Code

Corrected focus problems by moving flag setting back to first thing
[inkscape.git] / po / az.po
index c8f230fb70e58d642f024bf3e736483baaa78355..25ce85bf31c1e583ea63cb046896f741990d0d1c 100644 (file)
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -1,72 +1,71 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# sodipodi.HEAD.az.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi
+# sodipodi.HEAD.az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003
 #
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 ../src/widgets/toolbox.cpp:3716
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725 ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sodipodi 0.28\n"
+"Project-Id-Version: sodipodi.HEAD.az\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-18 20:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-12-04 17:40GMT+0200\n"
-"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-09 19:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-23 19:23+0300\n"
+"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
+"Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
-msgstr ""
+msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:335
+#: ../src/arc-context.cpp:337
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:336 ../src/rect-context.cpp:378
+#: ../src/arc-context.cpp:338 ../src/rect-context.cpp:380
 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:421
+#: ../src/arc-context.cpp:426
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:437
+#: ../src/arc-context.cpp:444
 #, fuzzy
 msgid "Create ellipse"
-msgstr "Elləps çək"
+msgstr "Körpü yarat"
 
 #: ../src/connector-context.cpp:523
-#, fuzzy
 msgid "Creating new connector"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr ""
 
 #: ../src/connector-context.cpp:717
-#, fuzzy
 msgid "Reroute connector"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr ""
 
 #. Flush pending updates
 #: ../src/connector-context.cpp:924
-#, fuzzy
 msgid "Create connector"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr ""
 
 #: ../src/connector-context.cpp:948
-#, fuzzy
 msgid "Finishing connector"
-msgstr "Freehand"
+msgstr ""
 
 #: ../src/connector-context.cpp:1092
 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
@@ -77,19 +76,18 @@ msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 msgstr ""
 
 #: ../src/connector-context.cpp:1274
-#, fuzzy
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3979
+#: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:4009
 #, fuzzy
 msgid "Make connectors avoid selected objects"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Seçili obyektləri sil"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:3983
+#: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:4013
 #, fuzzy
 msgid "Make connectors ignore selected objects"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Seçili obyektləri sil"
 
 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
@@ -99,624 +97,651 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:223
+#: ../src/desktop-events.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Create guide"
+msgstr "Körpü yarat"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Move guide"
+msgstr "Düyünü alta gətir"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Delete guide"
+msgstr "Düyünü sil"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:208
 #, c-format
 msgid "%s at %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop.cpp:668
+#: ../src/desktop.cpp:679
 msgid "No previous zoom."
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop.cpp:693
+#: ../src/desktop.cpp:704
 msgid "No next zoom."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:165
 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:171
 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:178
 #, c-format
 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:183
 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:848
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:897
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:900
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1964
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:969 ../src/selection-chemistry.cpp:1964
 #, fuzzy
 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:975
 msgid ""
 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
 "group</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1483
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1512
 msgid "<small>Per row:</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1496
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1525
 msgid "<small>Per column:</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1533
 msgid "<small>Randomize:</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
 msgid "_Symmetry"
-msgstr "Asimetrik"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
 #.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1707
 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1708
 msgid "<b>PM</b>: reflection"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1711
 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1712
 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1714
 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1715
 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1716
 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1717
 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1720
 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1722
 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1724
 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1752
 msgid "S_hift"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1762
 #, no-c-format
 msgid "<b>Shift X:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1770
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1756
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1785
 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1766
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1795
 #, no-c-format
 msgid "<b>Shift Y:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1774
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1803
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1789
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1818
 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1797
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1826
 msgid "<b>Exponent:</b>"
-msgstr "Elips"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1833
 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1840
 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1819 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1848 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1938
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1997 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2103 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
 msgid "<small>Alternate:</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1825
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1854
 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1830
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868
 #, fuzzy
 msgid "Sc_ale"
 msgstr "Miqyas"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876
 msgid "<b>Scale X:</b>"
-msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1863
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1870
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
 msgid "<b>Scale Y:</b>"
-msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
 #, no-c-format
 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
 #, no-c-format
 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1930
 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944
 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
-msgstr "Seçki"
+msgstr "Çevir"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966
 #, fuzzy
 msgid "<b>Angle:</b>"
-msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
+msgstr "Bucaq:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1982
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1989
 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
 #, fuzzy
-msgid "_Opacity"
+msgid "_Blur & opacity"
 msgstr "Şəffaflıq:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
+#, fuzzy
+msgid "<b>Blur:</b>"
+msgstr "Bucaq:"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2032
+msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
+msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046
+msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
+msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
+msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
 msgid "<b>Fade out:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095
 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2035
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2122
 msgid "Co_lor"
-msgstr "Rəng:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2127
 #, fuzzy
 msgid "Initial color: "
-msgstr "Rəng seç"
+msgstr "Qəfəs rəngi:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131
 msgid "Initial color of tiled clones"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131
 msgid ""
 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
 "stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2146
 msgid "<b>H:</b>"
-msgstr "Elips"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2176
 msgid "<b>S:</b>"
-msgstr "Elips"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2183
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2190
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2205
 msgid "<b>L:</b>"
-msgstr "Elips"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2212
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2147
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2161
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2174
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
 #, fuzzy
 msgid "_Trace"
-msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
+msgstr "Trassirovka et"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
 msgid "Trace the drawing under the tiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2264
 msgid ""
 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
 "apply it to the clone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2199
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2278
 msgid "1. Pick from the drawing:"
 msgstr ""
 
 #. ----Hbox2
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2210 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2289 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2436
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
 #, fuzzy
 msgid "Color"
-msgstr "Rəng:"
+msgstr "Rəng boyası"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
 msgid "Pick the visible color and opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2297 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446
 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Opacity"
 msgstr "Şəffaflıq:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
 msgid "Pick the total accumulated opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
 msgid "Pick the Red component of the color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2313
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2235
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
 msgid "Pick the Green component of the color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2322
 msgid "Pick the Blue component of the color"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
 msgid "clonetiler|H"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332
 msgid "Pick the hue of the color"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
 msgid "clonetiler|S"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2263
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2342
 msgid "Pick the saturation of the color"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2351
 msgid "clonetiler|L"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2352
 msgid "Pick the lightness of the color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
 msgid "2. Tweak the picked value:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
 msgid "Gamma-correct:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377
 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2384
 msgid "Randomize:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2310
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2389
 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396
 msgid "Invert:"
-msgstr "inç"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2400
 msgid "Invert the picked value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
 msgid "3. Apply the value to the clones':"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
 #, fuzzy
 msgid "Presence"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr "Qoru"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2419
 msgid ""
 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
 "that point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
+#, fuzzy
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tərəflər:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2439
 msgid ""
 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
 "or stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2370
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2476
 msgid "How many rows in the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496
 msgid "How many columns in the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2526
 msgid "Width of the rectangle to be filled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2551
 msgid "Height of the rectangle to be filled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2487
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
 msgid "Rows, columns: "
-msgstr "Elips"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2567
 msgid "Create the specified number of rows and columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2497
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2576
 msgid "Width, height: "
-msgstr "Hündürlük: "
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
 #, fuzzy
 msgid "Use saved size and position of the tile"
-msgstr "Yer"
+msgstr "Obyekt böyüklüyü və mövqeyi"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2517
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
 msgid ""
 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
 msgid " <b>_Create</b> "
-msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622
 msgid "Create and tile the clones of the selection"
 msgstr ""
 
@@ -725,30 +750,29 @@ msgstr ""
 #. diagrams on the left in the following screenshot:
 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637
 msgid " _Unclump "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2638
 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
 #, fuzzy
 msgid " Re_move "
 msgstr "Körpünü sil"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2645
 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2661
 msgid " R_eset "
-msgstr "Körpünü sil"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
 msgid ""
 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
 "to zero"
@@ -761,15 +785,16 @@ msgstr ""
 #. ## Add a menu for clear()
 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
+#, fuzzy
 msgid "_File"
-msgstr "_Fayl"
+msgstr "Fayl"
 
 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179
 #, fuzzy
 msgid "_Clear"
-msgstr "Yeni Görünüş"
+msgstr "Hamısını Təmizlə"
 
 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
 msgid "Capture log messages"
@@ -785,18 +810,20 @@ msgstr ""
 msgid "none"
 msgstr "Heç biri"
 
-#. "view_icon_preview"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2252
+#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2261
+#, fuzzy
 msgid "_Page"
-msgstr "_Səhifə"
+msgstr "Səhifə"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2256
+#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2265
+#, fuzzy
 msgid "_Drawing"
-msgstr "Çək_mə"
+msgstr "Rəsm"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2258
+#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2267
+#, fuzzy
 msgid "_Selection"
-msgstr "_Seçki"
+msgstr "Seçki"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:135
 #, fuzzy
@@ -809,34 +836,36 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:273
 msgid "Units:"
-msgstr ""
+msgstr "Vahidlər:"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:301
+#, fuzzy
 msgid "_x0:"
-msgstr ""
+msgstr "x0:"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "x_1:"
-msgstr "1:1"
+msgstr "x1:"
 
 #. Stroke width
-#: ../src/dialogs/export.cpp:311 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
+#: ../src/dialogs/export.cpp:311 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2049
 msgid "Width:"
 msgstr "En:"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:317
+#, fuzzy
 msgid "_y0:"
-msgstr ""
+msgstr "y0:"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:322
 #, fuzzy
 msgid "y_1:"
-msgstr "1:1"
+msgstr "y1:"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:327 ../src/dialogs/export.cpp:445
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
 msgid "Height:"
 msgstr "Hündürlük:"
 
@@ -844,7 +873,7 @@ msgstr "Hündürlük:"
 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
+#: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:298
 #, fuzzy
 msgid "_Width:"
 msgstr "En:"
@@ -859,7 +888,7 @@ msgstr "piksel"
 msgid "dp_i"
 msgstr "dpi"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:458 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/dialogs/export.cpp:458 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
 msgid "dpi"
 msgstr "dpi"
 
@@ -882,9 +911,8 @@ msgid "Export the bitmap file with these settings"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:1017
-#, fuzzy
 msgid "You have to enter a filename"
-msgstr "Çəkilişi yeni ad altında qeyd et"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:1022
 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
@@ -898,12 +926,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/export.cpp:1047
 #, fuzzy
 msgid "Export in progress"
-msgstr "Fayl ver"
+msgstr "İxrac sahəsi"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:1053
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Rəng rəsmi %d x %d: %s"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:1080
 #, c-format
@@ -913,20 +941,20 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/export.cpp:1186
 #, fuzzy
 msgid "Select a filename for exporting"
-msgstr "Alınacaq faylı seç"
+msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
 
 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
 #: ../src/dialogs/find.cpp:369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
-msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
 #, fuzzy
 msgid "exact"
-msgstr "Mətn"
+msgstr "Dörtbucaq"
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
 #, fuzzy
@@ -936,11 +964,12 @@ msgstr "Spiral"
 #: ../src/dialogs/find.cpp:379
 #, fuzzy
 msgid "No objects found"
-msgstr "Mətn cismi"
+msgstr "Obyekt seçilməyib"
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:537
+#, fuzzy
 msgid "T_ype: "
-msgstr ""
+msgstr "Növ:"
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
 msgid "Search in all object types"
@@ -949,15 +978,16 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
 #, fuzzy
 msgid "All types"
-msgstr "Doldurma qurğuları"
+msgstr "Fayl növü:"
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
 msgid "Search all shapes"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
+#, fuzzy
 msgid "All shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Bütün biçim vasitələri"
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
 #, fuzzy
@@ -970,8 +1000,9 @@ msgid "Rectangles"
 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
+#, fuzzy
 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
-msgstr ""
+msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
 #, fuzzy
@@ -979,8 +1010,9 @@ msgid "Ellipses"
 msgstr "Elips"
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
+#, fuzzy
 msgid "Search stars and polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
 #, fuzzy
@@ -990,7 +1022,7 @@ msgstr "Ulduz"
 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
 #, fuzzy
 msgid "Search spirals"
-msgstr "Spiral çək"
+msgstr "Spirallar yaradın"
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
 #, fuzzy
@@ -1004,13 +1036,14 @@ msgid "Search paths, lines, polylines"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
+#, fuzzy
 msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Yapışdır"
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
 #, fuzzy
 msgid "Search text objects"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Seçili obyektlər"
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
 #, fuzzy
@@ -1030,10 +1063,10 @@ msgstr "Qrup"
 msgid "Search clones"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
 #, fuzzy
 msgid "Clones"
-msgstr "Yeni Görünüş"
+msgstr "Bağla"
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:620
 msgid "Search images"
@@ -1043,12 +1076,12 @@ msgstr ""
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Images"
-msgstr "Səhifə"
+msgstr "Rəsm"
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
 #, fuzzy
 msgid "Search offset objects"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Seçili obyektlər"
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
 msgid "Offsets"
@@ -1074,7 +1107,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
 #, fuzzy
 msgid "_Style: "
-msgstr "Miqyas"
+msgstr "Tərz"
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
 msgid ""
@@ -1084,7 +1117,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
 #, fuzzy
 msgid "_Attribute: "
-msgstr "Atribut:"
+msgstr "Atribut"
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
@@ -1093,21 +1126,19 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/find.cpp:706
 #, fuzzy
 msgid "Search in s_election"
-msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
+msgstr "Seçki"
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:710
 msgid "Limit search to the current selection"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:715
-#, fuzzy
 msgid "Search in current _layer"
-msgstr "Seç"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:719
-#, fuzzy
 msgid "Limit search to the current layer"
-msgstr "Seç"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:724
 msgid "Include _hidden"
@@ -1122,18 +1153,17 @@ msgid "Include l_ocked"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:737
-#, fuzzy
 msgid "Include locked objects in search"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:748
+#, fuzzy
 msgid "Clear values"
-msgstr ""
+msgstr "Hamısını Təmizlə"
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
-#, fuzzy
 msgid "_Find"
-msgstr "Qəfəs"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
@@ -1143,7 +1173,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "Rela_tive move"
-msgstr "şaquli hərəkət"
+msgstr "Nisbi hərəkət"
 
 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
 msgid "Move guide relative to current position"
@@ -1160,13 +1190,14 @@ msgid "Move to:"
 msgstr "Daşı"
 
 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
+#, fuzzy
 msgid "Guideline"
-msgstr ""
+msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
 
 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Moving %s %s"
-msgstr "Daşı"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
 #, c-format
@@ -1174,15 +1205,15 @@ msgid "%d x %d"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1823 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1940 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1128
 msgid "Selection"
 msgstr "Seçki"
 
 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Selection only or whole document"
-msgstr "Seç"
+msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
 
 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
 msgid "Refresh the icons"
@@ -1202,17 +1233,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2150
-#: ../src/verbs.cpp:2154
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2159
+#: ../src/verbs.cpp:2163
 #, fuzzy
 msgid "_Set"
 msgstr "Seç"
 
 #. Create the label for the object label
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
-#, fuzzy
 msgid "_Label"
-msgstr "Atributu sil"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
 msgid "A freeform label for the object"
@@ -1222,19 +1252,19 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Title"
-msgstr "Fayl"
+msgstr "Başlıq:"
 
 #. Create the frame for the object description
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Description"
-msgstr "Yer"
+msgstr "Seçki"
 
 #. Hide
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
-#, fuzzy
 msgid "_Hide"
-msgstr "Qəfəs"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
 msgid "Check to make the object invisible"
@@ -1256,15 +1286,15 @@ msgid "Ref"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
+#, fuzzy
 msgid "Id invalid! "
-msgstr ""
+msgstr "ID hökmlüdür"
 
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
 msgid "Id exists! "
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
-#, fuzzy
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Şəffaflıq:"
 
@@ -1300,12 +1330,11 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
 #, fuzzy
 msgid "Above current"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Sənədi qeyd et"
 
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
-#, fuzzy
 msgid "Below current"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
 msgid "As sublayer of current"
@@ -1314,29 +1343,25 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
 #, fuzzy
 msgid "Position:"
-msgstr "Seçki"
+msgstr "Proporsiya:"
 
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
-#, fuzzy
 msgid "Rename Layer"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
-#, fuzzy
 msgid "_Rename"
-msgstr "Fayl adı:"
+msgstr ""
 
 #. TODO: annotate
 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
-#, fuzzy
 msgid "Renamed layer"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
-#, fuzzy
 msgid "Add Layer"
-msgstr "Seç"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
 #, fuzzy
@@ -1347,89 +1372,93 @@ msgstr "Əlavə Et"
 msgid "New layer created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
 msgid "Href:"
-msgstr "Çöhrə:"
+msgstr "Href:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
 msgid "Target:"
-msgstr ""
+msgstr "Hədəf:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
 msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Növ:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
 msgid "Role:"
-msgstr "Qırmızı:"
+msgstr "Rol:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
 msgid "Arcrole:"
-msgstr ""
+msgstr "Arkrol:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
 msgid "Title:"
-msgstr "Fayl"
+msgstr "Başlıq:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
 msgid "Show:"
-msgstr ""
+msgstr "Göstər:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
 msgid "Actuate:"
-msgstr "Atribut:"
+msgstr "Actual:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
 msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
+#, c-format
 msgid "%s attributes"
-msgstr "Atributlar"
+msgstr "%s atributları"
 
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:167
 #, fuzzy
 msgid "_Fill"
 msgstr "Doldur"
 
