diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index c8f230fb70e58d642f024bf3e736483baaa78355..25ce85bf31c1e583ea63cb046896f741990d0d1c 100644 (file)
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# sodipodi.HEAD.az.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi
+# sodipodi.HEAD.az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003
#
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 ../src/widgets/toolbox.cpp:3716
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725 ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sodipodi 0.28\n"
+"Project-Id-Version: sodipodi.HEAD.az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-18 20:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-12-04 17:40GMT+0200\n"
-"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-09 19:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-23 19:23+0300\n"
+"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
+"Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
#: ../inkscape.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
-msgstr ""
+msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
-#: ../src/arc-context.cpp:335
+#: ../src/arc-context.cpp:337
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr ""
-#: ../src/arc-context.cpp:336 ../src/rect-context.cpp:378
+#: ../src/arc-context.cpp:338 ../src/rect-context.cpp:380
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../src/arc-context.cpp:421
+#: ../src/arc-context.cpp:426
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../src/arc-context.cpp:437
+#: ../src/arc-context.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Create ellipse"
-msgstr "Elləps çək"
+msgstr "Körpü yarat"
#: ../src/connector-context.cpp:523
-#, fuzzy
msgid "Creating new connector"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr ""
#: ../src/connector-context.cpp:717
-#, fuzzy
msgid "Reroute connector"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr ""
#. Flush pending updates
#: ../src/connector-context.cpp:924
-#, fuzzy
msgid "Create connector"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr ""
#: ../src/connector-context.cpp:948
-#, fuzzy
msgid "Finishing connector"
-msgstr "Freehand"
+msgstr ""
#: ../src/connector-context.cpp:1092
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
msgstr ""
#: ../src/connector-context.cpp:1274
-#, fuzzy
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3979
+#: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:4009
#, fuzzy
msgid "Make connectors avoid selected objects"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Seçili obyektləri sil"
-#: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:3983
+#: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:4013
#, fuzzy
msgid "Make connectors ignore selected objects"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Seçili obyektləri sil"
#: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr ""
-#: ../src/desktop-events.cpp:223
+#: ../src/desktop-events.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Create guide"
+msgstr "Körpü yarat"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Move guide"
+msgstr "Düyünü alta gətir"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Delete guide"
+msgstr "Düyünü sil"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:208
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr ""
-#: ../src/desktop.cpp:668
+#: ../src/desktop.cpp:679
msgid "No previous zoom."
msgstr ""
-#: ../src/desktop.cpp:693
+#: ../src/desktop.cpp:704
msgid "No next zoom."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:165
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:171
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:178
#, c-format
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:183
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:848
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:897
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:900
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1964
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:969 ../src/selection-chemistry.cpp:1964
#, fuzzy
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:975
msgid ""
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
"group</b>."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1483
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1512
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1496
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1525
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1533
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
msgid "_Symmetry"
-msgstr "Asimetrik"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
#.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1707
msgid "<b>P2</b>: 180° rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1708
msgid "<b>PM</b>: reflection"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1711
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1712
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1714
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1715
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1716
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1717
msgid "<b>P4</b>: 90° rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1720
msgid "<b>P3</b>: 120° rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1722
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
msgid "<b>P6</b>: 60° rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1724
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1752
msgid "S_hift"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1762
#, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1770
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1756
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1785
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1766
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1795
#, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1774
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1803
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1789
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1818
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1797
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1826
msgid "<b>Exponent:</b>"
-msgstr "Elips"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1833
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1840
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1819 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1848 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1938
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1997 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2103 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1825
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1854
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1830
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868
#, fuzzy
msgid "Sc_ale"
msgstr "Miqyas"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876
msgid "<b>Scale X:</b>"
-msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1863
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1870
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
msgid "<b>Scale Y:</b>"
-msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1930
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
-msgstr "Seçki"
+msgstr "Çevir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "<b>Angle:</b>"
-msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
+msgstr "Bucaq:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1982
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1989
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
#, fuzzy
-msgid "_Opacity"
+msgid "_Blur & opacity"
msgstr "Şəffaflıq:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
+#, fuzzy
+msgid "<b>Blur:</b>"
+msgstr "Bucaq:"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2032
+msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
+msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046
+msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
+msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
+msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
msgid "<b>Fade out:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2035
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2122
msgid "Co_lor"
-msgstr "Rəng:"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2127
#, fuzzy
msgid "Initial color: "
-msgstr "Rəng seç"
+msgstr "Qəfəs rəngi:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131
msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131
msgid ""
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
"stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2146
msgid "<b>H:</b>"
-msgstr "Elips"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2176
msgid "<b>S:</b>"
-msgstr "Elips"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2183
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2190
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2205
msgid "<b>L:</b>"
-msgstr "Elips"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2212
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2147
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2161
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2174
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
#, fuzzy
msgid "_Trace"
-msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
+msgstr "Trassirovka et"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
msgid "Trace the drawing under the tiles"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2264
msgid ""
"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
"apply it to the clone"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2199
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2278
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr ""
#. ----Hbox2
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2210 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2289 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2436
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
#, fuzzy
msgid "Color"
-msgstr "Rəng:"
+msgstr "Rəng boyası"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2297 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446
#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Opacity"
msgstr "Şəffaflıq:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2313
msgid "G"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2235
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2322
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
msgid "clonetiler|H"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
msgid "clonetiler|S"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2263
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2342
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2351
msgid "clonetiler|L"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2352
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
msgid "Gamma-correct:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2384
msgid "Randomize:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2310
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2389
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396
msgid "Invert:"
-msgstr "inç"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2400
msgid "Invert the picked value"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
#, fuzzy
msgid "Presence"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr "Qoru"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2419
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
+#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tərəflər:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2439
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2370
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2476
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2526
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2551
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2487
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
msgid "Rows, columns: "
-msgstr "Elips"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2567
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2497
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2576
msgid "Width, height: "
-msgstr "Hündürlük: "
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
#, fuzzy
msgid "Use saved size and position of the tile"
-msgstr "Yer"
+msgstr "Obyekt böyüklüyü və mövqeyi"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2517
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
msgid " <b>_Create</b> "
-msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr ""
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637
msgid " _Unclump "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2638
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
#, fuzzy
msgid " Re_move "
msgstr "Körpünü sil"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2645
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2661
msgid " R_eset "
-msgstr "Körpünü sil"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
#. ## Add a menu for clear()
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
+#, fuzzy
msgid "_File"
-msgstr "_Fayl"
+msgstr "Fayl"
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179
#, fuzzy
msgid "_Clear"
-msgstr "Yeni Görünüş"
+msgstr "Hamısını Təmizlə"
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
msgid "Capture log messages"
msgid "none"
msgstr "Heç biri"
-#. "view_icon_preview"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2252
+#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2261
+#, fuzzy
msgid "_Page"
-msgstr "_Səhifə"
+msgstr "Səhifə"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2256
+#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2265
+#, fuzzy
msgid "_Drawing"
-msgstr "Çək_mə"
+msgstr "Rəsm"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2258
+#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2267
+#, fuzzy
msgid "_Selection"
-msgstr "_Seçki"
+msgstr "Seçki"
#: ../src/dialogs/export.cpp:135
#, fuzzy
#: ../src/dialogs/export.cpp:273
msgid "Units:"
-msgstr ""
+msgstr "Vahidlər:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:301
+#, fuzzy
msgid "_x0:"
-msgstr ""
+msgstr "x0:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:306
#, fuzzy
msgid "x_1:"
-msgstr "1:1"
+msgstr "x1:"
#. Stroke width
-#: ../src/dialogs/export.cpp:311 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
+#: ../src/dialogs/export.cpp:311 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2049
msgid "Width:"
msgstr "En:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:317
+#, fuzzy
msgid "_y0:"
-msgstr ""
+msgstr "y0:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:322
#, fuzzy
msgid "y_1:"
-msgstr "1:1"
+msgstr "y1:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:327 ../src/dialogs/export.cpp:445
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
msgid "Height:"
msgstr "Hündürlük:"
msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
+#: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:298
#, fuzzy
msgid "_Width:"
msgstr "En:"
msgid "dp_i"
msgstr "dpi"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:458 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/dialogs/export.cpp:458 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:1017
-#, fuzzy
msgid "You have to enter a filename"
-msgstr "Çəkilişi yeni ad altında qeyd et"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:1022
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1047
#, fuzzy
msgid "Export in progress"
-msgstr "Fayl ver"
+msgstr "İxrac sahəsi"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1053
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %s (%d x %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Rəng rəsmi %d x %d: %s"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1080
#, c-format
#: ../src/dialogs/export.cpp:1186
#, fuzzy
msgid "Select a filename for exporting"
-msgstr "Alınacaq faylı seç"
+msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
#: ../src/dialogs/find.cpp:369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
-msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:372
#, fuzzy
msgid "exact"
-msgstr "Mətn"
+msgstr "Dörtbucaq"
#: ../src/dialogs/find.cpp:372
#, fuzzy
#: ../src/dialogs/find.cpp:379
#, fuzzy
msgid "No objects found"
-msgstr "Mətn cismi"
+msgstr "Obyekt seçilməyib"
#: ../src/dialogs/find.cpp:537
+#, fuzzy
msgid "T_ype: "
-msgstr ""
+msgstr "Növ:"
#: ../src/dialogs/find.cpp:544
msgid "Search in all object types"
#: ../src/dialogs/find.cpp:544
#, fuzzy
msgid "All types"
-msgstr "Doldurma qurğuları"
+msgstr "Fayl növü:"
#: ../src/dialogs/find.cpp:555
msgid "Search all shapes"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:555
+#, fuzzy
msgid "All shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Bütün biçim vasitələri"
#: ../src/dialogs/find.cpp:572
#, fuzzy
msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
#: ../src/dialogs/find.cpp:577
+#, fuzzy
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
-msgstr ""
+msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
#: ../src/dialogs/find.cpp:577
#, fuzzy
msgstr "Elips"
#: ../src/dialogs/find.cpp:582
+#, fuzzy
msgid "Search stars and polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
#: ../src/dialogs/find.cpp:582
#, fuzzy
#: ../src/dialogs/find.cpp:587
#, fuzzy
msgid "Search spirals"
-msgstr "Spiral çək"
+msgstr "Spirallar yaradın"
#: ../src/dialogs/find.cpp:587
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:600
+#, fuzzy
msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Yapışdır"
#: ../src/dialogs/find.cpp:605
#, fuzzy
msgid "Search text objects"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Seçili obyektlər"
#: ../src/dialogs/find.cpp:605
#, fuzzy
msgid "Search clones"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
#, fuzzy
msgid "Clones"
-msgstr "Yeni Görünüş"
+msgstr "Bağla"
#: ../src/dialogs/find.cpp:620
msgid "Search images"
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Images"
-msgstr "Səhifə"
+msgstr "Rəsm"
#: ../src/dialogs/find.cpp:625
#, fuzzy
msgid "Search offset objects"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Seçili obyektlər"
#: ../src/dialogs/find.cpp:625
msgid "Offsets"
#: ../src/dialogs/find.cpp:691
#, fuzzy
msgid "_Style: "
-msgstr "Miqyas"
+msgstr "Tərz"
#: ../src/dialogs/find.cpp:691
msgid ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:692
#, fuzzy
msgid "_Attribute: "
-msgstr "Atribut:"
+msgstr "Atribut"
#: ../src/dialogs/find.cpp:692
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
#: ../src/dialogs/find.cpp:706
#, fuzzy
msgid "Search in s_election"
-msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
+msgstr "Seçki"
#: ../src/dialogs/find.cpp:710
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:715
-#, fuzzy
msgid "Search in current _layer"
-msgstr "Seç"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:719
-#, fuzzy
msgid "Limit search to the current layer"
-msgstr "Seç"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:724
msgid "Include _hidden"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:737
-#, fuzzy
msgid "Include locked objects in search"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:748
+#, fuzzy
msgid "Clear values"
-msgstr ""
+msgstr "Hamısını Təmizlə"
#: ../src/dialogs/find.cpp:749
-#, fuzzy
msgid "_Find"
-msgstr "Qəfəs"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:749
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Rela_tive move"
-msgstr "şaquli hərəkət"
+msgstr "Nisbi hərəkət"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
msgid "Move guide relative to current position"
msgstr "Daşı"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
+#, fuzzy
msgid "Guideline"
-msgstr ""
+msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Moving %s %s"
-msgstr "Daşı"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
#, c-format
msgstr ""
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1823 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1940 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1128
msgid "Selection"
msgstr "Seçki"
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Selection only or whole document"
-msgstr "Seç"
+msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
msgid "Refresh the icons"
msgstr ""
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2150
-#: ../src/verbs.cpp:2154
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2159
+#: ../src/verbs.cpp:2163
#, fuzzy
msgid "_Set"
msgstr "Seç"
#. Create the label for the object label
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
-#, fuzzy
msgid "_Label"
-msgstr "Atributu sil"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
msgid "A freeform label for the object"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Title"
-msgstr "Fayl"
+msgstr "Başlıq:"
#. Create the frame for the object description
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "Yer"
+msgstr "Seçki"
#. Hide
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
-#, fuzzy
msgid "_Hide"
-msgstr "Qəfəs"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
msgid "Check to make the object invisible"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
+#, fuzzy
msgid "Id invalid! "
-msgstr ""
+msgstr "ID hökmlüdür"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
msgid "Id exists! "
msgstr ""
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
-#, fuzzy
msgid "Opacity:"
msgstr "Şəffaflıq:"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Above current"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Sənədi qeyd et"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
-#, fuzzy
msgid "Below current"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
msgid "As sublayer of current"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Position:"
-msgstr "Seçki"
+msgstr "Proporsiya:"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
-#, fuzzy
msgid "Rename Layer"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "_Rename"
-msgstr "Fayl adı:"
+msgstr ""
#. TODO: annotate
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
-#, fuzzy
msgid "Renamed layer"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
-#, fuzzy
msgid "Add Layer"
-msgstr "Seç"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
#, fuzzy
msgid "New layer created."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
msgid "Href:"
-msgstr "Çöhrə:"
+msgstr "Href:"
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
msgid "Target:"
-msgstr ""
+msgstr "Hədəf:"
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Növ:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
msgid "Role:"
-msgstr "Qırmızı:"
+msgstr "Rol:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
msgid "Arcrole:"
-msgstr ""
+msgstr "Arkrol:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
msgid "Title:"
-msgstr "Fayl"
+msgstr "Başlıq:"
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
msgid "Show:"
-msgstr ""
+msgstr "Göstər:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
msgid "Actuate:"
-msgstr "Atribut:"
+msgstr "Actual:"
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
+#, c-format
msgid "%s attributes"
-msgstr "Atributlar"
+msgstr "%s atributları"
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:167
#, fuzzy
msgid "_Fill"
msgstr "Doldur"
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Stroke _paint"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr "Kənarlıq boyası"
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Stroke st_yle"
-msgstr "Doldurma qurğuları"
+msgstr "Kənarlıq tərzi"
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:192
#, fuzzy
+msgid "_Blur"
+msgstr "Göy:"
+
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:225
msgid "Master _opacity"
-msgstr "Şəffaflıq:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:421
+msgid "Change blur"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
#, fuzzy
msgid "CC Attribution"
-msgstr "Atributlar"
+msgstr "Atribut"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Date"
-msgstr "Mətn çək"
+msgstr "Yapışdır"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
+#, fuzzy
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Növ:"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
msgid "Type of document (DCMI Type)."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Creator"
-msgstr "Körpü yarat"
+msgstr "Yarat"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
msgid ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Rights"
-msgstr "Hündürlük"
+msgstr "Hündürlük:"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
msgid ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Identifier"
-msgstr "Orta"
+msgstr "Santimetr"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
msgid "Unique URI to reference this document."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1843
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1964
msgid "Source"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Relation"
-msgstr "Seçki"
+msgstr "Həlledilirlik:"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
+#, fuzzy
msgid "Unique URI to a related document."
-msgstr ""
+msgstr "Adsız sənəd"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "bucaq"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
msgid ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Contributors"
-msgstr "Sentimetr"
+msgstr "Santimetr"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
msgid ""
#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
+#, fuzzy
msgid "Fragment"
-msgstr ""
+msgstr "Arqument:"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
msgid "No document selected"
-msgstr ""
+msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:764
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:756
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1931
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1938
msgid "None"
msgstr "Heç biri"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991
#, fuzzy
msgid "Stroke width"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr "Kənarlıq boyası"
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014
msgid "Join:"
-msgstr ""
+msgstr "Bağla:"
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074
msgid "Cap:"
-msgstr ""
+msgstr "Cap:"
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
#. of the line; the ends of the line are square
#. Dash
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105
+#, fuzzy
msgid "Dashes:"
-msgstr ""
+msgstr "Mass:"
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126
#, fuzzy
msgid "Start Markers:"
-msgstr "Mətn Xassələri"
+msgstr "Ulduz Xassələri"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136
msgid "Mid Markers:"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Center lines"
-msgstr "Orta"
+msgstr "Körpü yarat"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
msgid "Align lines right"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3619
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3649
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
#, fuzzy
msgid "Horizontal text"
-msgstr "üfüqi hÉ\99rÉ\99kÉ\99t"
+msgstr "Ã\9cfüqi Ä°stiqamÉ\99tdÉ\99 Ã\87evir"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3676
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3660
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3706
+#, fuzzy
msgid "Vertical text"
-msgstr ""
+msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315
msgid "Line spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Sətir aralığı:"
#. Text
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
-#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2178
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
+#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2187
msgid "Text"
msgstr "Mətn"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408
msgid "Set as default"
-msgstr ""
+msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
#, fuzzy
msgid "Rows:"
-msgstr "Qırmızı:"
+msgstr "Göstər:"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
msgid "Number of rows"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
-#, fuzzy
msgid "Equal height"
-msgstr "Hündürlük: "
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
#, fuzzy
msgid "Columns:"
-msgstr "Elips"
+msgstr "Bucaqlar:"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
msgid "Number of columns"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
-#, fuzzy
msgid "Equal width"
-msgstr "En:"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Fit into selection box"
-msgstr "Seçkini kəs"
+msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
#, fuzzy
msgid "Set spacing:"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr "Sətir aralığı:"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
-#, fuzzy
msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
-msgstr "üfüqi hərəkət"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
-#, fuzzy
msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
-msgstr "üfüqi hərəkət"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
#, fuzzy
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
msgid "Drag to reorder nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Düyünləri yenidən nizamlamaq üçün çəkin"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
-#, fuzzy
msgid "New element node"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Yeni element düyünü"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
msgid "New text node"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni mətn düyünü"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1698
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1708
msgid "Duplicate node"
-msgstr "Cütləşdir"
+msgstr "Düyünü ikiləşdir"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2902
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2918
msgid "Delete node"
-msgstr "Sil"
+msgstr "Düyünü sil"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
-#, fuzzy
msgid "Unindent node"
-msgstr "Düyünləri düzəlt"
+msgstr "Çərtməni geri al"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
-#, fuzzy
msgid "Indent node"
-msgstr "Düyünləri düzəlt"
+msgstr "Düyünü çərtmələ"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
-#, fuzzy
msgid "Raise node"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr "Düyünü üstə gətir"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
msgid "Lower node"
-msgstr ""
+msgstr "Düyünü alta gətir"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
msgid "Delete attribute"
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
-#, fuzzy
msgid "Attribute name"
-msgstr "Atribut:"
+msgstr "Atribut adı"
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
-#, fuzzy
msgid "Set attribute"
-msgstr "Atributu sil"
+msgstr "Atributu seç"
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
-#, fuzzy
msgid "Attribute value"
-msgstr "Atributlar"
+msgstr "Atribut qiyməti"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315
msgid "New element node..."
-msgstr ""
+msgstr "Yeni element düyünü..."
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
-#, fuzzy
msgid "Cancel"
-msgstr "Dəyişdir"
+msgstr "Ləğv Et"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342
-#, fuzzy
msgid "Create"
-msgstr "Körpü yarat"
+msgstr "Yarat"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459
#, c-format
"Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
msgstr ""
-#: ../src/document.cpp:369
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/document.cpp:366
+#, c-format
msgid "New document %d"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Yeni sənəd %d"
-#: ../src/document.cpp:401
+#: ../src/document.cpp:398
#, c-format
msgid "Memory document %d"
-msgstr ""
+msgstr "Yaddaş sənədi %d"
-#: ../src/document.cpp:544
+#: ../src/document.cpp:541
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
-msgstr ""
+msgstr "Adsız sənəd %d"
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
#: ../src/draw-context.cpp:438
msgid "Closing path."
msgstr ""
+#: ../src/draw-context.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "Draw path"
+msgstr "Hissələrə Böl"
+
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
#: ../src/dropper-context.cpp:358
"to copy the color under mouse to clipboard"
msgstr ""
+#: ../src/dropper-context.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Set picked color"
+msgstr "Son seçilən"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid "Create calligraphic stroke"
+msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
+
#: ../src/event-log.cpp:34
msgid "[Unchanged]"
msgstr ""
#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:270 ../src/event-log.cpp:273 ../src/verbs.cpp:1966
+#: ../src/event-log.cpp:261 ../src/event-log.cpp:264 ../src/verbs.cpp:1975
#, fuzzy
msgid "_Undo"
-msgstr "Qaytar "
+msgstr "Geri Al"
-#: ../src/event-log.cpp:280 ../src/event-log.cpp:284 ../src/verbs.cpp:1968
+#: ../src/event-log.cpp:271 ../src/event-log.cpp:275 ../src/verbs.cpp:1977
#, fuzzy
msgid "_Redo"
msgstr "Yenidən Et"
-#: ../src/extension/dependency.cpp:239
+#: ../src/extension/dependency.cpp:249
msgid "Dependency::"
msgstr ""
-#: ../src/extension/dependency.cpp:240
+#: ../src/extension/dependency.cpp:250
#, fuzzy
msgid " type: "
-msgstr "Doldurma qurğuları"
+msgstr "Fayl növü:"
-#: ../src/extension/dependency.cpp:241
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/dependency.cpp:251
msgid " location: "
-msgstr "Seçki"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/dependency.cpp:242
+#: ../src/extension/dependency.cpp:252
msgid " string: "
msgstr ""
-#: ../src/extension/dependency.cpp:245
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/dependency.cpp:255
msgid " description: "
-msgstr "Yer"
+msgstr ""
#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:241
+#: ../src/extension/extension.cpp:249
msgid ""
" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:244
+#: ../src/extension/extension.cpp:252
msgid "an ID was not defined for it."
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:248
+#: ../src/extension/extension.cpp:256
msgid "there was no name defined for it."
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:252
+#: ../src/extension/extension.cpp:260
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:256
+#: ../src/extension/extension.cpp:264
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr ""
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:263
+#: ../src/extension/extension.cpp:271
msgid "a dependency was not met."
