט צף מקושר</b> (תו %d)"
+msgstr[1] "<b>טקסט צף מקושר</b> (%d תווים)"
+
+#: ../src/arc-context.cpp:324
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: יצירת מעגל או אליפסה קבועי־פסיעה, הצמדת זווית קשת/קטע"
-#: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
+#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: ציור מסביב לנקודת ההתחלה"
-#: ../src/arc-context.cpp:471
+#: ../src/arc-context.cpp:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
"<b>אליפסה</b>: %s × %s (מוגבלת ליחס %d:%d); ניתן ללחוץ על <b>Shift</b> "
"על מנת לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
-#: ../src/arc-context.cpp:473
+#: ../src/arc-context.cpp:478
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
"מעגל בעל רדיוס אחיד; ניתן ללחוץ על <b>Shift</b> על מנת לצייר מסביב לנקודת "
"ההתחלה"
-#: ../src/arc-context.cpp:499
+#: ../src/arc-context.cpp:504
msgid "Create ellipse"
msgstr "יצירת אליפסה"
-#: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
-#: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
-#: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
+#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
+#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
+#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
msgstr "שינוי פרספקטיבה (זווית קווי הפרספקטיבה)"
#. status text
-#: ../src/box3d-context.cpp:622
+#: ../src/box3d-context.cpp:643
msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
msgstr "<b>תיבה תלת מימדית</b>; לחיצה על <b>Shift</b> כדי להרחיק לאורך ציר ה־Z"
-#: ../src/box3d-context.cpp:650
+#: ../src/box3d-context.cpp:671
msgid "Create 3D box"
msgstr "יצירת תיבה תלת מימדית"
-#: ../src/box3d.cpp:315
+#: ../src/box3d.cpp:327
msgid "<b>3D Box</b>"
msgstr "<b>תיבה תלת־מימדית</b>"
-#: ../src/connector-context.cpp:526
+#: ../src/connector-context.cpp:236
+msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
+msgstr "<b>נקודת חיבור</b>: יש להקליל או לגרור לשם יצירת מחבר חדש"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
+msgstr "<b>נקודת חיבור</b>: יש להקליל או לגרור לשם יצירת מחבר חדש"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:781
msgid "Creating new connector"
msgstr "יצירת מחבר חדש"
-#: ../src/connector-context.cpp:775
-msgid "Connector endpoint drag cancelled."
+#: ../src/connector-context.cpp:1159
+msgid "Connector endpoint drag cancelled."
+msgstr "בוטלה גרירת נקודת הקצה של המחבר."
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1189
+#, fuzzy
+msgid "Connection point drag cancelled."
msgstr "בוטלה גרירת נקודת הקצה של המחבר."
-#: ../src/connector-context.cpp:824
+#: ../src/connector-context.cpp:1307
msgid "Reroute connector"
msgstr "ניתוב המחבר מחדש"
-#. Flush pending updates
-#: ../src/connector-context.cpp:988
+#: ../src/connector-context.cpp:1480
msgid "Create connector"
msgstr "יצירת מחבר"
-#: ../src/connector-context.cpp:1012
+#: ../src/connector-context.cpp:1503
msgid "Finishing connector"
msgstr "מחבר מסיים"
-#: ../src/connector-context.cpp:1154
-msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
-msgstr "<b>נקודת חיבור</b>: יש להקליל או לגרור לשם יצירת מחבר חדש"
-
-#: ../src/connector-context.cpp:1227
+#: ../src/connector-context.cpp:1790
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr "<b>מחבר הסיום</b>: ניתן לגרור לניתוב מחדש או לחבר לצורות חדשות"
-#: ../src/connector-context.cpp:1339
+#: ../src/connector-context.cpp:1931
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "יש לבחור <b>לפחות בפריט אחד שאינו מחבר</b>."
-#: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6997
+#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "אילוץ המחברים להמנע מהפריטים הנבחרים"
-#: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
+#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "אילוץ המחברים להתעלם מהפריטים הנבחרים"
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr "<b>השכבה הנוכחית נעולה</b>. יש לשחרר את הנעילה כדי לצייר עליה."
-#: ../src/desktop.cpp:828
-msgid "No previous zoom."
-msgstr "לא קיימת רמת התקרבות קודמת."
-
-#: ../src/desktop.cpp:853
-msgid "No next zoom."
-msgstr "אין רמת התקרבות נוספת."
-
-#: ../src/desktop-events.cpp:187
+#: ../src/desktop-events.cpp:189
msgid "Create guide"
msgstr "יצירת קו מנחה"
-#: ../src/desktop-events.cpp:391
+#: ../src/desktop-events.cpp:402
msgid "Move guide"
msgstr "הזזת קו מנחה"
-#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
+#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
msgid "Delete guide"
msgstr "מחיקת קו מנחה"
-#: ../src/desktop-events.cpp:425
+#: ../src/desktop-events.cpp:435
#, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "<b>קו מנחה</b>: %s"
+#: ../src/desktop.cpp:843
+msgid "No previous zoom."
+msgstr "לא קיימת רמת התקרבות קודמת."
+
+#: ../src/desktop.cpp:868
+msgid "No next zoom."
+msgstr "אין רמת התקרבות נוספת."
+
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
msgstr "<small>דבר לא נבחר.</small>"
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "מחיקת כפילים פרוסים"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "בחר <b>פריט</b> לשיכפול."
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr "בחר את הצבע הנראה ואת אטימותו"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
-msgid "Opacity"
-msgstr "אטימות"
-
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr "בחר את האטימות הכללית המצטברת"
"אפס את כל ההסטות, שינויי הגודל, ההטיות, האטימות ושינויי הצבעים בתיבת הדו־שיח "
"לאפס"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
msgid "_Page"
msgstr "_עמוד"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
msgid "_Drawing"
msgstr "_ציור"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
msgid "_Selection"
msgstr "_בחירה"
msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
msgstr "<big><b>גודל מפת הסיביות</b></big>"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
+#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
msgid "_Width:"
msgstr "_רוחב:"
msgid "dp_i"
msgstr "dp_i"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
+#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
msgid "_Height:"
msgstr "גו_בה:"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
msgstr "חפש נתיבים, קווים, קו שבור"
#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
msgid "Paths"
msgstr "נתיבים"
msgid "Search images"
msgstr "חפש תמונות"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
-msgid "Images"
-msgstr "תמונות"
-
#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Search offset objects"
msgstr "חפש פריטי קיזוז"
msgstr "ערך המזהה יכול להכיל אותיות באנגלית, ספרות והתווים .-_:"
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
-#: ../src/verbs.cpp:2492
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
+#: ../src/verbs.cpp:2445
msgid "_Set"
msgstr "ה_גדר"
#. default x:
#. default y:
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
msgid "Target:"
msgstr "יעד:"
-#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
-msgid "Type:"
-msgstr "סוג:"
-
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
msgid "Title:"
msgstr "כותרת:"
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
-msgid "Show:"
-msgstr "הצג:"
-
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
msgid "Actuate:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
msgid "Width:"
msgstr "רוחב:"
msgid "Font"
msgstr "גופן"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
-msgid "Layout"
-msgstr "פריסה"
-
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
msgid "Align lines left"
msgstr "ישר את השורות שמאלה"
msgid "Justify lines"
msgstr "ישר את השורות לשני הצדים"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6804
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
msgid "Horizontal text"
msgstr "טקסט אופקי"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6816
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
msgid "Vertical text"
msgstr "טקסט אנכי"
msgid "Line spacing:"
msgstr "מרווח שורות:"
-#. Text
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
-#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
-msgid "Text"
-msgstr "טקסט"
-
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
msgid "Set as default"
msgstr "הגדר כברירת מחדל"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
msgid "Set text style"
msgstr "הגדר את סגנון הטקסט"
msgstr "מפרק טקסט חדש"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
-#: ../src/nodepath.cpp:2249
msgid "Duplicate node"
msgstr "שכפל מפרק"
msgstr "מ_קור בציר ה־X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "נקודת הציון בציר ה־X של ראשית הצירים"
msgstr "מקור ב_ציר ה־Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "נקודת הציון בציר ה־Y של נקודת ראשית הצירים"
msgstr "רי_ווח בציר ה־Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
msgid "Base length of z-axis"
msgstr "אורך הבסיס של ציר ה־z"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
msgid "Angle X:"
msgstr "זווית X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "זווית בציר ה־x"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
msgid "Angle Z:"
msgstr "זווית Z:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "הזווית בציר ה-z"
msgstr "_ריווח בציר ה־X:"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "המרחק בין קווי הרשת האנכיים"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "המרחק בין קווי הרשת האופקיים"
msgstr "במידה והוגדר, הצג נקודות בנקודות המפגש בין הקווים במקום קווי רשת"
#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165
msgid "UNDEFINED"
msgstr "לא מוגדר"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
msgid "grid line"
msgstr "קו ברשת"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
msgid "grid intersection"
msgstr "מפגש קווי רשת"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
msgid "guide"
msgstr "קו־מנחה"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
msgid "guide intersection"
msgstr "מפגש קווים מנחים"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
msgid "guide origin"
msgstr "מקור הקו־המנחה"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
msgid "grid-guide intersection"
msgstr "מפגש קו רשת וקו־מנחה"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
msgid "cusp node"
msgstr "מפרק חד"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
msgid "smooth node"
msgstr "מפרק חלק"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
msgid "path"
msgstr "נתיב"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
msgid "path intersection"
msgstr "הצטלבות נתיבים"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
msgid "bounding box corner"
msgstr "פינת התיבה התוחמת"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
msgid "bounding box side"
msgstr "צלע התיבה התוחמת"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
-msgid "bounding box"
-msgstr "תיבה תוחמת"
-
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
msgid "page border"
msgstr "גבול העמוד"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
msgid "line midpoint"
msgstr "נקודת אמצע הקו"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
msgid "object midpoint"
msgstr "נקודת מרכז הפריט"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
msgid "object rotation center"
msgstr "מרכז סיבוב הפריט"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
msgid "handle"
msgstr "ידית"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
#, fuzzy
msgid "bounding box side midpoint"
msgstr "פינות התיבה התוחמת"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
#, fuzzy
msgid "bounding box midpoint"
msgstr "פינות התיבה התוחמת"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
msgid "page corner"
msgstr "פינת העמוד"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
msgid "convex hull corner"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
#, fuzzy
msgid "quadrant point"
msgstr "ריווח שווה מרחק"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
msgid "center"
msgstr "מרכז"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
msgid "corner"
msgstr "פינה"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
msgid "text baseline"
msgstr "שורת בסיס הטקסט"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "constrained angle"
+msgstr "זווית ההטייה"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "constraint"
+msgstr "קבוע:"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Bounding box corner"
msgstr "פינות התיבה התוחמת"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Bounding box midpoint"
msgstr "פינות התיבה התוחמת"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Bounding box side midpoint"
msgstr "פינות התיבה התוחמת"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
msgid "Smooth node"
msgstr "מפרק חלק"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190
msgid "Cusp node"
msgstr "מפרק חד"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
msgid "Line midpoint"
msgstr "נקודת אמצע הקו"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
msgid "Object midpoint"
msgstr "נקודות מרכז הפריט"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:189
msgid "Object rotation center"
msgstr "מרכז ה_סיבוב של הפריט"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
msgid "Handle"
msgstr "ידית"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
msgid "Path intersection"
msgstr "הצטלבות נתיבים"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
msgid "Guide"
msgstr "קו־מנחה"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
msgid "Guide origin"
msgstr "מקור הקו־המנחה"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
msgid "Convex hull corner"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208
msgid "Quadrant point"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6734
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:211
msgid "Center"
msgstr "מרכז"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
msgid "Corner"
msgstr "פינה"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
msgid "Text baseline"
msgstr "שורת בסיס הטקסט"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:220
+msgid "Multiple of grid spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:263
msgid " to "
msgstr " אל "
-#: ../src/document.cpp:445
+#: ../src/document.cpp:478
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "מסמך חדש %d"
-#: ../src/document.cpp:477
+#: ../src/document.cpp:510
#, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "מסמך מהזיכרון %d"
-#: ../src/document.cpp:632
+#: ../src/document.cpp:740
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "מסמך ללא שם %d"
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:581
+#: ../src/draw-context.cpp:577
msgid "Path is closed."
msgstr "הנתיב סגור."
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:596
+#: ../src/draw-context.cpp:592
msgid "Closing path."
msgstr "סוגר נתיב."
-#: ../src/draw-context.cpp:706
+#: ../src/draw-context.cpp:702
msgid "Draw path"
msgstr "צייר נתיב"
-#: ../src/draw-context.cpp:866
+#: ../src/draw-context.cpp:863
msgid "Creating single dot"
msgstr "יוצר נקודה בודדת"
-#: ../src/draw-context.cpp:867
+#: ../src/draw-context.cpp:864
msgid "Create single dot"
msgstr "צור נקודה בודדת"
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/dropper-context.cpp:302
+#: ../src/dropper-context.cpp:312
#, c-format
msgid " alpha %.3g"
msgstr " שקיפות %.3g"
#. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:304
+#: ../src/dropper-context.cpp:314
#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
msgstr ", ממוצע עם רדיוס %d"
-#: ../src/dropper-context.cpp:304
+#: ../src/dropper-context.cpp:314
#, c-format
msgid " under cursor"
msgstr " תחת סמן העכבר"
#. message, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:306
+#: ../src/dropper-context.cpp:316
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr "<b>שחרר את הלחיצה בעכבר</b> כדי להגדיר צבע."
-#: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
+#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
msgid ""
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
"b> כדי לעשות ממוצע עם הצבע של האיזור; לחיצה על <b>Alt</b> בנוסף כדי לבחור את "
"הצבע ההפוך; <b>Ctrl+C</b> כדי להעתיק את הצבע שמתחת לעכבר ללוח הגזירים"
-#: ../src/dropper-context.cpp:344
+#: ../src/dropper-context.cpp:354
msgid "Set picked color"
msgstr "הגדר את הצבע שנבחר"
msgid "Draw eraser stroke"
msgstr "צייר קו מתאר למחק"
-#: ../src/event-context.cpp:618
+#: ../src/event-context.cpp:615
msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
msgstr "<b>Space+גרירת עכבר</b> להתאים את שטח מתחם הציור למצב פנורמי"
msgstr "[ללא שינוי]"
#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
+#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
msgid "_Undo"
msgstr "_חזור"
-#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
+#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
msgid "_Redo"
msgstr "_בצע שוב"
#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:252
+#: ../src/extension/extension.cpp:254
msgid ""
" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
" דבר זה נגרם עקב קובץ .inx לא תקני עבור הרחבה זו. הסיבה לשיבוש בקובץ ה־.inx "
"עלולה להיות עקב התקנה פגומה של אינקסקייפ."
-#: ../src/extension/extension.cpp:255
+#: ../src/extension/extension.cpp:257
msgid "an ID was not defined for it."
msgstr "לא הוגדר עבורה מזהה."
-#: ../src/extension/extension.cpp:259
+#: ../src/extension/extension.cpp:261
msgid "there was no name defined for it."
msgstr "לא הוגדר עבורה שם."
-#: ../src/extension/extension.cpp:263
+#: ../src/extension/extension.cpp:265
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr "תיאור ה־XML עבורה אבד."
-#: ../src/extension/extension.cpp:267
+#: ../src/extension/extension.cpp:269
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr "לא הוגדר ביצוע עבור הרחבה זו."
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:274
+#: ../src/extension/extension.cpp:276
msgid "a dependency was not met."
msgstr "מרכיבי התלות אינם מספקים."
-#: ../src/extension/extension.cpp:294
+#: ../src/extension/extension.cpp:296
msgid "Extension \""
msgstr "טעינת ההרחבה \""
-#: ../src/extension/extension.cpp:294
+#: ../src/extension/extension.cpp:296
msgid "\" failed to load because "
msgstr "\" כשלה מכיוון "
-#: ../src/extension/extension.cpp:625
+#: ../src/extension/extension.cpp:642
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr "לא ניתן ליצור קובץ דוח שגיאה עבור ההרחבה '%s'"
-#: ../src/extension/extension.cpp:723
-msgid "Name:"
-msgstr "שם:"
-
-#: ../src/extension/extension.cpp:724
+#: ../src/extension/extension.cpp:741
msgid "ID:"
msgstr "מזהה:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:725
+#: ../src/extension/extension.cpp:742
msgid "State:"
msgstr "מצב:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:725
+#: ../src/extension/extension.cpp:742
msgid "Loaded"
msgstr "נטען"
-#: ../src/extension/extension.cpp:725
+#: ../src/extension/extension.cpp:742
msgid "Unloaded"
msgstr "פורק"
-#: ../src/extension/extension.cpp:725
+#: ../src/extension/extension.cpp:742
msgid "Deactivated"
msgstr "בוטל"
-#: ../src/extension/extension.cpp:756
+#: ../src/extension/extension.cpp:773
msgid ""
"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
"נכון לעכשיו אין עזרה זמינה עבור הרחבה זו. אנא עיין באתר של אינקסקייפ או בקש "
"ברשימות הקבוצה במידה ויש לך שאלות בנוגע להרחבה זו."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
"אינקסקייפ קיבלה נתונים נוספים מהתסריט שהופעל. התסריט לא החזיר שגיאה, אך דבר "
"זה עלול להעיד כי התוצאות לא יהיו כמצופה."
-#: ../src/extension/init.cpp:274
+#: ../src/extension/init.cpp:276
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
msgstr "שם מודול חיצוני אפסי. המודולים לא יטענו."
-#: ../src/extension/init.cpp:288
+#: ../src/extension/init.cpp:290
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
#, c-format
msgid ""
msgid "Adaptive Threshold"
msgstr "סף מסתגל"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
-msgid "Width"
-msgstr "רוחב"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
-msgid "Height"
-msgstr "גובה"
-
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
-#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
+#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
msgid "Offset"
msgstr "קיזוז"
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
msgid "Amount"
msgstr "כמות"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
msgid "Factor"
msgstr "מקדם"
msgid "Implode selected bitmap(s)."
msgstr "הקרס פנימה את התמונה/ות הנבחרת/ות."
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
-msgid "Level (with Channel)"
-msgstr "רמה (עם ערוץ)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
+msgid "Level"
+msgstr "רמה"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
msgid "Black Point"
msgstr "נקודה שחורה"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
msgid "White Point"
msgstr "נקודה לבנה"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
msgid "Gamma Correction"
msgstr "תיקון גאמא"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
-msgid ""
-"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
-"between the given ranges to the full color range."
-msgstr ""
-"שנה את רמת הערוץ המוגדר של התמונה/ות הנבחרת/ות על ידי שינוי הערכים הנופלים "
-"בין הטווחים הניתנים לבין טווח הצבעים המלא."
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
-msgid "Level"
-msgstr "רמה"
-
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
msgid ""
"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
"שנה את רמת הערוץ של התמונה/ות הנבחרת/ות על ידי שינוי הערכים הנופלים בין "
"הטווחים הניתנים לבין טווח הצבעים המלא."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
+msgid "Level (with Channel)"
+msgstr "רמה (עם ערוץ)"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
+msgid ""
+"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
+"between the given ranges to the full color range."
+msgstr ""
+"שנה את רמת הערוץ המוגדר של התמונה/ות הנבחרת/ות על ידי שינוי הערכים הנופלים "
+"בין הטווחים הניתנים לבין טווח הצבעים המלא."
+
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
msgid "Median"
msgstr "חציוני"
msgid "HSB Adjust"
msgstr "כוונן את ה־HSB"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
-#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
-msgid "Hue"
-msgstr "גוון"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
-#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
-msgid "Saturation"
-msgstr "רוויה"
-
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
msgid "Brightness"
msgstr "בהירות"
msgid "Reduce Noise"
msgstr "הפחת רעש"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
-msgid "Order"
-msgstr "סדר"
-
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
msgid ""
"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
msgstr "הצל"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
msgid "Azimuth"
msgstr "אזימות"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
msgid "Elevation"
msgstr "הגבהה"
msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
msgstr "שפר את חדות התמונה/ות הנבחרת/ות."
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
msgstr ""
"הפעל אפקט של מכת שמש על התמונה/ות הנבחרת/ות, כמו חשיפת יתר של סרט צילום לשמש."
msgid "Swirl"
msgstr "ערבל"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
-msgid "Degrees"
-msgstr "מעלות"
-
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
msgstr "ערבל את התמונה/ות הנבחרת/ות סביב נקודת המרכז."
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr "מספר עותקים פנימיים/חיצוניים של הפריט שיש ליצור"
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
-msgid "Generate from Path"
-msgstr "ייצר מנתיב"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
-msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
msgid "Restrict to PS level"
msgstr "הגבל לרמת PS"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
msgid "PostScript level 3"
msgstr "PostScript רמה 3"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
msgid "PostScript level 2"
msgstr "PostScript רמה 2"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "המר טקסטים לנתיבים"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
+msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
msgid "Rasterize filter effects"
msgstr "עיבוד אפקטי הפילטרים"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
msgstr "הרזולוציה ליצירת עותק מפת סיביות:"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
msgid "Export area is drawing"
msgstr "השטח המיוצא הינו הציור"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
msgid "Export area is page"
msgstr "השטח המיוצא הינו העמוד"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
msgid "Limit export to the object with ID"
msgstr "הגבל את הייצוא לפריט עם מזהה"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
-msgid "PostScript (*.ps)"
-msgstr "PostScript (*.ps)"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
msgid "PostScript File"
msgstr "קובץ PostScript"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
-msgid "Encapsulated PostScript"
-msgstr "PostScript מכומס"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
-msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
-msgstr "PostScript מכומס (*.eps)"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
+msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr "קובץ PostScript מכומס"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
msgid "Restrict to PDF version"
msgstr "הגבל לגרסת ה־PDF"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
msgid "PDF 1.4"
msgstr "PDF 1.4"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
+msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
msgid "EMF Input"
msgstr "קלט EMF"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr "קבצי מטא מורחבים (*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr "קבצי מטא מורחבים"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
msgid "WMF Input"
msgstr "קלט WMF"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr "קבצי מטא של Windows (*.wmf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
msgid "Windows Metafiles"
msgstr "קבצי מטא של Windows"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
msgid "EMF Output"
msgstr "פלט EMF"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr "קבצי מטא מורחבים (*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "קובץ מטא מורחב"
msgstr "הטל הצללה"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
msgid "Blur radius, px"
msgstr "רדיוס הטשטוש, פיקסלים"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
msgstr "אטימות, %"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
msgid "Horizontal offset, px"
msgstr "קיזוז אופקי,פיקסלים"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
msgid "Vertical offset, px"
msgstr "קיזוז אנכי, פיקסלים"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
-#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
+#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
msgid "Filters"
msgstr "מסננים"
msgid "Black, blurred drop shadow"
msgstr "צל מטושטש בהיטל, שחור"
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
msgid "Drop Glow"
msgstr "הטל זריחה"
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108
msgid "White, blurred drop glow"
msgstr "הטלת זריחה מטושטשת, לבן"
msgid "Snow has fallen on object"
msgstr "שלג נפל על פריטים"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
#, c-format
msgid "%s GDK pixbuf Input"
msgstr "קלט %s GDK pixbuf"
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Link or embed image:"
+msgstr "הטמע תמונות"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "embed"
+msgstr "מוטמע"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "link"
+msgstr "קווים"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
+msgid ""
+"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
+"outside this SVG document and all files must be moved together."
+msgstr ""
+
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
msgid "GIMP Gradients"
msgstr "מדרגים של GIMP"
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "מדרגים בהם GIMP משתמש"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
msgid "Grid"
msgstr "רשת"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
-msgid "Line Width"
-msgstr "רוחב הקו"
-
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
-msgid "Horizontal Spacing"
-msgstr "ריווח אופקי"
-
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
-msgid "Vertical Spacing"
-msgstr "ריווח אנכי"
-
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
-msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "קיזוז אופקי"
-
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
-msgid "Vertical Offset"
-msgstr "קיזוז אנכי"
-
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
-msgid "Render"
-msgstr "עיבוד"
-
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
+msgid "Line Width"
+msgstr "רוחב הקו"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
+msgid "Horizontal Spacing"
+msgstr "ריווח אופקי"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
+msgid "Vertical Spacing"
+msgstr "ריווח אנכי"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
+msgid "Horizontal Offset"
+msgstr "קיזוז אופקי"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
+msgid "Vertical Offset"
+msgstr "קיזוז אנכי"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
msgid "Draw a path which is a grid"
msgstr "צייר נתיב שהוא רשת"
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966
msgid "JavaFX Output"
msgstr "פלט JavaFX"
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
msgid "JavaFX (*.fx)"
msgstr "JavaFX (*.fx)"
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
msgid "JavaFX Raytracer File"
msgstr "קובץ Raytracer של JavaFX"
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
-msgid "LaTeX Print"
-msgstr "הדפסת LaTeX"
-
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
msgid "LaTeX Output"
msgstr "פלט LaTeX"
msgid "LaTeX PSTricks File"
msgstr "קובץ LaTeX PSTricks"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
+msgid "LaTeX Print"
+msgstr "הדפסת LaTeX"
+
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
msgid "OpenDocument Drawing Output"
msgstr "פלט ציור OpenDocument"
msgid "very fine"
msgstr "איכותי מאוד"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
msgid "PDF Input"
msgstr "קלט PDF"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr "Adobe מבנה קובץ נייד"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
msgid "AI Input"
msgstr "קלט AI"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 9.0 ומעלה (*.ai)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr "פתח קבצים שנשמרו תחת Adobe Illustrator 9.0 או גירסאות חדשות יותר"
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
msgid "PovRay Output"
msgstr "פלט PovRay"
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:693
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
msgstr "PovRay (*.pov) (נתיבים וצורות בלבד)"
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:694
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
msgid "PovRay Raytracer File"
msgstr "קובץ Raytracer של PovRay"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
msgid "SVG Input"
msgstr "קלט SVG"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
msgstr "גרפיקת וקטורים משתנה (*.svg)"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
msgstr "קובץ מקומי של אינקסקייפ שתואם לתקן ה־W3C"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
msgid "SVG Output Inkscape"
msgstr "פלט SVG של אינקסקייפ"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
msgstr "SVG של אינקסקייפ (*.svg)"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
msgstr "תבנית SVG עם הרחבות של אינקסקייפ"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
msgid "SVG Output"
msgstr "פלט SVG"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
msgid "Plain SVG (*.svg)"
msgstr "SVG רגיל (*.svg)"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
msgstr "גרפיקת וקטורים משתנה כפי שהוגדר על ידי ה־W3C"
msgid "default.svg"
msgstr "ברירת מחדל.svg"
-#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1067
+#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "שגיאה בטעינת הקובץ המבוקש %s"
msgstr "המסמך נשמר."
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1204
+#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
#, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "ציור%s"
msgid "Select file to save to"
msgstr "בחר קובץ לשמירה אליו"
-#: ../src/file.cpp:888
+#: ../src/file.cpp:892
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "אין שינויים הזקוקים לשמירה."
-#: ../src/file.cpp:905
+#: ../src/file.cpp:909
msgid "Saving document..."
msgstr "שומר מסמך..."
-#: ../src/file.cpp:1064
+#: ../src/file.cpp:1068
msgid "Import"
msgstr "ייבוא"
-#: ../src/file.cpp:1114
+#: ../src/file.cpp:1118
msgid "Select file to import"
msgstr "בחר קובץ לייבוא"
-#: ../src/file.cpp:1226
+#: ../src/file.cpp:1230
msgid "Select file to export to"
msgstr "בחר קובץ לייצוא"
-#: ../src/file.cpp:1469 ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
msgid "Import From Open Clip Art Library"
msgstr "ייבא מספריית אוסף התמונות החופשיות"
msgid "Multiply"
msgstr "מוכפל"
-#: ../src/filter-enums.cpp:55
+#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359
msgid "Screen"
msgstr "מסך"
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "נהירות לשקיפות"
-#. File
-#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
-msgid "Default"
-msgstr "ברירת מחדל"
-
#: ../src/filter-enums.cpp:73
msgid "Over"
msgstr "מעבר"
msgid "Gamma"
msgstr "גאמא"
-#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
+#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
msgid "Duplicate"
msgstr "שכפל"
msgid "Wrap"
msgstr "גלישה"
-#: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 ../src/verbs.cpp:2239
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
-
#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
msgid "Red"
msgstr "אדום"
#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
msgid "Green"
msgstr "ירוק"
#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
msgid "Blue"
msgstr "כחול"
msgid "Visible Colors"
msgstr "צבעים נראים"
-#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
-msgid "Lightness"
-msgstr "בהירות"
-
-#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
msgid "Small"
msgstr "קטן"
msgid "Medium"
msgstr "בינוני"
-#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
msgid "Large"
msgstr "גדול"
@@ -6015,35 +10061,35 @@ msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
msgstr ""
"<b>צייר על גבי</b> אזורים כדי להוסיף למילוי, החזק <b>Alt</b> למילוי בנגיעה"
-#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
+#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
msgstr "<b>תחילת</b> המדרג הקווי"
#. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
+#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
msgstr "<b>סיום</b> המדרג הקווי"
-#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
+#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "<b>נקודה באמצע</b> המדרג הקווי"
-#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
+#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr "<b>מרכז</b> המדרג הרדיאלי"
#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
-#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
+#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr "<b>רדיוס</b> המדרג הרדיאלי"
-#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
+#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr "<b>מיקוד</b> המדרג הרדיאלי"
#. POINT_RG_FOCUS
#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
-#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
+#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "<b>נקודה באמצע</b> המדרג הרדיאלי"
msgstr[1] "נבחרו <b>%d</b> ידיות מדרג מתוך %d"
#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
msgid "Add gradient stop"
msgstr "הוסף עצירת מדרג"
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
msgstr "<b>צייר מסביב</b> לידיות כדי לבחור אותן"
-#: ../src/gradient-context.cpp:686
+#: ../src/gradient-context.cpp:695
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמד את זווית המדרג"
-#: ../src/gradient-context.cpp:687
+#: ../src/gradient-context.cpp:696
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: צייר מדרג מסביב לנקודת ההתחלה"
-#: ../src/gradient-context.cpp:807
+#: ../src/gradient-context.cpp:816
msgid "Invert gradient"
msgstr "הפוך מדרג"
-#: ../src/gradient-context.cpp:924
+#: ../src/gradient-context.cpp:933
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr[0] "<b>מדרג</b> עבור פריט %d; לחץ על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
msgstr[1] "<b>מדרג</b> עבור %d פריטים ; לחץ על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
-#: ../src/gradient-context.cpp:928
+#: ../src/gradient-context.cpp:937
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr "בחר <b>פריטים</b> שעבורם יווצר מדרג."
-#: ../src/gradient-drag.cpp:591
+#: ../src/gradient-drag.cpp:592
msgid "Merge gradient handles"
msgstr "מזג את ידיות המדרג"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:912
+#: ../src/gradient-drag.cpp:891
msgid "Move gradient handle"
msgstr "הזז את ידית המדרג"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
+#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "מחק את עצירת המדרג"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1129
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1108
#, c-format
msgid ""
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
"%s %d עבור: %s%s; גרור עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד קיזוז; לחץ עם<b>Ctrl+Alt</"
"b> כדי למחוק עצירה"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
msgid " (stroke)"
msgstr " (קו מתאר)"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1137
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1116
#, c-format
msgid ""
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
"%s עבור: %s%s; גרור עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית, לחץ על<b>Ctrl+Alt</b> "
"כדי לשמור על הזווית, לחץ על <b>Ctrl+Shift</b> כדי לשנות גודל מסביב למרכז"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1145
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1124
#, c-format
msgid ""
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
"<b>מרכז</b> ו<b>מיקוד</b> המדרג הרדיאלי; גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד את "
"המיקוד"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1148
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1127
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
"<b>מרכז</b> ו<b>מיקוד</b> המדרג הרדיאלי; גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד את "
"המיקוד"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1823
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1821
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr "הזז את ידית/ות המדרג"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1859
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1857
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr "הזז את נקודת/ות אמצע המדרג"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2147
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2145
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "מחק את עצירת/ות המדרג"
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
-msgid "Unit"
-msgstr "יחידה"
-
#. Add the units menu.
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7203
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
msgid "Units"
msgstr "יחידות"
msgid "pt"
msgstr "נק"
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
-msgid "Points"
-msgstr "נקודות"
-
#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Pt"
msgstr "נק"
msgid "Pixel"
msgstr "פיקסל"
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
msgid "px"
msgstr "פיקסלים"
msgid "Px"
msgstr "פיקסל"
-#. You can add new elements from this point forward
-#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
-msgid "Percent"
-msgstr "אחוז"
-
-#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
+#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -6391,116 +10421,116 @@ msgstr "השמירה האוטומטית נכשלה! לא ניתן היה לשמ
msgid "Autosave complete."
msgstr "השמירה האוטומטית הושלמה."
-#: ../src/inkscape.cpp:661
+#: ../src/inkscape.cpp:665
msgid "Untitled document"
msgstr "מסמך ללא שם"
#. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:691
+#: ../src/inkscape.cpp:697
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr "אינקסקייפ נתקלה בשגיאה פנימית והיא תסגר כעת.\n"
-#: ../src/inkscape.cpp:692
+#: ../src/inkscape.cpp:698
msgid ""
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
"locations:\n"
msgstr "גיבוי אוטומטי של מסמכים שלא נשמרו התבצע במיקומים הבאים:\n"
-#: ../src/inkscape.cpp:693
+#: ../src/inkscape.cpp:699
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr "הגיבוי האוטומטי של המסמכים הבאים נכשל:\n"
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:868
+#: ../src/interface.cpp:872
msgid "Commands Bar"
msgstr "סרגל פקודות"
-#: ../src/interface.cpp:868
+#: ../src/interface.cpp:872
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הפקודות (מתחת לתפריט)"
-#: ../src/interface.cpp:870
+#: ../src/interface.cpp:874
msgid "Snap Controls Bar"
msgstr "הצמדת סרגל הפקדים"
-#: ../src/interface.cpp:870
+#: ../src/interface.cpp:874
msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr "הצגה או הסתרה של פקדי ההצמדה"
-#: ../src/interface.cpp:872
+#: ../src/interface.cpp:876
msgid "Tool Controls Bar"
msgstr "סרגל פקודות הכלים"
-#: ../src/interface.cpp:872
+#: ../src/interface.cpp:876
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל פקודות הכלים"
-#: ../src/interface.cpp:874
+#: ../src/interface.cpp:878
msgid "_Toolbox"
msgstr "_תיבת כלים"
-#: ../src/interface.cpp:874
+#: ../src/interface.cpp:878
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "הצגה או הסתרה של תיבת הכלים הראשית (מימין)"
-#: ../src/interface.cpp:880
+#: ../src/interface.cpp:884
msgid "_Palette"
msgstr "_לוח צבעים"
-#: ../src/interface.cpp:880
+#: ../src/interface.cpp:884
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "הצגה או הסתרה של לוח הצבעים"
-#: ../src/interface.cpp:882
+#: ../src/interface.cpp:886
msgid "_Statusbar"
msgstr "_שורת מצב"
-#: ../src/interface.cpp:882
+#: ../src/interface.cpp:886
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב (בתחתית החלון)"
-#: ../src/interface.cpp:956
+#: ../src/interface.cpp:960
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr "הפועל \"%s\" אינו ידוע"
-#: ../src/interface.cpp:995
+#: ../src/interface.cpp:1002
msgid "Open _Recent"
msgstr "נפתחו לא_חרונה"
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:1096
+#: ../src/interface.cpp:1103
#, c-format
msgid "Enter group #%s"
msgstr "הכנס לקבוצה #%s"
-#: ../src/interface.cpp:1107
+#: ../src/interface.cpp:1114
msgid "Go to parent"
msgstr "עלה לתיקיית האב"
-#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
-#: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
+#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
+#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
msgid "Drop color"
msgstr "השמט צבע"
-#: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
+#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
msgid "Drop color on gradient"
msgstr "השמט צבע מהמדרג"
-#: ../src/interface.cpp:1400
+#: ../src/interface.cpp:1407
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr "לא ניתן לנתח את נתוני ה־SVG"
-#: ../src/interface.cpp:1439
+#: ../src/interface.cpp:1446
msgid "Drop SVG"
msgstr "השמט SVG"
-#: ../src/interface.cpp:1495
+#: ../src/interface.cpp:1480
msgid "Drop bitmap image"
msgstr "השמט מפת סיביות"
-#: ../src/interface.cpp:1587
+#: ../src/interface.cpp:1572
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
"\n"
"הקובץ כבר קיים תחת \"%s\". החלפת הקובץ תגרום לשיכתובו."
-#: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
-msgid "Replace"
-msgstr "החלף"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
-#, c-format
-msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
-msgstr "כשל בקריאה מצאצא השרשרת (%s)"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:478
-#, c-format
-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-msgstr "כשל בשינוי התיקייה אל '%s' (%s)"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
-#, c-format
-msgid "Failed to execute child process (%s)"
-msgstr "שגיאה בהפעלת תהליך הצאצא (%s)"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:657
-#, c-format
-msgid "Invalid program name: %s"
-msgstr "שם התוכנה שגוי: %s"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
-msgstr "מחרוזת שגויה בוקטור ארגומנט ב־%d: %s"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
-#, c-format
-msgid "Invalid string in environment: %s"
-msgstr "מחרוזת שגויה בסביבה: %s"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:739
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr "כשל ביצירת שרשרת לתקשורת עם תהליך הצאצא (%s)"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:952
-#, c-format
-msgid "Invalid working directory: %s"
-msgstr "תיקיית העבודה שגויה: %s"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:1020
-#, c-format
-msgid "Failed to execute helper program (%s)"
-msgstr "כשל בהפעלת תוכנית העזר (%s)"
-
#: ../src/knot.cpp:431
msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr "גרירת מפרק או ידית בוטלה."
-#: ../src/knotholder.cpp:134
+#: ../src/knotholder.cpp:150
msgid "Change handle"
msgstr "שנה ידית"
-#: ../src/knotholder.cpp:213
+#: ../src/knotholder.cpp:229
msgid "Move handle"
msgstr "הזז ידית"
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../src/knotholder.cpp:234
+#: ../src/knotholder.cpp:250
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
msgstr "<b>הזז</b> את מילוי התבנית בתוך הפריט"
-#: ../src/knotholder.cpp:237
+#: ../src/knotholder.cpp:253
#, fuzzy
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>שנה את גודל</b> תבנית המילוי באופן אחיד"
-#: ../src/knotholder.cpp:240
+#: ../src/knotholder.cpp:256
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>סובב</b> את תבנית המילוי; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
msgid "Dockbar style to show items on it"
msgstr "סגנון הצגת הסמלים על הסרגל המעוגן"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
-msgid "Floating"
-msgstr "צף"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
-msgid "Whether the dock is floating in its own window"
-msgstr "האם המעגן צף בחלון משלו"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
-msgid "Default title"
-msgstr "כותרת ברירת מחדל"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
-msgid "Default title for the newly created floating docks"
-msgstr "כותרת ברירת המחדל עבור מעגנים צפים חדשים"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
-msgid "Width for the dock when it's of floating type"
-msgstr "רוחב המעגן כאשר הוא מסוג צף"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
-msgid "Height for the dock when it's of floating type"
-msgstr "גובה המעגן כאשר הוא מסוג צף"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+msgid "Iconify"
+msgstr "מזער לסמל"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
-msgid "Float X"
-msgstr "צ×\99פ×\94 ×\91Ö¾X"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+msgid "Iconify this dock"
+msgstr "×\9e×\96ער ×\9e×¢×\92×\9f ×\96×\94 ×\9cס×\9e×\9c"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
-msgid "X coordinate for a floating dock"
-msgstr "× ×§×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91Ö¾X ×¢×\91×\95ר ×\9e×¢×\92×\9f צף"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
+msgid "Close"
+msgstr "ס×\92×\95ר"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
-msgid "Float Y"
-msgstr "צ×\99פ×\94 ×\91Ö¾Y"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
+msgid "Close this dock"
+msgstr "ס×\92×\95ר ×\9e×¢×\92×\9f ×\96×\94"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
-msgid "Y coordinate for a floating dock"
-msgstr "נקודת הציון ב־Y עבור מעגן צף"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
+msgid "Controlling dock item"
+msgstr "שולט בפריט מעוגן"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
-#, c-format
-msgid "Dock #%d"
-msgstr "מעגן #%d"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
+msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
+msgstr "פריט עגינה ה'שולט' באחיזה זו"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
+#. Name
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660
msgid "Orientation"
msgstr "ישור"
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
msgstr "מנסה לאגד פריט לא מאוגד %p"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
-msgid "Iconify"
-msgstr "מזער לסמל"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
-msgid "Iconify this dock"
-msgstr "מזער מעגן זה לסמל"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
-msgid "Close"
-msgstr "סגור"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
-msgid "Close this dock"
-msgstr "סגור מעגן זה"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
-msgid "Controlling dock item"
-msgstr "שולט בפריט מעוגן"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
-msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
-msgstr "פריט עגינה ה'שולט' באחיזה זו"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
+msgid "Default title"
+msgstr "כותרת ברירת מחדל"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
msgid "Default title for newly created floating docks"
msgstr "בקר המעגן %p הינו אוטומטי. רק פריטי מעגן ידניים אמורים להקרא בקר."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
msgid "Page"
msgstr "עמוד"
msgid "The index of the current page"
msgstr "המפתח של העמוד הנוכחי"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
msgid "Name"
msgstr "שם"
@@ -6985,159 +10924,201 @@ msgstr "משהו מוזר קרה בעת קבלת מיקום הצאצא עבור
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr "פריט מעגן ה'שולט' בתווית לשונית זו"
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:806
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+msgid "Floating"
+msgstr "צף"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
+msgid "Whether the dock is floating in its own window"
+msgstr "האם המעגן צף בחלון משלו"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
+msgid "Default title for the newly created floating docks"
+msgstr "כותרת ברירת המחדל עבור מעגנים צפים חדשים"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
+msgid "Width for the dock when it's of floating type"
+msgstr "רוחב המעגן כאשר הוא מסוג צף"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
+msgid "Height for the dock when it's of floating type"
+msgstr "גובה המעגן כאשר הוא מסוג צף"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
+msgid "Float X"
+msgstr "ציפה ב־X"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
+msgid "X coordinate for a floating dock"
+msgstr "נקודת הציון ב־X עבור מעגן צף"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
+msgid "Float Y"
+msgstr "ציפה ב־Y"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
+msgid "Y coordinate for a floating dock"
+msgstr "נקודת הציון ב־Y עבור מעגן צף"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
+#, c-format
+msgid "Dock #%d"
+msgstr "מעגן #%d"
+
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr "מתעלם מגופן ללא משפחה כדי שלא יקריס את פאנגו"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:86
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
msgid "doEffect stack test"
msgstr "מחסנית בדיקת doEffect"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
msgid "Angle bisector"
msgstr "מחבר זוויתי"
#. TRANSLATORS: boolean operations
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:89
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
msgid "Boolops"
msgstr "אופרטורים בוליאנים"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
msgid "Circle (by center and radius)"
msgstr "עיגול (לפי מרכז ורדיוס)"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
msgid "Circle by 3 points"
msgstr "עיגול לפי 3 נקודות"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
msgid "Dynamic stroke"
msgstr "קו מתאר דינאמי"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
msgid "Lattice Deformation"
msgstr "עיוות סבוך"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
msgid "Line Segment"
msgstr "קו מקטע"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
msgid "Mirror symmetry"
msgstr "סימטריית מראה"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
msgid "Parallel"
msgstr "מקביל"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
msgid "Path length"
msgstr "אורך הנתיב"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
msgid "Perpendicular bisector"
msgstr "מחבר אנכי"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
msgid "Perspective path"
msgstr "נתיב פרספקטיבה"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
msgid "Rotate copies"
msgstr "סובב עותקים"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
msgid "Recursive skeleton"
msgstr "שלד נסוג"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
msgid "Tangent to curve"
msgstr "משיק לעקומה"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
msgid "Text label"
msgstr "תווית טקסט"
#. 0.46
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
msgid "Bend"
msgstr "כופף"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
msgid "Gears"
msgstr "גלגלי שיניים"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
msgid "Pattern Along Path"
msgstr "תבנית לאורך נתיב"
#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr "תפור תת־נתיבים"
#. 0.47
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
msgid "VonKoch"
msgstr "פתית השלג של קוך"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
msgid "Knot"
msgstr "קשר"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
msgid "Construct grid"
msgstr "הרכב רשת"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
msgid "Spiro spline"
msgstr "רצועת ספירו"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
msgid "Envelope Deformation"
msgstr "עיוות מעטפה"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
msgid "Interpolate Sub-Paths"
msgstr "בצע אינטרפולציה לתת־נתיבים"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
msgid "Hatches (rough)"
msgstr "ביקועים (גס)"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
msgid "Sketch"
msgstr "סקיצה"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
msgid "Ruler"
msgstr "סרגל"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:273
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
msgid "Is visible?"
msgstr "האם נראה?"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:273
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
msgid ""
"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
"disabled on canvas"
msgstr "במידה ולא סומן, האפקט יחול על הפריט אך ינוטרל זמנית על משטח הציור"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:294
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:299
msgid "No effect"
msgstr "ללא אפקט"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:341
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:346
#, c-format
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
msgstr "נא ציין נתיב פרמטר עבור אפקט הנתיב החי '%s' ב־%d לחיצות עכבר"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:639
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:644
#, c-format
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
msgstr "עורך את הפרמטר <b>%s</b>."
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:644
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:649
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr ""
"אף אחד מהפרמטרים של אפקט הנתיב יכולים לבוא לידי ביטוי על גבי לוח הציור."
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
msgstr "מסובב את המקור ב־90 מעלות, לפני שמכופף אותו לאורך נתיב הכיפוף"
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
msgid "Size X"
msgstr "גודל X"
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
msgid "The size of the grid in X direction."
msgstr "גודל הרשת בכיוון X/"
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
msgid "Size Y"
msgstr "גודל Y"
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
msgid "The size of the grid in Y direction."
msgstr "גודל הרשת בכיוון ה־Y."
msgstr "נתיב שלאורכו יווצרו צעדים בינוניים."
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
msgid "Steps"
msgstr "שלבים"
"במיקום המפרקים של נתיב המסלול"
#. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
msgid "Fixed width"
msgstr "עובי קבוע"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
msgid "Size of hidden region of lower string"
msgstr "גודל האיזור המוסתר של המחרוזת התחתונה"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
#, fuzzy
msgid "In units of stroke width"
msgstr "יחידת עובי קו המתאר"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
msgstr "התייחס ל־'עובי המרווח' כיחס רוחב עובי קו המתאר."
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
-msgid "Stroke width"
-msgstr "עובי קו המתאר"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
msgid "Add the stroke width to the interruption size"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Crossing path stroke width"
msgstr "שנה את עובי קו המתאר"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
msgid "Switcher size"
msgstr "גודל המחליף"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
msgid "Orientation indicator/switcher size"
msgstr "גודל מחוון/משנה הכיווניות"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
msgid "Crossing Signs"
msgstr "סימני חצייה"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
msgid "Crossings signs"
msgstr "סימני חציות"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
msgstr "גרור לבחירת חצייה, לחץ כדי להפוך אותה"
#. / @todo Is this the right verb?
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:637
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640
#, fuzzy
msgid "Change knot crossing"
msgstr "שנה את ריווח המחברים"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
-msgid "Single"
-msgstr "יחיד"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
-msgid "Single, stretched"
-msgstr "יחיד, מתוח"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
-msgid "Repeated"
-msgstr "חוזר ונשנה"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
-msgid "Repeated, stretched"
-msgstr "חוזר ונשנה, מתוח"
-
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
msgid "Pattern source"
msgstr "מקור התבנית"
"הרווח שבין העתקי התבנית. ניתן להשתמש בערכים שליליים, אך ישנה הגבלה עד מינוס "
"תשעים אחוזים מרוחב התבנית(% o)."
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
-msgid "Normal offset"
-msgstr "קיזוז רגיל"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
-msgid "Tangential offset"
-msgstr "קיזוז משיקי"
-
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
msgid "Offsets in unit of pattern size"
msgstr "קיזוזים ביחידת גודל התבנית"
"height"
msgstr "קיזוזי ריווח, משיקיים ורגילים מבוטאים כיחס רוחב/גובה"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
-msgid "Pattern is vertical"
-msgstr "התבנית אנכית"
-
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
msgstr "סובב את התבנית ב־90 מעלות לפני ההחלה"
"amount"
msgstr "מיקום ביחס לנקודות ההפניה מגדיר את כיוון הכיפוף הכללי ואת כמותו"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
-msgid "Left"
-msgstr "שמאל"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
-msgid "Right"
-msgstr "ימין"
-
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
msgid "Both"
msgstr "שניהם"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
msgid "Start"
msgstr "התחלה"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
msgid "End"
msgstr "סוף"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
msgid "Mark distance"
msgstr "המרחק המסומן"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr "מרחק בין שני סמני סרגל בהמשכים"
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr "כמה קווי בנייה (משיקים) לצייר"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
-#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
-msgid "Scale"
-msgstr "התאם מידות"
-
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
msgid ""
"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
msgid "max curvature"
msgstr "עקמומיות מירבית"
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
msgid "Nb of generations"
msgstr "מספר יצירות"
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
msgstr "עומק החזרה --- השאר נמוך!!"
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
msgid "Generating path"
msgstr "מייצר נתיב"
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
msgstr "נתיב שמקטעיו מגדירים את ההמרות החוזרות"
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
msgid "Use uniform transforms only"
msgstr "השתמש בהמרות אחידות בלבד"
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
msgid ""
"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
"(otherwise, they define a general transform)."
"2 מקטעים רציפים משמשים להפיכת/שימור הכיוון בלבד (אחרת, הם מגדירים המרה "
"כללית)."
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
msgid "Draw all generations"
msgstr "צייר את כל התוצרים"
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
msgid "If unchecked, draw only the last generation"
msgstr "במידה ולא מסומן, יצוייר רק התוצר האחרון"
#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
msgid "Reference segment"
msgstr "מקטע הפניה"
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
#, fuzzy
msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
msgstr "מקטע ההפנייה. ברירות המחדל לקוטר bbox."
#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
msgid "Max complexity"
msgstr "מורכבות מרבית"
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
msgid "Disable effect if the output is too complex"
msgstr "בטל את האפקט אם הפלט מורכב מדי"
msgid "Change scalar parameter"
msgstr "שנה את פרמטר שינוי הגודל"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
msgid "Edit on-canvas"
msgstr "ערוך על לוח הציור"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
msgid "Copy path"
msgstr "העתק נתיב"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
msgid "Paste path"
msgstr "הדבק נתיב"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
msgid "Link to path"
msgstr "קשר לנתיב"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
msgid "Paste path parameter"
msgstr "הדבק את הפרמטרים של הנתיב"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
msgid "Link path parameter to path"
msgstr "קשר את פרמטר הנתיב לנתיב"
-#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
msgid "Change point parameter"
msgstr "שנה את פרמטר הנקודה"
msgid "Change unit parameter"
msgstr "שנה את פרמטר היחידה"
+#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Change vector parameter"
+msgstr "שנה את פרמטר הטקסט"
+
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
#, c-format
msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
msgstr "לא ניתן למצוא את מזהה המפרק: '%s'\n"
-#: ../src/main.cpp:265
+#: ../src/main.cpp:269
msgid "Print the Inkscape version number"
msgstr "הדפס את גירסת האינקסקייפ"
-#: ../src/main.cpp:270
+#: ../src/main.cpp:274
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
msgstr "אל תשתמש בשרת X (עבד קבצים מהמסוף בלבד)"
-#: ../src/main.cpp:275
+#: ../src/main.cpp:279
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
msgstr "נסה להשתמש בשרת ה־X (אפילו אם DISPLAY אינו מוגדר)"
-#: ../src/main.cpp:280
+#: ../src/main.cpp:284
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
msgstr "פתח את המסמך/ים שצויין/ו (ניתן לוותר על מחרוזת אפשרויות)"
-#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
-#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
-#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
+#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
+#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
+#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
msgid "FILENAME"
msgstr "שם הקובץ"
-#: ../src/main.cpp:285
+#: ../src/main.cpp:289
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
msgstr "הדפס מסמך/ים לקובץ פלט מוגדר (השתמש ב־'| program' לצורך ניתוב)"
-#: ../src/main.cpp:290
+#: ../src/main.cpp:294
msgid "Export document to a PNG file"
msgstr "ייצא את המסמך לקובץ PNG"
-#: ../src/main.cpp:295
+#: ../src/main.cpp:299
msgid ""
"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
"EPS/PDF (default 90)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
+#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
-#: ../src/main.cpp:300
+#: ../src/main.cpp:304
#, fuzzy
msgid ""
"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
"האזור המיוצא ביחידות משתמש SVG (ברירת המחדל היא לוח הציור; 0,0 היא הפינה "
"השמאלית התחתונה)"
-#: ../src/main.cpp:301
+#: ../src/main.cpp:305
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr "x0:y0:x1:y1"
-#: ../src/main.cpp:305
+#: ../src/main.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
msgstr "האזור המיוצא הוא הציור כולו (לא לוח הציור)"
-#: ../src/main.cpp:310
+#: ../src/main.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Exported area is the entire page"
msgstr "השטח המיוצא הינו לוח הציור כולו"
-#: ../src/main.cpp:315
+#: ../src/main.cpp:319
msgid ""
"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
"user units)"
"הצמד את שטח יצוא מפת הסיביות כלפי חוץ לכיוון ערכים מספריים עגולים (ביחידות "
"משתמש SVG)"
-#: ../src/main.cpp:320
+#: ../src/main.cpp:324
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr "רוחב מפת הסיביות המיוצאת בפיקסלים (דורס את -export-dpi)"
-#: ../src/main.cpp:321
+#: ../src/main.cpp:325
msgid "WIDTH"
msgstr "רוחב"
-#: ../src/main.cpp:325
+#: ../src/main.cpp:329
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr "גובה מפת הסיביות המיוצאת בפיקסלים (דורס את dpi-ליצוא)"
-#: ../src/main.cpp:326
+#: ../src/main.cpp:330
msgid "HEIGHT"
msgstr "גובה"
-#: ../src/main.cpp:330
+#: ../src/main.cpp:334
msgid "The ID of the object to export"
msgstr "מזהה הפריט לייצוא"
-#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
+#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
msgid "ID"
msgstr "מזהה"
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
#. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:337
+#: ../src/main.cpp:341
msgid ""
"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
msgstr "ייצא רק את הפריט עם מזהה-ייצוא, הסתר את כל השאר (רק עם export-id)"
-#: ../src/main.cpp:342
+#: ../src/main.cpp:346
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
msgstr "השתמש בשם הקובץ המאוחסן וברמיזות DPI בזמן הייצוא (רק עם export-id)"
-#: ../src/main.cpp:347
+#: ../src/main.cpp:351
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
msgstr "צבע הרקע של מפת הסיביות המיוצאת (כל מחרוזת צבע הנתמכת על ידי SVG)"
-#: ../src/main.cpp:348
+#: ../src/main.cpp:352
msgid "COLOR"
msgstr "צבע"
-#: ../src/main.cpp:352
+#: ../src/main.cpp:356
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
msgstr ""
"אטימות הרקע של מפת הסיביות המיוצאת (יכול להיות בין 0.0 ל־1.0, או 1 עד 255)"
-#: ../src/main.cpp:353
+#: ../src/main.cpp:357
msgid "VALUE"
msgstr "ערך"
-#: ../src/main.cpp:357
+#: ../src/main.cpp:361
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
msgstr "ייצא את המסמך לקובץ SVG פשוט (ללא תוספות כלי sodipodi או אינקסקייפ)"
-#: ../src/main.cpp:362
+#: ../src/main.cpp:366
msgid "Export document to a PS file"
msgstr "ייצא מסמך לקובץ PS"
-#: ../src/main.cpp:367
+#: ../src/main.cpp:371
msgid "Export document to an EPS file"
msgstr "ייצא מסמך לקובץ EPS"
-#: ../src/main.cpp:372
+#: ../src/main.cpp:376
msgid "Export document to a PDF file"
msgstr "ייצא מסמך לקובץ PDF"
-#: ../src/main.cpp:378
+#: ../src/main.cpp:381
+msgid ""
+"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
+"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
+"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:387
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
msgstr "ייצא את המסמך לקובץ מטא מורחב (EMF)"
-#: ../src/main.cpp:384
+#: ../src/main.cpp:393
msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
msgstr "המר את פריט הטקסט לנתיבים בזמן הייצוא (PS, EPS, PDF)"
-#: ../src/main.cpp:389
+#: ../src/main.cpp:398
msgid ""
"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
"PDF)"
"עבד את הפריטים המסוננים ללא מסננים, במקום זאת עבד כתמונה (PS, EPS, PDF("
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:395
+#: ../src/main.cpp:404
msgid ""
"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
msgstr "תשאל את נקודת ציון ה־X של הציור או, אם צויין, מהפריט עם --query-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:401
+#: ../src/main.cpp:410
msgid ""
"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
msgstr "תשאל את נקודת ציון ה־Y של הציור או, אם צויין, מהפריט עם --query-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:407
+#: ../src/main.cpp:416
msgid ""
"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
msgstr "תשאל את רוחב הציור או, אם צויין, מהפריט עם --query-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:413
+#: ../src/main.cpp:422
msgid ""
"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
msgstr "תשאל את רוחב הציור או, אם צויין, מהפריט עם --query-id"
-#: ../src/main.cpp:418
+#: ../src/main.cpp:427
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
msgstr "פרט מזהה,x,y,רוחב,גובה עבור כל הפריטים"
-#: ../src/main.cpp:423
+#: ../src/main.cpp:432
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
msgstr "מזהה הפריט שמידותיו מתושאלות"
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:429
+#: ../src/main.cpp:438
msgid "Print out the extension directory and exit"
msgstr "הדפס את תיקיית ההרחבה וצא"
-#: ../src/main.cpp:434
+#: ../src/main.cpp:443
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
msgstr "הסר הגדרות שאינן בשימוש ממחלקת/ות ההגדרה של המסמך"
-#: ../src/main.cpp:439
+#: ../src/main.cpp:448
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
msgstr "פרט את המזהים של כל הפעלים באינקסקייפ"
-#: ../src/main.cpp:444
+#: ../src/main.cpp:453
msgid "Verb to call when Inkscape opens."
msgstr "פועל לקריאה כאשר אינקסקייפ נפתחת."
-#: ../src/main.cpp:445
+#: ../src/main.cpp:454
msgid "VERB-ID"
msgstr "מזהה־פועל"
-#: ../src/main.cpp:449
+#: ../src/main.cpp:458
msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
msgstr "מזהה פריט לבחירה כאשר אינקסקייפ נפתחת."
-#: ../src/main.cpp:450
+#: ../src/main.cpp:459
msgid "OBJECT-ID"
msgstr "מזהה־פריט"
-#: ../src/main.cpp:454
+#: ../src/main.cpp:463
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
msgstr "התחל את אינקסקייפ במצב מסוף אינטרקטיבי."
-#: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
+#: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
msgid "_New"
msgstr "_חדש"
-#. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
-#. " <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
+#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
msgid "_Edit"
msgstr "_עריכה"
-#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
+#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "גודל הה_דבקה"
-#: ../src/menus-skeleton.h:71
+#: ../src/menus-skeleton.h:69
msgid "Clo_ne"
msgstr "כ_פיל"
-#: ../src/menus-skeleton.h:91
+#: ../src/menus-skeleton.h:89
msgid "_View"
msgstr "_תצוגה"
-#: ../src/menus-skeleton.h:92
+#: ../src/menus-skeleton.h:90
msgid "_Zoom"
msgstr "_תקריב"
-#: ../src/menus-skeleton.h:108
+#: ../src/menus-skeleton.h:106
msgid "_Display mode"
msgstr "מ_צב תצוגה"
msgid "Show/Hide"
msgstr "הצג/הסתר"
+#. " <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
#. Not quite ready to be in the menus.
#. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
#: ../src/menus-skeleton.h:139
msgid "_Text"
msgstr "_טקסט"
-#: ../src/menus-skeleton.h:244
+#: ../src/menus-skeleton.h:245
msgid "Filter_s"
msgstr "מ_סננים"
-#: ../src/menus-skeleton.h:250
+#: ../src/menus-skeleton.h:251
msgid "Exte_nsions"
msgstr "ה_רחבות"
-#: ../src/menus-skeleton.h:257
+#: ../src/menus-skeleton.h:258
msgid "Whiteboa_rd"
msgstr "לוח _שיתופי"
-#: ../src/menus-skeleton.h:261
+#: ../src/menus-skeleton.h:262
msgid "_Help"
msgstr "_עזרה"
-#: ../src/menus-skeleton.h:265
+#: ../src/menus-skeleton.h:266
msgid "Tutorials"
msgstr "מדריכים"
-#: ../src/node-context.cpp:228
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
-"+Alt</b>: move along handles"
-msgstr ""
-"<b>Ctrl</b>: מחליף את סוג המפרק, מצמיד לזווית הידית, מזיז אופקית/אנכית; "
-"<b>Ctrl+Alt</b>: מזיז לאורך הידיות"
-
-#: ../src/node-context.cpp:229
-msgid ""
-"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
-msgstr "<b>Shift</b>: מחליף את בחירת המפרקים, מבטל הצמדה, מסובב את שתי הידיות"
-
-#: ../src/node-context.cpp:230
-msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
-msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:624
-msgid "Stamp"
-msgstr "חותמת"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
-msgid "Move nodes vertically"
-msgstr "הזז מפרקים אנכית"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
-msgid "Move nodes horizontally"
-msgstr "הזז מפרקים אופקית"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
-#: ../src/nodepath.cpp:3625
-msgid "Move nodes"
-msgstr "הזז מפרקים"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:1754
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
-msgstr ""
-"<b>ידית המפרק</b>: גרור כדי לעצב את הפיתול; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
-"לזווית; לחיצה על <b>Alt</b> כדי לנעול את האורך; לחיצה על <b>Shift</b> כדי "
-"להטות את שתי הידיות"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:1924
-msgid "Align nodes"
-msgstr "יישר מפרקים"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:1986
-msgid "Distribute nodes"
-msgstr "פזר מפרקים"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2024
-msgid "Add nodes"
-msgstr "הוסף מפרקים"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
-msgid "Add node"
-msgstr "הוסף מפרק"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2220
-msgid "Break path"
-msgstr "שבור נתיב"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2276
-msgid "Close subpath"
-msgstr "סגור תת־נתיב"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2337
-msgid "Join nodes"
-msgstr "צרף מפרקים"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2364
-msgid "Close subpath by segment"
-msgstr "סגור את התת־נתיב עם מקטע"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2418
-msgid "Join nodes by segment"
-msgstr "צרף מפרקים עם מקטע"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
-msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
-msgstr "כדי לצרף, עליך לבחור <b>שתי נקודות קצה</b>."
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
-msgid "Delete nodes"
-msgstr "מחק מפרקים"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2605
-msgid "Delete nodes preserving shape"
-msgstr "מחק מפרקים תוך שמירה על הצורה"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
-msgid ""
-"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
-"segments."
-msgstr ""
-"בחר <b>שתי נקודות שאינן נקודות קצה</b> על הנתיב שביניהן כדי למחוק מקטע."
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2772
-msgid "Cannot find path between nodes."
-msgstr "לא ניתן למצוא נתיב בין המפרקים."
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
-msgid "Delete segment"
-msgstr "מחק מקטע"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2825
-msgid "Change segment type"
-msgstr "שנה את סוג המקטע"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
-msgid "Change node type"
-msgstr "שנה את סוג המפרק"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
-msgid "Delete node"
-msgstr "מחק מפרק"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:3871
-msgid "Retract handle"
-msgstr "משוך ידית פנימה"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:3926
-msgid "Move node handle"
-msgstr "הזז את ידית המפרק"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4111
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
-"handles"
-msgstr ""
-"<b>ידית המפרק</b>: זווית %0.2f°, אורך %s; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי "
-"להצמיד לזווית; לחיצה על <b>Alt</b> כדי לנעול אורך; לחיצה על <b>Shift</b> כדי "
-"להטות את שתי הידיות"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4305
-msgid "Rotate nodes"
-msgstr "סובב מפרקים"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4420
-msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
-msgstr "לא ניתן לשנות את גודל המפרקים כאשר כולם באותו המקום."
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4446
-msgid "Scale nodes"
-msgstr "שנה את מרחק המפרקים"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4490
-msgid "Flip nodes"
-msgstr "הפוך מפרקים"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4659
-msgid ""
-"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
-"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
-msgstr ""
-"<b>מפרק</b>: גרור כדי לערוך את הנתיב; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לאופק/"
-"אנך; לחיצה על <b>Ctrl+Alt</b> כדי להצמיד לכיווני הידיות"
-
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4892
-msgid "end node"
-msgstr "מפרק קצה"
-
-#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
-#: ../src/nodepath.cpp:4897
-msgid "cusp"
-msgstr "חוד"
-
-#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
-#: ../src/nodepath.cpp:4900
-msgid "smooth"
-msgstr "חלק"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4902
-msgid "auto"
-msgstr "אוטו'"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4904
-msgid "symmetric"
-msgstr "סימטרי"
-
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4910
-msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr "מפרק קצה, הידית נמשכה פנימה (גרור עם <b>Shift</b> כדי להרחיב)"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4912
-msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr "ידית אחת נמשכה פנימה (גרור עם <b>Shift</b> כדי להרחיב)"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4915
-msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr "שתי הידיות נמשכו פנימה (גרור עם <b>Shift</b> כדי להרחיב)"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4927
-msgid ""
-"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
-"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>< ></b> to scale, <b>[ ]</b> to "
-"rotate"
-msgstr ""
-"<b>גרור</b> את המפרקים או את ידיות המפרקים; <b>Alt+גרור</b> את המפרקים כדי "
-"לפסל; מקשי ה<b>חיצים</b> כדי להזיז את המפרקים, <b>< ></b> כדי לשנות "
-"גודל, <b>[ ]</b> לסיבוב"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4928
-msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
-msgstr ""
-"<b>גרור</b> את המפרק או את ידותיו; מקשי ה<b>חיצים</b> כדי להזיז את המפרק"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
-msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
-msgstr "בחר פריט בודד כדי לערוך את המפרקים או הידיות שלו."
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4958
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgid_plural ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgstr[0] ""
-"לא נבחרו פריטים. לחץ, Shift+לחיצה, או גרור מסביב לפריטים כדי לבחור אותם."
-msgstr[1] ""
-"לא נבחרו פריטים. לחץ, Shift+לחיצה, או גרור מסביב לפריטים כדי לבחור אותם."
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4964
-msgid "Drag the handles of the object to modify it."
-msgstr "גרור את הידיות של הפריט כדי לשנות אותו."
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4972
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
-msgstr[0] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחר; %s. %s."
-msgstr[1] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחרו; %s. %s."
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4979
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgid_plural ""
-"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgstr[0] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחר; %s. %s."
-msgstr[1] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחרו; %s. %s."
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4985
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
-msgstr[0] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחר. %s."
-msgstr[1] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחרו. %s."
-
#: ../src/object-edit.cpp:439
msgid ""
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
msgid "Combining paths..."
msgstr "משלב נתיבים"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:161
+#: ../src/path-chemistry.cpp:166
msgid "Combine"
msgstr "שלב"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:168
+#: ../src/path-chemistry.cpp:173
msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
msgstr "<b>אין נתיב/ים</b> לשילוב בבחירה."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:180
+#: ../src/path-chemistry.cpp:185
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
msgstr "בחר <b>נתיב/ים</b> להפרדה"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:184
+#: ../src/path-chemistry.cpp:189
msgid "Breaking apart paths..."
msgstr "מפריד נתיבים..."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:271
+#: ../src/path-chemistry.cpp:276
msgid "Break apart"
msgstr "הפרד"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:273
+#: ../src/path-chemistry.cpp:278
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
msgstr "<b>אין נתיב/ים</b> להפרדה בבחירה."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:285
+#: ../src/path-chemistry.cpp:290
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> להמרה לנתיב."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:291
+#: ../src/path-chemistry.cpp:296
msgid "Converting objects to paths..."
msgstr "ממיר פריטים לנתיבים..."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:313
+#: ../src/path-chemistry.cpp:318
msgid "Object to path"
msgstr "פריט לנתיב"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:315
+#: ../src/path-chemistry.cpp:320
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr "<b>אין פריטים</b> להמרה לנתיבים בבחירה."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:551
+#: ../src/path-chemistry.cpp:588
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr "בחר <b>נתיבים</b> כדי להפוך."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:560
+#: ../src/path-chemistry.cpp:597
msgid "Reversing paths..."
msgstr "הופך נתיבים..."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:594
+#: ../src/path-chemistry.cpp:631
msgid "Reverse path"
msgstr "הפוך נתיבים"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:596
+#: ../src/path-chemistry.cpp:633
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr "<b>אין נתיבים</b> להיפוך בבחירה."
-#: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
+#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
+msgid "Drawing cancelled"
+msgstr "הציור בוטל"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
msgid "Continuing selected path"
msgstr "ממשיך עם הנתיב הנבחר"
-#: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
+#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
msgid "Creating new path"
msgstr "יוצר נתיב חדש"
-#: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
+#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
msgid "Appending to selected path"
msgstr "מוסיף לנתיב הנבחר"
-#: ../src/pencil-context.cpp:381
-msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
-msgstr "<b>שחרר</b> כאן כדי לסגור ולסיים את הנתיב."
-
-#: ../src/pencil-context.cpp:387
-msgid "Drawing a freehand path"
-msgstr "מצייר נתיב ביד חופשית"
-
-#: ../src/pencil-context.cpp:392
-msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr "<b>גרור</b> ככדי להמשיך את הנתיב מנקודה זו."
-
-#. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:466
-msgid "Finishing freehand"
-msgstr "מסיים יד חופשית"
-
-#: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
-msgid "Drawing cancelled"
-msgstr "הציור בוטל"
-
-#: ../src/pencil-context.cpp:572
-msgid ""
-"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
-"Release <b>Alt</b> to finalize."
-msgstr ""
-"<b>מצב סקיצה</b>: החזקת <b>Alt</b> מפשרת בין הנתיבים המצויירים. שחרר <b>Alt</"
-"b> לתוצאה סופית."
-
-#: ../src/pencil-context.cpp:600
-msgid "Finishing freehand sketch"
-msgstr "מסיים סקיצה יד חופשית"
-
-#: ../src/pen-context.cpp:662
+#: ../src/pen-context.cpp:666
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
msgstr "<b>לחץ</b> או <b>לחץ וגרור</b> כדי לסגור ולסיים את הנתיב."
-#: ../src/pen-context.cpp:672
+#: ../src/pen-context.cpp:676
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr "<b>לחץ</b> או <b>לחץ וגרור</b> כדי להמשיך את הנתיב מנקודה זו."
-#: ../src/pen-context.cpp:1266
+#: ../src/pen-context.cpp:1285
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
"<b>מקטע עקומה</b>: זווית %3.2f°, מרחק %s; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי "
"להצמיד לזווית, <b>Enter</b> כדי לסיים את הנתיב"
-#: ../src/pen-context.cpp:1267
+#: ../src/pen-context.cpp:1286
#, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
"<b>מקטע קו ישר</b>: זווית %3.2f°, מרחק %s; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי "
"להצמיד לזווית, <b>Enter</b> כדי לסיים את הנתיב"
-#: ../src/pen-context.cpp:1285
+#: ../src/pen-context.cpp:1304
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"<b>ידית נטויה</b>: זווית %3.2f°, אורך %s; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי "
"להצמיד לזווית"
-#: ../src/pen-context.cpp:1307
+#: ../src/pen-context.cpp:1326
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</"
"<b>ידית העיקול, סימטרי</b>: זווית %3.2f°, אורך %s; לחיצה על <b>Ctrl</b> "
"כדי להצמיד לזווית, לחיצה על <b>Shift</b> כדי להזיז ידית זו בלבד"
-#: ../src/pen-context.cpp:1308
-#, c-format
+#: ../src/pen-context.cpp:1327
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr ""
+"<b>ידית עיקול</b>: זווית %3.2f°, אורך %s; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי "
+"להצמיד לזווית, לחיצה על <b>Shift</b> כדי להזיז ידית זו בלבד"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1375
+msgid "Drawing finished"
+msgstr "הציור הסתיים"
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:393
+msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
+msgstr "<b>שחרר</b> כאן כדי לסגור ולסיים את הנתיב."
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:399
+msgid "Drawing a freehand path"
+msgstr "מצייר נתיב ביד חופשית"
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:404
+msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr "<b>גרור</b> ככדי להמשיך את הנתיב מנקודה זו."
+
+#. Write curves to object
+#: ../src/pencil-context.cpp:495
+msgid "Finishing freehand"
+msgstr "מסיים יד חופשית"
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:601
msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
+"Release <b>Alt</b> to finalize."
msgstr ""
-"<b>×\99×\93×\99ת ×¢×\99ק×\95×\9c</b>: ×\96×\95×\95×\99ת %3.2f°, ×\90×\95ר×\9a %s; ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 "
-"להצמיד לזווית, לחיצה על <b>Shift</b> כדי להזיז ידית זו בלבד"
+"<b>×\9eצ×\91 סק×\99צ×\94</b>: ×\94×\97×\96קת <b>Alt</b> ×\9eפשרת ×\91×\99×\9f ×\94× ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\94×\9eצ×\95×\99×\99ר×\99×\9d. ש×\97רר <b>Alt</"
+"b> לתוצאה סופית."
-#: ../src/pen-context.cpp:1355
-msgid "Drawing finished"
-msgstr "×\94צ×\99×\95ר ×\94סת×\99×\99×\9d"
+#: ../src/pencil-context.cpp:629
+msgid "Finishing freehand sketch"
+msgstr "×\9eס×\99×\99×\9d סק×\99צ×\94 ×\99×\93 ×\97×\95פש×\99ת"
-#: ../src/persp3d.cpp:335
+#: ../src/persp3d.cpp:345
msgid "Toggle vanishing point"
msgstr "החלף את נקודת ההעלמות"
-#: ../src/persp3d.cpp:346
+#: ../src/persp3d.cpp:356
msgid "Toggle multiple vanishing points"
msgstr "החלף כמה נקודות העלמות"
-#: ../src/preferences.cpp:101
+#: ../src/preferences-skeleton.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Dip pen"
+msgstr "טפטוף"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:99
+msgid "Marker"
+msgstr "טוש סימון"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:100
+msgid "Brush"
+msgstr "מברשת"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Wiggly"
+msgstr "נדנוד:"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:102
+msgid "Splotchy"
+msgstr "מוכתם"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Tracing"
+msgstr "ציור"
+
+#: ../src/preferences.cpp:130
msgid ""
"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
msgstr "אינקסקייפ תפעל עם הגדרות ברירת המחדל, והגדרות חדשות לא יישמרו."
#. the creation failed
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:116
+#: ../src/preferences.cpp:145
#, c-format
msgid "Cannot create profile directory %s."
msgstr "לא ניתן ליצור את תיקיית הפרופיל %s."
#. The profile dir is not actually a directory
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:134
+#: ../src/preferences.cpp:163
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory."
msgstr "%s אינה תיקיית תקנית."
#. The write failed.
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:145
+#: ../src/preferences.cpp:174
#, c-format
msgid "Failed to create the preferences file %s."
msgstr "כשל ביצירת קובץ ההעדפות %s."
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:163
+#: ../src/preferences.cpp:210
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a regular file."
msgstr "קובץ ההעדפות %s אינו קובץ רגיל."
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:175
+#: ../src/preferences.cpp:220
#, c-format
msgid "The preferences file %s could not be read."
msgstr "לא ניתן לקרוא את קובץ ההעדפות %s."
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:188
+#: ../src/preferences.cpp:231
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
msgstr "קובץ ההעדפות %s איננו מסמך XML תקני."
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:199
+#: ../src/preferences.cpp:240
#, c-format
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
msgstr "הקובץ %s אינו קובץ העדפות תקני של אינקסקייפ."
-#: ../src/preferences-skeleton.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Dip pen"
-msgstr "טפטוף"
-
-#: ../src/preferences-skeleton.h:99
-msgid "Marker"
-msgstr "טוש סימון"
-
-#: ../src/preferences-skeleton.h:100
-msgid "Brush"
-msgstr "מברשת"
-
-#: ../src/preferences-skeleton.h:101
-#, fuzzy
-msgid "Wiggly"
-msgstr "נדנוד:"
-
-#: ../src/preferences-skeleton.h:102
-msgid "Splotchy"
-msgstr "מוכתם"
-
-#: ../src/preferences-skeleton.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Tracing"
-msgstr "ציור"
-
#: ../src/rdf.cpp:172
msgid "CC Attribution"
msgstr "ייחוס CC"
msgid "Extent or scope of this document."
msgstr "היקף או טווח מסמך זה"
-#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
+#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
msgstr "מקטע ה־XML עבור סעיף 'רשיון' ה־RDF."
-#: ../src/rect-context.cpp:361
+#: ../src/rect-context.cpp:368
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
"circular"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: צור ריבוע או מרובע בעל יחס צלעות שווה, נעל יחס קודקודים מעגלי"
-#: ../src/rect-context.cpp:508
+#: ../src/rect-context.cpp:515
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
"<b>מרובע</b>: %s × %s (מאולץ ליחס %d:%d); לחיצה על <b>Shift</b> על מנת "
"לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
-#: ../src/rect-context.cpp:511
+#: ../src/rect-context.cpp:518
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
"<b>מרובע</b>: %s × %s (מאולץ ליחס זהב של 1.618 : 1); לחיצה על <b>Shift</"
"b> על מנת לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
-#: ../src/rect-context.cpp:513
+#: ../src/rect-context.cpp:520
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
"<b>מרובע</b>: %s × %s (מאולץ ליחס זהב של 1.618 : 1); לחיצה על "
"<b>Shift</b> על מנת לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
-#: ../src/rect-context.cpp:517
+#: ../src/rect-context.cpp:524
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
"<b>מרובע</b>: %s × %s; לחיצה על <b>Shift</b> על מנת לצייר מסביב לנקודת "
"ההתחלה"
-#: ../src/rect-context.cpp:542
+#: ../src/rect-context.cpp:549
msgid "Create rectangle"
msgstr "צור מרובע"
-#: ../src/select-context.cpp:233
+#: ../src/select-context.cpp:177
+msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
+msgstr "לחץ על הבחירה כדי להחליף בין ידיות הסיבוב ושינוי הגודל"
+
+#: ../src/select-context.cpp:178
+msgid ""
+"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+msgstr ""
+"לא נבחרו פריטים. לחץ, Shift+לחיצה, או גרור מסביב לפריטים כדי לבחור אותם."
+
+#: ../src/select-context.cpp:237
msgid "Move canceled."
msgstr "ההזזה בוטלה."
-#: ../src/select-context.cpp:241
+#: ../src/select-context.cpp:245
msgid "Selection canceled."
msgstr "הבחירה בוטלה."
-#: ../src/select-context.cpp:555
+#: ../src/select-context.cpp:560
msgid ""
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
"rubberband selection"
"<b>צייר מעבר</b> לפריטים כדי לבחור אותם; שחרר את המקש <b>Alt</b> כדי להחליף "
"לבחירת רצועת גומי"
-#: ../src/select-context.cpp:557
+#: ../src/select-context.cpp:562
msgid ""
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
"touch selection"
"<b>גרור מסביב</b> לפריטים כדי לבחור אותם לחיצה על <b>Alt</b> כדי להמיר "
"לבחירה בנגיעה"
-#: ../src/select-context.cpp:721
+#: ../src/select-context.cpp:727
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr "<b>Ctrl</b>: לחץ כדי לבחור בקבוצות; גרור כדי להזיז אנכית/אופקית"
-#: ../src/select-context.cpp:722
+#: ../src/select-context.cpp:728
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr "<b>Shift</b>: לחץ כדי להחליף את הבחירה; גרור כדי לבצע בחירת רצועת גומי"
-#: ../src/select-context.cpp:723
+#: ../src/select-context.cpp:729
msgid ""
"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
msgstr ""
"<b>Alt</b>: לחץ כדי לבחור את מה שמתחת; גרור כדי להזיז את הנבחר או בחר על ידי "
"נגיעה"
-#: ../src/select-context.cpp:898
+#: ../src/select-context.cpp:902
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "הפריט הנבחר אינו קבוצה. לא ניתן להכנס."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:195
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:304
msgid "Delete text"
msgstr "מחק טקסט"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:203
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:312
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "לא נמחק <b>שום דבר</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
msgid "Delete"
msgstr "מחק"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:249
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:358
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> לשיכפול."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:341
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:450
msgid "Delete all"
msgstr "מחק הכל"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:464
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:636
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr "בחר <b>כמה פריטים</b> לקיבוץ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
msgid "Group"
msgstr "קבץ"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:551
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:665
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr "בחר <b>קבוצה</b> לפירוק."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:592
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:706
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "<b>אין קבוצות</b> לפירוק בבחירה."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
msgid "Ungroup"
msgstr "פרק"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:688
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:802
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> להגבהה."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
msgid ""
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr "לא ניתן להנמיך/להגביה פריטים מ<b>קבוצות</b> או <b>שכבות שונות</b>"
@@ -9322,194 +13002,187 @@ msgstr "לא ניתן להנמיך/להגביה פריטים מ<b>קבוצות</
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:736
-msgid "undo_action|Raise"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "undo action|Raise"
msgstr "הרמה"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:748
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:862
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> להגבהה כעליון/ים."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:771
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:885
msgid "Raise to top"
msgstr "הגבה לעליון"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:784
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:898
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> להנמכה."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:834
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:948
msgid "Lower"
msgstr "הנמך"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:846
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:960
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> להנמכה לתחתית."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:881
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:995
msgid "Lower to bottom"
msgstr "הנמך לתחתית"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:888
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
msgid "Nothing to undo."
msgstr "אין מה לבטל."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:895
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
msgid "Nothing to redo."
msgstr "אין מה לבצע שוב.ל"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:955
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
msgid "Paste"
msgstr "הדבק"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:962
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
msgid "Paste style"
msgstr "הדבק סגנון"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:971
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
msgid "Paste live path effect"
msgstr "הדבק אפקט נתיב חי"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:991
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> מהם יוסרו אפקטי הנתיב החיים."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
msgid "Remove live path effect"
msgstr "הסר אפקט נתיב חי"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr "בחר <b>פריטים</b> מהם יש להסיר מסננים."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342
msgid "Remove filter"
msgstr "הסר מסנן"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
msgid "Paste size"
msgstr "הדבק גודל"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
msgid "Paste size separately"
msgstr "הדבק את הגודל בנפרד"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> להעברה לשכבה מעל."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
msgid "Raise to next layer"
msgstr "העלה לשכבה הבאה."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
msgid "No more layers above."
msgstr "אין עוד שכבות מעל."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> להעברה לשכבה שמתחת."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "הנמך לשכבה הקודמת"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
msgid "No more layers below."
msgstr "אין עוד שכבות מתחת."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
msgid "Remove transform"
msgstr "הסרת שינוי הצורה"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr "סובב ב־90° נכ\"ש"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "סובב ב־90° עכ\"ש"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:534
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
msgid "Rotate"
msgstr "סובב"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "סובב לפי פיקסלים"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "התאם את המידות לפי מקדם שלם"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
msgid "Move vertically"
msgstr "הזז אנכית"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
msgid "Move horizontally"
msgstr "הזז אופקית"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
-#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
+#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
msgid "Move"
msgstr "הזז"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "הזז אנכית לפי פיקסלים"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "הזז אופקית לפי פיקסלים"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "על הבחירה לו הוחלו אפקטי נתיב."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
-msgid "The selection has no applied clip path."
-msgstr "על הבחירה לא הוחל נתיב קיטום."
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
-msgid "The selection has no applied mask."
-msgstr "על הבחירה לו הוחלה מסכה."
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
msgid "action|Clone"
msgstr "action|כפילות"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
msgstr "בחר <b>כפילים</b> לקישור מחדש."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
msgstr "העתק <b>פריט</b> ללוח הגזירים כדי לקשר אליו את הכפילים מחדש."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
msgstr "<b>אין כפילים לחיבור מחדש</b> בבחירה."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
msgid "Relink clone"
msgstr "קשר כפיל מחדש"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
msgstr "בחר <b>כפילים</b> לניתוק."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr "<b>אין כפילים לניתוק</b> בבחירה."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
msgid "Unlink clone"
msgstr "נתק כפיל"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
msgid ""
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
@@ -9519,109 +13192,109 @@ msgstr ""
"שלו. בחר <b>טקסט על נתיב</b> כדי להגיע לנתיב. בחר <b>טקסט צף</b> כדי להגיע "
"למסגרת שלו."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
msgid ""
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
msgstr ""
"<b>לא ניתן למצוא</b> את הפריט לבחירה (כפיל יתום, קיזוז, נתיב טקסט, טקסט צף?)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
msgid ""
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <"
"defs>)"
msgstr "הפריט שאתה מנסה לבחור הינו <b>בלתי נראה</b> (זה ב־ <defs>)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> להמרה לסמנים."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
msgid "Objects to marker"
msgstr "פריטים לסמנים"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr "בחר את <b>הפריט/ים</b> להמרה לנתיבים."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
msgid "Objects to guides"
msgstr "פריטים לנתיבים"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> להמרה לתבנית."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
msgid "Objects to pattern"
msgstr "פריטים לתבנית"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr "בחר <b>פריט עם תבנית מילוי</b> כדי לחלץ ממנו פריטים."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "<b>אין תבנית מילוי</b> בבחירה."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
msgid "Pattern to objects"
msgstr "תבנית לפריטים"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> מהם יעשה עותק מפת סיביות."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "מעבד מפת סיביות..."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
msgid "Create bitmap"
msgstr "צור מפת סיביות"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> מהם יווצר נתיב קיטום או מסכה."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr "בחר פריט מסכה ו<b>פריט/ים</b> כדי להחיל עליהם נתיב קיטום או מסכה."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
msgid "Set clipping path"
msgstr "בחר נתיב קוטם"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
msgid "Set mask"
msgstr "הגדר מסכה"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> מהם יוסרו נתיב קיטום או מסכה."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
msgid "Release clipping path"
msgstr "שחרר נתיב קיטום"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
msgid "Release mask"
msgstr "שחרר מסכה"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> אליהם יותאם לוח הציור."
#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "התאם עמוד לבחירה"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "התאם את העמוד לציור"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "התאם את העמוד לבחירה או לציור"
msgid "Circle"
msgstr "מעגל"
-#. ellipse
+#. Ellipse
#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092
msgid "Ellipse"
msgstr "אליפסה"
msgid "Path"
msgstr "נתיב"
-#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
+#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935
msgid "Polygon"
msgstr "מצולע"
#. Rectangle
#: ../src/selection-describer.cpp:65
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461
msgid "Rectangle"
msgstr "מרובע"
#. 3D box
#: ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463
msgid "3D Box"
msgstr "תיבה תלת מימדית"
msgid "Offset path"
msgstr "קיזוז נתיב"
-#. spiral
+#. Spiral
#: ../src/selection-describer.cpp:80
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469
msgid "Spiral"
msgstr "ספירלה"
-#. star
+#. Star
#: ../src/selection-describer.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
msgid "Star"
msgstr "כוכב"
-#: ../src/selection-describer.cpp:128
-msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
-msgstr "לחץ על הבחירה כדי להחליף בין ידיות הסיבוב ושינוי הגודל"
-
-#. no items
-#: ../src/selection-describer.cpp:130
-msgid ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
-msgstr ""
-"לא נבחרו פריטים. לחץ, Shift+לחיצה, או גרור מסביב לפריטים כדי לבחור אותם."
-
-#: ../src/selection-describer.cpp:139
+#: ../src/selection-describer.cpp:140
msgid "root"
msgstr "מקור"
-#: ../src/selection-describer.cpp:151
+#: ../src/selection-describer.cpp:152
#, c-format
msgid "layer <b>%s</b>"
msgstr "שכבה <b>%s</b>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:153
+#: ../src/selection-describer.cpp:154
#, c-format
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
msgstr "שכבה <b><i>%s</i></b>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:162
+#: ../src/selection-describer.cpp:163
#, c-format
msgid "<i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:171
+#: ../src/selection-describer.cpp:172
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " תחת %s"
-#: ../src/selection-describer.cpp:173
+#: ../src/selection-describer.cpp:174
#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
msgstr " תחת קבוצה %s (%s)"
-#: ../src/selection-describer.cpp:175
+#: ../src/selection-describer.cpp:176
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgstr[0] " תחת <b>%i</b> הורים (%s)"
msgstr[1] " תחת <b>%i</b> הורים (%s)"
-#: ../src/selection-describer.cpp:178
+#: ../src/selection-describer.cpp:179
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> layers"
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
msgstr[0] " ב־<b>%i</b> שכבות"
msgstr[1] " ב־<b>%i</b> שכבות"
-#: ../src/selection-describer.cpp:188
+#: ../src/selection-describer.cpp:189
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
msgstr "השתמש ב־<b>Shift+D</b> כדי לחפש את המקור"
-#: ../src/selection-describer.cpp:192
+#: ../src/selection-describer.cpp:193
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
msgstr "השתמש ב־<b>Shift+D</b> כדי לחפש נתיב"
-#: ../src/selection-describer.cpp:196
+#: ../src/selection-describer.cpp:197
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
msgstr "השתמש ב־<b>Shift+D</b> כדי לחפש מסגרת"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
+#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
+#: ../src/tweak-context.cpp:201
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
msgstr[1] "נבחרו <b>%i</b> פריטים"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:216
+#: ../src/selection-describer.cpp:217
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מסוג <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:221
+#: ../src/selection-describer.cpp:222
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מסוג <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:226
+#: ../src/selection-describer.cpp:227
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מסוג <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:231
+#: ../src/selection-describer.cpp:232
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
msgstr[0] "פריט <b>%i</b> מ־<b>%i</b> סוגים"
msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מ־<b>%i</b> סוגים"
-#: ../src/selection-describer.cpp:236
+#: ../src/selection-describer.cpp:237
#, c-format
msgid "%s%s. %s."
msgstr "%s%s. %s."
-#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
+#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
msgid "Skew"
msgstr "הטייה"
-#: ../src/seltrans.cpp:549
+#: ../src/seltrans.cpp:545
msgid "Set center"
msgstr "הגדר מרכז"
-#: ../src/seltrans.cpp:646
+#: ../src/seltrans.cpp:620
+msgid "Stamp"
+msgstr "חותמת"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:642
msgid ""
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
"Shift also uses this center"
"<b>מרכז</b> הסיבוב וההטייה: גרור כדי למקם מחדש; שינוי גודל עם Shift גם עושה "
"שימוש במרכז זה"
-#: ../src/seltrans.cpp:673
+#: ../src/seltrans.cpp:669
msgid ""
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
"<b>דחוס או מתח</b> את הבחירה; with <b>Ctrl</b> כדי לשנות גודל באופן אחיד; "
"לחיצה על <b>Shift</b> כדי לשנות גודל מסביב למרכז הסיבוב"
-#: ../src/seltrans.cpp:674
+#: ../src/seltrans.cpp:670
msgid ""
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
"b> to scale around rotation center"
"<b>שנה את גודל</b> הבחירה; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי לשנות גודל באופן אחיד; "
"לחיצה על <b>Shift</b> כדי לשנות גודל מסביב למרכז הסיבוב"
-#: ../src/seltrans.cpp:678
+#: ../src/seltrans.cpp:674
msgid ""
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
"skew around the opposite side"
"<b>הטה</b> את הבחירה; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; לחיצה על "
"<b>Shift</b> כדי להטות סביב הצד הנגדי"
-#: ../src/seltrans.cpp:679
+#: ../src/seltrans.cpp:675
msgid ""
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
"to rotate around the opposite corner"
"<b>סובב</b> את הבחירה; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמד לזווית; לחיצה על "
"<b>Shift</b> to כדי לסובב סביב הפינה הנגדית"
-#: ../src/seltrans.cpp:813
+#: ../src/seltrans.cpp:809
msgid "Reset center"
msgstr "איפוס המרכז"
-#: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157
+#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1269
+#: ../src/seltrans.cpp:1249
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>הטייה</b>: %0.2f°; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1329
+#: ../src/seltrans.cpp:1309
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>סיבוב</b>: %0.2f°; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
-#: ../src/seltrans.cpp:1371
+#: ../src/seltrans.cpp:1351
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr "הזז את <b>המרכז</b> אל %s, %s"
-#: ../src/seltrans.cpp:1541
+#: ../src/seltrans.cpp:1524
#, c-format
msgid ""
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
"<b>הזז</b> ב־%s, %s; לחיצה על<b>Ctrl</b> כדי להגביל אנכית/אופקית; לחיצה על "
"<b>Shift</b> כדי לבטל הצמדה"
-#: ../src/shape-editor.cpp:471
-msgid "Drag curve"
-msgstr "גרור עקומה"
-
#: ../src/sp-anchor.cpp:178
#, c-format
msgid "<b>Link</b> to %s"
msgid "<b>Link</b> without URI"
msgstr "<b>קשר</b> ללא מיקום אחיד"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
msgid "<b>Ellipse</b>"
msgstr "<b>אליפסה</b>"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:643
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:642
msgid "<b>Circle</b>"
msgstr "<b>מעגל</b>"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:874
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:873
msgid "<b>Segment</b>"
msgstr "<b>מקטע</b>"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:876
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:875
msgid "<b>Arc</b>"
msgstr "<b>קשת</b>"
msgid "Flow excluded region"
msgstr "אזור אל־ציפה"
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:376
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr[0] "<b>טקסט צף</b> (תו %d)"
-msgstr[1] "<b>טקסט צף</b> (%d תווים)"
-
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:378
-#, c-format
-msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr[0] "<b>טקסט צף מקושר</b> (תו %d)"
-msgstr[1] "<b>טקסט צף מקושר</b> (%d תווים)"
-
#: ../src/sp-guide.cpp:287
msgid "Guides Around Page"
msgstr "קווים מנחים מסביב לעמוד"
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "ב־%d מעלות, דרך (%s,%s); %s"
-#: ../src/sp-image.cpp:1128
+#: ../src/sp-image.cpp:1134
msgid "embedded"
msgstr "מוטמע"
-#: ../src/sp-image.cpp:1136
+#: ../src/sp-image.cpp:1142
#, c-format
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
msgstr "<b>תמונה בעלת הפניה שבורה</b>: %s"
-#: ../src/sp-image.cpp:1137
+#: ../src/sp-image.cpp:1143
#, c-format
msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s"
msgstr "<b>תמונה</b> %d × %d: %s"
-#: ../src/spiral-context.cpp:319
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמד לזווית"
-
-#: ../src/spiral-context.cpp:321
-msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
-msgstr "<b>Alt</b>: נעל את הרדיוס הספירלי"
-
-#: ../src/spiral-context.cpp:453
+#: ../src/sp-item-group.cpp:745
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
-"<b>ספירלה</b>: רדיוס %s, זוית %5g°; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
-"לזווית"
-
-#: ../src/spiral-context.cpp:479
-msgid "Create spiral"
-msgstr "צור ספירלה"
+msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] "<b>קבוצה</b> בעלת פריט <b>%d</b>"
+msgstr[1] "<b>קבוצה</b> בעלת <b>%d</b> פריטים"
-#: ../src/sp-item.cpp:1035
+#: ../src/sp-item.cpp:1038
msgid "Object"
msgstr "פריט"
-#: ../src/sp-item.cpp:1052
+#: ../src/sp-item.cpp:1055
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr "%s; <i>קטום</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1057
+#: ../src/sp-item.cpp:1060
#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr "%s; <i>במסכה</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1065
-#, c-format
-msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
-msgstr "%s; <i>מסוננים (%s)</i>"
-
-#: ../src/sp-item.cpp:1067
-#, c-format
-msgid "%s; <i>filtered</i>"
-msgstr "%s; <i>מסוננים</i>"
-
-#: ../src/sp-item-group.cpp:760
-#, c-format
-msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "<b>קבוצה</b> בעלת פריט <b>%d</b>"
-msgstr[1] "<b>קבוצה</b> בעלת <b>%d</b> פריטים"
-
-#: ../src/sp-line.cpp:194
-msgid "<b>Line</b>"
-msgstr "<b>שורה</b>"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
-msgid "Union"
-msgstr "איחוד"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:78
-msgid "Intersection"
-msgstr "הצטלבות"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
-msgid "Difference"
-msgstr "הבדל"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:96
-msgid "Exclusion"
-msgstr "אי הכללה"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:101
-msgid "Division"
-msgstr "חלוקה"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:106
-msgid "Cut path"
-msgstr "חיתוך נתיב"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:121
-msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
-msgstr "בחר <b>לפחות שני נתיבים</b> על מנת לבצע עליהם פעולה בוליאנית."
-
-#: ../src/splivarot.cpp:125
-msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
-msgstr "בחר <b>לפחות נתיב אחד</b> על מנת לבצע עליו איחוד בוליאני."
-
-#: ../src/splivarot.cpp:131
-msgid ""
-"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
-msgstr "בחר <b>שני נתיבים בדיוק</b> כדי לבצע הבדל, חלוקה, או חיתוך נתיב."
-
-#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
-msgid ""
-"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
-"difference, XOR, division, or path cut."
-msgstr ""
-"לא ניתן לאתר את <b>הסדר המימדי</b> של הפריטים שנבחרו לביצוע, XOR, חלוקה, או "
-"חיתוך נתיב."
-
-#: ../src/splivarot.cpp:192
-msgid ""
-"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
-msgstr "אחד הפריטים הוא <b>איננו נתיב</b>, לא ניתן לבצע פעולה בוליאנית."
-
-#: ../src/splivarot.cpp:633
-msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
-msgstr "בחר <b>נתיב/י קו מתאר</b> כדי להמיר קו מתאר לנתיב."
-
-#: ../src/splivarot.cpp:954
-msgid "Convert stroke to path"
-msgstr "המר קו מתאר לנתיב"
-
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:957
-msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
-msgstr "<b>אין כל נתיבים בעלי קו מתאר </b> בבחירה."
-
-#: ../src/splivarot.cpp:1040
-msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
-msgstr "הפריט הנבחר הוא <b>אינו נתיב</b>, לא ניתן לצמצם/להרחיב."
-
-#: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
-msgid "Create linked offset"
-msgstr "צור קיזוז מקושר"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
-msgid "Create dynamic offset"
-msgstr "צור קיזוז דינמי"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:1254
-msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
-msgstr "בחר <b>נתיב/ים</b> להרחיב/לצמצם."
-
-#: ../src/splivarot.cpp:1472
-msgid "Outset path"
-msgstr "הרחב נתיב"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:1472
-msgid "Inset path"
-msgstr "צמצם נתיב"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:1474
-msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
-msgstr "<b>אין נתיבים</b> לצימצום/הרחבת הבחירה."
-
-#: ../src/splivarot.cpp:1652
-msgid "Simplifying paths (separately):"
-msgstr "מפשט נתיבים (בנפרד):"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:1654
-msgid "Simplifying paths:"
-msgstr "מפשט נתיבים:"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:1691
-#, c-format
-msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
-msgstr "%s <b>%d</b> מתוך <b>%d</b> נתיבים הופשטו..."
-
-#: ../src/splivarot.cpp:1703
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> paths simplified."
-msgstr "<b>%d</b> נתיבים הופשטו."
-
-#: ../src/splivarot.cpp:1717
-msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
-msgstr "בחר <b>נתיב/ים</b> להפשטה."
-
-#: ../src/splivarot.cpp:1731
-msgid "Simplify"
-msgstr "פשט"
+#: ../src/sp-item.cpp:1068
+#, c-format
+msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
+msgstr "%s; <i>מסוננים (%s)</i>"
-#: ../src/splivarot.cpp:1733
-msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
-msgstr "<b>אין נתיבים</b> להפשטה בבחירה."
+#: ../src/sp-item.cpp:1070
+#, c-format
+msgid "%s; <i>filtered</i>"
+msgstr "%s; <i>מסוננים</i>"
+
+#: ../src/sp-line.cpp:194
+msgid "<b>Line</b>"
+msgstr "<b>שורה</b>"
-#: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
+#: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr "בוצעה חריגה בעת החלת האפקט על הנתיב."
@@ -10243,13382 +13751,13398 @@ msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
msgstr[0] "<b>מצולע</b> בעל קודקוד %d"
msgstr[1] "<b>מצולע</b> בעל %d קודקודים"
-#: ../src/sp-switch.cpp:100
-#, c-format
-msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "<b>קבוצה מותנית</b> בעלת פריט <b>%d</b>"
-msgstr[1] "<b>קבוצה מותנית</b> בעלת <b>%d</b> פריטים"
-
-#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../src/sp-text.cpp:419
-msgid "<no name found>"
-msgstr "<שם לא נמצא>"
-
-#: ../src/sp-text.cpp:425
-#, c-format
-msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
-msgstr "<b>טקסט על נתיב</b> (%s, %s)"
-
-#: ../src/sp-text.cpp:426
-#, c-format
-msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
-msgstr "<b>טקסט</b> (%s, %s)"
-
-#: ../src/sp-tref.cpp:368
-#, c-format
-msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
-msgstr "<b>נתוני תו משוכפל</b>%s%s"
-
-#: ../src/sp-tref.cpp:369
-msgid " from "
-msgstr " מאת "
-
-#: ../src/sp-tref.cpp:374
-msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
-msgstr "<b>נתוני תו משוכפלים יתומים</b>"
-
-#: ../src/sp-tspan.cpp:284
-msgid "<b>Text span</b>"
-msgstr "<b>פריסת שורות</b>"
-
-#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
-#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:327
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ../src/sp-use.cpp:335
-#, c-format
-msgid "<b>Clone</b> of: %s"
-msgstr "<b>כפיל</b> של: %s"
-
-#: ../src/sp-use.cpp:339
-msgid "<b>Orphaned clone</b>"
-msgstr "<b>כפיל יתום</b>"
-
-#: ../src/star-context.cpp:333
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמד לזווית; השאר את הקרניים מעוגלות"
-
-#: ../src/star-context.cpp:464
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
-"<b>מצולע</b>: רדיוס %s, זווית %5g°; לחצו על <b>Ctrl</b> להצמדה לזווית"
-
-#: ../src/star-context.cpp:465
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
-"<b>כוכב </b>: רדיוס %s, זווית %5g°; לחצו על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
-"לזווית"
-
-#: ../src/star-context.cpp:494
-msgid "Create star"
-msgstr "צור כוכב"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:104
-msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
-msgstr "בחר <b>טקסט ונתיב</b> כדי לשים טקסט על נתיב."
