diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po
index 5d8c42d8bc40eb938cfe9c26b84343334fe5dac5..5959d797c47b8dd5bef6847868c3663339e75b14 100644 (file)
--- a/po/es_MX.po
+++ b/po/es_MX.po
-# translation of inkscape to Spanish
-# Copyright (C) 2000,2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Traducido por Jose Antonio Salgueiro <developer@telefonica.net>. Agradecimientos: zert, softcatala
-# 2002-2003
-# Jose Antonio Salgueiro Aquino <developer@telefonica.net>, 2003
-# Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>, 2003
-# Lucas Vieites <lucas@asixinformatica.com>, 2003
-# Daniel Díaz <yosoy@danieldiaz.org>, 2004
+# Translation of Inkscape to Mexican Spanish.
+# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Traducido por Jose Antonio Salgueiro <developer@telefonica.net>. Agradecimientos: zert, softcatala, 2002-2003
+# Jose Antonio Salgueiro Aquino <developer@telefonica.net>, 2003.
+# Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>, 2003.
+# Lucas Vieites <lucas@asixinformatica.com>, 2003.
+# Daniel Díaz <yosoy@danieldiaz.org>, 2004.
#
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456 ../src/widgets/toolbox.cpp:1686
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2085 ../src/widgets/toolbox.cpp:2267
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3102 ../src/widgets/toolbox.cpp:4130
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4151 ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201 ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4579 ../src/widgets/toolbox.cpp:4605
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4639
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: inkscape.HEAD.es\n"
+"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-04 11:51-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-05 01:29-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 15:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Díaz <yosoy@danieldiaz.org>\n"
"Language-Team: none <none>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: ../inkscape.desktop.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
+msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
msgstr "Ilustrador vectorial SVG"
-#: ../../po/../src/arc-context.cpp:350
+#: ../src/arc-context.cpp:337
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/arc-context.cpp:351 ../../po/../src/rect-context.cpp:388
+#: ../src/arc-context.cpp:338 ../src/rect-context.cpp:379
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/arc-context.cpp:413
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:493
-#: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:506
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:329 ../../po/../src/pencil-context.cpp:208
-#: ../../po/../src/rect-context.cpp:452 ../../po/../src/spiral-context.cpp:421
-#: ../../po/../src/star-context.cpp:427
-msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/arc-context.cpp:417
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:497
-#: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:510
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:336 ../../po/../src/pencil-context.cpp:212
-#: ../../po/../src/rect-context.cpp:456 ../../po/../src/spiral-context.cpp:426
-#: ../../po/../src/star-context.cpp:431
-msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/arc-context.cpp:496
+#: ../src/arc-context.cpp:442
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:518
+#: ../src/arc-context.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Create ellipse"
+msgstr "Crear un documento nuevo"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:519
#, fuzzy
msgid "Creating new connector"
msgstr "Creando curva nueva"
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:939
+#: ../src/connector-context.cpp:746
+#, fuzzy
+msgid "Connector endpoint drag cancelled."
+msgstr "Se ha cancelado el arrastre del nodo."
+
+#: ../src/connector-context.cpp:794
+#, fuzzy
+msgid "Reroute connector"
+msgstr "Crear un documento nuevo"
+
+#. Flush pending updates
+#: ../src/connector-context.cpp:959
+#, fuzzy
+msgid "Create connector"
+msgstr "Crear un documento nuevo"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:983
#, fuzzy
msgid "Finishing connector"
msgstr "Terminar pluma"
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1108
+#: ../src/connector-context.cpp:1127
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1185
+#: ../src/connector-context.cpp:1200
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1278
+#: ../src/connector-context.cpp:1311
#, fuzzy
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "Seleccione por lo menos dos objetos para agrupar."
-#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:238
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s en %s"
+#: ../src/connector-context.cpp:1316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413
+#, fuzzy
+msgid "Make connectors avoid selected objects"
+msgstr "Intersección de objetos seleccionados"
-#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
-#. This is the distance by which the guide is to be moved.
-#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:277
+#: ../src/connector-context.cpp:1317 ../src/widgets/toolbox.cpp:4423
#, fuzzy
-msgid " relative by "
-msgstr "Movimiento relativo"
+msgid "Make connectors ignore selected objects"
+msgstr "Suprimir los nodos seleccionados"
+
+#: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
+msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
-#. This is the target location where the guide is to be moved.
-#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:282
-#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:395
-msgid " absolute to "
+#: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
+msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr ""
-#. create dialog
-#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:348
+#: ../src/desktop-events.cpp:111
#, fuzzy
-msgid "Guideline"
-msgstr "Color de las líneas guía"
+msgid "Create guide"
+msgstr "Crear un documento nuevo"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Move guide"
+msgstr "Bajar nodo"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:191 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Delete guide"
+msgstr "Borrar nodo"
-#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:432
+#: ../src/desktop-events.cpp:209
#, c-format
-msgid "Move %s"
-msgstr "Mover %s"
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s en %s"
-#: ../../po/../src/desktop.cpp:678
+#: ../src/desktop.cpp:716
msgid "No previous zoom."
msgstr "No hay menos zoom."
-#: ../../po/../src/desktop.cpp:703
+#: ../src/desktop.cpp:741
msgid "No next zoom."
msgstr "No hay más zoom."
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:182
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
#, fuzzy
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
msgstr "Último seleccionado"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:188
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:195
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
#, c-format
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:200
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:865
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:853
#, fuzzy
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
msgstr "Seleccione objetos para bajar."
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:916
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:875
+msgid "Unclump tiled clones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:905
#, fuzzy
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgstr "Seleccione objetos para bajar."
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:984
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1774
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928
+#, fuzzy
+msgid "Delete tiled clones"
+msgstr "Suprimir los nodos seleccionados"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:974 ../src/selection-chemistry.cpp:2059
#, fuzzy
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "Seleccione objetos para bajar."
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:990
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1780
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980
msgid ""
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
"group</b>."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1484
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1355
+#, fuzzy
+msgid "Create tiled clones"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1538
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1497
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1551
#, fuzzy
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr "Sin gradiente seleccionado"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1505
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1559
#, fuzzy
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "Último seleccionado"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1656
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
#, fuzzy
msgid "_Symmetry"
msgstr "simétrico"
#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
#.
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1664
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1732
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1676
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
msgid "<b>P2</b>: 180° rotation"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734
msgid "<b>PM</b>: reflection"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1740
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1742
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1743
msgid "<b>P4</b>: 90° rotation"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744
msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745
msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746
msgid "<b>P3</b>: 120° rotation"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1748
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
msgid "<b>P6</b>: 60° rotation"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1750
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
msgid "S_hift"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1788
#, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1754
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1764
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821
#, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1772
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1829
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1780
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1787
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1795
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852
#, fuzzy
msgid "<b>Exponent:</b>"
msgstr "Elipse"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1802
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1809
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1817
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1823
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1828
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "Sc_ale"
msgstr "Escalar"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1845
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
#, fuzzy
msgid "<b>Scale X:</b>"
msgstr "Círculo"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1853
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
msgstr "Coordenada horizontal de la selección"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1861
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
msgstr "Coordenada horizontal de la selección"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933
#, fuzzy
msgid "<b>Scale Y:</b>"
msgstr "Círculo"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
#, fuzzy
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
msgstr "Coordenada horizontal de la selección"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1927
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "Resolución:"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1935
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992
#, fuzzy
msgid "<b>Angle:</b>"
msgstr "Rectángulo"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1943
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1951
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1972
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2042
#, fuzzy
-msgid "_Opacity"
+msgid "_Blur & opacity"
msgstr "Opacidad:"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051
+#, fuzzy
+msgid "<b>Blur:</b>"
+msgstr "Elipse"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2058
+msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
+#, fuzzy
+msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
+msgstr "Coordenada horizontal de la selección"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
+msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
+msgstr "Coordenada horizontal de la selección"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
+msgstr "Coordenada horizontal de la selección"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
msgid "<b>Fade out:</b>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2007
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2014
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2028
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
#, fuzzy
msgid "Co_lor"
msgstr "Cerrar"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
#, fuzzy
msgid "Initial color: "
msgstr "Color de la rejilla:"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
msgid ""
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
"stroke)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
#, fuzzy
msgid "<b>H:</b>"
msgstr "Elipse"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2079
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202
#, fuzzy
msgid "<b>S:</b>"
msgstr "Elipse"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2116
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2124
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
#, fuzzy
msgid "<b>L:</b>"
msgstr "Elipse"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2138
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2145
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279
msgid "_Trace"
msgstr "_Trazar"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
msgid "Trace the drawing under the tiles"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2183
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
msgid ""
"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
"apply it to the clone"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr ""
-#. ----Hbox2
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2355
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:445
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Cerrar"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2316
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2365
-#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:3
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
#, fuzzy
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad:"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2217
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339
msgid "G"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2250
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
msgid "clonetiler|H"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2251
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
#, fuzzy
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "Número de revoluciones"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
msgid "clonetiler|S"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2261
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377
msgid "clonetiler|L"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2398
msgid "Gamma-correct:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
msgid "Randomize:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2308
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422
#, fuzzy
msgid "Invert:"
msgstr "Re_ducir"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2319
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
msgid "Invert the picked value"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2335
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
#, fuzzy
msgid "Presence"
msgstr "Conservar"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Caras:"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2395
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2522
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2470
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
#, fuzzy
msgid "Rows, columns: "
msgstr "Círculo"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2486
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2495
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602
msgid "Width, height: "
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2603
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
#, fuzzy
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr "Círculo"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr ""
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
msgid " _Unclump "
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2557
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
#, fuzzy
msgid " Re_move "
msgstr "_Eliminar enlace"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2564
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2671
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687
#, fuzzy
msgid " R_eset "
msgstr "_Eliminar enlace"
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/color-picker.cpp:280
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:138
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
msgid "Messages"
msgstr ""
#. ## Add a menu for clear()
-#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:144
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:16
-#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:56
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:200
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:145
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753
-#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:57
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
#, fuzzy
msgid "_Clear"
msgstr "Cerrar"
-#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:147
-#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:59
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
msgid "Capture log messages"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:149
-#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:61
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
msgid "Release log messages"
msgstr ""
-#. Notebook tab
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:909
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:89
-#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:107
-msgid "Grid"
-msgstr "Rejilla"
-
-#. Checkbuttons
-#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off
-#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
-#. / Dissenting view: you want snapping without grid.
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179
-msgid "Show grid"
-msgstr "Mostrar la rejilla"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2115
+#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "Show or hide grid"
-msgstr "Mostrar/ocultar la rejilla"
+msgid "none"
+msgstr "Ninguno"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Snap bounding boxes to grid"
-msgstr "Ajustar a la rejilla"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2453
+msgid "_Page"
+msgstr "_Página"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:181
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:236
-msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2457
+msgid "_Drawing"
+msgstr "_Dibujo"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2459
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Selección"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:183
+#: ../src/dialogs/export.cpp:142
#, fuzzy
-msgid "Snap nodes to grid"
-msgstr "Ajustar a la rejilla"
+msgid "_Custom"
+msgstr "Personalizar"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:184
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:239
-msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
+#: ../src/dialogs/export.cpp:266
+msgid "<big><b>Export area</b></big>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:937
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:186
-msgid "Grid units:"
-msgstr "Unidades de la rejilla:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:280
+msgid "Units:"
+msgstr "Unidades:"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:939
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187
-msgid "Origin X:"
-msgstr "Origen X:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "_x0:"
+msgstr "x0:"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:942
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189
-msgid "Origin Y:"
-msgstr "Origen Y:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "x_1:"
+msgstr "x1:"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:945
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191
-msgid "Spacing X:"
-msgstr "Espaciado X:"
+#. Stroke width
+#: ../src/dialogs/export.cpp:318 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085 ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
+msgid "Width:"
+msgstr "Ancho:"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:948
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193
-msgid "Spacing Y:"
-msgstr "Espaciado Y:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "_y0:"
+msgstr "y0:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "y_1:"
+msgstr "y1:"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:952
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1013
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:195
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:241
-msgid "Snap units:"
-msgstr "Unidades para el autoajuste:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:334 ../src/dialogs/export.cpp:494
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
+msgid "Height:"
+msgstr "Alto:"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:955
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1016
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:196
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:242
-msgid "Snap distance:"
-msgstr "Distancia de autoajuste:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:465
+msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:958
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199
+#: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
#, fuzzy
-msgid "Grid line color:"
-msgstr "Color de las líneas guía"
+msgid "_Width:"
+msgstr "Ancho:"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199
+#: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/dialogs/export.cpp:494
#, fuzzy
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Color de las líneas guía"
+msgid "pixels at"
+msgstr "pixeles"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:200
+#: ../src/dialogs/export.cpp:488
#, fuzzy
-msgid "Color of grid lines"
-msgstr "Espaciado de líneas:"
+msgid "dp_i"
+msgstr "dpi"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:507 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
+
+#. true = has mnemonic
+#: ../src/dialogs/export.cpp:518
+msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:961
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201
+#: ../src/dialogs/export.cpp:589
#, fuzzy
-msgid "Major grid line color:"
-msgstr "Color de las líneas guía"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "Examinar..."
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201
+#: ../src/dialogs/export.cpp:618
#, fuzzy
-msgid "Major grid line color"
-msgstr "Color de las líneas guía"
+msgid "Batch export all selected objects"
+msgstr "Duplicar los objetos seleccionados"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:202
-msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:622
+msgid ""
+"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
+"(caution, overwrites without asking!)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:965
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204
+#: ../src/dialogs/export.cpp:630
#, fuzzy
-msgid "Major grid line every:"
-msgstr "Color de las líneas guía"
+msgid "Hide all except selected"
+msgstr "Último seleccionado"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:634
+msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This belongs to the "Major grid line every:" string,
-#. see grid settings in the "Document Preferences" dialog
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:977
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204
+#: ../src/dialogs/export.cpp:651
#, fuzzy
-msgid "lines"
-msgstr "Cerrar"
+msgid "_Export"
+msgstr "Exportar"
-#. Guidelines page
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:991
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:90
-msgid "Guides"
-msgstr "Guías"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:655
+msgid "Export the bitmap file with these settings"
+msgstr ""
-#. / \todo FIXME: gray out snapping when guides are off
-#. / Dissenting view: you want snapping without guides.
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234
-msgid "Show guides"
-msgstr "Mostrar las guías"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Batch export %d selected objects"
+msgstr "Duplicar los objetos seleccionados"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2116
-#, fuzzy
-msgid "Show or hide guides"
-msgstr "Mostrar/ocultar guías"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1013
+msgid "Export in progress"
+msgstr "Realizando exportación..."
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Snap bounding boxes to guides"
-msgstr "Ajustar a las guías"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exporting %d files"
+msgstr "Exportando [%d x %d] %s"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Snap points to guides"
-msgstr "Ajustar a la rejilla"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1195
+#, c-format
+msgid "Could not export to filename %s.\n"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1020
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Guide color:"
-msgstr "Color de las guías:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1151
+msgid "You have to enter a filename"
+msgstr "Debe indicar un nombre de archivo"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243
-msgid "Guideline color"
-msgstr "Color de las líneas guía"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1156
+msgid "The chosen area to be exported is invalid"
+msgstr "El área que se ha seleccionado para exportar no es válida."
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Color of guidelines"
-msgstr "guía horizontal"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1165
+#, c-format
+msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1023
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245
-msgid "Highlight color:"
-msgstr "Color del resaltado:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exporting %s (%d x %d)"
+msgstr "Exportando [%d x %d] %s"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245
-msgid "Highlighted guideline color"
-msgstr "Color de resaltado de las líneas guías"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1303
+msgid "Select a filename for exporting"
+msgstr "Seleccione un nombre de archivo para exportar"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:246
-msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:291
+msgid "Change fill rule"
msgstr ""
-#. Page page
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1029
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:88
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1061
-msgid "Page"
-msgstr "Página"
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:331 ../src/dialogs/fill-style.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Set fill color"
+msgstr "Último seleccionado"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1039
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:393 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:459
#, fuzzy
-msgid "Background:"
-msgstr "Color de fondo"
+msgid "Remove fill"
+msgstr "_Eliminar enlace"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1040
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
-msgid "Background color"
-msgstr "Color de fondo"
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "Set gradient on fill"
+msgstr "Editor de gradiente"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1041
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
-msgid ""
-"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Set pattern on fill"
+msgstr "Patrón:"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1045
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:147
+#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:536 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:477
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
#, fuzzy
-msgid "Show page border"
-msgstr "Mostrar contorno del papel"
+msgid "Unset fill"
+msgstr "Sin título"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1049
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:148
-msgid "Border on top of drawing"
-msgstr "Contorno encima del dibujo"
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s."
+msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s."
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1052
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149
+#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
#, fuzzy
-msgid "Border color:"
-msgstr "Color del contorno:"
+msgid "exact"
+msgstr "Texto"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1053
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149
+#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
#, fuzzy
-msgid "Page border color"
-msgstr "Color del contorno del papel"
+msgid "partial"
+msgstr "Espiral"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1054
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:150
+#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
#, fuzzy
-msgid "Color of the page border"
-msgstr "Mostrar contorno del papel"
+msgid "No objects found"
+msgstr "Sin objetos"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "T_ype: "
+msgstr "Tipo:"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1059
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:152
-msgid "Show page shadow"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+msgid "Search in all object types"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1063
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:153
+#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "Default units:"
-msgstr "Predeterminados"
+msgid "All types"
+msgstr "Estilo de relleno"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1069
-msgid "Units for the tool controls, ruler, and the statusbar"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+msgid "Search all shapes"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1086
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
+#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Page size:"
-msgstr "Tamaño del papel:"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1110
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizar"
+msgid "All shapes"
+msgstr "Todas las herramientas de formas"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1121
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:225
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "Page orientation:"
-msgstr "Orientación:"
+msgid "Search rectangles"
+msgstr "Rectángulo"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1133
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "Inkscape"
+msgid "Rectangles"
+msgstr "Rectángulo"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+msgid "Search ellipses, arcs, circles"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1139
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Punto"
+msgid "Ellipses"
+msgstr "Elipse"
-#. Custom paper frame
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1148
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
+#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
#, fuzzy
-msgid "Custom size"
-msgstr "Personalizar"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1160
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:269
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:261
-msgid "Units:"
-msgstr "Unidades:"
+msgid "Search stars and polygons"
+msgstr "Crear estrellas y polígonos (*)"
-#. Stroke width
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1162
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:310
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:985
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957
-msgid "Width:"
-msgstr "Ancho:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Stars"
+msgstr "Estrella"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1183
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:326
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:263
-msgid "Height:"
-msgstr "Alto:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Search spirals"
+msgstr "Crear espirales (F9)"
-#.
-#. * Ownership metadata tab
-#.
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1206
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Spirals"
+msgstr "Espiral"
-#. add license selector pull-down
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1225
-msgid "License"
+#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
+#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1255
-msgid "Proprietary"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "T_razo"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:212
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
#, fuzzy
-msgid "When transforming, show:"
-msgstr "Transformaciones de objeto"
+msgid "Search text objects"
+msgstr "Objetos seleccionados"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:223
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
#, fuzzy
-msgid "Objects"
-msgstr "Objeto"
+msgid "Texts"
+msgstr "Texto"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:224
-msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
+msgid "Search groups"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:231
+#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "Box outline"
-msgstr "Mostrar el boceto"
+msgid "Groups"
+msgstr "A_grupar"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:232
-msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+msgid "Search clones"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:238
-msgid "Per-object selection cue:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "Clones"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+msgid "Search images"
msgstr ""
-#. sorationsnapsperpi == 0 means no snapping
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:249
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:386
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:441
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1482
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:791
-#: ../../po/../src/interface.cpp:741
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:100
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1842
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Images"
+msgstr "URI de la imagen:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:250
-msgid "No per-object selection indication"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Search offset objects"
+msgstr "Crear un objeto de offset dinámico"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:256
-msgid "Mark"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offset:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:257
-msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "_Text: "
+msgstr "Texto"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:264
-msgid "Box"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+msgid "_ID: "
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:265
-msgid "Each selected object displays its bounding box"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:270
+#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Default scale origin:"
-msgstr "Tolerancia por omisión del cursor:"
+msgid "_Style: "
+msgstr "Estilo"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+msgid ""
+"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:281
+#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "Opposite bounding box edge"
-msgstr "Ajustar a la rejilla"
+msgid "_Attribute: "
+msgstr "Atributo"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:282
-msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:288
-msgid "Farthest opposite node"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Search in s_election"
+msgstr "Altura de la selección"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:289
-msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+msgid "Limit search to the current selection"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:341
+#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "degrees"
-msgstr "grados"
+msgid "Search in current _layer"
+msgstr "Seleccionar"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:350
-msgid ""
-"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
-"[ or ] rotates by this amount"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Limit search to the current layer"
+msgstr "Seleccionar"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:407
-msgid "Rotation snaps every:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+msgid "Include _hidden"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:430
-msgid ""
-"None: dialogs are treated as regular windows; Normal: dialogs stay on top of "
-"document windows; Aggressive: same as Normal but may work better with some "
-"window managers."
+#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+msgid "Include hidden objects in search"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:451
-msgid "Normal"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
+msgid "Include l_ocked"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:461
-msgid "Aggressive"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Include locked objects in search"
+msgstr "Objetos seleccionados"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:475
+#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "Dialogs on top:"
-msgstr "_Diálogos"
+msgid "Clear values"
+msgstr "Limpia_r todo"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:645
+#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Show selection cue"
-msgstr "Bajar la selección un nivel"
+msgid "_Find"
+msgstr "Rejilla"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:646
-msgid ""
-"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:657
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
#, fuzzy
-msgid "Enable gradient editing"
-msgstr "Editor de gradiente"
+msgid "Rela_tive move"
+msgstr "Movimiento relativo"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:658
-msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
+msgid "Move guide relative to current position"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:719
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
-msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo."
+msgid "Move by:"
+msgstr "Mover %s"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:728
-msgid ""
-"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
-"objects."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to:"
+msgstr "Mover %s"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:767
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77
#, fuzzy
-msgid "Create new objects with:"
-msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)"
+msgid "Set guide properties"
+msgstr "Propiedades del elemento"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:777
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
#, fuzzy
-msgid "Take from selection"
-msgstr "Altura de la selección"
+msgid "Guideline"
+msgstr "Color de las líneas guía"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:778
-msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s %s"
+msgstr "Mover %s, %s"
+
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1981 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1237
+msgid "Selection"
+msgstr "Selección"
+
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
#, fuzzy
-msgid "Last used style"
-msgstr "Pegar e_stilo"
+msgid "Selection only or whole document"
+msgstr "Seleccionar"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782
-msgid "Apply the style you last set on an object"
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
+msgid "Refresh the icons"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790
-msgid "This tool's own style:"
+#. Create the label for the object id
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
+msgid "_Id"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
msgid ""
-"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
-"the button below to set it."
+"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr ""
-#. Mouse
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:877
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:55
+#. Button for setting the object's id, label, title and description.
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2341
+#: ../src/verbs.cpp:2345
#, fuzzy
-msgid "Mouse"
-msgstr "Mover"
+msgid "_Set"
+msgstr "Ajustar ID"
-#. TRANSLATORS: "Grab" is a noun here. "Grab sensitivity" is intended to mean how
-#. * close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in
-#. * pixels).
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:883
+#. Create the label for the object label
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
#, fuzzy
-msgid "Grab sensitivity:"
-msgstr "Definir como s_ensible"
+msgid "_Label"
+msgstr "Definir atributo"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:884
-msgid ""
-"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
-"with mouse (in screen pixels)"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
+msgid "A freeform label for the object"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:885
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:897
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:912
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:930
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:970
-msgid "pixels"
-msgstr "pixeles"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:895
-msgid "Click/drag threshold:"
-msgstr ""
+#. Create the label for the object title
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Título:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:896
-msgid ""
-"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
-msgstr ""
+#. Create the frame for the object description
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Selección"
-#. Scrolling
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:907
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:56
+#. Hide
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
#, fuzzy
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Barras de desplazamiento"
+msgid "_Hide"
+msgstr "Caras:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:910
-msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
+msgid "Check to make the object invisible"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:911
-msgid ""
-"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
-"(horizontally with Shift)"
+#. Lock
+#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
+msgid "L_ock"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:920
-msgid "Ctrl+arrows"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
+msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:928
-#, fuzzy
-msgid "Scroll by:"
-msgstr "Barras de desplazamiento"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:929
-msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:939
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
#, fuzzy
-msgid "Acceleration:"
-msgstr "Selección"
+msgid "Lock object"
+msgstr "Sin objetos"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:940
-msgid ""
-"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
-"acceleration)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Unlock object"
+msgstr "Objetos seleccionados"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:949
-msgid "Autoscrolling"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Hide object"
+msgstr "Objeto"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:957
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
#, fuzzy
-msgid "Speed:"
-msgstr "Rojo:"
+msgid "Unhide object"
+msgstr "Objeto"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:958
-msgid ""
-"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
-"autoscroll off)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Id invalid! "
+msgstr "El ID no es válido"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:968
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:357
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:390
-msgid "Threshold:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Id exists! "
+msgstr "El ID existe"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:969
-msgid ""
-"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
-"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Set object ID"
+msgstr "Objetos seleccionados"
-#. Steps
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:979
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:57
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
#, fuzzy
-msgid "Steps"
-msgstr "Estilo"
+msgid "Set object label"
+msgstr "Estilo de contorno"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:982
-msgid "Arrow keys move by:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Set object title"
+msgstr "Estilo de contorno"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:983
-msgid ""
-"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
-"(in px units)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Set object description"
+msgstr "Selección"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:984
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:995
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1006
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
-msgid "px"
-msgstr "px"
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:592 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Unhide layer"
+msgstr "Elevar nodo"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:993
-msgid "> and < scale by:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:592 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Hide layer"
+msgstr "Elevar nodo"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:994
-msgid ""
-"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:603 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Lock layer"
+msgstr "Bajar nodo"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1004
-msgid "Inset/Outset by:"
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:603 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Unlock layer"
+msgstr "Bajar nodo"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "Change layer opacity"
+msgstr "Opacidad:"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, %:"
+msgstr "Opacidad:"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:790
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "_Nuevo"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:795
+msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1005
-msgid ""
-"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:801
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1017
-msgid "Compass-like display of angles"
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:807
+msgid "Dn"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "positive clockwise" means "increasing in clockwise direction"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1019
-msgid ""
-"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
-"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
-"counterclockwise"
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:813
+msgid "Bot"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1026
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:823
#, fuzzy
-msgid "Zoom in/out by:"
-msgstr "Alejar"
+msgid "X"
+msgstr "X:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1027
-msgid ""
-"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
-"multiplier"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
+msgid "Layer name:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1028
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. Tools
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1037
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:58
-msgid "Tools"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Add layer"
+msgstr "_Bajar"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1045
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
#, fuzzy
-msgid "Selector"
-msgstr "Seleccionar"
+msgid "Above current"
+msgstr "Guardar documento"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1056
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "Node"
-msgstr "Ninguno"
+msgid "Below current"
+msgstr "Documento guardado."
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1064
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2073
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:277
-msgid "Zoom"
-msgstr "Aumentar"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
+msgid "As sublayer of current"
+msgstr ""
-#. The 4 shape tools
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1071
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
#, fuzzy
-msgid "Shapes"
-msgstr "Agudeza:"
+msgid "Position:"
+msgstr "Resolución:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1079
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2055
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rectángulo"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "Elevar nodo"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1085
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2057
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Elipse"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "_Rename"
+msgstr "Nombre de archivo"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1091
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2059
-msgid "Star"
-msgstr "Estrella"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Rename layer"
+msgstr "Elevar nodo"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1097
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2061
-msgid "Spiral"
-msgstr "Espiral"
+#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Renamed layer"
+msgstr "Elevar nodo"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1111
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2063
-msgid "Pencil"
-msgstr "Lápiz"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Add Layer"
+msgstr "_Bajar"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1114
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
#, fuzzy
-msgid "Tolerance:"
-msgstr "Traza"
+msgid "_Add"
+msgstr "Añadir"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1115
-msgid ""
-"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
-"values produce more uneven paths with more nodes"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
+msgid "New layer created."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1131
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2065
-msgid "Pen"
-msgstr "Pluma"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
+msgid "Href:"
+msgstr "Href:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1140
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2067
-msgid "Calligraphy"
-msgstr "Caligrafía"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
+msgid "Target:"
+msgstr "Objetivo:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1147
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:353
-#: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2069
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1157
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2071
-#, fuzzy
-msgid "Gradient"
-msgstr "Editor de gradiente"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
+#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
+msgid "Role:"
+msgstr "Rol:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1164
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2077
-#, fuzzy
-msgid "Connector"
-msgstr "Esquinas:"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
+#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
+msgid "Arcrole:"
+msgstr "Arcrole:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1171
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2075
-msgid "Dropper"
-msgstr "Cuentagotas"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
+msgid "Title:"
+msgstr "Título:"
-#. Windows
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1183
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:59
-msgid "Windows"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
+msgid "Show:"
+msgstr "Mostrar:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1188
-#, fuzzy
-msgid "Save window geometry"
-msgstr "Guardar documento"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
+msgid "Actuate:"
+msgstr "Actuar:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1189
-msgid ""
-"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
-"format)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1196
-msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1197
-msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "_Propiedades del rectángulo"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1204
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:176
#, fuzzy
-msgid "Zoom when window is resized"
-msgstr "Ampliar el dibujo si cambia el tamaño de la ventana"
+msgid "_Fill"
+msgstr "Relleno"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1205
-msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Stroke _paint"
+msgstr "Contorno"
-#. Clones
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1213
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:60
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "Clones"
-msgstr "Cerrar"
+msgid "Stroke st_yle"
+msgstr "Estilo de contorno"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1217
-msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:220
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Master _opacity, %"
+msgstr "Opacidad:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1229
-msgid "Move in parallel"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:392
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:225
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:821
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Change opacity"
+msgstr "Opacidad:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1230
-msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:194
+msgid "Change blur"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1237
-msgid "Stay unmoved"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "CC Attribution"
+msgstr "Atributo"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1238
-msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
+msgid "CC Attribution-ShareAlike"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1245
-msgid "Move according to transform"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
+msgid "CC Attribution-NoDerivs"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1246
-msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
-"original."
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
+msgid "CC Attribution-NonCommercial"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1255
-msgid "When the original is deleted, its clones:"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267
-msgid "Are unlinked"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267
-msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
+msgid "Public Domain"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273
-#, fuzzy
-msgid "Are deleted"
-msgstr "Primero seleccionado"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
+msgid "FreeArt"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273
-msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
+msgid "Open Font License"
msgstr ""
-#. Transforms
-#. TRANSLATORS: Noun, i.e. transformations.
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1289
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Transforms"
-msgstr "Transfor_mar"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
+msgid "Name by which this document is formally known."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1292
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
#, fuzzy
-msgid "Scale stroke width"
-msgstr "Contorno"
+msgid "Date"
+msgstr "_Pegar"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1293
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:568
-msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
+msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1300
-msgid "Scale rounded corners in rectangles"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
+msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1301
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:580
-msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
+msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1308
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
#, fuzzy
-msgid "Transform gradients"
-msgstr "Transfor_mar"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1309
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:592
-msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
+msgid "Type of document (DCMI Type)."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1316
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
#, fuzzy
-msgid "Transform patterns"
-msgstr "Matriz de transformación"
+msgid "Creator"
+msgstr "Crear"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1317
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:604
-msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
+msgid ""
+"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: How to specify the affine transformation in the SVG file.
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1327
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
#, fuzzy
-msgid "Store transformation:"
-msgstr "Transformación de objeto"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1338
-#, fuzzy
-msgid "Optimized"
-msgstr "Optimizar"
+msgid "Rights"
+msgstr "Alto:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1339
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
msgid ""
-"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
-"attribute"
+"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1346
-#, fuzzy
-msgid "Preserved"
-msgstr "Conservar"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1347
-msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
+msgid "Name of entity responsible for making this document available."
msgstr ""
-#. Selecting
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1355
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
#, fuzzy
-msgid "Selecting"
-msgstr "Selección"
+msgid "Identifier"
+msgstr "Centímetro"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1357
-msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
+msgid "Unique URI to reference this document."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1366
-#, fuzzy
-msgid "Select only within current layer"
-msgstr "Seleccionar"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2005
+msgid "Source"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1367
-msgid ""
-"Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all "
-"layers"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
+msgid "Unique URI to reference the source of this document."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1374
-msgid "Ignore hidden objects"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Relation"
+msgstr "Resolución:"
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Unique URI to a related document."
+msgstr "Documento sin nombre"
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
+msgid "Language"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1375
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
-"themselves or by being in a hidden group or layer)"
+"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
+"document. (e.g. 'en-GB')"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1382
-#, fuzzy
-msgid "Ignore locked objects"
-msgstr "Objetos seleccionados"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1383
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
-"themselves or by being in a locked group or layer)"
+"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
+"classifications."
msgstr ""
-#. To be broken into: Display, Save, Export, SVG, Commands
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1391
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:62
-msgid "Misc"
+#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
+#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
+msgid "Coverage"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1394
-msgid "Default export resolution:"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
+msgid "Extent or scope of this document."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1395
-#, fuzzy
-msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
-msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits"
-
-#. FIXME: add "Used for new exports; once exported, documents remember this value on per-object basis" when implemented
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1396
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:442
-msgid "dpi"
-msgstr "dpi"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
+msgid "A short account of the content of this document."
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a
-#. * rectangle with bitmap fill.
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1407
+#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
#, fuzzy
-msgid "Import bitmap as <image>"
-msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento"
+msgid "Contributors"
+msgstr "Centímetros"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1408
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
msgid ""
-"When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
-"rectangle with bitmap fill"
+"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
+"this document."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: When on, the print out (currently Postscript) will have
-#. * a comment with the each object's label visible, marking the section
-#. * of the printing commands that represent the given object.
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1418
-msgid "Add label comments to printing output"
+#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
+msgid "URI"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1419
-msgid ""
-"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
-"rendered output for an object with its label"
+#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
+msgid "URI to this document's license's namespace definition."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: When on, enable the effects menu, default is off
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1427
-msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Fragment"
+msgstr "Argumento:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1428
-msgid ""
-"When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be "
-"called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
+msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The maximum length of the Open Recent list in the File menu.
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1436
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
+#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
+msgid "Set attribute"
+msgstr "Definir atributo"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:309 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:368
#, fuzzy
-msgid "Max recent documents:"
-msgstr "Imprimir documento"
+msgid "Set stroke color"
+msgstr "Último seleccionado"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1437
-msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:359 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Remove stroke"
+msgstr "_Eliminar enlace"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1447
-msgid "Simplification threshold:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Set gradient on stroke"
+msgstr "Gradiente lineal"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1448
-msgid ""
-"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
-"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
-"invoking it again after a pause restores the default threshold."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "Set pattern on stroke"
+msgstr "Patrón:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1469
-msgid "Oversample bitmaps:"
-msgstr "Bitmaps de sobremuestreo:"
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:478 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:486
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
+msgid "Unset stroke"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1488
-msgid "2x2"
-msgstr "2x2"
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:788 ../src/flood-context.cpp:260
+#: ../src/interface.cpp:856 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 ../src/verbs.cpp:2112
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1494
-msgid "4x4"
-msgstr "4x4"
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:843 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
+msgid "No document selected"
+msgstr "Sin documentos seleccionados"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1500
-msgid "8x8"
-msgstr "8x8"
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:932
+#, fuzzy
+msgid "Set markers"
+msgstr "Estrella"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1506
-msgid "16x16"
-msgstr "16x16"
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
+#, fuzzy
+msgid "Stroke width"
+msgstr "Contorno"
-#. "view_icon_preview"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2143
-msgid "_Page"
-msgstr "_Página"
+#. Join type
+#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
+#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1122
+msgid "Join:"
+msgstr "Unión:"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2147
-msgid "_Drawing"
-msgstr "_Dibujo"
+#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1134
+msgid "Miter join"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2149
-msgid "_Selection"
-msgstr "_Selección"
+#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1142
+msgid "Round join"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "_Custom"
-msgstr "Personalizar"
+#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1150
+msgid "Bevel join"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:254
-msgid "Export area"
-msgstr "Exportar área"
+#. Miterlimit
+#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
+#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
+#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
+#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
+#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
+#. when they become too long.