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:283
+#: ../src/extension/extension.cpp:291
+#, fuzzy
msgid "Extension \""
-msgstr ""
+msgstr "Uzantı"
-#: ../src/extension/extension.cpp:283
+#: ../src/extension/extension.cpp:291
msgid "\" failed to load because "
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:570
+#: ../src/extension/extension.cpp:578
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:677
+#: ../src/extension/extension.cpp:684
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:678
+#: ../src/extension/extension.cpp:685
msgid "ID:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:686
#, fuzzy
msgid "State:"
-msgstr "Ulduz"
+msgstr "Actual:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/extension.cpp:686
msgid "Loaded"
-msgstr "Düyün"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:686
#, fuzzy
msgid "Unloaded"
-msgstr "ad"
+msgstr "Adsız"
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:686
msgid "Deactivated"
msgstr ""
msgid "Show dialog on startup"
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:994
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
msgid ""
"Inkscape has received an error from the script that it called. The text "
"returned with the error is included below. Inkscape will continue working, "
"but the action you requested has been cancelled."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1007
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1003
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
"expected."
msgstr ""
-#: ../src/extension/init.cpp:169
+#: ../src/extension/init.cpp:185
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
msgstr ""
-#: ../src/extension/init.cpp:183
+#: ../src/extension/init.cpp:199
#, c-format
msgid ""
"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
-#, fuzzy
msgid "Blur Edge"
-msgstr "Göy:"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
#, fuzzy
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Generate from Path"
-msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
msgid "Encapsulated Postscript Output"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "Make bounding box around full page"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Convert text to path"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
msgid "Encapsulated Postscript File"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:139
#, c-format
msgid "%s GDK pixbuf Input"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
-#, fuzzy
msgid "GIMP Gradients"
-msgstr "Yaşıl:"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Select printer"
-msgstr "Seçki"
+msgstr "Çapçını seç"
#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Inkscape: Print Preview"
-msgstr "Yeni Nümayiş"
+msgstr "Çap Nümayişi"
#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
msgid "GNOME Print"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Line Width"
-msgstr "En"
+msgstr "En:"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Horizontal Spacing"
-msgstr "üfüqi hÉ\99rÉ\99kÉ\99t"
+msgstr "Ã\9cfüqi Ä°stiqamÉ\99tdÉ\99 Ã\87evir"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
+#, fuzzy
msgid "Vertical Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "üfüqi hÉ\99rÉ\99kÉ\99t"
+msgstr "Ã\9cfüqi Ä°stiqamÉ\99tdÉ\99 Ã\87evir"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
+#, fuzzy
msgid "Vertical Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
+#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "Render"
-msgstr "Qırmızı:"
+msgstr "İcra edilir"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
msgid "Draw a path which is a grid"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "LaTeX Output"
-msgstr "Kəs"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
+#, fuzzy
msgid "OpenDocument drawing file"
+msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:105 ../src/extension/internal/pdf.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Çap hədəfi"
+
+#. Print properties frame
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:120 ../src/extension/internal/pdf.cpp:123
+msgid "Print properties"
+msgstr "Çap xassələri"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
+#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Print using PDF operators"
+msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
+#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
+"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
msgstr ""
+"PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
+"olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
+"nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:134 ../src/extension/internal/pdf.cpp:137
+msgid "Print as bitmap"
+msgstr "Bitmap olaraq çap et"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:136 ../src/extension/internal/pdf.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
+msgstr ""
+"Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq və "
+"onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün qrafikalar "
+"göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:150 ../src/extension/internal/pdf.cpp:153
+msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
+msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:164 ../src/extension/internal/pdf.cpp:167
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Həlledilirlik:"
+
+#. Print destination frame
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:168 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
+msgid "Print destination"
+msgstr "Çap hədəfi"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:174 ../src/extension/internal/pdf.cpp:177
#, fuzzy
+msgid ""
+"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
+"leave empty to use the system default printer.\n"
+"Use '> filename' to print to file.\n"
+"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
+msgstr ""
+"Hədəf lpr növbəsini daxil edin.\n"
+"Fayla çap etmək üçün '> fayl_adı' işlədin.\n"
+"Proqramı borulamaq üçün '| proq arq...' işlədin"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1017
+#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1566
+msgid "PDF Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
msgid "PovRay Output"
-msgstr "Kəs"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "Postscript Output"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Text to Path"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr "Mətn cismi"
#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "Postscript File"
-msgstr "Nöqtə"
-
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Çəkilişi çap et"
-
-#. Print properties frame
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Print properties"
-msgstr "Körpü Xassələri"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:126
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
msgid "Print using PostScript operators"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:128
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:129
+#, fuzzy
msgid ""
"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
"will be lost."
msgstr ""
+"PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
+"olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
+"nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Print as bitmap"
-msgstr "Fayl ver"
-
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:143
-msgid ""
-"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:157
-msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Seçki"
-
-#. Print destination frame
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Print destination"
-msgstr "Çəkilişi çap et"
-
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:181
-msgid ""
-"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
-"leave empty to use the system default printer.\n"
-"Use '> filename' to print to file.\n"
-"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1217
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1220
msgid "Postscript Print"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
#, fuzzy
msgid "SVG Input"
-msgstr "Kəs"
+msgstr "Giriş"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
+#, fuzzy
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
+#, fuzzy
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
-msgstr ""
+msgstr "Sodipodi'yə məxsus fayl formatı və W3C standartı"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "SVG Output Inkscape"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
+#, fuzzy
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Sodipodi uzantılarını daxil edən Miqyaslana Bilən Vektor Qrafikası"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "SVG Output"
-msgstr "Kəs"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
+#, fuzzy
msgid "Plain SVG (*.svg)"
-msgstr ""
+msgstr "Xam SVG"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
+#, fuzzy
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
+#, fuzzy
msgid "SVGZ Input"
-msgstr ""
+msgstr "Giriş"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "SVGZ Output"
-msgstr "Kəs"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
+#, fuzzy
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
msgid "Windows 32-bit Print"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:134
-msgid "Print using PDF operators"
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:136
-msgid ""
-"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
-"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "WPG Input"
+msgstr "Giriş"
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1528
-msgid "write error occurred"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
+msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1555
-msgid "PDF Print"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
+msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
#. running from the console, in which case calling sp_ui
#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce
#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../src/extension/system.cpp:100
+#: ../src/extension/system.cpp:101
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr ""
#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
-#: ../src/file.cpp:124
+#: ../src/file.cpp:128
#, fuzzy
msgid "default.svg"
-msgstr "Sil"
+msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
-#: ../src/file.cpp:211 ../src/file.cpp:824
+#: ../src/file.cpp:215 ../src/file.cpp:855
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:236
-#, fuzzy
+#: ../src/file.cpp:240
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
-msgstr "Sənəd"
+msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:242
+#: ../src/file.cpp:246
#, c-format
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:262
+#: ../src/file.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Document reverted."
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Sənəd variantı:"
-#: ../src/file.cpp:264
+#: ../src/file.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Document not reverted."
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
-#: ../src/file.cpp:385
+#: ../src/file.cpp:389
msgid "Select file to open"
msgstr "Açılacaq faylı seç"
-#: ../src/file.cpp:467
+#: ../src/file.cpp:466
+msgid "Vacuum <defs>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:471
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/file.cpp:472
+#: ../src/file.cpp:476
msgid "No unused definitions in <defs>."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:498
+#: ../src/file.cpp:505
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
"caused by an unknown filename extension."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:499 ../src/file.cpp:507
+#: ../src/file.cpp:506 ../src/file.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Document not saved."
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Sənəd Adı:"
-#: ../src/file.cpp:506
+#: ../src/file.cpp:513
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:516
+#: ../src/file.cpp:523
#, fuzzy
msgid "Document saved."
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Sənəd Adı:"
-#: ../src/file.cpp:573 ../src/file.cpp:947
+#: ../src/file.cpp:582 ../src/file.cpp:978
#, fuzzy, c-format
msgid "drawing%s"
-msgstr "Çək_mə"
+msgstr "Rəsm"
-#: ../src/file.cpp:579
+#: ../src/file.cpp:588
#, fuzzy, c-format
msgid "drawing-%d%s"
-msgstr "Yeni çəkiliş"
+msgstr "Rəsm"
+
+#: ../src/file.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Select file to save a copy to"
+msgstr "Açılacaq faylı seç"
-#: ../src/file.cpp:600
+#: ../src/file.cpp:609 ../src/file.cpp:616
#, fuzzy
msgid "Select file to save to"
msgstr "Açılacaq faylı seç"
-#: ../src/file.cpp:661
+#: ../src/file.cpp:680
msgid "No changes need to be saved."
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "Al"
+
+#: ../src/file.cpp:883
msgid "Select file to import"
-msgstr "Alınacaq faylı seç"
+msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
-#: ../src/file.cpp:969
+#: ../src/file.cpp:1000
#, fuzzy
msgid "Select file to export to"
-msgstr "Alınacaq faylı seç"
+msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Create default gradient"
+msgstr "Xətti rəng keçişi"
#: ../src/gradient-context.cpp:260
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr ""
+#: ../src/gradient-context.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Invert gradient"
+msgstr "Xətti rəng keçişi"
+
#: ../src/gradient-context.cpp:462
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr[1] ""
#: ../src/gradient-context.cpp:466
-#, fuzzy
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:61
+#, fuzzy
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Xətti rəng keçişi"
#. POINT_LG_P1
#: ../src/gradient-drag.cpp:62
+#, fuzzy
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Xətti rəng keçişi"
#: ../src/gradient-drag.cpp:63
+#, fuzzy
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
#: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65
+#, fuzzy
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
#: ../src/gradient-drag.cpp:66
+#, fuzzy
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Merge gradient handles"
+msgstr "Xətti rəng keçişi"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:518 ../src/gradient-drag.cpp:1071
+#, fuzzy
+msgid "Move gradient handle"
+msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
#: ../src/gradient-drag.cpp:657
#, c-format
#: ../src/helper/units.cpp:36
msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Vahid"
#: ../src/helper/units.cpp:36
msgid "Units"
-msgstr ""
+msgstr "Vahid"
#: ../src/helper/units.cpp:37
msgid "Point"
#: ../src/helper/units.cpp:37
msgid "Pt"
-msgstr ""
+msgstr "Pt"
#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Pixel"
-msgstr "Bənək"
+msgstr "Piksel"
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
msgid "px"
msgstr "px"
#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Px"
-msgstr ""
+msgstr "Px"
#. You can add new elements from this point forward
#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
msgid "Percent"
msgstr "Faiz"
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
msgid "%"
msgstr "%"
#: ../src/helper/units.cpp:40
-#, fuzzy
msgid "Percents"
msgstr "Faiz"
#: ../src/helper/units.cpp:42
msgid "Centimeter"
-msgstr "Sentimetr"
+msgstr "Santimetr"
#: ../src/helper/units.cpp:42
msgid "cm"
#: ../src/helper/units.cpp:42
msgid "Centimeters"
-msgstr "Sentimetr"
+msgstr "Santimetr"
#: ../src/helper/units.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "Meter"
-msgstr "Orta"
+msgstr "Metrə"
#: ../src/helper/units.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "m"
-msgstr "cm"
+msgstr "m"
#: ../src/helper/units.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Meters"
-msgstr "Orta"
+msgstr "Metrə"
#. no svg_unit
#: ../src/helper/units.cpp:44
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "Em square"
-msgstr ""
+msgstr "Kvadrat Em"
#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "em"
-msgstr ""
+msgstr "em"
#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "Em squares"
-msgstr ""
+msgstr "Kvardat em"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
#: ../src/helper/units.cpp:49
msgid "Ex square"
-msgstr ""
+msgstr "Kvardat Ex"
#: ../src/helper/units.cpp:49
msgid "ex"
-msgstr ""
+msgstr "ex"
#: ../src/helper/units.cpp:49
msgid "Ex squares"
-msgstr ""
+msgstr "Kvardat Ex"
#: ../src/inkscape.cpp:447
msgid "Untitled document"
-msgstr ""
+msgstr "Adsız sənəd"
#. Show nice dialog box
#: ../src/inkscape.cpp:476
+#, fuzzy
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sodipodi daxili xəta verdi və indi bağlanacaq.\n"
#: ../src/inkscape.cpp:477
+#, fuzzy
msgid ""
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
"locations:\n"
msgstr ""
+"Qeyd edilməmiş sənədlərinin avtomatik ehtiyat nüsxələri bu mövqelərə qeyd "
+"edildi:\n"
#: ../src/inkscape.cpp:478
+#, fuzzy
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr ""
+"Aşağıdakı sənədlərin ehtiyat nüsxələrinin avtomatik olaraq alınması "
+"bacarılmadı:\n"
#: ../src/inkscape.cpp:615
#, c-format
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:776
+#: ../src/interface.cpp:768
msgid "Commands Bar"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:776
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:768
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:778
+#: ../src/interface.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Tool Controls Bar"
-msgstr "Oaf seçənəkləri"
+msgstr "Vasitə seçimləri"
-#: ../src/interface.cpp:778
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:770
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:780
+#: ../src/interface.cpp:772
msgid "_Toolbox"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:780
+#: ../src/interface.cpp:772
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:786
+#: ../src/interface.cpp:778
#, fuzzy
msgid "_Palette"
-msgstr "Yapışdır"
+msgstr "Naxış:"
-#: ../src/interface.cpp:786
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:778
msgid "Show or hide the color palette"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:788
+#: ../src/interface.cpp:780
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:788
+#: ../src/interface.cpp:780
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:842
+#: ../src/interface.cpp:834
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:952
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/interface.cpp:944
+#, c-format
msgid "Enter group #%s"
-msgstr "Düyünləri düzəlt"
+msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:963
+#: ../src/interface.cpp:955
#, fuzzy
msgid "Go to parent"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr "Rəng boyası"
+
+#: ../src/interface.cpp:1043 ../src/interface.cpp:1085
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Drop color"
+msgstr "Son rəngi"
-#: ../src/interface.cpp:1108
+#: ../src/interface.cpp:1100
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:1273
+#: ../src/interface.cpp:1139
+msgid "Drop SVG"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:1199
+#, fuzzy
+msgid "Drop bitmap image"
+msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
+
+#: ../src/interface.cpp:1265
#, c-format
msgid "Overwrite %s"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:1294
+#: ../src/interface.cpp:1286
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the "
msgid "_Write session file:"
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:46
-msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
-msgstr ""
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:47
-msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:51
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "Accept invitation"
-msgstr "Seçki"
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:52
-msgid "Decline invitation"
-msgstr ""
+msgid "Select a location and filename"
+msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:102
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
-"whiteboard invitation.</span>\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Set filename"
+msgstr "Faylı qeyd et"
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:105
-msgid ""
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
-"invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
-"user."
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
+msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:117
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is using an "
-"incompatible version of Inkboard.</span>\n"
-"\n"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
+msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:120
-msgid ""
-"Inkscape cannot connect to <b>%1</b>.\n"
-"\n"
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>."
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
+msgid "Accept invitation"
msgstr ""
-#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
-#. nor generate one. The only thing we can really do here is abort, since we have
-#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
-#: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:169
-msgid ""
-"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
-"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
-msgstr ""
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Decline invitation"
+msgstr "İstiqamət:"
-#: ../src/jabber_whiteboard/new-inkboard-document.cpp:60
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
-msgid "Select a location and filename"
-msgstr ""
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Set filename"
-msgstr "Faylı qeyd et"
-
#: ../src/knot.cpp:425
msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:204
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
-msgstr ""
+msgstr "X vericisini işlətmə (faylları yalnız konsoldan təhlil el)"
#: ../src/main.cpp:209
+#, fuzzy
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
-msgstr ""
+msgstr "X vericini $DISPLAY müəyyən edilməyibsə belə işlətməyə cəhd et)"
#: ../src/main.cpp:214
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
-msgstr ""
+msgstr "Müəyyən edilən sənəd(lər)i aç"
#: ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220 ../src/main.cpp:225
#: ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297 ../src/main.cpp:302
#: ../src/main.cpp:219
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
msgstr ""
+"Sənəd(lər)i müəyyən çıxış faylına çap et (borulama üçün '| proqramını' işlət)"
#: ../src/main.cpp:224
+#, fuzzy
msgid "Export document to a PNG file"
-msgstr ""
+msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
#: ../src/main.cpp:229
+#, fuzzy
msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
-msgstr ""
+msgstr "SVG üzvləri rəsmlərə çevirmə həlledilirliyi (ön qurğulu 72.0)"
#: ../src/main.cpp:230
msgid "DPI"
-msgstr ""
+msgstr "DPI"
#: ../src/main.cpp:234
+#, fuzzy
msgid ""
"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
"corner)"
msgstr ""
+"Seçili sahəni millimetr olaraq ixrac et (ön qurğulu olaraq bütün sənəd, 0,0 "
+"alt sol küncdür)"
#: ../src/main.cpp:235
msgid "x0:y0:x1:y1"
-msgstr ""
+msgstr "x0:y0:x1:y1"
#: ../src/main.cpp:239
msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:254
+#, fuzzy
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr ""
+msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq eni (dpi-ı ləğv edir)"
#: ../src/main.cpp:255
msgid "WIDTH"
-msgstr ""
+msgstr "EN"
#: ../src/main.cpp:259
+#, fuzzy
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr ""
+msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq hündürlüyü (dpi-ı ləğv edir)"
#: ../src/main.cpp:260
msgid "HEIGHT"
-msgstr ""
+msgstr "HÜNDÜRLÜK"
#: ../src/main.cpp:264
msgid "The ID of the object to export"
@@ -3150,43 +3237,49 @@ msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:281
+#, fuzzy
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
msgstr ""
+"İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
#: ../src/main.cpp:282
msgid "COLOR"
-msgstr ""
+msgstr "RƏNG"
#: ../src/main.cpp:286
+#, fuzzy
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
msgstr ""
+"İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
#: ../src/main.cpp:287
msgid "VALUE"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:291
+#, fuzzy
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
-msgstr ""
+msgstr "Sənədi xam SVG faylına ixrac et (\"xmlns:sodipodi\" namespace olmadan)"
#: ../src/main.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Export document to a PS file"
-msgstr "Fayl ver"
+msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
#: ../src/main.cpp:301
+#, fuzzy
msgid "Export document to an EPS file"
-msgstr ""
+msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
#: ../src/main.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Export document to a PDF file"
-msgstr "Fayl ver"
+msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
#: ../src/main.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
#: ../src/main.cpp:316
msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
#: ../src/main.cpp:356
msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
msgstr ""
+"Verilən faylları bir-bir göstər, bir sonrakına hər hansı bir düymə ya da "
+"siçan hərəkətində keç"
#: ../src/main.cpp:361
msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:17
+#, fuzzy
msgid "_New"
-msgstr "_Yeni"
+msgstr "Yeni"
#: ../src/menus-skeleton.h:22
-#, fuzzy
msgid "Open _Recent"
-msgstr "_Aç"
+msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:54
+#: ../src/menus-skeleton.h:55
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Düzəlt"
-#: ../src/menus-skeleton.h:64 ../src/verbs.cpp:1978
+#: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:1987
#, fuzzy
msgid "Paste Si_ze"
-msgstr "Yapışdır"
+msgstr "Kağız böyüklüyü:"
-#: ../src/menus-skeleton.h:76
+#: ../src/menus-skeleton.h:77
#, fuzzy
msgid "Clo_ne"
-msgstr "Yeni Görünüş"
+msgstr "Bağla"
-#: ../src/menus-skeleton.h:93
+#: ../src/menus-skeleton.h:94
#, fuzzy
msgid "_View"
-msgstr "Yeni Görünüş"
+msgstr "Görünüş"
-#: ../src/menus-skeleton.h:94
+#: ../src/menus-skeleton.h:95
#, fuzzy
msgid "_Zoom"
msgstr "Yaxınlıq"
-#: ../src/menus-skeleton.h:111
+#: ../src/menus-skeleton.h:112
#, fuzzy
msgid "Show/Hide"
-msgstr "Qəfəs"
+msgstr "Bələdçiləri göstər"
-#: ../src/menus-skeleton.h:116
+#: ../src/menus-skeleton.h:117
#, fuzzy
msgid "_Display mode"
msgstr "Ekran"
-#: ../src/menus-skeleton.h:136
-#, fuzzy
+#: ../src/menus-skeleton.h:137
msgid "_Layer"
-msgstr "Seç"
+msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:155
+#: ../src/menus-skeleton.h:156
#, fuzzy
msgid "_Object"
msgstr "Cism"
-#: ../src/menus-skeleton.h:163
+#: ../src/menus-skeleton.h:164
msgid "Cli_p"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:167
+#: ../src/menus-skeleton.h:168
+#, fuzzy
msgid "Mas_k"
-msgstr ""
+msgstr "Mass:"
-#: ../src/menus-skeleton.h:171
+#: ../src/menus-skeleton.h:172
#, fuzzy
msgid "Patter_n"
-msgstr "Yapışdır"
+msgstr "Naxış:"
-#: ../src/menus-skeleton.h:190
+#: ../src/menus-skeleton.h:191
#, fuzzy
msgid "_Path"
msgstr "Yapışdır"
-#: ../src/menus-skeleton.h:213
+#: ../src/menus-skeleton.h:214
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "Mətn"
-#: ../src/menus-skeleton.h:225
-#, fuzzy
+#: ../src/menus-skeleton.h:226
msgid "Effe_cts"
-msgstr "Cism"
+msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:232
+#: ../src/menus-skeleton.h:233
msgid "Whiteboa_rd"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:236
-#, fuzzy
+#: ../src/menus-skeleton.h:237
msgid "_Help"
-msgstr "_Yardım"
+msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:238
+#: ../src/menus-skeleton.h:239
msgid "Tutorials"
msgstr ""
msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
msgstr ""
-#. drag curve
-#: ../src/node-context.cpp:624
+#: ../src/node-context.cpp:644
msgid "Drag curve"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:548 ../src/seltrans.cpp:455
+#: ../src/nodepath.cpp:549 ../src/seltrans.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Stamp"
-msgstr "Miqyas"
+msgstr "Ulduz"
-#: ../src/nodepath.cpp:1219 ../src/nodepath.cpp:1247
+#: ../src/nodepath.cpp:1220 ../src/nodepath.cpp:1248
#, fuzzy
msgid "Move nodes vertically"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Şaquli olaraq ortala"
-#: ../src/nodepath.cpp:1221 ../src/nodepath.cpp:1249
+#: ../src/nodepath.cpp:1222 ../src/nodepath.cpp:1250
#, fuzzy
msgid "Move nodes horizontally"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
-#: ../src/nodepath.cpp:1223 ../src/nodepath.cpp:1251 ../src/nodepath.cpp:2983
+#: ../src/nodepath.cpp:1224 ../src/nodepath.cpp:1252 ../src/nodepath.cpp:3004
#, fuzzy
msgid "Move nodes"
-msgstr "Düyünləri düzəlt"
+msgstr "Düyünü alta gətir"
-#: ../src/nodepath.cpp:1259
+#: ../src/nodepath.cpp:1260
msgid ""
"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:1430
+#: ../src/nodepath.cpp:1431
#, fuzzy
msgid "Align nodes"
-msgstr "Cism"
+msgstr "Obyektləri tərəflə"
-#: ../src/nodepath.cpp:1492
+#: ../src/nodepath.cpp:1493
#, fuzzy
msgid "Distribute nodes"
-msgstr "Atributlar"
+msgstr "Yay"
-#: ../src/nodepath.cpp:1531
+#: ../src/nodepath.cpp:1532
#, fuzzy
msgid "Add nodes"
-msgstr "Düyün"
+msgstr "Düyünü çərtmələ"
-#: ../src/nodepath.cpp:1533 ../src/nodepath.cpp:1592
+#: ../src/nodepath.cpp:1534 ../src/nodepath.cpp:1598
#, fuzzy
msgid "Add node"
-msgstr "Düyün"
+msgstr "Düyünü çərtmələ"
-#: ../src/nodepath.cpp:1668
+#: ../src/nodepath.cpp:1678
#, fuzzy
msgid "Break path"
-msgstr "Qara:"
+msgstr "Hissələrə Böl"
-#: ../src/nodepath.cpp:1710 ../src/nodepath.cpp:1722 ../src/nodepath.cpp:1809
-#: ../src/nodepath.cpp:1821
+#: ../src/nodepath.cpp:1720 ../src/nodepath.cpp:1732 ../src/nodepath.cpp:1819
+#: ../src/nodepath.cpp:1831
msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:1743
+#: ../src/nodepath.cpp:1753
msgid "Close subpath"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:1795
+#: ../src/nodepath.cpp:1805
#, fuzzy
msgid "Join nodes"
-msgstr "Düyünləri düzəlt"
+msgstr "Çərtməni geri al"
-#: ../src/nodepath.cpp:1842
+#: ../src/nodepath.cpp:1852
msgid "Close subpath by segment"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:1896
-#, fuzzy
+#: ../src/nodepath.cpp:1906
msgid "Join nodes by segment"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:2018 ../src/nodepath.cpp:2055 ../src/nodepath.cpp:2059
+#: ../src/nodepath.cpp:2034 ../src/nodepath.cpp:2071 ../src/nodepath.cpp:2075
#, fuzzy
msgid "Delete nodes"
-msgstr "Sil"
+msgstr "Düyünü sil"
-#: ../src/nodepath.cpp:2020
+#: ../src/nodepath.cpp:2036
msgid "Delete nodes preserving shape"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:2079 ../src/nodepath.cpp:2093
+#: ../src/nodepath.cpp:2095 ../src/nodepath.cpp:2109
msgid ""
"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
"segments."