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:174
 #, fuzzy
 msgid "Stroke _paint"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr "Kənarlıq boyası"
 
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "Stroke st_yle"
-msgstr "Doldurma qurğuları"
+msgstr "Kənarlıq tərzi"
 
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:192
 #, fuzzy
+msgid "_Blur"
+msgstr "Göy:"
+
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:225
 msgid "Master _opacity"
-msgstr "Şəffaflıq:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:421
+msgid "Change blur"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
 #, fuzzy
 msgid "CC Attribution"
-msgstr "Atributlar"
+msgstr "Atribut"
 
 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
@@ -1474,7 +1503,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Date"
-msgstr "Mətn çək"
+msgstr "Yapışdır"
 
 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
@@ -1489,8 +1518,9 @@ msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
+#, fuzzy
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Növ:"
 
 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
 msgid "Type of document (DCMI Type)."
@@ -1499,7 +1529,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
 #, fuzzy
 msgid "Creator"
-msgstr "Körpü yarat"
+msgstr "Yarat"
 
 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
 msgid ""
@@ -1509,7 +1539,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
 #, fuzzy
 msgid "Rights"
-msgstr "Hündürlük"
+msgstr "Hündürlük:"
 
 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
 msgid ""
@@ -1527,13 +1557,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
 #, fuzzy
 msgid "Identifier"
-msgstr "Orta"
+msgstr "Santimetr"
 
 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
 msgid "Unique URI to reference this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1843
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1964
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
@@ -1544,16 +1574,16 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Relation"
-msgstr "Seçki"
+msgstr "Həlledilirlik:"
 
 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
+#, fuzzy
 msgid "Unique URI to a related document."
-msgstr ""
+msgstr "Adsız sənəd"
 
 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "bucaq"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
 msgid ""
@@ -1589,7 +1619,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
 #, fuzzy
 msgid "Contributors"
-msgstr "Sentimetr"
+msgstr "Santimetr"
 
 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
 msgid ""
@@ -1609,39 +1639,40 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
+#, fuzzy
 msgid "Fragment"
-msgstr ""
+msgstr "Arqument:"
 
 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
 msgid "No document selected"
-msgstr ""
+msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:764
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:756
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1931
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1938
 msgid "None"
 msgstr "Heç biri"
 
 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991
 #, fuzzy
 msgid "Stroke width"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr "Kənarlıq boyası"
 
 #. Join type
 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014
 msgid "Join:"
-msgstr ""
+msgstr "Bağla:"
 
 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
@@ -1683,7 +1714,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074
 msgid "Cap:"
-msgstr ""
+msgstr "Cap:"
 
 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
 #. of the line; the ends of the line are square
@@ -1705,15 +1736,16 @@ msgstr ""
 
 #. Dash
 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105
+#, fuzzy
 msgid "Dashes:"
-msgstr ""
+msgstr "Mass:"
 
 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126
 #, fuzzy
 msgid "Start Markers:"
-msgstr "Mətn Xassələri"
+msgstr "Ulduz Xassələri"
 
 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136
 msgid "Mid Markers:"
@@ -1746,51 +1778,51 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "Center lines"
-msgstr "Orta"
+msgstr "Körpü yarat"
 
 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
 msgid "Align lines right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3619
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3649
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal text"
-msgstr "üfüqi hÉ\99\99\99t"
+msgstr "Ã\9cfüqi Ä°stiqamÉ\99tdÉ\99 Ã\87evir"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3676
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3660
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3706
+#, fuzzy
 msgid "Vertical text"
-msgstr ""
+msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
 
 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315
 msgid "Line spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Sətir aralığı:"
 
 #. Text
 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
-#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2178
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
+#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2187
 msgid "Text"
 msgstr "Mətn"
 
 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408
 msgid "Set as default"
-msgstr ""
+msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
 
 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
 #, fuzzy
 msgid "Rows:"
-msgstr "Qırmızı:"
+msgstr "Göstər:"
 
 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
 msgid "Number of rows"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
-#, fuzzy
 msgid "Equal height"
-msgstr "Hündürlük: "
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
@@ -1807,16 +1839,15 @@ msgstr "Tərəflə"
 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
 #, fuzzy
 msgid "Columns:"
-msgstr "Elips"
+msgstr "Bucaqlar:"
 
 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
 msgid "Number of columns"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
-#, fuzzy
 msgid "Equal width"
-msgstr "En:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
@@ -1826,22 +1857,20 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
 #, fuzzy
 msgid "Fit into selection box"
-msgstr "Seçkini kəs"
+msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
 
 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
 #, fuzzy
 msgid "Set spacing:"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr "Sətir aralığı:"
 
 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
-#, fuzzy
 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
-msgstr "üfüqi hərəkət"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
-msgstr "üfüqi hərəkət"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
 #, fuzzy
@@ -1865,45 +1894,39 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
 msgid "Drag to reorder nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Düyünləri yenidən nizamlamaq üçün çəkin"
 
 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
-#, fuzzy
 msgid "New element node"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Yeni element düyünü"
 
 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
 msgid "New text node"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni mətn düyünü"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1698
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1708
 msgid "Duplicate node"
-msgstr "Cütləşdir"
+msgstr "Düyünü ikiləşdir"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2902
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2918
 msgid "Delete node"
-msgstr "Sil"
+msgstr "Düyünü sil"
 
 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
-#, fuzzy
 msgid "Unindent node"
-msgstr "Düyünləri düzəlt"
+msgstr "Çərtməni geri al"
 
 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
-#, fuzzy
 msgid "Indent node"
-msgstr "Düyünləri düzəlt"
+msgstr "Düyünü çərtmələ"
 
 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
-#, fuzzy
 msgid "Raise node"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr "Düyünü üstə gətir"
 
 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
 msgid "Lower node"
-msgstr ""
+msgstr "Düyünü alta gətir"
 
 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
 msgid "Delete attribute"
@@ -1911,15 +1934,13 @@ msgstr "Atributu sil"
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
-#, fuzzy
 msgid "Attribute name"
-msgstr "Atribut:"
+msgstr "Atribut adı"
 
 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
-#, fuzzy
 msgid "Set attribute"
-msgstr "Atributu sil"
+msgstr "Atributu s"
 
 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
@@ -1929,25 +1950,22 @@ msgstr "Seç"
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
-#, fuzzy
 msgid "Attribute value"
-msgstr "Atributlar"
+msgstr "Atribut qiyməti"
 
 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315
 msgid "New element node..."
-msgstr ""
+msgstr "Yeni element düyünü..."
 
 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
-#, fuzzy
 msgid "Cancel"
-msgstr "Dəyişdir"
+msgstr "Ləğv Et"
 
 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342
-#, fuzzy
 msgid "Create"
-msgstr "Körpü yarat"
+msgstr "Yarat"
 
 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459
 #, c-format
@@ -1955,20 +1973,20 @@ msgid ""
 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/document.cpp:369
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/document.cpp:366
+#, c-format
 msgid "New document %d"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Yeni sənəd %d"
 
-#: ../src/document.cpp:401
+#: ../src/document.cpp:398
 #, c-format
 msgid "Memory document %d"
-msgstr ""
+msgstr "Yaddaş sənədi %d"
 
-#: ../src/document.cpp:544
+#: ../src/document.cpp:541
 #, c-format
 msgid "Unnamed document %d"
-msgstr ""
+msgstr "Adsız sənəd %d"
 
 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
 #: ../src/draw-context.cpp:438
@@ -1980,6 +1998,11 @@ msgstr ""
 msgid "Closing path."
 msgstr ""
 
+#: ../src/draw-context.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "Draw path"
+msgstr "Hissələrə Böl"
+
 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
 #: ../src/dropper-context.cpp:358
@@ -2009,110 +2032,118 @@ msgid ""
 "to copy the color under mouse to clipboard"
 msgstr ""
 
+#: ../src/dropper-context.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Set picked color"
+msgstr "Son seçilən"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid "Create calligraphic stroke"
+msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
+
 #: ../src/event-log.cpp:34
 msgid "[Unchanged]"
 msgstr ""
 
 #. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:270 ../src/event-log.cpp:273 ../src/verbs.cpp:1966
+#: ../src/event-log.cpp:261 ../src/event-log.cpp:264 ../src/verbs.cpp:1975
 #, fuzzy
 msgid "_Undo"
-msgstr "Qaytar "
+msgstr "Geri Al"
 
-#: ../src/event-log.cpp:280 ../src/event-log.cpp:284 ../src/verbs.cpp:1968
+#: ../src/event-log.cpp:271 ../src/event-log.cpp:275 ../src/verbs.cpp:1977
 #, fuzzy
 msgid "_Redo"
 msgstr "Yenidən Et"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:239
+#: ../src/extension/dependency.cpp:249
 msgid "Dependency::"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:240
+#: ../src/extension/dependency.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "  type: "
-msgstr "Doldurma qurğuları"
+msgstr "Fayl növü:"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:241
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/dependency.cpp:251
 msgid "  location: "
-msgstr "Seçki"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:242
+#: ../src/extension/dependency.cpp:252
 msgid "  string: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:245
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/dependency.cpp:255
 msgid "  description: "
-msgstr "Yer"
+msgstr ""
 
 #. static int i = 0;
 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:241
+#: ../src/extension/extension.cpp:249
 msgid ""
 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:244
+#: ../src/extension/extension.cpp:252
 msgid "an ID was not defined for it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:248
+#: ../src/extension/extension.cpp:256
 msgid "there was no name defined for it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:252
+#: ../src/extension/extension.cpp:260
 msgid "the XML description of it got lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:256
+#: ../src/extension/extension.cpp:264
 msgid "no implementation was defined for the extension."
 msgstr ""
 
 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:263
+#: ../src/extension/extension.cpp:271
 msgid "a dependency was not met."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:283
+#: ../src/extension/extension.cpp:291
+#, fuzzy
 msgid "Extension \""
-msgstr ""
+msgstr "Uzantı"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:283
+#: ../src/extension/extension.cpp:291
 msgid "\" failed to load because "
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:570
+#: ../src/extension/extension.cpp:578
 #, c-format
 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:677
+#: ../src/extension/extension.cpp:684
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:678
+#: ../src/extension/extension.cpp:685
 msgid "ID:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:686
 #, fuzzy
 msgid "State:"
-msgstr "Ulduz"
+msgstr "Actual:"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/extension.cpp:686
 msgid "Loaded"
-msgstr "Düyün"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:686
 #, fuzzy
 msgid "Unloaded"
-msgstr "ad"
+msgstr "Adsız"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:686
 msgid "Deactivated"
 msgstr ""
 
@@ -2132,25 +2163,25 @@ msgstr ""
 msgid "Show dialog on startup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:994
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
 msgid ""
 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
 "but the action you requested has been cancelled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1007
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1003
 msgid ""
 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
 "expected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/init.cpp:169
+#: ../src/extension/init.cpp:185
 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/init.cpp:183
+#: ../src/extension/init.cpp:199
 #, c-format
 msgid ""
 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
@@ -2158,9 +2189,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
-#, fuzzy
 msgid "Blur Edge"
-msgstr "Göy:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
 #, fuzzy
@@ -2181,23 +2211,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Generate from Path"
-msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
+msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
 msgid "Encapsulated Postscript Output"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
-#, fuzzy
 msgid "Make bounding box around full page"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Convert text to path"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
 
 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
@@ -2208,15 +2236,14 @@ msgstr ""
 msgid "Encapsulated Postscript File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:139
 #, c-format
 msgid "%s GDK pixbuf Input"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
-#, fuzzy
 msgid "GIMP Gradients"
-msgstr "Yaşıl:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
@@ -2227,14 +2254,13 @@ msgid "Gradients used in GIMP"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
-#, fuzzy
 msgid "Select printer"
-msgstr "Seçki"
+msgstr "Çapçını seç"
 
 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
 #, fuzzy
 msgid "Inkscape: Print Preview"
-msgstr "Yeni Nümayiş"
+msgstr "Çap Nümayişi"
 
 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
 msgid "GNOME Print"
@@ -2247,41 +2273,42 @@ msgstr "Qəfəs"
 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Line Width"
-msgstr "En"
+msgstr "En:"
 
 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Spacing"
-msgstr "üfüqi hÉ\99\99\99t"
+msgstr "Ã\9cfüqi Ä°stiqamÉ\99tdÉ\99 Ã\87evir"
 
 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
+#, fuzzy
 msgid "Vertical Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
 
 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "üfüqi hÉ\99\99\99t"
+msgstr "Ã\9cfüqi Ä°stiqamÉ\99tdÉ\99 Ã\87evir"
 
 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
+#, fuzzy
 msgid "Vertical Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
 
 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
+#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Render"
-msgstr "Qırmızı:"
+msgstr "İcra edilir"
 
 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
 msgid "Draw a path which is a grid"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Output"
-msgstr "Kəs"
+msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
@@ -2304,13 +2331,93 @@ msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
+#, fuzzy
 msgid "OpenDocument drawing file"
+msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:105 ../src/extension/internal/pdf.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Çap hədəfi"
+
+#. Print properties frame
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:120 ../src/extension/internal/pdf.cpp:123
+msgid "Print properties"
+msgstr "Çap xassələri"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
+#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Print using PDF operators"
+msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
+#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
+"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
 msgstr ""
+"PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
+"olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
+"nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:134 ../src/extension/internal/pdf.cpp:137
+msgid "Print as bitmap"
+msgstr "Bitmap olaraq çap et"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:136 ../src/extension/internal/pdf.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
+msgstr ""
+"Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq və "
+"onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün qrafikalar "
+"göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:150 ../src/extension/internal/pdf.cpp:153
+msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
+msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:164 ../src/extension/internal/pdf.cpp:167
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Həlledilirlik:"
+
+#. Print destination frame
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:168 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
+msgid "Print destination"
+msgstr "Çap hədəfi"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:174 ../src/extension/internal/pdf.cpp:177
 #, fuzzy
+msgid ""
+"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
+"leave empty to use the system default printer.\n"
+"Use '> filename' to print to file.\n"
+"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
+msgstr ""
+"Hədəf lpr növbəsini daxil edin.\n"
+"Fayla çap etmək üçün '> fayl_adı' işlədin.\n"
+"Proqramı borulamaq üçün '| proq arq...' işlədin"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1017
+#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1566
+msgid "PDF Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
 msgid "PovRay Output"
-msgstr "Kəs"
+msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
@@ -2321,14 +2428,13 @@ msgid "PovRay Raytracer File"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
-#, fuzzy
 msgid "Postscript Output"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
 #, fuzzy
 msgid "Text to Path"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr "Mətn cismi"
 
 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
@@ -2336,115 +2442,75 @@ msgid "Postscript (*.ps)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
-#, fuzzy
 msgid "Postscript File"
-msgstr "Nöqtə"
-
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Çəkilişi çap et"
-
-#. Print properties frame
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Print properties"
-msgstr "Körpü Xassələri"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:126
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
 msgid "Print using PostScript operators"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:128
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:129
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
 "will be lost."
 msgstr ""
+"PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
+"olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
+"nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Print as bitmap"
-msgstr "Fayl ver"
-
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:143
-msgid ""
-"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:157
-msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Seçki"
-
-#. Print destination frame
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Print destination"
-msgstr "Çəkilişi çap et"
-
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:181
-msgid ""
-"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
-"leave empty to use the system default printer.\n"
-"Use '> filename' to print to file.\n"
-"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1217
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1220
 msgid "Postscript Print"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
 #, fuzzy
 msgid "SVG Input"
-msgstr "Kəs"
+msgstr "Giriş"
 
 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
+#, fuzzy
 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
 
 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
+#, fuzzy
 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
-msgstr ""
+msgstr "Sodipodi'yə məxsus fayl formatı və W3C standartı"
 
 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
-#, fuzzy
 msgid "SVG Output Inkscape"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
+#, fuzzy
 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Sodipodi uzantılarını daxil edən Miqyaslana Bilən Vektor Qrafikası"
 
 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
-#, fuzzy
 msgid "SVG Output"
-msgstr "Kəs"
+msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
+#, fuzzy
 msgid "Plain SVG (*.svg)"
-msgstr ""
+msgstr "Xam SVG"
 
 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
+#, fuzzy
 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
 
 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
+#, fuzzy
 msgid "SVGZ Input"
-msgstr ""
+msgstr "Giriş"
 
 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
@@ -2458,9 +2524,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "SVGZ Output"
-msgstr "Kəs"
+msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
@@ -2473,36 +2538,34 @@ msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
+#, fuzzy
 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
 
 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
 msgid "Windows 32-bit Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:134
-msgid "Print using PDF operators"
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:136
-msgid ""
-"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
-"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "WPG Input"
+msgstr "Giriş"
 
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1528
-msgid "write error occurred"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
+msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
 
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1555
-msgid "PDF Print"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
+msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
 
 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
 #. running from the console, in which case calling sp_ui
 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../src/extension/system.cpp:100
+#: ../src/extension/system.cpp:101
 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
 msgstr ""
 
@@ -2510,100 +2573,118 @@ msgstr ""
 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
-#: ../src/file.cpp:124
+#: ../src/file.cpp:128
 #, fuzzy
 msgid "default.svg"
-msgstr "Sil"
+msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
 