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:109
-msgid ""
-"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
-"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
-msgstr ""
-"פריט טקסט זה <b>כבר נמצא על נתיב</b>. הסר אותו מהנתיב הראשון תחילה. השתמשו "
-"ב־ <b>Shift+D</b> כדי לחפש אחר הנתיב שלו."
-
-#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../src/text-chemistry.cpp:115
-msgid ""
-"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
-"path first."
-msgstr "לא ניתן לשים טקסט על מרובע בגירסה זו. המר את המרובע לנתיב תחילה."
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:125
-msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
-msgstr "הטקסט/ים המוזרמים חייבים להיות <b>נראים</b> כדי להצמיד אותם לנתיב"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
-msgid "Put text on path"
-msgstr "שים טקסט על נתיב"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:204
-msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
-msgstr "בחר <b>בטקסט על נתיב</b> כדי להסיר אותו מהנתיב."
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:226
-msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
-msgstr "<b>אין טקסטים על נתיבים</b> בבחירה."
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
-msgid "Remove text from path"
-msgstr "הסר טקסט מנתיב"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
-msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
-msgstr "בחר <b>טקסט/ים</b> מהם יש להסיר ריווח אותיות."
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:293
-msgid "Remove manual kerns"
-msgstr "הסר ריווח אותיות ידני"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:313
-msgid ""
-"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
-"into frame."
-msgstr ""
-"בחר <b>טקסט</b> ו<b>נתיב או צורה</b> אחדים או רבים כדי לגרום לטקסט לצוף אל "
-"תוך המסגרת."
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:381
-msgid "Flow text into shape"
-msgstr "גרום לטקסט לצוף אל תוך הצורה"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:403
-msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
-msgstr "בחר <b>טקסט צף</b> על מנת לבטל את ציפתו."
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:477
-msgid "Unflow flowed text"
-msgstr "בטל ציפת טקסט צף"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:489
-msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
-msgstr "בחר <b>טקסט/ים מרחף/ים</b> להמרה."
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:507
-msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
-msgstr "על הטקסט/ים הצפים להיות <b>נראים</b> על מנת שניתן יהי להמיר אותו/ם."
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:535
-msgid "Convert flowed text to text"
-msgstr "המר טקסט צף לטקסט"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:540
-msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
-msgstr "<b>אין טקסט/ים צף/ים</b> להמרה בבחירה."
-
-#: ../src/text-context.cpp:441
-msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr "<b>לחץ</b> כדי לערוך את הטקסט, <b>גרור</b> כדי לבחור חלק מהטקסט."
-
-#: ../src/text-context.cpp:443
-msgid ""
-"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr "<b>לחץ</b> כדי לערוך את הטקסט הצף, <b>גרור</b> כדי לבחור חלק מהטקסט."
-
-#: ../src/text-context.cpp:498
-msgid "Create text"
-msgstr "צור טקסט"
-
-#: ../src/text-context.cpp:522
-msgid "Non-printable character"
-msgstr "תו שאינו ניתן להדפסה"
-
-#: ../src/text-context.cpp:537
-msgid "Insert Unicode character"
-msgstr "הזן תו יוניקוד"
-
-#: ../src/text-context.cpp:572
-#, c-format
-msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
-msgstr "יוניקוד (<b>Enter</b> לסיום): %s: %s"
-
-#: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
-msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
-msgstr "יוניקוד (<b>Enter</b> לסיום): "
-
-#: ../src/text-context.cpp:649
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s"
-msgstr "<b>תבנית טקסט צף</b>: %s × %s"
-
-#: ../src/text-context.cpp:681
-msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr "הזן טקסט; <b>Enter</b> להתחלת שורה חדשה."
-
-#: ../src/text-context.cpp:694
-msgid "Flowed text is created."
-msgstr "טקסט צף נוצר."
-
-#: ../src/text-context.cpp:696
-msgid "Create flowed text"
-msgstr "צור טקסט צף"
-
-#: ../src/text-context.cpp:698
-msgid ""
-"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
-"created."
-msgstr "המסגרת <b>קטנה מדי</b> עבור גודל הגופן הנוכחי. הטקסט הצף לא נוצר."
-
-#: ../src/text-context.cpp:834
-msgid "No-break space"
-msgstr "רווח ללא עצירה"
-
-#: ../src/text-context.cpp:836
-msgid "Insert no-break space"
-msgstr "הוסף רווח ללא עצירה"
-
-#: ../src/text-context.cpp:873
-msgid "Make bold"
-msgstr "הפוך למודגש"
-
-#: ../src/text-context.cpp:891
-msgid "Make italic"
-msgstr "הפוך לנטוי"
-
-#: ../src/text-context.cpp:930
-msgid "New line"
-msgstr "שורה חדשה"
-
-#: ../src/text-context.cpp:964
-msgid "Backspace"
-msgstr "מחק אחורה"
-
-#: ../src/text-context.cpp:1012
-msgid "Kern to the left"
-msgstr "הסט את הריווח לשמאל"
-
-#: ../src/text-context.cpp:1037
-msgid "Kern to the right"
-msgstr "הסט את הריווח לימין"
-
-#: ../src/text-context.cpp:1062
-msgid "Kern up"
-msgstr "רווח למעלה"
-
-#: ../src/text-context.cpp:1088
-msgid "Kern down"
-msgstr "רווח למטה"
-
-#: ../src/text-context.cpp:1165
-msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr "סובב נגד כיוון השעון"
-
-#: ../src/text-context.cpp:1186
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "סובב עם כיוון השעון"
-
-#: ../src/text-context.cpp:1203
-msgid "Contract line spacing"
-msgstr "צמצם את מרווח השורות"
-
-#: ../src/text-context.cpp:1211
-msgid "Contract letter spacing"
-msgstr "צמצם את הרווח בין האותיות"
-
-#: ../src/text-context.cpp:1230
-msgid "Expand line spacing"
-msgstr "הרחב את הרווח שבין השורות"
-
-#: ../src/text-context.cpp:1238
-msgid "Expand letter spacing"
-msgstr "הרחב את הרווח שבין האותיות"
-
-#: ../src/text-context.cpp:1368
-msgid "Paste text"
-msgstr "הדבק טקסט"
-
-#: ../src/text-context.cpp:1602
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
-"paragraph."
-msgstr "הקלד טקסט צף; <b>Enter</b> כדי להתחיל פיסקה חדשה."
-
-#: ../src/text-context.cpp:1604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr "הזן טקסט; <b>Enter</b> להתחלת שורה חדשה."
-
-#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
-msgid ""
-"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
-"then type."
-msgstr "<b>לחץ</b> לבחירה או צור טקסט, <b>גרור</b> ליצירת טקסט צף; ואז הקלד."
+#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
+#: ../src/sp-text.cpp:419
+msgid "<no name found>"
+msgstr "<שם לא נמצא>"
-#: ../src/text-context.cpp:1722
-msgid "Type text"
-msgstr "הקלד טקסט"
+#: ../src/sp-text.cpp:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
+msgstr "<b>טקסט על נתיב</b> (%s, %s)"
-#: ../src/text-editing.cpp:40
-msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
-msgstr "אינך יכול לערוך <b>נתוני תו משוכפלים</b>."
+#: ../src/sp-text.cpp:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
+msgstr "<b>טקסט</b> (%s, %s)"
-#: ../src/tools-switch.cpp:130
-msgid ""
-"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
-"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
-"object to select."
-msgstr ""
-"כדי לערוך נתיב, <b>לחץ</b>, <b>Shift+לחיצה</b>, או <b>גרור מסביב</b> למפרקים "
-"כדי לבחור אותם, ואז <b>גרור</b> את המפרקים והידיות. <b>לחץ</b> על פריט כדי "
-"לבחור אותו."
+#: ../src/sp-tref.cpp:368
+#, c-format
+msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
+msgstr "<b>נתוני תו משוכפל</b>%s%s"
-#: ../src/tools-switch.cpp:136
-msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
-msgstr "כדי לצבוט נתיב על ידי דחיפה, בחר אותו וגרור מעליו."
+#: ../src/sp-tref.cpp:369
+msgid " from "
+msgstr " מאת "
-#: ../src/tools-switch.cpp:142
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
-"resize. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"<b>גרור</b> כדי ליצור מרובע. <b>גרור את הפקדים</b> כדי לעגל את הפינות ולשנות "
-"גודל. <b>לחץ</b> לבחירה."
+#: ../src/sp-tref.cpp:374
+msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
+msgstr "<b>נתוני תו משוכפלים יתומים</b>"
-#: ../src/tools-switch.cpp:148
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
-"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
-msgstr ""
-"<b>גרור</b> כדי ליצור תיבה תלת מימדית. <b>גרור את הפקדים</b> כדי לשנות גודל "
-"בפרספקטיבה. <b>לחץ</b> לבחירה (לחיצה על <b>Ctrl+Alt</b> לפאות בודדות)."
+#: ../src/sp-tspan.cpp:284
+msgid "<b>Text span</b>"
+msgstr "<b>פריסת שורות</b>"
-#: ../src/tools-switch.cpp:154
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
-"segment. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"<b>גרור</b> כדי ליצור אליפסה. <b>גרור את הפקדים</b> כדי ליצור קשת או מקטע. "
-"<b>לחץ</b> לבחירה."
+#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
+#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
+#: ../src/sp-use.cpp:334
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: ../src/tools-switch.cpp:160
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
-"<b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"<b>גרור</b> כדי ליצור כטכב. <b>גרור את הפקדים</b> כדי לערוך את צורת הכוכב. "
-"<b>לחץ</b> לבחירה."
+#: ../src/sp-use.cpp:342
+#, c-format
+msgid "<b>Clone</b> of: %s"
+msgstr "<b>כפיל</b> של: %s"
-#: ../src/tools-switch.cpp:166
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
-"shape. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"<b>גרור</b> כדי ליצור ספירלה. <b>גרור את הפקדים</b> כדי לערוך את צורת "
-"הספירלה. <b>לחץ</b> לבחירה."
+#: ../src/sp-use.cpp:346
+msgid "<b>Orphaned clone</b>"
+msgstr "<b>כפיל יתום</b>"
-#: ../src/tools-switch.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
-"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
-msgstr ""
-"<b>גרור</b> כדי ליצור קו ביד חופשית. התחל לצייר עם <b>Shift</b> כדי להצטרף "
-"לנתיב הנבחר. <b>Ctrl+לחיצה</b> כדי ליצור נקודות בודדות."
+#: ../src/spiral-context.cpp:324
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמד לזווית"
-#: ../src/tools-switch.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
-"line modes only)."
-msgstr ""
-"<b>לחץ</b> או <b>לחץ וגרור</b> כדי להתחיל נתיב; לחיצה על <b>Shift</b> כדי "
-"להצטרף לנתיב קיים. <b>Ctrl+לחיצה</b> כדי ליצור נקודות בודדות."
+#: ../src/spiral-context.cpp:326
+msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
+msgstr "<b>Alt</b>: נעל את הרדיוס הספירלי"
-#: ../src/tools-switch.cpp:184
+#: ../src/spiral-context.cpp:458
+#, c-format
msgid ""
-"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
-"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
+"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-"<b>גרור</b> כדי לצייר קו מתאר קליגרפי; לחיצה על<b>Ctrl</b> כדי לעקוב אחר קו "
-"מנחה, <b>מקשי החיצים</b> כדי להתאים את העובי (שמאלה/ימינה) ואת הזווית "
-"(למעלה/למטה)."
+"<b>ספירלה</b>: רדיוס %s, זוית %5g°; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
+"לזווית"
-#: ../src/tools-switch.cpp:196
-msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
-msgstr ""
-"<b>גרור</b> או <b>לחץ כפול</b> כדי ליצור מדרג עבור הפריטים הנבחרים, <b>גרור "
-"את הידיות</b> כדי לכוונן את המדרגים."
+#: ../src/spiral-context.cpp:484
+msgid "Create spiral"
+msgstr "צור ספירלה"
-#: ../src/tools-switch.cpp:202
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
-"zoom out."
-msgstr ""
-"<b>לחץ</b> או <b>גרור מסביב לאזור</b> כדי להתקרב אליו, <b>Shift+לחיצה</b> "
-"כדי להתרחק."
+#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
+msgid "Union"
+msgstr "איחוד"
-#: ../src/tools-switch.cpp:214
-msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
-msgstr "<b>לחץ וגרור</b> בין צורות כדי ליצור מחבר."
+#: ../src/splivarot.cpp:78
+msgid "Intersection"
+msgstr "הצטלבות"
-#: ../src/tools-switch.cpp:220
-msgid ""
-"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
-"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
-"object's fill and stroke to the current setting."
-msgstr ""
-"<b>לחץ</b> כדי לצבוע איזור תחום, <b>Shift+לחיצה</b> כדי לאחד את המילוי החדש "
-"עם הבחירה הנוכחית, <b>Ctrl+לחיצה</b> כדי לשנות את המילוי וקו המתאר של הפריט "
-"שנבחר להגדרות הנוכחיות."
+#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
+msgid "Difference"
+msgstr "הבדל"
-#: ../src/tools-switch.cpp:226
-msgid "<b>Drag</b> to erase."
-msgstr "<b>גרור</b> למחיקה."
+#: ../src/splivarot.cpp:96
+msgid "Exclusion"
+msgstr "אי הכללה"
-#: ../src/tools-switch.cpp:232
-msgid "Choose a subtool from the toolbar"
-msgstr "×\91×\97ר תת־×\9b×\9c×\99 ×\9eסר×\92×\9c ×\94×\9b×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/splivarot.cpp:101
+msgid "Division"
+msgstr "×\97×\9c×\95ק×\94"
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
-#, c-format
-msgid "Trace: %d. %ld nodes"
-msgstr "מעקב: %d. %ld מפרקים"
+#: ../src/splivarot.cpp:106
+msgid "Cut path"
+msgstr "חיתוך נתיב"
-#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
-#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
-msgid "Select an <b>image</b> to trace"
-msgstr "בחר <b>תמונה</b> למעקב"
+#: ../src/splivarot.cpp:121
+msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
+msgstr "בחר <b>לפחות שני נתיבים</b> על מנת לבצע עליהם פעולה בוליאנית."
-#: ../src/trace/trace.cpp:106
-msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
-msgstr "×\91×\97ר <b>ת×\9e×\95× ×\94</b> ×\90×\97ת ×\91×\9c×\91×\93 ×\9c×\9eעק×\91"
+#: ../src/splivarot.cpp:125
+msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
+msgstr "×\91×\97ר <b>×\9cפ×\97×\95ת × ×ª×\99×\91 ×\90×\97×\93</b> ×¢×\9c ×\9e× ×ª ×\9c×\91צע ×¢×\9c×\99×\95 ×\90×\99×\97×\95×\93 ×\91×\95×\9c×\99×\90× ×\99."
-#: ../src/trace/trace.cpp:124
-msgid "Select one image and one or more shapes above it"
-msgstr "בחר תמונה אחת ואחת או יותר צורות מעליה"
+#: ../src/splivarot.cpp:131
+msgid ""
+"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
+msgstr "בחר <b>שני נתיבים בדיוק</b> כדי לבצע הבדל, חלוקה, או חיתוך נתיב."
-#: ../src/trace/trace.cpp:234
-msgid "Trace: No active desktop"
-msgstr "מעקב: אין שולחן עבודה פעיל"
+#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
+msgid ""
+"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
+"difference, XOR, division, or path cut."
+msgstr ""
+"לא ניתן לאתר את <b>הסדר המימדי</b> של הפריטים שנבחרו לביצוע, XOR, חלוקה, או "
+"חיתוך נתיב."
-#: ../src/trace/trace.cpp:334
-msgid "Invalid SIOX result"
-msgstr "תוצאת חילוץ הפריטים שגויה"
+#: ../src/splivarot.cpp:192
+msgid ""
+"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgstr "אחד הפריטים הוא <b>איננו נתיב</b>, לא ניתן לבצע פעולה בוליאנית."
-#: ../src/trace/trace.cpp:439
-msgid "Trace: No active document"
-msgstr "×\9eעק×\91: ×\90×\99×\9f ×\9eס×\9e×\9a פע×\99×\9c"
+#: ../src/splivarot.cpp:877
+msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
+msgstr "×\91×\97ר <b>× ×ª×\99×\91/×\99 ק×\95 ×\9eת×\90ר</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\9e×\99ר ק×\95 ×\9eת×\90ר ×\9c× ×ª×\99×\91."
-#: ../src/trace/trace.cpp:462
-msgid "Trace: Image has no bitmap data"
-msgstr "×\9eעק×\91: ×\9cת×\9e×\95× ×\94 ×\90×\99×\9f × ×ª×\95× ×\99 ×\9eפת ס×\99×\91×\99×\95ת"
+#: ../src/splivarot.cpp:1220
+msgid "Convert stroke to path"
+msgstr "×\94×\9eר ק×\95 ×\9eת×\90ר ×\9c× ×ª×\99×\91"
-#: ../src/trace/trace.cpp:469
-msgid "Trace: Starting trace..."
-msgstr "מעקב: מתחיל במעקב..."
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:1223
+msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
+msgstr "<b>אין כל נתיבים בעלי קו מתאר </b> בבחירה."
-#. ## inform the document, so we can undo
-#: ../src/trace/trace.cpp:571
-msgid "Trace bitmap"
-msgstr "עקוב אחר מפת הסיכיות"
+#: ../src/splivarot.cpp:1306
+msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
+msgstr "הפריט הנבחר הוא <b>אינו נתיב</b>, לא ניתן לצמצם/להרחיב."
-#: ../src/trace/trace.cpp:575
-#, c-format
-msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
-msgstr "מעקב: בוצע. נוצרו %ld מפרקים"
+#: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494
+msgid "Create linked offset"
+msgstr "צור קיזוז מקושר"
-#: ../src/tweak-context.cpp:204
-#, c-format
-msgid "<b>Nothing</b> selected"
-msgstr "לא נבחר <b>שום דבר</b>."
+#: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495
+msgid "Create dynamic offset"
+msgstr "צור קיזוז דינמי"
-#: ../src/tweak-context.cpp:210
-#, c-format
-msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
-msgstr "%s. גרור כדי <b>להזיז</b>."
+#: ../src/splivarot.cpp:1520
+msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
+msgstr "בחר <b>נתיב/ים</b> להרחיב/לצמצם."
-#: ../src/tweak-context.cpp:214
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
-msgstr ""
-"%s. גרור או לחץ כדי <b>להזיז פנימה</b>; עם Shift כדי <b>להזיז החוצה</b>."
+#: ../src/splivarot.cpp:1738
+msgid "Outset path"
+msgstr "הרחב נתיב"
-#: ../src/tweak-context.cpp:218
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>להזיז אקראית</b>."
+#: ../src/splivarot.cpp:1738
+msgid "Inset path"
+msgstr "צמצם נתיב"
-#: ../src/tweak-context.cpp:222
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי<b>להקטין</b>; עם Shift כדי <b>להגדיל</b>."
+#: ../src/splivarot.cpp:1740
+msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+msgstr "<b>אין נתיבים</b> לצימצום/הרחבת הבחירה."
-#: ../src/tweak-context.cpp:226
-#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
-"<b>counterclockwise</b>."
-msgstr ""
-"%s. גרור או לחץ כדי <b>להטות עם כיוון השעון</b>; עם Shift, <b>נגד כיוון "
-"השעון</b>."
+#: ../src/splivarot.cpp:1918
+msgid "Simplifying paths (separately):"
+msgstr "מפשט נתיבים (בנפרד):"
-#: ../src/tweak-context.cpp:230
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>לשכפל</b>; עם Shift, <b>למחוק</b>."
+#: ../src/splivarot.cpp:1920
+msgid "Simplifying paths:"
+msgstr "מפשט נתיבים:"
-#: ../src/tweak-context.cpp:234
+#: ../src/splivarot.cpp:1957
#, c-format
-msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
-msgstr "%s. גרור כדי <b>לדחוף נתיבים</b>."
+msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
+msgstr "%s <b>%d</b> מתוך <b>%d</b> נתיבים הופשטו..."
-#: ../src/tweak-context.cpp:238
+#: ../src/splivarot.cpp:1969
#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
-msgstr ""
-"%s. גרור או לחץ כדי <b>לכנס נתיבים</b>; עם Shift כדי <b>להרחיק כלפי חוץ</b>."
+msgid "<b>%d</b> paths simplified."
+msgstr "<b>%d</b> נתיבים הופשטו."
-#: ../src/tweak-context.cpp:246
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>למשוך נתיבים</b>; עם Shift כדי <b>לדחות</b>."
+#: ../src/splivarot.cpp:1983
+msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
+msgstr "בחר <b>נתיב/ים</b> להפשטה."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1997
+msgid "Simplify"
+msgstr "פשט"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1999
+msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
+msgstr "<b>אין נתיבים</b> להפשטה בבחירה."
-#: ../src/tweak-context.cpp:254
+#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>לחספס נתיבים</b>."
+msgid "<b>Nothing</b> selected"
+msgstr "לא נבחר <b>שום דבר</b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:258
+#: ../src/spray-context.cpp:249
#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>לצבוע פריטים</b> בצבע."
+msgid ""
+"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
+msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:262
+#: ../src/spray-context.cpp:252
#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>לשנות צבעים באקראי</b>."
+msgid ""
+"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
+msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:266
+#: ../src/spray-context.cpp:255
#, c-format
msgid ""
-"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
+"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
+"selection"
msgstr ""
-"%s. גרור או לחץ כדי <b>להגביר את הטישטוש</b>; עם Shift כדי <b>להפחית</b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:1223
-msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
+#: ../src/spray-context.cpp:773
+#, fuzzy
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
msgstr "<b>לא נבחר כלום!</b> בחר פריטים לעיוות.."
-#: ../src/tweak-context.cpp:1259
-msgid "Move tweak"
-msgstr "עיוות בהזזה"
-
-#: ../src/tweak-context.cpp:1263
-msgid "Move in/out tweak"
-msgstr "עיוות בהזזה פנימה/החוצה"
+#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
+#, fuzzy
+msgid "Spray with copies"
+msgstr "רווח בין העותקים:"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1267
-msgid "Move jitter tweak"
-msgstr "עיוות בהזזת ריצוד"
+#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693
+#, fuzzy
+msgid "Spray with clones"
+msgstr "חפש כפילים"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1271
-msgid "Scale tweak"
-msgstr "עיוות במתיחה"
+#: ../src/spray-context.cpp:889
+#, fuzzy
+msgid "Spray in single path"
+msgstr "יוצר נקודה בודדת"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1275
-msgid "Rotate tweak"
-msgstr "עיוות בהטייה"
+#: ../src/star-context.cpp:338
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמד לזווית; השאר את הקרניים מעוגלות"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1279
-msgid "Duplicate/delete tweak"
-msgstr "עיוות במחיקה/שיכפול"
+#: ../src/star-context.cpp:469
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+"<b>מצולע</b>: רדיוס %s, זווית %5g°; לחצו על <b>Ctrl</b> להצמדה לזווית"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1283
-msgid "Push path tweak"
-msgstr "עיוות בדחיפת נתיב"
+#: ../src/star-context.cpp:470
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+"<b>כוכב </b>: רדיוס %s, זווית %5g°; לחצו על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
+"לזווית"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1287
-msgid "Shrink/grow path tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×¥/×\94×\92×\93×\9c×\94"
+#: ../src/star-context.cpp:503
+msgid "Create star"
+msgstr "צ×\95ר ×\9b×\95×\9b×\91"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1291
-msgid "Attract/repel path tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\9eש×\99×\9b×\94/×\93×\97×\99×\99×\94"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:104
+msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
+msgstr "×\91×\97ר <b>×\98קס×\98 ×\95× ×ª×\99×\91</b> ×\9b×\93×\99 ×\9cש×\99×\9d ×\98קס×\98 ×¢×\9c × ×ª×\99×\91."
-#: ../src/tweak-context.cpp:1295
-msgid "Roughen path tweak"
-msgstr "עיוות בחיספוס נתיב"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:109
+msgid ""
+"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
+"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+msgstr ""
+"פריט טקסט זה <b>כבר נמצא על נתיב</b>. הסר אותו מהנתיב הראשון תחילה. השתמשו "
+"ב־ <b>Shift+D</b> כדי לחפש אחר הנתיב שלו."
-#: ../src/tweak-context.cpp:1299
-msgid "Color paint tweak"
-msgstr "עיוות בצביעת בצע"
+#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
+#: ../src/text-chemistry.cpp:115
+msgid ""
+"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
+"path first."
+msgstr "לא ניתן לשים טקסט על מרובע בגירסה זו. המר את המרובע לנתיב תחילה."
-#: ../src/tweak-context.cpp:1303
-msgid "Color jitter tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91ר×\99צ×\95×\93 צ×\91×¢"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:125
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
+msgstr "×\94×\98קס×\98/×\99×\9d ×\94×\9e×\95×\96ר×\9e×\99×\9d ×\97×\99×\99×\91×\99×\9d ×\9c×\94×\99×\95ת <b>× ×¨×\90×\99×\9d</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94צ×\9e×\99×\93 ×\90×\95ת×\9d ×\9c× ×ª×\99×\91"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1307
-msgid "Blur tweak"
-msgstr "ש×\99פ×\95ר ×\9c×\98ש×\98×\95ש"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
+msgid "Put text on path"
+msgstr "ש×\99×\9d ×\98קס×\98 ×¢×\9c × ×ª×\99×\91"
-#. check whether something is selected
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:257
-msgid "Nothing was copied."
-msgstr "לא הועתק דבר."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:204
+msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
+msgstr "בחר <b>בטקסט על נתיב</b> כדי להסיר אותו מהנתיב."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:544
-msgid "Nothing on the clipboard."
-msgstr "אין דבר בלוח הגזירים."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:226
+msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
+msgstr "<b>אין טקסטים על נתיבים</b> בבחירה."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:374
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98/×\99×\9d</b> ש×\90×\9c×\99×\94×\9f ×\99×\95×\93×\91ק ×\94ס×\92× ×\95×\9f."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
+msgid "Remove text from path"
+msgstr "×\94סר ×\98קס×\98 ×\9e× ×ª×\99×\91"
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
-msgid "No style on the clipboard."
-msgstr "×\90×\99×\9f ס×\92× ×\95×\9f ×\91×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
+msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
+msgstr "×\91×\97ר <b>×\98קס×\98/×\99×\9d</b> ×\9e×\94×\9d ×\99ש ×\9c×\94ס×\99ר ר×\99×\95×\95×\97 ×\90×\95ת×\99×\95ת."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:425
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98/×\99×\9d</b> ×\90×\9c×\99×\94×\9d ×\99×\95×\93×\91ק ×\94×\92×\95×\93×\9c."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:293
+msgid "Remove manual kerns"
+msgstr "×\94סר ר×\99×\95×\95×\97 ×\90×\95ת×\99×\95ת ×\99×\93× ×\99"
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:432
-msgid "No size on the clipboard."
-msgstr "אין גודל בלוח הגזירים."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:313
+msgid ""
+"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
+"into frame."
+msgstr ""
+"בחר <b>טקסט</b> ו<b>נתיב או צורה</b> אחדים או רבים כדי לגרום לטקסט לצוף אל "
+"תוך המסגרת."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:483
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98/×\99×\9d</b> ×\90×\9c×\99×\94×\9d ×\99×\95×\93×\91ק ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91 ×\97×\99."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:381
+msgid "Flow text into shape"
+msgstr "×\92ר×\95×\9d ×\9c×\98קס×\98 ×\9cצ×\95×£ ×\90×\9c ת×\95×\9a ×\94צ×\95ר×\94"
-#. no_effect:
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:507
-msgid "No effect on the clipboard."
-msgstr "אין אפקט בלוח הגזירים."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:403
+msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
+msgstr "בחר <b>טקסט צף</b> על מנת לבטל את ציפתו."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
-msgid "Clipboard does not contain a path."
-msgstr "×\90×\99×\9f × ×ª×\99×\91 ×\91×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:477
+msgid "Unflow flowed text"
+msgstr "×\91×\98×\9c צ×\99פת ×\98קס×\98 צף"
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:105
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "מאפייני ה_פריט"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:489
+msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
+msgstr "בחר <b>טקסט/ים מרחף/ים</b> להמרה."
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:115
-msgid "_Select This"
-msgstr "בחר _זאת"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:507
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
+msgstr "על הטקסט/ים הצפים להיות <b>נראים</b> על מנת שניתן יהי להמיר אותו/ם."
-#. Create link
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:125
-msgid "_Create Link"
-msgstr "צ_ור קישור"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:535
+msgid "Convert flowed text to text"
+msgstr "המר טקסט צף לטקסט"
-#. Set mask
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
-msgid "Set Mask"
-msgstr "הגדר מסכה"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:540
+msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
+msgstr "<b>אין טקסט/ים צף/ים</b> להמרה בבחירה."
-#. Release mask
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:143
-msgid "Release Mask"
-msgstr "שחרר מסכה"
+#: ../src/text-context.cpp:448
+msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr "<b>לחץ</b> כדי לערוך את הטקסט, <b>גרור</b> כדי לבחור חלק מהטקסט."
-#. Set Clip
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:154
-msgid "Set Clip"
-msgstr "הגדר קיטום"
+#: ../src/text-context.cpp:450
+msgid ""
+"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr "<b>לחץ</b> כדי לערוך את הטקסט הצף, <b>גרור</b> כדי לבחור חלק מהטקסט."
-#. Release Clip
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:165
-msgid "Release Clip"
-msgstr "שחרר קיטום"
+#: ../src/text-context.cpp:505
+msgid "Create text"
+msgstr "צור טקסט"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:288
-msgid "Create link"
-msgstr "צ×\95ר ק×\99ש×\95ר"
+#: ../src/text-context.cpp:529
+msgid "Non-printable character"
+msgstr "ת×\95 ש×\90×\99× ×\95 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\93פס×\94"
-#. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
-msgid "_Ungroup"
-msgstr "_פרק"
+#: ../src/text-context.cpp:544
+msgid "Insert Unicode character"
+msgstr "הזן תו יוניקוד"
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:346
-msgid "Link _Properties"
-msgstr "_מאפייני הקישור"
+#: ../src/text-context.cpp:579
+#, c-format
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
+msgstr "יוניקוד (<b>Enter</b> לסיום): %s: %s"
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:352
-msgid "_Follow Link"
-msgstr "_עקוב אחר הקישור"
+#: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
+msgstr "יוניקוד (<b>Enter</b> לסיום): "
-#. Reset transformations
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:357
-msgid "_Remove Link"
-msgstr "ה_סר קישור"
+#: ../src/text-context.cpp:656
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s"
+msgstr "<b>תבנית טקסט צף</b>: %s × %s"
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:405
-msgid "Image _Properties"
-msgstr "מאפייני _תמונה"
+#: ../src/text-context.cpp:688
+msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr "הזן טקסט; <b>Enter</b> להתחלת שורה חדשה."
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:411
-msgid "Edit Externally..."
-msgstr "ער×\95×\9a ×\97×\99צ×\95× ×\99ת..."
+#: ../src/text-context.cpp:701
+msgid "Flowed text is created."
+msgstr "×\98קס×\98 צף × ×\95צר."
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:504
-msgid "_Fill and Stroke"
-msgstr "מילוי ו_קו מתאר"
+#: ../src/text-context.cpp:703
+msgid "Create flowed text"
+msgstr "צור טקסט צף"
-#. *
-#. * Constructor
-#.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
-msgid "About Inkscape"
-msgstr "אודות אינקסקייפ"
+#: ../src/text-context.cpp:705
+msgid ""
+"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
+"created."
+msgstr "המסגרת <b>קטנה מדי</b> עבור גודל הגופן הנוכחי. הטקסט הצף לא נוצר."
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
-msgid "_Splash"
-msgstr "×\9eס×\9a _פת×\99×\97ה"
+#: ../src/text-context.cpp:841
+msgid "No-break space"
+msgstr "ר×\95×\95×\97 ×\9c×\9c×\90 עצ×\99רה"
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
-msgid "_Authors"
-msgstr "_מחברים"
+#: ../src/text-context.cpp:843
+msgid "Insert no-break space"
+msgstr "הוסף רווח ללא עצירה"
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
-msgid "_Translators"
-msgstr "×\9e_תר×\92×\9e×\99×\9d"
+#: ../src/text-context.cpp:880
+msgid "Make bold"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9c×\9e×\95×\93×\92ש"
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
-msgid "_License"
-msgstr "_רישיון"
+#: ../src/text-context.cpp:898
+msgid "Make italic"
+msgstr "הפוך לנטוי"
-#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
-#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be
-#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
-#.
-#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename
-#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
-#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
-#. string here should be changed.)
-#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
-#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
-#. should be in UTF-*8..
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
-msgid "about.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/text-context.cpp:937
+msgid "New line"
+msgstr "שורה חדשה"
-#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
-#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron\n"
-" Leon https://launchpad.net/~leon-mintz"
+#: ../src/text-context.cpp:971
+msgid "Backspace"
+msgstr "מחק אחורה"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
-msgid "Align"
-msgstr "יישור"
+#: ../src/text-context.cpp:1019
+msgid "Kern to the left"
+msgstr "הסט את הריווח לשמאל"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
-msgid "Distribute"
-msgstr "פיזור"
+#: ../src/text-context.cpp:1044
+msgid "Kern to the right"
+msgstr "הסט את הריווח לימין"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
-msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr "×\9eר×\95×\95×\97 ×\90×\95פק×\99 ×\9e×\96ער×\99 (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d) ×\91×\99×\9f ת×\99×\91×\95ת ת×\95×\97×\9e×\95ת"
+#: ../src/text-context.cpp:1069
+msgid "Kern up"
+msgstr "ר×\95×\95×\97 ×\9c×\9e×¢×\9c×\94"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "H:" stands for horizontal gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
-msgid "gap|H:"
-msgstr "פ:"
+#: ../src/text-context.cpp:1095
+msgid "Kern down"
+msgstr "רווח למטה"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
-msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr "×\9eר×\95×\95×\97 ×\90× ×\9b×\99 ×\9e×\96ער×\99 (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d) ×\91×\99×\9f ת×\99×\91×\95ת ת×\95×\97×\9e×\95ת"
+#: ../src/text-context.cpp:1172
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "ס×\95×\91×\91 × ×\92×\93 ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f"
-#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
-msgid "V:"
-msgstr "אנ:"
+#: ../src/text-context.cpp:1193
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "סובב עם כיוון השעון"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7068
-msgid "Remove overlaps"
-msgstr "הסר חפיפות"
+#: ../src/text-context.cpp:1210
+msgid "Contract line spacing"
+msgstr "צמצם את מרווח השורות"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6931
-msgid "Arrange connector network"
-msgstr "סדר את רשת המחברים"
+#: ../src/text-context.cpp:1218
+msgid "Contract letter spacing"
+msgstr "צמצם את הרווח בין האותיות"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
-msgid "Unclump"
-msgstr "×\9c× ×ª×§"
+#: ../src/text-context.cpp:1237
+msgid "Expand line spacing"
+msgstr "×\94ר×\97×\91 ×\90ת ×\94ר×\95×\95×\97 ש×\91×\99×\9f ×\94ש×\95ר×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
-msgid "Randomize positions"
-msgstr "×\9eק×\9d ×\91×\90קר×\90×\99"
+#: ../src/text-context.cpp:1245
+msgid "Expand letter spacing"
+msgstr "×\94ר×\97×\91 ×\90ת ×\94ר×\95×\95×\97 ש×\91×\99×\9f ×\94×\90×\95ת×\99×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
-msgid "Distribute text baselines"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ש×\95ר×\95ת ×\91ס×\99ס ×\94טקסט"
+#: ../src/text-context.cpp:1375
+msgid "Paste text"
+msgstr "×\94×\93×\91ק טקסט"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
-msgid "Align text baselines"
-msgstr "יישר את שורות בסיס הטקסט"
+#: ../src/text-context.cpp:1621
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
+"paragraph."
+msgstr "הקלד טקסט צף; <b>Enter</b> כדי להתחיל פיסקה חדשה."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
-msgid "Connector network layout"
-msgstr "סידור רשת המחברים"
+#: ../src/text-context.cpp:1623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr "הזן טקסט; <b>Enter</b> להתחלת שורה חדשה."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
-msgid "Nodes"
-msgstr "מפרקים"
+#: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
+msgid ""
+"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
+"then type."
+msgstr "<b>לחץ</b> לבחירה או צור טקסט, <b>גרור</b> ליצירת טקסט צף; ואז הקלד."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
-msgid "Relative to: "
-msgstr "×\91×\99×\97ס ×\90×\9c: "
+#: ../src/text-context.cpp:1741
+msgid "Type text"
+msgstr "×\94ק×\9c×\93 ×\98קס×\98"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
-msgid "Treat selection as group: "
-msgstr "×\94ת×\99×\99×\97ס ×\9c×\91×\97×\99ר×\94 ×\9bק×\91×\95צ×\94:"
+#: ../src/text-editing.cpp:40
+msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
+msgstr "×\90×\99× ×\9a ×\99×\9b×\95×\9c ×\9cער×\95×\9a <b>× ×ª×\95× ×\99 ת×\95 ×\9eש×\95×\9bפ×\9c×\99×\9d</b>."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
-#, fuzzy
-msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
-msgstr "יישר את צידיהם הימנים של הפריטים לצידו השמאלי של העוגן"
+#: ../src/tools-switch.cpp:137
+msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
+msgstr "כדי לצבוט נתיב על ידי דחיפה, בחר אותו וגרור מעליו."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
+#: ../src/tools-switch.cpp:143
#, fuzzy
-msgid "Align left edges"
-msgstr "×\99×\99שר ×\90ת ×\94צ×\93×\93×\99×\9d ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99×\99×\9d"
+msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
+msgstr "×\9b×\93×\99 ×\9cצ×\91×\95×\98 × ×ª×\99×\91 ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\93×\97×\99פ×\94, ×\91×\97ר ×\90×\95ת×\95 ×\95×\92ר×\95ר ×\9e×¢×\9c×\99×\95."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
-#, fuzzy
-msgid "Center objects horizontally"
-msgstr "הפוך את הפריטים הנבחרים אופקית"
+#: ../src/tools-switch.cpp:149
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
+"resize. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"<b>גרור</b> כדי ליצור מרובע. <b>גרור את הפקדים</b> כדי לעגל את הפינות ולשנות "
+"גודל. <b>לחץ</b> לבחירה."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
-msgid "Align right sides"
-msgstr "יישר את הצדדים הימניים"
+#: ../src/tools-switch.cpp:155
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
+"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+msgstr ""
+"<b>גרור</b> כדי ליצור תיבה תלת מימדית. <b>גרור את הפקדים</b> כדי לשנות גודל "
+"בפרספקטיבה. <b>לחץ</b> לבחירה (לחיצה על <b>Ctrl+Alt</b> לפאות בודדות)."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
-#, fuzzy
-msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
-msgstr "יישר את צידיהם השמאליים של הפריטים לצידו השמאלי של העוגן"
+#: ../src/tools-switch.cpp:161
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
+"segment. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"<b>גרור</b> כדי ליצור אליפסה. <b>גרור את הפקדים</b> כדי ליצור קשת או מקטע. "
+"<b>לחץ</b> לבחירה."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
+#: ../src/tools-switch.cpp:167
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
+"<b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"<b>גרור</b> כדי ליצור כטכב. <b>גרור את הפקדים</b> כדי לערוך את צורת הכוכב. "
+"<b>לחץ</b> לבחירה."
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:173
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
+"shape. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"<b>גרור</b> כדי ליצור ספירלה. <b>גרור את הפקדים</b> כדי לערוך את צורת "
+"הספירלה. <b>לחץ</b> לבחירה."
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:179
#, fuzzy
-msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
-msgstr "יישר את צידיהם התחתונים של הפריטים לראש העוגן"
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
+"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
+msgstr ""
+"<b>גרור</b> כדי ליצור קו ביד חופשית. התחל לצייר עם <b>Shift</b> כדי להצטרף "
+"לנתיב הנבחר. <b>Ctrl+לחיצה</b> כדי ליצור נקודות בודדות."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
+#: ../src/tools-switch.cpp:185
#, fuzzy
-msgid "Align top edges"
-msgstr "יישר צדדים עליונים"
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
+"line modes only)."
+msgstr ""
+"<b>לחץ</b> או <b>לחץ וגרור</b> כדי להתחיל נתיב; לחיצה על <b>Shift</b> כדי "
+"להצטרף לנתיב קיים. <b>Ctrl+לחיצה</b> כדי ליצור נקודות בודדות."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
-msgid "Center on horizontal axis"
-msgstr "מרכז על ציר אופקי"
+#: ../src/tools-switch.cpp:191
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
+"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
+msgstr ""
+"<b>גרור</b> כדי לצייר קו מתאר קליגרפי; לחיצה על<b>Ctrl</b> כדי לעקוב אחר קו "
+"מנחה, <b>מקשי החיצים</b> כדי להתאים את העובי (שמאלה/ימינה) ואת הזווית "
+"(למעלה/למטה)."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
-#, fuzzy
-msgid "Align bottom edges"
-msgstr "יישר צדדים תחתונים"
+#: ../src/tools-switch.cpp:203
+msgid ""
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
+msgstr ""
+"<b>גרור</b> או <b>לחץ כפול</b> כדי ליצור מדרג עבור הפריטים הנבחרים, <b>גרור "
+"את הידיות</b> כדי לכוונן את המדרגים."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
-#, fuzzy
-msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
-msgstr "ישר את צידיהם העליונים של הפריטים לתחתית העוגן"
+#: ../src/tools-switch.cpp:209
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
+"zoom out."
+msgstr ""
+"<b>לחץ</b> או <b>גרור מסביב לאזור</b> כדי להתקרב אליו, <b>Shift+לחיצה</b> "
+"כדי להתרחק."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
-msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "יישר את עוגני שורות הבסיס של הטקסט באופן אופקי"
+#: ../src/tools-switch.cpp:221
+msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
+msgstr "<b>לחץ וגרור</b> בין צורות כדי ליצור מחבר."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
-#, fuzzy
-msgid "Align baselines of texts"
-msgstr "יישר את עוגני שורות הבסיס של הטקסט באופן אנכי"
+#: ../src/tools-switch.cpp:227
+msgid ""
+"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
+"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
+"object's fill and stroke to the current setting."
+msgstr ""
+"<b>לחץ</b> כדי לצבוע איזור תחום, <b>Shift+לחיצה</b> כדי לאחד את המילוי החדש "
+"עם הבחירה הנוכחית, <b>Ctrl+לחיצה</b> כדי לשנות את המילוי וקו המתאר של הפריט "
+"שנבחר להגדרות הנוכחיות."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
-msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
-msgstr "צור מרווח אופקי שווה בין פריטים"
+#: ../src/tools-switch.cpp:233
+msgid "<b>Drag</b> to erase."
+msgstr "<b>גרור</b> למחיקה."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
-#, fuzzy
-msgid "Distribute left edges equidistantly"
-msgstr "פזר את הצדדים השמאליים במרחק שווה"
+#: ../src/tools-switch.cpp:239
+msgid "Choose a subtool from the toolbar"
+msgstr "בחר תת־כלי מסרגל הכלים"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
-msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
-msgstr "פזר את המרכזים במרחק אופקי שווה"
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
+#, c-format
+msgid "Trace: %d. %ld nodes"
+msgstr "מעקב: %d. %ld מפרקים"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
-#, fuzzy
-msgid "Distribute right edges equidistantly"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×\94צ×\93×\93×\99×\9d ×\94×\99×\9e× ×\99×\99×\9d ×\91×\9eר×\97ק ש×\95×\95×\94"
+#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
+#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
+msgid "Select an <b>image</b> to trace"
+msgstr "×\91×\97ר <b>ת×\9e×\95× ×\94</b> ×\9c×\9eעק×\91"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
-msgid "Make vertical gaps between objects equal"
-msgstr "צ×\95ר ×\9eר×\95×\95×\97 ×\90× ×\9b×\99 ש×\95×\95×\94 ×\91×\99×\9f ×\94פר×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/trace/trace.cpp:106
+msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
+msgstr "×\91×\97ר <b>ת×\9e×\95× ×\94</b> ×\90×\97ת ×\91×\9c×\91×\93 ×\9c×\9eעק×\91"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
-#, fuzzy
-msgid "Distribute top edges equidistantly"
-msgstr "פזר את הצדדים העליונים במרחק שווה"
+#: ../src/trace/trace.cpp:124
+msgid "Select one image and one or more shapes above it"
+msgstr "בחר תמונה אחת ואחת או יותר צורות מעליה"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
-msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×\94×\9eר×\9b×\96×\99×\9d ×\91×\9eר×\97ק ×\90× ×\9b×\99 ש×\95×\95×\94"
+#: ../src/trace/trace.cpp:234
+msgid "Trace: No active desktop"
+msgstr "×\9eעק×\91: ×\90×\99×\9f ש×\95×\9c×\97×\9f ×¢×\91×\95×\93×\94 פע×\99×\9c"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
-#, fuzzy
-msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
-msgstr "פזר את הצדדים התחתונים במרחק שווה"
+#: ../src/trace/trace.cpp:334
+msgid "Invalid SIOX result"
+msgstr "תוצאת חילוץ הפריטים שגויה"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
-msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×¢×\95×\92× ×\99 ש×\95רת ×\91ס×\99ס ×\94×\98קס×\98 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90×\95פק×\99"
+#: ../src/trace/trace.cpp:439
+msgid "Trace: No active document"
+msgstr "×\9eעק×\91: ×\90×\99×\9f ×\9eס×\9e×\9a פע×\99×\9c"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
-#, fuzzy
-msgid "Distribute baselines of texts vertically"
-msgstr "פזר את עוגני שורת בסיס הטקסט באופן אנכי"
+#: ../src/trace/trace.cpp:462
+msgid "Trace: Image has no bitmap data"
+msgstr "מעקב: לתמונה אין נתוני מפת סיביות"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
-msgid "Randomize centers in both dimensions"
-msgstr "פ×\96ר ×\91×\90קר×\90×\99 ×\90ת ×\94×\9eר×\9b×\96×\99×\9d ×\91×©× ×\99 ×\94×\9e×\99×\9e×\93×\99×\9d"
+#: ../src/trace/trace.cpp:469
+msgid "Trace: Starting trace..."
+msgstr "×\9eעק×\91: ×\9eת×\97×\99×\9c ×\91×\9eעק×\91..."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
-msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
-msgstr "ניתוק פריטים: נסה להשוות את המרחקים מקצה לקצה"
+#. ## inform the document, so we can undo
+#: ../src/trace/trace.cpp:571
+msgid "Trace bitmap"
+msgstr "עקוב אחר מפת הסיכיות"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
-msgid ""
-"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
-"overlap"
-msgstr "הזז פריטים כמה שפחות כך שהתיבות התוחמות אותם לא יחפפו"
+#: ../src/trace/trace.cpp:575
+#, c-format
+msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
+msgstr "מעקב: בוצע. נוצרו %ld מפרקים"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
-msgid "Nicely arrange selected connector network"
-msgstr "סדר באופן יפה את רשת המחברים הנבחרת"
+#: ../src/tweak-context.cpp:209
+#, c-format
+msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
+msgstr "%s. גרור כדי <b>להזיז</b>."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
-#, fuzzy
-msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
-msgstr "יישר את המפרקים הנבחרים אופקית"
+#: ../src/tweak-context.cpp:213
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
+msgstr ""
+"%s. גרור או לחץ כדי <b>להזיז פנימה</b>; עם Shift כדי <b>להזיז החוצה</b>."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
-#, fuzzy
-msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
-msgstr "יישר את המפרקים הנבחרים אנכית"
+#: ../src/tweak-context.cpp:217
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
+msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>להזיז אקראית</b>."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
-msgid "Distribute selected nodes horizontally"
-msgstr "פזר את המפרקים הנבחרים אופקית"
+#: ../src/tweak-context.cpp:221
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
+msgstr "%s. גרור או לחץ כדי<b>להקטין</b>; עם Shift כדי <b>להגדיל</b>."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
-msgid "Distribute selected nodes vertically"
-msgstr "פזר את המפרקים הנבחרים אנכית"
+#: ../src/tweak-context.cpp:225
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
+"<b>counterclockwise</b>."
+msgstr ""
+"%s. גרור או לחץ כדי <b>להטות עם כיוון השעון</b>; עם Shift, <b>נגד כיוון "
+"השעון</b>."
-#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
-msgid "Last selected"
-msgstr "האחרון שנבחר"
+#: ../src/tweak-context.cpp:229
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
+msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>לשכפל</b>; עם Shift, <b>למחוק</b>."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
-msgid "First selected"
-msgstr "הראשון שנבחר"
+#: ../src/tweak-context.cpp:233
+#, c-format
+msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
+msgstr "%s. גרור כדי <b>לדחוף נתיבים</b>."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
-msgid "Biggest object"
-msgstr "הפריט הגדול ביותר"
+#: ../src/tweak-context.cpp:237
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
+msgstr ""
+"%s. גרור או לחץ כדי <b>לכנס נתיבים</b>; עם Shift כדי <b>להרחיק כלפי חוץ</b>."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
-msgid "Smallest object"
-msgstr "הפריט הקטן ביותר"
+#: ../src/tweak-context.cpp:245
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
+msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>למשוך נתיבים</b>; עם Shift כדי <b>לדחות</b>."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1581
-msgid "Selection"
-msgstr "בחירה"
+#: ../src/tweak-context.cpp:253
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
+msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>לחספס נתיבים</b>."
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
-msgid "Profile name:"
-msgstr "שם הפרופיל:"
+#: ../src/tweak-context.cpp:257
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
+msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>לצבוע פריטים</b> בצבע."
-#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
-#. * update our running configuration
-#. *
-#. * FIXME!
-#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
-#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
-#.
-#.
-#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
-#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
-#.
-#. -----------
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
-msgid "Save"
-msgstr "שמור"
+#: ../src/tweak-context.cpp:261
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
+msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>לשנות צבעים באקראי</b>."
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
-msgid "Messages"
-msgstr "הודעות"
+#: ../src/tweak-context.cpp:265
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
+msgstr ""
+"%s. גרור או לחץ כדי <b>להגביר את הטישטוש</b>; עם Shift כדי <b>להפחית</b>."
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
-msgid "Capture log messages"
-msgstr "לכוד הודעות בדוח"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1222
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
+msgstr "<b>לא נבחר כלום!</b> בחר פריטים לעיוות.."
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
-msgid "Release log messages"
-msgstr "ש×\97רר ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91×\93×\95×\97"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1258
+msgid "Move tweak"
+msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\94×\96×\96×\94"
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
-msgid "Metadata"
-msgstr "× ×ª×\95× ×\99 ×\9e×\98×\90"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1262
+msgid "Move in/out tweak"
+msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\94×\96×\96×\94 ×¤× ×\99×\9e×\94/×\94×\97×\95צ×\94"
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
-msgid "License"
-msgstr "רש×\99×\95×\9f"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1266
+msgid "Move jitter tweak"
+msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\94×\96×\96ת ר×\99צ×\95×\93"
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
-msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
-msgstr "<b>ישויות ליבת דבלין</b>"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1270
+msgid "Scale tweak"
+msgstr "עיוות במתיחה"
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
-msgid "<b>License</b>"
-msgstr "<b>רשיון</b>"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1274
+msgid "Rotate tweak"
+msgstr "עיוות בהטייה"
-#. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
-msgid "Show page _border"
-msgstr "הצג את _גבול העמוד"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1278
+msgid "Duplicate/delete tweak"
+msgstr "עיוות במחיקה/שיכפול"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
-msgid "If set, rectangular page border is shown"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ×\99×\95צ×\92 ×\92×\91×\95×\9c ×\94×\93×£ ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1282
+msgid "Push path tweak"
+msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\93×\97×\99פת × ×ª×\99×\91"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
-msgid "Border on _top of drawing"
-msgstr "×\94×\92×\91×\95×\9c ×\9e_×¢×\9c ×\9cצ×\99×\95ר"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1286
+msgid "Shrink/grow path tweak"
+msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×¥/×\94×\92×\93×\9c×\94"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
-msgid "If set, border is always on top of the drawing"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ×\94×\92×\91×\95×\9c ת×\9e×\99×\93 ×\99×\95צ×\92 ×\9e×¢×\9c ×\94צ×\99×\95ר"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1290
+msgid "Attract/repel path tweak"
+msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\9eש×\99×\9b×\94/×\93×\97×\99×\99×\94"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
-msgid "_Show border shadow"
-msgstr "×\94צ×\92 _צ×\9c×\9c×\99ת ×\9c×\92×\91×\95×\9c"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1294
+msgid "Roughen path tweak"
+msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\97×\99ספ×\95ס × ×ª×\99×\91"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
-msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ×\92×\91×\95×\9c ×\94×\93×£ ×\99צ×\99×\92 צ×\9c ×\9c×\99×\9e×\99× ×\95 ×\95×\9c×\9eר×\92×\9c×\95ת×\99×\95"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1298
+msgid "Color paint tweak"
+msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91צ×\91×\99עת ×\91צע"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
-msgid "Back_ground:"
-msgstr "ר_קע:"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1302
+msgid "Color jitter tweak"
+msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91ר×\99צ×\95×\93 צ×\91×¢"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
-msgid "Background color"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\94רקע"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1306
+msgid "Blur tweak"
+msgstr "ש×\99פ×\95ר ×\9c×\98ש×\98×\95ש"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
-msgid ""
-"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\95שק×\99פ×\95ת רקע ×\94×¢×\9e×\95×\93 (×\99ש×\9eש ×\92×\9d ×¢×\91×\95ר ×\99×\99צ×\95×\90 ×\9eפת ס×\99×\91×\99×\95ת)"
+#. check whether something is selected
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:261
+msgid "Nothing was copied."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\95עתק ×\93×\91ר."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
-msgid "Border _color:"
-msgstr "צב_ע הגבול:"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:568
+msgid "Nothing on the clipboard."
+msgstr "אין דבר בלוח הגזירים."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
-msgid "Page border color"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\92×\91×\95×\9c ×\94×¢×\9e×\95×\93"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:392
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
+msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98/×\99×\9d</b> ש×\90×\9c×\99×\94×\9f ×\99×\95×\93×\91ק ×\94ס×\92× ×\95×\9f."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
-msgid "Color of the page border"
-msgstr "×\94צ×\91×¢ ש×\9c ×\94×\92×\91×\95×\9c ש×\9c ×\94×¢×\9e×\95×\93"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
+msgid "No style on the clipboard."
+msgstr "×\90×\99×\9f ס×\92× ×\95×\9f ×\91×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
-msgid "Default _units:"
-msgstr "_יחידות ברירת מחדל:"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:446
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
+msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> אליהם יודבק הגודל."
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:453
+msgid "No size on the clipboard."
+msgstr "אין גודל בלוח הגזירים."
-#. ---------------------------------------------------------------
-#. General snap options
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
-msgid "Show _guides"
-msgstr "הצג קווי מ_נחה"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:506
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
+msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> אליהם יודבק אפקט נתיב חי."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
-msgid "Show or hide guides"
-msgstr "הצג או הסתר קווים מנחים"
+#. no_effect:
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:531
+msgid "No effect on the clipboard."
+msgstr "אין אפקט בלוח הגזירים."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
-msgid "_Snap guides while dragging"
-msgstr "_הצמד לקווים המנחים בעת הגרירה"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
+msgid "Clipboard does not contain a path."
+msgstr "אין נתיב בלוח הגזירים."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid ""
-"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
-"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
-"part of the guide near the cursor will snap)"
-msgstr ""
-"בעת גרירת קו מנחה, הצמד למפרקי הפריט או פינות התיבה התוחמת (יש להפעיל את "
-"'הצמד למפרקים' או 'הצמד לפינות התיבות התוחמות' בלשונית ה'הצמדה'; רק חלק קטן "
-"מהקו המנחה שליד סמן העכבר יוצמד."
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:105
+msgid "Object _Properties"
+msgstr "מאפייני ה_פריט"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
-msgid "Guide co_lor:"
-msgstr "צבע הקו המנ_חה:"
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:115
+msgid "_Select This"
+msgstr "בחר _זאת"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
-msgid "Guideline color"
-msgstr "צבע הקו המנחה"
+#. Create link
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:125
+msgid "_Create Link"
+msgstr "צ_ור קישור"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
-msgid "Color of guidelines"
-msgstr "צבעי הקווים המנחים"
+#. Set mask
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
+msgid "Set Mask"
+msgstr "הגדר מסכה"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
-msgid "_Highlight color:"
-msgstr "צבע ה_דגשה:"
+#. Release mask
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:143
+msgid "Release Mask"
+msgstr "שחרר מסכה"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
-msgid "Highlighted guideline color"
-msgstr "צבע קו מנחה מודגש"
+#. Set Clip
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:154
+msgid "Set Clip"
+msgstr "הגדר קיטום"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
-msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
-msgstr "צבע הקו המנחה כאשר הוא נמצא תחת לסמן העכבר"
+#. Release Clip
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:165
+msgid "Release Clip"
+msgstr "שחרר קיטום"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "New" refers to grid
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
-msgid "Grid|_New"
-msgstr "Grid|_חדשה"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:288
+msgid "Create link"
+msgstr "צור קישור"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
-msgid "Create new grid."
-msgstr "צור רשת חדשה."
+#. "Ungroup"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
+msgid "_Ungroup"
+msgstr "_פרק"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
-msgid "_Remove"
-msgstr "_הסר"
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:346
+msgid "Link _Properties"
+msgstr "_מאפייני הקישור"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
-msgid "Remove selected grid."
-msgstr "הסר את הרשת הנבחרת."
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:352
+msgid "_Follow Link"
+msgstr "_עקוב אחר הקישור"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
-msgid "Guides"
-msgstr "ק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d"
+#. Reset transformations
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:357
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "×\94_סר ק×\99ש×\95ר"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
-msgid "Grids"
-msgstr "רשתות"
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:405
+msgid "Image _Properties"
+msgstr "מאפייני _תמונה"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
-msgid "Snap"
-msgstr "הצמדה"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:411
+msgid "Edit Externally..."
+msgstr "ערוך חיצונית..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
-msgid "Color Management"
-msgstr "ניהול צבעים"
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:504
+msgid "_Fill and Stroke"
+msgstr "מילוי ו_קו מתאר"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
-msgid "Scripting"
-msgstr "כתיבת סקריפטים"
+#. *
+#. * Constructor
+#.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
+msgid "About Inkscape"
+msgstr "אודות אינקסקייפ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>כללי</b>"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
+msgid "_Splash"
+msgstr "מסך _פתיחה"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
-msgid "<b>Border</b>"
-msgstr "<b>גבול</b>"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
+msgid "_Authors"
+msgstr "_מחברים"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
-msgid "<b>Format</b>"
-msgstr "<b>מבנה</b>"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
+msgid "_Translators"
+msgstr "מ_תרגמים"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
-msgid "<b>Guides</b>"
-msgstr "<b>קווים מנחים</b>"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
+msgid "_License"
+msgstr "_רישיון"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
-msgid "Snap _distance"
-msgstr "מר_חק להצמדה"
+#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
+#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be
+#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
+#.
+#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename
+#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
+#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
+#. string here should be changed.)
+#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
+#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
+#. should be in UTF-*8..
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
+msgid "about.svg"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
-msgid "Snap only when _closer than:"
-msgstr "הצמד רק כ_אשר קרוב מאשר:"
+#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
+#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron\n"
+" Leon https://launchpad.net/~leon-mintz"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
-msgid "Always snap"
-msgstr "הצמד תמיד"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
+msgid "Align"
+msgstr "יישור"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
-msgstr "מרחק להצמדה, בפיקסלים על המסך, להצמדה לפריטים"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
+msgid "Distribute"
+msgstr "פיזור"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
-msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
-msgstr "ת×\9e×\99×\93 ×\94צ×\9e×\93 ×\9cפר×\99×\98×\99×\9d, ×\9c×\90 ×\9e×©× ×\94 ×\9e×\94 ×\94×\9eר×\97ק"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
+msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr "×\9eר×\95×\95×\97 ×\90×\95פק×\99 ×\9e×\96ער×\99 (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d) ×\91×\99×\9f ת×\99×\91×\95ת ת×\95×\97×\9e×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
-msgid ""
-"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
-"specified below"
-msgstr "במידה והוגדר, פריטים ייצמדו לפריט אחר רק כאשר הם בטווח המצויין"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "H:" stands for horizontal gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
+msgid "gap|H:"
+msgstr "פ:"
-#. Options for snapping to grids
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
-msgid "Snap d_istance"
-msgstr "מרח_ק להצמדה"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
+msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr "מרווח אנכי מזערי (בפיקסלים) בין תיבות תוחמות"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
-msgid "Snap only when c_loser than:"
-msgstr "הצמד רק כאשר קרוב מא_שר:"
+#. TRANSLATORS: Vertical gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
+msgid "V:"
+msgstr "אנ:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
-msgstr "מרחק להצמדה, בפיקסלים על המסך, להצמדה לרשת"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288
+msgid "Remove overlaps"
+msgstr "הסר חפיפות"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
-msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
-msgstr "תמיד הצמד לרשתות, לא משנה מה המרחק"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077
+msgid "Arrange connector network"
+msgstr "סדר את רשת המחברים"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
-msgid ""
-"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
-"specified below"
-msgstr "במידה והוגדר, פריטים ייצמדו לקווי הרשת רק כאשר הם בטווח המצויין להלן"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
+msgid "Unclump"
+msgstr "לנתק"
-#. Options for snapping to guides
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
-msgid "Snap dist_ance"
-msgstr "מרחק לה_צמדה"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
+msgid "Randomize positions"
+msgstr "מקם באקראי"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
-msgid "Snap only when close_r than:"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 רק ×\9b×\90שר קר×\95×\91 ×\9e×\90שר:"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
+msgid "Distribute text baselines"
+msgstr "פ×\96ר ×\90ת ש×\95ר×\95ת ×\91ס×\99ס ×\94×\98קס×\98"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
-msgstr "×\9eר×\97ק ×\9c×\94צ×\9e×\93×\94, ×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×¢×\9c ×\94×\9eס×\9a, ×\9c×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
+msgid "Align text baselines"
+msgstr "×\99×\99שר ×\90ת ש×\95ר×\95ת ×\91ס×\99ס ×\94×\98קס×\98"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
-msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
-msgstr "ת×\9e×\99×\93 ×\94צ×\9e×\93 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d, ×\9c×\90 ×\9e×©× ×\94 ×\9e×\94 ×\94×\9eר×\97ק"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
+msgid "Connector network layout"
+msgstr "ס×\99×\93×\95ר רשת ×\94×\9e×\97×\91ר×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
-msgid ""
-"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
-"below"
-msgstr "במידה והוגדר, פריטים ייצמדו לקו מנחה ק כאשר הם בטווח המצויין להלן"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
+msgid "Nodes"
+msgstr "מפרקים"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
-msgid "<b>Snap to objects</b>"
-msgstr "<b>הצמדה לפריטים</b>"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
+msgid "Relative to: "
+msgstr "ביחס אל: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
-msgid "<b>Snap to grids</b>"
-msgstr "<b>הצמד לרשתות</b>"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
+msgid "Treat selection as group: "
+msgstr "התייחס לבחירה כקבוצה:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
-msgid "<b>Snap to guides</b>"
-msgstr "<b>הצמד לקווים מנחים</b>"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
+msgstr "יישר את צידיהם הימנים של הפריטים לצידו השמאלי של העוגן"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
-msgid "(invalid UTF-8 string)"
-msgstr "(מחרוזת UTF-8 שגויה)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
+#, fuzzy
+msgid "Align left edges"
+msgstr "יישר את הצדדים השמאליים"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
-#, c-format
-msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
-msgstr "תיקיית פרופילי הצבע (%s) אינה זמינה."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
+msgid "Center on vertical axis"
+msgstr "מרכז על ציר אנכי"
-#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
-#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
-#. inform the document, so we can undo
-#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:451 ../src/verbs.cpp:2739
-msgid "Link Color Profile"
-msgstr "קישור לפרופיל צבע"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
+msgid "Align right sides"
+msgstr "יישר את הצדדים הימניים"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
-msgid "Remove linked color profile"
-msgstr "הסר את פרופיל הצבע המקושר"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
+#, fuzzy
+msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
+msgstr "יישר את צידיהם השמאליים של הפריטים לצידו השמאלי של העוגן"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
-msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
-msgstr "<b>פרופילי צבע מקושרים:</b>"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
+msgstr "יישר את צידיהם התחתונים של הפריטים לראש העוגן"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
-msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
-msgstr "<b>פרופילי הצבע הזמינים:</b>"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
+#, fuzzy
+msgid "Align top edges"
+msgstr "יישר צדדים עליונים"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
-msgid "Link Profile"
-msgstr "קשר פר×\95פ×\99×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
+msgid "Center on horizontal axis"
+msgstr "×\9eר×\9b×\96 ×¢×\9c צ×\99ר ×\90×\95פק×\99"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:573
-msgid "Profile Name"
-msgstr "שם הפרופיל"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom edges"
+msgstr "יישר צדדים תחתונים"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604
-msgid "<b>External script files:</b>"
-msgstr "<b>קבצי סקריפט חיצוניים:</b>"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
+#, fuzzy
+msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
+msgstr "ישר את צידיהם העליונים של הפריטים לתחתית העוגן"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463
-msgid "Add"
-msgstr "הוספה"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
+msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "יישר את עוגני שורות הבסיס של הטקסט באופן אופקי"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:629
-msgid "Filename"
-msgstr "שם הקובץ"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
+#, fuzzy
+msgid "Align baselines of texts"
+msgstr "יישר את עוגני שורות הבסיס של הטקסט באופן אנכי"
-#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:669
-msgid "Add external script..."
-msgstr "הוספת סקריפט חיצוני..."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
+msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
+msgstr "צור מרווח אופקי שווה בין פריטים"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:693
-msgid "Remove external script"
-msgstr "הסר סקריפט חיצוני"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
+#, fuzzy
+msgid "Distribute left edges equidistantly"
+msgstr "פזר את הצדדים השמאליים במרחק שווה"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:774
-msgid "<b>Creation</b>"
-msgstr "<b>יצירה</b>"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
+msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
+msgstr "פזר את המרכזים במרחק אופקי שווה"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:775
-msgid "<b>Defined grids</b>"
-msgstr "<b>רשתות מוגדרות</b>"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid "Distribute right edges equidistantly"
+msgstr "פזר את הצדדים הימניים במרחק שווה"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985
-msgid "Remove grid"
-msgstr "×\94סר רשת"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
+msgid "Make vertical gaps between objects equal"
+msgstr "צ×\95ר ×\9eר×\95×\95×\97 ×\90× ×\9b×\99 ש×\95×\95×\94 ×\91×\99×\9f ×\94פר×\99×\98×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
-msgid "Information"
-msgstr "מידע"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Distribute top edges equidistantly"
+msgstr "פזר את הצדדים העליונים במרחק שווה"
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "עזרה"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
+msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
+msgstr "פזר את המרכזים במרחק אנכי שווה"
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
-msgid "Parameters"
-msgstr "פרמטרים"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
+#, fuzzy
+msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
+msgstr "פזר את הצדדים התחתונים במרחק שווה"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
-msgid "No preview"
-msgstr "×\9c×\9c×\90 תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
+msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×¢×\95×\92× ×\99 ש×\95רת ×\91ס×\99ס ×\94×\98קס×\98 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90×\95פק×\99"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
-msgid "too large for preview"
-msgstr "גדול מדי לתצוגה מקדימה"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
+#, fuzzy
+msgid "Distribute baselines of texts vertically"
+msgstr "פזר את עוגני שורת בסיס הטקסט באופן אנכי"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
-msgid "Enable preview"
-msgstr "×\90פשר תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
+msgid "Randomize centers in both dimensions"
+msgstr "פ×\96ר ×\91×\90קר×\90×\99 ×\90ת ×\94×\9eר×\9b×\96×\99×\9d ×\91×©× ×\99 ×\94×\9e×\99×\9e×\93×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
-msgid "All Inkscape Files"
-msgstr "כל קבצי אינקסקייפ"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
+msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
+msgstr "ניתוק פריטים: נסה להשוות את המרחקים מקצה לקצה"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
-msgid "All Files"
-msgstr "×\9b×\9c ×\94ק×\91צ×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
+msgid ""
+"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
+"overlap"
+msgstr "×\94×\96×\96 פר×\99×\98×\99×\9d ×\9b×\9e×\94 שפ×\97×\95ת ×\9b×\9a ש×\94ת×\99×\91×\95ת ×\94ת×\95×\97×\9e×\95ת ×\90×\95ת×\9d ×\9c×\90 ×\99×\97פפ×\95"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
-msgid "All Images"
-msgstr "כל התמונות"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
+msgstr "סדר באופן יפה את רשת המחברים הנבחרת"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
-msgid "All Vectors"
-msgstr "כל הווקטורים"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
+#, fuzzy
+msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
+msgstr "יישר את המפרקים הנבחרים אופקית"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
-msgid "All Bitmaps"
-msgstr "כל מפות הסיביות"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
+#, fuzzy
+msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
+msgstr "יישר את המפרקים הנבחרים אנכית"
-#. ###### File options
-#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
-msgid "Append filename extension automatically"
-msgstr "הוסף את סיומת הקובץ אוטומטית"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
+msgid "Distribute selected nodes horizontally"
+msgstr "פזר את המפרקים הנבחרים אופקית"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
-msgid "Guess from extension"
-msgstr "נחש לפי סיומת הקובץ"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
+msgid "Distribute selected nodes vertically"
+msgstr "פזר את המפרקים הנבחרים אנכית"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
-msgid "Left edge of source"
-msgstr "הצד השמאלי של המקור"
+#. Rest of the widgetry
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
+msgid "Last selected"
+msgstr "האחרון שנבחר"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
-msgid "Top edge of source"
-msgstr "×\94צ×\93 ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f ש×\9c ×\94×\9eק×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
+msgid "First selected"
+msgstr "×\94ר×\90ש×\95×\9f ×©× ×\91×\97ר"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
-msgid "Right edge of source"
-msgstr "×\94צ×\93 ×\94×\99×\9e× ×\99 ש×\9c ×\94×\9eק×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
+msgid "Biggest object"
+msgstr "×\94פר×\99×\98 ×\94×\92×\93×\95×\9c ×\91×\99×\95תר"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
-msgid "Bottom edge of source"
-msgstr "×\94צ×\93 ×\94ת×\97ת×\95×\9f ש×\9c ×\94×\9eק×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
+msgid "Smallest object"
+msgstr "×\94פר×\99×\98 ×\94ק×\98×\9f ×\91×\99×\95תר"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
-msgid "Source width"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\9eק×\95ר×\92×\95"
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
+msgid "Profile name:"
+msgstr "ש×\9d ×\94פר×\95פ×\99×\9c:"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
-msgid "Source height"
-msgstr "גובה המקור"
+#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
+#. * update our running configuration
+#. *
+#. * FIXME!
+#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
+#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
+#.
+#.
+#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
+#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
+#.
+#. -----------
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786
+msgid "Save"
+msgstr "שמור"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
-msgid "Destination width"
-msgstr "רוחב היעד"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116
+#, c-format
+msgid ""
+"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
+msgstr ""
+"צבע: <b>%s</b>; <b>לחץ</b> כדי להגדיר מילוי, <b>Shift+לחיצה</b> כדי להגדיר "
+"קו מתאר"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
-msgid "Destination height"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\99×¢×\93"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490
+msgid "Change color definition"
+msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ×\94×\92×\93רת ×\94צ×\91×¢"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
-msgid "Resolution (dots per inch)"
-msgstr "ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\94 (× ×§×\95×\93×\95ת ×\9c×\90×\99× ×\98ש)"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
+msgid "Remove stroke color"
+msgstr "×\94סר ×\90ת צ×\91×¢ ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
-#. #########################################
-#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
-#. #########################################
-#. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
-msgid "Document"
-msgstr "מסמך"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
+msgid "Remove fill color"
+msgstr "הסר את צבע המילוי"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
-msgid "Custom"
-msgstr "מותאם אישית"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
+msgid "Set stroke color to none"
+msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
-msgid "Cairo"
-msgstr "Cairo"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
+msgid "Set fill color to none"
+msgstr "הגדרת צבע המילוי לחסר"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
-msgid "Antialias"
-msgstr "×\94×\97×\9cק קצ×\95×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
+msgid "Set stroke color from swatch"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת צ×\91×¢ ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9e×\9eרק×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
-msgid "Background"
-msgstr "רקע"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
+msgid "Set fill color from swatch"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת צ×\91×¢ ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\9e×\9eרק×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
-msgid "Destination"
-msgstr "×\99×¢×\93"
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
+msgid "Messages"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
-msgid "Show Preview"
-msgstr "×\94צ×\92 תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
+msgid "Capture log messages"
+msgstr "×\9c×\9b×\95×\93 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91×\93×\95×\97"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
-msgid "No file selected"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\91×\97ר ק×\95×\91×¥"
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
+msgid "Release log messages"
+msgstr "ש×\97רר ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91×\93×\95×\97"
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
-msgid "Fill"
-msgstr "מילוי"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
+msgid "Metadata"
+msgstr "נתוני מטא"
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
-msgid "Stroke _paint"
-msgstr "צ×\91×¢ _ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
+msgid "License"
+msgstr "רש×\99×\95×\9f"
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
-msgid "Stroke st_yle"
-msgstr "סגנון ק_ו המתאר"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
+msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
+msgstr "<b>ישויות ליבת דבלין</b>"
-#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
-"one of the color components. Each column determines how much of each color "
-"component from the input is passed to the output. The last column does not "
-"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
-msgstr ""
-"מטריצה זו קובעת שינוי קווי במרחב צבע. כל שורה משפיעה על מרכיב צבע אחד. כל "
-"עמודה מתארת כמה מאותו מרכיב צבע מהקלט מועבר לפלט. העמודה האחרונה אינה מסתמכת "
-"על צבעי הקלט, ולכן יכולה לשמש לצורך שינוי ערך מרכיב קבוע."
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
+msgid "<b>License</b>"
+msgstr "<b>רשיון</b>"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
-msgid "Image File"
-msgstr "קובץ תמונה"
+#. ---------------------------------------------------------------
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
+msgid "Show page _border"
+msgstr "הצג את _גבול העמוד"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
-msgid "Selected SVG Element"
-msgstr "ר×\9b×\99×\91 SVG ×©× ×\91×\97ר"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
+msgid "If set, rectangular page border is shown"
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ×\99×\95צ×\92 ×\92×\91×\95×\9c ×\94×\93×£ ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
-#. TODO: any image, not just svg
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
-msgid "Select an image to be used as feImage input"
-msgstr "בחר תמונה לשימוש כקלט feImage"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
+msgid "Border on _top of drawing"
+msgstr "הגבול מ_על לציור"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
-msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
-msgstr "×\90פק×\98 ×\9e×¡× ×\9f SVG ×\96×\94 ×\90×\99× ×\95 ×\93×\95רש ×\9b×\9c פר×\9e×\98ר×\99×\9d."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
+msgid "If set, border is always on top of the drawing"
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ×\94×\92×\91×\95×\9c ת×\9e×\99×\93 ×\99×\95צ×\92 ×\9e×¢×\9c ×\94צ×\99×\95ר"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
-msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
-msgstr "×\90פק×\98 ×\9e×¡× ×\9f SVG ×\96×\94 ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\91× ×\94 ×\91×\90×\99× ×§×¡×§×\99×\99פ."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
+msgid "_Show border shadow"
+msgstr "×\94צ×\92 _צ×\9c×\9c×\99ת ×\9c×\92×\91×\95×\9c"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
-msgid "Light Source:"
-msgstr "×\9eק×\95ר ×\94×\90×\95ר:"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
+msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ×\92×\91×\95×\9c ×\94×\93×£ ×\99צ×\99×\92 צ×\9c ×\9c×\99×\9e×\99× ×\95 ×\95×\9c×\9eר×\92×\9c×\95ת×\99×\95"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
-msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
-msgstr "×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\96×\95×\95×\99ת ×\9eק×\95ר ×\94×\90×\95ר ×\91×\9eש×\98×\97 XY, ×\91×\9e×¢×\9c×\95ת."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+msgid "Back_ground:"
+msgstr "ר_קע:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
-msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
-msgstr "×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\96×\95×\95×\99ת ×\9eק×\95ר ×\94×\90×\95ר ×\91×\9eש×\98×\97 YZ, ×\91×\9e×¢×\9c×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+msgid "Background color"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\94רקע"
-#. default x:
-#. default y:
-#. default z:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
-msgid "Location"
-msgstr "מיקום"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+msgid ""
+"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+msgstr "צבע ושקיפות רקע העמוד (ישמש גם עבור ייצוא מפת סיביות)"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
-msgid "X coordinate"
-msgstr "נקודת הציון ב־X"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "Border _color:"
+msgstr "צב_ע הגבול:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
-msgid "Y coordinate"
-msgstr "נקודת הציון ב־Y"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "Page border color"
+msgstr "צבע גבול העמוד"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
-msgid "Z coordinate"
-msgstr "נקודת הציון ב־Z"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "Color of the page border"
+msgstr "הצבע של הגבול של העמוד"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
-msgid "Points At"
-msgstr "מצביע אל"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
+msgid "Default _units:"
+msgstr "_יחידות ברירת מחדל:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
-msgid "Specular Exponent"
-msgstr "מעריך ההשתקפות"
+#. ---------------------------------------------------------------
+#. General snap options
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+msgid "Show _guides"
+msgstr "הצג קווי מ_נחה"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
-msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
-msgstr "ער×\9a ×\94×\9eער×\99×\9a ×\94ש×\95×\9c×\98 ×\91×\9e×\99ק×\95×\93 ×\9eק×\95ר ×\94×\90×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+msgid "Show or hide guides"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\90×\95 ×\94סתר ק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d"
-#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
-msgid "Cone Angle"
-msgstr "זווית קונית"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+msgid "_Snap guides while dragging"
+msgstr "_הצמד לקווים המנחים בעת הגרירה"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
-"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
-"cone. No light is projected outside this cone."
+"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
+"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
+"part of the guide near the cursor will snap)"
msgstr ""
-"זוהי הזווית בין ציר נקודת האור (לדוגמה הזווית שבין מקור האור והנקודה שאליה "
-"הוא מצביע) וחרוט נקודת האור. האור לא מוקרן מחוץ לחרוט."
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
-msgid "New light source"
-msgstr "מקור אור חדש"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_שכפול"
+"בעת גרירת קו מנחה, הצמד למפרקי הפריט או פינות התיבה התוחמת (יש להפעיל את "
+"'הצמד למפרקים' או 'הצמד לפינות התיבות התוחמות' בלשונית ה'הצמדה'; רק חלק קטן "
+"מהקו המנחה שליד סמן העכבר יוצמד."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
-msgid "_Filter"
-msgstr "_מסנן"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid "Guide co_lor:"
+msgstr "צבע הקו המנ_חה:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
-msgid "R_ename"
-msgstr "ש_× ×\94 ש×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid "Guideline color"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\94ק×\95 ×\94×\9e× ×\97×\94"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
-msgid "Rename filter"
-msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ש×\9d ×\94×\9e×¡× ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid "Color of guidelines"
+msgstr "צ×\91×¢×\99 ×\94ק×\95×\95×\99×\9d ×\94×\9e× ×\97×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
-msgid "Apply filter"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\9e×¡× ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+msgid "_Highlight color:"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\94_×\93×\92ש×\94:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
-msgid "filter"
-msgstr "×\9e×¡× ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+msgid "Highlighted guideline color"
+msgstr "צ×\91×¢ ק×\95 ×\9e× ×\97×\94 ×\9e×\95×\93×\92ש"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
-msgid "Add filter"
-msgstr "×\94×\95סף ×\9e×¡× ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\94ק×\95 ×\94×\9e× ×\97×\94 ×\9b×\90שר ×\94×\95×\90 × ×\9eצ×\90 ת×\97ת ×\9cס×\9e×\9f ×\94×¢×\9b×\91ר"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
-msgid "Duplicate filter"
-msgstr "שכפל מסנן"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "New" refers to grid
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+msgid "Grid|_New"
+msgstr "Grid|_חדשה"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
-msgid "_Effect"
-msgstr "×\9e_×¡× ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+msgid "Create new grid."
+msgstr "צ×\95ר רשת ×\97×\93ש×\94."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
-msgid "Connections"
-msgstr "חיבורים"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+msgid "_Remove"
+msgstr "_הסר"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
-msgid "Remove filter primitive"
-msgstr "×\94סר ס×\99× ×\95×\9f ק×\93×\9e×\95× ×\99"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+msgid "Remove selected grid."
+msgstr "×\94סר ×\90ת ×\94רשת ×\94× ×\91×\97רת."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
-msgid "Remove merge node"
-msgstr "הסר את מיזוג המפרקים"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
+msgid "Guides"
+msgstr "קווים מנחים"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
-msgid "Reorder filter primitive"
-msgstr "סדר מחדש סינון קדמוני"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
+msgid "Grids"
+msgstr "רשתות"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
-msgid "Add Effect:"
-msgstr "הוסף אפקט:"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
+msgid "Snap"
+msgstr "הצמדה"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
-msgid "No effect selected"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\91×\97ר ×\90פק×\98"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+msgid "Color Management"
+msgstr "× ×\99×\94×\95×\9c צ×\91×¢×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
-msgid "No filter selected"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\91×\97ר ×\9e×¡× ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+msgid "Scripting"
+msgstr "×\9bת×\99×\91ת סקר×\99פ×\98×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
-msgid "Effect parameters"
-msgstr "פרמטרים לאפקט"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>כללי</b>"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
-msgid "Filter General Settings"
-msgstr "הגדרות כלליות למסנן"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "<b>גבול</b>"
-#. default x:
-#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
-msgid "Coordinates:"
-msgstr "נקודות הציון:"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "<b>Page Size</b>"
+msgstr "<b>שורה</b>"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
-msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
-msgstr "נקודת הציון ב־X של הפינות השמאליות של איזור אפקטי המסנן"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
+msgid "<b>Guides</b>"
+msgstr "<b>קווים מנחים</b>"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
-msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
-msgstr "× ×§×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91Ö¾Y ש×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99×\95ת ש×\9c ×\90×\99×\96×\95ר ×\90פק×\98×\99 ×\94×\9e×¡× ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+msgid "Snap _distance"
+msgstr "×\9eר_×\97ק ×\9c×\94צ×\9e×\93×\94"
-#. default width:
-#. default height:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "מימדים:"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+msgid "Snap only when _closer than:"
+msgstr "הצמד רק כ_אשר קרוב מאשר:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
-msgid "Width of filter effects region"
-msgstr "רוחב איזור אפקטי המסנן"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Always snap"
+msgstr "הצמד תמיד"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
-msgid "Height of filter effects region"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\90×\99×\96×\95ר ×\90פק×\98×\99 ×\94×\9e×¡× ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
+msgstr "×\9eר×\97ק ×\9c×\94צ×\9e×\93×\94, ×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×¢×\9c ×\94×\9eס×\9a, ×\9c×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9cפר×\99×\98×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
-msgid "Mode:"
-msgstr "מצב:"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
+msgstr "תמיד הצמד לפריטים, לא משנה מה המרחק"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
msgid ""
-"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
-"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
-"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
-"performed without specifying a complete matrix."
-msgstr ""
-"מציין את סוג פעולת המטריצה. מילת המפתח 'מטריצה' מציינת שמטריצה שלמה של 5x4 "
-"ערכים תסופק. מילות המפתח האחרות מייצגות את מקשי הקיצור לנוחות המאפשרים ביצוע "
-"פעולות צבע נפוצות מבלי לציין מטריצה שלמה."
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
-msgid "Value(s):"
-msgstr "ערך/ים:"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
-msgid "Operator:"
-msgstr "מפעיל:"
+"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
+"specified below"
+msgstr "במידה והוגדר, פריטים ייצמדו לפריט אחר רק כאשר הם בטווח המצויין"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
-msgid "K1:"
-msgstr "K1:"
+#. Options for snapping to grids
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+msgid "Snap d_istance"
+msgstr "מרח_ק להצמדה"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
-msgid ""
-"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
-"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
-"values of the first and second inputs respectively."
-msgstr ""
-"במידה ונבחרה פעולה חשבונית, כל פיקסל בתצורה מחושב באמצעות הנוסחה k1*i1*i2 + "
-"k2*i1 + k3*i2 + k4 בעוד i1 ו־i2 הינם ערכי הפיקסלים של הפלט הראשון והשני"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+msgid "Snap only when c_loser than:"
+msgstr "הצמד רק כאשר קרוב מא_שר:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
-msgid "K2:"
-msgstr "K2:"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
+msgstr "מרחק להצמדה, בפיקסלים על המסך, להצמדה לרשת"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
-msgid "K3:"
-msgstr "K3:"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
+msgstr "תמיד הצמד לרשתות, לא משנה מה המרחק"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
-msgid "K4:"
-msgstr "K4:"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
+"specified below"
+msgstr "במידה והוגדר, פריטים ייצמדו לקווי הרשת רק כאשר הם בטווח המצויין להלן"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
-msgid "Size:"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c:"
+#. Options for snapping to guides
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Snap dist_ance"
+msgstr "×\9eר×\97ק ×\9c×\94_צ×\9e×\93×\94"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
-msgid "width of the convolve matrix"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\9e×\98ר×\99צת ×\94ש×\96×\99ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Snap only when close_r than:"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93 רק ×\9b×\90שר קר×\95×\91 ×\9e×\90שר:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
-msgid "height of the convolve matrix"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\9e×\98ר×\99צת ×\94ש×\96×\99ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
+msgstr "×\9eר×\97ק ×\9c×\94צ×\9e×\93×\94, ×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×¢×\9c ×\94×\9eס×\9a, ×\9c×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
-msgid ""
-"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
-msgstr ""
-"נקודת הציון ב־X של נקודת היעד במטריצת השזירה. השזירה מופעלת על הפיקסלים "
-"הסובבים נקודה זו."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
+msgstr "תמיד הצמד לקווים מנחים, לא משנה מה המרחק"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
msgid ""
-"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
-msgstr ""
-"נקודת הציון ב־Y של נקודת היעד במטריצת השזירה. השזירה מופעלת על הפיקסלים "
-"הסובבים נקודה זו."
+"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
+"below"
+msgstr "במידה והוגדר, פריטים ייצמדו לקו מנחה ק כאשר הם בטווח המצויין להלן"
-#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
-msgid "Kernel:"
-msgstr "גרעין:"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
+msgid "<b>Snap to objects</b>"
+msgstr "<b>הצמדה לפריטים</b>"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
-msgid ""
-"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
-"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
-"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
-"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
-"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
-"would lead to a common blur effect."
-msgstr ""
-"מטריצה זו מתארת את פעולת השזירה שמופעלת על תמונת הקלט על מנת לחשב את צבעי "
-"הפיקסלים לפלט. סידורים שונים של נתונים במטריצה זו יוצרים מגוון של אפקטים "
-"חזותיים. מטריצת זהות עלולה להוביל לאפקט טשטוש בתנועה (מקביל למטריצה "
-"האלכסונית) בעוד שמטריצה המלאה במספרים קבועים שאינם 0 תוביל לאפקט טשטוש נפוץ."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
+msgid "<b>Snap to grids</b>"
+msgstr "<b>הצמד לרשתות</b>"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
-msgid "Divisor:"
-msgstr "מחלק:"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
+msgid "<b>Snap to guides</b>"
+msgstr "<b>הצמד לקווים מנחים</b>"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
-msgid ""
-"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
-"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
-"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
-"effect on the overall color intensity of the result."
-msgstr ""
-"לאחר החלת מטריצת הליבה לתמונת הקלט כדי להניב מספיק, המספר הזה מחולק במחלק "
-"כדי להניב את ערך צבע היעד הסופי. המחלק שהוא סכום כל ערכי המטריצה נוטה להיות "
-"בעל אפקט השוואה על עוצמת הצבע הכללית של התוצאה."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
+msgid "(invalid UTF-8 string)"
+msgstr "(מחרוזת UTF-8 שגויה)"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
-msgid "Bias:"
-msgstr "הטייה:"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
+#, c-format
+msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
+msgstr "תיקיית פרופילי הצבע (%s) אינה זמינה."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
-msgid ""
-"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
-"value as the zero response of the filter."
-msgstr ""
-"ערך זה נוסף לכל מרכיב. פעולה זו שימושית להגדרת ערכים קבועים כתגובת אפס של "
-"המסנן."
+#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
+#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
+#. inform the document, so we can undo
+#. Color Management
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
+msgid "Link Color Profile"
+msgstr "קישור לפרופיל צבע"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
-msgid "Edge Mode:"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\94קצ×\95×\95ת:"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
+msgid "Remove linked color profile"
+msgstr "×\94סר ×\90ת פר×\95פ×\99×\9c ×\94צ×\91×¢ ×\94×\9eק×\95שר"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
-msgid ""
-"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
-"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
-"or near the edge of the input image."
-msgstr ""
-"מציין כיצד למתוח את תמונת הפלט כנדרש עם ערכי צבע כך שניתן יהיה להחיל פעולות "
-"מטריצה כאשר הליבה ממוקמת ליד קצה תמונת הפלט."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
+msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
+msgstr "<b>פרופילי צבע מקושרים:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
-msgid "Preserve Alpha"
-msgstr "שמור על השקיפות"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
+msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
+msgstr "<b>פרופילי הצבע הזמינים:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
-msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ער×\95×¥ ×\94שק×\99פ×\95ת ×\9c×\90 ×\99×©×ª× ×\94 ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\9e×¡× ×\9f ק×\93×\9e×\95× ×\99 ×\96×\94."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
+msgid "Link Profile"
+msgstr "קשר פר×\95פ×\99×\9c"
-#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
-msgid "Diffuse Color:"
-msgstr "הפצת הצבע:"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
+msgid "Profile Name"
+msgstr "שם הפרופיל"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
-msgid "Defines the color of the light source"
-msgstr "מגדיר את צבע מקור האור"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
+msgid "<b>External script files:</b>"
+msgstr "<b>קבצי סקריפט חיצוניים:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
-msgid "Surface Scale:"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c ×¤× ×\99 ×\94ש×\98×\97:"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
+msgid "Add"
+msgstr "×\94×\95ספ×\94"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
-msgid ""
-"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
-"channel"
-msgstr "ערך זה מדגיש את גבהי מפת התבליט המוגדרת על ידי ערוץ השקיפות"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
+msgid "Filename"
+msgstr "שם הקובץ"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
-msgid "Constant:"
-msgstr "ק×\91×\95×¢:"
+#. inform the document, so we can undo
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
+msgid "Add external script..."
+msgstr "×\94×\95ספת סקר×\99פ×\98 ×\97×\99צ×\95× ×\99..."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
-msgid "This constant affects the Phong lighting model."
-msgstr "קבוע זה משפיע על מודל התאורה של פונג."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
+msgid "Remove external script"
+msgstr "הסר סקריפט חיצוני"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
-msgid "Kernel Unit Length:"
-msgstr "אורך יחידות הליבה:"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
+msgid "<b>Creation</b>"
+msgstr "<b>יצירה</b>"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
-msgid "Scale:"
-msgstr "התאמת מידות:"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
+msgid "<b>Defined grids</b>"
+msgstr "<b>רשתות מוגדרות</b>"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
-msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
-msgstr "פע×\95×\9c×\94 ×\96×\95 ×\9e×\92×\93×\99ר×\94 ×\90ת ×¢×\95צ×\9eת ×\90פק×\98 ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\9e×\99ק×\95×\9d."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988
+msgid "Remove grid"
+msgstr "×\94סר רשת"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
-msgid "X displacement:"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\9eק×\95×\9d ×\91Ö¾X:"
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
+msgid "Information"
+msgstr "×\9e×\99×\93×¢"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
-msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
-msgstr "×\9eר×\9b×\99×\91 ×\94צ×\91×¢ ×\94ש×\95×\9c×\98 ×¢×\9c ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\9e×\99ק×\95×\9d ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾X"
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
+msgid "Parameters"
+msgstr "פר×\9e×\98ר×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
-msgid "Y displacement:"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\9e×\99ק×\95×\9d ×\91Ö¾Y:"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
+msgid "No preview"
+msgstr "×\9c×\9c×\90 תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
-msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
-msgstr "×\9eר×\9b×\99×\91 ×\94צ×\91×¢ ×\94ש×\95×\9c×\98 ×¢×\9c ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\9e×\99ק×\95×\9d ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾Y"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
+msgid "too large for preview"
+msgstr "×\92×\93×\95×\9c ×\9e×\93×\99 ×\9cתצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
-#. default: black
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
-msgid "Flood Color:"
-msgstr "הצפה בצבע:"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
+msgid "Enable preview"
+msgstr "אפשר תצוגה מקדימה"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
-msgid "The whole filter region will be filled with this color."
-msgstr "כל איזור המסנן יתמלא בצבע זה."
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
+msgid "All Inkscape Files"
+msgstr "כל קבצי אינקסקייפ"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
-msgid "Opacity:"
-msgstr "אטימות:"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
+msgid "All Files"
+msgstr "כל הקבצים"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
-msgid "Standard Deviation:"
-msgstr "סטיית תקן:"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
+msgid "All Images"
+msgstr "כל התמונות"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
-msgid "The standard deviation for the blur operation."
-msgstr "סטיית התקן עבור פעולת הטשטוש."
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
+msgid "All Vectors"
+msgstr "כל הווקטורים"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
-msgid ""
-"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
-"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
-msgstr ""
-"שחיקה: מבצע \"הצרה\" של תמונת הפלט.\n"
-"הרחבה: מבצע \"השמנה\" של תמונת הפלט."
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
+msgid "All Bitmaps"
+msgstr "כל מפות הסיביות"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
-msgid "Radius:"
-msgstr "רדיוס:"
+#. ###### File options
+#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
+msgid "Append filename extension automatically"
+msgstr "הוסף את סיומת הקובץ אוטומטית"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
-msgid "Source of Image:"
-msgstr "מקור התמונה:"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
+msgid "Guess from extension"
+msgstr "נחש לפי סיומת הקובץ"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
-msgid "Delta X:"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\91Ö¾X:"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
+msgid "Left edge of source"
+msgstr "×\94צ×\93 ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99 ש×\9c ×\94×\9eק×\95ר"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
-msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
-msgstr "×\96×\94×\95 ×\94×\9eר×\97ק ×\94×\9eר×\91×\99 ×\90×\9c×\99×\95 ת×\95×\96×\96 ×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\9c×\99×\9e×\99×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
+msgid "Top edge of source"
+msgstr "×\94צ×\93 ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f ש×\9c ×\94×\9eק×\95ר"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
-msgid "Delta Y:"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\91Ö¾Y:"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
+msgid "Right edge of source"
+msgstr "×\94צ×\93 ×\94×\99×\9e× ×\99 ש×\9c ×\94×\9eק×\95ר"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
-msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
-msgstr "×\96×\94×\95 ×\94×\9eר×\97ק ×\94×\9eר×\91×\99 ×\90×\9c×\99×\95 ת×\95×\96×\96 ×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\9b×\9cפ×\99 ×\9e×\98×\94"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
+msgid "Bottom edge of source"
+msgstr "×\94צ×\93 ×\94ת×\97ת×\95×\9f ש×\9c ×\94×\9eק×\95ר"
-#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
-msgid "Specular Color:"
-msgstr "צבע ההשתקפות:"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
+msgid "Source width"
+msgstr "רוחב המקורגו"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
-msgid "Exponent:"
-msgstr "×\9eער×\99×\9a:"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
+msgid "Source height"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\9eק×\95ר"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
-msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
-msgstr "×\9eער×\99×\9a ×\91×\99×\98×\95×\99 ×\94×\94שתקפ×\95ת, ×\92×\93×\95×\9c ×\99×\95תר ×\96×\94 \"× ×\95צץ\" ×\99×\95תר."
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
+msgid "Destination width"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\99×¢×\93"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
-msgid ""
-"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
-"function."
-msgstr "מציין האם המסנן הקדמוני אמור לבמע רעש או פונקציית עירבול."
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
+msgid "Destination height"
+msgstr "גובה היעד"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
-msgid "Base Frequency:"
-msgstr "ת×\93×\99ר×\95ת ×\91ס×\99ס×\99ת:"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
+msgid "Resolution (dots per inch)"
+msgstr "ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\94 (× ×§×\95×\93×\95ת ×\9c×\90×\99× ×\98ש)"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
-#, fuzzy
-msgid "Octaves:"
-msgstr "מתומנים"
+#. #########################################
+#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
+#. #########################################
+#. ##### Export options buttons/spinners, etc
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
+msgid "Document"
+msgstr "מסמך"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
-msgid "Seed:"
-msgstr "זריעה:"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
+msgid "Cairo"
+msgstr "Cairo"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
-msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
-msgstr "×\94×\9eספר ×\94×\94ת×\97×\9cת×\99 ×¢×\91×\95ר ×\99×\99צר×\9f ×\94×\9eספר×\99×\9d ×\94×\91×\93×\95×\99×\99×\9d ×\94×\90קר×\90×\99×\99×\9d."
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
+msgid "Antialias"
+msgstr "×\94×\97×\9cק קצ×\95×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
-msgid "Add filter primitive"
-msgstr "×\94×\95סף ×\9e×¡× ×\9f ק×\93×\9e×\95× ×\99"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
+msgid "Background"
+msgstr "רקע"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
-msgid ""
-"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
-"multiply, darken and lighten."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feBlend</b> מספק 4 מצבי עירבול תמונה: מסך, הכפלה, האפלה "
-"והארה."
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
+msgid "Destination"
+msgstr "יעד"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
-msgid ""
-"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
-"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
-"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feColorMatrix</b> מחיל מטריצת שינוי לצבע של כל פיקסל מעובד. "
-"דבר זה מאפשר אפקטים כמו הפיכת צבעי הפריט לגווני אפור, שינוי רוויית הצבע "
-"ושינוי גוון הצבע."
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
+msgid "Show Preview"
+msgstr "הצג תצוגה מקדימה"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
+msgid "No file selected"
+msgstr "לא נבחר קובץ"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
-msgid ""
-"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
-"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
-"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
-"adjustment, color balance, and thresholding."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feComponentTransfer</b> משנה את רכיבי הצבע הנקלט (אדום, "
-"ירוק, כחול ושקיפות) בהתאם לפונקציות העברה מסויימות, מאפשר לפעולות כמו התאמת "
-"בהירות וניגודיות, איזון צבעים, והנחת סף."
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
+msgid "Stroke _paint"
+msgstr "צבע _קו המתאר"
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
+msgid "Stroke st_yle"
+msgstr "סגנון ק_ו המתאר"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
+#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471
#, fuzzy
msgid ""
-"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
-"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
-"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
-"between the corresponding pixel values of the images."
+"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
+"one of the color components. Each column determines how much of each color "
+"component from the input is passed to the output. The last column does not "
+"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
msgstr ""
-"×\94×\9e×¡× ×\9f ×\94ק×\93×\9e×\95× ×\99 <b>feComposite</b> ×\9e×\90×\97×\93 שת×\99 ת×\9e×\95× ×\95ת ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×\9eצ×\91×\99 ×\94×¢×\99ר×\91×\95×\9c Porter-"
-"Duff או המצב החשבוני המתואר בתקן ה־SVG . מצבי עירבולPorter-Duff הינן פעולות "
-"×\9c×\95×\92×\99×\95ת × ×\97×\95צ×\95ת ×\91×\99×\9f ×\94ער×\9b×\99×\9d ×\94ת×\95×\90×\9e×\99×\9d ש×\9c ×\94פ×\99קס×\9c×\99×\9d ש×\91ת×\9e×\95× ×\94."
+"×\9e×\98ר×\99צ×\94 ×\96×\95 ק×\95×\91עת ש×\99× ×\95×\99 ק×\95×\95×\99 ×\91×\9eר×\97×\91 צ×\91×¢. ×\9b×\9c ש×\95ר×\94 ×\9eשפ×\99×¢×\94 ×¢×\9c ×\9eר×\9b×\99×\91 צ×\91×¢ ×\90×\97×\93. ×\9b×\9c "
+"עמודה מתארת כמה מאותו מרכיב צבע מהקלט מועבר לפלט. העמודה האחרונה אינה מסתמכת "
+"×¢×\9c צ×\91×¢×\99 ×\94ק×\9c×\98, ×\95×\9c×\9b×\9f ×\99×\9b×\95×\9c×\94 ×\9cש×\9eש ×\9cצ×\95ר×\9a ש×\99× ×\95×\99 ער×\9a ×\9eר×\9b×\99×\91 ק×\91×\95×¢."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
-msgid ""
-"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
-"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
-"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
-"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
-"is faster and resolution-independent."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feConvolveMatrix</b> מאפשר לך לעוות את התמונה. אפקטים "
-"נפוצים הנוצרים באמצעות מטריצת עווית הינם טישטוש, חידוד , הבלטה וזיהוי קצוות. "
-"שים לב שבזמן שניתן ליצור טישטוש פעמוני באמצעות מסנן קדמוני זה, מסנן הטשטוש "
-"הפעמוני הקדמוני הינו מהיר יותר ואינו תלוי ברזולוציה."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581
+msgid "Image File"
+msgstr "קובץ תמונה"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
-msgid ""
-"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
-"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
-msgstr ""
-"המסננים הקדמוניים <b>feDiffuseLighting</b> ו־feSpecularLighting יוצרים "
-"צלליות \"מובלטות\". קלט ערוץ השקיפות משמש לאספקת מידע אודות העומק: אזורים "
-"בעל אטימות גבוהה יותר מוגבהים לכיוון הצופה ואזורים בעלי אטימות נמוכה יותר "
-"נסוגים מן הצופה."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
+msgid "Selected SVG Element"
+msgstr "רכיב SVG שנבחר"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
-msgid ""
-"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
-"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
-"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
-"effects."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feDisplacementMap</b> מעביר את מיקומם של הפיקסלים בקלט "
-"הראשון באמצעות הקלט השני המשמש כמפת שינוי מיקום, המציגב מאיזה מרחק הפיקסל "
-"אמור להגיע. דוגמאות קלאסיות לכך הם האפקטים סחרור וצביטה."