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:2189
-#, fuzzy
+#: ../src/nodepath.cpp:2205
msgid "Cannot find path between nodes."
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:2218
+#: ../src/nodepath.cpp:2234
#, fuzzy
msgid "Delete segment"
-msgstr "Seçkini cütləşdir"
+msgstr "Düyünü sil"
-#: ../src/nodepath.cpp:2240
-#, fuzzy
+#: ../src/nodepath.cpp:2256
msgid "Change segment type"
-msgstr "Məzmun Çəkilir"
+msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:2256 ../src/nodepath.cpp:2946
-#, fuzzy
+#: ../src/nodepath.cpp:2272 ../src/nodepath.cpp:2962
msgid "Change node type"
-msgstr "Məzmun Çəkilir"
+msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:3214
+#: ../src/nodepath.cpp:3237
#, fuzzy
msgid "Retract handle"
msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
-#: ../src/nodepath.cpp:3262
-#, fuzzy
+#: ../src/nodepath.cpp:3286
msgid "Move node handle"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:3402
+#: ../src/nodepath.cpp:3427
#, c-format
msgid ""
"<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"handles"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:3580
+#: ../src/nodepath.cpp:3605
#, fuzzy
msgid "Rotate nodes"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr "Düyünü üstə gətir"
-#: ../src/nodepath.cpp:3705
+#: ../src/nodepath.cpp:3730
#, fuzzy
msgid "Scale nodes"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr "Düyünü üstə gətir"
-#: ../src/nodepath.cpp:3752
+#: ../src/nodepath.cpp:3777
#, fuzzy
msgid "Flip nodes"
-msgstr "Yeni Görünüş"
+msgstr "Düyünü üstə gətir"
-#: ../src/nodepath.cpp:3917
+#: ../src/nodepath.cpp:3942
msgid ""
"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4120
+#: ../src/nodepath.cpp:4166
#, fuzzy
msgid "end node"
-msgstr "Düyünləri düzəlt"
+msgstr "Düyünü çərtmələ"
#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
-#: ../src/nodepath.cpp:4125
+#: ../src/nodepath.cpp:4171
msgid "cusp"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
-#: ../src/nodepath.cpp:4128
+#: ../src/nodepath.cpp:4174
msgid "smooth"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4130
-#, fuzzy
+#: ../src/nodepath.cpp:4176
msgid "symmetric"
-msgstr "Asimetrik"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4136
+#: ../src/nodepath.cpp:4182
msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4138
+#: ../src/nodepath.cpp:4184
msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4141
+#: ../src/nodepath.cpp:4187
msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4153
+#: ../src/nodepath.cpp:4199
msgid ""
"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>< ></b> to scale, <b>[ ]</b> to "
"rotate"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4154
+#: ../src/nodepath.cpp:4200
msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4177 ../src/nodepath.cpp:4189
-#, fuzzy
+#: ../src/nodepath.cpp:4223 ../src/nodepath.cpp:4235
msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4181
+#: ../src/nodepath.cpp:4227
#, c-format
msgid ""
"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4187
+#: ../src/nodepath.cpp:4233
msgid "Drag the handles of the object to modify it."
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4195
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nodepath.cpp:4241
+#, c-format
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
-msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
-msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4202
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nodepath.cpp:4248
+#, c-format
msgid ""
"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
msgid_plural ""
"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
-msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4208
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nodepath.cpp:4254
+#, c-format
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
-msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
-msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/object-edit.cpp:488
msgid ""
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:1033
-#, fuzzy
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:1035
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:71
msgid ""
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:139
-#, fuzzy
msgid "Combine"
-msgstr "Yeni Görünüş"
+msgstr "Birləşdir"
#: ../src/path-chemistry.cpp:154
-#, fuzzy
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:233
#, fuzzy
-msgid "Break Apart"
-msgstr "Qara:"
+msgid "Break apart"
+msgstr "Hissələrə Böl"
#: ../src/path-chemistry.cpp:235
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:256
-#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:300
#, fuzzy
-msgid "Object to Path"
-msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
+msgid "Object to path"
+msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
#: ../src/path-chemistry.cpp:302
-#, fuzzy
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
-#: ../src/path-chemistry.cpp:353
-#, fuzzy
+#: ../src/path-chemistry.cpp:364
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
-msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
+msgstr ""
-#: ../src/path-chemistry.cpp:380
+#: ../src/path-chemistry.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Reverse path"
+msgstr "Hissələrə Böl"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:391
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:224
+#: ../src/pen-context.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Drawing cancelled"
-msgstr "Məzmun çəkilir"
+msgstr "Nümayiş Modu"
-#: ../src/pen-context.cpp:386 ../src/pencil-context.cpp:233
+#: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Continuing selected path"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
-#: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:242
-#, fuzzy
+#: ../src/pen-context.cpp:408 ../src/pencil-context.cpp:242
msgid "Creating new path"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:401 ../src/pencil-context.cpp:246
+#: ../src/pen-context.cpp:412 ../src/pencil-context.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Appending to selected path"
-msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
+msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
-#: ../src/pen-context.cpp:545
+#: ../src/pen-context.cpp:561
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:555
+#: ../src/pen-context.cpp:571
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1044
+#: ../src/pen-context.cpp:1068
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
"<b>Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1069
+#: ../src/pen-context.cpp:1093
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"angle"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1099
+#: ../src/pen-context.cpp:1123
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
"with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1133
+#: ../src/pen-context.cpp:1159
#, fuzzy
msgid "Drawing finished"
-msgstr "Məzmun çəkilir"
+msgstr "Nümayiş Modu"
#: ../src/pencil-context.cpp:321
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
msgstr ""
#: ../src/pencil-context.cpp:327
-#, fuzzy
msgid "Drawing a freehand path"
-msgstr "Dynahand cızığı çək"
+msgstr ""
#: ../src/pencil-context.cpp:332
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
#. Write curves to object
#: ../src/pencil-context.cpp:390
-#, fuzzy
msgid "Finishing freehand"
-msgstr "Freehand"
+msgstr ""
#: ../src/preferences.cpp:59
#, c-format
"New settings will not be saved."
msgstr ""
-#: ../src/rect-context.cpp:377
+#: ../src/rect-context.cpp:379
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
"circular"
msgstr ""
-#: ../src/rect-context.cpp:472
+#: ../src/rect-context.cpp:477
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../src/rect-context.cpp:490
+#: ../src/rect-context.cpp:497
#, fuzzy
msgid "Create rectangle"
-msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
+msgstr "Spirallar yaradın"
-#: ../src/select-context.cpp:226
-#, fuzzy
+#: ../src/select-context.cpp:227
msgid "Move canceled."
-msgstr "Seçki"
+msgstr ""
-#: ../src/select-context.cpp:234
+#: ../src/select-context.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Selection canceled."
msgstr "Seçki"
-#: ../src/select-context.cpp:625
+#: ../src/select-context.cpp:647
msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
msgstr ""
-#: ../src/select-context.cpp:626
+#: ../src/select-context.cpp:648
msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
msgstr ""
-#: ../src/select-context.cpp:627
+#: ../src/select-context.cpp:649
msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
msgstr ""
-#: ../src/select-context.cpp:781
-#, fuzzy
+#: ../src/select-context.cpp:816
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Delete text"
-msgstr "Sil"
+msgstr "Düyünü sil"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:226
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:244
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:244 ../src/text-context.cpp:957
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:258
-#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:283 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:482
msgid "Duplicate"
msgstr "Cütləşdir"
msgstr "Sil"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:431
-#, fuzzy
msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
-msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
+msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:439
-#, fuzzy
msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:510 ../src/selection-describer.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Group"
-msgstr "_Qrup"
+msgstr "Qrup"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:525
-#, fuzzy
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
-msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
+msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:566
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:572
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:572 ../src/sp-item-group.cpp:448
msgid "Ungroup"
msgstr "Qrupu Qaldır"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:636
-#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 ../src/selection-chemistry.cpp:695
#: ../src/selection-chemistry.cpp:730 ../src/selection-chemistry.cpp:789
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:674
-#, fuzzy
msgid "Raise"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr "Üstə gətir"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:687
-#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:710
#, fuzzy
msgid "Raise to top"
-msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
+msgstr "Düyünü üstə gətir"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:767
msgid "Lower"
-msgstr ""
+msgstr "Alçalt"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:781
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:816
#, fuzzy
msgid "Lower to bottom"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:823
msgid "Nothing to undo."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:830
+#, fuzzy
msgid "Nothing to redo."
-msgstr ""
+msgstr "Qabağa Gətir"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
msgid "Nothing was copied."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1100 ../src/selection-chemistry.cpp:1137
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1164 ../src/selection-chemistry.cpp:1200
-#, fuzzy
msgid "Nothing on the clipboard."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1125
-#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Yapışdır"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
-#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152
#, fuzzy
msgid "Paste style"
-msgstr "Yapışdır"
+msgstr "Kənarlıq tərzi"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 ../src/selection-chemistry.cpp:1206
-#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1188
#, fuzzy
msgid "Paste size"
-msgstr "Yapışdır"
+msgstr "Kağız böyüklüyü:"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1229
msgid "Paste size separately"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
-#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1265
-#, fuzzy
msgid "Raise to next layer"
-msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
+msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1271
-#, fuzzy
msgid "No more layers above."
-msgstr "Sənəd"
+msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1285
-#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310
-#, fuzzy
msgid "Lower to previous layer"
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1316
-#, fuzzy
msgid "No more layers below."
-msgstr "Sənəd"
+msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1458
#, fuzzy
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:353
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:378
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:656
msgid "Rotate"
msgstr "Çevir"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1642
+#, fuzzy
msgid "Rotate by pixels"
-msgstr ""
+msgstr "90 dərəcə fırlat"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1668 ../src/seltrans.cpp:350
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1668 ../src/seltrans.cpp:375
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:637
msgid "Scale"
msgstr "Miqyas"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "Move vertically"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Şaquli olaraq ortala"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
#, fuzzy
msgid "Move horizontally"
-msgstr "üfüqi hÉ\99rÉ\99kÉ\99t"
+msgstr "Ã\9cfüqi olaraq ortala"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 ../src/selection-chemistry.cpp:1737
-#: ../src/seltrans.cpp:347
-#, fuzzy
+#: ../src/seltrans.cpp:372 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:585
msgid "Move"
msgstr "Daşı"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 ../src/selection-describer.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Clone"
-msgstr "Yeni Görünüş"
+msgstr "Bağla"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2015
-#, fuzzy
msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
-msgstr "Açılacaq faylı seç"
+msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2046
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120
-#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2196
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2202
#, fuzzy
msgid "Objects to pattern"
-msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
+msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2265
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2271
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2274
#, fuzzy
msgid "Pattern to objects"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Seçili obyekti hamarla"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2286
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2292
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2418
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2424
#, fuzzy
msgid "Create bitmap"
-msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
+msgstr "Bitmapı ixrac et"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2450
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2456
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2453
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2544
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2550
msgid "Set clipping path"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2552
#, fuzzy
msgid "Set mask"
-msgstr "Ulduz"
+msgstr "Arxaya Göndər"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2559
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
-msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
+msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2627
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
msgid "Release clipping path"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2629
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2635
msgid "Release mask"
-msgstr "Fayl"
+msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2673
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2679
#, fuzzy
msgid "Fit page to selection"
-msgstr "Seçkini kəs"
+msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
#: ../src/selection-describer.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Körpü"
#: ../src/selection-describer.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Circle"
-msgstr "_Fayl"
+msgstr "Fayl"
#. ellipse
#: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2166
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 ../src/verbs.cpp:2175
msgid "Ellipse"
msgstr "Elips"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Image"
-msgstr "Səhifə"
+msgstr "Rəsm"
#: ../src/selection-describer.cpp:53
#, fuzzy
#: ../src/selection-describer.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Polyline"
-msgstr "Elips"
+msgstr "Nöqtə"
#. Rectangle
#: ../src/selection-describer.cpp:61
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2164
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 ../src/verbs.cpp:2173
msgid "Rectangle"
msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
#. spiral
#: ../src/selection-describer.cpp:71
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2170
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 ../src/verbs.cpp:2179
msgid "Spiral"
msgstr "Spiral"
#. star
#: ../src/selection-describer.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 ../src/verbs.cpp:2177
msgid "Star"
msgstr "Ulduz"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "layer <b>%s</b>"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:135
#, c-format
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:144
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid " in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ilə Körpülə"
#: ../src/selection-describer.cpp:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
-msgstr "Düyünləri düzəlt"
+msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
-msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/selection-describer.cpp:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " in <b>%i</b> layers"
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
-msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
-msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/selection-describer.cpp:161
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
-msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
-msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
-msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
-msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
-msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
-msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
-msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
-msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/selection-describer.cpp:209
#, c-format
msgid "%s%s. %s."
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:227
+#: ../src/seltrans.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Set center"
-msgstr "Seçki"
+msgstr "Çapçını seç"
-#: ../src/seltrans.cpp:356
-#, fuzzy
+#: ../src/seltrans.cpp:381 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:709
msgid "Skew"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:477
+#: ../src/seltrans.cpp:481
msgid ""
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
"Shift also uses this center"
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:504
+#: ../src/seltrans.cpp:508
msgid ""
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:505
+#: ../src/seltrans.cpp:509
msgid ""
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
"b> to scale around rotation center"
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:509
+#: ../src/seltrans.cpp:513
msgid ""
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
"skew around the opposite side"
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:510
+#: ../src/seltrans.cpp:514
msgid ""
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
"to rotate around the opposite corner"
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:641
+#: ../src/seltrans.cpp:643
#, fuzzy
msgid "Reset center"
-msgstr "Seçki"
+msgstr "Çapçını seç"
-#: ../src/seltrans.cpp:888 ../src/seltrans.cpp:1000
+#: ../src/seltrans.cpp:892 ../src/seltrans.cpp:1004
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1090
+#: ../src/seltrans.cpp:1094
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1139
+#: ../src/seltrans.cpp:1143
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:1183
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/seltrans.cpp:1187
+#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
-msgstr "%s ilə Körpülə"
+msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:1441
+#: ../src/seltrans.cpp:1445
#, c-format
msgid ""
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
#: ../src/slideshow.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Inkscape slideshow"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
#: ../src/sp-anchor.cpp:177
#, fuzzy, c-format
msgstr "%s ilə Körpülə"
#: ../src/sp-anchor.cpp:181
-#, fuzzy
msgid "<b>Link</b> without URI"
-msgstr "%s ilə Körpülə"
+msgstr ""
#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../src/sp-ellipse.cpp:812
-#, fuzzy
msgid "<b>Segment</b>"
-msgstr "Elips"
+msgstr ""
#: ../src/sp-ellipse.cpp:814
msgid "<b>Arc</b>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "Convert flowed text to text"
+msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
+
#: ../src/sp-guide.cpp:287
+#, fuzzy
msgid "vertical guideline"
-msgstr ""
+msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
#: ../src/sp-guide.cpp:289
#, fuzzy
msgid "horizontal guideline"
-msgstr "üfüqi hÉ\99rÉ\99kÉ\99t"
+msgstr "Ã\9cfüqi Ä°stiqamÉ\99tdÉ\99 Ã\87evir"
#: ../src/sp-image.cpp:968
msgid "embedded"
msgstr ""
#: ../src/sp-image.cpp:976
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
-msgstr ""
+msgstr "hökmsüz nümunəli rəsm: %s"
#: ../src/sp-image.cpp:977
#, c-format
msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s"
msgstr ""
-#: ../src/sp-item-group.cpp:702
+#: ../src/sp-item-group.cpp:693
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
msgstr[0] "%d cismin qrupu"
msgstr[1] "%d cismin qrupu"
-#: ../src/sp-item.cpp:847
+#: ../src/sp-item.cpp:848
msgid "Object"
msgstr "Cism"
#: ../src/sp-line.cpp:187
-#, fuzzy
msgid "<b>Line</b>"
-msgstr "Elips"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:423
+#: ../src/sp-offset.cpp:430
#, c-format
msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
msgstr ""
-#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
-#, fuzzy
+#: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
msgid "outset"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr ""
-#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
+#: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
#, fuzzy
msgid "inset"
-msgstr "inç"
+msgstr "Üstə gətir"
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:427
+#: ../src/sp-offset.cpp:434
#, c-format
msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
msgstr ""
#: ../src/sp-path.cpp:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Path</b> (%i node)"
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
-msgstr[0] "%s ilə Körpülə"
-msgstr[1] "%s ilə Körpülə"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/sp-polygon.cpp:233
-#, fuzzy
msgid "<b>Polygon</b>"
-msgstr "Elips"
+msgstr ""
#: ../src/sp-polyline.cpp:176
-#, fuzzy
msgid "<b>Polyline</b>"
-msgstr "Elips"
+msgstr ""
#: ../src/sp-rect.cpp:234
#, fuzzy
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/sp-switch.cpp:96
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/sp-switch.cpp:100
+#, c-format
msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "%d cismin qrupu"
-msgstr[1] "%d cismin qrupu"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
#: ../src/sp-text.cpp:411
msgstr ""
#: ../src/sp-text.cpp:417
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
-msgstr "%s ilə Körpülə"
+msgstr ""
#: ../src/sp-text.cpp:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
-msgstr "%s ilə Körpülə"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
#: ../src/sp-use.cpp:313
#, fuzzy
msgid "..."
-msgstr "_Aç"
+msgstr "Aç..."
#: ../src/sp-use.cpp:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
-msgstr "%s ilə Körpülə"
+msgstr ""
#: ../src/sp-use.cpp:325
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
msgstr ""
-#: ../src/spiral-context.cpp:443
+#: ../src/spiral-context.cpp:445
#, c-format
msgid ""
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
+#: ../src/spiral-context.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Create spiral"
+msgstr "Spirallar yaradın"
+
#: ../src/splivarot.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Union"
-msgstr "heç biri"
+msgstr "Geri Al"
#: ../src/splivarot.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Intersection"
-msgstr "_Qarşılıqlı"
+msgstr "Seçki"
#: ../src/splivarot.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Difference"
-msgstr "Dərəcə"
+msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:84
+#, fuzzy
msgid "Exclusion"
-msgstr ""
+msgstr "Uzantı"
#: ../src/splivarot.cpp:89
msgid "Division"
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Cut Path"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgid "Cut path"
+msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:116
msgid ""
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:178
-#, fuzzy
msgid ""
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:559
+#: ../src/splivarot.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
+msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:847
#, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgid "Convert stroke to path"
+msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:838
-msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
+#: ../src/splivarot.cpp:850
+msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:922
-#, fuzzy
+#: ../src/splivarot.cpp:934
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:1132
+#: ../src/splivarot.cpp:1052 ../src/splivarot.cpp:1117
#, fuzzy
+msgid "Create offset object"
+msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1144
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1360
+#, fuzzy
+msgid "Inset/outset path"
+msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
-#: ../src/splivarot.cpp:1350
+#: ../src/splivarot.cpp:1362
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:1483
-#, fuzzy
+#: ../src/splivarot.cpp:1546
+#, c-format
+msgid "Simplifying %s - <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1558
+#, c-format
+msgid "Done - <b>%d</b> paths simplified."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1574
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:1509
-#, fuzzy
+#: ../src/splivarot.cpp:1588
msgid "Simplify"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:1511
+#: ../src/splivarot.cpp:1590
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr ""
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
msgstr ""
-#: ../src/star-context.cpp:452
+#: ../src/star-context.cpp:454
#, c-format
msgid ""
"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../src/star-context.cpp:453
+#: ../src/star-context.cpp:455
#, c-format
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:94
+#: ../src/star-context.cpp:478
#, fuzzy
+msgid "Create star"
+msgstr "Bitmapı ixrac et"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:94
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:99
msgid ""
"path first."
msgstr ""
+#: ../src/text-chemistry.cpp:157 ../src/verbs.cpp:2045
+msgid "Put text on path"
+msgstr ""
+
#: ../src/text-chemistry.cpp:169
-#, fuzzy
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:191
-#, fuzzy
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2047
+msgid "Remove text from path"
+msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240
-#, fuzzy
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
-msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
+msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:262
+#: ../src/text-chemistry.cpp:243 ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
#, fuzzy
+msgid "Remove manual kerns"
+msgstr "Körpünü sil"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:262
msgid ""
"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
"into frame."