-#: ../src/file.cpp:211 ../src/file.cpp:824
+#: ../src/file.cpp:215 ../src/file.cpp:855
 #, c-format
 msgid "Failed to load the requested file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:236
-#, fuzzy
+#: ../src/file.cpp:240
 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
-msgstr "Sənəd"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:242
+#: ../src/file.cpp:246
 #, c-format
 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:262
+#: ../src/file.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Document reverted."
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Sənəd variantı:"
 
-#: ../src/file.cpp:264
+#: ../src/file.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Document not reverted."
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
 
-#: ../src/file.cpp:385
+#: ../src/file.cpp:389
 msgid "Select file to open"
 msgstr "Açılacaq faylı seç"
 
-#: ../src/file.cpp:467
+#: ../src/file.cpp:466
+msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:471
 #, c-format
 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/file.cpp:472
+#: ../src/file.cpp:476
 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:498
+#: ../src/file.cpp:505
 #, c-format
 msgid ""
 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
 "caused by an unknown filename extension."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:499 ../src/file.cpp:507
+#: ../src/file.cpp:506 ../src/file.cpp:514
 #, fuzzy
 msgid "Document not saved."
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Sənəd Adı:"
 
-#: ../src/file.cpp:506
+#: ../src/file.cpp:513
 #, c-format
 msgid "File %s could not be saved."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:516
+#: ../src/file.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Document saved."
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Sənəd Adı:"
 
-#: ../src/file.cpp:573 ../src/file.cpp:947
+#: ../src/file.cpp:582 ../src/file.cpp:978
 #, fuzzy, c-format
 msgid "drawing%s"
-msgstr "Çək_mə"
+msgstr "Rəsm"
 
-#: ../src/file.cpp:579
+#: ../src/file.cpp:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "drawing-%d%s"
-msgstr "Yeni çəkiliş"
+msgstr "Rəsm"
+
+#: ../src/file.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Select file to save a copy to"
+msgstr "Açılacaq faylı seç"
 
-#: ../src/file.cpp:600
+#: ../src/file.cpp:609 ../src/file.cpp:616
 #, fuzzy
 msgid "Select file to save to"
 msgstr "Açılacaq faylı seç"
 
-#: ../src/file.cpp:661
+#: ../src/file.cpp:680
 msgid "No changes need to be saved."
 msgstr ""
 
 #: ../src/file.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "Al"
+
+#: ../src/file.cpp:883
 msgid "Select file to import"
-msgstr "Alınacaq faylı seç"
+msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
 
-#: ../src/file.cpp:969
+#: ../src/file.cpp:1000
 #, fuzzy
 msgid "Select file to export to"
-msgstr "Alınacaq faylı seç"
+msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Create default gradient"
+msgstr "Xətti rəng keçişi"
 
 #: ../src/gradient-context.cpp:260
 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
@@ -2613,6 +2694,11 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gradient-context.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Invert gradient"
+msgstr "Xətti rəng keçişi"
+
 #: ../src/gradient-context.cpp:462
 #, c-format
 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
@@ -2621,30 +2707,44 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: ../src/gradient-context.cpp:466
-#, fuzzy
 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gradient-drag.cpp:61
+#, fuzzy
 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Xətti rəng keçişi"
 
 #. POINT_LG_P1
 #: ../src/gradient-drag.cpp:62
+#, fuzzy
 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Xətti rəng keçişi"
 
 #: ../src/gradient-drag.cpp:63
+#, fuzzy
 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
 
 #: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65
+#, fuzzy
 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
 
 #: ../src/gradient-drag.cpp:66
+#, fuzzy
 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Merge gradient handles"
+msgstr "Xətti rəng keçişi"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:518 ../src/gradient-drag.cpp:1071
+#, fuzzy
+msgid "Move gradient handle"
+msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
 
 #: ../src/gradient-drag.cpp:657
 #, c-format
@@ -2676,11 +2776,11 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../src/helper/units.cpp:36
 msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Vahid"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:36
 msgid "Units"
-msgstr ""
+msgstr "Vahid"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:37
 msgid "Point"
@@ -2696,15 +2796,15 @@ msgstr "Nöqtə"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:37
 msgid "Pt"
-msgstr ""
+msgstr "Pt"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:38
 msgid "Pixel"
-msgstr "Bənək"
+msgstr "Piksel"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
 msgid "px"
 msgstr "px"
@@ -2715,19 +2815,18 @@ msgstr "Piksel"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:38
 msgid "Px"
-msgstr ""
+msgstr "Px"
 
 #. You can add new elements from this point forward
 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
 msgid "Percent"
 msgstr "Faiz"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "Percents"
 msgstr "Faiz"
 
@@ -2745,7 +2844,7 @@ msgstr "Millimetr"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:42
 msgid "Centimeter"
-msgstr "Sentimetr"
+msgstr "Santimetr"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:42
 msgid "cm"
@@ -2753,22 +2852,20 @@ msgstr "cm"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:42
 msgid "Centimeters"
-msgstr "Sentimetr"
+msgstr "Santimetr"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:43
-#, fuzzy
 msgid "Meter"
-msgstr "Orta"
+msgstr "Metrə"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:43
-#, fuzzy
 msgid "m"
-msgstr "cm"
+msgstr "m"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:43
 #, fuzzy
 msgid "Meters"
-msgstr "Orta"
+msgstr "Metrə"
 
 #. no svg_unit
 #: ../src/helper/units.cpp:44
@@ -2787,47 +2884,54 @@ msgstr "Inç"
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
 #: ../src/helper/units.cpp:47
 msgid "Em square"
-msgstr ""
+msgstr "Kvadrat Em"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:47
 msgid "em"
-msgstr ""
+msgstr "em"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:47
 msgid "Em squares"
-msgstr ""
+msgstr "Kvardat em"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
 #: ../src/helper/units.cpp:49
 msgid "Ex square"
-msgstr ""
+msgstr "Kvardat Ex"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:49
 msgid "ex"
-msgstr ""
+msgstr "ex"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:49
 msgid "Ex squares"
-msgstr ""
+msgstr "Kvardat Ex"
 
 #: ../src/inkscape.cpp:447
 msgid "Untitled document"
-msgstr ""
+msgstr "Adsız sənəd"
 
 #. Show nice dialog box
 #: ../src/inkscape.cpp:476
+#, fuzzy
 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sodipodi daxili xəta verdi və indi bağlanacaq.\n"
 
 #: ../src/inkscape.cpp:477
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
 "locations:\n"
 msgstr ""
+"Qeyd edilməmiş sənədlərinin avtomatik ehtiyat nüsxələri bu mövqelərə qeyd "
+"edildi:\n"
 
 #: ../src/inkscape.cpp:478
+#, fuzzy
 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
 msgstr ""
+"Aşağıdakı sənədlərin ehtiyat nüsxələrinin avtomatik olaraq alınması "
+"bacarılmadı:\n"
 
 #: ../src/inkscape.cpp:615
 #, c-format
@@ -2893,77 +2997,89 @@ msgstr ""
 
 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:776
+#: ../src/interface.cpp:768
 msgid "Commands Bar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:776
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:768
 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:778
+#: ../src/interface.cpp:770
 #, fuzzy
 msgid "Tool Controls Bar"
-msgstr "Oaf seçənəkləri"
+msgstr "Vasitə seçimləri"
 
-#: ../src/interface.cpp:778
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:770
 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:780
+#: ../src/interface.cpp:772
 msgid "_Toolbox"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:780
+#: ../src/interface.cpp:772
 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:786
+#: ../src/interface.cpp:778
 #, fuzzy
 msgid "_Palette"
-msgstr "Yapışdır"
+msgstr "Naxış:"
 
-#: ../src/interface.cpp:786
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:778
 msgid "Show or hide the color palette"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:788
+#: ../src/interface.cpp:780
 msgid "_Statusbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:788
+#: ../src/interface.cpp:780
 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:842
+#: ../src/interface.cpp:834
 #, c-format
 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:952
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/interface.cpp:944
+#, c-format
 msgid "Enter group #%s"
-msgstr "Düyünləri düzəlt"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:963
+#: ../src/interface.cpp:955
 #, fuzzy
 msgid "Go to parent"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr "Rəng boyası"
+
+#: ../src/interface.cpp:1043 ../src/interface.cpp:1085
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Drop color"
+msgstr "Son rəngi"
 
-#: ../src/interface.cpp:1108
+#: ../src/interface.cpp:1100
 msgid "Could not parse SVG data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1273
+#: ../src/interface.cpp:1139
+msgid "Drop SVG"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:1199
+#, fuzzy
+msgid "Drop bitmap image"
+msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
+
+#: ../src/interface.cpp:1265
 #, c-format
 msgid "Overwrite %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1294
+#: ../src/interface.cpp:1286
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
@@ -2975,75 +3091,37 @@ msgstr ""
 msgid "_Write session file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:46
-msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
-msgstr ""
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:47
-msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:51
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
 #, fuzzy
-msgid "Accept invitation"
-msgstr "Seçki"
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:52
-msgid "Decline invitation"
-msgstr ""
+msgid "Select a location and filename"
+msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:102
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
-"whiteboard invitation.</span>\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Set filename"
+msgstr "Faylı qeyd et"
 
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:105
-msgid ""
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
-"invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
-"user."
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
+msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:117
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is using an "
-"incompatible version of Inkboard.</span>\n"
-"\n"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
+msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:120
-msgid ""
-"Inkscape cannot connect to <b>%1</b>.\n"
-"\n"
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>."
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
+msgid "Accept invitation"
 msgstr ""
 
-#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
-#. nor generate one.  The only thing we can really do here is abort, since we have
-#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
-#: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:169
-msgid ""
-"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
-"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
-msgstr ""
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Decline invitation"
+msgstr "İstiqamət:"
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/new-inkboard-document.cpp:60
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
-msgid "Select a location and filename"
-msgstr ""
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Set filename"
-msgstr "Faylı qeyd et"
-
 #: ../src/knot.cpp:425
 msgid "Node or handle drag canceled."
 msgstr ""
@@ -3058,15 +3136,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/main.cpp:204
 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
-msgstr ""
+msgstr "X vericisini işlətmə (faylları yalnız konsoldan təhlil el)"
 
 #: ../src/main.cpp:209
+#, fuzzy
 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
-msgstr ""
+msgstr "X vericini $DISPLAY müəyyən edilməyibsə belə işlətməyə cəhd et)"
 
 #: ../src/main.cpp:214
 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
-msgstr ""
+msgstr "Müəyyən edilən sənəd(lər)i aç"
 
 #: ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220 ../src/main.cpp:225
 #: ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297 ../src/main.cpp:302
@@ -3077,28 +3156,34 @@ msgstr "FAYLADI"
 #: ../src/main.cpp:219
 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
 msgstr ""
+"Sənəd(lər)i müəyyən çıxış faylına çap et (borulama üçün '| proqramını' işlət)"
 
 #: ../src/main.cpp:224
+#, fuzzy
 msgid "Export document to a PNG file"
-msgstr ""
+msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
 
 #: ../src/main.cpp:229
+#, fuzzy
 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
-msgstr ""
+msgstr "SVG üzvləri rəsmlərə çevirmə həlledilirliyi (ön qurğulu 72.0)"
 
 #: ../src/main.cpp:230
 msgid "DPI"
-msgstr ""
+msgstr "DPI"
 
 #: ../src/main.cpp:234
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
 "corner)"
 msgstr ""
+"Seçili sahəni millimetr olaraq ixrac et (ön qurğulu olaraq bütün sənəd, 0,0 "
+"alt sol küncdür)"
 
 #: ../src/main.cpp:235
 msgid "x0:y0:x1:y1"
-msgstr ""
+msgstr "x0:y0:x1:y1"
 
 #: ../src/main.cpp:239
 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
@@ -3115,20 +3200,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.cpp:254
+#, fuzzy
 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr ""
+msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq eni (dpi-ı ləğv edir)"
 
 #: ../src/main.cpp:255
 msgid "WIDTH"
-msgstr ""
+msgstr "EN"
 
 #: ../src/main.cpp:259
+#, fuzzy
 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr ""
+msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq hündürlüyü (dpi-ı ləğv edir)"
 
 #: ../src/main.cpp:260
 msgid "HEIGHT"
-msgstr ""
+msgstr "HÜNDÜRLÜK"
 
 #: ../src/main.cpp:264
 msgid "The ID of the object to export"
@@ -3150,43 +3237,49 @@ msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.cpp:281
+#, fuzzy
 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
 msgstr ""
+"İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
 
 #: ../src/main.cpp:282
 msgid "COLOR"
-msgstr ""
+msgstr "RƏNG"
 
 #: ../src/main.cpp:286
+#, fuzzy
 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
 msgstr ""
+"İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
 
 #: ../src/main.cpp:287
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.cpp:291
+#, fuzzy
 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
-msgstr ""
+msgstr "Sənədi xam SVG faylına ixrac et (\"xmlns:sodipodi\" namespace olmadan)"
 
 #: ../src/main.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Export document to a PS file"
-msgstr "Fayl ver"
+msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
 
 #: ../src/main.cpp:301
+#, fuzzy
 msgid "Export document to an EPS file"
-msgstr ""
+msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
 
 #: ../src/main.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Export document to a PDF file"
-msgstr "Fayl ver"
+msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
 
 #: ../src/main.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
 
 #: ../src/main.cpp:316
 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
@@ -3232,6 +3325,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/main.cpp:356
 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
 msgstr ""
+"Verilən faylları bir-bir göstər, bir sonrakına hər hansı bir düymə ya da "
+"siçan hərəkətində keç"
 
 #: ../src/main.cpp:361
 msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
@@ -3249,97 +3344,95 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/menus-skeleton.h:17
+#, fuzzy
 msgid "_New"
-msgstr "_Yeni"
+msgstr "Yeni"
 
 #: ../src/menus-skeleton.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Open _Recent"
-msgstr "_Aç"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:54
+#: ../src/menus-skeleton.h:55
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Düzəlt"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:64 ../src/verbs.cpp:1978
+#: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:1987
 #, fuzzy
 msgid "Paste Si_ze"
-msgstr "Yapışdır"
+msgstr "Kağız böyüklüyü:"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:76
+#: ../src/menus-skeleton.h:77
 #, fuzzy
 msgid "Clo_ne"
-msgstr "Yeni Görünüş"
+msgstr "Bağla"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:93
+#: ../src/menus-skeleton.h:94
 #, fuzzy
 msgid "_View"
-msgstr "Yeni Görünüş"
+msgstr "Görünüş"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:94
+#: ../src/menus-skeleton.h:95
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Yaxınlıq"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:111
+#: ../src/menus-skeleton.h:112
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide"
-msgstr "Qəfəs"
+msgstr "Bələdçiləri göstər"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:116
+#: ../src/menus-skeleton.h:117
 #, fuzzy
 msgid "_Display mode"
 msgstr "Ekran"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:136
-#, fuzzy
+#: ../src/menus-skeleton.h:137
 msgid "_Layer"
-msgstr "Seç"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:155
+#: ../src/menus-skeleton.h:156
 #, fuzzy
 msgid "_Object"
 msgstr "Cism"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:163
+#: ../src/menus-skeleton.h:164
 msgid "Cli_p"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:167
+#: ../src/menus-skeleton.h:168
+#, fuzzy
 msgid "Mas_k"
-msgstr ""
+msgstr "Mass:"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:171
+#: ../src/menus-skeleton.h:172
 #, fuzzy
 msgid "Patter_n"
-msgstr "Yapışdır"
+msgstr "Naxış:"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:190
+#: ../src/menus-skeleton.h:191
 #, fuzzy
 msgid "_Path"
 msgstr "Yapışdır"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:213
+#: ../src/menus-skeleton.h:214
 #, fuzzy
 msgid "_Text"
 msgstr "Mətn"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:225
-#, fuzzy
+#: ../src/menus-skeleton.h:226
 msgid "Effe_cts"
-msgstr "Cism"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:232
+#: ../src/menus-skeleton.h:233
 msgid "Whiteboa_rd"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:236
-#, fuzzy
+#: ../src/menus-skeleton.h:237
 msgid "_Help"
-msgstr "_Yardım"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:238
+#: ../src/menus-skeleton.h:239
 msgid "Tutorials"
 msgstr ""
 
@@ -3358,131 +3451,125 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
 msgstr ""
 