+#. TODO: any image, not just svg
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:654
+msgid "Select an image to be used as feImage input"
+msgstr "בחר תמונה לשימוש כקלט feImage"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
-msgid ""
-"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
-"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
-"a graphic."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feFlood</b> ממלא את האזור בצבע ובאטימות נתונים. לרב נעשה בו "
-"שימוש כקלט על ידי מדנן אחרים כדי להחיל צבע על גרפיקה."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
+msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
+msgstr "אפקט מסנן SVG זה אינו דורש כל פרמטרים."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
-msgid ""
-"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
-"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feGaussianBlur</b> מטשטש באופן אחיד את הקלט שלו. לרב נעשה "
-"בו שימוש יחד עם feOffset כדי ליצור אפקט של הטלת צללית."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:752
+msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
+msgstr "אפקט מסנן SVG זה אינו מובנה באינקסקייפ."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
-msgid ""
-"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
-"or another part of the document."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feImage</b> ממלא את האזור עם תמונה חיצונית או עם חלק אחר "
-"מהמסמך."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:944
+msgid "Light Source:"
+msgstr "מקור האור:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
-msgid ""
-"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
-"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
-"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
-"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feMerge</b> משלב מספר תמונות זמניות בתוך המסנן הקדמוני "
-"לתמונה אחידה. המסנן עושה שימוש בשילוב שקיפות רגיל בשביל זה. פעולה זו מקבילה "
-"לשימוש בכמה מסננים קדמונים מסוג feBlend במצב 'רגיל' או כמה מסננים קדמונים "
-"מסוג feComposite במצב 'חפיפה'."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
+msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
+msgstr "כיוון זווית מקור האור במשטח XY, במעלות."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
-"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
-"thicker."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feMorphology</b> מספק אפקטים של סחיפה והתרחבות. עבור פריטים "
-"בעלי צבע אחיד סחיפה גורמת לפריט להיות צר יותר בעוד ההתרחבות מעבה אותו."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
+msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
+msgstr "כיוון זווית מקור האור במשטח YZ, במעלות"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
-msgid ""
-"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
-"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
-"a slightly different position than the actual object."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feOffset</b> מסיט את התמונה לפי כמות המוגדרת בידי המשתמש. "
-"לדוגמא, פעולה זו שימושית להטלת צללים, כאשר הצל הוא במיקום שונה מהפריט עצמו."
+#. default x:
+#. default y:
+#. default z:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+msgid "Location"
+msgstr "מיקום"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
-msgid ""
-"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
-"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
-msgstr ""
-"המסננים הקדמונים feDiffuseLighting ו־<b>feSpecularLighting</b> יוצרים צלליות "
-"\"מובלטות\". ערוץ השקיפות של הפלט משמש לאספקת מידע אודות העומק: אזורים בעלי "
-"אטימות גבוהה יותר מוגבהים אל עבר הצופה בעוד שאזורים בעלי אטימות נמוכה נסוגים "
-"מהצופה."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+msgid "X coordinate"
+msgstr "נקודת הציון ב־X"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
-msgid ""
-"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
-msgstr "המסנן הקדמוני <b>feTile</b> מרצף אזור באמצעות הקלט הגרפי שלו"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "נקודת הציון ב־Y"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
-msgid ""
-"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
-"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
-"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feTurbulence</b> מייצר רעש פרלין. רעש מסוג זה שימושי "
-"להדמיית מספר תופעות טבע כגון עננים, אש ועשן ובייצור מרקמים מורכבים כמו שיש "
-"או גרניט."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+msgid "Z coordinate"
+msgstr "נקודת הציון ב־Z"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
-msgid "Duplicate filter primitive"
-msgstr "ש×\9bפ×\9c ×\9e×¡× ×\9f ק×\93×\9e×\95× ×\99"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+msgid "Points At"
+msgstr "×\9eצ×\91×\99×¢ ×\90×\9c"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
-msgid "Set filter primitive attribute"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ת×\9b×\95× ×\95ת ×\94×\9e×¡× ×\9f ×\94ק×\93×\9e×\95× ×\99"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
+msgid "Specular Exponent"
+msgstr "×\9eער×\99×\9a ×\94×\94שתקפ×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
-msgid "Unit:"
-msgstr "×\99×\97×\99×\93×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
+msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
+msgstr "ער×\9a ×\94×\9eער×\99×\9a ×\94ש×\95×\9c×\98 ×\91×\9e×\99ק×\95×\93 ×\9eק×\95ר ×\94×\90×\95ר"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
-msgid "Angle (degrees):"
-msgstr "זווית (מעלות):"
+#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+msgid "Cone Angle"
+msgstr "זווית קונית"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
-msgid "Rela_tive change"
-msgstr "שינוי י_חסי"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+msgid ""
+"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
+"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
+"cone. No light is projected outside this cone."
+msgstr ""
+"זוהי הזווית בין ציר נקודת האור (לדוגמה הזווית שבין מקור האור והנקודה שאליה "
+"הוא מצביע) וחרוט נקודת האור. האור לא מוקרן מחוץ לחרוט."
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
-msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\95/×\90×\95 ×\94×\98×\94 ×\90ת ×\94ק×\95 ×\94×\9e× ×\97×\94 ×\91×\99×\97ס ×\9c×\94×\92×\93ר×\95ת×\99×\95 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
+msgid "New light source"
+msgstr "×\9eק×\95ר ×\90×\95ר ×\97×\93ש"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
-msgid "Set guide properties"
-msgstr "הגדר את מאפייני הקו המנחה"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1076
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_שכפול"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
-msgid "Guideline"
-msgstr "קו־מנחה"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1102
+msgid "_Filter"
+msgstr "_מסנן"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
-#, c-format
-msgid "Guideline ID: %s"
-msgstr "מזהה הקו המנחה: %s"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1116
+msgid "R_ename"
+msgstr "ש_נה שם"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
-#, c-format
-msgid "Current: %s"
-msgstr "נוכחי: %s"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1219
+msgid "Rename filter"
+msgstr "שנה את שם המסנן"
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255
+msgid "Apply filter"
+msgstr "החל מסנן"
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
-msgid "Selection only or whole document"
-msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 ×\91×\9c×\91×\93 ×\90×\95 ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\9b×\95×\9c×\95"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
+msgid "filter"
+msgstr "×\9e×¡× ×\9f"
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
-msgid "Refresh the icons"
-msgstr "×¨×¢× ×\9f ×\90ת ×\94ס×\9e×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331
+msgid "Add filter"
+msgstr "×\94×\95סף ×\9e×¡× ×\9f"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
-msgid "Mouse"
-msgstr "×¢×\9b×\91ר"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1357
+msgid "Duplicate filter"
+msgstr "ש×\9bפ×\9c ×\9e×¡× ×\9f"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
-msgid "Grab sensitivity:"
-msgstr "ר×\92×\99ש×\95ת ×\90×\97×\99×\96×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
+msgid "_Effect"
+msgstr "×\9e_×¡× ×\9f"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
-msgid "pixels"
-msgstr "פיקסלים"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1432
+msgid "Connections"
+msgstr "חיבורים"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
-msgid ""
-"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
-"with mouse (in screen pixels)"
-msgstr ""
-"כמה קרוב על המסך תצטרך להיות לפריט כדי שתוכל לאחוז בו עם העכבר (בפיקסלים על "
-"המסך)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1548
+msgid "Remove filter primitive"
+msgstr "הסר סינון קדמוני"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
-msgid "Click/drag threshold:"
-msgstr "סף ×\9c×\97×\99צ×\94/×\92ר×\99ר×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920
+msgid "Remove merge node"
+msgstr "×\94סר ×\90ת ×\9e×\99×\96×\95×\92 ×\94×\9eפרק×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
-msgid ""
-"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
-msgstr "גרירת עכבר מרבית (בפיקסלים על המסך) שתחשב כלחיצה ולא כגרירה"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2036
+msgid "Reorder filter primitive"
+msgstr "סדר מחדש סינון קדמוני"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
-msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\98×\91×\9c×\94 ×\94ר×\92×\99ש×\94 ×\9c×\9c×\97×\99צ×\94 (× ×\93רש ×\90×\99ת×\97×\95×\9c)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070
+msgid "Add Effect:"
+msgstr "×\94×\95סף ×\90פק×\98:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
-msgid ""
-"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
-"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
-"mouse)"
-msgstr ""
-"השתמש בתכונותיה של טבלה או התקן אחר הרגיש ללחיצה. בטל זאת רק אם אתה נתקל "
-"בבעיות עם הטבלה (עדיין תוכל להשתמש ב בתור עכבר)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
+msgid "No effect selected"
+msgstr "לא נבחר אפקט"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
-msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
-msgstr "×\9b×\9c×\99 ×\94×\94×\97×\9cפ×\94 ×\94×\9e×\91×\95סס ×¢×\9c ×\94תק×\9f ×\98×\91×\9c×\90×\99 (×\93×\95רש ×\90×\99ת×\97×\95×\9c)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2072
+msgid "No filter selected"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\91×\97ר ×\9e×¡× ×\9f"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
-msgid ""
-"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
-msgstr "שנה כלי לפי ההתקנים המופעלים על המחשב הטבלאי (עט, מחק, עכבר)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
+msgid "Effect parameters"
+msgstr "פרמטרים לאפקט"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
-msgid "Scrolling"
-msgstr "×\92×\9c×\99×\9c×\94"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
+msgid "Filter General Settings"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9b×\9c×\9c×\99×\95ת ×\9c×\9e×¡× ×\9f"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
-msgid "Mouse wheel scrolls by:"
-msgstr "גלגלת העכבר גוללת:"
+#. default x:
+#. default y:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
+msgid "Coordinates:"
+msgstr "נקודות הציון:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
-msgid ""
-"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
-"(horizontally with Shift)"
-msgstr "חריץ גלגלת אחד בעכבר גולל במרחק זה בפיקסלים על המסך (אופקית עם Shift)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
+msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
+msgstr "נקודת הציון ב־X של הפינות השמאליות של איזור אפקטי המסנן"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
-msgid "Ctrl+arrows"
-msgstr "Ctrl+חיצים"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
+msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
+msgstr "נקודת הציון ב־Y של הפינות השמאליות של איזור אפקטי המסנן"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
-msgid "Scroll by:"
-msgstr "גלול ב־:"
+#. default width:
+#. default height:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "מימדים:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
-msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
-msgstr "×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c Ctrl+×\9eקש×\99 ×\94×\97×\99צ×\99×\9d ×\92×\95×\9c×\9c ×\91×\9eר×\97ק ×\96×\94 (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×¢×\9c ×\94×\9eס×\9a)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
+msgid "Width of filter effects region"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\90×\99×\96×\95ר ×\90פק×\98×\99 ×\94×\9e×¡× ×\9f"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
-msgid "Acceleration:"
-msgstr "ת×\90×\95צ×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
+msgid "Height of filter effects region"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\90×\99×\96×\95ר ×\90פק×\98×\99 ×\94×\9e×¡× ×\9f"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
msgid ""
-"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
-"acceleration)"
+"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
+"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
+"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
+"performed without specifying a complete matrix."
msgstr ""
-"לחיצה והחזקת Ctrl+חץ תגביר את מהירות הגלילה באופן הדרגתי (0 כדי לבטל האצה)"
+"מציין את סוג פעולת המטריצה. מילת המפתח 'מטריצה' מציינת שמטריצה שלמה של 5x4 "
+"ערכים תסופק. מילות המפתח האחרות מייצגות את מקשי הקיצור לנוחות המאפשרים ביצוע "
+"פעולות צבע נפוצות מבלי לציין מטריצה שלמה."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
-msgid "Autoscrolling"
-msgstr "×\92×\9c×\99×\9c×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
+msgid "Value(s):"
+msgstr "ער×\9a/×\99×\9d:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
-msgid "Speed:"
-msgstr "מהירות:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
+msgid "Operator:"
+msgstr "מפעיל:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+msgid "K1:"
+msgstr "K1:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
msgid ""
-"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
-"autoscroll off)"
+"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
+"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
+"values of the first and second inputs respectively."
msgstr ""
-"×\91×\90×\99×\96×\95 ×\9e×\94×\99ר×\95ת ×\99×\92×\9c×\95×\9c ×\9c×\95×\97 ×\94צ×\99×\95ר ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×\9b×\90שר ×\90ת×\94 ×\92×\95רר ×\9e×¢×\91ר ×\9c×\92×\91×\95×\9c×\95ת ×\9c×\95×\97 ×\94צ×\99×\95ר "
-"(0 לביטול הגלילה האוטומטית)"
+"×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95× ×\91×\97ר×\94 פע×\95×\9c×\94 ×\97ש×\91×\95× ×\99ת, ×\9b×\9c פ×\99קס×\9c ×\91תצ×\95ר×\94 ×\9e×\97×\95ש×\91 ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×\94× ×\95ס×\97×\94 k1*i1*i2 + "
+"k2*i1 + k3*i2 + k4 בעוד i1 ו־i2 הינם ערכי הפיקסלים של הפלט הראשון והשני"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
-msgid "Threshold:"
-msgstr "סף:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
+msgid "K2:"
+msgstr "K2:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
-msgid ""
-"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
-"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
-msgstr ""
-"כמה רחוק (בפיקסלים על המסך) עליך להיות מקצה לוח הציור כדי להפעיל את הגלילה "
-"האוטומטית; ערך חיובי הוא מחוץ ללוח הציור, ערך שלילי הוא בתוך לוח הציור"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
+msgid "K3:"
+msgstr "K3:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
-msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
-msgstr "מקש העכבר השמאלי מסיט את התצוגה כאשר נלחץ מקש הרווח"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+msgid "K4:"
+msgstr "K4:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
-msgid ""
-"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
-"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
-"Selector tool (default)."
-msgstr ""
-"כאשר פעיל, לחיצה והחזקה על מקש הרווח וגרירה עם מקש העכבר השמאלי מסיטה את לוח "
-"הציור (כמו ב־Adobe Illustrator). כאשר מבוטל, הרווח מחליף באופן זמני לכלי "
-"הבחירה (ברירת מחדל)."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
+msgid "Size:"
+msgstr "גודל:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
-msgid "Mouse wheel zooms by default"
-msgstr "×\92×\9c×\92×\9cת ×\94×¢×\9b×\91ר ×\9eקר×\91ת/×\9eר×\97×\99ק×\94 ×\9b×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+msgid "width of the convolve matrix"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\9e×\98ר×\99צת ×\94ש×\96×\99ר×\94"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+msgid "height of the convolve matrix"
+msgstr "גובה מטריצת השזירה"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
msgid ""
-"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
-"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
+"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
msgstr ""
-"כאשר פעיל, גלגלת העכבר מתקרבת ומתרחקת ללא Ctrl וגוללת את לוח הציור עם Ctrl; "
-"כאשר מבוטל, מתקרבת או מתרחקת עם Ctrl וגוללת בלי Ctrl."
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
-msgid "Enable snap indicator"
-msgstr "הפעלת מחוון ההצמדה"
+"נקודת הציון ב־X של נקודת היעד במטריצת השזירה. השזירה מופעלת על הפיקסלים "
+"הסובבים נקודה זו."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
-msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
-msgstr "לאחר ההצמדה, מופיע סמל בפינה שהוצמדה"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+msgid ""
+"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
+msgstr ""
+"נקודת הציון ב־Y של נקודת היעד במטריצת השזירה. השזירה מופעלת על הפיקסלים "
+"הסובבים נקודה זו."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
-msgid "Delay (in ms):"
-msgstr "השהיה (במילישניות):"
+#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
+msgid "Kernel:"
+msgstr "גרעין:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
msgid ""
-"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
-"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
-"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
+"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
+"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
+"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
+"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
+"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
+"would lead to a common blur effect."
msgstr ""
-"השהיית ההצמדה כל עוד העכבר זז, ואז המתן עוד שבריר של שניה. הפוגה מזערית זו "
-"מצויינת כאן. בעת שההפוגה מוגדרת ל־0 או למספר קטן מאוד, ההצמדה תהיה מיידית"
+"מטריצה זו מתארת את פעולת השזירה שמופעלת על תמונת הקלט על מנת לחשב את צבעי "
+"הפיקסלים לפלט. סידורים שונים של נתונים במטריצה זו יוצרים מגוון של אפקטים "
+"חזותיים. מטריצת זהות עלולה להוביל לאפקט טשטוש בתנועה (מקביל למטריצה "
+"האלכסונית) בעוד שמטריצה המלאה במספרים קבועים שאינם 0 תוביל לאפקט טשטוש נפוץ."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
-msgid "Only snap the node closest to the pointer"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\90ת ×\94×\9eפרק ×\94קר×\95×\91 ×\91×\99×\95תר ×\9cס×\9e×\9f ×\91×\9c×\91×\93"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
+msgid "Divisor:"
+msgstr "×\9e×\97×\9cק:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
msgid ""
-"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
-msgstr "נסה להצמיד את המפרק הקרוב בהתחלה לסמן העכבר"
+"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
+"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
+"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
+"effect on the overall color intensity of the result."
+msgstr ""
+"לאחר החלת מטריצת הליבה לתמונת הקלט כדי להניב מספיק, המספר הזה מחולק במחלק "
+"כדי להניב את ערך צבע היעד הסופי. המחלק שהוא סכום כל ערכי המטריצה נוטה להיות "
+"בעל אפקט השוואה על עוצמת הצבע הכללית של התוצאה."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
-msgid "Weight factor:"
-msgstr "×\9eק×\93×\9d ×\94×¢×\95×\91×\99:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
+msgid "Bias:"
+msgstr "×\94×\98×\99×\99×\94:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
msgid ""
-"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
-"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
-"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
+"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
+"value as the zero response of the filter."
msgstr ""
-"כאשר נמצאים מספר פתרונות להצמדה, אז אינקסקייפ יכולה להעדיף את שינוי הצורה "
-"הקרוב ביותר (כאשר מוגד ל־0), או להעדיף את המפרק שהיה קרוב עוד בהתחלה לסמן "
-"(כאשר מוגדר ל־1)"
+"ערך זה נוסף לכל מרכיב. פעולה זו שימושית להגדרת ערכים קבועים כתגובת אפס של "
+"המסנן."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
-msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
+msgid "Edge Mode:"
+msgstr "מצב הקצוות:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
msgid ""
-"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
-"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
-"constraint line"
+"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
+"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
+"or near the edge of the input image."
msgstr ""
+"מציין כיצד למתוח את תמונת הפלט כנדרש עם ערכי צבע כך שניתן יהיה להחיל פעולות "
+"מטריצה כאשר הליבה ממוקמת ליד קצה תמונת הפלט."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
-msgid "Snapping"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
+msgid "Preserve Alpha"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×¢×\9c ×\94שק×\99פ×\95ת"
-#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
-msgid "Arrow keys move by:"
-msgstr "מקשי החיצים מזיזים ב־:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
+msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
+msgstr "במידה והוגדר, ערוץ השקיפות לא ישתנה על ידי מסנן קדמוני זה."
+
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+msgid "Diffuse Color:"
+msgstr "הפצת הצבע:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
-msgid ""
-"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
-"(in px units)"
-msgstr "לחיצה על חץ מזיזה את הפריט/ים הנבחר/ים במרחק זה (ביחידות פיקסל)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
+msgid "Defines the color of the light source"
+msgstr "מגדיר את צבע מקור האור"
-#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
-msgid "> and < scale by:"
-msgstr "> ו־< משנים קנה מידה ב־:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
+msgid "Surface Scale:"
+msgstr "שינוי גודל פני השטח:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
msgid ""
-"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
-msgstr ""
-"לחיצה על > או < משנה את קנה מידת הבחירה למעלה או למטה בכמות זו (ביחידות "
-"פיקסל)"
+"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
+"channel"
+msgstr "ערך זה מדגיש את גבהי מפת התבליט המוגדרת על ידי ערוץ השקיפות"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
-msgid "Inset/Outset by:"
-msgstr "צמצם/הרחב ב־:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
+msgid "Constant:"
+msgstr "קבוע:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
-msgid ""
-"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
-msgstr "פק×\95×\93×\95ת ×\94צ×\99×\9eצ×\95×\9d ×\95×\94×\94ר×\97×\91×\94 ×\9e×©× ×\95ת ×\90ת פר×\99סת ×\94× ×ª×\99×\91 ×\91×\9eר×\97ק ×\96×\94 (×\91×\99×\97×\99×\93×\95ת פ×\99קס×\9c)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
+msgid "This constant affects the Phong lighting model."
+msgstr "ק×\91×\95×¢ ×\96×\94 ×\9eשפ×\99×¢ ×¢×\9c ×\9e×\95×\93×\9c ×\94ת×\90×\95ר×\94 ש×\9c פ×\95× ×\92."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
-msgid "Compass-like display of angles"
-msgstr "תצוגת זוויות כמו מצפן"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
+msgid "Kernel Unit Length:"
+msgstr "אורך יחידות הליבה:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
-msgid ""
-"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
-"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
-"counterclockwise"
-msgstr ""
-"כאשר פעיל, זוויות מוצגות עם 0 כצפון, טווח של 0 עד 360, חיובי עם כיוון השעון; "
-"אחרת עם 0 במזרח, טווח של 180- עד 180, חיובי נגד כיוון השעון"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
+msgid "Scale:"
+msgstr "התאמת מידות:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
-msgid "Rotation snaps every:"
-msgstr "×\94ס×\99×\91×\95×\91 × ×¦×\9e×\93 ×\91×\9b×\9c:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
+msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
+msgstr "פע×\95×\9c×\94 ×\96×\95 ×\9e×\92×\93×\99ר×\94 ×\90ת ×¢×\95צ×\9eת ×\90פק×\98 ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\9e×\99ק×\95×\9d."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
-msgid "degrees"
-msgstr "×\9e×¢×\9c×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+msgid "X displacement:"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\9eק×\95×\9d ×\91Ö¾X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
-msgid ""
-"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
-"[ or ] rotates by this amount"
-msgstr ""
-"סיבוב עם Ctrl לחוץ נצמד בכל מספר זה של מעלות; כמו כן, לחיצה על [ או ] מסובבת "
-"לפי כמות זו."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
+msgstr "מרכיב הצבע השולט על שינוי המיקום בכיוון ה־X"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
-msgid "Zoom in/out by:"
-msgstr "×\94תקר×\91/×\94תר×\97ק ×\91Ö¾:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+msgid "Y displacement:"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\9e×\99ק×\95×\9d ×\91Ö¾Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
-msgid ""
-"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
-"multiplier"
-msgstr ""
-"לחיצה על כלי התקריב, על מקשי ה \"+/-\", והתקרבות או התרחקות באמצעות לחצן "
-"אמצעי לפי מכפיל זה"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
+msgstr "מרכיב הצבע השולט על שינוי המיקום בכיוון ה־Y"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
-msgid "Show selection cue"
-msgstr "הצג סמן בחירה"
+#. default: black
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
+msgid "Flood Color:"
+msgstr "הצפה בצבע:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
-msgid ""
-"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
-msgstr "במידה ונבחר פריטים יציגו סמן בחירה (כמו בכלי הבחירה)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
+msgid "The whole filter region will be filled with this color."
+msgstr "כל איזור המסנן יתמלא בצבע זה."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
-msgid "Enable gradient editing"
-msgstr "אפשר עריכת מדרג"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722
+msgid "Opacity:"
+msgstr "אטימות:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
-msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95× ×\91×\97ר פר×\99×\98×\99×\9d ×\99צ×\99×\92×\95 פק×\93×\99 ער×\99×\9bת ×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+msgid "Standard Deviation:"
+msgstr "ס×\98×\99×\99ת תק×\9f:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
-msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
-msgstr "×\94×\9eר×\94 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d ×¢×\95ש×\94 ש×\99×\9e×\95ש ×\91קצ×\95×\95ת ×\91×\9eק×\95×\9d ×\91ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+msgid "The standard deviation for the blur operation."
+msgstr "ס×\98×\99×\99ת ×\94תק×\9f ×¢×\91×\95ר פע×\95×\9cת ×\94×\98ש×\98×\95ש."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
msgid ""
-"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
-"(imitating the object's shape), not along the bounding box."
+"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
+"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
msgstr ""
-"×\94×\9eרת פר×\99×\98 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d ×\9eצ×\99×\91×\94 ×\90ת ×\90×\9c×\94 ×\9c×\90×\95ר×\9a קצ×\95×\95ת×\99×\95 ×\94×\90×\9e×\99ת×\99×\99×\9d ש×\9c ×\94פר×\99×\98 (×\9e×\97ק×\94 ×\90ת "
-"צ×\95רת ×\94פר×\99×\98), ×\9c×\90 ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת."
+"ש×\97×\99ק×\94: ×\9e×\91צע \"×\94צר×\94\" ש×\9c ת×\9e×\95× ×ª ×\94פ×\9c×\98.\n"
+"×\94ר×\97×\91×\94: ×\9e×\91צע \"×\94ש×\9e× ×\94\" ש×\9c ת×\9e×\95× ×ª ×\94פ×\9c×\98."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
-msgid "Ctrl+click dot size:"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c × ×§×\95×\93ת Ctrl+×\9c×\97×\99צ×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
+msgid "Radius:"
+msgstr "ר×\93×\99×\95ס:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
-msgid "times current stroke width"
-msgstr "פ×\99 ×\9b×\9e×\94 ×\9eר×\95×\97×\91 ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\94× ×\95×\9b×\97×\99"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
+msgid "Source of Image:"
+msgstr "×\9eק×\95ר ×\94ת×\9e×\95× ×\94:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
-msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94× ×§×\95×\93×\95ת ×©× ×\95צר×\95ת ×¢×\9d Ctrl+×\9c×\97×\99צ×\94 (×\91×\99×\97ס ×\9cר×\95×\97×\91 ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\94× ×\95×\9b×\97×\99)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
+msgid "Delta X:"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\91Ö¾X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
-msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
-msgstr "<b>לא נבחרו פריטים</b> מהם יש לקחת סגנון."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
+msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
+msgstr "זהו המרחק המרבי אליו תוזז התמונה לימין"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
-msgid ""
-"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
-"objects."
-msgstr "<b>נבחר יותר מפריט אחד.</b> לא ניתן לקחת סגנון ממספר פריטים."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+msgid "Delta Y:"
+msgstr "שינוי ב־Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
-msgid "Create new objects with:"
-msgstr "צ×\95ר פר×\99×\98×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d ×¢×\9d:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
+msgstr "×\96×\94×\95 ×\94×\9eר×\97ק ×\94×\9eר×\91×\99 ×\90×\9c×\99×\95 ת×\95×\96×\96 ×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\9b×\9cפ×\99 ×\9e×\98×\94"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
-msgid "Last used style"
-msgstr "הסגנון האחרון בשימוש"
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
+msgid "Specular Color:"
+msgstr "צבע ההשתקפות:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
-msgid "Apply the style you last set on an object"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94ס×\92× ×\95×\9f ש×\94×\92×\93רת ×\9c×\90×\97ר×\95× ×\94 ×\9cפר×\99×\98"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
+msgid "Exponent:"
+msgstr "×\9eער×\99×\9a:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
-msgid "This tool's own style:"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×\99×\99×\97×\95×\93×\99 ×\9c×\9b×\9c×\99 ×\96×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
+msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
+msgstr "×\9eער×\99×\9a ×\91×\99×\98×\95×\99 ×\94×\94שתקפ×\95ת, ×\92×\93×\95×\9c ×\99×\95תר ×\96×\94 \"× ×\95צץ\" ×\99×\95תר."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
msgid ""
-"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
-"the button below to set it."
-msgstr ""
-"כל כלי יכול לאחסן את סגנונו הייחודי להחלה על הפריטים החדשים שנוצרים. השתמש "
-"בכפתור להלן כדי להגדיר אותו."
-
-#. style swatch
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
-msgid "Take from selection"
-msgstr "קח מהבחירה."
+"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
+"function."
+msgstr "מציין האם המסנן הקדמוני אמור לבמע רעש או פונקציית עירבול."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
-msgid "This tool's style of new objects"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×\9b×\9c×\99 ×\96×\94 ×¢×\91×\95ר פר×\99×\98×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
+msgid "Base Frequency:"
+msgstr "ת×\93×\99ר×\95ת ×\91ס×\99ס×\99ת:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
-msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
-msgstr "זכור את הסגנון של הפריט (הראשון) שנבחר בתור סגנון כלי זה"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
+#, fuzzy
+msgid "Octaves:"
+msgstr "מתומנים"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
-msgid "Tools"
-msgstr "×\9b×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+msgid "Seed:"
+msgstr "×\96ר×\99×¢×\94:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
-msgid "Bounding box to use:"
-msgstr "ת×\99×\91×\94 ת×\95×\97×\9eת ×\9cש×\99×\9e×\95ש:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
+msgstr "×\94×\9eספר ×\94×\94ת×\97×\9cת×\99 ×¢×\91×\95ר ×\99×\99צר×\9f ×\94×\9eספר×\99×\9d ×\94×\91×\93×\95×\99×\99×\9d ×\94×\90קר×\90×\99×\99×\9d."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
-msgid "Visual bounding box"
-msgstr "ת×\99×\91×\94 ת×\95×\97×\9eת ×\97×\96×\95ת×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
+msgid "Add filter primitive"
+msgstr "×\94×\95סף ×\9e×¡× ×\9f ק×\93×\9e×\95× ×\99"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
-msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
-msgstr "תיבה תוחמת זו מכילה את עובי קו המתאר, סמנים, מסנן שוליים וכו'."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
+msgid ""
+"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
+"multiply, darken and lighten."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feBlend</b> מספק 4 מצבי עירבול תמונה: מסך, הכפלה, האפלה "
+"והארה."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
-msgid "Geometric bounding box"
-msgstr "תיבה תוחמת גאומטרית"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
+msgid ""
+"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
+"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
+"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feColorMatrix</b> מחיל מטריצת שינוי לצבע של כל פיקסל מעובד. "
+"דבר זה מאפשר אפקטים כמו הפיכת צבעי הפריט לגווני אפור, שינוי רוויית הצבע "
+"ושינוי גוון הצבע."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
-msgid "This bounding box includes only the bare path"
-msgstr "תיבה תוחמת זו מכילה רק את הנתיב החשוף"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
+msgid ""
+"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
+"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
+"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
+"adjustment, color balance, and thresholding."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feComponentTransfer</b> משנה את רכיבי הצבע הנקלט (אדום, "
+"ירוק, כחול ושקיפות) בהתאם לפונקציות העברה מסויימות, מאפשר לפעולות כמו התאמת "
+"בהירות וניגודיות, איזון צבעים, והנחת סף."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
-msgid "Conversion to guides:"
-msgstr "המרה לקווים מנחים:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
+"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
+"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
+"between the corresponding pixel values of the images."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feComposite</b> מאחד שתי תמונות באמצעות מצבי העירבול Porter-"
+"Duff או המצב החשבוני המתואר בתקן ה־SVG . מצבי עירבולPorter-Duff הינן פעולות "
+"לוגיות נחוצות בין הערכים התואמים של הפיקסלים שבתמונה."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
-msgid "Keep objects after conversion to guides"
-msgstr "השאר את הפריטים לאחר ההמרה לקווים מנחים"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
+msgid ""
+"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
+"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
+"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
+"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
+"is faster and resolution-independent."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feConvolveMatrix</b> מאפשר לך לעוות את התמונה. אפקטים "
+"נפוצים הנוצרים באמצעות מטריצת עווית הינם טישטוש, חידוד , הבלטה וזיהוי קצוות. "
+"שים לב שבזמן שניתן ליצור טישטוש פעמוני באמצעות מסנן קדמוני זה, מסנן הטשטוש "
+"הפעמוני הקדמוני הינו מהיר יותר ואינו תלוי ברזולוציה."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
msgid ""
-"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
-"conversion."
-msgstr "כאשר ממירים פריט לקווים מנחים, אל תמחק את הפריט לאחר ההמרה."
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
-msgid "Treat groups as a single object"
-msgstr "התייחס לקבוצות כאל פריטים בודדים"
+"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr ""
+"המסננים הקדמוניים <b>feDiffuseLighting</b> ו־feSpecularLighting יוצרים "
+"צלליות \"מובלטות\". קלט ערוץ השקיפות משמש לאספקת מידע אודות העומק: אזורים "
+"בעל אטימות גבוהה יותר מוגבהים לכיוון הצופה ואזורים בעלי אטימות נמוכה יותר "
+"נסוגים מן הצופה."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
msgid ""
-"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
-"converting each child separately."
+"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
+"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
+"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
+"effects."
msgstr ""
-"התייחס לקבוצות כאל פריט יחיד במהלך המרה לקווים מנחים מאשר המרת כל צאצא בנפרד"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
-msgid "Average all sketches"
-msgstr "ממוצע כל הסקיצות"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
-msgid "Width is in absolute units"
-msgstr "הרוחב הוא ביחידות מוחלטות"
+"המסנן הקדמוני <b>feDisplacementMap</b> מעביר את מיקומם של הפיקסלים בקלט "
+"הראשון באמצעות הקלט השני המשמש כמפת שינוי מיקום, המציגב מאיזה מרחק הפיקסל "
+"אמור להגיע. דוגמאות קלאסיות לכך הם האפקטים סחרור וצביטה."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
-msgid "Select new path"
-msgstr "בחר נתיב חדש"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
+msgid ""
+"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
+"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
+"a graphic."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feFlood</b> ממלא את האזור בצבע ובאטימות נתונים. לרב נעשה בו "
+"שימוש כקלט על ידי מדנן אחרים כדי להחיל צבע על גרפיקה."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
-msgid "Don't attach connectors to text objects"
-msgstr "אל תחבר את המחברים לפריטי טקסט"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
+msgid ""
+"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
+"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feGaussianBlur</b> מטשטש באופן אחיד את הקלט שלו. לרב נעשה "
+"בו שימוש יחד עם feOffset כדי ליצור אפקט של הטלת צללית."
-#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
-msgid "Selector"
-msgstr "בוחר"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
+msgid ""
+"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
+"or another part of the document."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feImage</b> ממלא את האזור עם תמונה חיצונית או עם חלק אחר "
+"מהמסמך."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
-msgid "When transforming, show:"
-msgstr "בזמן שינוי הצורה, הצג:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
+msgid ""
+"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
+"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
+"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
+"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feMerge</b> משלב מספר תמונות זמניות בתוך המסנן הקדמוני "
+"לתמונה אחידה. המסנן עושה שימוש בשילוב שקיפות רגיל בשביל זה. פעולה זו מקבילה "
+"לשימוש בכמה מסננים קדמונים מסוג feBlend במצב 'רגיל' או כמה מסננים קדמונים "
+"מסוג feComposite במצב 'חפיפה'."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
-msgid "Objects"
-msgstr "פריטים"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
+"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
+"thicker."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feMorphology</b> מספק אפקטים של סחיפה והתרחבות. עבור פריטים "
+"בעלי צבע אחיד סחיפה גורמת לפריט להיות צר יותר בעוד ההתרחבות מעבה אותו."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
-msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
-msgstr "הראה את הפריטים עצמם בעת הזזה או שינוי צורה"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
+msgid ""
+"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
+"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
+"a slightly different position than the actual object."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feOffset</b> מסיט את התמונה לפי כמות המוגדרת בידי המשתמש. "
+"לדוגמא, פעולה זו שימושית להטלת צללים, כאשר הצל הוא במיקום שונה מהפריט עצמו."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
-msgid "Box outline"
-msgstr "קווי חוץ התיבה"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
+msgid ""
+"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr ""
+"המסננים הקדמונים feDiffuseLighting ו־<b>feSpecularLighting</b> יוצרים צלליות "
+"\"מובלטות\". ערוץ השקיפות של הפלט משמש לאספקת מידע אודות העומק: אזורים בעלי "
+"אטימות גבוהה יותר מוגבהים אל עבר הצופה בעוד שאזורים בעלי אטימות נמוכה נסוגים "
+"מהצופה."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
-msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
-msgstr "הצג רק את קווי חוץ התיבה של הפריטים כאשר הם מוזזים או צורתם משתנה"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
+msgid ""
+"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
+msgstr "המסנן הקדמוני <b>feTile</b> מרצף אזור באמצעות הקלט הגרפי שלו"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
-msgid "Per-object selection cue:"
-msgstr "סמן בחירה עבור כל פריט בנפרד:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
+msgid ""
+"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
+"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
+"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feTurbulence</b> מייצר רעש פרלין. רעש מסוג זה שימושי "
+"להדמיית מספר תופעות טבע כגון עננים, אש ועשן ובייצור מרקמים מורכבים כמו שיש "
+"או גרניט."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
-msgid "No per-object selection indication"
-msgstr "×\9c×\9c×\90 ×\9e×\97×\95×\95×\9f ×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\9b×\9c פר×\99×\98 ×\91פר×\93"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
+msgid "Duplicate filter primitive"
+msgstr "ש×\9bפ×\9c ×\9e×¡× ×\9f ק×\93×\9e×\95× ×\99"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
-msgid "Mark"
-msgstr "ס×\99×\9e×\95×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
+msgid "Set filter primitive attribute"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ת×\9b×\95× ×\95ת ×\94×\9e×¡× ×\9f ×\94ק×\93×\9e×\95× ×\99"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
-msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
-msgstr "לכל פריט יוצג סמן יהלום בפינה השמאלית העליונה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "גבוה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
-msgid "Box"
-msgstr "תיבה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58
+msgid "common"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
-msgid "Each selected object displays its bounding box"
-msgstr "כל פריט שנבחר יציג את תיבתו התוחמת"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
+msgid "inherited"
+msgstr ""
-#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
-msgid "Node"
-msgstr "×\9eפרק"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Arabic"
+msgstr "ער×\91×\99ת (ar)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
-msgid "Path outline:"
-msgstr "מתאר הנתיב:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Armenian"
+msgstr "ארמנית (hy)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
-msgid "Path outline color"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\9eת×\90ר ×\94× ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Bengali"
+msgstr "×\91× ×\92×\90×\9c×\99ת (bn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
-msgid "Selects the color used for showing the path outline."
-msgstr "בוחר את הצבא המשמש להצגת קו המתאר של הנתיב."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "פריחה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
-msgid "Path outline flash on mouse-over"
-msgstr "קוי החוץ מהבהבים עם מעבר סמן העכבר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Cherokee"
+msgstr "כרום"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
-msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
-msgstr "בעת מעבר מעל נתיב, קווי החוץ יהבהבו בקצרה."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Coptic"
+msgstr "מועתק"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
-msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
+msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
-msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
-msgstr "אם נבחר נתיב, אין להמשיך ולהבהיר את קווי המתאר של הנתיב."
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
-msgid "Flash time"
-msgstr "זמן ההיבהוב"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Deseret"
+msgstr "בטל ב_חירה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
-msgid ""
-"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
-"milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
-"path."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
+msgid "Devanagari"
msgstr ""
-"מגדיר למשך כמה זמן קווי החוץ של הנתיב יהיו גלויים לאחר מעבר סמן העכבר "
-"(במילישניות). הגדר 0 כדי שקווי החוץ יוצגו עד שסמן העכבר עוזב את הנתיב."
-
-#. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
-msgid "Tweak"
-msgstr "עיוות"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
-msgid "Paint objects with:"
-msgstr "צייר פריטים עם:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
+msgid "Ethiopic"
+msgstr ""
-#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
-msgid "Zoom"
-msgstr "תקריב"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "מקור הקו־המנחה"
-#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
-msgid "Shapes"
-msgstr "צ×\95ר×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Gothic"
+msgstr "×\92×\93×\99×\9c×\94"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
-msgid "Sketch mode"
-msgstr "מצב סקיצה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "ירוק"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
-msgid ""
-"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
-"instead of averaging the old result with the new sketch."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
+msgid "Gujarati"
msgstr ""
-"באם פעיל, תוצאת הסקיצה תהיה הממוצע הרגיל של כל הסקיצות שנעשו, במקום לעשות "
-"ממוצע בין התוצאות הישנות עם הסקיצה החדשה."
-
-#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
-msgid "Pen"
-msgstr "עט"
-
-#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
-msgid "Calligraphy"
-msgstr "קליגרפיה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
-msgid ""
-"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
-"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
+msgid "Gurmukhi"
msgstr ""
-"במידה והופעל, רוחב העט הינו ביחידות מוחלטות (פיקסל) ללא תלות בתקריב; אחרת "
-"רוחב העט תלוי בתקריב כך שייראה זהה בכל מרחק"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
-msgid ""
-"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
-"selection)"
-msgstr "במידה והופעל, כל פריט חדש שנוצר ייבחר (ויבטל את הבחירה הקודמת)"
-
-#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
-msgid "Paint Bucket"
-msgstr "דלי צבע"
-#. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
-msgid "Eraser"
-msgstr "×\9e×\95×\97ק"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Han"
+msgstr "×\99×\93×\99ת"
-#. LPETool
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
-msgid "LPE Tool"
-msgstr "×\9b×\9c×\99 LPE"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Hangul"
+msgstr "×\96×\95×\95×\99ת"
-#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
-msgid "Gradient"
-msgstr "×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew"
+msgstr "×¢×\91ר×\99ת (he)"
-#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
-msgid "Connector"
-msgstr "מחבר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
+msgid "Hiragana"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
-msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
-msgstr "במידה והופעל, נקודות חיבור המחברים לא יוצגו עבור פריטי טקסט"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
-#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
-msgid "Dropper"
-msgstr "×\93×\95×\92×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Katakana"
+msgstr "ק×\98×\9c×\95× ×\99ת (ca)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
-msgid "Save and restore window geometry for each document"
-msgstr "שמור ושחזר את מימדי החלון עבור כל מסמך"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Khmer"
+msgstr "km קמרית"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
-msgid "Remember and use last window's geometry"
-msgstr "זכור והשתמש במימדי החלון הקודם"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Lao"
+msgstr "פריסה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
-msgid "Don't save window geometry"
-msgstr "אל תשמור את מימדי החלון"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Latin"
+msgstr "סטן"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
-msgid "Dockable"
-msgstr "ניתן לעגינה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
-msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
-msgstr "תיבות הדו־שיח מוסתרות בסרגל המשימות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Mongolian"
+msgstr "מונגולית (mn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
-msgid "Zoom when window is resized"
-msgstr "התקרב כאשר גודל החלון משתנה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
+msgid "Myanmar"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
-msgid "Show close button on dialogs"
-msgstr "הצג לחצן סגירה בתיבת הדו־שיח"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
+msgid "Ogham"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
-msgid "Normal"
-msgstr "רגיל"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Old Italic"
+msgstr "נטוי"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
-msgid "Aggressive"
-msgstr "תוקפני"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
-msgid "Saving window geometry (size and position):"
-msgstr "שמירת מימדי החלון (גודל ומיקום):"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Runic"
+msgstr "עגול"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
-msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
-msgstr "הרשה למנהל החלונות לקבוע את מיקומי כל החלונות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala"
+msgstr "יחיד"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
-msgid ""
-"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
-"preferences)"
-msgstr "זכור והשתמש במימדי החלון הקודם (שומר את המימדים להגדרות המשתמש)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
+msgid "Syriac"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
-msgid ""
-"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
-"document)"
-msgstr "שמור ושחזר את מימדי החלון עבור כל מסמך (שומר את מימדי החלון במסמך)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "אריח"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
-msgid "Dialog behavior (requires restart):"
-msgstr "התנהגות תיבת הדו־שיח (דורש איתחול):"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
-msgid "Dialogs on top:"
-msgstr "תיבות דו־שיח עליונות:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Thaana"
+msgstr "בד סקוטי"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
-msgid "Dialogs are treated as regular windows"
-msgstr "תיבות הדו־שיח מקבלות יחס של חלון רגיל"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Thai"
+msgstr "th תאילנדית"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
-msgid "Dialogs stay on top of document windows"
-msgstr "תיבות דו־שיח נשארות מעל חלונות המסמך"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Tibetan"
+msgstr "בד סקוטי"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
-msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
-msgstr "כמו המצב הרגיל אך עלול לעבוד טוב יותר עם כמה מנהלי חלונות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
+msgid "Canadian Aboriginal"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
-msgid "Dialog Transparency:"
-msgstr "שקיפות הדו־שיח:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
+msgid "Yi"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
-msgid "Opacity when focused:"
-msgstr "שקיפות בעת המיקוד:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Tagalog"
+msgstr "תגית"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
-msgid "Opacity when unfocused:"
-msgstr "שקיפות בהעדר המיקוד:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
+msgid "Hanunoo"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
-msgid "Time of opacity change animation:"
-msgstr "משך הנפשת שינוי האטימות:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Buhid"
+msgstr "קו־מנחה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
-msgid "Miscellaneous:"
-msgstr "שונות:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
+msgid "Tagbanwa"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
-msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
-msgstr "האם יש להסתיר את חלונות תיבות הדו־שיח בסרגל המשימות של מנהל החלונות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Braille"
+msgstr "מקביל"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
-msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
+msgid "Cypriot"
msgstr ""
-"התקרב או התרחק מהציור כאשר גודל החלון משתנה, כדי לשמור על אותו אזור נראה "
-"(זוהי ברירת המחדל שניתן לשנות בכל חלון באמצעות הכפתור שמעל סרגל הגלילה "
-"השמאלי)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
-msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
-msgstr "האם לחלונות תיבות הדו־שיח יש לחצן סגירה (דורש איתחול)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
+msgid "Limbu"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
-msgid "Windows"
-msgstr "חלונות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
+msgid "Osmanya"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
-msgid "Move in parallel"
-msgstr "הזז במקביל"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Shavian"
+msgstr "הצללה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
-msgid "Stay unmoved"
-msgstr "השאר ללא תזוזה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Linear B"
+msgstr "קווי"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
-msgid "Move according to transform"
-msgstr "הזז בהתאם לשינוי הצורה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Tai Le"
+msgstr "אריח"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
-msgid "Are unlinked"
-msgstr "יבוטל קשרם"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
+msgid "Ugaritic"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
-msgid "Are deleted"
-msgstr "נמחקים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "New Tai Lue"
+msgstr "שורה חדשה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
-msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
-msgstr "כאשר המקור זז, כפיליו ומקושריו מוסטים:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Buginese"
+msgstr "קווים"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
-msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
-msgstr "כפילים זזים באותו וקטור כמו המקור שלהם."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
+msgid "Glagolitic"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
-msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
-msgstr "הכפילים שומרים על מקומם כאשר המקור שלהם זז."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
+msgid "Tifinagh"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
-msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
-"original."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
+msgid "Syloti Nagri"
msgstr ""
-"כל כפיל זז בהתאם לערך של מאפיין שינוי הצורה שלו (transform= ). לדוגמה, כפיל "
-"מסובב יזוז בכיוון אחר מהמקור שלו."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
-msgid "When the original is deleted, its clones:"
-msgstr "כאשר המקור נמחק, כפיליו:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Old Persian"
+msgstr "sliders|קשר"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
-msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
-msgstr "כפילים יתומים מומרים לפריטים רגילים."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
-msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
-msgstr "כפילים יתומים נמחקים עם המקור שלהם"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "unassigned"
+msgstr "הקצה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
-msgid "When duplicating original+clones:"
-msgstr "כאשר משכפלים מקור+כפילים:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Balinese"
+msgstr "קווים"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
-msgid "Relink duplicated clones"
-msgstr "קשר מחדש את הכפילים המשוכפלים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
+msgid "Cuneiform"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
-msgid ""
-"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
-"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
-"instead of the old original"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Phoenician"
+msgstr "עיפרון"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
+msgid "Phags-pa"
msgstr ""
-"בעת שיכפול בחירה המכילה גם את המקור וגם כפיל (ייתכן גם בקבוצות), קשר מחדש את "
-"הכפילים המשוכפלים למקור המשוכפל במקור למקור הישן"
-#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
-msgid "Clones"
-msgstr "כפילים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124
+msgid "N'Ko"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
-msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
-msgstr "כאשר מחילים, השתמש בפריט העליון שנבחר כנתיב קיטום/מסכה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
+msgid "Kayah Li"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
-msgid ""
-"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
+msgid "Lepcha"
msgstr ""
-"בטל בחירה זו כדי להשתמש בפריט התחתון ביותר שנבחר בתור נתיב הקיטום או המסכה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
-msgid "Remove clippath/mask object after applying"
-msgstr "הסר פריט נתיב קיטום/מסכה לאחר ההחלה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Rejang"
+msgstr "מרובע"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
-msgid ""
-"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
-"drawing"
-msgstr "לאחר ההחלה, הסר את הפריט המשמש כנתיב קיטום או מסכה מהציור"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Sundanese"
+msgstr "יום ראשון"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
-msgid "Clippaths and masks"
-msgstr "נתיבי קיטום ומסכות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Saurashtra"
+msgstr "הרווה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
-msgid "Scale stroke width"
-msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Cham"
+msgstr "×\9bר×\95×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
-msgid "Scale rounded corners in rectangles"
-msgstr "שנה את גודל הפינות המעוגלות במרובעים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
-msgid "Transform gradients"
-msgstr "שנה את צורת המדרג"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
+msgid "Vai"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
-msgid "Transform patterns"
-msgstr "שנה את צורת התבניות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Carian"
+msgstr "וריאנט:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
-msgid "Optimized"
-msgstr "מתועל"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Lycian"
+msgstr "קו"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
-msgid "Preserved"
-msgstr "משומר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Lydian"
+msgstr "חציוני"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
-msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
-msgstr "כאשר משנה את קנה מידת הפריטים, שנה את רוחב קו המתאר באותו היחס"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
+msgid "Basic Latin"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
-msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
-msgstr "×\9b×\90שר ×\9e×©× ×\94 ×\90ת ×§× ×\94 ×\9e×\99×\93ת ×\94×\9eר×\95×\91×¢×\99×\9d, ×©× ×\94 ×\90ת ר×\93×\99×\95ס ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "ק×\95 ×\9eק×\98×¢"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
-msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr "הזז מדרגים (במילוי או בקו המתאר) ביחד עם הפריטים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
-msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr "הזז תבניות (במילוי או בקו המתאר) יחד עם הפריטים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
-msgid "Store transformation:"
-msgstr "אחסן שינוי צורה:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "ה_רחבות"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
-msgid ""
-"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
-"attribute"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
+msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr ""
-"במידת האפשר, החל את שינוי הצורה לפריט מבלי להוסיף מאפיין שינוי צורה "
-"(transform=)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
-msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
-msgstr "תמיד אחסן את שינוי הצורה כמאפיין שינוי צורה (transform=) על פריטים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
-msgid "Transforms"
-msgstr "שינויי צורה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
+msgid "Greek and Coptic"
+msgstr ""
-#. blur quality
-#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
-msgid "Best quality (slowest)"
-msgstr "איכות מעולה (הכי איטי)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
+msgid "Cyrillic Supplement"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
-msgid "Better quality (slower)"
-msgstr "איכות טובה (איטי)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
+msgid "Arabic Supplement"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
-msgid "Average quality"
-msgstr "איכות בינונית"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
+msgid "NKo"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
-msgid "Lower quality (faster)"
-msgstr "×\90×\99×\9b×\95ת × ×\9e×\95×\9b×\94 (×\9e×\94×\99ר)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Samaritan"
+msgstr "×\91×\93 סק×\95×\98×\99"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
-msgid "Lowest quality (fastest)"
-msgstr "איכות ירודה (הכי מהיר)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
-msgid "Gaussian blur quality for display:"
-msgstr "איכות טשטוש פעמוני לתצוגה:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
+msgid "Ethiopic Supplement"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
-msgid ""
-"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
-"always uses best quality)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
msgstr ""
-"איכות מעולה, אך התצוגה עלולה להיות מאוד איטית בתקריבים קרובים מאוד (ייצוא "
-"מפת סיביות תמיד משתמש באיכות מעולה)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
-msgid "Better quality, but slower display"
-msgstr "איכות טובה, אך תצוגה איטית יותר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
-msgid "Average quality, acceptable display speed"
-msgstr "×\90×\99×\9b×\95ת ×\91×\99× ×\95× ×\99ת, ×\96×\9e× ×\99 תצ×\95×\92×\94 ס×\91×\99ר×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Khmer Symbols"
+msgstr "×\97'×\9eר×\99ת (km)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
-msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
-msgstr "איכות נמוכה (כמה חפצים), אך התצוגה מהירה יותר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
+msgid "Tai Tham"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
-msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
-msgstr "×\90×\99×\9b×\95ת ×\99ר×\95×\93×\94 (×\97פצ×\99×\9d ×\9e×\95×¢×\98×\99×\9d), ×\90×\9a ×\94תצ×\95×\92×\94 ×\94×\99×\90 ×\94×\9e×\94×\99ר×\94 ×\91×\99×\95תר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Vedic Extensions"
+msgstr "×\94_ר×\97×\91×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
-msgid "Filter effects quality for display:"
-msgstr "איכות אפקטי המסננים לתצוגה:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "אודות ה_רחבות"
-#. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
-msgid "Show filter primitives infobox"
-msgstr "הצג את תיבת המידע למסננים קדמונים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
+msgid "Phonetic Extensions Supplement"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
-msgid ""
-"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
-"filter effects dialog."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
+msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr ""
-"הצג סמלים ותיאורים עבור המסננים הקדמונים הזמינים בתיבת הדו שיח של אפקטי "
-"המסנן."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
-msgid "Select in all layers"
-msgstr "בחר בכל השכבות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
-msgid "Select only within current layer"
-msgstr "בחר בתחומי בשכבה הנוכחית בלבד"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
+msgid "Greek Extended"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
-msgid "Select in current layer and sublayers"
-msgstr "בחר בשכבה הנוכחית ובתת־השכבות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "פונקציית ירוק"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
-msgid "Ignore hidden objects and layers"
-msgstr "התעלם מפריטים ושכבות נסתרים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
-msgid "Ignore locked objects and layers"
-msgstr "התעלם מפריטים ושכבות נעולים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
-msgid "Deselect upon layer change"
-msgstr "בטל את הבחירה עם שינוי השכבה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
-msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
-msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
-msgstr "גרום לפקודות בחירת המקלדת לעבוד על פריטים בכל השכבות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Number Forms"
+msgstr "מספר שורות"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
-msgstr "גרום לפקודות בחירת המקלדת לעבוד על פריטים בשכבה הנוכחית בלבד"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "שגיאות"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
-msgid ""
-"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
-"its sublayers"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
+msgid "Mathematical Operators"
msgstr ""
-"גרום לפקודות בחירת המקלדת לעבוד על פריטים בשכבה הנוכחית ובתת־השכבות שלה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
-"themselves or by being in a hidden layer)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "שונות:"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "תורמים"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
+msgid "Optical Character Recognition"
msgstr ""
-"בטל בחירה זו כדי לאפשר בחירת פריטים מוסתרים (או בעצמם או מהיותם חלק משכבה "
-"מוסתרת)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
-"themselves or by being in a locked layer)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr ""
-"בטל בחירה זו כדי לאפשר בחירת פריטים נעולים (או בעצמם או שהם חלק משכבה נעולה)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
-"current layer changes"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "ציור"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
+msgid "Block Elements"
msgstr ""
-"בטל בחירה זו כדי לאפשר לשמור על בחירת הפריטים הנוכחיים גם כאשר השכבה הנוכחית "
-"משתנה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
-msgid "Selecting"
-msgstr "בחירה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
-msgid "Default export resolution:"
-msgstr "רזולוציית ברירת המחדל לייצוא :"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "שונות:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
-msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
-msgstr "רזולוציית ברירת המחדל למפת סיביות (בנקודות לאינטש) בתיבת דו־שיח הייצוא"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
+msgid "Dingbats"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
-msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
-msgstr "שם שרת ספריית אוסף התמונות החופשיות:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "טיפים ועצות שונים ומשונים"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
-msgid ""
-"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
-"Import and Export to OCAL function."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
+msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr ""
-"שם השרת עבור שרת ה־webdav לספריית אוסף התמונות החופשיות. בשימוש על ידי "
-"פונקציית הייבוא והייצוא אל ומהספריה."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
-msgid "Open Clip Art Library Username:"
-msgstr "שם משתמש ספריית אוסף התמונות החופשיות:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Braille Patterns"
+msgstr "הזז תבניות"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
-msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
-msgstr "שם המשתמש המשמש להתחברות אל תוך ספריית אוסף התמונות החופשיות."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
+msgid "Supplemental Arrows-B"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
-msgid "Open Clip Art Library Password:"
-msgstr "סיסמת ספריית אוסף התמונות החופשיות:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
+msgstr "טיפים ועצות שונים ומשונים"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
-msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
-msgstr "הסיסמה המשמשת להתחברות אל תוך ספריית אוסף התמונות החופשיות."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
+msgid "Supplemental Mathematical Operators"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
-msgid "Import/Export"
-msgstr "ייבוא/ייצוא"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
+msgstr "טיפים ועצות שונים ומשונים"
-#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
-msgid "Perceptual"
-msgstr "תפיסתי"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
+msgid "Latin Extended-C"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
-msgid "Relative Colorimetric"
-msgstr "מדד־צבע יחסי"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Georgian Supplement"
+msgstr "מיקום גלגל השיניים"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
-msgid "Absolute Colorimetric"
-msgstr "מדד־צבע מוחלט"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
+msgid "Ethiopic Extended"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
-msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
-msgstr "(הערה: ניהול צבעים בוטל בהרכבה זו)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
+msgid "Cyrillic Extended-A"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
-msgid "Display adjustment"
-msgstr "התאמת התצוגה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
+msgid "Supplemental Punctuation"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
-#, c-format
-msgid ""
-"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
-"Searched directories:%s"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
+msgid "CJK Radicals Supplement"
msgstr ""
-"פרופיל ה־ICC המשמש לכיול פלט התצוגה.\n"
-"תיקיות שנסרקו:%s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
-msgid "Display profile:"
-msgstr "פרופיל התצוגה:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
+msgid "Kangxi Radicals"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
-msgid "Retrieve profile from display"
-msgstr "אחזר את הפרופיל מהתצוגה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
+msgid "Ideographic Description Characters"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
-msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
-msgstr "אחזר את הפרופילים מאלו המחוברים לתצוגות באמצעות XICC."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
-msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
-msgstr "אחזר את הפרופילים מאלו המחוברים לתצוגות."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
-msgid "Display rendering intent:"
-msgstr "הצג את תכלית העיבוד:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
+msgid "Kanbun"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
-msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
-msgstr "תכלית העיבוד לשימוש כיול פלט התצוגה."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
+msgid "Bopomofo Extended"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
-msgid "Proofing"
-msgstr "חיסון"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "CJK Strokes"
+msgstr "קוי מתאר"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
-msgid "Simulate output on screen"
-msgstr "הדמה את הפלט על המסך"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
+msgid "Katakana Phonetic Extensions"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
-msgid "Simulates output of target device."
-msgstr "מדמה את הפלט להתקן היעד."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
-msgid "Mark out of gamut colors"
-msgstr "סמן מחוץ למכלול הצבעים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
-msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
-msgstr "מדגיש את הצבעים שהינם מחוץ למכלול הצבעים עבור התקן היעד."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
-msgid "Out of gamut warning color:"
-msgstr "צבע אזהרה לצבעים שמחוץ למכלול הצבעים:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
+msgid "Yijing Hexagram Symbols"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
-msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
-msgstr "בוחר את הצבע המשמש לאזהרה עבור צבעים שמחוץ למכלול הצבעים.פ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
-msgid "Device profile:"
-msgstr "פרופיל ההתקן:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
+msgid "Yi Syllables"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
-msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
-msgstr "פרופיל ה־ICC בו להשתמש כדי לדמות את פלט ההתקן."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
+msgid "Yi Radicals"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
-msgid "Device rendering intent:"
-msgstr "תכלית עיבוד ההתקן:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Lisu"
+msgstr "רשימה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
-msgid "Black point compensation"
-msgstr "פיצוי על נקודות שחורות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
+msgid "Cyrillic Extended-B"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
-msgid "Enables black point compensation."
-msgstr "מאפשר פיצוי על נקודות שחורות."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Bamum"
+msgstr "מרבי"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
-msgid "Preserve black"
-msgstr "שימור השחור"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
+msgid "Modifier Tone Letters"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
-msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
-msgstr "(נדרשת LittleCMS 1.15 או גירסה מאוחרת יותר)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
+msgid "Latin Extended-D"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
-msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
-msgstr "שימור הערוץ K בהמרות CMYK -> CMYK"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
+msgid "Common Indic Number Forms"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
-msgid "<none>"
-msgstr "<ללא>"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
+msgid "Devanagari Extended"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
-msgid "Color management"
-msgstr "ניהול צבעים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
+msgid "Hangul Jamo Extended-A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Javanese"
+msgstr "בר חלוף"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
+msgid "Myanmar Extended-A"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
-msgid "Major grid line emphasizing"
-msgstr "הדגשת קווי רשת עיקריים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
+msgid "Tai Viet"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
-msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
-msgstr "אל תדגיש את קווי הרשת בזמן התרחקות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Meetei Mayek"
+msgstr "מחק שכבה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
-msgid ""
-"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
-"of major grid line color."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
+msgid "Hangul Syllables"
msgstr ""
-"במידה והוגדר ובוצעה התרחקות מהתמונה, קווי הרשת יוצגו בצבעים רגילים במקום "
-"צבעי רשת ראשיים."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
-msgid "Default grid settings"
-msgstr "הגדרות רשת ברירת מחדל"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
+msgid "Hangul Jamo Extended-B"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
-msgid "Grid units:"
-msgstr "יחידות הרשת:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
-msgid "Origin X:"
-msgstr "מקור בציר ה־X:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
+msgid "High Private Use Surrogates"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
-msgid "Origin Y:"
-msgstr "מקור בציר ה־Y:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
-msgid "Spacing X:"
-msgstr "ריווח בציר ה־X:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
+msgid "Private Use Area"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
-msgid "Spacing Y:"
-msgstr "ריווח בציר ה־Y:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
-msgid "Grid line color:"
-msgstr "צבע קווי הרשת:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
-msgid "Color used for normal grid lines"
-msgstr "הצבע המשמש לקווי הרשת הרגילים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
-msgid "Major grid line color:"
-msgstr "צבע קווי הרשת הראשי:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Variation Selectors"
+msgstr "התאם עמוד לבחירה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
-msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
-msgstr "×\94צ×\91×¢ ש×\9c ק×\95×\95×\99 ×\94רשת ×\94ר×\90ש×\99×\99×\9d (×\9e×\95×\93×\92ש×\99×\9d)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Forms"
+msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×\90× ×\9b×\99"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
-msgid "Major grid line every:"
-msgstr "ק×\95 רשת ר×\90ש×\99 ×\91×\9b×\9c:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "ס×\99×\9e× ×\99 ×\94×\93פס×\94"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
-msgid "Show dots instead of lines"
-msgstr "הצג נקודות במקום קווים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
-msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
-msgstr "במידה והוגדר, הצג נקודות בנקודות המפגש שעל הרשת במקום קווי רשת"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
-msgid "Use named colors"
-msgstr "השתמש בשמות הצבעים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
-msgid ""
-"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
-"'magenta') instead of the numeric value"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr ""
-"המידה והוגדר, כתוב את שם הצבע כפי שמקובל ב־CSS במידה וניתן (לדוגמה 'red' או "
-"'magenta') במקום הערך המספרי"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
-msgid "XML formatting"
-msgstr "עיצוב XML"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Specials"
+msgstr "ספירלות"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
-msgid "Inline attributes"
-msgstr "מאפיינים בשורה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Script: "
+msgstr "סקריפט"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
-msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
-msgstr "הוסף תכונות באותה השורה של תגית הרכיב"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Range: "
+msgstr "זווית"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
-msgid "Indent, spaces:"
-msgstr "ריווח, מרווחים:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Append"
+msgstr "טפטוף"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
-msgid ""
-"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
-"indentation"
-msgstr "מספר הרווחים לשימוש בעת הזחת הרכיבים המקננים; הגדר כ־0 כדי לבטל הזחה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "Append text"
+msgstr "הקלד טקסט"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
-msgid "Path data"
-msgstr "× ×ª×\95× ×\99 ×\94× ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
+msgid "Unit:"
+msgstr "×\99×\97×\99×\93×\94:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
-msgid "Allow relative coordinates"
-msgstr "×\90פשר × ×§×\95×\93×\95ת צ×\99×\95×\9f ×\99×\97ס×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
+msgid "Angle (degrees):"
+msgstr "×\96×\95×\95×\99ת (×\9e×¢×\9c×\95ת):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
-msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, × ×§×\95×\93×\95ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\94×\99×\97ס×\99×\95ת ×\99×\9b×\95×\9c×\95ת ×\9cש×\9eש ×\91× ×ª×\95× ×\99 ×\94× ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
+msgid "Rela_tive change"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\99_×\97ס×\99"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
-msgid "Force repeat commands"
-msgstr "×\94×\9bר×\97 פע×\95×\9c×\95ת ×\97×\96ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
+msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
+msgstr "×\94×\96×\96 ×\95/×\90×\95 ×\94×\98×\94 ×\90ת ×\94ק×\95 ×\94×\9e× ×\97×\94 ×\91×\99×\97ס ×\9c×\94×\92×\93ר×\95ת×\99×\95 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
-msgid ""
-"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
-"of 'L 1,2 3,4')"
-msgstr ""
-"הכרח חזרה על אותה פקודת הנתיב (לדוגמה, 'L 1,2 L 3,4' במקום 'L 1,2 3,4')"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
+msgid "Set guide properties"
+msgstr "הגדר את מאפייני הקו המנחה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
-msgid "Numbers"
-msgstr "×\9eספר×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
+msgid "Guideline"
+msgstr "ק×\95Ö¾×\9e× ×\97×\94"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
-msgid "Numeric precision:"
-msgstr "דיוק עשרוני:"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
+#, c-format
+msgid "Guideline ID: %s"
+msgstr "מזהה הקו המנחה: %s"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
+#, c-format
+msgid "Current: %s"
+msgstr "נוכחי: %s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
-msgid "How many digits to write after the decimal dot"
-msgstr "כמה מספרים להוסיף לאחר הנקודה העשרונית"
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
-msgid "Minimum exponent:"
-msgstr "מעריך מזערי:"
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Magnified:"
+msgstr "בהירות"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
-msgid ""
-"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
-"anything smaller is written as zero."
-msgstr ""
-"המספר הקטן ביותר שנכתב ל־SVG הינו 10 בחזקת מעריך זה; כל מה שקטן יותר נכתב "
-"כ־0."
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Actual Size:"
+msgstr "הפעלה:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
-msgid "SVG output"
-msgstr "פ×\9c×\98 SVG"
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221
+msgid "Selection only or whole document"
+msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 ×\91×\9c×\91×\93 ×\90×\95 ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\9b×\95×\9c×\95"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
-msgid "System default"
-msgstr "×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c ×\94×\9eער×\9bת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+msgid "Mouse"
+msgstr "×¢×\9b×\91ר"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
-msgid "Albanian (sq)"
-msgstr "×\90×\9c×\91× ×\99ת (sq)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+msgid "Grab sensitivity:"
+msgstr "ר×\92×\99ש×\95ת ×\90×\97×\99×\96×\94:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
-msgid "Amharic (am)"
-msgstr "אמהרית (am)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+msgid "pixels"
+msgstr "פיקסלים"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
-msgid "Arabic (ar)"
-msgstr "ערבית (ar)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+msgid ""
+"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
+"with mouse (in screen pixels)"
+msgstr ""
+"כמה קרוב על המסך תצטרך להיות לפריט כדי שתוכל לאחוז בו עם העכבר (בפיקסלים על "
+"המסך)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
-msgid "Armenian (hy)"
-msgstr "×\90ר×\9e× ×\99ת (hy)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+msgid "Click/drag threshold:"
+msgstr "סף ×\9c×\97×\99צ×\94/×\92ר×\99ר×\94:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
-msgid "Azerbaijani (az)"
-msgstr "אזרבייג'נית (az)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+msgid ""
+"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+msgstr "גרירת עכבר מרבית (בפיקסלים על המסך) שתחשב כלחיצה ולא כגרירה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
-msgid "Basque (eu)"
-msgstr "בסקית (eu)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785
+msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
+msgstr "השתמש בטבלה הרגישה ללחיצה (נדרש איתחול)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
-msgid "Belarusian (be)"
-msgstr "בלרוסית (be)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
+msgid ""
+"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
+"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
+"mouse)"
+msgstr ""
+"השתמש בתכונותיה של טבלה או התקן אחר הרגיש ללחיצה. בטל זאת רק אם אתה נתקל "
+"בבעיות עם הטבלה (עדיין תוכל להשתמש ב בתור עכבר)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
-msgid "Bulgarian (bg)"
-msgstr "×\91×\95×\9c×\92ר×\99ת (bg)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
+msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
+msgstr "×\9b×\9c×\99 ×\94×\94×\97×\9cפ×\94 ×\94×\9e×\91×\95סס ×¢×\9c ×\94תק×\9f ×\98×\91×\9c×\90×\99 (×\93×\95רש ×\90×\99ת×\97×\95×\9c)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
-msgid "Bengali (bn)"
-msgstr "בנגאלית (bn)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
+msgid ""
+"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
+msgstr "שנה כלי לפי ההתקנים המופעלים על המחשב הטבלאי (עט, מחק, עכבר)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
-msgid "Breton (br)"
-msgstr "×\91ר×\98×\95×\9f (br)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+msgid "Scrolling"
+msgstr "×\92×\9c×\99×\9c×\94"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
-msgid "Catalan (ca)"
-msgstr "ק×\98×\9c×\95× ×\99ת (ca)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+msgstr "×\92×\9c×\92×\9cת ×\94×¢×\9b×\91ר ×\92×\95×\9c×\9cת:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
-msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
-msgstr "קטלונית ולסיאנית (ca@valencia)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
+msgid ""
+"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
+"(horizontally with Shift)"
+msgstr "חריץ גלגלת אחד בעכבר גולל במרחק זה בפיקסלים על המסך (אופקית עם Shift)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
-msgid "Chinese/China (zh_CN)"
-msgstr "סינית/סין (zh_CN)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
+msgid "Ctrl+arrows"
+msgstr "Ctrl+חיצים"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
-msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
-msgstr "ס×\99× ×\99ת/×\98×\99×\99×\95×\95×\90×\9f (zh_TW)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+msgid "Scroll by:"
+msgstr "×\92×\9c×\95×\9c ×\91Ö¾:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
-msgid "Croatian (hr)"
-msgstr "קר×\95×\90×\98×\99ת (hr)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
+msgstr "×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c Ctrl+×\9eקש×\99 ×\94×\97×\99צ×\99×\9d ×\92×\95×\9c×\9c ×\91×\9eר×\97ק ×\96×\94 (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×¢×\9c ×\94×\9eס×\9a)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
-msgid "Czech (cs)"
-msgstr "צ'כית (cs)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "תאוצה:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
+msgid ""
+"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
+"acceleration)"
+msgstr ""
+"לחיצה והחזקת Ctrl+חץ תגביר את מהירות הגלילה באופן הדרגתי (0 כדי לבטל האצה)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "Danish (da)"
-msgstr "×\93× ×\99ת (da)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
+msgid "Autoscrolling"
+msgstr "×\92×\9c×\99×\9c×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "Dutch (nl)"
-msgstr "×\94×\95×\9c× ×\93×\99ת (nl)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
+msgid "Speed:"
+msgstr "×\9e×\94×\99ר×\95ת:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "Dzongkha (dz)"
-msgstr "דזונקה (dz)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
+msgid ""
+"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
+"autoscroll off)"
+msgstr ""
+"באיזו מהירות יגלול לוח הציור אוטומטית כאשר אתה גורר מעבר לגבולות לוח הציור "
+"(0 לביטול הגלילה האוטומטית)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "German (de)"
-msgstr "גרמנית (de)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
+msgid "Threshold:"
+msgstr "סף:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "Greek (el)"
-msgstr "יוונית (el)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
+msgid ""
+"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
+"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+msgstr ""
+"כמה רחוק (בפיקסלים על המסך) עליך להיות מקצה לוח הציור כדי להפעיל את הגלילה "
+"האוטומטית; ערך חיובי הוא מחוץ ללוח הציור, ערך שלילי הוא בתוך לוח הציור"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "English (en)"
-msgstr "×\90× ×\92×\9c×\99ת (en)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
+msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
+msgstr "×\9eקש ×\94×¢×\9b×\91ר ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99 ×\9eס×\99×\98 ×\90ת ×\94תצ×\95×\92×\94 ×\9b×\90שר × ×\9c×\97×¥ ×\9eקש ×\94ר×\95×\95×\97"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "English/Australia (en_AU)"
-msgstr "אנגלית/אוסטרליה (en_AU)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
+"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
+"Selector tool (default)"
+msgstr ""
+"כאשר פעיל, לחיצה והחזקה על מקש הרווח וגרירה עם מקש העכבר השמאלי מסיטה את לוח "
+"הציור (כמו ב־Adobe Illustrator). כאשר מבוטל, הרווח מחליף באופן זמני לכלי "
+"הבחירה (ברירת מחדל)."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
-msgid "English/Canada (en_CA)"
-msgstr "×\90× ×\92×\9c×\99ת/×§× ×\93×\94 (en_CA)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
+msgid "Mouse wheel zooms by default"
+msgstr "×\92×\9c×\92×\9cת ×\94×¢×\9b×\91ר ×\9eקר×\91ת/×\9eר×\97×\99ק×\94 ×\9b×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
-msgid "English/Great Britain (en_GB)"
-msgstr "אנגלית/אנגליה (en_GB)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
+"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
+msgstr ""
+"כאשר פעיל, גלגלת העכבר מתקרבת ומתרחקת ללא Ctrl וגוללת את לוח הציור עם Ctrl; "
+"כאשר מבוטל, מתקרבת או מתרחקת עם Ctrl וגוללת בלי Ctrl."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
-msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
-msgstr "×\9c×\98×\99× ×\99ת ×\97×\96×\99ר×\99ת (en_US@piglatin)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
+msgid "Enable snap indicator"
+msgstr "×\94פע×\9cת ×\9e×\97×\95×\95×\9f ×\94×\94צ×\9e×\93×\94"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
-msgid "Esperanto (eo)"
-msgstr "×\90×¡×¤×¨× ×\98×\95 (eo)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
+msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
+msgstr "×\9c×\90×\97ר ×\94×\94צ×\9e×\93×\94, ×\9e×\95פ×\99×¢ ס×\9e×\9c ×\91פ×\99× ×\94 ש×\94×\95צ×\9e×\93×\94"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
-msgid "Estonian (et)"
-msgstr "×\90ס×\98×\95× ×\99ת (et)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
+msgid "Delay (in ms):"
+msgstr "×\94ש×\94×\99×\94 (×\91×\9e×\99×\9c×\99×©× ×\99×\95ת):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
-msgid "Finnish (fi)"
-msgstr "פינית (fi)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
+"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
+"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
+msgstr ""
+"השהיית ההצמדה כל עוד העכבר זז, ואז המתן עוד שבריר של שניה. הפוגה מזערית זו "
+"מצויינת כאן. בעת שההפוגה מוגדרת ל־0 או למספר קטן מאוד, ההצמדה תהיה מיידית"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
-msgid "French (fr)"
-msgstr "צרפת×\99ת (fr)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
+msgid "Only snap the node closest to the pointer"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\90ת ×\94×\9eפרק ×\94קר×\95×\91 ×\91×\99×\95תר ×\9cס×\9e×\9f ×\91×\9c×\91×\93"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
-msgid "Irish (ga)"
-msgstr "אירית (ga)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
+msgstr "נסה להצמיד את המפרק הקרוב בהתחלה לסמן העכבר"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
-msgid "Galician (gl)"
-msgstr "×\92×\9c×\99ס×\99ת (gl)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
+msgid "Weight factor:"
+msgstr "×\9eק×\93×\9d ×\94×¢×\95×\91×\99:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
-msgid "Hebrew (he)"
-msgstr "עברית (he)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
+msgid ""
+"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
+"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
+"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
+msgstr ""
+"כאשר נמצאים מספר פתרונות להצמדה, אז אינקסקייפ יכולה להעדיף את שינוי הצורה "
+"הקרוב ביותר (כאשר מוגד ל־0), או להעדיף את המפרק שהיה קרוב עוד בהתחלה לסמן "
+"(כאשר מוגדר ל־1)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
-msgid "Hungarian (hu)"
-msgstr "הונגרית (hu)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
+msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
-msgid "Indonesian (id)"
-msgstr "אינדונזית (id)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
+msgid ""
+"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
+"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
+"constraint line"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
-msgid "Italian (it)"
-msgstr "×\90×\99×\98×\9cק×\99ת (it)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
+msgid "Snapping"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
-msgid "Japanese (ja)"
-msgstr "יפנית (ja)"
+#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+msgid "Arrow keys move by:"
+msgstr "מקשי החיצים מזיזים ב־:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
-msgid "Khmer (km)"
-msgstr "ח'מרית (km)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
+msgid ""
+"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
+"(in px units)"
+msgstr "לחיצה על חץ מזיזה את הפריט/ים הנבחר/ים במרחק זה (ביחידות פיקסל)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
-msgid "Kinyarwanda (rw)"
-msgstr "קיניארוונדה (rw)"
+#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
+msgid "> and < scale by:"
+msgstr "> ו־< משנים קנה מידה ב־:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
-msgid "Korean (ko)"
-msgstr "קוריאנית (ko)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
+msgid ""
+"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+msgstr ""
+"לחיצה על > או < משנה את קנה מידת הבחירה למעלה או למטה בכמות זו (ביחידות "
+"פיקסל)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
-msgid "Lithuanian (lt)"
-msgstr "×\9c×\99×\98×\90×\99ת (lt)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
+msgid "Inset/Outset by:"
+msgstr "צ×\9eצ×\9d/×\94ר×\97×\91 ×\91Ö¾:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
-msgid "Macedonian (mk)"
-msgstr "מקדונית (mk)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
+msgid ""
+"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+msgstr "פקודות הצימצום וההרחבה משנות את פריסת הנתיב במרחק זה (ביחידות פיקסל)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
-msgid "Mongolian (mn)"
-msgstr "×\9e×\95× ×\92×\95×\9c×\99ת (mn)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
+msgid "Compass-like display of angles"
+msgstr "תצ×\95×\92ת ×\96×\95×\95×\99×\95ת ×\9b×\9e×\95 ×\9eצפ×\9f"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
-msgid "Nepali (ne)"
-msgstr "נפאלית (ne)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
+msgid ""
+"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
+"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
+"counterclockwise"
+msgstr ""
+"כאשר פעיל, זוויות מוצגות עם 0 כצפון, טווח של 0 עד 360, חיובי עם כיוון השעון; "
+"אחרת עם 0 במזרח, טווח של 180- עד 180, חיובי נגד כיוון השעון"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
-msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
-msgstr "× ×\95ר×\91×\92×\99ת ×\91×\95ק×\9e×\90×\9c (nb)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+msgid "Rotation snaps every:"
+msgstr "×\94ס×\99×\91×\95×\91 × ×¦×\9e×\93 ×\91×\9b×\9c:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
-msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
-msgstr "× ×\95ר×\91×\92×\99ת × ×\99× ×\95רשק (nn)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+msgid "degrees"
+msgstr "×\9e×¢×\9c×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
-msgid "Panjabi (pa)"
-msgstr "פנג'בית (pa)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
+msgid ""
+"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
+"[ or ] rotates by this amount"
+msgstr ""
+"סיבוב עם Ctrl לחוץ נצמד בכל מספר זה של מעלות; כמו כן, לחיצה על [ או ] מסובבת "
+"לפי כמות זו."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
-msgid "Polish (pl)"
-msgstr "פ×\95×\9c× ×\99ת (pl)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
+msgid "Zoom in/out by:"
+msgstr "×\94תקר×\91/×\94תר×\97ק ×\91Ö¾:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
-msgid "Portuguese (pt)"
-msgstr "פורטוגזית (pt)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
+msgid ""
+"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
+"multiplier"
+msgstr ""
+"לחיצה על כלי התקריב, על מקשי ה \"+/-\", והתקרבות או התרחקות באמצעות לחצן "
+"אמצעי לפי מכפיל זה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
-msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
-msgstr "פ×\95ר×\98×\95×\92×\96×\99ת/×\91ר×\96×\99×\9c (pt_BR)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
+msgid "Show selection cue"
+msgstr "×\94צ×\92 ס×\9e×\9f ×\91×\97×\99ר×\94"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
-msgid "Romanian (ro)"
-msgstr "רומנית (ro)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
+msgid ""
+"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+msgstr "במידה ונבחר פריטים יציגו סמן בחירה (כמו בכלי הבחירה)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
-msgid "Russian (ru)"
-msgstr "ר×\95ס×\99ת (ru)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
+msgid "Enable gradient editing"
+msgstr "×\90פשר ער×\99×\9bת ×\9e×\93ר×\92"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
-msgid "Serbian (sr)"
-msgstr "סר×\91×\99ת (sr)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
+msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95× ×\91×\97ר פר×\99×\98×\99×\9d ×\99צ×\99×\92×\95 פק×\93×\99 ער×\99×\9bת ×\9e×\93ר×\92"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
-msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
-msgstr "סר×\91×\99ת ×\91×\9bת×\91 ×\9c×\98×\99× ×\99 (sr@latin)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
+msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
+msgstr "×\94×\9eר×\94 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d ×¢×\95ש×\94 ש×\99×\9e×\95ש ×\91קצ×\95×\95ת ×\91×\9eק×\95×\9d ×\91ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
-msgid "Slovak (sk)"
-msgstr "סלובקית (sk)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
+"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
+msgstr ""
+"המרת פריט לקווים מנחים מציבה את אלה לאורך קצוותיו האמיתיים של הפריט (מחקה את "
+"צורת הפריט), לא לאורך התיבה התוחמת."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
-msgid "Slovenian (sl)"
-msgstr "ס×\9c×\95×\91× ×\99ת (sl)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
+msgid "Ctrl+click dot size:"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c × ×§×\95×\93ת Ctrl+×\9c×\97×\99צ×\94:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
-msgid "Spanish (es)"
-msgstr "ספר×\93×\99ת (es)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
+msgid "times current stroke width"
+msgstr "פ×\99 ×\9b×\9e×\94 ×\9eר×\95×\97×\91 ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\94× ×\95×\9b×\97×\99"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
-msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
-msgstr "ספר×\93×\99ת/×\9eקס×\99ק×\95 (es_MX)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
+msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94× ×§×\95×\93×\95ת ×©× ×\95צר×\95ת ×¢×\9d Ctrl+×\9c×\97×\99צ×\94 (×\91×\99×\97ס ×\9cר×\95×\97×\91 ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\94× ×\95×\9b×\97×\99)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
-msgid "Swedish (sv)"
-msgstr "שבדית (sv)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
+msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
+msgstr "<b>לא נבחרו פריטים</b> מהם יש לקחת סגנון."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
-msgid "Thai (th)"
-msgstr "תאילנדית (th)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
+msgid ""
+"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
+"objects."
+msgstr "<b>נבחר יותר מפריט אחד.</b> לא ניתן לקחת סגנון ממספר פריטים."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
-msgid "Turkish (tr)"
-msgstr "×\98×\95רק×\99ת (tr)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
+msgid "Create new objects with:"
+msgstr "צ×\95ר פר×\99×\98×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d ×¢×\9d:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
-msgid "Ukrainian (uk)"
-msgstr "×\90×\95קר×\90×\99× ×\99ת (uk)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
+msgid "Last used style"
+msgstr "×\94ס×\92× ×\95×\9f ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×\91ש×\99×\9e×\95ש"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
-msgid "Vietnamese (vi)"
-msgstr "×\95×\99×\99×\98× ×\90×\9e×\99ת (vi)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
+msgid "Apply the style you last set on an object"
+msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94ס×\92× ×\95×\9f ש×\94×\92×\93רת ×\9c×\90×\97ר×\95× ×\94 ×\9cפר×\99×\98"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
-msgid "Language (requires restart):"
-msgstr "שפ×\94 (×\93×\95רש ×\90×\99ת×\97×\95×\9c)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
+msgid "This tool's own style:"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×\99×\99×\97×\95×\93×\99 ×\9c×\9b×\9c×\99 ×\96×\94:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
-msgid "Set the language for menus and number formats"
-msgstr "הגדרת השפה עבור התפריטים ומבנה המספור"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
+msgid ""
+"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
+"the button below to set it."
+msgstr ""
+"כל כלי יכול לאחסן את סגנונו הייחודי להחלה על הפריטים החדשים שנוצרים. השתמש "
+"בכפתור להלן כדי להגדיר אותו."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
-msgid "Smaller"
-msgstr "קטן יותר"
+#. style swatch
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
+msgid "Take from selection"
+msgstr "קח מהבחירה."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
-msgid "Toolbox icon size"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ס×\9e×\9c×\99 סר×\92×\9c ×\94×\9b×\9cים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
+msgid "This tool's style of new objects"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×\9b×\9c×\99 ×\96×\94 ×¢×\91×\95ר פר×\99×\98×\99×\9d ×\97×\93שים"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
-msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
-msgstr "×\94×\92×\93רת ×\94×\92×\95×\93×\9c ×\91×\95 ×\99שת×\9eש×\95 ס×\9e×\9c×\99 ×\94×\9b×\9c×\99×\9d (×\93×\95רש ×\90×\99ת×\97×\95×\9c)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
+msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
+msgstr "×\96×\9b×\95ר ×\90ת ×\94ס×\92× ×\95×\9f ש×\9c ×\94פר×\99×\98 (×\94ר×\90ש×\95×\9f) ×©× ×\91×\97ר ×\91ת×\95ר ס×\92× ×\95×\9f ×\9b×\9c×\99 ×\96×\94"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
-msgid "Control bar icon size"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ס×\9e×\9c×\99 סר×\92×\9c ×\94פק×\93ים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
+msgid "Tools"
+msgstr "×\9b×\9cים"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
-msgstr "הגדר את גודל סרגל הכלי הפקודות לשימוש (דורש איתחול)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
+msgid "Bounding box to use:"
+msgstr "תיבה תוחמת לשימוש:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
-#, fuzzy
-msgid "Secondary toolbar icon size"
-msgstr "גודל סמלי סרגל הכלים הראשי"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
+msgid "Visual bounding box"
+msgstr "תיבה תוחמת חזותית"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
-msgstr "הגדר את גודל סרגל הכלים המשני לשימוש (דורש איתחול)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
+msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
+msgstr "תיבה תוחמת זו מכילה את עובי קו המתאר, סמנים, מסנן שוליים וכו'."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
-msgid "Work-around color sliders not drawing."
-msgstr "×\9eעקף ×\9c×\91×¢×\99×\94 ×\94×\92×\95ר×\9eת ×\9cפס×\99 ×\94×\92×\9c×\99×\9c×\94 ×\9c×\90 ×\9c×¢×\91×\95ר."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
+msgid "Geometric bounding box"
+msgstr "ת×\99×\91×\94 ת×\95×\97×\9eת ×\92×\90×\95×\9e×\98ר×\99ת"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
-msgid ""
-"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
-"color sliders."
-msgstr ""
-"באם פעיל, יתבצע נסיון להתגבר על התקלות במספר ערכות נושא מסויימות של GTK עם "
-"ציור פסי גלילת צבע."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
+msgid "This bounding box includes only the bare path"
+msgstr "תיבה תוחמת זו מכילה רק את הנתיב החשוף"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
-msgid "Clear list"
-msgstr "ר×\99ק×\95×\9f ×\94רש×\99×\9e×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
+msgid "Conversion to guides:"
+msgstr "×\94×\9eר×\94 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
-msgid "Maximum documents in Open Recent:"
-msgstr "×\9eספר ×\94×\9eס×\9e×\9b×\99×\9d ×\94×\9eר×\91×\99 ×\91×\90×\97ר×\95× ×\99×\9d ×©× ×¤×ª×\97×\95:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+msgid "Keep objects after conversion to guides"
+msgstr "×\94ש×\90ר ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9c×\90×\97ר ×\94×\94×\9eר×\94 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
-"the list"
-msgstr ""
-"מספר המסמכים המרבי שיופיעו ב'נפתחו לאחרונה' בתפריט 'קובץ', או רוקן את הרשימה"
+"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
+"conversion"
+msgstr "כאשר ממירים פריט לקווים מנחים, אל תמחק את הפריט לאחר ההמרה."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
-msgid "Zoom correction factor (in %):"
-msgstr "×\9eק×\93×\9d ת×\99ק×\95×\9f ×\94תקר×\99×\91 (×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d):"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
+msgid "Treat groups as a single object"
+msgstr "×\94ת×\99×\99×\97ס ×\9cק×\91×\95צ×\95ת ×\9b×\90×\9c פר×\99×\98×\99×\9d ×\91×\95×\93×\93×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
+#, fuzzy
msgid ""
-"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
-"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
-"display objects in their true sizes"
+"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
+"converting each child separately"
msgstr ""
-"כוונן את המחוון עד שאורך הסרגל על המסך שלך תואם לאורכו המקורי. מידע זה משמש "
-"בעת תקריב של 1:1, 1:2 וכו', להצגת פריטים בגדליהם הממשיים"
+"התייחס לקבוצות כאל פריט יחיד במהלך המרה לקווים מנחים מאשר המרת כל צאצא בנפרד"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
-msgid "Interface"
-msgstr "×\9e× ×©×§"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
+msgid "Average all sketches"
+msgstr "×\9e×\9e×\95צע ×\9b×\9c ×\94סק×\99צ×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
-msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
-msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\94×\9e×\99×\95×¢×\93 ×\9c\"ש×\9e×\99ר×\94 ×\91ש×\9d ...\""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
+msgid "Width is in absolute units"
+msgstr "×\94ר×\95×\97×\91 ×\94×\95×\90 ×\91×\99×\97×\99×\93×\95ת ×\9e×\95×\97×\9c×\98×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
-msgid ""
-"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
-"directory where the currently open document is. When it's off, it will open "
-"in the directory where you last saved a file using that dialog."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
+msgid "Select new path"
+msgstr "בחר נתיב חדש"
-#. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
-msgid "Enable autosave (requires restart)"
-msgstr "אפשר שמירה אוטומטית (דורש איתחול):"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
+msgid "Don't attach connectors to text objects"
+msgstr "אל תחבר את המחברים לפריטי טקסט"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
-msgid ""
-"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
-"minimizing loss in case of a crash"
-msgstr ""
-"שמור את המסמך/ים הנוכחי/ים אוטומטית בהפרשי זמן קבועים, ובכך ימוזער האובדן "
-"במקרה של קריסה"
+#. Selector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
+msgid "Selector"
+msgstr "בוחר"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
-msgid "Interval (in minutes):"
-msgstr "×\94פרש (×\91×\93ק×\95ת):"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+msgid "When transforming, show:"
+msgstr "×\91×\96×\9e×\9f ש×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94, ×\94צ×\92:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
-msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
-msgstr "×\94פרש (×\91×©× ×\99×\95ת) ×\9cש×\9e×\99רת ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
+msgid "Objects"
+msgstr "פר×\99×\98×\99×\9d"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
-msgid "filesystem|Path:"
-msgstr "נתיב:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
+msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+msgstr "הראה את הפריטים עצמם בעת הזזה או שינוי צורה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
-msgid "The directory where autosaves will be written"
-msgstr "×\94ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\90×\9c×\99×\94 ×\99ש×\9eר×\95 ×\94ש×\9e×\99ר×\95ת ×\94×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
+msgid "Box outline"
+msgstr "ק×\95×\95×\99 ×\97×\95×¥ ×\94ת×\99×\91×\94"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
-msgid "Maximum number of autosaves:"
-msgstr "×\9eספר ×\94ש×\9e×\99ר×\95ת ×\94×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99×\95ת ×\94×\9eר×\91×\99:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
+msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
+msgstr "×\94צ×\92 רק ×\90ת ק×\95×\95×\99 ×\97×\95×¥ ×\94ת×\99×\91×\94 ש×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9b×\90שר ×\94×\9d ×\9e×\95×\96×\96×\99×\9d ×\90×\95 צ×\95רת×\9d ×\9e×©×ª× ×\94"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
-msgid ""
-"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
-msgstr ""
-"מספר הקבצים המרבי שנשמרו אוטומטית; השתמש בזה כדי להגביל את נפח האיחסון בשימוש"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
+msgid "Per-object selection cue:"
+msgstr "סמן בחירה עבור כל פריט בנפרד:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
-msgid "2x2"
-msgstr "2x2"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
+msgid "No per-object selection indication"
+msgstr "ללא מחוון בחירה לכל פריט בפרד"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
-msgid "4x4"
-msgstr "4x4"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
+msgid "Mark"
+msgstr "סימון"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
-msgid "8x8"
-msgstr "8x8"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
+msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
+msgstr "לכל פריט יוצג סמן יהלום בפינה השמאלית העליונה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
-msgid "16x16"
-msgstr "16x16"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
+msgid "Box"
+msgstr "תיבה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
-msgid "Oversample bitmaps:"
-msgstr "×\93×\92×\95×\9d ×\91×\99ס×\95×\93×\99×\95ת ×\9eפ×\95ת ס×\99×\91×\99×\95ת:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
+msgid "Each selected object displays its bounding box"
+msgstr "×\9b×\9c פר×\99×\98 ×©× ×\91×\97ר ×\99צ×\99×\92 ×\90ת ת×\99×\91ת×\95 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
-msgid "Automatically reload bitmaps"
-msgstr "טען את מפות הסיביות מחדש אוטומטית"
+#. Node
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+msgid "Node"
+msgstr "מפרק"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
-msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
-msgstr "טען אוטומטית את התמונות המקושרות כאשר משתנה קובץ בכונן"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Path outline"
+msgstr "מתאר הנתיב:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
-msgid "Bitmap editor:"
-msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\9eפ×\95ת ס×\99×\91×\99×\95ת:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
+msgid "Path outline color"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\9eת×\90ר ×\94× ×ª×\99×\91"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
-msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
-msgstr "הרזולוציה ליצירת עותק מפת סיביות:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Selects the color used for showing the path outline"
+msgstr "בוחר את הצבא המשמש להצגת קו המתאר של הנתיב."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
-msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
-msgstr "הרזולוציה בה עושה שימוש הפקודה צור עותק מפת סיביות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Always show outline"
+msgstr "הצג קו מתאר"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
-msgid "Bitmaps"
-msgstr "מפות סיביות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
+msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
-msgid "Language:"
-msgstr "שפה:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+msgid "Update outline when dragging nodes"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
-msgid "Set the main spell check language"
-msgstr "הגדרת שפת בדיקת האיות הראשית"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
+msgid ""
+"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
+"outline will only update when completing a drag"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
-msgid "Second language:"
-msgstr "שפה משנית:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+msgid "Update paths when dragging nodes"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
msgid ""
-"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
-"unknown in ALL chosen languages"
+"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
+"only be updated when completing a drag"
msgstr ""
-"הגדרת שפת בדיקת האיות המשנית; הבדיקה תעצור רק במידה שנמצאו מונחים שאינם "
-"מוכרים בכל השפות הנבחרות"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
-msgid "Third language:"
-msgstr "שפה שלישיתך"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+msgid "Show path direction on outlines"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
msgid ""
-"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
-"in ALL chosen languages"
+"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
+"middle of each outline segment"
msgstr ""
-"הגדרת שפת בדיקת האיות השלישית; הבדיקה תעצור רק במידה שנמצאו מונחים שאינם "
-"מוכרים בכל השפות הנבחרות"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
-msgid "Ignore words with digits"
-msgstr "התעלמות ממילים עם ספרות"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
-msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
-msgstr "התעלמות ממילים המכילות מספרים \"R2D2\""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Show temporary path outline"
+msgstr "קו מתאר רך"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
-msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
-msgstr "התעלמות ממילים באותיות רישיות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
+msgstr "בעת מעבר מעל נתיב, קווי החוץ יהבהבו בקצרה."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
-msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
-msgstr "התעלמות ממילים המורכבות מאותיות רישיות כגון \"IUPAC\""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Show temporary outline for selected paths"
+msgstr "הצג את קו המתאר של הנתיב"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "בדיקת איות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
+msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
-msgid "Add label comments to printing output"
-msgstr "×\94×\95סף ת×\95×\95×\99×\95ת ×¢×\9d ×\94ער×\95ת ×\9cפ×\9c×\98 ×\94×\9e×\95×\93פס"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+msgid "Flash time"
+msgstr "×\96×\9e×\9f ×\94×\94×\99×\91×\94×\95×\91"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+#, fuzzy
msgid ""
-"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
-"rendered output for an object with its label"
+"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
+"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
+"path"
msgstr ""
-"×\9b×\90שר פע×\99×\9c, ×\99ת×\95×\95ספ×\95 ×\94ער×\95ת ×\9cפ×\9c×\98 ×\94×\94×\93פס×\94 ×\94×\92×\95×\9c×\9e×\99, ×\94×\9eס×\9e× ×\95ת ×\90ת ×\94פ×\9c×\98 ×\94×\9e×¢×\95×\91×\93 ×¢×\91×\95ר "
-"הפריט באמצעות התווית שלו"
+"×\9e×\92×\93×\99ר ×\9c×\9eש×\9a ×\9b×\9e×\94 ×\96×\9e×\9f ק×\95×\95×\99 ×\94×\97×\95×¥ ש×\9c ×\94× ×ª×\99×\91 ×\99×\94×\99×\95 ×\92×\9c×\95×\99×\99×\9d ×\9c×\90×\97ר ×\9e×¢×\91ר ס×\9e×\9f ×\94×¢×\9b×\91ר "
+"(במילישניות). הגדר 0 כדי שקווי החוץ יוצגו עד שסמן העכבר עוזב את הנתיב."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
-msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
-msgstr "מנע שיתוף של הגדרות מדרג"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Editing preferences"
+msgstr "העדפות כלי המדרג"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
-msgid ""
-"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
-"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
-"may affect other objects using the same gradient"
-msgstr ""
-"כאשר פעיל, הגדרות מדרג משותף מסתעפות אוטומטית בזמן שינוי; בטל בחירה כדי "
-"לאפשר שיתוף מדרג של הגדרות מדרג כך שעריכת אחד הפריטים עלולה להשפיע על פריטים "
-"אחרים באמצעות אותו המדרג"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "Show transform handles for single nodes"
+msgstr "הצג את ידיות הבזייה של המפרקים הנבחרים"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
-msgid "Simplification threshold:"
-msgstr "סף ההפשטה:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
+msgstr "הצג את ידיות הבזייה של המפרקים הנבחרים"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
#, fuzzy
+msgid "Deleting nodes preserves shape"
+msgstr "מחק מפרקים תוך שמירה על הצורה"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
msgid ""
-"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
-"this command several times in quick succession, it will act more and more "
-"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
+"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
+"get the other behavior"
msgstr ""
-"כמה חזקה תהיה פקודת ההפשטה כברירת מחדל. אם תפעיל פקודה זו מספר פעמים מהר "
-"וברציפות, היא תתנהג בצורה יותר ויותר תוקפנית; הפעלתה שוב לאחר הפוגה משחזרת "
-"את סף ברירת המחדל."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
-msgid "Latency skew:"
-msgstr "סטיית משך ההשהיה:"
+#. Tweak
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457
+msgid "Tweak"
+msgstr "עיוות"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
-msgid "(requires restart)"
-msgstr "(דורש איתחול)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
+msgid "Paint objects with:"
+msgstr "צייר פריטים עם:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
-msgid ""
-"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
-"some systems)."
-msgstr "×\94×\9eק×\93×\9d ש×\9cפ×\99×\95 שע×\95×\9f ×\94×\90×\99ר×\95×¢×\99×\9d ×\9e×\95ש×\94×\94 ×\9e×\94×\96×\9e×\9f ×\94×\9e×\9eש×\99 (0.9766 ×\91×\9b×\9e×\94 ×\9e×\94×\9eער×\9b×\95ת)."