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:335
+#: ../src/text-chemistry.cpp:312
#, fuzzy
+msgid "Flow text into shape"
+msgstr "Yeni mətn düyünü"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:335
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:398
+msgid "Unflow flowed text"
+msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:460
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
+#: ../src/text-context.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Create text"
+msgstr "Düyünü sil"
+
#: ../src/text-context.cpp:539
msgid "Non-printable character"
msgstr ""
+#: ../src/text-context.cpp:554
+msgid "Insert Unicode character"
+msgstr ""
+
#: ../src/text-context.cpp:589
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unicode: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
#: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861
msgid "Unicode: "
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s"
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1477
+#: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1481
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
msgstr ""
msgid "Flowed text is created."
msgstr ""
+#: ../src/text-context.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Create flowed text"
+msgstr "Körpü yarat"
+
#: ../src/text-context.cpp:720
msgid ""
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
msgid "No-break space"
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:1475
+#: ../src/text-context.cpp:848
+msgid "Insert no-break space"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:885
+msgid "Make bold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:903
+msgid "Make italic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:935
+#, fuzzy
+msgid "New line"
+msgstr "Yeni Görünüş"
+
+#: ../src/text-context.cpp:945
+msgid "Backspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:972
+msgid "Kern to the left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:992
+msgid "Kern to the right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1012
+msgid "Kern up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1033
+msgid "Kern down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1089
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1110
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1127
+#, fuzzy
+msgid "Contract line spacing"
+msgstr "Sətir aralığı:"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1135
+msgid "Contract letter spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1154
+#, fuzzy
+msgid "Expand line spacing"
+msgstr "Sətir aralığı:"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1162
+#, fuzzy
+msgid "Expand letter spacing"
+msgstr "Sətir aralığı:"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1266
+#, fuzzy
+msgid "Paste text"
+msgstr "Kənarlıq tərzi"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1380
+#, fuzzy
+msgid "Set text style"
+msgstr "Kənarlıq tərzi"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1479
msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:1485 ../src/tools-switch.cpp:181
+#: ../src/text-context.cpp:1489 ../src/tools-switch.cpp:181
msgid ""
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
"then type."
msgstr ""
+#: ../src/text-context.cpp:1587
+#, fuzzy
+msgid "Type text"
+msgstr "Növ:"
+
#: ../src/tools-switch.cpp:133
msgid ""
"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
-#, fuzzy
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
#: ../src/trace/trace.cpp:104
-#, fuzzy
msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
#: ../src/trace/trace.cpp:122
msgid "Select one image and one or more shapes above it"
#: ../src/trace/trace.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Trace: No active desktop"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Vasitə seçilməyib"
-#: ../src/trace/trace.cpp:330
+#: ../src/trace/trace.cpp:331
msgid "Invalid SIOX result"
msgstr ""
-#: ../src/trace/trace.cpp:435
+#: ../src/trace/trace.cpp:436
#, fuzzy
msgid "Trace: No active document"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Sənədi qeyd et"
-#: ../src/trace/trace.cpp:458
+#: ../src/trace/trace.cpp:459
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
msgstr ""
-#: ../src/trace/trace.cpp:570
+#: ../src/trace/trace.cpp:466
+msgid "Trace: Starting trace..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:574
#, c-format
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
msgstr ""
#: ../src/ui/context-menu.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Object _Properties"
-msgstr "Mətn Xassələri"
+msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
#. Select item
#: ../src/ui/context-menu.cpp:106
msgid "_Create Link"
msgstr "Körpü yarat"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Create link"
+msgstr "Körpü yarat"
+
#. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2032
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2041
+#, fuzzy
msgid "_Ungroup"
-msgstr "Qrupu q_aldır"
+msgstr "Qrupu Qaldır"
#. Link dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:230
#: ../src/ui/context-menu.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Image _Properties"
-msgstr "Üzv Xassələri"
+msgstr "Rəsm Xassələri"
#. Item dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:335
#, fuzzy
msgid "_Fill and Stroke"
-msgstr "Doldurma qurğuları"
+msgstr "Xətt və Dolğu"
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
msgid "About Inkscape"
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
#, fuzzy
msgid "_Translators"
-msgstr "Dəyişdirmə"
+msgstr "Dönüşdürmələr"
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "_License"
-msgstr "inç"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be
msgid "about.svg"
msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:219
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
+msgid "Align"
+msgstr "Tərəflə"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:379
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:760
+msgid "Distribute"
+msgstr "Yay"
+
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Horizontal gap
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
+#, fuzzy
msgid "H:"
-msgstr ""
+msgstr "Çöhrə:"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
msgid "V:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:754
-msgid "Align"
-msgstr "Tərəflə"
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:755
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:490
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:761
#, fuzzy
-msgid "Distribute"
-msgstr "Atributlar"
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
msgid "Remove overlaps"
+msgstr "Körpünü sil"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:520
+msgid "Arrange connector network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:550
+msgid "Unclump"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:614
#, fuzzy
-msgid "Connector network layout"
-msgstr "Yeni Görünüş"
+msgid "Randomize positions"
+msgstr "Böyüklük və Mövqe"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:711
+#, fuzzy
+msgid "Distribute text baselines"
+msgstr "Yay"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:731
#, fuzzy
+msgid "Align text baselines"
+msgstr "Obyektləri tərəflə"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
+msgid "Connector network layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:763
msgid "Nodes"
msgstr "Düyün"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:764
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
#, fuzzy
msgid "Relative to: "
-msgstr "şaquli hərəkət"
+msgstr "Nisbi hərəkət"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
#, fuzzy
msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sağ tərəfi lövbərin sol tərəfinə"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:772
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777
#, fuzzy
msgid "Align left sides"
-msgstr "Cism"
+msgstr "Obyektləri tərəflə"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:775
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
+#, fuzzy
msgid "Center on vertical axis"
-msgstr ""
+msgstr "Şaquli olaraq ortala"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
msgid "Align right sides"
-msgstr "Cism"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
#, fuzzy
msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sol tərəfləri lövbərin sağ tərəfinə"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
#, fuzzy
msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin alt tərəfləri lövbərin üst tərəfinə"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:792
#, fuzzy
msgid "Align tops"
-msgstr "Cism"
+msgstr "Obyektləri tərəflə"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
#, fuzzy
msgid "Center on horizontal axis"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
#, fuzzy
msgid "Align bottoms"
-msgstr "Cism"
+msgstr "Obyektləri tərəflə"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin üst tərəfi lövbərin üst tərəfinə"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806
#, fuzzy
msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
#, fuzzy
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
+#, fuzzy
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
-msgstr ""
+msgstr "Obyektlər arasındakı üfüqi məsafəni tənləşdir"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:818
#, fuzzy
msgid "Distribute left sides equidistantly"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:821
#, fuzzy
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824
#, fuzzy
msgid "Distribute right sides equidistantly"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Obyektlərin sağ tərəflərini cüt məsafələrə payla"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
+#, fuzzy
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
-msgstr ""
+msgstr "Obyektlər arasındakı şaquli məsafəni tənləşdir"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
msgid "Distribute tops equidistantly"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
#, fuzzy
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:833
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
+#, fuzzy
msgid "Distribute bottoms equidistantly"
-msgstr ""
+msgstr "Obyektlərin alt tərəflərini cüt məsafələrə payla"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
#, fuzzy
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
#, fuzzy
msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
msgid "Randomize centers in both dimensions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
msgid ""
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
"overlap"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4033
msgid "Nicely arrange selected connector network"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
#, fuzzy
msgid "Align selected nodes horizontally"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
#, fuzzy
msgid "Align selected nodes vertically"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
#, fuzzy
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
#, fuzzy
msgid "Distribute selected nodes vertically"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
msgid "Last selected"
-msgstr ""
+msgstr "Son seçilən"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
msgid "First selected"
-msgstr ""
+msgstr "İlk seçilən"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
msgid "Biggest item"
-msgstr ""
+msgstr "Ən böyük üzv"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:885
msgid "Smallest item"
-msgstr ""
+msgstr "Ən kiçik üzv"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1819 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1070
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1936 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1120
msgid "Page"
msgstr "Səhifə"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1074
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1124
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Rəsm"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "License"
-msgstr "inç"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
-#, fuzzy
msgid "<b>License</b>"
-msgstr "Elips"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
+#, fuzzy
msgid "Grid/Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Bələdçilər"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Snap"
msgstr "Şəkil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Back_ground:"
msgstr "Son rəngi"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Son rəngi"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
msgid ""
"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Show page _border"
-msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
+msgstr "Kənarı göstər"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198
msgid "If set, rectangular page border is shown"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Border on _top of drawing"
-msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
+msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
#, fuzzy
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
-msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
+msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Border _color:"
-msgstr "Son rəngi"
+msgstr "Qəfəs rəngi:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200
msgid "Page border color"
-msgstr "Son rəngi"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
msgid "Color of the page border"
-msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
#, fuzzy
msgid "_Show border shadow"
-msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
+msgstr "Kənarı göstər"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Default _units:"
-msgstr "Sil"
+msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
msgid "<b>General</b>"
-msgstr "Elips"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
msgid "<b>Border</b>"
-msgstr "Elips"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:211
msgid "<b>Format</b>"
-msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
+msgstr ""
#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
#. / Dissenting view: you want snapping without grid.
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
#, fuzzy
msgid "_Show grid"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr "Qəfəsi göstər"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Show or hide grid"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr "Kənarı göstər"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
-msgid "Grid _units:"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Grid type:"
+msgstr "Fayl növü:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
+msgid "Normal (2D)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
+msgid "Axonometric (3D)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
+msgid "The normal grid with vertical and horizontal lines."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
+msgid ""
+"A grid with vertical lines and two diagonal line groups, each representing "
+"the projection of a primary axis."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
+msgid "gridtype"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Grid _units:"
+msgstr "Qəfəs vahidləri:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
#, fuzzy
msgid "_Origin X:"
-msgstr "Əsl X: "
+msgstr "Başlanğıc X:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
#, fuzzy
msgid "O_rigin Y:"
-msgstr "Əsl X: "
+msgstr "Başlanğıc Y:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Spacing _X:"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr "Aralıq X:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
msgid "Distance of vertical grid lines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Spacing _Y:"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr "Aralıq Y:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Distance of horizontal grid lines"
-msgstr "üfüqi hÉ\99rÉ\99kÉ\99t"
+msgstr "Ã\9cfüqi Ä°stiqamÉ\99tdÉ\99 Ã\87evir"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Angle X:"
+msgstr "Bucaq:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
+msgid "Angle of x-axis of axonometric grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Angle Z:"
+msgstr "Bucaq:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
+msgid "Angle of z-axis of axonometric grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Grid line _color:"
-msgstr "Son rəngi"
+msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Grid line color"
-msgstr "Son rəngi"
+msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:261
msgid "Color of grid lines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Ma_jor grid line color:"
-msgstr "Son rəngi"
+msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Major grid line color"
-msgstr "Son rəngi"
+msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:263
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
msgid "_Major grid line every:"
-msgstr "Son rəngi"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
#, fuzzy
msgid "lines"
-msgstr "Yeni Görünüş"
+msgstr "Tərəflə"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Show _guides"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr "Bələdçiləri göstər"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Show or hide guides"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr "Bələdçiləri göstər"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Guide co_lor:"
-msgstr "Son rəngi"
+msgstr "Bələdçi rəngi:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
msgid "Guideline color"
-msgstr ""
+msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:268
msgid "Color of guidelines"
-msgstr "üfüqi hərəkət"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
#, fuzzy
msgid "_Highlight color:"
-msgstr "Son rəngi"
+msgstr "İşıqlandırma rəngi:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
msgid "Highlighted guideline color"
-msgstr ""
+msgstr "İşıqlandırılmış bələdçi sətrinin rəngi"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
msgid "<b>Grid</b>"
-msgstr "Elips"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
#, fuzzy
msgid "<b>Guides</b>"
-msgstr "Elips"
+msgstr "Bələdçilər"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
msgid "_Snap bounding boxes to objects"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:309
msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Snap nodes _to objects"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
msgid "Snap to object _paths"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
msgid "Snap to other object paths"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Snap to object _nodes"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Bələdçilərə yapış"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
msgid "Snap to other object nodes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Snap s_ensitivity:"
msgstr "Hassaslaşdır"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:340
msgid "Always snap"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
msgid "Controls max. snapping distance from object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
msgid ""
"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Snap _bounding boxes to grid"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr "Qəfəsə yapış"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:335
msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Snap nodes to _grid"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr "Qəfəsə yapış"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:338
msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Snap sens_itivity:"
msgstr "Hassaslaşdır"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
msgid "Controls max. snapping distance from grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:332
msgid ""
"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
"distance"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr "Bələdçilərə yapış"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Snap p_oints to guides"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr "Bələdçilərə yapış"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Snap sensiti_vity:"
msgstr "Hassaslaşdır"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:341
msgid "Controls max. snapping distance from guides"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:342
msgid ""
"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
msgid "<b>Object Snapping</b>"
-msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:351
msgid "<b>Grid Snapping</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:353
msgid "<b>Guide Snapping</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Information"
-msgstr "Dəyişdirmə"
+msgstr "Dönüşdürmələr"
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "Help"
-msgstr "_Yardım"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Parameters"
-msgstr "Millimetr"
+msgstr "metr"
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:455
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:458
#, fuzzy
msgid "No preview"
msgstr "Yeni Nümayiş"
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:556
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:559
msgid "too large for preview"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:888 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:889
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:891 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:892
#, fuzzy
msgid "All Images"
-msgstr "Səhifə"
+msgstr "Rəsm"
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:893 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:894
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:896 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:897
#, fuzzy
msgid "All Files"
-msgstr "Doldurma qurğuları"
+msgstr "Filtrlər"
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:900 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:901
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:903 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:904
#, fuzzy
msgid "All Inkscape Files"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr "Bütün biçim vasitələri"
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1309 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1756
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1315 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1873
msgid "Guess from extension"
-msgstr "Seçkini döndər"
+msgstr ""
#. ###### Add the file types menu
#. createFilterMenu();
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1360 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1880
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1366 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2001
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1776
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1893
msgid "Source left bound"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1777
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1894
msgid "Source top bound"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1778
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1895
msgid "Source right bound"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1779
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1896
msgid "Source bottom bound"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1780
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1897
msgid "Source width"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1781
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1898
msgid "Source height"
-msgstr "Hündürlük:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1782
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1899
msgid "Destination width"
-msgstr "Çəkilişi çap et"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1783
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1900
msgid "Destination height"
-msgstr "Çəkilişi çap et"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1784
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1901
msgid "Dots per inch resolution"
msgstr ""
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
#. #########################################
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1815
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1932
msgid "Document"
msgstr "Sənəd"
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1863
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1944
+msgid "Custom"
+msgstr "Xüsusi"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1984
msgid "Cairo"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1866
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1987
msgid "Antialias"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1869
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1990
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Son rəngi"
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1892
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2013
#, fuzzy
msgid "Destination"
-msgstr "Çəkilişi çap et"
+msgstr "Çap hədəfi"
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
msgid "Fill"
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Stroke Paint"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr "Kənarlıq boyası"
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Stroke Style"
-msgstr "Doldurma qurğuları"
+msgstr "Kənarlıq tərzi"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Find"
-msgstr "Qəfəs"
+msgstr "in"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Mouse"
-msgstr "Daşı"
+msgstr "Modullar Haqqında"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Grab sensitivity:"
msgstr "Hassaslaşdır"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
msgid "pixels"
msgstr "piksel"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
msgid ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
"with mouse (in screen pixels)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
msgid "Click/drag threshold:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
msgid ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
msgid "Scrolling"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
msgid "Scroll by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Acceleration:"
msgstr "Seçki"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
msgid "Autoscrolling"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "Qırmızı:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:373 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
msgid "Threshold:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Steps"
-msgstr "Miqyas"
+msgstr "Tərz"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
msgid "Arrow keys move by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
"(in px units)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
msgid "> and < scale by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
msgid ""
"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
msgid "Inset/Outset by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
msgid ""
"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
"counterclockwise"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
msgid "Rotation snaps every:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
#, fuzzy
msgid "degrees"
msgstr "dər"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
msgid "Zoom in/out by:"
-msgstr "Uzaqlaşdır"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Show selection cue"
-msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
+msgstr "Seçki"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
msgid ""
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
msgid "Enable gradient editing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
msgid ""
"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
"objects."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Create new objects with:"
-msgstr "Atribut əlavə et"
+msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Last used style"
-msgstr "Yapışdır"
+msgstr "Son seçilən"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:272
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
msgid "This tool's own style:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
msgid ""
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
"the button below to set it."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Take from selection"
msgstr "Seçkini döndər"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
msgid "Tools"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
msgid "Width is in absolute units"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Keep selected"
-msgstr "Seç"
+msgstr "Son seçilən"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
msgid "Don't attach connectors to text objects"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr ""
#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Selector"
msgstr "Seç"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
#, fuzzy
msgid "When transforming, show:"
-msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
+msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Objects"
msgstr "Cism"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
+#, fuzzy
msgid "Box outline"
-msgstr ""
+msgstr "Xaric xətdi göstər"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
msgid "Per-object selection cue:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
msgid "No per-object selection indication"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
msgid "Box"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
+#, fuzzy
msgid "Each selected object displays its bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
+#, fuzzy
msgid "Default scale origin:"
-msgstr ""
+msgstr "Ön qurğulu kursor toleransı:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
msgid "Opposite bounding box edge"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
msgid "Farthest opposite node"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
msgstr ""
#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Node"
msgstr "Düyün"
#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2182
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1067 ../src/verbs.cpp:2191
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:281
msgid "Zoom"
msgstr "Yaxınlıq"
#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Shapes"
msgstr "Şəkil"
#. Pencil
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2172
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 ../src/verbs.cpp:2181
msgid "Pencil"
-msgstr ""
+msgstr "Karandaş"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
+#, fuzzy
msgid "Tolerance:"
-msgstr ""
+msgstr "Trassirovka et"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
msgid ""
"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
"values produce more uneven paths with more nodes"
msgstr ""
#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2174
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 ../src/verbs.cpp:2183
msgid "Pen"
-msgstr "Faiz"
+msgstr "Qələm"
#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 ../src/verbs.cpp:2185
msgid "Calligraphy"
-msgstr ""
+msgstr "Kalliqrafiya"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
msgid ""
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
msgid ""
"If on, each object created with this tool will remain selected after you "
"finish drawing it"
msgstr ""
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2180
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2189
#, fuzzy
msgid "Gradient"
-msgstr "Yaşıl:"
+msgstr "Rəng keçişi vektoru"
#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2186
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 ../src/verbs.cpp:2195
msgid "Connector"
-msgstr "Yeni Görünüş"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr ""
#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2193
msgid "Dropper"
-msgstr ""
+msgstr "Damladıcı"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Save window geometry"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Sənədi qeyd et"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+#, fuzzy
msgid "Zoom when window is resized"
-msgstr ""
+msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
msgid "Show close button on dialogs"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
msgid "Aggressive"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
msgid ""
"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
"format)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
"above the right scrollbar)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
+#, fuzzy
msgid "Dialogs on top:"
-msgstr ""
+msgstr "Dialoqlar"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
msgid "Windows"
-msgstr "pəncərə1"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
-msgid "Move in parallel"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
-msgid "Stay unmoved"
+msgid "Move in parallel"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
-msgid "Move according to transform"
+msgid "Stay unmoved"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
-msgid "Are unlinked"
+msgid "Move according to transform"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
#, fuzzy
+msgid "Are unlinked"
+msgstr "Körpü yarat"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+#, fuzzy
msgid "Are deleted"
-msgstr "Seç"
+msgstr "İlk seçilən"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
"original."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
msgid "When the original is deleted, its clones:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
#, fuzzy
msgid "Scale stroke width"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr "Kənarlıq boyası"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Transform gradients"
-msgstr "Dəyişdirmə"
+msgstr "Dönüşdürmələr"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Transform patterns"
-msgstr "Dəyişdirmə"
+msgstr "Dönüşdürmələr"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
+#, fuzzy
msgid "Optimized"
-msgstr ""
+msgstr "Optimizasiya et"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
+#, fuzzy
msgid "Preserved"
-msgstr ""
+msgstr "Qoru"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
+#, fuzzy
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
-msgstr ""
+msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
#, fuzzy
msgid "Store transformation:"
msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
#, fuzzy
msgid "Transforms"
-msgstr "Dəyişdirmə"
+msgstr "Döndər:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
+msgid "Best quality (slowest)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+msgid "Better quality (slower)"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
+msgid "Average quality"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
#, fuzzy
-msgid "Select in all layers"
-msgstr "Seç"
+msgid "Lower quality (faster)"
+msgstr "Düyünü alta gətir"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
+msgid "Lowest quality (fastest)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
+msgid "Gaussian blur quality for display:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
+msgid ""
+"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
+"always uses best quality)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
+msgid "Better quality, but slower display"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
+msgid "Average quality, acceptable display speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
+msgid "Lower quality (some artefacts), but display is faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+msgid "Lowest quality (considerable artefacts), but display is fastest"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
#, fuzzy
-msgid "Select only within current layer"
-msgstr "Seç"
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtrlər"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
#, fuzzy
+msgid "Select in all layers"
+msgstr "Çapçını seç"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+msgid "Select only within current layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Select in current layer and sublayers"
-msgstr "Seç"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Ignore hidden objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
#, fuzzy
msgid "Ignore locked objects"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Seçili obyektlər"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Deselect upon layer change"
-msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden group or layer)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked group or layer)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Selecting"
msgstr "Seçki"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
msgid "Default export resolution:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
+#, fuzzy
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
+#, fuzzy
msgid "Import bitmap as <image>"
-msgstr ""
+msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
msgid ""
"When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
"rectangle with bitmap fill"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Max recent documents:"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Sənədi çap et"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
msgid "Simplification threshold:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
msgid ""
"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
"invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
msgid "2x2"
msgstr "2x2"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
msgid "4x4"
msgstr "4x4"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
msgid "8x8"
msgstr "8x8"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
msgid "Oversample bitmaps:"
-msgstr ""
+msgstr "Oversample bitməmpləri:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
msgid "Clipping and masking:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
msgid "Remove clipping path or mask after applying"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
msgid "Misc"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
-#, fuzzy
msgid "Heap"
-msgstr "_Yardım"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
#, fuzzy
msgid "In Use"
-msgstr "inç"
+msgstr "İstifadəçi"
#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Slack"
-msgstr "Ulduz"
+msgstr "Qara:"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Total"
-msgstr "Fayl"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
-#, fuzzy
msgid "Unknown"
-msgstr "Naməlum üzv :-("
+msgstr "Namə'lum"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
+#, fuzzy
msgid "Combined"
-msgstr ""
+msgstr "Birləşdir"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Recalculate"
msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Ready."
msgstr "Qırmızı:"
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
msgid ""
"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
"preferences.xml"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Output"
-msgstr "Kəs"
+msgstr "Uzağa"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
msgid "Errors"
msgstr "Faylı qeyd et"
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Playback controls"
-msgstr "Oaf seçənəkləri"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
#, fuzzy
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Close file"
-msgstr "Yeni Görünüş"
+msgstr "Görünüşü Bağla"
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Open new file"
-msgstr "Yeni çəkiliş aç"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
+#, fuzzy
msgid "Set delay"
-msgstr ""
+msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
#, fuzzy
#. #### SIOX ####
#. # for now, put at the top of the potrace box. something better later
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
-#, fuzzy
msgid "SIOX foreground selection"
-msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
#. #### Multiple scanning####
#. ----Hbox1
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
-#, fuzzy
msgid "Brightness"
-msgstr "Hündürlük"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:364
msgid "Trace by a given brightness level"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Image Brightness"
-msgstr "Üzv Xassələri"
+msgstr "Rəsm Xassələri"
#. #### canny edge detection ####
#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
#, fuzzy
msgid "Color Quantization"
-msgstr "Rəng bit xəritəsi"
+msgstr "Rəng boyası"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Colors:"
-msgstr "Rəng:"
+msgstr "Bucaqlar:"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437
msgid "Quantization / Reduction"
#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468
-#, fuzzy
msgid "Remove background"
-msgstr "Son rəngi"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471
msgid "Remove bottom (background) layer when done"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Credits"
-msgstr "Rəng bit xəritəsi"
+msgstr "Yarat"
#. done
#. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537
#, fuzzy
msgid "Potrace"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr "Trassirovka et"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
#, fuzzy
msgid "Abort a trace in progress"
-msgstr "Fayl ver"
+msgstr "İxrac sahəsi"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
msgid "Execute the trace"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
#, fuzzy
msgid "_Horizontal"
-msgstr "üfüqi hÉ\99rÉ\99kÉ\99t"
+msgstr "Ã\9cfüqi Ä°stiqamÉ\99tdÉ\99 Ã\87evir"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
#, fuzzy
msgid "_Vertical"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
#, fuzzy
msgid "A_ngle"
-msgstr "bucaq"
+msgstr "Bucaq"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element A"
-msgstr "Dəyişdirmə"
+msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element B"
-msgstr "Dəyişdirmə"
+msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element C"
-msgstr "Dəyişdirmə"
+msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element D"
-msgstr "Dəyişdirmə"
+msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element E"
-msgstr "Dəyişdirmə"
+msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element F"
-msgstr "Dəyişdirmə"
+msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
msgid ""
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+#, fuzzy
msgid "Scale proportionally"
-msgstr ""
+msgstr "Proporsiya"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
msgstr "Çevir"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
-#, fuzzy
msgid "Ske_w"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
msgid "Matri_x"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Apply transformation to selection"
-msgstr "Seç və döndər"
+msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736
+#, fuzzy
+msgid "Edit transformation matrix"
+msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
msgid "_Use SSL"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "_Register"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr ""
#. Construct dialog interface
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "_Server:"
-msgstr "Fayl"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "_Username:"
-msgstr "Fayl adı:"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
msgid "_Password:"
#. Buttons
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Connect"
-msgstr "İçindəkilər"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
-msgstr "Dəyişdir"
+msgstr "Ləğv Et"
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
msgid "Buddy List"
#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:405 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:439 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:443
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:478
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:487 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:491
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:624
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:633 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:637
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:641 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:645
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:649 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:653
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:657 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:661
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:665 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:669
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:673 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:677
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:681 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:685
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:689 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:693
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:758
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:799
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:813 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:817
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:821 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:825
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:829 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:833
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:837 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:845 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:854 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:858
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:862 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:879 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:883
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:887 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:891
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:895 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:899
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:903 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:907
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:345
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:378
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:396
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:410 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:418 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:422
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:426 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:430
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:444 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:448
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:452 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:483
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:492 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:496
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:500 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:504
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:508 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:512
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:516 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:520
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:524 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:528
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:532 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:629
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:638 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:642
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:646 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:650
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:654 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:658
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:662 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:666
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:670 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:674
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:678 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:682
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:686 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:690
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:694 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:703 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:713 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:768 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:814
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:818 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:822
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:830
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:834 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:838
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:842 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:855
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:859 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:863
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:872
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:876 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
msgstr ""
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:997
msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
msgstr ""
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1056 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:247
msgid "Zoom drawing if window size changes"
-msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
+msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1077 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:301
msgid "Cursor coordinates"
msgstr ""
#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1094 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:333
msgid ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
"use selector (arrow) to move or transform them."