-#. drag curve
-#: ../src/node-context.cpp:624
+#: ../src/node-context.cpp:644
 msgid "Drag curve"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:548 ../src/seltrans.cpp:455
+#: ../src/nodepath.cpp:549 ../src/seltrans.cpp:459
 #, fuzzy
 msgid "Stamp"
-msgstr "Miqyas"
+msgstr "Ulduz"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1219 ../src/nodepath.cpp:1247
+#: ../src/nodepath.cpp:1220 ../src/nodepath.cpp:1248
 #, fuzzy
 msgid "Move nodes vertically"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Şaquli olaraq ortala"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1221 ../src/nodepath.cpp:1249
+#: ../src/nodepath.cpp:1222 ../src/nodepath.cpp:1250
 #, fuzzy
 msgid "Move nodes horizontally"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1223 ../src/nodepath.cpp:1251 ../src/nodepath.cpp:2983
+#: ../src/nodepath.cpp:1224 ../src/nodepath.cpp:1252 ../src/nodepath.cpp:3004
 #, fuzzy
 msgid "Move nodes"
-msgstr "Düyünləri düzəlt"
+msgstr "Düyünü alta gətir"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1259
+#: ../src/nodepath.cpp:1260
 msgid ""
 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1430
+#: ../src/nodepath.cpp:1431
 #, fuzzy
 msgid "Align nodes"
-msgstr "Cism"
+msgstr "Obyektləri tərəflə"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1492
+#: ../src/nodepath.cpp:1493
 #, fuzzy
 msgid "Distribute nodes"
-msgstr "Atributlar"
+msgstr "Yay"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1531
+#: ../src/nodepath.cpp:1532
 #, fuzzy
 msgid "Add nodes"
-msgstr "Düyün"
+msgstr "Düyünü çərtmələ"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1533 ../src/nodepath.cpp:1592
+#: ../src/nodepath.cpp:1534 ../src/nodepath.cpp:1598
 #, fuzzy
 msgid "Add node"
-msgstr "Düyün"
+msgstr "Düyünü çərtmələ"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1668
+#: ../src/nodepath.cpp:1678
 #, fuzzy
 msgid "Break path"
-msgstr "Qara:"
+msgstr "Hissələrə Böl"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1710 ../src/nodepath.cpp:1722 ../src/nodepath.cpp:1809
-#: ../src/nodepath.cpp:1821
+#: ../src/nodepath.cpp:1720 ../src/nodepath.cpp:1732 ../src/nodepath.cpp:1819
+#: ../src/nodepath.cpp:1831
 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1743
+#: ../src/nodepath.cpp:1753
 msgid "Close subpath"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1795
+#: ../src/nodepath.cpp:1805
 #, fuzzy
 msgid "Join nodes"
-msgstr "Düyünləri düzəlt"
+msgstr "Çərtməni geri al"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1842
+#: ../src/nodepath.cpp:1852
 msgid "Close subpath by segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1896
-#, fuzzy
+#: ../src/nodepath.cpp:1906
 msgid "Join nodes by segment"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2018 ../src/nodepath.cpp:2055 ../src/nodepath.cpp:2059
+#: ../src/nodepath.cpp:2034 ../src/nodepath.cpp:2071 ../src/nodepath.cpp:2075
 #, fuzzy
 msgid "Delete nodes"
-msgstr "Sil"
+msgstr "Düyünü sil"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2020
+#: ../src/nodepath.cpp:2036
 msgid "Delete nodes preserving shape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2079 ../src/nodepath.cpp:2093
+#: ../src/nodepath.cpp:2095 ../src/nodepath.cpp:2109
 msgid ""
 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
 "segments."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2189
-#, fuzzy
+#: ../src/nodepath.cpp:2205
 msgid "Cannot find path between nodes."
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2218
+#: ../src/nodepath.cpp:2234
 #, fuzzy
 msgid "Delete segment"
-msgstr "Seçkini cütləşdir"
+msgstr "Düyünü sil"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2240
-#, fuzzy
+#: ../src/nodepath.cpp:2256
 msgid "Change segment type"
-msgstr "Məzmun Çəkilir"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2256 ../src/nodepath.cpp:2946
-#, fuzzy
+#: ../src/nodepath.cpp:2272 ../src/nodepath.cpp:2962
 msgid "Change node type"
-msgstr "Məzmun Çəkilir"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3214
+#: ../src/nodepath.cpp:3237
 #, fuzzy
 msgid "Retract handle"
 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3262
-#, fuzzy
+#: ../src/nodepath.cpp:3286
 msgid "Move node handle"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3402
+#: ../src/nodepath.cpp:3427
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -3490,78 +3577,76 @@ msgid ""
 "handles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3580
+#: ../src/nodepath.cpp:3605
 #, fuzzy
 msgid "Rotate nodes"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr "Düyünü üstə gətir"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3705
+#: ../src/nodepath.cpp:3730
 #, fuzzy
 msgid "Scale nodes"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr "Düyünü üstə gətir"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3752
+#: ../src/nodepath.cpp:3777
 #, fuzzy
 msgid "Flip nodes"
-msgstr "Yeni Görünüş"
+msgstr "Düyünü üstə gətir"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3917
+#: ../src/nodepath.cpp:3942
 msgid ""
 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4120
+#: ../src/nodepath.cpp:4166
 #, fuzzy
 msgid "end node"
-msgstr "Düyünləri düzəlt"
+msgstr "Düyünü çərtmələ"
 
 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
-#: ../src/nodepath.cpp:4125
+#: ../src/nodepath.cpp:4171
 msgid "cusp"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
-#: ../src/nodepath.cpp:4128
+#: ../src/nodepath.cpp:4174
 msgid "smooth"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4130
-#, fuzzy
+#: ../src/nodepath.cpp:4176
 msgid "symmetric"
-msgstr "Asimetrik"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4136
+#: ../src/nodepath.cpp:4182
 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4138
+#: ../src/nodepath.cpp:4184
 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4141
+#: ../src/nodepath.cpp:4187
 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4153
+#: ../src/nodepath.cpp:4199
 msgid ""
 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
 "rotate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4154
+#: ../src/nodepath.cpp:4200
 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4177 ../src/nodepath.cpp:4189
-#, fuzzy
+#: ../src/nodepath.cpp:4223 ../src/nodepath.cpp:4235
 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4181
+#: ../src/nodepath.cpp:4227
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
@@ -3572,32 +3657,32 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4187
+#: ../src/nodepath.cpp:4233
 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4195
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nodepath.cpp:4241
+#, c-format
 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
-msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
-msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4202
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nodepath.cpp:4248
+#, c-format
 msgid ""
 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
 msgid_plural ""
 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
-msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4208
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nodepath.cpp:4254
+#, c-format
 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
-msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
-msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: ../src/object-edit.cpp:488
 msgid ""
@@ -3674,9 +3759,8 @@ msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
 msgstr ""
 
 #: ../src/object-edit.cpp:1033
-#, fuzzy
 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
 
 #: ../src/object-edit.cpp:1035
 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
@@ -3687,14 +3771,12 @@ msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/path-chemistry.cpp:56
-#, fuzzy
 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr ""
 
 #: ../src/path-chemistry.cpp:63
-#, fuzzy
 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
 
 #: ../src/path-chemistry.cpp:71
 msgid ""
@@ -3702,111 +3784,109 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/path-chemistry.cpp:139
-#, fuzzy
 msgid "Combine"
-msgstr "Yeni Görünüş"
+msgstr "Birləşdir"
 
 #: ../src/path-chemistry.cpp:154
-#, fuzzy
 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
 
 #: ../src/path-chemistry.cpp:233
 #, fuzzy
-msgid "Break Apart"
-msgstr "Qara:"
+msgid "Break apart"
+msgstr "Hissələrə Böl"
 
 #: ../src/path-chemistry.cpp:235
 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
 msgstr ""
 
 #: ../src/path-chemistry.cpp:256
-#, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
 
 #: ../src/path-chemistry.cpp:300
 #, fuzzy
-msgid "Object to Path"
-msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
+msgid "Object to path"
+msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
 
 #: ../src/path-chemistry.cpp:302
-#, fuzzy
 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:353
-#, fuzzy
+#: ../src/path-chemistry.cpp:364
 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
-msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
+msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:380
+#: ../src/path-chemistry.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Reverse path"
+msgstr "Hissələrə Böl"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:391
 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:224
+#: ../src/pen-context.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Drawing cancelled"
-msgstr "Məzmun çəkilir"
+msgstr "Nümayiş Modu"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:386 ../src/pencil-context.cpp:233
+#: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Continuing selected path"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:242
-#, fuzzy
+#: ../src/pen-context.cpp:408 ../src/pencil-context.cpp:242
 msgid "Creating new path"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:401 ../src/pencil-context.cpp:246
+#: ../src/pen-context.cpp:412 ../src/pencil-context.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Appending to selected path"
-msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
+msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:545
+#: ../src/pen-context.cpp:561
 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:555
+#: ../src/pen-context.cpp:571
 msgid ""
 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1044
+#: ../src/pen-context.cpp:1068
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
 "<b>Enter</b> to finish the path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1069
+#: ../src/pen-context.cpp:1093
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
 "angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1099
+#: ../src/pen-context.cpp:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1133
+#: ../src/pen-context.cpp:1159
 #, fuzzy
 msgid "Drawing finished"
-msgstr "Məzmun çəkilir"
+msgstr "Nümayiş Modu"
 
 #: ../src/pencil-context.cpp:321
 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
 msgstr ""
 
 #: ../src/pencil-context.cpp:327
-#, fuzzy
 msgid "Drawing a freehand path"
-msgstr "Dynahand cızığı çək"
+msgstr ""
 
 #: ../src/pencil-context.cpp:332
 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
@@ -3814,9 +3894,8 @@ msgstr ""
 
 #. Write curves to object
 #: ../src/pencil-context.cpp:390
-#, fuzzy
 msgid "Finishing freehand"
-msgstr "Freehand"
+msgstr ""
 
 #: ../src/preferences.cpp:59
 #, c-format
@@ -3831,73 +3910,68 @@ msgid ""
 "New settings will not be saved."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rect-context.cpp:377
+#: ../src/rect-context.cpp:379
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
 "circular"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rect-context.cpp:472
+#: ../src/rect-context.cpp:477
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rect-context.cpp:490
+#: ../src/rect-context.cpp:497
 #, fuzzy
 msgid "Create rectangle"
-msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
+msgstr "Spirallar yaradın"
 
-#: ../src/select-context.cpp:226
-#, fuzzy
+#: ../src/select-context.cpp:227
 msgid "Move canceled."
-msgstr "Seçki"
+msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:234
+#: ../src/select-context.cpp:235
 #, fuzzy
 msgid "Selection canceled."
 msgstr "Seçki"
 
-#: ../src/select-context.cpp:625
+#: ../src/select-context.cpp:647
 msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:626
+#: ../src/select-context.cpp:648
 msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:627
+#: ../src/select-context.cpp:649
 msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:781
-#, fuzzy
+#: ../src/select-context.cpp:816
 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Delete text"
-msgstr "Sil"
+msgstr "Düyünü sil"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:226
 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:244
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:244 ../src/text-context.cpp:957
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:258
-#, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:283 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:482
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Cütləşdir"
 
@@ -3907,37 +3981,32 @@ msgid "Delete all"
 msgstr "Sil"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:431
-#, fuzzy
 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
-msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
+msgstr ""
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:439
-#, fuzzy
 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr ""
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:510 ../src/selection-describer.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Group"
-msgstr "_Qrup"
+msgstr "Qrup"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:525
-#, fuzzy
 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
-msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
+msgstr ""
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:566
 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:572
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:572 ../src/sp-item-group.cpp:448
 msgid "Ungroup"
 msgstr "Qrupu Qaldır"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:636
-#, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:642 ../src/selection-chemistry.cpp:695
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:730 ../src/selection-chemistry.cpp:789
@@ -3946,46 +4015,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:674
-#, fuzzy
 msgid "Raise"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr "Üstə gətir"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:687
-#, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:710
 #, fuzzy
 msgid "Raise to top"
-msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
+msgstr "Düyünü üstə gətir"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:724
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:767
 msgid "Lower"
-msgstr ""
+msgstr "Alçalt"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:781
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:816
 #, fuzzy
 msgid "Lower to bottom"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:823
 msgid "Nothing to undo."
 msgstr ""
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:830
+#, fuzzy
 msgid "Nothing to redo."
-msgstr ""
+msgstr "Qabağa Gətir"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
 msgid "Nothing was copied."
@@ -3993,68 +4061,58 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1100 ../src/selection-chemistry.cpp:1137
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1164 ../src/selection-chemistry.cpp:1200
-#, fuzzy
 msgid "Nothing on the clipboard."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1125
-#, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgstr "Yapışdır"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
-#, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1152
 #, fuzzy
 msgid "Paste style"
-msgstr "Yapışdır"
+msgstr "Kənarlıq tərzi"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 ../src/selection-chemistry.cpp:1206
-#, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1188
 #, fuzzy
 msgid "Paste size"
-msgstr "Yapışdır"
+msgstr "Kağız böyüklüyü:"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1229
 msgid "Paste size separately"
 msgstr ""
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
-#, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1265
-#, fuzzy
 msgid "Raise to next layer"
-msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
+msgstr ""
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1271
-#, fuzzy
 msgid "No more layers above."
-msgstr "Sənəd"
+msgstr ""
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1285
-#, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1310
-#, fuzzy
 msgid "Lower to previous layer"
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1316
-#, fuzzy
 msgid "No more layers below."
-msgstr "Sənəd"
+msgstr ""
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1458
 #, fuzzy
@@ -4069,17 +4127,18 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:353
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:378
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:656
 msgid "Rotate"
 msgstr "Çevir"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1642
+#, fuzzy
 msgid "Rotate by pixels"
-msgstr ""
+msgstr "90 dərəcə fırlat"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1668 ../src/seltrans.cpp:350
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1668 ../src/seltrans.cpp:375
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:637
 msgid "Scale"
 msgstr "Miqyas"
 
@@ -4090,16 +4149,15 @@ msgstr ""
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703
 #, fuzzy
 msgid "Move vertically"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Şaquli olaraq ortala"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
 #, fuzzy
 msgid "Move horizontally"
-msgstr "üfüqi hÉ\99\99\99t"
+msgstr "Ã\9cfüqi olaraq ortala"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 ../src/selection-chemistry.cpp:1737
-#: ../src/seltrans.cpp:347
-#, fuzzy
+#: ../src/seltrans.cpp:372 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:585
 msgid "Move"
 msgstr "Daşı"
 
@@ -4114,12 +4172,11 @@ msgstr ""
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 ../src/selection-describer.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Clone"
-msgstr "Yeni Görünüş"
+msgstr "Bağla"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2015
-#, fuzzy
 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
-msgstr "Açılacaq faylı seç"
+msgstr ""
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2046
 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
@@ -4149,91 +4206,82 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2120
-#, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2196
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "Objects to pattern"
-msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
+msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2265
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2271
 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2274
 #, fuzzy
 msgid "Pattern to objects"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Seçili obyekti hamarla"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2286
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2292
 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2418
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2424
 #, fuzzy
 msgid "Create bitmap"
-msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
+msgstr "Bitmapı ixrac et"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2450
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2456
 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2453
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459
 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2544
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2550
 msgid "Set clipping path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2552
 #, fuzzy
 msgid "Set mask"
-msgstr "Ulduz"
+msgstr "Arxaya Göndər"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2559
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565
 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
-msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2627
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
 msgid "Release clipping path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2629
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2635
 msgid "Release mask"
-msgstr "Fayl"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2673
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2679
 #, fuzzy
 msgid "Fit page to selection"
-msgstr "Seçkini kəs"
+msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
 
 #: ../src/selection-describer.cpp:41
-#, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "Körpü"
 
 #: ../src/selection-describer.cpp:43
 #, fuzzy
 msgid "Circle"
-msgstr "_Fayl"
+msgstr "Fayl"
 
 #. ellipse
 #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2166
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 ../src/verbs.cpp:2175
 msgid "Ellipse"
 msgstr "Elips"
 
@@ -4242,9 +4290,8 @@ msgid "Flowed text"
 msgstr ""
 
 #: ../src/selection-describer.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid "Image"
-msgstr "Səhifə"
+msgstr "Rəsm"
 
 #: ../src/selection-describer.cpp:53
 #, fuzzy
@@ -4263,11 +4310,11 @@ msgstr ""
 #: ../src/selection-describer.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Polyline"
-msgstr "Elips"
+msgstr "Nöqtə"
 
 #. Rectangle
 #: ../src/selection-describer.cpp:61
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2164
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 ../src/verbs.cpp:2173
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
 
@@ -4277,13 +4324,13 @@ msgstr ""
 
 #. spiral
 #: ../src/selection-describer.cpp:71
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2170
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 ../src/verbs.cpp:2179
 msgid "Spiral"
 msgstr "Spiral"
 
 #. star
 #: ../src/selection-describer.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 ../src/verbs.cpp:2177
 msgid "Star"
 msgstr "Ulduz"
 
@@ -4302,14 +4349,14 @@ msgid "root"
 msgstr ""
 
 #: ../src/selection-describer.cpp:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "layer <b>%s</b>"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr ""
 
 #: ../src/selection-describer.cpp:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr ""
 
 #: ../src/selection-describer.cpp:135
 #, c-format
@@ -4317,28 +4364,28 @@ msgid "<i>%s</i>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/selection-describer.cpp:144
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid " in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ilə Körpülə"
 
 #: ../src/selection-describer.cpp:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " in group %s (%s)"
-msgstr "Düyünləri düzəlt"
+msgstr ""
 
 #: ../src/selection-describer.cpp:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
-msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: ../src/selection-describer.cpp:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " in <b>%i</b> layers"
 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
-msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
-msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: ../src/selection-describer.cpp:161
 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
@@ -4354,119 +4401,118 @@ msgstr ""
 