+#. Spray
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459
+#, fuzzy
+msgid "Spray"
+msgstr "ספ×\99ר×\9c×\94"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
-msgid "Pre-render named icons"
-msgstr "עבד מראש סמלים בעלי שם"
+#. Zoom
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
+msgid "Zoom"
+msgstr "תקריב"
+
+#. Shapes
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
+msgid "Shapes"
+msgstr "צורות"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+msgid "Sketch mode"
+msgstr "מצב סקיצה"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#, fuzzy
msgid ""
-"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
-"working around bugs in GTK+ named icon notification"
+"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
+"instead of averaging the old result with the new sketch"
msgstr ""
-"באם פעיל, סמלים בעלי שם יעובדו לפני הצגת מנשק המשתמש. פעולה זו נועדה כדי "
-"לעקוף באגים בהתראת הסמלים בעלי השם ב־GTK+"
-
-#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
-msgid "User config: "
-msgstr "תצורת המשתמש:"
+"באם פעיל, תוצאת הסקיצה תהיה הממוצע הרגיל של כל הסקיצות שנעשו, במקום לעשות "
+"ממוצע בין התוצאות הישנות עם הסקיצה החדשה."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
-msgid "User data: "
-msgstr "נתוני המשתמש:"
+#. Pen
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473
+msgid "Pen"
+msgstr "עט"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
-msgid "User cache: "
-msgstr "מטמון המשתמש:"
+#. Calligraphy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "קליגרפיה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
-msgid "System config: "
-msgstr "תצורת המערכת:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
+msgid ""
+"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
+"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+msgstr ""
+"במידה והופעל, רוחב העט הינו ביחידות מוחלטות (פיקסל) ללא תלות בתקריב; אחרת "
+"רוחב העט תלוי בתקריב כך שייראה זהה בכל מרחק"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
-msgid "System data: "
-msgstr "נתוני המערכת:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+msgid ""
+"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
+"selection)"
+msgstr "במידה והופעל, כל פריט חדש שנוצר ייבחר (ויבטל את הבחירה הקודמת)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
-msgid "PIXMAP: "
-msgstr "מפת פיקסלים:"
+#. Paint Bucket
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487
+msgid "Paint Bucket"
+msgstr "דלי צבע"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
-msgid "DATA: "
-msgstr "נתונים:"
+#. Eraser
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491
+msgid "Eraser"
+msgstr "מוחק"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
-msgid "UI: "
-msgstr "מנשק משתנשך"
+#. LPETool
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493
+msgid "LPE Tool"
+msgstr "כלי LPE"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
-msgid "Icon theme: "
-msgstr "ערכת סמלים:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
+msgid "Show font samples in the drop-down list"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
-msgid "System info"
-msgstr "נתוני המערכת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
+msgid ""
+"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
-msgid "General system information"
-msgstr "נתוני מערכת כלליים"
+#. Gradient
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479
+msgid "Gradient"
+msgstr "מדרג"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
-msgid "Misc"
-msgstr "שונות"
+#. Connector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485
+msgid "Connector"
+msgstr "מחבר"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
-msgid "Layer name:"
-msgstr "ש×\9d ×\94ש×\9b×\91×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
+msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95פע×\9c, × ×§×\95×\93×\95ת ×\97×\99×\91×\95ר ×\94×\9e×\97×\91ר×\99×\9d ×\9c×\90 ×\99×\95צ×\92×\95 ×¢×\91×\95ר פר×\99×\98×\99 ×\98קס×\98"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
-msgid "Add layer"
-msgstr "הוסף שכבה"
+#. Dropper
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483
+msgid "Dropper"
+msgstr "דוגם"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
-msgid "Above current"
-msgstr "×\9e×¢×\9c ×\9c× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
+msgid "Save and restore window geometry for each document"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×\95ש×\97×\96ר ×\90ת ×\9e×\99×\9e×\93×\99 ×\94×\97×\9c×\95×\9f ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×\9eס×\9e×\9a"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
-msgid "Below current"
-msgstr "×\9eת×\97ת ×\9c× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
+msgid "Remember and use last window's geometry"
+msgstr "×\96×\9b×\95ר ×\95×\94שת×\9eש ×\91×\9e×\99×\9e×\93×\99 ×\94×\97×\9c×\95×\9f ×\94ק×\95×\93×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
-msgid "As sublayer of current"
-msgstr "×\9bתת־ש×\9b×\91×\94 ש×\9c ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+msgid "Don't save window geometry"
+msgstr "×\90×\9c תש×\9e×\95ר ×\90ת ×\9e×\99×\9e×\93×\99 ×\94×\97×\9c×\95×\9f"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
-msgid "Position:"
-msgstr "מיקום:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
+msgid "Dockable"
+msgstr "ניתן לעגינה"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
-msgid "Rename Layer"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ש×\9d ×\94ש×\9b×\91×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
+msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
+msgstr "ת×\99×\91×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 ×\9e×\95סתר×\95ת ×\91סר×\92×\9c ×\94×\9eש×\99×\9e×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
-msgid "_Rename"
-msgstr "_שנה שם"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+msgid "Zoom when window is resized"
+msgstr "התקרב כאשר גודל החלון משתנה"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
-msgid "Rename layer"
-msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ש×\9d ×\94ש×\9b×\91×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
+msgid "Show close button on dialogs"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\9c×\97צ×\9f ס×\92×\99ר×\94 ×\91ת×\99×\91ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97"
-#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
-msgid "Renamed layer"
-msgstr "שם השכבה השתנה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
+msgid "Normal"
+msgstr "רגיל"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
-msgid "Add Layer"
-msgstr "×\94×\95סף ש×\9b×\91×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+msgid "Aggressive"
+msgstr "ת×\95×§×¤× ×\99"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
-msgid "_Add"
-msgstr "_הוסף"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
+msgid "Saving window geometry (size and position):"
+msgstr "שמירת מימדי החלון (גודל ומיקום):"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
-msgid "New layer created."
-msgstr "× ×\95צר×\94 ש×\9b×\91×\94 ×\97×\93ש×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
+msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
+msgstr "×\94רש×\94 ×\9c×\9e× ×\94×\9c ×\94×\97×\9c×\95× ×\95ת ×\9cק×\91×\95×¢ ×\90ת ×\9e×\99ק×\95×\9e×\99 ×\9b×\9c ×\94×\97×\9c×\95× ×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
-msgid "Unhide layer"
-msgstr "הצג את השכבה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+msgid ""
+"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
+"preferences)"
+msgstr "זכור והשתמש במימדי החלון הקודם (שומר את המימדים להגדרות המשתמש)"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
-msgid "Hide layer"
-msgstr "הסתר את השכבה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+msgid ""
+"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
+"document)"
+msgstr "שמור ושחזר את מימדי החלון עבור כל מסמך (שומר את מימדי החלון במסמך)"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
-msgid "Lock layer"
-msgstr "× ×¢×\9c ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
+msgid "Dialog behavior (requires restart):"
+msgstr "×\94×ª× ×\94×\92×\95ת ת×\99×\91ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 (×\93×\95רש ×\90×\99ת×\97×\95×\9c):"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
-msgid "Unlock layer"
-msgstr "ש×\97רר ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
+msgid "Dialogs on top:"
+msgstr "ת×\99×\91×\95ת ×\93×\95־ש×\99×\97 ×¢×\9c×\99×\95× ×\95ת:"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
-msgid "New"
-msgstr "×\97×\93ש"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
+msgid "Dialogs are treated as regular windows"
+msgstr "ת×\99×\91×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 ×\9eק×\91×\9c×\95ת ×\99×\97ס ש×\9c ×\97×\9c×\95×\9f ר×\92×\99×\9c"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
-msgid "layers|Top"
-msgstr "עליונה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
+msgid "Dialogs stay on top of document windows"
+msgstr "תיבות דו־שיח נשארות מעל חלונות המסמך"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
-msgid "Up"
-msgstr "×\9c×\9e×¢×\9c×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
+msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
+msgstr "×\9b×\9e×\95 ×\94×\9eצ×\91 ×\94ר×\92×\99×\9c ×\90×\9a ×¢×\9c×\95×\9c ×\9c×¢×\91×\95×\93 ×\98×\95×\91 ×\99×\95תר ×¢×\9d ×\9b×\9e×\94 ×\9e× ×\94×\9c×\99 ×\97×\9c×\95× ×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
-msgid "Dn"
-msgstr "×\9e×\98×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
+msgid "Dialog Transparency:"
+msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97:"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
-msgid "Bot"
-msgstr "ת×\97ת×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+msgid "Opacity when focused:"
+msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\91עת ×\94×\9e×\99ק×\95×\93:"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
+msgid "Opacity when unfocused:"
+msgstr "שקיפות בהעדר המיקוד:"
-#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
-msgid "Apply new effect"
-msgstr "החל אפקט חדש"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
+msgid "Time of opacity change animation:"
+msgstr "משך הנפשת שינוי האטימות:"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
-msgid "Current effect"
-msgstr "×\90פק×\98 × ×\95×\9b×\97×\99"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr "ש×\95× ×\95ת:"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
-msgid "Effect list"
-msgstr "רש×\99×\9eת ×\94×\90פק×\98×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
+msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\99ש ×\9c×\94סת×\99ר ×\90ת ×\97×\9c×\95× ×\95ת ת×\99×\91×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 ×\91סר×\92×\9c ×\94×\9eש×\99×\9e×\95ת ש×\9c ×\9e× ×\94×\9c ×\94×\97×\9c×\95× ×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
-msgid "Unknown effect is applied"
-msgstr "הוחל אפקט בלתי ידוע"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
+msgid ""
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
+msgstr ""
+"התקרב או התרחק מהציור כאשר גודל החלון משתנה, כדי לשמור על אותו אזור נראה "
+"(זוהי ברירת המחדל שניתן לשנות בכל חלון באמצעות הכפתור שמעל סרגל הגלילה "
+"השמאלי)"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
-msgid "No effect applied"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\95×\97×\9c ×\90פק×\98"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
+msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\9c×\97×\9c×\95× ×\95ת ת×\99×\91×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 ×\99ש ×\9c×\97צ×\9f ס×\92×\99ר×\94 (×\93×\95רש ×\90×\99ת×\97×\95×\9c)"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
-msgid "Item is not a path or shape"
-msgstr "×\94פר×\99×\98 ×\90×\99× ×\95 × ×ª×\99×\91 ×\90×\95 צ×\95ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
+msgid "Windows"
+msgstr "×\97×\9c×\95× ×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
-msgid "Only one item can be selected"
-msgstr "× ×\99ת×\9f ×\9c×\91×\97×\95ר פר×\99×\98 ×\90×\97×\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
+msgid "Move in parallel"
+msgstr "×\94×\96×\96 ×\91×\9eק×\91×\99×\9c"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
-msgid "Empty selection"
-msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 ר×\99קה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
+msgid "Stay unmoved"
+msgstr "×\94ש×\90ר ×\9c×\9c×\90 ת×\96×\95×\96ה"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
-msgid "Create and apply path effect"
-msgstr "צ×\95ר ×\95×\94×\97×\9c ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
+msgid "Move according to transform"
+msgstr "×\94×\96×\96 ×\91×\94ת×\90×\9d ×\9cש×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
-msgid "Remove path effect"
-msgstr "×\94סר ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
+msgid "Are unlinked"
+msgstr "×\99×\91×\95×\98×\9c קשר×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
-msgid "Move path effect up"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת ×\90פק×\98 ×\94× ×ª×\99×\91 ×\9c×\9e×¢×\9c×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
+msgid "Are deleted"
+msgstr "× ×\9e×\97ק×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
-msgid "Move path effect down"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת ×\90פק×\98 ×\94× ×ª×\99×\91 ×\9c×\9e×\98×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
+msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
+msgstr "×\9b×\90שר ×\94×\9eק×\95ר ×\96×\96, ×\9bפ×\99×\9c×\99×\95 ×\95×\9eק×\95שר×\99×\95 ×\9e×\95ס×\98×\99×\9d:"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
-msgid "Activate path effect"
-msgstr "הפעל את אפקטי הנתיב"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
+msgstr "כפילים זזים באותו וקטור כמו המקור שלהם."
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
-msgid "Deactivate path effect"
-msgstr "נטרל את אפקטי הנתיב"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
+msgstr "הכפילים שומרים על מקומם כאשר המקור שלהם זז."
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
-msgid "Heap"
-msgstr "מצבור"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
+"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
+msgstr ""
+"כל כפיל זז בהתאם לערך של מאפיין שינוי הצורה שלו (transform= ). לדוגמה, כפיל "
+"מסובב יזוז בכיוון אחר מהמקור שלו."
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
-msgid "In Use"
-msgstr "×\91ש×\99×\9e×\95ש"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
+msgid "When the original is deleted, its clones:"
+msgstr "×\9b×\90שר ×\94×\9eק×\95ר × ×\9e×\97ק, ×\9bפ×\99×\9c×\99×\95:"
-#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
-#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
-msgid "Slack"
-msgstr "חופשי"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
+msgstr "כפילים יתומים מומרים לפריטים רגילים."
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
-msgid "Total"
-msgstr "סך הכל"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
+msgstr "כפילים יתומים נמחקים עם המקור שלהם"
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
-msgid "Unknown"
-msgstr "לא ידוע"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
+msgid "When duplicating original+clones:"
+msgstr "כאשר משכפלים מקור+כפילים:"
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
-msgid "Combined"
-msgstr "×\9eש×\95×\9c×\91"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
+msgid "Relink duplicated clones"
+msgstr "קשר ×\9e×\97×\93ש ×\90ת ×\94×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\94×\9eש×\95×\9bפ×\9c×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
-msgid "Recalculate"
-msgstr "חשב מחדש"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
+msgid ""
+"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
+"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
+"instead of the old original"
+msgstr ""
+"בעת שיכפול בחירה המכילה גם את המקור וגם כפיל (ייתכן גם בקבוצות), קשר מחדש את "
+"הכפילים המשוכפלים למקור המשוכפל במקור למקור הישן"
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
-msgid "Ready."
-msgstr "מוכן."
+#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
+msgid "Clones"
+msgstr "כפילים"
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
+msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
+msgstr "כאשר מחילים, השתמש בפריט העליון שנבחר כנתיב קיטום/מסכה"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
msgid ""
-"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
-"preferences.xml"
+"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
-"אפשר תצוגת רישום על ידי הגדרת המאפיין 'redirect' עבור dialogs.debug ל־1 "
-"בקובץ preferences.xml"
+"בטל בחירה זו כדי להשתמש בפריט התחתון ביותר שנבחר בתור נתיב הקיטום או המסכה"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
-msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91עת קר×\99×\90ת ×\94×\96× ×ª ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
+msgid "Remove clippath/mask object after applying"
+msgstr "×\94סר פר×\99×\98 × ×ª×\99×\91 ק×\99×\98×\95×\9d/×\9eס×\9b×\94 ×\9c×\90×\97ר ×\94×\94×\97×\9c×\94"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
msgid ""
-"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
-"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
+"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
+"drawing"
+msgstr "לאחר ההחלה, הסר את הפריט המשמש כנתיב קיטום או מסכה מהציור"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
+msgid "Before applying clippath/mask:"
msgstr ""
-"שגיאה באיחזור הזנת ה־RSS של ספריית אוסף התמונות החופשיות. וודא כי שם השרת "
-"נכון תחת הגדרות->ייבוא/ייצוא (לדוגמה: openclipart.org)"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
-msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
-msgstr "השרת סיפק הזנת אוסף תמונות פגומה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
+msgid "Do not group clipped/masked objects"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
-msgid "Search for:"
-msgstr "חפש אחר:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
+msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
-msgid "No files matched your search"
-msgstr "לא נמצאו קבצים העונים לחיפושך"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
-msgid "Search"
-msgstr "חיפוש"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
+msgid "Apply clippath/mask to every object"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
-msgid "Files found"
-msgstr "קבצים נמצאו"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
+msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
-msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
-msgstr "לא ניתן לפתוח PNG זמני עבור הדפסת מפת סיביות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
+msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
-msgid "Could not set up Document"
-msgstr "לא ניתן להגדיר מסמך"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
+msgid "After releasing clippath/mask:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
-msgid "Failed to set CairoRenderContext"
-msgstr "כשל בהגדת CairoRenderContext"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
+#, fuzzy
+msgid "Ungroup automatically created groups"
+msgstr "פרק את הקבוצות הנבחרות"
-#. set up dialog title, based on document name
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
-msgid "SVG Document"
-msgstr "מסמך SVG"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
+msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
-msgid "Print"
-msgstr "×\94×\93פס"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
+msgid "Clippaths and masks"
+msgstr "× ×ª×\99×\91×\99 ק×\99×\98×\95×\9d ×\95×\9eס×\9b×\95ת"
-#. build custom preferences tab
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
-msgid "Rendering"
-msgstr "×¢×\99×\91×\95×\93 ת×\9e×\95× ×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
+msgid "Scale stroke width"
+msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
-msgid "_Execute Javascript"
-msgstr "×\94פע×\9c _×\92'×\90×\95×\95×\94סקר×\99פ×\98"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+msgid "Scale rounded corners in rectangles"
+msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת ×\91×\9eר×\95×\91×¢×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
-msgid "_Execute Python"
-msgstr "×\94פע×\9c _פ×\99×\99ת×\95×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+msgid "Transform gradients"
+msgstr "×©× ×\94 ×\90ת צ×\95רת ×\94×\9e×\93ר×\92"
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
-msgid "_Execute Ruby"
-msgstr "הפעל _רובי"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+msgid "Transform patterns"
+msgstr "שנה את צורת התבניות"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
+msgid "Optimized"
+msgstr "מתועל"
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
-msgid "Script"
-msgstr "סקר×\99פ×\98"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
+msgid "Preserved"
+msgstr "×\9eש×\95×\9eר"
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
-msgid "Output"
-msgstr "פלט"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
+msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
+msgstr "כאשר משנה את קנה מידת הפריטים, שנה את רוחב קו המתאר באותו היחס"
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
-msgid "Errors"
-msgstr "שגיאות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
+msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+msgstr "כאשר משנה את קנה מידת המרובעים, שנה את רדיוס הפינות המעוגלות"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
-msgid "Set SVG Font attribute"
-msgstr "הגדר מאפיין גופן SVG"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
+msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "הזז מדרגים (במילוי או בקו המתאר) ביחד עם הפריטים"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
-msgid "Adjust kerning value"
-msgstr "התאם את ערך הריווח"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
+msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "הזז תבניות (במילוי או בקו המתאר) יחד עם הפריטים"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
-msgid "Family Name:"
-msgstr "ש×\9d ×\94×\9eשפ×\97ה:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
+msgid "Store transformation:"
+msgstr "×\90×\97ס×\9f ש×\99× ×\95×\99 צ×\95רה:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
-msgid "Set width:"
-msgstr "הגדר רוחב:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
+msgid ""
+"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
+"attribute"
+msgstr ""
+"במידת האפשר, החל את שינוי הצורה לפריט מבלי להוסיף מאפיין שינוי צורה "
+"(transform=)"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
-msgid "glyph"
-msgstr "×\92×\9c×\99×£"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
+msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+msgstr "ת×\9e×\99×\93 ×\90×\97ס×\9f ×\90ת ש×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94 ×\9b×\9e×\90פ×\99×\99×\9f ש×\99× ×\95×\99 צ×\95ר×\94 (transform=) ×¢×\9c פר×\99×\98×\99×\9d"
-#. SPGlyph* glyph =
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
-msgid "Add glyph"
-msgstr "הוסף גליף"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
+msgid "Transforms"
+msgstr "שינויי צורה"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
-msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
-msgstr "בחר <b>נתיב</b> להגדרות קימורי הגליף."
+#. blur quality
+#. filter quality
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
+msgid "Best quality (slowest)"
+msgstr "איכות מעולה (הכי איטי)"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
-msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
-msgstr "×\9cפר×\99×\98 ×\94× ×\91×\97ר ×\90×\99×\9f ת×\99×\90×\95ר <b>× ×ª×\99×\91</b>."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
+msgid "Better quality (slower)"
+msgstr "×\90×\99×\9b×\95ת ×\98×\95×\91×\94 (×\90×\99×\98×\99)"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
-msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
-msgstr "לא נבחר גליף בדו־שיח ה־SVGFonts."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
+msgid "Average quality"
+msgstr "איכות בינונית"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
-msgid "Set glyph curves"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ק×\99×\9e×\95ר×\99 ×\94×\92×\9c×\99×£"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
+msgid "Lower quality (faster)"
+msgstr "×\90×\99×\9b×\95ת × ×\9e×\95×\9b×\94 (×\9e×\94×\99ר)"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
-msgid "Reset missing-glyph"
-msgstr "איפוס גליף חסר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
+msgid "Lowest quality (fastest)"
+msgstr "איכות ירודה (הכי מהיר)"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
-msgid "Edit glyph name"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ש×\9d ×\94×\92×\9c×\99×£"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
+msgid "Gaussian blur quality for display:"
+msgstr "×\90×\99×\9b×\95ת ×\98ש×\98×\95ש פע×\9e×\95× ×\99 ×\9cתצ×\95×\92×\94:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
-msgid "Set glyph unicode"
-msgstr "הגדר היוניקוד של הגליף"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
+msgid ""
+"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
+"always uses best quality)"
+msgstr ""
+"איכות מעולה, אך התצוגה עלולה להיות מאוד איטית בתקריבים קרובים מאוד (ייצוא "
+"מפת סיביות תמיד משתמש באיכות מעולה)"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
-msgid "Remove font"
-msgstr "הסר את הגופן"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
+msgid "Better quality, but slower display"
+msgstr "איכות טובה, אך תצוגה איטית יותר"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
-msgid "Remove glyph"
-msgstr "הסר את הגליף"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
+msgid "Average quality, acceptable display speed"
+msgstr "איכות בינונית, זמני תצוגה סבירים"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
-msgid "Remove kerning pair"
-msgstr "הסר ריווח צמד"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
+msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
+msgstr "איכות נמוכה (כמה חפצים), אך התצוגה מהירה יותר"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
-msgid "Missing Glyph:"
-msgstr "גליף חסר:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
+msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
+msgstr "איכות ירודה (חפצים מועטים), אך התצוגה היא המהירה ביותר"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
-msgid "From selection..."
-msgstr "×\9e×\94×\91×\97×\99ר×\94..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
+msgid "Filter effects quality for display:"
+msgstr "×\90×\99×\9b×\95ת ×\90פק×\98×\99 ×\94×\9e×¡× × ×\99×\9d ×\9cתצ×\95×\92×\94:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
-msgid "Reset"
-msgstr "×\90פס"
+#. show infobox
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
+msgid "Show filter primitives infobox"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ת×\99×\91ת ×\94×\9e×\99×\93×¢ ×\9c×\9e×¡× × ×\99×\9d ק×\93×\9e×\95× ×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
-msgid "Glyph name"
-msgstr "שם הגליף"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
+"filter effects dialog"
+msgstr ""
+"הצג סמלים ותיאורים עבור המסננים הקדמונים הזמינים בתיבת הדו שיח של אפקטי "
+"המסנן."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
-msgid "Matching string"
-msgstr "מחרוזת תואמת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
+#, fuzzy
+msgid "Number of Threads:"
+msgstr "מספר שורות"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
-msgid "Add Glyph"
-msgstr "הוספת גליף"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+msgid "(requires restart)"
+msgstr "(דורש איתחול)"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
-msgid "Get curves from selection..."
-msgstr "איחזור קימורים מהבחירה..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
+msgid ""
+"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
-msgid "Add kerning pair"
-msgstr "×\94×\95סף ר×\99×\95×\95×\97 צ×\9e×\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
+msgid "Select in all layers"
+msgstr "×\91×\97ר ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
-#. Kerning Setup:
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
-msgid "Kerning Setup:"
-msgstr "הגדרת הריווח:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
+msgid "Select only within current layer"
+msgstr "בחר בתחומי בשכבה הנוכחית בלבד"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
-msgid "1st Glyph:"
-msgstr "×\92×\9c×\99×£ ר×\90ש×\95×\9f:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
+msgid "Select in current layer and sublayers"
+msgstr "×\91×\97ר ×\91ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\95×\91תת־×\94ש×\9b×\91×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
-msgid "2nd Glyph:"
-msgstr "×\92×\9c×\99×£ ×©× ×\99:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
+msgid "Ignore hidden objects and layers"
+msgstr "×\94תע×\9c×\9d ×\9eפר×\99×\98×\99×\9d ×\95ש×\9b×\91×\95ת × ×¡×ª×¨×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
-msgid "Add pair"
-msgstr "×\94×\95סף צ×\9e×\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
+msgid "Ignore locked objects and layers"
+msgstr "×\94תע×\9c×\9d ×\9eפר×\99×\98×\99×\9d ×\95ש×\9b×\91×\95ת × ×¢×\95×\9c×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
-msgid "First Unicode range"
-msgstr "×\98×\95×\95×\97 ×\94×\99×\95× ×\99ק×\95×\93 ×\94ר×\90ש×\95×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+msgid "Deselect upon layer change"
+msgstr "×\91×\98×\9c ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×¢×\9d ש×\99× ×\95×\99 ×\94ש×\9b×\91×\94"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
-msgid "Second Unicode range"
-msgstr "טווח היוניקוד השני"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
-msgid "Kerning value:"
-msgstr "ער×\9a ×\94ר×\99×\95×\95×\97:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
+msgstr "×\92ר×\95×\9d ×\9cפק×\95×\93×\95ת ×\91×\97×\99רת ×\94×\9eק×\9c×\93ת ×\9c×¢×\91×\95×\93 ×¢×\9c פר×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
-msgid "Set font family"
-msgstr "×\94×\92×\93רת ×\9eשפ×\97ת ×\94×\92×\95פ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
+msgstr "×\92ר×\95×\9d ×\9cפק×\95×\93×\95ת ×\91×\97×\99רת ×\94×\9eק×\9c×\93ת ×\9c×¢×\91×\95×\93 ×¢×\9c פר×\99×\98×\99×\9d ×\91ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\91×\9c×\91×\93"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
-msgid "font"
-msgstr "גופן"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
+msgid ""
+"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
+"its sublayers"
+msgstr ""
+"גרום לפקודות בחירת המקלדת לעבוד על פריטים בשכבה הנוכחית ובתת־השכבות שלה"
-#. select_font(font);
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
-msgid "Add font"
-msgstr "הוסף גופן"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
+"themselves or by being in a hidden layer)"
+msgstr ""
+"בטל בחירה זו כדי לאפשר בחירת פריטים מוסתרים (או בעצמם או מהיותם חלק משכבה "
+"מוסתרת)"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
-msgid "_Font"
-msgstr "_גופן"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
+"themselves or by being in a locked layer)"
+msgstr ""
+"בטל בחירה זו כדי לאפשר בחירת פריטים נעולים (או בעצמם או שהם חלק משכבה נעולה)"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
-msgid "_Global Settings"
-msgstr "הגדרות _כלליות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
+"current layer changes"
+msgstr ""
+"בטל בחירה זו כדי לאפשר לשמור על בחירת הפריטים הנוכחיים גם כאשר השכבה הנוכחית "
+"משתנה"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
-msgid "_Glyphs"
-msgstr "_גליפים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
+msgid "Selecting"
+msgstr "בחירה"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
-msgid "_Kerning"
-msgstr "_ריווח"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
+msgid "Default export resolution:"
+msgstr "רזולוציית ברירת המחדל לייצוא :"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
-msgid "Sample Text"
-msgstr "טקסט לדוגמה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
+msgstr "רזולוציית ברירת המחדל למפת סיביות (בנקודות לאינטש) בתיבת דו־שיח הייצוא"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
-msgid "Preview Text:"
-msgstr "תצ×\95×\92ת ×\94×\98קס×\98 ×\94×\9eק×\93×\99×\9e×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
+msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
+msgstr "ש×\9d שרת ספר×\99×\99ת ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת:"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
+#, fuzzy
msgid ""
-"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
+"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
+"Import and Export to OCAL function"
msgstr ""
-"צבע: <b>%s</b>; <b>לחץ</b> כדי להגדיר מילוי, <b>Shift+לחיצה</b> כדי להגדיר "
-"קו מתאר"
-
-#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442
-msgid "Set fill"
-msgstr "הגדר מילוי"
+"שם השרת עבור שרת ה־webdav לספריית אוסף התמונות החופשיות. בשימוש על ידי "
+"פונקציית הייבוא והייצוא אל ומהספריה."
-#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450
-msgid "Set stroke"
-msgstr "הגדר קו מתאר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
+msgid "Open Clip Art Library Username:"
+msgstr "שם משתמש ספריית אוסף התמונות החופשיות:"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
-msgid "Edit..."
-msgstr "ער×\95×\9a..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
+#, fuzzy
+msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
+msgstr "ש×\9d ×\94×\9eשת×\9eש ×\94×\9eש×\9eש ×\9c×\94ת×\97×\91ר×\95ת ×\90×\9c ת×\95×\9a ספר×\99×\99ת ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת."
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488
-msgid "Convert"
-msgstr "×\94×\9eר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
+msgid "Open Clip Art Library Password:"
+msgstr "ס×\99ס×\9eת ספר×\99×\99ת ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת:"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651
-msgid "Change color definition"
-msgstr "שנה את הגדרת הצבע"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
+#, fuzzy
+msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
+msgstr "הסיסמה המשמשת להתחברות אל תוך ספריית אוסף התמונות החופשיות."
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
-msgid "Remove stroke color"
-msgstr "×\94סר ×\90ת צ×\91×¢ ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
+msgid "Import/Export"
+msgstr "×\99×\99×\91×\95×\90/×\99×\99צ×\95×\90"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
-msgid "Remove fill color"
-msgstr "הסר את צבע המילוי"
+#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+msgid "Perceptual"
+msgstr "תפיסתי"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
-msgid "Set stroke color to none"
-msgstr "×\94×\92×\93רת צ×\91×¢ ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9c×\97סר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "×\9e×\93×\93־צ×\91×¢ ×\99×\97ס×\99"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
-msgid "Set fill color to none"
-msgstr "×\94×\92×\93רת צ×\91×¢ ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\9c×\97סר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr "×\9e×\93×\93־צ×\91×¢ ×\9e×\95×\97×\9c×\98"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
-msgid "Set stroke color from swatch"
-msgstr "הגדר את צבע קו המתאר ממרקם"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
+msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
+msgstr "(הערה: ניהול צבעים בוטל בהרכבה זו)"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
-msgid "Set fill color from swatch"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת צ×\91×¢ ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\9e×\9eרק×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+msgid "Display adjustment"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\94תצ×\95×\92×\94"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
#, c-format
-msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
-msgstr "תיקיית לוחות הצבעים (%s) אינה זמינה."
+msgid ""
+"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
+"Searched directories:%s"
+msgstr ""
+"פרופיל ה־ICC המשמש לכיול פלט התצוגה.\n"
+"תיקיות שנסרקו:%s"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
-msgid "Arrange in a grid"
-msgstr "ס×\93ר ×\9cת×\95×\9a רשת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
+msgid "Display profile:"
+msgstr "פר×\95פ×\99×\9c ×\94תצ×\95×\92×\94:"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
-msgid "Rows:"
-msgstr "ש×\95ר×\95ת:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
+msgid "Retrieve profile from display"
+msgstr "×\90×\97×\96ר ×\90ת ×\94פר×\95פ×\99×\9c ×\9e×\94תצ×\95×\92×\94"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
-msgid "Number of rows"
-msgstr "מספר שורות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
+msgstr "אחזר את הפרופילים מאלו המחוברים לתצוגות באמצעות XICC."
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
-msgid "Equal height"
-msgstr "גובה שווה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
+msgstr "אחזר את הפרופילים מאלו המחוברים לתצוגות."
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
-msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר, ×\9c×\9b×\9c ש×\95ר×\94 ×\99×\99× ×ª×\9f ×\94×\92×\95×\91×\94 ש×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94×\92×\91×\95×\94 ×\91×\99×\95תר ×©× ×\9eצ×\90 ×\91ת×\95×\9b×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
+msgid "Display rendering intent:"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ת×\9b×\9c×\99ת ×\94×¢×\99×\91×\95×\93:"
-#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
-#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
-msgid "Align:"
-msgstr "ישור:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
+#, fuzzy
+msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
+msgstr "תכלית העיבוד לשימוש כיול פלט התצוגה."
-#. #### Number of columns ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
-msgid "Columns:"
-msgstr "עמודות:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
+msgid "Proofing"
+msgstr "חיסון"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
-msgid "Number of columns"
-msgstr "×\9eספר ×\94×¢×\9e×\95×\93×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+msgid "Simulate output on screen"
+msgstr "×\94×\93×\9e×\94 ×\90ת ×\94פ×\9c×\98 ×¢×\9c ×\94×\9eס×\9a"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
-msgid "Equal width"
-msgstr "רוחב שווה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
+#, fuzzy
+msgid "Simulates output of target device"
+msgstr "מדמה את הפלט להתקן היעד."
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
-msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר, ×\9c×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94 ×\99×\99× ×ª×\9f ×\94ר×\95×\97×\91 ש×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94ר×\97×\91 ×\91×\99×\95תר ×\9eת×\95×\9b×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr "ס×\9e×\9f ×\9e×\97×\95×¥ ×\9c×\9e×\9b×\9c×\95×\9c ×\94צ×\91×¢×\99×\9d"
-#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
-msgid "Fit into selection box"
-msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\9cת×\99×\91ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#, fuzzy
+msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
+msgstr "×\9e×\93×\92×\99ש ×\90ת ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ש×\94×\99× ×\9d ×\9e×\97×\95×¥ ×\9c×\9e×\9b×\9c×\95×\9c ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×¢×\91×\95ר ×\94תק×\9f ×\94×\99×¢×\93."
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
-msgid "Set spacing:"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ר×\99×\95×\95×\97:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+msgid "Out of gamut warning color:"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\90×\96×\94ר×\94 ×\9cצ×\91×¢×\99×\9d ש×\9e×\97×\95×¥ ×\9c×\9e×\9b×\9c×\95×\9c ×\94צ×\91×¢×\99×\9d:"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
-msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
-msgstr "ריווח אנכי בין השורות (בפיקסלים)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#, fuzzy
+msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
+msgstr "בוחר את הצבע המשמש לאזהרה עבור צבעים שמחוץ למכלול הצבעים.פ"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
-msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\90פק×\99 ×\91×\99×\9f ×\94×¢×\9e×\95×\93×\95ת (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+msgid "Device profile:"
+msgstr "פר×\95פ×\99×\9c ×\94×\94תק×\9f:"
-#. ## The OK button
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
-msgid "tileClonesDialog|Arrange"
-msgstr "×\90×\99ר×\92×\95×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
+#, fuzzy
+msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
+msgstr "פר×\95פ×\99×\9c ×\94Ö¾ICC ×\91×\95 ×\9c×\94שת×\9eש ×\9b×\93×\99 ×\9c×\93×\9e×\95ת ×\90ת פ×\9c×\98 ×\94×\94תק×\9f."
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
-msgid "Arrange selected objects"
-msgstr "ס×\93ר ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+msgid "Device rendering intent:"
+msgstr "ת×\9b×\9c×\99ת ×¢×\99×\91×\95×\93 ×\94×\94תק×\9f:"
-#. #### begin left panel
-#. ### begin notebook
-#. ## begin mode page
-#. # begin single scan
-#. brightness
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
-msgid "Brightness cutoff"
-msgstr "חיתוך בהירות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#, fuzzy
+msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
+msgstr "תכלית העיבוד לשימוש כיול פלט התצוגה."
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
-msgid "Trace by a given brightness level"
-msgstr "עק×\95×\91 ×\9cפ×\99 ר×\9eת ×\91×\94×\99ר×\95ת × ×ª×\95× ×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+msgid "Black point compensation"
+msgstr "פ×\99צ×\95×\99 ×¢×\9c × ×§×\95×\93×\95ת ש×\97×\95ר×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
-msgid "Brightness cutoff for black/white"
-msgstr "חיתוך בהירות עבור שחור/לבן"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+#, fuzzy
+msgid "Enables black point compensation"
+msgstr "מאפשר פיצוי על נקודות שחורות."
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
-msgid "Single scan: creates a path"
-msgstr "סר×\99ק×\94 ×\91×\95×\93×\93×\94: ×\99×\95צרת × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
+msgid "Preserve black"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ר ×\94ש×\97×\95ר"
-#. canny edge detection
-#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
-msgid "Edge detection"
-msgstr "זיהוי קצוות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
+msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
+msgstr "(נדרשת LittleCMS 1.15 או גירסה מאוחרת יותר)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
-msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
-msgstr "עק×\95×\91 ×¢×\9d ×\90×\99ת×\95ר קצ×\95×\95ת ×\9e×\99×\98×\91×\99 ×\9cפ×\99 ×\94×\90×\9c×\92×\95ר×\99ת×\9d ש×\9c ×\92'×\95×\9f ×§× ×\99"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
+msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ר ×\94ער×\95×¥ K ×\91×\94×\9eר×\95ת CMYK -> CMYK"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
-msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
-msgstr "חיתוך בהירות לפיקסלים סמוכים (מגדיר את עובי הקצה)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
+msgid "<none>"
+msgstr "<ללא>"
-#. quantization
-#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
-#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
-#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
-msgid "Color quantization"
-msgstr "הפחתת צבעים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
+msgid "Color management"
+msgstr "ניהול צבעים"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
-msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
-msgstr "עק×\95×\91 ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\92×\91×\95×\9c×\95ת ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×\94×\9e×\95פ×\97תים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
+msgid "Major grid line emphasizing"
+msgstr "×\94×\93×\92שת ק×\95×\95×\99 רשת ×¢×\99קר×\99ים"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
-msgid "The number of reduced colors"
-msgstr "×\9eספר ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×\94×\9e×\95פ×\97ת×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
+msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
+msgstr "×\90×\9c ת×\93×\92×\99ש ×\90ת ק×\95×\95×\99 ×\94רשת ×\91×\96×\9e×\9f ×\94תר×\97ק×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
-msgid "Colors:"
-msgstr "צבעים:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
+"of major grid line color"
+msgstr ""
+"במידה והוגדר ובוצעה התרחקות מהתמונה, קווי הרשת יוצגו בצבעים רגילים במקום "
+"צבעי רשת ראשיים."
-#. swap black and white
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
-msgid "Invert image"
-msgstr "הפוך תמונה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
+msgid "Default grid settings"
+msgstr "הגדרות רשת ברירת מחדל"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
-msgid "Invert black and white regions"
-msgstr "הפוך את האזורים הלבנים והשחורים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+msgid "Grid units:"
+msgstr "יחידות הרשת:"
-#. # end single scan
-#. # begin multiple scan
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
-msgid "Brightness steps"
-msgstr "צעדי בהירות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+msgid "Origin X:"
+msgstr "מקור בציר ה־X:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+msgid "Origin Y:"
+msgstr "מקור בציר ה־Y:"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
-msgid "Trace the given number of brightness levels"
-msgstr "עק×\95×\91 ×\90×\97ר ×\94×\9eספר ×\94× ×ª×\95×\9f ש×\9c ר×\9e×\95ת ×\94×\91×\94×\99ר×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
+msgid "Spacing X:"
+msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾X:"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
-msgid "Scans:"
-msgstr "סריקות:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+msgid "Spacing Y:"
+msgstr "ריווח בציר ה־Y:"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
-msgid "The desired number of scans"
-msgstr "מספר הסריקות המבוקש"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
+msgid "Grid line color:"
+msgstr "צבע קווי הרשת:"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
-msgid "Colors"
-msgstr "צ×\91×¢ים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
+msgid "Color used for normal grid lines"
+msgstr "×\94צ×\91×¢ ×\94×\9eש×\9eש ×\9cק×\95×\95×\99 ×\94רשת ×\94ר×\92×\99×\9cים"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
-msgid "Trace the given number of reduced colors"
-msgstr "עקוב אחר המספר הנתון של צבעים מופחתים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
+msgid "Major grid line color:"
+msgstr "צבע קווי הרשת הראשי:"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
-msgid "Grays"
-msgstr "גווני אפור"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
+msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
+msgstr "הצבע של קווי הרשת הראשיים (מודגשים)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
-msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
-msgstr "כמו הצבעים, אך התוצאה תומר לגווני אפור"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
+msgid "Major grid line every:"
+msgstr "קו רשת ראשי בכל:"
-#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
-msgid "Smooth"
-msgstr "החלקה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+msgid "Show dots instead of lines"
+msgstr "הצג נקודות במקום קווים"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
-msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\98ש×\98×\95ש פע×\9e×\95× ×\99 ×\9c×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת ×\9c×¤× ×\99 ×\94×\9eעק×\91"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ×\94צ×\92 × ×§×\95×\93×\95ת ×\91× ×§×\95×\93×\95ת ×\94×\9eפ×\92ש שע×\9c ×\94רשת ×\91×\9eק×\95×\9d ק×\95×\95×\99 רשת"
-#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
-msgid "Stack scans"
-msgstr "ערום סריקות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
+msgid "Use named colors"
+msgstr "השתמש בשמות הצבעים"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
msgid ""
-"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
-"gaps)"
-msgstr "ערום סריקות אחת על גבי השניה (ללא רווחים) במקום ריצוף (לרב עם רווחים)"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
-msgid "Remove background"
-msgstr "הסר רקע"
+"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
+"'magenta') instead of the numeric value"
+msgstr ""
+"המידה והוגדר, כתוב את שם הצבע כפי שמקובל ב־CSS במידה וניתן (לדוגמה 'red' או "
+"'magenta') במקום הערך המספרי"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
-msgid "Remove bottom (background) layer when done"
-msgstr "×\94סר ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94ת×\97ת×\95× ×\94 (×\94רקע) ×¢×\9d ×\94ס×\99×\95×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
+msgid "XML formatting"
+msgstr "×¢×\99צ×\95×\91 XML"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
-msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
-msgstr "×\9eספר סר×\99ק×\95ת: ×\99×\95צר ק×\91×\95צ×\94 ש×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+msgid "Inline attributes"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99×\9d ×\91ש×\95ר×\94"
-#. # end multiple scan
-#. ## end mode page
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
-msgid "Mode"
-msgstr "מצב"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
+msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
+msgstr "הוסף תכונות באותה השורה של תגית הרכיב"
-#. ## begin option page
-#. # potrace parameters
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
-msgid "Suppress speckles"
-msgstr "הדחק נקודות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+msgid "Indent, spaces:"
+msgstr "ריווח, מרווחים:"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
-msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
-msgstr "התעלם מכתמים קטנים (נקודות) במפת הסיביות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+msgid ""
+"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
+"indentation"
+msgstr "מספר הרווחים לשימוש בעת הזחת הרכיבים המקננים; הגדר כ־0 כדי לבטל הזחה"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
-msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
-msgstr "×\9bת×\9e×\99×\9d ×¢×\93 ×\92×\95×\93×\9c ×\96×\94 ×\99×\95×\93×\97ק×\95"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
+msgid "Path data"
+msgstr "× ×ª×\95× ×\99 ×\94× ×ª×\99×\91"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
-msgid "Smooth corners"
-msgstr "×\94×\97×\9cק פ×\99× ות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
+msgid "Allow relative coordinates"
+msgstr "×\90פשר × ×§×\95×\93×\95ת צ×\99×\95×\9f ×\99×\97ס×\99ות"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
-msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
-msgstr "×\94×\97×\9cק קצ×\95×\95ת ×\97×\93×\99×\9d ×\9e×\94×\9eעקב"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
+msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, × ×§×\95×\93×\95ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\94×\99×\97ס×\99×\95ת ×\99×\9b×\95×\9c×\95ת ×\9cש×\9eש ×\91× ×ª×\95× ×\99 ×\94× ×ª×\99ב"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
-msgid "Increase this to smooth corners more"
-msgstr "×\94×\92×\93×\9c ער×\9a ×\96×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\97×\9c×\99ק ×\90ת ×\94קצ×\95×\95ת ×\99×\95תר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
+msgid "Force repeat commands"
+msgstr "×\94×\9bר×\97 פע×\95×\9c×\95ת ×\97×\96ר×\94"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
-msgid "Optimize paths"
-msgstr "ייעל נתיבים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
+msgid ""
+"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
+"of 'L 1,2 3,4')"
+msgstr ""
+"הכרח חזרה על אותה פקודת הנתיב (לדוגמה, 'L 1,2 L 3,4' במקום 'L 1,2 3,4')"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
-msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
-msgstr "× ×¡×\94 ×\9c×\99×\99×¢×\9c ×\90ת ×\94× ×ª×\99×\91×\99×\9d ×¢×\9c ×\99×\93×\99 צ×\99ר×\95×£ ×\9eק×\98×¢×\99 עק×\95×\9e×\95ת ×\91×\96×\99×\99×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
+msgid "Numbers"
+msgstr "×\9eספר×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
-msgid ""
-"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
-"optimization"
-msgstr "הגדל מספר זה כדי להפחית את מספר המחברים במעקב על ידי ייעול תוקפני יותר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
+msgid "Numeric precision:"
+msgstr "דיוק עשרוני:"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
-msgid "Tolerance:"
-msgstr "סובלנות:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
+msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
+msgstr ""
-#. ## end option page
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
-msgid "Options"
-msgstr "אפשרויות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+msgid "Minimum exponent:"
+msgstr "מעריך מזערי:"
-#. ### credits
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+#, fuzzy
msgid ""
-"Inkscape bitmap tracing\n"
-"is based on Potrace,\n"
-"created by Peter Selinger\n"
-"\n"
-"http://potrace.sourceforge.net"
+"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
+"anything smaller is written as zero"
msgstr ""
-"תכונת המעקב אחר תמונת\n"
-"סיביות מבוססת על Potrace,\n"
-"שנוצרה על ידי פיטר סלינג'ר\n"
-"\n"
-"http://potrace.sourceforge.net"
+"המספר הקטן ביותר שנכתב ל־SVG הינו 10 בחזקת מעריך זה; כל מה שקטן יותר נכתב "
+"כ־0."
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
-msgid "Credits"
-msgstr "ת×\95×\93×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
+msgid "SVG output"
+msgstr "פ×\9c×\98 SVG"
-#. #### begin right panel
-#. ## SIOX
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
-msgid "SIOX foreground selection"
-msgstr "בחירת קידמה מחולצת פשוטה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+msgid "System default"
+msgstr "ברירת מחדל המערכת"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
-msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
-msgstr "×\9bס×\94 ×\90ת ×\94×\90×\99×\96×\95ר ×\90×\95ת×\95 תרצ×\94 ×\9c×\91×\97×\95ר ×\9bק×\99×\93×\9e×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+msgid "Albanian (sq)"
+msgstr "×\90×\9c×\91× ×\99ת (sq)"
-#. ## preview
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
-msgid "Update"
-msgstr "עדכן"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+msgid "Amharic (am)"
+msgstr "אמהרית (am)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
-msgid ""
-"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
-"tracing"
-msgstr ""
-"הצג בתצוגה מקדימה את מפת הסיביות בשלב הביניים עם ההגדרות הנוכחיות, מבלי "
-"לעקוב ממש"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+msgid "Arabic (ar)"
+msgstr "ערבית (ar)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
-msgid "Preview"
-msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+msgid "Armenian (hy)"
+msgstr "×\90ר×\9e× ×\99ת (hy)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
-msgid "Abort a trace in progress"
-msgstr "×\91×\98×\9c ×\9eעק×\91 ש×\91ת×\94×\9c×\99×\9a"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+msgid "Azerbaijani (az)"
+msgstr "×\90×\96ר×\91×\99×\99×\92'× ×\99ת (az)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
-msgid "Execute the trace"
-msgstr "×\94פע×\9c ×\90ת ×\94×\9eעק×\91"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+msgid "Basque (eu)"
+msgstr "×\91סק×\99ת (eu)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
-msgid "_Horizontal"
-msgstr "או_פקי"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+msgid "Belarusian (be)"
+msgstr "בלרוסית (be)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
-msgstr "העברה (יחסית) או מיקום (מוחלט) אופקיים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Bulgarian (bg)"
+msgstr "בולגרית (bg)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Bengali (bn)"
+msgstr "בנגאלית (bn)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Breton (br)"
+msgstr "ברטון (br)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Catalan (ca)"
+msgstr "קטלונית (ca)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
+msgstr "קטלונית ולסיאנית (ca@valencia)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Chinese/China (zh_CN)"
+msgstr "סינית/סין (zh_CN)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
-msgid "_Vertical"
-msgstr "א_נכי"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
+msgstr "סינית/טייוואן (zh_TW)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
-msgstr "×\94×¢×\91ר×\94 (×\99×\97ס×\99ת) ×\90×\95 ×\9e×\99ק×\95×\9d (×\9e×\95×\97×\9c×\98) ×\90× ×\9b×\99×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Croatian (hr)"
+msgstr "קר×\95×\90×\98×\99ת (hr)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-msgid "_Width"
-msgstr "_רוחב"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Czech (cs)"
+msgstr "צ'כית (cs)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\90×\95פק×\99 (×\9e×\95×\97×\9c×\98 ×\90×\95 ×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\9e×\94× ×\95×\9b×\97×\99)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "Danish (da)"
+msgstr "×\93× ×\99ת (da)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
-msgid "_Height"
-msgstr "_גובה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "Dutch (nl)"
+msgstr "הולנדית (nl)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
-msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\90× ×\9b×\99 (×\9e×\95×\97×\9c×\98 ×\90×\95 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\9e×\94× ×\95×\9b×\97×\99)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "Dzongkha (dz)"
+msgstr "×\93×\96×\95× ×§×\94 (dz)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
-msgid "A_ngle"
-msgstr "_זווית"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "German (de)"
+msgstr "גרמנית (de)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
-msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
-msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\9cס×\99×\91×\95×\91 (×\97×\99×\95×\91×\99 = × ×\92×\93 ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "Greek (el)"
+msgstr "×\99×\95×\95× ×\99ת (el)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
-msgid ""
-"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
-"displacement, or percentage displacement"
-msgstr ""
-"זווית הטייה אופקית (חיובי = נגד כיוון השעון), או מוחלט להעברה או אחוזים "
-"להעברה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "English (en)"
+msgstr "אנגלית (en)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
-msgid ""
-"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
-"or percentage displacement"
-msgstr ""
-"זווית הטייה אנכית (חיובית = נגד כיוון השעון), או מוחלטת להעברה או אחוזים "
-"להעברה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "English/Australia (en_AU)"
+msgstr "אנגלית/אוסטרליה (en_AU)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
-msgid "Transformation matrix element A"
-msgstr "×\9e×\98ר×\99צת ש×\99× ×\95×\99 צ×\95ר×\94 ר×\9b×\99×\91 ×\90"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "English/Canada (en_CA)"
+msgstr "×\90× ×\92×\9c×\99ת/×§× ×\93×\94 (en_CA)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
-msgid "Transformation matrix element B"
-msgstr "×\9e×\98ר×\99צת ש×\99× ×\95×\99 צ×\95ר×\94 ר×\9b×\99×\91 ×\91"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "English/Great Britain (en_GB)"
+msgstr "×\90× ×\92×\9c×\99ת/×\90× ×\92×\9c×\99×\94 (en_GB)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
-msgid "Transformation matrix element C"
-msgstr "×\9e×\98ר×\99צת ש×\99× ×\95×\99 צ×\95ר×\94 ר×\9b×\99×\91 ×\92"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
+msgstr "×\9c×\98×\99× ×\99ת ×\97×\96×\99ר×\99ת (en_US@piglatin)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
-msgid "Transformation matrix element D"
-msgstr "×\9e×\98ר×\99צת ש×\99× ×\95×\99 צ×\95ר×\94 ר×\9b×\99×\91 ×\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+msgid "Esperanto (eo)"
+msgstr "×\90×¡×¤×¨× ×\98×\95 (eo)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
-msgid "Transformation matrix element E"
-msgstr "×\9e×\98ר×\99צת ש×\99× ×\95×\99 צ×\95ר×\94 ר×\9b×\99×\91 ×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+msgid "Estonian (et)"
+msgstr "×\90ס×\98×\95× ×\99ת (et)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
-msgid "Transformation matrix element F"
-msgstr "מטריצת שינוי צורה רכיב ו"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Farsi (fa)"
+msgstr "אמהרית (am)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid "Rela_tive move"
-msgstr "×\94×\96×\96×\94 ×\99_×\97ס×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+msgid "Finnish (fi)"
+msgstr "פ×\99× ×\99ת (fi)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid ""
-"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
-"edit the current absolute position directly"
-msgstr ""
-"הוסף את ההעברה היחסית המצויינת למיקום הנוכחי; או, ערוך את המיקום המוחלט "
-"ישירות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "French (fr)"
+msgstr "צרפתית (fr)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid "Scale proportionally"
-msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ×\94×\92×\95×\93×\9c ×\91×\90×\95פ×\9f ×\99×\97ס×\99"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Irish (ga)"
+msgstr "×\90×\99ר×\99ת (ga)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\90ת ×\99×\97ס×\99 ×\94×\92×\95×\91×\94/ר×\95×\97×\91 ש×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ש×\92×\95×\93×\9c×\9d ש×\95× ×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Galician (gl)"
+msgstr "×\92×\9c×\99ס×\99ת (gl)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
-msgid "Apply to each _object separately"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×¢×\9c ×\9b×\9c _פר×\99×\98 ×\91× ×¤×¨×\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Hebrew (he)"
+msgstr "×¢×\91ר×\99ת (he)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
-msgid ""
-"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
-"transform the selection as a whole"
-msgstr ""
-"החל את שינוי הגודל/סיבוב/הטייה עבור הפריט הנבחר בנפרד; או, שנה את צורת "
-"הבחירה כמכלול"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Hungarian (hu)"
+msgstr "הונגרית (hu)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
-msgid "Edit c_urrent matrix"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9e_×\98ר×\99צ×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Indonesian (id)"
+msgstr "×\90×\99× ×\93×\95× ×\96×\99ת (id)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
-msgid ""
-"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
-"this matrix"
-msgstr "ערוך את מטריצת שינוי הצורה; או, אסוף את שינויי הצורה במטריצה זאת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Italian (it)"
+msgstr "איטלקית (it)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
-msgid "_Move"
-msgstr "×\94_×\96×\96"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Japanese (ja)"
+msgstr "×\99×¤× ×\99ת (ja)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
-msgid "_Scale"
-msgstr "_קנה מידה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Khmer (km)"
+msgstr "ח'מרית (km)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
-msgid "_Rotate"
-msgstr "_סובב"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Kinyarwanda (rw)"
+msgstr "קיניארוונדה (rw)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
-msgid "Ske_w"
-msgstr "×\94_×\98×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Korean (ko)"
+msgstr "ק×\95ר×\99×\90× ×\99ת (ko)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
-msgid "Matri_x"
-msgstr "×\9e×\98ר×\99_צ×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Lithuanian (lt)"
+msgstr "×\9c×\99×\98×\90×\99ת (lt)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
-msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
-msgstr "×\90פס ×\90ת ×\94ער×\9b×\99×\9d ×\91×\9cש×\95× ×\99ת ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\9c×\91ר×\99רת ×\94×\9e×\97×\93×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Macedonian (mk)"
+msgstr "×\9eק×\93×\95× ×\99ת (mk)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
-msgid "Apply transformation to selection"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ש×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94 ×\9c×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Mongolian (mn)"
+msgstr "×\9e×\95× ×\92×\95×\9c×\99ת (mn)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
-msgid "Edit transformation matrix"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\9e×\98ר×\99צת ש×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Nepali (ne)"
+msgstr "× ×¤×\90×\9c×\99ת (ne)"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
-msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
-msgstr " "
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
+msgstr "נורבגית בוקמאל (nb)"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
-msgid "Zoom drawing if window size changes"
-msgstr "×\94תקר×\91 ×\9cצ×\99×\95ר ×\90×\9d ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\97×\9c×\95×\9f ×\9e×©×ª× ×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
+msgstr "× ×\95ר×\91×\92×\99ת × ×\99× ×\95רשק (nn)"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
-msgid "Cursor coordinates"
-msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94ס×\9e×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Panjabi (pa)"
+msgstr "×¤× ×\92'×\91×\99ת (pa)"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
-msgid "Z:"
-msgstr "Z:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Polish (pl)"
+msgstr "פולנית (pl)"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
-msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr ""
-"<b> ברוכים הבאים לאינקסקייפ! </b> השתמשו בכלי הצורה או היד־החופשית כדי "
-"ליצור פריטים; השתמשו בכלי־הבחירה (חץ) כדי להזיז או לשנות את צורתם."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Portuguese (pt)"
+msgstr "פורטוגזית (pt)"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
-"closing?</span>\n"
-"\n"
-"If you close without saving, your changes will be discarded."
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">לשמור שינויים למסמך \"%s\" לפני הסגירה?"
-"</span>\n"
-"\n"
-"אם תסגור מבלי לשמור, השינויים שלך יאבדו."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
+msgstr "פורטוגזית/ברזיל (pt_BR)"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "סגור מ_בלי לשמור"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Romanian (ro)"
+msgstr "רומנית (ro)"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
-"\n"
-"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">הקובץ \"%s\" נשמר בתבנית (%s) שעלולה "
-"לגרום לאובדן נתונים!</span>\n"
-"\n"
-"האם ברצונך לשמור את הקובץ בתור SVG של אינקסקייפ?"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Russian (ru)"
+msgstr "רוסית (ru)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Serbian (sr)"
+msgstr "סרבית (sr)"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
-msgid "_Save as SVG"
-msgstr "_שמור בתור SVG"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
+msgstr "סרבית בכתב לטיני (sr@latin)"
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
-msgid "_Blend mode:"
-msgstr "×\9eצ×\91 _×¢×\99ר×\91×\95×\9c:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Slovak (sk)"
+msgstr "ס×\9c×\95×\91ק×\99ת (sk)"
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
-msgid "B_lur:"
-msgstr "_טשטוש:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Slovenian (sl)"
+msgstr "סלובנית (sl)"
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
-msgid "Toggle current layer visibility"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×\94צ×\92ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Spanish (es)"
+msgstr "ספר×\93×\99ת (es)"
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
-msgid "Lock or unlock current layer"
-msgstr "× ×¢×\9c ×\90×\95 ש×\97רר ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
+msgstr "ספר×\93×\99ת/×\9eקס×\99ק×\95 (es_MX)"
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
-msgid "Current layer"
-msgstr "ש×\9b×\91×\94 × ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Swedish (sv)"
+msgstr "ש×\91×\93×\99ת (sv)"
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
-msgid "(root)"
-msgstr "(מקור)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Thai (th)"
+msgstr "תאילנדית (th)"
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
-msgid "Proprietary"
-msgstr "×§× ×\99×\99× ×\99"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Turkish (tr)"
+msgstr "×\98×\95רק×\99ת (tr)"
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
-msgid "MetadataLicence|Other"
-msgstr "×\90×\97ר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Ukrainian (uk)"
+msgstr "×\90×\95קר×\90×\99× ×\99ת (uk)"
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
-msgid "Change blur"
-msgstr "×©× ×\94 ×\98ש×\98×\95ש"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Vietnamese (vi)"
+msgstr "×\95×\99×\99×\98× ×\90×\9e×\99ת (vi)"
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
-msgid "Change opacity"
-msgstr "שנה אטימות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
+msgid "Language (requires restart):"
+msgstr "שפה (דורש איתחול)"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
-msgid "U_nits:"
-msgstr "_יחידות:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
+msgid "Set the language for menus and number formats"
+msgstr "הגדרת השפה עבור התפריטים ומבנה המספור"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
-msgid "Width of paper"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94× ×\99×\99ר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+msgid "Smaller"
+msgstr "ק×\98×\9f ×\99×\95תר"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
-msgid "Height of paper"
-msgstr "גובה הנייר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
+#, fuzzy
+msgid "Toolbox icon size:"
+msgstr "גודל סמלי סרגל הכלים"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
-msgid "P_age size:"
-msgstr "_גודל הדף:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
+msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
+msgstr "הגדרת הגודל בו ישתמשו סמלי הכלים (דורש איתחול)"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
-msgid "Page orientation:"
-msgstr "_כיוון הדף:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
+#, fuzzy
+msgid "Control bar icon size:"
+msgstr "גודל סמלי סרגל הפקדים"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
-msgid "_Landscape"
-msgstr "ל_רוחב"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
+msgstr "הגדר את גודל סרגל הכלי הפקודות לשימוש (דורש איתחול)"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
-msgid "_Portrait"
-msgstr "ל_אורך"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
+#, fuzzy
+msgid "Secondary toolbar icon size:"
+msgstr "גודל סמלי סרגל הכלים הראשי"
-#. ## Set up custom size frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
-msgid "Custom size"
-msgstr "גודל מותאם אישית"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
+msgstr "הגדר את גודל סרגל הכלים המשני לשימוש (דורש איתחול)"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
-msgid "_Fit page to selection"
-msgstr "_התאם את העמוד לבחירה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
+#, fuzzy
+msgid "Work-around color sliders not drawing"
+msgstr "מעקף לבעיה הגורמת לפסי הגלילה לא לעבור."
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
+#, fuzzy
msgid ""
-"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
-"is no selection"
+"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
+"color sliders"
msgstr ""
-"×©× ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×\9b×\9a ש×\99ת×\90×\99×\9d ×\9c×\91×\97×\99ר×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת, ×\90×\95 ×\9c×\92×\95×\93×\9c ×\94צ×\99×\95ר ×\9b×\95×\9c×\95 ×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\9c×\90 "
-"× ×\91×\97ר ×\93×\91ר"
+"×\91×\90×\9d פע×\99×\9c, ×\99ת×\91צע × ×¡×\99×\95×\9f ×\9c×\94ת×\92×\91ר ×¢×\9c ×\94תק×\9c×\95ת ×\91×\9eספר ער×\9b×\95ת × ×\95ש×\90 ×\9eס×\95×\99×\99×\9e×\95ת ש×\9c GTK ×¢×\9d "
+"צ×\99×\95ר פס×\99 ×\92×\9c×\99×\9cת צ×\91×¢."
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
-msgid "Set page size"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×¢×\9e×\95×\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
+msgid "Clear list"
+msgstr "ר×\99ק×\95×\9f ×\94רש×\99×\9e×\94"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
-msgid "List"
-msgstr "רש×\99×\9e×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
+msgid "Maximum documents in Open Recent:"
+msgstr "×\9eספר ×\94×\9eס×\9e×\9b×\99×\9d ×\94×\9eר×\91×\99 ×\91×\90×\97ר×\95× ×\99×\9d ×©× ×¤×ª×\97×\95:"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
-msgid "swatches|Size"
-msgstr "swatches|גודל"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
+msgid ""
+"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
+"the list"
+msgstr ""
+"מספר המסמכים המרבי שיופיעו ב'נפתחו לאחרונה' בתפריט 'קובץ', או רוקן את הרשימה"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
-msgid "tiny"
-msgstr "פ×\99צפ×\95×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
+msgid "Zoom correction factor (in %):"
+msgstr "×\9eק×\93×\9d ת×\99ק×\95×\9f ×\94תקר×\99×\91 (×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d):"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
-msgid "small"
-msgstr "קטן"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
+msgid ""
+"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
+"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
+"display objects in their true sizes"
+msgstr ""
+"כוונן את המחוון עד שאורך הסרגל על המסך שלך תואם לאורכו המקורי. מידע זה משמש "
+"בעת תקריב של 1:1, 1:2 וכו', להצגת פריטים בגדליהם הממשיים"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "medium" indicates size of colour swatches
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
-msgid "swatchesHeight|medium"
-msgstr "swatches|בינוני"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
+msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
-msgid "large"
-msgstr "גדול"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
+msgid ""
+"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
+"finished being refactored"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
-msgid "huge"
-msgstr "×¢× ק"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
+msgid "Interface"
+msgstr "×\9e× ×©ק"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
-msgid "swatches|Width"
-msgstr "swatches|רוחב"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
+msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
+msgstr "שימוש בתיקייה המיועד ל\"שמירה בשם ...\""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
-msgid "narrower"
-msgstr "צר יותר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
+msgid ""
+"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
+"directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
+"in the directory where you last saved a file using that dialog"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
-msgid "narrow"
-msgstr "צר"
+#. Autosave options
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
+msgid "Enable autosave (requires restart)"
+msgstr "אפשר שמירה אוטומטית (דורש איתחול):"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "medium" indicates width of colour swatches
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
-msgid "swatchesWidth|medium"
-msgstr "swatches|בינוני"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
+msgid ""
+"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
+"minimizing loss in case of a crash"
+msgstr ""
+"שמור את המסמך/ים הנוכחי/ים אוטומטית בהפרשי זמן קבועים, ובכך ימוזער האובדן "
+"במקרה של קריסה"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
-msgid "wide"
-msgstr "ר×\97×\91"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+msgid "Interval (in minutes):"
+msgstr "×\94פרש (×\91×\93ק×\95ת):"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
-msgid "wider"
-msgstr "ר×\97×\91 ×\99×\95תר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
+msgstr "×\94פרש (×\91×©× ×\99×\95ת) ×\9cש×\9e×\99רת ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
-msgid "swatches|Wrap"
-msgstr "swatches|גלישה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
+msgid "filesystem|Path:"
+msgstr "נתיב:"
-#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
+msgid "The directory where autosaves will be written"
+msgstr "התיקייה אליה ישמרו השמירות האוטומטיות"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+msgid "Maximum number of autosaves:"
+msgstr "מספר השמירות האוטומטיות המרבי:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
msgid ""
-"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
-"random numbers."
+"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
-"×\94×\96רע ×\9e×\97×\93ש ×\90ת ×\99צר×\9f ×\94×\9eספר×\99×\9d ×\94×\90קר×\90×\99×\9d; פע×\95×\9c×\94 ×\96×\95 ת×\99צ×\95ר רצף ש×\95× ×\94 ש×\9c ×\9eספר×\99×\9d ×\90קר×\90×\99×\99×\9d."
+"×\9eספר ×\94ק×\91צ×\99×\9d ×\94×\9eר×\91×\99 ×©× ×©×\9eר×\95 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת; ×\94שת×\9eש ×\91×\96×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\92×\91×\99×\9c ×\90ת × ×¤×\97 ×\94×\90×\99×\97ס×\95×\9f ×\91ש×\99×\9e×\95ש"
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
-msgid "Backend"
-msgstr "מנגנון"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+msgid "2x2"
+msgstr "2x2"
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
-msgid "Vector"
-msgstr "וקטור"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+msgid "4x4"
+msgstr "4x4"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+msgid "8x8"
+msgstr "8x8"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+msgid "16x16"
+msgstr "16x16"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
+msgid "Oversample bitmaps:"
+msgstr "דגום ביסודיות מפות סיביות:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
+msgid "Automatically reload bitmaps"
+msgstr "טען את מפות הסיביות מחדש אוטומטית"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
+msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
+msgstr "טען אוטומטית את התמונות המקושרות כאשר משתנה קובץ בכונן"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
+msgid "Bitmap editor:"
+msgstr "עורך מפות סיביות:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
+msgstr "הרזולוציה ליצירת עותק מפת סיביות:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
+msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
+msgstr "הרזולוציה בה עושה שימוש הפקודה צור עותק מפת סיביות"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
+msgid "Bitmaps"
+msgstr "מפות סיביות"
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
-msgid "Bitmap"
-msgstr "×\9eפת ס×\99×\91×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
+msgid "Language:"
+msgstr "שפ×\94:"
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
-msgid "Bitmap options"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9eפת ס×\99×\91×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
+msgid "Set the main spell check language"
+msgstr "×\94×\92×\93רת שפת ×\91×\93×\99קת ×\94×\90×\99×\95ת ×\94ר×\90ש×\99ת"
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
-msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
-msgstr "ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\94 ×\9e×\95×¢×\93פת ×\9c×¢×\99×\91×\95×\93 ×\94ת×\9e×\95× ×\94, ×\91× ×§×\95×\93×\95ת ×\9c×\90×\99× ×\98ש."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
+msgid "Second language:"
+msgstr "שפ×\94 ×\9e×©× ×\99ת:"
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
msgid ""
-"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
-"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
-"will not be correctly rendered."
+"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
+"unknown in ALL chosen languages"
msgstr ""
-"עבד את התמונה באמצעות פעולות וקטוריות של Cairo. התמונה שתתקבל לרב תהיה קטנה "
-"בנפח הקובץ וניתן יהיה למתוח אותה באופן שרירותי, אך כמה מאפקטי הסינון לא יהיו "
-"נכונים"
+"הגדרת שפת בדיקת האיות המשנית; הבדיקה תעצור רק במידה שנמצאו מונחים שאינם "
+"מוכרים בכל השפות הנבחרות"
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
+msgid "Third language:"
+msgstr "שפה שלישיתך"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
msgid ""
-"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
+"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
+"in ALL chosen languages"
msgstr ""
-"עבד הכל כמפת סיביות. התמונה המתקבלת לרב תהיה קטנה יותר בנפח הקובץ ולא ניתן "
-"יהיה למתוח אותה באופן שרירותי, אך כל הפריטים יעובדו בדיוק כפי שהם מוצגים."
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
-msgid "Fill:"
-msgstr "מילוי:"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
-msgid "Stroke:"
-msgstr "קו מתאר:"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
-msgid "O:"
-msgstr "א:"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
-msgid "N/A"
-msgstr "לא זמין"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
-msgid "Nothing selected"
-msgstr "לא נבחר דבר"
+"הגדרת שפת בדיקת האיות השלישית; הבדיקה תעצור רק במידה שנמצאו מונחים שאינם "
+"מוכרים בכל השפות הנבחרות"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
-msgid "<i>None</i>"
-msgstr "<i>ללא</i>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
+msgid "Ignore words with digits"
+msgstr "התעלמות ממילים עם ספרות"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
-msgid "No fill"
-msgstr "ללא מילוי"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
+msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
+msgstr "התעלמות ממילים המכילות מספרים \"R2D2\""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
-msgid "No stroke"
-msgstr "ללא קו מתאר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
+msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
+msgstr "התעלמות ממילים באותיות רישיות"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
-msgid "Pattern"
-msgstr "תבנית"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
+msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
+msgstr "התעלמות ממילים המורכבות מאותיות רישיות כגון \"IUPAC\""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
-msgid "Pattern fill"
-msgstr "מילוי בתבנית"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "בדיקת איות"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
-msgid "Pattern stroke"
-msgstr "תבנית כקו המתאר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
+msgid "Add label comments to printing output"
+msgstr "הוסף תוויות עם הערות לפלט המודפס"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
-msgid "<b>L</b>"
-msgstr "<b>ק</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
+msgid ""
+"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
+"rendered output for an object with its label"
+msgstr ""
+"כאשר פעיל, יתווספו הערות לפלט ההדפסה הגולמי, המסמנות את הפלט המעובד עבור "
+"הפריט באמצעות התווית שלו"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
-msgid "Linear gradient fill"
-msgstr "מילוי מדרג קווי"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
+msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
+msgstr "מנע שיתוף של הגדרות מדרג"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
-msgid "Linear gradient stroke"
-msgstr "מדרג קווי בקו המתאר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
+msgid ""
+"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
+"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
+"may affect other objects using the same gradient"
+msgstr ""
+"כאשר פעיל, הגדרות מדרג משותף מסתעפות אוטומטית בזמן שינוי; בטל בחירה כדי "
+"לאפשר שיתוף מדרג של הגדרות מדרג כך שעריכת אחד הפריטים עלולה להשפיע על פריטים "
+"אחרים באמצעות אותו המדרג"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
-msgid "<b>R</b>"
-msgstr "<b>מ</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+msgid "Simplification threshold:"
+msgstr "סף ההפשטה:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
-msgid "Radial gradient fill"
-msgstr "מילוי מדרג מעגלי"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
+"this command several times in quick succession, it will act more and more "
+"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
+msgstr ""
+"כמה חזקה תהיה פקודת ההפשטה כברירת מחדל. אם תפעיל פקודה זו מספר פעמים מהר "
+"וברציפות, היא תתנהג בצורה יותר ויותר תוקפנית; הפעלתה שוב לאחר הפוגה משחזרת "
+"את סף ברירת המחדל."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
-msgid "Radial gradient stroke"
-msgstr "מדרג מעגלי בקו המתאר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+msgid "Latency skew:"
+msgstr "סטיית משך ההשהיה:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
-msgid "Different"
-msgstr "שונה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
+"some systems)"
+msgstr "המקדם שלפיו שעון האירועים מושהה מהזמן הממשי (0.9766 בכמה מהמערכות)."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
-msgid "Different fills"
-msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99×\99×\9d ש×\95× ×\99ם"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
+msgid "Pre-render named icons"
+msgstr "×¢×\91×\93 ×\9eר×\90ש ס×\9e×\9c×\99×\9d ×\91×¢×\9c×\99 שם"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
-msgid "Different strokes"
-msgstr "קוי מתאר שונים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
+msgid ""
+"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
+"working around bugs in GTK+ named icon notification"
+msgstr ""
+"באם פעיל, סמלים בעלי שם יעובדו לפני הצגת מנשק המשתמש. פעולה זו נועדה כדי "
+"לעקוף באגים בהתראת הסמלים בעלי השם ב־GTK+"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
-msgid "<b>Unset</b>"
-msgstr "<b>לא הוגדר</b>"
+#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
+msgid "User config: "
+msgstr "תצורת המשתמש:"
-#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
-msgid "Unset fill"
-msgstr "בטל את הגדרת המילוי"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
+msgid "User data: "
+msgstr "נתוני המשתמש:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
-msgid "Unset stroke"
-msgstr "בטל הגדרת קו המתאר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+msgid "User cache: "
+msgstr "מטמון המשתמש:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
-msgid "Flat color fill"
-msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99 צ×\91×¢ ×\90×\97×\99×\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
+msgid "System config: "
+msgstr "תצ×\95רת ×\94×\9eער×\9bת:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
-msgid "Flat color stroke"
-msgstr "ק×\95 ×\9eת×\90ר ×\91צ×\91×¢ ×\90×\97×\99×\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
+msgid "System data: "
+msgstr "× ×ª×\95× ×\99 ×\94×\9eער×\9bת:"
-#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
-msgid "<b>a</b>"
-msgstr "<b>א</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
+msgid "PIXMAP: "
+msgstr "מפת פיקסלים:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
-msgid "Fill is averaged over selected objects"
-msgstr "×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99 × ×§×\91×¢ ×\91×\9e×\9e×\95צע ×\9cפ×\99 צ×\91×¢×\99 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
+msgid "DATA: "
+msgstr "× ×ª×\95× ×\99×\9d:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
-msgid "Stroke is averaged over selected objects"
-msgstr "ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר × ×§×\91×¢ ×\91×\9e×\9e×\95צע ×\9cפ×\99 צ×\91×¢×\99 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
+msgid "UI: "
+msgstr "×\9e× ×©×§ ×\9e×©×ª× ×©×\9a"
-#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
-msgid "<b>m</b>"
-msgstr "<b>כ</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
+msgid "Icon theme: "
+msgstr "ערכת סמלים:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
-msgid "Multiple selected objects have the same fill"
-msgstr "×\9c×\9eספר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×©× ×\91×\97ר×\95 ×\99×©× ×\95 ×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\96×\94×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
+msgid "System info"
+msgstr "× ×ª×\95× ×\99 ×\94×\9eער×\9bת"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
-msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
-msgstr "×\9c×\9eספר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×©× ×\91×\97ר×\95 ×\99×©× ×\95 ק×\95 ×\9eת×\90ר ×\96×\94×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
+msgid "General system information"
+msgstr "× ×ª×\95× ×\99 ×\9eער×\9bת ×\9b×\9c×\9c×\99×\99×\9d"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
-msgid "Edit fill..."
-msgstr "ער×\95×\9a ×\9e×\99×\9c×\95×\99..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
+msgid "Misc"
+msgstr "ש×\95× ×\95ת"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
-msgid "Edit stroke..."
-msgstr "ערוך קו מתאר..."
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_פעילה"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
-msgid "Last set color"
-msgstr "הצבע שנקבע לאחרונה"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "חלונות"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
-msgid "Last selected color"
-msgstr "הצבע שנבחר לאחרונה"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524
+msgid "Test Area"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
-msgid "White"
-msgstr "לבן"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728
+#, fuzzy
+msgid "Hardware"
+msgstr "חוט תיל"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
-msgid "Black"
-msgstr "שחור"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Link:"
+msgstr "קו"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
-msgid "Copy color"
-msgstr "העתק צבע"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Axes count:"
+msgstr "כמות"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
-msgid "Paste color"
-msgstr "הדבק צבע"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid "axis:"
+msgstr "רדיוס:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
-msgid "Swap fill and stroke"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\91×\99×\9f ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\9cק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Button count:"
+msgstr "×\9c×\97צ×\9f"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
-msgid "Make fill opaque"
-msgstr "הפוך את המילוי לאטום"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "Tablet"
+msgstr "טבלה"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
-msgid "Make stroke opaque"
-msgstr "הפוך את קו המתאר לאטום"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430
+msgid "pad"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
-msgid "Remove fill"
-msgstr "הסר את המילוי"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
+msgid "Layer name:"
+msgstr "שם השכבה:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
-msgid "Remove stroke"
-msgstr "הסר את קו המתאר"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
+msgid "Add layer"
+msgstr "הוסף שכבה"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
-msgid "Remove"
-msgstr "×\94סר"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
+msgid "Above current"
+msgstr "×\9e×¢×\9c ×\9c× ×\95×\9b×\97×\99ת"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
-msgid "Apply last set color to fill"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©× ×§×\91×¢ ×\9b×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
+msgid "Below current"
+msgstr "×\9eת×\97ת ×\9c× ×\95×\9b×\97×\99ת"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
-msgid "Apply last set color to stroke"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©× ×§×\91×¢ ×\9bק×\95 ×\9eת×\90ר"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
+msgid "As sublayer of current"
+msgstr "×\9bתת־ש×\9b×\91×\94 ש×\9c ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
-msgid "Apply last selected color to fill"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©× ×\91×\97ר ×\9b×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
+msgid "Position:"
+msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
-msgid "Apply last selected color to stroke"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©× ×\91×\97ר ×\9bק×\95 ×\9eת×\90ר"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ש×\9d ×\94ש×\9b×\91×\94"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
-msgid "Invert fill"
-msgstr "הפוך מילוי"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
+msgid "_Rename"
+msgstr "_שנה שם"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
-msgid "Invert stroke"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ק×\95 ×\9eת×\90ר"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
+msgid "Rename layer"
+msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ש×\9d ×\94ש×\9b×\91×\94"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
-msgid "White fill"
-msgstr "מילוי לבן"
+#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
+msgid "Renamed layer"
+msgstr "שם השכבה השתנה"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
-msgid "White stroke"
-msgstr "ק×\95 ×\9eת×\90ר ×\9c×\91×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
+msgid "Add Layer"
+msgstr "×\94×\95סף ש×\9b×\91×\94"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
-msgid "Black fill"
-msgstr "מילוי שחור"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
+msgid "_Add"
+msgstr "_הוסף"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
-msgid "Black stroke"
-msgstr "ק×\95 ×\9eת×\90ר ש×\97×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
+msgid "New layer created."
+msgstr "× ×\95צר×\94 ש×\9b×\91×\94 ×\97×\93ש×\94"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
-msgid "Paste fill"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+msgid "Unhide layer"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
-msgid "Paste stroke"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ק×\95 ×\9eת×\90ר"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+msgid "Hide layer"
+msgstr "×\94סתר ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
-msgid "Change stroke width"
-msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ×¢×\95×\91×\99 ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+msgid "Lock layer"
+msgstr "× ×¢×\9c ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
-msgid ", drag to adjust"
-msgstr ", גרור להתאמה"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+msgid "Unlock layer"
+msgstr "שחרר את השכבה"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
-#, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
-msgstr "עובי קו המתאר: %.5g%s%s"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634
+msgid "New"
+msgstr "חדש"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
-msgid " (averaged)"
-msgstr " (ממוצע)"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641
+msgid "layers|Top"
+msgstr "עליונה"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
-msgid "0 (transparent)"
-msgstr "0 (שקוף)"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647
+msgid "Up"
+msgstr "למעלה"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
-msgid "100% (opaque)"
-msgstr "100% (אטום)"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653
+msgid "Dn"
+msgstr "מטה"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
-msgid "Adjust saturation"
-msgstr "×\9b×\95×\95× ×\9f ×\90ת ×\94ר×\95×\95×\99×\94"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659
+msgid "Bot"
+msgstr "ת×\97ת×\99ת"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
-"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
-msgstr ""
-"מכוונן את ה<b>רוויה</b>: לשעבר %.3g, כעת<b>%.3g</b> (שינוי %.3g); לחיצה על "
-"<b>Ctrl</b> כדי לכוונן את התאורה, ללא מקשי שינוי לכוונון הגוון"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
+msgid "X"
+msgstr "X"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
-msgid "Adjust lightness"
-msgstr "כוונן את התאורה"
+#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
+msgid "Apply new effect"
+msgstr "החל אפקט חדש"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
-"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
-msgstr ""
-"מכוונן את ה<b>תאורה</b>: לשעבר %.3g, כעת <b>%.3g</b> (שינוי %.3g); לחיצה על "
-"<b>Shift</b> כדי לכוונן את הרוויה, ללא מקשי שינוי כדי לכוונן את הגוון"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
+msgid "Current effect"
+msgstr "אפקט נוכחי"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
-msgid "Adjust hue"
-msgstr "×\9b×\95×\95× ×\9f ×\90ת ×\94×\92×\95×\95×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81
+msgid "Effect list"
+msgstr "רש×\99×\9eת ×\94×\90פק×\98×\99×\9d"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
-"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
-msgstr ""
-"מכוונן את ה<b>גוון</b>: לשעבר %.3g, כעת <b>%.3g</b> (שינוי %.3g); לחיצה על "
-"<b>Shift</b> כדי לכוונן את הרוויה, לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי לכוונן את התאורה"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270
+msgid "Unknown effect is applied"
+msgstr "הוחל אפקט בלתי ידוע"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
-msgid "Adjust stroke width"
-msgstr "התאם את עובי קו המתאר"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
+msgid "No effect applied"
+msgstr "לא הוחל אפקט"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
-#, c-format
-msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
-msgstr "מתאים את <b>עובי קו המתאר</b>: היה %.3g, כעת <b>%.3g</b> (שינוי %.3g)"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277
+msgid "Item is not a path or shape"
+msgstr "הפריט אינו נתיב או צורה"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Link" means to _link_ two sliders together
-#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
-msgid "sliders|Link"
-msgstr "sliders|קשר"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281
+msgid "Only one item can be selected"
+msgstr "ניתן לבחור פריט אחד"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
-msgid "L Gradient"
-msgstr "×\9e×\93ר×\92 ק"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285
+msgid "Empty selection"
+msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 ר×\99ק×\94"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
-msgid "R Gradient"
-msgstr "מדרג מ"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Unknown effect"
+msgstr "הוחל אפקט בלתי ידוע"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
-#, c-format
-msgid "Fill: %06x/%.3g"
-msgstr "מילוי: %06x/%.3g"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376
+msgid "Create and apply path effect"
+msgstr "צור והחל אפקט נתיב"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
-#, c-format
-msgid "Stroke: %06x/%.3g"
-msgstr "קו מתאר: %06x/%.3g"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394
+msgid "Remove path effect"
+msgstr "הסר אפקט נתיב"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s"
-msgstr "עובי קו המתאר: %.5g%s"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410
+msgid "Move path effect up"
+msgstr "הזז את אפקט הנתיב למעלה"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
-#, c-format
-msgid "O:%.3g"
-msgstr "א:%.3g"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426
+msgid "Move path effect down"
+msgstr "הזז את אפקט הנתיב למטה"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
-#, c-format
-msgid "O:.%d"
-msgstr "א:.%d"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
+msgid "Activate path effect"
+msgstr "הפעל את אפקטי הנתיב"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
-#, c-format
-msgid "Opacity: %.3g"
-msgstr "אטימות: %.3g"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
+msgid "Deactivate path effect"
+msgstr "נטרל את אפקטי הנתיב"
-#: ../src/vanishing-point.cpp:123
-msgid "Split vanishing points"
-msgstr "פצ×\9c ×\90ת × ×§×\95×\93×\95ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
+msgid "Heap"
+msgstr "×\9eצ×\91×\95ר"
-#: ../src/vanishing-point.cpp:168
-msgid "Merge vanishing points"
-msgstr "×\9e×\96×\92 ×\90ת × ×§×\95×\93×\95ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
+msgid "In Use"
+msgstr "×\91ש×\99×\9e×\95ש"
-#: ../src/vanishing-point.cpp:224
-msgid "3D box: Move vanishing point"
-msgstr "תיבה תלת־מימדית: הזז את נקודת ההעלמות"
+#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
+#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
+msgid "Slack"
+msgstr "חופשי"
-#: ../src/vanishing-point.cpp:305
-#, c-format
-msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural ""
-"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
-"b> to separate selected box(es)"
-msgstr[0] "נקודת ההעלמות <b>סופית</b> משותפת לתיבה <b>אחת</b>"
-msgstr[1] ""
-"נקודת ההעלמות <b>סופית</b> משותפת ל־<b>%d</b> תיבות; ניתן לגרור עם <b>Shift</"
-"b> כדי להפריד את התיבות הנבחרות"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
+msgid "Total"
+msgstr "סך הכל"
-#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
-#. but currently we update the status message anyway
-#: ../src/vanishing-point.cpp:312
-#, c-format
-msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural ""
-"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
-"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgstr[0] "נקודת העלמות <b>אינסופית</b> משותפת לתיבה <b>אחת</b>"
-msgstr[1] ""
-"נקודת העלמות <b>אין סופית</b> משותפת ל־<b>%d</b> תיבות; ניתן לגרור עם "
-"<b>Shift</b> כדי להפריד את התיבות הנבחרות)"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידוע"
-#: ../src/vanishing-point.cpp:320
-#, c-format
-msgid ""
-"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgid_plural ""
-"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
-"(es)"
-msgstr[0] ""
-"משותף לתיבה<b>אחת</b>; ניתן לגרור עם <b>Shift</b>כדי להפריד את התיבה הנבחרת"
-msgstr[1] ""
-"משותף ל־<b>%d</b> תיבות; ניתן לגרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד את התיבות "
-"הנבחרות"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
+msgid "Combined"
+msgstr "משולב"
-#: ../src/verbs.cpp:1140
-msgid "Switch to next layer"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94×\91×\90×\94"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
+msgid "Recalculate"
+msgstr "×\97ש×\91 ×\9e×\97×\93ש"
-#: ../src/verbs.cpp:1141
-msgid "Switched to next layer."
-msgstr "×\94×\95×¢×\91רת ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94×\91×\90×\94."
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
+msgid "Ready."
+msgstr "×\9e×\95×\9b×\9f."
-#: ../src/verbs.cpp:1143
-msgid "Cannot go past last layer."
-msgstr "לא ניתן לגשת מעבר לשכבה האחרונה."
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
+msgid ""
+"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
+"preferences.xml"
+msgstr ""
+"אפשר תצוגת רישום על ידי הגדרת המאפיין 'redirect' עבור dialogs.debug ל־1 "
+"בקובץ preferences.xml"
-#: ../src/verbs.cpp:1152
-msgid "Switch to previous layer"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94ק×\95×\93×\9eת"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
+msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91עת קר×\99×\90ת ×\94×\96× ×ª ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת"
-#: ../src/verbs.cpp:1153
-msgid "Switched to previous layer."
-msgstr "הועברת לשכבה הקודמת."
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
+msgid ""
+"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
+"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
+msgstr ""
+"שגיאה באיחזור הזנת ה־RSS של ספריית אוסף התמונות החופשיות. וודא כי שם השרת "
+"נכון תחת הגדרות->ייבוא/ייצוא (לדוגמה: openclipart.org)"
-#: ../src/verbs.cpp:1155
-msgid "Cannot go before first layer."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\92שת ×\9e×¢×\91ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94ר×\90ש×\95× ×\94."
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
+msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
+msgstr "×\94שרת ס×\99פק ×\94×\96× ×ª ×\90×\95סף ת×\9e×\95× ×\95ת פ×\92×\95×\9e×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
-#: ../src/verbs.cpp:1306
-msgid "No current layer."
-msgstr "אין שכבה נוכחית."
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
+msgid "Search for:"
+msgstr "חפש אחר:"
-#: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
-#, c-format
-msgid "Raised layer <b>%s</b>."
-msgstr "השכבה המוגבהת <b>%s</b>."
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
+msgid "No files matched your search"
+msgstr "לא נמצאו קבצים העונים לחיפושך"
-#: ../src/verbs.cpp:1202
-msgid "Layer to top"
-msgstr "×\94×¢×\91ר ×\9b×¢×\9c×\99×\95× ×\94"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
+msgid "Search"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש"
-#: ../src/verbs.cpp:1206
-msgid "Raise layer"
-msgstr "×\94×\92×\91×\94 ש×\9b×\91×\94"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
+msgid "Files found"
+msgstr "ק×\91צ×\99×\9d × ×\9eצ×\90×\95"
-#: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
-#, c-format
-msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
-msgstr "שכבה מונמכת <b>%s</b>."
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
+msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
+msgstr "לא ניתן לפתוח PNG זמני עבור הדפסת מפת סיביות"
-#: ../src/verbs.cpp:1210
-msgid "Layer to bottom"
-msgstr "ש×\9b×\91×\94 ×\9cת×\97ת×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
+msgid "Could not set up Document"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\92×\93×\99ר ×\9eס×\9e×\9a"
-#: ../src/verbs.cpp:1214
-msgid "Lower layer"
-msgstr "×\94× ×\9e×\9a ש×\9b×\91×\94"
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
+msgid "Failed to set CairoRenderContext"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91×\94×\92×\93ת CairoRenderContext"
-#: ../src/verbs.cpp:1223
-msgid "Cannot move layer any further."
-msgstr "לא ניתן להעביר את השכבה הלאה."
+#. set up dialog title, based on document name
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
+msgid "SVG Document"
+msgstr "מסמך SVG"
-#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
-#, c-format
-msgid "%s copy"
-msgstr "עותק של %s"
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
+msgid "Print"
+msgstr "הדפס"
-#: ../src/verbs.cpp:1263
-msgid "Duplicate layer"
-msgstr "שכפל שכבה"
+#. build custom preferences tab
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
+msgid "Rendering"
+msgstr "עיבוד תמונה"
-#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
-#: ../src/verbs.cpp:1266
-msgid "Duplicated layer."
-msgstr "השכבה שוכפלה."
+#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
+msgid "Cyan"
+msgstr "ציאן"
-#: ../src/verbs.cpp:1295
-msgid "Delete layer"
-msgstr "מחק שכבה"
+#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
+msgid "Magenta"
+msgstr "ארגמן"
-#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1298
-msgid "Deleted layer."
-msgstr "השכבה נמחקה."
+#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
+msgid "Yellow"
+msgstr "צהוב"
-#: ../src/verbs.cpp:1309
-msgid "Toggle layer solo"
-msgstr "החלף את בידוד השכבה"
+#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
+msgid "Black"
+msgstr "שחור"
-#: ../src/verbs.cpp:1389
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90×\95פק×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
+msgid "_Execute Javascript"
+msgstr "×\94פע×\9c _×\92'×\90×\95×\95×\94סקר×\99פ×\98"
-#: ../src/verbs.cpp:1404
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90× ×\9b×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
+msgid "_Execute Python"
+msgstr "×\94פע×\9c _פ×\99×\99ת×\95×\9f"
-#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
-#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
-#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1912
-msgid "tutorial-basic.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
+msgid "_Execute Ruby"
+msgstr "הפעל _רובי"
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1916
-msgid "tutorial-shapes.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
+msgid "Script"
+msgstr "סקריפט"
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1920
-msgid "tutorial-advanced.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
+msgid "Output"
+msgstr "פלט"
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1924
-msgid "tutorial-tracing.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
+msgid "Errors"
+msgstr "שגיאות"
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1928
-msgid "tutorial-calligraphy.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
+msgid "Set SVG Font attribute"
+msgstr "הגדר מאפיין גופן SVG"
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1932
-msgid "tutorial-elements.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
+msgid "Adjust kerning value"
+msgstr "התאם את ערך הריווח"
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1936
-msgid "tutorial-tips.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
+msgid "Family Name:"
+msgstr "שם המשפחה:"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
+msgid "Set width:"
+msgstr "הגדר רוחב:"
-#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
-msgid "Unlock all objects in the current layer"
-msgstr "ש×\97רר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\91ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
+msgid "glyph"
+msgstr "×\92×\9c×\99×£"
-#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
-msgid "Unlock all objects in all layers"
-msgstr "שחרר את כל הפריטים בכל השכבות"
+#. SPGlyph* glyph =
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
+msgid "Add glyph"
+msgstr "הוסף גליף"
-#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
-msgid "Unhide all objects in the current layer"
-msgstr "הצג את כל הפריטים בשכבה הנוכחית"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
+msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
+msgstr "בחר <b>נתיב</b> להגדרות קימורי הגליף."
-#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
-msgid "Unhide all objects in all layers"
-msgstr "הצג את כל הפריטים בכל השכבות"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
+msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
+msgstr "לפריט הנבחר אין תיאור <b>נתיב</b>."
-#: ../src/verbs.cpp:2239
-msgid "Does nothing"
-msgstr "×\9c×\90 ×¢×\95ש×\94 ×\93×\91ר"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
+msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
+msgstr "×\9c×\90 × ×\91×\97ר ×\92×\9c×\99×£ ×\91×\93×\95־ש×\99×\97 ×\94Ö¾SVGFonts."
-#: ../src/verbs.cpp:2242
-msgid "Create new document from the default template"
-msgstr "יוצר מסמך חדש מתבנית ברירת המחדל"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
+msgid "Set glyph curves"
+msgstr "הגדר את קימורי הגליף"
-#: ../src/verbs.cpp:2244
-msgid "_Open..."
-msgstr "_פתח..."
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
+msgid "Reset missing-glyph"
+msgstr "איפוס גליף חסר"
-#: ../src/verbs.cpp:2245
-msgid "Open an existing document"
-msgstr "פת×\97 ×\9eס×\9e×\9a ק×\99×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
+msgid "Edit glyph name"
+msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ש×\9d ×\94×\92×\9c×\99×£"
-#: ../src/verbs.cpp:2246
-msgid "Re_vert"
-msgstr "_שחזר"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
+msgid "Set glyph unicode"
+msgstr "הגדר היוניקוד של הגליף"
-#: ../src/verbs.cpp:2247
-msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
-msgstr "ש×\97×\96ר ×\9c×\92×\99רס×\94 ×\94×\90×\97ר×\95× ×\94 ש×\9c ×\94×\9eס×\9e×\9a ×©× ×©×\9eר×\94 (×\94ש×\99× ×\95×\99×\99×\9d ×\99×\90×\91×\93×\95)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
+msgid "Remove font"
+msgstr "×\94סר ×\90ת ×\94×\92×\95פ×\9f"
-#: ../src/verbs.cpp:2248
-msgid "_Save"
-msgstr "_שמור"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
+msgid "Remove glyph"
+msgstr "הסר את הגליף"
-#: ../src/verbs.cpp:2248
-msgid "Save document"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
+msgid "Remove kerning pair"
+msgstr "×\94סר ר×\99×\95×\95×\97 צ×\9e×\93"
-#: ../src/verbs.cpp:2250
-msgid "Save _As..."
-msgstr "ש×\9e×\95ר _×\91ש×\9d..."
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
+msgid "Missing Glyph:"
+msgstr "×\92×\9c×\99×£ ×\97סר:"
-#: ../src/verbs.cpp:2251
-msgid "Save document under a new name"
-msgstr "ש×\95×\9eר ×\90ת ×\94×\9eס×\9e×\9a ת×\97ת ש×\9d ×\97×\93ש"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
+msgid "From selection..."
+msgstr "×\9e×\94×\91×\97×\99ר×\94..."
-#: ../src/verbs.cpp:2252
-msgid "Save a Cop_y..."
-msgstr "שמור _עותק..."
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
+msgid "Reset"
+msgstr "אפס"
-#: ../src/verbs.cpp:2253
-msgid "Save a copy of the document under a new name"
-msgstr "ש×\95×\9eר ×¢×\95תק ש×\9c ×\94×\9eס×\9e×\9a ת×\97ת ש×\9d ×\97×\93ש"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
+msgid "Glyph name"
+msgstr "ש×\9d ×\94×\92×\9c×\99×£"
-#: ../src/verbs.cpp:2254
-msgid "_Print..."
-msgstr "_הדפס..."
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
+msgid "Matching string"
+msgstr "מחרוזת תואמת"
-#: ../src/verbs.cpp:2254
-msgid "Print document"
-msgstr "×\9e×\93פ×\99ס ×\90ת ×\94×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
+msgid "Add Glyph"
+msgstr "×\94×\95ספת ×\92×\9c×\99×£"
-#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2257
-msgid "Vac_uum Defs"
-msgstr "נקה ה_גדרות"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
+msgid "Get curves from selection..."
+msgstr "איחזור קימורים מהבחירה..."
-#: ../src/verbs.cpp:2257
-msgid ""
-"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <"
-"defs> of the document"
-msgstr ""
-"הסר הגדרות שאינן בשימוש (כגון מדרגים או נתיבי קיטום) מה<הגדרות> של "
-"המסמך"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
+msgid "Add kerning pair"
+msgstr "הוסף ריווח צמד"
-#: ../src/verbs.cpp:2259
-msgid "Print Previe_w"
-msgstr "תצוגה _מקדימה"
+#. Kerning Setup:
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
+msgid "Kerning Setup:"
+msgstr "הגדרת הריווח:"
-#: ../src/verbs.cpp:2260
-msgid "Preview document printout"
-msgstr "×\94צ×\92 תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 ש×\9c פ×\9c×\98 ×\94×\94×\93פס×\94"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
+msgid "1st Glyph:"
+msgstr "×\92×\9c×\99×£ ר×\90ש×\95×\9f:"
-#: ../src/verbs.cpp:2261
-msgid "_Import..."
-msgstr "×\99×\99_×\91×\90..."
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
+msgid "2nd Glyph:"
+msgstr "×\92×\9c×\99×£ ×©× ×\99:"
-#: ../src/verbs.cpp:2262
-msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
-msgstr "×\99×\99×\91×\90 ת×\9e×\95× ×ª ×\9eפת ס×\99×\91×\99×\95ת ×\90×\95 ק×\95×\91×¥ SVG ×\9cת×\95×\9a ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
+msgid "Add pair"
+msgstr "×\94×\95סף צ×\9e×\93"
-#: ../src/verbs.cpp:2263
-msgid "_Export Bitmap..."
-msgstr "×\99×\99_צ×\90 ×\9eפת ס×\99×\91×\99×\95ת..."
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
+msgid "First Unicode range"
+msgstr "×\98×\95×\95×\97 ×\94×\99×\95× ×\99ק×\95×\93 ×\94ר×\90ש×\95×\9f"
-#: ../src/verbs.cpp:2264
-msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 ×\90×\95 ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9bת×\9e×\95× ×ª ×\9eפת ס×\99×\91×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
+msgid "Second Unicode range"
+msgstr "×\98×\95×\95×\97 ×\94×\99×\95× ×\99ק×\95×\93 ×\94×©× ×\99"
-#: ../src/verbs.cpp:2265
-msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
-msgstr "×\99×\99×\91×\90 ×\9eס×\9e×\9a ×\9eספר×\99×\99ת ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
+msgid "Kerning value:"
+msgstr "ער×\9a ×\94ר×\99×\95×\95×\97:"
-#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
-#: ../src/verbs.cpp:2267
-msgid "N_ext Window"
-msgstr "_חלון הבא"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
+msgid "Set font family"
+msgstr "הגדרת משפחת הגופן"
-#: ../src/verbs.cpp:2268
-msgid "Switch to the next document window"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9c×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\94×\91×\90"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
+msgid "font"
+msgstr "×\92×\95פ×\9f"
-#: ../src/verbs.cpp:2269
-msgid "P_revious Window"
-msgstr "חלון _קודם"
+#. select_font(font);
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
+msgid "Add font"
+msgstr "הוסף גופן"
-#: ../src/verbs.cpp:2270
-msgid "Switch to the previous document window"
-msgstr "עבור לחלון המסמך הקודם"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
+msgid "_Font"
+msgstr "_גופן"
-#: ../src/verbs.cpp:2271
-msgid "_Close"
-msgstr "_סגור"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
+msgid "_Global Settings"
+msgstr "הגדרות _כלליות"
-#: ../src/verbs.cpp:2272
-msgid "Close this document window"
-msgstr "סגור חלון מסמך זה"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
+msgid "_Glyphs"
+msgstr "_גליפים"
-#: ../src/verbs.cpp:2273
-msgid "_Quit"
-msgstr "י_ציאה"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
+msgid "_Kerning"
+msgstr "_ריווח"
-#: ../src/verbs.cpp:2273
-msgid "Quit Inkscape"
-msgstr "צא מאינקסקייפ"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
+msgid "Sample Text"
+msgstr "טקסט לדוגמה"
-#: ../src/verbs.cpp:2276
-msgid "Undo last action"
-msgstr "×\91×\98×\9c ×\90ת ×\94פע×\95×\9c×\94 ×\94×\90×\97ר×\95× ×\94"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
+msgid "Preview Text:"
+msgstr "תצ×\95×\92ת ×\94×\98קס×\98 ×\94×\9eק×\93×\99×\9e×\94:"
-#: ../src/verbs.cpp:2279
-msgid "Do again the last undone action"
-msgstr "בצא שנית את הפעולה האחרונה שבוטלה"
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
+msgid "Set fill"
+msgstr "הגדר מילוי"
-#: ../src/verbs.cpp:2280
-msgid "Cu_t"
-msgstr "ג_זור"
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
+msgid "Set stroke"
+msgstr "הגדר קו מתאר"
-#: ../src/verbs.cpp:2281
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "גזור את הבחירה ללוח הגזירים"
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
+msgid "Edit..."
+msgstr "ערוך..."
-#: ../src/verbs.cpp:2282
-msgid "_Copy"
-msgstr "ה_עתק"
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
+msgid "Convert"
+msgstr "המרה"
-#: ../src/verbs.cpp:2283
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "העתק את הבחירה ללוח הגזירים"
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
+#, c-format
+msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
+msgstr "תיקיית לוחות הצבעים (%s) אינה זמינה."