msgstr ""
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1191 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1196 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
"If you close without saving, your changes will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1202 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1249
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1207 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1254
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:567 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1237 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1242 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
#, fuzzy
msgid "large"
-msgstr "Səhifə"
+msgstr "Hədəf:"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
msgid "huge"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
-#, fuzzy
msgid "List"
-msgstr "inç"
+msgstr ""
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:971
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:969
#, fuzzy
msgid "Nothing selected"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
-#, fuzzy
msgid "No stroke"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Pattern"
-msgstr "Yapışdır"
+msgstr "Naxış:"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
#, fuzzy
msgid "Pattern fill"
-msgstr "Yapışdır"
+msgstr "Naxış:"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Pattern stroke"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Naxış:"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
#, fuzzy
msgid "L Gradient"
-msgstr "Yaşıl:"
+msgstr "Xətti rəng keçişi"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Linear gradient fill"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Xətti rəng keçişi"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Linear gradient stroke"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Xətti rəng keçişi"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
#, fuzzy
msgid "R Gradient"
-msgstr "Yaşıl:"
+msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
+#, fuzzy
msgid "Radial gradient fill"
-msgstr ""
+msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
+#, fuzzy
msgid "Radial gradient stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Different"
-msgstr "Dərəcə"
+msgstr "Faiz"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
-#, fuzzy
msgid "Different fills"
-msgstr "Dərəcə"
+msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
-#, fuzzy
msgid "Different strokes"
-msgstr "Dərəcə"
+msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Unset"
-msgstr "inç"
+msgstr "İstifadəçi"
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
-#, fuzzy
msgid "Unset fill"
-msgstr "_Fayl"
+msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:470
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
msgid "Unset stroke"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Flat color fill"
-msgstr "rəng"
+msgstr "Başlama rəngi"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
-#, fuzzy
msgid "Flat color stroke"
-msgstr "rəng"
+msgstr ""
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
-#, fuzzy
msgid "<b>a</b>"
-msgstr "Elips"
+msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Fill is averaged over selected objects"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Seçili obyektləri sil"
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
-#, fuzzy
msgid "<b>m</b>"
-msgstr "Elips"
+msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
-#, fuzzy
msgid "Edit fill..."
-msgstr "Düzəlt"
+msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
-#, fuzzy
msgid "Edit stroke..."
-msgstr "Düzəlt"
+msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Last set color"
-msgstr "rəng"
+msgstr "Başlama rəngi"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Last selected color"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr "Son seçilən"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
msgid "White"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Copy color"
-msgstr "Başlama rəngi"
+msgstr "Son rəngi"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Paste color"
-msgstr "rəng"
+msgstr "Başlama rəngi"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:737
#, fuzzy
msgid "Swap fill and stroke"
-msgstr "Doldurma qurğuları"
+msgstr "Xətt və Dolğu"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:479
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:488
msgid "Make fill opaque"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Remove fill"
msgstr "Körpünü sil"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Remove stroke"
msgstr "Körpünü sil"
msgid "Remove"
msgstr "Körpünü sil"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:977
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Apply last set color to fill"
+msgstr "Başlama rəngi"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:512
+msgid "Apply last set color to stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Apply last selected color to fill"
+msgstr "Son seçilən"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Apply last selected color to stroke"
+msgstr "Son seçilən"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "Invert fill"
+msgstr "Körpünü sil"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "Invert stroke"
+msgstr "Körpünü sil"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "White fill"
+msgstr "Naxış:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "White stroke"
+msgstr "Naxış:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "Black fill"
+msgstr "Qara:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "Black stroke"
+msgstr "Naxış:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665
+#, fuzzy
+msgid "Paste fill"
+msgstr "Naxış:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:683
#, fuzzy
+msgid "Paste stroke"
+msgstr "Naxış:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:805
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:839
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1080
+msgid "Change opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:975
msgid "Master opacity"
-msgstr "Şəffaflıq:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1007
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1005
+#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1009
msgid " (averaged)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1037
msgid "0 (transparent)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1061
msgid "1.0 (opaque)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167
-msgid "Custom"
-msgstr "Xüsusi"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
+msgid "Name"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
#, fuzzy
msgid "P_age size:"
msgstr "Kağız böyüklüyü:"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Page orientation:"
-msgstr "Doyğunluq:"
+msgstr "İstiqamət:"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
msgid "_Landscape"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
msgid "_Portrait"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr ""
-#. Custom paper frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
+#. ## Set up custom size frame
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Custom size"
msgstr "Xüsusi"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
msgid "_Fit page to selection"
-msgstr "Seçkini kəs"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
msgid ""
"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
"is no selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:296
+#, fuzzy
msgid "U_nits:"
-msgstr ""
+msgstr "Vahidlər:"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Width of paper"
-msgstr "Seçkini kəs"
+msgstr "Xüsusi kağız"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "Hündürlük:"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
msgid "Height of paper"
-msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
+msgstr ""
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr ""
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "O:%.3g"
-msgstr "Şəffaflıq:"
+msgstr ""
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
#, c-format
@@ -7727,1639 +8081,1587 @@ msgstr ""
msgid "Opacity: %.3g"
msgstr "Şəffaflıq:"
-#. TODO: annotate
-#: ../src/verbs.cpp:1093
+#: ../src/verbs.cpp:1097
+#, fuzzy
+msgid "Move to next layer"
+msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1098
msgid "Moved to next layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1095
+#: ../src/verbs.cpp:1100
msgid "Cannot move past last layer."
msgstr ""
-#. TODO: annotate
-#: ../src/verbs.cpp:1105
+#: ../src/verbs.cpp:1109
+msgid "Move to previous layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1110
msgid "Moved to previous layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1107
+#: ../src/verbs.cpp:1112
msgid "Cannot move past first layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1124 ../src/verbs.cpp:1208
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:1129 ../src/verbs.cpp:1213
msgid "No current layer."
-msgstr "Sənəd"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1153 ../src/verbs.cpp:1157
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/verbs.cpp:1158 ../src/verbs.cpp:1162
+#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1154
+#: ../src/verbs.cpp:1159
#, fuzzy
-msgid "Layer to Top"
-msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
+msgid "Layer to top"
+msgstr "Düyünü üstə gətir"
-#: ../src/verbs.cpp:1158
+#: ../src/verbs.cpp:1163
#, fuzzy
-msgid "Raise Layer"
-msgstr "Sıfırla"
+msgid "Raise layer"
+msgstr "Düyünü üstə gətir"
-#: ../src/verbs.cpp:1161 ../src/verbs.cpp:1165
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1170
+#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
-msgstr "Seç"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1162
+#: ../src/verbs.cpp:1167
#, fuzzy
-msgid "Layer to Bottom"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgid "Layer to bottom"
+msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
-#: ../src/verbs.cpp:1166
+#: ../src/verbs.cpp:1171
#, fuzzy
-msgid "Lower Layer"
-msgstr "Seç"
+msgid "Lower layer"
+msgstr "Düyünü alta gətir"
-#: ../src/verbs.cpp:1175
+#: ../src/verbs.cpp:1180
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1203
+#: ../src/verbs.cpp:1208
#, fuzzy
msgid "Delete layer"
-msgstr "Seç"
+msgstr "Düyünü sil"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1206
+#: ../src/verbs.cpp:1211
#, fuzzy
msgid "Deleted layer."
-msgstr "Seç"
+msgstr "Düyünü sil"
-#: ../src/verbs.cpp:1263
+#: ../src/verbs.cpp:1268
#, fuzzy
msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
-#: ../src/verbs.cpp:1272
+#: ../src/verbs.cpp:1277
#, fuzzy
msgid "Flip vertically"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
#. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
#. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
#. otherwise leave as "keys.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1639
+#: ../src/verbs.cpp:1646
msgid "keys.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1675
+#: ../src/verbs.cpp:1682
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1679
+#: ../src/verbs.cpp:1686
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1683
+#: ../src/verbs.cpp:1690
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1687
+#: ../src/verbs.cpp:1694
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1691
+#: ../src/verbs.cpp:1698
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1695
+#: ../src/verbs.cpp:1702
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1699
+#: ../src/verbs.cpp:1706
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1931
+#: ../src/verbs.cpp:1938
msgid "Does nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Heç bir şey etmir"
#. File
-#: ../src/verbs.cpp:1934
+#: ../src/verbs.cpp:1941
#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "Sil"
+msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
-#: ../src/verbs.cpp:1934
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:1941
msgid "Create new document from the default template"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1936
+#: ../src/verbs.cpp:1943
#, fuzzy
msgid "_Open..."
-msgstr "_Aç"
+msgstr "Aç..."
-#: ../src/verbs.cpp:1937
+#: ../src/verbs.cpp:1944
#, fuzzy
msgid "Open an existing document"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
-#: ../src/verbs.cpp:1938
+#: ../src/verbs.cpp:1945
+#, fuzzy
msgid "Re_vert"
-msgstr ""
+msgstr "Dörtbucaq"
-#: ../src/verbs.cpp:1939
+#: ../src/verbs.cpp:1946
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1940
+#: ../src/verbs.cpp:1947
#, fuzzy
msgid "_Save"
-msgstr "Şəkil"
+msgstr "Qeyd Et"
-#: ../src/verbs.cpp:1940
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:1947
msgid "Save document"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Sənədi qeyd et"
-#: ../src/verbs.cpp:1942
+#: ../src/verbs.cpp:1949
#, fuzzy
msgid "Save _As..."
-msgstr "Faylı qeyd et"
+msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
-#: ../src/verbs.cpp:1943
+#: ../src/verbs.cpp:1950
#, fuzzy
msgid "Save document under a new name"
-msgstr "Çəkilişi yeni ad altında qeyd et"
+msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
-#: ../src/verbs.cpp:1944
+#: ../src/verbs.cpp:1951
#, fuzzy
-msgid "_Print..."
-msgstr "Nöqtə"
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
-#: ../src/verbs.cpp:1944
+#: ../src/verbs.cpp:1952
+#, fuzzy
+msgid "Save a copy of the document under a new name"
+msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1953
#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "Çap Et..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1953
msgid "Print document"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Sənədi çap et"
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:1947
+#: ../src/verbs.cpp:1956
msgid "Vac_uum Defs"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1947
+#: ../src/verbs.cpp:1956
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <"
"defs> of the document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1949
+#: ../src/verbs.cpp:1958
#, fuzzy
msgid "Print _Direct"
-msgstr "Körpü Xassələri"
+msgstr "Birbaşa Çap..."
-#: ../src/verbs.cpp:1950
+#: ../src/verbs.cpp:1959
+#, fuzzy
msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Birbaşa fayla ya da boruya çap et"
-#: ../src/verbs.cpp:1951
+#: ../src/verbs.cpp:1960
#, fuzzy
msgid "Print Previe_w"
-msgstr "Yeni Nümayiş"
+msgstr "Çap Nümayişi"
-#: ../src/verbs.cpp:1952
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:1961
msgid "Preview document printout"
-msgstr "Çəkiliş çapını nümayiş et"
+msgstr "Sənədin çapını nümayiş et"
-#: ../src/verbs.cpp:1953
+#: ../src/verbs.cpp:1962
#, fuzzy
msgid "_Import..."
msgstr "Al"
-#: ../src/verbs.cpp:1954
+#: ../src/verbs.cpp:1963
+#, fuzzy
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
-msgstr ""
+msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
-#: ../src/verbs.cpp:1955
+#: ../src/verbs.cpp:1964
#, fuzzy
msgid "_Export Bitmap..."
-msgstr "Fayl ver"
+msgstr "Bitmapı ixrac et"
-#: ../src/verbs.cpp:1956
+#: ../src/verbs.cpp:1965
#, fuzzy
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
-msgstr "Fayl ver"
+msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
-#: ../src/verbs.cpp:1957
+#: ../src/verbs.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "N_ext Window"
-msgstr "pəncərə 2"
+msgstr "Redaktə Pəncərəsi"
-#: ../src/verbs.cpp:1958
+#: ../src/verbs.cpp:1967
msgid "Switch to the next document window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1959
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:1968
msgid "P_revious Window"
-msgstr "pəncərə 2"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1960
+#: ../src/verbs.cpp:1969
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1961
+#: ../src/verbs.cpp:1970
#, fuzzy
msgid "_Close"
-msgstr "Yeni Görünüş"
+msgstr "Bağla"
-#: ../src/verbs.cpp:1962
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:1971
msgid "Close this document window"
-msgstr "Yeni Görünüş"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1963
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:1972
msgid "_Quit"
-msgstr "Çı_x"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1963
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:1972
msgid "Quit Inkscape"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1966
+#: ../src/verbs.cpp:1975
#, fuzzy
msgid "Undo last action"
-msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
+msgstr "Son gedişatı geri al"
-#: ../src/verbs.cpp:1969
+#: ../src/verbs.cpp:1978
+#, fuzzy
msgid "Do again the last undone action"
-msgstr ""
+msgstr "Geri alınan gedişatı yenidən et"
-#: ../src/verbs.cpp:1970
+#: ../src/verbs.cpp:1979
#, fuzzy
msgid "Cu_t"
msgstr "Kəs"
-#: ../src/verbs.cpp:1971
+#: ../src/verbs.cpp:1980
#, fuzzy
msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
-#: ../src/verbs.cpp:1972
+#: ../src/verbs.cpp:1981
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "Köçürt"
-#: ../src/verbs.cpp:1973
+#: ../src/verbs.cpp:1982
#, fuzzy
msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa köçür"
-#: ../src/verbs.cpp:1974
+#: ../src/verbs.cpp:1983
#, fuzzy
msgid "_Paste"
msgstr "Yapışdır"
-#: ../src/verbs.cpp:1975
+#: ../src/verbs.cpp:1984
#, fuzzy
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
-msgstr "Ara yaddaşdan yapışdır"
+msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
-#: ../src/verbs.cpp:1976
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:1985
msgid "Paste _Style"
-msgstr "Yapışdır"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1977
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:1986
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1979
+#: ../src/verbs.cpp:1988
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1980
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:1989
msgid "Paste _Width"
-msgstr "En"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1981
+#: ../src/verbs.cpp:1990
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1982
+#: ../src/verbs.cpp:1991
#, fuzzy
msgid "Paste _Height"
msgstr "Hündürlük:"
-#: ../src/verbs.cpp:1983
+#: ../src/verbs.cpp:1992
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1984
+#: ../src/verbs.cpp:1993
msgid "Paste Size Separately"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1985
+#: ../src/verbs.cpp:1994
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1986
+#: ../src/verbs.cpp:1995
msgid "Paste Width Separately"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1987
+#: ../src/verbs.cpp:1996
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1988
+#: ../src/verbs.cpp:1997
msgid "Paste Height Separately"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1989
+#: ../src/verbs.cpp:1998
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1990
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:1999
msgid "Paste _In Place"
-msgstr "Yapışdır"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1991
+#: ../src/verbs.cpp:2000
#, fuzzy
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
-msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
+msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
-#: ../src/verbs.cpp:1992
+#: ../src/verbs.cpp:2001
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "Sil"
-#: ../src/verbs.cpp:1993
+#: ../src/verbs.cpp:2002
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
-msgstr "Seçkini cütləşdir"
+msgstr "Seçili düyünləri sil"
-#: ../src/verbs.cpp:1994
+#: ../src/verbs.cpp:2003
#, fuzzy
msgid "Duplic_ate"
msgstr "Cütləşdir"
-#: ../src/verbs.cpp:1995
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2004
msgid "Duplicate selected objects"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
-#: ../src/verbs.cpp:1996
+#: ../src/verbs.cpp:2005
#, fuzzy
msgid "Create Clo_ne"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Körpü yarat"
-#: ../src/verbs.cpp:1997
+#: ../src/verbs.cpp:2006
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1998
+#: ../src/verbs.cpp:2007
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1999
+#: ../src/verbs.cpp:2008
msgid ""
"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
"object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2000
+#: ../src/verbs.cpp:2009
#, fuzzy
msgid "Select _Original"
-msgstr "Seç"
+msgstr "Çapçını seç"
-#: ../src/verbs.cpp:2001
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2010
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:2003
+#: ../src/verbs.cpp:2012
#, fuzzy
msgid "Objects to Patter_n"
-msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
+msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
-#: ../src/verbs.cpp:2004
+#: ../src/verbs.cpp:2013
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:2006
+#: ../src/verbs.cpp:2015
#, fuzzy
msgid "Pattern to _Objects"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Seçili obyekti hamarla"
-#: ../src/verbs.cpp:2007
+#: ../src/verbs.cpp:2016
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2008
+#: ../src/verbs.cpp:2017
+#, fuzzy
msgid "Clea_r All"
-msgstr ""
+msgstr "Hamısını Təmizlə"
-#: ../src/verbs.cpp:2009
+#: ../src/verbs.cpp:2018
msgid "Delete all objects from document"
-msgstr ""
+msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri sil"
-#: ../src/verbs.cpp:2010
+#: ../src/verbs.cpp:2019
#, fuzzy
msgid "Select Al_l"
-msgstr "Seç"
+msgstr "Hamısını Seç"
-#: ../src/verbs.cpp:2011
+#: ../src/verbs.cpp:2020
#, fuzzy
msgid "Select all objects or all nodes"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
-#: ../src/verbs.cpp:2012
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2021
msgid "Select All in All La_yers"
-msgstr "Seç"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2013
+#: ../src/verbs.cpp:2022
#, fuzzy
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
-#: ../src/verbs.cpp:2014
+#: ../src/verbs.cpp:2023
#, fuzzy
msgid "In_vert Selection"
msgstr "Seçki"
-#: ../src/verbs.cpp:2015
+#: ../src/verbs.cpp:2024
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2016
+#: ../src/verbs.cpp:2025
msgid "Invert in All Layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2017
+#: ../src/verbs.cpp:2026
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2018
+#: ../src/verbs.cpp:2027
#, fuzzy
msgid "D_eselect"
msgstr "Seç"
-#: ../src/verbs.cpp:2019
+#: ../src/verbs.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Seçili obyektləri sil"
#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2022
+#: ../src/verbs.cpp:2031
#, fuzzy
msgid "Raise to _Top"
-msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
+msgstr "Düyünü üstə gətir"
-#: ../src/verbs.cpp:2023
+#: ../src/verbs.cpp:2032
#, fuzzy
msgid "Raise selection to top"
-msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
+msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
-#: ../src/verbs.cpp:2024
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2033
msgid "Lower to _Bottom"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2025
+#: ../src/verbs.cpp:2034
#, fuzzy
msgid "Lower selection to bottom"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
-#: ../src/verbs.cpp:2026
+#: ../src/verbs.cpp:2035
#, fuzzy
msgid "_Raise"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr "Üstə gətir"
-#: ../src/verbs.cpp:2027
+#: ../src/verbs.cpp:2036
#, fuzzy
msgid "Raise selection one step"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
-#: ../src/verbs.cpp:2028
+#: ../src/verbs.cpp:2037
+#, fuzzy
msgid "_Lower"
-msgstr ""
+msgstr "Alçalt"
-#: ../src/verbs.cpp:2029
+#: ../src/verbs.cpp:2038
#, fuzzy
msgid "Lower selection one step"
-msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
+msgstr "Seçimi aşağıya çək"
-#: ../src/verbs.cpp:2030
+#: ../src/verbs.cpp:2039
+#, fuzzy
msgid "_Group"
-msgstr "_Qrup"
+msgstr "Qrup"
-#: ../src/verbs.cpp:2031
+#: ../src/verbs.cpp:2040
msgid "Group selected objects"
msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
-#: ../src/verbs.cpp:2033
+#: ../src/verbs.cpp:2042
#, fuzzy
msgid "Ungroup selected groups"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Seçili qrupu ayır"
-#: ../src/verbs.cpp:2035
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2044
msgid "_Put on Path"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2036
-#, fuzzy
-msgid "Put text on path"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2037
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2046
msgid "_Remove from Path"
-msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2038
-#, fuzzy
-msgid "Remove text from path"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2039
+#: ../src/verbs.cpp:2048
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2042
+#: ../src/verbs.cpp:2051
#, fuzzy
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
-msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
+msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
-#: ../src/verbs.cpp:2044
+#: ../src/verbs.cpp:2053
#, fuzzy
msgid "_Union"
-msgstr "heç biri"
+msgstr "Geri Al"
-#: ../src/verbs.cpp:2045
+#: ../src/verbs.cpp:2054
#, fuzzy
msgid "Create union of selected paths"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
-#: ../src/verbs.cpp:2046
+#: ../src/verbs.cpp:2055
#, fuzzy
msgid "_Intersection"
-msgstr "_Qarşılıqlı"
+msgstr "Seçki"
-#: ../src/verbs.cpp:2047
+#: ../src/verbs.cpp:2056
#, fuzzy
msgid "Create intersection of selected paths"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
-#: ../src/verbs.cpp:2048
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2057
msgid "_Difference"
-msgstr "Dərəcə"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2049
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2058
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2050
+#: ../src/verbs.cpp:2059
+#, fuzzy
msgid "E_xclusion"
-msgstr ""
+msgstr "Uzantı"
-#: ../src/verbs.cpp:2051
+#: ../src/verbs.cpp:2060
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2052
+#: ../src/verbs.cpp:2061
msgid "Di_vision"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2053
+#: ../src/verbs.cpp:2062
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2056
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2065
msgid "Cut _Path"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2057
+#: ../src/verbs.cpp:2066
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2061
+#: ../src/verbs.cpp:2070
#, fuzzy
msgid "Outs_et"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr "Uzağa"
-#: ../src/verbs.cpp:2062
+#: ../src/verbs.cpp:2071
#, fuzzy
msgid "Outset selected paths"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr "Son seçilən"
-#: ../src/verbs.cpp:2064
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2073
msgid "O_utset Path by 1 px"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2065
+#: ../src/verbs.cpp:2074
#, fuzzy
msgid "Outset selected paths by 1 px"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
-#: ../src/verbs.cpp:2067
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2076
msgid "O_utset Path by 10 px"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2068
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2077
msgid "Outset selected paths by 10 px"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2072
+#: ../src/verbs.cpp:2081
msgid "I_nset"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2073
+#: ../src/verbs.cpp:2082
#, fuzzy
msgid "Inset selected paths"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
-#: ../src/verbs.cpp:2075
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2084
msgid "I_nset Path by 1 px"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2076
+#: ../src/verbs.cpp:2085
#, fuzzy
msgid "Inset selected paths by 1 px"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
-#: ../src/verbs.cpp:2078
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2087
msgid "I_nset Path by 10 px"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2079
+#: ../src/verbs.cpp:2088
#, fuzzy
msgid "Inset selected paths by 10 px"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
-#: ../src/verbs.cpp:2081
+#: ../src/verbs.cpp:2090
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2081
+#: ../src/verbs.cpp:2090
+#, fuzzy
msgid "Create a dynamic offset object"
-msgstr ""
+msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
-#: ../src/verbs.cpp:2083
+#: ../src/verbs.cpp:2092
msgid "_Linked Offset"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2084
+#: ../src/verbs.cpp:2093
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2086
+#: ../src/verbs.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "_Stroke to Path"
-msgstr "Doldurma qurğuları"
+msgstr "Kənarlıq boyası"
-#: ../src/verbs.cpp:2087
+#: ../src/verbs.cpp:2096
#, fuzzy
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
-#: ../src/verbs.cpp:2088
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2097
msgid "Si_mplify"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2089
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2098
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2090
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2099
msgid "_Reverse"
-msgstr "Fayl"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2091
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2100
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2093
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2102
msgid "_Trace Bitmap..."
-msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2094
+#: ../src/verbs.cpp:2103
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2095
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2104
msgid "_Make a Bitmap Copy"
-msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2096
+#: ../src/verbs.cpp:2105
+#, fuzzy
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
-msgstr ""
+msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
-#: ../src/verbs.cpp:2097
+#: ../src/verbs.cpp:2106
+#, fuzzy
msgid "_Combine"
-msgstr ""
+msgstr "Birləşdir"
-#: ../src/verbs.cpp:2098
+#: ../src/verbs.cpp:2107
msgid "Combine several paths into one"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2101
+#: ../src/verbs.cpp:2110
+#, fuzzy
msgid "Break _Apart"
-msgstr ""
+msgstr "Hissələrə Böl"
-#: ../src/verbs.cpp:2102
+#: ../src/verbs.cpp:2111
#, fuzzy
msgid "Break selected paths into subpaths"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
-#: ../src/verbs.cpp:2103
+#: ../src/verbs.cpp:2112
msgid "Gri_d Arrange..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2104
+#: ../src/verbs.cpp:2113
#, fuzzy
msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Seçimi yuxarıya çək"
#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2106
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2115
msgid "_Add Layer..."
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2107
+#: ../src/verbs.cpp:2116
#, fuzzy
msgid "Create a new layer"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
-#: ../src/verbs.cpp:2108
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2117
msgid "Re_name Layer..."
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2109
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2118
msgid "Rename the current layer"
-msgstr "Seç"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2110
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2119
msgid "Switch to Layer Abov_e"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2111
+#: ../src/verbs.cpp:2120
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2112
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2121
msgid "Switch to Layer Belo_w"
-msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2113
+#: ../src/verbs.cpp:2122
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2114
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2123
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2115
+#: ../src/verbs.cpp:2124
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2116
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2125
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
-msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2117
+#: ../src/verbs.cpp:2126
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2118
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2127
msgid "Layer to _Top"
-msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2119
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2128
msgid "Raise the current layer to the top"
-msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2120
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2129
msgid "Layer to _Bottom"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2121
+#: ../src/verbs.cpp:2130
#, fuzzy
msgid "Lower the current layer to the bottom"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
-#: ../src/verbs.cpp:2122
+#: ../src/verbs.cpp:2131
#, fuzzy
msgid "_Raise Layer"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr "Düyünü üstə gətir"
-#: ../src/verbs.cpp:2123
+#: ../src/verbs.cpp:2132
msgid "Raise the current layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2124
+#: ../src/verbs.cpp:2133
#, fuzzy
msgid "_Lower Layer"
-msgstr "Seç"
+msgstr "Düyünü alta gətir"
-#: ../src/verbs.cpp:2125
+#: ../src/verbs.cpp:2134
msgid "Lower the current layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2126
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2135
msgid "_Delete Current Layer"
-msgstr "Seç"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2127
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2136
msgid "Delete the current layer"
-msgstr "Seç"
+msgstr ""
#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2130
+#: ../src/verbs.cpp:2139
msgid "Rotate _90° CW"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2131
+#: ../src/verbs.cpp:2140
+#, fuzzy
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
-#: ../src/verbs.cpp:2132
+#: ../src/verbs.cpp:2141
msgid "Rotate 9_0° CCW"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2133
+#: ../src/verbs.cpp:2142
+#, fuzzy
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
-#: ../src/verbs.cpp:2134
+#: ../src/verbs.cpp:2143
#, fuzzy
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
-#: ../src/verbs.cpp:2135
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2144
msgid "Remove transformations from object"
-msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
+msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
-#: ../src/verbs.cpp:2136
+#: ../src/verbs.cpp:2145
#, fuzzy
msgid "_Object to Path"
-msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
+msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
-#: ../src/verbs.cpp:2137
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2146
msgid "Convert selected object to path"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
-#: ../src/verbs.cpp:2138
+#: ../src/verbs.cpp:2147
msgid "_Flow into Frame"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2139
+#: ../src/verbs.cpp:2148
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2140
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2149
msgid "_Unflow"
-msgstr "Qaytar "
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2141
+#: ../src/verbs.cpp:2150
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2142
+#: ../src/verbs.cpp:2151
#, fuzzy
msgid "_Convert to Text"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
-#: ../src/verbs.cpp:2143
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2152
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2145
+#: ../src/verbs.cpp:2154
#, fuzzy
msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
-#: ../src/verbs.cpp:2145
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2154
msgid "Flip selected objects horizontally"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
-#: ../src/verbs.cpp:2148
+#: ../src/verbs.cpp:2157
#, fuzzy
msgid "Flip _Vertical"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
-#: ../src/verbs.cpp:2148
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2157
msgid "Flip selected objects vertically"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
-#: ../src/verbs.cpp:2151
+#: ../src/verbs.cpp:2160
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2152 ../src/verbs.cpp:2156
+#: ../src/verbs.cpp:2161 ../src/verbs.cpp:2165
#, fuzzy
msgid "_Release"
-msgstr "Fayl"
+msgstr "Üstə gətir"
-#: ../src/verbs.cpp:2153
+#: ../src/verbs.cpp:2162
#, fuzzy
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "Seçkini döndər"
-#: ../src/verbs.cpp:2155
+#: ../src/verbs.cpp:2164
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2157
+#: ../src/verbs.cpp:2166
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr ""
#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2160
+#: ../src/verbs.cpp:2169
msgid "Select"
msgstr "Seç"
-#: ../src/verbs.cpp:2161
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2170
msgid "Select and transform objects"
-msgstr "Seç və döndər"
+msgstr "Obyektləri seç və dönüşdür"
-#: ../src/verbs.cpp:2162
+#: ../src/verbs.cpp:2171
#, fuzzy
msgid "Node Edit"
-msgstr "Düyün"
+msgstr "Düyün idarəsi"
-#: ../src/verbs.cpp:2163
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2172
msgid "Edit path nodes or control handles"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2165
+#: ../src/verbs.cpp:2174
#, fuzzy
msgid "Create rectangles and squares"
-msgstr "Düzbucaqlı dördbucaq çək"
+msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
-#: ../src/verbs.cpp:2167
+#: ../src/verbs.cpp:2176
+#, fuzzy
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
-msgstr ""
+msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
-#: ../src/verbs.cpp:2169
+#: ../src/verbs.cpp:2178
msgid "Create stars and polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
-#: ../src/verbs.cpp:2171
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2180
msgid "Create spirals"
-msgstr "Spiral çək"
+msgstr "Spirallar yaradın"
-#: ../src/verbs.cpp:2173
+#: ../src/verbs.cpp:2182
#, fuzzy
msgid "Draw freehand lines"
-msgstr "Dynahand cızığı çək"
+msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
-#: ../src/verbs.cpp:2175
+#: ../src/verbs.cpp:2184
#, fuzzy
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
-msgstr "Freehand cızığı çək"
+msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
-#: ../src/verbs.cpp:2177
+#: ../src/verbs.cpp:2186
msgid "Draw calligraphic lines"
-msgstr ""
+msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
-#: ../src/verbs.cpp:2179
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2188
msgid "Create and edit text objects"
-msgstr "Atribut əlavə et"
+msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
-#: ../src/verbs.cpp:2181
+#: ../src/verbs.cpp:2190
#, fuzzy
msgid "Create and edit gradients"
-msgstr "Atribut əlavə et"
+msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
-#: ../src/verbs.cpp:2183
+#: ../src/verbs.cpp:2192
#, fuzzy
msgid "Zoom in or out"
-msgstr "Uzaqlaşdır"
+msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
-#: ../src/verbs.cpp:2185
+#: ../src/verbs.cpp:2194
msgid "Pick averaged colors from image"
-msgstr ""
+msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
-#: ../src/verbs.cpp:2187
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2196
msgid "Create connectors"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr ""
#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2190
+#: ../src/verbs.cpp:2199
msgid "Selector Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2191
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2200
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
-msgstr "Sodipodi"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2192
-msgid "Node Tool Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2193
+#: ../src/verbs.cpp:2201
#, fuzzy
+msgid "Node Tool Preferences"
+msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2202
msgid "Open Preferences for the Node tool"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2194
+#: ../src/verbs.cpp:2203
#, fuzzy
msgid "Rectangle Preferences"
-msgstr "Mətn Xassələri"
+msgstr "Üzv nümünədir"
-#: ../src/verbs.cpp:2195
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2204
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2196
+#: ../src/verbs.cpp:2205
#, fuzzy
msgid "Ellipse Preferences"
-msgstr "Doldurma qurğuları"
+msgstr "Üzv nümünədir"
-#: ../src/verbs.cpp:2197
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2206
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2198
+#: ../src/verbs.cpp:2207
#, fuzzy
msgid "Star Preferences"
-msgstr "Mətn Xassələri"
+msgstr "Ulduz Xassələri"
-#: ../src/verbs.cpp:2199
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2208
msgid "Open Preferences for the Star tool"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2200
+#: ../src/verbs.cpp:2209
#, fuzzy
msgid "Spiral Preferences"
-msgstr "Körpü Xassələri"
+msgstr "Spiral Xassələri"
-#: ../src/verbs.cpp:2201
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2210
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2202
+#: ../src/verbs.cpp:2211
#, fuzzy
msgid "Pencil Preferences"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr "Üzv nümünədir"
-#: ../src/verbs.cpp:2203
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2212
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2204
+#: ../src/verbs.cpp:2213
#, fuzzy
msgid "Pen Preferences"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr "Üzv nümünədir"
-#: ../src/verbs.cpp:2205
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2214
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
-msgstr "Sodipodi"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2206
-msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2207
+#: ../src/verbs.cpp:2215
#, fuzzy
+msgid "Calligraphic Preferences"
+msgstr "Kalliqrafik qələm"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2216
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2208
+#: ../src/verbs.cpp:2217
#, fuzzy
msgid "Text Preferences"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr "Üzv nümünədir"
-#: ../src/verbs.cpp:2209
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2218
msgid "Open Preferences for the Text tool"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2210
+#: ../src/verbs.cpp:2219
#, fuzzy
msgid "Gradient Preferences"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
-#: ../src/verbs.cpp:2211
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2220
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2212
+#: ../src/verbs.cpp:2221
#, fuzzy
msgid "Zoom Preferences"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr "Üzv nümünədir"
-#: ../src/verbs.cpp:2213
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2222
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2214
+#: ../src/verbs.cpp:2223
#, fuzzy
msgid "Dropper Preferences"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr "Üzv nümünədir"
-#: ../src/verbs.cpp:2215
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2224
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2216
+#: ../src/verbs.cpp:2225
#, fuzzy
msgid "Connector Preferences"
-msgstr "Mətn Xassələri"
+msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
-#: ../src/verbs.cpp:2217
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2226
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2220
+#: ../src/verbs.cpp:2229
#, fuzzy
msgid "Zoom In"
-msgstr "Yaxınlaşdır"
+msgstr "Yaxınlıq"
-#: ../src/verbs.cpp:2220
+#: ../src/verbs.cpp:2229
+#, fuzzy
msgid "Zoom in"
-msgstr "Yaxınlaşdır"
+msgstr "Yaxınlıq"
-#: ../src/verbs.cpp:2221
+#: ../src/verbs.cpp:2230
#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Uzaqlaşdır"
+msgstr "Yaxınlıq"
-#: ../src/verbs.cpp:2221
+#: ../src/verbs.cpp:2230
+#, fuzzy
msgid "Zoom out"
-msgstr "Uzaqlaşdır"
+msgstr "Rəsmdən uzaqlaş"
-#: ../src/verbs.cpp:2222
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2231
msgid "_Rulers"
-msgstr "Fayl"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2222
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2231
msgid "Show or hide the canvas rulers"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2223
+#: ../src/verbs.cpp:2232
msgid "Scroll_bars"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2223
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2232
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2224
+#: ../src/verbs.cpp:2233
#, fuzzy
msgid "_Grid"
msgstr "Qəfəs"
-#: ../src/verbs.cpp:2224
+#: ../src/verbs.cpp:2233
#, fuzzy
msgid "Show or hide the grid"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr "Kənarı göstər"
-#: ../src/verbs.cpp:2225
+#: ../src/verbs.cpp:2234
+#, fuzzy
msgid "G_uides"
-msgstr ""
+msgstr "Bələdçilər"
-#: ../src/verbs.cpp:2225
+#: ../src/verbs.cpp:2234
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2226
+#: ../src/verbs.cpp:2235
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2226
+#: ../src/verbs.cpp:2235
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2228
+#: ../src/verbs.cpp:2237
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2228
+#: ../src/verbs.cpp:2237
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2230
+#: ../src/verbs.cpp:2239
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:_1"
-msgstr "1:1 qədər Yaxınlaşdır"
+msgstr "Yaxınlıq"
-#: ../src/verbs.cpp:2230
+#: ../src/verbs.cpp:2239
+#, fuzzy
msgid "Zoom to 1:1"
-msgstr "1:1 qədər Yaxınlaşdır"
+msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:1 et"
-#: ../src/verbs.cpp:2232
+#: ../src/verbs.cpp:2241
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:_2"
-msgstr "1:2 qədər Yaxınlaşdır"
+msgstr "Yaxınlıq"
-#: ../src/verbs.cpp:2232
+#: ../src/verbs.cpp:2241
+#, fuzzy
msgid "Zoom to 1:2"
-msgstr "1:2 qədər Yaxınlaşdır"
+msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:2 et"
-#: ../src/verbs.cpp:2234
+#: ../src/verbs.cpp:2243
#, fuzzy
msgid "_Zoom 2:1"
-msgstr "2:1 qədər Yaxınlaşdır"
+msgstr "Yaxınlıq"
-#: ../src/verbs.cpp:2234
+#: ../src/verbs.cpp:2243
+#, fuzzy
msgid "Zoom to 2:1"
-msgstr "2:1 qədər Yaxınlaşdır"
+msgstr "Yaxınlıq faktorunu 2:1 et"
-#: ../src/verbs.cpp:2237
+#: ../src/verbs.cpp:2246
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2237
+#: ../src/verbs.cpp:2246
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2240
+#: ../src/verbs.cpp:2249
#, fuzzy
msgid "Duplic_ate Window"
-msgstr "Cütləşdir"
+msgstr "Düyünü ikiləşdir"
-#: ../src/verbs.cpp:2240
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2249
msgid "Open a new window with the same document"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2242
+#: ../src/verbs.cpp:2251
#, fuzzy
msgid "_New View Preview"
msgstr "Yeni Nümayiş"
-#: ../src/verbs.cpp:2243
+#: ../src/verbs.cpp:2252
#, fuzzy
msgid "New View Preview"
msgstr "Yeni Nümayiş"
#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2245
+#: ../src/verbs.cpp:2254
msgid "_Normal"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2246
+#: ../src/verbs.cpp:2255
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2247
+#: ../src/verbs.cpp:2256
#, fuzzy
msgid "_Outline"
-msgstr "Yeni Görünüş"
+msgstr "Xaric xətdi göstər"
-#: ../src/verbs.cpp:2248
+#: ../src/verbs.cpp:2257
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2250
+#: ../src/verbs.cpp:2259
#, fuzzy
-msgid "Ico_n Preview"
-msgstr "Yeni Nümayiş"
+msgid "Ico_n Preview..."
+msgstr "Çap Nümayişi"
-#: ../src/verbs.cpp:2251
+#: ../src/verbs.cpp:2260
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2253
+#: ../src/verbs.cpp:2262
#, fuzzy
msgid "Zoom to fit page in window"
-msgstr "Səhifəyə yaxınlaşdır"
+msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
-#: ../src/verbs.cpp:2254
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2263
msgid "Page _Width"
-msgstr "En"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2255
+#: ../src/verbs.cpp:2264
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2257
+#: ../src/verbs.cpp:2266
#, fuzzy
msgid "Zoom to fit drawing in window"
-msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
+msgstr "Rəsmi pəncərəyə sığışdır"
-#: ../src/verbs.cpp:2259
+#: ../src/verbs.cpp:2268
#, fuzzy
msgid "Zoom to fit selection in window"
-msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
+msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2262
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2271
msgid "In_kscape Preferences..."
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2263
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2272
msgid "Edit global Inkscape preferences"
-msgstr "Doldurma qurğuları"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2264
+#: ../src/verbs.cpp:2273
#, fuzzy
msgid "_Document Properties..."
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
-#: ../src/verbs.cpp:2265
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2274
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2266
+#: ../src/verbs.cpp:2275
#, fuzzy
msgid "Document _Metadata..."
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Sənəd variantı:"
-#: ../src/verbs.cpp:2267
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2276
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2268
+#: ../src/verbs.cpp:2277
#, fuzzy
msgid "_Fill and Stroke..."
-msgstr "Doldurma qurğuları"
+msgstr "Xətt və Dolğu"
-#: ../src/verbs.cpp:2269
+#: ../src/verbs.cpp:2278
msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2271
+#: ../src/verbs.cpp:2280
#, fuzzy
msgid "S_watches..."
-msgstr "Faylı qeyd et"
+msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
-#: ../src/verbs.cpp:2272
+#: ../src/verbs.cpp:2281
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2273
+#: ../src/verbs.cpp:2282
#, fuzzy
msgid "Transfor_m..."
-msgstr "Dəyişdirmə"
+msgstr "Döndər:"
-#: ../src/verbs.cpp:2274
+#: ../src/verbs.cpp:2283
#, fuzzy
msgid "Precisely control objects' transformations"
-msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
+msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
-#: ../src/verbs.cpp:2275
+#: ../src/verbs.cpp:2284
#, fuzzy
msgid "_Align and Distribute..."
-msgstr "Atributlar"
+msgstr "Tərəfləmə və Paylama"
-#: ../src/verbs.cpp:2276
+#: ../src/verbs.cpp:2285
#, fuzzy
msgid "Align and distribute objects"
-msgstr "Atributlar"
+msgstr "Tərəfləmə və paylama"
-#: ../src/verbs.cpp:2277
+#: ../src/verbs.cpp:2286
msgid "Undo _History..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2278
+#: ../src/verbs.cpp:2287
msgid "Undo History"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2279
+#: ../src/verbs.cpp:2288
+#, fuzzy
msgid "_Text and Font..."
-msgstr ""
+msgstr "Mətn və Yazı Növü"
-#: ../src/verbs.cpp:2280
+#: ../src/verbs.cpp:2289
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2281
+#: ../src/verbs.cpp:2290
#, fuzzy
msgid "_XML Editor..."
-msgstr "Düzəlt..."
+msgstr "XML Editoru"
-#: ../src/verbs.cpp:2282
+#: ../src/verbs.cpp:2291
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2283
+#: ../src/verbs.cpp:2292
#, fuzzy
msgid "_Find..."
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr "Çap Et..."
-#: ../src/verbs.cpp:2284
+#: ../src/verbs.cpp:2293
#, fuzzy
msgid "Find objects in document"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
-#: ../src/verbs.cpp:2285
+#: ../src/verbs.cpp:2294
msgid "_Messages..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2286
+#: ../src/verbs.cpp:2295
msgid "View debug messages"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2287
+#: ../src/verbs.cpp:2296
#, fuzzy
msgid "S_cripts..."
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr "Çap Et..."
-#: ../src/verbs.cpp:2288
+#: ../src/verbs.cpp:2297
msgid "Run scripts"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2289
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2298
msgid "Show/Hide D_ialogs"
-msgstr "Doldurma qurğuları"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2290
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2299
msgid "Show or hide all open dialogs"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
-#: ../src/verbs.cpp:2292
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2301
msgid "Create Tiled Clones..."
-msgstr "Yeni Görünüş"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2293
+#: ../src/verbs.cpp:2302
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2294
+#: ../src/verbs.cpp:2303
#, fuzzy
msgid "_Object Properties..."
-msgstr "Mətn Xassələri"
+msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
-#: ../src/verbs.cpp:2295
+#: ../src/verbs.cpp:2304
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2298
+#: ../src/verbs.cpp:2307
msgid "_Instant Messaging..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2298
+#: ../src/verbs.cpp:2307
msgid "Jabber Instant Messaging Client"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2300
+#: ../src/verbs.cpp:2309
msgid "_Input Devices..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2301
+#: ../src/verbs.cpp:2310
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2302
+#: ../src/verbs.cpp:2311
#, fuzzy
msgid "_Extensions..."
-msgstr "Seçkini döndər"
+msgstr "Uzantı"
-#: ../src/verbs.cpp:2303
+#: ../src/verbs.cpp:2312
msgid "Query information about extensions"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2304
+#: ../src/verbs.cpp:2313
#, fuzzy
msgid "Layer_s..."