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1161
+msgid "Miter limit:"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "_x0:"
-msgstr "x0:"
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1169
+msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "x_1:"
-msgstr "x1:"
+#. Cap type
+#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1182
+msgid "Cap:"
+msgstr "Punta:"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:316
-#, fuzzy
-msgid "_y0:"
-msgstr "y0:"
+#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
+#. of the line; the ends of the line are square
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1193
+msgid "Butt cap"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:321
-#, fuzzy
-msgid "y_1:"
-msgstr "y1:"
+#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are rounded
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1200
+msgid "Round cap"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:406
-msgid "Bitmap size"
-msgstr "Tamaño de mapa de bits"
+#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are square
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1207
+msgid "Square cap"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416
+#. Dash
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1213
#, fuzzy
-msgid "_Width:"
-msgstr "Ancho:"
+msgid "Dashes:"
+msgstr "Masa:"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431
-#, fuzzy
-msgid "pixels at"
-msgstr "pixeles"
+#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
+#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1234
+msgid "Start Markers:"
+msgstr "Marcas de inicio:"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "dp_i"
-msgstr "dpi"
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1244
+msgid "Mid Markers:"
+msgstr "Marcadores medios:"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1254
+msgid "End Markers:"
+msgstr "Marcadores finales:"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:448
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1601 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1699
#, fuzzy
-msgid "_Filename"
-msgstr "Nombre de archivo"
+msgid "Set stroke style"
+msgstr "Estilo de contorno"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:512
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:433
#, fuzzy
-msgid "_Browse..."
-msgstr "Examinar..."
+msgid "Change color definition"
+msgstr "Orientación:"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:539
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:563
#, fuzzy
-msgid " <b>_Export</b> "
-msgstr "Círculo"
+msgid "Set stroke color from swatch"
+msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:541
-msgid "Export the bitmap file with these settings"
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:563
+msgid "Set fill color from swatch"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:968
-msgid "You have to enter a filename"
-msgstr "Debe indicar un nombre de archivo"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:973
-msgid "The chosen area to be exported is invalid"
-msgstr "El área que se ha seleccionado para exportar no es válida."
-
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:982
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:882
#, c-format
-msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
+msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:998
-msgid "Export in progress"
-msgstr "Realizando exportación..."
+#. TODO: Insert widgets
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "Punto"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1004
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exporting %s (%d x %d)"
-msgstr "Exportando [%d x %d] %s"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
+msgid "Layout"
+msgstr "Formato"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1031
-#, c-format
-msgid "Could not export to filename %s.\n"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
+msgid "Align lines left"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1137
-msgid "Select a filename for exporting"
-msgstr "Seleccione un nombre de archivo para exportar"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:367
+#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
#, fuzzy
-msgid "No preview"
-msgstr "_Nueva vista"
+msgid "Center lines"
+msgstr "Centro Y:"
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:468
-msgid "too large for preview"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
+msgid "Align lines right"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:762
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:763
-#, fuzzy
-msgid "All Images"
-msgstr "URI de la imagen:"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
+msgid "Justify lines"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:767
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:768
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4054
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4100
#, fuzzy
-msgid "All Files"
-msgstr "Estilo de relleno"
+msgid "Horizontal text"
+msgstr "Líneas horizontales"
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:774
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:775
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4065
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4111
#, fuzzy
-msgid "All Inkscape Files"
-msgstr "Muestra de diapositivas Inkscape"
+msgid "Vertical text"
+msgstr "Líneas verticales"
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1176
-#, fuzzy
-msgid "Guess from extension"
-msgstr "Altura de la selección"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
+msgid "Line spacing:"
+msgstr "Espaciado de líneas:"
-#. ###### Add the file types menu
-#. createFilterMenu();
-#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1261
-msgid "Append filename extension automatically"
-msgstr "Añadir extensión al nombre de archivo automáticamente"
+#. Text
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
+#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2371
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
-#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s."
-msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s."
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
+msgid "Set as default"
+msgstr "Definir como predeterminado"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:661 ../src/text-context.cpp:1369
#, fuzzy
-msgid "exact"
-msgstr "Texto"
+msgid "Set text style"
+msgstr "Estilo de contorno"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
+msgid "Arrange in a grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:656
#, fuzzy
-msgid "partial"
-msgstr "Espiral"
+msgid "Rows:"
+msgstr "Mostrar:"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:388
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:664
#, fuzzy
-msgid "No objects found"
-msgstr "Sin objetos"
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Número de revoluciones"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:546
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:668
#, fuzzy
-msgid "T_ype: "
-msgstr "Tipo:"
+msgid "Equal height"
+msgstr "Alto:"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553
-msgid "Search in all object types"
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
+msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553
+#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
+#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:684 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:754
#, fuzzy
-msgid "All types"
-msgstr "Estilo de relleno"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564
-msgid "Search all shapes"
-msgstr ""
+msgid "Align:"
+msgstr "Alinear"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564
+#. #### Number of columns ####
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:726
#, fuzzy
-msgid "All shapes"
-msgstr "Todas las herramientas de formas"
+msgid "Columns:"
+msgstr "Círculo"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:734
#, fuzzy
-msgid "Search rectangles"
-msgstr "Rectángulo"
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Número de revoluciones"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:738
#, fuzzy
-msgid "Rectangles"
-msgstr "Rectángulo"
+msgid "Equal width"
+msgstr "Ancho:"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586
-msgid "Search ellipses, arcs, circles"
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:747
+msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586
+#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:793
#, fuzzy
-msgid "Ellipses"
-msgstr "Elipse"
+msgid "Fit into selection box"
+msgstr "Ancho de la selección"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:799
#, fuzzy
-msgid "Search stars and polygons"
-msgstr "Crear estrellas y polígonos (*)"
+msgid "Set spacing:"
+msgstr "Espaciado Y:"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:819
#, fuzzy
-msgid "Stars"
-msgstr "Estrella"
+msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
+msgstr "Líneas verticales"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844
#, fuzzy
-msgid "Search spirals"
-msgstr "Crear espirales (F9)"
+msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
+msgstr "Coordenada horizontal de la selección"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:868
#, fuzzy
-msgid "Spirals"
-msgstr "Espiral"
+msgid "Arrange selected objects"
+msgstr "Agrupar los objetos seleccionados"
-#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
-#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609
-msgid "Search paths, lines, polylines"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
+msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba."
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
+msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609
-#, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "T_razo"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
+"commit changes."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614
-#, fuzzy
-msgid "Search text objects"
-msgstr "Objetos seleccionados"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
+msgid "Drag to reorder nodes"
+msgstr "Arrastrar para reordenar nodos"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614
-#, fuzzy
-msgid "Texts"
-msgstr "Texto"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
+msgid "New element node"
+msgstr "Nuevo nodo elemento"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619
-msgid "Search groups"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
+msgid "New text node"
+msgstr "Siguiente nodo de texto"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619
-#, fuzzy
-msgid "Groups"
-msgstr "A_grupar"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
+#: ../src/nodepath.cpp:1731
+msgid "Duplicate node"
+msgstr "Duplicar nodo"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624
-msgid "Search clones"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
+#: ../src/nodepath.cpp:2971
+msgid "Delete node"
+msgstr "Borrar nodo"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629
-msgid "Search images"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
+msgid "Unindent node"
+msgstr "Desangrar nodo"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629
-#, fuzzy
-msgid "Images"
-msgstr "URI de la imagen:"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
+msgid "Indent node"
+msgstr "Sangrar nodos"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634
-#, fuzzy
-msgid "Search offset objects"
-msgstr "Crear un objeto de offset dinámico"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
+msgid "Raise node"
+msgstr "Elevar nodo"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634
-#, fuzzy
-msgid "Offsets"
-msgstr "Offset:"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
+msgid "Lower node"
+msgstr "Bajar nodo"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
+msgid "Delete attribute"
+msgstr "Borrar atributo"
+
+#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
+msgid "Attribute name"
+msgstr "Nombre de atributo"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
#, fuzzy
-msgid "_Text: "
-msgstr "Texto"
+msgid "Set"
+msgstr "Ajustar ID"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694
-msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
+msgid "Attribute value"
+msgstr "Valor del atributo"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695
-msgid "_ID: "
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
+msgid "Drag XML subtree"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695
-msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
+msgid "New element node..."
+msgstr "Nuevo nodo elemento..."
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696
-#, fuzzy
-msgid "_Style: "
-msgstr "Estilo"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696
-msgid ""
-"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
#, fuzzy
-msgid "_Attribute: "
-msgstr "Atributo"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697
-msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
-msgstr ""
+msgid "Create new element node"
+msgstr "Nuevo nodo elemento"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:711
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
#, fuzzy
-msgid "Search in s_election"
-msgstr "Altura de la selección"
+msgid "Create new text node"
+msgstr "Siguiente nodo de texto"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:715
-msgid "Limit search to the current selection"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:720
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
#, fuzzy
-msgid "Search in current _layer"
-msgstr "Seleccionar"
+msgid "Change attribute"
+msgstr "Definir atributo"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:724
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:35
#, fuzzy
-msgid "Limit search to the current layer"
-msgstr "Seleccionar"
+msgid "Rectangular grid"
+msgstr "Rectángulo"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:729
-msgid "Include _hidden"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:36
+msgid "Axonometric grid"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:733
-msgid "Include hidden objects in search"
-msgstr ""
+#. Inkscape::GC::release(repr); FIX THIS. THIS SHOULD BE HERE!!!
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Create new grid"
+msgstr "Crear un documento nuevo"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:738
-msgid "Include l_ocked"
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Grid _units:"
+msgstr "Unidades de la rejilla:"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:742
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:369
#, fuzzy
-msgid "Include locked objects in search"
-msgstr "Objetos seleccionados"
+msgid "_Origin X:"
+msgstr "Origen X:"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:369
#, fuzzy
-msgid "Clear values"
-msgstr "Limpia_r todo"
+msgid "X coordinate of grid origin"
+msgstr "Coordenada vertical de la selección"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
#, fuzzy
-msgid "_Find"
-msgstr "Rejilla"
+msgid "O_rigin Y:"
+msgstr "Origen Y:"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754
-msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of grid origin"
+msgstr "Coordenada vertical de la selección"
-#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:145
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _X:"
+msgstr "Espaciado X:"
-#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1069
-msgid "Selection"
-msgstr "Selección"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Distance between vertical grid lines"
+msgstr "guía vertical"
-#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:195
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
#, fuzzy
-msgid "Selection only or whole document"
-msgstr "Seleccionar"
+msgid "Spacing _Y:"
+msgstr "Espaciado Y:"
-#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:203
-msgid "Refresh the icons"
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Distance between horizontal grid lines"
+msgstr "guía horizontal"
-#. Create the label for the object id
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:126
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:327
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:396
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:403
-msgid "_Id"
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Grid line _color:"
+msgstr "Color de las líneas guía"
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:135
-msgid ""
-"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Color de las líneas guía"
-#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:149
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:378
#, fuzzy
-msgid "_Set"
-msgstr "Ajustar ID"
+msgid "Color of grid lines"
+msgstr "Espaciado de líneas:"
-#. Create the label for the object label
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:158
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:379
#, fuzzy
-msgid "_Label"
-msgstr "Definir atributo"
+msgid "Ma_jor grid line color:"
+msgstr "Color de las líneas guía"
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:167
-msgid "A freeform label for the object"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Major grid line color"
+msgstr "Color de las líneas guía"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:380
+msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr ""
-#. Create the label for the object title
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:179
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:243
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:382
#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "Título:"
-
-#. Create the frame for the object description
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:196
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Selección"
+msgid "_Major grid line every:"
+msgstr "Color de las líneas guía"
-#. Hide
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:223
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:382
#, fuzzy
-msgid "_Hide"
-msgstr "Caras:"
+msgid "lines"
+msgstr "Cerrar"
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:224
-msgid "Check to make the object invisible"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:383
+msgid "_Show dots instead of lines"
msgstr ""
-#. Lock
-#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:233
-msgid "L_ock"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:384
+msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:234
-msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
-msgstr ""
+#: ../src/document.cpp:369
+#, c-format
+msgid "New document %d"
+msgstr "Nuevo documento %d"
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:310
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:317
-msgid "Ref"
-msgstr "Ref"
+#: ../src/document.cpp:401
+#, c-format
+msgid "Memory document %d"
+msgstr "Documento memoria %d"
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid "Id invalid! "
-msgstr "El ID no es válido"
+#: ../src/document.cpp:541
+#, c-format
+msgid "Unnamed document %d"
+msgstr "Documento sin nombre %d"
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:400
+#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
+#: ../src/draw-context.cpp:419
#, fuzzy
-msgid "Id exists! "
-msgstr "El ID existe"
+msgid "Path is closed."
+msgstr "Trazo (%i nodos)"
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:50
-msgid "Layer name:"
+#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
+#: ../src/draw-context.cpp:434
+msgid "Closing path."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:133
+#: ../src/draw-context.cpp:543
#, fuzzy
-msgid "Rename Layer"
-msgstr "Elevar nodo"
+msgid "Draw path"
+msgstr "Descombin_ar"
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "_Rename"
-msgstr "Nombre de archivo"
+#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
+#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
+#: ../src/dropper-context.cpp:352
+#, c-format
+msgid " alpha %.3g"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:147
+#. where the color is picked, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:354
+#, c-format
+msgid ", averaged with radius %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dropper-context.cpp:354
+msgid " under cursor"
+msgstr ""
+
+#. message, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:356
+msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dropper-context.cpp:356 ../src/tools-switch.cpp:214
#, fuzzy
-msgid "Renamed layer"
-msgstr "Elevar nodo"
+msgid ""
+"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
+"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
+"to copy the color under mouse to clipboard"
+msgstr ""
+"Haga clic para seleccionar un color, clic y arrastre para seleccionar la "
+"media de color de un área."
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:151
+#: ../src/dropper-context.cpp:389
#, fuzzy
-msgid "Add Layer"
-msgstr "_Bajar"
+msgid "Set picked color"
+msgstr "Último seleccionado"
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:859
#, fuzzy
-msgid "_Add"
-msgstr "Añadir"
+msgid "<b>Select paths</b> to thin or thicken"
+msgstr "Seleccione trazos para reducir/ampliar."
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:167
-msgid "New layer created."
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:863
+#, c-format
+msgid "<b>Thickening %d</b> selected objects; without <b>Shift</b> to thin"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
-msgid "Href:"
-msgstr "Href:"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
-msgid "Target:"
-msgstr "Objetivo:"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:864
+#, c-format
+msgid "<b>Thinning %d</b> selected objects; with <b>Shift</b> to thicken"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:918
+msgid ""
+"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
-#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
-msgid "Role:"
-msgstr "Rol:"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:920
+msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
-#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
-msgid "Arcrole:"
-msgstr "Arcrole:"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1025
+msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
-msgid "Title:"
-msgstr "Título:"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1025
+msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
-msgid "Show:"
-msgstr "Mostrar:"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1028
+#, fuzzy
+msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
+msgstr "Arrastre para dibujar una línea caligráfica."
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
-msgid "Actuate:"
-msgstr "Actuar:"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1104
+msgid "Thicken paths"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1104
+#, fuzzy
+msgid "Thin paths"
+msgstr "Offset:"
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1365
+#, fuzzy
+msgid "Draw calligraphic stroke"
+msgstr "Dibujar líneas caligráficas (Ctrl+F6)"
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: ../src/event-log.cpp:34
+msgid "[Unchanged]"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:98
-#, c-format
-msgid "%s attributes"
-msgstr "%s atributos"
+#. Edit
+#: ../src/event-log.cpp:255 ../src/event-log.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2149
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Deshacer"
-#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "_Fill"
-msgstr "Relleno"
+#: ../src/event-log.cpp:265 ../src/event-log.cpp:269 ../src/verbs.cpp:2151
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Rehacer"
-#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Stroke _paint"
-msgstr "Contorno"
+#: ../src/extension/dependency.cpp:249
+msgid "Dependency:"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:172
+#: ../src/extension/dependency.cpp:250
#, fuzzy
-msgid "Stroke st_yle"
-msgstr "Estilo de contorno"
+msgid " type: "
+msgstr "Estilo de relleno"
-#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:183
+#: ../src/extension/dependency.cpp:251
#, fuzzy
-msgid "Master _opacity"
-msgstr "Opacidad:"
+msgid " location: "
+msgstr "Resolución:"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:244
-msgid "Name by which this document is formally known."
+#: ../src/extension/dependency.cpp:252
+msgid " string: "
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:246
+#: ../src/extension/dependency.cpp:255
#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "_Pegar"
+msgid " description: "
+msgstr "Selección"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:247
-msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/effect.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid " (No preferences)"
+msgstr "Inkscape: _Avanzado"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:249
-msgid "Format"
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:109
+#, c-format
+msgid "'%s' working, please wait..."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:250
-msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
+#. static int i = 0;
+#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:249
+msgid ""
+" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
+"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo:"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:253
-msgid "Type of document (DCMI Type)."
+#: ../src/extension/extension.cpp:252
+msgid "an ID was not defined for it."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "Creator"
-msgstr "Crear"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:257
-msgid ""
-"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
+#: ../src/extension/extension.cpp:256
+msgid "there was no name defined for it."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Rights"
-msgstr "Alto:"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:260
-msgid ""
-"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
+#: ../src/extension/extension.cpp:260
+msgid "the XML description of it got lost."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:262
-msgid "Publisher"
+#: ../src/extension/extension.cpp:264
+msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:263
-msgid "Name of entity responsible for making this document available."
+#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:271
+msgid "a dependency was not met."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:266
+#: ../src/extension/extension.cpp:291
#, fuzzy
-msgid "Identifier"
-msgstr "Centímetro"
+msgid "Extension \""
+msgstr "Expansión:"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:267
-msgid "Unique URI to reference this document."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/extension.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "\" failed to load because "
+msgstr "Error al cargar el archivo %s"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:269
-msgid "Source"
+#: ../src/extension/extension.cpp:578
+#, c-format
+msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:270
-msgid "Unique URI to reference the source of this document."
+#: ../src/extension/extension.cpp:685
+msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:272
+#: ../src/extension/extension.cpp:686
#, fuzzy
-msgid "Relation"
-msgstr "Resolución:"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:273
+#: ../src/extension/extension.cpp:687
#, fuzzy
-msgid "Unique URI to a related document."
-msgstr "Documento sin nombre"
+msgid "State:"
+msgstr "Estrella"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:275
-msgid "Language"
+#: ../src/extension/extension.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Loaded"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Unloaded"
+msgstr "Sin nombre"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:687
+msgid "Deactivated"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:276
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:53
msgid ""
-"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
-"document. (e.g. 'en-GB')"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
+"span>\n"
+"\n"
+"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
+"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
+"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:278
-msgid "Keywords"
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:62
+msgid "Show dialog on startup"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:279
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:953
msgid ""
-"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
-"classifications."
+"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
+"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
+"expected."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
-#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:283
-msgid "Coverage"
+#: ../src/extension/init.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
msgstr ""
+"El directorio de módulos (%s) no está disponible. No se cargarán los módulos "
+"externos de ese directorio."
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:284
-msgid "Extent or scope of this document."
+#: ../src/extension/init.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
+"will not be loaded."
msgstr ""
+"El directorio de módulos (%s) no está disponible. No se cargarán los módulos "
+"externos de ese directorio."
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:288
-msgid "A short account of the content of this document."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Inset/Outset Halo"
+msgstr "Reducir los trazos seleccionados"
-#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:292
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
#, fuzzy
-msgid "Contributors"
-msgstr "Centímetros"
+msgid "Width"
+msgstr "Ancho:"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:293
-msgid ""
-"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
-"this document."
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+msgid "Width in px of the halo"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:297
-msgid "URI"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Number of steps"
+msgstr "Número de revoluciones"
-#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:299
-msgid "URI to this document's license's namespace definition."
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
+msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:303
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Fragment"
-msgstr "Argumento:"
+msgid "Generate from Path"
+msgstr "Deshacer _transformaciones"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:304
-msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
+msgid "Encapsulated Postscript Output"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:774
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:263
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:751
-msgid "No document selected"
-msgstr "Sin documentos seleccionados"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:992
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "Stroke width"
-msgstr "Contorno"
+msgid "Make bounding box around full page"
+msgstr "Ajustar a las guías"
-#. Join type
-#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
-#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1015
-msgid "Join:"
-msgstr "Unión:"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Convert texts to paths"
+msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
-#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1027
-msgid "Miter join"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
+msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1035
-msgid "Round join"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1043
-msgid "Bevel join"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
+msgid "Encapsulated Postscript File"
msgstr ""
-#. Miterlimit
-#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
-#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
-#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
-#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
-#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
-#. when they become too long.
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1054
-msgid "Miter limit:"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1382
+#, fuzzy
+msgid "EMF Input"
+msgstr "Entrada"
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1062
-msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1387
+msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr ""
-#. Cap type
-#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1075
-msgid "Cap:"
-msgstr "Punta:"
-
-#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
-#. of the line; the ends of the line are square
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1086
-msgid "Butt cap"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1388
+msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are rounded
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1093
-msgid "Round cap"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1396
+#, fuzzy
+msgid "WMF Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1401
+msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are square
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1100
-msgid "Square cap"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1402
+msgid "Windows Metafiles"
msgstr ""
-#. Dash
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1106
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1410
#, fuzzy
-msgid "Dashes:"
-msgstr "Masa:"
-
-#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
-#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
-msgid "Start Markers:"
-msgstr "Marcas de inicio:"
+msgid "EMF Output"
+msgstr "A_mpliar"
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1137
-msgid "Mid Markers:"
-msgstr "Marcadores medios:"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1415
+msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1148
-msgid "End Markers:"
-msgstr "Marcadores finales:"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1416
+#, fuzzy
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Rectángulo"
-#: ../../po/../src/dialogs/swatches.cpp:424
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
#, c-format
-msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
+msgid "%s GDK pixbuf Input"
msgstr ""
-#. TODO: Insert widgets
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:199
-#: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "Punto"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:216
-msgid "Layout"
-msgstr "Formato"
+msgid "GIMP Gradients"
+msgstr "Editor de gradiente"
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:229
-msgid "Align lines left"
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
+msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:243
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
#, fuzzy
-msgid "Center lines"
-msgstr "Centro Y:"
+msgid "Gradients used in GIMP"
+msgstr "Editor de gradiente"
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:256
-msgid "Align lines right"
+#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
+msgid "Select printer"
+msgstr "Seleccionar impresora"
+
+#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape: Print Preview"
+msgstr "Inkscape (nombre documento %s..): Presentación preliminar"
+
+#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
+msgid "GNOME Print"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:278
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
+msgid "Grid"
+msgstr "Rejilla"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
#, fuzzy
-msgid "Horizontal text"
+msgid "Line Width"
+msgstr "An_cho de página"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Spacing"
msgstr "Líneas horizontales"
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:292
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
#, fuzzy
-msgid "Vertical text"
+msgid "Vertical Spacing"
msgstr "Líneas verticales"
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:307
-msgid "Line spacing:"
-msgstr "Espaciado de líneas:"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:400
-msgid "Set as default"
-msgstr "Definir como predeterminado"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:603
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
#, fuzzy
-msgid "Rows:"
-msgstr "Mostrar:"
+msgid "Horizontal Offset"
+msgstr "Líneas horizontales"
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:613
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
#, fuzzy
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Número de revoluciones"
+msgid "Vertical Offset"
+msgstr "Líneas verticales"
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:617
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
#, fuzzy
-msgid "Equal height"
-msgstr "Alto:"
+msgid "Render"
+msgstr "Rojo:"
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:627
-msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+msgid "Draw a path which is a grid"
msgstr ""
-#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
-#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:637
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:708
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
#, fuzzy
-msgid "Align:"
-msgstr "Alinear"
+msgid "LaTeX Output"
+msgstr "A_mpliar"
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:672
-msgid " X "
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
+msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
msgstr ""
-#. #### Number of columns ####
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
-#, fuzzy
-msgid "Columns:"
-msgstr "Círculo"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
+msgid "LaTeX PSTricks File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
+msgid "LaTeX Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2426
+msgid "OpenDocument Drawing Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2431
+msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2432
+msgid "OpenDocument drawing file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Destino de impresión"
+
+#. Print properties frame
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:142
+msgid "Print properties"
+msgstr "Propiedades de impresión"
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:688
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
#, fuzzy
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Número de revoluciones"
+msgid "Print using PDF operators"
+msgstr "Imprimir usando operadores PostScript"
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:692
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
#, fuzzy
-msgid "Equal width"
-msgstr "Ancho:"
+msgid ""
+"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
+"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
+msgstr ""
+"Usar operadores PostScript vectoriales. La imagen resultante normalmente "
+"será menor y puede ser escalada arbitrariamente, pero la transparencia alfa, "
+"los gradientes, los marcadores y los patrones se perderán."
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:701
-msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:156
+msgid "Print as bitmap"
+msgstr "Imprimir como mapa de bits"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:158
+msgid ""
+"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
msgstr ""
+"Imprimir todo como mapa de bits. La imagen resultante normalmente será mayor "
+"y la calidad dependerá del factor de ampliación, pero todos los objetos "
+"serán renderizados idénticos a lo que ve en pantalla."
-#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:746
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:172
+msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
+msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:186
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Resolución:"
+
+#. Print destination frame
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:193
+msgid "Print destination"
+msgstr "Destino de impresión"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:199
#, fuzzy
-msgid "Fit into selection box"
-msgstr "Ancho de la selección"
+msgid ""
+"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
+"leave empty to use the system default printer.\n"
+"Use '> filename' to print to file.\n"
+"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
+msgstr ""
+"Utilice '> archivo' para imprimir a un archivo.\n"
+"Utilice '| prog arg...' para enviarlo a un programa."
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
+msgid "PDF Print"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:753
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
#, fuzzy
-msgid "Set spacing:"
-msgstr "Espaciado Y:"
+msgid "PovRay Output"
+msgstr "A_mpliar"
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
+msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
+msgid "PovRay Raytracer File"
+msgstr ""
-#. #### Y Padding ####
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:777
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "Row spacing: "
-msgstr "Espaciado de líneas:"
+msgid "Postscript Output"
+msgstr "Punto"
+
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
+msgid "Postscript (*.ps)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:786
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Vertical spacing between rows"
-msgstr "Líneas verticales"
+msgid "Postscript File"
+msgstr "Punto"
-#. #### X padding ####
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:795
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
#, fuzzy
-msgid "Column spacing:"
-msgstr "Espaciado de líneas:"
+msgid "Print Configuration"
+msgstr "Destino de impresión"
+
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149
+msgid "Print using PostScript operators"
+msgstr "Imprimir usando operadores PostScript"
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:804
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:151
#, fuzzy
-msgid "Horizontal spacing between columns"
-msgstr "Coordenada horizontal de la selección"
+msgid ""
+"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
+"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
+"will be lost."
+msgstr ""
+"Usar operadores PostScript vectoriales. La imagen resultante normalmente "
+"será menor y puede ser escalada arbitrariamente, pero la transparencia alfa, "
+"los gradientes, los marcadores y los patrones se perderán."
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:818
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1732
#, fuzzy
-msgid "Arrange selected objects"
-msgstr "Agrupar los objetos seleccionados"
+msgid "Postscript Print"
+msgstr "Punto"
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:178
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
-msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba."
+msgid "SVG Input"
+msgstr "Entrada"
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
-msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
+msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
-"commit changes."
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
+msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
-msgid "Drag to reorder nodes"
-msgstr "Arrastrar para reordenar nodos"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "SVG Output Inkscape"
+msgstr "Acerca de Inkscape"
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
-msgid "New element node"
-msgstr "Nuevo nodo elemento"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
+msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
-msgid "New text node"
-msgstr "Siguiente nodo de texto"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
+msgid "SVG format with Inkscape extensions"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
-msgid "Duplicate node"
-msgstr "Duplicar nodo"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "SVG Output"
+msgstr "A_mpliar"
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:368
-msgid "Delete node"
-msgstr "Borrar nodo"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:384
-msgid "Unindent node"
-msgstr "Desangrar nodo"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:399
-msgid "Indent node"
-msgstr "Sangrar nodos"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:411
-msgid "Raise node"
-msgstr "Elevar nodo"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:423
-msgid "Lower node"
-msgstr "Bajar nodo"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:468
-msgid "Delete attribute"
-msgstr "Borrar atributo"
-
-#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
-msgid "Attribute name"
-msgstr "Nombre de atributo"
-
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
-msgid "Set attribute"
-msgstr "Definir atributo"
-
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
-#, fuzzy
-msgid "Set"
-msgstr "Ajustar ID"
-
-#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
-msgid "Attribute value"
-msgstr "Valor del atributo"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
-msgid "New element node..."
-msgstr "Nuevo nodo elemento..."
-
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:100
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:98
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1458
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/document.cpp:369
-#, c-format
-msgid "New document %d"
-msgstr "Nuevo documento %d"
-
-#: ../../po/../src/document.cpp:401
-#, c-format
-msgid "Memory document %d"
-msgstr "Documento memoria %d"
-
-#: ../../po/../src/document.cpp:524
-#, c-format
-msgid "Unnamed document %d"
-msgstr "Documento sin nombre %d"
-
-#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../../po/../src/draw-context.cpp:441
-#, fuzzy
-msgid "Path is closed."
-msgstr "Trazo (%i nodos)"
-
-#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../../po/../src/draw-context.cpp:456
-msgid "Closing path."
-msgstr ""
-
-#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
-#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:354
-#, c-format
-msgid " alpha %.3g"
-msgstr ""
-
-#. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356
-#, c-format
-msgid ", averaged with radius %d"
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356
-msgid " under cursor"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
+msgid "Plain SVG (*.svg)"
msgstr ""
-#. message, to show in the statusbar
-#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358
-msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
-"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
-"to copy the color under mouse to clipboard"
-msgstr ""
-"Haga clic para seleccionar un color, clic y arrastre para seleccionar la "
-"media de color de un área."
-
-#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:244
-msgid "Dependency::"
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid " type: "
-msgstr "Estilo de relleno"
-
-#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid " location: "
-msgstr "Resolución:"
-
-#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:247
-msgid " string: "
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
+msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:250
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid " description: "
-msgstr "Selección"
-
-#. static int i = 0;
-#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:244
-msgid ""
-" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
-"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:247
-msgid "an ID was not defined for it."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:251
-msgid "there was no name defined for it."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:255
-msgid "the XML description of it got lost."
-msgstr ""
+msgid "SVGZ Input"
+msgstr "Entrada"
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:259
-msgid "no implementation was defined for the extension."
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
+msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
msgstr ""
-#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:266
-msgid "a dependency was not met."
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
+msgid "SVG file format compressed with GZip"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Extension \""
-msgstr "Expansión:"
-
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "\" failed to load because "
-msgstr "Error al cargar el archivo %s"
-
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:565
-#, c-format
-msgid "Could not create extension error log file '%s'"
-msgstr ""
-
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:56
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
-"span>\n"
-"\n"
-"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
-"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
-"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
-msgstr ""
-
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:65
-msgid "Show dialog on startup"
-msgstr ""
+msgid "SVGZ Output"
+msgstr "A_mpliar"
-#: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:845
-msgid ""
-"Inkscape has received an error from the script that it called. The text "
-"returned with the error is included below. Inkscape will continue working, "
-"but the action you requested has been cancelled."
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
+msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:858
-msgid ""
-"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
-"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
-"expected."
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
+msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/extension/init.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
+msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
msgstr ""
-"El directorio de módulos (%s) no está disponible. No se cargarán los módulos "
-"externos de ese directorio."
-#: ../../po/../src/extension/init.cpp:187
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
-"will not be loaded."
+#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
+msgid "Windows 32-bit Print"
msgstr ""
-"El directorio de módulos (%s) no está disponible. No se cargarán los módulos "
-"externos de ese directorio."
-
-#: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:80
-msgid "Select printer"
-msgstr "Seleccionar impresora"
-
-#: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape: Print Preview"
-msgstr "Inkscape (nombre documento %s..): Presentación preliminar"
-
-#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Line Width"
-msgstr "An_cho de página"
-
-#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Spacing"
-msgstr "Líneas horizontales"
-
-#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Spacing"
-msgstr "Líneas verticales"
-
-#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "Líneas horizontales"
-
-#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Offset"
-msgstr "Líneas verticales"
-
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:123
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Destino de impresión"
-
-#. Print properties frame
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:138
-msgid "Print properties"
-msgstr "Propiedades de impresión"
-
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:145
-msgid "Print using PostScript operators"
-msgstr "Imprimir usando operadores PostScript"
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:147
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:98
#, fuzzy
-msgid ""
-"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
-"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
-"will be lost."
-msgstr ""
-"Usar operadores PostScript vectoriales. La imagen resultante normalmente "
-"será menor y puede ser escalada arbitrariamente, pero la transparencia alfa, "
-"los gradientes, los marcadores y los patrones se perderán."
-
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:152
-msgid "Print as bitmap"
-msgstr "Imprimir como mapa de bits"
+msgid "WPG Input"
+msgstr "Entrada"
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:154
-msgid ""
-"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
+msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
msgstr ""
-"Imprimir todo como mapa de bits. La imagen resultante normalmente será mayor "
-"y la calidad dependerá del factor de ampliación, pero todos los objetos "
-"serán renderizados idénticos a lo que ve en pantalla."
-
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:168
-msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
-msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits"
-
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:182
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Resolución:"
-
-#. Print destination frame
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:186
-msgid "Print destination"
-msgstr "Destino de impresión"
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:192
-msgid ""
-"Use '> filename' to print to file.\n"
-"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:104
+msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr ""
-"Utilice '> archivo' para imprimir a un archivo.\n"
-"Utilice '| prog arg...' para enviarlo a un programa."
-
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:1227
-msgid "write error occurred"
-msgstr "ocurrió un error de escritura"
-
-#: ../../po/../src/extension/prefdialog.cpp:21
-#, fuzzy
-msgid " Preferences"
-msgstr "Inkscape: _Avanzado"
#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
#. running from the console, in which case calling sp_ui
#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce
#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../../po/../src/extension/system.cpp:105
+#: ../src/extension/system.cpp:102
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr "La autodetección de formato falló. El archivo se abrirá como SVG."
#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
-#: ../../po/../src/file.cpp:133
+#: ../src/file.cpp:130
#, fuzzy
msgid "default.svg"
msgstr "Predeterminados"
-#: ../../po/../src/file.cpp:215 ../../po/../src/file.cpp:900
+#: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:867
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "Error al cargar el archivo %s"
-#: ../../po/../src/file.cpp:240
+#: ../src/file.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr "Documento no guardado."
-#: ../../po/../src/file.cpp:246
+#: ../src/file.cpp:247
#, c-format
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/file.cpp:266
+#: ../src/file.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Document reverted."
msgstr "Documento guardado."
-#: ../../po/../src/file.cpp:268
+#: ../src/file.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Document not reverted."
msgstr "Documento no guardado."
-#: ../../po/../src/file.cpp:382
+#: ../src/file.cpp:390
msgid "Select file to open"
msgstr "Seleccione el archivo a abrir"
-#: ../../po/../src/file.cpp:518
+#: ../src/file.cpp:472
+msgid "Vacuum <defs>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:477
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../../po/../src/file.cpp:523
+#: ../src/file.cpp:482
msgid "No unused definitions in <defs>."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/file.cpp:548
+#: ../src/file.cpp:511
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
"No se ha encontrado una extensión de Inkscape que pueda guardar el documento "
"(%s). Esto pudo ser causado por una extensión de archivo desconocida."
-#: ../../po/../src/file.cpp:549 ../../po/../src/file.cpp:557
+#: ../src/file.cpp:512 ../src/file.cpp:520
msgid "Document not saved."
msgstr "Documento no guardado."