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:348
+msgid "Arrange in a grid"
+msgstr "סדר לתוך רשת"
-#: ../src/verbs.cpp:2284
-msgid "_Paste"
-msgstr "×\94_×\93×\91ק"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:658
+msgid "Rows:"
+msgstr "ש×\95ר×\95ת:"
-#: ../src/verbs.cpp:2285
-msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
-msgstr "×\94×\93×\91ק פר×\99×\98×\99×\9d ×\9e×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d ×\9c× ×§×\95×\93ת ×\94×¢×\9b×\91ר, ×\90×\95 ×\94×\93×\91ק ×\98קס×\98"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:666
+msgid "Number of rows"
+msgstr "×\9eספר ש×\95ר×\95ת"
-#: ../src/verbs.cpp:2286
-msgid "Paste _Style"
-msgstr "×\94×\93×\91ק _ס×\92× ×\95×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670
+msgid "Equal height"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ש×\95×\95×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2287
-msgid "Apply the style of the copied object to selection"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94ס×\92× ×\95×\9f ש×\9c ×\94פר×\99×\98 ש×\94×\95עתק ×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99רה"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680
+msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר, ×\9c×\9b×\9c ש×\95ר×\94 ×\99×\99× ×ª×\9f ×\94×\92×\95×\91×\94 ש×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94×\92×\91×\95×\94 ×\91×\99×\95תר ×©× ×\9eצ×\90 ×\91ת×\95×\9bה"
-#: ../src/verbs.cpp:2289
-msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
-msgstr "שנה את גודל הבחירה כדי שתתאים לגודל הפריט המועתק"
+#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
+#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
+msgid "Align:"
+msgstr "ישור:"
-#: ../src/verbs.cpp:2290
-msgid "Paste _Width"
-msgstr "הדבק _רוחב"
+#. #### Number of columns ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:728
+msgid "Columns:"
+msgstr "עמודות:"
-#: ../src/verbs.cpp:2291
-msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
-msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9b×\93×\99 שתת×\90×\99×\9d ×\9cר×\95×\97×\91 ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×\95עתק"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:736
+msgid "Number of columns"
+msgstr "×\9eספר ×\94×¢×\9e×\95×\93×\95ת"
-#: ../src/verbs.cpp:2292
-msgid "Paste _Height"
-msgstr "×\94×\93×\91ק _×\92×\95×\91ה"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740
+msgid "Equal width"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ש×\95×\95ה"
-#: ../src/verbs.cpp:2293
-msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
-msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9b×\93×\99 שתת×\90×\99×\9d ×\9c×\92×\95×\91×\94 ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×\95עתק"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749
+msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר, ×\9c×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94 ×\99×\99× ×ª×\9f ×\94ר×\95×\97×\91 ש×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94ר×\97×\91 ×\91×\99×\95תר ×\9eת×\95×\9b×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2294
-msgid "Paste Size Separately"
-msgstr "הדבק את הגודל בנפרד"
+#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
+msgid "Fit into selection box"
+msgstr "התאם לתיבת הבחירה"
-#: ../src/verbs.cpp:2295
-msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
-msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c×\95 ש×\9c ×\9b×\9c פר×\99×\98 ×©× ×\91×\97ר ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ת×\90×\99×\9d ×\9c×\92×\95×\93×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×\95עתק"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:801
+msgid "Set spacing:"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ר×\99×\95×\95×\97:"
-#: ../src/verbs.cpp:2296
-msgid "Paste Width Separately"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×\90ת ×\94ר×\95×\97×\91 ×\91× ×¤×¨×\93"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:821
+msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
+msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\90× ×\9b×\99 ×\91×\99×\9f ×\94ש×\95ר×\95ת (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d)"
-#: ../src/verbs.cpp:2297
-msgid ""
-"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
-"object"
-msgstr "שנה את גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לרוחב הפריט המועתק"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:846
+msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
+msgstr "ריווח אפקי בין העמודות (בפיקסלים)"
-#: ../src/verbs.cpp:2298
-msgid "Paste Height Separately"
-msgstr "הדבק את הגובה בנפרד"
+#. ## The OK button
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869
+msgid "tileClonesDialog|Arrange"
+msgstr "אירגון"
-#: ../src/verbs.cpp:2299
-msgid ""
-"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
-"object"
-msgstr "שנה את גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לגובה הפריט המועתק"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
+msgid "Arrange selected objects"
+msgstr "סדר את הפריטים הנבחרים"
-#: ../src/verbs.cpp:2300
-msgid "Paste _In Place"
-msgstr "הדבק ב_מקום"
+#. #### begin left panel
+#. ### begin notebook
+#. ## begin mode page
+#. # begin single scan
+#. brightness
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
+msgid "Brightness cutoff"
+msgstr "חיתוך בהירות"
-#: ../src/verbs.cpp:2301
-msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
-msgstr "×\94×\93×\91ק פר×\99×\98×\99×\9d ×\9e×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d ×\90×\9c ×\94×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94×\9eק×\95ר×\99"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
+msgid "Trace by a given brightness level"
+msgstr "עק×\95×\91 ×\9cפ×\99 ר×\9eת ×\91×\94×\99ר×\95ת × ×ª×\95× ×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2302
-msgid "Paste Path _Effect"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×\90פק×\98 _× ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
+msgid "Brightness cutoff for black/white"
+msgstr "×\97×\99ת×\95×\9a ×\91×\94×\99ר×\95ת ×¢×\91×\95ר ש×\97×\95ר/×\9c×\91×\9f"
-#: ../src/verbs.cpp:2303
-msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\90פק×\98 ×\94× ×ª×\99×\91 ש×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×\95עתק ×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
+msgid "Single scan: creates a path"
+msgstr "סר×\99ק×\94 ×\91×\95×\93×\93×\94: ×\99×\95צרת × ×ª×\99×\91"
-#: ../src/verbs.cpp:2304
-msgid "Remove Path _Effect"
-msgstr "הסר אפק_ט נתיב"
+#. canny edge detection
+#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
+msgid "Edge detection"
+msgstr "זיהוי קצוות"
-#: ../src/verbs.cpp:2305
-msgid "Remove any path effects from selected objects"
-msgstr "×\94סר ×\9b×\9c ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91 ש×\94×\95×\90 ×\9e×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
+msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
+msgstr "עק×\95×\91 ×¢×\9d ×\90×\99ת×\95ר קצ×\95×\95ת ×\9e×\99×\98×\91×\99 ×\9cפ×\99 ×\94×\90×\9c×\92×\95ר×\99ת×\9d ש×\9c ×\92'×\95×\9f ×§× ×\99"
-#: ../src/verbs.cpp:2306
-msgid "Remove Filters"
-msgstr "×\94סרת ×\9e×¡× × ×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
+msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
+msgstr "×\97×\99ת×\95×\9a ×\91×\94×\99ר×\95ת ×\9cפ×\99קס×\9c×\99×\9d ס×\9e×\95×\9b×\99×\9d (×\9e×\92×\93×\99ר ×\90ת ×¢×\95×\91×\99 ×\94קצ×\94)"
-#: ../src/verbs.cpp:2307
-msgid "Remove any filters from selected objects"
-msgstr "הסר מסננים כלשהם מהפריטים הנבחרים"
+#. quantization
+#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
+#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
+#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
+msgid "Color quantization"
+msgstr "הפחתת צבעים"
-#: ../src/verbs.cpp:2308
-msgid "_Delete"
-msgstr "×\9e_×\97ק"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
+msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
+msgstr "עק×\95×\91 ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\92×\91×\95×\9c×\95ת ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×\94×\9e×\95פ×\97ת×\99×\9d"
-#: ../src/verbs.cpp:2309
-msgid "Delete selection"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
+msgid "The number of reduced colors"
+msgstr "×\9eספר ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×\94×\9e×\95פ×\97ת×\99×\9d"
-#: ../src/verbs.cpp:2310
-msgid "Duplic_ate"
-msgstr "_שכפל"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
+msgid "Colors:"
+msgstr "צבעים:"
-#: ../src/verbs.cpp:2311
-msgid "Duplicate selected objects"
-msgstr "שכפל את הפריטים הנבחרים"
+#. swap black and white
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
+msgid "Invert image"
+msgstr "הפוך תמונה"
-#: ../src/verbs.cpp:2312
-msgid "Create Clo_ne"
-msgstr "צ×\95ר ×\9b_פ×\99×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
+msgid "Invert black and white regions"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\90×\96×\95ר×\99×\9d ×\94×\9c×\91× ×\99×\9d ×\95×\94ש×\97×\95ר×\99×\9d"
-#: ../src/verbs.cpp:2313
-msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
-msgstr "צור כפיל (העתק המקושר למקור) של הפריט הנבחר"
+#. # end single scan
+#. # begin multiple scan
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
+msgid "Brightness steps"
+msgstr "צעדי בהירות"
-#: ../src/verbs.cpp:2314
-msgid "Unlin_k Clone"
-msgstr "× _תק ×\9bפ×\99×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
+msgid "Trace the given number of brightness levels"
+msgstr "עק×\95×\91 ×\90×\97ר ×\94×\9eספר ×\94× ×ª×\95×\9f ש×\9c ר×\9e×\95ת ×\94×\91×\94×\99ר×\95ת"
-#: ../src/verbs.cpp:2315
-msgid ""
-"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
-"standalone objects"
-msgstr ""
-"חתוך את קישורי הכפילים הנבחרים אל המקור שלהם, ובכך יהפכו לפריטים בפני עצמם"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
+msgid "Scans:"
+msgstr "סריקות:"
-#: ../src/verbs.cpp:2316
-msgid "Relink to Copied"
-msgstr "קשר ×\9e×\97×\93ש ×\90×\9c ×\94×\9e×\95עתק"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
+msgid "The desired number of scans"
+msgstr "×\9eספר ×\94סר×\99ק×\95ת ×\94×\9e×\91×\95קש"
-#: ../src/verbs.cpp:2317
-msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
-msgstr "קשר ×\90ת ×\94×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9cפר×\99×\98 ×©× ×\9eצ×\90 ×\9bר×\92×¢ ×\91×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99רים"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
+msgid "Trace the given number of reduced colors"
+msgstr "עק×\95×\91 ×\90×\97ר ×\94×\9eספר ×\94× ×ª×\95×\9f ש×\9c צ×\91×¢×\99×\9d ×\9e×\95פ×\97תים"
-#: ../src/verbs.cpp:2318
-msgid "Select _Original"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94_×\9eקור"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
+msgid "Grays"
+msgstr "×\92×\95×\95× ×\99 ×\90פור"
-#: ../src/verbs.cpp:2319
-msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94פר×\99×\98 ש×\90×\9c×\99×\95 ×\94×\9bפ×\99×\9c ×\9eק×\95שר"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
+msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
+msgstr "×\9b×\9e×\95 ×\94צ×\91×¢×\99×\9d, ×\90×\9a ×\94ת×\95צ×\90×\94 ת×\95×\9eר ×\9c×\92×\95×\95× ×\99 ×\90פ×\95ר"
-#: ../src/verbs.cpp:2320
-msgid "Objects to _Marker"
-msgstr "פריטים ל_סמנים"
+#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
+msgid "Smooth"
+msgstr "החלקה"
-#: ../src/verbs.cpp:2321
-msgid "Convert selection to a line marker"
-msgstr "×\94×\9eר ×\90ת×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9cק×\95 ס×\99×\9e×\95×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
+msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
+msgstr "×\94×\97×\9c ×\98ש×\98×\95ש פע×\9e×\95× ×\99 ×\9c×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת ×\9c×¤× ×\99 ×\94×\9eעק×\91"
-#: ../src/verbs.cpp:2322
-msgid "Objects to Gu_ides"
-msgstr "פריטים לק_ווים מנחים"
+#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
+msgid "Stack scans"
+msgstr "ערום סריקות"
-#: ../src/verbs.cpp:2323
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
msgid ""
-"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
-"edges"
-msgstr "×\94×\9eר ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9c×\90×\95סף ש×\9c ק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d ×\94×\9e×\99×\95שר×\99×\9d ×\9cקצ×\95×\95ת×\99×\94×\9d"
+"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
+"gaps)"
+msgstr "ער×\95×\9d סר×\99ק×\95ת ×\90×\97ת ×¢×\9c ×\92×\91×\99 ×\94×©× ×\99×\94 (×\9c×\9c×\90 ר×\95×\95×\97×\99×\9d) ×\91×\9eק×\95×\9d ר×\99צ×\95×£ (×\9cר×\91 ×¢×\9d ר×\95×\95×\97×\99×\9d)"
-#: ../src/verbs.cpp:2324
-msgid "Objects to Patter_n"
-msgstr "פר×\99×\98×\99×\9d ×\9cת×\91_× ×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
+msgid "Remove background"
+msgstr "×\94סר רקע"
-#: ../src/verbs.cpp:2325
-msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
-msgstr "המר את הבחירה למרובע בעל מילוי תבניתי מרוצף"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
+msgid "Remove bottom (background) layer when done"
+msgstr "הסר את השכבה התחתונה (הרקע) עם הסיום"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
+msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
+msgstr "מספר סריקות: יוצר קבוצה של נתיבים"
-#: ../src/verbs.cpp:2326
-msgid "Pattern to _Objects"
-msgstr "תבנית ל_פריטים"
+#. ## begin option page
+#. # potrace parameters
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
+msgid "Suppress speckles"
+msgstr "הדחק נקודות"
-#: ../src/verbs.cpp:2327
-msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
-msgstr "×\97×\9c×¥ פר×\99×\98×\99×\9d ×\9e×\9e×\99×\9c×\95×\99 ת×\91× ×\99ת×\99 ×\9eר×\95צף"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
+msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
+msgstr "×\94תע×\9c×\9d ×\9e×\9bת×\9e×\99×\9d ק×\98× ×\99×\9d (× ×§×\95×\93×\95ת) ×\91×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת"
-#: ../src/verbs.cpp:2328
-msgid "Clea_r All"
-msgstr "× _ק×\94 ×\94×\9b×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
+msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
+msgstr "×\9bת×\9e×\99×\9d ×¢×\93 ×\92×\95×\93×\9c ×\96×\94 ×\99×\95×\93×\97ק×\95"
-#: ../src/verbs.cpp:2329
-msgid "Delete all objects from document"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9e×\94×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
+msgid "Smooth corners"
+msgstr "×\94×\97×\9cק פ×\99× ×\95ת"
-#: ../src/verbs.cpp:2330
-msgid "Select Al_l"
-msgstr "×\91×\97ר ×\94_×\9b×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
+msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
+msgstr "×\94×\97×\9cק קצ×\95×\95ת ×\97×\93×\99×\9d ×\9e×\94×\9eעק×\91"
-#: ../src/verbs.cpp:2331
-msgid "Select all objects or all nodes"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\90×\95 ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×\9eפרק×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
+msgid "Increase this to smooth corners more"
+msgstr "×\94×\92×\93×\9c ער×\9a ×\96×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\97×\9c×\99ק ×\90ת ×\94קצ×\95×\95ת ×\99×\95תר"
-#: ../src/verbs.cpp:2332
-msgid "Select All in All La_yers"
-msgstr "×\91×\97ר ×\94×\9b×\9c ×\91×\9b×\9c ×\94_ש×\9b×\91×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
+msgid "Optimize paths"
+msgstr "×\99×\99×¢×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
-#: ../src/verbs.cpp:2333
-msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת ×\94× ×¨×\90×\95ת ×\95×\94×\9eש×\95×\97רר×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
+msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
+msgstr "× ×¡×\94 ×\9c×\99×\99×¢×\9c ×\90ת ×\94× ×ª×\99×\91×\99×\9d ×¢×\9c ×\99×\93×\99 צ×\99ר×\95×£ ×\9eק×\98×¢×\99 עק×\95×\9e×\95ת ×\91×\96×\99×\99×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2334
-msgid "In_vert Selection"
-msgstr "הפוך _בחירה"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
+msgid ""
+"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
+"optimization"
+msgstr "הגדל מספר זה כדי להפחית את מספר המחברים במעקב על ידי ייעול תוקפני יותר"
-#: ../src/verbs.cpp:2335
-msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 (×\90×\9c ת×\91×\97ר ×\90ת ×\9e×\94 ×©× ×\91×\97ר ×\95×\91×\97ר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94ש×\90ר)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
+msgid "Tolerance:"
+msgstr "ס×\95×\91×\9c× ×\95ת:"
-#: ../src/verbs.cpp:2336
-msgid "Invert in All Layers"
-msgstr "הפוך בכל השכבות"
+#. ### credits
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
+msgid ""
+"Inkscape bitmap tracing\n"
+"is based on Potrace,\n"
+"created by Peter Selinger\n"
+"\n"
+"http://potrace.sourceforge.net"
+msgstr ""
+"תכונת המעקב אחר תמונת\n"
+"סיביות מבוססת על Potrace,\n"
+"שנוצרה על ידי פיטר סלינג'ר\n"
+"\n"
+"http://potrace.sourceforge.net"
-#: ../src/verbs.cpp:2337
-msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת ×\94× ×¨×\90×\95ת ×\95×\94×\9eש×\95×\97ררות"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
+msgid "Credits"
+msgstr "ת×\95×\93ות"
-#: ../src/verbs.cpp:2338
-msgid "Select Next"
-msgstr "בחר את הבא"
+#. #### begin right panel
+#. ## SIOX
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
+msgid "SIOX foreground selection"
+msgstr "בחירת קידמה מחולצת פשוטה"
-#: ../src/verbs.cpp:2339
-msgid "Select next object or node"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94פר×\99×\98 ×\90×\95 ×\94×\9eפרק ×\94×\91×\90"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
+msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
+msgstr "×\9bס×\94 ×\90ת ×\94×\90×\99×\96×\95ר ×\90×\95ת×\95 תרצ×\94 ×\9c×\91×\97×\95ר ×\9bק×\99×\93×\9e×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2340
-msgid "Select Previous"
-msgstr "בחר את הקודם"
+#. ## preview
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
+msgid "Update"
+msgstr "עדכן"
-#: ../src/verbs.cpp:2341
-msgid "Select previous object or node"
-msgstr "בחר את הפריט או המפרק הקודם"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
+msgid ""
+"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
+"tracing"
+msgstr ""
+"הצג בתצוגה מקדימה את מפת הסיביות בשלב הביניים עם ההגדרות הנוכחיות, מבלי "
+"לעקוב ממש"
-#: ../src/verbs.cpp:2342
-msgid "D_eselect"
-msgstr "×\91×\98×\9c ×\91_×\97×\99רה"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
+msgid "Preview"
+msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9eה"
-#: ../src/verbs.cpp:2343
-msgid "Deselect any selected objects or nodes"
-msgstr "×\91×\98×\9c ×\90ת ×\91×\97×\99רת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\90×\95 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×©× ×\91×\97ר×\95"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
+msgid "Abort a trace in progress"
+msgstr "×\91×\98×\9c ×\9eעק×\91 ש×\91ת×\94×\9c×\99×\9a"
-#: ../src/verbs.cpp:2344
-msgid "_Guides Around Page"
-msgstr "_קווים מנחים מסביב לעמוד"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
+msgid "Execute the trace"
+msgstr "הפעל את המעקב"
-#: ../src/verbs.cpp:2345
-msgid "Create four guides aligned with the page borders"
-msgstr "צור ארבעה קווים מנחים המיושרים עם גבולות העמוד"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "או_פקי"
-#: ../src/verbs.cpp:2346
-msgid "Next Path Effect Parameter"
-msgstr "פר×\9e×\98ר ×\90פק×\98 ×\94× ×ª×\99×\91 ×\94×\91×\90"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr "×\94×¢×\91ר×\94 (×\99×\97ס×\99ת) ×\90×\95 ×\9e×\99ק×\95×\9d (×\9e×\95×\97×\9c×\98) ×\90×\95פק×\99×\99×\9d"
-#: ../src/verbs.cpp:2347
-msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
-msgstr "הצג את פרמטר אפקט הנתיב הבא לעריכה"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+msgid "_Vertical"
+msgstr "א_נכי"
-#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2350
-msgid "Raise to _Top"
-msgstr "הגבה ל_עליון"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr "העברה (יחסית) או מיקום (מוחלט) אנכיים"
-#: ../src/verbs.cpp:2351
-msgid "Raise selection to top"
-msgstr "הגבה את הבחירה כך שתהיה עליונה"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+msgid "_Width"
+msgstr "_רוחב"
-#: ../src/verbs.cpp:2352
-msgid "Lower to _Bottom"
-msgstr "×\94× ×\9e×\9a ×\9c_ת×\97ת×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\90×\95פק×\99 (×\9e×\95×\97×\9c×\98 ×\90×\95 ×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\9e×\94× ×\95×\9b×\97×\99)"
-#: ../src/verbs.cpp:2353
-msgid "Lower selection to bottom"
-msgstr "הנמך את הבחירה לתחתית"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+msgid "_Height"
+msgstr "_גובה"
-#: ../src/verbs.cpp:2354
-msgid "_Raise"
-msgstr "×\94_×\92×\91×\94"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\90× ×\9b×\99 (×\9e×\95×\97×\9c×\98 ×\90×\95 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\9e×\94× ×\95×\9b×\97×\99)"
-#: ../src/verbs.cpp:2355
-msgid "Raise selection one step"
-msgstr "הגבה את הבחירה בצעד אחד"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+msgid "A_ngle"
+msgstr "_זווית"
-#: ../src/verbs.cpp:2356
-msgid "_Lower"
-msgstr "×\94_× ×\9e×\9a"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
+msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\9cס×\99×\91×\95×\91 (×\97×\99×\95×\91×\99 = × ×\92×\93 ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f)"
-#: ../src/verbs.cpp:2357
-msgid "Lower selection one step"
-msgstr "הנמך את הבחירה בצעד אחד"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+msgid ""
+"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
+"displacement, or percentage displacement"
+msgstr ""
+"זווית הטייה אופקית (חיובי = נגד כיוון השעון), או מוחלט להעברה או אחוזים "
+"להעברה"
-#: ../src/verbs.cpp:2358
-msgid "_Group"
-msgstr "_קבץ"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+msgid ""
+"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
+"or percentage displacement"
+msgstr ""
+"זווית הטייה אנכית (חיובית = נגד כיוון השעון), או מוחלטת להעברה או אחוזים "
+"להעברה"
-#: ../src/verbs.cpp:2359
-msgid "Group selected objects"
-msgstr "ק×\91×¥ ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+msgid "Transformation matrix element A"
+msgstr "×\9e×\98ר×\99צת ש×\99× ×\95×\99 צ×\95ר×\94 ר×\9b×\99×\91 ×\90"
-#: ../src/verbs.cpp:2361
-msgid "Ungroup selected groups"
-msgstr "פרק ×\90ת ×\94ק×\91×\95צ×\95ת ×\94× ×\91×\97ר×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+msgid "Transformation matrix element B"
+msgstr "×\9e×\98ר×\99צת ש×\99× ×\95×\99 צ×\95ר×\94 ר×\9b×\99×\91 ×\91"
-#: ../src/verbs.cpp:2363
-msgid "_Put on Path"
-msgstr "×\94_צ×\9e×\93 ×\9c× ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+msgid "Transformation matrix element C"
+msgstr "×\9e×\98ר×\99צת ש×\99× ×\95×\99 צ×\95ר×\94 ר×\9b×\99×\91 ×\92"
-#: ../src/verbs.cpp:2365
-msgid "_Remove from Path"
-msgstr "×\94_סר ×\9e× ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+msgid "Transformation matrix element D"
+msgstr "×\9e×\98ר×\99צת ש×\99× ×\95×\99 צ×\95ר×\94 ר×\9b×\99×\91 ×\93"
-#: ../src/verbs.cpp:2367
-msgid "Remove Manual _Kerns"
-msgstr "×\94סר ר×\99×\95×\95×\97 ×\99_×\93× ×\99"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
+msgid "Transformation matrix element E"
+msgstr "×\9e×\98ר×\99צת ש×\99× ×\95×\99 צ×\95ר×\94 ר×\9b×\99×\91 ×\94"
-#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
-#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2370
-msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
-msgstr "הסר את כל שינוי מרווחי האותיות הידני וסיבובי התווים מפריט הטקסט"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+msgid "Transformation matrix element F"
+msgstr "מטריצת שינוי צורה רכיב ו"
-#: ../src/verbs.cpp:2372
-msgid "_Union"
-msgstr "_איחוד"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid "Rela_tive move"
+msgstr "הזזה י_חסית"
-#: ../src/verbs.cpp:2373
-msgid "Create union of selected paths"
-msgstr "צור איחוד של הנתיבים הנבחרים"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid ""
+"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
+"edit the current absolute position directly"
+msgstr ""
+"הוסף את ההעברה היחסית המצויינת למיקום הנוכחי; או, ערוך את המיקום המוחלט "
+"ישירות"
-#: ../src/verbs.cpp:2374
-msgid "_Intersection"
-msgstr "_הצטלבות"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+msgid "Scale proportionally"
+msgstr "שנה את הגודל באופן יחסי"
-#: ../src/verbs.cpp:2375
-msgid "Create intersection of selected paths"
-msgstr "צ×\95ר ×\90ת ×\94צ×\98×\9c×\91×\95ת ×\94× ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×\90ת ×\99×\97ס×\99 ×\94×\92×\95×\91×\94/ר×\95×\97×\91 ש×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ש×\92×\95×\93×\9c×\9d ש×\95× ×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2376
-msgid "_Difference"
-msgstr "ה_בדל"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+msgid "Apply to each _object separately"
+msgstr "החל על כל _פריט בנפרד"
-#: ../src/verbs.cpp:2377
-msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
-msgstr "צור את הבדל הנתיבים הנבחרים (תחתון פחות עליון)"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+msgid ""
+"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
+"transform the selection as a whole"
+msgstr ""
+"החל את שינוי הגודל/סיבוב/הטייה עבור הפריט הנבחר בנפרד; או, שנה את צורת "
+"הבחירה כמכלול"
-#: ../src/verbs.cpp:2378
-msgid "E_xclusion"
-msgstr "×\90×\99 ×\94_×\9b×\9c×\9c×\94"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+msgid "Edit c_urrent matrix"
+msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9e_×\98ר×\99צ×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
-#: ../src/verbs.cpp:2379
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
msgid ""
-"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
-"path)"
-msgstr "צ×\95ר \"×\90×\95\" ×\91×\9c×¢×\93×\99 ש×\9c ×\94× ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d (×\94×\97×\9cק×\99×\9d ×\94ש×\99×\99×\9b×\99×\9d ×\9c× ×ª×\99×\91 ×\90×\97×\93 ×\91×\9c×\91×\93)"
+"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
+"this matrix"
+msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\9e×\98ר×\99צת ש×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94; ×\90×\95, ×\90ס×\95×£ ×\90ת ש×\99× ×\95×\99×\99 ×\94צ×\95ר×\94 ×\91×\9e×\98ר×\99צ×\94 ×\96×\90ת"
-#: ../src/verbs.cpp:2380
-msgid "Di_vision"
-msgstr "×\97_×\9c×\95ק×\94"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
+msgid "_Move"
+msgstr "×\94_×\96×\96"
-#: ../src/verbs.cpp:2381
-msgid "Cut the bottom path into pieces"
-msgstr "חתוך את הנתיב התחתון לחתיכות"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
+msgid "_Scale"
+msgstr "_קנה מידה"
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2384
-msgid "Cut _Path"
-msgstr "חתוך _נתיב"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
+msgid "_Rotate"
+msgstr "_סובב"
-#: ../src/verbs.cpp:2385
-msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
-msgstr "×\97ת×\95×\9a ×\90ת ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר ש×\9c ×\94× ×ª×\99×\91 ×\94ת×\97ת×\95×\9f ×\9c×\97ת×\99×\9b×\95ת, ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\99×\95סר"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
+msgid "Ske_w"
+msgstr "×\94_×\98×\94"
-#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2389
-msgid "Outs_et"
-msgstr "ה_רחב"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
+msgid "Matri_x"
+msgstr "מטרי_צה"
-#: ../src/verbs.cpp:2390
-msgid "Outset selected paths"
-msgstr "×\94ר×\97×\91 ×\90ת ×\94× ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
+msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
+msgstr "×\90פס ×\90ת ×\94ער×\9b×\99×\9d ×\91×\9cש×\95× ×\99ת ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\9c×\91ר×\99רת ×\94×\9e×\97×\93×\9c"
-#: ../src/verbs.cpp:2392
-msgid "O_utset Path by 1 px"
-msgstr "×\94ר×\97×\91 ×\90ת ×\94× _ת×\99×\91×\99×\9d ×\91פ×\99קס×\9c 1"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
+msgid "Apply transformation to selection"
+msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ש×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94 ×\9c×\91×\97×\99ר×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2393
-msgid "Outset selected paths by 1 px"
-msgstr "×\94ר×\97×\91 ×\90ת ×\94× ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\91פ×\99קס×\9c 1"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
+msgid "Edit transformation matrix"
+msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\9e×\98ר×\99צת ש×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2395
-msgid "O_utset Path by 10 px"
-msgstr "×\94ר×\97×\91 ×\90ת ×\94× ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\91Ö¾10 פ×\99_קס×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
+msgid "Drag curve"
+msgstr "×\92ר×\95ר עק×\95×\9e×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2396
-msgid "Outset selected paths by 10 px"
-msgstr "×\94ר×\97×\91 ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\91Ö¾10 פ×\99קס×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
+msgid "Add node"
+msgstr "×\94×\95סף ×\9eפרק"
-#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2400
-msgid "I_nset"
-msgstr "_צמצם"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
+#, fuzzy
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
+msgstr "<b>Shift</b>: לחץ כדי להחליף את הבחירה; גרור כדי לבצע בחירת רצועת גומי"
-#: ../src/verbs.cpp:2401
-msgid "Inset selected paths"
-msgstr "צמצם את הנתיבים הנבחרים"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
+#, fuzzy
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
+msgstr "<b>נקודת חיבור</b>: יש להקליל או לגרור לשם יצירת מחבר חדש"
-#: ../src/verbs.cpp:2403
-msgid "I_nset Path by 1 px"
-msgstr "_צמצם בפיקסל 1"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid ""
+"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
+"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2404
-msgid "Inset selected paths by 1 px"
-msgstr "צמצם את הנתיבים הנבחרים בפיקסל 1"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid ""
+"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
+"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2406
-msgid "I_nset Path by 10 px"
-msgstr "_צמצם את הנתיב ב־10 פיקסלים"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
+msgid "Change node type"
+msgstr "שנה את סוג המפרק"
-#: ../src/verbs.cpp:2407
-msgid "Inset selected paths by 10 px"
-msgstr "צמצם את הנתיבים הנבחרים ב־10 פיקסלים"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Straighten segments"
+msgstr "יישר מקטעים"
-#: ../src/verbs.cpp:2409
-msgid "D_ynamic Offset"
-msgstr "קיזוז _דינאמי"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Make segments curves"
+msgstr "הפוך את המקטעים הנבחרים לעיקולים"
-#: ../src/verbs.cpp:2409
-msgid "Create a dynamic offset object"
-msgstr "צ×\95ר פר×\99×\98 ×\91×¢×\9c ק×\99×\96×\95×\96 ×\93×\99× ×\90×\9e×\99"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
+msgid "Add nodes"
+msgstr "×\94×\95סף ×\9eפרק×\99×\9d"
-#: ../src/verbs.cpp:2411
-msgid "_Linked Offset"
-msgstr "קיזוז מ_קושר"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415
+msgid "Join nodes"
+msgstr "צרף מפרקים"
-#: ../src/verbs.cpp:2412
-msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
-msgstr "צור פריט קיזוז דנאמי המקושר לנתיב המקורי"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426
+msgid "Break nodes"
+msgstr "שבור מפרקים"
-#: ../src/verbs.cpp:2414
-msgid "_Stroke to Path"
-msgstr "ק×\95 ×\9e_ת×\90ר ×\9c× ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320
+msgid "Delete nodes"
+msgstr "×\9e×\97ק ×\9eפרק×\99×\9d"
-#: ../src/verbs.cpp:2415
-msgid "Convert selected object's stroke to paths"
-msgstr "×\94×\9eר ×\90ת ק×\95×\95×\99 ×\94×\9eת×\90ר ש×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9c× ×ª×\99×\91ים"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618
+msgid "Move nodes"
+msgstr "×\94×\96×\96 ×\9eפרקים"
-#: ../src/verbs.cpp:2416
-msgid "Si_mplify"
-msgstr "×\94פ_ש×\98"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621
+msgid "Move nodes horizontally"
+msgstr "×\94×\96×\96 ×\9eפרק×\99×\9d ×\90×\95פק×\99ת"
-#: ../src/verbs.cpp:2417
-msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
-msgstr "פש×\98 ×\90ת ×\94× ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d (×\94סר ×\9eפרק×\99×\9d × ×\95ספ×\99×\9d)"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625
+msgid "Move nodes vertically"
+msgstr "×\94×\96×\96 ×\9eפרק×\99×\9d ×\90× ×\9b×\99ת"
-#: ../src/verbs.cpp:2418
-msgid "_Reverse"
-msgstr "_סדר הפוך"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632
+msgid "Rotate nodes"
+msgstr "סובב מפרקים"
-#: ../src/verbs.cpp:2419
-msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
-msgstr "הפוך את הכיוון של הנתיבים הנבחרים (שימושי להפיכת סמנים)"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes uniformly"
+msgstr "שנה את מרחק המפרקים"
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2421
-msgid "_Trace Bitmap..."
-msgstr "_עקוב אחר מפת סיביות..."
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
+msgid "Scale nodes"
+msgstr "שנה את מרחק המפרקים"
-#: ../src/verbs.cpp:2422
-msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
-msgstr "צור נתיב אחד או יותר ממפת סיביות על ידי מעקב אחריו"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes horizontally"
+msgstr "הזז מפרקים אופקית"
-#: ../src/verbs.cpp:2423
-msgid "_Make a Bitmap Copy"
-msgstr "_צור עותק מפת סיביות"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes vertically"
+msgstr "הזז מפרקים אנכית"
-#: ../src/verbs.cpp:2424
-msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
-msgstr "ייצא את הבחירה למפת סיביות והכנס אותה לתוך מסמך"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
+#, fuzzy
+msgid "Flip nodes horizontally"
+msgstr "הפוך אופקית"
-#: ../src/verbs.cpp:2425
-msgid "_Combine"
-msgstr "_שלב"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Flip nodes vertically"
+msgstr "הפוך אנכית"
-#: ../src/verbs.cpp:2426
-msgid "Combine several paths into one"
-msgstr "שלב מספר נתיבים לאחד"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid ""
+"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
+"selection"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2429
-msgid "Break _Apart"
-msgstr "_פרק"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
+msgstr "<b>Shift</b>: ציור מסביב לנקודת ההתחלה"
-#: ../src/verbs.cpp:2430
-msgid "Break selected paths into subpaths"
-msgstr "הפרד את הנתיבים הנבחרים לתת נתיבים"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551
+#, c-format
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid ""
+"<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click to edit only "
+"this object (more: Shift)"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2431
-msgid "Rows and Columns..."
-msgstr "טורים ועמודות..."
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
+#, c-format
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid ""
+"<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click clear the "
+"selection"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2432
-msgid "Arrange selected objects in a table"
-msgstr "סדר את האוייקטים הנבחרים בטבלה"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
+msgstr "גרור לבחירת חצייה, לחץ כדי להפוך אותה"
-#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2434
-msgid "_Add Layer..."
-msgstr "_הוסף שכבה..."
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
+msgstr "גרור לבחירת חצייה, לחץ כדי להפוך אותה"
-#: ../src/verbs.cpp:2435
-msgid "Create a new layer"
-msgstr "צור שכבה חדשה"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2436
-msgid "Re_name Layer..."
-msgstr "ש_נה את שם השכבה..."
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select objects to edit"
+msgstr "המר את הפריט הנבחר לנתיב"
-#: ../src/verbs.cpp:2437
-msgid "Rename the current layer"
-msgstr "שנה את שם השכבה הנוכחית"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Cusp node handle"
+msgstr "הזז את ידית המפרק"
-#: ../src/verbs.cpp:2438
-msgid "Switch to Layer Abov_e"
-msgstr "עבור לשכבה מלמ_עלה"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Smooth node handle"
+msgstr "הזז את ידיות המפרקים"
-#: ../src/verbs.cpp:2439
-msgid "Switch to the layer above the current"
-msgstr "עבור לשכבה שמעל לנוכחית"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Symmetric node handle"
+msgstr "הזז את ידיות המפרקים"
-#: ../src/verbs.cpp:2440
-msgid "Switch to Layer Belo_w"
-msgstr "עבור לשכבה מלמ_טה"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Auto-smooth node handle"
+msgstr "הזז את ידית המפרק"
-#: ../src/verbs.cpp:2441
-msgid "Switch to the layer below the current"
-msgstr "עבור לשכבה שמעל לנוכחית"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:341
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2442
-msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
-msgstr "העבר את הבחירה לשכבה שמ_על"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:343
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "more: Ctrl, Alt"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2443
-msgid "Move selection to the layer above the current"
-msgstr "העבר את הבחירה לשכבה שמעל לנוכחית"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:349
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
+"increments while rotating both handles"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2444
-msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
-msgstr "העבר את הבחירה לשכבה שמת_חת"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:354
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2445
-msgid "Move selection to the layer below the current"
-msgstr "העבר את הבחירה לשכבה שמתחת לנוכחית"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:360
+#, fuzzy
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
+msgstr "<b>Shift</b>: מחליף את בחירת המפרקים, מבטל הצמדה, מסובב את שתי הידיות"
-#: ../src/verbs.cpp:2446
-msgid "Layer to _Top"
-msgstr "הפוך שכבה ל_עליונה"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:363
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2447
-msgid "Raise the current layer to the top"
-msgstr "הפוך את השכבה הנוכחית לעליונה"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:370
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
+"handles"
+msgstr "<b>Shift</b>: מחליף את בחירת המפרקים, מבטל הצמדה, מסובב את שתי הידיות"
-#: ../src/verbs.cpp:2448
-msgid "Layer to _Bottom"
-msgstr "שכבה ל_תחתית"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:374
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2449
-msgid "Lower the current layer to the bottom"
-msgstr "הורד את השכבה הנוכחית לתחתית"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:379
+#, fuzzy
+msgctxt "Path hande tip"
+msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
+msgstr "<b>Shift</b>: ציור מסביב לנקודת ההתחלה"
-#: ../src/verbs.cpp:2450
-msgid "_Raise Layer"
-msgstr "ה_עלה את השכבה"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:386
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2451
-msgid "Raise the current layer"
-msgstr "העלה את השכבה הנוכחית"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:389
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2452
-msgid "_Lower Layer"
-msgstr "ה_ורד את השכבה"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:405
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2453
-msgid "Lower the current layer"
-msgstr "הורד את השכבה הנוכחית"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
+msgstr "<b>Shift</b>: לחץ כדי להחליף את הבחירה; גרור כדי לבצע בחירת רצועת גומי"
-#: ../src/verbs.cpp:2454
-msgid "Duplicate Current Layer"
-msgstr "שכפול השכבה הנוכחית"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
+msgstr "<b>Shift</b>: לחץ כדי להחליף את הבחירה; גרור כדי לבצע בחירת רצועת גומי"
-#: ../src/verbs.cpp:2455
-msgid "Duplicate an existing layer"
-msgstr "שכפל שכבה נוכחית"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2456
-msgid "_Delete Current Layer"
-msgstr "_מחק את השכבה הנוכחית"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2457
-msgid "Delete the current layer"
-msgstr "מחק את השכבה הנוכחית"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמד לזווית"
-#: ../src/verbs.cpp:2458
-msgid "_Show/hide other layers"
-msgstr "ה_צג/הסתר את השכבות האחרות"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2459
-msgid "Solo the current layer"
-msgstr "בודד את השכבה הנוכחית"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid ""
+"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
+"(more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr ""
-#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2462
-msgid "Rotate _90° CW"
-msgstr "הטה ב־_90° עכ\"ש"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid ""
+"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
+"Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr ""
-#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
-#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2465
-msgid "Rotate selection 90° clockwise"
-msgstr "×\94×\98×\94 ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\91Ö¾90° ×¢×\9d ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "Move node by %s, %s"
+msgstr "×\94×\96×\96 ×\9eפרק×\99×\9d"
-#: ../src/verbs.cpp:2466
-msgid "Rotate 9_0° CCW"
-msgstr "הטה ב־9_0° נכ\"ש"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Symmetric node"
+msgstr "סימטרי"
-#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
-#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2469
-msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
-msgstr "הטה אתר הבחירה ב־90° נגד כיוון השעון"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Auto-smooth node"
+msgstr "מפרק חלק"
-#: ../src/verbs.cpp:2470
-msgid "Remove _Transformations"
-msgstr "הסר _שינויי צורה"
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
+#, fuzzy
+msgid "Scale handle"
+msgstr "שנה את מרחק המפרקים"
-#: ../src/verbs.cpp:2471
-msgid "Remove transformations from object"
-msgstr "הסר את שינויי הצורה מהפריט"
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
+#, fuzzy
+msgid "Rotate handle"
+msgstr "משוך ידית פנימה"
-#: ../src/verbs.cpp:2472
-msgid "_Object to Path"
-msgstr "_פריט לנתיב"
+#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
+msgid "Delete node"
+msgstr "מחק מפרק"
-#: ../src/verbs.cpp:2473
-msgid "Convert selected object to path"
-msgstr "המר את הפריט הנבחר לנתיב"
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
+#, fuzzy
+msgid "Cycle node type"
+msgstr "שנה את סוג המפרק"
-#: ../src/verbs.cpp:2474
-msgid "_Flow into Frame"
-msgstr "_הצף לתוך המסגרת"
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
+#, fuzzy
+msgid "Drag handle"
+msgstr "צייר ידיות"
-#: ../src/verbs.cpp:2475
-msgid ""
-"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
-"frame object"
-msgstr ""
-"שים טקסט בתוך המסגרת (נתיב או צורה), ובכך יווצר טקסט צף המקושר לפריט מסגרת"
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
+msgid "Retract handle"
+msgstr "משוך ידית פנימה"
-#: ../src/verbs.cpp:2476
-msgid "_Unflow"
-msgstr "_טיבוע"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: ציור מסביב לנקודת ההתחלה"
-#: ../src/verbs.cpp:2477
-msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
-msgstr "הסר טקסט מהמסגרת (יוצר פריט טקסט בשורה אחת)"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמד לזווית"
-#: ../src/verbs.cpp:2478
-msgid "_Convert to Text"
-msgstr "ה_מר לטקסט"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: צייר מדרג מסביב לנקודת ההתחלה"
-#: ../src/verbs.cpp:2479
-msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
-msgstr "המר טקסט צף לפריט טקסט רגיל (שומר על חזותו)"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: ציור מסביב לנקודת ההתחלה"
-#: ../src/verbs.cpp:2481
-msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr "הפוך או_פקית"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
+msgstr "<b>Alt</b>: נעל את הרדיוס הספירלי"
-#: ../src/verbs.cpp:2481
-msgid "Flip selected objects horizontally"
-msgstr "הפוך את הפריטים הנבחרים אופקית"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
+msgstr "<b>אין נתיבים</b> להיפוך בבחירה."
-#: ../src/verbs.cpp:2484
-msgid "Flip _Vertical"
-msgstr "הפוך א_נכית"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2484
-msgid "Flip selected objects vertically"
-msgstr "הפוך את הפריטים הנבחרים אנכית"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
+"increments"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2487
-msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
-msgstr "החל מסכה על הבחירה (על ידי שימוש בפריט העליון ביותר כמסכה)"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
+msgstr "<b>Shift</b>: ציור מסביב לנקודת ההתחלה"
-#: ../src/verbs.cpp:2489
-msgid "Edit mask"
-msgstr "ערוך מסכה"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמד לזווית"
-#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
-msgid "_Release"
-msgstr "_שחרר"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
+"center"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2491
-msgid "Remove mask from selection"
-msgstr "שחרר את המסכה מהבחירה"
+#. event
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Rotate by %.2f°"
+msgstr "סובב לפי פיקסלים"
-#: ../src/verbs.cpp:2493
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
-"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
-msgstr "החל נתיב חיתוך על הבחירה (על ידי שימוש בפריט העליון ביותר כנתיב קיטום)"
+"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
+"increments"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
-msgid "Edit clipping path"
-msgstr "ערוך את נתיב הקיטום"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: ציור מסביב לנקודת ההתחלה"
-#: ../src/verbs.cpp:2497
-msgid "Remove clipping path from selection"
-msgstr "הסר נתיב קיטום מהבחירה"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמד לזווית"
-#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2500
-msgid "Select"
-msgstr "בחר"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2501
-msgid "Select and transform objects"
-msgstr "בחר ושנה את צורתם של פריטים"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Skew horizontally by %.2f°"
+msgstr "הזז אופקית לפי פיקסלים"
-#: ../src/verbs.cpp:2502
-msgid "Node Edit"
-msgstr "עריכת נתיבים"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Skew vertically by %.2f°"
+msgstr "הזז אנכית לפי פיקסלים"
-#: ../src/verbs.cpp:2503
-msgid "Edit paths by nodes"
-msgstr "ערוך נתיבים לפי מפרקים"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
+msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
+msgstr " "
-#: ../src/verbs.cpp:2505
-msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
-msgstr "×\95סת פר×\99×\98×\99×\9d ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\92×\99×\9c×\95×£ ×\90×\95 צ×\99×\95ר"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
+msgid "Zoom drawing if window size changes"
+msgstr "×\94תקר×\91 ×\9cצ×\99×\95ר ×\90×\9d ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\97×\9c×\95×\9f ×\9e×©×ª× ×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2507
-msgid "Create rectangles and squares"
-msgstr "צ×\95ר ×\9eר×\95×\91×¢×\99×\9d ×\95ר×\99×\91×\95×¢×\99×\9d"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
+msgid "Cursor coordinates"
+msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94ס×\9e×\9f"
-#: ../src/verbs.cpp:2509
-msgid "Create 3D boxes"
-msgstr "צור תיבות תלת מימדיות"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
+msgid "Z:"
+msgstr "Z:"
-#: ../src/verbs.cpp:2511
-msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
-msgstr "צור עיגולים, אליפסות וקשתות"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
+msgid ""
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr ""
+"<b> ברוכים הבאים לאינקסקייפ! </b> השתמשו בכלי הצורה או היד־החופשית כדי "
+"ליצור פריטים; השתמשו בכלי־הבחירה (חץ) כדי להזיז או לשנות את צורתם."
-#: ../src/verbs.cpp:2513
-msgid "Create stars and polygons"
-msgstr "צור כוכבים ומצולעים"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
+"closing?</span>\n"
+"\n"
+"If you close without saving, your changes will be discarded."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">לשמור שינויים למסמך \"%s\" לפני הסגירה?"
+"</span>\n"
+"\n"
+"אם תסגור מבלי לשמור, השינויים שלך יאבדו."
-#: ../src/verbs.cpp:2515
-msgid "Create spirals"
-msgstr "צור ספירלות"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "סגור מ_בלי לשמור"
-#: ../src/verbs.cpp:2517
-msgid "Draw freehand lines"
-msgstr "צייר קווים ביד חופשית"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"\n"
+"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">הקובץ \"%s\" נשמר בתבנית (%s) שעלולה "
+"לגרום לאובדן נתונים!</span>\n"
+"\n"
+"האם ברצונך לשמור את הקובץ בתור SVG של אינקסקייפ?"
-#: ../src/verbs.cpp:2519
-msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
-msgstr "צייר עקומות בזייה וקווים ישרים"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
+msgid "_Save as SVG"
+msgstr "_שמור בתור SVG"
-#: ../src/verbs.cpp:2521
-msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
-msgstr "צ×\99×\99ר ק×\95×\95×\99 ×\9eת×\90ר ק×\9c×\99×\92רפ×\99×\99×\9d ×\90×\95 ×\9b×\9e×\91רשת"
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
+msgid "_Blend mode:"
+msgstr "×\9eצ×\91 _×¢×\99ר×\91×\95×\9c:"
-#: ../src/verbs.cpp:2523
-msgid "Create and edit text objects"
-msgstr "צור וערוך פריטי טקסט"
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
+msgid "B_lur:"
+msgstr "_טשטוש:"
-#: ../src/verbs.cpp:2525
-msgid "Create and edit gradients"
-msgstr "צ×\95ר ×\95ער×\95×\9a ×\9e×\93ר×\92×\99×\9d"
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
+msgid "Toggle current layer visibility"
+msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×\94צ×\92ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
-#: ../src/verbs.cpp:2527
-msgid "Zoom in or out"
-msgstr "×\94תקר×\91 ×\90×\95 ×\94תר×\97ק"
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
+msgid "Lock or unlock current layer"
+msgstr "× ×¢×\9c ×\90×\95 ש×\97רר ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
-#: ../src/verbs.cpp:2529
-msgid "Pick colors from image"
-msgstr "×\91×\97ר צ×\91×¢×\99×\9d ×\9e×\94ת×\9e×\95× ×\94"
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
+msgid "Current layer"
+msgstr "ש×\9b×\91×\94 × ×\95×\9b×\97×\99ת"
-#: ../src/verbs.cpp:2531
-msgid "Create diagram connectors"
-msgstr "צור מחברי תרשים"
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
+msgid "(root)"
+msgstr "(מקור)"
-#: ../src/verbs.cpp:2533
-msgid "Fill bounded areas"
-msgstr "×\9e×\9c×\90 ×\90×\99×\96×\95ר×\99×\9d ת×\97×\95×\9e×\99×\9d"
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
+msgid "Proprietary"
+msgstr "×§× ×\99×\99× ×\99"
-#: ../src/verbs.cpp:2534
-msgid "LPE Edit"
-msgstr "ער×\95×\9a LPE"
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
+msgid "MetadataLicence|Other"
+msgstr "×\90×\97ר"
-#: ../src/verbs.cpp:2535
-msgid "Edit Path Effect parameters"
-msgstr "ער×\99×\9bת ×\94פר×\9e×\98ר×\99×\9d ש×\9c ×\90פק×\98×\99 ×\94× ×ª×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
+msgid "Change blur"
+msgstr "×©× ×\94 ×\98ש×\98×\95ש"
-#: ../src/verbs.cpp:2537
-msgid "Erase existing paths"
-msgstr "מחק נתיבים קיימים"
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
+msgid "Change opacity"
+msgstr "שנה אטימות"
-#: ../src/verbs.cpp:2539
-msgid "Do geometric constructions"
-msgstr "בצע בניות גאומטריות"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
+msgid "U_nits:"
+msgstr "_יחידות:"
-#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2541
-msgid "Selector Preferences"
-msgstr "העדפות כלי הבחירה"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
+msgid "Width of paper"
+msgstr "רוחב הנייר"
-#: ../src/verbs.cpp:2542
-msgid "Open Preferences for the Selector tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+msgid "Height of paper"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94× ×\99×\99ר"
-#: ../src/verbs.cpp:2543
-msgid "Node Tool Preferences"
-msgstr "העדפות כלי המפרק"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+msgid "T_op margin:"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2544
-msgid "Open Preferences for the Node tool"
-msgstr "פתח העדפות עבור כלי המפרק"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Top margin"
+msgstr "גבול החודש"
-#: ../src/verbs.cpp:2545
-msgid "Tweak Tool Preferences"
-msgstr "העדפות כלי הויסות"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "L_eft:"
+msgstr "שמאל:"
-#: ../src/verbs.cpp:2546
-msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
-msgstr "פתח העדפות עבור כלי הויסות"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Left margin"
+msgstr "זווית שמאלית"
-#: ../src/verbs.cpp:2547
-msgid "Rectangle Preferences"
-msgstr "העדפות כלי המרובע"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Ri_ght:"
+msgstr "ימין:"
-#: ../src/verbs.cpp:2548
-msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
-msgstr "פתח העדפות עבור כלי המרובע"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Right margin"
+msgstr "זווית ימנית"
-#: ../src/verbs.cpp:2549
-msgid "3D Box Preferences"
-msgstr "העדפות תיבה תלת מימדית"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Botto_m:"
+msgstr "תחתון:"
-#: ../src/verbs.cpp:2550
-msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
-msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי תיבות התלת מימד"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Bottom margin"
+msgstr "גבול החודש"
-#: ../src/verbs.cpp:2551
-msgid "Ellipse Preferences"
-msgstr "העדפות כלי האליפסה"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Orientation:"
+msgstr "ישור"
-#: ../src/verbs.cpp:2552
-msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\90×\9c×\99פס×\95ת"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289
+msgid "_Landscape"
+msgstr "×\9c_ר×\95×\97×\91"
-#: ../src/verbs.cpp:2553
-msgid "Star Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9b×\95×\9b×\91"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
+msgid "_Portrait"
+msgstr "×\9c_×\90×\95ר×\9a"
-#: ../src/verbs.cpp:2554
-msgid "Open Preferences for the Star tool"
-msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי הכוכבים"
+#. ## Set up custom size frame
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
+msgid "Custom size"
+msgstr "גודל מותאם אישית"
-#: ../src/verbs.cpp:2555
-msgid "Spiral Preferences"
-msgstr "העדפות כלי הספירלה"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324
+msgid "Resi_ze page to content..."
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2556
-msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
-msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי הספירלות"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "_Resize page to drawing or selection"
+msgstr "_התאם את העמוד לבחירה"
-#: ../src/verbs.cpp:2557
-msgid "Pencil Preferences"
-msgstr "העדפות כלי העפרון"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
+msgid ""
+"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
+"is no selection"
+msgstr ""
+"שנה את גודל העמוד כך שיתאים לבחירה הנוכחית, או לגודל הציור כולו במידה ולא "
+"נבחר דבר"
-#: ../src/verbs.cpp:2558
-msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94צ×\99×\95ר עפר×\95×\9f"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416
+msgid "Set page size"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×¢×\9e×\95×\93"
-#: ../src/verbs.cpp:2559
-msgid "Pen Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×¢×\98"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
+msgid "List"
+msgstr "רש×\99×\9e×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2560
-msgid "Open Preferences for the Pen tool"
-msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי הציור עט"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
+msgid "swatches|Size"
+msgstr "swatches|גודל"
-#: ../src/verbs.cpp:2561
-msgid "Calligraphic Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94ק×\9c×\99×\92רפ×\99×\94"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
+msgid "tiny"
+msgstr "פ×\99צפ×\95×\9f"
-#: ../src/verbs.cpp:2562
-msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94ק×\9c×\99×\92רפ×\99×\94"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
+msgid "small"
+msgstr "ק×\98×\9f"
-#: ../src/verbs.cpp:2563
-msgid "Text Preferences"
-msgstr "העדפות כלי הטקסט"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "medium" indicates size of colour swatches
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
+msgid "swatchesHeight|medium"
+msgstr "swatches|בינוני"
-#: ../src/verbs.cpp:2564
-msgid "Open Preferences for the Text tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\98קס×\98"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
+msgid "large"
+msgstr "×\92×\93×\95×\9c"
-#: ../src/verbs.cpp:2565
-msgid "Gradient Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
+msgid "huge"
+msgstr "×¢× ×§"
-#: ../src/verbs.cpp:2566
-msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
-msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי המדרגים"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
+msgid "swatches|Width"
+msgstr "swatches|רוחב"
-#: ../src/verbs.cpp:2567
-msgid "Zoom Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94תקר×\99×\91"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
+msgid "narrower"
+msgstr "צר ×\99×\95תר"
-#: ../src/verbs.cpp:2568
-msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94תקר×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
+msgid "narrow"
+msgstr "צר"
-#: ../src/verbs.cpp:2569
-msgid "Dropper Preferences"
-msgstr "העדפות כלי הטפטפת"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "medium" indicates width of colour swatches
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
+msgid "swatchesWidth|medium"
+msgstr "swatches|בינוני"
-#: ../src/verbs.cpp:2570
-msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\98פ×\98פת"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
+msgid "wide"
+msgstr "ר×\97×\91"
-#: ../src/verbs.cpp:2571
-msgid "Connector Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\97×\91ר"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
+msgid "wider"
+msgstr "ר×\97×\91 ×\99×\95תר"
-#: ../src/verbs.cpp:2572
-msgid "Open Preferences for the Connector tool"
-msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי המחברים"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
+msgid "swatches|Wrap"
+msgstr "swatches|גלישה"
-#: ../src/verbs.cpp:2573
-msgid "Paint Bucket Preferences"
-msgstr "העדפות דלי הצבע"
+#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
+msgid ""
+"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
+"random numbers."
+msgstr ""
+"הזרע מחדש את יצרן המספרים האקראים; פעולה זו תיצור רצף שונה של מספרים אקראיים."
-#: ../src/verbs.cpp:2574
-msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\93×\9c×\99 ×\94צ×\91×¢"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
+msgid "Backend"
+msgstr "×\9e× ×\92× ×\95×\9f"
-#: ../src/verbs.cpp:2575
-msgid "Eraser Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\94×\9e×\97ק"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
+msgid "Vector"
+msgstr "×\95ק×\98×\95ר"
-#: ../src/verbs.cpp:2576
-msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\97×\99ק×\94"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
+msgid "Bitmap"
+msgstr "×\9eפת ס×\99×\91×\99×\95ת"
-#: ../src/verbs.cpp:2577
-msgid "LPE Tool Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\90פק×\98×\99 ×\94× ×ª×\99×\91 ×\94×\97×\99×\99×\9d"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
+msgid "Bitmap options"
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9eפת ס×\99×\91×\99×\95ת"
-#: ../src/verbs.cpp:2578
-msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\90פק×\98×\99 ×\94× ×ª×\99×\91 ×\94×\97×\99×\99×\9d"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
+msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
+msgstr "ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\94 ×\9e×\95×¢×\93פת ×\9c×¢×\99×\91×\95×\93 ×\94ת×\9e×\95× ×\94, ×\91× ×§×\95×\93×\95ת ×\9c×\90×\99× ×\98ש."
-#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2581
-msgid "Zoom In"
-msgstr "התקרב"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
+msgid ""
+"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
+"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
+"will not be correctly rendered."
+msgstr ""
+"עבד את התמונה באמצעות פעולות וקטוריות של Cairo. התמונה שתתקבל לרב תהיה קטנה "
+"בנפח הקובץ וניתן יהיה למתוח אותה באופן שרירותי, אך כמה מאפקטי הסינון לא יהיו "
+"נכונים"
-#: ../src/verbs.cpp:2581
-msgid "Zoom in"
-msgstr "התקרב"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
+msgid ""
+"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
+msgstr ""
+"עבד הכל כמפת סיביות. התמונה המתקבלת לרב תהיה קטנה יותר בנפח הקובץ ולא ניתן "
+"יהיה למתוח אותה באופן שרירותי, אך כל הפריטים יעובדו בדיוק כפי שהם מוצגים."
-#: ../src/verbs.cpp:2582
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "התרחק"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
+msgid "Fill:"
+msgstr "מילוי:"
-#: ../src/verbs.cpp:2582
-msgid "Zoom out"
-msgstr "התרחק"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
+msgid "Stroke:"
+msgstr "קו מתאר:"
-#: ../src/verbs.cpp:2583
-msgid "_Rulers"
-msgstr "_סרגלים"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
+msgid "O:"
+msgstr "א:"
-#: ../src/verbs.cpp:2583
-msgid "Show or hide the canvas rulers"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90×\95 ×\94סתר ×\90ת סר×\92×\9c×\99 ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
+msgid "N/A"
+msgstr "×\9c×\90 ×\96×\9e×\99×\9f"
-#: ../src/verbs.cpp:2584
-msgid "Scroll_bars"
-msgstr "סרגלי _גלילה"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "לא נבחר דבר"
-#: ../src/verbs.cpp:2584
-msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
-msgstr "הצג או הסתר את סרגלי הגלילה של משטח הציור"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>ללא</i>"
-#: ../src/verbs.cpp:2585
-msgid "_Grid"
-msgstr "_רשת"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+msgid "No fill"
+msgstr "ללא מילוי"
-#: ../src/verbs.cpp:2585
-msgid "Show or hide the grid"
-msgstr "מציג או מסתיר את הרשת"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+msgid "No stroke"
+msgstr "ללא קו מתאר"
-#: ../src/verbs.cpp:2586
-msgid "G_uides"
-msgstr "_קווים מנחים"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
+msgid "Pattern"
+msgstr "תבנית"
-#: ../src/verbs.cpp:2586
-msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
-msgstr "הצג או הסתר את הקווים המנחים (גרור מסרגל כדי ליצור קו מנחה)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "מילוי בתבנית"
-#: ../src/verbs.cpp:2587
-msgid "Toggle snapping on or off"
-msgstr "הפעלת או ביטול ההצמדה"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
+msgid "Pattern stroke"
+msgstr "תבנית כקו המתאר"
-#: ../src/verbs.cpp:2588
-msgid "Nex_t Zoom"
-msgstr "התקריב ה_בא"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
+msgid "<b>L</b>"
+msgstr "<b>ק</b>"
-#: ../src/verbs.cpp:2588
-msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
-msgstr "התקריב הבא (מהיסטוריית התקריבים)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
+msgid "Linear gradient fill"
+msgstr "מילוי מדרג קווי"
-#: ../src/verbs.cpp:2590
-msgid "Pre_vious Zoom"
-msgstr "התקריב ה_קודם"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
+msgid "Linear gradient stroke"
+msgstr "מדרג קווי בקו המתאר"
-#: ../src/verbs.cpp:2590
-msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
-msgstr "תקריב קודם (מהיסטוריית התקריבים)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
+msgid "<b>R</b>"
+msgstr "<b>מ</b>"
-#: ../src/verbs.cpp:2592
-msgid "Zoom 1:_1"
-msgstr "תקריב 1:_1"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
+msgid "Radial gradient fill"
+msgstr "מילוי מדרג מעגלי"
-#: ../src/verbs.cpp:2592
-msgid "Zoom to 1:1"
-msgstr "תקריב ליחס 1:1"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
+msgid "Radial gradient stroke"
+msgstr "מדרג מעגלי בקו המתאר"
-#: ../src/verbs.cpp:2594
-msgid "Zoom 1:_2"
-msgstr "תקר×\99×\91 1:_2"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
+msgid "Different"
+msgstr "ש×\95× ×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2594
-msgid "Zoom to 1:2"
-msgstr "תקר×\99×\91 ×\9c×\99×\97ס 1:2"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
+msgid "Different fills"
+msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99×\99×\9d ש×\95× ×\99×\9d"
-#: ../src/verbs.cpp:2596
-msgid "_Zoom 2:1"
-msgstr "_תקריב 2:1"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
+msgid "Different strokes"
+msgstr "קוי מתאר שונים"
-#: ../src/verbs.cpp:2596
-msgid "Zoom to 2:1"
-msgstr "תקריב ליחס 2:1"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
+msgid "<b>Unset</b>"
+msgstr "<b>לא הוגדר</b>"
-#: ../src/verbs.cpp:2599
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_מסך מלא"
+#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
+msgid "Unset fill"
+msgstr "בטל את הגדרת המילוי"
-#: ../src/verbs.cpp:2599
-msgid "Stretch this document window to full screen"
-msgstr "מתח את חלון מסמך זה למלוא גודל המסך"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
+msgid "Unset stroke"
+msgstr "בטל הגדרת קו המתאר"
-#: ../src/verbs.cpp:2602
-msgid "Toggle _Focus Mode"
-msgstr "×\94_×\97×\9c×£ ×\90ת ×\9eצ×\91 ×\94×\9e×\99ק×\95ד"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
+msgid "Flat color fill"
+msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99 צ×\91×¢ ×\90×\97×\99ד"
-#: ../src/verbs.cpp:2602
-msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
-msgstr "×\94סר סר×\92×\9c×\99 ×\9b×\9c×\99×\9d ×\9e×\99×\95תר×\99×\9d ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ת×\9eק×\93 ×¢×\9c ×\94צ×\99×\95ר"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
+msgid "Flat color stroke"
+msgstr "ק×\95 ×\9eת×\90ר ×\91צ×\91×¢ ×\90×\97×\99×\93"
-#: ../src/verbs.cpp:2604
-msgid "Duplic_ate Window"
-msgstr "שכפל _חלון"
+#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+msgid "<b>a</b>"
+msgstr "<b>א</b>"
-#: ../src/verbs.cpp:2604
-msgid "Open a new window with the same document"
-msgstr "פת×\97 ×\97×\9c×\95×\9f ×\97×\93ש ×¢×\9d ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\94× ×\95×\9b×\97×\99"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
+msgid "Fill is averaged over selected objects"
+msgstr "×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99 × ×§×\91×¢ ×\91×\9e×\9e×\95צע ×\9cפ×\99 צ×\91×¢×\99 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
-#: ../src/verbs.cpp:2606
-msgid "_New View Preview"
-msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 _×\9eת×\97×\93שת"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
+msgid "Stroke is averaged over selected objects"
+msgstr "ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר × ×§×\91×¢ ×\91×\9e×\9e×\95צע ×\9cפ×\99 צ×\91×¢×\99 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
-#: ../src/verbs.cpp:2607
-msgid "New View Preview"
-msgstr "תצוגה מקדימה מתחדשת"
+#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
+msgid "<b>m</b>"
+msgstr "<b>כ</b>"
-#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2609
-msgid "_Normal"
-msgstr "_רגיל"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
+msgid "Multiple selected objects have the same fill"
+msgstr "למספר הפריטים שנבחרו ישנו מילוי זהה"
-#: ../src/verbs.cpp:2610
-msgid "Switch to normal display mode"
-msgstr "×\94×¢×\91ר ×\9c×\9eצ×\91 תצ×\95×\92×\94 ר×\92×\99×\9c"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
+msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
+msgstr "×\9c×\9eספר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×©× ×\91×\97ר×\95 ×\99×©× ×\95 ק×\95 ×\9eת×\90ר ×\96×\94×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2611
-msgid "No _Filters"
-msgstr "×\90×\99×\9f _×\9e×¡× × ×\99×\9d"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
+msgid "Edit fill..."
+msgstr "ער×\95×\9a ×\9e×\99×\9c×\95×\99..."
-#: ../src/verbs.cpp:2612
-msgid "Switch to normal display without filters"
-msgstr "×\94×¢×\91ר ×\9c×\9eצ×\91 תצ×\95×\92×\94 ר×\92×\99×\9c ×\9c×\9c×\90 ×\9e×¡× × ×\99×\9d"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
+msgid "Edit stroke..."
+msgstr "ער×\95×\9a ק×\95 ×\9eת×\90ר..."
-#: ../src/verbs.cpp:2613
-msgid "_Outline"
-msgstr "ק_×\95 ×\97×\99צ×\95× ×\99"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
+msgid "Last set color"
+msgstr "×\94צ×\91×¢ ×©× ×§×\91×¢ ×\9c×\90×\97ר×\95× ×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2614
-msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9c×\9eצ×\91 תצ×\95×\92×\94 ש×\9c ק×\95×\95×\99×\9d ×\97×\99צ×\95× ×\99×\99×\9d (ק×\95×\95×\99 ×\94×\9eת×\90ר)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
+msgid "Last selected color"
+msgstr "×\94צ×\91×¢ ×©× ×\91×\97ר ×\9c×\90×\97ר×\95× ×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2615
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_החלפה"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
+msgid "White"
+msgstr "לבן"
-#: ../src/verbs.cpp:2616
-msgid "Toggle between normal and outline display modes"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\91×\99×\9f ×\9eצ×\91 ×\94תצ×\95×\92×\94 ×\94ר×\92×\99×\9c ×\9c×\91×\99×\9f תצ×\95×\92ת ק×\95×\95×\99 ×\94×\97×\95×¥"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
+msgid "Copy color"
+msgstr "×\94עתק צ×\91×¢"
-#: ../src/verbs.cpp:2618
-msgid "Color-managed view"
-msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9e× ×\95×\94×\9cת־צבע"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
+msgid "Paste color"
+msgstr "×\94×\93×\91ק צבע"
-#: ../src/verbs.cpp:2619
-msgid "Toggle color-managed display for this document window"
-msgstr "החלף תצוגת המנוהל על ידי צבע עבור חלון מסמך זה"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
+msgid "Swap fill and stroke"
+msgstr "החלף בין המילוי לקו המתאר"
-#: ../src/verbs.cpp:2621
-msgid "Ico_n Preview..."
-msgstr "תצוגת _סמליל מקדימה..."
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
+msgid "Make fill opaque"
+msgstr "הפוך את המילוי לאטום"
-#: ../src/verbs.cpp:2622
-msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
-msgstr "פת×\97 ×\97×\9c×\95×\9f ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94צ×\99×\92 תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 ש×\9c פר×\99×\98×\99×\9d ×\91ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\95ת ס×\9e×\9c×\99×\9d ש×\95× ×\95ת"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
+msgid "Make stroke opaque"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9c×\90×\98×\95×\9d"
-#: ../src/verbs.cpp:2624
-msgid "Zoom to fit page in window"
-msgstr "התקרב כדי שהמסמך יותאם לחלון"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
+msgid "Remove fill"
+msgstr "הסר את המילוי"
-#: ../src/verbs.cpp:2625
-msgid "Page _Width"
-msgstr "_רוחב העמוד"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
+msgid "Remove stroke"
+msgstr "הסר את קו המתאר"
-#: ../src/verbs.cpp:2626
-msgid "Zoom to fit page width in window"
-msgstr "×\94תקר×\91 ×\9b×\93×\99 שר×\95×\97×\91 ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\99×\95ת×\90×\9d ×\9c×\97×\9c×\95×\9f"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
+msgid "Remove"
+msgstr "×\94סר"
-#: ../src/verbs.cpp:2628
-msgid "Zoom to fit drawing in window"
-msgstr "×\94תקר×\91 ×\9b×\93×\99 ש×\92×\95×\93×\9c ×\94צ×\99×\95ר ×\99×\95ת×\90×\9d ×\9c×\97×\9c×\95×\9f"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
+msgid "Apply last set color to fill"
+msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©× ×§×\91×¢ ×\9b×\9e×\99×\9c×\95×\99"
-#: ../src/verbs.cpp:2630
-msgid "Zoom to fit selection in window"
-msgstr "×\94תקר×\91 ×\9b×\93×\99 ש×\92×\95×\93×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\99×\95ת×\90×\9d ×\9c×\97×\9c×\95×\9f"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
+msgid "Apply last set color to stroke"
+msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©× ×§×\91×¢ ×\9bק×\95 ×\9eת×\90ר"
-#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2633
-msgid "In_kscape Preferences..."
-msgstr "ה_עדפות אינקסקייפ..."
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
+msgid "Apply last selected color to fill"
+msgstr "החל את הצבע האחרון שנבחר כמילוי"
-#: ../src/verbs.cpp:2634
-msgid "Edit global Inkscape preferences"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\94×\92×\93ר×\95ת ×\90×\99× ×§×¡×§×\99×\99פ ×\94×\92×\9c×\95×\91×\9c×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
+msgid "Apply last selected color to stroke"
+msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©× ×\91×\97ר ×\9bק×\95 ×\9eת×\90ר"
-#: ../src/verbs.cpp:2635
-msgid "_Document Properties..."
-msgstr "×\9e×\90_פ×\99×\99× ×\99 ×\94×\9eס×\9e×\9a..."
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
+msgid "Invert fill"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9e×\99×\9c×\95×\99"
-#: ../src/verbs.cpp:2636
-msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 (×\99×\99ש×\9eר×\95 ×\99×\97×\93 ×¢×\9d ×\94×\9eס×\9e×\9a)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
+msgid "Invert stroke"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ק×\95 ×\9eת×\90ר"
-#: ../src/verbs.cpp:2637
-msgid "Document _Metadata..."
-msgstr "מ_טאדת המסמך..."
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
+msgid "White fill"
+msgstr "מילוי לבן"
-#: ../src/verbs.cpp:2638
-msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\9e×\98×\90×\93ת ×\94×\9eס×\9e×\9a (תש×\9eר ×\99×\97×\93 ×¢×\9d ×\94×\9eס×\9e×\9a)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
+msgid "White stroke"
+msgstr "ק×\95 ×\9eת×\90ר ×\9c×\91×\9f"
-#: ../src/verbs.cpp:2639
-msgid "_Fill and Stroke..."
-msgstr "מ_ילוי וקו מתאר..."
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
+msgid "Black fill"
+msgstr "מילוי שחור"
-#: ../src/verbs.cpp:2640
-msgid ""
-"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
-msgstr ""
-"ערוך עבור הפריט את הצבעים, המדרגים, עובי קו המתאר, ראשי חץ, תבניות מרוסקות..."
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
+msgid "Black stroke"
+msgstr "קו מתאר שחור"
-#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2642
-msgid "S_watches..."
-msgstr "ד_גימות..."
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
+msgid "Paste fill"
+msgstr "הדבק מילוי"
-#: ../src/verbs.cpp:2643
-msgid "Select colors from a swatches palette"
-msgstr "×\91×\97ר צ×\91×¢×\99×\9d ×\9e×\9c×\95×\97 צ×\91×¢ ×\94×\93×\92×\99×\9e×\95ת"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
+msgid "Paste stroke"
+msgstr "×\94×\93×\91ק ק×\95 ×\9eת×\90ר"
-#: ../src/verbs.cpp:2644
-msgid "Transfor_m..."
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 _צ×\95ר×\94..."
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
+msgid "Change stroke width"
+msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ×¢×\95×\91×\99 ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
-#: ../src/verbs.cpp:2645
-msgid "Precisely control objects' transformations"
-msgstr "שלוט בשינוי צורת הפריט באופן מדוייק"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
+msgid ", drag to adjust"
+msgstr ", גרור להתאמה"
-#: ../src/verbs.cpp:2646
-msgid "_Align and Distribute..."
-msgstr "יישר ופ_זר..."
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
+msgstr "עובי קו המתאר: %.5g%s%s"
-#: ../src/verbs.cpp:2647
-msgid "Align and distribute objects"
-msgstr "יישר ופזר את הפריטים"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
+msgid " (averaged)"
+msgstr " (ממוצע)"
-#: ../src/verbs.cpp:2648
-msgid "Undo _History..."
-msgstr "הי_סטוריית הפעולות..."
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
+msgid "0 (transparent)"
+msgstr "0 (שקוף)"
-#: ../src/verbs.cpp:2649
-msgid "Undo History"
-msgstr "היסטוריית הפעולות"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
+msgid "100% (opaque)"
+msgstr "100% (אטום)"
-#: ../src/verbs.cpp:2650
-msgid "_Text and Font..."
-msgstr "_טקסט וגופן"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
+msgid "Adjust saturation"
+msgstr "כוונן את הרוויה"
-#: ../src/verbs.cpp:2651
-msgid "View and select font family, font size and other text properties"
-msgstr "הצג ובחר את משפחת הגופן, גודל הגופן ומאפייני הטקסט"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
+"מכוונן את ה<b>רוויה</b>: לשעבר %.3g, כעת<b>%.3g</b> (שינוי %.3g); לחיצה על "
+"<b>Ctrl</b> כדי לכוונן את התאורה, ללא מקשי שינוי לכוונון הגוון"
-#: ../src/verbs.cpp:2652
-msgid "_XML Editor..."
-msgstr "_עורך XML..."
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
+msgid "Adjust lightness"
+msgstr "כוונן את התאורה"
-#: ../src/verbs.cpp:2653
-msgid "View and edit the XML tree of the document"
-msgstr "הצג וערוך את עץ ה־XML של המסמך"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
+"מכוונן את ה<b>תאורה</b>: לשעבר %.3g, כעת <b>%.3g</b> (שינוי %.3g); לחיצה על "
+"<b>Shift</b> כדי לכוונן את הרוויה, ללא מקשי שינוי כדי לכוונן את הגוון"
-#: ../src/verbs.cpp:2654
-msgid "_Find..."
-msgstr "_חפש..."
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
+msgid "Adjust hue"
+msgstr "כוונן את הגוון"
-#: ../src/verbs.cpp:2655
-msgid "Find objects in document"
-msgstr "חפש פריטים במסמך"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
+"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
+msgstr ""
+"מכוונן את ה<b>גוון</b>: לשעבר %.3g, כעת <b>%.3g</b> (שינוי %.3g); לחיצה על "
+"<b>Shift</b> כדי לכוונן את הרוויה, לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי לכוונן את התאורה"
-#: ../src/verbs.cpp:2656
-msgid "Find and _Replace Text..."
-msgstr "חיפוש ו_החלפת טקסט..."
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
+msgid "Adjust stroke width"
+msgstr "התאם את עובי קו המתאר"
-#: ../src/verbs.cpp:2657
-msgid "Find and replace text in document"
-msgstr "חיפוש והחלפת טקסט במסמך"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
+#, c-format
+msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
+msgstr "מתאים את <b>עובי קו המתאר</b>: היה %.3g, כעת <b>%.3g</b> (שינוי %.3g)"
-#: ../src/verbs.cpp:2658
-msgid "Check Spellin_g..."
-msgstr "ב_דיקת איות..."
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Link" means to _link_ two sliders together
+#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
+msgid "sliders|Link"
+msgstr "sliders|קשר"
-#: ../src/verbs.cpp:2659
-msgid "Check spelling of text in document"
-msgstr "×\91×\93×\99קת ×\90×\99×\95ת ×\94×\98ק×\98ס ×\91×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
+msgid "L Gradient"
+msgstr "×\9e×\93ר×\92 ק"
-#: ../src/verbs.cpp:2660
-msgid "_Messages..."
-msgstr "_הודעות..."
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
+msgid "R Gradient"
+msgstr "מדרג מ"
-#: ../src/verbs.cpp:2661
-msgid "View debug messages"
-msgstr "הצג הודעות ניפוי שגיאות"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
+#, c-format
+msgid "Fill: %06x/%.3g"
+msgstr "מילוי: %06x/%.3g"
-#: ../src/verbs.cpp:2662
-msgid "S_cripts..."
-msgstr "ס_קריפטים..."
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Stroke: %06x/%.3g"
+msgstr "קו מתאר: %06x/%.3g"
-#: ../src/verbs.cpp:2663
-msgid "Run scripts"
-msgstr "הרץ סקריפטים (תסריטים)"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s"
+msgstr "עובי קו המתאר: %.5g%s"
-#: ../src/verbs.cpp:2664
-msgid "Show/Hide D_ialogs"
-msgstr "הצג/הסתר _תיבות דו־שיח"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
+#, c-format
+msgid "O:%.3g"
+msgstr "א:%.3g"
-#: ../src/verbs.cpp:2665
-msgid "Show or hide all open dialogs"
-msgstr "הצג או הסתר את כל תיבות הדו־שיח הפתוחות"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
+#, c-format
+msgid "O:.%d"
+msgstr "א:.%d"
-#: ../src/verbs.cpp:2666
-msgid "Create Tiled Clones..."
-msgstr "צור כפילים מרוצפים..."
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Opacity: %.3g"
+msgstr "אטימות: %.3g"
-#: ../src/verbs.cpp:2667
-msgid ""
-"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
-"scattering"
-msgstr "צור מספר כפילים לפריט הנבחר, כך שיסודרו בצורת תבנית או פזורים"
+#: ../src/vanishing-point.cpp:123
+msgid "Split vanishing points"
+msgstr "פצל את נקודות ההעלמות"
-#: ../src/verbs.cpp:2668
-msgid "_Object Properties..."
-msgstr "מ_אפייני פריט..."
+#: ../src/vanishing-point.cpp:168
+msgid "Merge vanishing points"
+msgstr "מזג את נקודות ההעלמות"
-#: ../src/verbs.cpp:2669
-msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9e×\96×\94×\94, ×\9eצ×\91 ×\94×\94צ×\92×\94 ×\95×\94× ×¢×\99×\9c×\94 ×\95×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 פר×\99×\98 × ×\95ספ×\99×\9d"
+#: ../src/vanishing-point.cpp:224
+msgid "3D box: Move vanishing point"
+msgstr "ת×\99×\91×\94 ת×\9cת־×\9e×\99×\9e×\93×\99ת: ×\94×\96×\96 ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת"
-#: ../src/verbs.cpp:2672
-msgid "_Instant Messaging..."
-msgstr "_הודעות מיידיות..."
+#: ../src/vanishing-point.cpp:305
+#, c-format
+msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
+"b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] "נקודת ההעלמות <b>סופית</b> משותפת לתיבה <b>אחת</b>"
+msgstr[1] ""
+"נקודת ההעלמות <b>סופית</b> משותפת ל־<b>%d</b> תיבות; ניתן לגרור עם <b>Shift</"
+"b> כדי להפריד את התיבות הנבחרות"
-#: ../src/verbs.cpp:2672
-msgid "Jabber Instant Messaging Client"
-msgstr "לקוח ג'אבר להודעות מיידיות"
+#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
+#. but currently we update the status message anyway
+#: ../src/vanishing-point.cpp:312
+#, c-format
+msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
+"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] "נקודת העלמות <b>אינסופית</b> משותפת לתיבה <b>אחת</b>"
+msgstr[1] ""
+"נקודת העלמות <b>אין סופית</b> משותפת ל־<b>%d</b> תיבות; ניתן לגרור עם "
+"<b>Shift</b> כדי להפריד את התיבות הנבחרות)"
-#: ../src/verbs.cpp:2674
-msgid "_Input Devices..."
-msgstr "ה_תקני קלט..."
+#: ../src/vanishing-point.cpp:320
+#, c-format
+msgid ""
+"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural ""
+"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
+"(es)"
+msgstr[0] ""
+"משותף לתיבה<b>אחת</b>; ניתן לגרור עם <b>Shift</b>כדי להפריד את התיבה הנבחרת"
+msgstr[1] ""
+"משותף ל־<b>%d</b> תיבות; ניתן לגרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד את התיבות "
+"הנבחרות"
-#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
-msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\94×ª×§× ×\99 פ×\9c×\98 ×\9e×\95ר×\97×\91×\99×\9d, ×\9b×\92×\95×\9f ×\98×\91×\9c×\94 ×\92רפ×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:1102
+msgid "Switch to next layer"
+msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94×\91×\90×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2676
-msgid "_Input Devices (new)..."
-msgstr "ה_תקני קלט(חדש)..."
+#: ../src/verbs.cpp:1103
+msgid "Switched to next layer."
+msgstr "הועברת לשכבה הבאה."
-#: ../src/verbs.cpp:2678
-msgid "_Extensions..."
-msgstr "_הרחבות..."
+#: ../src/verbs.cpp:1105
+msgid "Cannot go past last layer."
+msgstr "לא ניתן לגשת מעבר לשכבה האחרונה."
-#: ../src/verbs.cpp:2679
-msgid "Query information about extensions"
-msgstr "תש×\90×\9c ×\9e×\99×\93×¢ ×\90×\95×\93×\95ת ×\94ר×\97×\91×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:1114
+msgid "Switch to previous layer"
+msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94ק×\95×\93×\9eת"
-#: ../src/verbs.cpp:2680
-msgid "Layer_s..."
-msgstr "_שכבות..."
+#: ../src/verbs.cpp:1115
+msgid "Switched to previous layer."
+msgstr "הועברת לשכבה הקודמת."
-#: ../src/verbs.cpp:2681
-msgid "View Layers"
-msgstr "×\94צ×\92 ש×\9b×\91×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:1117
+msgid "Cannot go before first layer."
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\92שת ×\9e×¢×\91ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94ר×\90ש×\95× ×\94."
-#: ../src/verbs.cpp:2682
-msgid "Path Effect Editor..."
-msgstr "עורך אפקטי הנתיבים..."
+#: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
+#: ../src/verbs.cpp:1268
+msgid "No current layer."
+msgstr "אין שכבה נוכחית."
-#: ../src/verbs.cpp:2683
-msgid "Manage, edit, and apply path effects"
-msgstr "ניהול, עריכה והחלה של אפקטי נתיב"
+#: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
+#, c-format
+msgid "Raised layer <b>%s</b>."
+msgstr "השכבה המוגבהת <b>%s</b>."
-#: ../src/verbs.cpp:2684
-msgid "Filter Editor..."
-msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\94×\9e×¡× × ×\99×\9d..."
+#: ../src/verbs.cpp:1164
+msgid "Layer to top"
+msgstr "×\94×¢×\91ר ×\9b×¢×\9c×\99×\95× ×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2685
-msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
-msgstr "× ×\99×\94×\95×\9c, ער×\99×\9b×\94 ×\95×\94×\97×\9c×\94 ש×\9c ×\9e×¡× × ×\99 SVG"
+#: ../src/verbs.cpp:1168
+msgid "Raise layer"
+msgstr "×\94×\92×\91×\94 ש×\9b×\91×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2686
-msgid "SVG Font Editor..."
-msgstr "עורך גופני SVG..."
+#: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
+#, c-format
+msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
+msgstr "שכבה מונמכת <b>%s</b>."
-#: ../src/verbs.cpp:2687
-msgid "Edit SVG fonts"
-msgstr "ער×\99×\9bת ×\92×\95×¤× ×\99 SVG"
+#: ../src/verbs.cpp:1172
+msgid "Layer to bottom"
+msgstr "ש×\9b×\91×\94 ×\9cת×\97ת×\99ת"
-#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2690
-msgid "About E_xtensions"
-msgstr "אודות ה_רחבות"
+#: ../src/verbs.cpp:1176
+msgid "Lower layer"
+msgstr "הנמך שכבה"
-#: ../src/verbs.cpp:2691
-msgid "Information on Inkscape extensions"
-msgstr "×\9e×\99×\93×¢ ×\90×\95×\93×\95ת ×\94ר×\97×\91×\95ת ×\90×\99× ×§×¡×§×\99×\99פ"
+#: ../src/verbs.cpp:1185
+msgid "Cannot move layer any further."
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×¢×\91×\99ר ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94×\9c×\90×\94."
-#: ../src/verbs.cpp:2692
-msgid "About _Memory"
-msgstr "אודות ה_זיכרון"
+#: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
+#, c-format
+msgid "%s copy"
+msgstr "עותק של %s"
-#: ../src/verbs.cpp:2693
-msgid "Memory usage information"
-msgstr "×\9e×\99×\93×¢ × ×\99×\94×\95×\9c ×\94×\96×\99×\9bר×\95×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:1225
+msgid "Duplicate layer"
+msgstr "ש×\9bפ×\9c ש×\9b×\91×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2694
-msgid "_About Inkscape"
-msgstr "_אודות אינקסקייפ"
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
+#: ../src/verbs.cpp:1228
+msgid "Duplicated layer."
+msgstr "השכבה שוכפלה."
-#: ../src/verbs.cpp:2695
-msgid "Inkscape version, authors, license"
-msgstr "×\92×\99רסת, ×\9e×\97×\91ר×\99 ×\95רש×\99×\95×\9f ×\90×\99× ×§×¡×§×\99×\99פ"
+#: ../src/verbs.cpp:1257
+msgid "Delete layer"
+msgstr "×\9e×\97ק ש×\9b×\91×\94"
-#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
-#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
-#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2700
-msgid "Inkscape: _Basic"
-msgstr "אינקסקייפ: _הבסיס"
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
+#: ../src/verbs.cpp:1260
+msgid "Deleted layer."
+msgstr "השכבה נמחקה."
-#: ../src/verbs.cpp:2701
-msgid "Getting started with Inkscape"
-msgstr "×\9eת×\97×\99×\9c×\99×\9d ×\91×\90×\99× ×§×¡×§×\99×\99פ"
+#: ../src/verbs.cpp:1271
+msgid "Toggle layer solo"
+msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×\91×\99×\93×\95×\93 ×\94ש×\9b×\91×\94"
-#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2702
-msgid "Inkscape: _Shapes"
-msgstr "אינקסקייפ: _צורות"
+#: ../src/verbs.cpp:1332
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "הפוך אופקית"
-#: ../src/verbs.cpp:2703
-msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
-msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91×\9b×\9c×\99 ×\94צ×\95ר×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×\95×\9cער×\95×\9a צ×\95ר×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:1337
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90× ×\9b×\99ת"
-#: ../src/verbs.cpp:2704
-msgid "Inkscape: _Advanced"
-msgstr "אינקסקייפ: _מתקדמים"
+#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
+#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
+#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
+#: ../src/verbs.cpp:1861
+msgid "tutorial-basic.svg"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2705
-msgid "Advanced Inkscape topics"
-msgstr "נושאים מתקדמים באינקסקייפ"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1865
+msgid "tutorial-shapes.svg"
+msgstr ""
-#. "tutorial_advanced"
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2707
-msgid "Inkscape: T_racing"
-msgstr "אינקסקייפ: מ_עקב"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1869
+msgid "tutorial-advanced.svg"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2708
-msgid "Using bitmap tracing"
-msgstr "שימוש במעקב מפת סיביות"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1873
+msgid "tutorial-tracing.svg"
+msgstr ""
-#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2709
-msgid "Inkscape: _Calligraphy"
-msgstr "אינקסקייפ: _קליגרפיקה"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1877
+msgid "tutorial-calligraphy.svg"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2710
-msgid "Using the Calligraphy pen tool"
-msgstr "שימוש בכלי העט הקליגרפי"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1881
+msgid "tutorial-interpolate.svg"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2711
-msgid "_Elements of Design"
-msgstr "_יסודות העיצוב"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1885
+msgid "tutorial-elements.svg"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2712
-msgid "Principles of design in the tutorial form"
-msgstr "עקרונות העיצוב בצורת מדריך"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1889
+msgid "tutorial-tips.svg"
+msgstr ""
-#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2713
-msgid "_Tips and Tricks"
-msgstr "_עצות וטריקים"
+#: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
+msgid "Unlock all objects in the current layer"
+msgstr "שחרר את כל הפריטים בשכבה הנוכחית"
-#: ../src/verbs.cpp:2714
-msgid "Miscellaneous tips and tricks"
-msgstr "×\98×\99פ×\99×\9d ×\95עצ×\95ת ש×\95× ×\99×\9d ×\95×\9eש×\95× ×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
+msgid "Unlock all objects in all layers"
+msgstr "ש×\97רר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
-#. "tutorial_tips"
-#. Effect -- renamed Extension
-#: ../src/verbs.cpp:2717
-msgid "Previous Extension"
-msgstr "הרחבה קודמת"
+#: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
+msgid "Unhide all objects in the current layer"
+msgstr "הצג את כל הפריטים בשכבה הנוכחית"
-#: ../src/verbs.cpp:2718
-#, fuzzy
-msgid "Repeat the last extension with the same settings"
-msgstr "חזור על האפקט הקודם עם אותן ההגדרות"
+#: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
+msgid "Unhide all objects in all layers"
+msgstr "הצג את כל הפריטים בכל השכבות"
-#: ../src/verbs.cpp:2719
-#, fuzzy
-msgid "Previous Extension Settings..."
-msgstr "הגדרות האפקט הקודם..."
+#: ../src/verbs.cpp:2192
+msgid "Does nothing"
+msgstr "לא עושה דבר"
-#: ../src/verbs.cpp:2720
-#, fuzzy
-msgid "Repeat the last extension with new settings"
-msgstr "חזור על האפקט הקודם עם הגדרות חדשות"
+#: ../src/verbs.cpp:2195
+msgid "Create new document from the default template"
+msgstr "יוצר מסמך חדש מתבנית ברירת המחדל"
-#: ../src/verbs.cpp:2724
-msgid "Fit the page to the current selection"
-msgstr "התאם את העמוד לבחירה הנוכחית"
+#: ../src/verbs.cpp:2197
+msgid "_Open..."
+msgstr "_פתח..."
-#: ../src/verbs.cpp:2726
-msgid "Fit the page to the drawing"
-msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90ת ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×\9cצ×\99×\95ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2198
+msgid "Open an existing document"
+msgstr "פת×\97 ×\9eס×\9e×\9a ק×\99×\99×\9d"
-#: ../src/verbs.cpp:2728
-msgid ""
-"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
-msgstr "התאם את העמוד לבחירה הנוכחית או לציור במידה ולא בוצעה בחירה"
+#: ../src/verbs.cpp:2199
+msgid "Re_vert"
+msgstr "_שחזר"
-#. LockAndHide
-#: ../src/verbs.cpp:2730
-msgid "Unlock All"
-msgstr "שחרר הכל"
+#: ../src/verbs.cpp:2200
+msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
+msgstr "שחזר לגירסה האחרונה של המסמך שנשמרה (השינויים יאבדו)"
-#: ../src/verbs.cpp:2732
-msgid "Unlock All in All Layers"
-msgstr "שחרר הכל בכל השכבות"
+#: ../src/verbs.cpp:2201
+msgid "_Save"
+msgstr "_שמור"
-#: ../src/verbs.cpp:2734
-msgid "Unhide All"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\94×\9b×\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2201
+msgid "Save document"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×\9eס×\9e×\9a"
-#: ../src/verbs.cpp:2736
-msgid "Unhide All in All Layers"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\94×\9b×\9c ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2203
+msgid "Save _As..."
+msgstr "ש×\9e×\95ר _×\91ש×\9d..."
-#: ../src/verbs.cpp:2740
-msgid "Link an ICC color profile"
-msgstr "קשר פר×\95פ×\99×\9c צ×\91×¢ ICC"
+#: ../src/verbs.cpp:2204
+msgid "Save document under a new name"
+msgstr "ש×\95×\9eר ×\90ת ×\94×\9eס×\9e×\9a ת×\97ת ש×\9d ×\97×\93ש"
-#: ../src/verbs.cpp:2741
-msgid "Remove Color Profile"
-msgstr "×\94סר פר×\95פ×\99×\9c צ×\91×¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2205
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "ש×\9e×\95ר _×¢×\95תק..."
-#: ../src/verbs.cpp:2742
-msgid "Remove a linked ICC color profile"
-msgstr "×\94סר ×\90ת ×\9b×\9c פר×\95פ×\99×\9c×\99 צ×\91×¢ ×\94Ö¾ICC"
+#: ../src/verbs.cpp:2206
+msgid "Save a copy of the document under a new name"
+msgstr "ש×\95×\9eר ×¢×\95תק ש×\9c ×\94×\9eס×\9e×\9a ת×\97ת ש×\9d ×\97×\93ש"
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
-msgid "Dash pattern"
-msgstr "תבנית קו הקטעים"
+#: ../src/verbs.cpp:2207
+msgid "_Print..."
+msgstr "_הדפס..."
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
-msgid "Pattern offset"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 ×\94ת×\91× ×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2207
+msgid "Print document"
+msgstr "×\9e×\93פ×\99ס ×\90ת ×\94×\9eס×\9e×\9a"
-#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
+#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
+#: ../src/verbs.cpp:2210
+msgid "Vac_uum Defs"
+msgstr "נקה ה_גדרות"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2210
msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
+"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <"
+"defs> of the document"
msgstr ""
-"<b> ברוכים הבאים לאינקסקייפ! </b> השתמשו בכלי הצורה או היד־החופשית כדי "
-"×\9c×\99צ×\95ר פר×\99×\98×\99×\9d; ×\94שת×\9eש ×\91×\9b×\9c×\99-×\94×\91×\97×\99ר×\94 (×\97×¥) ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\96×\99×\96 ×\90×\95 ×\9c×©× ×\95ת ×\90ת צ×\95רת×\9d."
+"הסר הגדרות שאינן בשימוש (כגון מדרגים או נתיבי קיטום) מה<הגדרות> של "
+"×\94×\9eס×\9e×\9a"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
-#, c-format
-msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
-msgstr "%s: %d (קו מתאר) - אינקסקייפ"
+#: ../src/verbs.cpp:2212
+msgid "Print Previe_w"
+msgstr "תצוגה _מקדימה"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
-#, c-format
-msgid "%s: %d - Inkscape"
-msgstr "%s: %d - אינקסקייפ"
+#: ../src/verbs.cpp:2213
+msgid "Preview document printout"
+msgstr "הצג תצוגה מקדימה של פלט ההדפסה"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
-#, c-format
-msgid "%s (outline) - Inkscape"
-msgstr "%s (קו חיצוני) - אינקסקייפ"
+#: ../src/verbs.cpp:2214
+msgid "_Import..."
+msgstr "יי_בא..."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
-#, c-format
-msgid "%s - Inkscape"
-msgstr "%s - אינקסקייפ"
+#: ../src/verbs.cpp:2215
+msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
+msgstr "ייבא תמונת מפת סיביות או קובץ SVG לתוך מסמך זה"
-#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
-msgid "none"
-msgstr "ללא"
+#: ../src/verbs.cpp:2216
+msgid "_Export Bitmap..."
+msgstr "יי_צא מפת סיביות..."
-#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
-msgid "remove"
-msgstr "×\94סר×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2217
+msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
+msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 ×\90×\95 ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9bת×\9e×\95× ×ª ×\9eפת ס×\99×\91×\99×\95ת"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
-msgid "Change fill rule"
-msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ×\97×\95ק ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2218
+msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
+msgstr "×\99×\99×\91×\90 ×\9eס×\9e×\9a ×\9eספר×\99×\99ת ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
-msgid "Set fill color"
-msgstr "הגדר את צבע המילוי"
+#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
+#: ../src/verbs.cpp:2220
+msgid "N_ext Window"
+msgstr "_חלון הבא"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
-msgid "Set gradient on fill"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\9e×\93×\95ר×\92"
+#: ../src/verbs.cpp:2221
+msgid "Switch to the next document window"
+msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9c×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\94×\91×\90"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
-msgid "Set pattern on fill"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ת×\91× ×\99ת ×\9c×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2222
+msgid "P_revious Window"
+msgstr "×\97×\9c×\95×\9f _ק×\95×\93×\9d"
-#. Family frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
-msgid "Font family"
-msgstr "משפחת הגופן"
+#: ../src/verbs.cpp:2223
+msgid "Switch to the previous document window"
+msgstr "עבור לחלון המסמך הקודם"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
-msgid "fontselector|Style"
-msgstr "סגנון"
+#: ../src/verbs.cpp:2224
+msgid "_Close"
+msgstr "_סגור"
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
-msgid "Font size:"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94×\92×\95פ×\9f:"
+#: ../src/verbs.cpp:2225
+msgid "Close this document window"
+msgstr "ס×\92×\95ר ×\97×\9c×\95×\9f ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94"
-#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
-#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
-#. * some representative characters that users of your locale will be
-#. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6522
-msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
-msgstr "AaBbCcאבנסשת12369$€₪?.;/()"
+#: ../src/verbs.cpp:2226
+msgid "_Quit"
+msgstr "י_ציאה"
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
-msgid ""
-"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
-"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
-"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
-"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
-msgstr ""
-"האם למלא בצבע אחיד מאחורי קצוות ידיות המדרג (spreadMethod=\"pad\"), או לחזור "
-"על המדרג באותו הכיוון (spreadMethod=\"repeat\"), או לחזור על המדרג עם הפיכת "
-"הכיוון בכל עותק (spreadMethod=\"reflect\")"
+#: ../src/verbs.cpp:2226
+msgid "Quit Inkscape"
+msgstr "צא מאינקסקייפ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2229
+msgid "Undo last action"
+msgstr "בטל את הפעולה האחרונה"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
-msgid "reflected"
-msgstr "×\9eשתקף"
+#: ../src/verbs.cpp:2232
+msgid "Do again the last undone action"
+msgstr "×\91צ×\90 ×©× ×\99ת ×\90ת ×\94פע×\95×\9c×\94 ×\94×\90×\97ר×\95× ×\94 ש×\91×\95×\98×\9c×\94"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
-msgid "direct"
-msgstr "×\99ש×\99ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2233
+msgid "Cu_t"
+msgstr "×\92_×\96×\95ר"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
-msgid "Repeat:"
-msgstr "×\97×\96ר×\94:"
+#: ../src/verbs.cpp:2234
+msgid "Cut selection to clipboard"
+msgstr "×\92×\96×\95ר ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
-msgid "Assign gradient to object"
-msgstr "הקצה מדרג לפריט"
+#: ../src/verbs.cpp:2235
+msgid "_Copy"
+msgstr "ה_עתק"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
-msgid "<small>No gradients</small>"
-msgstr "<small>אין מדרגים</small>"
+#: ../src/verbs.cpp:2236
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "העתק את הבחירה ללוח הגזירים"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
-msgid "<small>Nothing selected</small>"
-msgstr "<small>לא נבחר דבר</small>"
+#: ../src/verbs.cpp:2237
+msgid "_Paste"
+msgstr "ה_דבק"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
-msgid "<small>No gradients in selection</small>"
-msgstr "<small>אין מדרגים בבחירה</small>"
+#: ../src/verbs.cpp:2238
+msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
+msgstr "הדבק פריטים מלוח הגזירים לנקודת העכבר, או הדבק טקסט"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
-msgid "<small>Multiple gradients</small>"
-msgstr "<small>מספר מדרגים</small>"
+#: ../src/verbs.cpp:2239
+msgid "Paste _Style"
+msgstr "הדבק _סגנון"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
-msgid "Edit the stops of the gradient"
-msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\90ת ×\94עצ×\99ר×\95ת ש×\9c ×\94×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/verbs.cpp:2240
+msgid "Apply the style of the copied object to selection"
+msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94ס×\92× ×\95×\9f ש×\9c ×\94פר×\99×\98 ש×\94×\95עתק ×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
-msgid "<b>New:</b>"
-msgstr "<b>חדש:</b>"
+#: ../src/verbs.cpp:2242
+msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
+msgstr "שנה את גודל הבחירה כדי שתתאים לגודל הפריט המועתק"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
-msgid "Create linear gradient"
-msgstr "צ×\95ר ×\9e×\93ר×\92 ק×\95×\95×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2243
+msgid "Paste _Width"
+msgstr "×\94×\93×\91ק _ר×\95×\97×\91"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
-msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
-msgstr "צ×\95ר ×\9e×\93ר×\92 ×\9e×¢×\92×\9c×\99 (×\90×\9c×\99פ×\98×\99 ×\90×\95 ר×\93×\99×\90×\9c×\99)"
+#: ../src/verbs.cpp:2244
+msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
+msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9b×\93×\99 שתת×\90×\99×\9d ×\9cר×\95×\97×\91 ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×\95עתק"
-#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
-msgid "on"
-msgstr "מופעל"
+#: ../src/verbs.cpp:2245
+msgid "Paste _Height"
+msgstr "הדבק _גובה"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
-msgid "Create gradient in the fill"
-msgstr "צ×\95ר ×\9e×\93ר×\92 ×\91×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2246
+msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
+msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9b×\93×\99 שתת×\90×\99×\9d ×\9c×\92×\95×\91×\94 ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×\95עתק"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
-msgid "Create gradient in the stroke"
-msgstr "צ×\95ר ×\9e×\93ר×\92 ×\91ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2247
+msgid "Paste Size Separately"
+msgstr "×\94×\93×\91ק ×\90ת ×\94×\92×\95×\93×\9c ×\91× ×¤×¨×\93"
-#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
-#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
-msgid "<b>Change:</b>"
-msgstr "<b>שנה:</b>"
+#: ../src/verbs.cpp:2248
+msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
+msgstr "שנה את גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לגודל הפריט המועתק"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
-msgid "No document selected"
-msgstr "לא נבחר מסמך"
+#: ../src/verbs.cpp:2249
+msgid "Paste Width Separately"
+msgstr "הדבק את הרוחב בנפרד"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
-msgid "No gradients in document"
-msgstr "אין מדרגים במסמך"
+#: ../src/verbs.cpp:2250
+msgid ""
+"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
+"object"
+msgstr "שנה את גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לרוחב הפריט המועתק"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
-msgid "No gradient selected"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\91×\97ר×\95 ×\9e×\93ר×\92×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2251
+msgid "Paste Height Separately"
+msgstr "×\94×\93×\91ק ×\90ת ×\94×\92×\95×\91×\94 ×\91× ×¤×¨×\93"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
-msgid "No stops in gradient"
-msgstr "אין עצירות במדרג"
+#: ../src/verbs.cpp:2252
+msgid ""
+"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
+"object"
+msgstr "שנה את גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לגובה הפריט המועתק"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
-msgid "Change gradient stop offset"
-msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ק×\99×\96×\95×\96 עצ×\99רת ×\94×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/verbs.cpp:2253
+msgid "Paste _In Place"
+msgstr "×\94×\93×\91ק ×\91_×\9eק×\95×\9d"
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
-msgid "Add stop"
-msgstr "הוסף עצירה"
+#: ../src/verbs.cpp:2254
+msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
+msgstr "הדבק פריטים מלוח הגזירים אל המיקום המקורי"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
-msgid "Add another control stop to gradient"
-msgstr "×\94×\95סף × ×§×\95×\93ת ש×\9c×\99×\98×\94 ×¢×\95צרת ×\9c×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/verbs.cpp:2255
+msgid "Paste Path _Effect"
+msgstr "×\94×\93×\91ק ×\90פק×\98 _× ×ª×\99×\91"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
-msgid "Delete stop"
-msgstr "×\9e×\97ק עצירה"
+#: ../src/verbs.cpp:2256
+msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
+msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\90פק×\98 ×\94× ×ª×\99×\91 ש×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×\95עתק ×¢×\9c ×\94×\91×\97ירה"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
-msgid "Delete current control stop from gradient"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94ש×\9c×\99×\98×\94 ×\91עצ×\99ר×\94 ×\9e×\94×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/verbs.cpp:2257
+msgid "Remove Path _Effect"
+msgstr "×\94סר ×\90פק_×\98 × ×ª×\99×\91"
-#. Label
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
-msgid "Offset:"
-msgstr "קיזוז:"
+#: ../src/verbs.cpp:2258
+msgid "Remove any path effects from selected objects"
+msgstr "הסר כל אפקט נתיב שהוא מהפריטים הנבחרים"
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
-msgid "Stop Color"
-msgstr "צבע העצירה"
+#: ../src/verbs.cpp:2259
+msgid "Remove Filters"
+msgstr "הסרת מסננים"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
-msgid "Gradient editor"
-msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\94×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/verbs.cpp:2260
+msgid "Remove any filters from selected objects"
+msgstr "×\94סר ×\9e×¡× × ×\99×\9d ×\9b×\9cש×\94×\9d ×\9e×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
-msgid "Change gradient stop color"
-msgstr "×©× ×\94 ×\90ת צ×\91×¢ עצ×\99רת ×\94×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/verbs.cpp:2261
+msgid "_Delete"
+msgstr "×\9e_×\97ק"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
-msgid "No paint"
-msgstr "×\9c×\9c×\90 צ×\91×¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2262
+msgid "Delete selection"
+msgstr "×\9e×\97ק ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
-msgid "Flat color"
-msgstr "צבע אחיד"
+#: ../src/verbs.cpp:2263
+msgid "Duplic_ate"
+msgstr "_שכפל"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
-msgid "Linear gradient"
-msgstr "×\9e×\93ר×\92 ק×\95×\95×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2264
+msgid "Duplicate selected objects"
+msgstr "ש×\9bפ×\9c ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
-msgid "Radial gradient"
-msgstr "×\9e×\93ר×\92 ×\9e×¢×\92×\9c×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2265
+msgid "Create Clo_ne"
+msgstr "צ×\95ר ×\9b_פ×\99×\9c"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
-msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\9c×\90 × ×§×\91×¢ (×\94פ×\95×\9a ×\90×\95ת×\95 ×\9c×\9c×\90 ×\9e×\95×\92×\93ר ×\9b×\93×\99 ×©× ×\99ת×\9f ×\99×\94×\99×\94 ×\9cרשת ×\90×\95ת×\95)"
+#: ../src/verbs.cpp:2266
+msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
+msgstr "צ×\95ר ×\9bפ×\99×\9c (×\94עתק ×\94×\9eק×\95שר ×\9c×\9eק×\95ר) ש×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94× ×\91×\97ר"
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
-msgid ""
-"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
-"evenodd)"
-msgstr "כל נתיב או תת־נתיב המצטלב בעצמו יוצר חורים במילוי (fill-rule: evenodd)"
+#: ../src/verbs.cpp:2267
+msgid "Unlin_k Clone"
+msgstr "נ_תק כפיל"
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
+#: ../src/verbs.cpp:2268
msgid ""
-"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
+"standalone objects"
msgstr ""
-"×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\94×\99× ×\95×\99 ×\90×\97×\99×\93 ×\90×\9c×\90 ×\90×\9d ×\9b×\9f תת־×\94× ×ª×\99×\91 ×\94×\95×\90 ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94×\94פ×\95×\9a (fill-rule: nonzero)"
+"×\97ת×\95×\9a ×\90ת ק×\99ש×\95ר×\99 ×\94×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\90×\9c ×\94×\9eק×\95ר ש×\9c×\94×\9d, ×\95×\91×\9b×\9a ×\99×\94פ×\9b×\95 ×\9cפר×\99×\98×\99×\9d ×\91×¤× ×\99 עצ×\9e×\9d"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
-msgid "No objects"
-msgstr "×\90×\99×\9f פר×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2269
+msgid "Relink to Copied"
+msgstr "קשר ×\9e×\97×\93ש ×\90×\9c ×\94×\9e×\95עתק"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
-msgid "Multiple styles"
-msgstr "ס×\92× ×\95× ×\95ת ×\9eר×\95×\91ים"
+#: ../src/verbs.cpp:2270
+msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
+msgstr "קשר ×\90ת ×\94×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9cפר×\99×\98 ×©× ×\9eצ×\90 ×\9bר×\92×¢ ×\91×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99רים"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
-msgid "Paint is undefined"
-msgstr "×\94צ×\91×¢ ×\9c×\90 ×\9e×\95×\92×\93ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2271
+msgid "Select _Original"
+msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94_×\9eק×\95ר"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
-msgid ""
-"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
-"pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to "
-"create a new pattern from selection."