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
-#: ../src/verbs.cpp:2305
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2314
msgid "View Layers"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr ""
#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2308
+#: ../src/verbs.cpp:2317
msgid "_Keys and Mouse"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2309
+#: ../src/verbs.cpp:2318
msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2310
+#: ../src/verbs.cpp:2319
#, fuzzy
msgid "About E_xtensions"
-msgstr "Seçkini döndər"
+msgstr "Uzantı"
-#: ../src/verbs.cpp:2311
+#: ../src/verbs.cpp:2320
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2312
+#: ../src/verbs.cpp:2321
#, fuzzy
msgid "About _Memory"
-msgstr "Seçkini döndər"
+msgstr "Modullar Haqqında"
-#: ../src/verbs.cpp:2313
+#: ../src/verbs.cpp:2322
#, fuzzy
msgid "Memory usage information"
msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
-#: ../src/verbs.cpp:2314
+#: ../src/verbs.cpp:2323
msgid "_About Inkscape"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2315
+#: ../src/verbs.cpp:2324
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr ""
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2320
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2329
msgid "Inkscape: _Basic"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2321
+#: ../src/verbs.cpp:2330
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr ""
#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2322
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2331
msgid "Inkscape: _Shapes"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2323
+#: ../src/verbs.cpp:2332
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2324
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2333
msgid "Inkscape: _Advanced"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2325
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2334
msgid "Advanced Inkscape topics"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2327
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2336
msgid "Inkscape: T_racing"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2328
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2337
msgid "Using bitmap tracing"
-msgstr "Kağız böyüklüyü:"
+msgstr ""
#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2329
+#: ../src/verbs.cpp:2338
#, fuzzy
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr "Kalliqrafiya"
-#: ../src/verbs.cpp:2330
+#: ../src/verbs.cpp:2339
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2331
+#: ../src/verbs.cpp:2340
msgid "_Elements of Design"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2332
+#: ../src/verbs.cpp:2341
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr ""
#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2333
+#: ../src/verbs.cpp:2342
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2334
+#: ../src/verbs.cpp:2343
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr ""
#. "tutorial_tips"
#. Effect
-#: ../src/verbs.cpp:2337
+#: ../src/verbs.cpp:2346
msgid "Previous Effect"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2338
+#: ../src/verbs.cpp:2347
msgid "Repeat the last effect with the same settings"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2339
+#: ../src/verbs.cpp:2348
msgid "Previous Effect Settings..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2340
+#: ../src/verbs.cpp:2349
msgid "Repeat the last effect with new settings"
msgstr ""
#. Fit Page
-#: ../src/verbs.cpp:2343
+#: ../src/verbs.cpp:2352
#, fuzzy
msgid "Fit Page to Selection"
-msgstr "Seçkini kəs"
+msgstr "Seçki"
-#: ../src/verbs.cpp:2344
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2353
msgid "Fit the page to the current selection"
-msgstr "Seç"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2345
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2354
msgid "Fit Page to Drawing"
-msgstr "Seçkini kəs"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2346
+#: ../src/verbs.cpp:2355
#, fuzzy
msgid "Fit the page to the drawing"
-msgstr "Seçkini kəs"
+msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
-#: ../src/verbs.cpp:2347
+#: ../src/verbs.cpp:2356
#, fuzzy
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
-msgstr "Seçkini kəs"
+msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
-#: ../src/verbs.cpp:2348
+#: ../src/verbs.cpp:2357
msgid ""
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Dash pattern"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr "Naxış:"
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Pattern offset"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Seçili obyekti hamarla"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:390
#, c-format
msgid "%s: %d - Inkscape"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:392
#, c-format
msgid "%s - Inkscape"
msgstr ""
#. Family frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
msgid "Font family"
-msgstr ""
+msgstr "Yazı növü ailəsi"
#. Style frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
-#, fuzzy
msgid "Style"
-msgstr "Miqyas"
+msgstr "Tərz"
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
msgid "Font size:"
-msgstr ""
+msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
#. * some representative characters that users of your locale will be
#. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3400
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
+#, fuzzy
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
-msgstr ""
+msgstr "AaBbCcİiəƏPpQqşŞçÇğĞüÜ12368.;/()"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Edit..."
msgstr "Düzəlt"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
#, fuzzy
msgid "reflected"
-msgstr "Seç"
+msgstr "İlk seçilən"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
#, fuzzy
msgid "direct"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr "Dörtbucaq"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
+#, fuzzy
msgid "Repeat:"
-msgstr ""
+msgstr "Dörtbucaq"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180
msgid "<small>No gradients</small>"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
+#, fuzzy
msgid "<small>No gradients in selection</small>"
-msgstr ""
+msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
msgid "<small>Multiple gradients</small>"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:489
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:483
msgid ""
"If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
"selected object(s)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:500
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:494
msgid "Edit the stops of the gradient"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:557 ../src/widgets/toolbox.cpp:1121
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:1121
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1210 ../src/widgets/toolbox.cpp:1509
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 ../src/widgets/toolbox.cpp:1796
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2452
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2433
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2472
msgid "<b>New:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:570
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Create linear gradient"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Xətti rəng keçişi"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:584
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:580
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:599
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "Heç biri"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:612
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:608
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:626
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr ""
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:640 ../src/widgets/toolbox.cpp:1123
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:1123
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1142 ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 ../src/widgets/toolbox.cpp:2416
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
msgid "No gradients in document"
-msgstr ""
+msgstr "Sənəddə rəng keçişləri mövcud deyil"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
msgid "No gradient selected"
-msgstr ""
+msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:518
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:534
+#, fuzzy
msgid "No stops in gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Xətti rəng keçişi"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:783
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:799
msgid "Add stop"
-msgstr "masa üstü"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:786
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:788
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804
#, fuzzy
msgid "Delete stop"
-msgstr "Seçkini sil"
+msgstr "Düyünü sil"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:791
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:818
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:863
#, fuzzy
msgid "Stop Color"
msgstr "Başlama rəngi"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892
+#, fuzzy
msgid "Gradient editor"
-msgstr ""
+msgstr "Rəng keçişi vektoru"
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Toggle current layer visibility"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
-#, fuzzy
msgid "Lock or unlock current layer"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
-#, fuzzy
msgid "Current layer"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
msgid "(root)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
-#, fuzzy
msgid "No paint"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr "Boyasız"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
#, fuzzy
msgid "Flat color"
-msgstr "rəng"
+msgstr "Başlama rəngi"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
msgid "Linear gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Xətti rəng keçişi"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
msgid "Radial gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
-#, fuzzy
msgid "No objects"
-msgstr "Mətn cismi"
+msgstr "Obyekt seçilməyib"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
msgid "Multiple styles"
-msgstr ""
+msgstr "Birdən çox tərz"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
msgid "Paint is undefined"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
#, fuzzy
msgid "No patterns in document"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Sənəddə rəng keçişləri mövcud deyil"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
msgid ""
-"Use <b>Edit > Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
-"selection."
+"Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to create a new "
+"pattern from selection."
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
-#, fuzzy
msgid "select_toolbar|X"
-msgstr "Seç"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
+#, fuzzy
msgid "Horizontal coordinate of selection"
-msgstr ""
+msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
-#, fuzzy
msgid "select_toolbar|Y"
-msgstr "Seç"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
msgid "Vertical coordinate of selection"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
-#, fuzzy
msgid "select_toolbar|W"
-msgstr "Seç"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
-#, fuzzy
msgid "Width of selection"
-msgstr "Seçkini kəs"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
-#, fuzzy
msgid "select_toolbar|H"
-msgstr "Seç"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
-#, fuzzy
msgid "Height of selection"
-msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
+#, fuzzy
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Üzv"
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
+#, fuzzy
msgid "RGBA_:"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
+#, fuzzy
msgid "HSL"
-msgstr ""
+msgstr "HSV"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
msgid "_R"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
-#, fuzzy
msgid "Lightness"
-msgstr "Hündürlük"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
msgid "_C"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Cyan"
-msgstr "Dəyişdir"
+msgstr "Cyan:"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
msgid "_M"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
+#, fuzzy
msgid "Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Magenta:"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
msgid "_Y"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Unnamed"
-msgstr "ad"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
msgid "Wheel"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Attribute"
-msgstr "Atributlar"
+msgstr "Atribut"
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
msgid "Value"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:416
msgid "Insert new nodes into selected segments"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:418
msgid "Delete selected nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili düyünləri sil"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:423
#, fuzzy
msgid "Join selected endnodes"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:428
msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:431
#, fuzzy
msgid "Break path at selected nodes"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr "Xətdi seçili düyünlərdə qopar"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:436
msgid "Make selected nodes corner"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili düyünləri künclərə dönüşdür"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:439
msgid "Make selected nodes smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:442
+#, fuzzy
msgid "Make selected nodes symmetric"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:447
msgid "Make selected segments lines"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili seqmentləri xətlərə dönüşdür"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:450
msgid "Make selected segments curves"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:468
+#, fuzzy
msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
msgid "Corners:"
-msgstr ""
+msgstr "Bucaqlar:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
msgid "Number of corners of a polygon or star"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1246
#, fuzzy
msgid "Spoke ratio:"
-msgstr "Yer"
+msgstr "Proporsiya:"
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2174
msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288 ../src/widgets/toolbox.cpp:1869
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2155
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2175
msgid ""
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
-#, fuzzy
msgid "Width of rectangle"
-msgstr "Seçkini kəs"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
-#, fuzzy
msgid "Height of rectangle"
-msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
#, fuzzy
msgid "Rx:"
-msgstr "1:1"
+msgstr "RY:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
#, fuzzy
msgid "Ry:"
-msgstr "1:1"
+msgstr "RY:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
+#, fuzzy
msgid "Vertical radius of rounded corners"
-msgstr ""
+msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1618
msgid "Not rounded"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
#, fuzzy
msgid "Turns:"
-msgstr "Dəyişdirmə"
+msgstr "Döndər:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
msgid "Number of revolutions"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
-#, fuzzy
msgid "Divergence:"
-msgstr "Dərəcə"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
@@ -10159,223 +10447,226 @@ msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
msgid "Inner radius:"
-msgstr ""
+msgstr "İç radius:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2049
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2051
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
msgid "Thinning:"
-msgstr "İcra edilir"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2051
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
msgid ""
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072
msgid "Angle:"
-msgstr "bucaq"
+msgstr "Bucaq:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072
msgid ""
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
"fixation = 0)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2082
#, fuzzy
msgid "Fixation:"
-msgstr "Doyğunluq:"
+msgstr "İstiqamət:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2082
msgid ""
-"How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
-"= fixed)"
+"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
+"angle)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2087
-msgid "Tremor:"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093
+#, fuzzy
+msgid "Round:"
+msgstr "Qırmızı:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2087
-msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093
+msgid "Increase to round the ends of strokes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096
-msgid "Mass:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
+msgid "Tremor:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096
-msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
+msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2116
#, fuzzy
-msgid "Drag:"
-msgstr "Çək"
+msgid "Wiggle:"
+msgstr "Başlıq:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107
-msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2116
+msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
+msgid "Mass:"
+msgstr "Mass:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
+msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2147
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2160
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476
#, fuzzy
msgid "Start:"
msgstr "Ulduz"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2486
msgid "End:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2486
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497
#, fuzzy
msgid "Open arc"
-msgstr "_Aç"
+msgstr "Aç"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498
msgid ""
"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2517
msgid "Make whole"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2519
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2738
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
msgid "Pick alpha"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2759
msgid ""
"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
"pick only the visible color premultiplied by alpha"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
msgid "Set alpha"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775
msgid ""
"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529
msgid ""
"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
"default font instead."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3537
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567
#, fuzzy
msgid "Align left"
-msgstr "Cism"
+msgstr "Tərəfləmə:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3548
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3578
#, fuzzy
msgid "Center"
-msgstr "Orta"
+msgstr "Orta X:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3559
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589
#, fuzzy
msgid "Align right"
-msgstr "Cism"
+msgstr "Tərəflə"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3570
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3600
msgid "Justify"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3616
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3597
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627
msgid "Italic"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
msgid "Spacing between letters"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
msgid "Spacing between lines"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775
#, fuzzy
msgid "Horizontal kerning"
-msgstr "üfüqi hÉ\99rÉ\99kÉ\99t"
+msgstr "Ã\9cfüqi Ä°stiqamÉ\99tdÉ\99 Ã\87evir"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3796
#, fuzzy
msgid "Vertical kerning"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
+#, fuzzy
msgid "Letter rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Son gedişatı geri al"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3814
-msgid "Remove manual kerns"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3912
msgid "Change connector spacing distance"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
#, fuzzy
msgid "Spacing:"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr "Aralıq Y:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4006
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036
msgid "Length:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4007
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4066
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "AI Input"
-msgstr ""
+msgstr "Giriş"
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "AI Output"
-msgstr "Kəs"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
+#, fuzzy
msgid "Write Adobe Illustrator"
-msgstr ""
+msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "AI SVG Input"
-msgstr "Kəs"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
+#, fuzzy
msgid "Dia Input"
-msgstr ""
+msgstr "Giriş"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
msgid ""
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Dot size"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Font size"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
msgid "Number Nodes"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
+#, fuzzy
msgid "DXF Input"
-msgstr ""
+msgstr "Giriş"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "Desktop Cutting Plotter"
-msgstr ""
+msgstr "Masa üstü qurğuları"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "DXF Output"
-msgstr "Kəs"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
msgid "DXF file written by pstoedit"
@@ -10526,22 +10819,21 @@ msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
msgstr ""
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Embed All Images"
-msgstr "Səhifə"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "EPS Input"
-msgstr ""
+msgstr "Giriş"
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
msgid "Encapsulated Postscript"
msgstr ""
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "EPSI Output"
-msgstr "Kəs"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Bridge Width"
-msgstr "En"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
msgid "First String Length"
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "XFIG Input"
-msgstr "Kəs"
+msgstr "Giriş"
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Flatness"
-msgstr "Şəkil"
+msgstr "Filtrlər"
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
+#, fuzzy
msgid "Flatten Bezier"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili obyekti hamarla"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
msgid "GIMP XCF"
msgstr ""
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Draw Handles"
-msgstr "Dynahand cızığı çək"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Duplicate endpaths"
-msgstr "Cütləşdir"
+msgstr "Düyünü ikiləşdir"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Randomize angle (%)"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Randomize step (%)"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
#, fuzzy
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
#, fuzzy
msgid "Rules"
-msgstr "Fayl"
+msgstr "Modullar Haqqında"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
msgid "Step length (px)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Angle"
-msgstr "bucaq"
+msgstr "Bucaq"
#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
msgid "Extrude"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Postscript"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
msgid "Postscript Input"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Radius"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr "Radius:"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Radius Randomize"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr "Düyünü üstə gətir"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Randomize node handles"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "Randomize nodes"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr "Düyünü üstə gətir"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
msgid "Use normal distribution"
#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Random Position"
-msgstr "Yer"
+msgstr "Böyüklük və Mövqe"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Initial size"
-msgstr "Kağız böyüklüyü:"
+msgstr "Bitmap böyüklüyü"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Minimum size"
-msgstr "Xüsusi"
+msgstr "Bitmap böyüklüyü"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
msgid "Random Tree"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "ZIP Output"
-msgstr "Kəs"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Color of shadow"
-msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
msgid "Dropshadow"
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Text Input"
-msgstr "Başlama rəngi"
+msgstr "Giriş"
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
msgid "Calculate first derivative numerically"
msgstr ""
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
+#, fuzzy
msgid "First derivative"
-msgstr ""
+msgstr "İlk seçilən"
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
+#, fuzzy
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Doyğunluq:"
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
-msgid "Function Plotter"
+msgid "Nodes per period"
msgstr ""
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
-msgid "Nodes per period"
+msgid "Periods (2*Pi each)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
-msgid "Periods (2*Pi each)"
+#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
+msgid "Wave Plotter"
msgstr ""
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Center X"
-msgstr "Orta"
+msgstr "Orta X:"
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Center Y"
-msgstr "Orta"
+msgstr "Orta Y:"
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
+#, fuzzy
msgid "Rotation is clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
msgid "Whirl"
@@ -10958,831 +11247,277 @@ msgstr ""
msgid "Windows Metafile Input"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fit Canvas to Selection"
-#~ msgstr "Seçkini kəs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accept invitation in new document window"
-#~ msgstr "Sənəd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel connection"
-#~ msgstr "Seçki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Share with _user..."
-#~ msgstr "Faylı qeyd et"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rag right"
-#~ msgstr "Hündürlük"
+#~ msgid "Drag:"
+#~ msgstr "Çək:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "Orta"
+#~ msgid "write error occurred"
+#~ msgstr "yazma xətası baş verdi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s Preferences"
+#~ msgid "Sodipodi"
#~ msgstr "Sodipodi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fractal (Lindenmayer)"
-#~ msgstr "Sıfırla"
+#~ msgid "Could not create sodipodi-svg-doc factory"
+#~ msgstr "sodipodi-svg-doc e'malatxanası yaradıla bilmədi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "PDF Output"
-#~ msgstr "Kəs"
+#~ msgid "Document %s has unsaved changes, save them?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s sənədi qeyd edilməmiş dəyişiklikləri daxil edir, onlar qeyd edilsin?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export area"
-#~ msgstr "Fayl ver"
+#~ msgid "Left side of aligned objects to left side of anchor"
+#~ msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sol tərəfi lövbərin sol tərəfinə"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bitmap size"
-#~ msgstr "Kağız böyüklüyü:"
+#~ msgid "Right side of aligned objects to right side of anchor"
+#~ msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sağ tərəfləri lövbərin sağ tərəfinə"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Filename"
-#~ msgstr "Fayl adı:"
+#~ msgid "Top of aligned objects to top of anchor"
+#~ msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin üst tərəfi lövbərin üst tərəfinə"
-#, fuzzy
-#~ msgid " <b>_Export</b> "
-#~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
+#~ msgid "Bottom of aligned objects to bottom of anchor"
+#~ msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin alt tərəfi lövbərin alt tərəfinə"
-#, fuzzy
-#~ msgid " relative by "
-#~ msgstr "şaquli hərəkət"
+#~ msgid "Distribute top sides of objects at even distances"
+#~ msgstr "Obyektlərin üst tərəflərini cüt məsafələrə payla"
#, fuzzy
-#~ msgid " absolute to "
-#~ msgstr "mütləq"
+#~ msgid "Iso grid"
+#~ msgstr "Qəfəsi göstər"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finishing pen"
-#~ msgstr "Freehand"
+#~ msgid "Snap units:"
+#~ msgstr "Yapışma vahidləri:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tool Controls"
-#~ msgstr "Oaf seçənəkləri"
+#~ msgid "Snap distance:"
+#~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Panels"
-#~ msgstr "Dəyişdir"
+#~ msgid "Grid color"
+#~ msgstr "Qəfəs rəngi"
#, fuzzy
-#~ msgid "Union of selected objects"
-#~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+#~ msgid "Page color:"
+#~ msgstr "Bələdçi rəngi:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exclusive OR of selected objects"
-#~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+#~ msgid "Display settings"
+#~ msgstr "Görünüş qurğuları"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert selected strokes to paths"
-#~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
+#~ msgid "Document settings"
+#~ msgstr "Sənəd qurğuları"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert bitmap object to paths"
-#~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
+#~ msgid "Export area"
+#~ msgstr "İxrac sahəsi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Put text into frames"
-#~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
+#~ msgid "Export png file"
+#~ msgstr "png faylını ixrac et"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill and Stroke dialog"
-#~ msgstr "Doldurma qurğuları"
+#~ msgid "Fill style"
+#~ msgstr "Doldurma tərzi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transform dialog"
-#~ msgstr "Dəyişdirmə"
+#~ msgid "Fill Rule"
+#~ msgstr "Doldurma qaydası"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align and Distribute dialog"
-#~ msgstr "Atributlar"
+#~ msgid "nonzero"
+#~ msgstr "sıfır olmayan"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Object Properties dialog"
-#~ msgstr "Mətn Xassələri"
+#~ msgid "evenodd"
+#~ msgstr "təkcüt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "About Memory..."
-#~ msgstr "_Haqqında ..."
+#~ msgid "Sensitive"
+#~ msgstr "Həssas"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Yeni Görünüş"
+#~ msgid "Visible"
+#~ msgstr "Görünə bilən"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Row spacing: "
-#~ msgstr "Nöqtə"
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Fəal"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Yer"
+#~ msgid "Printable"
+#~ msgstr "Çap edilə bilən"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Direction of Rotation"
-#~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
+#~ msgid "Item properties"
+#~ msgstr "Üzv xassələri"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Credits"
-#~ msgstr "Rəng bit xəritəsi"
+#~ msgid "R1:"
+#~ msgstr "R1:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Custom canvas"
-#~ msgstr "Xüsusi"
+#~ msgid "R2:"
+#~ msgstr "R2:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current style"
-#~ msgstr "Doldurma qurğuları"
+#~ msgid "ARG1:"
+#~ msgstr "ARG1:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Arrange Objects"
-#~ msgstr "Cism"
+#~ msgid "ARG2:"
+#~ msgstr "ARG2:"
-#~ msgid "deg"
-#~ msgstr "dər"
+#~ msgid "Expansion:"
+#~ msgstr "Uzantı:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Grab sensitivity"
-#~ msgstr "Hassaslaşdır"
+#~ msgid "Revolution:"
+#~ msgstr "Dönmə:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Acceleration"
-#~ msgstr "Seçki"
+#~ msgid "T0:"
+#~ msgstr "T0:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "Qırmızı:"
+#~ msgid "RX:"
+#~ msgstr "RX:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom in/out by"
-#~ msgstr "Uzaqlaşdır"
+#~ msgid "Object style"
+#~ msgstr "Obyekt tərzi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Dəyişdirmə"
+#~ msgid "Apply to:"
+#~ msgstr "Buna tədbiq et:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flip selection horizontally"
-#~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+#~ msgid "Rectangle tool"
+#~ msgstr "Dördbucaq vasitəsi"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Düzəlt"
+#~ msgid "Arc tool"
+#~ msgstr "Arc vasitəsi"
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Əlavə Et"
+#~ msgid "Star tool"
+#~ msgstr "Ulduz vasitəsi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_reate"
-#~ msgstr "Körpü yarat"
+#~ msgid "Spiral tool"
+#~ msgstr "Spiral vasitəsi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically scale Rows to fit selected objects."
-#~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+#~ msgid "Freehand and pen"
+#~ msgstr "Sərbəst çizim və qələm"
#, fuzzy
-#~ msgid "Go to root"
-#~ msgstr "Düyünləri düzəlt"
+#~ msgid "Object Size and Position"
+#~ msgstr "Obyekt böyüklüyü və mövqeyi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y:"
+#~ msgid "Stroke settings"
+#~ msgstr "Kənarlıq qurğuları"
-#, fuzzy
-#~ msgid "R1:"
-#~ msgstr "1:1"
+#~ msgid "Text properties"
+#~ msgstr "Mətn xassələri"
-#, fuzzy
-#~ msgid "R2:"
-#~ msgstr "2:1"
+#~ msgid "Text and font"
+#~ msgstr "Mətn və yazı növü"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start Angle:"
-#~ msgstr "Ulduz"
+#~ msgid "Tool attributes"
+#~ msgstr "Vasitə atributları"
-#, fuzzy
-#~ msgid "End Angle:"
-#~ msgstr "bucaq"
+#~ msgid "Expansion"
+#~ msgstr "Uzantı"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open:"
-#~ msgstr "_Aç"
+#~ msgid "Inner radius"
+#~ msgstr "İç radius"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Revolutions:"
-#~ msgstr "Seçki"
+#~ msgid "Tool has no attributes"
+#~ msgstr "Vasitə atributlara malik deyil"
-#, fuzzy
-#~ msgid "RX:"
-#~ msgstr "X:"
+#~ msgid "Tool has no options"
+#~ msgstr "Vasitən seçimlərə malik deyil"
-#, fuzzy
-#~ msgid "RY:"
-#~ msgstr "Y:"
+#~ msgid "Sodipodi: %s : XML View"
+#~ msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünüşü"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rectangle _Properties"
-#~ msgstr "Mətn Xassələri"
+#~ msgid "Appending to selection. Press 'a' to toggle Append/New."
+#~ msgstr "Seçkiyə əlavə edilir. Əlavə/Yeni üçün 'a' düyməsinə basın."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Star _Properties"
-#~ msgstr "Mətn Xassələri"
+#~ msgid "Creating new curve. Press 'a' to toggle Append/New."