 #. this is only used with 2 or more objects
 #: ../src/selection-describer.cpp:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%i</b> object selected"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
-msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
-msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #. this is only used with 2 or more objects
 #: ../src/selection-describer.cpp:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
-msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
-msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #. this is only used with 2 or more objects
 #: ../src/selection-describer.cpp:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
-msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #. this is only used with 2 or more objects
 #: ../src/selection-describer.cpp:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
-msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #. this is only used with 2 or more objects
 #: ../src/selection-describer.cpp:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
-msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
-msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: ../src/selection-describer.cpp:209
 #, c-format
 msgid "%s%s. %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:227
+#: ../src/seltrans.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Set center"
-msgstr "Seçki"
+msgstr "Çapçını seç"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:356
-#, fuzzy
+#: ../src/seltrans.cpp:381 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:709
 msgid "Skew"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:477
+#: ../src/seltrans.cpp:481
 msgid ""
 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
 "Shift also uses this center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:504
+#: ../src/seltrans.cpp:508
 msgid ""
 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:505
+#: ../src/seltrans.cpp:509
 msgid ""
 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
 "b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:509
+#: ../src/seltrans.cpp:513
 msgid ""
 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
 "skew around the opposite side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:510
+#: ../src/seltrans.cpp:514
 msgid ""
 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
 "to rotate around the opposite corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:641
+#: ../src/seltrans.cpp:643
 #, fuzzy
 msgid "Reset center"
-msgstr "Seçki"
+msgstr "Çapçını seç"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:888 ../src/seltrans.cpp:1000
+#: ../src/seltrans.cpp:892 ../src/seltrans.cpp:1004
 #, c-format
 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1090
+#: ../src/seltrans.cpp:1094
 #, c-format
 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1139
+#: ../src/seltrans.cpp:1143
 #, c-format
 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1183
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/seltrans.cpp:1187
+#, c-format
 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
-msgstr "%s ilə Körpülə"
+msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1441
+#: ../src/seltrans.cpp:1445
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
@@ -4476,7 +4522,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/slideshow.cpp:89
 #, fuzzy
 msgid "Inkscape slideshow"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
 
 #: ../src/sp-anchor.cpp:177
 #, fuzzy, c-format
@@ -4484,9 +4530,8 @@ msgid "<b>Link</b> to %s"
 msgstr "%s ilə Körpülə"
 
 #: ../src/sp-anchor.cpp:181
-#, fuzzy
 msgid "<b>Link</b> without URI"
-msgstr "%s ilə Körpülə"
+msgstr ""
 
 #: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
 #, fuzzy
@@ -4498,9 +4543,8 @@ msgid "<b>Circle</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/sp-ellipse.cpp:812
-#, fuzzy
 msgid "<b>Segment</b>"
-msgstr "Elips"
+msgstr ""
 
 #: ../src/sp-ellipse.cpp:814
 msgid "<b>Arc</b>"
@@ -4534,14 +4578,20 @@ msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "Convert flowed text to text"
+msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
+
 #: ../src/sp-guide.cpp:287
+#, fuzzy
 msgid "vertical guideline"
-msgstr ""
+msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
 
 #: ../src/sp-guide.cpp:289
 #, fuzzy
 msgid "horizontal guideline"
-msgstr "üfüqi hÉ\99\99\99t"
+msgstr "Ã\9cfüqi Ä°stiqamÉ\99tdÉ\99 Ã\87evir"
 
 #: ../src/sp-image.cpp:968
 msgid "embedded"
@@ -4552,69 +4602,65 @@ msgid "(null_pointer)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/sp-image.cpp:976
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
-msgstr ""
+msgstr "hökmsüz nümunəli rəsm: %s"
 
 #: ../src/sp-image.cpp:977
 #, c-format
 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-item-group.cpp:702
+#: ../src/sp-item-group.cpp:693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
 
-#: ../src/sp-item.cpp:847
+#: ../src/sp-item.cpp:848
 msgid "Object"
 msgstr "Cism"
 
 #: ../src/sp-line.cpp:187
-#, fuzzy
 msgid "<b>Line</b>"
-msgstr "Elips"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:423
+#: ../src/sp-offset.cpp:430
 #, c-format
 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
-#, fuzzy
+#: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
 msgid "outset"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
+#: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
 #, fuzzy
 msgid "inset"
-msgstr "inç"
+msgstr "Üstə gətir"
 
 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:427
+#: ../src/sp-offset.cpp:434
 #, c-format
 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
 msgstr ""
 
 #: ../src/sp-path.cpp:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
-msgstr[0] "%s ilə Körpülə"
-msgstr[1] "%s ilə Körpülə"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: ../src/sp-polygon.cpp:233
-#, fuzzy
 msgid "<b>Polygon</b>"
-msgstr "Elips"
+msgstr ""
 
 #: ../src/sp-polyline.cpp:176
-#, fuzzy
 msgid "<b>Polyline</b>"
-msgstr "Elips"
+msgstr ""
 
 #: ../src/sp-rect.cpp:234
 #, fuzzy
@@ -4642,12 +4688,12 @@ msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/sp-switch.cpp:96
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/sp-switch.cpp:100
+#, c-format
 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "%d cismin qrupu"
-msgstr[1] "%d cismin qrupu"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
 #: ../src/sp-text.cpp:411
@@ -4655,26 +4701,26 @@ msgid "&lt;no name found&gt;"
 msgstr ""
 
 #: ../src/sp-text.cpp:417
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
-msgstr "%s ilə Körpülə"
+msgstr ""
 
 #: ../src/sp-text.cpp:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
-msgstr "%s ilə Körpülə"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
 #: ../src/sp-use.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "..."
-msgstr "_Aç"
+msgstr "Aç..."
 
 #: ../src/sp-use.cpp:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
-msgstr "%s ilə Körpülə"
+msgstr ""
 
 #: ../src/sp-use.cpp:325
 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
@@ -4688,44 +4734,47 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
 msgstr ""
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:443
+#: ../src/spiral-context.cpp:445
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
+#: ../src/spiral-context.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Create spiral"
+msgstr "Spirallar yaradın"
+
 #: ../src/splivarot.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "Union"
-msgstr "heç biri"
+msgstr "Geri Al"
 
 #: ../src/splivarot.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "Intersection"
-msgstr "_Qarşılıqlı"
+msgstr "Seçki"
 
 #: ../src/splivarot.cpp:78
-#, fuzzy
 msgid "Difference"
-msgstr "Dərəcə"
+msgstr ""
 
 #: ../src/splivarot.cpp:84
+#, fuzzy
 msgid "Exclusion"
-msgstr ""
+msgstr "Uzantı"
 
 #: ../src/splivarot.cpp:89
 msgid "Division"
 msgstr ""
 
 #: ../src/splivarot.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Cut Path"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgid "Cut path"
+msgstr ""
 
 #: ../src/splivarot.cpp:110
-#, fuzzy
 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr ""
 
 #: ../src/splivarot.cpp:116
 msgid ""
@@ -4740,47 +4789,66 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/splivarot.cpp:178
-#, fuzzy
 msgid ""
 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:559
+#: ../src/splivarot.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
+msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:847
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgid "Convert stroke to path"
+msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
 
 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:838
-msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
+#: ../src/splivarot.cpp:850
+msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:922
-#, fuzzy
+#: ../src/splivarot.cpp:934
 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1132
+#: ../src/splivarot.cpp:1052 ../src/splivarot.cpp:1117
 #, fuzzy
+msgid "Create offset object"
+msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1144
 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1360
+#, fuzzy
+msgid "Inset/outset path"
+msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1350
+#: ../src/splivarot.cpp:1362
 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1483
-#, fuzzy
+#: ../src/splivarot.cpp:1546
+#, c-format
+msgid "Simplifying %s - <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1558
+#, c-format
+msgid "Done - <b>%d</b> paths simplified."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1574
 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1509
-#, fuzzy
+#: ../src/splivarot.cpp:1588
 msgid "Simplify"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1511
+#: ../src/splivarot.cpp:1590
 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
 msgstr ""
 
@@ -4788,21 +4856,25 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/star-context.cpp:452
+#: ../src/star-context.cpp:454
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/star-context.cpp:453
+#: ../src/star-context.cpp:455
 #, c-format
 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:94
+#: ../src/star-context.cpp:478
 #, fuzzy
+msgid "Create star"
+msgstr "Bitmapı ixrac et"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:94
 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr ""
 
 #: ../src/text-chemistry.cpp:99
 msgid ""
@@ -4821,32 +4893,49 @@ msgid ""
 "path first."
 msgstr ""
 
+#: ../src/text-chemistry.cpp:157 ../src/verbs.cpp:2045
+msgid "Put text on path"
+msgstr ""
+
 #: ../src/text-chemistry.cpp:169
-#, fuzzy
 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr ""
 
 #: ../src/text-chemistry.cpp:191
-#, fuzzy
 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2047
+msgid "Remove text from path"
+msgstr ""
 
 #: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240
-#, fuzzy
 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
-msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:262
+#: ../src/text-chemistry.cpp:243 ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
 #, fuzzy
+msgid "Remove manual kerns"
+msgstr "Körpünü sil"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:262
 msgid ""
 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
 "into frame."
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:335
+#: ../src/text-chemistry.cpp:312
 #, fuzzy
+msgid "Flow text into shape"
+msgstr "Yeni mətn düyünü"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:335
 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:398
+msgid "Unflow flowed text"
+msgstr ""
 
 #: ../src/text-context.cpp:460
 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
@@ -4857,14 +4946,23 @@ msgid ""
 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
 msgstr ""
 
+#: ../src/text-context.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Create text"
+msgstr "Düyünü sil"
+
 #: ../src/text-context.cpp:539
 msgid "Non-printable character"
 msgstr ""
 
+#: ../src/text-context.cpp:554
+msgid "Insert Unicode character"
+msgstr ""
+
 #: ../src/text-context.cpp:589
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unicode: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
 
 #: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861
 msgid "Unicode: "
@@ -4875,7 +4973,7 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1477
+#: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1481
 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
 msgstr ""
 
@@ -4883,6 +4981,11 @@ msgstr ""
 msgid "Flowed text is created."
 msgstr ""
 
+#: ../src/text-context.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Create flowed text"
+msgstr "Körpü yarat"
+
 #: ../src/text-context.cpp:720
 msgid ""
 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
@@ -4893,16 +4996,97 @@ msgstr ""
 msgid "No-break space"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1475
+#: ../src/text-context.cpp:848
+msgid "Insert no-break space"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:885
+msgid "Make bold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:903
+msgid "Make italic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:935
+#, fuzzy
+msgid "New line"
+msgstr "Yeni Görünüş"
+
+#: ../src/text-context.cpp:945
+msgid "Backspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:972
+msgid "Kern to the left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:992
+msgid "Kern to the right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1012
+msgid "Kern up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1033
+msgid "Kern down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1089
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1110
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1127
+#, fuzzy
+msgid "Contract line spacing"
+msgstr "Sətir aralığı:"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1135
+msgid "Contract letter spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1154
+#, fuzzy
+msgid "Expand line spacing"
+msgstr "Sətir aralığı:"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1162
+#, fuzzy
+msgid "Expand letter spacing"
+msgstr "Sətir aralığı:"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1266
+#, fuzzy
+msgid "Paste text"
+msgstr "Kənarlıq tərzi"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1380
+#, fuzzy
+msgid "Set text style"
+msgstr "Kənarlıq tərzi"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1479
 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1485 ../src/tools-switch.cpp:181
+#: ../src/text-context.cpp:1489 ../src/tools-switch.cpp:181
 msgid ""
 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
 "then type."
 msgstr ""
 
+#: ../src/text-context.cpp:1587
+#, fuzzy
+msgid "Type text"
+msgstr "Növ:"
+
 #: ../src/tools-switch.cpp:133
 msgid ""
 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
@@ -4976,14 +5160,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
-#, fuzzy
 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
 
 #: ../src/trace/trace.cpp:104
-#, fuzzy
 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
 
 #: ../src/trace/trace.cpp:122
 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
@@ -4992,22 +5174,26 @@ msgstr ""
 #: ../src/trace/trace.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "Trace: No active desktop"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Vasitə seçilməyib"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:330
+#: ../src/trace/trace.cpp:331
 msgid "Invalid SIOX result"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:435
+#: ../src/trace/trace.cpp:436
 #, fuzzy
 msgid "Trace: No active document"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Sənədi qeyd et"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:458
+#: ../src/trace/trace.cpp:459
 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:570
+#: ../src/trace/trace.cpp:466
+msgid "Trace: Starting trace..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:574
 #, c-format
 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
 msgstr ""
@@ -5016,7 +5202,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/context-menu.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "Object _Properties"
-msgstr "Mətn Xassələri"
+msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
 
 #. Select item
 #: ../src/ui/context-menu.cpp:106
@@ -5030,10 +5216,16 @@ msgstr "Bunu seç"
 msgid "_Create Link"
 msgstr "Körpü yarat"
 
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Create link"
+msgstr "Körpü yarat"
+
 #. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2032
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2041
+#, fuzzy
 msgid "_Ungroup"
-msgstr "Qrupu q_aldır"
+msgstr "Qrupu Qaldır"
 
 #. Link dialog
 #: ../src/ui/context-menu.cpp:230
@@ -5057,13 +5249,13 @@ msgstr "Körpünü sil"
 #: ../src/ui/context-menu.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "Image _Properties"
-msgstr "Üzv Xassələri"
+msgstr "Rəsm Xassələri"
 
 #. Item dialog
 #: ../src/ui/context-menu.cpp:335
 #, fuzzy
 msgid "_Fill and Stroke"
-msgstr "Doldurma qurğuları"
+msgstr "Xətt və Dolğu"
 
 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
 msgid "About Inkscape"
@@ -5080,12 +5272,11 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "_Translators"
-msgstr "Dəyişdirmə"
+msgstr "Dönüşdürmələr"
 
 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "_License"
-msgstr "inç"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
@@ -5102,6 +5293,16 @@ msgstr "inç"
 msgid "about.svg"
 msgstr ""
 
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:219
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
+msgid "Align"
+msgstr "Tərəflə"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:379
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:760
+msgid "Distribute"
+msgstr "Yay"
+
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
 msgstr ""
@@ -5109,8 +5310,9 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
+#, fuzzy
 msgid "H:"
-msgstr ""
+msgstr "Çöhrə:"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
@@ -5121,578 +5323,625 @@ msgstr ""
 msgid "V:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:754
-msgid "Align"
-msgstr "Tərəflə"
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:755
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:490
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:761
 #, fuzzy
-msgid "Distribute"
-msgstr "Atributlar"
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
 msgid "Remove overlaps"
+msgstr "Körpünü sil"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:520
+msgid "Arrange connector network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:550
+msgid "Unclump"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:614
 #, fuzzy
-msgid "Connector network layout"
-msgstr "Yeni Görünüş"
+msgid "Randomize positions"
+msgstr "Böyüklük və Mövqe"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:711
+#, fuzzy
+msgid "Distribute text baselines"
+msgstr "Yay"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:731
 #, fuzzy
+msgid "Align text baselines"
+msgstr "Obyektləri tərəflə"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
+msgid "Connector network layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:763
 msgid "Nodes"
 msgstr "Düyün"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:764
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
 #, fuzzy
 msgid "Relative to: "
-msgstr "şaquli hərəkət"
+msgstr "Nisbi hərəkət"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
 #, fuzzy
 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sağ tərəfi lövbərin sol tərəfinə"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:772
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777
 #, fuzzy
 msgid "Align left sides"
-msgstr "Cism"
+msgstr "Obyektləri tərəflə"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:775
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
+#, fuzzy
 msgid "Center on vertical axis"
-msgstr ""
+msgstr "Şaquli olaraq ortala"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
 msgid "Align right sides"
-msgstr "Cism"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
 #, fuzzy
 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sol tərəfləri lövbərin sağ tərəfinə"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
 #, fuzzy
 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin alt tərəfləri lövbərin üst tərəfinə"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:792
 #, fuzzy
 msgid "Align tops"
-msgstr "Cism"
+msgstr "Obyektləri tərəflə"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
 #, fuzzy
 msgid "Center on horizontal axis"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
 #, fuzzy
 msgid "Align bottoms"
-msgstr "Cism"
+msgstr "Obyektləri tərəflə"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin üst tərəfi lövbərin üst tərəfinə"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
 #, fuzzy
 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
+#, fuzzy
 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
-msgstr ""
+msgstr "Obyektlər arasındakı üfüqi məsafəni tənləşdir"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:818
 #, fuzzy
 msgid "Distribute left sides equidistantly"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:821
 #, fuzzy
 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824
 #, fuzzy
 msgid "Distribute right sides equidistantly"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Obyektlərin sağ tərəflərini cüt məsafələrə payla"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
+#, fuzzy
 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
-msgstr ""
+msgstr "Obyektlər arasındakı şaquli məsafəni tənləşdir"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
 msgid "Distribute tops equidistantly"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
 #, fuzzy
 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:833
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
+#, fuzzy
 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
-msgstr ""
+msgstr "Obyektlərin alt tərəflərini cüt məsafələrə payla"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
 #, fuzzy
 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
 #, fuzzy
 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
 msgid "Randomize centers in both dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
 msgid ""
 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
 "overlap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4033
 msgid "Nicely arrange selected connector network"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
 #, fuzzy
 msgid "Align selected nodes horizontally"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
 #, fuzzy
 msgid "Align selected nodes vertically"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
 #, fuzzy
 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
 #, fuzzy
 msgid "Distribute selected nodes vertically"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
 