-msgstr ""
-"השתמש ב<b>כלי המפרקים</b> כדי לכוונן את מיקום, גודל, וסיבוב התבנית על משטח "
-"הציור. השתמש ב<b>פריט < תבנית < פריטים לתבנית</b> כדי ליצור תבנית חדשה "
-"מהבחירה."
+#: ../src/verbs.cpp:2272
+msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
+msgstr "בחר את הפריט שאליו הכפיל מקושר"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
-msgid "Transform by toolbar"
-msgstr "×©× ×\94 צ×\95ר×\94 ×\9cפ×\99 סר×\92×\9c ×\94×\9b×\9cים"
+#: ../src/verbs.cpp:2273
+msgid "Objects to _Marker"
+msgstr "פר×\99×\98×\99×\9d ×\9c_ס×\9e× ים"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
-msgstr "×\9bעת <b>×¢×\95×\91×\99 ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9e×©×ª× ×\94</b> ×\9b×\90שר ×\92×\95×\93×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9e×©×ª× ×\94."
+#: ../src/verbs.cpp:2274
+msgid "Convert selection to a line marker"
+msgstr "×\94×\9eר ×\90ת×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9cק×\95 ס×\99×\9e×\95×\9f"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
-msgstr "×\9bעת <b>×¢×\95×\91×\99 ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9c×\90 ×\9e×©×ª× ×\94</b> ×\9b×\90שר ×\92×\95×\93×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9e×©×ª× ×\94."
+#: ../src/verbs.cpp:2275
+msgid "Objects to Gu_ides"
+msgstr "פר×\99×\98×\99×\9d ×\9cק_×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
+#: ../src/verbs.cpp:2276
msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
-"scaled."
-msgstr "כעת <b>פינות מעוגלות משתנות</b> כאשר גודל המרובעים משתנה."
+"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
+"edges"
+msgstr "המר את הפריטים הנבחרים לאוסף של קווים מנחים המיושרים לקצוותיהם"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2277
+msgid "Objects to Patter_n"
+msgstr "פריטים לתב_נית"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2278
+msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
+msgstr "המר את הבחירה למרובע בעל מילוי תבניתי מרוצף"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2279
+msgid "Pattern to _Objects"
+msgstr "תבנית ל_פריטים"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2280
+msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
+msgstr "חלץ פריטים ממילוי תבניתי מרוצף"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2281
+msgid "Clea_r All"
+msgstr "נ_קה הכל"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2282
+msgid "Delete all objects from document"
+msgstr "מחק את כל הפריטים מהמסמך"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
-"are scaled."
-msgstr "כעת <b>פינות מעוגלות לא משתנות</b> כאשר גודל המרובעים משתנה."
+#: ../src/verbs.cpp:2283
+msgid "Select Al_l"
+msgstr "בחר ה_כל"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"כעת <b>מדרגים משנים צורה</b> יחד עם הפריטים שאליהם הם שייכים כאשר אלה משנים "
-"צורה (הזזה, גודל, סיבוב או מתיחה)."
+#: ../src/verbs.cpp:2284
+msgid "Select all objects or all nodes"
+msgstr "בחר את כל הפריטים או את כל המפרקים"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
-"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"כעת <b>מדרגים</b> נשארים <b>קבועים</b> כאשר הפריטים שאליהם הם שייכים משנים "
-"צורה (הזזה, גודל, סיבוב או מתיחה)."
+#: ../src/verbs.cpp:2285
+msgid "Select All in All La_yers"
+msgstr "בחר הכל בכל ה_שכבות"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"כעת <b>תבניות משנות צורה</b> יחד עם הפריטים שאליהם הם שייכים כאשר אלה משנים "
-"צורה (הזזה, גודל, סיבוב או מתיחה)."
+#: ../src/verbs.cpp:2286
+msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
+msgstr "בחר את כל הפריטים בכל השכבות הנראות והמשוחררות"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
-"scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"כעת <b>תבניות </b> נשארות <b>קבועות</b> כאשר הפריטים שאליהם הם שייכים משנים "
-"צורה (הזזה, גודל, סיבוב או מתיחה)."
+#: ../src/verbs.cpp:2287
+msgid "In_vert Selection"
+msgstr "הפוך _בחירה"
-#. four spinbuttons
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
-msgid "select_toolbar|X position"
-msgstr "select_toolbar|מיקום X"
+#: ../src/verbs.cpp:2288
+msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
+msgstr "הפוך את הבחירה (אל תבחר את מה שנבחר ובחר את כל השאר)"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
-msgid "select_toolbar|X"
-msgstr "select_toolbar|X"
+#: ../src/verbs.cpp:2289
+msgid "Invert in All Layers"
+msgstr "הפוך בכל השכבות"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
-msgid "Horizontal coordinate of selection"
-msgstr "× ×§×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\94×\90×\95פק×\99ת ש×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2290
+msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת ×\94× ×¨×\90×\95ת ×\95×\94×\9eש×\95×\97רר×\95ת"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
-msgid "select_toolbar|Y position"
-msgstr "select_toolbar|מיקום Y"
+#: ../src/verbs.cpp:2291
+msgid "Select Next"
+msgstr "בחר את הבא"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
-msgid "select_toolbar|Y"
-msgstr "select_toolbar|Y"
+#: ../src/verbs.cpp:2292
+msgid "Select next object or node"
+msgstr "בחר את הפריט או המפרק הבא"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
-msgid "Vertical coordinate of selection"
-msgstr "× ×§×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\94×\90× ×\9b×\99ת ש×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2293
+msgid "Select Previous"
+msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94ק×\95×\93×\9d"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
-msgid "select_toolbar|Width"
-msgstr "select_toolbar|רוחב"
+#: ../src/verbs.cpp:2294
+msgid "Select previous object or node"
+msgstr "בחר את הפריט או המפרק הקודם"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
-msgid "select_toolbar|W"
-msgstr "select_toolbar|ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2295
+msgid "D_eselect"
+msgstr "בטל ב_חירה"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
-msgid "Width of selection"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2296
+msgid "Deselect any selected objects or nodes"
+msgstr "×\91×\98×\9c ×\90ת ×\91×\97×\99רת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\90×\95 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×©× ×\91×\97ר×\95"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
-msgid "Lock width and height"
-msgstr "נעל גובה ורוחב"
+#: ../src/verbs.cpp:2297
+msgid "_Guides Around Page"
+msgstr "_קווים מנחים מסביב לעמוד"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
-msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
-msgstr "×\9b×\90שר × × ×¢×\9c, ×\94ש×\99× ×\95×\99 ×\99×\91×\95צע ×\91ר×\95×\97×\91 ×\95×\91×\92×\95×\91×\94 ×\91×\90×\95ת×\95 ×\94×\99×\97ס"
+#: ../src/verbs.cpp:2298
+msgid "Create four guides aligned with the page borders"
+msgstr "צ×\95ר ×\90ר×\91×¢×\94 ק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d ×\94×\9e×\99×\95שר×\99×\9d ×¢×\9d ×\92×\91×\95×\9c×\95ת ×\94×¢×\9e×\95×\93"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-msgid "select_toolbar|Height"
-msgstr "select_toolbar|גובה"
+#: ../src/verbs.cpp:2299
+msgid "Next Path Effect Parameter"
+msgstr "פרמטר אפקט הנתיב הבא"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-msgid "select_toolbar|H"
-msgstr "select_toolbar|ג"
+#: ../src/verbs.cpp:2300
+msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
+msgstr "הצג את פרמטר אפקט הנתיב הבא לעריכה"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
-msgid "Height of selection"
-msgstr "גובה הבחירה"
+#. Selection
+#: ../src/verbs.cpp:2303
+msgid "Raise to _Top"
+msgstr "הגבה ל_עליון"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
-msgid "Affect:"
-msgstr "×\94שפע×\94:"
+#: ../src/verbs.cpp:2304
+msgid "Raise selection to top"
+msgstr "×\94×\92×\91×\94 ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9b×\9a שת×\94×\99×\94 ×¢×\9c×\99×\95× ×\94"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
-msgid ""
-"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
-"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2305
+msgid "Lower to _Bottom"
+msgstr "הנמך ל_תחתית"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
-msgid "Scale rounded corners"
-msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2306
+msgid "Lower selection to bottom"
+msgstr "×\94× ×\9e×\9a ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9cת×\97ת×\99ת"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
-msgid "Move gradients"
-msgstr "הזז מדרגים"
+#: ../src/verbs.cpp:2307
+msgid "_Raise"
+msgstr "ה_גבה"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
-msgid "Move patterns"
-msgstr "×\94×\96×\96 ת×\91× ×\99×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2308
+msgid "Raise selection one step"
+msgstr "×\94×\92×\91×\94 ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\91צע×\93 ×\90×\97×\93"
-#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
-msgid "System"
-msgstr "×\9eער×\9bת"
+#: ../src/verbs.cpp:2309
+msgid "_Lower"
+msgstr "×\94_× ×\9e×\9a"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
-msgid "CMS"
-msgstr "×\9eער×\9bת × ×\99×\94×\95×\9c ת×\95×\9b×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2310
+msgid "Lower selection one step"
+msgstr "×\94× ×\9e×\9a ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\91צע×\93 ×\90×\97×\93"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
-msgid "_R"
-msgstr "_R"
+#: ../src/verbs.cpp:2311
+msgid "_Group"
+msgstr "_קבץ"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
-msgid "_G"
-msgstr "_G"
+#: ../src/verbs.cpp:2312
+msgid "Group selected objects"
+msgstr "קבץ את הפריטים הנבחרים"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
-msgid "_B"
-msgstr "_B"
+#: ../src/verbs.cpp:2314
+msgid "Ungroup selected groups"
+msgstr "פרק את הקבוצות הנבחרות"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
-msgid "_H"
-msgstr "_H"
+#: ../src/verbs.cpp:2316
+msgid "_Put on Path"
+msgstr "ה_צמד לנתיב"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
-msgid "_S"
-msgstr "_S"
+#: ../src/verbs.cpp:2318
+msgid "_Remove from Path"
+msgstr "ה_סר מנתיב"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
-msgid "_L"
-msgstr "_L"
+#: ../src/verbs.cpp:2320
+msgid "Remove Manual _Kerns"
+msgstr "הסר ריווח י_דני"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
-msgid "_C"
-msgstr "_C"
+#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
+#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
+#: ../src/verbs.cpp:2323
+msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
+msgstr "הסר את כל שינוי מרווחי האותיות הידני וסיבובי התווים מפריט הטקסט"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
-msgid "_M"
-msgstr "_M"
+#: ../src/verbs.cpp:2325
+msgid "_Union"
+msgstr "_איחוד"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
-msgid "_Y"
-msgstr "_Y"
+#: ../src/verbs.cpp:2326
+msgid "Create union of selected paths"
+msgstr "צור איחוד של הנתיבים הנבחרים"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
-msgid "_K"
-msgstr "_K"
+#: ../src/verbs.cpp:2327
+msgid "_Intersection"
+msgstr "_הצטלבות"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-msgid "Gray"
-msgstr "אפור"
+#: ../src/verbs.cpp:2328
+msgid "Create intersection of selected paths"
+msgstr "צור את הצטלבות הנתיבים הנבחרים"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2329
+msgid "_Difference"
+msgstr "ה_בדל"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-msgid "Cyan"
-msgstr "ציאן"
+#: ../src/verbs.cpp:2330
+msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
+msgstr "צור את הבדל הנתיבים הנבחרים (תחתון פחות עליון)"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-msgid "Magenta"
-msgstr "ארגמן"
+#: ../src/verbs.cpp:2331
+msgid "E_xclusion"
+msgstr "אי ה_כללה"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-msgid "Yellow"
-msgstr "צהוב"
+#: ../src/verbs.cpp:2332
+msgid ""
+"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
+"path)"
+msgstr "צור \"או\" בלעדי של הנתיבים הנבחרים (החלקים השייכים לנתיב אחד בלבד)"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
-msgid "Fix"
-msgstr "ק×\99×\91×\95×¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2333
+msgid "Di_vision"
+msgstr "×\97_×\9c×\95ק×\94"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
-msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
-msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94× ×¤×\99×\9c×\94 ש×\9c RGC ×\9b×\93×\99 שתת×\90×\99×\9d ×\9cער×\9a ×\94Ö¾icc-color()."
+#: ../src/verbs.cpp:2334
+msgid "Cut the bottom path into pieces"
+msgstr "×\97ת×\95×\9a ×\90ת ×\94× ×ª×\99×\91 ×\94ת×\97ת×\95×\9f ×\9c×\97ת×\99×\9b×\95ת"
-#. Label
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
-msgid "_A"
-msgstr "_A"
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2337
+msgid "Cut _Path"
+msgstr "חתוך _נתיב"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
-msgid "Alpha (opacity)"
-msgstr "אלפא (אטימות)"
+#: ../src/verbs.cpp:2338
+msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
+msgstr "חתוך את קו המתאר של הנתיב התחתון לחתיכות, המילוי יוסר"
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
-msgid "RGBA_:"
-msgstr "RGBA_:"
+#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2342
+msgid "Outs_et"
+msgstr "ה_רחב"
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
-msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
-msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾RGBA ×\91×\91ס×\99ס ×\94קס×\93צ×\99×\9e×\9c×\99 ש×\9c ×\94צ×\91×¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2343
+msgid "Outset selected paths"
+msgstr "×\94ר×\97×\91 ×\90ת ×\94× ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: ../src/verbs.cpp:2345
+msgid "O_utset Path by 1 px"
+msgstr "הרחב את הנ_תיבים בפיקסל 1"
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
-msgid "HSL"
-msgstr "HSL"
+#: ../src/verbs.cpp:2346
+msgid "Outset selected paths by 1 px"
+msgstr "הרחב את הנתיבים בפיקסל 1"
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
+#: ../src/verbs.cpp:2348
+msgid "O_utset Path by 10 px"
+msgstr "הרחב את הנתיבים ב־10 פי_קסלים"
-#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
-msgid "Unnamed"
-msgstr "×\9c×\9c×\90 שם"
+#: ../src/verbs.cpp:2349
+msgid "Outset selected paths by 10 px"
+msgstr "×\94ר×\97×\91 ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\91Ö¾10 פ×\99קס×\9c×\99ם"
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
-msgid "Wheel"
-msgstr "גלגל"
+#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2353
+msgid "I_nset"
+msgstr "_צמצם"
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
-msgid "Attribute"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2354
+msgid "Inset selected paths"
+msgstr "צ×\9eצ×\9d ×\90ת ×\94× ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
-msgid "Value"
-msgstr "ערך"
+#: ../src/verbs.cpp:2356
+msgid "I_nset Path by 1 px"
+msgstr "_צמצם בפיקסל 1"
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
-msgid "Type text in a text node"
-msgstr "×\94×\96×\9f ×\98קס×\98 ×\91×\9eפרק ×\98קס×\98"
+#: ../src/verbs.cpp:2357
+msgid "Inset selected paths by 1 px"
+msgstr "צ×\9eצ×\9d ×\90ת ×\94× ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\91פ×\99קס×\9c 1"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
-msgid "Set stroke color"
-msgstr "הגדר את צבע קו המתאר"
+#: ../src/verbs.cpp:2359
+msgid "I_nset Path by 10 px"
+msgstr "_צמצם את הנתיב ב־10 פיקסלים"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
-msgid "Set gradient on stroke"
-msgstr "×\94×\92×\93ר צ×\91×\99×¢×\94 ×\9e×\93×\95ר×\92ת ×\9cק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2360
+msgid "Inset selected paths by 10 px"
+msgstr "צ×\9eצ×\9d ×\90ת ×\94× ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\91Ö¾10 פ×\99קס×\9c×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
-msgid "Set pattern on stroke"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ת×\91× ×\99ת ×\9cק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2362
+msgid "D_ynamic Offset"
+msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 _×\93×\99× ×\90×\9e×\99"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
-msgid "Set markers"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ס×\9e× ×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2362
+msgid "Create a dynamic offset object"
+msgstr "צ×\95ר פר×\99×\98 ×\91×¢×\9c ק×\99×\96×\95×\96 ×\93×\99× ×\90×\9e×\99"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. Stroke width
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
-msgid "StrokeWidth|Width:"
-msgstr "עובי:"
+#: ../src/verbs.cpp:2364
+msgid "_Linked Offset"
+msgstr "קיזוז מ_קושר"
-#. Join type
-#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
-#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
-msgid "Join:"
-msgstr "תפר:"
+#: ../src/verbs.cpp:2365
+msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
+msgstr "צור פריט קיזוז דנאמי המקושר לנתיב המקורי"
-#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
-msgid "Miter join"
-msgstr "תפר חד"
+#: ../src/verbs.cpp:2367
+msgid "_Stroke to Path"
+msgstr "קו מ_תאר לנתיב"
-#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
-msgid "Round join"
-msgstr "תפר מעוגל"
+#: ../src/verbs.cpp:2368
+msgid "Convert selected object's stroke to paths"
+msgstr "המר את קווי המתאר של הפריטים הנבחרים לנתיבים"
-#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
-msgid "Bevel join"
-msgstr "תפר משופע"
+#: ../src/verbs.cpp:2369
+msgid "Si_mplify"
+msgstr "הפ_שט"
-#. Miterlimit
-#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
-#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
-#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
-#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
-#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
-#. when they become too long.
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
-msgid "Miter limit:"
-msgstr "גבול התפר:"
+#: ../src/verbs.cpp:2370
+msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
+msgstr "פשט את הנתיבים הנבחרים (הסר מפרקים נוספים)"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
-msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
-msgstr "אורך התפר המרבי (ביחידות של רוחב קו המתאר)"
+#: ../src/verbs.cpp:2371
+msgid "_Reverse"
+msgstr "_סדר הפוך"
-#. Cap type
-#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
-msgid "Cap:"
-msgstr "קצה:"
+#: ../src/verbs.cpp:2372
+msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
+msgstr "הפוך את הכיוון של הנתיבים הנבחרים (שימושי להפיכת סמנים)"
-#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
-#. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
-msgid "Butt cap"
-msgstr "קצה קטוע"
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2374
+msgid "_Trace Bitmap..."
+msgstr "_עקוב אחר מפת סיביות..."
-#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
-msgid "Round cap"
-msgstr "קצה מעוגל"
+#: ../src/verbs.cpp:2375
+msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
+msgstr "צור נתיב אחד או יותר ממפת סיביות על ידי מעקב אחריו"
-#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
-msgid "Square cap"
-msgstr "קצה מוארך"
+#: ../src/verbs.cpp:2376
+msgid "_Make a Bitmap Copy"
+msgstr "_צור עותק מפת סיביות"
-#. Dash
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
-msgid "Dashes:"
-msgstr "ריסוק:"
+#: ../src/verbs.cpp:2377
+msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
+msgstr "ייצא את הבחירה למפת סיביות והכנס אותה לתוך מסמך"
-#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
-#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
-msgid "Start Markers:"
-msgstr "סמני התחלה:"
+#: ../src/verbs.cpp:2378
+msgid "_Combine"
+msgstr "_שלב"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
-msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
-msgstr "ס×\9e× ×\99 ×\94×\94ת×\97×\9c×\94 ×\9eצ×\95×\99×\99ר×\99×\9d ×¢×\9c ×\9eפרק ×\94ר×\90ש×\95×\9f ש×\9c × ×ª×\99×\91 ×\90×\95 צ×\95ר×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2379
+msgid "Combine several paths into one"
+msgstr "ש×\9c×\91 ×\9eספר × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\9c×\90×\97×\93"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
-msgid "Mid Markers:"
-msgstr "סמני אמצע:"
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2382
+msgid "Break _Apart"
+msgstr "_פרק"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
-msgid ""
-"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
-"last nodes"
-msgstr "סמני ההתחלה מצויירים על כל מפרק של נתיב או צורה מלבד הראשון והאחרון"
+#: ../src/verbs.cpp:2383
+msgid "Break selected paths into subpaths"
+msgstr "הפרד את הנתיבים הנבחרים לתת נתיבים"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
-msgid "End Markers:"
-msgstr "ס×\9e× ×\99 ס×\95×£:"
+#: ../src/verbs.cpp:2384
+msgid "Rows and Columns..."
+msgstr "×\98×\95ר×\99×\9d ×\95×¢×\9e×\95×\93×\95ת..."
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
-msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
-msgstr "סמני הסיום מצויירים על מפרק האחרון של נתיב או צורה"
+#: ../src/verbs.cpp:2385
+msgid "Arrange selected objects in a table"
+msgstr "סדר את האוייקטים הנבחרים בטבלה"
+
+#. Layer
+#: ../src/verbs.cpp:2387
+msgid "_Add Layer..."
+msgstr "_הוסף שכבה..."
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
-msgid "Set stroke style"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ס×\92× ×\95×\9f ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2388
+msgid "Create a new layer"
+msgstr "צ×\95ר ש×\9b×\91×\94 ×\97×\93ש×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
-msgid "Color/opacity used for color tweaking"
-msgstr "צ×\91×¢/×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×\94×\9eש×\9eש×\99×\9d ×\9c×\95×\99ס×\95ת ×\94צ×\91×¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2389
+msgid "Re_name Layer..."
+msgstr "ש_× ×\94 ×\90ת ש×\9d ×\94ש×\9b×\91×\94..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
-msgid "Style of new stars"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ש×\9c ×\9b×\95×\9b×\91×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2390
+msgid "Rename the current layer"
+msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ש×\9d ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
-msgid "Style of new rectangles"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ש×\9c ×\9eר×\95×\91×¢×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2391
+msgid "Switch to Layer Abov_e"
+msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\9e×\9c×\9e_×¢×\9c×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
-msgid "Style of new 3D boxes"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ש×\9c ת×\99×\91×\95ת ת×\9cת ×\9e×\99×\9e×\93 ×\97×\93ש×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2392
+msgid "Switch to the layer above the current"
+msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ש×\9e×¢×\9c ×\9c× ×\95×\9b×\97×\99ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
-msgid "Style of new ellipses"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ש×\9c ×\90×\9c×\99פס×\95ת ×\97×\93ש×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2393
+msgid "Switch to Layer Belo_w"
+msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\9e×\9c×\9e_×\98×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
-msgid "Style of new spirals"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ש×\9c ספ×\99ר×\9c×\95ת ×\97×\93ש×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2394
+msgid "Switch to the layer below the current"
+msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ש×\9e×¢×\9c ×\9c× ×\95×\9b×\97×\99ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
-msgid "Style of new paths created by Pencil"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ש×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d ×\94× ×\95צר×\99×\9d ×\91עפר×\95×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2395
+msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
+msgstr "×\94×¢×\91ר ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9cש×\9b×\91×\94 ש×\9e_×¢×\9c"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
-msgid "Style of new paths created by Pen"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ש×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d ×\94× ×\95צר×\99×\9d ×\91×¢×\98"
+#: ../src/verbs.cpp:2396
+msgid "Move selection to the layer above the current"
+msgstr "×\94×¢×\91ר ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9cש×\9b×\91×\94 ש×\9e×¢×\9c ×\9c× ×\95×\9b×\97×\99ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
-msgid "Style of new calligraphic strokes"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ש×\9c ק×\95×\95×\99 ×\9eת×\90ר ק×\9c×\99×\92רפ×\99×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2397
+msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
+msgstr "×\94×¢×\91ר ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9cש×\9b×\91×\94 ש×\9eת_×\97ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
-msgid "TBD"
-msgstr "×\9cפ×\99ת×\95×\97"
+#: ../src/verbs.cpp:2398
+msgid "Move selection to the layer below the current"
+msgstr "×\94×¢×\91ר ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9cש×\9b×\91×\94 ש×\9eת×\97ת ×\9c× ×\95×\9b×\97×\99ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
-msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ש×\9c פר×\99×\98×\99 ×\93×\9c×\99 ×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\94צ×\91×¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2399
+msgid "Layer to _Top"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ש×\9b×\91×\94 ×\9c_×¢×\9c×\99×\95× ×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
-msgid "Insert node"
-msgstr "×\94×\95סף ×\9eפרק"
+#: ../src/verbs.cpp:2400
+msgid "Raise the current layer to the top"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\9c×¢×\9c×\99×\95× ×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
-msgid "Insert new nodes into selected segments"
-msgstr "×\94×\95סף ×\9eפרק×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d ×\9c×\9eק×\98×¢×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2401
+msgid "Layer to _Bottom"
+msgstr "ש×\9b×\91×\94 ×\9c_ת×\97ת×\99ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
-msgid "Insert"
-msgstr "×\94×\95סף"
+#: ../src/verbs.cpp:2402
+msgid "Lower the current layer to the bottom"
+msgstr "×\94×\95ר×\93 ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\9cת×\97ת×\99ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
-msgid "Delete selected nodes"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2403
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr "×\94_×¢×\9c×\94 ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
-msgid "Join endnodes"
-msgstr "צרף ×\9eפרק×\99 קצ×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2404
+msgid "Raise the current layer"
+msgstr "×\94×¢×\9c×\94 ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
-msgid "Join selected endnodes"
-msgstr "צרף ×\90ת ×\9eפרק×\99 ×\94קצ×\94 ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2405
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr "×\94_×\95ר×\93 ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
-msgid "Join"
-msgstr "צרף"
+#: ../src/verbs.cpp:2406
+msgid "Lower the current layer"
+msgstr "×\94×\95ר×\93 ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
-msgid "Break nodes"
-msgstr "ש×\91×\95ר ×\9eפרק×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2407
+msgid "Duplicate Current Layer"
+msgstr "ש×\9bפ×\95×\9c ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
-msgid "Break path at selected nodes"
-msgstr "ש×\91×\95ר ×\90ת ×\94× ×ª×\99×\91 ×\91×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2408
+msgid "Duplicate an existing layer"
+msgstr "ש×\9bפ×\9c ש×\9b×\91×\94 × ×\95×\9b×\97×\99ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
-msgid "Join with segment"
-msgstr "צרף עם מקטע"
+#: ../src/verbs.cpp:2409
+msgid "_Delete Current Layer"
+msgstr "_מחק את השכבה הנוכחית"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
-msgid "Join selected endnodes with a new segment"
-msgstr "צרף ×\90ת ×\9eפרק×\99 ×\94קצ×\94 ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×¢×\9d ×\9eק×\98×¢ ×\97×\93ש"
+#: ../src/verbs.cpp:2410
+msgid "Delete the current layer"
+msgstr "×\9e×\97ק ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
-msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\9eק×\98×¢ ×\91×\99×\9f שת×\99 × ×§×\95×\93×\95ת ש×\90×\99× ×\9f ×\9eפרק×\99 קצ×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2411
+msgid "_Show/hide other layers"
+msgstr "×\94_צ×\92/×\94סתר ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\95ת ×\94×\90×\97ר×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
-msgid "Node Cusp"
-msgstr "×\9eפרק ×\97×\95×\93"
+#: ../src/verbs.cpp:2412
+msgid "Solo the current layer"
+msgstr "×\91×\95×\93×\93 ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
-msgid "Make selected nodes corner"
-msgstr "הפוך את המפרקים הנבחרים לפינה"
+#. Object
+#: ../src/verbs.cpp:2415
+msgid "Rotate _90° CW"
+msgstr "הטה ב־_90° עכ\"ש"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
-msgid "Node Smooth"
-msgstr "החלק מפרק"
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2418
+msgid "Rotate selection 90° clockwise"
+msgstr "הטה את הבחירה ב־90° עם כיוון השעון"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
-msgid "Make selected nodes smooth"
-msgstr "×\94×\97×\9cק ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2419
+msgid "Rotate 9_0° CCW"
+msgstr "×\94×\98×\94 ×\91Ö¾9_0° × ×\9b\"ש"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
-msgid "Node Symmetric"
-msgstr "מפרק סימטרי"
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2422
+msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
+msgstr "הטה אתר הבחירה ב־90° נגד כיוון השעון"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
-msgid "Make selected nodes symmetric"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9cס×\99×\9e×\98ר×\99×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2423
+msgid "Remove _Transformations"
+msgstr "×\94סר _ש×\99× ×\95×\99×\99 צ×\95ר×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
-msgid "Node Auto"
-msgstr "× ×ª×\99×\91 ×\90×\95×\98×\95'"
+#: ../src/verbs.cpp:2424
+msgid "Remove transformations from object"
+msgstr "×\94סר ×\90ת ש×\99× ×\95×\99×\99 ×\94צ×\95ר×\94 ×\9e×\94פר×\99×\98"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
-msgid "Make selected nodes auto-smooth"
-msgstr "הפוך את המפרקים הנבחרים לחלקים אוטומטית"
+#: ../src/verbs.cpp:2425
+msgid "_Object to Path"
+msgstr "_פריט לנתיב"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
-msgid "Node Line"
-msgstr "×\9eפרק ק×\95"
+#: ../src/verbs.cpp:2426
+msgid "Convert selected object to path"
+msgstr "×\94×\9eר ×\90ת ×\94פר×\99×\98 ×\94× ×\91×\97ר ×\9c× ×ª×\99×\91"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
-msgid "Make selected segments lines"
-msgstr "הפוך את המקטעים הנבחרים לקווים"
+#: ../src/verbs.cpp:2427
+msgid "_Flow into Frame"
+msgstr "_הצף לתוך המסגרת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
-msgid "Node Curve"
-msgstr "מפרק עיקול"
+#: ../src/verbs.cpp:2428
+msgid ""
+"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
+"frame object"
+msgstr ""
+"שים טקסט בתוך המסגרת (נתיב או צורה), ובכך יווצר טקסט צף המקושר לפריט מסגרת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
-msgid "Make selected segments curves"
-msgstr "הפוך את המקטעים הנבחרים לעיקולים"
+#: ../src/verbs.cpp:2429
+msgid "_Unflow"
+msgstr "_טיבוע"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
-msgid "Show Handles"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\99×\93×\99×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2430
+msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
+msgstr "×\94סר ×\98קס×\98 ×\9e×\94×\9eס×\92רת (×\99×\95צר פר×\99×\98 ×\98קס×\98 ×\91ש×\95ר×\94 ×\90×\97ת)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
-msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
-msgstr "הצג את ידיות הבזייה של המפרקים הנבחרים"
+#: ../src/verbs.cpp:2431
+msgid "_Convert to Text"
+msgstr "ה_מר לטקסט"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
-msgid "Show Outline"
-msgstr "×\94צ×\92 ק×\95 ×\9eת×\90ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2432
+msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
+msgstr "×\94×\9eר ×\98קס×\98 צף ×\9cפר×\99×\98 ×\98קס×\98 ר×\92×\99×\9c (ש×\95×\9eר ×¢×\9c ×\97×\96×\95ת×\95)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
-msgid "Show the outline of the path"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר ש×\9c ×\94× ×ª×\99×\91"
+#: ../src/verbs.cpp:2434
+msgid "Flip _Horizontal"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90×\95_פק×\99ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
-msgid "Next path effect parameter"
-msgstr "פר×\9e×\98ר ×\90פק×\98 ×\94× ×ª×\99×\91 ×\94×\91×\90"
+#: ../src/verbs.cpp:2434
+msgid "Flip selected objects horizontally"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\90×\95פק×\99ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
-msgid "Show next path effect parameter for editing"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת פר×\9e×\98ר ×\90פק×\98 ×\94× ×ª×\99×\91 ×\94×\91×\90 ×\9cער×\99×\9b×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2437
+msgid "Flip _Vertical"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90_× ×\9b×\99ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
-msgid "Edit the clipping path of the object"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת × ×ª×\99×\91 ×\94ק×\99×\98×\95×\9d ש×\9c ×\94פר×\99×\98"
+#: ../src/verbs.cpp:2437
+msgid "Flip selected objects vertically"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\90× ×\9b×\99ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
-msgid "Edit mask path"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת × ×ª×\99×\91 ×\94×\9eס×\9b×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2440
+msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
+msgstr "×\94×\97×\9c ×\9eס×\9b×\94 ×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 (×¢×\9c ×\99×\93×\99 ש×\99×\9e×\95ש ×\91פר×\99×\98 ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f ×\91×\99×\95תר ×\9b×\9eס×\9b×\94)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
-msgid "Edit the mask of the object"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\9eס×\9bת ×\94פר×\99×\98"
+#: ../src/verbs.cpp:2442
+msgid "Edit mask"
+msgstr "ער×\95×\9a ×\9eס×\9b×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
-msgid "X coordinate:"
-msgstr "נקודת ציון X:"
+#: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
+msgid "_Release"
+msgstr "_שחרר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
-msgid "X coordinate of selected node(s)"
-msgstr "× ×§×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾X ש×\9c ×\94×\9eפרק/×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר/×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2444
+msgid "Remove mask from selection"
+msgstr "ש×\97רר ×\90ת ×\94×\9eס×\9b×\94 ×\9e×\94×\91×\97×\99ר×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
-msgid "Y coordinate:"
-msgstr "נקודת ציון Y:"
+#: ../src/verbs.cpp:2446
+msgid ""
+"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+msgstr "החל נתיב חיתוך על הבחירה (על ידי שימוש בפריט העליון ביותר כנתיב קיטום)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
-msgid "Y coordinate of selected node(s)"
-msgstr "× ×§×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾Y ש×\9c ×\94×\9eפרק/×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר/×\99ם"
+#: ../src/verbs.cpp:2448
+msgid "Edit clipping path"
+msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת × ×ª×\99×\91 ×\94ק×\99×\98×\95ם"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
-msgid "Enable snapping"
-msgstr "×\90פשר ×\94צ×\9e×\93ה"
+#: ../src/verbs.cpp:2450
+msgid "Remove clipping path from selection"
+msgstr "×\94סר × ×ª×\99×\91 ק×\99×\98×\95×\9d ×\9e×\94×\91×\97×\99רה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
-msgid "Bounding box"
-msgstr "תיבה תוחמת"
+#. Tools
+#: ../src/verbs.cpp:2453
+msgid "Select"
+msgstr "בחר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
-msgid "Snap bounding box corners"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9cפ×\99× ×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
+#: ../src/verbs.cpp:2454
+msgid "Select and transform objects"
+msgstr "×\91×\97ר ×\95×©× ×\94 ×\90ת צ×\95רת×\9d ש×\9c פר×\99×\98×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
-msgid "Bounding box edges"
-msgstr "פ×\99× ×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
+#: ../src/verbs.cpp:2455
+msgid "Node Edit"
+msgstr "ער×\99×\9bת × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
-msgid "Snap to edges of a bounding box"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9cקצ×\95×\95ת ש×\9c ת×\99×\91×\94 ת×\95×\97×\9eת"
+#: ../src/verbs.cpp:2456
+msgid "Edit paths by nodes"
+msgstr "ער×\95×\9a × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\9cפ×\99 ×\9eפרק×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
-msgid "Bounding box corners"
-msgstr "פ×\99× ×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
+#: ../src/verbs.cpp:2458
+msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
+msgstr "×\95סת פר×\99×\98×\99×\9d ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\92×\99×\9c×\95×£ ×\90×\95 צ×\99×\95ר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
-msgid "Snap to bounding box corners"
-msgstr "הצמד לפינות של תיבה תוחמת"
+#: ../src/verbs.cpp:2460
+#, fuzzy
+msgid "Spray objects by sculpting or painting"
+msgstr "וסת פריטים על ידי גילוף או ציור"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
-msgid "BBox Edge Midpoints"
-msgstr "× ×§×\95×\93×\95ת ×\90×\9eצע קצ×\95×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
+#: ../src/verbs.cpp:2462
+msgid "Create rectangles and squares"
+msgstr "צ×\95ר ×\9eר×\95×\91×¢×\99×\9d ×\95ר×\99×\91×\95×¢×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
-msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9e× ×§×\95×\93×\95ת ×\94×\90×\9eצע ש×\9c ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת ×\95×\90×\9c×\99×\94×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2464
+msgid "Create 3D boxes"
+msgstr "צ×\95ר ת×\99×\91×\95ת ת×\9cת ×\9e×\99×\9e×\93×\99×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
-msgid "BBox Centers"
-msgstr "×\9eר×\9b×\96×\99 ×\94ת×\99×\91×\95ת ×\94ת×\95×\97×\9eות"
+#: ../src/verbs.cpp:2466
+msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
+msgstr "צ×\95ר ×¢×\99×\92×\95×\9c×\99×\9d, ×\90×\9c×\99פס×\95ת ×\95קשתות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
-#, fuzzy
-msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
-msgstr "הצמדה מהפינות ומנקודות האמצע של התיבות התוחמות"
+#: ../src/verbs.cpp:2468
+msgid "Create stars and polygons"
+msgstr "צור כוכבים ומצולעים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
-#, fuzzy
-msgid "Snap nodes or handles"
-msgstr "הזז את ידיות המפרקים"
+#: ../src/verbs.cpp:2470
+msgid "Create spirals"
+msgstr "צור ספירלות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
-msgid "Snap to paths"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9c× ×ª×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2472
+msgid "Draw freehand lines"
+msgstr "צ×\99×\99ר ק×\95×\95×\99×\9d ×\91×\99×\93 ×\97×\95פש×\99ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
-msgid "Path intersections"
-msgstr "×\94צ×\98×\9c×\91×\95ת × ×ª×\99×\91ים"
+#: ../src/verbs.cpp:2474
+msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
+msgstr "צ×\99×\99ר עק×\95×\9e×\95ת ×\91×\96×\99×\99×\94 ×\95ק×\95×\95×\99×\9d ×\99שרים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
-msgid "Snap to path intersections"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\90×\9c ×\94צ×\98×\9c×\91×\95×\99×\95ת × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2476
+msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
+msgstr "צ×\99×\99ר ק×\95×\95×\99 ×\9eת×\90ר ק×\9c×\99×\92רפ×\99×\99×\9d ×\90×\95 ×\9b×\9e×\91רשת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
-msgid "To nodes"
-msgstr "×\9c×\9eפרק×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2478
+msgid "Create and edit text objects"
+msgstr "צ×\95ר ×\95ער×\95×\9a פר×\99×\98×\99 ×\98קס×\98"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
-msgid "Snap to cusp nodes"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9c×\9eפרק×\99×\9d ×\97×\93ים"
+#: ../src/verbs.cpp:2480
+msgid "Create and edit gradients"
+msgstr "צ×\95ר ×\95ער×\95×\9a ×\9e×\93ר×\92ים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
-msgid "Smooth nodes"
-msgstr "×\9eפרק×\99×\9d ×\9e×\95×\97×\9cק×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2482
+msgid "Zoom in or out"
+msgstr "×\94תקר×\91 ×\90×\95 ×\94תר×\97ק"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
-msgid "Snap to smooth nodes"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9c×\9eפרק×\99×\9d ×\9e×\95×\97×\9cק×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2484
+msgid "Pick colors from image"
+msgstr "×\91×\97ר צ×\91×¢×\99×\9d ×\9e×\94ת×\9e×\95× ×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
-msgid "Line Midpoints"
-msgstr "× ×§×\95×\93×\95ת ×\90×\9eצע ×\94ק×\95"
+#: ../src/verbs.cpp:2486
+msgid "Create diagram connectors"
+msgstr "צ×\95ר ×\9e×\97×\91ר×\99 תרש×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
-msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\90×\9c ×\95×\9e× ×§×\95×\93×\95ת ×\94×\90×\9eצע ש×\9c ×\9eק×\98×¢×\99 ×\94ק×\95×\95ים"
+#: ../src/verbs.cpp:2488
+msgid "Fill bounded areas"
+msgstr "×\9e×\9c×\90 ×\90×\99×\96×\95ר×\99×\9d ת×\97×\95×\9eים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
-msgid "Object Centers"
-msgstr "×\9eר×\9b×\96×\99 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2489
+msgid "LPE Edit"
+msgstr "ער×\95×\9a LPE"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
-msgid "Snap from and to centers of objects"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×\90×\9c ×\95×\9e× ×§×\95×\93×\95ת ×\94×\90×\9eצע ש×\9c ×\94פר×\99×\98ים"
+#: ../src/verbs.cpp:2490
+msgid "Edit Path Effect parameters"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\94פר×\9e×\98ר×\99×\9d ש×\9c ×\90פק×\98×\99 ×\94× ×ª×\99×\91ים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
-msgid "Rotation Centers"
-msgstr "×\9eר×\9b×\96×\99 ×\94ס×\99×\91×\95×\91"
+#: ../src/verbs.cpp:2492
+msgid "Erase existing paths"
+msgstr "×\9e×\97ק × ×ª×\99×\91×\99×\9d ק×\99×\99×\9e×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
-msgid "Snap from and to an item's rotation center"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\90×\9c ×\95×\9e×\9eר×\9b×\96 ×\94ס×\99×\91×\95×\91 ש×\9c ×\94פר×\99×\98"
+#: ../src/verbs.cpp:2494
+msgid "Do geometric constructions"
+msgstr "×\91צע ×\91× ×\99×\95ת ×\92×\90×\95×\9e×\98ר×\99×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
-msgid "Page border"
-msgstr "גבול העמוד"
+#. Tool prefs
+#: ../src/verbs.cpp:2496
+msgid "Selector Preferences"
+msgstr "העדפות כלי הבחירה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
-msgid "Snap to the page border"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9c×\92×\91×\95×\9c×\95ת ×\94×¢×\9e×\95×\93"
+#: ../src/verbs.cpp:2497
+msgid "Open Preferences for the Selector tool"
+msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
-msgid "Snap to grids"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9cרשת×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2498
+msgid "Node Tool Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9eפרק"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
-msgid "Snap to guides"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2499
+msgid "Open Preferences for the Node tool"
+msgstr "פת×\97 ×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9eפרק"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
-msgid "Star: Change number of corners"
-msgstr "×\9b×\95×\9b×\91: ×©× ×\94 ×\90ת ×\9eספר ×\94פ×\99× ות"
+#: ../src/verbs.cpp:2500
+msgid "Tweak Tool Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\95×\99סות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
-msgid "Star: Change spoke ratio"
-msgstr "×\9b×\95×\9b×\91: ×©× ×\94 ×\90ת ×\99×\97ס ×\94×§×¨× ×\99×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2501
+msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
+msgstr "פת×\97 ×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\95×\99ס×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
-msgid "Make polygon"
-msgstr "הפוך למצולע"
+#: ../src/verbs.cpp:2502
+#, fuzzy
+msgid "Spray Tool Preferences"
+msgstr "העדפות כלי הספירלה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
-msgid "Make star"
-msgstr "הפוך לכוכב"
+#: ../src/verbs.cpp:2503
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Spray tool"
+msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי הספירלות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
-msgid "Star: Change rounding"
-msgstr "×\9b×\95×\9b×\91: ×\94×\97×\9c×£ ×¢×\99×\92×\95×\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2504
+msgid "Rectangle Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
-msgid "Star: Change randomization"
-msgstr "×\9b×\95×\9b×\91: ×©× ×\94 ×\90קר×\90×\99×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2505
+msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
+msgstr "פת×\97 ×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
-msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
-msgstr "×\9eצ×\95×\9c×¢ ר×\92×\99×\9c (×¢×\9d ×\99×\93×\99ת ×\90×\97ת) ×\91×\9eק×\95×\9d ×\9b×\95×\9b×\91"
+#: ../src/verbs.cpp:2506
+msgid "3D Box Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ת×\99×\91×\94 ת×\9cת ×\9e×\99×\9e×\93×\99ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
-msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
-msgstr "×\9b×\95×\9b×\91 ×\91×\9eק×\95×\9d ×\9eצ×\95×\9c×¢ ר×\92×\99×\9c (×\91×¢×\9c ×\99×\93×\99ת ×\90×\97ת)"
+#: ../src/verbs.cpp:2507
+msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
+msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ת×\99×\91×\95ת ×\94ת×\9cת ×\9e×\99×\9e×\93"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
-msgid "triangle/tri-star"
-msgstr "×\9eש×\95×\9cש/×\9b×\95×\9b×\91 3"
+#: ../src/verbs.cpp:2508
+msgid "Ellipse Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\90×\9c×\99פס×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
-msgid "square/quad-star"
-msgstr "ר×\99×\91×\95×¢/×\9b×\95×\9b×\91 4"
+#: ../src/verbs.cpp:2509
+msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
+msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\90×\9c×\99פס×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
-msgid "pentagon/five-pointed star"
-msgstr "×\9e×\97×\95×\9eש/×\9b×\95×\9b×\91 5"
+#: ../src/verbs.cpp:2510
+msgid "Star Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9b×\95×\9b×\91"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
-msgid "hexagon/six-pointed star"
-msgstr "×\9eש×\95ש×\94/×\9b×\95×\9b×\91 6"
+#: ../src/verbs.cpp:2511
+msgid "Open Preferences for the Star tool"
+msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9b×\95×\9b×\91×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
-msgid "Corners"
-msgstr "פ×\99× ×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2512
+msgid "Spiral Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94ספ×\99ר×\9c×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
-msgid "Corners:"
-msgstr "פ×\99× ×\95ת:"
+#: ../src/verbs.cpp:2513
+msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
+msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94ספ×\99ר×\9c×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
-msgid "Number of corners of a polygon or star"
-msgstr "×\9eספר ×\94פ×\99× ×\95ת ש×\9c ×\94×\9eצ×\95×\9c×¢ ×\90×\95 ×\94×\9b×\95×\9b×\91"
+#: ../src/verbs.cpp:2514
+msgid "Pencil Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94עפר×\95×\9f"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
-msgid "thin-ray star"
-msgstr "×\9b×\95×\9b×\91 קר×\9f־צר×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2515
+msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
+msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94צ×\99×\95ר עפר×\95×\9f"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
-msgid "pentagram"
-msgstr "×\9b×\95×\9b×\91 ×\9e×\97×\95×\9eש"
+#: ../src/verbs.cpp:2516
+msgid "Pen Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×¢×\98"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
-msgid "hexagram"
-msgstr "×\9e×\92×\9f ×\93×\95×\93"
+#: ../src/verbs.cpp:2517
+msgid "Open Preferences for the Pen tool"
+msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94צ×\99×\95ר ×¢×\98"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
-msgid "heptagram"
-msgstr "×\9b×\95×\9b×\91 ×\9eש×\95×\91×¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2518
+msgid "Calligraphic Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94ק×\9c×\99×\92רפ×\99×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
-msgid "octagram"
-msgstr "×\9b×\95×\9b×\91 ×\9eת×\95×\9e×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2519
+msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
+msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94ק×\9c×\99×\92רפ×\99×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
-msgid "regular polygon"
-msgstr "×\9eצ×\95×\9c×¢ ר×\92×\99×\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2520
+msgid "Text Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\98קס×\98"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
-msgid "Spoke ratio"
-msgstr "×\99×\97ס קר×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2521
+msgid "Open Preferences for the Text tool"
+msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\98קס×\98"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
-msgid "Spoke ratio:"
-msgstr "×\99×\97ס ×\94קר×\9f:"
+#: ../src/verbs.cpp:2522
+msgid "Gradient Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\93ר×\92"
-#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
-#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
-msgid "Base radius to tip radius ratio"
-msgstr "יחס הרדיוס מהבסיס עד הקצה"
+#: ../src/verbs.cpp:2523
+msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
+msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי המדרגים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
-msgid "stretched"
-msgstr "×\9eת×\95×\97"
+#: ../src/verbs.cpp:2524
+msgid "Zoom Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94תקר×\99×\91"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
-msgid "twisted"
-msgstr "×\9e×¢×\95×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2525
+msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
+msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94תקר×\99×\91×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
-msgid "slightly pinched"
-msgstr "×\9e×¢×\98 ×\9eק×\95×\9e×¥"
+#: ../src/verbs.cpp:2526
+msgid "Dropper Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\98פ×\98פת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
-msgid "NOT rounded"
-msgstr "×\9c×\90 ×\9e×¢×\95×\92×\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2527
+msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
+msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\98פ×\98פת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
-msgid "slightly rounded"
-msgstr "×\9e×¢×\95×\92×\9c ×\91×\9eקצת"
+#: ../src/verbs.cpp:2528
+msgid "Connector Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\97×\91ר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
-msgid "visibly rounded"
-msgstr "×\9e×¢×\95×\92×\9c ×\91ר×\95ר×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2529
+msgid "Open Preferences for the Connector tool"
+msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\97×\91ר×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
-msgid "well rounded"
-msgstr "×\9e×¢×\95×\92×\9c ×\9b×\99×\90×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2530
+msgid "Paint Bucket Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\93×\9c×\99 ×\94צ×\91×¢"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
-msgid "amply rounded"
-msgstr "×\9e×¢×\95×\92×\9c ×\91שפע"
+#: ../src/verbs.cpp:2531
+msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
+msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\93×\9c×\99 ×\94צ×\91ע"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
-msgid "blown up"
-msgstr "×\9e× ×\95פ×\97"
+#: ../src/verbs.cpp:2532
+msgid "Eraser Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\94×\9e×\97ק"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
-msgid "Rounded"
-msgstr "×\9e×¢×\95×\92×\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2533
+msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
+msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\97×\99ק×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
-msgid "Rounded:"
-msgstr "×\9e×¢×\95×\92×\9c:"
+#: ../src/verbs.cpp:2534
+msgid "LPE Tool Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\90פק×\98×\99 ×\94× ×ª×\99×\91 ×\94×\97×\99×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
-msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
-msgstr "×\9b×\9e×\94 ×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת ×\94×\9f ×\94פ×\99× ×\95ת (0 ×\9cפ×\99× ×\94 ×\97×\93×\94)"
+#: ../src/verbs.cpp:2535
+msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
+msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\90פק×\98×\99 ×\94× ×ª×\99×\91 ×\94×\97×\99×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
-msgid "NOT randomized"
-msgstr "לא אקראי"
+#. Zoom/View
+#: ../src/verbs.cpp:2538
+msgid "Zoom In"
+msgstr "התקרב"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
-msgid "slightly irregular"
-msgstr "×\9e×¢×\98 ×\97ר×\99×\92"
+#: ../src/verbs.cpp:2538
+msgid "Zoom in"
+msgstr "×\94תקר×\91"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
-msgid "visibly randomized"
-msgstr "×\90קר×\90×\99 ×\91ר×\95ר×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2539
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "×\94תר×\97ק"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
-msgid "strongly randomized"
-msgstr "×\90קר×\90×\99 ×\91×\97×\95×\96ק×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2539
+msgid "Zoom out"
+msgstr "×\94תר×\97ק"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
-msgid "Randomized"
-msgstr "אקראי"
+#: ../src/verbs.cpp:2540
+msgid "_Rulers"
+msgstr "_סרגלים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
-msgid "Randomized:"
-msgstr "×\90קר×\90×\99×\95ת:"
+#: ../src/verbs.cpp:2540
+msgid "Show or hide the canvas rulers"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\90×\95 ×\94סתר ×\90ת סר×\92×\9c×\99 ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
-msgid "Scatter randomly the corners and angles"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×\94פ×\99× ×\95ת ×\95×\94×\96×\95×\95×\99×\95ת ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90קר×\90×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2541
+msgid "Scroll_bars"
+msgstr "סר×\92×\9c×\99 _×\92×\9c×\99×\9c×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249
-msgid "Defaults"
-msgstr "ברירות מחדל"
+#: ../src/verbs.cpp:2541
+msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
+msgstr "הצג או הסתר את סרגלי הגלילה של משטח הציור"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
-msgid ""
-"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
-msgstr ""
-"אפס את הפרמטרים של הצורה לברירות המחדל (השתמש בהעדפות אינקסקייפ -> כלים כדי "
-"לשנות את ברירות המחדל)"
+#: ../src/verbs.cpp:2542
+msgid "_Grid"
+msgstr "_רשת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
-msgid "Change rectangle"
-msgstr "×©× ×\94 ×\9eר×\95×\91×¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2542
+msgid "Show or hide the grid"
+msgstr "×\9eצ×\99×\92 ×\90×\95 ×\9eסת×\99ר ×\90ת ×\94רשת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
-msgid "W:"
-msgstr "ר:"
+#: ../src/verbs.cpp:2543
+msgid "G_uides"
+msgstr "_קווים מנחים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
-msgid "Width of rectangle"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2543
+msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\90×\95 ×\94סתר ×\90ת ×\94ק×\95×\95×\99×\9d ×\94×\9e× ×\97×\99×\9d (×\92ר×\95ר ×\9eסר×\92×\9c ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ק×\95 ×\9e× ×\97×\94)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
-msgid "H:"
-msgstr "×\90×\95:"
+#: ../src/verbs.cpp:2544
+msgid "Toggle snapping on or off"
+msgstr "×\94פע×\9cת ×\90×\95 ×\91×\99×\98×\95×\9c ×\94×\94צ×\9e×\93×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
-msgid "Height of rectangle"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2545
+msgid "Nex_t Zoom"
+msgstr "×\94תקר×\99×\91 ×\94_×\91×\90"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
-msgid "not rounded"
-msgstr "×\9c×\90 ×\9e×¢×\95×\92×\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2545
+msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "×\94תקר×\99×\91 ×\94×\91×\90 (×\9e×\94×\99ס×\98×\95ר×\99×\99ת ×\94תקר×\99×\91×\99×\9d)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
-msgid "Horizontal radius"
-msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×\90×\95פק×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2547
+msgid "Pre_vious Zoom"
+msgstr "×\94תקר×\99×\91 ×\94_ק×\95×\93×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
-msgid "Rx:"
-msgstr "רx:"
+#: ../src/verbs.cpp:2547
+msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "תקר×\99×\91 ק×\95×\93×\9d (×\9e×\94×\99ס×\98×\95ר×\99×\99ת ×\94תקר×\99×\91×\99×\9d)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
-msgid "Horizontal radius of rounded corners"
-msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×\90×\95פק×\99 ש×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2549
+msgid "Zoom 1:_1"
+msgstr "תקר×\99×\91 1:_1"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
-msgid "Vertical radius"
-msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×\90× ×\9b×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2549
+msgid "Zoom to 1:1"
+msgstr "תקר×\99×\91 ×\9c×\99×\97ס 1:1"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
-msgid "Ry:"
-msgstr "רy:"
+#: ../src/verbs.cpp:2551
+msgid "Zoom 1:_2"
+msgstr "תקר×\99×\91 1:_2"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
-msgid "Vertical radius of rounded corners"
-msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×\90× ×\9b×\99 ש×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2551
+msgid "Zoom to 1:2"
+msgstr "תקר×\99×\91 ×\9c×\99×\97ס 1:2"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
-msgid "Not rounded"
-msgstr "לא מעוגלות"
+#: ../src/verbs.cpp:2553
+msgid "_Zoom 2:1"
+msgstr "_תקריב 2:1"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
-msgid "Make corners sharp"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94פ×\99× ×\95ת ×\9c×\97×\93×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2553
+msgid "Zoom to 2:1"
+msgstr "תקר×\99×\91 ×\9c×\99×\97ס 2:1"
-#. TODO: use the correct axis here, too
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
-msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
-msgstr "תיבת תלת מימדית: שנה פרספקטיבה (זווית של ציר אין סופי)"
+#: ../src/verbs.cpp:2556
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_מסך מלא"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
-msgid "Angle in X direction"
-msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾X"
+#: ../src/verbs.cpp:2556
+msgid "Stretch this document window to full screen"
+msgstr "×\9eת×\97 ×\90ת ×\97×\9c×\95×\9f ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 ×\9c×\9e×\9c×\95×\90 ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\9eס×\9a"
-#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
-msgid "Angle of PLs in X direction"
-msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־X"
+#: ../src/verbs.cpp:2559
+msgid "Toggle _Focus Mode"
+msgstr "ה_חלף את מצב המיקוד"
-#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
-msgid "State of VP in X direction"
-msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־X"
+#: ../src/verbs.cpp:2559
+msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
+msgstr "הסר סרגלי כלים מיותרים כדי להתמקד על הציור"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
-msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾X ×\91×\99×\9f 'ס×\95פ×\99' ×\9cÖ¾'×\90×\99× ×¡×\95פ×\99' (=×\9eק×\91×\99×\9c)"
+#: ../src/verbs.cpp:2561
+msgid "Duplic_ate Window"
+msgstr "ש×\9bפ×\9c _×\97×\9c×\95×\9f"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
-msgid "Angle in Y direction"
-msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾Y"
+#: ../src/verbs.cpp:2561
+msgid "Open a new window with the same document"
+msgstr "פת×\97 ×\97×\9c×\95×\9f ×\97×\93ש ×¢×\9d ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\94× ×\95×\9b×\97×\99"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
-msgid "Angle Y:"
-msgstr "×\96×\95×\95×\99ת Y:"
+#: ../src/verbs.cpp:2563
+msgid "_New View Preview"
+msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 _×\9eת×\97×\93שת"
-#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
-msgid "Angle of PLs in Y direction"
-msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־Y"
+#: ../src/verbs.cpp:2564
+msgid "New View Preview"
+msgstr "תצוגה מקדימה מתחדשת"
-#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
-msgid "State of VP in Y direction"
-msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־Y"
+#. "view_new_preview"
+#: ../src/verbs.cpp:2566
+msgid "_Normal"
+msgstr "_רגיל"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
-msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾Y ×\91×\99×\9f 'ס×\95פ×\99' ×\9cÖ¾'×\90×\99× ×¡×\95פ×\99' (=×\9eק×\91×\99×\9c)"
+#: ../src/verbs.cpp:2567
+msgid "Switch to normal display mode"
+msgstr "×\94×¢×\91ר ×\9c×\9eצ×\91 תצ×\95×\92×\94 ר×\92×\99×\9c"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
-msgid "Angle in Z direction"
-msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f Z:"
+#: ../src/verbs.cpp:2568
+msgid "No _Filters"
+msgstr "×\90×\99×\9f _×\9e×¡× × ×\99×\9d"
-#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
-msgid "Angle of PLs in Z direction"
-msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־Z"
+#: ../src/verbs.cpp:2569
+msgid "Switch to normal display without filters"
+msgstr "העבר למצב תצוגה רגיל ללא מסננים"
-#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
-msgid "State of VP in Z direction"
-msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־Z"
+#: ../src/verbs.cpp:2570
+msgid "_Outline"
+msgstr "ק_ו חיצוני"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
-msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾Z ×\91×\99×\9f 'ס×\95פ×\99' ×\9cÖ¾'×\90×\99× ×¡×\95פ×\99' (=×\9eק×\91×\99×\9c)"
+#: ../src/verbs.cpp:2571
+msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
+msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9c×\9eצ×\91 תצ×\95×\92×\94 ש×\9c ק×\95×\95×\99×\9d ×\97×\99צ×\95× ×\99×\99×\9d (ק×\95×\95×\99 ×\94×\9eת×\90ר)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
-msgid "Change spiral"
-msgstr "שנה ספירלה"
+#: ../src/verbs.cpp:2572
+#, fuzzy
+msgid "_Print Colors Preview"
+msgstr "תצוגה _מקדימה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
-msgid "just a curve"
-msgstr "רק עיקול"
+#: ../src/verbs.cpp:2573
+#, fuzzy
+msgid "Switch to print colors preview mode"
+msgstr "העבר למצב תצוגה רגיל"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
-msgid "one full revolution"
-msgstr "הקפה אחת מלאה"
+#: ../src/verbs.cpp:2574
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_החלפה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
-msgid "Number of turns"
-msgstr "×\9eספר ×¤× ×\99×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2575
+msgid "Toggle between normal and outline display modes"
+msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\91×\99×\9f ×\9eצ×\91 ×\94תצ×\95×\92×\94 ×\94ר×\92×\99×\9c ×\9c×\91×\99×\9f תצ×\95×\92ת ק×\95×\95×\99 ×\94×\97×\95×¥"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
-msgid "Turns:"
-msgstr "×¤× ×\99×\95ת:"
+#: ../src/verbs.cpp:2577
+msgid "Color-managed view"
+msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9e× ×\95×\94×\9cת־צ×\91×¢"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
-msgid "Number of revolutions"
-msgstr "×\9eספר ×\94קפ×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2578
+msgid "Toggle color-managed display for this document window"
+msgstr "×\94×\97×\9c×£ תצ×\95×\92ת ×\94×\9e× ×\95×\94×\9c ×¢×\9c ×\99×\93×\99 צ×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×\97×\9c×\95×\9f ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
-msgid "circle"
-msgstr "×¢×\99×\92×\95×\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2580
+msgid "Ico_n Preview..."
+msgstr "תצ×\95×\92ת _ס×\9e×\9c×\99×\9c ×\9eק×\93×\99×\9e×\94..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
-msgid "edge is much denser"
-msgstr "×\94קצ×\94 צפ×\95×£ ×\91×\94ר×\91×\94 ×\99×\95תר"
+#: ../src/verbs.cpp:2581
+msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
+msgstr "פת×\97 ×\97×\9c×\95×\9f ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94צ×\99×\92 תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 ש×\9c פר×\99×\98×\99×\9d ×\91ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\95ת ס×\9e×\9c×\99×\9d ש×\95× ×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
-msgid "edge is denser"
-msgstr "×\94קצ×\94 צפ×\95×£ ×\99×\95תר"
+#: ../src/verbs.cpp:2583
+msgid "Zoom to fit page in window"
+msgstr "×\94תקר×\91 ×\9b×\93×\99 ש×\94×\9eס×\9e×\9a ×\99×\95ת×\90×\9d ×\9c×\97×\9c×\95×\9f"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
-msgid "even"
-msgstr "שווה"
+#: ../src/verbs.cpp:2584
+msgid "Page _Width"
+msgstr "_רוחב העמוד"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
-msgid "center is denser"
-msgstr "×\94×\9eר×\9b×\96 צפ×\95×£ ×\99×\95תר"
+#: ../src/verbs.cpp:2585
+msgid "Zoom to fit page width in window"
+msgstr "×\94תקר×\91 ×\9b×\93×\99 שר×\95×\97×\91 ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\99×\95ת×\90×\9d ×\9c×\97×\9c×\95×\9f"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
-msgid "center is much denser"
-msgstr "×\94×\9eר×\9b×\96 צפ×\95×£ ×\91×\94ר×\91×\94 ×\99×\95תר"
+#: ../src/verbs.cpp:2587
+msgid "Zoom to fit drawing in window"
+msgstr "×\94תקר×\91 ×\9b×\93×\99 ש×\92×\95×\93×\9c ×\94צ×\99×\95ר ×\99×\95ת×\90×\9d ×\9c×\97×\9c×\95×\9f"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
-msgid "Divergence"
-msgstr "ס×\98×\99×\99×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2589
+msgid "Zoom to fit selection in window"
+msgstr "×\94תקר×\91 ×\9b×\93×\99 ש×\92×\95×\93×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\99×\95ת×\90×\9d ×\9c×\97×\9c×\95×\9f"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
-msgid "Divergence:"
-msgstr "סטייה:"
+#. Dialogs
+#: ../src/verbs.cpp:2592
+msgid "In_kscape Preferences..."
+msgstr "ה_עדפות אינקסקייפ..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
-msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
-msgstr "×\91×\9b×\9e×\94 ×\94×\94קפ×\99×\9d ×\94×\97×\99צ×\95× ×\99×\99×\9d ×\99×\94×\99×\95 ×\93×\9c×\99×\9c×\99×\9d/צפ×\95פ×\99×\9d ×\99×\95תר; 1 = ×\90×\97×\99×\93"
+#: ../src/verbs.cpp:2593
+msgid "Edit global Inkscape preferences"
+msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\94×\92×\93ר×\95ת ×\90×\99× ×§×¡×§×\99×\99פ ×\94×\92×\9c×\95×\91×\9c×\99×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
-msgid "starts from center"
-msgstr "×\9eת×\97×\99×\9c ×\9e×\94×\9eר×\9b×\96"
+#: ../src/verbs.cpp:2594
+msgid "_Document Properties..."
+msgstr "×\9e×\90_פ×\99×\99× ×\99 ×\94×\9eס×\9e×\9a..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
-msgid "starts mid-way"
-msgstr "×\9eת×\97×\99×\9c ×\9e×\90×\9eצע ×\94×\93ר×\9a"
+#: ../src/verbs.cpp:2595
+msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
+msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 (×\99×\99ש×\9eר×\95 ×\99×\97×\93 ×¢×\9d ×\94×\9eס×\9e×\9a)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
-msgid "starts near edge"
-msgstr "מתחיל קרוב לקצה"
+#: ../src/verbs.cpp:2596
+msgid "Document _Metadata..."
+msgstr "מ_טאדת המסמך..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
-msgid "Inner radius"
-msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×¤× ×\99×\9e×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2597
+msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
+msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\9e×\98×\90×\93ת ×\94×\9eס×\9e×\9a (תש×\9eר ×\99×\97×\93 ×¢×\9d ×\94×\9eס×\9e×\9a)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
-msgid "Inner radius:"
-msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×¤× ×\99×\9e×\99:"
+#: ../src/verbs.cpp:2598
+msgid "_Fill and Stroke..."
+msgstr "×\9e_×\99×\9c×\95×\99 ×\95ק×\95 ×\9eת×\90ר..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
-msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
-msgstr "רדיוס ההקפה הפנימית ביותר (ביחד לגודל הספירלה)"
+#: ../src/verbs.cpp:2599
+msgid ""
+"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
+msgstr ""
+"ערוך עבור הפריט את הצבעים, המדרגים, עובי קו המתאר, ראשי חץ, תבניות מרוסקות..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
-msgid "Bezier"
-msgstr "בזייה"
+#: ../src/verbs.cpp:2600
+#, fuzzy
+msgid "Glyphs..."
+msgstr "_גליפים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
-msgid "Create regular Bezier path"
-msgstr "צור נתיב בזייה רגיל"
+#: ../src/verbs.cpp:2601
+#, fuzzy
+msgid "Select characters from a glyphs palette"
+msgstr "בחר צבעים מלוח צבע הדגימות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
-msgid "Spiro"
-msgstr "ספירו"
+#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
+#: ../src/verbs.cpp:2603
+msgid "S_watches..."
+msgstr "ד_גימות..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
-msgid "Create Spiro path"
-msgstr "צ×\95ר × ×ª×\99×\91 ספ×\99ר×\95"
+#: ../src/verbs.cpp:2604
+msgid "Select colors from a swatches palette"
+msgstr "×\91×\97ר צ×\91×¢×\99×\9d ×\9e×\9c×\95×\97 צ×\91×¢ ×\94×\93×\92×\99×\9e×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
-msgid "Zigzag"
-msgstr "×\96×\99×\92×\96×\92"
+#: ../src/verbs.cpp:2605
+msgid "Transfor_m..."
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 _צ×\95ר×\94..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
-msgid "Create a sequence of straight line segments"
-msgstr "צ×\95ר רצף ש×\9c ×\9eק×\98×¢×\99×\9d ש×\9c ק×\95×\95×\99×\9d ×\99שר×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2606
+msgid "Precisely control objects' transformations"
+msgstr "ש×\9c×\95×\98 ×\91ש×\99× ×\95×\99 צ×\95רת ×\94פר×\99×\98 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9e×\93×\95×\99×\99ק"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
-msgid "Paraxial"
-msgstr "×\9e×©× ×\99 ×\94×\9b×\99×\95×\95× ×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2607
+msgid "_Align and Distribute..."
+msgstr "×\99×\99שר ×\95פ_×\96ר..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
-msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
-msgstr "צ×\95ר רצף ש×\9c ×\9eק×\98×¢×\99×\9d ×\9e×©× ×\99 ×\94צ×\93×\93ים"
+#: ../src/verbs.cpp:2608
+msgid "Align and distribute objects"
+msgstr "×\99×\99שר ×\95פ×\96ר ×\90ת ×\94פר×\99×\98ים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
-msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
-msgstr "מצב הקווים החדשים הנוצרים באמצעות כלי זה"
+#: ../src/verbs.cpp:2609
+msgid "_Spray options..."
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
-msgid "Triangle in"
-msgstr "משולש פנים"
+#: ../src/verbs.cpp:2610
+#, fuzzy
+msgid "Some options for the spray"
+msgstr "הצג את קו המתאר של הנתיב"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
-msgid "Triangle out"
-msgstr "×\9eש×\95×\9cש ×\97×\95×¥"
+#: ../src/verbs.cpp:2611
+msgid "Undo _History..."
+msgstr "×\94×\99_ס×\98×\95ר×\99×\99ת ×\94פע×\95×\9c×\95ת..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
-msgid "From clipboard"
-msgstr "×\9e×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2612
+msgid "Undo History"
+msgstr "×\94×\99ס×\98×\95ר×\99×\99ת ×\94פע×\95×\9c×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
-msgid "Shape:"
-msgstr "צורה:"
+#: ../src/verbs.cpp:2613
+msgid "_Text and Font..."
+msgstr "_טקסט וגופן"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
-#, fuzzy
-msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
-msgstr "סגנון של נתיבים חדשים הנוצרים בעפרון"
+#: ../src/verbs.cpp:2614
+msgid "View and select font family, font size and other text properties"
+msgstr "הצג ובחר את משפחת הגופן, גודל הגופן ומאפייני הטקסט"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
-msgid "(many nodes, rough)"
-msgstr "(הרבה מפרקים, גס)"
+#: ../src/verbs.cpp:2615
+msgid "_XML Editor..."
+msgstr "_עורך XML..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
-msgid "(default)"
-msgstr "(ברירת מחדל)"
+#: ../src/verbs.cpp:2616
+msgid "View and edit the XML tree of the document"
+msgstr "הצג וערוך את עץ ה־XML של המסמך"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
-msgid "(few nodes, smooth)"
-msgstr "(מעט מפרקים, חלק)"
+#: ../src/verbs.cpp:2617
+msgid "_Find..."
+msgstr "_חפש..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
-msgid "Smoothing:"
-msgstr "×\94×\97×\9cק×\94:"
+#: ../src/verbs.cpp:2618
+msgid "Find objects in document"
+msgstr "×\97פש פר×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9eס×\9e×\9a"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
-msgid "Smoothing: "
-msgstr "×\94×\97×\9cק×\94:"
+#: ../src/verbs.cpp:2619
+msgid "Find and _Replace Text..."
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×\95_×\94×\97×\9cפת ×\98קס×\98..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
-msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
-msgstr "×\9b×\9e×\94 ×\94×\97×\9cק×\94 (פ×\99ש×\95×\98) ת×\97×\95×\9c ×¢×\9c ×\94ק×\95"
+#: ../src/verbs.cpp:2620
+msgid "Find and replace text in document"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×\95×\94×\97×\9cפת ×\98קס×\98 ×\91×\9eס×\9e×\9a"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
-msgid ""
-"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
-msgstr ""
-"אפס את הפרמטרים של העפרון לברירות המחדל (השתמש בהעדפות אינקסקייפ -> כלים כדי "
-"לשנות את ברירות המחדל)"
+#: ../src/verbs.cpp:2621
+msgid "Check Spellin_g..."
+msgstr "ב_דיקת איות..."
-#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
-msgid "(pinch tweak)"
-msgstr "(ויסות בצביטה)"
+#: ../src/verbs.cpp:2622
+msgid "Check spelling of text in document"
+msgstr "בדיקת איות הטקטס במסמך"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
-msgid "(broad tweak)"
-msgstr "(רוחב הויסות)"
+#: ../src/verbs.cpp:2623
+msgid "_Messages..."
+msgstr "_הודעות..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
-msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\90×\96×\95ר ×\94×\95×\99ס×\95ת (×\91×\99×\97ס ×\9c×\90×\99×\96×\95ר ×\94× ×¨×\90×\94 ש×\9c ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר)"
+#: ../src/verbs.cpp:2624
+msgid "View debug messages"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\94×\95×\93×¢×\95ת × ×\99פ×\95×\99 ש×\92×\99×\90×\95ת"
-#. Force
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
-msgid "(minimum force)"
-msgstr "(חוזק מזערי)"
+#: ../src/verbs.cpp:2625
+msgid "S_cripts..."
+msgstr "ס_קריפטים..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
-msgid "(maximum force)"
-msgstr "(חוזק מרבי)"
+#: ../src/verbs.cpp:2626
+msgid "Run scripts"
+msgstr "הרץ סקריפטים (תסריטים)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
-msgid "Force"
-msgstr "×\97×\95×\96ק"
+#: ../src/verbs.cpp:2627
+msgid "Show/Hide D_ialogs"
+msgstr "×\94צ×\92/×\94סתר _ת×\99×\91×\95ת ×\93×\95־ש×\99×\97"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
-msgid "Force:"
-msgstr "×\97×\95×\96ק:"
+#: ../src/verbs.cpp:2628
+msgid "Show or hide all open dialogs"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\90×\95 ×\94סתר ×\90ת ×\9b×\9c ת×\99×\91×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 ×\94פת×\95×\97×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
-msgid "The force of the tweak action"
-msgstr "×\97×\95×\96ק×\94 ש×\9c פע×\95×\9cת ×\94×\95×\99ס×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2629
+msgid "Create Tiled Clones..."
+msgstr "צ×\95ר ×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\9eר×\95צפ×\99×\9d..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
-msgid "Move mode"
-msgstr "מצב הזזה"
+#: ../src/verbs.cpp:2630
+msgid ""
+"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
+"scattering"
+msgstr "צור מספר כפילים לפריט הנבחר, כך שיסודרו בצורת תבנית או פזורים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
-msgid "Move objects in any direction"
-msgstr "×\94×\96×\96 פר×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\9b×\99×\95×\95×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2631
+msgid "_Object Properties..."
+msgstr "×\9e_×\90פ×\99×\99× ×\99 פר×\99×\98..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
-msgid "Move in/out mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\94×\96×\96×\94 ×¤× ×\99×\9e×\94/×\94×\97×\95צ×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2632
+msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
+msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9e×\96×\94×\94, ×\9eצ×\91 ×\94×\94צ×\92×\94 ×\95×\94× ×¢×\99×\9c×\94 ×\95×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 פר×\99×\98 × ×\95ספ×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
-msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
-msgstr "הזז פריטים אל עבר הסמן; עם Shift הרחק מהסמן"
+#. #ifdef WITH_INKBOARD
+#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
+#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
+#. #endif
+#: ../src/verbs.cpp:2637
+msgid "_Input Devices..."
+msgstr "ה_תקני קלט..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
-msgid "Move jitter mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\94×\96×\96×\94 ×\91ר×\99צ×\95×\93"
+#: ../src/verbs.cpp:2638
+msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×\94×ª×§× ×\99 פ×\9c×\98 ×\9e×\95ר×\97×\91×\99×\9d, ×\9b×\92×\95×\9f ×\98×\91×\9c×\94 ×\92רפ×\99ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
-msgid "Move objects in random directions"
-msgstr "הזז פריטים בכיוונים אקראיים"
+#: ../src/verbs.cpp:2639
+msgid "_Extensions..."
+msgstr "_הרחבות..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
-msgid "Scale mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2640
+msgid "Query information about extensions"
+msgstr "תש×\90×\9c ×\9e×\99×\93×¢ ×\90×\95×\93×\95ת ×\94ר×\97×\91×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
-msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
-msgstr "כיווץ פריטים, עם Shift לההגדלה"
+#: ../src/verbs.cpp:2641
+msgid "Layer_s..."
+msgstr "_שכבות..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
-msgid "Rotate mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ס×\99×\91×\95×\91"
+#: ../src/verbs.cpp:2642
+msgid "View Layers"
+msgstr "×\94צ×\92 ש×\9b×\91×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
-msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
-msgstr "×\94×\98×\94 פר×\99×\98×\99×\9d, ×¢×\9d Shift × ×\92×\93 ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2643
+msgid "Path Effect Editor..."
+msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\90פק×\98×\99 ×\94× ×ª×\99×\91×\99×\9d..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
-msgid "Duplicate/delete mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ש×\99×\9bפ×\95×\9c/×\9e×\97×\99ק×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2644
+msgid "Manage, edit, and apply path effects"
+msgstr "× ×\99×\94×\95×\9c, ער×\99×\9b×\94 ×\95×\94×\97×\9c×\94 ש×\9c ×\90פק×\98×\99 × ×ª×\99×\91"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
-msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
-msgstr "ש×\99×\9bפ×\95×\9c פר×\99×\98×\99×\9d, ×¢×\9d Shift ×\9e×\97×\99ק×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2645
+msgid "Filter Editor..."
+msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\94×\9e×¡× × ×\99×\9d..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
-msgid "Push mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\93×\97×\99פ×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2646
+msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
+msgstr "× ×\99×\94×\95×\9c, ער×\99×\9b×\94 ×\95×\94×\97×\9c×\94 ש×\9c ×\9e×¡× × ×\99 SVG"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
-msgid "Push parts of paths in any direction"
-msgstr "×\93×\97×\95×£ ×\97×\9cק×\99×\9d ש×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\9b×\99×\95×\95×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2647
+msgid "SVG Font Editor..."
+msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\92×\95×¤× ×\99 SVG..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
-msgid "Shrink/grow mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\94×\92×\93×\9c×\94/×\9b×\99×\95×\95×¥"
+#: ../src/verbs.cpp:2648
+msgid "Edit SVG fonts"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\92×\95×¤× ×\99 SVG"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
-msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
-msgstr "כווץ (צמצם) חלקים מנתיבים; עם Shift כדי להגדיל (הרחב)"
+#: ../src/verbs.cpp:2649
+#, fuzzy
+msgid "Print Colors..."
+msgstr "_הדפס..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
-msgid "Attract/repel mode"
-msgstr "מצב משיכה/דחייה"
+#: ../src/verbs.cpp:2650
+msgid ""
+"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
-msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
-msgstr "משוך חלקים של הנתיבים אל עבר הסמן; עם Shift הרחק מהסמן"
+#. Help
+#: ../src/verbs.cpp:2653
+msgid "About E_xtensions"
+msgstr "אודות ה_רחבות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
-msgid "Roughen mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\97×\99ספ×\95ס"
+#: ../src/verbs.cpp:2654
+msgid "Information on Inkscape extensions"
+msgstr "×\9e×\99×\93×¢ ×\90×\95×\93×\95ת ×\94ר×\97×\91×\95ת ×\90×\99× ×§×¡×§×\99×\99פ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
-msgid "Roughen parts of paths"
-msgstr "×\97ספס ×\97×\9cק×\99×\9d ש×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2655
+msgid "About _Memory"
+msgstr "×\90×\95×\93×\95ת ×\94_×\96×\99×\9bר×\95×\9f"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
-msgid "Color paint mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 צ×\91×\99×¢×\94 ×\91צ×\91×¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2656
+msgid "Memory usage information"
+msgstr "×\9e×\99×\93×¢ × ×\99×\94×\95×\9c ×\94×\96×\99×\9bר×\95×\9f"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
-msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
-msgstr "צבע את צבע הכלי על פריטים נבחרים"
+#: ../src/verbs.cpp:2657
+msgid "_About Inkscape"
+msgstr "_אודות אינקסקייפ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
-msgid "Color jitter mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ר×\99צ×\95×\93 צ×\91×¢×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2658
+msgid "Inkscape version, authors, license"
+msgstr "×\92×\99רסת, ×\9e×\97×\91ר×\99 ×\95רש×\99×\95×\9f ×\90×\99× ×§×¡×§×\99×\99פ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
-msgid "Jitter the colors of selected objects"
-msgstr "ריצוד הצבעים של הפריטים הנבחרים"
+#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
+#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
+#. Tutorials
+#: ../src/verbs.cpp:2663
+msgid "Inkscape: _Basic"
+msgstr "אינקסקייפ: _הבסיס"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
-msgid "Blur mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\98ש×\98×\95ש"
+#: ../src/verbs.cpp:2664
+msgid "Getting started with Inkscape"
+msgstr "×\9eת×\97×\99×\9c×\99×\9d ×\91×\90×\99× ×§×¡×§×\99×\99פ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
-msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
-msgstr "הוסף לטשטש את הפריטים הנבחרים; עם Shift, לטשטש פחות"
+#. "tutorial_basic"
+#: ../src/verbs.cpp:2665
+msgid "Inkscape: _Shapes"
+msgstr "אינקסקייפ: _צורות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
-msgid "Channels:"
-msgstr "ער×\95צ×\99×\9d:"
+#: ../src/verbs.cpp:2666
+msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91×\9b×\9c×\99 ×\94צ×\95ר×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×\95×\9cער×\95×\9a צ×\95ר×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
-msgid "In color mode, act on objects' hue"
-msgstr "×\91×\9eצ×\91 צ×\91×¢, פע×\9c ×¢×\9c ×\92×\95×\95×\9f ×\94פר×\99×\98"
+#: ../src/verbs.cpp:2667
+msgid "Inkscape: _Advanced"
+msgstr "×\90×\99× ×§×¡×§×\99×\99פ: _×\9eתק×\93×\9e×\99×\9d"
-#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
-msgid "H"
-msgstr "H"
+#: ../src/verbs.cpp:2668
+msgid "Advanced Inkscape topics"
+msgstr "נושאים מתקדמים באינקסקייפ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
-msgid "In color mode, act on objects' saturation"
-msgstr "במצב צבע, פעל על רוויית הפריט"
+#. "tutorial_advanced"
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2670
+msgid "Inkscape: T_racing"
+msgstr "אינקסקייפ: מ_עקב"
-#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: ../src/verbs.cpp:2671
+msgid "Using bitmap tracing"
+msgstr "שימוש במעקב מפת סיביות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
-msgid "In color mode, act on objects' lightness"
-msgstr "במצב צבע, פעל על תאורת הפריט"
+#. "tutorial_tracing"
+#: ../src/verbs.cpp:2672
+msgid "Inkscape: _Calligraphy"
+msgstr "אינקסקייפ: _קליגרפיקה"
-#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: ../src/verbs.cpp:2673
+msgid "Using the Calligraphy pen tool"
+msgstr "שימוש בכלי העט הקליגרפי"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
-msgid "In color mode, act on objects' opacity"
-msgstr "במצב צבע, פעל על אטימות הפריט"
+#: ../src/verbs.cpp:2674
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape: _Interpolate"
+msgstr "אינקסקייפ: _צורות"
-#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: ../src/verbs.cpp:2675
+msgid "Using the interpolate extension"
+msgstr ""
-#. Fidelity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
-msgid "(rough, simplified)"
-msgstr "(מחוספס, מופשט)"
+#. "tutorial_interpolate"
+#: ../src/verbs.cpp:2676
+msgid "_Elements of Design"
+msgstr "_יסודות העיצוב"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
-msgid "(fine, but many nodes)"
-msgstr "(מעודן, אך בעל מפרקים רבים)"
+#: ../src/verbs.cpp:2677
+msgid "Principles of design in the tutorial form"
+msgstr "עקרונות העיצוב בצורת מדריך"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
-msgid "Fidelity"
-msgstr "דיוק"
+#. "tutorial_design"
+#: ../src/verbs.cpp:2678
+msgid "_Tips and Tricks"
+msgstr "_עצות וטריקים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
-msgid "Fidelity:"
-msgstr "×\93×\99×\95ק:"
+#: ../src/verbs.cpp:2679
+msgid "Miscellaneous tips and tricks"
+msgstr "×\98×\99פ×\99×\9d ×\95עצ×\95ת ש×\95× ×\99×\9d ×\95×\9eש×\95× ×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
-msgid ""
-"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
-"generate a lot of new nodes"
-msgstr ""
-"דיוק נמוך מפשט את הנתיבים; דיוק גבוה שומר את תכונות הצורה אך יוצר המון מפרקים"
+#. "tutorial_tips"
+#. Effect -- renamed Extension
+#: ../src/verbs.cpp:2682
+msgid "Previous Extension"
+msgstr "הרחבה קודמת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
-msgid "Pressure"
-msgstr "לחץ"
+#: ../src/verbs.cpp:2683
+#, fuzzy
+msgid "Repeat the last extension with the same settings"
+msgstr "חזור על האפקט הקודם עם אותן ההגדרות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
-msgstr "השתמש בלחץ התקן הקלט כדי לשנות את חוזק פעולת הויסות"
+#: ../src/verbs.cpp:2684
+#, fuzzy
+msgid "Previous Extension Settings..."
+msgstr "הגדרות האפקט הקודם..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
-msgid "No preset"
-msgstr "אין ערכה"
+#: ../src/verbs.cpp:2685
+#, fuzzy
+msgid "Repeat the last extension with new settings"
+msgstr "חזור על האפקט הקודם עם הגדרות חדשות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
-msgid "Save..."
-msgstr "ש×\9e×\95ר..."
+#: ../src/verbs.cpp:2689
+msgid "Fit the page to the current selection"
+msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90ת ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×\9c×\91×\97×\99ר×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
-#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
-msgid "(hairline)"
-msgstr "(חוט השערה)"
+#: ../src/verbs.cpp:2691
+msgid "Fit the page to the drawing"
+msgstr "התאם את העמוד לציור"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
-msgid "(broad stroke)"
-msgstr "(סגנון רחב)"
+#: ../src/verbs.cpp:2693
+msgid ""
+"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+msgstr "התאם את העמוד לבחירה הנוכחית או לציור במידה ולא בוצעה בחירה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
-msgid "Pen Width"
-msgstr "עובי העט"
+#. LockAndHide
+#: ../src/verbs.cpp:2695
+msgid "Unlock All"
+msgstr "שחרר הכל"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
-msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\94×¢×\98 ×\94ק×\9c×\99×\92רפ×\99ת (×\91×\99×\97ס ×\9c×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר ×\94× ×¨×\90×\94)"
+#: ../src/verbs.cpp:2697
+msgid "Unlock All in All Layers"
+msgstr "ש×\97רר ×\94×\9b×\9c ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
-#. Thinning
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
-msgid "(speed blows up stroke)"
-msgstr "(ניפוח קו מתאר מהיר)"
+#: ../src/verbs.cpp:2699
+msgid "Unhide All"
+msgstr "הצג הכל"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
-msgid "(slight widening)"
-msgstr "(עיבוי קל)"
+#: ../src/verbs.cpp:2701
+msgid "Unhide All in All Layers"
+msgstr "הצג הכל בכל השכבות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
-msgid "(constant width)"
-msgstr "(עובי רציף)"
+#: ../src/verbs.cpp:2705
+msgid "Link an ICC color profile"
+msgstr "קשר פרופיל צבע ICC"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
-msgid "(slight thinning, default)"
-msgstr "(הצרה קלה, ברירת מחדל)"
+#: ../src/verbs.cpp:2706
+msgid "Remove Color Profile"
+msgstr "הסר פרופיל צבע"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
-msgid "(speed deflates stroke)"
-msgstr "(הצרת קו מתאר מהירה)"
+#: ../src/verbs.cpp:2707
+msgid "Remove a linked ICC color profile"
+msgstr "הסר את כל פרופילי צבע ה־ICC"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
-msgid "Stroke Thinning"
-msgstr "×\94צרת ק×\95 ×\9eת×\90ר"
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
+msgid "Dash pattern"
+msgstr "ת×\91× ×\99ת ק×\95 ×\94ק×\98×¢×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
-msgid "Thinning:"
-msgstr "×\94צר×\94:"
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
+msgid "Pattern offset"
+msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 ×\94ת×\91× ×\99ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
+#. display the initial welcome message in the statusbar
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
msgid ""
-"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
-"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
msgstr ""
-"מהי המהירות להצרת קו המתאר (> 0 מצר את קו המתאר מהר יותר, < 0 מעבה אותם, 0 "
-"מבטל את הקשר בין מהירות לעובי)"
-
-#. Angle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
-msgid "(left edge up)"
-msgstr "(קצה שמאלה למעלה)"
+"<b> ברוכים הבאים לאינקסקייפ! </b> השתמשו בכלי הצורה או היד־החופשית כדי "
+"ליצור פריטים; השתמש בכלי-הבחירה (חץ) כדי להזיז או לשנות את צורתם."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
-msgid "(horizontal)"
-msgstr "(אופקי)"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
+#, c-format
+msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d (קו מתאר) - אינקסקייפ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
-msgid "(right edge up)"
-msgstr "(קצה ימני למעלה)"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d (קו מתאר) - אינקסקייפ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
-msgid "Pen Angle"
-msgstr "זווית העט"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d (קו מתאר) - אינקסקייפ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
-msgid "Angle:"
-msgstr "זווית:"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
+#, c-format
+msgid "%s: %d - Inkscape"
+msgstr "%s: %d - אינקסקייפ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
-msgid ""
-"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
-"fixation = 0)"
-msgstr "זווית חוד העט (במעלות; 0 = אופקי; אין שום השפעה אם הייצוב = 0)"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
+#, c-format
+msgid "%s (outline) - Inkscape"
+msgstr "%s (קו חיצוני) - אינקסקייפ"
-#. Fixation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
-msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
-msgstr "(מאונך לקו המתאר, \"מברשת\")"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (no filters) - Inkscape"
+msgstr "%s (קו חיצוני) - אינקסקייפ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
-msgid "(almost fixed, default)"
-msgstr "(כמעט מקובע, ברירת מחדל)"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
+msgstr "%s (קו חיצוני) - אינקסקייפ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
-msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
-msgstr "(מקובע לפי זווית, \"עט\")"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
+#, c-format
+msgid "%s - Inkscape"
+msgstr "%s - אינקסקייפ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
-msgid "Fixation"
-msgstr "ייצוב"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
+msgstr "החלף תצוגת המנוהל על ידי צבע עבור חלון מסמך זה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
-msgid "Fixation:"
-msgstr "ייצוב:"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
+msgstr "החלף תצוגת המנוהל על ידי צבע עבור חלון מסמך זה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
-"fixed angle)"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"\n"
+"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
msgstr ""
-"התנהגות הזוויות (0 = החוד תמיד יהיה מאונך לכיוון קו המתאר, 100 = זווית קבועה)"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">הקובץ \"%s\" נשמר בתבנית (%s) שעלולה "
+"לגרום לאובדן נתונים!</span>\n"
+"\n"
+"האם ברצונך לשמור את הקובץ בתור SVG של אינקסקייפ?"
-#. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
-msgid "(blunt caps, default)"
-msgstr "(חודים קהים, ברירת מחדל)"
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
+msgid "none"
+msgstr "ללא"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
-msgid "(slightly bulging)"
-msgstr "(בולט במקצת)"
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
+msgid "remove"
+msgstr "הסרה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
-msgid "(approximately round)"
-msgstr "(מעוגל בקירוב)"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
+msgid "Change fill rule"
+msgstr "שנה את חוק המילוי"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
-msgid "(long protruding caps)"
-msgstr "(סיומת בולטת וארוכה)"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
+msgid "Set fill color"
+msgstr "הגדר את צבע המילוי"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
-msgid "Cap rounding"
-msgstr "×¢×\99×\92×\95×\9c ס×\99×\95×\9eת"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
+msgid "Set stroke color"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת צ×\91×¢ ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
-msgid "Caps:"
-msgstr "ס×\99×\95×\9e×\95ת:"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
+msgid "Set gradient on fill"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\9e×\93×\95ר×\92"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
-msgid ""
-"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
-"round caps)"
-msgstr ""
-"הגדל כדי להבליט את סיומות קווי המתאר (0 = ללא סיומת, 1 = סיומות עגולות)"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
+msgid "Set gradient on stroke"
+msgstr "הגדר צביעה מדורגת לקו המתאר"
-#. Tremor
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
-msgid "(smooth line)"
-msgstr "(קו חלק)"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
+msgid "Set pattern on fill"
+msgstr "הגדר תבנית למילוי"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
-msgid "(slight tremor)"
-msgstr "(זעזוע קל)"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
+msgid "Set pattern on stroke"
+msgstr "הגדר תבנית לקו המתאר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
-msgid "(noticeable tremor)"
-msgstr "(זעזוע מורגש)"
+#. Family frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
+msgid "Font family"
+msgstr "משפחת הגופן"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
-msgid "(maximum tremor)"
-msgstr "(זעזוע מרבי)"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. Style frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
+msgid "fontselector|Style"
+msgstr "סגנון"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
-msgid "Stroke Tremor"
-msgstr "×\96×¢×\96×\95×¢ ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
+msgid "Font size:"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94×\92×\95פ×\9f:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
-msgid "Tremor:"
-msgstr "זעזוע:"
+#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
+#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
+#. * some representative characters that users of your locale will be
+#. * interested in.