+#~ msgstr "Yeni əyri yaradılır. Əlavə/Yeni üçün 'a' düyməsinə basın."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ellipse _Properties"
-#~ msgstr "Körpü Xassələri"
+#~ msgid "About sodipodi"
+#~ msgstr "Sodipodi haqqında"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spiral _Properties"
-#~ msgstr "Körpü Xassələri"
+#~ msgid "Userspace unit"
+#~ msgstr "İstifadəçi vahidi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Document Preferences"
-#~ msgstr "Sodipodi"
+#~ msgid "Userspace units"
+#~ msgstr "İstifadəçi vahidləri"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extensions Editor"
-#~ msgstr "Seçkini döndər"
+#~ msgid "About Sodipodi"
+#~ msgstr "Sodipodi Haqqında"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Sodipodi"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Təmizlə"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer Editor"
-#~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
+#~ msgid "New Toplevel Toolbox"
+#~ msgstr "Yeni Üst Səviyyə Vasitə Çubuğu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text Properties"
-#~ msgstr "Mətn Xassələri"
+#~ msgid "New Docked Toolbox"
+#~ msgstr "Yeni Yapışıq Vasitə Çubuğu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Export..."
-#~ msgstr "Al"
+#~ msgid "Remove Docked Toolbox"
+#~ msgstr "Yapışıq Vasitə Çubuğunu Sil"
#, fuzzy
-#~ msgid "In_kscape Preferences"
-#~ msgstr "Sodipodi"
+#~ msgid "Exit program"
+#~ msgstr "Proqramdan Çıx"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select _Original Clone"
-#~ msgstr "Seç"
+#~ msgid "Prefer bitmap (xpm) icons to SVG ones"
+#~ msgstr "SVG timsalları yerinə piksməp (xpm) timsallarını işlət"
#, fuzzy
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "Fayl"
+#~ msgid "Print sodipodi version information"
+#~ msgstr "Çap hədəfi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select A_ll"
-#~ msgstr "Seç"
+#~ msgid "SVG with \"xmlns:sodipodi\" namespace"
+#~ msgstr "\"xmlns:sodipodi\" namespace-i olan SVG"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Non_e"
-#~ msgstr "Seçki"
+#~ msgid "Sodipodi (doc name %s..): Print Preview"
+#~ msgstr "Sodipodi (sənəd %s..): Çap Nümayişi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom _In"
-#~ msgstr "Yaxınlaşdır"
+#~ msgid ""
+#~ "*.svg *.svgz|SVG files\n"
+#~ "*.xml|XML files\n"
+#~ "*|All files"
+#~ msgstr ""
+#~ "*.svg *.svgz|SVG faylları\n"
+#~ "*.xml|XML faylları\n"
+#~ "*|Bütün fayllar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom _Out"
-#~ msgstr "Uzaqlaşdır"
+#~ msgid "Save document as"
+#~ msgstr "Sənədi fərqli qeyd et"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pre_vious"
-#~ msgstr "pəncərə 2"
+#~ msgid "Item Properties"
+#~ msgstr "Üzv Xassələri"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nex_t"
-#~ msgstr "Mətn"
+#~ msgid "Make insensitive"
+#~ msgstr "Qeyri-həssaslaşdır"
-#, fuzzy
-#~ msgid "R_ename Layer..."
-#~ msgstr "Sıfırla"
+#~ msgid "Group Properties"
+#~ msgstr "Qrup Xassələri"
-#, fuzzy
-#~ msgid "D_uplicate Layer"
-#~ msgstr "Cütləşdir"
+#~ msgid "Fill settings"
+#~ msgstr "Doldurma qurğuları"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete Layer"
-#~ msgstr "Seç"
+#~ msgid "Roundness ratio for x:"
+#~ msgstr "x yumburuluq nisbəti:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Ne_xt Layer"
-#~ msgstr "Seç"
+#~ msgid "Roundness ratio for y:"
+#~ msgstr "y yumburuluq nisbəti:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Pre_vious Layer"
-#~ msgstr "Seçki"
+#~ msgid "Visual transformation"
+#~ msgstr "Əyani dönüşdürmə"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select To_p Layer"
-#~ msgstr "Seçki"
+#~ msgid "Show content"
+#~ msgstr "Məzmunu göstər"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move to Ne_w Layer"
-#~ msgstr "Sənəd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move to B_ottom Layer"
-#~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Remove Text from Path"
-#~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Freehand"
-#~ msgstr "Freehand"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DynaDraw"
-#~ msgstr "Çək"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corners"
-#~ msgstr "Yeni Görünüş"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "in"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Symmetric"
-#~ msgstr "Asimetrik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Şəkil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save As..."
-#~ msgstr "Faylı qeyd et"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import..."
-#~ msgstr "Al"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export..."
-#~ msgstr "Ver"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Nöqtə"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Global Inkscape preferences (Shift+Ctrl+P)"
-#~ msgstr "Doldurma qurğuları"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Qaytar "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redo"
-#~ msgstr "Yenidən Et"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "Kəs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Köçürt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate selected object(s) (Ctrl+D)"
-#~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clone selected object (Alt+D)"
-#~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom in (+)"
-#~ msgstr "Yaxınlaşdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom out (-)"
-#~ msgstr "Uzaqlaşdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to 1:1 (100%) (1)"
-#~ msgstr "1:1 qədər Yaxınlaşdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to 1:2 (50%) (2)"
-#~ msgstr "1:2 qədər Yaxınlaşdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to 2:1 (200%) (0)"
-#~ msgstr "2:1 qədər Yaxınlaşdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to fit selection in window (3)"
-#~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to fit drawing in window (4)"
-#~ msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to fit page in window (5)"
-#~ msgstr "Səhifəyə yaxınlaşdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to fit page width in window (6)"
-#~ msgstr "Səhifəyə yaxınlaşdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill and Stroke dialog (Shift+Ctrl+F)"
-#~ msgstr "Doldurma qurğuları"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group selected objects (Ctrl+G)"
-#~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ungroup selected group(s) (Ctrl+U)"
-#~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raise selection up one step (PgUp)"
-#~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lower selection down one step (PgDn)"
-#~ msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raise selection to top (Home)"
-#~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lower selection to bottom (End)"
-#~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move selection to top layer"
-#~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move selection to bottom layer"
-#~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flip selection horizontally (H)"
-#~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flip selection vertically (V)"
-#~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align and Distribute dialog (Shift+Ctrl+A)"
-#~ msgstr "Atributlar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert selected object(s) to path(s) (Shift+Ctrl+C)"
-#~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert selected stroke(s) to path(s) (Ctrl+Alt+C)"
-#~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Node tool"
-#~ msgstr "Düyün"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom tool"
-#~ msgstr "Uzaqlaşdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rectangle tool"
-#~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Arc tool"
-#~ msgstr "Başlama rəngi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Star tool"
-#~ msgstr "Başlama rəngi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spiral tool"
-#~ msgstr "Spiral"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Freehand tool"
-#~ msgstr "Freehand"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pen tool"
-#~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dropper tool"
-#~ msgstr "Spiral"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete segment between two nodes"
-#~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invert Selection"
-#~ msgstr "Seçki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Scripts..."
-#~ msgstr "Nöqtə"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align and Distribute Dialog"
-#~ msgstr "Atributlar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export Dialog"
-#~ msgstr "Fayl ver"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill and Stroke Dialog"
-#~ msgstr "Doldurma qurğuları"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape Preferences"
-#~ msgstr "Sodipodi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape Preferences Dialog"
-#~ msgstr "Sodipodi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer Editor Dialog"
-#~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text Properties Dialog"
-#~ msgstr "Mətn Xassələri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transformation Dialog"
-#~ msgstr "Dəyişdirmə"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tree Editor"
-#~ msgstr "Düyün"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XML Editor Dialog"
-#~ msgstr "Düzəlt..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Column width:"
-#~ msgstr "Elips"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating anchor at (%g,%g)"
-#~ msgstr "Ulduz çək"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape"
-#~ msgstr "Sodipodi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alternate sign"
-#~ msgstr "Doyğunluq:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Grid emphasis color"
-#~ msgstr "Son rəngi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background (also for export):"
-#~ msgstr "Son rəngi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill style"
-#~ msgstr "Doldurma qurğuları"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill:"
-#~ msgstr "Doldur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "winding"
-#~ msgstr "İcra edilir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "alternating"
-#~ msgstr "Doyğunluq:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Properties"
-#~ msgstr "Üzv Xassələri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "executable"
-#~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "pt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "absolute"
-#~ msgstr "mütləq"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SVG Files"
-#~ msgstr "Fayl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Make s_ensitive"
-#~ msgstr "Hassaslaşdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Make i_nsensitive"
-#~ msgstr "Qeyri-həssaslaşdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer Properties"
-#~ msgstr "Mətn Xassələri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select <b>object(s)</b> to tile."
-#~ msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
-
-#~ msgid "Sensitive"
-#~ msgstr "Həssas"
-
-#~ msgid "Active"
-#~ msgstr "Fəal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Document Name:"
-#~ msgstr "Sənəd"
-
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "Görünə bilən"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Sıra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trace: Selected object is not an image"
-#~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "object"
-#~ msgstr "Cism"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Coordinates:"
-#~ msgstr "Rəng bit xəritəsi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alignment:"
-#~ msgstr "Tərəflə"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Draw arc: %s x %s"
-#~ msgstr "Ulduz çək"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Draw rectangle: %s x %s"
-#~ msgstr "Düzbucaqlı dördbucaq çək"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Active group"
-#~ msgstr "Fəal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "typeset object"
-#~ msgstr "Mətn cismi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pattern Fill"
-#~ msgstr "Yapışdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Menu"
-#~ msgstr "_Aç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap points to the grid"
-#~ msgstr "Kənarları Aç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rect"
-#~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ru_lers"
-#~ msgstr "Fayl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show or hide rulers"
-#~ msgstr "Kənarları Aç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_New Window"
-#~ msgstr "Yeni Görünüş"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mode:"
-#~ msgstr "Daşı"
-
-#~ msgid "Value:"
-#~ msgstr "Qiymət:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stroke settings"
-#~ msgstr "Doldurma qurğuları"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Çı_x"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Combine multiple paths"
-#~ msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New View"
-#~ msgstr "Yeni Görünüş"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill and stroke settings"
-#~ msgstr "Doldurma qurğuları"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill Rule"
-#~ msgstr "Doldur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tool has no options"
-#~ msgstr "Oaf seçənəkləri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visual transformation"
-#~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show content"
-#~ msgstr "İçindəkilər"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selected object has no curve, cannot outline."
-#~ msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape _Options"
-#~ msgstr "Sodipodi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tool Optio_ns"
-#~ msgstr "Oaf seçənəkləri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "nonzero"
-#~ msgstr "heç biri"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s is not regular file.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you can\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you can\n"
#~ "neither load nor save preferences\n"
#~ msgstr ""
-#~ "%s yaradıla bilmir.\n"
-#~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
-#~ "xassələri yükləyə ya da\n"
-#~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
+#~ "%s hökmlü fayl deyil.\n"
+#~ "Sodipodi açılacaq, amma qurğuları\n"
+#~ "yükləyib qeyd edə bilməyəcəksiniz.\n"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s either is not valid xml file or\n"
#~ "you do not have read premissions on it.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you\n"
#~ "are neither able to load nor save\n"
#~ "preferences."
#~ msgstr ""
-#~ "%s hökmlü sodipodi xassələr faylı deyildir.\n"
-#~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
-#~ "xassələri yükləyə ya da\n"
-#~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
+#~ "%s ya hökmlü xml faylı deyil ya da\n"
+#~ "onu oxuma səlkahiyyətləriniz yoxdur.\n"
+#~ "Sodipodi açılacaq, amma qurğuları\n"
+#~ "yükləyib qeyd edə bilməyəcəksiniz."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "%s is not valid inkscape preferences file.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
+#~ "%s is not valid sodipodi preferences file.\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you\n"
#~ "are neither able to load nor save\n"
#~ "preferences."
#~ msgstr ""
#~ "xassələri yükləyə ya da\n"
#~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
-#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s is not regular file.\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you are\n"
+#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s sıravi fayl deyil.\n"
+#~ "Sodipodi işləsə də tərkib hissələrini\n"
+#~ "işlədə bilməyəcəksiniz.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s either is not valid xml file or\n"
+#~ "you do not have read premissions on it.\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you are\n"
+#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ya %s hökmlü xml faylı deyil, ya da onu oxuma\n"
+#~ "səlahiyyətinə malik deyilsiniz.\n"
+#~ "Sodipodi işləsə də tərkib hissələrini\n"
+#~ "işlədə bilməyəcəksiniz.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s is not valid sodipodi extensions file.\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you are\n"
+#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s hökmlü sodipodi tərkib hissəsi faylı deyil.\n"
+#~ "Sodipodi işləsə də tərkib hissələrini\n"
+#~ "işlədə bilməyəcəksiniz.\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Cannot create directory %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you\n"
#~ "are neither able to load nor save\n"
#~ "%s."
#~ msgstr ""
#~ "%s cərgəsi yaradıla bilmir.\n"
-#~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
-#~ "xassələri yükləyə ya da\n"
+#~ "Sodipodi işləsə də\n"
+#~ "%s'i yükləyə ya da\n"
#~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s is not a valid directory.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you\n"
#~ "are neither able to load nor save\n"
#~ "preferences."
#~ msgstr ""
#~ "xassələri yükləyə ya da\n"
#~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Cannot create file %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you\n"
#~ "are neither able to load nor save\n"
#~ "preferences."
#~ msgstr ""
#~ "xassələri yükləyə ya da\n"
#~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Cannot write file %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you\n"
#~ "are neither able to load nor save\n"
#~ "preferences."
#~ msgstr ""
@@ -11839,281 +11599,165 @@ msgstr ""
#~ "xassələri yükləyə ya da\n"
#~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
-#~ msgid "End color"
-#~ msgstr "Son rəngi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Make sides flat"
-#~ msgstr "Hassaslaşdır"
-
-#~ msgid "Bring to _Front"
-#~ msgstr "_Qabağa Gətir"
-
-#~ msgid "Send to _Back"
-#~ msgstr "Da_la apar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Object Size and Position"
-#~ msgstr "Yer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tool attributes"
-#~ msgstr "Atributlar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proportion"
-#~ msgstr "Yer"
-
-#~ msgid "Group Properties"
-#~ msgstr "Qrup Xassələri"
-
-#~ msgid "Fill settings"
-#~ msgstr "Doldurma qurğuları"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bring to Front"
-#~ msgstr "_Qabağa Gətir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send to Back"
-#~ msgstr "Da_la apar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lower selected objects to bottom"
-#~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lower selected objects one position"
-#~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Draw freehand curves and straight lines"
-#~ msgstr "Freehand cızığı çək"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "In"
-#~ msgstr "İnç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle grid"
-#~ msgstr "Kənarları Aç"
-
-#~ msgid "1:1"
-#~ msgstr "1:1"
-
-#~ msgid "1:2"
-#~ msgstr "1:2"
-
-#~ msgid "2:1"
-#~ msgstr "2:1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editing window properties"
-#~ msgstr "Körpü Xassələri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tool Attributes"
-#~ msgstr "Atributlar"
-
-#~ msgid "Sodipodi"
-#~ msgstr "Sodipodi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Object style"
-#~ msgstr "Cism"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Docked Toolbox"
-#~ msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drawing Mode"
-#~ msgstr "Məzmun çəkilir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not regular file.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s yaradıla bilmir.\n"
-#~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
-#~ "xassələri yükləyə ya da\n"
-#~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s either is not valid xml file or\n"
-#~ "you do not have read premissions on it.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s hökmlü sodipodi xassələr faylı deyildir.\n"
-#~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
-#~ "xassələri yükləyə ya da\n"
-#~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not valid inkscape extensions file.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s hökmlü sodipodi xassələr faylı deyildir.\n"
-#~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
-#~ "xassələri yükləyə ya da\n"
-#~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Cannot create directory %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you are\n"
#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s cərgəsi yaradıla bilmir.\n"
-#~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
-#~ "xassələri yükləyə ya da\n"
-#~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
+#~ "Sodipodi işləsə də tərkib hissələrini\n"
+#~ "işlədə bilməyəcəksiniz.\n"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s is not a valid directory.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you are\n"
#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
#~ msgstr ""
-#~ "%s hökmlü cərgə deyildir.\n"
-#~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
-#~ "xassələri yükləyə ya da\n"
-#~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
+#~ "%s hökmlü cərgə deyil.\n"
+#~ "Sodipodi işləsə də tərkib hissələrini\n"
+#~ "işlədə bilməyəcəksiniz.\n"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Cannot create file %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you are\n"
#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s yaradıla bilmir.\n"
-#~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
-#~ "xassələri yükləyə ya da\n"
-#~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
+#~ "Sodipodi işləsə də tərkib hissələrini\n"
+#~ "işlədə bilməyəcəksiniz.\n"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Cannot write file %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you are\n"
#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
#~ msgstr ""
-#~ "%s yazıla bilmir.\n"
-#~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
-#~ "xassələri yükləyə ya da\n"
-#~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
+#~ "%s faylına yazıla bilmir.\n"
+#~ "Sodipodi işləsə də tərkib hissələrini\n"
+#~ "işlədə bilməyəcəksiniz.\n"
+
+#~ msgid "Color image %d x %d: %s"
+#~ msgstr "Rəng rəsmi %d x %d: %s"
+
+#~ msgid "Error to write %s: %s"
+#~ msgstr "%s yazma xətası: %s"
+
+#~ msgid "Image URI:"
+#~ msgstr "Rəsm URI'si:"
#~ msgid "Unknown item :-("
#~ msgstr "Naməlum üzv :-("
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom in drawing"
-#~ msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
+#~ msgid "Make sides flat"
+#~ msgstr "Tərəfləri hamarlaşdır"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set zoom factor to 1:1"
-#~ msgstr "1:1 qədər Yaxınlaşdır"
+#~ msgid "Text and font settings"
+#~ msgstr "Mətn və yazı növü qurğuları"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set zoom factor to 1:2"
-#~ msgstr "1:2 qədər Yaxınlaşdır"
+#~ msgid "Draw"
+#~ msgstr "Çək"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set zoom factor to 2:1"
-#~ msgstr "2:1 qədər Yaxınlaşdır"
+#~ msgid "Create new SVG document"
+#~ msgstr "Yeni SVG sənədi yarat"
#, fuzzy
-#~ msgid "Save document as"
-#~ msgstr "Sənəd"
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Düzəlt"
#, fuzzy
-#~ msgid "About sodipodi"
-#~ msgstr "Sodipodi"
+#~ msgid "Repeat last saved action"
+#~ msgstr "Son gedişatı geri al"
+
+#~ msgid "Combine multiple paths"
+#~ msgstr "Birdən çox cığırı birləşdir"
#, fuzzy
-#~ msgid "About Sodipodi"
-#~ msgstr "Sodipodi"
+#~ msgid "Break selected path at crossings"
+#~ msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
#, fuzzy
-#~ msgid "Position and size"
-#~ msgstr "Yer"
+#~ msgid "Applies transformation"
+#~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
-#~ msgid "Dynahand"
-#~ msgstr "Dynahand"
+#~ msgid "Modify existing objects by control nodes"
+#~ msgstr "Düyünləri idarə edərək hazırkı obyektləri dəyişdirin"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display Properties"
-#~ msgstr "Körpü Xassələri"
+#~ msgid "Draw precisely positioned curved and straight lines"
+#~ msgstr "Düzgün mövqeləndirilmiş əyrilər və xətlər çəkin"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lower selected objects one level"
-#~ msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
+#~ msgid "Zoom into precisely selected area"
+#~ msgstr "Seçili sahəyə yaxınlaş"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select tool - select and transform objects"
-#~ msgstr "Seç və döndər"
+#~ msgid "In"
+#~ msgstr "Yaxına"
+
+#~ msgid "1:1"
+#~ msgstr "1:1"
+
+#~ msgid "1:2"
+#~ msgstr "1:2"
+
+#~ msgid "2:1"
+#~ msgstr "2:1"
-#~ msgid "centimeter"
-#~ msgstr "santimetr"
+#~ msgid "Global display settings"
+#~ msgstr "Ümumi nümayiş qurğuları"
-#~ msgid "millimeters"
-#~ msgstr "millimetr"
+#~ msgid "Page layout"
+#~ msgstr "Səhifə tərtibi"
+
+#~ msgid "Editing window properties"
+#~ msgstr "Pəncərə xassələrini dəyişdir"
-#~ msgid "points"
-#~ msgstr "nöqtə"
+#~ msgid "Tool Options"
+#~ msgstr "Vasitə Seçimləri"
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "Masa üstü"
+#~ msgid "Tool Attributes"
+#~ msgstr "Vasitə Atributları"
+
+#~ msgid "Fill and stroke settings"
+#~ msgstr "Xətt və solğu qurğuları"
-#~ msgid "Drawing Context"
-#~ msgstr "Məzmun Çəkilir"
+#~ msgid "Text editing and font settings"
+#~ msgstr "Mətn redaktəsi və yazı növü qurğuları"
-#~ msgid "XML Tree"
-#~ msgstr "XML Ağacı"
+#~ msgid "gradientUnits"
+#~ msgstr "rəng keçişi Vahidi"
-#~ msgid "Import "
-#~ msgstr "Al"
+#~ msgid "gradientSpread"
+#~ msgstr "rəng keçişi Dağıdılması"
-#~ msgid "Paste from clipboard"
-#~ msgstr "Ara yaddaşdan yapışdır"
+#~ msgid "Mode:"
+#~ msgstr "Mod:"
-#~ msgid "Preview print drawing"
-#~ msgstr "Çəkiliş çapını nümayiş et"
+#~ msgid "RGB Colorspace"
+#~ msgstr "RGB Rəngsahəsi"
-#~ msgid "Quit or not quit ?"
-#~ msgstr "Çıxımmı yoxsa Çıxmayımmı?"
+#~ msgid "CMYK Colorspace"
+#~ msgstr "CMYK Rəngsahəsi"
-#~ msgid "Save drawing "
-#~ msgstr "Çkilişi qeyd et"
+#~ msgid "Get from dropper"
+#~ msgstr "Damladıcıdan al"
-#~ msgid "Orig. Width: "
-#~ msgstr "Əsl En: "
+#~ msgid "Alpha:"
+#~ msgstr "Şəffaflıq:"
-#~ msgid "Y: "
-#~ msgstr "Y: "
+#~ msgid "Value:"
+#~ msgstr "Qiymət:"
-#~ msgid "select direction"
-#~ msgstr "istiqaməti seç"
+#~ msgid "Toggle separate window and main toolbox placement"
+#~ msgstr "Pəncərə və vasitə çubuğunun ayrı ayrı yerləşdirilməsini fəallaşdır"
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "Açar"
+#~ msgid "The SVG ID of item"
+#~ msgstr "Üzvün SVG ID-si"
-#, fuzzy
-#~ msgid "You can't delete 'id' attribute!"
-#~ msgstr "Atributu sil"
+#~ msgid "The ID is not valid"
+#~ msgstr "ID hökmsüzdür"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to delete attribute %s?"
-#~ msgstr "Atributu sil"
+#~ msgid "The ID is already defined"
+#~ msgstr "ID onsuzda tə'yin edilib"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Düyün"
+#~ msgid "Object position and size"
+#~ msgstr "Obyekt mövqeyi və böyüklüyü"
-#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
-#~ msgstr "Bonobonu başlada bilmədim"
+#~ msgid "Position and size"
+#~ msgstr "Mövqe və böyüklük"