-#: ../../po/../src/file.cpp:556
+#: ../src/file.cpp:519
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "No se pudo guardar el archivo %s."
-#: ../../po/../src/file.cpp:566
+#: ../src/file.cpp:529
msgid "Document saved."
msgstr "Documento guardado."
-#: ../../po/../src/file.cpp:614
+#: ../src/file.cpp:586 ../src/file.cpp:990
#, fuzzy, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "Dibujo"
-#: ../../po/../src/file.cpp:620
+#: ../src/file.cpp:592
#, fuzzy, c-format
msgid "drawing-%d%s"
msgstr "Dibujo"
-#: ../../po/../src/file.cpp:655
+#: ../src/file.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Select file to save a copy to"
+msgstr "Seleccionar el archivo a guardar"
+
+#: ../src/file.cpp:613 ../src/file.cpp:619
#, fuzzy
msgid "Select file to save to"
msgstr "Seleccionar el archivo a guardar"
-#: ../../po/../src/file.cpp:739
+#: ../src/file.cpp:692
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "No hay cambios que guardar."
-#: ../../po/../src/file.cpp:926
+#: ../src/file.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Saving document..."
+msgstr "Guardar documento"
+
+#: ../src/file.cpp:864
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "_Importar..."
+
+#: ../src/file.cpp:895
msgid "Select file to import"
msgstr "Seleccionar el archivo a importar"
-#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:263
+#: ../src/file.cpp:1012
+#, fuzzy
+msgid "Select file to export to"
+msgstr "Seleccionar el archivo a importar"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Visible Colors"
+msgstr "Visible"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Rojo:"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Verde:"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul:"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Hue"
+msgstr "Tono:"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturación:"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "Lightness"
+msgstr "Alto:"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa:"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Small"
+msgstr "Escalar"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:262
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Large"
+msgstr "Objetivo:"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:416
+msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:456
+#, c-format
+msgid ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:650 ../src/flood-context.cpp:893
+msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:898
+msgid ""
+"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
+"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:914 ../src/flood-context.cpp:1071
+#, fuzzy
+msgid "Fill bounded area"
+msgstr "_Relleno y contorno"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:934
+#, fuzzy
+msgid "Set style on object"
+msgstr "Patrón:"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:993
+msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:308 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:736
+#, fuzzy
+msgid "Add gradient stop"
+msgstr "Gradiente radial"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Create default gradient"
+msgstr "Gradiente lineal"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:520
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:264
+#: ../src/gradient-context.cpp:521
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr ""
-#. We did an undoable action, but sp_document_done will be called by the knot when released
-#. status text; we do not track coords because this branch is run once, not all the time
-#. during drag
-#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:462
+#: ../src/gradient-context.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "Invert gradient"
+msgstr "Gradiente lineal"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:726
#, c-format
-msgid "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
+msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:464
+#: ../src/gradient-context.cpp:730
#, fuzzy
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr "Seleccione objetos para elevar."
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:65
+#: ../src/gradient-drag.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
msgstr "Gradiente lineal"
-#. POINT_LG_P1
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:66
+#. POINT_LG_BEGIN
+#: ../src/gradient-drag.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
msgstr "Gradiente lineal"
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:67
+#. POINT_RG_FOCUS
+#: ../src/gradient-drag.cpp:76 ../src/gradient-drag.cpp:81
+#: ../src/gradient-drag.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Linear gradient <b>midstop</b>"
+msgstr "Gradiente lineal"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr "Gradiente radial"
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:68 ../../po/../src/gradient-drag.cpp:69
+#: ../src/gradient-drag.cpp:78 ../src/gradient-drag.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr "Gradiente radial"
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:70
+#: ../src/gradient-drag.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr "Gradiente radial"
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:659
+#: ../src/gradient-drag.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Merge gradient handles"
+msgstr "Elevar nodo"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:705
+#, fuzzy
+msgid "Move gradient handle"
+msgstr "Elevar nodo"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:758 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:768
+#, fuzzy
+msgid "Delete gradient stop"
+msgstr "Borrar parada"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:907
#, c-format
msgid ""
-"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
-"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
+"+Alt</b> to delete stop"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:662
+#: ../src/gradient-drag.cpp:911 ../src/gradient-drag.cpp:918
msgid " (stroke)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:665
+#: ../src/gradient-drag.cpp:915
+#, c-format
+msgid ""
+"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
+"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:923
msgid ""
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
"separate focus"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:667
+#: ../src/gradient-drag.cpp:926
#, c-format
msgid ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgid_plural ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
"separate"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:40
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1782
+#, fuzzy
+msgid "Delete gradient stop(s)"
+msgstr "Borrar parada"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:36
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:40
+#. Add the units menu.
+#: ../src/helper/units.cpp:36 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2085 ../src/widgets/toolbox.cpp:4605
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
+#: ../src/helper/units.cpp:37
msgid "Point"
msgstr "Punto"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
+#: ../src/helper/units.cpp:37
msgid "Points"
msgstr "Puntos"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
+#: ../src/helper/units.cpp:37
msgid "Pt"
msgstr "Pt"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
+#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Pixels"
msgstr "Pixeles"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
+#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Px"
msgstr "Px"
#. You can add new elements from this point forward
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
msgid "Percent"
msgstr "Porcentaje"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40
msgid "Percents"
msgstr "Porcentajes"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
+#: ../src/helper/units.cpp:41
msgid "Millimeter"
msgstr "Milímetro"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
+#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
+#: ../src/helper/units.cpp:41
msgid "Millimeters"
msgstr "Milímetros"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
+#: ../src/helper/units.cpp:42
msgid "Centimeter"
msgstr "Centímetro"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
+#: ../src/helper/units.cpp:42
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
+#: ../src/helper/units.cpp:42
msgid "Centimeters"
msgstr "Centímetros"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
+#: ../src/helper/units.cpp:43
msgid "Meter"
msgstr "Metro"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
+#: ../src/helper/units.cpp:43
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
+#: ../src/helper/units.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Meters"
msgstr "Metro"
#. no svg_unit
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
+#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "Inch"
msgstr "Pulgada"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
+#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
+#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "Inches"
msgstr "Pulgadas"
#. Volatiles do not have default, so there are none here
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
+#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "Em square"
msgstr "Em cuadrado"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
+#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "em"
msgstr "em"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
+#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "Em squares"
msgstr "Em cuadrados"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
+#: ../src/helper/units.cpp:49
msgid "Ex square"
msgstr "Ex cuadrado"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
+#: ../src/helper/units.cpp:49
msgid "ex"
msgstr "ex"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
+#: ../src/helper/units.cpp:49
msgid "Ex squares"
msgstr "Ex cuadrados"
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:468
+#: ../src/inkscape.cpp:466
msgid "Untitled document"
msgstr "Documento sin nombre"
#. Show nice dialog box
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:497
+#: ../src/inkscape.cpp:495
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr "Inkscape ha encontrado un error interno y se cerrará.\n"
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:498
+#: ../src/inkscape.cpp:496
#, fuzzy
msgid ""
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
"Las copias de seguridad automáticas se realizaron en los siguientes "
"directorios:\n"
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:499
+#: ../src/inkscape.cpp:497
#, fuzzy
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr "La copia de seguridad de los siguientes documentos falló:\n"
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:634
+#: ../src/inkscape.cpp:634
#, c-format
msgid ""
"Cannot create directory %s.\n"
"No se puede crear el directorio %s.\n"
"%s"
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:635
+#: ../src/inkscape.cpp:635
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid directory.\n"
"%s no es un directorio válido.\n"
"%s"
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:636
+#: ../src/inkscape.cpp:636
#, c-format
msgid ""
"Cannot create file %s.\n"
"No se puede crear el archivo %s.\n"
"%s"
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:637
+#: ../src/inkscape.cpp:637
#, c-format
msgid ""
"Cannot write file %s.\n"
"No se puede escribir el archivo %s.\n"
"%s"
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:638
+#: ../src/inkscape.cpp:638
msgid ""
"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
"and any changes made in preferences will not be saved."
"Aunque Inkscape se ejecutará, se usará la configuración predeterminada\n"
"y no se guardarán los cambios hechos en las preferencias."
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:708
+#: ../src/inkscape.cpp:708 ../src/preferences.cpp:56
#, c-format
msgid ""
"%s is not a regular file.\n"
"%s no es un archivo normal.\n"
"%s"
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:709
+#: ../src/inkscape.cpp:709 ../src/preferences.cpp:57
#, c-format
msgid ""
"%s not a valid XML file, or\n"
"no tiene permiso de lectura para él.\n"
"%s"
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:711
+#: ../src/inkscape.cpp:711
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s is not a valid menus file.\n"
"%s no es un archivo de preferencias válido.\n"
"%s"
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:712
+#: ../src/inkscape.cpp:712
#, fuzzy
msgid ""
"Inkscape will run with default menus.\n"
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../../po/../src/interface.cpp:753
+#: ../src/interface.cpp:868
msgid "Commands Bar"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/interface.cpp:753
+#: ../src/interface.cpp:868
#, fuzzy
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr "Mostrar/ocultar reglas"
-#: ../../po/../src/interface.cpp:755
+#: ../src/interface.cpp:870
#, fuzzy
-msgid "Tool Controls"
+msgid "Tool Controls Bar"
msgstr "Opciones de la herramienta"
-#: ../../po/../src/interface.cpp:755
+#: ../src/interface.cpp:870
#, fuzzy
-msgid "Show or hide the Tool Controls panel"
+msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "Mostrar/ocultar reglas"
-#: ../../po/../src/interface.cpp:757
+#: ../src/interface.cpp:872
msgid "_Toolbox"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/interface.cpp:757
+#: ../src/interface.cpp:872
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/interface.cpp:763
+#: ../src/interface.cpp:878
+#, fuzzy
+msgid "_Palette"
+msgstr "_Pegar"
+
+#: ../src/interface.cpp:878
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide the color palette"
+msgstr "Mostrar/ocultar reglas"
+
+#: ../src/interface.cpp:880
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/interface.cpp:763
+#: ../src/interface.cpp:880
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/interface.cpp:820
+#: ../src/interface.cpp:934
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../../po/../src/interface.cpp:930
+#: ../src/interface.cpp:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter group #%s"
msgstr "Editar"
-#: ../../po/../src/interface.cpp:941
+#: ../src/interface.cpp:1056
#, fuzzy
msgid "Go to parent"
msgstr "Sin pintura"
-#: ../../po/../src/interface.cpp:972
+#: ../src/interface.cpp:1145 ../src/interface.cpp:1185
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Drop color"
+msgstr "Color de parada"
+
+#: ../src/interface.cpp:1198
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr "No se pudieron interpretar los datos SVG"
-#: ../../po/../src/interface.cpp:1135
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s"
-msgstr "Sobrescribir %s"
-
-#: ../../po/../src/interface.cpp:1153
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the "
-"current document?"
-msgstr ""
-"El archivo %s ya existe. ¿Desea sobrescribir ese archivo con el documento "
-"actual?"
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59
-msgid "Jabber connection lost."
+#: ../src/interface.cpp:1240
+msgid "Drop SVG"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Sending message; %u message remaining in send queue."
-msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78
-msgid "Receive queue empty."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154
-#, c-format
-msgid "Receiving change; %u change left to process."
-msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:157
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:221
-msgid "Nickname %1 is already in use. Please choose a different nickname."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225
-msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
-msgstr ""
-
-#. Check to see if the user made any modifications to this document. If so,
-#. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2)
-#. opening a new, blank document for the whiteboard session.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:131
-msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:132
-msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:135
-msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:137
-msgid ""
-"Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
-"Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:143
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Accept invitation"
-msgstr "Selección"
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:144
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:199
-msgid "Decline invitation"
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:145
+#: ../src/interface.cpp:1298
#, fuzzy
-msgid "Accept invitation in new document window"
-msgstr "Crear un documento nuevo"
-
-#. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to
-#. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation.
-#. TRANSLATORS: %1 is a userid here
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:196
-msgid ""
-"A new document window could not be opened for a whiteboard session with <b>%"
-"1</b>"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:238
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
-"whiteboard invitation.</span>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:241
-msgid ""
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
-"invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
-"user."
-msgstr ""
+msgid "Drop bitmap image"
+msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento"
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:252
+#: ../src/interface.cpp:1370
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
-"whiteboard session.</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
+"you want to replace it?</span>\n"
"\n"
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:255
-msgid ""
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
-"invitation to a different user."
-msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:1377
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Reglas"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
+#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
msgid "_Write session file:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has joined the chatroom."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u change in receive queue."
-msgid_plural "%u changes in receive queue."
-msgstr[0] "No hay cambios que guardar."
-msgstr[1] "No hay cambios que guardar."
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u change in send queue."
-msgid_plural "%u changes in send queue."
-msgstr[0] "No hay cambios que guardar."
-msgstr[1] "No hay cambios que guardar."
-
-#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
-#. nor generate one. The only thing we can really do here is abort, since we have
-#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
-#. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with
-#. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for
-#. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs,
-#. * as indicated by it being a g_warning string).
-#. *
-#. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the
-#. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in
-#. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'.
-#.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171
-msgid ""
-"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
-"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:995
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
msgid "Select a location and filename"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Set filename"
msgstr "Nombre de archivo"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:301
-msgid "No SSL certificate was found."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:304
-msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:307
-msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
-msgid ""
-"The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:313
-msgid ""
-"The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that "
-"does not match the Jabber server's hostname."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:316
-msgid ""
-"The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
-"fingerprint."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:319
-msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when
-#. establishing the SSL connection.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:325
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
-"\n"
-"Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:328
-msgid "Continue connecting and ignore further errors"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
+msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:329
-msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
+msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
#, fuzzy
-msgid "Cancel connection"
+msgid "Accept invitation"
msgstr "Selección"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:777
-#, c-format
-msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:785
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
-msgstr ""
-
-#. Inform the user
-#. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from.
-#. This message is not used in a chatroom context.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:790
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
-"whiteboard session.</span>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792
-msgid ""
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may establish a "
-"new session to <b>%1</b> or a different user."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:988
-msgid ""
-"Could not open file %1 for session recording.\n"
-"The error encountered was: %2.\n"
-"\n"
-"You may select a different location to record the session, or you may opt to "
-"not record this session."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:990
-msgid "Choose a different location"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
+msgid "Decline invitation"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:991
-msgid "Skip session recording"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
+msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/knot.cpp:673
+#: ../src/knot.cpp:426
#, fuzzy
msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr "Se ha cancelado el arrastre del nodo."
-#: ../../po/../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
+#: ../src/knotholder.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Change handle"
+msgstr "Rectángulo"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Move handle"
+msgstr "Elevar nodo"
+
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:395
+#: ../src/main.cpp:202
msgid "Print the Inkscape version number"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:400
+#: ../src/main.cpp:207
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
msgstr "No utilizar el servidor X (sólo procesar archivos desde la consola)"
-#: ../../po/../src/main.cpp:405
+#: ../src/main.cpp:212
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
msgstr "Intentar utilizar el servidor X (aunque no se haya definido $DISPLAY)"
-#: ../../po/../src/main.cpp:410
+#: ../src/main.cpp:217
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
msgstr ""
"Abrir el(los) documento(s) especificado(s) (se pueden excluir las opciones "
"de cadena)"
-#: ../../po/../src/main.cpp:411 ../../po/../src/main.cpp:416
-#: ../../po/../src/main.cpp:421 ../../po/../src/main.cpp:483
-#: ../../po/../src/main.cpp:488 ../../po/../src/main.cpp:493
+#: ../src/main.cpp:218 ../src/main.cpp:223 ../src/main.cpp:228
+#: ../src/main.cpp:295 ../src/main.cpp:300 ../src/main.cpp:305
+#: ../src/main.cpp:310
msgid "FILENAME"
msgstr "NOMBRE DE ARCHIVO"
-#: ../../po/../src/main.cpp:415
+#: ../src/main.cpp:222
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
msgstr ""
"Imprimir documento(s) al archivo de salida especificado (use '| programa' "
"para el filtro)"
-#: ../../po/../src/main.cpp:420
+#: ../src/main.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Export document to a PNG file"
msgstr "Exportar documento a archivo PNG"
-#: ../../po/../src/main.cpp:425
+#: ../src/main.cpp:232
#, fuzzy
msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
msgstr ""
"La resolución utilizada para convertir SVG en mapa de bits (por omisión 72.0)"
-#: ../../po/../src/main.cpp:426
+#: ../src/main.cpp:233
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
-#: ../../po/../src/main.cpp:430
+#: ../src/main.cpp:237
#, fuzzy
msgid ""
"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
"Área exportada en milímetros (por omisión es el documento completo, 0,0 es "
"la esquina inferior izquierda)"
-#: ../../po/../src/main.cpp:431
+#: ../src/main.cpp:238
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr "x0:y0:x1:y1"
-#: ../../po/../src/main.cpp:435
+#: ../src/main.cpp:242
msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:440
+#: ../src/main.cpp:247
+msgid "Exported area is the entire canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:252
msgid ""
"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
"user units)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:445
+#: ../src/main.cpp:257
#, fuzzy
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr "El ancho del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)"
-#: ../../po/../src/main.cpp:446
+#: ../src/main.cpp:258
msgid "WIDTH"
msgstr "ANCHO"
-#: ../../po/../src/main.cpp:450
+#: ../src/main.cpp:262
#, fuzzy
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr "El alto del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)"
-#: ../../po/../src/main.cpp:451
+#: ../src/main.cpp:263
msgid "HEIGHT"
msgstr "ALTO"
-#: ../../po/../src/main.cpp:455
+#: ../src/main.cpp:267
#, fuzzy
-msgid "The ID of the object to export (overrides export-area)"
+msgid "The ID of the object to export"
msgstr "El ancho del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)"
-#: ../../po/../src/main.cpp:456 ../../po/../src/main.cpp:532
+#: ../src/main.cpp:268 ../src/main.cpp:354
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
#. See "man inkscape" for details.
-#: ../../po/../src/main.cpp:462
+#: ../src/main.cpp:274
msgid ""
"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:467
+#: ../src/main.cpp:279
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:472
+#: ../src/main.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
msgstr ""
"Color de fondo para el mapa de bits exportado (cualquier cadena de color "
"admitida por SVG)"
-#: ../../po/../src/main.cpp:473
+#: ../src/main.cpp:285
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"
-#: ../../po/../src/main.cpp:477
+#: ../src/main.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
msgstr ""
"Color de fondo para el mapa de bits exportado (cualquier cadena de color "
"admitida por SVG)"
-#: ../../po/../src/main.cpp:478
+#: ../src/main.cpp:290
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:482
+#: ../src/main.cpp:294
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
msgstr ""
"Exportar documento a archivo SVG plano (sin las características especiales "
"de Inkscape o Sodipodi)"
-#: ../../po/../src/main.cpp:487
+#: ../src/main.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Export document to a PS file"
msgstr "Exportar documento a archivo PNG"
-#: ../../po/../src/main.cpp:492
+#: ../src/main.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Export document to an EPS file"
msgstr "Exportar documento a archivo PNG"
-#: ../../po/../src/main.cpp:497
+#: ../src/main.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Export document to a PDF file"
+msgstr "Exportar documento a archivo PNG"
+
+#: ../src/main.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
-#: ../../po/../src/main.cpp:502
+#: ../src/main.cpp:319
+msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:324
msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../../po/../src/main.cpp:508
+#: ../src/main.cpp:330
msgid ""
"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../../po/../src/main.cpp:514
+#: ../src/main.cpp:336
msgid ""
"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../../po/../src/main.cpp:520
+#: ../src/main.cpp:342
msgid ""
"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../../po/../src/main.cpp:526
+#: ../src/main.cpp:348
msgid ""
"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:531
+#: ../src/main.cpp:353
#, fuzzy
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
msgstr "El ancho del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)"
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../../po/../src/main.cpp:537
+#: ../src/main.cpp:359
msgid "Print out the extension directory and exit"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:542
-msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
+#: ../src/main.cpp:364
+msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
msgstr ""
-"Mostrar los archivos uno por uno, cambiar al siguiente al pulsar una tecla o "
-"el ratón"
-#: ../../po/../src/main.cpp:547
-msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
+#: ../src/main.cpp:369
+msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:552
-msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+#: ../src/main.cpp:374
+msgid "Verb to call when Inkscape opens."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:741
+#: ../src/main.cpp:375
+msgid "VERB-ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:379
+msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:380
+msgid "OBJECT-ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:577
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
"Available options:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:17
-msgid "_New"
-msgstr "_Nuevo"
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
+msgstr "No se puede importar la imagen '%s': %s"
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:22
+#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
+msgid "_New"
+msgstr "_Nuevo"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:22
msgid "Open _Recent"
msgstr "Abrir _reciente"
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:53
+#: ../src/menus-skeleton.h:55
msgid "_Edit"
msgstr "_Edición"
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:84
+#: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:2161
+#, fuzzy
+msgid "Paste Si_ze"
+msgstr "Pegar e_stilo"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Clo_ne"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:94
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:85
+#: ../src/menus-skeleton.h:95
#, fuzzy
msgid "_Zoom"
msgstr "Aumentar"
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:102
+#: ../src/menus-skeleton.h:111
+msgid "_Display mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:120
#, fuzzy
msgid "Show/Hide"
msgstr "Mostrar las guías"
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:107
-msgid "_Display mode"
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:126
+#: ../src/menus-skeleton.h:137
#, fuzzy
msgid "_Layer"
msgstr "_Bajar"
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:143
+#: ../src/menus-skeleton.h:156
msgid "_Object"
msgstr "_Objeto"
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:165
+#: ../src/menus-skeleton.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Cli_p"
+msgstr "Limpi_eza"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Mas_k"
+msgstr "Masa:"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Patter_n"
+msgstr "Patrón:"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:194
msgid "_Path"
msgstr "T_razo"
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:188
+#: ../src/menus-skeleton.h:217
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "Texto"
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:200
+#: ../src/menus-skeleton.h:229
#, fuzzy
-msgid "Effects"
+msgid "Effe_cts"
msgstr "Offset:"
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:207
+#: ../src/menus-skeleton.h:236
msgid "Whiteboa_rd"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:220
+#: ../src/menus-skeleton.h:240
msgid "_Help"
msgstr "A_yuda"
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:222
+#: ../src/menus-skeleton.h:243
#, fuzzy
msgid "Tutorials"
msgstr "_Tutoriales"
-#: ../../po/../src/node-context.cpp:382
+#: ../src/node-context.cpp:183
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
"+Alt</b>: move along handles"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/node-context.cpp:383
+#: ../src/node-context.cpp:184
msgid ""
"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/node-context.cpp:384
+#: ../src/node-context.cpp:185
msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1399 ../../po/../src/nodepath.cpp:1411
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1492 ../../po/../src/nodepath.cpp:1504
+#: ../src/nodepath.cpp:552 ../src/seltrans.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Stamp"
+msgstr "Estilo"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1238 ../src/nodepath.cpp:1265
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes vertically"
+msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1240 ../src/nodepath.cpp:1267
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes horizontally"
+msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1242 ../src/nodepath.cpp:1269 ../src/nodepath.cpp:3057
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes"
+msgstr "Bajar nodo"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1277
+msgid ""
+"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1447
+#, fuzzy
+msgid "Align nodes"
+msgstr "Alinear"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1509
+#, fuzzy
+msgid "Distribute nodes"
+msgstr "Distribuir"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1547
+#, fuzzy
+msgid "Add nodes"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1549 ../src/nodepath.cpp:1621
+#, fuzzy
+msgid "Add node"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1702
+#, fuzzy
+msgid "Break path"
+msgstr "Descombin_ar"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1742 ../src/nodepath.cpp:1757 ../src/nodepath.cpp:1843
+#: ../src/nodepath.cpp:1858
#, fuzzy
msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
msgstr "Para unir debe seleccionar dos nodos finales."
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1633 ../../po/../src/nodepath.cpp:1647
+#: ../src/nodepath.cpp:1778
+msgid "Close subpath"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1830
+#, fuzzy
+msgid "Join nodes"
+msgstr "Sangrar nodos"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1879
+msgid "Close subpath by segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1933
+#, fuzzy
+msgid "Join nodes by segment"
+msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados con un segmento nuevo"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2061 ../src/nodepath.cpp:2097 ../src/nodepath.cpp:2101
+#, fuzzy
+msgid "Delete nodes"
+msgstr "Borrar nodo"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2063
+msgid "Delete nodes preserving shape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2120 ../src/nodepath.cpp:2134
#, fuzzy
msgid ""
"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
"Debe seleccionar dos nodos no finales de un trazo al que quiera eliminarle "
"segmentos."
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1743
+#: ../src/nodepath.cpp:2230
msgid "Cannot find path between nodes."
msgstr "No se puede encontrar el trazo entre los nodos."
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:2822
+#: ../src/nodepath.cpp:2262
+#, fuzzy
+msgid "Delete segment"
+msgstr "Suprimir los nodos seleccionados"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2283
+msgid "Change segment type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2298 ../src/nodepath.cpp:3015
+msgid "Change node type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3290
+#, fuzzy
+msgid "Retract handle"
+msgstr "Rectángulo"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3339
+#, fuzzy
+msgid "Move node handle"
+msgstr "Elevar nodo"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3479
#, c-format
msgid ""
"<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"handles"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3351
-msgid ""
-"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
-"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
-msgstr ""
+#: ../src/nodepath.cpp:3673
+#, fuzzy
+msgid "Rotate nodes"
+msgstr "Elevar nodo"
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3375
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
-msgstr ""
+#: ../src/nodepath.cpp:3804
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes"
+msgstr "Elevar nodo"
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3399
+#: ../src/nodepath.cpp:3854
+#, fuzzy
+msgid "Flip nodes"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4019
msgid ""
-"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate the opposite "
-"handle in sync"
+"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
+"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3591
+#: ../src/nodepath.cpp:4245
#, fuzzy
msgid "end node"
msgstr "Sangrar nodos"
#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3596
+#: ../src/nodepath.cpp:4250
msgid "cusp"
msgstr "agudo"
#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3599
+#: ../src/nodepath.cpp:4253
msgid "smooth"
msgstr "suave"
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3601
+#: ../src/nodepath.cpp:4255
msgid "symmetric"
msgstr "simétrico"
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3607
+#: ../src/nodepath.cpp:4261
msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3609
+#: ../src/nodepath.cpp:4263
msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3612
+#: ../src/nodepath.cpp:4266
msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3624
+#: ../src/nodepath.cpp:4278
#, fuzzy
-msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>arrow</b> keys to move nodes"
+msgid ""
+"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
+"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>< ></b> to scale, <b>[ ]</b> to "
+"rotate"
msgstr "Arrastre los nodos o puntos de control para editar el trazo"
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3625
+#: ../src/nodepath.cpp:4279
#, fuzzy
msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
msgstr ""
"Arrastre para crear una línea a mano alzada. Presione 'a' para conmutar "
"Añadir/Nuevo."
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3651 ../../po/../src/nodepath.cpp:3663
+#: ../src/nodepath.cpp:4302 ../src/nodepath.cpp:4314
#, fuzzy
msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos"
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3655
+#: ../src/nodepath.cpp:4306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
"Se han seleccionado 0 de %i nodos. Haga clic, Mayús+clic o arrastre el ratón "
"alrededor de los nodos para seleccionarlos."
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3661
+#: ../src/nodepath.cpp:4312
msgid "Drag the handles of the object to modify it."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3669
+#: ../src/nodepath.cpp:4320
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s."
msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s."
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3675
+#: ../src/nodepath.cpp:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
+msgid_plural ""
+"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
+msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s."
+msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s."
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4333
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados. %s."
msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados. %s."
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:493
+#: ../src/object-edit.cpp:502
msgid ""
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"vertical radius the same"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:499
+#: ../src/object-edit.cpp:508
msgid ""
"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"horizontal radius the same"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:506 ../../po/../src/object-edit.cpp:513
+#: ../src/object-edit.cpp:515 ../src/object-edit.cpp:522
msgid ""
"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
"lock ratio or stretch in one dimension only"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:686
+#: ../src/object-edit.cpp:710 ../src/object-edit.cpp:711
+msgid "Resize box in X/Y direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:712
+msgid "Resize box in Z direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:724 ../src/object-edit.cpp:726
+#: ../src/object-edit.cpp:728 ../src/object-edit.cpp:730
+msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:732 ../src/object-edit.cpp:734
+#: ../src/object-edit.cpp:736 ../src/object-edit.cpp:738
+msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:918
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:689
+#: ../src/object-edit.cpp:921
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:692
+#: ../src/object-edit.cpp:924
msgid ""
"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
"segment"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:695
+#: ../src/object-edit.cpp:927
msgid ""
"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
"segment"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:800
+#: ../src/object-edit.cpp:1037
msgid ""
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
"round; with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:803
+#: ../src/object-edit.cpp:1040
msgid ""
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
"randomize"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:967
+#: ../src/object-edit.cpp:1204
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:969
+#: ../src/object-edit.cpp:1206
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1006
+#: ../src/object-edit.cpp:1243
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1036
+#: ../src/object-edit.cpp:1273
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1038
+#: ../src/object-edit.cpp:1275
#, fuzzy
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
msgstr "Seleccione objetos para bajar."
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1040
+#: ../src/object-edit.cpp:1277
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1065
+#: ../src/object-edit.cpp:1302
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr ""
-#. Item dialog
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "_Propiedades del rectángulo"
-
-#. Select item
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:116
-msgid "_Select This"
-msgstr "_Seleccionar esto"
-
-#. Create link
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:126
-msgid "_Create Link"
-msgstr "_Crear enlace"
-
-#. "Ungroup"
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:199 ../../po/../src/verbs.cpp:1931
-msgid "_Ungroup"
-msgstr "Desagr_upar"
-
-#. Link dialog
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:239
-msgid "Link _Properties"
-msgstr "_Propiedades del enlace"
-
-#. Select item
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:249
-msgid "_Follow Link"
-msgstr "Se_guir enlace"
-
-#. Reset transformations
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:254
-msgid "_Remove Link"
-msgstr "_Eliminar enlace"
-
-#. Link dialog
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:303
-msgid "Image _Properties"
-msgstr "_Propiedades de la imagen"
-
-#. Item dialog
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:344
-msgid "_Fill and Stroke"
-msgstr "_Relleno y contorno"
-
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:58
+#: ../src/path-chemistry.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
msgstr "Seleccione por lo menos dos objetos para combinar."
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:65
+#: ../src/path-chemistry.cpp:64
#, fuzzy
msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
msgstr "Uno de los objetos no es un trazo, no se puede combinar."
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:73
+#: ../src/path-chemistry.cpp:72
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr "No puede combinar objetos de diferentes grupos o capas."
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:155
+#: ../src/path-chemistry.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Combine"
+msgstr "_Combinar"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
msgstr "Seleccione trazos para descombinar."
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:231
+#: ../src/path-chemistry.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Break apart"
+msgstr "Descombin_ar"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:237
#, fuzzy
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
msgstr "No hay grupos descombinables en la selección."
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:252
+#: ../src/path-chemistry.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo."
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:297
+#: ../src/path-chemistry.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Object to path"
+msgstr "_Objeto a trazo"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:306
#, fuzzy
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección."
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:345
+#: ../src/path-chemistry.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar."
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:370
+#: ../src/path-chemistry.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Reverse path"
+msgstr "Reglas"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:396
#, fuzzy
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr "No hay grupos descombinables en la selección."
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:379 ../../po/../src/pencil-context.cpp:233
+#: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Drawing cancelled"
+msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:416 ../src/pencil-context.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Continuing selected path"
msgstr "Reducir los trazos seleccionados"
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:390 ../../po/../src/pencil-context.cpp:242
+#: ../src/pen-context.cpp:427 ../src/pencil-context.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Creating new path"
msgstr "Creando curva nueva"
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:394 ../../po/../src/pencil-context.cpp:246
+#: ../src/pen-context.cpp:431 ../src/pencil-context.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Appending to selected path"
msgstr "Añadiendo a selección"
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:538
+#: ../src/pen-context.cpp:589
#, fuzzy
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba."
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:548
+#: ../src/pen-context.cpp:599
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba."
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:857
+#: ../src/pen-context.cpp:1096
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
"<b>Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:882
+#: ../src/pen-context.cpp:1121
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"angle"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:912
+#: ../src/pen-context.cpp:1151
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
"with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:946
-msgid "Finishing pen"
-msgstr "Terminar pluma"
+#: ../src/pen-context.cpp:1187
+#, fuzzy
+msgid "Drawing finished"
+msgstr "Dibujo"
-#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:320
+#: ../src/pencil-context.cpp:315
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:326
+#: ../src/pencil-context.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Drawing a freehand path"
msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)"
-#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:331
+#: ../src/pencil-context.cpp:326
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
#. Write curves to object
-#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:390
+#: ../src/pencil-context.cpp:384
msgid "Finishing freehand"
msgstr "Terminar mano alzada"
-#: ../../po/../src/rect-context.cpp:387
+#: ../src/preferences.cpp:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid preferences file.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s no es un archivo de preferencias válido.\n"
+"%s"
+
+#: ../src/preferences.cpp:60
+msgid ""
+"Inkscape will run with default settings.\n"
+"New settings will not be saved."
+msgstr ""
+"Inkscape se ejecutará con la configuración predeterminada.\n"
+"No se guardarán ajustes nuevos."
+
+#: ../src/print.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "Punto"
+
+#: ../src/print.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Could not set print source: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.cpp:189 ../src/print.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: ../src/print.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' does not support PS output"
+msgstr ""
+
+#. since we didn't include the Preview capability,
+#. this should never happen.
+#: ../src/print.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Print Preview not available"
+msgstr "_Vista preliminar"
+
+#: ../src/print.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Failed to create tempfile for printing: %s"
+msgstr ""
+
+#. redirect output to new print dialog
+#: ../src/print.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "SVG Document"
+msgstr "Nombre del documento:"
+
+#: ../src/rect-context.cpp:378
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
"circular"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/rect-context.cpp:549
+#: ../src/rect-context.cpp:492
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:243
+#: ../src/rect-context.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Create rectangle"
+msgstr "Rectángulo"
+
+#: ../src/select-context.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Move canceled."
msgstr "Movimiento cancelado."
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:252
+#: ../src/select-context.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Selection canceled."
msgstr "Selección cancelada."
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:642
-msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
+#: ../src/select-context.cpp:535
+msgid ""
+"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
+"rubberband selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:537
+msgid ""
+"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
+"touch selection"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:643
-msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
+#: ../src/select-context.cpp:697
+#, fuzzy
+msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
+msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba."
+
+#: ../src/select-context.cpp:698
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:644
-msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
+#: ../src/select-context.cpp:699
+msgid ""
+"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:798
+#: ../src/select-context.cpp:849
#, fuzzy
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "El objeto seleccionado no tiene contorno, no se puede perfilar."
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:876
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
-"with <b>Shift</b> to disable snapping"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Delete text"
+msgstr "Borrar nodo"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:228
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:235
#, fuzzy
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "No se ha borrado nada."
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:259
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:253 ../src/text-context.cpp:946
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:791
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "_Eliminar"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
msgstr "Seleccione objetos para duplicar."
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:420
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:293 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate"
+msgstr "D_uplicar"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Delete all"
+msgstr "_Eliminar"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:442
#, fuzzy
-msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
+msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar."
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:428
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:515 ../src/selection-describer.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
-msgstr "Seleccione por lo menos dos objetos para agrupar."
+msgid "Group"
+msgstr "A_grupar"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:513
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:530
#, fuzzy
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr "Seleccione un grupo para desagrupar."
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:554
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:571
#, fuzzy
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección."
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:623
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:577 ../src/sp-item-group.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Desagr_upar"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:639
#, fuzzy
-msgid "Select <b>objects</b> to raise."
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr "Seleccione objetos para elevar."
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:629
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:681
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:715
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:773
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:645 ../src/selection-chemistry.cpp:705
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:740 ../src/selection-chemistry.cpp:805
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr "No puede elevar/bajar objetos de diferentes grupos o capas."