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
+msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
+msgstr "AaBbCcאבנסשת12369$€₪?.;/()"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
-msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
-msgstr "הגדל כדי להפוך את קווי המתאר למחוספסים ונרעדים"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
+msgid ""
+"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
+"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
+"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
+"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+msgstr ""
+"האם למלא בצבע אחיד מאחורי קצוות ידיות המדרג (spreadMethod=\"pad\"), או לחזור "
+"על המדרג באותו הכיוון (spreadMethod=\"repeat\"), או לחזור על המדרג עם הפיכת "
+"הכיוון בכל עותק (spreadMethod=\"reflect\")"
-#. Wiggle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
-msgid "(no wiggle)"
-msgstr "(ללא נידנוד)"
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
+msgid "reflected"
+msgstr "משתקף"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
-msgid "(slight deviation)"
-msgstr "(סטייה קלה)"
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
+msgid "direct"
+msgstr "ישיר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
-msgid "(wild waves and curls)"
-msgstr "(גלים וסלסולים פרועים)"
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
+msgid "Repeat:"
+msgstr "חזרה:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
-msgid "Pen Wiggle"
-msgstr "× ×\93× ×\95×\93 ×¢ט"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
+msgid "Assign gradient to object"
+msgstr "×\94קצ×\94 ×\9e×\93ר×\92 ×\9cפר×\99ט"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
-msgid "Wiggle:"
-msgstr "נדנוד:"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
+msgid "<small>No gradients</small>"
+msgstr "<small>אין מדרגים</small>"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
-msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
-msgstr "הגדל כדי להפוך את העט לגלי ומתנודד יותר"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
+msgid "<small>Nothing selected</small>"
+msgstr "<small>לא נבחר דבר</small>"
-#. Mass
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
-msgid "(no inertia)"
-msgstr "(ללא התמדה)"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
+msgid "<small>No gradients in selection</small>"
+msgstr "<small>אין מדרגים בבחירה</small>"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
-msgid "(slight smoothing, default)"
-msgstr "(החלקה קלה, ברירת מחדל)"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
+msgid "<small>Multiple gradients</small>"
+msgstr "<small>מספר מדרגים</small>"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
-msgid "(noticeable lagging)"
-msgstr "(השתרכות מורגשת)"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
+msgid "Edit the stops of the gradient"
+msgstr "עורך את העצירות של המדרג"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
-msgid "(maximum inertia)"
-msgstr "(התמדה מרבית)"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580
+msgid "<b>New:</b>"
+msgstr "<b>חדש:</b>"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
-msgid "Pen Mass"
-msgstr "× ×¤×\97 ×\94×¢×\98"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
+msgid "Create linear gradient"
+msgstr "צ×\95ר ×\9e×\93ר×\92 ק×\95×\95×\99"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
-msgid "Mass:"
-msgstr "× ×¤×\97:"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
+msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
+msgstr "צ×\95ר ×\9e×\93ר×\92 ×\9e×¢×\92×\9c×\99 (×\90×\9c×\99פ×\98×\99 ×\90×\95 ר×\93×\99×\90×\9c×\99)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
-msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
-msgstr "הגדל כדי לגרום לאט להשתרך מאחור, כאילו נמשך בידי כוח ההתמדה"
+#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
+msgid "on"
+msgstr "מופעל"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
-msgid "Trace Background"
-msgstr "עק×\95×\91 ×\90×\97ר ×\94רקע"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
+msgid "Create gradient in the fill"
+msgstr "צ×\95ר ×\9e×\93ר×\92 ×\91×\9e×\99×\9c×\95×\99"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
-msgid ""
-"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
-"minimum width, black - maximum width)"
-msgstr "עקוב אחר תאורת הרקע לפי עובי העט (לבן - רוחב מזערי, שחור - רוחב מרבי)"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
+msgid "Create gradient in the stroke"
+msgstr "צור מדרג בקו המתאר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
-msgstr "השתמש בעוצמת הלחיצה של התקן הקלט כדי לשנות את עובי העט"
+#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
+#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565
+msgid "<b>Change:</b>"
+msgstr "<b>שנה:</b>"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
-msgid "Tilt"
-msgstr "הטה"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
+msgid "No document selected"
+msgstr "לא נבחר מסמך"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
-msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\94×\98×\99×\99ת ×\94תק×\9f ×\94ק×\9c×\98 ×\9b×\93×\99 ×\9c×©× ×\95ת ×\90ת ×\96×\95×\95×\99ת ×\97×\95×\93 ×\94×¢×\98"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
+msgid "No gradients in document"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9e×\93ר×\92×\99×\9d ×\91×\9eס×\9e×\9a"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
-msgid "Choose a preset"
-msgstr "×\91×\97ר ער×\9b×\94"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
+msgid "No gradient selected"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\91×\97ר×\95 ×\9e×\93ר×\92×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
-msgid "Arc: Change start/end"
-msgstr "קשת: ×©× ×\94 ×\94ת×\97×\9c×\94/ס×\99×\95×\9d"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
+msgid "No stops in gradient"
+msgstr "×\90×\99×\9f עצ×\99ר×\95ת ×\91×\9e×\93ר×\92"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
-msgid "Arc: Change open/closed"
-msgstr "קשת: ×©× ×\94 פת×\95×\97×\94/ס×\92×\95ר×\94"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
+msgid "Change gradient stop offset"
+msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ק×\99×\96×\95×\96 עצ×\99רת ×\94×\9e×\93ר×\92"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
-msgid "Start:"
-msgstr "התחלה:"
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
+msgid "Add stop"
+msgstr "הוסף עצירה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
-msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת (×\91×\9e×¢×\9c×\95ת) ×\9e×\94×\90×\95פק ×\9c× ×§×\95×\93ת ×\94ת×\97×\9cת ×\94קשת"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
+msgid "Add another control stop to gradient"
+msgstr "×\94×\95סף × ×§×\95×\93ת ש×\9c×\99×\98×\94 ×¢×\95צרת ×\9c×\9e×\93ר×\92"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
-msgid "End:"
-msgstr "ס×\95×£:"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
+msgid "Delete stop"
+msgstr "×\9e×\97ק עצ×\99ר×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
-msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת (×\91×\9e×¢×\9c×\95ת) ×\9e×\94×\90×\95פק ×\9c× ×§×\95×\93ת קצ×\94 ×\94קשת"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
+msgid "Delete current control stop from gradient"
+msgstr "×\9e×\97ק ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94ש×\9c×\99×\98×\94 ×\91עצ×\99ר×\94 ×\9e×\94×\9e×\93ר×\92"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
-msgid "Closed arc"
-msgstr "קשת סגורה"
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
+msgid "Stop Color"
+msgstr "צבע העצירה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
-msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9c×\9eק×\98×¢ (צ×\95ר×\94 ס×\92×\95ר×\94 ×\91×¢×\9cת ×©× ×\99 ר×\93×\99×\95ס×\99×\9d)"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
+msgid "Gradient editor"
+msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\94×\9e×\93ר×\92"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
-msgid "Open Arc"
-msgstr "קשת פת×\95×\97×\94"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
+msgid "Change gradient stop color"
+msgstr "×©× ×\94 ×\90ת צ×\91×¢ עצ×\99רת ×\94×\9e×\93ר×\92"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
-msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9cקשת (צ×\95ר×\94 ×\9c×\90 ס×\92×\95ר×\94)"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
+msgid "No paint"
+msgstr "×\9c×\9c×\90 צ×\91×¢"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
-msgid "Make whole"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9cש×\9c×\9e×\94"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
+msgid "Flat color"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\90×\97×\99×\93"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
-msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
-msgstr "הפוך את הצורה לאליפסה שלמה, לא קשת או מקטע"
+#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
+msgid "Linear gradient"
+msgstr "מדרג קווי"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
-msgid "Pick opacity"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90×\98×\99×\9e×\95ת"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
+msgid "Radial gradient"
+msgstr "×\9e×\93ר×\92 ×\9e×¢×\92×\9c×\99"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
-msgid ""
-"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
-"pick only the visible color premultiplied by alpha"
-msgstr ""
-"בחר את הצבע ואת השקיפות תחת הסמן; או שתבחר רק את הצבע הנראה מוכפל בשקיפות"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Swatch"
+msgstr "סקיצה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
-msgid "Pick"
-msgstr "×\91×\97ר"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
+msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\9c×\90 × ×§×\91×¢ (×\94פ×\95×\9a ×\90×\95ת×\95 ×\9c×\9c×\90 ×\9e×\95×\92×\93ר ×\9b×\93×\99 ×©× ×\99ת×\9f ×\99×\94×\99×\94 ×\9cרשת ×\90×\95ת×\95)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
-msgid "Assign opacity"
-msgstr "הקצה אטימות"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
+msgid ""
+"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
+"evenodd)"
+msgstr "כל נתיב או תת־נתיב המצטלב בעצמו יוצר חורים במילוי (fill-rule: evenodd)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
msgid ""
-"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
-msgstr "אם נבחרה שקיפות, הקצה אותה לבחירה בתור שקיפות למילוי או לקו המתאר"
+"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+msgstr ""
+"המילוי הינוי אחיד אלא אם כן תת־הנתיב הוא בכיוון ההפוך (fill-rule: nonzero)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
-msgid "Assign"
-msgstr "×\94קצ×\94"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
+msgid "No objects"
+msgstr "×\90×\99×\9f פר×\99×\98×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
-msgid "Closed"
-msgstr "ס×\92×\95ר"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592
+msgid "Multiple styles"
+msgstr "ס×\92× ×\95× ×\95ת ×\9eר×\95×\91×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
-msgid "Open start"
-msgstr "×\94ת×\97×\9c×\94 פת×\95×\97×\94"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603
+msgid "Paint is undefined"
+msgstr "×\94צ×\91×¢ ×\9c×\90 ×\9e×\95×\92×\93ר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
-msgid "Open end"
-msgstr "סוף פתוח"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
+msgid ""
+"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
+"pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to "
+"create a new pattern from selection."
+msgstr ""
+"השתמש ב<b>כלי המפרקים</b> כדי לכוונן את מיקום, גודל, וסיבוב התבנית על משטח "
+"הציור. השתמש ב<b>פריט < תבנית < פריטים לתבנית</b> כדי ליצור תבנית חדשה "
+"מהבחירה."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
-msgid "Open both"
-msgstr "פתח את שניהם"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
+#, fuzzy
+msgid "Swatch fill"
+msgstr "הגדר מילוי"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
-msgid "All inactive"
-msgstr "×\9b×\9c ×\94×\9c×\90 פע×\99לים"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
+msgid "Transform by toolbar"
+msgstr "×©× ×\94 צ×\95ר×\94 ×\9cפ×\99 סר×\92×\9c ×\94×\9bלים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
-msgid "No geometric tool is active"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\9b×\9c×\99 ×\92×\90×\95×\9e×\98ר×\99 פע×\99×\9c"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr "×\9bעת <b>×¢×\95×\91×\99 ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9e×©×ª× ×\94</b> ×\9b×\90שר ×\92×\95×\93×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9e×©×ª× ×\94."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
-msgid "Show limiting bounding box"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת ×\94×\9e×\92×\91×\99×\9c×\94"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr "×\9bעת <b>×¢×\95×\91×\99 ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9c×\90 ×\9e×©×ª× ×\94</b> ×\9b×\90שר ×\92×\95×\93×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9e×©×ª× ×\94."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
-msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
-msgstr "הצג את התיבה התוחמת (משמשת לחיתוך קווים אינסופיים)"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
+"scaled."
+msgstr "כעת <b>פינות מעוגלות משתנות</b> כאשר גודל המרובעים משתנה."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
-msgid "Get limiting bounding box from selection"
-msgstr "קבל את התיבה התוחמת המגבילה מהבחירה"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
+"are scaled."
+msgstr "כעת <b>פינות מעוגלות לא משתנות</b> כאשר גודל המרובעים משתנה."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
msgid ""
-"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
-"of current selection"
+"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
-"הגדר את התיבה התוחמת המגבילה (משמש לחיתוך קווים אינסופיים) לתיבה התוחמת של "
-"הבחירה הנוכחית"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
-msgid "Choose a line segment type"
-msgstr "בחר את סוג קו המקטע"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
-msgid "Display measuring info"
-msgstr "הצג את נתוני המדידה"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
-msgid "Display measuring info for selected items"
-msgstr "הצג את נתוני המדידה עבור הפריטים הנבחרים"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
-msgid "Open LPE dialog"
-msgstr "פתח דיאלוג LPE"
+"כעת <b>מדרגים משנים צורה</b> יחד עם הפריטים שאליהם הם שייכים כאשר אלה משנים "
+"צורה (הזזה, גודל, סיבוב או מתיחה)."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
-msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
-msgstr "פתח דו־שיח אפקט נתיב חי (כדי להשתמש בפרמטרים מספריים)"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
+"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"כעת <b>מדרגים</b> נשארים <b>קבועים</b> כאשר הפריטים שאליהם הם שייכים משנים "
+"צורה (הזזה, גודל, סיבוב או מתיחה)."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
-msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "עובי כלי המוחק (ביחס למשטח הציור הגלוי)"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"כעת <b>תבניות משנות צורה</b> יחד עם הפריטים שאליהם הם שייכים כאשר אלה משנים "
+"צורה (הזזה, גודל, סיבוב או מתיחה)."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
-msgid "Delete objects touched by the eraser"
-msgstr "מחק פריטים בהם נוגע המוחק"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
+"scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"כעת <b>תבניות </b> נשארות <b>קבועות</b> כאשר הפריטים שאליהם הם שייכים משנים "
+"צורה (הזזה, גודל, סיבוב או מתיחה)."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
-msgid "Cut"
-msgstr "גזור"
+#. four spinbuttons
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|X position"
+msgstr "select_toolbar|מיקום X"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
-msgid "Cut out from objects"
-msgstr "תגזיר מפריטים"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|X"
+msgstr "select_toolbar|X"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
-msgid "Text: Change font family"
-msgstr "×\98קס×\98: ×©× ×\94 ×\90ת ×\9eשפ×\97ת ×\94×\92×\95פ×\9f"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
+msgid "Horizontal coordinate of selection"
+msgstr "× ×§×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\94×\90×\95פק×\99ת ש×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
-msgid "Text: Change alignment"
-msgstr "טקסט: שנה יישור"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|Y position"
+msgstr "select_toolbar|מיקום Y"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6278
-msgid "Text: Change font style"
-msgstr "טקסט: שנה את סגנון הגופן"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|Y"
+msgstr "select_toolbar|Y"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6325
-msgid "Text: Change orientation"
-msgstr "×\98קס×\98: ×©× ×\94 ×\90×\95ר×\99×\99× ×\98צ×\99ה"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
+msgid "Vertical coordinate of selection"
+msgstr "× ×§×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\94×\90× ×\9b×\99ת ש×\9c ×\94×\91×\97×\99רה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6439
-msgid "Text: Change font size"
-msgstr "טקסט: שנה את גודל הגופן"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|Width"
+msgstr "select_toolbar|רוחב"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6650
-msgid "Select font family (Alt+X to access)"
-msgstr "בחירת משפחת הגופנים (לגישה: Alt+X)"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|W"
+msgstr "select_toolbar|ר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6687
-msgid ""
-"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
-"default font instead."
-msgstr ""
-"גופן זה אינו מתקן כעת במערכת שלך. אינקסקייפ תשתמש בגופן ברירת המחדל במקום."
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
+msgid "Width of selection"
+msgstr "רוחב הבחירה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6723
-msgid "Align left"
-msgstr "×\99×\99שר ×\9cש×\9e×\90×\9c"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
+msgid "Lock width and height"
+msgstr "× ×¢×\9c ×\92×\95×\91×\94 ×\95ר×\95×\97×\91"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6745
-msgid "Align right"
-msgstr "×\99×\99שר ×\9c×\99×\9e×\99×\9f"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
+msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
+msgstr "×\9b×\90שר × × ×¢×\9c, ×\94ש×\99× ×\95×\99 ×\99×\91×\95צע ×\91ר×\95×\97×\91 ×\95×\91×\92×\95×\91×\94 ×\91×\90×\95ת×\95 ×\94×\99×\97ס"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6756
-msgid "Justify"
-msgstr "פיזור אחיד"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|Height"
+msgstr "select_toolbar|גובה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6771
-msgid "Bold"
-msgstr "מודגש"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|H"
+msgstr "select_toolbar|ג"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
-msgid "Italic"
-msgstr "× ×\98×\95×\99"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
+msgid "Height of selection"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6913
-msgid "Change connector spacing"
-msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ר×\99×\95×\95×\97 ×\94×\9e×\97×\91ר×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
+msgid "Affect:"
+msgstr "×\94שפע×\94:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
-msgid "Avoid"
-msgstr "המנע"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
+msgid ""
+"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
+"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
-msgid "Ignore"
-msgstr "×\94תע×\9c×\9d"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
+msgid "Scale rounded corners"
+msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
-msgid "Connector Spacing"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\9e×\97×\91רים"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
+msgid "Move gradients"
+msgstr "×\94×\96×\96 ×\9e×\93ר×\92ים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
-msgid "Spacing:"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97:"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
+msgid "Move patterns"
+msgstr "×\94×\96×\96 ת×\91× ×\99×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7019
-msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
-msgstr "×\94×\9eר×\95×\95×\97 ×©× ×©×\90ר ×\9eס×\91×\99×\91 ×\9cפר×\99×\98×\99×\9d ×¢×\9c ×\99×\93×\99 × ×\99ת×\95×\91 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99 ש×\9c ×\9e×\97×\91ר×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
+msgid "System"
+msgstr "×\9eער×\9bת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7030
-msgid "Graph"
-msgstr "תרש×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
+msgid "CMS"
+msgstr "×\9eער×\9bת × ×\99×\94×\95×\9c ת×\95×\9b×\9f"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
-msgid "Connector Length"
-msgstr "אורך המחבר"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
+msgid "_R"
+msgstr "_R"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
-msgid "Length:"
-msgstr "אורך:"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
+msgid "_G"
+msgstr "_G"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7041
-msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
-msgstr "אורך אידיאלי עבור מחברים כאשר הופעלה פריסה"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
+msgid "_B"
+msgstr "_B"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7053
-msgid "Downwards"
-msgstr "כלפי מטה"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
+msgid "_H"
+msgstr "_H"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7054
-msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
-msgstr "הגדר סמני קצה (חיצים) למחברים המצביעים כלפי מטה"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
+msgid "_S"
+msgstr "_S"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
-msgid "Do not allow overlapping shapes"
-msgstr "אל תאפשר את חפיפת הצורות"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
+msgid "_L"
+msgstr "_L"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7172
-msgid "Fill by"
-msgstr "מלא באמצעות"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173
-msgid "Fill by:"
-msgstr "מלא באמצעות:"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
+msgid "_M"
+msgstr "_M"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
-msgid "Fill Threshold"
-msgstr "סף מילוי"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
+msgid "_Y"
+msgstr "_Y"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
-msgid ""
-"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
-"pixels to be counted in the fill"
-msgstr "ההבדל המרבי המורשה בין הפיקסל שנלחץ לבין שכניו הפיקסלים למיספור במילוי"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
+msgid "_K"
+msgstr "_K"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
-msgid "Grow/shrink by"
-msgstr "×\94×\92×\93×\9c/×\94ק×\98×\9f ×\91Ö¾"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
+msgid "Gray"
+msgstr "×\90פ×\95ר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
-msgid "Grow/shrink by:"
-msgstr "×\94×\92×\93×\9c/×\94ק×\98×\9f ×\91Ö¾:"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
+msgid "Fix"
+msgstr "ק×\99×\91×\95×¢"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
-msgid ""
-"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
-msgstr "מהי כמות ההגדלה (חיובית) או ההקטנה (שלילי) למילוי הנתיב שנוצר"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
+msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
+msgstr "קבע את נקודת הנפילה של RGC כדי שתתאים לערך ה־icc-color()."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7237
-msgid "Close gaps"
-msgstr "סגור פערים"
+#. Label
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
+msgid "_A"
+msgstr "_A"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7238
-msgid "Close gaps:"
-msgstr "סגור פערים:"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
+msgid "Alpha (opacity)"
+msgstr "אלפא (אטימות)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7250
-msgid ""
-"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
-"to change defaults)"
-msgstr ""
-"אפס את משתני דלי הצבע לברירת המחדל (השתמש בהעדפות אינקסקייפ -> כלים כדי "
-"לשנות את ברירות המחדל)"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Color Managed"
+msgstr "ניהול צבעים"
-#: ../share/extensions/dimension.py:99
-msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
-msgstr "לא ניתן לעבד אובייקט זה. נסה לשנות אותו להתיב תחילה."
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Out of gamut!"
+msgstr "צבע אזהרה לצבעים שמחוץ למכלול הצבעים:"
-#. report to the Inkscape console using errormsg
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
-msgid "Side Length 'a'/px: "
-msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\94צ×\93 '×\90'/פ×\99קס×\9c×\99×\9d:"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Too much ink!"
+msgstr "×\94תקר×\91"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
-msgid "Side Length 'b'/px: "
-msgstr "אורך הצד 'ב'/פיקסלים:"
+#. Create RGBA entry and color preview
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
+msgid "RGBA_:"
+msgstr "RGBA_:"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
-msgid "Side Length 'c'/px: "
-msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\94צ×\93 '×\92'/פ×\99קס×\9c×\99×\9d:"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
+msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
+msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾RGBA ×\91×\91ס×\99ס ×\94קס×\93צ×\99×\9e×\9c×\99 ש×\9c ×\94צ×\91×¢"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
-msgid "Angle 'A'/radians: "
-msgstr "זוית 'א'/רדיאנים:"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
-msgid "Angle 'B'/radians: "
-msgstr "זוית 'ב'/רדיאנים:"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
+msgid "HSL"
+msgstr "HSL"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
-msgid "Angle 'C'/radians: "
-msgstr "זוית 'ג'/רדיאנים:"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
-msgid "Semiperimeter/px: "
-msgstr "×\97צ×\99 ×\94×\99קף/פ×\99קס×\9c×\99×\9d:"
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
+msgid "Unnamed"
+msgstr "×\9c×\9c×\90 ש×\9d"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
-msgid "Area /px^2: "
-msgstr "ש×\98×\97 /פ×\99קס×\9c×\99×\9d^2:"
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
+msgid "Wheel"
+msgstr "×\92×\9c×\92×\9c"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
-msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again."
-msgstr ""
-"כשל בייבוא המודולים numpy או numpy.linalg. מודולים אלו נדרשים על ידי הרחבה "
-"זו. אנא התקן אותם ונסה שנית."
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
+msgid "Attribute"
+msgstr "מאפיין"
-#: ../share/extensions/embedimage.py:74
-msgid ""
-"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
-"an existing file! Unable to embed image."
-msgstr ""
-"לא נמצאו מאפייני xlink:href או sodipodi:absref, או שהם אינם מצביעים על קבצים "
-"קיימים! לא ניתן להטמיע את התמונה."
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
+msgid "Type text in a text node"
+msgstr "הזן טקסט במפרק טקסט"
-#: ../share/extensions/embedimage.py:76
-#, python-format
-msgid "Sorry we could not locate %s"
-msgstr "מתנצלים על שלא הצלחנו לאתר את %s"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
+msgid "Set markers"
+msgstr "הגדר סמנים"
-#: ../share/extensions/embedimage.py:101
-#, python-format
-msgid ""
-"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
-"or image/x-icon"
-msgstr ""
-"%s איננו אחד מהסוגים image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/"
-"tiff, או image/x-icon"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. Stroke width
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
+msgid "StrokeWidth|Width:"
+msgstr "עובי:"
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
-msgid ""
-"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version "
-"from http://pyxml.sourceforge.net/."
-msgstr ""
-"המודול export_gpl.py דורש את PyXML. אנא הורד את הגרסה האחרונה מהכתובת "
-"http://pyxml.sourceforge.net/."
+#. Join type
+#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
+#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
+msgid "Join:"
+msgstr "תפר:"
-#: ../share/extensions/extractimage.py:66
-msgid "Unable to find image data."
-msgstr "לא ניתן למצוא את נתוני התמונה."
+#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
+msgid "Miter join"
+msgstr "תפר חד"
-#: ../share/extensions/inkex.py:66
-msgid ""
-"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
-"this extension. Please download and install the latest version from http://"
-"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
-"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
-msgstr ""
-"אריזת ה־lxml הנפלאה עבור libxml2 נדרשת על ידי inkex.py ולכן על ידי הרחבה "
-"זו. אנא הורד והתקן את הגירסה האחרונה מהכתובת http://cheeseshop.python.org/"
-"pypi/lxml/, או התקן אותה דרך מנהל החבילות על ידי פקודה כגון: sudo apt-get "
-"install python-lxml"
+#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
+msgid "Round join"
+msgstr "תפר מעוגל"
-#: ../share/extensions/inkex.py:222
-#, python-format
-msgid "No matching node for expression: %s"
-msgstr "אין מפרק התואם לביטוי: %s"
+#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
+msgid "Bevel join"
+msgstr "תפר משופע"
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
-#, python-format
-msgid "No style attribute found for id: %s"
-msgstr "לא נמצא ערך סגנון עבור המזהה: %s"
+#. Miterlimit
+#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
+#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
+#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
+#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
+#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
+#. when they become too long.
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
+msgid "Miter limit:"
+msgstr "גבול התפר:"
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
-#, python-format
-msgid "unable to locate marker: %s"
-msgstr "לא ניתן לאתר את הסמן: %s"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
+msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
+msgstr "אורך התפר המרבי (ביחידות של רוחב קו המתאר)"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
-#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
-#: ../share/extensions/perspective.py:61
-msgid "This extension requires two selected paths."
-msgstr "×\94ר×\97×\91×\94 ×\96×\95 ×\93×\95רשת ×\91×\97×\99רת ×©× ×\99 × ×ª×\99×\91×\99×\9d."
+#. Cap type
+#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
+msgid "Cap:"
+msgstr "קצ×\94:"
-#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
-#, python-format
-msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
-msgstr "אנא המר את הפריטים לנתיבים תחילה! (התקבלו [%s].)"
+#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
+#. of the line; the ends of the line are square
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
+msgid "Butt cap"
+msgstr "קצה קטוע"
-#: ../share/extensions/perspective.py:29
-msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-"
-"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
-"numpy."
-msgstr ""
-"כשל בייבוא המודולים numpy או numpy.linalg. מודולים אלו נדרשים על ידי הרחבה "
-"זו. אנא התקן אותם ונסה שנית. במערכות דמויות דביאן ניתן לעשות זאת על ידי "
-"הרצת הפקודה: sudo apt-get install python-numpy."
+#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are rounded
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
+msgid "Round cap"
+msgstr "קצה מעוגל"
-#: ../share/extensions/perspective.py:68
-#: ../share/extensions/summersnight.py:43
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The first selected object is of type '%s'.\n"
-"Try using the procedure Path->Object to Path."
-msgstr ""
-"הפריט הראשון שנבחר הינו מסוג '%s'.\n"
-"נסה להשתמש בתהליך נתיב | פריט לנתיב."
+#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are square
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
+msgid "Square cap"
+msgstr "קצה מוארך"
-#: ../share/extensions/perspective.py:74
-#: ../share/extensions/summersnight.py:50
-msgid ""
-"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
-msgstr "הרחבה זו דורשת שהנתיב השני הנבחר יהיה בן ארבע מפרקים."
+#. Dash
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
+msgid "Dashes:"
+msgstr "ריסוק:"
-#: ../share/extensions/perspective.py:99
-#: ../share/extensions/summersnight.py:82
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The second selected object is a group, not a path.\n"
-"Try using the procedure Object->Ungroup."
-msgstr ""
-"הפריט השני שנבחר הינו קבוצה, לא נתיב.\n"
-"נסה להשתמש בתהליך פריט | פירוק קבוצה."
+#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
+#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
+msgid "Start Markers:"
+msgstr "סמני התחלה:"
-#: ../share/extensions/perspective.py:101
-#: ../share/extensions/summersnight.py:84
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The second selected object is not a path.\n"
-"Try using the procedure Path->Object to Path."
-msgstr ""
-"הפריט השני שנבחר איננו נתיב.\n"
-"נסה להשתמש בתהליך נתיב | פריט לנתיב."
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
+msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
+msgstr "סמני ההתחלה מצויירים על מפרק הראשון של נתיב או צורה"
-#: ../share/extensions/perspective.py:104
-#: ../share/extensions/summersnight.py:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The first selected object is not a path.\n"
-"Try using the procedure Path->Object to Path."
-msgstr ""
-"הפריט הראשון שנבחר איננו נתיב.\n"
-"נסה להשתמש בתהליך נתיב | פריט לנתיב."
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
+msgid "Mid Markers:"
+msgstr "סמני אמצע:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
msgid ""
-"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
-"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
-"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
-msgstr ""
-"כשל בייבוא המודול numpy. מודול זה נדרש על ידי הרחבה זו. אנא התקן אותו ונסה "
-"שוב. במערכות דמויות דביאן ניתן לעשות זאת על ידי הרצת הפקודה: sudo apt-get "
-"install python-numpy."
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
-msgid "No face data found in specified file."
-msgstr "לא נמצאו נתוני פנים בקובץ שצויין."
+"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
+"last nodes"
+msgstr "סמני ההתחלה מצויירים על כל מפרק של נתיב או צורה מלבד הראשון והאחרון"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
-msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
+msgid "End Markers:"
+msgstr "סמני סוף:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
-msgid "No edge data found in specified file."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 × ×ª×\95× ×\99 קצ×\94 ×\91ק×\95×\91×¥ ×\94×\9eצ×\95×\99×\99×\9f."
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
+msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
+msgstr "ס×\9e× ×\99 ×\94ס×\99×\95×\9d ×\9eצ×\95×\99×\99ר×\99×\9d ×¢×\9c ×\9eפרק ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ש×\9c × ×ª×\99×\91 ×\90×\95 צ×\95ר×\94"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
-msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
+msgid "Set stroke style"
+msgstr "הגדר את סגנון קו המתאר"
-#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
+#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
#, fuzzy
-msgid ""
-"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
-"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
-msgstr ""
-"נתוני הפנים לא נמצאו. ודאו כי הקובץ מכיל נתוני פנים, ובדוק שהקובץ מיובא בתור "
-"\"הגדרת פנים\" תחת הלשונית \"קובץ דגם\".\n"
+msgid "Change swatch color"
+msgstr "שנה את צבע עצירת המדרג"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
-msgid "Internal Error. No view type selected\n"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×¤× ×\99×\9e×\99ת. ×\9c×\90 × ×\91×\97ר ס×\95×\92 תצ×\95×\92×\94\n"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
+msgid "Color/opacity used for color tweaking"
+msgstr "צ×\91×¢/×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×\94×\9eש×\9eש×\99×\9d ×\9c×\95×\99ס×\95ת ×\94צ×\91×¢"
-#: ../share/extensions/summersnight.py:36
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This extension requires two selected paths. \n"
-"The second path must be exactly four nodes long."
-msgstr "הרחבה זו דורשת שהנתיב השני הנבחר יהיה בן ארבע מפרקים."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
+msgid "Style of new stars"
+msgstr "סגנון של כוכבים חדשים"
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
-#, python-format
-msgid "Could not locate file: %s"
-msgstr "לא ניתן לאתר את הקובץ: %s"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
+msgid "Style of new rectangles"
+msgstr "סגנון של מרובעים חדשים"
-#: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
-msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
+msgid "Style of new 3D boxes"
+msgstr "סגנון של תיבות תלת מימד חדשות"
-#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
-msgid "You must select at least two elements."
-msgstr "יש לבחור לפחות שני רכיבים."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
+msgid "Style of new ellipses"
+msgstr "סגנון של אליפסות חדשות"
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
-msgid "Add Nodes"
-msgstr "×\94×\95סף ×\9eפרק×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
+msgid "Style of new spirals"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ש×\9c ספ×\99ר×\9c×\95ת ×\97×\93ש×\95ת"
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
-msgid "By max. segment length"
-msgstr "×\9cפ×\99 ×\90×\95ר×\9a ×\94×\9eק×\98×¢ ×\94×\9eר×\91×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
+msgid "Style of new paths created by Pencil"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ש×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d ×\94× ×\95צר×\99×\9d ×\91עפר×\95×\9f"
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
-msgid "By number of segments"
-msgstr "×\9cפ×\99 ×\9eספר ×\94×\9eק×\98×¢×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234
+msgid "Style of new paths created by Pen"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ש×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d ×\94× ×\95צר×\99×\9d ×\91×¢×\98"
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
-msgid "Division method"
-msgstr "ש×\99×\98ת ×\94×\97×\9c×\95ק×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236
+msgid "Style of new calligraphic strokes"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ש×\9c ק×\95×\95×\99 ×\9eת×\90ר ק×\9c×\99×\92רפ×\99×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
-msgid "Maximum segment length (px)"
-msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\94×\9eק×\98×¢ ×\94×\9eר×\91×\99 (פ×\99קס×\9c×\99×\9d)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240
+msgid "TBD"
+msgstr "×\9cפ×\99ת×\95×\97"
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
-#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
-msgid "Modify Path"
-msgstr "שנה נתיב"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250
+msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
+msgstr "סגנון של פריטי דלי מילוי הצבע"
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
-msgid "Number of segments"
-msgstr "מספר המקטעים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989
+#, fuzzy
+msgid "Default interface setup"
+msgstr "רישיון"
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
-msgid "AI 8.0 Input"
-msgstr "קלט AI 8.0"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995
+msgid "Set the custom task"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
-msgstr "Adobe Illustrator 8.0 ומטה (*.ai)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000
+msgid "Wide"
+msgstr "רחב"
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
-msgstr "פתח קבצים שנשמרו עם Adobe Illustrator 8.0 ומטה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
+msgid "Setup for widescreen work"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
-msgid "AI SVG Input"
-msgstr "פלט של SVG ב־AI"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
+#, fuzzy
+msgid "Task"
+msgstr "מס_כה"
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
-msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid "Task:"
+msgstr "מס_כה"
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
-msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
-msgstr "× ×§×\94 ×\90ת ×\94פס×\95×\9cת ×\9eק×\91צ×\99 ×\94Ö¾SVG ש×\9c Adobe Illustrator ×\9c×¤× ×\99 ×\94פת×\99×\97×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
+msgid "Insert node"
+msgstr "×\94×\95סף ×\9eפרק"
-#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
-msgstr "ק×\91צ×\99 Corel DRAW Compressed Exchange (.ccx)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
+msgid "Insert new nodes into selected segments"
+msgstr "×\94×\95סף ×\9eפרק×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d ×\9c×\9eק×\98×¢×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
-msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
-msgstr "ק×\9c×\98 ק×\91צ×\99 Corel DRAW Compressed Exchange"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
+msgid "Insert"
+msgstr "×\94×\95סף"
-#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
-msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
-msgstr "פתח קבצי תחלופה דחוסים שנשמרו תחת Corel DRAW"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405
+msgid "Delete selected nodes"
+msgstr "מחק את המפרקים הנבחרים"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
+#, fuzzy
+msgid "Join selected nodes"
+msgstr "צרף את מפרקי הקצה הנבחרים"
-#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
-msgstr "ק×\91צ×\99 Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
+msgid "Join"
+msgstr "צרף"
-#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
-msgid "Corel DRAW Input"
-msgstr "ק×\9c×\95 Corel DRAW"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
+msgid "Break path at selected nodes"
+msgstr "ש×\91×\95ר ×\90ת ×\94× ×ª×\99×\91 ×\91×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
-msgstr "פת×\97 ק×\91צ×\99×\9d ×©× ×©×\9eר×\95 ת×\97ת Corel DRAW 7-X4"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437
+msgid "Join with segment"
+msgstr "צרף ×¢×\9d ×\9eק×\98×¢"
-#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
-msgstr "ק×\91צ×\99 ת×\91× ×\99ת ש×\9c Corel DRAW 7-13 (.cdt)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
+msgid "Join selected endnodes with a new segment"
+msgstr "צרף ×\90ת ×\9eפרק×\99 ×\94קצ×\94 ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×¢×\9d ×\9eק×\98×¢ ×\97×\93ש"
-#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
-msgid "Corel DRAW templates input"
-msgstr "ק×\9c×\98 ש×\9c ת×\91× ×\99×\95ת Corel DRAW"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
+msgid "Delete segment"
+msgstr "×\9e×\97ק ×\9eק×\98×¢"
-#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
-msgstr "פת×\97 ק×\91צ×\99×\9d ×©× ×©×\9eר×\95 ת×\97ת Corel DRAW 7-13"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448
+msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
+msgstr "×\9e×\97ק ×\9eק×\98×¢ ×\91×\99×\9f שת×\99 × ×§×\95×\93×\95ת ש×\90×\99× ×\9f ×\9eפרק×\99 קצ×\94"
-#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
-msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
-msgstr "ק×\91צ×\99 Computer Graphics Metafile (.cgm)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
+msgid "Node Cusp"
+msgstr "×\9eפרק ×\97×\95×\93"
-#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
-msgid "Computer Graphics Metafile files input"
-msgstr "ק×\9c×\98 ק×\91צ×\99 Computer Graphics Metafile"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
+msgid "Make selected nodes corner"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9cפ×\99× ×\94"
-#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
-msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
-msgstr "ק×\91צ×\99 Open Computer Graphics Metafile"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467
+msgid "Node Smooth"
+msgstr "×\94×\97×\9cק ×\9eפרק"
-#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
-msgstr "ק×\91צ×\99 Corel DRAW Presentation Exchange (.cmx)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468
+msgid "Make selected nodes smooth"
+msgstr "×\94×\97×\9cק ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
-msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
-msgstr "ק×\9c×\98 ק×\91צ×\99 Corel DRAW Presentation Exchange"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477
+msgid "Node Symmetric"
+msgstr "×\9eפרק ס×\99×\9e×\98ר×\99"
-#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
-msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
-msgstr "פת×\97 ק×\91צ×\99 ×\9eצ×\92ת ת×\97×\9c×\95פ×\99×\99×\9d ×©× ×©×\9eר×\95 ת×\97ת Corel DRAW"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478
+msgid "Make selected nodes symmetric"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9cס×\99×\9e×\98ר×\99×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
-msgid "Brighter"
-msgstr "×\91×\94×\99ר ×\99×\95תר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487
+msgid "Node Auto"
+msgstr "× ×ª×\99×\91 ×\90×\95×\98×\95'"
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
-msgid "Blue Function"
-msgstr "פ×\95× ×§×¦×\99×\99ת ×\9b×\97×\95×\9c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488
+msgid "Make selected nodes auto-smooth"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9c×\97×\9cק×\99×\9d ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
-msgid "Green Function"
-msgstr "פ×\95× ×§×¦×\99×\99ת ×\99ר×\95ק"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
+msgid "Node Line"
+msgstr "×\9eפרק ק×\95"
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
-msgid "Red Function"
-msgstr "פ×\95× ×§×¦×\99×\99ת ×\90×\93×\95ם"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498
+msgid "Make selected segments lines"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9eק×\98×¢×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9cק×\95×\95×\99ם"
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
-msgid "Darker"
-msgstr "×\9b×\94×\94 ×\99×\95תר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507
+msgid "Node Curve"
+msgstr "×\9eפרק ×¢×\99ק×\95×\9c"
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
-msgid "Grayscale"
-msgstr "×\92×\95×\95× ×\99 ×\90פ×\95ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508
+msgid "Make selected segments curves"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9eק×\98×¢×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9c×¢×\99ק×\95×\9c×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
-msgid "Less Hue"
-msgstr "פחות גוון"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
+#, fuzzy
+msgid "Show Transform Handles"
+msgstr "הצג ידיות"
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
-msgid "Less Light"
-msgstr "פחות אור"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
+#, fuzzy
+msgid "Show transformation handles for selected nodes"
+msgstr "הצג את ידיות הבזייה של המפרקים הנבחרים"
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
-msgid "Less Saturation"
-msgstr "פ×\97×\95ת ר×\95×\95×\99×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528
+msgid "Show Handles"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\99×\93×\99×\95ת"
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
-msgid "More Hue"
-msgstr "יותר גוון"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
+#, fuzzy
+msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
+msgstr "הצג את ידיות הבזייה של המפרקים הנבחרים"
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
-msgid "More Light"
-msgstr "×\99×\95תר ×\90×\95ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
+msgid "Show Outline"
+msgstr "×\94צ×\92 ק×\95 ×\9eת×\90ר"
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
-msgid "More Saturation"
-msgstr "יותר רוויה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540
+#, fuzzy
+msgid "Show path outline (without path effects)"
+msgstr "הצג את קו המתאר של הנתיב"
-#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
-msgid "Negative"
-msgstr "תש×\9c×\99×\9c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550
+msgid "Next path effect parameter"
+msgstr "פר×\9e×\98ר ×\90פק×\98 ×\94× ×ª×\99×\91 ×\94×\91×\90"
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
-msgid "Randomize"
-msgstr "בחר באקראי"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551
+#, fuzzy
+msgid "Show next editable path effect parameter"
+msgstr "פרמטר אפקט הנתיב הבא"
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
-msgid "Remove Blue"
-msgstr "הסר כחול"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
+#, fuzzy
+msgid "Edit clipping paths"
+msgstr "ערוך את נתיב הקיטום"
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
-msgid "Remove Green"
-msgstr "הסר ירוק"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
+#, fuzzy
+msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
+msgstr "ערוך את נתיב הקיטום של הפריט"
-#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
-msgid "Remove Red"
-msgstr "הסר אדום"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572
+#, fuzzy
+msgid "Edit masks"
+msgstr "ערוך מסכה"
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
-msgid "By color (RRGGBB hex):"
-msgstr "לפי צבע (RRGGBB בהקסה):"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
+#, fuzzy
+msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
+msgstr "ריצוד הצבעים של הפריטים הנבחרים"
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
-msgid "Replace color"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ צ×\91×¢"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
+msgid "X coordinate:"
+msgstr "× ×§×\95×\93ת צ×\99×\95×\9f X:"
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
-msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ צ×\91×¢ (RRGGBB ×\91×\94קס×\94):"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
+msgid "X coordinate of selected node(s)"
+msgstr "× ×§×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾X ש×\9c ×\94×\9eפרק/×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר/×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
-msgid "RGB Barrel"
-msgstr "ת×\95×£ ×\94Ö¾RGB"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
+msgid "Y coordinate:"
+msgstr "× ×§×\95×\93ת צ×\99×\95×\9f Y:"
-#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
-msgid "Convert to Dashes"
-msgstr "×\94×\9eר×\94 ×\9c×\9eקפים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
+msgid "Y coordinate of selected node(s)"
+msgstr "× ×§×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾Y ש×\9c ×\94×\9eפרק/×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר/ים"
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Dia"
-msgstr "תרש×\99×\9d ×©× ×\95צר ×¢×\9d ×\94ת×\95×\9b× ×\94 Dia"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
+msgid "Enable snapping"
+msgstr "×\90פשר ×\94צ×\9e×\93×\94"
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
-msgid "Dia Diagram (*.dia)"
-msgstr "תרש×\99×\9d Dia (*.dia)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
+msgid "Bounding box"
+msgstr "ת×\99×\91×\94 ת×\95×\97×\9eת"
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
-msgid "Dia Input"
-msgstr "ק×\9c×\98 Dia"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
+msgid "Snap bounding box corners"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9cפ×\99× ×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
-msgid ""
-"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
-"at http://live.gnome.org/Dia"
-msgstr ""
-"על מנת ליבא קבצי Dia, עליך להתקין את Dia. ניתן להשיג את Dia בכתובת http://"
-"live.gnome.org/Dia"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
+msgid "Bounding box edges"
+msgstr "פינות התיבה התוחמת"
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
-msgid ""
-"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
-"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
-"Inkscape installation."
-msgstr ""
-"הסקריפט dia2svg.sh אמור להיות מותקן עם הפצת האינקסקייפ שלך. אם אין לך אותו, "
-"ייתכן ומשהו אינו כשורה עם התקנת האינקסקייפ שלך."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
+msgid "Snap to edges of a bounding box"
+msgstr "הצמד לקצוות של תיבה תוחמת"
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
-msgid "Dimensions"
-msgstr "×\9e×\99×\9e×\93×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
+msgid "Bounding box corners"
+msgstr "פ×\99× ×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
-msgid "Visualize Path"
-msgstr "חזיון נתיב"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
+msgid "Snap to bounding box corners"
+msgstr "הצמד לפינות של תיבה תוחמת"
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
-msgid "X Offset"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 ×\91Ö¾X"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
+msgid "BBox Edge Midpoints"
+msgstr "× ×§×\95×\93×\95ת ×\90×\9eצע קצ×\95×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
-msgid "Y Offset"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 ×\91Ö¾Y"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
+msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9e× ×§×\95×\93×\95ת ×\94×\90×\9eצע ש×\9c ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת ×\95×\90×\9c×\99×\94×\9f"
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
-msgid "Dot size"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94× ×§×\95×\93×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
+msgid "BBox Centers"
+msgstr "×\9eר×\9b×\96×\99 ×\94ת×\99×\91×\95ת ×\94ת×\95×\97×\9e×\95ת"
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
-msgid "Font size"
-msgstr "גודל הגופן"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
+#, fuzzy
+msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
+msgstr "הצמדה מהפינות ומנקודות האמצע של התיבות התוחמות"
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
-msgid "Number Nodes"
-msgstr "מספר את המפרקים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
+#, fuzzy
+msgid "Snap nodes or handles"
+msgstr "הזז את ידיות המפרקים"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
-msgid "Altitudes"
-msgstr "×\92×\91×\94ים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
+msgid "Snap to paths"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9c× ×ª×\99×\91ים"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
-msgid "Angle Bisectors"
-msgstr "מחברים זוויתיים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
+msgid "Path intersections"
+msgstr "הצטלבות נתיבים"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
+msgid "Snap to path intersections"
+msgstr "הצמד אל הצטלבויות נתיבים"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
-msgid "Centroid"
-msgstr "×\9eר×\9b×\96 ×\94צ×\95ר×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
+msgid "To nodes"
+msgstr "×\9c×\9eפרק×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
-msgid "Circumcentre"
-msgstr "×\9eפ×\92ש ×\94×\90× ×\9b×\99×\9d ×\94×\90×\9eצע×\99ים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
+msgid "Snap to cusp nodes"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9c×\9eפרק×\99×\9d ×\97×\93ים"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
-msgid "Circumcircle"
-msgstr "×¢×\99×\92×\95×\9c ×\97×\95סם"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
+msgid "Smooth nodes"
+msgstr "×\9eפרק×\99×\9d ×\9e×\95×\97×\9cק×\99ם"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
-msgid "Common Objects"
-msgstr "פר×\99×\98×\99×\9d ×\9eש×\95תפים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
+msgid "Snap to smooth nodes"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9c×\9eפרק×\99×\9d ×\9e×\95×\97×\9cקים"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
-msgid "Contact Triangle"
-msgstr "×\9e×\92×¢ ×\91×\9eש×\95×\9cש"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
+msgid "Line Midpoints"
+msgstr "× ×§×\95×\93×\95ת ×\90×\9eצע ×\94ק×\95"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
-msgid "Custom Point Specified By:"
-msgstr "×\94× ×§×\95×\93×\94 ×\94×\9e×\95ת×\90×\9eת ×\9eצ×\95×\99×\99× ×ª ×¢×\9c ×\99×\93×\99:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
+msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\90×\9c ×\95×\9e× ×§×\95×\93×\95ת ×\94×\90×\9eצע ש×\9c ×\9eק×\98×¢×\99 ×\94ק×\95×\95×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
-msgid "Custom Points and Options"
-msgstr "× ×§×\95×\93×\95ת ×\9e×\95ת×\90×\9e×\95ת ×\95×\90פשר×\95×\99×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
+msgid "Object Centers"
+msgstr "×\9eר×\9b×\96×\99 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
-msgid "Draw Circle Around This Point"
-msgstr "צ×\99×\95ר ×¢×\99×\92×\95×\9c ס×\91×\99×\91 × ×§×\95×\93×\94 ×\96×\95"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
+msgid "Snap from and to centers of objects"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×\90×\9c ×\95×\9e× ×§×\95×\93×\95ת ×\94×\90×\9eצע ש×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
-msgid "Draw From Triangle"
-msgstr "צ×\99×\99ר ×\9e×\9eש×\95×\9cש"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
+msgid "Rotation Centers"
+msgstr "×\9eר×\9b×\96×\99 ×\94ס×\99×\91×\95×\91"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
-msgid "Draw Isogonal Conjugate"
-msgstr "צ×\99×\99ר ×\9eפ×\92ש×\99×\9d ×\9eשתקפ×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
+msgid "Snap from and to an item's rotation center"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\90×\9c ×\95×\9e×\9eר×\9b×\96 ×\94ס×\99×\91×\95×\91 ש×\9c ×\94פר×\99×\98"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
-msgid "Draw Isotomic Conjugate"
-msgstr "צ×\99×\99ר × ×§×\95×\93ת ×\94שתקפ×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
+msgid "Page border"
+msgstr "×\92×\91×\95×\9c ×\94×¢×\9e×\95×\93"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
-msgid "Draw Marker At This Point"
-msgstr "צ×\99×\99ר ס×\9e×\9f ×\91× ×§×\95×\93×\94 ×\96×\95"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
+msgid "Snap to the page border"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9c×\92×\91×\95×\9c×\95ת ×\94×¢×\9e×\95×\93"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
-msgid "Excentral Triangle"
-msgstr "×\9eש×\95×\9cש ×\97×\99צ×\95× ×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
+msgid "Snap to grids"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9cרשת×\95ת"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
-msgid "Excentres"
-msgstr "×¤× ×\99×\9e×\99ים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
+msgid "Snap to guides"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97ים"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
-msgid "Excircles"
-msgstr "×¢×\99×\92×\95×\9c×\99×\9d ×\97×\99צ×\95× ×\99×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577
+msgid "Star: Change number of corners"
+msgstr "×\9b×\95×\9b×\91: ×©× ×\94 ×\90ת ×\9eספר ×\94פ×\99× ×\95ת"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
-msgid "Extouch Triangle"
-msgstr "× ×\95×\92×¢×\99×\9d ×\91×\9eש×\95×\9cש ×\9e×\91×\97×\95×¥"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624
+msgid "Star: Change spoke ratio"
+msgstr "×\9b×\95×\9b×\91: ×©× ×\94 ×\90ת ×\99×\97ס ×\94×§×¨× ×\99×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
-msgid "Gergonne Point"
-msgstr "× ×§×\95×\93ת Gergonne"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
+msgid "Make polygon"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9c×\9eצ×\95×\9c×¢"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
-msgid "Incentre"
-msgstr "×\97ס×\95×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
+msgid "Make star"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9c×\9b×\95×\9b×\91"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
-msgid "Incircle"
-msgstr "×\9e×¢×\92×\9c ×\97ס×\95×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
+msgid "Star: Change rounding"
+msgstr "×\9b×\95×\9b×\91: ×\94×\97×\9c×£ ×¢×\99×\92×\95×\9c"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
-msgid "Nagel Point"
-msgstr "× ×§×\95×\93ת Nagel"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742
+msgid "Star: Change randomization"
+msgstr "×\9b×\95×\9b×\91: ×©× ×\94 ×\90קר×\90×\99×\95ת"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
-msgid "Nine-Point Centre"
-msgstr "×\9eר×\9b×\96 9 × ×§×\95×\93×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
+msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
+msgstr "×\9eצ×\95×\9c×¢ ר×\92×\99×\9c (×¢×\9d ×\99×\93×\99ת ×\90×\97ת) ×\91×\9eק×\95×\9d ×\9b×\95×\9b×\91"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
-msgid "Nine-Point Circle"
-msgstr "×¢×\99×\92×\95×\9c 9 × ×§×\95×\93×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943
+msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
+msgstr "×\9b×\95×\9b×\91 ×\91×\9eק×\95×\9d ×\9eצ×\95×\9c×¢ ר×\92×\99×\9c (×\91×¢×\9c ×\99×\93×\99ת ×\90×\97ת)"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
-msgid "Orthic Triangle"
-msgstr "משולש גבהים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+msgid "triangle/tri-star"
+msgstr "משולש/כוכב 3"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
-msgid "Orthocentre"
-msgstr "×\9eר×\9b×\96 ×\94×\92×\91×\94×\99×\9d ×\91×\9eש×\95×\9cש"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+msgid "square/quad-star"
+msgstr "ר×\99×\91×\95×¢/×\9b×\95×\9b×\91 4"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
-msgid "Point At"
-msgstr "× ×§×\95×\93×\94 ×\91Ö¾"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+msgid "pentagon/five-pointed star"
+msgstr "×\9e×\97×\95×\9eש/×\9b×\95×\9b×\91 5"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
-msgid "Radius / px"
-msgstr "ר×\93×\99×\95ס / פ×\99קס×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+msgid "hexagon/six-pointed star"
+msgstr "×\9eש×\95ש×\94/×\9b×\95×\9b×\91 6"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
-msgid "Report this triangle's properties"
-msgstr "×\93×\95×\95×\97 ×¢×\9c ×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\94×\9eש×\95×\9cש ×\94×\96×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
+msgid "Corners"
+msgstr "פ×\99× ×\95ת"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
-msgid "Symmedial Triangle"
-msgstr "×\9eש×\95×\9cש ×\97ס×\95×\9d ×\90×\9eצע×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
+msgid "Corners:"
+msgstr "פ×\99× ×\95ת:"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
-msgid "Symmedian Point"
-msgstr "× ×§×\95×\93ת ×\9eפ×\92ש ×\97×\95צ×\99 ×\94×\96×\95×\95×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
+msgid "Number of corners of a polygon or star"
+msgstr "×\9eספר ×\94פ×\99× ×\95ת ש×\9c ×\94×\9eצ×\95×\9c×¢ ×\90×\95 ×\94×\9b×\95×\9b×\91"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
-msgid "Symmedians"
-msgstr "×\97×\95צ×\99 ×\96×\95×\95×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+msgid "thin-ray star"
+msgstr "×\9b×\95×\9b×\91 קר×\9f־צר×\94"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
-msgid ""
-"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
-"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
-"your own ones.\n"
-" \n"
-"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
-"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
-"function.\n"
-"Enter as functions of the side length or angles.\n"
-"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
-"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
-"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
-"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
-"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
-"\n"
-"You can use any standard Python math function:\n"
-"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
-"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
-"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
-"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
-"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
-"\n"
-"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
-"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
-"\n"
-"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
-"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
-"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
-"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
-" "
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+msgid "pentagram"
+msgstr "כוכב מחומש"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
-msgid "Triangle Function"
-msgstr "פ×\95× ×§×¦×\99×\94 ×\9eש×\95×\9cשת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+msgid "hexagram"
+msgstr "×\9e×\92×\9f ×\93×\95×\93"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
-msgid "Trilinear Coordinates"
-msgstr "× ×§×\95×\93×\95ת ת×\9cת־×\9c×\99× ×\90ר×\99×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+msgid "heptagram"
+msgstr "×\9b×\95×\9b×\91 ×\9eש×\95×\91×¢"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
-msgid ""
-"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
-"- assume dxf drawing is in mm.\n"
-"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
-"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
-"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+msgid "octagram"
+msgstr "כוכב מתומן"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
-msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
-msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+msgid "regular polygon"
+msgstr "מצולע רגיל"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "ק×\99×\93×\95×\93 ×\94ת×\95×\95×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
+msgid "Spoke ratio"
+msgstr "×\99×\97ס קר×\9f"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
-msgid "DXF Input"
-msgstr "ק×\9c×\98 DXF"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
+msgid "Spoke ratio:"
+msgstr "×\99×\97ס ×\94קר×\9f:"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
-msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
-msgstr "ייבא במבנה החלפת המסמכים של AutoCAD (DXF)"
+#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
+#. Base radius is the same for the closest handle.
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986
+msgid "Base radius to tip radius ratio"
+msgstr "יחס הרדיוס מהבסיס עד הקצה"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
-msgid "Or, use manual scale factor"
-msgstr "×\90×\95 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91×\9eק×\93×\9d ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c ×\99×\93× ×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+msgid "stretched"
+msgstr "×\9eת×\95×\97"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
-msgid "Use automatic scaling to size A4"
-msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99 ×\9cÖ¾A4"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+msgid "twisted"
+msgstr "×\9e×¢×\95×\95ת"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
-msgid ""
-"- AutoCAD Release 13 format.\n"
-"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
-"- assume dxf drawing is in mm.\n"
-"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
-"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
-"and AutoDesk viewers, not Inkscape."
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+msgid "slightly pinched"
+msgstr "מעט מקומץ"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
-msgid "Desktop Cutting Plotter"
-msgstr "ת×\95×\95×\99×\99×\9f ×\97×\95ת×\9a ש×\95×\9c× ×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+msgid "NOT rounded"
+msgstr "×\9c×\90 ×\9e×¢×\95×\92×\9c"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
-msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
-msgstr "תוויין חיתוך שולחני (R13) (*.DXF)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+msgid "slightly rounded"
+msgstr "מעוגל במקצת"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+msgid "visibly rounded"
+msgstr "מעוגל ברורות"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
-msgid "enable ROBO-Master output"
-msgstr "×\94פע×\9cת פ×\9c×\98 ROBO-Master"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+msgid "well rounded"
+msgstr "×\9e×¢×\95×\92×\9c ×\9b×\99×\90×\94"
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
-msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
-msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+msgid "amply rounded"
+msgstr "מעוגל בשפע"
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
-msgid "DXF Output"
-msgstr "פ×\9c×\98 DXF"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+msgid "blown up"
+msgstr "×\9e× ×\95פ×\97"
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
-msgid "DXF file written by pstoedit"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ DXF ×©× ×\9bת×\91 ×¢×\9c ×\99×\93×\99 pstoedit"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
+msgid "Rounded"
+msgstr "×\9e×¢×\95×\92×\9c"
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
-msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
-msgstr ""
-"עליך להתקין את pstoedit על מנת להריצו; ראה http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
+msgid "Rounded:"
+msgstr "מעוגל:"
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
-msgid "Blur height"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\98×\99ש×\98×\95ש"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
+msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
+msgstr "×\9b×\9e×\94 ×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת ×\94×\9f ×\94פ×\99× ×\95ת (0 ×\9cפ×\99× ×\94 ×\97×\93×\94)"
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
-msgid "Blur stdDeviation"
-msgstr "ס×\98×\99×\99ת תק×\9f ×\94×\98×\99ש×\98×\95ש"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+msgid "NOT randomized"
+msgstr "×\9c×\90 ×\90קר×\90×\99"
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
-msgid "Blur width"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\98×\99ש×\98×\95ש"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+msgid "slightly irregular"
+msgstr "×\9e×¢×\98 ×\97ר×\99×\92"
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
-msgid "Edge 3D"
-msgstr "קצ×\94 ת×\9cת ×\9e×\99×\9e×\93×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+msgid "visibly randomized"
+msgstr "×\90קר×\90×\99 ×\91ר×\95ר×\95ת"
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
-msgid "Illumination Angle"
-msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ת×\90×\95רה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+msgid "strongly randomized"
+msgstr "×\90קר×\90×\99 ×\91×\97×\95×\96קה"
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
-msgid "Only black and white"
-msgstr "ש×\97×\95ר ×\95×\9c×\91×\9f ×\91×\9c×\91×\93"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
+msgid "Randomized"
+msgstr "×\90קר×\90×\99"
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
-msgid "Shades"
-msgstr "צ×\9c×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
+msgid "Randomized:"
+msgstr "×\90קר×\90×\99×\95ת:"
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
-msgid "Embed Images"
-msgstr "×\94×\98×\9eעת ת×\9e×\95× ×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
+msgid "Scatter randomly the corners and angles"
+msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×\94פ×\99× ×\95ת ×\95×\94×\96×\95×\95×\99×\95ת ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90קר×\90×\99"
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
-msgid "Embed only selected images"
-msgstr "הטמע את התמונות הנבחרות בלבד"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495
+msgid "Defaults"
+msgstr "ברירות מחדל"
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
-msgid "EPS Input"
-msgstr "קלט EPS"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971
+msgid ""
+"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
+msgstr ""
+"אפס את הפרמטרים של הצורה לברירות המחדל (השתמש בהעדפות אינקסקייפ -> כלים כדי "
+"לשנות את ברירות המחדל)"
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
-msgid "LaTeX formula"
-msgstr "× ×\95ס×\97ת LaTeX"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
+msgid "Change rectangle"
+msgstr "×©× ×\94 ×\9eר×\95×\91×¢"
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
-msgid "LaTeX formula: "
-msgstr "× ×\95ס×\97ת LaTeX: "
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
+msgid "W:"
+msgstr "ר:"
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
-msgid "Export as GIMP Palette"
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\9bפ×\9c×\98×\94 ש×\9c GIMP"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
+msgid "Width of rectangle"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
-msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
-msgstr "×\9e×\99×\99צ×\90 ×\90ת צ×\91×¢×\99 ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 ×\9bפ×\9c×\98ת צ×\91×¢×\99×\9d ש×\9c GIMP"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
+msgid "H:"
+msgstr "×\90×\95:"
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
-msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
-msgstr "ער×\9bת צ×\91×¢×\99×\9d ש×\9c GIMP (*.gpl)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
+msgid "Height of rectangle"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
-msgid "Extract Image"
-msgstr "×\97×\99×\9c×\95×¥ ת×\9e×\95× ×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
+msgid "not rounded"
+msgstr "×\9c×\90 ×\9e×¢×\95×\92×\9c"
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
-msgid "Note: The file extension is appended automatically."
-msgstr "×\94ער×\94: ס×\99×\95×\9eת ×\94ק×\95×\91×¥ × ×\95ספת ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
+msgid "Horizontal radius"
+msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×\90×\95פק×\99"
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
-msgid "Path to save image"
-msgstr "× ×ª×\99×\91 ×\9cש×\9e×\99רת ×\94ת×\9e×\95× ×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
+msgid "Rx:"
+msgstr "רx:"
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
-msgid "Extrude"
-msgstr "×\94×\95צ×\90×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
+msgid "Horizontal radius of rounded corners"
+msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×\90×\95פק×\99 ש×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת"
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
-msgid "Lines"
-msgstr "ק×\95×\95×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+msgid "Vertical radius"
+msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×\90× ×\9b×\99"
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
-msgid "Polygons"
-msgstr "×\9eצ×\95×\9c×¢×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+msgid "Ry:"
+msgstr "רy:"
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved with XFIG"
-msgstr "פת×\97 ק×\91צ×\99×\9d ×©× ×©×\9eר×\95 ×¢×\9d XFIG"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+msgid "Vertical radius of rounded corners"
+msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×\90× ×\9b×\99 ש×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת"
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
-msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
-msgstr "ק×\91צ×\99 ×\92רפ×\99ק×\94 ש×\9c XFIG (*.fig)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
+msgid "Not rounded"
+msgstr "×\9c×\90 ×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת"
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
-msgid "XFIG Input"
-msgstr "ק×\9c×\98 XFIG"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
+msgid "Make corners sharp"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94פ×\99× ×\95ת ×\9c×\97×\93×\95ת"
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
-msgid "Flatness"
-msgstr "שטיחות"
+#. TODO: use the correct axis here, too
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561
+msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
+msgstr "תיבת תלת מימדית: שנה פרספקטיבה (זווית של ציר אין סופי)"
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
-msgid "Flatten Beziers"
-msgstr "ש×\98×\97 ×\90ת ×\94×¢×\99ק×\95×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
+msgid "Angle in X direction"
+msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾X"
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
-msgid "Add Guide Lines"
-msgstr "הוספת קו־מנחה"
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
+msgid "Angle of PLs in X direction"
+msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־X"
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
-msgid "Depth"
-msgstr "עומק"
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652
+msgid "State of VP in X direction"
+msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־X"
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
-msgid "Foldable Box"
-msgstr "ק×\95פס×\94 ×\9eתקפ×\9cת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653
+msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾X ×\91×\99×\9f 'ס×\95פ×\99' ×\9cÖ¾'×\90×\99× ×¡×\95פ×\99' (=×\9eק×\91×\99×\9c)"
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
-msgid "Paper Thickness"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\94× ×\99×\99ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
+msgid "Angle in Y direction"
+msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾Y"
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
-msgid "Tab Proportion"
-msgstr "×\99×\97ס ×\94×\9cש×\95× ×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
+msgid "Angle Y:"
+msgstr "×\96×\95×\95×\99ת Y:"
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
-msgid "Fractalize"
-msgstr "פרקטליזציה"
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670
+msgid "Angle of PLs in Y direction"
+msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־Y"
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
-msgid "Smoothness"
-msgstr "חלקלקות"
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691
+msgid "State of VP in Y direction"
+msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־Y"
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
-msgid "Subdivisions"
-msgstr "תת־×\97×\9c×\95ק×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
+msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾Y ×\91×\99×\9f 'ס×\95פ×\99' ×\9cÖ¾'×\90×\99× ×¡×\95פ×\99' (=×\9eק×\91×\99×\9c)"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
-msgid "Calculate first derivative numerically"
-msgstr "×\97ש×\91 ×\90ת ×\94× ×\92×\96רת ×\94ר×\90ש×\95× ×\94 ×\9eספר×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
+msgid "Angle in Z direction"
+msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f Z:"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
-msgid "Draw Axes"
-msgstr "צ×\99×\99ר צ×\99ר×\99×\9d"
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709
+msgid "Angle of PLs in Z direction"
+msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת ש×\9c ק×\95×\95×\99 ×\94פרספק×\98×\99×\91×\94 ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾Z"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
-msgid "End X value"
-msgstr "ערך ה־X לסיום"
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730
+msgid "State of VP in Z direction"
+msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־Z"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
-msgid "First derivative"
-msgstr "×\94× ×\92×\96רת ×\94ר×\90ש×\95× ×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
+msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾Z ×\91×\99×\9f 'ס×\95פ×\99' ×\9cÖ¾'×\90×\99× ×¡×\95פ×\99' (=×\9eק×\91×\99×\9c)"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
-msgid "Function"
-msgstr "פ×\95× ×§×¦×\99ה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788
+msgid "Change spiral"
+msgstr "×©× ×\94 ספ×\99ר×\9cה"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
-msgid "Function Plotter"
-msgstr "ת×\95×\95×\99×\99×\9f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
+msgid "just a curve"
+msgstr "רק ×¢×\99ק×\95×\9c"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
-msgid "Functions"
-msgstr "פונקציות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
+msgid "one full revolution"
+msgstr "הקפה אחת מלאה"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
-msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
-msgstr ""
-"שינוי גודל איזוטרופי (משתמש בקטן ביותר מבין רוחב/טווח־x או גובה/טווח־y)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
+msgid "Number of turns"
+msgstr "מספר פניות"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
-msgid "Multiply X range by 2*pi"
-msgstr "×\94×\9bפ×\9c ×\90ת ×\98×\95×\95×\97 ×\94Ö¾X ×\91Ö¾pi*2"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
+msgid "Turns:"
+msgstr "×¤× ×\99×\95ת:"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
-msgid "Number of samples"
-msgstr "מספר הדוגמיות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
+msgid "Number of revolutions"
+msgstr "מספר הקפות"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+msgid "circle"
+msgstr "עיגול"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
-msgid "Range and sampling"
-msgstr "×\98×\95×\95×\97 ×\95×\93×\92×\99×\9e×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+msgid "edge is much denser"
+msgstr "×\94קצ×\94 צפ×\95×£ ×\91×\94ר×\91×\94 ×\99×\95תר"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
-msgid "Remove rectangle"
-msgstr "הסר מרובע"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+msgid "edge is denser"
+msgstr "הקצה צפוף יותר"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select a rectangle before calling the extension,\n"
-"it will determine X and Y scales.\n"
-"\n"
-"With polar coordinates:\n"
-" Start and end X values define the angle range in radians.\n"
-" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
-" Isotropic scaling is disabled.\n"
-" First derivative is always determined numerically."
-msgstr ""
-"בחר מרובע לפני הקריאה להרחבה זו, ההרחבה תזהה את מימדי ה־X וה־Y. עם נקודות "
-"ציון קוטביות: ערכי ה־X של הסוף וההתחלה את טווח הזווית ברדיאנים. מימדי ה־X "
-"מוגדרים כך שקצוות הימני והשמאלי של המרובע הינם +/-1. שינוי גודל איזוטרופי "
-"מבוטל. הנגזרת הראשונה תמיד נקבעת מספרית."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+msgid "even"
+msgstr "שווה"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Standard Python math functions are available:\n"
-"\n"
-"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
-"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
-"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
-"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
-"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
-"\n"
-"The constants pi and e are also available."
-msgstr ""
-"הפונקציות המתמטיות התקניות של Python זמינות: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod"
-"(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow"
-"(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); "
-"sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). כמו כן "
-"הקבועים pi ו־e זמינים גם כן."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+msgid "center is denser"
+msgstr "המרכז צפוף יותר"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
-msgid "Start X value"
-msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾X ×\94×\94ת×\97×\9cת×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+msgid "center is much denser"
+msgstr "×\94×\9eר×\9b×\96 צפ×\95×£ ×\91×\94ר×\91×\94 ×\99×\95תר"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
-msgid "Use"
-msgstr "השתמש"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
+msgid "Divergence"
+msgstr "סטייה"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
-msgid "Use polar coordinates"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91× ×§×\95×\93×\95ת צ×\99×\95×\9f ק×\95×\98×\91×\99×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
+msgid "Divergence:"
+msgstr "ס×\98×\99×\99×\94:"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
-msgid "Y value of rectangle's bottom"
-msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾Y ש×\9c ת×\97ת×\99ת ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
+msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
+msgstr "×\91×\9b×\9e×\94 ×\94×\94קפ×\99×\9d ×\94×\97×\99צ×\95× ×\99×\99×\9d ×\99×\94×\99×\95 ×\93×\9c×\99×\9c×\99×\9d/צפ×\95פ×\99×\9d ×\99×\95תר; 1 = ×\90×\97×\99×\93"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
-msgid "Y value of rectangle's top"
-msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾Y ש×\9c ×\94קצ×\94 ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f ש×\9c ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
+msgid "starts from center"
+msgstr "×\9eת×\97×\99×\9c ×\9e×\94×\9eר×\9b×\96"
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
-msgid "Circular pitch, px"
-msgstr "×\9eר×\95×\95×\97 ש×\99× ×\99×\99×\9d ×\9e×¢×\92×\9c×\99, פ×\99קס×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
+msgid "starts mid-way"
+msgstr "×\9eת×\97×\99×\9c ×\9e×\90×\9eצע ×\94×\93ר×\9a"
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
-msgid "Gear"
-msgstr "×\92×\9c×\92×\9c ש×\99× ×\99×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
+msgid "starts near edge"
+msgstr "×\9eת×\97×\99×\9c קר×\95×\91 ×\9cקצ×\94"
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
-msgid "Number of teeth"
-msgstr "×\9eספר ש×\99× ×\99×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
+msgid "Inner radius"
+msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×¤× ×\99×\9e×\99"
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
-msgid "Pressure angle"
-msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\94×\9c×\97×¥"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
+msgid "Inner radius:"
+msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×¤× ×\99×\9e×\99:"
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
-msgid "GIMP XCF"
-msgstr "GIMP XCF"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
+msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
+msgstr "רדיוס ההקפה הפנימית ביותר (ביחד לגודל הספירלה)"
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
-msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
-msgstr "GIMP XCF תוך שימור השכבות (*.XCF)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
+msgid "Bezier"
+msgstr "בזייה"
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
-msgid "Save Grid:"
-msgstr "ש×\9e×\99רת רשת:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
+msgid "Create regular Bezier path"
+msgstr "צ×\95ר × ×ª×\99×\91 ×\91×\96×\99×\99×\94 ר×\92×\99×\9c"
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
-msgid "Save Guides:"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
+msgid "Spiro"
+msgstr "ספ×\99ר×\95"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
-msgid "Border Thickness [px]"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\94×\92×\91×\95×\9c [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038
+msgid "Create Spiro path"
+msgstr "צ×\95ר × ×ª×\99×\91 ספ×\99ר×\95"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
-msgid "Cartesian Grid"
-msgstr "רשת קר×\98×\96×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045
+msgid "Zigzag"
+msgstr "×\96×\99×\92×\96×\92"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
-msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
-msgstr "×\97צ×\99 תתÂ־תתÂÖ¾×\97×\9c×\95קת X. ת×\93×\99ר×\95ת ×\9c×\90×\97ר 'n' תתÂÖ¾×\97×\9c×\95ק×\95ת. (ר×\99ש×\95×\9d ×\91×\9c×\91×\93)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046
+msgid "Create a sequence of straight line segments"
+msgstr "צ×\95ר רצף ש×\9c ×\9eק×\98×¢×\99×\9d ש×\9c ק×\95×\95×\99×\9d ×\99שר×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
-msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
-msgstr "×\97צ×\99 תתÂ־תתÂÖ¾×\97×\9c×\95קת Y. ת×\93×\99ר×\95ת ×\9c×\90×\97ר 'n' תתÂÖ¾×\97×\9c×\95ק×\95ת. (ר×\99ש×\95×\9d ×\91×\9c×\91×\93)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
+msgid "Paraxial"
+msgstr "×\9e×©× ×\99 ×\94×\9b×\99×\95×\95× ×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
-msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
-msgstr "תת־×\97×\9c×\95קת X ×\9c×\95×\92ר×\99ת×\9e×\99ת (×\94×\91ס×\99ס × ×ª×\95×\9f ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94רש×\95×\9e×\94 ש×\9c×\94×\9c×\9f)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053
+msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
+msgstr "צ×\95ר רצף ש×\9c ×\9eק×\98×¢×\99×\9d ×\9e×©× ×\99 ×\94צ×\93×\93×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
-msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
-msgstr "תת־×\97×\9c×\95קת Y ×\9c×\95×\92ר×\99ת×\9e×\99ת (×\94×\91ס×\99ס × ×ª×\95×\9f ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94רש×\95×\9e×\94 ש×\9c×\94×\9c×\9f)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061
+msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\94ק×\95×\95×\99×\9d ×\94×\97×\93ש×\99×\9d ×\94× ×\95צר×\99×\9d ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\96×\94"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
-msgid "Major X Division Spacing [px]"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\97×\9c×\95קת X ר×\90ש×\99 [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090
+msgid "Triangle in"
+msgstr "×\9eש×\95×\9cש ×¤× ×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
-msgid "Major X Division Thickness [px]"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\97×\9c×\95קת X ר×\90ש×\99ת [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091
+msgid "Triangle out"
+msgstr "×\9eש×\95×\9cש ×\97×\95×¥"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
-msgid "Major X Divisions"
-msgstr "×\97×\9c×\95ק×\95ת X ר×\90ש×\99×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093
+msgid "From clipboard"
+msgstr "×\9e×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
-msgid "Major Y Division Spacing [px]"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\97×\9c×\95קת Y ר×\90ש×\99 [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
+msgid "Shape:"
+msgstr "צ×\95ר×\94:"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
-msgid "Major Y Division Thickness [px]"
-msgstr "עובי חלוקת Y ראשית [פיקסלים]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118
+#, fuzzy
+msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
+msgstr "סגנון של נתיבים חדשים הנוצרים בעפרון"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
-msgid "Major Y Divisions"
-msgstr "חלוקות Y ראשיות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
+msgid "(many nodes, rough)"
+msgstr "(הרבה מפרקים, גס)"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
-msgid "Minor X Division Thickness [px]"
-msgstr "עובי חלוקת X משנית [פיקסלים]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
+msgid "(default)"
+msgstr "(ברירת מחדל)"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
-msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
-msgstr "עובי חלוקת Y משנית [פיקסלים]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
+msgid "(few nodes, smooth)"
+msgstr "(מעט מפרקים, חלק)"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
-msgid "Subdivisions per Major X Division"
-msgstr "תת־×\97×\9c×\95ק×\95ת ×\9c×\97×\9c×\95קת X ר×\90ש×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
+msgid "Smoothing:"
+msgstr "×\94×\97×\9cק×\94:"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
-msgid "Subdivisions per Major Y Division"
-msgstr "תת־×\97×\9c×\95ק×\95ת ×\9c×\97×\9c×\95קת Y ר×\90ש×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
+msgid "Smoothing: "
+msgstr "×\94×\97×\9cק×\94:"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
-msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\97×\9c×\95קת תת־×\9e×©× ×\94 X [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
+msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
+msgstr "×\9b×\9e×\94 ×\94×\97×\9cק×\94 (פ×\99ש×\95×\98) ת×\97×\95×\9c ×¢×\9c ×\94ק×\95"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
-msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
-msgstr "עובי חלוקת תת־משנה Y [פיקסלים]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
+msgid ""
+"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
+msgstr ""
+"אפס את הפרמטרים של העפרון לברירות המחדל (השתמש בהעדפות אינקסקייפ -> כלים כדי "
+"לשנות את ברירות המחדל)"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
-msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
-msgstr "תת־תת־חלוקות לכל תת־חלוקת X"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+msgid "(pinch tweak)"
+msgstr "(ויסות בצביטה)"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
-msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
-msgstr "תת־תת־חלוקות לכל תת־חלוקת Y"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+msgid "(broad tweak)"
+msgstr "(רוחב הויסות)"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
-msgid "Angle Divisions"
-msgstr "×\97×\9c×\95ק×\95ת ×\96×\95×\95×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\90×\96×\95ר ×\94×\95×\99ס×\95ת (×\91×\99×\97ס ×\9c×\90×\99×\96×\95ר ×\94× ×¨×\90×\94 ש×\9c ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר)"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
-msgid "Angle Divisions at Centre"
-msgstr "חלוקת הזווית במרכז"
+#. Force
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
+msgid "(minimum force)"
+msgstr "(חוזק מזערי)"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
-msgid "Centre Dot Diameter [px]"
-msgstr "נקודת מרכז המעגל [פיקסלים]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
+msgid "(maximum force)"
+msgstr "(חוזק מרבי)"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
-msgid "Circumferential Label Outset [px]"
-msgstr "×\9eר×\97ק ×\94ת×\95×\95×\99ת ×\94×\94×\99קפ×\99ת [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
+msgid "Force"
+msgstr "×\97×\95×\96ק"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
-msgid "Circumferential Label Size [px]"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94ת×\95×\95×\99×\95ת ×\94×\94קפ×\99×\95ת [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
+msgid "Force:"
+msgstr "×\97×\95×\96ק:"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
-msgid "Circumferential Labels"
-msgstr "ת×\95×\95×\99×\95ת ×\94×\99קפ×\99ות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
+msgid "The force of the tweak action"
+msgstr "×\97×\95×\96ק×\94 ש×\9c פע×\95×\9cת ×\94×\95×\99סות"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
-msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
-msgstr "תתÂÖ¾×\97×\9c×\95ק×\94 ×\9c×\95×\92ר×\99ת×\9e×\99ת. (×\94×\91ס×\99ס × ×\99ת×\9f ×\9c×¤× ×\99 ×\94רש×\95×\9e×\94 ש×\9c×\94×\9c×\9f)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
+msgid "Move mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\94×\96×\96×\94"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
-msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\94×\97×\9c×\95ק×\94 ×\94×\96×\95×\95×\99ת×\99ת ×\94ר×\90ש×\99ת [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
+msgid "Move objects in any direction"
+msgstr "×\94×\96×\96 פר×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\9b×\99×\95×\95×\9f"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
-msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\94×\97×\9c×\95ק×\94 ×\94×\9e×¢×\92×\9c×\99ת ×\94ר×\90ש×\99ת [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
+msgid "Move in/out mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\94×\96×\96×\94 ×¤× ×\99×\9e×\94/×\94×\97×\95צ×\94"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
-msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\94×\97×\9c×\95ק×\94 ×\94×\9e×¢×\92×\9c×\99ת ×\94ר×\90ש×\99ת [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
+msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
+msgstr "×\94×\96×\96 פר×\99×\98×\99×\9d ×\90×\9c ×¢×\91ר ×\94ס×\9e×\9f; ×¢×\9d Shift ×\94ר×\97ק ×\9e×\94ס×\9e×\9f"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
-msgid "Major Circular Divisions"
-msgstr "×\97×\9c×\95ק×\94 ×\9e×¢×\92×\9c×\99ת ר×\90ש×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
+msgid "Move jitter mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\94×\96×\96×\94 ×\91ר×\99צ×\95×\93"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
-msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
-msgstr "×\94×\97×\9c×\95ק×\94 ×\94×\96×\95×\95×\99ת×\99ת ×\94×\9e×©× ×\99ת ×\9eס×\99×\99×\9eת 'n' ×\97×\9c×\95ק×\95ת. ×\9c×¤× ×\99 ×\94×\9eר×\9b×\96"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
+msgid "Move objects in random directions"
+msgstr "×\94×\96×\96 פר×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\99×\95×\95× ×\99×\9d ×\90קר×\90×\99×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
-msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\97×\9c×\95ק×\94 ×\96×\95×\95×\99ת×\99ת ×\9e×©× ×\99ת [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
+msgid "Scale mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
-msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\97×\9c×\95ק×\94 ×\9e×¢×\92×\9c×\99ת ×\9e×©× ×\99ת [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
+msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
+msgstr "×\9b×\99×\95×\95×¥ פר×\99×\98×\99×\9d, ×¢×\9d Shift ×\9c×\94×\94×\92×\93×\9c×\94"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
-msgid "Polar Grid"
-msgstr "רשת ק×\95×\98×\91×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
+msgid "Rotate mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ס×\99×\91×\95×\91"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
-msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
-msgstr "תתÂÖ¾×\97×\9c×\95ק×\95ת ×\9c×\9b×\9c ×\97×\9c×\95ק×\94 ×\96×\95×\95×\99ת×\99ת ר×\90ש×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
+msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
+msgstr "×\94×\98×\94 פר×\99×\98×\99×\9d, ×¢×\9d Shift × ×\92×\93 ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
-msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
-msgstr "תתÂÖ¾×\97×\9c×\95ק×\95ת ×\9c×\9b×\9c תתÂÖ¾×\97×\9c×\95ק×\94 ×\9e×¢×\92×\9c×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
+msgid "Duplicate/delete mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ש×\99×\9bפ×\95×\9c/×\9e×\97×\99ק×\94"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
-msgid "1/10"
-msgstr "1/10"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
+msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
+msgstr "שיכפול פריטים, עם Shift מחיקה"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
-msgid "1/2"
-msgstr "1/2"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
+msgid "Push mode"
+msgstr "מצב דחיפה"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
-msgid "1/3"
-msgstr "1/3"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
+msgid "Push parts of paths in any direction"
+msgstr "דחוף חלקים של נתיבים בכל כיוון"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
-msgid "1/4"
-msgstr "1/4"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
+msgid "Shrink/grow mode"
+msgstr "מצב הגדלה/כיווץ"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
-msgid "1/5"
-msgstr "1/5"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
+msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
+msgstr "כווץ (צמצם) חלקים מנתיבים; עם Shift כדי להגדיל (הרחב)"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
-msgid "1/6"
-msgstr "1/6"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
+msgid "Attract/repel mode"
+msgstr "מצב משיכה/דחייה"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
-msgid "1/7"
-msgstr "1/7"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405
+msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
+msgstr "משוך חלקים של הנתיבים אל עבר הסמן; עם Shift הרחק מהסמן"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
-msgid "1/8"
-msgstr "1/8"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
+msgid "Roughen mode"
+msgstr "מצב חיספוס"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
-msgid "1/9"
-msgstr "1/9"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
+msgid "Roughen parts of paths"
+msgstr "חספס חלקים של נתיבים"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
-msgid "Custom..."
-msgstr "×\9e×\95ת×\90×\9d ×\90×\99ש×\99ת..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
+msgid "Color paint mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 צ×\91×\99×¢×\94 ×\91צ×\91×¢"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
-msgid "Delete existing guides"
-msgstr "×\9e×\97ק ק×\95×\95×\99 ×\9e× ×\97×\94 ק×\99×\99×\9eים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419
+msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\90ת צ×\91×¢ ×\94×\9b×\9c×\99 ×¢×\9c פר×\99×\98×\99×\9d × ×\91×\97רים"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
-msgid "Golden ratio"
-msgstr "×\99×\97ס ×\96×\94×\91"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
+msgid "Color jitter mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ר×\99צ×\95×\93 צ×\91×¢×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
-msgid "Guides creator"
-msgstr "×\99×\95צר ×\94ק×\95×\95×\99×\9d ×\94×\9e× ×\97ים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
+msgid "Jitter the colors of selected objects"
+msgstr "ר×\99צ×\95×\93 ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ש×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97רים"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
-msgid "Horizontal guide each"
-msgstr "ק×\95 ×\9e× ×\97×\94 ×\90×\95פק×\99 ×\91×\9b×\9c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
+msgid "Blur mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\98ש×\98×\95ש"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
-msgid "Preset"
-msgstr "ער×\9b×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433
+msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
+msgstr "×\94×\95סף ×\9c×\98ש×\98ש ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d; ×¢×\9d Shift, ×\9c×\98ש×\98ש פ×\97×\95ת"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
-msgid "Rule-of-third"
-msgstr "×\97×\95ק ×\94ש×\9c×\99ש×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460
+msgid "Channels:"
+msgstr "ער×\95צ×\99×\9d:"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
-msgid "Start from edges"
-msgstr "×\94ת×\97×\9c ×\9e×\94קצ×\95×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472
+msgid "In color mode, act on objects' hue"
+msgstr "×\91×\9eצ×\91 צ×\91×¢, פע×\9c ×¢×\9c ×\92×\95×\95×\9f ×\94פר×\99×\98"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
-msgid "Vertical guide each"
-msgstr "קו מנחה אנכי בכל"
+#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476
+msgid "H"
+msgstr "H"
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
-msgid "Draw Handles"
-msgstr "צ×\99×\99ר ×\99×\93×\99×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
+msgid "In color mode, act on objects' saturation"
+msgstr "×\91×\9eצ×\91 צ×\91×¢, פע×\9c ×¢×\9c ר×\95×\95×\99×\99ת ×\94פר×\99×\98"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
-msgid "Export to an HP Graphics Language file"
-msgstr "ייצא לקובץ שפת הגרפיקה של HP"
+#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492
+msgid "S"
+msgstr "S"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
-msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
-msgstr "ק×\91צ×\99 שפ×\94 ש×\9c ×\92רפ×\99קת HP (*.hpgl)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504
+msgid "In color mode, act on objects' lightness"
+msgstr "×\91×\9eצ×\91 צ×\91×¢, פע×\9c ×¢×\9c ת×\90×\95רת ×\94פר×\99×\98"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
-msgid "HPGL Output"
-msgstr "פלט HGPL"
+#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508
+msgid "L"
+msgstr "L"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
-msgid "Mirror Y-axis"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520
+msgid "In color mode, act on objects' opacity"
+msgstr "במצב צבע, פעל על אטימות הפריט"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Plot invisible layers"
-msgstr "בחר בכל השכבות"
+#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524
+msgid "O"
+msgstr "O"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
-msgid "X-origin (px)"
-msgstr ""
+#. Fidelity
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
+msgid "(rough, simplified)"
+msgstr "(מחוספס, מופשט)"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
-msgid "Y-origin (px)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
+msgid "(fine, but many nodes)"
+msgstr "(מעודן, אך בעל מפרקים רבים)"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
-msgid "hpgl output flatness"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
+msgid "Fidelity"
+msgstr "דיוק"
-#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
-msgid "Ask Us a Question"
-msgstr "ש×\90×\9c ×\90×\95×ª× ×\95 ש×\90×\9c×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
+msgid "Fidelity:"
+msgstr "×\93×\99×\95ק:"
-#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
-msgid "Command Line Options"
-msgstr "אפשרויות שורת הפקודה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
+msgid ""
+"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
+"generate a lot of new nodes"
+msgstr ""
+"דיוק נמוך מפשט את הנתיבים; דיוק גבוה שומר את תכונות הצורה אך יוצר המון מפרקים"
-#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
-msgid "FAQ"
-msgstr "שאלות נפוצות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281
+msgid "Pressure"
+msgstr "לחץ"
-#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
-msgid "Keys and Mouse Reference"
-msgstr "×\94×¤× ×\99×\95ת ×¢×\9b×\91ר ×\95×\9eק×\9c×\93ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\9c×\97×¥ ×\94תק×\9f ×\94ק×\9c×\98 ×\9b×\93×\99 ×\9c×©× ×\95ת ×\90ת ×\97×\95×\96ק פע×\95×\9cת ×\94×\95×\99ס×\95ת"
-#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
-msgid "Inkscape Manual"
-msgstr "מדריך למשתמש באינקסקייפ"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
+#, fuzzy
+msgid "(narrow spray)"
+msgstr "צר יותר"
-#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
-msgid "New in This Version"
-msgstr "חדש בגירסה זו"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
+#, fuzzy
+msgid "(broad spray)"
+msgstr "(סגנון רחב)"
-#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "דווח על תקלה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
+#, fuzzy
+msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "רוחב אזור הויסות (ביחס לאיזור הנראה של משטח הציור)"
-#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
-msgid "SVG 1.1 Specification"
-msgstr "איפיון התקן SVG 1.1"
+#. Mean
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
+#, fuzzy
+msgid "(minimum mean)"
+msgstr "(חוזק מזערי)"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
-msgid "Attribute to Interpolate"
-msgstr "מאפיין לעירבול"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
+#, fuzzy
+msgid "(maximum mean)"
+msgstr "(התמדה מרבית)"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
-msgid "End Value"
-msgstr "ערך הסיום"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
+#, fuzzy
+msgid "Focus"
+msgstr "חוד"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
-msgid "Float Number"
-msgstr "מספר ממשי"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
+#, fuzzy
+msgid "Focus:"
+msgstr "חוזק:"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
-msgid ""
-"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
-"this \"other\":"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
+msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
-msgid "Integer Number"
-msgstr "מספר שלם"
+#. Standard_deviation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
+#, fuzzy
+msgid "(minimum scatter)"
+msgstr "(חוזק מזערי)"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
-msgid "Interpolate Attribute in a group"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
+#, fuzzy
+msgid "(maximum scatter)"
+msgstr "(זעזוע מרבי)"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
-msgid "No Unit"
-msgstr "ללא ערך"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
+#, fuzzy
+msgid "Toolbox|Scatter"
+msgstr "פיזור"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
-msgid "Other"
-msgstr "אחר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
+#, fuzzy
+msgid "Toolbox|Scatter:"
+msgstr "פיזור"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
-msgid "Other Attribute"
-msgstr "מאפיין אחר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
+msgid "Increase to scatter sprayed objects."
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
-msgid "Other Attribute type"
-msgstr "סוג מאפיין אחר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
+#, fuzzy
+msgid "Spray copies of the initial selection"
+msgstr "החל את האפקט הנבחר על הבחירה"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
-msgid "Start Value"
-msgstr "ערך התחלתי"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
+#, fuzzy
+msgid "Spray clones of the initial selection"
+msgstr "צור ורצף את הכפילים של הבחירה"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
-msgid "Style"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
+#, fuzzy
+msgid "Spray single path"
+msgstr "×\9e×\97ק × ×ª×\99×\91×\99×\9d ק×\99×\99×\9e×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
-msgid "Tag"
-msgstr "תגית"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701
+msgid "Spray objects in a single path"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
-msgid ""
-"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
-"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
-"selection"
+#. Population
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
+msgid "(low population)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
-msgid "Transformation"
-msgstr "המרת צורה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
+#, fuzzy
+msgid "(high population)"
+msgstr "(סטייה קלה)"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
#, fuzzy
-msgid "Translate X"
-msgstr "×\9e_תר×\92×\9e×\99×\9d"
+msgid "Amount:"
+msgstr "×\9b×\9e×\95ת"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
+msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
#, fuzzy
-msgid "Translate Y"
-msgstr "מ_תרגמים"
+msgid ""
+"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
+msgstr "השתמש בעוצמת הלחיצה של התקן הקלט כדי לשנות את עובי העט"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
-msgid "Where to apply?"
-msgstr "היכן להחיל?"
+#. Rotation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
+msgid "(low rotation variation)"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
-msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
-msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
+#, fuzzy
+msgid "(high rotation variation)"
+msgstr "(סטייה קלה)"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
-msgid "Duplicate endpaths"
-msgstr "קצה נתיב כפול"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
+#, fuzzy
+msgid "Rotation"
+msgstr "_סיבוב"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
-msgid "Exponent"
-msgstr "מעריך"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
+#, fuzzy
+msgid "Rotation:"
+msgstr "_סיבוב"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
-msgid "Interpolate"
-msgstr "ריגול"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
+"than the original object."
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
-msgid "Interpolate style"
-msgstr "סגנון העירבול"
+#. Scale
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
+#, fuzzy
+msgid "(low scale variation)"
+msgstr "שינוי באורך קו המתאר"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
-msgid "Interpolation method"
-msgstr "שיטת הריגול"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
+#, fuzzy
+msgid "(high scale variation)"
+msgstr "(סטייה קלה)"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
-msgid "Interpolation steps"
-msgstr "צעדי הריגול"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
+#, fuzzy
+msgid "Toolbox|Scale"
+msgstr "_תיבת כלים"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
+#, fuzzy
+msgid "Toolbox|Scale:"
+msgstr "_תיבת כלים"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780
+#, no-c-format
msgid ""
-"\n"
-"The path is generated by applying the \n"
-"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
-"Order times. The following commands are \n"
-"recognized in Axiom and Rules:\n"
-"\n"
-"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
-"\n"
-"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
-"\n"
-"+: turn left\n"
-"\n"
-"-: turn right\n"
-"\n"
-"|: turn 180 degrees\n"
-"\n"
-"[: remember point\n"
-"\n"
-"]: return to remembered point\n"
+"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
+"the original object."
msgstr ""
-"\n"
-"הנתיב נוצר על ידי החלת החלפת החוקים\n"
-"לזמני אקסיומה, מיון. הפקודות\n"
-"הבאות מזוהות באקסיומה ובחוקים:\n"
-"\n"
-"כל אחת מ־A,B,C,D,E,F: ציור קדימה\n"
-"\n"
-"כל אחת מ־G,H,I,J,K,L: מעבר קדימה\n"
-"\n"
-"+: פנייה שמאלה\n"
-"\n"
-"-: פנייה ימינה\n"
-"\n"
-"| פנייה ב־180 מעלות\n"
-"\n"
-"[: שמירת הנקודה\n"
-"\n"
-"]: חזרה לנקודה שנשמרה\n"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
-msgid "Axiom"
-msgstr "×\90קס×\99×\95×\9eה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954
+msgid "No preset"
+msgstr "×\90×\99×\9f ער×\9bה"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
-msgid "Axiom and rules"
-msgstr "×\90קס×\99×\95×\9e×\95ת ×\95×\97×\95ק×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972
+msgid "Save..."
+msgstr "ש×\9e×\95ר..."
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
-msgid "L-system"
-msgstr "מערכת ל"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
+msgid "(hairline)"
+msgstr "(חוט השערה)"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
-msgid "Left angle"
-msgstr "זווית שמאלית"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
+msgid "(broad stroke)"
+msgstr "(סגנון רחב)"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
-#, no-c-format
-msgid "Randomize angle (%)"
-msgstr "זווית האקראיות (%)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
+msgid "Pen Width"
+msgstr "עובי העט"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
-#, no-c-format
-msgid "Randomize step (%)"
-msgstr "צעדי האקראיות (%)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134
+msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "עובי העט הקליגרפית (ביחס למשטח הציור הנראה)"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
-msgid "Right angle"
-msgstr "זווית ימנית"
+#. Thinning
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+msgid "(speed blows up stroke)"
+msgstr "(ניפוח קו מתאר מהיר)"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
-msgid "Rules"
-msgstr "כללים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+msgid "(slight widening)"
+msgstr "(עיבוי קל)"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
-msgid "Step length (px)"
-msgstr "אורך הצעד (פיקסלים)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+msgid "(constant width)"
+msgstr "(עובי רציף)"
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
-msgid "Lorem ipsum"
-msgstr "לורם איפסום"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+msgid "(slight thinning, default)"
+msgstr "(הצרה קלה, ברירת מחדל)"
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
-msgid "Number of paragraphs"
-msgstr "מספר פיסקאות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+msgid "(speed deflates stroke)"
+msgstr "(הצרת קו מתאר מהירה)"
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
-msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
-msgstr "×ª× ×\95×\93×\94 ×\91×\90×\95ר×\9a ×\94פ×\99סק×\90×\95ת (×\9eשפ×\98×\99×\9d)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
+msgid "Stroke Thinning"
+msgstr "×\94צרת ק×\95 ×\9eת×\90ר"
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
-msgid "Sentences per paragraph"
-msgstr "×\9eשפ×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\9c פ×\99סק×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
+msgid "Thinning:"
+msgstr "×\94צר×\94:"
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
msgid ""
-"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
-"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
-"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
+"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
msgstr ""
-"אפקט זה מייצר פיסקאות בעלות טקסט למילוי המקום (\"לורם איפסום\") אקראיות. אם "
-"נבחר טקסט מרחף, לורם איפסום נוסף אליו; במידה ולא יווצר פריט טקסט מרחף חדש "
-"בגודל העמוד תחת שכבה חדשה."
+"מהי המהירות להצרת קו המתאר (> 0 מצר את קו המתאר מהר יותר, < 0 מעבה אותם, 0 "
+"מבטל את הקשר בין מהירות לעובי)"
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
-msgid "Color Markers to Match Stroke"
-msgstr "סמני צבע להתאמה לקו המתאר"
+#. Angle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+msgid "(left edge up)"
+msgstr "(קצה שמאלה למעלה)"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
-msgid "Font size [px]"
-msgstr "גודל הגופן [פיקסלים]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+msgid "(horizontal)"
+msgstr "(אופקי)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+msgid "(right edge up)"
+msgstr "(קצה ימני למעלה)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
+msgid "Pen Angle"
+msgstr "זווית העט"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
+msgid "Angle:"
+msgstr "זווית:"
-#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
-msgid "Length Unit: "
-msgstr "מידת האורך: "
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
+msgid ""
+"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
+"fixation = 0)"
+msgstr "זווית חוד העט (במעלות; 0 = אופקי; אין שום השפעה אם הייצוב = 0)"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
-msgid "Measure"
-msgstr "מדידה"
+#. Fixation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
+msgstr "(מאונך לקו המתאר, \"מברשת\")"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
-msgid "Measure Path"
-msgstr "מדידת הנתיב"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+msgid "(almost fixed, default)"
+msgstr "(כמעט מקובע, ברירת מחדל)"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
-msgid "Offset [px]"
-msgstr "קיזוז [פיקסלים]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
+msgstr "(מקובע לפי זווית, \"עט\")"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
-msgid "Precision"
-msgstr "×\93×\99×\95ק"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
+msgid "Fixation"
+msgstr "×\99×\99צ×\95×\91"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
-msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
-msgstr "×\9eק×\93×\9d ×\90×\9eת ×\9e×\99×\93×\94 (צ×\99×\95ר:×\92×\95×\93×\9c ×\90×\9e×\99ת×\99) = 1:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
+msgid "Fixation:"
+msgstr "×\99×\99צ×\95×\91:"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
msgid ""
-"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
-"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
-"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
-"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
-"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
-"real world, Scale must be set to 250."
+"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
+"fixed angle)"
msgstr ""
-"אפקט זה מודד את האורך של הנתיב הנבחר ומוסיף מעין אפקט של טקסט־על־גבי־נתיב עם "
-"היחידה הנבחרת. מספר הספרות המשמעותיות ניתן לשליטה על ידי שדה הדיוק. שדה "
-"הקיזוז שולט במרחק שבין הטקסט לנתיב. מקדם שינוי קנה המידה יכול לשמש למדידה "
-"בציורים שנמתחו. לדוגמה, אם ס\"מ אחד בציור שווה ל-2.5 מ' בעולם האמיתי, קנה "
-"המידה חייב להיות מוגדר ל־250."
-
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
-msgid "Angle"
-msgstr "זווית"
+"התנהגות הזוויות (0 = החוד תמיד יהיה מאונך לכיוון קו המתאר, 100 = זווית קבועה)"
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
-msgid "Magnitude"
-msgstr "בהירות"
+#. Cap Rounding
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+msgid "(blunt caps, default)"
+msgstr "(חודים קהים, ברירת מחדל)"
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
-msgid "Motion"
-msgstr "תנועה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+msgid "(slightly bulging)"
+msgstr "(בולט במקצת)"
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text with outline markup"
-msgstr "קוד ASCII עם סימון חיצוני"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+msgid "(approximately round)"
+msgstr "(מעוגל בקירוב)"
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
-msgid "Text Outline File (*.outline)"
-msgstr "קובץ קווי מתאר של טקסט (*.outline)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+msgid "(long protruding caps)"
+msgstr "(סיומת בולטת וארוכה)"
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
-msgid "Text Outline Input"
-msgstr "ק×\9c×\98 ק×\95×\99 ×\9eת×\90ר ש×\9c ×\98קס×\98"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
+msgid "Cap rounding"
+msgstr "×¢×\99×\92×\95×\9c ס×\99×\95×\9eת"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
-msgid "End t-value"
-msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾t ×\9cס×\99×\95×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
+msgid "Caps:"
+msgstr "ס×\99×\95×\9e×\95ת:"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
+msgid ""
+"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
+"round caps)"
msgstr ""
-"ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c ×\90×\99×\96×\95×\98ר×\95פ×\99 (×\9eשת×\9eש ×\91ק×\98×\9f ×\91×\99×\95תר ×\9e×\91×\99×\9f ר×\95×\97×\91/×\98×\95×\95×\97Ö¾x ×\90×\95 ×\92×\95×\91×\94/×\98×\95×\95×\97Ö¾y)"
+"×\94×\92×\93×\9c ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\91×\9c×\99×\98 ×\90ת ס×\99×\95×\9e×\95ת ק×\95×\95×\99 ×\94×\9eת×\90ר (0 = ×\9c×\9c×\90 ס×\99×\95×\9eת, 1 = ס×\99×\95×\9e×\95ת ×¢×\92×\95×\9c×\95ת)"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
-msgid "Multiply t-range by 2*pi"
-msgstr "הכפלת טווח ה־t ב־pi*2"
+#. Tremor
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+msgid "(smooth line)"
+msgstr "(קו חלק)"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Parametric Curves"
-msgstr "פרמטרים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+msgid "(slight tremor)"
+msgstr "(זעזוע קל)"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Range and Sampling"
-msgstr "טווח ודגימה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+msgid "(noticeable tremor)"
+msgstr "(זעזוע מורגש)"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
-msgid "Samples"
-msgstr "דוגמאות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+msgid "(maximum tremor)"
+msgstr "(זעזוע מרבי)"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
-msgid ""
-"Select a rectangle before calling the extension,\n"
-"it will determine X and Y scales.\n"
-"\n"
-"First derivatives are always determined numerically."
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
+msgid "Stroke Tremor"
+msgstr "זעזוע קו המתאר"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
-msgid "Start t-value"
-msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾t ×\94×\94ת×\97×\9cת×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
+msgid "Tremor:"
+msgstr "×\96×¢×\96×\95×¢:"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
-#, fuzzy
-msgid "x-Function"
-msgstr "פונקציה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218
+msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
+msgstr "הגדל כדי להפוך את קווי המתאר למחוספסים ונרעדים"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
-#, fuzzy
-msgid "x-value of rectangle's left"
-msgstr "ערך ה־Y של הקצה העליון של המרובע"
+#. Wiggle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
+msgid "(no wiggle)"
+msgstr "(ללא נידנוד)"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
-#, fuzzy
-msgid "x-value of rectangle's right"
-msgstr "ערך ה־Y של הקצה העליון של המרובע"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
+msgid "(slight deviation)"
+msgstr "(סטייה קלה)"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
-#, fuzzy
-msgid "y-Function"
-msgstr "פונקציה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
+msgid "(wild waves and curls)"
+msgstr "(גלים וסלסולים פרועים)"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
-#, fuzzy
-msgid "y-value of rectangle's bottom"
-msgstr "ערך ה־Y של תחתית המרובע"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
+msgid "Pen Wiggle"
+msgstr "נדנוד עט"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
-#, fuzzy
-msgid "y-value of rectangle's top"
-msgstr "ערך ה־Y של הקצה העליון של המרובע"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
+msgid "Wiggle:"
+msgstr "נדנוד:"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
-msgid "Copies of the pattern:"
-msgstr "×\94עתק×\99×\9d ש×\9c ×\94ת×\91× ×\99ת:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236
+msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
+msgstr "×\94×\92×\93×\9c ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×¢×\98 ×\9c×\92×\9c×\99 ×\95×\9e×ª× ×\95×\93×\93 ×\99×\95תר"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
-msgid "Deformation type:"
-msgstr "סוג העיוות:"
+#. Mass
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
+msgid "(no inertia)"
+msgstr "(ללא התמדה)"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
-msgid "Duplicate the pattern before deformation"
-msgstr "שכפל את התבנית לפני העיוות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
+msgid "(slight smoothing, default)"
+msgstr "(החלקה קלה, ברירת מחדל)"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
-msgid "Pattern along Path"
-msgstr "תבנית לאורך הנתיב"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
+msgid "(noticeable lagging)"
+msgstr "(השתרכות מורגשת)"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
-msgid "Ribbon"
-msgstr "רצועה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
+msgid "(maximum inertia)"
+msgstr "(התמדה מרבית)"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
-msgid "Snake"
-msgstr "× ×\97ש"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
+msgid "Pen Mass"
+msgstr "× ×¤×\97 ×\94×¢×\98"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
-msgid "Space between copies:"
-msgstr "רווח בין העותקים:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
+msgid "Mass:"
+msgstr "נפח:"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
-"clones... allowed)"
-msgstr ""
-"אפקט זה מכופף את התבנית לאורך נתיבי \"שלד\" שרירותיים. התבנית היא הפריט "
-"העליון ביותר בבחירה. (קבוצות של נתיבים/צורות/כפילים... מותרים)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
+msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
+msgstr "הגדל כדי לגרום לאט להשתרך מאחור, כאילו נמשך בידי כוח ההתמדה"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
-msgid "Cloned"
-msgstr "×\9eש×\95×\9bפ×\9c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
+msgid "Trace Background"
+msgstr "עק×\95×\91 ×\90×\97ר ×\94רקע"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
-msgid "Copied"
-msgstr "מועתק"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269
+msgid ""
+"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
+"minimum width, black - maximum width)"
+msgstr "עקוב אחר תאורת הרקע לפי עובי העט (לבן - רוחב מזערי, שחור - רוחב מרבי)"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
-msgid "Follow path orientation"
-msgstr "עק×\95×\91 ×\90×\97ר ×\99×\99ש×\95ר ×\94×¢×\9e×\95×\93"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×¢×\95צ×\9eת ×\94×\9c×\97×\99צ×\94 ש×\9c ×\94תק×\9f ×\94ק×\9c×\98 ×\9b×\93×\99 ×\9c×©× ×\95ת ×\90ת ×¢×\95×\91×\99 ×\94×¢×\98"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
-msgid "Moved"
-msgstr "×\94×\95×¢×\91ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294
+msgid "Tilt"
+msgstr "×\94×\98×\94"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
-msgid "Original pattern will be:"
-msgstr "×\94ת×\91× ×\99ת ×\94×\9eק×\95ר×\99ת ת×\94×\99×\94:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295
+msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\94×\98×\99×\99ת ×\94תק×\9f ×\94ק×\9c×\98 ×\9b×\93×\99 ×\9c×©× ×\95ת ×\90ת ×\96×\95×\95×\99ת ×\97×\95×\93 ×\94×¢×\98"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
-msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
-msgstr "×\9eת×\97 ×\90ת ×\94ר×\95×\95×\97×\99×\9d ×\9b×\93×\99 ש×\99ת×\90×\99×\9e×\95 ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\94×\92×\95×\9c×\92×\95×\9cת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
+msgid "Choose a preset"
+msgstr "×\91×\97ר ער×\9b×\94"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
-"shapes, clones are allowed."
