Code

* [INTL:*] make inkscape.pot && update_po_files.sh
[inkscape.git] / po / he.po
index 78d8e1f2e583d07e190728f277948150f79b1a7e..946181b356561f94bd94e58b4f4fcf1178f0ec9d 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: inkscape\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 11:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-02 00:01+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <sh.yaron@gmail.com>\n"
@@ -161,6 +161,7 @@ msgstr "חותמת־גומי"
 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "מעבר"
@@ -1601,7 +1602,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1567
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
 msgid "Drawing"
 msgstr "ציור"
 
@@ -2068,7 +2069,7 @@ msgstr ""
 msgid "Inner Glow"
 msgstr "רדיוס פנימי"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:214 ../share/filters/filters.svg.h:215
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
 msgid "Adds a colorizable glow inside"
 msgstr ""
 
@@ -2077,13 +2078,26 @@ msgstr ""
 msgid "Soft colors"
 msgstr "צבע החודש"
 
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215
+msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
+msgstr ""
+
 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
 #, fuzzy
 msgid "Relief print"
 msgstr "רוחב הטישטוש"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
-msgid "Bevel whith bumps, color flood and complex lighting"
+msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+#, fuzzy
+msgid "Growing cells"
+msgstr "הציור בוטל"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+msgid "Random rounded living cells like fill"
 msgstr ""
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
@@ -3215,35 +3229,35 @@ msgstr[1] "ייצא בצרור את %d הפריטים הנבחרים"
 msgid "Export in progress"
 msgstr "ייצוא בתהליכים"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1083
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1084
 #, c-format
 msgid "Exporting %d files"
 msgstr "מייצא %d קבצים"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1196
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1138 ../src/dialogs/export.cpp:1212
 #, c-format
 msgid "Could not export to filename %s.\n"
 msgstr "לא ניתן לייצא את שם הקובץ %s.\n"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1152
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1168
 msgid "You have to enter a filename"
 msgstr "עליך להזין שם קובץ"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1157
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1173
 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
 msgstr "האיזור הנבחר לייצוא אינו תקני"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1166
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1182
 #, c-format
 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
 msgstr "התיקיה %s אינה קיימת או שאינה תיקיה.\n"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1182
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
 msgstr "מייצא את %s (%lu x %lu)"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1304 ../src/dialogs/export.cpp:1335
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1320 ../src/dialogs/export.cpp:1351
 msgid "Select a filename for exporting"
 msgstr "בחר שם קובץ לייצוא"
 
@@ -6883,7 +6897,7 @@ msgstr "בקר המעגן %p הינו אוטומטי. רק פריטי מעגן 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1563
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
 msgid "Page"
 msgstr "עמוד"
 
@@ -8091,47 +8105,47 @@ msgstr "לא ניתן למצוא את מזהה הפועל המצויין '%s' ב
 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
 msgstr "לא ניתן למצוא את מזהה המפרק: '%s'\n"
 
-#: ../src/main.cpp:264
+#: ../src/main.cpp:265
 msgid "Print the Inkscape version number"
 msgstr "הדפס את גירסת האינקסקייפ"
 
-#: ../src/main.cpp:269
+#: ../src/main.cpp:270
 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
 msgstr "אל תשתמש בשרת X (עבד קבצים מהמסוף בלבד)"
 
-#: ../src/main.cpp:274
+#: ../src/main.cpp:275
 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
 msgstr "נסה להשתמש בשרת ה־X (אפילו אם DISPLAY אינו מוגדר)"
 
-#: ../src/main.cpp:279
+#: ../src/main.cpp:280
 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
 msgstr "פתח את המסמך/ים שצויין/ו (ניתן לוותר על מחרוזת אפשרויות)"
 
-#: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
-#: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
-#: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
+#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
+#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
+#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
 msgid "FILENAME"
 msgstr "שם הקובץ"
 
-#: ../src/main.cpp:284
+#: ../src/main.cpp:285
 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
 msgstr "הדפס מסמך/ים לקובץ פלט מוגדר (השתמש ב־'| program' לצורך ניתוב)"
 
-#: ../src/main.cpp:289
+#: ../src/main.cpp:290
 msgid "Export document to a PNG file"
 msgstr "ייצא את המסמך לקובץ PNG"
 
-#: ../src/main.cpp:294
+#: ../src/main.cpp:295
 msgid ""
 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
 "EPS/PDF (default 90)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
+#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
 msgid "DPI"
 msgstr "DPI"
 
-#: ../src/main.cpp:299
+#: ../src/main.cpp:300
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
@@ -8140,21 +8154,21 @@ msgstr ""
 "האזור המיוצא ביחידות משתמש SVG (ברירת המחדל היא לוח הציור; 0,0 היא הפינה "
 "השמאלית התחתונה)"
 