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:673
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:684
+#, fuzzy
+msgid "Raise"
+msgstr "Eleva_r"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
msgstr "Seleccione los objetos para poner al frente."
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:709
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "Raise to top"
+msgstr "Poner al fren_te"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:734
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr "Seleccione objetos para bajar."
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:765
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:784
+#, fuzzy
+msgid "Lower"
+msgstr "_Bajar"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:797
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo."
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:806
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:832
+#, fuzzy
+msgid "Lower to bottom"
+msgstr "_Bajar al fondo"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:839
msgid "Nothing to undo."
msgstr "Nada que deshacer."
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:813
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:846
msgid "Nothing to redo."
msgstr "Nada que rehacer."
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:969
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1031
msgid "Nothing was copied."
msgstr "No se ha copiado nada."
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1051
-msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to paste to it."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1055
-msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to paste to it."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1068
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1103
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 ../src/selection-chemistry.cpp:1169
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1196 ../src/selection-chemistry.cpp:1232
#, fuzzy
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "No hay nada en el portapapeles."
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1109
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "_Pegar"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo."
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1128
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1184
+#, fuzzy
+msgid "Paste style"
+msgstr "Pegar e_stilo"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 ../src/selection-chemistry.cpp:1238
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
+msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1220
+#, fuzzy
+msgid "Paste size"
+msgstr "Pegar e_stilo"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1261
+msgid "Paste size separately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1272
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo."
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1146
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1297
+#, fuzzy
+msgid "Raise to next layer"
+msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1303
#, fuzzy
msgid "No more layers above."
msgstr "Documento guardado."
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1160
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1317
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo."
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1178
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342
+#, fuzzy
+msgid "Lower to previous layer"
+msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1348
#, fuzzy
msgid "No more layers below."
msgstr "Documento guardado."
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1811
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1535
+#, fuzzy
+msgid "Remove transform"
+msgstr "Deshacer _transformaciones"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1644
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90° CW"
+msgstr "Rotar _90 grados a la derecha"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1672
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90° CCW"
+msgstr "Rotar 9_0 grados a la izquierda"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1693 ../src/seltrans.cpp:432
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:679
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Girar"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1725
+#, fuzzy
+msgid "Rotate by pixels"
+msgstr "Rotar %0.2f grados"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 ../src/seltrans.cpp:429
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:658
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Escalar"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1780
+msgid "Scale by whole factor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1796
+#, fuzzy
+msgid "Move vertically"
+msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1799
+#, fuzzy
+msgid "Move horizontally"
+msgstr "Líneas horizontales"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1802 ../src/selection-chemistry.cpp:1830
+#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1824
+#, fuzzy
+msgid "Move vertically by pixels"
+msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1827
+#, fuzzy
+msgid "Move horizontally by pixels"
+msgstr "Líneas horizontales"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2095
+msgid "action|Clone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2112
#, fuzzy
msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
msgstr "Seleccione un grupo para desagrupar."
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1842
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2149
#, fuzzy
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección."
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1859
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2153
+msgid "Unlink clone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2167
msgid ""
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1882
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2190
msgid ""
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1888
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2196
msgid ""
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <"
"defs>)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1915
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2224
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo."
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2006
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2306
+#, fuzzy
+msgid "Objects to pattern"
+msgstr "_Objeto a trazo"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2323
#, fuzzy
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr "Seleccione objetos para bajar."
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2059
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376
#, fuzzy
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "No hay grupos para reducir/ampliar en la selección."
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2079
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2379
+#, fuzzy
+msgid "Pattern to objects"
+msgstr "Patrón:"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2465
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "Seleccione los objetos para poner al frente."
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:37
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2626
+#, fuzzy
+msgid "Create bitmap"
+msgstr "Imprimir como mapa de bits"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2659
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
+msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2662
+#, fuzzy
+msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
+msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2768
+msgid "Set clipping path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2770
+#, fuzzy
+msgid "Set mask"
+msgstr "Estrella"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2784
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
+msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2852
+msgid "Release clipping path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2854
+#, fuzzy
+msgid "Release mask"
+msgstr "Reglas"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896
+#, fuzzy
+msgid "Fit page to selection"
+msgstr "Ancho de la selección"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Link"
+msgstr "in"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Circle"
+msgstr "Círculo"
+
+#. ellipse
+#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2359
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Elipse"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:48
+msgid "Flowed text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "URI de la imagen:"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "T_razo"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1674
+msgid "Polygon"
+msgstr "Polígono"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Polyline"
+msgstr "Elipse"
+
+#. Rectangle
+#: ../src/selection-describer.cpp:62
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 ../src/verbs.cpp:2355
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rectángulo"
+
+#. 3D box
+#: ../src/selection-describer.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 ../src/verbs.cpp:2357
+msgid "3D Box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:70
+msgid "object|Clone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Offset path"
+msgstr "Offset:"
+
+#. spiral
+#: ../src/selection-describer.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2363
+msgid "Spiral"
+msgstr "Espiral"
+
+#. star
+#: ../src/selection-describer.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 ../src/verbs.cpp:2361
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681
+msgid "Star"
+msgstr "Estrella"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:106
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
msgstr ""
"Haga clic en la selección para conmutar los tiradores de escalado/rotación"
#. no items
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:39
+#: ../src/selection-describer.cpp:108
#, fuzzy
msgid ""
"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
"No se han seleccionado objetos. Haga clic, Mayús+clic o arrastre para "
"seleccionar los objetos."
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:51
+#: ../src/selection-describer.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "root"
+msgstr "suave"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:129
#, fuzzy, c-format
-msgid " in layer <b>%s</b>"
+msgid "layer <b>%s</b>"
msgstr "Elevar nodo"
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:54
+#: ../src/selection-describer.cpp:131
#, fuzzy, c-format
-msgid " in layer <b><i>%s</i></b>"
+msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Elevar nodo"
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:66
+#: ../src/selection-describer.cpp:140
+#, c-format
+msgid "<i>%s</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:149
+#, c-format
+msgid " in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in group %s (%s)"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s."
+msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s."
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in <b>%i</b> layers"
+msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
+msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s."
+msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s."
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:166
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:70
+#: ../src/selection-describer.cpp:170
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:74
+#: ../src/selection-describer.cpp:174
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:84
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:189
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s."
msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s."
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:90
-#, c-format
-msgid "%s%s. %s."
-msgstr ""
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
+msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s."
+msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s."
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s."
+msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s."
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:94
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:204
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s in <b>%i</b> layer. %s."
-msgid_plural "%s in <b>%i</b> layers. %s."
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s."
msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s."
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:498
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
+msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados. %s."
+msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados. %s."
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:214
+#, c-format
+msgid "%s%s. %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:737
+#, fuzzy
+msgid "Skew"
+msgstr "Contorno"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Set center"
+msgstr "Seleccionar impresora"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:542
msgid ""
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
"Shift also uses this center"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:514
+#: ../src/seltrans.cpp:569
msgid ""
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:515
+#: ../src/seltrans.cpp:570
msgid ""
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
"b> to scale around rotation center"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:519
+#: ../src/seltrans.cpp:574
msgid ""
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
"skew around the opposite side"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:520
+#: ../src/seltrans.cpp:575
msgid ""
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
"to rotate around the opposite corner"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:829 ../../po/../src/seltrans.cpp:909
+#: ../src/seltrans.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Reset center"
+msgstr "Seleccionar impresora"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:977 ../src/seltrans.cpp:1097
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:984
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1187
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:1035
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1236
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:1090
+#: ../src/seltrans.cpp:1279
#, fuzzy, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr "Enlazar a %s"
-#: ../../po/../src/slideshow.cpp:90
-msgid "Inkscape slideshow"
-msgstr "Muestra de diapositivas Inkscape"
+#: ../src/seltrans.cpp:1560
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
+"with <b>Shift</b> to disable snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shape-editor.cpp:324
+msgid "Drag curve"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:181
+#: ../src/sp-anchor.cpp:179
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Link</b> to %s"
msgstr "Enlazar a %s"
-#: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:185
+#: ../src/sp-anchor.cpp:183
#, fuzzy
msgid "<b>Link</b> without URI"
msgstr "Enlazar a %s"
-#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:438 ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:870
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:433 ../src/sp-ellipse.cpp:814
#, fuzzy
msgid "<b>Ellipse</b>"
msgstr "Elipse"
-#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:583
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:575
#, fuzzy
msgid "<b>Circle</b>"
msgstr "Círculo"
-#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:865
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:809
#, fuzzy
msgid "<b>Segment</b>"
msgstr "Elipse"
-#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:867
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:811
msgid "<b>Arc</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:276
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Flow region"
msgstr "Se_guir enlace"
#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:493
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:490
msgid "Flow excluded region"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:355
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:371
#, c-format
-msgid "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr ""
+msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
+msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:357
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:373
#, c-format
-msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr ""
+msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
+msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../../po/../src/sp-guide.cpp:290
+#: ../src/sp-guide.cpp:287
msgid "vertical guideline"
msgstr "guía vertical"
-#: ../../po/../src/sp-guide.cpp:292
+#: ../src/sp-guide.cpp:289
msgid "horizontal guideline"
msgstr "guía horizontal"
-#: ../../po/../src/sp-image.cpp:835
+#: ../src/sp-image.cpp:983
msgid "embedded"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-image.cpp:839
-msgid "(null_pointer)"
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/sp-image.cpp:843
+#: ../src/sp-image.cpp:991
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
msgstr "Imagen con referencia incorrecta: %s"
-#: ../../po/../src/sp-image.cpp:844
+#: ../src/sp-image.cpp:992
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s"
msgstr "Imagen de color %d x %d : %s"
-#: ../../po/../src/sp-item-group.cpp:390
+#: ../src/sp-item-group.cpp:689
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
msgstr[0] "Grupo de %d objetos"
msgstr[1] "Grupo de %d objetos"
-#: ../../po/../src/sp-item.cpp:720
+#: ../src/sp-item.cpp:815
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
-#: ../../po/../src/sp-line.cpp:202
+#: ../src/sp-item.cpp:832
+#, c-format
+msgid "%s; <i>clipped</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-item.cpp:837
+#, c-format
+msgid "%s; <i>masked</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-line.cpp:189
#, fuzzy
msgid "<b>Line</b>"
msgstr "Elipse"
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:433
+#: ../src/sp-offset.cpp:431
#, c-format
msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438
+#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
#, fuzzy
msgid "outset"
msgstr "A_mpliar"
-#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438
+#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
#, fuzzy
msgid "inset"
msgstr "Re_ducir"
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:437
+#: ../src/sp-offset.cpp:435
#, c-format
msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-path.cpp:127
+#: ../src/sp-path.cpp:123
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Path</b> (%i node)"
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
msgstr[0] "Trazo (%i nodos)"
msgstr[1] "Trazo (%i nodos)"
-#: ../../po/../src/sp-polygon.cpp:216
+#: ../src/sp-polygon.cpp:235
#, fuzzy
msgid "<b>Polygon</b>"
msgstr "Círculo"
-#: ../../po/../src/sp-polyline.cpp:179
+#: ../src/sp-polyline.cpp:178
#, fuzzy
msgid "<b>Polyline</b>"
msgstr "Elipse"
-#: ../../po/../src/sp-rect.cpp:250
+#: ../src/sp-rect.cpp:238
#, fuzzy
msgid "<b>Rectangle</b>"
msgstr "Rectángulo"
#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../../po/../src/sp-spiral.cpp:305
+#: ../src/sp-spiral.cpp:304
#, c-format
msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-star.cpp:288
+#: ../src/sp-star.cpp:281
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
msgstr[0] "Estrella de %d lados"
msgstr[1] "Estrella de %d lados"
-#: ../../po/../src/sp-star.cpp:292
+#: ../src/sp-star.cpp:285
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
msgstr[0] "Polígono de %d lados"
msgstr[1] "Polígono de %d lados"
+#: ../src/sp-switch.cpp:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] "Grupo de %d objetos"
+msgstr[1] "Grupo de %d objetos"
+
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../../po/../src/sp-text.cpp:420
+#: ../src/sp-text.cpp:415
msgid "<no name found>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-text.cpp:426
+#: ../src/sp-text.cpp:421
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
msgstr "Texto (%s, %.5gpt)"
-#: ../../po/../src/sp-text.cpp:427
+#: ../src/sp-text.cpp:422
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
msgstr "Texto (%s, %.5gpt)"
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../../po/../src/sp-use.cpp:317
+#: ../src/sp-use.cpp:316
#, fuzzy
msgid "..."
msgstr "_Abrir..."
-#: ../../po/../src/sp-use.cpp:325
+#: ../src/sp-use.cpp:324
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
msgstr "Enlazar a %s"
-#: ../../po/../src/sp-use.cpp:329
+#: ../src/sp-use.cpp:328
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:355
+#: ../src/spiral-context.cpp:335
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:357
+#: ../src/spiral-context.cpp:337
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:469
+#: ../src/spiral-context.cpp:459
#, c-format
msgid ""
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:106
+#: ../src/spiral-context.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Create spiral"
+msgstr "Crear espirales (F9)"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:67 ../src/splivarot.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Union"
+msgstr "_Unión"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Intersection"
+msgstr "_Intersección"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Difference"
+msgstr "_Diferencia"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Exclusion"
+msgstr "E_xclusión"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Division"
+msgstr "Di_visión"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Cut path"
+msgstr "Cortar trazo"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
msgstr ""
"Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana."
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:112
+#: ../src/splivarot.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
+msgstr ""
+"Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:128
#, fuzzy
msgid ""
"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
"cut."
msgstr "Seleccione solamente dos trazos para realizar diferencia o XOR."
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:129 ../../po/../src/splivarot.cpp:144
+#: ../src/splivarot.cpp:145 ../src/splivarot.cpp:160
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
"No se pudo determinar el orden Z de los objetos seleccionados para la "
"diferencia."
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:174
+#: ../src/splivarot.cpp:190
#, fuzzy
msgid ""
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
"Uno de los objetos no es un trazo, no se puede realizar una operación "
"booleana."
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:554
+#: ../src/splivarot.cpp:599
#, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
-msgstr "Seleccione trazos para reducir/ampliar."
+msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
+msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:883
+#, fuzzy
+msgid "Convert stroke to path"
+msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:748
+#: ../src/splivarot.cpp:886
#, fuzzy
-msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
+msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
msgstr "No hay grupos para reducir/ampliar en la selección."
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:832
+#: ../src/splivarot.cpp:970
#, fuzzy
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr "El objeto seleccionado no es un trazo, no se puede reducir/ampliar."
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1040
+#: ../src/splivarot.cpp:1090 ../src/splivarot.cpp:1159
+#, fuzzy
+msgid "Create linked offset"
+msgstr "_Crear enlace"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1091 ../src/splivarot.cpp:1160
+#, fuzzy
+msgid "Create dynamic offset"
+msgstr "Crear un objeto de offset dinámico"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
msgstr "Seleccione trazos para reducir/ampliar."
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1257
+#: ../src/splivarot.cpp:1405
#, fuzzy
-msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
-msgstr "No hay grupos para reducir/ampliar en la selección."
+msgid "Outset path"
+msgstr "Offset:"
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1390
+#: ../src/splivarot.cpp:1405
#, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
-msgstr "Seleccione objetos para simplificar."
+msgid "Inset path"
+msgstr "Offset:"
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1417
+#: ../src/splivarot.cpp:1407
#, fuzzy
-msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
-msgstr "No hay grupos simplificables en la selección."
+msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+msgstr "No hay grupos para reducir/ampliar en la selección."
-#: ../../po/../src/star-context.cpp:362
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+#: ../src/splivarot.cpp:1560
+msgid "Simplifying paths (separately):"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/star-context.cpp:470
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/splivarot.cpp:1562
+#, fuzzy
+msgid "Simplifying paths:"
+msgstr "Simp_lificar"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
+msgstr "%i de %i nodos seleccionados. %s."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1610
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> paths simplified."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1626
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
+msgstr "Seleccione objetos para simplificar."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1640
+#, fuzzy
+msgid "Simplify"
+msgstr "Simp_lificar"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1642
+#, fuzzy
+msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
+msgstr "No hay grupos simplificables en la selección."
+
+#: ../src/star-context.cpp:345
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/star-context.cpp:468
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/star-context.cpp:471
+#: ../src/star-context.cpp:469
#, c-format
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:90
+#: ../src/star-context.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Create star"
+msgstr "Imprimir como mapa de bits"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
msgstr ""
"Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana."
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:95
+#: ../src/text-chemistry.cpp:104
msgid ""
-"This text object is <b>already put to a path</b>. Remove it from the path "
+"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
msgstr ""
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:101
+#: ../src/text-chemistry.cpp:110
msgid ""
"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
"path first."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:159
+#: ../src/text-chemistry.cpp:120
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:187 ../src/verbs.cpp:2223
+#, fuzzy
+msgid "Put text on path"
+msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
msgstr ""
"Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana."
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:181
+#: ../src/text-chemistry.cpp:221
#, fuzzy
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "No hay grupos descombinables en la selección."
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:209
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:229
+#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2225
+#, fuzzy
+msgid "Remove text from path"
+msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:250 ../src/text-chemistry.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar."
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:250
+#: ../src/text-chemistry.cpp:273 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
+msgid "Remove manual kerns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:293
#, fuzzy
msgid ""
"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
msgstr ""
"Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana."
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:322
+#: ../src/text-chemistry.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Flow text into shape"
+msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
msgstr "Seleccione trazos para reducir/ampliar."
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:463
+#: ../src/text-chemistry.cpp:450
+msgid "Unflow flowed text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
+msgstr "Seleccione trazos para reducir/ampliar."
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:480
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Convert flowed text to text"
+msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
+msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección."
+
+#: ../src/text-context.cpp:451
#, fuzzy
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba."
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:465
+#: ../src/text-context.cpp:453
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba."
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:540
-msgid "Non-printable character"
-msgstr ""
+#: ../src/text-context.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Create text"
+msgstr "Borrar nodo"
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:589
-#, c-format
-msgid "Unicode: %s: %s"
+#: ../src/text-context.cpp:531
+msgid "Non-printable character"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:591 ../../po/../src/text-context.cpp:855
-msgid "Unicode: "
+#: ../src/text-context.cpp:546
+msgid "Insert Unicode character"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:615
-msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to add text."
-msgstr ""
+#: ../src/text-context.cpp:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
+msgstr "Enlazar a %s"
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:619
-msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to add text."
-msgstr ""
+#: ../src/text-context.cpp:583 ../src/text-context.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
+msgstr "Enlazar a %s"
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:673
+#: ../src/text-context.cpp:660
#, c-format
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:708 ../../po/../src/text-context.cpp:1464
+#: ../src/text-context.cpp:692 ../src/text-context.cpp:1474
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:719
+#: ../src/text-context.cpp:705
msgid "Flowed text is created."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:722
+#: ../src/text-context.cpp:707
+#, fuzzy
+msgid "Create flowed text"
+msgstr "Crear un documento nuevo"
+
+#: ../src/text-context.cpp:709
msgid ""
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
"created."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:841
+#: ../src/text-context.cpp:835
msgid "No-break space"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:1462
+#: ../src/text-context.cpp:837
+msgid "Insert no-break space"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:874
+msgid "Make bold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:892
+#, fuzzy
+msgid "Make italic"
+msgstr "Definir como s_ensible"
+
+#: ../src/text-context.cpp:924
+#, fuzzy
+msgid "New line"
+msgstr "_Nueva vista"
+
+#: ../src/text-context.cpp:934
+msgid "Backspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:961
+msgid "Kern to the left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:981
+#, fuzzy
+msgid "Kern to the right"
+msgstr "Destino de impresión"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1001
+msgid "Kern up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1022
+msgid "Kern down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1078
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la derecha"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1099
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la derecha"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1116
+#, fuzzy
+msgid "Contract line spacing"
+msgstr "Espaciado de líneas:"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1124
+msgid "Contract letter spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1143
+#, fuzzy
+msgid "Expand line spacing"
+msgstr "Espaciado de líneas:"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1151
+#, fuzzy
+msgid "Expand letter spacing"
+msgstr "Espaciado Y:"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1255
+#, fuzzy
+msgid "Paste text"
+msgstr "Pegar e_stilo"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1472
msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:1472 ../../po/../src/tools-switch.cpp:189
+#: ../src/text-context.cpp:1482 ../src/tools-switch.cpp:196
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
"then type."
msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba."
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:141
+#: ../src/text-context.cpp:1550
+#, fuzzy
+msgid "Remove empty text"
+msgstr "_Eliminar enlace"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1582
+#, fuzzy
+msgid "Type text"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:142
#, fuzzy
msgid ""
"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
"Para editar un trazo haga clic, Mayús+clic o arrastre alrededor de los nodos "
"para seleccionarlos. Para editar una forma, arrastre sus nodos."
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:147
+#: ../src/tools-switch.cpp:148
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
"Arrastre para crear un rectángulo. Utilice la herramienta de nodos para "
"redondear las esquinas."
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:153
+#: ../src/tools-switch.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
+"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+msgstr ""
+"Arrastre para crear una estrella. Utilice la herramienta de nodos para "
+"editar la forma de la estrella."
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:160
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
"Arrastre para crear una elipse. Utilice la herramienta de nodos para crear "
"un arco o un segmento."
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:159
+#: ../src/tools-switch.cpp:166
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
"Arrastre para crear una estrella. Utilice la herramienta de nodos para "
"editar la forma de la estrella."
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:165
+#: ../src/tools-switch.cpp:172
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
"Arrastre para crear una espiral. Utilice la herramienta de nodos para editar "
"la forma de la espiral."
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:171
+#: ../src/tools-switch.cpp:178
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
"Arrastre para crear una línea a mano alzada. Presione 'a' para conmutar "
"Añadir/Nuevo."
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:177
+#: ../src/tools-switch.cpp:184
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
"Haga click para crear un nodo, arrastre para crear un nodo suave. Presione "
"'a' para conmutar Añadir/Nuevo."
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:183
+#: ../src/tools-switch.cpp:190
msgid ""
-"<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
-"keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
+"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
+"guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
+"right) and angle (up/down)."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:195
+#: ../src/tools-switch.cpp:202
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
"Arrastre para crear una línea a mano alzada. Presione 'a' para conmutar "
"Añadir/Nuevo."
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:201
+#: ../src/tools-switch.cpp:208
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
"Haga clic para acercar, Mayús+clic para alejar, arrastre en un área para "
"acercar."
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:213
+#: ../src/tools-switch.cpp:220
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:553
-#: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:654
+#: ../src/tools-switch.cpp:226
+msgid ""
+"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
+"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
+"object's fill and stroke to the current setting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
#, c-format
msgid "Trace: %d. %ld nodes"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:53 ../../po/../src/trace/trace.cpp:62
-#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:70
+#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
+#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
msgstr "Seleccione objetos para bajar."
-#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:133
+#: ../src/trace/trace.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
+msgstr "Seleccione objetos para bajar."
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:122
+msgid "Select one image and one or more shapes above it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Trace: No active desktop"
+msgstr "Crear un documento nuevo"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:331
+msgid "Invalid SIOX result"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:436
#, fuzzy
msgid "Trace: No active document"
msgstr "Crear un documento nuevo"
-#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:154
+#: ../src/trace/trace.cpp:459
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:267
+#: ../src/trace/trace.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Trace: Starting trace..."
+msgstr "Imprimir como mapa de bits"
+
+#. ## inform the document, so we can undo
+#: ../src/trace/trace.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Trace bitmap"
+msgstr "Imprimir como mapa de bits"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
msgstr "Último seleccionado"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:59 ../../po/../src/verbs.cpp:2212
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Object _Properties"
+msgstr "_Propiedades del rectángulo"
+
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:108
+msgid "_Select This"
+msgstr "_Seleccionar esto"
+
+#. Create link
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:118
+msgid "_Create Link"
+msgstr "_Crear enlace"
+
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Create link"
+msgstr "_Crear enlace"
+
+#. "Ungroup"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2219
+msgid "_Ungroup"
+msgstr "Desagr_upar"
+
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:233
+msgid "Link _Properties"
+msgstr "_Propiedades del enlace"
+
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:239
+msgid "_Follow Link"
+msgstr "Se_guir enlace"
+
+#. Reset transformations
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:244
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "_Eliminar enlace"
+
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:293
+msgid "Image _Properties"
+msgstr "_Propiedades de la imagen"
+
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:334
+msgid "_Fill and Stroke"
+msgstr "_Relleno y contorno"
+
+#. *
+#. * Constructor
+#.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
msgid "About Inkscape"
msgstr "Acerca de Inkscape"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
msgid "_Splash"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
msgid "_Authors"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
#, fuzzy
msgid "_Translators"
msgstr "Transfor_mar"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
#, fuzzy
msgid "_License"
msgstr "Re_ducir"
@@ -5542,4199 +6316,7297 @@ msgstr "Re_ducir"
#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
#. should be in UTF-*8..
-#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
msgid "about.svg"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464
+#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
+#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Transfor_mar"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
+msgid "Align"
+msgstr "Alinear"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
+msgid "Distribute"
+msgstr "Distribuir"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Horizontal gap
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2045
msgid "H:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:474
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
msgid "V:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:734
-msgid "Align"
-msgstr "Alinear"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4483
+msgid "Remove overlaps"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:735
-msgid "Distribute"
-msgstr "Distribuir"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
+#, fuzzy
+msgid "Arrange connector network"
+msgstr "Agrupar los objetos seleccionados"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:736
-msgid "Remove overlaps"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
+msgid "Unclump"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "Randomize positions"
+msgstr "Resolución:"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "Distribute text baselines"
+msgstr "Distribuir"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
+#, fuzzy
+msgid "Align text baselines"
+msgstr "Alinear"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
+#, fuzzy
+msgid "Connector network layout"
+msgstr "Esquinas:"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
#, fuzzy
msgid "Nodes"
msgstr "Ninguno"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
#, fuzzy
msgid "Relative to: "
msgstr "Movimiento relativo"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
#, fuzzy
msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
msgstr "Lado derecho de los objetos alineados a la izquierda del ancla"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
#, fuzzy
msgid "Align left sides"
msgstr "Alinear"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:753
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "Centrar verticalmente"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
#, fuzzy
msgid "Align right sides"
msgstr "Alinear"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
#, fuzzy
msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
msgstr "Lado izquierdo de los objetos alineados a la derecha del ancla"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
msgstr "Lado inferior de los objetos alineados por encima del ancla"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
#, fuzzy
msgid "Align tops"
msgstr "Alinear"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
#, fuzzy
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "Centrar horizontalmente"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
#, fuzzy
msgid "Align bottoms"
msgstr "Alinear"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
#, fuzzy
msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
msgstr "Lado superior de los objetos alineados al fondo del ancla"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:779
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
#, fuzzy
msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
#, fuzzy
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
#, fuzzy
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
msgstr "Distribuir la distancia horizontal entre los objetos igualmente"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
#, fuzzy
msgid "Distribute left sides equidistantly"
msgstr "Distribuir el lado izquierdo de los objetos a distancias equivalentes"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
#, fuzzy
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
msgstr ""
"Distribuir el centro de los objetos a distancias horizontales equivalentes"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
#, fuzzy
msgid "Distribute right sides equidistantly"
msgstr "Distribuir los lados derechos de los objetos a distancias equivalentes"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
#, fuzzy
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
msgstr "Distribuir la distancia vertical entre los objetos igualmente"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
#, fuzzy
msgid "Distribute tops equidistantly"
msgstr ""
"Distribuir los centros de los objetos a distancias iguales verticalmente"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
#, fuzzy
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
msgstr ""
"Distribuir los centros de los objetos a distancias iguales verticalmente"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
#, fuzzy
msgid "Distribute bottoms equidistantly"
msgstr "Distribuir los lados inferiores de los objetos a la misma distancia"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
#, fuzzy
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
#, fuzzy
msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
msgstr ""
"Distribuir los centros de los objetos a distancias iguales verticalmente"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
msgid "Randomize centers in both dimensions"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
msgid ""
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
"overlap"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
+#, fuzzy
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
+msgstr "Agrupar los objetos seleccionados"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
#, fuzzy
msgid "Align selected nodes horizontally"
msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
#, fuzzy
msgid "Align selected nodes vertically"
msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
#, fuzzy
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
#, fuzzy
msgid "Distribute selected nodes vertically"
msgstr ""
"Distribuir los centros de los objetos a distancias iguales verticalmente"
#. Rest of the widgetry
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
msgid "Last selected"
msgstr "Último seleccionado"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
msgid "First selected"
msgstr "Primero seleccionado"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
msgid "Biggest item"
msgstr "Elemento mayor"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
msgid "Smallest item"
msgstr "Elemento menor"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1065
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1977 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1229
+msgid "Page"
+msgstr "Página"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1233
msgid "Drawing"
msgstr "Dibujo"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:91
-msgid "Metadata 1"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
+msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:92
-msgid "Metadata 2"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
+msgid "License"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of grid origin"
-msgstr "Coordenada vertical de la selección"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
+msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of grid origin"
-msgstr "Coordenada vertical de la selección"
+msgid "<b>License</b>"
+msgstr "Elipse"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
#, fuzzy
-msgid "Distance of vertical grid lines"
-msgstr "guía vertical"
+msgid "Create new grid."
+msgstr "Crear un documento nuevo"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "Distance of horizontal grid lines"
-msgstr "guía horizontal"
-
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:197
-msgid "Max. snapping distance from grid"
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/ui/dialog/export.cpp:34
-msgid "Export"
-msgstr "Exportar"
-
-#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
-msgid "Fill"
-msgstr "Relleno"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Eliminar enlace"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "Stroke Paint"
-msgstr "Contorno"
+msgid "Remove selected grid."
+msgstr "Último seleccionado"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
#, fuzzy
-msgid "Stroke Style"
-msgstr "Estilo de contorno"
+msgid "Guides"
+msgstr "Guías"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:34
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
#, fuzzy
-msgid "Find"
+msgid "Grids"
msgstr "Rejilla"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
#, fuzzy
-msgid "Heap"
-msgstr "A_yuda"
+msgid "Snapping"
+msgstr "Agudeza:"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
#, fuzzy
-msgid "In Use"
-msgstr "Re_ducir"
+msgid "Back_ground:"
+msgstr "Color de fondo"
-#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
-#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Slack"
-msgstr "Estrella"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
+msgid "Background color"
+msgstr "Color de fondo"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
+msgid ""
+"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
#, fuzzy
-msgid "Total"
-msgstr "Título:"
+msgid "Show page _border"
+msgstr "Mostrar contorno del papel"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:141
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:147
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:154
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:186
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
+msgid "If set, rectangular page border is shown"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
#, fuzzy
-msgid "Combined"
-msgstr "_Combinar"
+msgid "Border on _top of drawing"
+msgstr "Contorno encima del dibujo"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
#, fuzzy
-msgid "Recalculate"
-msgstr "Rectángulo"
+msgid "If set, border is always on top of the drawing"
+msgstr "Contorno encima del dibujo"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
#, fuzzy
-msgid "Ready."
-msgstr "Rojo:"
+msgid "Border _color:"
+msgstr "Color del contorno:"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:75
-msgid ""
-"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
-"preferences.xml"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Page border color"
+msgstr "Color del contorno del papel"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:184
-msgid "_Execute Python"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Color of the page border"
+msgstr "Mostrar contorno del papel"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:186
-msgid "_Execute Perl"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "_Show border shadow"
+msgstr "Mostrar contorno del papel"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:195
-msgid "Script"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
+msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:210
#, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "A_mpliar"
-
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
-msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgid "Default _units:"
+msgstr "Predeterminados"
-#. Dialog organization
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
-msgid "Session file"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "Elipse"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:215
#, fuzzy
-msgid "Playback controls"
-msgstr "Opciones de la herramienta"
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "Círculo"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:217
#, fuzzy
-msgid "Message information"
-msgstr "Reiniciar _transformación"
+msgid "<b>Format</b>"
+msgstr "Círculo"
-#. Active session file display
-#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
-#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
-msgid "Active session file:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Show _guides"
+msgstr "Mostrar las guías"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
-msgid "Delay (milliseconds):"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide guides"
+msgstr "Mostrar/ocultar guías"
-#. Unload/load buttons
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
#, fuzzy
-msgid "Close file"
-msgstr "Cerrar"
+msgid "Guide co_lor:"
+msgstr "Color de las guías:"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
-msgid "Open new file"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
+msgid "Guideline color"
+msgstr "Color de las líneas guía"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
#, fuzzy
-msgid "Set delay"
-msgstr "Definir como predeterminado"
+msgid "Color of guidelines"
+msgstr "guía horizontal"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
#, fuzzy
-msgid "Rewind"
-msgstr "Rojo:"
-
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
-msgid "Go back one change"
-msgstr ""
+msgid "_Highlight color:"
+msgstr "Color del resaltado:"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Pause"
-msgstr "_Pegar"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
+msgid "Highlighted guideline color"
+msgstr "Color de resaltado de las líneas guías"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
-msgid "Go forward one change"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
+msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
-msgid "Play"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "<b>Guides</b>"
+msgstr "Elipse"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1573
-msgid "Open session file"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Snap to object _paths"
+msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
-#. ##Set up the Potrace panel
-#. #### brightness ####
-#. #### Multiple scanning####
-#. ----Hbox1
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:345
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
#, fuzzy
-msgid "Brightness"
-msgstr "Alto:"
+msgid "Snap to other object paths"
+msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
-msgid "Trace by a given brightness level"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Snap to object _nodes"
+msgstr "Ajustar a las guías"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:355
-msgid "Brightness cutoff for black/white"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+msgid "Snap to other object nodes"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:362
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
#, fuzzy
-msgid "Image Brightness"
-msgstr "_Propiedades de la imagen"
+msgid "Snap s_ensitivity:"
+msgstr "Definir como s_ensible"
-#. #### canny edge detection ####
-#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:369
-msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
+msgid "Always snap"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:372
-msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
-msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
+msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "Edge Detection"
-msgstr "Selección"
-
-#. #### quantization ####
-#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
-#. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
-#. re-applying this reduced set to the original image.
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
#, fuzzy
-msgid "Color Quantization"
-msgstr "Color de la pintura"
+msgid "Snap sens_itivity:"
+msgstr "Definir como s_ensible"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
-msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
-#, fuzzy
-msgid "The number of reduced colors"
-msgstr "Número de revoluciones"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
+msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
#, fuzzy
-msgid "Colors:"
-msgstr "Cerrar"
+msgid "Snap sensiti_vity:"
+msgstr "Definir como s_ensible"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421
-msgid "Quantization / Reduction"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:431
-msgid "Trace the given number of brightness levels"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:438
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
#, fuzzy
-msgid "Scans:"
-msgstr "Agudeza:"
+msgid "<b>Object Snapping</b>"
+msgstr "Rectángulo"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
-msgid "The desired number of scans"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
+msgid "<b>Grid Snapping</b>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:448
-msgid "Trace the given number of reduced colors"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
+msgid "<b>Guide Snapping</b>"
msgstr ""
-#. ---Hbox3
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
-msgid "Monochrome"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "<b>Creation</b>"
+msgstr "Círculo"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
-msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Gridtype"
+msgstr "Estilo de relleno"
-#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361
#, fuzzy
-msgid "Stack"
-msgstr "Estrella"
+msgid "<b>Defined grids</b>"
+msgstr "Elipse"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
-msgid ""
-"Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "Remove grid"
+msgstr "_Eliminar enlace"
-#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
#, fuzzy
-msgid "Smooth"
-msgstr "suave"
+msgid "Information"
+msgstr "Matriz de transformación"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:469
-msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "A_yuda"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
-msgid "Multiple Scanning"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "metros"
-#. #### Preview ####
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:489
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:466
#, fuzzy
-msgid "Preview"
+msgid "No preview"
msgstr "_Nueva vista"
-#. do not expand
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
-msgid "Preview the result without actual tracing"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:572
+msgid "too large for preview"
msgstr ""
-#. #### swap black and white ####
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:495
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:782
#, fuzzy
-msgid "Invert"
-msgstr "Re_ducir"
-
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:499
-msgid "Invert black and white regions for single traces"
-msgstr ""
+msgid "Enable Preview"
+msgstr "_Nueva vista"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503
-msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:899 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:900
+#, fuzzy
+msgid "All Images"
+msgstr "URI de la imagen:"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:904 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:905
#, fuzzy
-msgid "Credits"
-msgstr "Coordenadas del cursor"
+msgid "All Files"
+msgstr "Estilo de relleno"
-#. done
-#. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
-#. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:911 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:912
#, fuzzy
-msgid "Potrace"
-msgstr "Traza"
+msgid "All Inkscape Files"
+msgstr "Muestra de diapositivas Inkscape"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1295 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1908
#, fuzzy
-msgid "Abort a trace in progress"
-msgstr "Realizando exportación..."