 #. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
 msgid "Last selected"
-msgstr ""
+msgstr "Son seçilən"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
 msgid "First selected"
-msgstr ""
+msgstr "İlk seçilən"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
 msgid "Biggest item"
-msgstr ""
+msgstr "Ən böyük üzv"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:885
 msgid "Smallest item"
-msgstr ""
+msgstr "Ən kiçik üzv"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1819 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1070
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1936 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1120
 msgid "Page"
 msgstr "Səhifə"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1074
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1124
 msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Rəsm"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
-#, fuzzy
 msgid "License"
-msgstr "inç"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
-#, fuzzy
 msgid "<b>License</b>"
-msgstr "Elips"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
+#, fuzzy
 msgid "Grid/Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Bələdçilər"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "Snap"
 msgstr "Şəkil"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Back_ground:"
 msgstr "Son rəngi"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Son rəngi"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
 msgid ""
 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198
 #, fuzzy
 msgid "Show page _border"
-msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
+msgstr "Kənarı göstər"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198
 msgid "If set, rectangular page border is shown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
 #, fuzzy
 msgid "Border on _top of drawing"
-msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
+msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
 #, fuzzy
 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
-msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
+msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200
 #, fuzzy
 msgid "Border _color:"
-msgstr "Son rəngi"
+msgstr "Qəfəs rəngi:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200
 msgid "Page border color"
-msgstr "Son rəngi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
 msgid "Color of the page border"
-msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
 #, fuzzy
 msgid "_Show border shadow"
-msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
+msgstr "Kənarı göstər"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Default _units:"
-msgstr "Sil"
+msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
 msgid "<b>General</b>"
-msgstr "Elips"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
 msgid "<b>Border</b>"
-msgstr "Elips"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:211
 msgid "<b>Format</b>"
-msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
+msgstr ""
 
 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "_Show grid"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr "Qəfəsi göstər"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Show or hide grid"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr "Kənarı göstər"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
-msgid "Grid _units:"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Grid type:"
+msgstr "Fayl növü:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
+msgid "Normal (2D)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
+msgid "Axonometric (3D)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
+msgid "The normal grid with vertical and horizontal lines."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
+msgid ""
+"A grid with vertical lines and two diagonal line groups, each representing "
+"the projection of a primary axis."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
+msgid "gridtype"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Grid _units:"
+msgstr "Qəfəs vahidləri:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
 #, fuzzy
 msgid "_Origin X:"
-msgstr "Əsl X: "
+msgstr "Başlanğıc X:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
 msgid "X coordinate of grid origin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "O_rigin Y:"
-msgstr "Əsl X: "
+msgstr "Başlanğıc Y:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
 msgid "Y coordinate of grid origin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "Spacing _X:"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr "Aralıq X:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
 msgid "Distance of vertical grid lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
 #, fuzzy
 msgid "Spacing _Y:"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr "Aralıq Y:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
 #, fuzzy
 msgid "Distance of horizontal grid lines"
-msgstr "üfüqi hÉ\99\99\99t"
+msgstr "Ã\9cfüqi Ä°stiqamÉ\99tdÉ\99 Ã\87evir"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Angle X:"
+msgstr "Bucaq:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
+msgid "Angle of x-axis of axonometric grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Angle Z:"
+msgstr "Bucaq:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
+msgid "Angle of z-axis of axonometric grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:260
 #, fuzzy
 msgid "Grid line _color:"
-msgstr "Son rəngi"
+msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:260
 #, fuzzy
 msgid "Grid line color"
-msgstr "Son rəngi"
+msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:261
 msgid "Color of grid lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "Ma_jor grid line color:"
-msgstr "Son rəngi"
+msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "Major grid line color"
-msgstr "Son rəngi"
+msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:263
 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
 msgid "_Major grid line every:"
-msgstr "Son rəngi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "lines"
-msgstr "Yeni Görünüş"
+msgstr "Tərəflə"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Show _guides"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr "Bələdçiləri göstər"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Show or hide guides"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr "Bələdçiləri göstər"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Guide co_lor:"
-msgstr "Son rəngi"
+msgstr "Bələdçi rəngi:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
 msgid "Guideline color"
-msgstr ""
+msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:268
 msgid "Color of guidelines"
-msgstr "üfüqi hərəkət"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "_Highlight color:"
-msgstr "Son rəngi"
+msgstr "İşıqlandırma rəngi:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
 msgid "Highlighted guideline color"
-msgstr ""
+msgstr "İşıqlandırılmış bələdçi sətrinin rəngi"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
 msgid "<b>Grid</b>"
-msgstr "Elips"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "<b>Guides</b>"
-msgstr "Elips"
+msgstr "Bələdçilər"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
 msgid "_Snap bounding boxes to objects"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:309
 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "Snap nodes _to objects"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
 msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
 msgid "Snap to object _paths"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
 msgid "Snap to other object paths"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
 #, fuzzy
 msgid "Snap to object _nodes"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Bələdçilərə yapış"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
 msgid "Snap to other object nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
 #, fuzzy
 msgid "Snap s_ensitivity:"
 msgstr "Hassaslaşdır"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:340
 msgid "Always snap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
 msgid "Controls max. snapping distance from object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
 msgid ""
 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Snap _bounding boxes to grid"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr "Qəfəsə yapış"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:335
 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Snap nodes to _grid"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr "Qəfəsə yapış"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:338
 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
 #, fuzzy
 msgid "Snap sens_itivity:"
 msgstr "Hassaslaşdır"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
 msgid "Controls max. snapping distance from grid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:332
 msgid ""
 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
 "distance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:334
 #, fuzzy
 msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr "Bələdçilərə yapış"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:337
 #, fuzzy
 msgid "Snap p_oints to guides"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr "Bələdçilərə yapış"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Snap sensiti_vity:"
 msgstr "Hassaslaşdır"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:341
 msgid "Controls max. snapping distance from guides"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:342
 msgid ""
 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
 msgid "<b>Object Snapping</b>"
-msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:351
 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:353
 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
 msgstr ""
 
@@ -5703,93 +5952,87 @@ msgstr "Ver"
 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Information"
-msgstr "Dəyişdirmə"
+msgstr "Dönüşdürmələr"
 
 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
-#, fuzzy
 msgid "Help"
-msgstr "_Yardım"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
 #, fuzzy
 msgid "Parameters"
-msgstr "Millimetr"
+msgstr "metr"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:455
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:458
 #, fuzzy
 msgid "No preview"
 msgstr "Yeni Nümayiş"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:556
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:559
 msgid "too large for preview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:888 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:889
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:891 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:892
 #, fuzzy
 msgid "All Images"
-msgstr "Səhifə"
+msgstr "Rəsm"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:893 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:894
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:896 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:897
 #, fuzzy
 msgid "All Files"
-msgstr "Doldurma qurğuları"
+msgstr "Filtrlər"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:900 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:901
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:903 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:904
 #, fuzzy
 msgid "All Inkscape Files"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr "Bütün biçim vasitələri"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1309 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1756
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1315 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1873
 msgid "Guess from extension"
-msgstr "Seçkini döndər"
+msgstr ""
 
 #. ###### Add the file types menu
 #. createFilterMenu();
 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
 #. ###### File options
 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1360 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1880
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1366 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2001
 msgid "Append filename extension automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1776
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1893
 msgid "Source left bound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1777
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1894
 msgid "Source top bound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1778
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1895
 msgid "Source right bound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1779
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1896
 msgid "Source bottom bound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1780
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1897
 msgid "Source width"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1781
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1898
 msgid "Source height"
-msgstr "Hündürlük:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1782
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1899
 msgid "Destination width"
-msgstr "Çəkilişi çap et"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1783
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1900
 msgid "Destination height"
-msgstr "Çəkilişi çap et"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1784
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1901
 msgid "Dots per inch resolution"
 msgstr ""
 
@@ -5797,27 +6040,31 @@ msgstr ""
 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
 #. #########################################
 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1815
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1932
 msgid "Document"
 msgstr "Sənəd"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1863
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1944
+msgid "Custom"
+msgstr "Xüsusi"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1984
 msgid "Cairo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1866
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1987
 msgid "Antialias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1869
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1990
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Son rəngi"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1892
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2013
 #, fuzzy
 msgid "Destination"
-msgstr "Çəkilişi çap et"
+msgstr "Çap hədəfi"
 
 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
 msgid "Fill"
@@ -5826,810 +6073,861 @@ msgstr "Doldur"
 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
 #, fuzzy
 msgid "Stroke Paint"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr "Kənarlıq boyası"
 
 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
 #, fuzzy
 msgid "Stroke Style"
-msgstr "Doldurma qurğuları"
+msgstr "Kənarlıq tərzi"
 
 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
 #, fuzzy
 msgid "Find"
-msgstr "Qəfəs"
+msgstr "in"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
-msgstr "Daşı"
+msgstr "Modullar Haqqında"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
 #, fuzzy
 msgid "Grab sensitivity:"
 msgstr "Hassaslaşdır"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
 msgid "pixels"
 msgstr "piksel"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
 msgid ""
 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
 "with mouse (in screen pixels)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
 msgid "Click/drag threshold:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
 msgid ""
 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
 msgid "Scrolling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
 msgid ""
 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
 "(horizontally with Shift)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
 msgid "Ctrl+arrows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
 msgid "Scroll by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Acceleration:"
 msgstr "Seçki"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
 msgid ""
 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
 "acceleration)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
 msgid "Autoscrolling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
 #, fuzzy
 msgid "Speed:"
 msgstr "Qırmızı:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
 msgid ""
 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
 "autoscroll off)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:373 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
 msgid "Threshold:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
 msgid ""
 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
 #, fuzzy
 msgid "Steps"
-msgstr "Miqyas"
+msgstr "Tərz"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
 msgid "Arrow keys move by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
 msgid ""
 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
 "(in px units)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
 msgid "> and < scale by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
 msgid ""
 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
 msgid "Inset/Outset by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
 msgid ""
 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
 msgid "Compass-like display of angles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
 msgid ""
 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
 "counterclockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
 msgid "Rotation snaps every:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
 #, fuzzy
 msgid "degrees"
 msgstr "dər"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
 msgid ""
 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
 "[ or ] rotates by this amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
 msgid "Zoom in/out by:"
-msgstr "Uzaqlaşdır"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
 msgid ""
 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
 "multiplier"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Show selection cue"
-msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
+msgstr "Seçki"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
 msgid ""
 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
 msgid "Enable gradient editing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
 msgid ""
 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
 "objects."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Create new objects with:"
-msgstr "Atribut əlavə et"
+msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Last used style"
-msgstr "Yapışdır"
+msgstr "Son seçilən"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:272
 msgid "Apply the style you last set on an object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
 msgid "This tool's own style:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
 msgid ""
 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
 "the button below to set it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Take from selection"
 msgstr "Seçkini döndər"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
 msgid "Tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
 msgid "Width is in absolute units"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Keep selected"
-msgstr "S"
+msgstr "Son seçilən"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
 msgid "Don't attach connectors to text objects"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr ""
 
 #. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "Selector"
 msgstr "Seç"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
 #, fuzzy
 msgid "When transforming, show:"
-msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
+msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
 #, fuzzy
 msgid "Objects"
 msgstr "Cism"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
+#, fuzzy
 msgid "Box outline"
-msgstr ""
+msgstr "Xaric xətdi göstər"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
 msgid "Per-object selection cue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
 msgid "No per-object selection indication"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
 msgid "Box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
+#, fuzzy
 msgid "Each selected object displays its bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
+#, fuzzy
 msgid "Default scale origin:"
-msgstr ""
+msgstr "Ön qurğulu kursor toleransı:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
 msgid "Opposite bounding box edge"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
 msgid "Farthest opposite node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
 msgstr ""
 
 #. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
 #, fuzzy
 msgid "Node"
 msgstr "Düyün"
 
 #. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2182
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1067 ../src/verbs.cpp:2191
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:281
 msgid "Zoom"
 msgstr "Yaxınlıq"
 
 #. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "Shapes"
 msgstr "Şəkil"
 
 #. Pencil
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2172
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 ../src/verbs.cpp:2181
 msgid "Pencil"
-msgstr ""
+msgstr "Karandaş"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
+#, fuzzy
 msgid "Tolerance:"
-msgstr ""
+msgstr "Trassirovka et"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
 msgid ""
 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
 "values produce more uneven paths with more nodes"
 msgstr ""
 
 #. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2174
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 ../src/verbs.cpp:2183
 msgid "Pen"
-msgstr "Faiz"
+msgstr "Qələm"
 
 #. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 ../src/verbs.cpp:2185
 msgid "Calligraphy"
-msgstr ""
+msgstr "Kalliqrafiya"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
 msgid ""
 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
 msgid ""
 "If on, each object created with this tool will remain selected after you "
 "finish drawing it"
 msgstr ""
 
 #. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2180
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2189
 #, fuzzy
 msgid "Gradient"
-msgstr "Yaşıl:"
+msgstr "Rəng keçişi vektoru"
 
 #. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2186
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 ../src/verbs.cpp:2195
 msgid "Connector"
-msgstr "Yeni Görünüş"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
 msgstr ""
 
 #. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2193
 msgid "Dropper"
-msgstr ""
+msgstr "Damladıcı"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Save window geometry"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Sənədi qeyd et"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+#, fuzzy
 msgid "Zoom when window is resized"
-msgstr ""
+msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
 msgid "Show close button on dialogs"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
 msgid "Aggressive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
 msgid ""
 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
 "format)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
 msgid ""
 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
 "above the right scrollbar)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
+#, fuzzy
 msgid "Dialogs on top:"
-msgstr ""
+msgstr "Dialoqlar"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
 msgid "Windows"
-msgstr "pəncərə1"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
-msgid "Move in parallel"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
-msgid "Stay unmoved"
+msgid "Move in parallel"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
-msgid "Move according to transform"
+msgid "Stay unmoved"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
-msgid "Are unlinked"
+msgid "Move according to transform"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
 #, fuzzy
+msgid "Are unlinked"
+msgstr "Körpü yarat"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+#, fuzzy
 msgid "Are deleted"
-msgstr "Seç"
+msgstr "İlk seçilən"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
 msgid ""
 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
 "original."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
 msgid "When the original is deleted, its clones:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
 #, fuzzy
 msgid "Scale stroke width"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr "Kənarlıq boyası"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
 #, fuzzy
 msgid "Transform gradients"
-msgstr "Dəyişdirmə"
+msgstr "Dönüşdürmələr"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
 #, fuzzy
 msgid "Transform patterns"
-msgstr "Dəyişdirmə"
+msgstr "Dönüşdürmələr"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
+#, fuzzy
 msgid "Optimized"
-msgstr ""
+msgstr "Optimizasiya et"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
+#, fuzzy
 msgid "Preserved"
-msgstr ""
+msgstr "Qoru"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
+#, fuzzy
 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
-msgstr ""
+msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
 #, fuzzy
 msgid "Store transformation:"
 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
 msgid ""
 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
 "attribute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
 #, fuzzy
 msgid "Transforms"
-msgstr "Dəyişdirmə"
+msgstr "Döndər:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
+msgid "Best quality (slowest)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+msgid "Better quality (slower)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
+msgid "Average quality"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
 #, fuzzy
-msgid "Select in all layers"
-msgstr "Seç"
+msgid "Lower quality (faster)"
+msgstr "Düyünü alta gətir"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
+msgid "Lowest quality (fastest)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
+msgid "Gaussian blur quality for display:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
+msgid ""
+"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
+"always uses best quality)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
+msgid "Better quality, but slower display"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
+msgid "Average quality, acceptable display speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
+msgid "Lower quality (some artefacts), but display is faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+msgid "Lowest quality (considerable artefacts), but display is fastest"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
 #, fuzzy
-msgid "Select only within current layer"
-msgstr "Seç"
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtrlər"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
 #, fuzzy
+msgid "Select in all layers"
+msgstr "Çapçını seç"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+msgid "Select only within current layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
 msgid "Select in current layer and sublayers"
-msgstr "Seç"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
 msgid "Ignore hidden objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
 #, fuzzy
 msgid "Ignore locked objects"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Seçili obyektlər"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
 msgid "Deselect upon layer change"
-msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
 msgid ""
 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
 "its sublayers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
 "themselves or by being in a locked group or layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
 "current layer changes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
 #, fuzzy
 msgid "Selecting"
 msgstr "Seçki"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
 msgid "Default export resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
+#, fuzzy
 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
+#, fuzzy
 msgid "Import bitmap as <image>"
-msgstr ""
+msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
 msgid ""
 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
 "rectangle with bitmap fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
 msgid "Add label comments to printing output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
 msgid ""
 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
 "rendered output for an object with its label"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
 #, fuzzy
 msgid "Max recent documents:"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Sənədi çap et"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
 msgid "Simplification threshold:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
 msgid ""
 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
 msgid "2x2"
 msgstr "2x2"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
 msgid "4x4"
 msgstr "4x4"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
 msgid "8x8"
 msgstr "8x8"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
 msgid "16x16"
 msgstr "16x16"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
 msgid "Oversample bitmaps:"
-msgstr ""
+msgstr "Oversample bitməmpləri:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
 msgid "Clipping and masking:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
 msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
 msgid ""
 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
 msgid "Remove clipping path or mask after applying"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
 msgid ""
 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
 "drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
-#, fuzzy
 msgid "Heap"
-msgstr "_Yardım"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "In Use"
-msgstr "inç"
+msgstr "İstifadəçi"
 
 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Slack"
-msgstr "Ulduz"
+msgstr "Qara:"
 
 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
-#, fuzzy
 msgid "Total"
-msgstr "Fayl"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
-msgstr "Naməlum üzv :-("
+msgstr "Namə'lum"
 
 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
+#, fuzzy
 msgid "Combined"
-msgstr ""
+msgstr "Birləşdir"
 