-#: ../src/main.cpp:300
+#: ../src/main.cpp:301
 msgid "x0:y0:x1:y1"
 msgstr "x0:y0:x1:y1"
 
-#: ../src/main.cpp:304
+#: ../src/main.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
 msgstr "האזור המיוצא הוא הציור כולו (לא לוח הציור)"
 
-#: ../src/main.cpp:309
+#: ../src/main.cpp:310
 #, fuzzy
 msgid "Exported area is the entire page"
 msgstr "השטח המיוצא הינו לוח הציור כולו"
 
-#: ../src/main.cpp:314
+#: ../src/main.cpp:315
 msgid ""
 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
 "user units)"
@@ -8162,83 +8176,83 @@ msgstr ""
 "הצמד את שטח יצוא מפת הסיביות כלפי חוץ לכיוון ערכים מספריים עגולים (ביחידות "
 "משתמש SVG)"
 
-#: ../src/main.cpp:319
+#: ../src/main.cpp:320
 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
 msgstr "רוחב מפת הסיביות המיוצאת בפיקסלים (דורס את -export-dpi)"
 
-#: ../src/main.cpp:320
+#: ../src/main.cpp:321
 msgid "WIDTH"
 msgstr "רוחב"
 
-#: ../src/main.cpp:324
+#: ../src/main.cpp:325
 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
 msgstr "גובה מפת הסיביות המיוצאת בפיקסלים (דורס את dpi-ליצוא)"
 
-#: ../src/main.cpp:325
+#: ../src/main.cpp:326
 msgid "HEIGHT"
 msgstr "גובה"
 
-#: ../src/main.cpp:329
+#: ../src/main.cpp:330
 msgid "The ID of the object to export"
 msgstr "מזהה הפריט לייצוא"
 
-#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
+#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
 msgid "ID"
 msgstr "מזהה"
 
 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
 #. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:336
+#: ../src/main.cpp:337
 msgid ""
 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
 msgstr "ייצא רק את הפריט עם מזהה-ייצוא, הסתר את כל השאר (רק עם export-id)"
 
-#: ../src/main.cpp:341
+#: ../src/main.cpp:342
 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
 msgstr "השתמש בשם הקובץ המאוחסן וברמיזות DPI בזמן הייצוא (רק עם export-id)"
 
-#: ../src/main.cpp:346
+#: ../src/main.cpp:347
 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
 msgstr "צבע הרקע של מפת הסיביות המיוצאת (כל מחרוזת צבע הנתמכת על ידי SVG)"
 
-#: ../src/main.cpp:347
+#: ../src/main.cpp:348
 msgid "COLOR"
 msgstr "צבע"
 
-#: ../src/main.cpp:351
+#: ../src/main.cpp:352
 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
 msgstr ""
 "אטימות הרקע של מפת הסיביות המיוצאת (יכול להיות בין 0.0 ל־1.0, או 1 עד 255)"
 
-#: ../src/main.cpp:352
+#: ../src/main.cpp:353
 msgid "VALUE"
 msgstr "ערך"
 
-#: ../src/main.cpp:356
+#: ../src/main.cpp:357
 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
 msgstr "ייצא את המסמך לקובץ SVG פשוט (ללא תוספות כלי  sodipodi או אינקסקייפ)"
 
-#: ../src/main.cpp:361
+#: ../src/main.cpp:362
 msgid "Export document to a PS file"
 msgstr "ייצא מסמך לקובץ PS"
 
-#: ../src/main.cpp:366
+#: ../src/main.cpp:367
 msgid "Export document to an EPS file"
 msgstr "ייצא מסמך לקובץ EPS"
 
-#: ../src/main.cpp:371
+#: ../src/main.cpp:372
 msgid "Export document to a PDF file"
 msgstr "ייצא מסמך לקובץ PDF"
 
-#: ../src/main.cpp:377
+#: ../src/main.cpp:378
 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
 msgstr "ייצא את המסמך לקובץ מטא מורחב (EMF)"
 
-#: ../src/main.cpp:383
+#: ../src/main.cpp:384
 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
 msgstr "המר את פריט הטקסט לנתיבים בזמן הייצוא (PS, EPS, PDF)"
 
-#: ../src/main.cpp:388
+#: ../src/main.cpp:389
 msgid ""
 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
 "PDF)"
@@ -8246,75 +8260,75 @@ msgstr ""
 "עבד את הפריטים המסוננים ללא מסננים, במקום זאת עבד כתמונה (PS, EPS, PDF("
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:394
+#: ../src/main.cpp:395
 msgid ""
 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
 "query-id"
 msgstr "תשאל את נקודת ציון ה־X של הציור או, אם צויין, מהפריט עם --query-id"
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:400
+#: ../src/main.cpp:401
 msgid ""
 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
 "query-id"
 msgstr "תשאל את נקודת ציון ה־Y של הציור או, אם צויין, מהפריט עם --query-id"
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:406
+#: ../src/main.cpp:407
 msgid ""
 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
 "id"
 msgstr "תשאל את רוחב הציור או, אם צויין, מהפריט עם --query-id"
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:412
+#: ../src/main.cpp:413
 msgid ""
 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
 "id"
 msgstr "תשאל את רוחב הציור או, אם צויין, מהפריט עם --query-id"
 