-msgstr ""
-"אפקט זה מפזר את התבנית לאורך נתיבי \"שלד\" שרירותיים. התבנית היא הפריט "
-"העליון ביותר בבחירה. (קבוצות של נתיבים/צורות/כפילים... מותרים)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399
+msgid "Arc: Change start/end"
+msgstr "קשת: שנה התחלה/סיום"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463
+msgid "Arc: Change open/closed"
+msgstr "קשת: שנה פתוחה/סגורה"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
-msgid "Bleed (in)"
-msgstr "ש×\95×\9c×\99×\99×\9d ×\9c×\97×\99ת×\95×\9a (×\90×\99× ×\98ש)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
+msgid "Start:"
+msgstr "×\94ת×\97×\9c×\94:"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
-msgid "Bond Weight #"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\94קשר ×\91×\9eספר×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
+msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת (×\91×\9e×¢×\9c×\95ת) ×\9e×\94×\90×\95פק ×\9c× ×§×\95×\93ת ×\94ת×\97×\9cת ×\94קשת"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
-msgid "Book Height (inches)"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94ספר (×\90×\99× ×\98ש×\99×\9d)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
+msgid "End:"
+msgstr "ס×\95×£:"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
-msgid "Book Properties"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\94ספר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
+msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת (×\91×\9e×¢×\9c×\95ת) ×\9e×\94×\90×\95פק ×\9c× ×§×\95×\93ת קצ×\94 ×\94קשת"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
-msgid "Book Width (inches)"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94ספר (×\90×\99× ×\98ש×\99×\9d)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
+msgid "Closed arc"
+msgstr "קשת ס×\92×\95ר×\94"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
-msgid "Caliper (inches)"
-msgstr "×\9e×\97×\95×\92×\94 (×\90×\99× ×\98שים)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
+msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9c×\9eק×\98×¢ (צ×\95ר×\94 ס×\92×\95ר×\94 ×\91×¢×\9cת ×©× ×\99 ר×\93×\99×\95סים)"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
-msgid "Cover"
-msgstr "×\9bר×\99×\9bה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
+msgid "Open Arc"
+msgstr "קשת פת×\95×\97ה"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
-msgid "Cover Thickness Measurement"
-msgstr "×\9e×\93×\99×\93ת ×¢×\95×\91×\99 ×\94×\9bר×\99×\9b×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627
+msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9cקשת (צ×\95ר×\94 ×\9c×\90 ס×\92×\95ר×\94)"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
-msgid "Interior Pages"
-msgstr "×\93פ×\99×\9d ×¤× ×\99×\9e×\99×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
+msgid "Make whole"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9cש×\9c×\9e×\94"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
-msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
-msgstr "×\94ער×\94: ×\97×\99ש×\95×\91×\99 ×¢×\95×\91×\99 ×\94× ×\99×\99ר ×\94×\99× ×\9d ×\94×\94ער×\9b×\95ת ×\94×\9e×\95צ×\9c×\97×\95ת ×\91×\99×\95תר."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651
+msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94צ×\95ר×\94 ×\9c×\90×\9c×\99פס×\94 ש×\9c×\9e×\94, ×\9c×\90 קשת ×\90×\95 ×\9eק×\98×¢"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
-msgid "Number of Pages"
-msgstr "×\9eספר ×\94×¢×\9e×\95×\93×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
+msgid "Pick opacity"
+msgstr "×\91×\97ר ×\90×\98×\99×\9e×\95ת"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
-msgid "Pages Per Inch (PPI)"
-msgstr "עמודים לאינטש (PPI)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730
+msgid ""
+"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
+"pick only the visible color premultiplied by alpha"
+msgstr ""
+"בחר את הצבע ואת השקיפות תחת הסמן; או שתבחר רק את הצבע הנראה מוכפל בשקיפות"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
-msgid "Paper Thickness Measurement"
-msgstr "×\9e×\93×\99×\93ת ×¢×\95×\91×\99 ×\94×\93×£"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
+msgid "Pick"
+msgstr "×\91×\97ר"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
-msgid "Perfect-Bound Cover Template"
-msgstr "ת×\91× ×\99ת ×\9bר×\99×\9bת ×\90×\99×\92×\95×\93 ×\9e×\95ש×\9c×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742
+msgid "Assign opacity"
+msgstr "×\94קצ×\94 ×\90×\98×\99×\9e×\95ת"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
-msgid "Remove existing guides"
-msgstr "הסר קווים מנחים קיימים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743
+msgid ""
+"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+msgstr "אם נבחרה שקיפות, הקצה אותה לבחירה בתור שקיפות למילוי או לקו המתאר"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
-msgid "Specify Width"
-msgstr "צ×\99×\99×\9f ר×\95×\97×\91"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
+msgid "Assign"
+msgstr "×\94קצ×\94"
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
-msgid "Perspective"
-msgstr "פרספק×\98×\99×\91×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931
+msgid "Closed"
+msgstr "ס×\92×\95ר"
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
-msgid "AutoCAD Plot Input"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933
+msgid "Open start"
+msgstr "התחלה פתוחה"
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
-msgstr "קבצי שפה של גרפיקת HP (*.hpgl)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935
+msgid "Open end"
+msgstr "סוף פתוח"
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Open HPGL plotter files"
-msgstr "פתח קובץ חדש"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937
+msgid "Open both"
+msgstr "פתח את שניהם"
-#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
-msgid "AutoCAD Plot Output"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996
+msgid "All inactive"
+msgstr "כל הלא פעילים"
-#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
-msgid "Save a file for plotters"
-msgstr "ש×\9e×\99רת ק×\95×\91×¥ ×\9c×\9bרס×\95×\9e×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997
+msgid "No geometric tool is active"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9b×\9c×\99 ×\92×\90×\95×\9e×\98ר×\99 פע×\99×\9c"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
-msgid "3D Polyhedron"
-msgstr "פ×\95×\9c×\99×\94×\93ר×\95×\9f ת×\9cת־×\9e×\99×\9e×\93×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
+msgid "Show limiting bounding box"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת ×\94×\9e×\92×\91×\99×\9c×\94"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Clockwise wound object"
-msgstr "עקל את הפריט עכ\"ש"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031
+msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
+msgstr "הצג את התיבה התוחמת (משמשת לחיתוך קווים אינסופיים)"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
-msgid "Cube"
-msgstr "ק×\95×\91×\99ה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042
+msgid "Get limiting bounding box from selection"
+msgstr "ק×\91×\9c ×\90ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת ×\94×\9e×\92×\91×\99×\9c×\94 ×\9e×\94×\91×\97×\99רה"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Cuboctahedron"
-msgstr "קובוקטהדרון"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
+msgid ""
+"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
+"of current selection"
+msgstr ""
+"הגדר את התיבה התוחמת המגבילה (משמש לחיתוך קווים אינסופיים) לתיבה התוחמת של "
+"הבחירה הנוכחית"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
-msgid "Dodecahedron"
-msgstr "תר×\99סר×\95×\9f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
+msgid "Choose a line segment type"
+msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ס×\95×\92 ק×\95 ×\94×\9eק×\98×¢"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Draw back-facing polygons"
-msgstr "צייר מצולעים שפניהם מופנות פנימה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071
+msgid "Display measuring info"
+msgstr "הצג את נתוני המדידה"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
-msgid "Edge-Specified"
-msgstr "קצ×\94 ×\9e×\95×\92×\93ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072
+msgid "Display measuring info for selected items"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת × ×ª×\95× ×\99 ×\94×\9e×\93×\99×\93×\94 ×¢×\91×\95ר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
-msgid "Edges"
-msgstr "קצ×\95×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092
+msgid "Open LPE dialog"
+msgstr "פת×\97 ×\93×\99×\90×\9c×\95×\92 LPE"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
-msgid "Face-Specified"
-msgstr "×¤× ×\99×\9d ×\9e×\95×\92×\93ר×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093
+msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
+msgstr "פת×\97 ×\93×\95־ש×\99×\97 ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91 ×\97×\99 (×\9b×\93×\99 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91פר×\9e×\98ר×\99×\9d ×\9eספר×\99×\99×\9d)"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
-msgid "Faces"
-msgstr "×¤× ×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157
+msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\95×\97ק (×\91×\99×\97ס ×\9c×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר ×\94×\92×\9c×\95×\99)"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
-msgid "Filename:"
-msgstr "ש×\9d ×\94ק×\95×\91×¥:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175
+msgid "Delete objects touched by the eraser"
+msgstr "×\9e×\97ק פר×\99×\98×\99×\9d ×\91×\94×\9d × ×\95×\92×¢ ×\94×\9e×\95×\97ק"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Fill color, Blue"
-msgstr "צבע המילוי (כחול)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181
+msgid "Cut"
+msgstr "גזור"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Fill color, Green"
-msgstr "צבע המילוי (ירוק)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182
+msgid "Cut out from objects"
+msgstr "תגזיר מפריטים"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Fill color, Red"
-msgstr "צבע המילוי (אדום)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431
+msgid "Text: Change font family"
+msgstr "טקסט: שנה את משפחת הגופן"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fill opacity, %"
-msgstr "אטימות המילוי/ %"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478
+msgid "Text: Change font size"
+msgstr "טקסט: שנה את גודל הגופן"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
-msgid "Great Dodecahedron"
-msgstr "תר×\99סר×\95×\9f ×\9eש×\95×\9b×\9c×\9c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624
+msgid "Text: Change font style"
+msgstr "×\98קס×\98: ×©× ×\94 ×\90ת ס×\92× ×\95×\9f ×\94×\92×\95פ×\9f"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
-msgid "Great Stellated Dodecahedron"
-msgstr "Great Stellated Dodecahedron"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701
+msgid "Text: Change superscript or subscript"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
-msgid "Icosahedron"
-msgstr "עשר×\99×\9e×\95×\9f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845
+msgid "Text: Change alignment"
+msgstr "×\98קס×\98: ×©× ×\94 ×\99×\99ש×\95ר"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884
#, fuzzy
-msgid "Light X"
-msgstr "×\94×\91×\94ר×\94"
+msgid "Text: Change line-height"
+msgstr "×\98קס×\98: ×©× ×\94 ×\99×\99ש×\95ר"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923
#, fuzzy
-msgid "Light Y"
-msgstr "×\94×\91×\94רה"
+msgid "Text: Change word-spacing"
+msgstr "×\98קס×\98: ×©× ×\94 ×\90×\95ר×\99×\99× ×\98צ×\99ה"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962
#, fuzzy
-msgid "Light Z"
-msgstr "×\94×\91×\94ר×\94"
+msgid "Text: Change letter-spacing"
+msgstr "×\94ר×\97×\91 ×\90ת ×\94ר×\95×\95×\97 ש×\91×\99×\9f ×\94×\90×\95ת×\99×\95ת"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
#, fuzzy
-msgid "Load from file"
-msgstr "×\98×¢×\9f ×\9eק×\95×\91×¥"
+msgid "Text: Change dx (kern)"
+msgstr "×\98קס×\98: ×©× ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\92×\95פ×\9f"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
-msgid "Maximum"
-msgstr "מרבי"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change dy"
+msgstr "טקסט: שנה את סגנון הגופן"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
-msgid "Mean"
-msgstr "ממוצע"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change rotate"
+msgstr "טקסט: שנה את סגנון הגופן"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
-msgid "Minimum"
-msgstr "×\9e×\96ער×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114
+msgid "Text: Change orientation"
+msgstr "×\98קס×\98: ×©× ×\94 ×\90×\95ר×\99×\99× ×\98צ×\99×\94"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478
#, fuzzy
-msgid "Model file"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\93×\92×\9d"
+msgid "Font Family"
+msgstr "×\9eשפ×\97ת ×\94×\92×\95פ×\9f"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
-msgid "Object Type"
-msgstr "סוג הפריט"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479
+#, fuzzy
+msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
+msgstr "בחירת משפחת הגופנים (לגישה: Alt+X)"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
-msgid "Object:"
-msgstr "פריט:"
+#. Entry width
+#. Extra list width
+#. Cell layout
+#. Enable entry completion
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486
+msgid "Font not found on system"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
-msgid "Octahedron"
-msgstr "אוקטהדרון"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518
+#, fuzzy
+msgid "Font Size"
+msgstr "גודל הגופן"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519
#, fuzzy
-msgid "Rotate around:"
-msgstr "ס×\95×\91×\91 ס×\91×\99×\91:"
+msgid "Font size (px)"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94×\92×\95פ×\9f [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531
#, fuzzy
-msgid "Rotation, degrees"
-msgstr "הטייה / מעלות"
+msgid "Toggle Bold"
+msgstr "_החלפה"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
-msgid "Scaling factor"
-msgstr "מקדם שינוי גודל"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532
+msgid "Toggle bold or normal weight"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "הצללה"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544
+msgid "Toggle Italic/Oblique"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
-msgid "Small Triambic Icosahedron"
-msgstr "כוכב 90 חודים"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545
+msgid "Toggle italic/oblique style"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
-msgid "Snub Cube"
-msgstr "קוביה 38 פאות"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
+msgid "Toggle Superscript"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
-msgid "Snub Dodecahedron"
-msgstr "קוביה 92 פאות"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
+msgid "Toggle superscript"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Stroke opacity, %"
-msgstr "אטימות קו המתאר/ %"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
+msgid "Toggle Subscript"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
#, fuzzy
-msgid "Stroke width, px"
-msgstr "עובי קו המתאר"
+msgid "Toggle subscript"
+msgstr "Postscript"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
-msgid "Tetrahedron"
-msgstr "×\90ר×\91×¢×\95×\9f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589
+msgid "Align left"
+msgstr "×\99×\99שר ×\9cש×\9e×\90×\9c"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
#, fuzzy
-msgid "Then rotate around:"
-msgstr "×\90×\96 ס×\95×\91×\91 ס×\91×\99×\91:"
+msgid "Align center"
+msgstr "×\99×\99שר ×\9cש×\9e×\90×\9c"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
-msgid "Truncated Cube"
-msgstr "ק×\95×\91×\99×\94 ק×\98×\95×\9e×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
+msgid "Align right"
+msgstr "×\99×\99שר ×\9c×\99×\9e×\99×\9f"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
-msgid "Truncated Dodecahedron"
-msgstr "תר×\99סר×\95×\9f ק×\98×\95×¢"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
+msgid "Justify"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\90×\97×\99×\93"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
-msgid "Truncated Icosahedron"
-msgstr "עשרימון קטוע"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
+#, fuzzy
+msgid "Justify (only flowed text)"
+msgstr "בטל ציפת טקסט צף"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
-msgid "Truncated Octahedron"
-msgstr "תמניון קטוע"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
+#, fuzzy
+msgid "Alignment"
+msgstr "יישר לשמאל"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
-msgid "Truncated Tetrahedron"
-msgstr "ארבעון קטוע"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620
+#, fuzzy
+msgid "Text alignment"
+msgstr "טקסט: שנה יישור"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
-msgid "Vertices"
-msgstr "קודקודים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "או_פקי"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
-msgid "View"
-msgstr "תצוגה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "א_נכי"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
-msgid "X-Axis"
-msgstr "ציר ה־X"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661
+#, fuzzy
+msgid "Text orientation"
+msgstr "ישור"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "ציר ה־Y"
+#. Drop down menu
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
+#, fuzzy
+msgid "Smaller spacing"
+msgstr "הגדר ריווח:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
-msgid "Z-Axis"
-msgstr "ציר ה־Z"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
+#, fuzzy
+msgid "Larger spacing"
+msgstr "מרווח שורות:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689
#, fuzzy
-msgid "Z-sort faces by:"
-msgstr "ס×\99×\93×\95ר ×\94×¤× ×\99×\9d ×\91צ×\99ר Z ×\9cפ×\99:"
+msgid "Line Height"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
-msgid "Bleed Margin"
-msgstr "שולי הדימום"
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690
+#, fuzzy
+msgid "Line:"
+msgstr "קו"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
-msgid "Bleed Marks"
-msgstr "סימני דימום"
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between lines (times font size)"
+msgstr "רווח בין העותקים:"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
-msgid "Bottom:"
-msgstr "תחתון:"
+#. Drop down menu
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
+#, fuzzy
+msgid "Negative spacing"
+msgstr "הגדר ריווח:"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
-msgid "Canvas"
-msgstr "משטח ציור"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
+#, fuzzy
+msgid "Positive spacing"
+msgstr "מרווח שורות:"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
-msgid "Color Bars"
-msgstr "עמודות צבע"
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720
+#, fuzzy
+msgid "Word spacing"
+msgstr "הגדר ריווח:"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
-msgid "Crop Marks"
-msgstr "סימני חיתוך"
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721
+#, fuzzy
+msgid "Word:"
+msgstr "מצב:"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
-msgid "Left:"
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between words (px)"
+msgstr "רווח בין העותקים:"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
+#, fuzzy
+msgid "Letter spacing"
+msgstr "הגדר ריווח:"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752
+#, fuzzy
+msgid "Letter:"
msgstr "שמאל:"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
-msgid "Marks"
-msgstr "סימונים"
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between letters (px)"
+msgstr "רווח בין העותקים:"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
-msgid "Page Information"
-msgstr "נתוני העמוד"
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782
+#, fuzzy
+msgid "Kerning"
+msgstr "_ריווח"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
-msgid "Positioning"
-msgstr "מיקום"
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783
+#, fuzzy
+msgid "Kern:"
+msgstr "גרעין:"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
-msgid "Printing Marks"
-msgstr "סימני הדפסה"
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal kerning (px)"
+msgstr "טקסט אופקי"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
-msgid "Registration Marks"
-msgstr "סימני רישום"
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Shift"
+msgstr "נקודה אנכית:"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
-msgid "Right:"
-msgstr "ימין:"
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814
+#, fuzzy
+msgid "Vert:"
+msgstr "הפוך:"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
-msgid "Set crop marks to"
-msgstr "הגדרת סימני החיתוך ל־"
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
+#, fuzzy
+msgid "Vertical shift (px)"
+msgstr "קיזוז אנכי, פיקסלים"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
-msgid "Star Target"
-msgstr "יעד הכוכב"
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844
+#, fuzzy
+msgid "Letter rotation"
+msgstr "הגדר ריווח:"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
-msgid "Top:"
-msgstr "עליון:"
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845
+#, fuzzy
+msgid "Rot:"
+msgstr "תפקיד:"
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
-msgid "PostScript Input"
-msgstr "קלט PostScript"
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846
+#, fuzzy
+msgid "Character rotation (degrees)"
+msgstr "הטייה / מעלות"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
-msgid "Jitter nodes"
-msgstr "ריצוד מפרקים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
+msgid "Set connector type: orthogonal"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
-msgid "Maximum displacement in X, px"
-msgstr "פיזור מרבי בציר ה־X, פיקסלים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
+msgid "Set connector type: polyline"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
-msgid "Maximum displacement in Y, px"
-msgstr "פיזור מרבי בציר ה־Y, פיקסלים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
+#, fuzzy
+msgid "Change connector curvature"
+msgstr "שנה את ריווח המחברים"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
-msgid "Shift node handles"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת ×\99×\93×\99×\95ת ×\94×\9eפרקים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057
+msgid "Change connector spacing"
+msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ר×\99×\95×\95×\97 ×\94×\9e×\97×\91רים"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
-msgid "Shift nodes"
-msgstr "הזז את המפרקים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175
+#, fuzzy
+msgid "EditMode"
+msgstr "מצב הקצוות:"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
-msgid ""
-"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
-"selected path."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
+msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
msgstr ""
-"אפקט זה מזיז את המפרקים באופן אקראי (הזזת הידיות אפשרית גם כן) של הנתיב "
-"הנבחר."
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
-msgid "Use normal distribution"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91פ×\99×\96×\95ר ר×\92×\99×\9c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190
+msgid "Avoid"
+msgstr "×\94×\9e× ×¢"
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
-msgid "Alphabet Soup"
-msgstr "×\9eרק ×\94×\90×\9cפ×\91×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200
+msgid "Ignore"
+msgstr "×\94תע×\9c×\9d"
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
-msgid "Random Seed"
-msgstr "זרע אקראי"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211
+msgid "Orthogonal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212
+msgid "Make connector orthogonal or polyline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
+#, fuzzy
+msgid "Connector Curvature"
+msgstr "העדפות כלי המחבר"
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
-msgid "Bar Height:"
-msgstr "גובה הקווים:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
+#, fuzzy
+msgid "Curvature:"
+msgstr "עקמומיות מזערית"
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
-msgid "Barcode"
-msgstr "ברקוד"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
+msgid "The amount of connectors curvature"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
-msgid "Barcode Data:"
-msgstr "× ×ª×\95× ×\99 ×\91רק×\95×\93:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
+msgid "Connector Spacing"
+msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\9e×\97×\91ר×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
-msgid "Barcode Type:"
-msgstr "ס×\95×\92 ×\94×\91רק×\95×\93:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
+msgid "Spacing:"
+msgstr "ר×\99×\95×\95×\97:"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
-msgid "Arbitrary Angle:"
-msgstr "×\96×\95×\95×\99ת שר×\99ר×\95ת×\99ת:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238
+msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
+msgstr "×\94×\9eר×\95×\95×\97 ×©× ×©×\90ר ×\9eס×\91×\99×\91 ×\9cפר×\99×\98×\99×\9d ×¢×\9c ×\99×\93×\99 × ×\99ת×\95×\91 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99 ש×\9c ×\9e×\97×\91ר×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
-msgid "Arrange"
-msgstr "ס×\93ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249
+msgid "Graph"
+msgstr "תרש×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
-msgid "Bottom"
-msgstr "ת×\97ת×\95×\9f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
+msgid "Connector Length"
+msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\94×\9e×\97×\91ר"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
-msgid "Bottom to Top (90)"
-msgstr "×\9e×\9c×\9e×\98×\94Ö¾×\9c×\9e×¢×\9c×\94 (90)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
+msgid "Length:"
+msgstr "×\90×\95ר×\9a:"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
-msgid "Horizontal Point:"
-msgstr "× ×§×\95×\93×\94 ×\90×\95פק×\99ת:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260
+msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
+msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\90×\99×\93×\99×\90×\9c×\99 ×¢×\91×\95ר ×\9e×\97×\91ר×\99×\9d ×\9b×\90שר ×\94×\95פע×\9c×\94 פר×\99ס×\94"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
-msgid "Left to Right (0)"
-msgstr "ש×\9e×\90×\9cÖ¾×\9c×\99×\9e×\99×\9f (0)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272
+msgid "Downwards"
+msgstr "×\9b×\9cפ×\99 ×\9e×\98×\94"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
-msgid "Middle"
-msgstr "×\90×\9eצע×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273
+msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ס×\9e× ×\99 קצ×\94 (×\97×\99צ×\99×\9d) ×\9c×\9e×\97×\91ר×\99×\9d ×\94×\9eצ×\91×\99×¢×\99×\9d ×\9b×\9cפ×\99 ×\9e×\98×\94"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
-msgid "Radial Inward"
-msgstr "×\9e×¢×\92×\9c×\99 ×\9b×\9cפ×\99 ×¤× ×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289
+msgid "Do not allow overlapping shapes"
+msgstr "×\90×\9c ת×\90פשר ×\90ת ×\97פ×\99פת ×\94צ×\95ר×\95ת"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
-msgid "Radial Outward"
-msgstr "מעגלי כלפי חוץ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304
+#, fuzzy
+msgid "New connection point"
+msgstr "שנה את ריווח המחברים"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
-msgid "Restack"
-msgstr "ערום מחדש"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305
+msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
-msgid "Restack Direction:"
-msgstr "כיוון המערם המחודש:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316
+#, fuzzy
+msgid "Remove connection point"
+msgstr "ניתוב המחבר מחדש"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
-msgid "Right to Left (180)"
-msgstr "ימין־לשמאל (180)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317
+msgid "Remove the currently selected connection point"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
-msgid "Top"
-msgstr "×¢×\9c×\99×\95×\9f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417
+msgid "Fill by"
+msgstr "×\9e×\9c×\90 ×\91×\90×\9eצע×\95ת"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
-msgid "Top to Bottom (270)"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90× ×\9b×\99ת (270)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418
+msgid "Fill by:"
+msgstr "×\9e×\9c×\90 ×\91×\90×\9eצע×\95ת:"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
-msgid "Vertical Point:"
-msgstr "× ×§×\95×\93×\94 ×\90× ×\9b×\99ת:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
+msgid "Fill Threshold"
+msgstr "סף ×\9e×\99×\9c×\95×\99"
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
-msgid "Initial size"
-msgstr "גודל התחלתי"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431
+msgid ""
+"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
+"pixels to be counted in the fill"
+msgstr "ההבדל המרבי המורשה בין הפיקסל שנלחץ לבין שכניו הפיקסלים למיספור במילוי"
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
-msgid "Minimum size"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\9e×\96ער×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
+msgid "Grow/shrink by"
+msgstr "×\94×\92×\93×\9c/×\94ק×\98×\9f ×\91Ö¾"
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
-msgid "Random Tree"
-msgstr "×¢×¥ ×\90קר×\90×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
+msgid "Grow/shrink by:"
+msgstr "×\94×\92×\93×\9c/×\94ק×\98×\9f ×\91Ö¾:"
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
-#, no-c-format
-msgid "Curve (%):"
-msgstr "×¢×\99ק×\95×\9c (%):"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458
+msgid ""
+"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgstr "×\9e×\94×\99 ×\9b×\9e×\95ת ×\94×\94×\92×\93×\9c×\94 (×\97×\99×\95×\91×\99ת) ×\90×\95 ×\94×\94ק×\98× ×\94 (ש×\9c×\99×\9c×\99) ×\9c×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\94× ×ª×\99×\91 ×©× ×\95צר"
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
-msgid "Rubber Stretch"
-msgstr "×\9eת×\99×\97ת ×\92×\95×\9e×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483
+msgid "Close gaps"
+msgstr "ס×\92×\95ר פער×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Strength (%):"
-msgstr "כוח (%):"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484
+msgid "Close gaps:"
+msgstr "סגור פערים:"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
-msgid "Optimized SVG (*.svg)"
-msgstr "SVG משופר (*.svg)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496
+msgid ""
+"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
+"to change defaults)"
+msgstr ""
+"אפס את משתני דלי הצבע לברירת המחדל (השתמש בהעדפות אינקסקייפ -> כלים כדי "
+"לשנות את ברירות המחדל)"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
-msgid "Optimized SVG Output"
-msgstr "פלט SVG משופר"
+#.
+#. Local Variables:
+#. mode:c++
+#. c-file-style:"stroustrup"
+#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
+#. indent-tabs-mode:nil
+#. fill-column:99
+#. End:
+#.
+#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Barcode - Datamatrix"
+msgstr "נתוני ברקוד:"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Scalable Vector Graphics"
-msgstr "×\92רפ×\99קת ×\95ק×\98×\95ר×\99×\9d ×\9e×©×ª× ×\94 (*.svg)"
+msgid "Cols"
+msgstr "צ×\91×¢×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
-msgstr "פתח קבצים שנשמרו בעורך הגרפיקה sK1"
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Rows"
+msgstr "שורות:"
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
-msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
-msgstr "ק×\91צ×\99 ×\92רפ×\99קת ×\95ק×\98×\95ר×\99×\9d sK1 (.sk1)"
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Square Size / px"
+msgstr "קצ×\94 ×\9e×\95×\90ר×\9a"
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
-msgid "sK1 vector graphics files input"
-msgstr "ק×\9c×\98 ק×\91צ×\99 ×\92רפ×\99ק×\94 ×\95ק×\98×\95ר×\99ת sK1"
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
+msgid "Sentence case"
+msgstr "ר×\99ש×\99×\95ת ×\9c×\9eשפ×\98"
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
-msgstr "פתח קבצים שנשמרו בעורך הגרפיקה sK1"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
+msgid "Hide lines behind the sphere"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
-msgid "sK1 vector graphics files output"
-msgstr "פלט קובצי sK1 לגרפיקה וקטורית"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
+msgid "Lines of latitude"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Sketch"
-msgstr "תרשים שנוצר באמצעות התוכנה Sketch"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
+msgid "Lines of longitude"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
-msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
-msgstr "תרשים Sketch (*.sk)"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Radius [px]"
+msgstr "רדיוס / פיקסלים"
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
-msgid "Sketch Input"
-msgstr "קלט Sketch"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Rotation [deg]"
+msgstr "סיבוב (מעלות)"
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
-msgid "Gear Placement"
-msgstr "מיקום גלגל השיניים"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
+msgid "Tilt [deg]"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
-msgid "Inside (Hypotrochoid)"
-msgstr "פנימי (היפוטרוכויד)"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
+msgid "Wireframe Sphere"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
-msgid "Outside (Epitrochoid)"
-msgstr "חיצוני (אפיטרוכויד)"
+#~ msgid "Refresh the icons"
+#~ msgstr "רענן את הסמלים"
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
-msgid "Quality (Default = 16)"
-msgstr "איכות (ברירת מחדל = 16)"
+#~ msgid "How many digits to write after the decimal dot"
+#~ msgstr "כמה מספרים להוסיף לאחר הנקודה העשרונית"
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
-msgid "R - Ring Radius (px)"
-msgstr "R - רדיוס הטבעת (פיקסלים)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color/opacity used for color spraying"
+#~ msgstr "צבע/אטימות המשמשים לויסות הצבע"
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
-msgid "Rotation (deg)"
-msgstr "סיבוב (מעלות)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show node transformation handles"
+#~ msgstr "אחסן שינוי צורה:"
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
-msgid "Spirograph"
-msgstr "ספירוגרף"
+#~ msgid "Show next path effect parameter for editing"
+#~ msgstr "הצג את פרמטר אפקט הנתיב הבא לעריכה"
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
-msgid "d - Pen Radius (px)"
-msgstr "d - רדיוס העט (פיקסלים)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Font Family"
+#~ msgstr "הגדרת משפחת הגופן"
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
-msgid "r - Gear Radius (px)"
-msgstr "r - רדיוס גלגל השיניים (פיקסלים)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Font Size"
+#~ msgstr "קו השתקפות"
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "התנהגות"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horizontal Text"
+#~ msgstr "טקסט אופקי"
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
-msgid "Straighten Segments"
-msgstr "יישר מקטעים"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical Text"
+#~ msgstr "טקסט אנכי"
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
-msgid "Envelope"
-msgstr "מעטפה"
+#~ msgid "Note: The file extension is appended automatically."
+#~ msgstr "הערה: סיומת הקובץ נוספת אוטומטית."
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
-msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
-msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
+#~ msgid "_Input Devices (new)..."
+#~ msgstr "ה_תקני קלט(חדש)..."
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
-msgid "Microsoft's GUI definition format"
-msgstr "מבנה הגדרת ה־GUI של מיקרוסופט"
+#~ msgid ""
+#~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use "
+#~ "the default font instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "גופן זה אינו מתקן כעת במערכת שלך. אינקסקייפ תשתמש בגופן ברירת המחדל במקום."
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
-msgid "XAML Output"
-msgstr "פלט XAML"
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "מודגש"
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
-msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
-msgstr "קבצי SVG של אינקסקייפ דחוסים יחד עם מדיה (*.zip)"
+#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
+#~ msgstr "כשל בקריאה מצאצא השרשרת (%s)"
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
-msgid ""
-"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
-"files"
-msgstr "מבנה הקובץ הטבעי של אינקסקייפ דחוס ב־Zip וכולל את כל קבצי המדיה"
+#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
+#~ msgstr "כשל בשינוי התיקייה אל '%s' (%s)"
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
-msgid "ZIP Output"
-msgstr "פלט ZIP"
+#~ msgid "Failed to execute child process (%s)"
+#~ msgstr "שגיאה בהפעלת תהליך הצאצא (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid program name: %s"
+#~ msgstr "שם התוכנה שגוי: %s"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
-msgid ""
-"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
-"library/codecs.html#standard-encodings)"
-msgstr ""
-"(בחר את קידוד המערכת שלך. למידע נוסף http://docs.python.org/library/codecs."
-"html#standard-encodings)"
+#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
+#~ msgstr "מחרוזת שגויה בוקטור ארגומנט ב־%d: %s"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
-msgid "(The day names list must start from Sunday)"
-msgstr "(שמות הימים בשבוע חייבים להתחיל מיום ראשון)"
+#~ msgid "Invalid string in environment: %s"
+#~ msgstr "מחרוזת שגויה בסביבה: %s"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
-msgid "Automatically set size and position"
-msgstr "הגדרת המיקום והגודל אוטומטית"
+#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
+#~ msgstr "כשל ביצירת שרשרת לתקשורת עם תהליך הצאצא (%s)"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
-msgid "Calendar"
-msgstr "לוח שנה"
+#~ msgid "Invalid working directory: %s"
+#~ msgstr "תיקיית העבודה שגויה: %s"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
-msgid "Char Encoding"
-msgstr "קידוד התווים"
+#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)"
+#~ msgstr "כשל בהפעלת תוכנית העזר (%s)"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
-msgid "Configuration"
-msgstr "תצורה"
+#~ msgid "_Write session file:"
+#~ msgstr "_כתוב קובץ הפעלה:"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
-msgid "Day color"
-msgstr "צבע היום"
+#~ msgid "Shared SVG whiteboard tool."
+#~ msgstr "כלי לוח ציור SVG שיתופי."
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
-msgid "Day names"
-msgstr "שמות הימים"
+#~ msgid "Based on the Pedro XMPP client"
+#~ msgstr "מבוסס על לקוח ה־XMPP Pedro"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
-msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
-msgstr "מלא את תיבות הימים החסרים בימים של החודש הבא"
+#~ msgid "Select a location and filename"
+#~ msgstr "בחר את מיקום ושם הקובץ"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
-msgid ""
-"January February March April May June July August September October November "
-"December"
-msgstr ""
-"ינואר פברואר מרץ אפריל מאי יוני יולי אוגוסט ספטמבר אוקטובר נובמבר דצמבר"
+#~ msgid "Set filename"
+#~ msgstr "הגדר את שם הקובץ"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
-msgid "Localization"
-msgstr "בינאום"
+#~ msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
+#~ msgstr "<b>%1</b> הזמין אותך למפגש לוח ציור שיתופי."
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
-msgid "Monday"
-msgstr "יום שני"
+#~ msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
+#~ msgstr "האם ברצונך לקבל את הזמנת <b>%1</b> להשתתפות בלוח ציור שיתופי?"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
-msgid "Month (0 for all)"
-msgstr "חודש (0 להכול)"
+#~ msgid "Accept invitation"
+#~ msgstr "קבל את ההזמנה"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
-msgid "Month Margin"
-msgstr "גבול החודש"
+#~ msgid "Decline invitation"
+#~ msgstr "דחה את ההזמנה"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
-msgid "Month Width"
-msgstr "רוחב החודש"
+#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
+#~ msgstr "מפגש לוח אינק (%1 ל־%2)"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
-msgid "Month color"
-msgstr "צבע החודש"
+#~ msgid "Length left"
+#~ msgstr "אורך שמאל"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
-msgid "Month names"
-msgstr "שמות החודשים"
+#~ msgid "Specifies the left end of the bisector"
+#~ msgstr "מגדיר את הצד השמאלי של המחבר"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
-msgid "Months per line"
-msgstr "חודשים בשורה"
+#~ msgid "Length right"
+#~ msgstr "אורך ימין"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
-msgid "Next month day color"
-msgstr "צבע היום בחודש הבא"
+#~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
+#~ msgstr "מגדיר את הצד הימני של המחבר"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
-msgid "Saturday"
-msgstr "יום שבת"
+#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
+#~ msgstr "התאם את הסוף \"השמאלי\" של המחבר"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
-msgid "Saturday and Sunday"
-msgstr "יום שבת ויום ראשון"
+#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
+#~ msgstr "הגדר את הצד \"הימני\"של המחבר"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
-msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
-msgstr "ראשון שני שלישי רביעי חמישי שישי שבת"
+#~ msgid "Null"
+#~ msgstr "ריק"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
-msgid "Sunday"
-msgstr "יום ראשון"
+#~ msgid "Intersect"
+#~ msgstr "הצלבה"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
-msgid "The options below have no influence when the above is checked."
-msgstr "לאפשרויות שלהלן אין כל השפעה כאשר הנ\"ל מסומן."
+#~ msgid "Subtract A-B"
+#~ msgstr "חסר את B מ־A"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
-msgid "Week start day"
-msgstr "יום תחילת השבוע"
+#~ msgid "Identity A"
+#~ msgstr "זהות A"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
-msgid "Weekday name color "
-msgstr "צבע שם היום בשבוע"
+#~ msgid "Subtract B-A"
+#~ msgstr "חסר את Aמ־B"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
-msgid "Weekend"
-msgstr "סוף השבוע"
+#~ msgid "Identity B"
+#~ msgstr "זהות B"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
-msgid "Weekend day color"
-msgstr "צבע היום בשבוע"
+#~ msgid "2nd path"
+#~ msgstr "הנתיב השני"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
-msgid "Year (0 for current)"
-msgstr "שנה (0 לנוכחית)"
+#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
+#~ msgstr "הנתיב שעליו תבוצע הפעולה הבוליאנית עם הנתיב המקורי."
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
-msgid "Year color"
-msgstr "צבע השנה"
+#~ msgid "Boolop type"
+#~ msgstr "סוג הפעולה הבוליאנית"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
-msgid "You may change the names for other languages:"
-msgstr "תוכל לשנות את שמות השפות האחרות:"
+#~ msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
+#~ msgstr "קובע איזה סוג של של אופרטורים בוליאניים יבוצעו."
-#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
-msgid "Convert to Braille"
-msgstr "המר לברייל"
+#~ msgid "Angle of the first copy"
+#~ msgstr "זווית העותק הראשון"
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
-msgid "fLIP cASE"
-msgstr "החלף רישיות"
+#~ msgid "Rotation angle"
+#~ msgstr "זווית ההטייה"
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
-msgid "lowercase"
-msgstr "אותיות קטנות"
+#~ msgid "Angle between two successive copies"
+#~ msgstr "זווית בין שני עותקים עוקבים"
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
-msgid "rANdOm CasE"
-msgstr "בלבל רישיות"
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "מספר העותקים"
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
-msgid "By:"
-msgstr "ע\"י:"
+#~ msgid "Number of copies of the original path"
+#~ msgstr "מספר העותקים של הנתיב המקורי"
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
-msgid "Replace text"
-msgstr "החלף טקסט"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Origin"
+#~ msgstr "מקור ב-Y"
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
-msgid "Replace:"
-msgstr "החלף:"
+#~ msgid "Origin of the rotation"
+#~ msgstr "מקור ההטייה"
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
-msgid "Sentence case"
-msgstr "רישיות למשפט"
+#~ msgid "Adjust the starting angle"
+#~ msgstr "הגדר את זווית ההתחלה"
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
-msgid "Title Case"
-msgstr "רישיות למילה"
+#~ msgid "Adjust the rotation angle"
+#~ msgstr "הגדר את זווית ההטייה"
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
-msgid "UPPERCASE"
-msgstr "אותיות גדולות"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Elliptic Pen"
+#~ msgstr "עט אליפטי"
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
-msgid "Angle a / deg"
-msgstr "זווית א / מעלות"
+#~ msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
+#~ msgstr "קווי מתאר עבים־דקים (מהיר)"
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
-msgid "Angle b / deg"
-msgstr "זווית ב / מעלות"
+#~ msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
+#~ msgstr "קווי מתאר עבים־דקים (איטי)"
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
-msgid "Angle c / deg"
-msgstr "זווית ג / מעלות"
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "חד"
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
-msgid "From Side a and Angles a, b"
-msgstr "מצד a והזוויות a, b"
+#~ msgid "Method"
+#~ msgstr "שיטה"
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
-msgid "From Side c and Angles a, b"
-msgstr "מצד c והזוויות a, b"
+#~ msgid "Choose pen type"
+#~ msgstr "בחר את סוג העט"
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
-msgid "From Sides a, b and Angle a"
-msgstr "מהצדדים a, b והזווית a"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pen width"
+#~ msgstr "עובי העט"
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
-msgid "From Sides a, b and Angle c"
-msgstr "מהצדדים a, b והזווית c"
+#~ msgid "Maximal stroke width"
+#~ msgstr "עובי קו המתאר המירבי"
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
-msgid "From Three Sides"
-msgstr "משלושה צדדים"
+#~ msgid "Pen roundness"
+#~ msgstr "עגלגלות העט"
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
-msgid "Side Length a / px"
-msgstr "אורך הצד א / פיקסלים"
+#~ msgid "Min/Max width ratio"
+#~ msgstr "יחס הרוחב המירבי/מזערי"
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
-msgid "Side Length b / px"
-msgstr "אורך הצד ב / פיקסלים"
+#~ msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
+#~ msgstr "כיוון קווי המתאר העברים ביותר (הפוך = הצר ביותר)"
+
+#~ msgid "Choose start capping type"
+#~ msgstr "בחר את סוג הקצה ההתחלתי"
+
+#~ msgid "Choose end capping type"
+#~ msgstr "בחר את סוג הקצה הסופי"
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
-msgid "Side Length c / px"
-msgstr "אורך הצד ג / פיקסלים"
+#~ msgid "Grow for"
+#~ msgstr "התרחב לגודל"
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
-msgid "Triangle"
-msgstr "משולש"
+#~ msgid "Make the stroke thiner near it's start"
+#~ msgstr "הצר את קו המתאר בקרוב לתחילתו"
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text"
-msgstr "טקסט ASCII"
+#~ msgid "Fade for"
+#~ msgstr "עמעום למשך"
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
-msgid "Text File (*.txt)"
-msgstr "קובץ טקסט (*.txt)"
+#~ msgid "Make the stroke thiner near it's end"
+#~ msgstr "הצר את קו המתאר לקראת סופו"
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
-msgid "Text Input"
-msgstr "קלט טקסט"
+#~ msgid "Round ends"
+#~ msgstr "עיגול קצוות"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
-msgstr "לכל פריט יוצג סמן יהלום בפינה השמאלית העליונה"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
-msgid "Attribute to set"
-msgstr "מאפיינים להגדרה"
+#~ msgid "Strokes end with a round end"
+#~ msgstr "ברזל מעוצב עם קצה מעוגל"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
-msgid "Compatibility with previews code to this event"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capping"
+#~ msgstr "בחירת קצה"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
-msgid ""
-"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
-"space, and only with a space."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "left capping"
+#~ msgstr "אפשר הצמדה"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
-msgid "Run it after"
-msgstr "הרץ זאת לאחר"
+#~ msgid "Control handle 0"
+#~ msgstr "ידית שליטה 0"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
-msgid "Run it before"
-msgstr "הרץ זאת בטרם"
+#~ msgid "Control handle 1"
+#~ msgstr "ידית שליטה 1"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
-msgid "Set Attributes"
-msgstr "הגדרת מאפיינים"
+#~ msgid "Control handle 2"
+#~ msgstr "ידית שליטה 2"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
-msgid "Source and destination of setting"
-msgstr "מקור ויעד ההגדרות"
+#~ msgid "Control handle 3"
+#~ msgstr "ידית שליטה 3"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
-#, fuzzy
-msgid "The first selected sets an attribute in all others"
-msgstr "הראשון שנבחר מגדיר תכונה בכל האחרים"
+#~ msgid "Control handle 4"
+#~ msgstr "ידית שליטה 4"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
-msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
-msgstr ""
+#~ msgid "Control handle 5"
+#~ msgstr "ידית שליטה 5"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
-msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
-msgstr ""
+#~ msgid "Control handle 6"
+#~ msgstr "ידית שליטה 6"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
-msgid ""
-"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
-"browser (like Firefox)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Control handle 7"
+#~ msgstr "ידית שליטה 7"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
-msgid ""
-"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
-"a defined event occurs on the first selected element."
-msgstr ""
+#~ msgid "Control handle 8"
+#~ msgstr "ידית שליטה 8"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
-msgid "Value to set"
-msgstr "ערך להגדרה"
+#~ msgid "Control handle 9"
+#~ msgstr "ידית שליטה 9"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
-msgid "Web"
-msgstr "אינטרנט"
+#~ msgid "Control handle 10"
+#~ msgstr "ידית שליטה 10"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
-msgid "When should the set be done?"
-msgstr "מתי יש להשלים את הערכה?"
+#~ msgid "Control handle 11"
+#~ msgstr "ידית שליטה 11"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
-msgid "on activate"
-msgstr "עם הפעלה"
+#~ msgid "Control handle 12"
+#~ msgstr "ידית שליטה 12"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
-msgid "on blur"
-msgstr "עם טשטוש"
+#~ msgid "Control handle 13"
+#~ msgstr "ידית שליטה 13"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
-msgid "on click"
-msgstr "עם לחיצת קליק"
+#~ msgid "Control handle 14"
+#~ msgstr "ידית שליטה 14"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
-msgid "on element loaded"
-msgstr "עם טעינת רכיב"
+#~ msgid "Control handle 15"
+#~ msgstr "ידית שליטה 15"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
-msgid "on focus"
-msgstr "עם התמקדות"
+#~ msgid "End type"
+#~ msgstr "סוג הסיום"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
-msgid "on mouse down"
-msgstr "עם לחיצה על לחצן העכבר"
+#~ msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
+#~ msgstr "מציין באיזה צד הקו או מקטע הקו הינו אינסופי."
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
-msgid "on mouse move"
-msgstr "עם תזוזת העכבר"
+#~ msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
+#~ msgstr "סמן זאת כדי להשאיר רק את החלק המשתקף של הנתיב"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
-msgid "on mouse out"
-msgstr "עם עזיבת סמן העכבר"
+#~ msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
+#~ msgstr "קו המהוה מעין 'מראה' עבור ההשתקפות"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
-msgid "on mouse over"
-msgstr "עם מעבר העכבר"
+#~ msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
+#~ msgstr "ידית לשליטה במרחק בין הקיזוז לעקומה"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
-msgid "on mouse up"
-msgstr "עם הרמת לחצן העכבר"
+#~ msgid "Adjust the offset"
+#~ msgstr "הגדר את הקיזוז"
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "All selected ones transmit to the last one"
-msgstr "למספר הפריטים שנבחרו ישנו קו מתאר זהה"
+#~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
+#~ msgstr "מגדיר את הסוף השמאלי של המקביל"
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
-msgid "Attribute to transmit"
-msgstr "מאפיין להעברה"
+#~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
+#~ msgstr "מציין את הסוף הימני של המקביל"
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
-msgid ""
-"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
-"with a space, and only with a space."
-msgstr ""
+#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
+#~ msgstr "הגדר את הסוף \"השמאלי\" של המקביל"
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
-msgid "Source and destination of transmitting"
-msgstr ""
+#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
+#~ msgstr "הגדר את הסוף \"הימני\" של המקביל"
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
-msgid "The first selected transmits to all others"
-msgstr ""
+#~ msgid "Display unit"
+#~ msgstr "הצג יחידות"
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
-msgid ""
-"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
-"to the second when an event occurs."
-msgstr ""
+#~ msgid "Print unit after path length"
+#~ msgstr "הטבע את היחידות לאחר אורך הנתיב"
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
-msgid "Transmit Attributes"
-msgstr "מאפייני העברה"
+#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
+#~ msgstr "הגדר את הסוף \"השמאלי\" של המחבר"
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
-msgid "When to transmit"
-msgstr "מתי להעביר"
+#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
+#~ msgstr "הגדר את הסוף \"הימני\" של המחבר"
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
-msgid "Amount of whirl"
-msgstr "כמות הסיחרור"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale x"
+#~ msgstr "התאמת מידות y"
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
-msgid "Rotation is clockwise"
-msgstr "הסיבוב הוא עם כיוון השעון"
+#~ msgid "Scale factor in x direction"
+#~ msgstr "מקדם שינוי הגודל בכיוון ה־x"
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
-msgid "Whirl"
-msgstr "סיחרור"
+#~ msgid "Scale y"
+#~ msgstr "התאמת מידות y"
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
-msgid "A popular graphics file format for clipart"
-msgstr "מבנה קובץ נפוץ עבור אוסף תמונות"
+#~ msgid "Scale factor in y direction"
+#~ msgstr "מקדם שינוי הגודל בכיוון ה־y"
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
-msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
-msgstr "קובץ מטא של Windows(*.wmf)"
+#~ msgid "Offset x"
+#~ msgstr "קיזוז x"
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
-msgid "Windows Metafile Input"
-msgstr "קלט קובץ מטא של Windows"
+#~ msgid "Offset in x direction"
+#~ msgstr "הקיזוז בכיוון ה־X"
-#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
-msgid "XAML Input"
-msgstr "קלט XAML"
+#~ msgid "Offset y"
+#~ msgstr "קיזוז y"
-#~ msgid "Error saving a temporary copy"
-#~ msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91ש×\9e×\99רת ×¢×\95תק ×\96×\9e× ×\99"
+#~ msgid "Offset in y direction"
+#~ msgstr "×\94ק×\99×\96×\95×\96 ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾X"
-#~ msgid "Open Clip Art Login"
-#~ msgstr "×\94ת×\97×\91ר×\95ת ×\9c×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת"
+#~ msgid "Uses XY plane?"
+#~ msgstr "×\9c×\94שת×\9eש ×\91×\9eש×\98×\97 XY?"
#~ msgid ""
-#~ "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
-#~ "password are correct, if the server has support for webdav and verify if "
-#~ "you didn't forget to choose a license."
+#~ "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on "
+#~ "the right side"
#~ msgstr ""
-#~ "שגיאה בעת ייצוא המסמך. וודא ששם השרת, שם המשתמש והסיסמה נכונים. אם השרת "
-#~ "תומך ב־webdav וודא שלא שכחת לבחור רשיון."
+#~ "במידה ונכון, שים את הנתיב על הצד השמאלי של תיבה דמיונית, אחרת בצד הימני"
-#~ msgid "Document exported..."
-#~ msgstr "×\94×\9eס×\9e×\9a ×\9e×\99×\95צ×\90..."
+#~ msgid "Adjust the origin"
+#~ msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\94×\9eק×\95ר"
-#~ msgid "Autosave"
-#~ msgstr "שמירה אוטומטית"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Iterations"
+#~ msgstr "הצטלבות"
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "קובץ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Float parameter"
+#~ msgstr "פרמטרים לאפקט"
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "ש×\9d ×\9eשת×\9eש:"
+#~ msgid "just a real number like 1.4!"
+#~ msgstr "פש×\95×\98 ×\9eספר×\99×\9d ×\90×\9e×\99ת×\99×\99×\9d ×\9b×\9e×\95 1.4!"
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "ס×\99ס×\9e×\94:"
+#~ msgid "Additional angle between tangent and curve"
+#~ msgstr "×\96×\95×\95×\99ת × ×\95ספת ×\91×\99×\9f ×\9eש×\99ק ×\95×¢×\99ק×\95×\9c"
-#~ msgid "Export To Open Clip Art Library"
-#~ msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\90×\9c ספר×\99×\99ת ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת"
+#~ msgid "Location along curve"
+#~ msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\94×¢×\99ק×\95×\9c"
-#~ msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
-#~ msgstr "ייצא מסמך זה לספריית אוסף התמונות החופשיות"
+#~ msgid ""
+#~ "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and "
+#~ "number-of-segments)"
+#~ msgstr "מיקום נקודת ההצמדה לאורך העיקול (בין 0.0 ומספר־המקטעים)"
-#~ msgid "Light x-Position"
-#~ msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94Ö¾x ש×\9c ×\94×\90×\95ר"
+#~ msgid "Specifies the left end of the tangent"
+#~ msgstr "×\9eצ×\99×\99×\9f ×\90ת ×\94צ×\93 ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99 ש×\9c ×\94×\9eש×\99ק"
-#~ msgid "Light y-Position"
-#~ msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94Ö¾y ש×\9c ×\94×\90×\95ר"
+#~ msgid "Specifies the right end of the tangent"
+#~ msgstr "×\9eצ×\99×\99×\9f ×\90ת ×\94צ×\93 ×\94×\99×\9e× ×\99 ש×\9c ×\94×\9eש×\99ק"
-#~ msgid "Light z-Position"
-#~ msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94Ö¾z ש×\9c ×\94×\90×\95ר"
+#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
+#~ msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94צ×\9e×\93×\94 ש×\9c ×\94×\9eש×\99ק"
-#~ msgid "Line Thickness / px"
-#~ msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\94ק×\95 / פ×\99קס×\9c×\99×\9d"
+#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
+#~ msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90ת ×\94ס×\95×£ \"×\94ש×\9e×\90×\9c×\99\" ש×\9c ×\94×\9eש×\99ק"
-#~ msgid "Scaling Factor"
-#~ msgstr "×\9eק×\93×\9d ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\92×\95×\93×\9c"
+#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
+#~ msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\94צ×\93 \"×\94×\99×\9e× ×\99\" ש×\9c ×\94×\9eש×\99ק"
-#, fuzzy
-#~ msgid "polyhedron|Show:"
-#~ msgstr "פוליהדרון תלת־מימדי"
+#~ msgid "Stack step"
+#~ msgstr "ערימת פסיעות"
-#, fuzzy
-#~ msgid "restack|Bottom"
-#~ msgstr "תחתון"
+#~ msgid "point param"
+#~ msgstr "משתנה נקודה"
-#, fuzzy
-#~ msgid "restack|Left"
-#~ msgstr "ערום מחדש"
+#~ msgid "path param"
+#~ msgstr "משתנה נתיב"
-#, fuzzy
-#~ msgid "restack|Middle"
-#~ msgstr "אמצעי"
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "תווית"
-#, fuzzy
-#~ msgid "restack|Right"
-#~ msgstr "ערום מחדש"
+#~ msgid "Text label attached to the path"
+#~ msgstr "תווית טקסט המוצמדת לנתיב"
-#, fuzzy
-#~ msgid "restack|Top"
-#~ msgstr "ערום מחדש"
+#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
+#~ msgstr "בחר כלי בנייה מסרגל הכלים."
-#~ msgid "The second path must be exactly four nodes long."
-#~ msgstr "על הנתיב השני להיות לפחות בן ארבע מפרקים."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transform Handles:"
+#~ msgstr "שנה את צורת המדרג"
-#~ msgid "Gelatine"
-#~ msgstr "×\92'×\9c×\98×\99×\9f"
+#~ msgid "Session file"
+#~ msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\94פע×\9c×\94"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repaint"
-#~ msgstr "חזרה:"
+#~ msgid "Playback controls"
+#~ msgstr "פקדי נגינת רקע"
#, fuzzy
-#~ msgid "Punch hole"
-#~ msgstr "×\9eצ×\91 ×\93×\97×\99פ×\94"
+#~ msgid "Message information"
+#~ msgstr "×\9e×\99×\93×¢ × ×\99×\94×\95×\9c ×\94×\96×\99×\9bר×\95×\9f"
-#~ msgid "Burnt edges"
-#~ msgstr "קצ×\95×\95ת שר×\95פ×\99×\9d"
+#~ msgid "Active session file:"
+#~ msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\94פע×\9c×\94 פע×\99×\9c:"
-#~ msgid "Interruption width"
-#~ msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\94פרע×\94"
+#~ msgid "Delay (milliseconds):"
+#~ msgstr "×\94ש×\94×\99×\94 (×\9e×\99×\9c×\99×©× ×\99×\95ת):"
-#~ msgid "AI 8.0 Output"
-#~ msgstr "פ×\9c×\98 AI 8.0"
+#~ msgid "Close file"
+#~ msgstr "ס×\92×\95ר ק×\95×\91×¥"
-#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
-#~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open new file"
+#~ msgstr "פתח קובץ הפעלה"
-#~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
-#~ msgstr "×\9bת×\95×\91 ×\9bÖ¾Adobe Illustrator 8.0 (×\9e×\91×\95סס-Postscript)"
+#~ msgid "Set delay"
+#~ msgstr "×\94×\92×\93ר ×\94ש×\94×\99×\94"
-#~ msgid "EPSI Output"
-#~ msgstr "פ×\9c×\98 EPSI"
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "×\97×\96×\95ר ×\90×\97×\95ר×\94"
-#~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
-#~ msgstr "Postscript Interchange מכומס (*.epsi)"
+#~ msgid "Go back one change"
+#~ msgstr "חזור לשינוי הקודם"
-#~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
-#~ msgstr "Postscript ממוזער עם תמונה ממוזערת"
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "השהה"
-#~ msgid "Glossy jelly"
-#~ msgstr "×\92'×\9c×\99 × ×\95צץ"
+#~ msgid "Go forward one change"
+#~ msgstr "×\94תק×\93×\9d ×\9cש×\99× ×\95×\99 ×\94×\91×\90"
-#~ msgid "Glossy jelly, backlit"
-#~ msgstr "×\92'×\9c×\99 × ×\95צץ, ת×\90×\95ר×\94 ×\90×\97×\95ר×\99ת"
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "× ×\92×\9f"
-#~ msgid "HSL bubbles"
-#~ msgstr "×\91×\95×¢×\95ת HSL"
+#~ msgid "Open session file"
+#~ msgstr "פת×\97 ק×\95×\91×¥ ×\94פע×\9c×\94"
-#, fuzzy
-#~ msgid "HSL bubbles, transparent"
-#~ msgstr "0 (שקוף)"
+#~ msgid "_Use SSL"
+#~ msgstr "ה_שתמש ב־SSL"
-#~ msgid "Export area is whole canvas"
-#~ msgstr "השטח המיוצא הינו משטח הציור כולו"
+#~ msgid "_Register"
+#~ msgstr "ה_רשם"
-#~ msgid "Export drawing, not page"
-#~ msgstr "ייצא את האיור, לא את העמוד"
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "_שרת:"
-#~ msgid "Export canvas"
-#~ msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\90ת ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר"
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "ש_×\9d ×\9eשת×\9eש:"
-#~ msgid "Open files saved for plotters"
-#~ msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו עבור כרסומות"
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_סיסמה:"
-#~ msgid "Target"
-#~ msgstr "יעד"
+#~ msgid "P_ort:"
+#~ msgstr "_פתחה:"
-#~ msgid "Seed"
-#~ msgstr "×\96רע"
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "×\94ת×\97×\91ר"
-#~ msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
-#~ msgstr "×\94×\92×\91ר ×\90ת ×¢×\95צ×\9eת ×\94×\94×\91×\93×\9c×\99×\9d ×\91ת×\9e×\95× ×\94/×\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת."
+#~ msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
+#~ msgstr "×\9eק×\99×\99×\9d ×\97×\99×\91×\95ר ×\90×\9c שרת ×\94×\92'×\90×\91ר <b>%1</b>"
-#~ msgid "Median Filter"
-#~ msgstr "×\9e×¡× ×\9f ×\97צ×\99×\95×\9f"
+#~ msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
+#~ msgstr "×\9bש×\9c ×\91ק×\99×\95×\9d ×\94×\97×\99×\91×\95ר ×\9cשרת ×\94×\92'×\90×\91ר <b>%1</b>"
-#~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
-#~ msgstr "ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\94 ×\9e×\95×¢×\93פת (DPI) ש×\9c ×\9eפ×\95ת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת"
+#~ msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
+#~ msgstr "×\9eק×\99×\99×\9d ×\97×\99×\91×\95ר ×\9cשרת ×\94×\92'×\90×\91ר <b>%1</b> ×\91ת×\95ר ×\94×\9eשת×\9eש <b>%2</b>"
-#~ msgid ""
-#~ "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
-#~ "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "אזור התמלא, נוצר נתיב בעל מפרק <b>%d</b> ואוחד עם הבחירה.אזור התמלא, נוצר "
-#~ "נתיב בעל <b>%d</b> מפרקים ואוחד עם הבחירה."
+#~ msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+#~ msgstr "האימות נכשל בשרת הג'אבר <b>%1</b> בתור <b>%2</b>"
-#~ msgid ""
-#~ "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) "
-#~ "selectedOne handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) "
-#~ "selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "ידית אחת ממזגת עצירה %d (גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד) נבחרהידית אחת "
-#~ "ממזגת %d עצירות (גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד) נבחרה"
+#~ msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
+#~ msgstr "הפעלת SSL נכשלה בעת ההתחברות לשרת הג'אבר <b>%1</b>"
-#~ msgid ""
-#~ "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object<b>No</"
-#~ "b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>לא</b> נבחרו ידיות מדרג מתוך %d בתוך פריט %d שנבחר<b>לא</b> נבחרו "
-#~ "ידיות מדרג מתוך %d בתוך %d פריטים שנבחרו"
+#~ msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+#~ msgstr "מחובר לשרת הג'אבר <b>%1</b> תחת השם <b>%2</b>"
-#~ msgid ""
-#~ "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
-#~ "separateGradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</"
-#~ "b> to separate"
-#~ msgstr ""
-#~ "נקודת המדרג משותפת על ידי מדרג <b>%d</b>; גרור עם <b>Shift</b> כדי "
-#~ "להפרידנקודת המדרג משותפת על ידי <b>%d</b> מדרגים; גרור עם <b>Shift</b> "
-#~ "כדי להפריד"
+#~ msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+#~ msgstr "נכשלה ההרשמה בשרת הג'אבר <b>%1</b> עבור השם <b>%2</b>"
-#~ msgid "_Write session file:"
-#~ msgstr "_כתוב קובץ הפעלה:"
+#~ msgid "Chatroom _name:"
+#~ msgstr "שם _חדר השיחה:"
-#~ msgid "Shared SVG whiteboard tool."
-#~ msgstr "כלי לוח ציור SVG שיתופי."
+#~ msgid "Chatroom _server:"
+#~ msgstr "_שרת חדר השיחה:"
-#~ msgid "Based on the Pedro XMPP client"
-#~ msgstr "מבוסס על לקוח ה־XMPP Pedro"
+#~ msgid "Chatroom _password:"
+#~ msgstr "_סיסמת חדר השיחה:"
-#~ msgid "Select a location and filename"
-#~ msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\9e×\99ק×\95×\9d ×\95ש×\9d ×\94ק×\95×\91×¥"
+#~ msgid "Chatroom _handle:"
+#~ msgstr "×\94_×\9b×\99× ×\95×\99 ×\91×\97×\93ר ×\94ש×\99×\97×\94:"
-#~ msgid "Set filename"
-#~ msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ש×\9d ×\94ק×\95×\91×¥"
+#~ msgid "Connect to chatroom"
+#~ msgstr "×\94ת×\97×\91ר ×\9c×\97×\93ר ש×\99×\97×\94"
-#~ msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
-#~ msgstr "<b>%1</b> הזמין אותך למפגש לוח ציור שיתופי."
+#~ msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
+#~ msgstr "מסנכרן עם חדר השיחה <b>%1@%2</b> באמצעות הכינוי <b>%3</b>"
-#~ msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
-#~ msgstr "×\94×\90×\9d ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9cק×\91×\9c ×\90ת ×\94×\96×\9e× ×ª <b>%1</b> ×\9c×\94שתתפ×\95ת ×\91×\9c×\95×\97 צ×\99×\95ר ש×\99ת×\95פ×\99?"
+#~ msgid "_User's Jabber ID:"
+#~ msgstr "×\9e×\96×\94×\94 ×\94_×\92'×\90×\91ר ש×\9c ×\94×\9eשת×\9eש:"
-#~ msgid "Accept invitation"
-#~ msgstr "קבל את ההזמנה"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Invite user"
+#~ msgstr "היפוך הגוון"
-#~ msgid "Decline invitation"
-#~ msgstr "דחה את ההזמנה"
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_ביטול"
-#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
-#~ msgstr "×\9eפ×\92ש ×\9c×\95×\97 ×\90×\99× ×§ (%1 ×\9cÖ¾%2)"
+#~ msgid "Buddy List"
+#~ msgstr "רש×\99×\9eת ×\97×\91ר×\99×\9d"
-#~ msgid "Freehand Shape"
-#~ msgstr "צ×\95ר×\94 ×\91×\99×\93 ×\97×\95פש×\99ת"
+#~ msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
+#~ msgstr "ש×\95×\9c×\97 ×\94×\96×\9e× ×ª ×\9c×\95×\97 ×¢×\91×\95×\93×\94 ×\90×\9c <b>%1</b>"
-#~ msgid "Deactivate knotholder?"
-#~ msgstr "×\9c× ×\98ר×\9c ×\90ת ×\9e×\97×\96×\99ק ×\94קשר?"
+#~ msgid "bounding box"
+#~ msgstr "ת×\99×\91×\94 ת×\95×\97×\9eת"
#~ msgid ""
-#~ "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere "
-#~ "with node handles during editing)"
+#~ "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
+#~ "+Alt</b>: move along handles"
#~ msgstr ""
-#~ "בחר זאת כדי לנטרל את ידיות אחיזת הקשר (שימוש אם הן מפריעות לידיות המפרקים "
-#~ "במהלך העריכה)"
-
-#~ msgid "Length left"
-#~ msgstr "אורך שמאל"
+#~ "<b>Ctrl</b>: מחליף את סוג המפרק, מצמיד לזווית הידית, מזיז אופקית/אנכית; "
+#~ "<b>Ctrl+Alt</b>: מזיז לאורך הידיות"
-#~ msgid "Specifies the left end of the bisector"
-#~ msgstr "מגדיר את הצד השמאלי של המחבר"
-
-#~ msgid "Length right"
-#~ msgstr "אורך ימין"
-
-#~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
-#~ msgstr "מגדיר את הצד הימני של המחבר"
+#~ msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
+#~ msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות"
-#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
-#~ msgstr "התאם את הסוף \"השמאלי\" של המחבר"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap "
+#~ "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
+#~ "handles"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ידית המפרק</b>: גרור כדי לעצב את הפיתול; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי "
+#~ "להצמיד לזווית; לחיצה על <b>Alt</b> כדי לנעול את האורך; לחיצה על "
+#~ "<b>Shift</b> כדי להטות את שתי הידיות"
-#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
-#~ msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\94צ×\93 \"×\94×\99×\9e× ×\99\"ש×\9c ×\94×\9e×\97×\91ר"
+#~ msgid "Align nodes"
+#~ msgstr "×\99×\99שר ×\9eפרק×\99×\9d"
-#~ msgid "Null"
-#~ msgstr "ר×\99ק"
+#~ msgid "Distribute nodes"
+#~ msgstr "פ×\96ר ×\9eפרק×\99×\9d"
-#~ msgid "Intersect"
-#~ msgstr "×\94צ×\9c×\91×\94"
+#~ msgid "Break path"
+#~ msgstr "ש×\91×\95ר × ×ª×\99×\91"
-#~ msgid "Subtract A-B"
-#~ msgstr "×\97סר ×\90ת B ×\9eÖ¾A"
+#~ msgid "Close subpath"
+#~ msgstr "ס×\92×\95ר ×ª×ªÖ¾× ×ª×\99×\91"
-#~ msgid "Identity A"
-#~ msgstr "×\96×\94×\95ת A"
+#~ msgid "Close subpath by segment"
+#~ msgstr "ס×\92×\95ר ×\90ת ×\94×ª×ªÖ¾× ×ª×\99×\91 ×¢×\9d ×\9eק×\98×¢"
-#~ msgid "Subtract B-A"
-#~ msgstr "×\97סר ×\90ת A×\9eÖ¾B"
+#~ msgid "Join nodes by segment"
+#~ msgstr "צרף ×\9eפרק×\99×\9d ×¢×\9d ×\9eק×\98×¢"
-#~ msgid "Identity B"
-#~ msgstr "×\96×\94×\95ת B"
+#~ msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
+#~ msgstr "×\9b×\93×\99 ×\9cצרף, ×¢×\9c×\99×\9a ×\9c×\91×\97×\95ר <b>שת×\99 × ×§×\95×\93×\95ת קצ×\94</b>."
-#~ msgid "2nd path"
-#~ msgstr "הנתיב השני"
+#~ msgid ""
+#~ "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
+#~ "segments."
+#~ msgstr ""
+#~ "בחר <b>שתי נקודות שאינן נקודות קצה</b> על הנתיב שביניהן כדי למחוק מקטע."
-#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
-#~ msgstr "×\94× ×ª×\99×\91 שע×\9c×\99×\95 ת×\91×\95צע ×\94פע×\95×\9c×\94 ×\94×\91×\95×\9c×\99×\90× ×\99ת ×¢×\9d ×\94× ×ª×\99×\91 ×\94×\9eק×\95ר×\99."
+#~ msgid "Cannot find path between nodes."
+#~ msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\9eצ×\95×\90 × ×ª×\99×\91 ×\91×\99×\9f ×\94×\9eפרק×\99×\9d."
-#~ msgid "Boolop type"
-#~ msgstr "ס×\95×\92 ×\94פע×\95×\9c×\94 ×\94×\91×\95×\9c×\99×\90× ×\99ת"
+#~ msgid "Change segment type"
+#~ msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ס×\95×\92 ×\94×\9eק×\98×¢"
-#~ msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
-#~ msgstr "קובע איזה סוג של של אופרטורים בוליאניים יבוצעו."
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to "
+#~ "snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate "
+#~ "both handles"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ידית המפרק</b>: זווית %0.2f°, אורך %s; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי "
+#~ "להצמיד לזווית; לחיצה על <b>Alt</b> כדי לנעול אורך; לחיצה על <b>Shift</b> "
+#~ "כדי להטות את שתי הידיות"
-#~ msgid "Angle of the first copy"
-#~ msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\94×¢×\95תק ×\94ר×\90ש×\95×\9f"
+#~ msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
+#~ msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×©× ×\95ת ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\9b×\90שר ×\9b×\95×\9c×\9d ×\91×\90×\95ת×\95 ×\94×\9eק×\95×\9d."
-#~ msgid "Rotation angle"
-#~ msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\94×\94×\98×\99×\99×\94"
+#~ msgid "Flip nodes"
+#~ msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9eפרק×\99×\9d"
-#~ msgid "Angle between two successive copies"
-#~ msgstr "זווית בין שני עותקים עוקבים"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to "
+#~ "horizontal/vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>מפרק</b>: גרור כדי לערוך את הנתיב; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
+#~ "לאופק/אנך; לחיצה על <b>Ctrl+Alt</b> כדי להצמיד לכיווני הידיות"
-#~ msgid "Number of copies"
-#~ msgstr "×\9eספר ×\94×¢×\95תק×\99×\9d"
+#~ msgid "end node"
+#~ msgstr "×\9eפרק קצ×\94"
-#~ msgid "Number of copies of the original path"
-#~ msgstr "×\9eספר ×\94×¢×\95תק×\99×\9d ש×\9c ×\94× ×ª×\99×\91 ×\94×\9eק×\95ר×\99"
+#~ msgid "smooth"
+#~ msgstr "×\97×\9cק"
-#~ msgid "Origin of the rotation"
-#~ msgstr "×\9eק×\95ר ×\94×\94×\98×\99×\99×\94"
+#~ msgid "auto"
+#~ msgstr "×\90×\95×\98×\95'"
-#~ msgid "Adjust the starting angle"
-#~ msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\96×\95×\95×\99ת ×\94×\94ת×\97×\9c×\94"
+#~ msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#~ msgstr "×\9eפרק קצ×\94, ×\94×\99×\93×\99ת × ×\9eש×\9b×\94 ×¤× ×\99×\9e×\94 (×\92ר×\95ר ×¢×\9d <b>Shift</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ר×\97×\99×\91)"
-#~ msgid "Adjust the rotation angle"
-#~ msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\96×\95×\95×\99ת ×\94×\94×\98×\99×\99×\94"
+#~ msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ×\90×\97ת × ×\9eש×\9b×\94 ×¤× ×\99×\9e×\94 (×\92ר×\95ר ×¢×\9d <b>Shift</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ר×\97×\99×\91)"
-#~ msgid "Ellipitic Pen"
-#~ msgstr "×¢×\98 ×\90×\9c×\99פ×\98×\99"
+#~ msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#~ msgstr "שת×\99 ×\94×\99×\93×\99×\95ת × ×\9eש×\9b×\95 ×¤× ×\99×\9e×\94 (×\92ר×\95ר ×¢×\9d <b>Shift</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ר×\97×\99×\91)"
-#~ msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
-#~ msgstr "קווי מתאר עבים־דקים (מהיר)"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
+#~ "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>< ></b> to scale, <b>[ ]</b> to "
+#~ "rotate"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>גרור</b> את המפרקים או את ידיות המפרקים; <b>Alt+גרור</b> את המפרקים "
+#~ "כדי לפסל; מקשי ה<b>חיצים</b> כדי להזיז את המפרקים, <b>< ></b> כדי "
+#~ "לשנות גודל, <b>[ ]</b> לסיבוב"
-#~ msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
-#~ msgstr "קווי מתאר עבים־דקים (איטי)"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>גרור</b> את המפרק או את ידותיו; מקשי ה<b>חיצים</b> כדי להזיז את המפרק"
-#~ msgid "Sharp"
-#~ msgstr "×\97×\93"
+#~ msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
+#~ msgstr "×\91×\97ר פר×\99×\98 ×\91×\95×\93×\93 ×\9b×\93×\99 ×\9cער×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\90×\95 ×\94×\99×\93×\99×\95ת ש×\9c×\95."
-#~ msgid "Round"
-#~ msgstr "עגול"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
+#~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
+#~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "לא נבחרו פריטים. לחץ, Shift+לחיצה, או גרור מסביב לפריטים כדי לבחור אותם."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "לא נבחרו פריטים. לחץ, Shift+לחיצה, או גרור מסביב לפריטים כדי לבחור אותם."
+
+#~ msgid "Drag the handles of the object to modify it."
+#~ msgstr "גרור את הידיות של הפריט כדי לשנות אותו."
+
+#~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
+#~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
+#~ msgstr[0] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחר; %s. %s."
+#~ msgstr[1] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחרו; %s. %s."
-#~ msgid "Method"
-#~ msgstr "שיטה"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %"
+#~ "s."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. "
+#~ "%s."
+#~ msgstr[0] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחר; %s. %s."
+#~ msgstr[1] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחרו; %s. %s."
-#~ msgid "Choose pen type"
-#~ msgstr "בחר את סוג העט"
+#~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
+#~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
+#~ msgstr[0] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחר. %s."
+#~ msgstr[1] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחרו. %s."
-#~ msgid "Maximal stroke width"
-#~ msgstr "×¢×\95×\91×\99 ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\94×\9e×\99ר×\91×\99"
+#~ msgid "The selection has no applied clip path."
+#~ msgstr "×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\90 ×\94×\95×\97×\9c × ×ª×\99×\91 ק×\99×\98×\95×\9d."
-#~ msgid "Pen roundness"
-#~ msgstr "×¢×\92×\9c×\92×\9c×\95ת ×\94×¢×\98"
+#~ msgid "The selection has no applied mask."
+#~ msgstr "×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\95 ×\94×\95×\97×\9c×\94 ×\9eס×\9b×\94."
-#~ msgid "Min/Max width ratio"
-#~ msgstr "יחס הרוחב המירבי/מזערי"
+#~ msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
+#~ msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
+#~ msgstr[0] "<b>קבוצה מותנית</b> בעלת פריט <b>%d</b>"
+#~ msgstr[1] "<b>קבוצה מותנית</b> בעלת <b>%d</b> פריטים"
-#~ msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
-#~ msgstr "כיוון קווי המתאר העברים ביותר (הפוך = הצר ביותר)"
+#~ msgid ""
+#~ "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
+#~ "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on "
+#~ "an object to select."
+#~ msgstr ""
+#~ "כדי לערוך נתיב, <b>לחץ</b>, <b>Shift+לחיצה</b>, או <b>גרור מסביב</b> "
+#~ "למפרקים כדי לבחור אותם, ואז <b>גרור</b> את המפרקים והידיות. <b>לחץ</b> על "
+#~ "פריט כדי לבחור אותו."
-#~ msgid "Choose start capping type"
-#~ msgstr "בחר את סוג הקצה ההתחלתי"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center objects horizontally"
+#~ msgstr "הפוך את הפריטים הנבחרים אופקית"
-#~ msgid "Choose end capping type"
-#~ msgstr "בחר את סוג הקצה הסופי"
+#~ msgid "<b>Format</b>"
+#~ msgstr "<b>מבנה</b>"
-#~ msgid "Grow for"
-#~ msgstr "×\94תר×\97×\91 ×\9c×\92×\95×\93×\9c"
+#~ msgid "Path outline flash on mouse-over"
+#~ msgstr "ק×\95×\99 ×\94×\97×\95×¥ ×\9e×\94×\91×\94×\91×\99×\9d ×¢×\9d ×\9e×¢×\91ר ס×\9e×\9f ×\94×¢×\9b×\91ר"
-#~ msgid "Make the stroke thiner near it's start"
-#~ msgstr "×\94צר ×\90ת ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\91קר×\95×\91 ×\9cת×\97×\99×\9cת×\95"
+#~ msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
+#~ msgstr "×\90×\9d × ×\91×\97ר × ×ª×\99×\91, ×\90×\99×\9f ×\9c×\94×\9eש×\99×\9a ×\95×\9c×\94×\91×\94×\99ר ×\90ת ק×\95×\95×\99 ×\94×\9eת×\90ר ש×\9c ×\94× ×ª×\99×\91."
-#~ msgid "Fade for"
-#~ msgstr "עמעום למשך"
+#~ msgid "P_age size:"
+#~ msgstr "_גודל הדף:"
-#~ msgid "Make the stroke thiner near it's end"
-#~ msgstr "הצר את קו המתאר לקראת סופו"
+#~ msgid "Page orientation:"
+#~ msgstr "_כיוון הדף:"
-#~ msgid "Round ends"
-#~ msgstr "עיגול קצוות"
+#~ msgid "_Instant Messaging..."
+#~ msgstr "_הודעות מיידיות..."
-#~ msgid "Control handle 0"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ש×\9c×\99×\98×\94 0"
+#~ msgid "Jabber Instant Messaging Client"
+#~ msgstr "×\9cק×\95×\97 ×\92'×\90×\91ר ×\9c×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9e×\99×\99×\93×\99×\95ת"
-#~ msgid "Control handle 1"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ש×\9c×\99×\98×\94 1"
+#~ msgid "Join endnodes"
+#~ msgstr "צרף ×\9eפרק×\99 קצ×\94"
-#~ msgid "Control handle 2"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ש×\9c×\99×\98×\94 2"
+#~ msgid "Edit mask path"
+#~ msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת × ×ª×\99×\91 ×\94×\9eס×\9b×\94"
-#~ msgid "Control handle 3"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ש×\9c×\99×\98×\94 3"
+#~ msgid "Edit the mask of the object"
+#~ msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\9eס×\9bת ×\94פר×\99×\98"
-#~ msgid "Control handle 4"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ש×\9c×\99×\98×\94 4"
+#~ msgid "Error saving a temporary copy"
+#~ msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91ש×\9e×\99רת ×¢×\95תק ×\96×\9e× ×\99"
-#~ msgid "Control handle 5"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ש×\9c×\99×\98×\94 5"
+#~ msgid "Open Clip Art Login"
+#~ msgstr "×\94ת×\97×\91ר×\95ת ×\9c×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת"
-#~ msgid "Control handle 6"
-#~ msgstr "ידית שליטה 6"
+#~ msgid ""
+#~ "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
+#~ "password are correct, if the server has support for webdav and verify if "
+#~ "you didn't forget to choose a license."
+#~ msgstr ""
+#~ "שגיאה בעת ייצוא המסמך. וודא ששם השרת, שם המשתמש והסיסמה נכונים. אם השרת "
+#~ "תומך ב־webdav וודא שלא שכחת לבחור רשיון."
-#~ msgid "Control handle 7"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ש×\9c×\99×\98×\94 7"
+#~ msgid "Document exported..."
+#~ msgstr "×\94×\9eס×\9e×\9a ×\9e×\99×\95צ×\90..."
-#~ msgid "Control handle 8"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ש×\9c×\99×\98×\94 8"
+#~ msgid "Autosave"
+#~ msgstr "ש×\9e×\99ר×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
-#~ msgid "Control handle 9"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ש×\9c×\99×\98×\94 9"
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "ק×\95×\91×¥"
-#~ msgid "Control handle 10"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ש×\9c×\99×\98×\94 10"
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "ש×\9d ×\9eשת×\9eש:"
-#~ msgid "Control handle 11"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ש×\9c×\99×\98×\94 11"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "ס×\99ס×\9e×\94:"
-#~ msgid "Control handle 12"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ש×\9c×\99×\98×\94 12"
+#~ msgid "Export To Open Clip Art Library"
+#~ msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\90×\9c ספר×\99×\99ת ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת"
-#~ msgid "Control handle 13"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ש×\9c×\99×\98×\94 13"
+#~ msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
+#~ msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 ×\9cספר×\99×\99ת ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת"
-#~ msgid "Control handle 14"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ש×\9c×\99×\98×\94 14"
+#~ msgid "Light x-Position"
+#~ msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94Ö¾x ש×\9c ×\94×\90×\95ר"
-#~ msgid "Control handle 15"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ש×\9c×\99×\98×\94 15"
+#~ msgid "Light y-Position"
+#~ msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94Ö¾y ש×\9c ×\94×\90×\95ר"
-#~ msgid "End type"
-#~ msgstr "ס×\95×\92 ×\94ס×\99×\95×\9d"
+#~ msgid "Light z-Position"
+#~ msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94Ö¾z ש×\9c ×\94×\90×\95ר"
-#~ msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
-#~ msgstr "×\9eצ×\99×\99×\9f ×\91×\90×\99×\96×\94 צ×\93 ×\94ק×\95 ×\90×\95 ×\9eק×\98×¢ ×\94ק×\95 ×\94×\99× ×\95 ×\90×\99× ×¡×\95פ×\99."
+#~ msgid "Line Thickness / px"
+#~ msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\94ק×\95 / פ×\99קס×\9c×\99×\9d"
-#~ msgid "Discard original path?"
-#~ msgstr "×\9c×\94תע×\9c×\9d ×\9e×\94× ×ª×\99×\91 ×\94×\9eק×\95ר×\99?"
+#~ msgid "Scaling Factor"
+#~ msgstr "×\9eק×\93×\9d ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\92×\95×\93×\9c"
-#~ msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
-#~ msgstr "סמן זאת כדי להשאיר רק את החלק המשתקף של הנתיב"
+#, fuzzy
+#~ msgid "polyhedron|Show:"
+#~ msgstr "פוליהדרון תלת־מימדי"
-#~ msgid "Reflection line"
-#~ msgstr "קו השתקפות"
+#, fuzzy
+#~ msgid "restack|Bottom"
+#~ msgstr "תחתון"
-#~ msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
-#~ msgstr "קו המהוה מעין 'מראה' עבור ההשתקפות"
+#, fuzzy
+#~ msgid "restack|Left"
+#~ msgstr "ערום מחדש"
-#~ msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
-#~ msgstr "ידית לשליטה במרחק בין הקיזוז לעקומה"
+#, fuzzy
+#~ msgid "restack|Middle"
+#~ msgstr "אמצעי"
-#~ msgid "Adjust the offset"
-#~ msgstr "הגדר את הקיזוז"
+#, fuzzy
+#~ msgid "restack|Right"
+#~ msgstr "ערום מחדש"
-#~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
-#~ msgstr "מגדיר את הסוף השמאלי של המקביל"
+#, fuzzy
+#~ msgid "restack|Top"
+#~ msgstr "ערום מחדש"
-#~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
-#~ msgstr "×\9eצ×\99×\99×\9f ×\90ת ×\94ס×\95×£ ×\94×\99×\9e× ×\99 ש×\9c ×\94×\9eק×\91×\99×\9c"
+#~ msgid "The second path must be exactly four nodes long."
+#~ msgstr "×¢×\9c ×\94× ×ª×\99×\91 ×\94×©× ×\99 ×\9c×\94×\99×\95ת ×\9cפ×\97×\95ת ×\91×\9f ×\90ר×\91×¢ ×\9eפרק×\99×\9d."
-#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
-#~ msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\94ס×\95×£ \"×\94ש×\9e×\90×\9c×\99\" ש×\9c ×\94×\9eק×\91×\99×\9c"
+#~ msgid "Gelatine"
+#~ msgstr "×\92'×\9c×\98×\99×\9f"
-#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
-#~ msgstr "הגדר את הסוף \"הימני\" של המקביל"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repaint"
+#~ msgstr "חזרה:"
-#~ msgid "Display unit"
-#~ msgstr "הצג יחידות"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Punch hole"
+#~ msgstr "מצב דחיפה"
-#~ msgid "Print unit after path length"
-#~ msgstr "×\94×\98×\91×¢ ×\90ת ×\94×\99×\97×\99×\93×\95ת ×\9c×\90×\97ר ×\90×\95ר×\9a ×\94× ×ª×\99×\91"
+#~ msgid "Burnt edges"
+#~ msgstr "קצ×\95×\95ת שר×\95פ×\99×\9d"
-#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
-#~ msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\94ס×\95×£ \"×\94ש×\9e×\90×\9c×\99\" ש×\9c ×\94×\9e×\97×\91ר"
+#~ msgid "Interruption width"
+#~ msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\94פרע×\94"
-#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
-#~ msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\94ס×\95×£ \"×\94×\99×\9e× ×\99\" ש×\9c ×\94×\9e×\97×\91ר"
+#~ msgid "AI 8.0 Output"
+#~ msgstr "פ×\9c×\98 AI 8.0"
-#~ msgid "Scale factor in x direction"
-#~ msgstr "מקדם שינוי הגודל בכיוון ה־x"
+#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
+#~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
-#~ msgid "Scale y"
-#~ msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\9e×\99×\93×\95ת y"
+#~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
+#~ msgstr "×\9bת×\95×\91 ×\9bÖ¾Adobe Illustrator 8.0 (×\9e×\91×\95סס-Postscript)"
-#~ msgid "Scale factor in y direction"
-#~ msgstr "×\9eק×\93×\9d ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\92×\95×\93×\9c ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾y"
+#~ msgid "EPSI Output"
+#~ msgstr "פ×\9c×\98 EPSI"
-#~ msgid "Offset x"
-#~ msgstr "קיזוז x"
+#~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
+#~ msgstr "Postscript Interchange מכומס (*.epsi)"
-#~ msgid "Offset in x direction"
-#~ msgstr "הקיזוז בכיוון ה־X"
+#~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
+#~ msgstr "Postscript ממוזער עם תמונה ממוזערת"
-#~ msgid "Offset y"
-#~ msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 y"
+#~ msgid "Glossy jelly"
+#~ msgstr "×\92'×\9c×\99 × ×\95צץ"
-#~ msgid "Offset in y direction"
-#~ msgstr "×\94ק×\99×\96×\95×\96 ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾X"
+#~ msgid "Glossy jelly, backlit"
+#~ msgstr "×\92'×\9c×\99 × ×\95צץ, ת×\90×\95ר×\94 ×\90×\97×\95ר×\99ת"
-#~ msgid "Uses XY plane?"
-#~ msgstr "×\9c×\94שת×\9eש ×\91×\9eש×\98×\97 XY?"
+#~ msgid "HSL bubbles"
+#~ msgstr "×\91×\95×¢×\95ת HSL"
-#~ msgid ""
-#~ "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on "
-#~ "the right side"
-#~ msgstr ""
-#~ "במידה ונכון, שים את הנתיב על הצד השמאלי של תיבה דמיונית, אחרת בצד הימני"
+#, fuzzy
+#~ msgid "HSL bubbles, transparent"
+#~ msgstr "0 (שקוף)"
-#~ msgid "Adjust the origin"
-#~ msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\94×\9eק×\95ר"
+#~ msgid "Export area is whole canvas"
+#~ msgstr "×\94ש×\98×\97 ×\94×\9e×\99×\95צ×\90 ×\94×\99× ×\95 ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר ×\9b×\95×\9c×\95"
-#~ msgid "just a real number like 1.4!"
-#~ msgstr "פש×\95×\98 ×\9eספר×\99×\9d ×\90×\9e×\99ת×\99×\99×\9d ×\9b×\9e×\95 1.4!"
+#~ msgid "Export drawing, not page"
+#~ msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\90ת ×\94×\90×\99×\95ר, ×\9c×\90 ×\90ת ×\94×¢×\9e×\95×\93"
-#~ msgid "Additional angle between tangent and curve"
-#~ msgstr "×\96×\95×\95×\99ת × ×\95ספת ×\91×\99×\9f ×\9eש×\99ק ×\95×¢×\99ק×\95×\9c"
+#~ msgid "Export canvas"
+#~ msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\90ת ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר"
-#~ msgid "Location along curve"
-#~ msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\94×¢×\99ק×\95×\9c"
+#~ msgid "Open files saved for plotters"
+#~ msgstr "פת×\99×\97ת ק×\91צ×\99×\9d ×©× ×©×\9eר×\95 ×¢×\91×\95ר ×\9bרס×\95×\9e×\95ת"
-#~ msgid ""
-#~ "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and "
-#~ "number-of-segments)"
-#~ msgstr "מיקום נקודת ההצמדה לאורך העיקול (בין 0.0 ומספר־המקטעים)"
+#~ msgid "Target"
+#~ msgstr "יעד"
-#~ msgid "Specifies the left end of the tangent"
-#~ msgstr "×\9eצ×\99×\99×\9f ×\90ת ×\94צ×\93 ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99 ש×\9c ×\94×\9eש×\99ק"
+#~ msgid "Seed"
+#~ msgstr "×\96רע"
-#~ msgid "Specifies the right end of the tangent"
-#~ msgstr "×\9eצ×\99×\99×\9f ×\90ת ×\94צ×\93 ×\94×\99×\9e× ×\99 ש×\9c ×\94×\9eש×\99ק"
+#~ msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
+#~ msgstr "×\94×\92×\91ר ×\90ת ×¢×\95צ×\9eת ×\94×\94×\91×\93×\9c×\99×\9d ×\91ת×\9e×\95× ×\94/×\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת."
-#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
-#~ msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94צ×\9e×\93×\94 ש×\9c ×\94×\9eש×\99ק"
+#~ msgid "Median Filter"
+#~ msgstr "×\9e×¡× ×\9f ×\97צ×\99×\95×\9f"
-#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
-#~ msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90ת ×\94ס×\95×£ \"×\94ש×\9e×\90×\9c×\99\" ש×\9c ×\94×\9eש×\99ק"
+#~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
+#~ msgstr "ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\94 ×\9e×\95×¢×\93פת (DPI) ש×\9c ×\9eפ×\95ת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת"
-#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
-#~ msgstr "הגדר את הצד \"הימני\" של המשיק"
+#~ msgid ""
+#~ "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
+#~ "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+#~ msgstr ""
+#~ "אזור התמלא, נוצר נתיב בעל מפרק <b>%d</b> ואוחד עם הבחירה.אזור התמלא, נוצר "
+#~ "נתיב בעל <b>%d</b> מפרקים ואוחד עם הבחירה."
-#~ msgid "Stack step"
-#~ msgstr "ערימת פסיעות"
+#~ msgid ""
+#~ "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) "
+#~ "selectedOne handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) "
+#~ "selected"
+#~ msgstr ""
+#~ "ידית אחת ממזגת עצירה %d (גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד) נבחרהידית אחת "
+#~ "ממזגת %d עצירות (גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד) נבחרה"
-#~ msgid "point param"
-#~ msgstr "משתנה נקודה"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object<b>No</"
+#~ "b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>לא</b> נבחרו ידיות מדרג מתוך %d בתוך פריט %d שנבחר<b>לא</b> נבחרו "
+#~ "ידיות מדרג מתוך %d בתוך %d פריטים שנבחרו"
-#~ msgid "path param"
-#~ msgstr "משתנה נתיב"
+#~ msgid ""
+#~ "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
+#~ "separateGradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</"
+#~ "b> to separate"
+#~ msgstr ""
+#~ "נקודת המדרג משותפת על ידי מדרג <b>%d</b>; גרור עם <b>Shift</b> כדי "
+#~ "להפרידנקודת המדרג משותפת על ידי <b>%d</b> מדרגים; גרור עם <b>Shift</b> "
+#~ "כדי להפריד"
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "ת×\95×\95ית"
+#~ msgid "Freehand Shape"
+#~ msgstr "צ×\95ר×\94 ×\91×\99×\93 ×\97×\95פשית"
-#~ msgid "Text label attached to the path"
-#~ msgstr "ת×\95×\95×\99ת ×\98קס×\98 ×\94×\9e×\95צ×\9e×\93ת ×\9c× ×ª×\99×\91"
+#~ msgid "Deactivate knotholder?"
+#~ msgstr "×\9c× ×\98ר×\9c ×\90ת ×\9e×\97×\96×\99ק ×\94קשר?"
-#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
-#~ msgstr "בחר כלי בנייה מסרגל הכלים."
+#~ msgid ""
+#~ "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere "
+#~ "with node handles during editing)"
+#~ msgstr ""
+#~ "בחר זאת כדי לנטרל את ידיות אחיזת הקשר (שימוש אם הן מפריעות לידיות המפרקים "
+#~ "במהלך העריכה)"
#~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
#~ msgstr "הרזולוציה שתשמש את קובץ מפת הסיביות שייוצא מה־SVG (ברירת מחדל 90)"
-#~ msgid "Path Effects"
-#~ msgstr "אפקטי נתיב"
-
-#~ msgid "Effe_cts"
-#~ msgstr "_אפקטים"
-
#~ msgid ""
#~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
#~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select.<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes "
#~ "תת־נתיבים. %s.<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחרו תחת <b>%i</b> מתוך <b>"
#~ "%i</b> תת־נתיבים. %s."
-#~ msgid "Center on vertical axis"
-#~ msgstr "מרכז על ציר אנכי"
-
#~ msgid "Biggest item"
#~ msgstr "הפריט הגדול ביותר"
#~ msgid "ga Irish"
#~ msgstr "ga אירית"
-#~ msgid "km Khmer"
-#~ msgstr "km קמרית"
-
#~ msgid "ne Nepali"
#~ msgstr "ne נפאלית"
#~ msgid "ru Russian"
#~ msgstr "ru רוסית"
-#~ msgid "th Thai"
-#~ msgstr "th תאילנדית"
-
#~ msgid "zh_CN Chinese, as spoken in China"
#~ msgstr "zh_CN סינית בניב הסיני"
@@ -23707,117 +27222,9 @@ msgstr "קלט XAML"
#~ msgid "Path:"
#~ msgstr "נתיב:"
-#~ msgid "Session file"
-#~ msgstr "קובץ הפעלה"
-
-#~ msgid "Playback controls"
-#~ msgstr "פקדי נגינת רקע"
-
-#~ msgid "Active session file:"
-#~ msgstr "קובץ הפעלה פעיל:"
-
-#~ msgid "Delay (milliseconds):"
-#~ msgstr "השהיה (מילישניות):"
-
-#~ msgid "Close file"
-#~ msgstr "סגור קובץ"
-
-#~ msgid "Set delay"
-#~ msgstr "הגדר השהיה"
-
-#~ msgid "Rewind"
-#~ msgstr "חזור אחורה"
-
-#~ msgid "Go back one change"
-#~ msgstr "חזור לשינוי הקודם"
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "השהה"
-
-#~ msgid "Go forward one change"
-#~ msgstr "התקדם לשינוי הבא"
-
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "נגן"
-
-#~ msgid "Open session file"
-#~ msgstr "פתח קובץ הפעלה"
-
#~ msgid "Unicode"
#~ msgstr "יוניקוד"
-#~ msgid "_Use SSL"
-#~ msgstr "ה_שתמש ב־SSL"
-
-#~ msgid "_Register"
-#~ msgstr "ה_רשם"
-
-#~ msgid "_Server:"
-#~ msgstr "_שרת:"
-
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "ש_ם משתמש:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_סיסמה:"
-
-#~ msgid "P_ort:"
-#~ msgstr "_פתחה:"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "התחבר"
-
-#~ msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
-#~ msgstr "מקיים חיבור אל שרת הג'אבר <b>%1</b>"
-
-#~ msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
-#~ msgstr "כשל בקיום החיבור לשרת הג'אבר <b>%1</b>"
-
-#~ msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
-#~ msgstr "מקיים חיבור לשרת הג'אבר <b>%1</b> בתור המשתמש <b>%2</b>"
-
-#~ msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-#~ msgstr "האימות נכשל בשרת הג'אבר <b>%1</b> בתור <b>%2</b>"
-
-#~ msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
-#~ msgstr "הפעלת SSL נכשלה בעת ההתחברות לשרת הג'אבר <b>%1</b>"
-
-#~ msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-#~ msgstr "מחובר לשרת הג'אבר <b>%1</b> תחת השם <b>%2</b>"
-
-#~ msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-#~ msgstr "נכשלה ההרשמה בשרת הג'אבר <b>%1</b> עבור השם <b>%2</b>"
-
-#~ msgid "Chatroom _name:"
-#~ msgstr "שם _חדר השיחה:"
-
-#~ msgid "Chatroom _server:"
-#~ msgstr "_שרת חדר השיחה:"
-
-#~ msgid "Chatroom _password:"
-#~ msgstr "_סיסמת חדר השיחה:"
-
-#~ msgid "Chatroom _handle:"
-#~ msgstr "ה_כינוי בחדר השיחה:"
-
-#~ msgid "Connect to chatroom"
-#~ msgstr "התחבר לחדר שיחה"
-
-#~ msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
-#~ msgstr "מסנכרן עם חדר השיחה <b>%1@%2</b> באמצעות הכינוי <b>%3</b>"
-
-#~ msgid "_User's Jabber ID:"
-#~ msgstr "מזהה ה_ג'אבר של המשתמש:"
-
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "_ביטול"
-
-#~ msgid "Buddy List"
-#~ msgstr "רשימת חברים"
-
-#~ msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
-#~ msgstr "שולח הזמנת לוח עבודה אל <b>%1</b>"
-
#~ msgid ""
#~ "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box<b>Finite</b> "
#~ "vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to "
#~ "נקודות ההעלמות משותפות בין <b>%d</b> תיבות; גרור עם <b>Shift</b> כדי "
#~ "להפריד את התיבה/ות הנבחרת/ות)"
-#~ msgid "Previous Effect"
-#~ msgstr "האפקט הקודם"
-
#~ msgid "BBox Midpoints"
#~ msgstr "נקודות האמצע של ה־BBox"
#~ msgid "Style:"
#~ msgstr "סגנון:"
-#~ msgid "Variant:"
-#~ msgstr "וריאנט:"
-
#~ msgid ""
#~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
#~ "sourceforge.net/"
#~ msgid "Grid units"
#~ msgstr "יחידות הרשת"
-#~ msgid "Origin Y"
-#~ msgstr "מקור ב-Y"
-
#~ msgid "Spacing X"
#~ msgstr "ריווח ב-X"
#~ msgid "_Apply"
#~ msgstr "_החל"
-#~ msgid "Apply chosen effect to selection"
-#~ msgstr "החל את האפקט הנבחר על הבחירה"
-
-#~ msgid "Tall"
-#~ msgstr "גבוה"
-
#~ msgid "Square"
#~ msgstr "ריבוע"
-#~ msgid "Wide"
-#~ msgstr "רחב"
-
#~ msgid "Delete Segment"
#~ msgstr "מחק מקטע"
#~ msgid "Interpolate style (experimental)"
#~ msgstr "סגנון הריגול (ניסויי)"
-#~ msgid "Postscript"
-#~ msgstr "Postscript"
-
#~ msgid "Postscript (*.ps)"
#~ msgstr "Postscript (*.ps)"
#~ msgid "Random Point"
#~ msgstr "נקודה אקראית"
-#~ msgid "Random Position"
-#~ msgstr "מיקום אקראי"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Degrees:"
#~ msgstr "מעלות"
#~ msgid "Creator:"
#~ msgstr "פינות:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Relation:"
-#~ msgstr "רזולוציה:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Coverage:"
#~ msgstr "טולרנס"
#, fuzzy
#~ msgid "Free Art License"
#~ msgstr "רישיון"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default License"
-#~ msgstr "רישיון"