 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
 #, fuzzy
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
 
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Ready."
 msgstr "Qırmızı:"
 
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
 msgid ""
 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
 "preferences.xml"
@@ -6650,7 +6948,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
 #, fuzzy
 msgid "Output"
-msgstr "Kəs"
+msgstr "Uzağa"
 
 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
 msgid "Errors"
@@ -6663,9 +6961,8 @@ msgid "Session file"
 msgstr "Faylı qeyd et"
 
 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
-#, fuzzy
 msgid "Playback controls"
-msgstr "Oaf seçənəkləri"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
 #, fuzzy
@@ -6687,16 +6984,16 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Close file"
-msgstr "Yeni Görünüş"
+msgstr "Görünüşü Bağla"
 
 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
-#, fuzzy
 msgid "Open new file"
-msgstr "Yeni çəkiliş aç"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
+#, fuzzy
 msgid "Set delay"
-msgstr ""
+msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
 
 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
 #, fuzzy
@@ -6727,9 +7024,8 @@ msgstr ""
 #. #### SIOX ####
 #. # for now, put at the top of the potrace box.  something better later
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
-#, fuzzy
 msgid "SIOX foreground selection"
-msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351
 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
@@ -6744,9 +7040,8 @@ msgstr ""
 #. #### Multiple scanning####
 #. ----Hbox1
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
-#, fuzzy
 msgid "Brightness"
-msgstr "Hündürlük"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:364
 msgid "Trace by a given brightness level"
@@ -6759,7 +7054,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:378
 #, fuzzy
 msgid "Image Brightness"
-msgstr "Üzv Xassələri"
+msgstr "Rəsm Xassələri"
 
 #. #### canny edge detection ####
 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
@@ -6787,7 +7082,7 @@ msgstr "Seçki"
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
 #, fuzzy
 msgid "Color Quantization"
-msgstr "Rəng bit xəritəsi"
+msgstr "Rəng boyası"
 
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
@@ -6800,7 +7095,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:432
 #, fuzzy
 msgid "Colors:"
-msgstr "Rəng:"
+msgstr "Bucaqlar:"
 
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437
 msgid "Quantization / Reduction"
@@ -6824,9 +7119,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468
-#, fuzzy
 msgid "Remove background"
-msgstr "Son rəngi"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471
 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
@@ -6893,7 +7187,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
-msgstr "Rəng bit xəritəsi"
+msgstr "Yarat"
 
 #. done
 #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
@@ -6901,12 +7195,12 @@ msgstr "Rəng bit xəritəsi"
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Potrace"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr "Trassirovka et"
 
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
 #, fuzzy
 msgid "Abort a trace in progress"
-msgstr "Fayl ver"
+msgstr "İxrac sahəsi"
 
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
 msgid "Execute the trace"
@@ -6916,7 +7210,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
 #, fuzzy
 msgid "_Horizontal"
-msgstr "üfüqi hÉ\99\99\99t"
+msgstr "Ã\9cfüqi Ä°stiqamÉ\99tdÉ\99 Ã\87evir"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
@@ -6926,7 +7220,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
@@ -6953,7 +7247,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
 #, fuzzy
 msgid "A_ngle"
-msgstr "bucaq"
+msgstr "Bucaq"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
@@ -6974,32 +7268,32 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Transformation matrix element A"
-msgstr "Dəyişdirmə"
+msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "Transformation matrix element B"
-msgstr "Dəyişdirmə"
+msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
 #, fuzzy
 msgid "Transformation matrix element C"
-msgstr "Dəyişdirmə"
+msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Transformation matrix element D"
-msgstr "Dəyişdirmə"
+msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
 #, fuzzy
 msgid "Transformation matrix element E"
-msgstr "Dəyişdirmə"
+msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Transformation matrix element F"
-msgstr "Dəyişdirmə"
+msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
 msgid ""
@@ -7008,8 +7302,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+#, fuzzy
 msgid "Scale proportionally"
-msgstr ""
+msgstr "Proporsiya"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
@@ -7051,9 +7346,8 @@ msgid "_Rotate"
 msgstr "Çevir"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
-#, fuzzy
 msgid "Ske_w"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
 msgid "Matri_x"
@@ -7066,27 +7360,29 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
 #, fuzzy
 msgid "Apply transformation to selection"
-msgstr "Seç və döndər"
+msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736
+#, fuzzy
+msgid "Edit transformation matrix"
+msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
 
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
 msgid "_Use SSL"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "_Register"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr ""
 
 #. Construct dialog interface
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
-#, fuzzy
 msgid "_Server:"
-msgstr "Fayl"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
-#, fuzzy
 msgid "_Username:"
-msgstr "Fayl adı:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
 msgid "_Password:"
@@ -7098,9 +7394,8 @@ msgstr ""
 
 #. Buttons
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Connect"
-msgstr "İçindəkilər"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
@@ -7173,7 +7468,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "_Cancel"
-msgstr "Dəyişdir"
+msgstr "Ləğv Et"
 
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
 msgid "Buddy List"
@@ -7271,70 +7566,69 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:405 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:439 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:443
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:478
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:487 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:491
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:624
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:633 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:637
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:641 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:645
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:649 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:653
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:657 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:661
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:665 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:669
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:673 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:677
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:681 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:685
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:689 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:693
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:758
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:799
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:813 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:817
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:821 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:825
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:829 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:833
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:837 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:845 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:854 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:858
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:862 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:879 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:883
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:887 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:891
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:895 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:899
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:903 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:907
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:345
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:378
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:396
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:410 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:418 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:422
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:426 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:430
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:444 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:448
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:452 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:483
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:492 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:496
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:500 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:504
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:508 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:512
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:516 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:520
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:524 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:528
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:532 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:629
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:638 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:642
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:646 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:650
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:654 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:658
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:662 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:666
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:670 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:674
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:678 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:682
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:686 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:690
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:694 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:703 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:713 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:768 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:814
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:818 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:822
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:830
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:834 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:838
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:842 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:855
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:859 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:863
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:872
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:876 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912
 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:997
 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1056 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:247
 msgid "Zoom drawing if window size changes"
-msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
+msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1077 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:301
 msgid "Cursor coordinates"
 msgstr ""
 
 #. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1094 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:333
 msgid ""
 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
 "use selector (arrow) to move or transform them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1191 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1196 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
@@ -7343,12 +7637,12 @@ msgid ""
 "If you close without saving, your changes will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1202 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1249
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1207 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1254
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:567 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631
 msgid "Close _without saving"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1237 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1242 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
@@ -7373,16 +7667,15 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "large"
-msgstr "Səhifə"
+msgstr "Hədəf:"
 
 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
 msgid "huge"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
-#, fuzzy
 msgid "List"
-msgstr "inç"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
 msgid "Wrap"
@@ -7411,10 +7704,10 @@ msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:971
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:969
 #, fuzzy
 msgid "Nothing selected"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
@@ -7423,93 +7716,93 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
-#, fuzzy
 msgid "No stroke"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
 #, fuzzy
 msgid "Pattern"
-msgstr "Yapışdır"
+msgstr "Naxış:"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
 #, fuzzy
 msgid "Pattern fill"
-msgstr "Yapışdır"
+msgstr "Naxış:"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "Pattern stroke"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Naxış:"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "L Gradient"
-msgstr "Yaşıl:"
+msgstr "Xətti rəng keçişi"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Linear gradient fill"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Xətti rəng keçişi"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Linear gradient stroke"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Xətti rəng keçişi"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "R Gradient"
-msgstr "Yaşıl:"
+msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
+#, fuzzy
 msgid "Radial gradient fill"
-msgstr ""
+msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
+#, fuzzy
 msgid "Radial gradient stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid "Different"
-msgstr "Dərəcə"
+msgstr "Faiz"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
-#, fuzzy
 msgid "Different fills"
-msgstr "Dərəcə"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
-#, fuzzy
 msgid "Different strokes"
-msgstr "Dərəcə"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
 #, fuzzy
 msgid "Unset"
-msgstr "inç"
+msgstr "İstifadəçi"
 
 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
-#, fuzzy
 msgid "Unset fill"
-msgstr "_Fayl"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:470
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
 msgid "Unset stroke"
 msgstr ""
@@ -7517,64 +7810,59 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
 #, fuzzy
 msgid "Flat color fill"
-msgstr "rəng"
+msgstr "Başlama rəngi"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
-#, fuzzy
 msgid "Flat color stroke"
-msgstr "rəng"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
-#, fuzzy
 msgid "<b>a</b>"
-msgstr "Elips"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
 #, fuzzy
 msgid "Fill is averaged over selected objects"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
 #, fuzzy
 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Seçili obyektləri sil"
 
 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
-#, fuzzy
 msgid "<b>m</b>"
-msgstr "Elips"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
 #, fuzzy
 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
 #, fuzzy
 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
-#, fuzzy
 msgid "Edit fill..."
-msgstr "Düzəlt"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
-#, fuzzy
 msgid "Edit stroke..."
-msgstr "Düzəlt"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
 #, fuzzy
 msgid "Last set color"
-msgstr "rəng"
+msgstr "Başlama rəngi"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "Last selected color"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr "Son seçilən"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
 msgid "White"
@@ -7590,19 +7878,22 @@ msgstr "Qara:"
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Copy color"
-msgstr "Başlama rəngi"
+msgstr "Son rəngi"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
 #, fuzzy
 msgid "Paste color"
-msgstr "rəng"
+msgstr "Başlama rəngi"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:737
 #, fuzzy
 msgid "Swap fill and stroke"
-msgstr "Doldurma qurğuları"
+msgstr "Xətt və Dolğu"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:479
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:488
 msgid "Make fill opaque"
 msgstr ""
 
@@ -7611,11 +7902,13 @@ msgid "Make stroke opaque"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:443
 #, fuzzy
 msgid "Remove fill"
 msgstr "Körpünü sil"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:452
 #, fuzzy
 msgid "Remove stroke"
 msgstr "Körpünü sil"
@@ -7625,97 +7918,158 @@ msgstr "Körpünü sil"
 msgid "Remove"
 msgstr "Körpünü sil"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:977
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Apply last set color to fill"
+msgstr "Başlama rəngi"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:512
+msgid "Apply last set color to stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Apply last selected color to fill"
+msgstr "Son seçilən"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Apply last selected color to stroke"
+msgstr "Son seçilən"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "Invert fill"
+msgstr "Körpünü sil"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "Invert stroke"
+msgstr "Körpünü sil"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "White fill"
+msgstr "Naxış:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "White stroke"
+msgstr "Naxış:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "Black fill"
+msgstr "Qara:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "Black stroke"
+msgstr "Naxış:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665
+#, fuzzy
+msgid "Paste fill"
+msgstr "Naxış:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:683
 #, fuzzy
+msgid "Paste stroke"
+msgstr "Naxış:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:805
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:839
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1080
+msgid "Change opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:975
 msgid "Master opacity"
-msgstr "Şəffaflıq:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1007
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1005
+#, c-format
 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1009
 msgid " (averaged)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1037
 msgid "0 (transparent)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1061
 msgid "1.0 (opaque)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167
-msgid "Custom"
-msgstr "Xüsusi"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "P_age size:"
 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Page orientation:"
-msgstr "Doyğunluq:"
+msgstr "İstiqamət:"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
 msgid "_Landscape"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
 msgid "_Portrait"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr ""
 
-#. Custom paper frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
+#. ## Set up custom size frame
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:254
 #, fuzzy
 msgid "Custom size"
 msgstr "Xüsusi"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
 msgid "_Fit page to selection"
-msgstr "Seçkini kəs"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
 msgid ""
 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
 "is no selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:296
+#, fuzzy
 msgid "U_nits:"
-msgstr ""
+msgstr "Vahidlər:"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:298
 #, fuzzy
 msgid "Width of paper"
-msgstr "Seçkini kəs"
+msgstr "Xüsusi kağız"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
 #, fuzzy
 msgid "_Height:"
 msgstr "Hündürlük:"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
 msgid "Height of paper"
-msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stroke width: %.5g%s"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "O:%.3g"
-msgstr "Şəffaflıq:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
 #, c-format
@@ -7727,1639 +8081,1587 @@ msgstr ""
 msgid "Opacity: %.3g"
 msgstr "Şəffaflıq:"
 
-#. TODO: annotate
-#: ../src/verbs.cpp:1093
+#: ../src/verbs.cpp:1097
+#, fuzzy
+msgid "Move to next layer"
+msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1098
 msgid "Moved to next layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1095
+#: ../src/verbs.cpp:1100
 msgid "Cannot move past last layer."
 msgstr ""
 
-#. TODO: annotate
-#: ../src/verbs.cpp:1105
+#: ../src/verbs.cpp:1109
+msgid "Move to previous layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1110
 msgid "Moved to previous layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1107
+#: ../src/verbs.cpp:1112
 msgid "Cannot move past first layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1124 ../src/verbs.cpp:1208
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:1129 ../src/verbs.cpp:1213
 msgid "No current layer."
-msgstr "Sənəd"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1153 ../src/verbs.cpp:1157
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/verbs.cpp:1158 ../src/verbs.cpp:1162
+#, c-format
 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1154
+#: ../src/verbs.cpp:1159
 #, fuzzy
-msgid "Layer to Top"
-msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
+msgid "Layer to top"
+msgstr "Düyünü üstə gətir"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1158
+#: ../src/verbs.cpp:1163
 #, fuzzy
-msgid "Raise Layer"
-msgstr "Sıfırla"
+msgid "Raise layer"
+msgstr "Düyünü üstə gətir"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1161 ../src/verbs.cpp:1165
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1170
+#, c-format
 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
-msgstr "Seç"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1162
+#: ../src/verbs.cpp:1167
 #, fuzzy
-msgid "Layer to Bottom"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgid "Layer to bottom"
+msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1166
+#: ../src/verbs.cpp:1171
 #, fuzzy
-msgid "Lower Layer"
-msgstr "Seç"
+msgid "Lower layer"
+msgstr "Düyünü alta gətir"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1175
+#: ../src/verbs.cpp:1180
 msgid "Cannot move layer any further."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1203
+#: ../src/verbs.cpp:1208
 #, fuzzy
 msgid "Delete layer"
-msgstr "Seç"
+msgstr "Düyünü sil"
 
 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1206
+#: ../src/verbs.cpp:1211
 #, fuzzy
 msgid "Deleted layer."
-msgstr "Seç"
+msgstr "Düyünü sil"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1263
+#: ../src/verbs.cpp:1268
 #, fuzzy
 msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1272
+#: ../src/verbs.cpp:1277
 #, fuzzy
 msgid "Flip vertically"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
 
 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
 #. otherwise leave as "keys.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1639
+#: ../src/verbs.cpp:1646
 msgid "keys.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1675
+#: ../src/verbs.cpp:1682
 msgid "tutorial-basic.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1679
+#: ../src/verbs.cpp:1686
 msgid "tutorial-shapes.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1683
+#: ../src/verbs.cpp:1690
 msgid "tutorial-advanced.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1687
+#: ../src/verbs.cpp:1694
 msgid "tutorial-tracing.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1691
+#: ../src/verbs.cpp:1698
 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1695
+#: ../src/verbs.cpp:1702
 msgid "tutorial-elements.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1699
+#: ../src/verbs.cpp:1706
 msgid "tutorial-tips.svg"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1931
+#: ../src/verbs.cpp:1938
 msgid "Does nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Heç bir şey etmir"
 
 #. File
-#: ../src/verbs.cpp:1934
+#: ../src/verbs.cpp:1941
 #, fuzzy
 msgid "Default"
-msgstr "Sil"
+msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1934
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:1941
 msgid "Create new document from the default template"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1936
+#: ../src/verbs.cpp:1943
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
-msgstr "_Aç"
+msgstr "Aç..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:1937
+#: ../src/verbs.cpp:1944
 #, fuzzy
 msgid "Open an existing document"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1938
+#: ../src/verbs.cpp:1945
+#, fuzzy
 msgid "Re_vert"
-msgstr ""
+msgstr "Dörtbucaq"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1939
+#: ../src/verbs.cpp:1946
 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1940
+#: ../src/verbs.cpp:1947
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
-msgstr "Şəkil"
+msgstr "Qeyd Et"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1940
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:1947
 msgid "Save document"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Sənədi qeyd et"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1942
+#: ../src/verbs.cpp:1949
 #, fuzzy
 msgid "Save _As..."
-msgstr "Faylı qeyd et"
+msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:1943
+#: ../src/verbs.cpp:1950
 #, fuzzy
 msgid "Save document under a new name"
-msgstr "Çəkilişi yeni ad altında qeyd et"
+msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1944
+#: ../src/verbs.cpp:1951
 #, fuzzy
-msgid "_Print..."
-msgstr "Nöqtə"
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:1944
+#: ../src/verbs.cpp:1952
+#, fuzzy
+msgid "Save a copy of the document under a new name"
+msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1953
 #, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "Çap Et..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1953
 msgid "Print document"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Sənədi çap et"
 
