diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 70ffc42497791b41bfe87c4550337d8b630396b8..e71eaea0b71a93cd3dcfbbb17379cd18470e0ff4 100644 (file)
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: Inkscape 0.47\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-17 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-19 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 00:51+0100\n"
"Last-Translator: Alan Monfort <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: An Drouizig - www.drouizig.org <alan.monfort@free.fr>\n"
msgstr "Kreion plom"
#: ../share/filters/filters.svg.h:167
-msgid ""
-"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
-"images and material filled objects"
+#, fuzzy
+msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects"
msgstr ""
"Reiñ efed ar c'hreion plom pe ar maendresañ pe engravañ pe efedoù all da "
"skeudennoù ha d'an ergorennoù dafar leuniet"
msgstr "Reiñ a ra bosoù kuñv heñvel ouzh ar voulouz"
#: ../share/filters/filters.svg.h:169
-msgid "Alpha draw"
-msgstr "Tres dre alfa"
+msgid "Alpha engraving"
+msgstr "Engravadur mod alfa"
#: ../share/filters/filters.svg.h:169
-msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
+#, fuzzy
+msgid "Gives a transparent engraving effect to bitmaps and materials"
msgstr "Reiñ a ra efed un tres treuzwelus d'ar bitmapoù ha d'an dafarioù"
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
-msgid "Alpha paint"
-msgstr "Pent alfa"
+msgid "Alpha engraving, color"
+msgstr "Engravadur mod alfa, livet"
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
-msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
+#, fuzzy
+msgid "Gives a transparent color engraving effect to bitmaps and materials"
msgstr ""
"Reiñ a ra efed ul leuniadur liv treuzwelus d'ar bitmapoù ha d'an dafarioù"
msgid "default.svg"
msgstr "default.svg"
-#: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1041
+#: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1036
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "C'hwitadenn war bellgargañ ar restr goullennet %s"
msgid "Document saved."
msgstr "Teul bet enrollet."
-#: ../src/file.cpp:750 ../src/file.cpp:1166 ../src/file.cpp:1286
+#: ../src/file.cpp:750 ../src/file.cpp:1161 ../src/file.cpp:1281
#, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "tresadenn%s"
msgid "Saving document..."
msgstr "Oc'h enrollañ an teul..."
-#: ../src/file.cpp:1038
+#: ../src/file.cpp:1033
msgid "Import"
msgstr "Enporzhiañ"
-#: ../src/file.cpp:1068
+#: ../src/file.cpp:1063
msgid "Select file to import"
msgstr "Diuzañ ar restr da enporzhiañ"
-#: ../src/file.cpp:1187 ../src/file.cpp:1301
+#: ../src/file.cpp:1182 ../src/file.cpp:1296
msgid "Select file to export to"
msgstr "Diuzañ ar restr da ezporzhiañ betek"
-#: ../src/file.cpp:1333
+#: ../src/file.cpp:1328
#, c-format
msgid "Error saving a temporary copy"
msgstr "Fazi e-pad ma oa oc'h enrollañ un eilad padennek"
-#: ../src/file.cpp:1353
+#: ../src/file.cpp:1348
msgid "Open Clip Art Login"
msgstr "Anv tremen Open Clip Art"
-#: ../src/file.cpp:1379
+#: ../src/file.cpp:1374
#, c-format
msgid ""
"Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
"dafariad, an arveriad hag ar ger tremen, mard eo skoret webdav gant an "
"dafariad ha gwiriañ ma n'eo ket bet ankouaet ganeoc'h da zibab ul lañvaz."
-#: ../src/file.cpp:1400
+#: ../src/file.cpp:1395
msgid "Document exported..."
msgstr "Teul bet ezporzhiet..."
-#: ../src/file.cpp:1428 ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/file.cpp:1423 ../src/verbs.cpp:2265
msgid "Import From Open Clip Art Library"
msgstr "Enprzhiañ diouzh al levraoueg Open Clip Art"
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr "N'haller ket dezrannañ ar roadennoù SVG"
-#: ../src/interface.cpp:1394
+#: ../src/interface.cpp:1390
msgid "Drop SVG"
msgstr "Lakaat un SVG"
-#: ../src/interface.cpp:1450
+#: ../src/interface.cpp:1446
msgid "Drop bitmap image"
msgstr "Lakaat ur skeudenn mod btmap"
-#: ../src/interface.cpp:1542
+#: ../src/interface.cpp:1538
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
"Ar restr zo anezhi e \"%s\". Mar bez amsavet e vo skrivet war hec'h "
"endalc'had."
-#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
+#: ../src/interface.cpp:1545 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Amsaviñ"
msgid "Maximum segment length (px)"
msgstr "Hirder uc'hek ar regenn (piks.)"
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
+#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
msgid "RGB Barrel"
msgstr "Tonell RGG"
+#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Convert to Dashes"
+msgstr "Amdreiñ da destenn mod Braille"
+
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
msgid "A diagram created with the program Dia"
msgstr "Un diervad krouet gant ar goulev Dia"
msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Bonegadur an arouezennoù"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
msgid "DXF Input"
msgstr "Enankad DXF"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
msgstr "Enporzhiañ un teul e ventrezh eskemm AutoCAD"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
msgid "Or, use manual scale factor"
msgstr "Pe, arverañ ar periad skeulaat dre zorn"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
msgid "Use automatic scaling to size A4"
msgstr "Arverañ ar skeulaat emgefreek betek ar vent A4"
msgid "XAML Input"
msgstr "Enankad XAML"
+#~ msgid "Alpha draw"
+#~ msgstr "Tres dre alfa"
+
+#~ msgid "Alpha paint"
+#~ msgstr "Pent alfa"
+
#~ msgid "Rainbow melt"
#~ msgstr "Kanevedenn arweuzet"
#~ msgid "Alpha fill"
#~ msgstr "Leuniadur dre alfa"
-#~ msgid "Alpha engraving"
-#~ msgstr "Engravadur mod alfa"
-
-#~ msgid "Alpha engraving, color"
-#~ msgstr "Engravadur mod alfa, livet"
-
#~ msgid "Deactivate knotholder?"
#~ msgstr "Diweredekaat an dalc'her-klomoù ?"