+msgid "Guess from extension"
+msgstr "Altura de la selección"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
-msgid "Execute the trace"
-msgstr ""
+#. ###### Add the file types menu
+#. createFilterMenu();
+#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
+#. ###### File options
+#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1349 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2042
+msgid "Append filename extension automatically"
+msgstr "Añadir extensión al nombre de archivo automáticamente"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "_Horizontal"
-msgstr "Líneas horizontales"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1928
+msgid "Left edge of source"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
-msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1929
+msgid "Top edge of source"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "_Vertical"
-msgstr "Líneas verticales"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1930
+msgid "Right edge of source"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1931
+msgid "Bottom edge of source"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1932
#, fuzzy
-msgid "_Width"
-msgstr "Ancho:"
-
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
-msgstr ""
+msgid "Source width"
+msgstr "Contorno"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1933
#, fuzzy
-msgid "_Height"
+msgid "Source height"
msgstr "Alto:"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1934
+#, fuzzy
+msgid "Destination width"
+msgstr "Destino de impresión"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1935
#, fuzzy
-msgid "A_ngle"
-msgstr "Ángulo:"
+msgid "Destination height"
+msgstr "Destino de impresión"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1936
#, fuzzy
-msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
-msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la izquierda"
+msgid "Resolution (dots per inch)"
+msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
-msgid ""
-"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
-"displacement, or percentage displacement"
+#. #########################################
+#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
+#. #########################################
+#. ##### Export options buttons/spinners, etc
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1973
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Nombre del documento:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1985
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizar"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2025
+msgid "Cairo"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
-msgid ""
-"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
-"or percentage displacement"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2028
+msgid "Antialias"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2031
#, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element A"
-msgstr "Matriz de transformación"
+msgid "Background"
+msgstr "Color de fondo"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2054
#, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element B"
-msgstr "Matriz de transformación"
+msgid "Destination"
+msgstr "Destino de impresión"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element C"
-msgstr "Matriz de transformación"
+msgid "_Blur, %"
+msgstr "Azul:"
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:81
+msgid "Fill"
+msgstr "Relleno"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element D"
-msgstr "Matriz de transformación"
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "D_uplicar"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element E"
-msgstr "Matriz de transformación"
+msgid "_Filter"
+msgstr "Caras:"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:153
#, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element F"
-msgstr "Matriz de transformación"
+msgid "Add filter"
+msgstr "_Bajar"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:164
#, fuzzy
-msgid "Rela_tive move"
-msgstr "Movimiento relativo"
+msgid "Remove filter"
+msgstr "_Eliminar enlace"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
-msgid ""
-"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
-"edit the current absolute position directly"
-msgstr ""
+#. SPFilter *dupfilter = filter_duplicate(sp_desktop_document(SP_ACTIVE_DESKTOP), filter);
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate filter"
+msgstr "Duplicar nodo"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
-msgid "Scale proportionally"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:589
+msgid "Reorder filter primitive"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
-msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:711
+msgid "Stitch Tiles"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid "Apply to each _object separately"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:712
+msgid "Fractal Noise"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid ""
-"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
-"transform the selection as a whole"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:713
+#, fuzzy
+msgid "Turbulence"
+msgstr "Traza"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:834
+msgid "Add filter primitive"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid "Edit c_urrent matrix"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:846
+msgid "Remove filter primitive"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid ""
-"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
-"this matrix"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:862
+msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923
#, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "Mover"
+msgid "Set filter primitive attribute"
+msgstr "Borrar atributo"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
#, fuzzy
-msgid "_Scale"
-msgstr "Escalar"
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mover"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
#, fuzzy
-msgid "_Rotate"
-msgstr "Girar"
+msgid "Grab sensitivity:"
+msgstr "Definir como s_ensible"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Ske_w"
-msgstr "Contorno"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+msgid "pixels"
+msgstr "pixeles"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
-msgid "Matri_x"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
+msgid ""
+"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
+"with mouse (in screen pixels)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
-msgstr "Ajustar la herramienta a opciones predeterminadas"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
+msgid "Click/drag threshold:"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Apply transformation to selection"
-msgstr "Seleccionar y transformar objetos (F1)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
+msgid ""
+"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:43
-msgid "_Use SSL"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
+msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr ""
-#. Construct dialog interface
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "_Server:"
-msgstr "Reglas"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
+msgid ""
+"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
+"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
+"mouse)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
#, fuzzy
-msgid "_Username:"
-msgstr "Nombre de archivo"
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Barras de desplazamiento"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
+msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:70
-msgid "_Password:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
+msgid ""
+"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
+"(horizontally with Shift)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:71
-msgid "P_ort:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
+msgid "Ctrl+arrows"
msgstr ""
-#. Buttons
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
#, fuzzy
-msgid "Connect"
-msgstr "Cerrar"
+msgid "Scroll by:"
+msgstr "Barras de desplazamiento"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:126
-msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
+msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:131
-msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "Selección"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:136
-msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
+msgid ""
+"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
+"acceleration)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:141
-msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
+msgid "Autoscrolling"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:147
-msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Speed:"
+msgstr "Rojo:"
-#. Construct labels
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
-msgid "Chatroom _name:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
+msgid ""
+"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
+"autoscroll off)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
-msgid "Chatroom _server:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590
+msgid "Threshold:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
-msgid "Chatroom _password:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
+msgid ""
+"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
+"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
-msgid "Chatroom _handle:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Steps"
+msgstr "Estilo"
-#. Button setup and callback registration
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:97
-msgid "Connect to chatroom"
+#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
+msgid "Arrow keys move by:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:132
-msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
+msgid ""
+"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
+"(in px units)"
msgstr ""
-#. Construct dialog interface
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:78
-msgid "_User's Jabber ID:"
+#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
+msgid "> and < scale by:"
msgstr ""
-#. Buttons
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:82
-msgid "_Invite user"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
+msgid ""
+"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:94
-msgid "Buddy List"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
+msgid "Inset/Outset by:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:170
-msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
+msgid ""
+"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
msgstr ""
-#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
-#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
-#. File menu
-#. Edit menu
-#. View menu
-#. Layer menu
-#. Object menu
-#. Path menu
-#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
-#. Text menu
-#. About menu
-#. Tools toolbox
-#. Select Tool controls
-#. Node Tool controls
-#. Calligraphy Tool controls
-#. Session playback controls
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:34 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:35
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:36 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:37
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:38 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:39
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:40 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:41
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:42 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:43
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:46 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:47
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:48 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:49
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:50 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:51
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:52 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:53
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:54 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:55
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:56 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:57
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:58 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:59
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:62 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:63
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:64 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:65
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:66 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:67
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:68 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:69
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:70 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:71
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:72 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:73
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:74 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:75
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:76 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:77
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:78 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:79
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:80 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:81
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:82 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:83
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:84 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:85
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:86 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:87
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:88 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:89
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:92 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:93
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:94 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:95
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:96 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:97
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:98 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:99
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:100
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:101
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:102
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:103
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:104
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:105
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:108
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:109
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:110
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:111
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:112
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:113
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:114
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:115
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:116
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:117
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:118
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:119
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:120
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:121
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:122
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:123
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:124
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:125
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:126
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:127
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:130
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:131
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:132
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:133
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:134
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:135
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:136
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:137
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:138
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:139
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:140
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:141
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:142
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:143
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:144
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:145
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:146
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:150
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:151
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:152
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:153
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:156
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:157
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:158
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:161
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:162
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:163
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:164
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:165
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:166
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:167
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:168
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:169
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:170
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:171
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:172
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:175
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:176
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:177
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:178
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:181
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:182
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:183
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:184
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:185
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:186
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:187
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:188
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:189
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:190
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:191
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:194
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:195
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:198
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:199
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:200
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:201
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:202
-msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+msgid "Compass-like display of angles"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:88
-msgid "small"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+msgid ""
+"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
+"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
+"counterclockwise"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:89
-msgid "medium"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
+msgid "Rotation snaps every:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
#, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "Objetivo:"
+msgid "degrees"
+msgstr "grados"
-#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:91
-msgid "huge"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
+msgid ""
+"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
+"[ or ] rotates by this amount"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
#, fuzzy
-msgid "List"
-msgstr "Re_ducir"
+msgid "Zoom in/out by:"
+msgstr "Alejar"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:67
-msgid "F:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
+msgid ""
+"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
+"multiplier"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:68
-msgid "S:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Show selection cue"
+msgstr "Bajar la selección un nivel"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:69
-msgid "O:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
+msgid ""
+"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:95
-msgid "N/A"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Enable gradient editing"
+msgstr "Editor de gradiente"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
+msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:98
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
#, fuzzy
-msgid "Nothing selected"
-msgstr "Suprimir los nodos seleccionados"
+msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
+msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo."
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
-msgid "No fill"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
+msgid ""
+"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
+"objects."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
#, fuzzy
-msgid "No stroke"
-msgstr "Contorno"
+msgid "Create new objects with:"
+msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
#, fuzzy
-msgid "Pattern"
-msgstr "Patrón:"
+msgid "Last used style"
+msgstr "Pegar e_stilo"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:885
-#, fuzzy
-msgid "Pattern fill"
-msgstr "Patrón:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
+msgid "Apply the style you last set on an object"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Pattern stroke"
-msgstr "Patrón:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
+msgid "This tool's own style:"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "L Gradient"
-msgstr "Editor de gradiente"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
+msgid ""
+"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
+"the button below to set it."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
#, fuzzy
-msgid "Linear gradient fill"
-msgstr "Gradiente lineal"
+msgid "Take from selection"
+msgstr "Altura de la selección"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Linear gradient stroke"
-msgstr "Gradiente lineal"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299
+msgid "This tool's style of new objects"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "R Gradient"
-msgstr "Editor de gradiente"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
+msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Radial gradient fill"
-msgstr "Gradiente radial"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
+msgid "Tools"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Radial gradient stroke"
-msgstr "Gradiente radial"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
+msgid "Width is in absolute units"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
#, fuzzy
-msgid "Different"
-msgstr "_Diferencia"
+msgid "Select new path"
+msgstr "Selección"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
#, fuzzy
-msgid "Different fills"
-msgstr "_Diferencia"
+msgid "Don't attach connectors to text objects"
+msgstr "Intersección de objetos seleccionados"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
+#. Selector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
#, fuzzy
-msgid "Different strokes"
-msgstr "_Diferencia"
+msgid "Selector"
+msgstr "Seleccionar"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:125
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
#, fuzzy
-msgid "Unset"
-msgstr "Re_ducir"
+msgid "When transforming, show:"
+msgstr "Transformaciones de objeto"
-#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
#, fuzzy
-msgid "Unset fill"
-msgstr "Sin título"
+msgid "Objects"
+msgstr "Objeto"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
-msgid "Unset stroke"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
+msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
#, fuzzy
-msgid "Flat color fill"
-msgstr "Color del resaltado:"
+msgid "Box outline"
+msgstr "Mostrar el boceto"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Flat color stroke"
-msgstr "Color del resaltado:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
+msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
-msgid "A"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
+msgid "Per-object selection cue:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Fill is averaged over selected objects"
-msgstr "OR exclusivo de objetos seleccionados"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
+msgid "No per-object selection indication"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Stroke is averaged over selected objects"
-msgstr "Intersección de objetos seleccionados"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
+msgid "Mark"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:140
-msgid "M"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
+msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Multiple selected objects have the same fill"
-msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
+msgid "Box"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
-msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
+msgid "Each selected object displays its bounding box"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
#, fuzzy
-msgid "Edit fill..."
-msgstr "Editar"
+msgid "Bounding box to use:"
+msgstr "Ajustar a las guías"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
#, fuzzy
-msgid "Edit stroke..."
-msgstr "Editar"
+msgid "Visual bounding box"
+msgstr "Ajustar a la rejilla"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Last set color"
-msgstr "Color del resaltado:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
+msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
#, fuzzy
-msgid "Last selected color"
-msgstr "Último seleccionado"
+msgid "Geometric bounding box"
+msgstr "Ajustar a la rejilla"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
-msgid "White"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
+msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#. Node
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
#, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Negro:"
+msgid "Node"
+msgstr "Ninguno"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Copy color"
-msgstr "Color de parada"
+#. Zoom
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/verbs.cpp:2375
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:294
+msgid "Zoom"
+msgstr "Aumentar"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
+#. Shapes
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
#, fuzzy
-msgid "Paste color"
-msgstr "Color del resaltado:"
+msgid "Shapes"
+msgstr "Agudeza:"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
+#. Pencil
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 ../src/verbs.cpp:2365
+msgid "Pencil"
+msgstr "Lápiz"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
#, fuzzy
-msgid "Swap fill and stroke"
-msgstr "_Relleno y contorno"
+msgid "Tolerance:"
+msgstr "Traza"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
-msgid "Make fill opaque"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
+msgid ""
+"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
+"values produce more uneven paths with more nodes"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
-msgid "Make stroke opaque"
+#. Pen
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2367
+msgid "Pen"
+msgstr "Pluma"
+
+#. Calligraphy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2369
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "Caligrafía"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
+msgid ""
+"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
+"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
+msgid ""
+"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
+"selection)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
+#. Paint Bucket
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 ../src/verbs.cpp:2381
#, fuzzy
-msgid "Remove fill"
-msgstr "_Eliminar enlace"
+msgid "Paint Bucket"
+msgstr "Imprimir documento"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
+#. Gradient
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 ../src/verbs.cpp:2373
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
#, fuzzy
-msgid "Remove stroke"
-msgstr "_Eliminar enlace"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Editor de gradiente"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:718
+#. Connector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 ../src/verbs.cpp:2379
#, fuzzy
-msgid "Master opacity"
-msgstr "Opacidad:"
+msgid "Connector"
+msgstr "Esquinas:"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:744
-msgid "0 (transparent)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
+msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:768
-msgid "1.0 (opaque)"
-msgstr ""
+#. Dropper
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2377
+msgid "Dropper"
+msgstr "Cuentagotas"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1046
-msgid "Moved to next layer."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
+msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1048
-msgid "Cannot move past last layer."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Remember and use last window's geometry"
+msgstr "Guardar documento"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1057
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
#, fuzzy
-msgid "Moved to previous layer."
-msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior"
+msgid "Don't save window geometry"
+msgstr "Guardar documento"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1059
-msgid "Cannot move past first layer."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
+msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1076 ../../po/../src/verbs.cpp:1150
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
#, fuzzy
-msgid "No current layer."
-msgstr "Documento guardado."
+msgid "Zoom when window is resized"
+msgstr "Ampliar el dibujo si cambia el tamaño de la ventana"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raised layer <b>%s</b>."
-msgstr "Elevar nodo"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Show close button on dialogs"
+msgstr "Conmutar la visibilidad de los diálogos activos"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
-msgstr "Seleccionar"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
+msgid "Normal"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1118
-msgid "Cannot move layer any further."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
+msgid "Aggressive"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1148
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
#, fuzzy
-msgid "Deleted layer."
-msgstr "Seleccionar"
+msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
+msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1544
-msgid ""
-"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
-"another user."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Saving window geometry (size and position):"
+msgstr "Guardar documento"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1559
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
msgid ""
-"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
-"chatroom."
+"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
+"preferences)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1569
-msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
+msgid ""
+"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
+"document)"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
-#. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
-#. otherwise leave as "keys.svg".
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1631
-msgid "keys.svg"
-msgstr "keys.svg"
-
-#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
-#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
-#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1667
-msgid "tutorial-basic.svg"
-msgstr "tutorial-basic.svg"
-
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1671
-#, fuzzy
-msgid "tutorial-shapes.svg"
-msgstr "tutorial-basic.svg"
-
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1675
-#, fuzzy
-msgid "tutorial-advanced.svg"
-msgstr "tutorial-basic.svg"
-
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1679
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
#, fuzzy
-msgid "tutorial-tracing.svg"
-msgstr "tutorial-basic.svg"
+msgid "Dialogs on top:"
+msgstr "_Diálogos"
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1683
-#, fuzzy
-msgid "tutorial-calligraphy.svg"
-msgstr "tutorial-basic.svg"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
+msgid "Dialogs are treated as regular windows"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1687
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
#, fuzzy
-msgid "tutorial-elements.svg"
-msgstr "tutorial-basic.svg"
+msgid "Dialogs stay on top of document windows"
+msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente"
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1691
-#, fuzzy
-msgid "tutorial-tips.svg"
-msgstr "tutorial-basic.svg"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
+msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1842
-msgid "Does nothing"
-msgstr "No hacer nada"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+msgid ""
+"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
+"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
+"'Restore' to bring back a minimized document window)"
+msgstr ""
-#. File
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1845
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Predeterminados"
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr "_Trucos y consejos"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1845
-#, fuzzy
-msgid "Create new document from default template"
-msgstr "Crear un documento nuevo"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1847
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Abrir..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+msgid ""
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1848
-msgid "Open existing document"
-msgstr "Abrir un documento existente"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
+msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1849
-msgid "Re_vert"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
+msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1850
-msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
+msgid "Move in parallel"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1851
-msgid "_Save"
-msgstr "_Guardar"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
+msgid "Stay unmoved"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1851
-msgid "Save document"
-msgstr "Guardar documento"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
+msgid "Move according to transform"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1853
-msgid "Save _As..."
-msgstr "G_uardar como..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
+msgid "Are unlinked"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1854
-msgid "Save document under new name"
-msgstr "Guardar documento con un nombre nuevo"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "Are deleted"
+msgstr "Primero seleccionado"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1855
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Imprimir"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
+msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1855
-msgid "Print document"
-msgstr "Imprimir documento"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
+msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1858
-msgid "Vac_uum Defs"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
+msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1858
-msgid "Remove unused predefined items from the <defs> of the document"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
+msgid ""
+"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
+"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
+"original."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1860
-msgid "Print _Direct"
-msgstr "Impresión _directa"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+msgid "When the original is deleted, its clones:"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1861
-#, fuzzy
-msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
-msgstr "Imprimir directamente a un archivo o pipe"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
+msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1862
-msgid "Print Previe_w"
-msgstr "_Vista preliminar"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
+msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1863
-msgid "Preview document printout"
-msgstr "Vista preliminar de impresión"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
+msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1864
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Importar..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
+msgid ""
+"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1865
-msgid "Import bitmap or SVG image into document"
-msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
+msgid "Remove clippath/mask object after applying"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1866
-msgid "_Export Bitmap..."
-msgstr "_Exportar mapa de bits..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+msgid ""
+"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
+"drawing"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1867
-#, fuzzy
-msgid "Export document or selection as a bitmap image"
-msgstr "Exportar documento como mapa de bits PNG"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
+msgid "Clippaths and masks"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1868
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
#, fuzzy
-msgid "N_ext Window"
-msgstr "Ventana sigui_ente"
+msgid "Scale stroke width"
+msgstr "Contorno"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1869
-msgid "Switch to the next document window"
-msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
+msgid "Scale rounded corners in rectangles"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1870
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
#, fuzzy
-msgid "P_revious Window"
-msgstr "Ventana anter_ior"
-
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1871
-msgid "Switch to the previous document window"
-msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior"
+msgid "Transform gradients"
+msgstr "Transfor_mar"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1872
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "Cerrar"
+msgid "Transform patterns"
+msgstr "Matriz de transformación"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1873
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
#, fuzzy
-msgid "Close window"
-msgstr "Cerrar vista"
-
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1874
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Salir"
+msgid "Optimized"
+msgstr "Optimizar"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1874
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
#, fuzzy
-msgid "Quit Inkscape"
-msgstr "Acerca de Inkscape"
-
-#. Edit
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1877
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Deshacer"
+msgid "Preserved"
+msgstr "Conservar"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1877
-msgid "Undo last action"
-msgstr "Deshacer la última acción"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
+msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1879
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Rehacer"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
+msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1880
-msgid "Do again last undone action"
-msgstr "Rehacer la acción deshecha"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498
+msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1881
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Cor_tar"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
+msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1882
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
#, fuzzy
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "Cortar los objetos seleccionados y llevarlos al portapapeles"
+msgid "Store transformation:"
+msgstr "Transformación de objeto"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1883
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copiar"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+msgid ""
+"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
+"attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
+msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1884
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
#, fuzzy
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Copiar los objetos seleccionados al portapapeles"
+msgid "Transforms"
+msgstr "Transfor_mar"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1885
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Pegar"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+msgid "Best quality (slowest)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1886
-#, fuzzy
-msgid "Paste objects from clipboard to mouse point"
-msgstr "Pegar los objetos desde el portapapeles"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+msgid "Better quality (slower)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1887
-msgid "Paste _Style"
-msgstr "Pegar e_stilo"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
+msgid "Average quality"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1888
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
#, fuzzy
-msgid "Apply style of the copied object to selection"
-msgstr "Aplicar el estilo del objeto copiado a la selección"
+msgid "Lower quality (faster)"
+msgstr "Bajar nodo"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1889
-msgid "Paste _In Place"
-msgstr "Pegar en el s_itio"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+msgid "Lowest quality (fastest)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1890
-#, fuzzy
-msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
-msgstr "Pegar los objetos en el lugar original."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
+msgid "Gaussian blur quality for display:"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1891
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Eliminar"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
+msgid ""
+"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
+"always uses best quality)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1892
-#, fuzzy
-msgid "Delete selection"
-msgstr "Suprimir los nodos seleccionados"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
+msgid "Better quality, but slower display"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1893
-#, fuzzy
-msgid "Duplic_ate"
-msgstr "D_uplicar"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
+msgid "Average quality, acceptable display speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
+msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
+msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1894
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
#, fuzzy
-msgid "Duplicate selected objects"
-msgstr "Duplicar los objetos seleccionados"
+msgid "Filters"
+msgstr "Caras:"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
#, fuzzy
-msgid "Clo_ne"
-msgstr "Cerrar"
+msgid "Select in all layers"
+msgstr "Seleccionar"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1896
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
#, fuzzy
-msgid "Create a clone of selected object (a copy linked to the original)"
-msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original"
+msgid "Select only within current layer"
+msgstr "Seleccionar"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1897
-msgid "Unlin_k Clone"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Select in current layer and sublayers"
+msgstr "Seleccionar"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1898
-msgid "Cut the clone's link to its original"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
+msgid "Ignore hidden objects"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1899
-#, fuzzy
-msgid "Select _Original"
-msgstr "Seleccion_ar todo"
-
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1900
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
#, fuzzy
-msgid "Select the object to which the clone is linked"
-msgstr "Seleccione objetos para bajar."
+msgid "Ignore locked objects"
+msgstr "Objetos seleccionados"
-#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1902
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
#, fuzzy
-msgid "O_bjects to Pattern"
-msgstr "_Objeto a trazo"
+msgid "Deselect upon layer change"
+msgstr "Bajar la selección un nivel"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1903
-msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
+msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1905
-#, fuzzy
-msgid "Pattern to Ob_jects"
-msgstr "Patrón:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1906
-msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1907
-msgid "Clea_r All"
-msgstr "Limpia_r todo"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
+msgid ""
+"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
+"its sublayers"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1908
-msgid "Delete all objects from document"
-msgstr "Borrar todos los objetos del documento"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
+"themselves or by being in a hidden group or layer)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1909
-#, fuzzy
-msgid "Select Al_l"
-msgstr "Seleccion_ar todo"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
+"themselves or by being in a locked group or layer)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1910
-msgid "Select all objects or all nodes"
-msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
+"current layer changes"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1911
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
#, fuzzy
-msgid "Select All in All La_yers"
-msgstr "Seleccionar"
+msgid "Selecting"
+msgstr "Selección"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
+msgid "Default export resolution:"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1912
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
#, fuzzy
-msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
-msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos"
+msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
+msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1913
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
#, fuzzy
-msgid "In_vert Selection"
-msgstr "Selección"
+msgid "Import bitmap as <image>"
+msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1914
-msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
+msgid ""
+"When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
+"rectangle with bitmap fill"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1915
-msgid "Invert in All Layers"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+msgid "Add label comments to printing output"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1916
-msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
+msgid ""
+"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
+"rendered output for an object with its label"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1917
-msgid "D_eselect"
-msgstr "D_eseleccionar"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
+msgid "Make commands toolbar smaller"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1918
-msgid "Deselect any selected objects or nodes"
-msgstr "Deseleccionar los objetos o nodos seleccionados."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
+msgid ""
+"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
+msgstr ""
-#. Selection
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1921
-msgid "Raise to _Top"
-msgstr "Poner al fren_te"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Max recent documents:"
+msgstr "Imprimir documento"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1922
-msgid "Raise selection to top"
-msgstr "Poner la selección al frente"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
+msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1923
-msgid "Lower to _Bottom"
-msgstr "_Bajar al fondo"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
+msgid "Simplification threshold:"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1924
-msgid "Lower selection to bottom"
-msgstr "Bajar la selección al fondo"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
+msgid ""
+"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
+"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
+"invoking it again after a pause restores the default threshold."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1925
-msgid "_Raise"
-msgstr "Eleva_r"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
+msgid "2x2"
+msgstr "2x2"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1926
-msgid "Raise selection one step"
-msgstr "Elevar la selección un nivel"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
+msgid "4x4"
+msgstr "4x4"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1927
-msgid "_Lower"
-msgstr "_Bajar"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
+msgid "8x8"
+msgstr "8x8"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1928
-msgid "Lower selection one step"
-msgstr "Bajar la selección un nivel"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
+msgid "16x16"
+msgstr "16x16"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1929
-msgid "_Group"
-msgstr "A_grupar"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
+msgid "Oversample bitmaps:"
+msgstr "Bitmaps de sobremuestreo:"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1930
-msgid "Group selected objects"
-msgstr "Agrupar los objetos seleccionados"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
+msgid "Misc"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1932
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
#, fuzzy
-msgid "Ungroup selected groups"
-msgstr "Desagrupar grupo(s) seleccionado(s)"
+msgid "Heap"
+msgstr "A_yuda"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1934
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "_Put on Path"
-msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
+msgid "In Use"
+msgstr "Re_ducir"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1935
+#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
+#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "Put text on path"
-msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
+msgid "Slack"
+msgstr "Estrella"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1936
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
#, fuzzy
-msgid "_Remove from Path"
-msgstr "Deshacer _transformaciones"
+msgid "Total"
+msgstr "Título:"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1937
-#, fuzzy
-msgid "Remove text from path"
-msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1938
-msgid "Remove Manual _Kerns"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Combined"
+msgstr "_Combinar"
-#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
-#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1941
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
#, fuzzy
-msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
-msgstr "Eliminar transformaciones del objeto"
+msgid "Recalculate"
+msgstr "Rectángulo"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1943
-msgid "_Union"
-msgstr "_Unión"
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Ready."
+msgstr "Rojo:"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1944
-msgid "Union of selected objects"
-msgstr "Unión de objetos seleccionados"
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
+msgid ""
+"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
+"preferences.xml"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1945
-msgid "_Intersection"
-msgstr "_Intersección"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:204
+msgid "_Execute Python"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1946
-msgid "Intersection of selected objects"
-msgstr "Intersección de objetos seleccionados"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
+msgid "_Execute Perl"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1947
-msgid "_Difference"
-msgstr "_Diferencia"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:218
+msgid "Script"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1948
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:228
#, fuzzy
-msgid "Difference of selected objects (bottom minus top)"
-msgstr "Diferencia de objetos seleccionados"
+msgid "Output"
+msgstr "A_mpliar"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1949
-msgid "E_xclusion"
-msgstr "E_xclusión"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:238
+msgid "Errors"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1950
-msgid "Exclusive OR of selected objects"
-msgstr "OR exclusivo de objetos seleccionados"
+#. #### begin left panel
+#. ### begin notebook
+#. ## begin mode page
+#. # begin single scan
+#. brightness
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Brightness cutoff"
+msgstr "Alto:"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1951
-msgid "Di_vision"
-msgstr "Di_visión"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:399
+msgid "Trace by a given brightness level"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1952
-msgid "Cut the bottom object into pieces"
-msgstr "Cortar el objeto del fondo en pedazos"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
+msgid "Brightness cutoff for black/white"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Single scan: creates a path"
+msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)"
+
+#. canny edge detection
+#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Selección"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
+msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
+msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
+msgstr ""
+
+#. quantization
+#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
+#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
+#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "Color quantization"
+msgstr "Color de la pintura"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
+msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "The number of reduced colors"
+msgstr "Número de revoluciones"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Colors:"
+msgstr "Cerrar"
+
+#. swap black and white
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Invert image"
+msgstr "Sin título"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
+msgid "Invert black and white regions"
+msgstr ""
+
+#. # end single scan
+#. # begin multiple scan
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Brightness steps"
+msgstr "Alto:"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:490
+msgid "Trace the given number of brightness levels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Scans:"
+msgstr "Agudeza:"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:500
+msgid "The desired number of scans"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
+msgid "Trace the given number of reduced colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
+msgid "Grays"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
+msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Smooth"
+msgstr "suave"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525
+msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "Stack scans"
+msgstr "Estrella"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
+msgid ""
+"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
+"gaps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Remove background"
+msgstr "Color de fondo"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
+msgid "Remove bottom (background) layer when done"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:543
+msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
+msgstr ""
+
+#. # end multiple scan
+#. ## end mode page
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo:"
+
+#. ## begin option page
+#. # potrace parameters
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558
+msgid "Suppress speckles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:560
+msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:568
+msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Caras:"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:573
+#, fuzzy
+msgid "Smooth corners"
+msgstr "suave"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575
+msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
+msgid "Increase this to smooth corners more"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "Optimize paths"
+msgstr "Optimizar"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:591
+msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
+msgid ""
+"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
+"optimization"
+msgstr ""
+
+#. ## end option page
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:606 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Opcio_nes de herramienta"
+
+#. ### credits
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620
+msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "Credits"
+msgstr "Coordenadas del cursor"
+
+#. #### begin right panel
+#. ## SIOX
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:636
+#, fuzzy
+msgid "SIOX foreground selection"
+msgstr "Altura de la selección"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639
+msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
+msgstr ""
+
+#. ## preview
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "_Pegar"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:650
+msgid ""
+"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
+"tracing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "_Nueva vista"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "Abort a trace in progress"
+msgstr "Realizando exportación..."
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
+msgid "Execute the trace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "Líneas horizontales"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical"
+msgstr "Líneas verticales"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "_Width"
+msgstr "Ancho:"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "_Height"
+msgstr "Alto:"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "A_ngle"
+msgstr "Ángulo:"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
+msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la izquierda"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+msgid ""
+"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
+"displacement, or percentage displacement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+msgid ""
+"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
+"or percentage displacement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element A"
+msgstr "Matriz de transformación"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element B"
+msgstr "Matriz de transformación"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element C"
+msgstr "Matriz de transformación"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element D"
+msgstr "Matriz de transformación"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element E"
+msgstr "Matriz de transformación"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element F"
+msgstr "Matriz de transformación"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+msgid ""
+"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
+"edit the current absolute position directly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+msgid "Scale proportionally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid "Apply to each _object separately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid ""
+"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
+"transform the selection as a whole"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+msgid "Edit c_urrent matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+msgid ""
+"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
+"this matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Mover"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "_Scale"
+msgstr "Escalar"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate"
+msgstr "Girar"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Ske_w"
+msgstr "Contorno"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
+msgid "Matri_x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
+msgstr "Ajustar la herramienta a opciones predeterminadas"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Apply transformation to selection"
+msgstr "Seleccionar y transformar objetos (F1)"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:764
+#, fuzzy
+msgid "Edit transformation matrix"
+msgstr "Matriz de transformación"
+
+#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
+#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
+#. File menu
+#. Edit menu
+#. View menu
+#. Layer menu
+#. Object menu
+#. Path menu
+#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
+#. Text menu
+#. About menu
+#. Tools toolbox
+#. Select Tool controls
+#. Node Tool controls
+#. Calligraphy Tool controls
+#. Session playback controls
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:342 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:347
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:355 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:360
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:365 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:370
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:375 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:380
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:393 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:398
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:428 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:432
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:446 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:450
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:454 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:485
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:498
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:502 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:506
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:510 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:514
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:518 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:522
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:526 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:530
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:631
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:643 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:647
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:651 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:655
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:659 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:663
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:667 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:675 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:679
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:683 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:687
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:691 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:695
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:699 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:703
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:714
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:718 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:768
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:773 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:814 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:819
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:823 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:827
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:835
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:839 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:843
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:847 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:851
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:855 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:860
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:864 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:868
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:872 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:877
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:881 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:885
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:889 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:893
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:897 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:901
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:905 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:909
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:913 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:917
+msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1002
+msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1061 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Zoom drawing if window size changes"
+msgstr "Ajustar el dibujo a la ventana"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:314
+msgid "Cursor coordinates"
+msgstr "Coordenadas del cursor"
+
+#. display the initial welcome message in the statusbar
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1099 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr ""
+"Bienvenido a Inkscape. Utilice las herramientas de forma o mano alzada para "
+"crear objetos; utilice el selector (flecha) para moverlos o transformarlos."
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:575
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
+"closing?</span>\n"
+"\n"
+"If you close without saving, your changes will be discarded."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">¿Desea guardar los cambios en el "
+"documento \"%s\" antes de cerrar?</span>\n"
+"\n"
+"Si cierra sin guardar se perderán los cambios realizados."
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:591 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:655
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "Cerrar _sin guardar"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"\n"
+"Do you want to save this file in another format?"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">El archivo \"%s\" fue guardado con un "
+"formato (%s) del que no se puede recuperar toda la información.</span>\n"
+"\n"
+"¿Quiere guardar el archivo con otro formato?"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "in"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
+msgid "small"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
+msgid "medium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "Objetivo:"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
+msgid "huge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Re_ducir"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
+msgid "Wrap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
+msgid "Proprietary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Metro"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:92
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Fill:"
+msgstr "Relleno"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:93
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Stroke:"
+msgstr "Contorno"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:94
+msgid "O:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:991
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:992
+#, fuzzy
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "Suprimir los nodos seleccionados"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "Elipse"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
+msgid "No fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "No stroke"
+msgstr "Contorno"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patrón:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
+#, fuzzy
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "Patrón:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Pattern stroke"
+msgstr "Patrón:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "<b>L</b>"
+msgstr "Elipse"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Linear gradient fill"
+msgstr "Gradiente lineal"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Linear gradient stroke"
+msgstr "Gradiente lineal"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "<b>R</b>"
+msgstr "Elipse"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Radial gradient fill"
+msgstr "Gradiente radial"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Radial gradient stroke"
+msgstr "Gradiente radial"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Different"
+msgstr "_Diferencia"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Different fills"
+msgstr "_Diferencia"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Different strokes"
+msgstr "_Diferencia"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "<b>Unset</b>"
+msgstr "Elipse"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Flat color fill"
+msgstr "Color del resaltado:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Flat color stroke"
+msgstr "Color del resaltado:"
+
+#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "<b>a</b>"
+msgstr "Elipse"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Fill is averaged over selected objects"
+msgstr "OR exclusivo de objetos seleccionados"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Stroke is averaged over selected objects"
+msgstr "Intersección de objetos seleccionados"
+
+#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "<b>m</b>"
+msgstr "Elipse"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Multiple selected objects have the same fill"
+msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
+msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Edit fill..."