-#: ../src/main.cpp:417
+#: ../src/main.cpp:418
 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
 msgstr "פרט מזהה,x,y,רוחב,גובה עבור כל הפריטים"
 
-#: ../src/main.cpp:422
+#: ../src/main.cpp:423
 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
 msgstr "מזהה הפריט שמידותיו מתושאלות"
 
 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:428
+#: ../src/main.cpp:429
 msgid "Print out the extension directory and exit"
 msgstr "הדפס את תיקיית ההרחבה וצא"
 
-#: ../src/main.cpp:433
+#: ../src/main.cpp:434
 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
 msgstr "הסר הגדרות שאינן בשימוש ממחלקת/ות ההגדרה של המסמך"
 
-#: ../src/main.cpp:438
+#: ../src/main.cpp:439
 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
 msgstr "פרט את המזהים של כל הפעלים באינקסקייפ"
 
-#: ../src/main.cpp:443
+#: ../src/main.cpp:444
 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
 msgstr "פועל לקריאה כאשר אינקסקייפ נפתחת."
 
-#: ../src/main.cpp:444
+#: ../src/main.cpp:445
 msgid "VERB-ID"
 msgstr "מזהה־פועל"
 
-#: ../src/main.cpp:448
+#: ../src/main.cpp:449
 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
 msgstr "מזהה פריט לבחירה כאשר אינקסקייפ נפתחת."
 
-#: ../src/main.cpp:449
+#: ../src/main.cpp:450
 msgid "OBJECT-ID"
 msgstr "מזהה־פריט"
 
-#: ../src/main.cpp:453
+#: ../src/main.cpp:454
 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
 msgstr "התחל את אינקסקייפ במצב מסוף אינטרקטיבי."
 
-#: ../src/main.cpp:761 ../src/main.cpp:1072
+#: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
 msgid ""
 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
 "\n"
@@ -11272,7 +11286,7 @@ msgstr "הפריט הקטן ביותר"
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1571
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
 msgid "Selection"
 msgstr "בחירה"
@@ -15561,7 +15575,7 @@ msgstr ""
 "<b> ברוכים הבאים לאינקסקייפ! </b> השתמשו בכלי הצורה או היד־החופשית  כדי "
 "ליצור פריטים; השתמשו בכלי־הבחירה (חץ) כדי להזיז או לשנות את צורתם."
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
@@ -15575,11 +15589,11 @@ msgstr ""
 "אם תסגור מבלי לשמור, השינויים שלך יאבדו."
 
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
 msgid "Close _without saving"
 msgstr "סגור מ_בלי לשמור"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
@@ -15592,7 +15606,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "האם ברצונך לשמור את הקובץ בתור SVG של אינקסקייפ?"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
 msgid "_Save as SVG"
 msgstr "_שמור בתור SVG"
 
@@ -18087,22 +18101,22 @@ msgstr ""
 "<b> ברוכים הבאים לאינקסקייפ! </b> השתמשו בכלי הצורה או היד־החופשית  כדי "
 "ליצור פריטים; השתמש בכלי-הבחירה (חץ) כדי להזיז או לשנות את צורתם."
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
 #, c-format
 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
 msgstr "%s: %d (קו מתאר) - אינקסקייפ"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
 #, c-format
 msgid "%s: %d - Inkscape"
 msgstr "%s: %d - אינקסקייפ"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
 #, c-format
 msgid "%s (outline) - Inkscape"
 msgstr "%s (קו חיצוני) - אינקסקייפ"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
 #, c-format
 msgid "%s - Inkscape"
 msgstr "%s - אינקסקייפ"
@@ -22552,18 +22566,18 @@ msgstr "כוח (%):"
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Scalable Vector Graphics"
-msgstr "גרפיקת וקטורים משתנה (*.svg)"
+msgid "Optimized SVG (*.svg)"
+msgstr "SVG של אינקסקייפ (*.svg)"
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Scoured SVG (*.svg)"
-msgstr "SVG של אינקסקייפ (*.svg)"
+msgid "Optimized SVG Output"
+msgstr "פלט SVG"
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Scoured SVG Output"
-msgstr "פ×\9c×\98 SVG"
+msgid "Scalable Vector Graphics"
+msgstr "×\92רפ×\99קת ×\95ק×\98×\95ר×\99×\9d ×\9eשתנ×\94 (*.svg)"
 
 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"