diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 553c66dc5b7b3704af9b06868ab23d12222a3a5f..083b7638323eb5ae9e5b025ff7403a108250ec95 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 22:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-17 21:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 17:53+0200\n"
"Last-Translator: Antonio C. Codazzi <f_sophia@libero.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
msgstr "Formato de Scalable Vector Graphics kiel ĝi estas fiksita de W3C"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
msgid "SVGZ Input"
msgstr "SVGZ Enigo"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
msgstr "Kunpemita Inkscape SVG (*.svgz)"
msgstr "SVG dosierformato kunpremita per GZip"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
msgid "SVGZ Output"
msgstr "SVGZ Eligo"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
msgstr "Dosierformato indiĝena de Inkscape kunpremita per GZip"
#. running from the console, in which case calling sp_ui
#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce
#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../src/extension/system.cpp:106
+#: ../src/extension/system.cpp:107
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr ""
"Aŭtomata rekono de formato malsukcesis. La dosiero estos malfermita kiel SVG."
msgid "default.svg"
msgstr "default.eo.svg"
-#: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
+#: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1050
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "Estas neeble ŝargi la menditan dosieron %s"
"Neniu etendilo de Inkscape estis trovita por konservi la dokumenton (%s). "
"Tiu povus deveni de nekonata finaĵo de la dosiernomo."
-#: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
+#: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:605
+#: ../src/file.cpp:611 ../src/file.cpp:616
msgid "Document not saved."
msgstr "Nekonservita dokumento."
#: ../src/file.cpp:596
#, c-format
+msgid ""
+"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:604
+#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "Estas neeble konservi %s dosieron."
-#: ../src/file.cpp:610
+#: ../src/file.cpp:621
msgid "Document saved."
msgstr "Konservita dokumento."
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
+#: ../src/file.cpp:753 ../src/file.cpp:1187 ../src/file.cpp:1308
#, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "desegnante%s"
-#: ../src/file.cpp:748
+#: ../src/file.cpp:759
#, c-format
msgid "drawing-%d%s"
msgstr "desegnante-%d%s"
-#: ../src/file.cpp:752
+#: ../src/file.cpp:763
#, fuzzy, c-format
msgid "%s"
msgstr "%"
-#: ../src/file.cpp:767
+#: ../src/file.cpp:778
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "Elektu dosieron kies kopio estas konservenda"
-#: ../src/file.cpp:769
+#: ../src/file.cpp:780
msgid "Select file to save to"
msgstr "Elektu konservendan dosieron"
-#: ../src/file.cpp:860
+#: ../src/file.cpp:871
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "Neniu konservenda modifo."
-#: ../src/file.cpp:877
+#: ../src/file.cpp:888
msgid "Saving document..."
msgstr "Konservante dokumenton..."
-#: ../src/file.cpp:1036
+#: ../src/file.cpp:1047
msgid "Import"
msgstr "Importu"
-#: ../src/file.cpp:1086
+#: ../src/file.cpp:1097
msgid "Select file to import"
msgstr "Elektu importendan dosieron"
-#: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
+#: ../src/file.cpp:1209 ../src/file.cpp:1323
msgid "Select file to export to"
msgstr "Elektu eksportendan dosieron"
-#: ../src/file.cpp:1344
+#: ../src/file.cpp:1355
#, c-format
msgid "Error saving a temporary copy"
msgstr "Eraro dum konservado de portempa kopio"
-#: ../src/file.cpp:1364
+#: ../src/file.cpp:1375
msgid "Open Clip Art Login"
msgstr "Saluto por Open Clip Art"
-#: ../src/file.cpp:1390
+#: ../src/file.cpp:1401
#, c-format
msgid ""
"Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
"uzantnomo kaj pasvorto estas korektaj, ke la servilo subtenas webdav kaj "
"kontrolu ankaŭ ke vi ne forgesis elekti iun permesilon."
-#: ../src/file.cpp:1411
+#: ../src/file.cpp:1422
msgid "Document exported..."
msgstr "Eksportita dokumento..."
-#: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/file.cpp:1450 ../src/verbs.cpp:2265
msgid "Import From Open Clip Art Library"
msgstr "Importu el Biblioteko de Open Clip Art"
msgid "Replace"
msgstr "Anstataŭigu"
-#: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
+#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Legado de la kroma dukto (%s) malsukcesis"
-#: ../src/io/sys.cpp:444
+#: ../src/io/sys.cpp:478
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Estas neeble krei la dosierujon %s (%s)"
-#: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
+#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Plenumo de ida procezo (%s) malsukcesis"
-#: ../src/io/sys.cpp:623
+#: ../src/io/sys.cpp:657
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Nevalida programnomo: %s"
-#: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
+#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Nevalida ĉeno en la vektoro de argumento ĉe %d: %s"
-#: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
+#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Nevalida ĉeno en la medio: %s"
-#: ../src/io/sys.cpp:705
+#: ../src/io/sys.cpp:739
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Kreo de dukto por komuniki kun la ida proceso (%s) malsukcesis"
-#: ../src/io/sys.cpp:918
+#: ../src/io/sys.cpp:952
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Nevalida labordosierujo: %s"
-#: ../src/io/sys.cpp:986
+#: ../src/io/sys.cpp:1020
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Plenumo de halpa programo (%s) malsukcesis"