+msgstr "Editar"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Edit stroke..."
+msgstr "Editar"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Last set color"
+msgstr "Color del resaltado:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Last selected color"
+msgstr "Último seleccionado"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Invert"
+msgstr "Re_ducir"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Negro:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Copy color"
+msgstr "Color de parada"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Paste color"
+msgstr "Color del resaltado:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Swap fill and stroke"
+msgstr "_Relleno y contorno"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:495
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:504
+msgid "Make fill opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
+msgid "Make stroke opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Eliminar enlace"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "Apply last set color to fill"
+msgstr "Color del resaltado:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "Apply last set color to stroke"
+msgstr "Color del resaltado:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Apply last selected color to fill"
+msgstr "Último seleccionado"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "Apply last selected color to stroke"
+msgstr "Último seleccionado"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Invert fill"
+msgstr "Sin título"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Invert stroke"
+msgstr "_Eliminar enlace"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "White fill"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "White stroke"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Black fill"
+msgstr "Negro:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "Black stroke"
+msgstr "Color del resaltado:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "Paste fill"
+msgstr "Patrón:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "Paste stroke"
+msgstr "Patrón:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid "Change stroke width"
+msgstr "Contorno"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:998
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:999
+#, fuzzy
+msgid "Master opacity, %"
+msgstr "Opacidad:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
+msgstr "Contorno"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
+msgid " (averaged)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
+msgid "0 (transparent)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1086
+msgid "100% (opaque)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "P_age size:"
+msgstr "Tamaño del papel:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Page orientation:"
+msgstr "Orientación:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "_Landscape"
+msgstr "Inkscape"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "_Portrait"
+msgstr "Punto"
+
+#. ## Set up custom size frame
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Custom size"
+msgstr "Personalizar"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "_Fit page to selection"
+msgstr "Ancho de la selección"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
+msgid ""
+"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
+"is no selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "U_nits:"
+msgstr "Unidades:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Width of paper"
+msgstr "Ancho de la selección"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "_Height:"
+msgstr "Alto:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Height of paper"
+msgstr "Altura de la selección"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Set page size"
+msgstr "Tamaño del papel:"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
+#, c-format
+msgid "Fill: %06x/%.3g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Stroke: %06x/%.3g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "L Gradient"
+msgstr "Editor de gradiente"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "R Gradient"
+msgstr "Editor de gradiente"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s"
+msgstr "Contorno"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "O:%.3g"
+msgstr "Opacidad:"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
+#, c-format
+msgid "O:.%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opacity: %.3g"
+msgstr "Opacidad:"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1124
+#, fuzzy
+msgid "Move to next layer"
+msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1125
+msgid "Moved to next layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1127
+msgid "Cannot move past last layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1136
+#, fuzzy
+msgid "Move to previous layer"
+msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1137
+#, fuzzy
+msgid "Moved to previous layer."
+msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1139
+msgid "Cannot move past first layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1156 ../src/verbs.cpp:1240
+#, fuzzy
+msgid "No current layer."
+msgstr "Documento guardado."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raised layer <b>%s</b>."
+msgstr "Elevar nodo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1186
+#, fuzzy
+msgid "Layer to top"
+msgstr "Poner al fren_te"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1190
+#, fuzzy
+msgid "Raise layer"
+msgstr "Elevar nodo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1193 ../src/verbs.cpp:1197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1194
+#, fuzzy
+msgid "Layer to bottom"
+msgstr "_Bajar al fondo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1198
+#, fuzzy
+msgid "Lower layer"
+msgstr "Bajar nodo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1207
+msgid "Cannot move layer any further."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid "Delete layer"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
+#: ../src/verbs.cpp:1238
+#, fuzzy
+msgid "Deleted layer."
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1320
+#, fuzzy
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Reflejo _horizontal"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1335
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Reflejo _vertical"
+
+#. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
+#. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
+#. otherwise leave as "keys.svg".
+#: ../src/verbs.cpp:1748
+msgid "keys.svg"
+msgstr "keys.svg"
+
+#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
+#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
+#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
+#: ../src/verbs.cpp:1784
+msgid "tutorial-basic.svg"
+msgstr "tutorial-basic.svg"
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1788
+#, fuzzy
+msgid "tutorial-shapes.svg"
+msgstr "tutorial-basic.svg"
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1792
+#, fuzzy
+msgid "tutorial-advanced.svg"
+msgstr "tutorial-basic.svg"
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1796
+#, fuzzy
+msgid "tutorial-tracing.svg"
+msgstr "tutorial-basic.svg"
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1800
+#, fuzzy
+msgid "tutorial-calligraphy.svg"
+msgstr "tutorial-basic.svg"
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1804
+#, fuzzy
+msgid "tutorial-elements.svg"
+msgstr "tutorial-basic.svg"
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1808
+#, fuzzy
+msgid "tutorial-tips.svg"
+msgstr "tutorial-basic.svg"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2085 ../src/verbs.cpp:2553
+#, fuzzy
+msgid "Unlock all objects in the current layer"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2089 ../src/verbs.cpp:2555
+#, fuzzy
+msgid "Unlock all objects in all layers"
+msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2093 ../src/verbs.cpp:2557
+#, fuzzy
+msgid "Unhide all objects in the current layer"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2097 ../src/verbs.cpp:2559
+#, fuzzy
+msgid "Unhide all objects in all layers"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2112
+msgid "Does nothing"
+msgstr "No hacer nada"
+
+#. File
+#: ../src/verbs.cpp:2115
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminados"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2115
+#, fuzzy
+msgid "Create new document from the default template"
+msgstr "Crear un documento nuevo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2117
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Abrir..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2118
+#, fuzzy
+msgid "Open an existing document"
+msgstr "Abrir un documento existente"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2119
+msgid "Re_vert"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2120
+msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2121
+msgid "_Save"
+msgstr "_Guardar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2121
+msgid "Save document"
+msgstr "Guardar documento"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2123
+msgid "Save _As..."
+msgstr "G_uardar como..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2124
+#, fuzzy
+msgid "Save document under a new name"
+msgstr "Guardar documento con un nombre nuevo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2125
+#, fuzzy
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "G_uardar como..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2126
+#, fuzzy
+msgid "Save a copy of the document under a new name"
+msgstr "Guardar documento con un nombre nuevo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2127
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Imprimir"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2127
+msgid "Print document"
+msgstr "Imprimir documento"
+
+#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
+#: ../src/verbs.cpp:2130
+msgid "Vac_uum Defs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2130
+msgid ""
+"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <"
+"defs> of the document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2132
+msgid "Print _Direct"
+msgstr "Impresión _directa"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2133
+#, fuzzy
+msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
+msgstr "Imprimir directamente a un archivo o pipe"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2134
+msgid "Print Previe_w"
+msgstr "_Vista preliminar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2135
+msgid "Preview document printout"
+msgstr "Vista preliminar de impresión"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2136
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importar..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2137
+#, fuzzy
+msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
+msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2138
+msgid "_Export Bitmap..."
+msgstr "_Exportar mapa de bits..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2139
+#, fuzzy
+msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
+msgstr "Exportar documento como mapa de bits PNG"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2140
+#, fuzzy
+msgid "N_ext Window"
+msgstr "Ventana sigui_ente"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2141
+msgid "Switch to the next document window"
+msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2142
+#, fuzzy
+msgid "P_revious Window"
+msgstr "Ventana anter_ior"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2143
+msgid "Switch to the previous document window"
+msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2144
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2145
+#, fuzzy
+msgid "Close this document window"
+msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2146
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Salir"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2146
+#, fuzzy
+msgid "Quit Inkscape"
+msgstr "Acerca de Inkscape"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2149
+msgid "Undo last action"
+msgstr "Deshacer la última acción"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2152
+#, fuzzy
+msgid "Do again the last undone action"
+msgstr "Rehacer la acción deshecha"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2153
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Cor_tar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2154
+#, fuzzy
+msgid "Cut selection to clipboard"
+msgstr "Cortar los objetos seleccionados y llevarlos al portapapeles"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2155
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2156
+#, fuzzy
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "Copiar los objetos seleccionados al portapapeles"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2157
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Pegar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2158
+#, fuzzy
+msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
+msgstr "Pegar los objetos desde el portapapeles"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2159
+msgid "Paste _Style"
+msgstr "Pegar e_stilo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2160
+#, fuzzy
+msgid "Apply the style of the copied object to selection"
+msgstr "Aplicar el estilo del objeto copiado a la selección"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2162
+msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2163
+#, fuzzy
+msgid "Paste _Width"
+msgstr "An_cho de página"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2164
+msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2165
+#, fuzzy
+msgid "Paste _Height"
+msgstr "Alto:"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2166
+msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2167
+msgid "Paste Size Separately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2168
+msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2169
+msgid "Paste Width Separately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2170
+msgid ""
+"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
+"object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2171
+msgid "Paste Height Separately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2172
+msgid ""
+"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
+"object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2173
+msgid "Paste _In Place"
+msgstr "Pegar en el s_itio"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2174
+#, fuzzy
+msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
+msgstr "Pegar los objetos en el lugar original."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2175
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Eliminar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2176
+#, fuzzy
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Suprimir los nodos seleccionados"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2177
+#, fuzzy
+msgid "Duplic_ate"
+msgstr "D_uplicar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2178
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate selected objects"
+msgstr "Duplicar los objetos seleccionados"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2179
+#, fuzzy
+msgid "Create Clo_ne"
+msgstr "Crear un documento nuevo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2180
+#, fuzzy
+msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
+msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2181
+msgid "Unlin_k Clone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2182
+msgid ""
+"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
+"object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2183
+#, fuzzy
+msgid "Select _Original"
+msgstr "Seleccion_ar todo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2184
+#, fuzzy
+msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
+msgstr "Seleccione objetos para bajar."
+
+#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
+#: ../src/verbs.cpp:2186
+#, fuzzy
+msgid "Objects to Patter_n"
+msgstr "_Objeto a trazo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2187
+msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
+#: ../src/verbs.cpp:2189
+#, fuzzy
+msgid "Pattern to _Objects"
+msgstr "Patrón:"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2190
+msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2191
+msgid "Clea_r All"
+msgstr "Limpia_r todo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2192
+msgid "Delete all objects from document"
+msgstr "Borrar todos los objetos del documento"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2193
+#, fuzzy
+msgid "Select Al_l"
+msgstr "Seleccion_ar todo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2194
+msgid "Select all objects or all nodes"
+msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2195
+#, fuzzy
+msgid "Select All in All La_yers"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2196
+#, fuzzy
+msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
+msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2197
+#, fuzzy
+msgid "In_vert Selection"
+msgstr "Selección"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2198
+msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2199
+msgid "Invert in All Layers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2200
+msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2201
+#, fuzzy
+msgid "Select Next"
+msgstr "Selección"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2202
+#, fuzzy
+msgid "Select next object or node"
+msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2203
+#, fuzzy
+msgid "Select Previous"
+msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2204
+#, fuzzy
+msgid "Select previous object or node"
+msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2205
+msgid "D_eselect"
+msgstr "D_eseleccionar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2206
+msgid "Deselect any selected objects or nodes"
+msgstr "Deseleccionar los objetos o nodos seleccionados."
+
+#. Selection
+#: ../src/verbs.cpp:2209
+msgid "Raise to _Top"
+msgstr "Poner al fren_te"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2210
+msgid "Raise selection to top"
+msgstr "Poner la selección al frente"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2211
+msgid "Lower to _Bottom"
+msgstr "_Bajar al fondo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2212
+msgid "Lower selection to bottom"
+msgstr "Bajar la selección al fondo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2213
+msgid "_Raise"
+msgstr "Eleva_r"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2214
+msgid "Raise selection one step"
+msgstr "Elevar la selección un nivel"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2215
+msgid "_Lower"
+msgstr "_Bajar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2216
+msgid "Lower selection one step"
+msgstr "Bajar la selección un nivel"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2217
+msgid "_Group"
+msgstr "A_grupar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2218
+msgid "Group selected objects"
+msgstr "Agrupar los objetos seleccionados"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2220
+#, fuzzy
+msgid "Ungroup selected groups"
+msgstr "Desagrupar grupo(s) seleccionado(s)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2222
+#, fuzzy
+msgid "_Put on Path"
+msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2224
+#, fuzzy
+msgid "_Remove from Path"
+msgstr "Deshacer _transformaciones"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2226
+msgid "Remove Manual _Kerns"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
+#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
+#: ../src/verbs.cpp:2229
+#, fuzzy
+msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
+msgstr "Eliminar transformaciones del objeto"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2231
+msgid "_Union"
+msgstr "_Unión"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2232
+#, fuzzy
+msgid "Create union of selected paths"
+msgstr "Reducir los trazos seleccionados"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2233
+msgid "_Intersection"
+msgstr "_Intersección"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2234
+#, fuzzy
+msgid "Create intersection of selected paths"
+msgstr "Intersección de objetos seleccionados"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2235
+msgid "_Difference"
+msgstr "_Diferencia"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2236
+#, fuzzy
+msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
+msgstr "Diferencia de objetos seleccionados"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2237
+msgid "E_xclusion"
+msgstr "E_xclusión"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2238
+msgid ""
+"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
+"path)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2239
+msgid "Di_vision"
+msgstr "Di_visión"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2240
+msgid "Cut the bottom path into pieces"
+msgstr "Cortar el trazo del fondo en pedazos"
+
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1955
+#: ../src/verbs.cpp:2243
msgid "Cut _Path"
msgstr "Cortar trazo"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1956
+#: ../src/verbs.cpp:2244
+#, fuzzy
+msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
+msgstr "Cortar el objeto del fondo en pedazos"
+
+#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2248
+#, fuzzy
+msgid "Outs_et"
+msgstr "A_mpliar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2249
+#, fuzzy
+msgid "Outset selected paths"
+msgstr "Ampliar los trazos seleccionados"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2251
+#, fuzzy
+msgid "O_utset Path by 1 px"
+msgstr "A_mpliar trazo 1 px"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2252
+#, fuzzy
+msgid "Outset selected paths by 1 px"
+msgstr "Ampliar los trazos seleccionados 1 px"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2254
+#, fuzzy
+msgid "O_utset Path by 10 px"
+msgstr "Re_ducir trazo 10 px"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2255
+#, fuzzy
+msgid "Outset selected paths by 10 px"
+msgstr "Ampliar los trazos seleccionados 10 px"
+
+#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2259
+msgid "I_nset"
+msgstr "Re_ducir"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2260
+#, fuzzy
+msgid "Inset selected paths"
+msgstr "Reducir los trazos seleccionados"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2262
+#, fuzzy
+msgid "I_nset Path by 1 px"
+msgstr "Re_ducir trazo 1 px"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2263
+#, fuzzy
+msgid "Inset selected paths by 1 px"
+msgstr "Reducir los trazos seleccionados 1 px"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2265
+#, fuzzy
+msgid "I_nset Path by 10 px"
+msgstr "Re_ducir trazo 10 px"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2266
+#, fuzzy
+msgid "Inset selected paths by 10 px"
+msgstr "Reducir los trazos seleccionados 10 px"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2268
+msgid "D_ynamic Offset"
+msgstr "Offset d_inámico"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2268
+msgid "Create a dynamic offset object"
+msgstr "Crear un objeto de offset dinámico"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2270
+msgid "_Linked Offset"
+msgstr "Offset en_lazado"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2271
+msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
+msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2273
+msgid "_Stroke to Path"
+msgstr "Con_torno a trazo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2274
+#, fuzzy
+msgid "Convert selected object's stroke to paths"
+msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2275
+msgid "Si_mplify"
+msgstr "Simp_lificar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2276
+#, fuzzy
+msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
+msgstr "Simplifica el trazo seleccionado"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2277
+#, fuzzy
+msgid "_Reverse"
+msgstr "Reglas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2278
+#, fuzzy
+msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
+msgstr "Intersección de objetos seleccionados"
+
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2280
+#, fuzzy
+msgid "_Trace Bitmap..."
+msgstr "Imprimir como mapa de bits"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2281
+msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2282
+#, fuzzy
+msgid "_Make a Bitmap Copy"
+msgstr "Imprimir como mapa de bits"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2283
+#, fuzzy
+msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
+msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2284
+msgid "_Combine"
+msgstr "_Combinar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2285
+msgid "Combine several paths into one"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2288
+msgid "Break _Apart"
+msgstr "Descombin_ar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2289
+#, fuzzy
+msgid "Break selected paths into subpaths"
+msgstr "Separar los trazos seleccionados en subtrazos"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2290
+msgid "Gri_d Arrange..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2291
+#, fuzzy
+msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
+msgstr "Agrupar los objetos seleccionados"
+
+#. Layer
+#: ../src/verbs.cpp:2293
+#, fuzzy
+msgid "_Add Layer..."
+msgstr "_Bajar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2294
+#, fuzzy
+msgid "Create a new layer"
+msgstr "Crear un documento nuevo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2295
+#, fuzzy
+msgid "Re_name Layer..."
+msgstr "Elevar nodo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2296
+#, fuzzy
+msgid "Rename the current layer"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2297
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Layer Abov_e"
+msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2298
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the layer above the current"
+msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2299
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Layer Belo_w"
+msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2300
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the layer below the current"
+msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2301
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
+msgstr "Bajar la selección al fondo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2302
+msgid "Move selection to the layer above the current"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2303
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
+msgstr "Bajar la selección un nivel"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2304
+msgid "Move selection to the layer below the current"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2305
+#, fuzzy
+msgid "Layer to _Top"
+msgstr "Poner al fren_te"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2306
+#, fuzzy
+msgid "Raise the current layer to the top"
+msgstr "Poner la selección al frente"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2307
+#, fuzzy
+msgid "Layer to _Bottom"
+msgstr "_Bajar al fondo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2308
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current layer to the bottom"
+msgstr "Bajar la selección al fondo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2309
+#, fuzzy
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr "Elevar nodo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2310
+msgid "Raise the current layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2311
+#, fuzzy
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr "Bajar nodo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2312
+msgid "Lower the current layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2313
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Current Layer"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2314
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current layer"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#. Object
+#: ../src/verbs.cpp:2317
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _90° CW"
+msgstr "Rotar _90 grados a la derecha"
+
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate selection 90° clockwise"
+msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la derecha"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2321
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 9_0° CCW"
+msgstr "Rotar 9_0 grados a la izquierda"
+
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2324
+#, fuzzy
+msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
+msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la izquierda"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2325
+msgid "Remove _Transformations"
+msgstr "Deshacer _transformaciones"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2326
+msgid "Remove transformations from object"
+msgstr "Eliminar transformaciones del objeto"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2327
+msgid "_Object to Path"
+msgstr "_Objeto a trazo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2328
+#, fuzzy
+msgid "Convert selected object to path"
+msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2329
+msgid "_Flow into Frame"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2330
+msgid ""
+"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
+"frame object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2331
+#, fuzzy
+msgid "_Unflow"
+msgstr "_Deshacer"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2332
+msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2333
+#, fuzzy
+msgid "_Convert to Text"
+msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2334
+#, fuzzy
+msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
+msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2336
+#, fuzzy
+msgid "Flip _Horizontal"
+msgstr "Reflejo _horizontal"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2336
+#, fuzzy
+msgid "Flip selected objects horizontally"
+msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2339
+#, fuzzy
+msgid "Flip _Vertical"
+msgstr "Reflejo _vertical"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2339
+#, fuzzy
+msgid "Flip selected objects vertically"
+msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2342
+msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2343 ../src/verbs.cpp:2347
+#, fuzzy
+msgid "_Release"
+msgstr "Reglas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2344
+#, fuzzy
+msgid "Remove mask from selection"
+msgstr "Altura de la selección"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2346
+msgid ""
+"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2348
+msgid "Remove clipping path from selection"
+msgstr ""
+
+#. Tools
+#: ../src/verbs.cpp:2351
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2352
+#, fuzzy
+msgid "Select and transform objects"
+msgstr "Seleccionar y transformar objetos (F1)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2353
+msgid "Node Edit"
+msgstr "Edición de nodos"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2354
+#, fuzzy
+msgid "Edit path nodes or control handles"
+msgstr "Editar trazo o tiradores de control (F2)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2356
+#, fuzzy
+msgid "Create rectangles and squares"
+msgstr "Crear rectángulos y cuadrados (F4)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2358
+#, fuzzy
+msgid "Create 3D boxes"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2360
+#, fuzzy
+msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
+msgstr "Crear círculos, elipses y arcos (F5)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2362
+#, fuzzy
+msgid "Create stars and polygons"
+msgstr "Crear estrellas y polígonos (*)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2364
+#, fuzzy
+msgid "Create spirals"
+msgstr "Crear espirales (F9)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2366
+#, fuzzy
+msgid "Draw freehand lines"
+msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2368
+#, fuzzy
+msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
+msgstr "Dibujar curvas Bézier y líneas rectas (Mayús+F6)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2370
+#, fuzzy
+msgid "Draw calligraphic lines"
+msgstr "Dibujar líneas caligráficas (Ctrl+F6)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2372
+#, fuzzy
+msgid "Create and edit text objects"
+msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2374
+#, fuzzy
+msgid "Create and edit gradients"
+msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2376
+#, fuzzy
+msgid "Zoom in or out"
+msgstr "Acercar o alejar (F3)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2378
+#, fuzzy
+msgid "Pick colors from image"
+msgstr "Seleccionar colores de la imagen (F7)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2380
+#, fuzzy
+msgid "Create connectors"
+msgstr "Crear un documento nuevo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2382
+msgid "Fill bounded areas"
+msgstr ""
+
+#. Tool prefs
+#: ../src/verbs.cpp:2385
+msgid "Selector Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2386
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Selector tool"
+msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2387
+msgid "Node Tool Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2388
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Node tool"
+msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2389
+#, fuzzy
+msgid "Rectangle Preferences"
+msgstr "_Propiedades del rectángulo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2390
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
+msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2391
+#, fuzzy
+msgid "3D Box Preferences"
+msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2392
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
+msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2393
+#, fuzzy
+msgid "Ellipse Preferences"
+msgstr "Opciones globales de Inkscape"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2394
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
+msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2395
+#, fuzzy
+msgid "Star Preferences"
+msgstr "_Propiedades de la estrella"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2396
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Star tool"
+msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2397
+#, fuzzy
+msgid "Spiral Preferences"
+msgstr "_Propiedades de la espiral"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2398
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
+msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2399
+#, fuzzy
+msgid "Pencil Preferences"
+msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2400
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
+msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2401
+#, fuzzy
+msgid "Pen Preferences"
+msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2402
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Pen tool"
+msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2403
+#, fuzzy
+msgid "Calligraphic Preferences"
+msgstr "Línea caligráfica"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2404
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
+msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2405
+#, fuzzy
+msgid "Text Preferences"
+msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2406
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Text tool"
+msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2407
+#, fuzzy
+msgid "Gradient Preferences"
+msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2408
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
+msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2409
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Preferences"
+msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2410
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
+msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2411
+#, fuzzy
+msgid "Dropper Preferences"
+msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2412
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
+msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2413
+#, fuzzy
+msgid "Connector Preferences"
+msgstr "_Propiedades de la estrella"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2414
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Connector tool"
+msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2415
+#, fuzzy
+msgid "Paint Bucket Preferences"
+msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2416
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
+msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+
+#. Zoom/View
+#: ../src/verbs.cpp:2419
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Aumentar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2419
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Aumentar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2420
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Alejar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2420
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Alejar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2421
+#, fuzzy
+msgid "_Rulers"
+msgstr "Reglas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2421
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide the canvas rulers"
+msgstr "Mostrar/ocultar reglas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2422
+#, fuzzy
+msgid "Scroll_bars"
+msgstr "Barras de desplazamiento"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2422
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
+msgstr "Mostrar/ocultar barras de desplazamiento"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2423
+#, fuzzy
+msgid "_Grid"
+msgstr "Rejilla"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2423
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide the grid"
+msgstr "Mostrar/ocultar la rejilla"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2424
+#, fuzzy
+msgid "G_uides"
+msgstr "Guías"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2424
+msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2425
+#, fuzzy
+msgid "Nex_t Zoom"
+msgstr "Zoom siguien_te"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2425
+msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2427
+#, fuzzy
+msgid "Pre_vious Zoom"
+msgstr "Zoom anterior"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2427
+msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2429
+msgid "Zoom 1:_1"
+msgstr "Zoom 1:_1"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2429
+msgid "Zoom to 1:1"
+msgstr "Zoom a 1:1"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2431
+msgid "Zoom 1:_2"
+msgstr "Zoom 1:2"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2431
+msgid "Zoom to 1:2"
+msgstr "Zoom a 1:2"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2433
+msgid "_Zoom 2:1"
+msgstr "_Zoom 2:1"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2433
+msgid "Zoom to 2:1"
+msgstr "_Zoom a 2:1"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2436
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Pantalla completa"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2436
+#, fuzzy
+msgid "Stretch this document window to full screen"
+msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2439
+#, fuzzy
+msgid "Duplic_ate Window"
+msgstr "Duplicar nodo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2439
+#, fuzzy
+msgid "Open a new window with the same document"
+msgstr "Opciones guardadas con el documento"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2441
+#, fuzzy
+msgid "_New View Preview"
+msgstr "_Nueva vista"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2442
+#, fuzzy
+msgid "New View Preview"
+msgstr "_Nueva vista"
+
+#. "view_new_preview"
+#: ../src/verbs.cpp:2444
+msgid "_Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2445
+msgid "Switch to normal display mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2446
+#, fuzzy
+msgid "_Outline"
+msgstr "Mostrar el boceto"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2447
+msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2448
+#, fuzzy
+msgid "_Toggle"
+msgstr "Ángulo:"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2449
+msgid "Toggle between normal and outline display modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2451
+#, fuzzy
+msgid "Ico_n Preview..."
+msgstr "_Nueva vista"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2452
+msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2454
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit page in window"
+msgstr "Ajustar la página a la ventana"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2455
+msgid "Page _Width"
+msgstr "An_cho de página"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2456
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit page width in window"
+msgstr "Ajustar la anchura de la página a la ventana"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2458
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit drawing in window"
+msgstr "Ajustar el dibujo a la ventana"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2460
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit selection in window"
+msgstr "Ajustar la selección a la ventana"
+
+#. Dialogs
+#: ../src/verbs.cpp:2463
+#, fuzzy
+msgid "In_kscape Preferences..."
+msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2464
+#, fuzzy
+msgid "Edit global Inkscape preferences"
+msgstr "Opciones globales de Inkscape"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2465
+#, fuzzy
+msgid "_Document Properties..."
+msgstr "Opciones del _documento"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2466
+#, fuzzy
+msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
+msgstr "Opciones guardadas con el documento"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2467
+#, fuzzy
+msgid "Document _Metadata..."
+msgstr "Documento guardado."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2468
+#, fuzzy
+msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
+msgstr "Opciones guardadas con el documento"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2469
+#, fuzzy
+msgid "_Fill and Stroke..."
+msgstr "_Relleno y contorno"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2470
+msgid ""
+"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
+#: ../src/verbs.cpp:2472
+#, fuzzy
+msgid "S_watches..."
+msgstr "G_uardar como..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2473
+msgid "Select colors from a swatches palette"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2474
+#, fuzzy
+msgid "Transfor_m..."
+msgstr "Transfor_mar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2475
+#, fuzzy
+msgid "Precisely control objects' transformations"
+msgstr "Transformaciones de objeto"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2476
+#, fuzzy
+msgid "_Align and Distribute..."
+msgstr "_Alinear y distribuir"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2477
+msgid "Align and distribute objects"
+msgstr "Alinear y distribuir objetos"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2478
+msgid "Undo _History..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2479
+msgid "Undo History"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2480
+#, fuzzy
+msgid "_Text and Font..."
+msgstr "_Texto y tipografía"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2481
+msgid "View and select font family, font size and other text properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2482
+#, fuzzy
+msgid "_XML Editor..."
+msgstr "Editor _XML"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2483
+msgid "View and edit the XML tree of the document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2484
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Imprimir"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2485
+#, fuzzy
+msgid "Find objects in document"
+msgstr "Sin gradientes en el documento"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2486
+msgid "_Messages..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2487
+msgid "View debug messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2488
+#, fuzzy
+msgid "S_cripts..."
+msgstr "_Imprimir"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2489
+msgid "Run scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2490
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide D_ialogs"
+msgstr "_Mostar/ocultar ventanas de diálogo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2491
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide all open dialogs"
+msgstr "Conmutar la visibilidad de los diálogos activos"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2492
+#, fuzzy
+msgid "Create Tiled Clones..."
+msgstr "Cerrar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2493
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
+"scattering"
+msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2494
+#, fuzzy
+msgid "_Object Properties..."
+msgstr "_Propiedades del rectángulo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2495
+msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2498
+msgid "_Instant Messaging..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2498
+msgid "Jabber Instant Messaging Client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2500
+msgid "_Input Devices..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2501
+msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2502
+#, fuzzy
+msgid "_Extensions..."
+msgstr "Expansión:"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2503
+msgid "Query information about extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2504
+#, fuzzy
+msgid "Layer_s..."
+msgstr "_Bajar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2505
+#, fuzzy
+msgid "View Layers"
+msgstr "Elevar nodo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2506
+msgid "Filter Effects..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2507
+msgid "Manage SVG filter effects"
+msgstr ""
+
+#. Help
+#: ../src/verbs.cpp:2510
+msgid "_Keys and Mouse"
+msgstr "_Teclado y ratón"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2511
+msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2512
+#, fuzzy
+msgid "About E_xtensions"
+msgstr "Expansión:"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2513
+msgid "Information on Inkscape extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2514
+#, fuzzy
+msgid "About _Memory"
+msgstr "Expansión:"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2515
+#, fuzzy
+msgid "Memory usage information"
+msgstr "Reiniciar _transformación"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2516
+msgid "_About Inkscape"
+msgstr "_Acerca de Inkscape"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2517
+msgid "Inkscape version, authors, license"
+msgstr ""
+
+#. "help_about"
+#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
+#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
+#. Tutorials
+#: ../src/verbs.cpp:2522
+msgid "Inkscape: _Basic"
+msgstr "Inkscape: _Básico"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2523
+msgid "Getting started with Inkscape"
+msgstr ""
+
+#. "tutorial_basic"
+#: ../src/verbs.cpp:2524
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape: _Shapes"
+msgstr "Inkscape: _Básico"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2525
+msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2526
+msgid "Inkscape: _Advanced"
+msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2527
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Inkscape topics"
+msgstr "Muestra de diapositivas Inkscape"
+
+#. "tutorial_advanced"
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2529
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape: T_racing"
+msgstr "Inkscape: _Básico"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2530
+#, fuzzy
+msgid "Using bitmap tracing"
+msgstr "Tamaño de mapa de bits"
+
+#. "tutorial_tracing"
+#: ../src/verbs.cpp:2531
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape: _Calligraphy"
+msgstr "Inkscape: _Básico"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2532
+msgid "Using the Calligraphy pen tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2533
+msgid "_Elements of Design"
+msgstr "_Elementos de diseño"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2534
+#, fuzzy
+msgid "Principles of design in the tutorial form"
+msgstr "_Elementos de diseño"
+
+#. "tutorial_design"
+#: ../src/verbs.cpp:2535
+msgid "_Tips and Tricks"
+msgstr "_Trucos y consejos"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2536
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous tips and tricks"
+msgstr "_Trucos y consejos"
+
+#. "tutorial_tips"
+#. Effect
+#: ../src/verbs.cpp:2539
+#, fuzzy
+msgid "Previous Effect"
+msgstr "Zoom anterior"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2540
+msgid "Repeat the last effect with the same settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2541
+#, fuzzy
+msgid "Previous Effect Settings..."
+msgstr "Zoom anterior"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2542
+msgid "Repeat the last effect with new settings"
+msgstr ""
+
+#. Fit Page
+#: ../src/verbs.cpp:2545
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page to Selection"
+msgstr "Ancho de la selección"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2546
+#, fuzzy
+msgid "Fit the page to the current selection"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2547
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page to Drawing"
+msgstr "Ancho de la selección"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2548
+#, fuzzy
+msgid "Fit the page to the drawing"
+msgstr "Gradiente sin paradas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2549
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
+msgstr "Ancho de la selección"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2550
+msgid ""
+"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+msgstr ""
+
+#. LockAndHide
+#: ../src/verbs.cpp:2552
+#, fuzzy
+msgid "Unlock All"
+msgstr "Bajar nodo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2554
+#, fuzzy
+msgid "Unlock All in All Layers"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2556
+#, fuzzy
+msgid "Unhide All"
+msgstr "Elevar nodo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2558
+#, fuzzy
+msgid "Unhide All in All Layers"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Dash pattern"
+msgstr "Contorno"
+
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Pattern offset"
+msgstr "Patrón:"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d - Inkscape"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:408
+#, c-format
+msgid "%s: %d - Inkscape"
+msgstr "%s: %d - Inkscape"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (outline) - Inkscape"
+msgstr "%s - Inkscape"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:414
+#, c-format
+msgid "%s - Inkscape"
+msgstr "%s - Inkscape"
+
+#. Family frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
+msgid "Font family"
+msgstr "Familia de tipografías"
+
+#. Style frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
+msgid "Style"
+msgstr "Estilo"
+
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
+msgid "Font size:"
+msgstr "Tamaño de tipografía:"
+
+#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
+#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
+#. * some representative characters that users of your locale will be
+#. * interested in.
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:3825
+#, fuzzy
+msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
+msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
+msgid ""
+"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
+"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
+"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
+"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "reflected"
+msgstr "Primero seleccionado"
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "direct"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
+msgid "Repeat:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Assign gradient to object"
+msgstr "Alinear y distribuir objetos"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
+msgid "<small>No gradients</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "<small>Nothing selected</small>"
+msgstr "Último seleccionado"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "<small>No gradients in selection</small>"
+msgstr "Sin gradiente seleccionado"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
+msgid "<small>Multiple gradients</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate gradient"
+msgstr "Duplicar nodo"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:489
+msgid ""
+"If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
+"selected object(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Edit the stops of the gradient"
+msgstr "Gradiente sin paradas"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:559 ../src/widgets/toolbox.cpp:1583
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1655 ../src/widgets/toolbox.cpp:1977
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2014 ../src/widgets/toolbox.cpp:2433
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3053
+msgid "<b>New:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Create linear gradient"
+msgstr "Gradiente lineal"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:586
+msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "Create gradient in the fill"
+msgstr "Editor de gradiente"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:628
+msgid "Create gradient in the stroke"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
+#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:642 ../src/widgets/toolbox.cpp:1585
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985 ../src/widgets/toolbox.cpp:2003
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2435 ../src/widgets/toolbox.cpp:2446
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
+msgid "<b>Change:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
+msgid "No gradients in document"
+msgstr "Sin gradientes en el documento"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
+msgid "No gradient selected"
+msgstr "Sin gradiente seleccionado"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
+msgid "No stops in gradient"
+msgstr "Gradiente sin paradas"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid "Change gradient stop offset"
+msgstr "Gradiente lineal"
+
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804
+msgid "Add stop"
+msgstr "Añadir parada"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807
+msgid "Add another control stop to gradient"
+msgstr "Añadir otro control de parada al gradiente"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:809
+msgid "Delete stop"
+msgstr "Borrar parada"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
+msgid "Delete current control stop from gradient"
+msgstr "Eliminar el control de parada actual"
+
+#. Label
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:823
+msgid "Offset:"
+msgstr "Offset:"
+
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:868
+msgid "Stop Color"
+msgstr "Color de parada"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:897
+msgid "Gradient editor"
+msgstr "Editor de gradiente"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1173
#, fuzzy
-msgid "Cut the bottom object's stroke into pieces, removing fill"
-msgstr "Cortar el objeto del fondo en pedazos"
+msgid "Change gradient stop color"
+msgstr "Gradiente lineal"
-#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1960
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
#, fuzzy
-msgid "Outs_et"
-msgstr "A_mpliar"
+msgid "Toggle current layer visibility"
+msgstr "Documento guardado."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1961
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
#, fuzzy
-msgid "Outset selected paths"
-msgstr "Ampliar los trazos seleccionados"
+msgid "Lock or unlock current layer"
+msgstr "Documento guardado."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1963
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
#, fuzzy
-msgid "O_utset Path by 1 px"
-msgstr "A_mpliar trazo 1 px"
+msgid "Current layer"
+msgstr "Documento guardado."
+
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
+msgid "(root)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1964
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
+msgid "No paint"
+msgstr "Sin pintura"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
#, fuzzy
-msgid "Outset selected paths by 1 px"
-msgstr "Ampliar los trazos seleccionados 1 px"
+msgid "Flat color"
+msgstr "Color del resaltado:"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
+msgid "Linear gradient"
+msgstr "Gradiente lineal"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
+msgid "Radial gradient"
+msgstr "Gradiente radial"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
+msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
+msgid ""
+"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
+"evenodd)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
+msgid ""
+"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
+msgid "No objects"
+msgstr "Sin objetos"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
+msgid "Multiple styles"
+msgstr "Estilos múltiples"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
+msgid "Paint is undefined"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1966
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
#, fuzzy
-msgid "O_utset Path by 10 px"
-msgstr "Re_ducir trazo 10 px"
+msgid "No patterns in document"
+msgstr "Sin gradientes en el documento"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1967
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
+msgid ""
+"Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to create a new "
+"pattern from selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:237
#, fuzzy
-msgid "Outset selected paths by 10 px"
-msgstr "Ampliar los trazos seleccionados 10 px"
+msgid "Transform by toolbar"
+msgstr "Matriz de transformación"
-#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1971
-msgid "I_nset"
-msgstr "Re_ducir"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:288
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:290
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:299
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
+"scaled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:301
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
+"are scaled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:310
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:312
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
+"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:323
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
+"scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+
+#. four spinbuttons
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "select_toolbar|X"
+msgstr "Seleccionar"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1972
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:419
+msgid "Horizontal coordinate of selection"
+msgstr "Coordenada horizontal de la selección"
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:424
#, fuzzy
-msgid "Inset selected paths"
-msgstr "Reducir los trazos seleccionados"
+msgid "select_toolbar|Y"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:426
+msgid "Vertical coordinate of selection"
+msgstr "Coordenada vertical de la selección"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1974
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
#, fuzzy
-msgid "I_nset Path by 1 px"
-msgstr "Re_ducir trazo 1 px"
+msgid "select_toolbar|W"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433
+msgid "Width of selection"
+msgstr "Ancho de la selección"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
+msgid "Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:440
+msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1975
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:450
#, fuzzy
-msgid "Inset selected paths by 1 px"
-msgstr "Reducir los trazos seleccionados 1 px"
+msgid "select_toolbar|H"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
+msgid "Height of selection"
+msgstr "Altura de la selección"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1977
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:475
#, fuzzy
-msgid "I_nset Path by 10 px"
-msgstr "Re_ducir trazo 10 px"
+msgid "Stroke"
+msgstr "Contorno"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1978
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
#, fuzzy
-msgid "Inset selected paths by 10 px"
-msgstr "Reducir los trazos seleccionados 10 px"
+msgid "Corners"
+msgstr "Esquinas:"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1980
-msgid "D_ynamic Offset"
-msgstr "Offset d_inámico"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Patterns"
+msgstr "Patrón:"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1980
-msgid "Create a dynamic offset object"
-msgstr "Crear un objeto de offset dinámico"
+#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1982
-msgid "_Linked Offset"
-msgstr "Offset en_lazado"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "RGBA_:"
+msgstr "RGB"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1983
-msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
-msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
+msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1985
-msgid "_Stroke to Path"
-msgstr "Con_torno a trazo"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1986
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
#, fuzzy
-msgid "Convert selected strokes to paths"
-msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
+msgid "HSL"
+msgstr "HSV"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1987
-msgid "Si_mplify"
-msgstr "Simp_lificar"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
+msgid "_R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
+msgid "_G"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
+msgid "_B"
+msgstr ""
+
+#. Label
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
+msgid "_A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
+msgid "Alpha (opacity)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
+msgid "_H"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
+msgid "_S"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
+msgid "_L"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
+msgid "_C"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1988
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
#, fuzzy
-msgid "Simplify selected paths by removing extra nodes"
-msgstr "Simplifica el trazo seleccionado"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cian:"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
+msgid "_M"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1989
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
#, fuzzy
-msgid "_Reverse"
-msgstr "Reglas"
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta:"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
+msgid "_Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarillo:"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
+msgid "_K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Sin nombre"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
+msgid "Wheel"
+msgstr "Rueda"
+
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atributo"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1990
-#, fuzzy
-msgid "Reverses the direction of selected paths; useful for flipping markers"
-msgstr "Intersección de objetos seleccionados"
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1992
-#, fuzzy
-msgid "_Trace Bitmap"
-msgstr "Imprimir como mapa de bits"
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
+msgid "Type text in a text node"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1993
-#, fuzzy
-msgid "Convert bitmap object to paths"
-msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
+msgid "Style of new stars"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1994
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
#, fuzzy
-msgid "_Make a Bitmap Copy"
-msgstr "Imprimir como mapa de bits"
+msgid "Style of new rectangles"
+msgstr "Altura de la selección"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1995
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
#, fuzzy
-msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
-msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento"
-
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1996
-msgid "_Combine"
-msgstr "_Combinar"
+msgid "Style of new 3D boxes"
+msgstr "Altura de la selección"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1997
-msgid "Combine several paths into one"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
+msgid "Style of new ellipses"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2000
-msgid "Break _Apart"
-msgstr "Descombin_ar"
-
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2001
-#, fuzzy
-msgid "Break selected paths into subpaths"
-msgstr "Separar los trazos seleccionados en subtrazos"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
+msgid "Style of new spirals"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2002
-msgid "Gri_d Arrange..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
+msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2003
-msgid "Arrange selection in grid pattern"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
+msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr ""
-#. Layer
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2005
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
#, fuzzy
-msgid "_Add Layer..."
-msgstr "_Bajar"
+msgid "Style of new calligraphic strokes"
+msgstr "Dibujar líneas caligráficas (Ctrl+F6)"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2006
-#, fuzzy
-msgid "Create a new layer"
-msgstr "Crear un documento nuevo"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
+msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2007
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:781
#, fuzzy
-msgid "Re_name Layer..."
-msgstr "Elevar nodo"
+msgid "Insert"
+msgstr "Re_ducir"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2008
-#, fuzzy
-msgid "Rename the current layer"
-msgstr "Seleccionar"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:782
+msgid "Insert new nodes into selected segments"
+msgstr "Insertar los nuevos nodos entre los segmentos seleccionados"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2009
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:792
+msgid "Delete selected nodes"
+msgstr "Suprimir los nodos seleccionados"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:801
#, fuzzy
-msgid "Switch to Layer Abov_e"
-msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente"
+msgid "Join"
+msgstr "Unión:"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2010
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:802
#, fuzzy
-msgid "Switch to the layer above the current"
-msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente"
+msgid "Join selected endnodes"
+msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2011
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:811
#, fuzzy
-msgid "Switch to Layer Belo_w"
-msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente"
+msgid "Join Segment"
+msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados con un segmento nuevo"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2012
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:812
#, fuzzy
-msgid "Switch to the layer below the current"
-msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente"
+msgid "Join selected endnodes with a new segment"
+msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados con un segmento nuevo"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2013
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:821
#, fuzzy
-msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
-msgstr "Bajar la selección al fondo"
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "Suprimir los nodos seleccionados"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2014
-msgid "Move selection to the layer above the current"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:822
+msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
+msgstr "Separar el trazo entre dos nodos."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2015
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:831
#, fuzzy
-msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
-msgstr "Bajar la selección un nivel"
+msgid "Node Break"
+msgstr "Negro:"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2016
-msgid "Move selection to the layer below the current"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:832
+msgid "Break path at selected nodes"
+msgstr "Romper el trazo en los nodos seleccionados"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2017
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:841
#, fuzzy
-msgid "Layer to _Top"
-msgstr "Poner al fren_te"
+msgid "Node Cusp"
+msgstr "Ninguno"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2018
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:842
+msgid "Make selected nodes corner"
+msgstr "Convertir en esquina los nodos seleccionados"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:851
#, fuzzy
-msgid "Raise the current layer to the top"
-msgstr "Poner la selección al frente"
+msgid "Node Smooth"
+msgstr "suave"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:852
+msgid "Make selected nodes smooth"
+msgstr "Suavizar los nodos seleccionados"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:861
#, fuzzy
-msgid "Layer to _Bottom"
-msgstr "_Bajar al fondo"
+msgid "Node Symmetric"
+msgstr "simétrico"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2020
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:862
+msgid "Make selected nodes symmetric"
+msgstr "Hacer simétricos los nodos seleccionados."
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:871
#, fuzzy
-msgid "Lower the current layer to the bottom"
-msgstr "Bajar la selección al fondo"
+msgid "Node Line"
+msgstr "_Nueva vista"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:872
+msgid "Make selected segments lines"
+msgstr "Convertir los segmentos seleccionados en líneas"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2021
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:881
#, fuzzy
-msgid "_Raise Layer"
-msgstr "Elevar nodo"
+msgid "Node Curve"
+msgstr "_Nueva vista"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2022
-msgid "Raise the current layer"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:882
+msgid "Make selected segments curves"
+msgstr "Convertir los segmentos seleccionados a curvas"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2023
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:891
#, fuzzy
-msgid "_Lower Layer"
-msgstr "Bajar nodo"
+msgid "Show Handles"
+msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2024
-msgid "Lower the current layer"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:892
+msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2025
-#, fuzzy
-msgid "_Delete Current Layer"
-msgstr "Seleccionar"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1338
+msgid "Star: Change number of corners"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2026
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380
#, fuzzy
-msgid "Delete the current layer"
-msgstr "Seleccionar"
+msgid "Star: Change spoke ratio"
+msgstr "Transformación de objeto"
-#. Object
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2029
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
#, fuzzy
-msgid "Rotate _90° CW"
-msgstr "Rotar _90 grados a la derecha"
+msgid "Make polygon"
+msgstr "Polígono"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2030
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
#, fuzzy
-msgid "Rotate selection 90° clockwise"
-msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la derecha"
+msgid "Make star"
+msgstr "Imprimir como mapa de bits"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
+msgid "Star: Change rounding"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2031
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1492
#, fuzzy
-msgid "Rotate 9_0° CCW"
-msgstr "Rotar 9_0 grados a la izquierda"
+msgid "Star: Change randomization"
+msgstr "Transformación de objeto"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2032
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1675
#, fuzzy
-msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
-msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la izquierda"
+msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
+msgstr "Crear polígonos en vez de estrellas"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2033
-msgid "Remove _Transformations"
-msgstr "Deshacer _transformaciones"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682
+#, fuzzy
+msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
+msgstr "Crear polígonos en vez de estrellas"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2034
-msgid "Remove transformations from object"
-msgstr "Eliminar transformaciones del objeto"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1704
+msgid "Corners:"
+msgstr "Esquinas:"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2035
-msgid "_Object to Path"
-msgstr "_Objeto a trazo"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1704
+msgid "Number of corners of a polygon or star"
+msgstr "Número de esquinas de un polígono o estrella"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2036
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718
#, fuzzy
-msgid "Convert selected objects to paths"
-msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos"
+msgid "Spoke ratio:"
+msgstr "Proporción:"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2037
-msgid "_Flow into Frame"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
+#. Base radius is the same for the closest handle.
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1721
+msgid "Base radius to tip radius ratio"
+msgstr "Relación entre el radio base y el radio de la punta"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2038
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1740
#, fuzzy
-msgid "Put text into frames"
-msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
+msgid "Rounded:"
+msgstr "No redondeado"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2039
-#, fuzzy
-msgid "_Unflow"
-msgstr "_Deshacer"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1740
+msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2040
-msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753
+msgid "Randomized:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2041
-#, fuzzy
-msgid "_Convert to Text"
-msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753
+msgid "Scatter randomly the corners and angles"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2042
-#, fuzzy
-msgid "Convert flowed text to regular text objects (preserves appearance)"
-msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1767 ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2790 ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
+msgid "Defaults"
+msgstr "Predeterminados"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2044
-#, fuzzy
-msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr "Reflejo _horizontal"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 ../src/widgets/toolbox.cpp:2502
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
+msgid ""
+"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2044
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1840
#, fuzzy
-msgid "Flips selected objects horizontally"
-msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente"
+msgid "Change rectangle"
+msgstr "Rectángulo"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2030
+msgid "W:"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2047
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2030
#, fuzzy
-msgid "Flip _Vertical"
-msgstr "Reflejo _vertical"
+msgid "Width of rectangle"
+msgstr "Ancho de la selección"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2047
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2045
#, fuzzy
-msgid "Flips selected objects vertically"
-msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente"
+msgid "Height of rectangle"
+msgstr "Altura de la selección"
-#. Tools
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2051
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
+msgid "Rx:"
+msgstr "Rx:"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2052
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
#, fuzzy
-msgid "Select and transform objects"
-msgstr "Seleccionar y transformar objetos (F1)"
+msgid "Horizontal radius of rounded corners"
+msgstr "Coordenada horizontal de la selección"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2053
-msgid "Node Edit"
-msgstr "Edición de nodos"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
+msgid "Ry:"
+msgstr "Ry:"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2054
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
#, fuzzy
-msgid "Edit path nodes or control handles"
-msgstr "Editar trazo o tiradores de control (F2)"
+msgid "Vertical radius of rounded corners"
+msgstr "Coordenada vertical de la selección"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2056
-#, fuzzy
-msgid "Create rectangles and squares"
-msgstr "Crear rectángulos y cuadrados (F4)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2092
+msgid "Not rounded"
+msgstr "No redondeado"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2058
-#, fuzzy
-msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
-msgstr "Crear círculos, elipses y arcos (F5)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093
+msgid "Make corners sharp"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2060
-#, fuzzy
-msgid "Create stars and polygons"
-msgstr "Crear estrellas y polígonos (*)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192
+msgid "3D Box: Change number of handles"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2062
-#, fuzzy
-msgid "Create spirals"
-msgstr "Crear espirales (F9)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
+msgid "Toggle VP in X direction"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2064
-#, fuzzy
-msgid "Draw freehand lines"
-msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2206
+msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2066
-#, fuzzy
-msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
-msgstr "Dibujar curvas Bézier y líneas rectas (Mayús+F6)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220
+msgid "Toggle VP in Y direction"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2068
-#, fuzzy
-msgid "Draw calligraphic lines"
-msgstr "Dibujar líneas caligráficas (Ctrl+F6)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221
+msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2070
-#, fuzzy
-msgid "Create and edit text objects"
-msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2235
+msgid "Toggle VP in Z direction"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2072
-#, fuzzy
-msgid "Create and edit gradients"
-msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2236
+msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2074
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2255
#, fuzzy
-msgid "Zoom in or out"
-msgstr "Acercar o alejar (F3)"
+msgid "Three Handles"
+msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2076
-#, fuzzy
-msgid "Pick averaged colors from image"
-msgstr "Seleccionar colores de la imagen (F7)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
+msgid "Switch to three handles (arbitrary resizing in XY-direction)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2078
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262
#, fuzzy
-msgid "Create connectors"
-msgstr "Crear un documento nuevo"
+msgid "Four Handles"
+msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)"
-#. Tool prefs
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2081
-msgid "Selector Preferences"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2263
+msgid "Switch to four handles (constrained resizing in XY-direction)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2082
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Selector tool"
-msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+msgid "Change spiral"
+msgstr "Crear espirales (F9)"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2083
-msgid "Node Tool Preferences"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
+msgid "Turns:"
+msgstr "Vueltas:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
+msgid "Number of revolutions"
+msgstr "Número de revoluciones"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
+msgid "Divergence:"
+msgstr "Divergencia:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
+msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
msgstr ""
+"Cuánto más densas/difusas son las revoluciones exteriores; 1 = uniforme "
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2084
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Node tool"
-msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2489
+msgid "Inner radius:"
+msgstr "Radio interior:"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2085
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2489
#, fuzzy
-msgid "Rectangle Preferences"
-msgstr "_Propiedades del rectángulo"
+msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
+msgstr "Radio de la revolución más interior"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2086
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
-msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
+msgid "(hairline)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2087
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
#, fuzzy
-msgid "Ellipse Preferences"
-msgstr "Opciones globales de Inkscape"
+msgid "(default)"
+msgstr "Predeterminados"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2088
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
-msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+msgid "(broad stroke)"
+msgstr "Contorno"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2089
-#, fuzzy
-msgid "Star Preferences"
-msgstr "_Propiedades de la estrella"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
+msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2090
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Star tool"
-msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+#. Thinning
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
+msgid "(speed blows up stroke)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2091
-#, fuzzy
-msgid "Spiral Preferences"
-msgstr "_Propiedades de la espiral"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
+msgid "(slight widening)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2092
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
-msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+msgid "(constant width)"
+msgstr "Destino de impresión"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2093
-#, fuzzy
-msgid "Pencil Preferences"
-msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
+msgid "(slight thinning, default)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2094
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
-msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
+msgid "(speed deflates stroke)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2095
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
#, fuzzy
-msgid "Pen Preferences"
-msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+msgid "Thinning:"
+msgstr "Renderizado"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2096
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Pen tool"
-msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
+msgid ""
+"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
+"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2097
-#, fuzzy
-msgid "Calligraphic Preferences"
-msgstr "Línea caligráfica"
+#. Angle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
+msgid "(left edge up)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2098
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
-msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+msgid "(horizontal)"
+msgstr "Líneas horizontales"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2099
-#, fuzzy
-msgid "Text Preferences"
-msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
+msgid "(right edge up)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2100
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Text tool"
-msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2661
+msgid "Angle:"
+msgstr "Ángulo:"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2101
-#, fuzzy
-msgid "Gradient Preferences"
-msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2661
+msgid ""
+"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
+"fixation = 0)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2102
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
-msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+#. Fixation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
+msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2103
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Preferences"
-msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
+msgid "(almost fixed, default)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2104
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
-msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
+msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2105
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677
#, fuzzy
-msgid "Dropper Preferences"
-msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+msgid "Fixation:"
+msgstr "Orientación:"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2106
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
-msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677
+msgid ""
+"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
+"angle)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2107
+#. Cap Rounding
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
#, fuzzy
-msgid "Connector Preferences"
-msgstr "_Propiedades de la estrella"
+msgid "(blunt caps, default)"
+msgstr "Definir como predeterminado"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2108
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Connector tool"
-msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
+msgid "(slightly bulging)"
+msgstr ""
-#. Zoom/View
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2111
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Aumentar"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
+msgid "(approximately round)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2111
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Aumentar"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
+msgid "(long protruding caps)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2112
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Alejar"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2693
+#, fuzzy
+msgid "Caps:"
+msgstr "Punta:"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2112
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Alejar"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2693
+msgid ""
+"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
+"round caps)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2113
+#. Tremor
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
#, fuzzy
-msgid "_Rulers"
-msgstr "Reglas"
+msgid "(smooth line)"
+msgstr "suave"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2113
-#, fuzzy
-msgid "Show or hide the canvas rulers"
-msgstr "Mostrar/ocultar reglas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
+msgid "(slight tremor)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2114
-#, fuzzy
-msgid "Scroll_bars"
-msgstr "Barras de desplazamiento"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
+msgid "(noticeable tremor)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2114
-#, fuzzy
-msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
-msgstr "Mostrar/ocultar barras de desplazamiento"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
+msgid "(maximum tremor)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2115
-#, fuzzy
-msgid "_Grid"
-msgstr "Rejilla"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708
+msgid "Tremor:"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2116
-#, fuzzy
-msgid "G_uides"
-msgstr "Guías"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708
+msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2117
+#. Wiggle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721
+msgid "(no wiggle)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721
#, fuzzy
-msgid "Nex_t Zoom"
-msgstr "Zoom siguien_te"
+msgid "(slight deviation)"
+msgstr "Destino de impresión"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2117
-msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721
+msgid "(wild waves and curls)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2119
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
#, fuzzy
-msgid "Pre_vious Zoom"
-msgstr "Zoom anterior"
+msgid "Wiggle:"
+msgstr "Título:"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2119
-msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
+msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2121
-msgid "Zoom 1:_1"
-msgstr "Zoom 1:_1"
-
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2121
-msgid "Zoom to 1:1"
-msgstr "Zoom a 1:1"
+#. Mass
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
+msgid "(no inertia)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2123
-msgid "Zoom 1:_2"
-msgstr "Zoom 1:2"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
+msgid "(slight smoothing, default)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2123
-msgid "Zoom to 1:2"
-msgstr "Zoom a 1:2"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
+msgid "(noticeable lagging)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2125
-msgid "_Zoom 2:1"
-msgstr "_Zoom 2:1"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
+msgid "(maximum inertia)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2125
-msgid "Zoom to 2:1"
-msgstr "_Zoom a 2:1"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739
+msgid "Mass:"
+msgstr "Masa:"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2128
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Pantalla completa"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739
+msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2128
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
#, fuzzy
-msgid "Stretch this document window to full screen"
-msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior"
+msgid "Trace Background"
+msgstr "Color de fondo"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2131
-#, fuzzy
-msgid "Duplic_ate Window"
-msgstr "Duplicar nodo"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754
+msgid ""
+"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
+"minimum width, black - maximum width)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2131
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2765
#, fuzzy
-msgid "Open a new window with the same document"
-msgstr "Opciones guardadas con el documento"
+msgid "Pressure"
+msgstr "Conservar"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2133
-#, fuzzy
-msgid "_New View Preview"
-msgstr "_Nueva vista"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2766
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2134
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
#, fuzzy
-msgid "New View Preview"
-msgstr "_Nueva vista"
+msgid "Tilt"
+msgstr "Título:"
-#. "view_new_preview"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2136
-msgid "_Normal"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2778
+msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2137
-msgid "Switch to normal display mode"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2873
+msgid "Arc: Change start/end"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2939
+msgid "Arc: Change open/closed"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2138
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062
#, fuzzy
-msgid "_Outline"
-msgstr "Mostrar el boceto"
+msgid "Start:"
+msgstr "Estrella"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2139
-msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2141
-#, fuzzy
-msgid "Ico_n Preview"
-msgstr "_Nueva vista"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3074
+msgid "End:"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2142
-msgid "Open a window to preview items at different icon resolutions"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3074
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2144
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
#, fuzzy
-msgid "Zoom to fit page in window"
-msgstr "Ajustar la página a la ventana"
+msgid "Closed arc"
+msgstr "Cerrar"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2145
-msgid "Page _Width"
-msgstr "An_cho de página"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3091
+msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2146
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097
#, fuzzy
-msgid "Zoom to fit page width in window"
-msgstr "Ajustar la anchura de la página a la ventana"
+msgid "Open Arc"
+msgstr "Abrir _reciente"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2148
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to fit drawing in window"
-msgstr "Ajustar el dibujo a la ventana"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3098
+msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2150
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to fit selection in window"
-msgstr "Ajustar la selección a la ventana"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
+msgid "Make whole"
+msgstr ""
-#. Dialogs
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2153
-#, fuzzy
-msgid "In_kscape Preferences..."
-msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
+msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189
+msgid "Pick alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3190
+msgid ""
+"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
+"pick only the visible color premultiplied by alpha"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2154
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3201
#, fuzzy
-msgid "Global Inkscape preferences"
-msgstr "Opciones globales de Inkscape"
+msgid "Set alpha"
+msgstr "Definir como predeterminado"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2155
-msgid "_Document Preferences..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202
+msgid ""
+"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2156
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
#, fuzzy
-msgid "Preferences saved with the document"
-msgstr "Opciones guardadas con el documento"
+msgid "Text: Change font family"
+msgstr "Texto y tipografía"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3558
+msgid "Text: Change alignment"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2157
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
#, fuzzy
-msgid "_Fill and Stroke..."
-msgstr "_Relleno y contorno"
+msgid "Text: Change font style"
+msgstr "Texto y tipografía"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2158
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653
#, fuzzy
-msgid "Fill and Stroke dialog"
-msgstr "_Relleno y contorno"
+msgid "Text: Change orientation"
+msgstr "Orientación:"
-#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2160
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3751
#, fuzzy
-msgid "S_watches..."
-msgstr "G_uardar como..."
+msgid "Text: Change font size"
+msgstr "Texto y tipografía"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2161
-msgid "View color swatches"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3934
+msgid ""
+"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
+"default font instead."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2162
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3972
#, fuzzy
-msgid "Transfor_m..."
-msgstr "Transfor_mar"
+msgid "Align left"
+msgstr "Alinear"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3983
#, fuzzy
-msgid "Transform dialog"
-msgstr "Transfor_mar"
+msgid "Center"
+msgstr "Centro Y:"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2164
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
#, fuzzy
-msgid "_Align and Distribute..."
-msgstr "_Alinear y distribuir"
+msgid "Align right"
+msgstr "Alinear"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2165
-#, fuzzy
-msgid "Align and Distribute dialog"
-msgstr "_Alinear y distribuir"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
+msgid "Justify"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2166
-#, fuzzy
-msgid "_Text and Font..."
-msgstr "_Texto y tipografía"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
+msgid "Bold"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2167
-#, fuzzy
-msgid "Text and Font dialog"
-msgstr "Texto y tipografía"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4032
+msgid "Italic"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2168
-#, fuzzy
-msgid "_XML Editor..."
-msgstr "Editor _XML"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130
+msgid "Spacing between letters"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2169
-msgid "XML Editor"
-msgstr "Editor XML"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4151
+msgid "Spacing between lines"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2170
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
#, fuzzy
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Imprimir"
+msgid "Horizontal kerning"
+msgstr "Líneas horizontales"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2171
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
#, fuzzy
-msgid "Find objects in document"
-msgstr "Sin gradientes en el documento"
-
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2172
-msgid "_Messages..."
-msgstr ""
+msgid "Vertical kerning"
+msgstr "Líneas verticales"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2173
-msgid "View debug messages"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
+msgid "Letter rotation"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2174
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326
#, fuzzy
-msgid "S_cripts..."
-msgstr "_Imprimir"
+msgid "Change connector spacing"
+msgstr "Crear un documento nuevo"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2175
-msgid "Run scripts"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
+msgid "Avoid"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2176
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4422
#, fuzzy
-msgid "Show/Hide D_ialogs"
-msgstr "_Mostar/ocultar ventanas de diálogo"
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ninguno"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2177
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434
#, fuzzy
-msgid "Show or hide all active dialogs"
-msgstr "Conmutar la visibilidad de los diálogos activos"
-
-#. TRANSLATORS: "Tile clones" means: "Create tiled clones"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2179
-msgid "Tile clones..."
-msgstr ""
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Espaciado Y:"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2180
-msgid "Create and arrange multiple clones of selection"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434
+msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2181
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
#, fuzzy
-msgid "_Object Properties..."
-msgstr "_Propiedades del rectángulo"
+msgid "Graph"
+msgstr "A_grupar"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2182
-#, fuzzy
-msgid "Object Properties dialog"
-msgstr "_Propiedades del rectángulo"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455
+msgid "Length:"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2185
-msgid "_Connect to Jabber server..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455
+msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2185
-msgid "Connect to a Jabber server"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4467
+msgid "Downwards"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2187
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4468
#, fuzzy
-msgid "Share with _user..."
-msgstr "G_uardar como..."
+msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
+msgstr "Intersección de objetos seleccionados"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2187
-msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4484
+msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2189
-msgid "Share with _chatroom..."
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4579
+#, fuzzy
+msgid "Fill by:"
+msgstr "Relleno"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2189
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
msgid ""
-"Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2191
-msgid "_Dump XML node tracker"
+"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
+"pixels to be counted in the fill"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2191
-msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4613
+msgid "Grow/shrink by:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2193
-msgid "_Open session file..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4614
+msgid ""
+"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2193
-msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4639
+#, fuzzy
+msgid "Fill gaps:"
+msgstr "Relleno"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2195
-msgid "Session file playback"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4650
+msgid ""
+"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
+"to change defaults)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2197
-msgid "_Disconnect from session"
-msgstr ""
+#.
+#. Local Variables:
+#. mode:c++
+#. c-file-style:"stroustrup"
+#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
+#. indent-tabs-mode:nil
+#. fill-column:99
+#. End:
+#.
+#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add Nodes"
+msgstr "Ninguno"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2199
-msgid "Disconnect from _server"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
+msgid "Maximum segment length"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2201
-msgid "_Input Devices..."
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
+msgid "Modify Path"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2202
-msgid "Configure extended input devices"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "AI 8.0 Input"
+msgstr "Entrada"
-#. Help
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2205
-msgid "_Keys and Mouse"
-msgstr "_Teclado y ratón"
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
+msgstr "Ilustrador vectorial SVG"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2206
-msgid "Key and mouse shortcuts reference"
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2207
+#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "About E_xtensions"
-msgstr "Expansión:"
+msgid "AI 8.0 Output"
+msgstr "A_mpliar"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2208
+#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "About Extensions..."
-msgstr "Expansión:"
+msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
+msgstr "Ilustrador vectorial SVG"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2209
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "About _Memory"
-msgstr "Expansión:"
+msgid "AI SVG Input"
+msgstr "Entrada"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2210
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "About Memory..."
-msgstr "Expansión:"
-
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2211
-msgid "_About Inkscape"
-msgstr "_Acerca de Inkscape"
-
-#. "help_about"
-#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("Modifying or Redistributing Inkscape"),
-#. N_("Show license to modify and/or redistribute Inkscape: GNU GPL"), NULL),
-#. Tutorials
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2217
-msgid "Inkscape: _Basic"
-msgstr "Inkscape: _Básico"
+msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+msgstr "Ilustrador vectorial SVG"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2218
-msgid "Getting started with Inkscape"
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
+msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
msgstr ""
-#. "tutorial_basic"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2219
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Inkscape: _Shapes"
-msgstr "Inkscape: _Básico"
+msgid "Brighter"
+msgstr "Alto:"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2220
-msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Blue Function"
+msgstr "Selección"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2221
-msgid "Inkscape: _Advanced"
-msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Custom..."
+msgstr "Personalizar"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2222
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Advanced Inkscape topics"
-msgstr "Muestra de diapositivas Inkscape"
+msgid "Green Function"
+msgstr "Selección"
-#. "tutorial_advanced"
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2224
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
#, fuzzy
-msgid "Inkscape: T_racing"
-msgstr "Inkscape: _Básico"
+msgid "Red Function"
+msgstr "Resolución:"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2225
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Using bitmap tracing"
-msgstr "Tamaño de mapa de bits"
+msgid "Darker"
+msgstr "Cuentagotas"
-#. "tutorial_tracing"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2226
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Inkscape: _Calligraphy"
-msgstr "Inkscape: _Básico"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Distribuir"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2227
-msgid "Using the Calligraphy pen tool"
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
+msgid "Grayscale"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2228
-msgid "_Elements of Design"
-msgstr "_Elementos de diseño"
-
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2229
-#, fuzzy
-msgid "Principles of design in the tutorial form"
-msgstr "_Elementos de diseño"
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+msgid "Less Hue"
+msgstr ""
-#. "tutorial_design"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2230
-msgid "_Tips and Tricks"
-msgstr "_Trucos y consejos"
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+msgid "Less Light"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2231
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous tips and tricks"
-msgstr "_Trucos y consejos"
+msgid "Less Saturation"
+msgstr "Saturación:"
-#. "tutorial_tips"
-#. Effect
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2234
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Previous Effect"
-msgstr "Zoom anterior"
+msgid "More Hue"
+msgstr "Bajar nodo"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2235
-msgid "Repeat the last effect with the same settings"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "More Light"
+msgstr "Alto:"
-#. "tutorial_tips"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2236
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Previous Effect Settings..."
-msgstr "Zoom anterior"
+msgid "More Saturation"
+msgstr "Saturación:"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2237
-msgid "Repeat the last effect with new settings"
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+msgid "Negative"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:106
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Dash pattern"
-msgstr "Contorno"
+msgid "Remove Blue"
+msgstr "_Eliminar enlace"
-#: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:121
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Pattern offset"
-msgstr "Patrón:"
+msgid "Remove Green"
+msgstr "_Eliminar enlace"
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:240
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Zoom drawing if window size changes"
-msgstr "Ajustar el dibujo a la ventana"
-
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:298
-msgid "Cursor coordinates"
-msgstr "Coordenadas del cursor"
+msgid "Remove Red"
+msgstr "_Eliminar enlace"
-#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
+msgid "RGB Barrel"
msgstr ""
-"Bienvenido a Inkscape. Utilice las herramientas de forma o mano alzada para "
-"crear objetos; utilice el selector (flecha) para moverlos o transformarlos."
-
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:372
-#, c-format
-msgid "%s: %d - Inkscape"
-msgstr "%s: %d - Inkscape"
-
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
-#, c-format
-msgid "%s - Inkscape"
-msgstr "%s - Inkscape"
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:532
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
-"closing?</span>\n"
-"\n"
-"If you close without saving, your changes will be discarded."
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
+msgid "By color (RRGGBB hex):"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">¿Desea guardar los cambios en el "
-"documento \"%s\" antes de cerrar?</span>\n"
-"\n"
-"Si cierra sin guardar se perderán los cambios realizados."
-
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:548
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "Cerrar _sin guardar"
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:595
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
-"\n"
-"Do you want to save this file in another format?"
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
+msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">El archivo \"%s\" fue guardado con un "
-"formato (%s) del que no se puede recuperar toda la información.</span>\n"
-"\n"
-"¿Quiere guardar el archivo con otro formato?"
-
-#. Family frame
-#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:156
-msgid "Font family"
-msgstr "Familia de tipografías"
-#. Style frame
-#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:184
-msgid "Style"
-msgstr "Estilo"
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Replace color..."
+msgstr "Último seleccionado"
-#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:219
-msgid "Font size:"
-msgstr "Tamaño de tipografía:"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Dia"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
-#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
-#. * some representative characters that users of your locale will be
-#. * interested in.
-#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:554
-msgid "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
-msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
+msgid "Dia Diagram (*.dia)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:137
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:524
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Duplicate"
-msgstr "D_uplicar"
+msgid "Dia Input"
+msgstr "Entrada"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:142
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
-#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
+msgid ""
+"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
+"at http://www.gnome.org/projects/dia/"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:159
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
msgid ""
-"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
-"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
-"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
-"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
+"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
+"Inkscape installation."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Ninguno"
+msgid "Dot size"
+msgstr "Caras:"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "reflected"
-msgstr "Primero seleccionado"
+msgid "Font size"
+msgstr "Tamaño de tipografía:"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "direct"
-msgstr "Editar"
+msgid "Number Nodes"
+msgstr "Número de revoluciones"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:181
-msgid "Repeat:"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+msgid "Visualize Path"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:217
-msgid "<small>No gradients</small>"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
+msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "<small>Nothing selected</small>"
-msgstr "Último seleccionado"
-
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:237
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "<small>No gradients in selection</small>"
-msgstr "Sin gradiente seleccionado"
+msgid "DXF Input"
+msgstr "Entrada"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:247
-msgid "<small>Multiple gradients</small>"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
+msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:525
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
msgid ""
-"If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
-"selected object(s)"
+"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
+"sourceforge.net/"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:536
-#, fuzzy
-msgid "Edit the stops of the gradient"
-msgstr "Gradiente sin paradas"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
+msgid "Desktop Cutting Plotter"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:593
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1103
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1192
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1485
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1534
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1766
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1801
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2331
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2370
-msgid "<b>New:</b>"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
+msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:606
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Create linear gradient"
-msgstr "Gradiente lineal"
+msgid "DXF Output"
+msgstr "A_mpliar"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:620
-msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
+msgid "DXF file written by pstoedit"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
+msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:635
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "Ninguno"
+msgid "Embed All Images"
+msgstr "URI de la imagen:"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:648
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Create gradient in the fill"
-msgstr "Editor de gradiente"
+msgid "Embed only selected images"
+msgstr "URI de la imagen:"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:662
-msgid "Create gradient in the stroke"
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "EPS Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
+msgid "Encapsulated Postscript"
msgstr ""
-#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
-#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
-#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1105
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1124
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1493
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1518
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1768
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1787
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2334
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2354
-msgid "<b>Change:</b>"
+#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "EPSI Output"
+msgstr "A_mpliar"
+
+#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
+msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:269
-msgid "No gradients in document"
-msgstr "Sin gradientes en el documento"
+#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
+msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:275
-msgid "No gradient selected"
-msgstr "Sin gradiente seleccionado"
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
+msgid "LaTeX formula"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:532
-msgid "No stops in gradient"
-msgstr "Gradiente sin paradas"
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
+msgid "LaTeX formula: "
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:794
-msgid "Add stop"
-msgstr "Añadir parada"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
+msgid "Export as GIMP Palette"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:797
-msgid "Add another control stop to gradient"
-msgstr "Añadir otro control de parada al gradiente"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
+msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:799
-msgid "Delete stop"
-msgstr "Borrar parada"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
+msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
-msgid "Delete current control stop from gradient"
-msgstr "Eliminar el control de parada actual"
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
+msgid "Extract One Image"
+msgstr ""
-#. Label
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
-msgid "Offset:"
-msgstr "Offset:"
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
+msgid "Path to save image"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:858
-msgid "Stop Color"
-msgstr "Color de parada"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved with XFIG"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:887
-msgid "Gradient editor"
-msgstr "Editor de gradiente"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
+msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:119
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Toggle current layer visibility"
-msgstr "Documento guardado."
+msgid "XFIG Input"
+msgstr "Entrada"
-#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:139
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Lock or unlock current layer"
-msgstr "Documento guardado."
+msgid "Flatness"
+msgstr "Caras:"
-#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:142
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Current layer"
-msgstr "Documento guardado."
+msgid "Flatten Beziers"
+msgstr "Caras:"
-#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:553
-msgid "(root)"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
+msgid "Fractalize"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:182
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:561
-msgid "No paint"
-msgstr "Sin pintura"
-
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:184
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:629
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Flat color"
-msgstr "Color del resaltado:"
-
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:186
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:696
-msgid "Linear gradient"
-msgstr "Gradiente lineal"
+msgid "Smoothness"
+msgstr "suave"
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:188
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:699
-msgid "Radial gradient"
-msgstr "Gradiente radial"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Subdivisions"
+msgstr "Di_visión"
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:192
-msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
+msgid "Calculate first derivative numerically"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:204
-msgid ""
-"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
-"evenodd)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Draw Axes"
+msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)"
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:215
-msgid ""
-"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
+msgid "End x-value"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:528
-msgid "No objects"
-msgstr "Sin objetos"
-
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:539
-msgid "Multiple styles"
-msgstr "Estilos múltiples"
-
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:550
-msgid "Paint is undefined"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "First derivative"
+msgstr "Primero seleccionado"
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:757
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
#, fuzzy
-msgid "No patterns in document"
-msgstr "Sin gradientes en el documento"
+msgid "Function"
+msgstr "Resolución:"
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:872
-msgid ""
-"Use <b>Edit > Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
-"selection."
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
+msgid "Function Plotter"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:426
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "Resolución:"
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:428
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
+msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
-"scaled."
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
+msgid "Multiply x-range by 2*pi"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
-"are scaled."
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
+msgid "Range and Sampling"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Remove rectangle"
+msgstr "Rectángulo"
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
-"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Samples"
+msgstr "Agudeza:"
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:456
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
msgid ""
-"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
+"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
+"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
+"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
+"numerically."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
msgid ""
-"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
-"scaled, rotated, or skewed)."
+"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
+"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
+"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
+"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
+"constants pi and e are also available."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
#, fuzzy
-msgid "select_toolbar|X"
-msgstr "Seleccionar"
-
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
-msgid "Horizontal coordinate of selection"
-msgstr "Coordenada horizontal de la selección"
+msgid "Start x-value"
+msgstr "Valor del atributo"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
#, fuzzy
-msgid "select_toolbar|Y"
-msgstr "Seleccionar"
-
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
-msgid "Vertical coordinate of selection"
-msgstr "Coordenada vertical de la selección"
+msgid "Use"
+msgstr "Usuario"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
#, fuzzy
-msgid "select_toolbar|W"
-msgstr "Seleccionar"
-
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
-msgid "Width of selection"
-msgstr "Ancho de la selección"
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "Coordenadas del cursor"
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:525
-msgid "Change both width and height by the same proportion"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
+msgid "y-value of rectangle's bottom"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
#, fuzzy
-msgid "select_toolbar|H"
-msgstr "Seleccionar"
-
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
-msgid "Height of selection"
+msgid "y-value of rectangle's top"
msgstr "Altura de la selección"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:62
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
+msgid "Circular pitch, px"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:322
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "RGBA_:"
-msgstr "RGB"
-
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
-msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
-msgstr ""
+msgid "Gear"
+msgstr "Cerrar"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of teeth"
+msgstr "Número de revoluciones"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "HSL"
-msgstr "HSV"
+msgid "Pressure angle"
+msgstr "Conservar"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
+msgid "GIMP XCF"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
-msgid "_R"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
+msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Rojo:"
-
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
-msgid "_G"
-msgstr ""
+msgid "Draw Handles"
+msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
+#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Verde:"
+msgid "Command Line Options"
+msgstr "Resolución:"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
-msgid "_B"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
+msgid "FAQ"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "Azul:"
+msgid "Inkscape Manual"
+msgstr "Inkscape"
-#. Label
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:141
-msgid "_A"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
+msgid "New in This Version"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:151
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:163
-msgid "Alpha (opacity)"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
+msgid "Report a Bug"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
-msgid "_H"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
+msgid "SVG 1.1 Specification"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Hue"
-msgstr "Tono:"
+msgid "Duplicate endpaths"
+msgstr "Duplicar nodo"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
-msgid "_S"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Exponent"
+msgstr "Exportar"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
+msgid "Interpolate"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturación:"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
+msgid "Interpolate style (experimental)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
-msgid "_L"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
+msgid "Interpolation method"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
-#, fuzzy
-msgid "Lightness"
-msgstr "Alto:"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
+msgid "Interpolation steps"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
-msgid "_C"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+msgid "Axiom"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cian:"
+msgid "L-system"
+msgstr "Sistema"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
-msgid "_M"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Left angle"
+msgstr "Rectángulo"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
+msgid "Order"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Randomize angle (%)"
+msgstr "Elevar nodo"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Randomize step (%)"
+msgstr "Elevar nodo"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
#, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta:"
+msgid "Right angle"
+msgstr "Rectángulo"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
-msgid "_Y"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Rules"
+msgstr "Reglas"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
+msgid "Step length (px)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
+msgid "Lorem ipsum"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "Amarillo:"
+msgid "Number of paragraphs"
+msgstr "Número de revoluciones"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
-msgid "_K"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
+msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-selector.cpp:71
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Sin nombre"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
+msgid "Sentences per paragraph"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:68
-msgid "Wheel"
-msgstr "Rueda"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+msgid ""
+"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
+"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
+"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:53
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atributo"
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
+msgid "Color Markers to Match Stroke"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Font size [px]"
+msgstr "Tamaño de tipografía:"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:424
-msgid "Insert new nodes into selected segments"
-msgstr "Insertar los nuevos nodos entre los segmentos seleccionados"
+#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
+msgid "Length Unit: "
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:426
-msgid "Delete selected nodes"
-msgstr "Suprimir los nodos seleccionados"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
+msgid "Measure"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:431
-msgid "Join paths at selected nodes"
-msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados."
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
+msgid "Measure Path"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:433
-msgid "Join paths at selected nodes with new segment"
-msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados con un segmento nuevo"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Offset [px]"
+msgstr "Offset:"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:436
-msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
-msgstr "Separar el trazo entre dos nodos."
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Precision"
+msgstr "Selección"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:439
-msgid "Break path at selected nodes"
-msgstr "Romper el trazo en los nodos seleccionados"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:444
-msgid "Make selected nodes corner"
-msgstr "Convertir en esquina los nodos seleccionados"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "Ángulo:"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:447
-msgid "Make selected nodes smooth"
-msgstr "Suavizar los nodos seleccionados"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
+msgid "Extrude"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:450
-msgid "Make selected nodes symmetric"
-msgstr "Hacer simétricos los nodos seleccionados."
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Magnitude"
+msgstr "Magenta:"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:455
-msgid "Make selected segments lines"
-msgstr "Convertir los segmentos seleccionados en líneas"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text with outline markup"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:458
-msgid "Make selected segments curves"
-msgstr "Convertir los segmentos seleccionados a curvas"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
+msgid "Text Outline File (*.outline)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1199
-msgid "Polygon"
-msgstr "Polígono"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Text Outline Input"
+msgstr "Entrada"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1206
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
-msgstr "Crear polígonos en vez de estrellas"
+msgid "Copies of the pattern:"
+msgstr "Mostrar contorno del papel"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218
-msgid "Corners:"
-msgstr "Esquinas:"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Deformation type:"
+msgstr "Matriz de transformación"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218
-msgid "Number of corners of a polygon or star"
-msgstr "Número de esquinas de un polígono o estrella"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1228
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
#, fuzzy
-msgid "Spoke ratio:"
-msgstr "Proporción:"
+msgid "Normal offset"
+msgstr "Líneas horizontales"
-#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
-#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1231
-msgid "Base radius to tip radius ratio"
-msgstr "Relación entre el radio base y el radio de la punta"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Pattern along Path"
+msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
#, fuzzy
-msgid "Rounded:"
-msgstr "No redondeado"
+msgid "Pattern is vertical"
+msgstr "Patrón:"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246
-msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
+msgid "Space between copies:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256
-msgid "Randomized:"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Tangential offset"
+msgstr "Líneas verticales"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256
-msgid "Scatter randomly the corners and angles"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "Conservar"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1269
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1838
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2061
-msgid "Defaults"
-msgstr "Predeterminados"
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Postscript"
+msgstr "Punto"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1270
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1839
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2062
-msgid ""
-"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
+msgid "Postscript Input"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544
-msgid "W:"
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
+msgid "Developer Examples"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544
-#, fuzzy
-msgid "Width of rectangle"
-msgstr "Ancho de la selección"
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
+msgid "RadioButton example"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Height of rectangle"
-msgstr "Altura de la selección"
+msgid "Select option: "
+msgstr "Selección"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568
-msgid "Rx:"
-msgstr "Rx:"
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Select second option: "
+msgstr "Seleccione el archivo a abrir"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Horizontal radius of rounded corners"
-msgstr "Coordenada horizontal de la selección"
+msgid "Jitter nodes"
+msgstr "Elevar nodo"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578
-msgid "Ry:"
-msgstr "Ry:"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+msgid "Maximum displacement, px"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Vertical radius of rounded corners"
-msgstr "Coordenada vertical de la selección"
+msgid "Shift node handles"
+msgstr "Elevar nodo"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1594
-msgid "Not rounded"
-msgstr "No redondeado"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Shift nodes"
+msgstr "Sangrar nodos"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1596
-msgid "Make corners sharp"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
+msgid ""
+"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
+"selected path."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805
-msgid "Turns:"
-msgstr "Vueltas:"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
+msgid "Use normal distribution"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805
-msgid "Number of revolutions"
-msgstr "Número de revoluciones"
+#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
+msgid "Random Point"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815
-msgid "Divergence:"
-msgstr "Divergencia:"
+#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Random Position"
+msgstr "Resolución:"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815
-msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bar Height:"
+msgstr "Alto:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
+msgid "Barcode"
msgstr ""
-"Cuánto más densas/difusas son las revoluciones exteriores; 1 = uniforme "
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825
-msgid "Inner radius:"
-msgstr "Radio interior:"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
+msgid "Barcode Data:"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
-msgstr "Radio de la revolución más interior"
+msgid "Barcode Type:"
+msgstr "Estilo de relleno"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957
-msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Initial size"
+msgstr "Tamaño de mapa de bits"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Thinning:"
-msgstr "Renderizado"
+msgid "Minimum size"
+msgstr "Personalizar"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967
-msgid ""
-"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
-"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
+msgid "Random Tree"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980
-msgid "Angle:"
-msgstr "Ángulo:"
-
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980
-msgid ""
-"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
-"fixation = 0)"
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Sketch"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990
-#, fuzzy
-msgid "Fixation:"
-msgstr "Orientación:"
-
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990
-msgid ""
-"How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
-"= fixed)"
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
+msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003
-msgid "Mass:"
-msgstr "Masa:"
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
+msgid "Sketch Input"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003
-msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
+msgid "Gear Placement"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014
-msgid "Drag:"
-msgstr "Arrastrar:"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
+msgid "Inside (Hypotrochoid)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014
-msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
+msgid "Outside (Epitrochoid)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2034
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
+msgid "Quality (Default = 16)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2047
-msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
+msgid "R - Ring Radius (px)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
#, fuzzy
-msgid "Start:"
-msgstr "Estrella"
+msgid "Rotation (deg)"
+msgstr "Resolución:"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Spirograph"
+msgstr "Espiral"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384
-msgid "End:"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
+msgid "d - Pen Radius (px)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
+msgid "r - Gear Radius (px)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2395
-#, fuzzy
-msgid "Open arc"
-msgstr "Abrir _reciente"
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2396
-msgid ""
-"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
+msgid "Straighten Segments"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2415
-msgid "Make whole"
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
+msgid "Envelope"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2417
-msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2644
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
msgid ""
-"When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks "
-"color including its alpha"
+"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
+"files"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3039
-#, fuzzy
-msgid "Make connectors avoid selected objects"
-msgstr "Intersección de objetos seleccionados"
-
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3043
-#, fuzzy
-msgid "Make connectors ignore selected objects"
-msgstr "Suprimir los nodos seleccionados"
-
-#.
-#. Local Variables:
-#. mode:c++
-#. c-file-style:"stroustrup"
-#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
-#. indent-tabs-mode:nil
-#. fill-column:99
-#. End:
-#.
-#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Add Nodes"
-msgstr "Ninguno"
+msgid "ZIP Output"
+msgstr "A_mpliar"
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
-msgid "Maximum Segment Length"
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
+msgid "fLIP cASE"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "AI Input"
-msgstr "Entrada"
+msgid "lowercase"
+msgstr "Bajar nodo"
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
+msgid "UPPERCASE"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
+msgid "rANdOm CasE"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "AI Output"
-msgstr "A_mpliar"
+msgid "Replace text..."
+msgstr "Reglas"
-#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Write Adobe Illustrator"
-msgstr "Ilustrador vectorial SVG"
+msgid "Title Case"
+msgstr "Título:"
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Dia"
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
+msgid "Sentence case"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
-msgid "Dia Diagram (*.dia)"
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
+msgid "Text File (*.txt)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Dia Input"
+msgid "Text Input"
msgstr "Entrada"
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
-msgid ""
-"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
-"at http://www.gnome.org/projects/dia/"
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
+msgid "Amount of whirl"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
-msgid ""
-"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
-"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
-"Inkscape installation."
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Rotation is clockwise"
+msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la derecha"
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+msgid "Whirl"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
+msgid "A popular graphics file format for clipart"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
+msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
+msgid "Windows Metafile Input"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Connect the Dots"
-msgstr "Esquinas:"
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Selección"
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Dot Size"
-msgstr "Caras:"
+#~ msgid "Groups to PNGs"
+#~ msgstr "A_grupar"
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Font Size"
-msgstr "Tamaño de tipografía:"
+#~ msgid "Save layers only"
+#~ msgstr "Opacidad:"
-#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:1
-msgid "Color of shadow"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s attributes"
+#~ msgstr "%s atributos"
-#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:2
-msgid "Dropshadow"
-msgstr ""
+#~ msgid "Overwrite %s"
+#~ msgstr "Sobrescribir %s"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
-msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the "
+#~ "current document?"
+#~ msgstr ""
+#~ "El archivo %s ya existe. ¿Desea sobrescribir ese archivo con el documento "
+#~ "actual?"
+
+#~ msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostrar los archivos uno por uno, cambiar al siguiente al pulsar una "
+#~ "tecla o el ratón"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "DXF Input"
-msgstr "Entrada"
+#~ msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
+#~ msgstr "Seleccione por lo menos dos objetos para agrupar."
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
-msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clone"
+#~ msgstr "Cerrar"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
-msgid ""
-"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
-"sourceforge.net/"
-msgstr ""
+#~ msgid "Inkscape slideshow"
+#~ msgstr "Muestra de diapositivas Inkscape"
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "DXF Output"
-msgstr "A_mpliar"
-
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
-msgid "DXF file written by pstoedit"
-msgstr ""
+#~ msgid "Grid/Guides"
+#~ msgstr "Guías"
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
-msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show grid"
+#~ msgstr "Mostrar la rejilla"
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Embed Images"
-msgstr "URI de la imagen:"
+#~ msgid "Show or hide grid"
+#~ msgstr "Mostrar/ocultar la rejilla"
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "EPS Input"
-msgstr "Entrada"
+#~ msgid "Angle X:"
+#~ msgstr "Ángulo:"
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
-msgid "Encapsulated Postscript"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Angle Z:"
+#~ msgstr "Ángulo:"
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Grid</b>"
+#~ msgstr "Elipse"
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "EPSI Output"
-msgstr "A_mpliar"
+#~ msgid "_Snap bounding boxes to objects"
+#~ msgstr "Ajustar a las guías"
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
-msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap nodes _to objects"
+#~ msgstr "Ajustar a la rejilla"
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
-msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
+#~ msgstr "Lado superior de los objetos alineados al fondo del ancla"
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Bridge Width"
-msgstr "An_cho de página"
+#~ msgid "Snap _bounding boxes to grid"
+#~ msgstr "Ajustar a la rejilla"
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
-msgid "First String Length"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap nodes to _grid"
+#~ msgstr "Ajustar a la rejilla"
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3
-msgid "FretFind Multi Length ET"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap p_oints to guides"
+#~ msgstr "Ajustar a la rejilla"
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
-msgid "Fretboard Edges"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stroke Paint"
+#~ msgstr "Contorno"
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
-msgid "Last String Length"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stroke Style"
+#~ msgstr "Estilo de contorno"
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 ../share/extensions/ffms.inx.h:6
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Number of Frets"
-msgstr "Número de revoluciones"
+#~ msgid "Default scale origin:"
+#~ msgstr "Tolerancia por omisión del cursor:"
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
#, fuzzy
-msgid "Number of Strings"
-msgstr "Número de revoluciones"
+#~ msgid "Playback controls"
+#~ msgstr "Opciones de la herramienta"
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
#, fuzzy
-msgid "Nut Width"
-msgstr "Ancho:"
+#~ msgid "Message information"
+#~ msgstr "Reiniciar _transformación"
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:10
-msgid "Perpendicular Distance"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close file"
+#~ msgstr "Cerrar"
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
-msgid "Scale Base (2 for Octave)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set delay"
+#~ msgstr "Definir como predeterminado"
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:9
-msgid "Tones in Scale"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "Rojo:"
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffms.inx.h:12
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:10
-msgid "px per Unit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "_Pegar"
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:3
-msgid "FretFind Multi Length Scala"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Register"
+#~ msgstr "Eleva_r"
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:9 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
-msgid "Path to Scala *.scl File"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "Reglas"
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:11
-msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "Nombre de archivo"
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2
-msgid "FretFind Single Length ET"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Cerrar"
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
-msgid "Scale Length"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
-#: ../share/extensions/ffss.inx.h:2
-msgid "FretFind Single Length Scala"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Round:"
+#~ msgstr "No redondeado"
-#: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
-msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center X"
+#~ msgstr "Centro X:"
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Draw Handles"
-msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)"
+#~ msgid "Center Y"
+#~ msgstr "Centro Y:"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Duplicate Endpaths"
-msgstr "Duplicar nodo"
+#~ msgid "Unset"
+#~ msgstr "Re_ducir"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Exponent"
-msgstr "Exportar"
+#~ msgid "Blur Edge"
+#~ msgstr "Azul:"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:3
-msgid "Interpolate"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blur Width"
+#~ msgstr "Ancho:"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
-msgid "Interpolate Style (Experimental)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text to Path"
+#~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
-msgid "Interpolation Method"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create offset object"
+#~ msgstr "Crear un objeto de offset dinámico"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
-msgid "Interpolation Steps"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Rejilla"
-#: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
-msgid "Kochify"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Brightness"
+#~ msgstr "_Propiedades de la imagen"
-#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
-msgid "Kochify (Load)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Potrace"
+#~ msgstr "Traza"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Angle"
-msgstr "Ángulo:"
+#~ msgid "Bridge Width"
+#~ msgstr "An_cho de página"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
-msgid "Axiom"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of Frets"
+#~ msgstr "Número de revoluciones"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Lindenmayer"
-msgstr "Elevar nodo"
+#~ msgid "Number of Strings"
+#~ msgstr "Número de revoluciones"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
-msgid "Order"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nut Width"
+#~ msgstr "Ancho:"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
#, fuzzy
-msgid "Rules"
-msgstr "Reglas"
+#~ msgid "Radius"
+#~ msgstr "Radio:"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
#, fuzzy
-msgid "Step"
-msgstr "Estilo"
+#~ msgid "Radius Randomize"
+#~ msgstr "Elevar nodo"
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "Selección"
+#~ msgid "Randomize node handles"
+#~ msgstr "Elevar nodo"
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Magnitude"
-msgstr "Magenta:"
+#~ msgid "Randomize nodes"
+#~ msgstr "Elevar nodo"
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Motion"
-msgstr "Resolución:"
+#~ msgid "_Opacity"
+#~ msgstr "Opacidad:"
-#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:1
-msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Drag:"
+#~ msgstr "Arrastrar:"
-#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:2
-msgid "Adobe Portable Document Format"
-msgstr ""
+#~ msgid "write error occurred"
+#~ msgstr "ocurrió un error de escritura"
-#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "PDF Output"
-msgstr "A_mpliar"
+#~ msgid "Fit Canvas to Selection"
+#~ msgstr "Ancho de la selección"
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Postscript"
-msgstr "Punto"
+#~ msgid "Accept invitation in new document window"
+#~ msgstr "Crear un documento nuevo"
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
-msgid "Postscript (*.ps)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%u change in receive queue."
+#~ msgid_plural "%u changes in receive queue."
+#~ msgstr[0] "No hay cambios que guardar."
+#~ msgstr[1] "No hay cambios que guardar."
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
-msgid "Postscript Input"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%u change in send queue."
+#~ msgid_plural "%u changes in send queue."
+#~ msgstr[0] "No hay cambios que guardar."
+#~ msgstr[1] "No hay cambios que guardar."
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Radius"
-msgstr "Radio:"
+#~ msgid "Cancel connection"
+#~ msgstr "Selección"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Radius Randomize"
-msgstr "Elevar nodo"
+#~ msgid "Share with _user..."
+#~ msgstr "G_uardar como..."
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
-msgid "Randomize Control Points"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rag right"
+#~ msgstr "Alto:"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Randomize Nodes"
-msgstr "Elevar nodo"
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "Centro X:"
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Initial Size"
-msgstr "Tamaño de mapa de bits"
+#~ msgid "%s Preferences"
+#~ msgstr "Inkscape: _Avanzado"
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
-msgid "Minimum Size"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fractal (Lindenmayer)"
+#~ msgstr "Elevar nodo"
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
-msgid "Random Tree"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "PDF Output"
+#~ msgstr "A_mpliar"
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Sketch"
-msgstr ""
+#~ msgid "Export area"
+#~ msgstr "Exportar área"
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
-msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bitmap size"
+#~ msgstr "Tamaño de mapa de bits"
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
-msgid "Sketch Input"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Filename"
+#~ msgstr "Nombre de archivo"
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " <b>_Export</b> "
+#~ msgstr "Círculo"
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
-msgid "Segment Straightener"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " relative by "
+#~ msgstr "Movimiento relativo"
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
-msgid "Summer's Night"
-msgstr ""
+#~ msgid "Finishing pen"
+#~ msgstr "Terminar pluma"
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
-msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tool Controls"
+#~ msgstr "Opciones de la herramienta"
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
-msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Panels"
+#~ msgstr "Cancelar"
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "SVGZ Input"
-msgstr "Entrada"
+#~ msgid "Show or hide the panels"
+#~ msgstr "Mostrar/ocultar reglas"
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "SVGZ Output"
-msgstr "A_mpliar"
+#~ msgid "Close window"
+#~ msgstr "Cerrar vista"
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text"
-msgstr ""
+#~ msgid "Union of selected objects"
+#~ msgstr "Unión de objetos seleccionados"
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
-msgid "Text File (*.txt)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Exclusive OR of selected objects"
+#~ msgstr "OR exclusivo de objetos seleccionados"
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Text Input"
-msgstr "Entrada"
+#~ msgid "Cut the bottom object into pieces"
+#~ msgstr "Cortar el objeto del fondo en pedazos"
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
-msgid "Calculate first derivative numerically"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Convert selected strokes to paths"
+#~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
-msgid "First derivative"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Convert bitmap object to paths"
+#~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
-msgid "Function"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fill and Stroke dialog"
+#~ msgstr "_Relleno y contorno"
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
-msgid "Function Plotter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transform dialog"
+#~ msgstr "Transfor_mar"
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
-msgid "Nodes per period"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Align and Distribute dialog"
+#~ msgstr "_Alinear y distribuir"
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
-msgid "Periods (2*Pi each)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text and Font dialog"
+#~ msgstr "Texto y tipografía"
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
-msgid "Amount of Whirl"
-msgstr ""
+#~ msgid "XML Editor"
+#~ msgstr "Editor XML"
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Center X"
-msgstr "Centro X:"
+#~ msgid "Object Properties dialog"
+#~ msgstr "_Propiedades del rectángulo"
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Center Y"
-msgstr "Centro Y:"
+#~ msgid "About Memory..."
+#~ msgstr "Expansión:"
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Direction of Rotation"
-msgstr "Bajar la selección al fondo"
+#~ msgid "Snap units:"
+#~ msgstr "Unidades para el autoajuste:"
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
-msgid "Whirl"
-msgstr ""
+#~ msgid "Snap distance:"
+#~ msgstr "Distancia de autoajuste:"
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
-msgid "A popular graphics file format for clipart"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row spacing: "
+#~ msgstr "Espaciado de líneas:"
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
-msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Size"
+#~ msgstr "Tamaño de tipografía:"
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
-msgid "Windows Metafile Input"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Direction of Rotation"
+#~ msgstr "Bajar la selección al fondo"
#, fuzzy
#~ msgid "Canvas size:"
#~ msgid "deg"
#~ msgstr "grados"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not a valid preferences file.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s no es un archivo de preferencias válido.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Inkscape will run with default settings.\n"
-#~ "New settings will not be saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inkscape se ejecutará con la configuración predeterminada.\n"
-#~ "No se guardarán ajustes nuevos."
-
#, fuzzy
#~ msgid "_Credits"
#~ msgstr "Coordenadas del cursor"
#~ msgid "Flip selection horizontally"
#~ msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente"
-#~ msgid "Flip selection vertically"
-#~ msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente"
-
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editar"
#~ msgid "Go to root"
#~ msgstr "Editar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "X"
-#~ msgstr "X:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y:"
#~ msgid "Layer Editor"
#~ msgstr "Editor XML"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text Properties"
-#~ msgstr "_Propiedades del rectángulo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transformation"
-#~ msgstr "Matriz de transformación"
-
#, fuzzy
#~ msgid "_Export..."
#~ msgstr "_Importar..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Document Properties"
-#~ msgstr "Opciones del _documento"
-
#, fuzzy
#~ msgid "In_kscape Preferences"
#~ msgstr "Inkscape: _Avanzado"
#~ msgid "Select _Original Clone"
#~ msgstr "Seleccion_ar todo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "Título:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Select A_ll"
#~ msgstr "Seleccion_ar todo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Non_e"
-#~ msgstr "Selección"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom _In"
#~ msgstr "Aumentar"
#~ msgid "Nex_t"
#~ msgstr "Zoom siguien_te"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tool Co_ntrols bar"
-#~ msgstr "Opciones de la herramienta"
-
#, fuzzy
#~ msgid "R_ename Layer..."
#~ msgstr "Elevar nodo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "D_uplicate Layer"
-#~ msgstr "Duplicar nodo"
-
#, fuzzy
#~ msgid "_Anchor Layer"
#~ msgstr "Bajar nodo"
#~ msgid "Select Ne_xt Layer"
#~ msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Pre_vious Layer"
-#~ msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Select To_p Layer"
#~ msgstr "Seleccionar impresora"
#~ msgid "Move to Ne_w Layer"
#~ msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move to Ne_xt Layer"
-#~ msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Move to Pre_vious Layer"
#~ msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior"
#~ msgid "Move to B_ottom Layer"
#~ msgstr "_Bajar al fondo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Trace Bitmap..."
-#~ msgstr "Imprimir como mapa de bits"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Put Text on Path"
-#~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
-
#, fuzzy
#~ msgid "_Remove Text from Path"
#~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
#~ msgid "Freehand"
#~ msgstr "A mano alzada y pluma"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corners"
-#~ msgstr "Esquinas:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "_Eliminar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "Unión:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Segment"
-#~ msgstr "Suprimir los nodos seleccionados"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Break"
-#~ msgstr "Negro:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Symmetric"
-#~ msgstr "simétrico"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "_Nuevo"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "_Guardar"
#~ msgid "Save As..."
#~ msgstr "G_uardar como..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import..."
-#~ msgstr "_Importar..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Export..."
#~ msgstr "Exportar"
#~ msgid "Lower selection to bottom (End)"
#~ msgstr "Bajar la selección al fondo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move selection to new layer"
-#~ msgstr "Bajar la selección un nivel"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Move selection to next layer"
#~ msgstr "Bajar la selección un nivel"
#~ msgid "Convert selected stroke(s) to path(s) (Ctrl+Alt+C)"
#~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
-#~ msgid "Cl_eanup"
-#~ msgstr "Limpi_eza"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Text and Font dialog (Shift+Ctrl+T)"
#~ msgstr "Texto y tipografía"
#~ msgid "URI:"
#~ msgstr "URL:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All in All Layers"
-#~ msgstr "Seleccionar"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Invert Selection"
#~ msgstr "Selección"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clean up selected path(s)"
-#~ msgstr "Reducir los trazos seleccionados"
-
#, fuzzy
#~ msgid "_Scripts..."
#~ msgstr "_Imprimir"
#~ msgid "XML Editor Dialog"
#~ msgstr "Editor XML"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Row height:"
-#~ msgstr "Alto:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Column width:"
#~ msgstr "Círculo"
#~ msgid "tipsandtricks.svg"
#~ msgstr "tipsandtricks.svg"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape"
-#~ msgstr "Inkscape"
-
#~ msgid "Left side of aligned objects to left side of anchor"
#~ msgstr "Lado izquierdo de los objetos alineados la izquierda del ancla"
#~ msgid "Fill style"
#~ msgstr "Estilo de relleno"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill:"
-#~ msgstr "Relleno"
-
#, fuzzy
#~ msgid "winding"
#~ msgstr "Renderizado"
#~ msgid "Autodetect"
#~ msgstr "Autodetectar"
-#~ msgid "Make s_ensitive"
-#~ msgstr "Definir como s_ensible"
-
#~ msgid "Make i_nsensitive"
#~ msgstr "Definir como i_nsensible"
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Sin título"
-#~ msgid "Document Name:"
-#~ msgstr "Nombre del documento:"
-
#~ msgid "Image URI:"
#~ msgstr "URI de la imagen:"
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "Visible"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke."
-#~ msgstr "Arrastre para dibujar una línea caligráfica."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flatness:"
-#~ msgstr "Caras:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Metro"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Trace: Selected object is not an image"
#~ msgstr "El objeto seleccionado no es un trazo, no se puede perfilar."
-#, fuzzy
-#~ msgid "object"
-#~ msgstr "Objeto"
-
#, fuzzy
#~ msgid "user space"
#~ msgstr "Unidad del espacio de usuario"
#~ msgid "Alignment:"
#~ msgstr "Alineación:"
-#~ msgid "Text and font"
-#~ msgstr "Texto y tipografía"
-
#~ msgid "Draw arc: %s x %s"
#~ msgstr "Dibujar arco: %s x %s"
#~ msgid "Draw rectangle: %s x %s"
#~ msgstr "Trazar rectángulo: %s x %s"
-#~ msgid "Move by %s, %s"
-#~ msgstr "Mover %s, %s"
-
#~ msgid "Scale %0.2f%%, %0.2f%%"
#~ msgstr "Escala %0.2f%%, %0.2f%%"
-#~ msgid "Rotate by %0.2f deg"
-#~ msgstr "Rotar %0.2f grados"
-
#~ msgid "Center at (%s,%s)"
#~ msgstr "Centro en (%s,%s)"
#~ msgid "No filename specified. Unable to save."
#~ msgstr "No se especificó un nombre de archivo. Imposible guardar."
-#, fuzzy
-#~ msgid "typeset object"
-#~ msgstr "Objetos seleccionados"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You cannot build a typeset from objects of different groups or layers."
#~ msgid "Snap to grid"
#~ msgstr "Ajustar a la rejilla"
-#~ msgid "Snap to guides"
-#~ msgstr "Ajustar a las guías"
-
#, fuzzy
#~ msgid "_Menu"
#~ msgstr "Limpi_eza"
#~ msgid "Rects"
#~ msgstr "Objeto"
-#~ msgid "meters"
-#~ msgstr "metros"
-
#~ msgid "Pre_v zoom"
#~ msgstr "Zoom ante_rior"
#~ msgid "Userspace unit"
#~ msgstr "Unidad del espacio de usuario"
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Usuario"
-
#~ msgid "Userspace units"
#~ msgstr "Unidades de espacio de usuario"
#~ msgid "_New Window"
#~ msgstr "_Nueva vista"
-#~ msgid "Mode:"
-#~ msgstr "Modo:"
-
#~ msgid "RGB Colorspace"
#~ msgstr "Espacio de colores RGB"
#~ msgid "Get from dropper"
#~ msgstr "Obtener del cuentagotas"
-#~ msgid "Alpha:"
-#~ msgstr "Alfa:"
-
#~ msgid "Value:"
#~ msgstr "Valor:"
#~ msgid "Stroke settings"
#~ msgstr "Opciones de contorno"
-#~ msgid "Unable to import image '%s': %s"
-#~ msgstr "No se puede importar la imagen '%s': %s"
-
-#~ msgid "Item properties"
-#~ msgstr "Propiedades del elemento"
-
#~ msgid "Autoraise Dialogs"
#~ msgstr "Mostrar diálogos de confirmación"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Salir"
-#~ msgid "Cut the bottom path into pieces"
-#~ msgstr "Cortar el trazo del fondo en pedazos"
-
#~ msgid "Combine multiple paths"
#~ msgstr "Combinar múltiples trazos"
#~ msgid "Fullscreen"
#~ msgstr "Pantalla completa"
-#, fuzzy
-#~ msgid "New View"
-#~ msgstr "_Nueva vista"
-
#~ msgid "Fill and stroke settings"
#~ msgstr "Opciones de contorno y relleno"
-#~ msgid "Object transformations"
-#~ msgstr "Transformaciones de objeto"
-
-#~ msgid "Align and distribute objects"
-#~ msgstr "Alinear y distribuir objetos"
-
#~ msgid "Text editing and font settings"
#~ msgstr "Propiedades de edición de texto y tipografía"
#~ msgid "Inkscape _Options"
#~ msgstr "_Opciones de Inkscape"
-#~ msgid "Tool Optio_ns"
-#~ msgstr "Opcio_nes de herramienta"
-
#~ msgid "gradientUnits"
#~ msgstr "Unidades de gradiente"