 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:1947
+#: ../src/verbs.cpp:1956
 msgid "Vac_uum Defs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1947
+#: ../src/verbs.cpp:1956
 msgid ""
 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
 "defs&gt; of the document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1949
+#: ../src/verbs.cpp:1958
 #, fuzzy
 msgid "Print _Direct"
-msgstr "Körpü Xassələri"
+msgstr "Birbaşa Çap..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:1950
+#: ../src/verbs.cpp:1959
+#, fuzzy
 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Birbaşa fayla ya da boruya çap et"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1951
+#: ../src/verbs.cpp:1960
 #, fuzzy
 msgid "Print Previe_w"
-msgstr "Yeni Nümayiş"
+msgstr "Çap Nümayişi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1952
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:1961
 msgid "Preview document printout"
-msgstr "Çəkiliş çapını nümayiş et"
+msgstr "Sənədin çapını nümayiş et"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1953
+#: ../src/verbs.cpp:1962
 #, fuzzy
 msgid "_Import..."
 msgstr "Al"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1954
+#: ../src/verbs.cpp:1963
+#, fuzzy
 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
-msgstr ""
+msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1955
+#: ../src/verbs.cpp:1964
 #, fuzzy
 msgid "_Export Bitmap..."
-msgstr "Fayl ver"
+msgstr "Bitmapı ixrac et"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1956
+#: ../src/verbs.cpp:1965
 #, fuzzy
 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
-msgstr "Fayl ver"
+msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1957
+#: ../src/verbs.cpp:1966
 #, fuzzy
 msgid "N_ext Window"
-msgstr "pəncərə 2"
+msgstr "Redaktə Pəncərəsi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1958
+#: ../src/verbs.cpp:1967
 msgid "Switch to the next document window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1959
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:1968
 msgid "P_revious Window"
-msgstr "pəncərə 2"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1960
+#: ../src/verbs.cpp:1969
 msgid "Switch to the previous document window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1961
+#: ../src/verbs.cpp:1970
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
-msgstr "Yeni Görünüş"
+msgstr "Bağla"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1962
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:1971
 msgid "Close this document window"
-msgstr "Yeni Görünüş"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1963
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:1972
 msgid "_Quit"
-msgstr "Çı_x"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1963
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:1972
 msgid "Quit Inkscape"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1966
+#: ../src/verbs.cpp:1975
 #, fuzzy
 msgid "Undo last action"
-msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
+msgstr "Son gedişatı geri al"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1969
+#: ../src/verbs.cpp:1978
+#, fuzzy
 msgid "Do again the last undone action"
-msgstr ""
+msgstr "Geri alınan gedişatı yenidən et"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1970
+#: ../src/verbs.cpp:1979
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Kəs"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1971
+#: ../src/verbs.cpp:1980
 #, fuzzy
 msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1972
+#: ../src/verbs.cpp:1981
 #, fuzzy
 msgid "_Copy"
 msgstr "Köçürt"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1973
+#: ../src/verbs.cpp:1982
 #, fuzzy
 msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa köçür"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1974
+#: ../src/verbs.cpp:1983
 #, fuzzy
 msgid "_Paste"
 msgstr "Yapışdır"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1975
+#: ../src/verbs.cpp:1984
 #, fuzzy
 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
-msgstr "Ara yaddaşdan yapışdır"
+msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1976
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:1985
 msgid "Paste _Style"
-msgstr "Yapışdır"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1977
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:1986
 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1979
+#: ../src/verbs.cpp:1988
 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1980
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:1989
 msgid "Paste _Width"
-msgstr "En"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1981
+#: ../src/verbs.cpp:1990
 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1982
+#: ../src/verbs.cpp:1991
 #, fuzzy
 msgid "Paste _Height"
 msgstr "Hündürlük:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1983
+#: ../src/verbs.cpp:1992
 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1984
+#: ../src/verbs.cpp:1993
 msgid "Paste Size Separately"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1985
+#: ../src/verbs.cpp:1994
 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1986
+#: ../src/verbs.cpp:1995
 msgid "Paste Width Separately"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1987
+#: ../src/verbs.cpp:1996
 msgid ""
 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
 "object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1988
+#: ../src/verbs.cpp:1997
 msgid "Paste Height Separately"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1989
+#: ../src/verbs.cpp:1998
 msgid ""
 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
 "object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1990
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:1999
 msgid "Paste _In Place"
-msgstr "Yapışdır"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1991
+#: ../src/verbs.cpp:2000
 #, fuzzy
 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
-msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
+msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1992
+#: ../src/verbs.cpp:2001
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "Sil"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1993
+#: ../src/verbs.cpp:2002
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
-msgstr "Seçkini cütləşdir"
+msgstr "Seçili düyünləri sil"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1994
+#: ../src/verbs.cpp:2003
 #, fuzzy
 msgid "Duplic_ate"
 msgstr "Cütləşdir"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1995
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2004
 msgid "Duplicate selected objects"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1996
+#: ../src/verbs.cpp:2005
 #, fuzzy
 msgid "Create Clo_ne"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Körpü yarat"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1997
+#: ../src/verbs.cpp:2006
 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1998
+#: ../src/verbs.cpp:2007
 msgid "Unlin_k Clone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1999
+#: ../src/verbs.cpp:2008
 msgid ""
 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
 "object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2000
+#: ../src/verbs.cpp:2009
 #, fuzzy
 msgid "Select _Original"
-msgstr "Seç"
+msgstr "Çapçını seç"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2001
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2010
 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
-msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:2003
+#: ../src/verbs.cpp:2012
 #, fuzzy
 msgid "Objects to Patter_n"
-msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
+msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2004
+#: ../src/verbs.cpp:2013
 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:2006
+#: ../src/verbs.cpp:2015
 #, fuzzy
 msgid "Pattern to _Objects"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Seçili obyekti hamarla"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2007
+#: ../src/verbs.cpp:2016
 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2008
+#: ../src/verbs.cpp:2017
+#, fuzzy
 msgid "Clea_r All"
-msgstr ""
+msgstr "Hamısını Təmizlə"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2009
+#: ../src/verbs.cpp:2018
 msgid "Delete all objects from document"
-msgstr ""
+msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri sil"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2010
+#: ../src/verbs.cpp:2019
 #, fuzzy
 msgid "Select Al_l"
-msgstr "Seç"
+msgstr "Hamısını Seç"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2011
+#: ../src/verbs.cpp:2020
 #, fuzzy
 msgid "Select all objects or all nodes"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2012
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2021
 msgid "Select All in All La_yers"
-msgstr "Seç"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2013
+#: ../src/verbs.cpp:2022
 #, fuzzy
 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2014
+#: ../src/verbs.cpp:2023
 #, fuzzy
 msgid "In_vert Selection"
 msgstr "Seçki"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2015
+#: ../src/verbs.cpp:2024
 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2016
+#: ../src/verbs.cpp:2025
 msgid "Invert in All Layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2017
+#: ../src/verbs.cpp:2026
 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2018
+#: ../src/verbs.cpp:2027
 #, fuzzy
 msgid "D_eselect"
 msgstr "Seç"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2019
+#: ../src/verbs.cpp:2028
 #, fuzzy
 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Seçili obyektləri sil"
 
 #. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2022
+#: ../src/verbs.cpp:2031
 #, fuzzy
 msgid "Raise to _Top"
-msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
+msgstr "Düyünü üstə gətir"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2023
+#: ../src/verbs.cpp:2032
 #, fuzzy
 msgid "Raise selection to top"
-msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
+msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2024
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2033
 msgid "Lower to _Bottom"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2025
+#: ../src/verbs.cpp:2034
 #, fuzzy
 msgid "Lower selection to bottom"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2026
+#: ../src/verbs.cpp:2035
 #, fuzzy
 msgid "_Raise"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr "Üstə gətir"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2027
+#: ../src/verbs.cpp:2036
 #, fuzzy
 msgid "Raise selection one step"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2028
+#: ../src/verbs.cpp:2037
+#, fuzzy
 msgid "_Lower"
-msgstr ""
+msgstr "Alçalt"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2029
+#: ../src/verbs.cpp:2038
 #, fuzzy
 msgid "Lower selection one step"
-msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
+msgstr "Seçimi aşağıya çək"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2030
+#: ../src/verbs.cpp:2039
+#, fuzzy
 msgid "_Group"
-msgstr "_Qrup"
+msgstr "Qrup"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2031
+#: ../src/verbs.cpp:2040
 msgid "Group selected objects"
 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2033
+#: ../src/verbs.cpp:2042
 #, fuzzy
 msgid "Ungroup selected groups"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Seçili qrupu ayır"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2035
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2044
 msgid "_Put on Path"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2036
-#, fuzzy
-msgid "Put text on path"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2037
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2046
 msgid "_Remove from Path"
-msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2038
-#, fuzzy
-msgid "Remove text from path"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2039
+#: ../src/verbs.cpp:2048
 msgid "Remove Manual _Kerns"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2042
+#: ../src/verbs.cpp:2051
 #, fuzzy
 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
-msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
+msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2044
+#: ../src/verbs.cpp:2053
 #, fuzzy
 msgid "_Union"
-msgstr "heç biri"
+msgstr "Geri Al"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2045
+#: ../src/verbs.cpp:2054
 #, fuzzy
 msgid "Create union of selected paths"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2046
+#: ../src/verbs.cpp:2055
 #, fuzzy
 msgid "_Intersection"
-msgstr "_Qarşılıqlı"
+msgstr "Seçki"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2047
+#: ../src/verbs.cpp:2056
 #, fuzzy
 msgid "Create intersection of selected paths"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2048
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2057
 msgid "_Difference"
-msgstr "Dərəcə"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2049
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2058
 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2050
+#: ../src/verbs.cpp:2059
+#, fuzzy
 msgid "E_xclusion"
-msgstr ""
+msgstr "Uzantı"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2051
+#: ../src/verbs.cpp:2060
 msgid ""
 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
 "path)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2052
+#: ../src/verbs.cpp:2061
 msgid "Di_vision"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2053
+#: ../src/verbs.cpp:2062
 msgid "Cut the bottom path into pieces"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 #. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2056
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2065
 msgid "Cut _Path"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2057
+#: ../src/verbs.cpp:2066
 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2061
+#: ../src/verbs.cpp:2070
 #, fuzzy
 msgid "Outs_et"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr "Uzağa"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2062
+#: ../src/verbs.cpp:2071
 #, fuzzy
 msgid "Outset selected paths"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr "Son seçilən"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2064
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2073
 msgid "O_utset Path by 1 px"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2065
+#: ../src/verbs.cpp:2074
 #, fuzzy
 msgid "Outset selected paths by 1 px"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2067
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2076
 msgid "O_utset Path by 10 px"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2068
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2077
 msgid "Outset selected paths by 10 px"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2072
+#: ../src/verbs.cpp:2081
 msgid "I_nset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2073
+#: ../src/verbs.cpp:2082
 #, fuzzy
 msgid "Inset selected paths"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2075
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2084
 msgid "I_nset Path by 1 px"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2076
+#: ../src/verbs.cpp:2085
 #, fuzzy
 msgid "Inset selected paths by 1 px"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2078
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2087
 msgid "I_nset Path by 10 px"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2079
+#: ../src/verbs.cpp:2088
 #, fuzzy
 msgid "Inset selected paths by 10 px"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2081
+#: ../src/verbs.cpp:2090
 msgid "D_ynamic Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2081
+#: ../src/verbs.cpp:2090
+#, fuzzy
 msgid "Create a dynamic offset object"
-msgstr ""
+msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2083
+#: ../src/verbs.cpp:2092
 msgid "_Linked Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2084
+#: ../src/verbs.cpp:2093
 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2086
+#: ../src/verbs.cpp:2095
 #, fuzzy
 msgid "_Stroke to Path"
-msgstr "Doldurma qurğuları"
+msgstr "Kənarlıq boyası"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2087
+#: ../src/verbs.cpp:2096
 #, fuzzy
 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2088
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2097
 msgid "Si_mplify"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2089
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2098
 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2090
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2099
 msgid "_Reverse"
-msgstr "Fayl"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2091
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2100
 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2093
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2102
 msgid "_Trace Bitmap..."
-msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2094
+#: ../src/verbs.cpp:2103
 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2095
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2104
 msgid "_Make a Bitmap Copy"
-msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2096
+#: ../src/verbs.cpp:2105
+#, fuzzy
 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
-msgstr ""
+msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2097
+#: ../src/verbs.cpp:2106
+#, fuzzy
 msgid "_Combine"
-msgstr ""
+msgstr "Birləşdir"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2098
+#: ../src/verbs.cpp:2107
 msgid "Combine several paths into one"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 #. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2101
+#: ../src/verbs.cpp:2110
+#, fuzzy
 msgid "Break _Apart"
-msgstr ""
+msgstr "Hissələrə Böl"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2102
+#: ../src/verbs.cpp:2111
 #, fuzzy
 msgid "Break selected paths into subpaths"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2103
+#: ../src/verbs.cpp:2112
 msgid "Gri_d Arrange..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2104
+#: ../src/verbs.cpp:2113
 #, fuzzy
 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Seçimi yuxarıya çək"
 
 #. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2106
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2115
 msgid "_Add Layer..."
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2107
+#: ../src/verbs.cpp:2116
 #, fuzzy
 msgid "Create a new layer"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2108
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2117
 msgid "Re_name Layer..."
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2109
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2118
 msgid "Rename the current layer"
-msgstr "Seç"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2110
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2119
 msgid "Switch to Layer Abov_e"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2111
+#: ../src/verbs.cpp:2120
 msgid "Switch to the layer above the current"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2112
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2121
 msgid "Switch to Layer Belo_w"
-msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2113
+#: ../src/verbs.cpp:2122
 msgid "Switch to the layer below the current"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2114
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2123
 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2115
+#: ../src/verbs.cpp:2124
 msgid "Move selection to the layer above the current"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2116
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2125
 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
-msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2117
+#: ../src/verbs.cpp:2126
 msgid "Move selection to the layer below the current"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2118
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2127
 msgid "Layer to _Top"
-msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2119
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2128
 msgid "Raise the current layer to the top"
-msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2120
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2129
 msgid "Layer to _Bottom"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2121
+#: ../src/verbs.cpp:2130
 #, fuzzy
 msgid "Lower the current layer to the bottom"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2122
+#: ../src/verbs.cpp:2131
 #, fuzzy
 msgid "_Raise Layer"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr "Düyünü üstə gətir"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2123
+#: ../src/verbs.cpp:2132
 msgid "Raise the current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2124
+#: ../src/verbs.cpp:2133
 #, fuzzy
 msgid "_Lower Layer"
-msgstr "Seç"
+msgstr "Düyünü alta gətir"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2125
+#: ../src/verbs.cpp:2134
 msgid "Lower the current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2126
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2135
 msgid "_Delete Current Layer"
-msgstr "Seç"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2127
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2136
 msgid "Delete the current layer"
-msgstr "Seç"
+msgstr ""
 
 #. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2130
+#: ../src/verbs.cpp:2139
 msgid "Rotate _90&#176; CW"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2131
+#: ../src/verbs.cpp:2140
+#, fuzzy
 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2132
+#: ../src/verbs.cpp:2141
 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2133
+#: ../src/verbs.cpp:2142
+#, fuzzy
 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2134
+#: ../src/verbs.cpp:2143
 #, fuzzy
 msgid "Remove _Transformations"
 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2135
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2144
 msgid "Remove transformations from object"
-msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
+msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2136
+#: ../src/verbs.cpp:2145
 #, fuzzy
 msgid "_Object to Path"
-msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
+msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2137
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2146
 msgid "Convert selected object to path"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2138
+#: ../src/verbs.cpp:2147
 msgid "_Flow into Frame"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2139
+#: ../src/verbs.cpp:2148
 msgid ""
 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
 "frame object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2140
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2149
 msgid "_Unflow"
-msgstr "Qaytar "
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2141
+#: ../src/verbs.cpp:2150
 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2142
+#: ../src/verbs.cpp:2151
 #, fuzzy
 msgid "_Convert to Text"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2143
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2152
 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
-msgstr "seçkini aşağıya çək"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2145
+#: ../src/verbs.cpp:2154
 #, fuzzy
 msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2145
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2154
 msgid "Flip selected objects horizontally"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2148
+#: ../src/verbs.cpp:2157
 #, fuzzy
 msgid "Flip _Vertical"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2148
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2157
 msgid "Flip selected objects vertically"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2151
+#: ../src/verbs.cpp:2160
 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2152 ../src/verbs.cpp:2156
+#: ../src/verbs.cpp:2161 ../src/verbs.cpp:2165
 #, fuzzy
 msgid "_Release"
-msgstr "Fayl"
+msgstr "Üstə gətir"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2153
+#: ../src/verbs.cpp:2162
 #, fuzzy
 msgid "Remove mask from selection"
 msgstr "Seçkini döndər"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2155
+#: ../src/verbs.cpp:2164
 msgid ""
 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2157
+#: ../src/verbs.cpp:2166
 msgid "Remove clipping path from selection"
 msgstr ""
 
 #. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2160
+#: ../src/verbs.cpp:2169
 msgid "Select"
 msgstr "Seç"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2161
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2170
 msgid "Select and transform objects"
-msgstr "Seç və döndər"
+msgstr "Obyektləri seç və dönüşdür"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2162
+#: ../src/verbs.cpp:2171
 #, fuzzy
 msgid "Node Edit"
-msgstr "Düyün"
+msgstr "Düyün idarəsi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2163
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2172
 msgid "Edit path nodes or control handles"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2165
+#: ../src/verbs.cpp:2174
 #, fuzzy
 msgid "Create rectangles and squares"
-msgstr "Düzbucaqlı dördbucaq çək"
+msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2167
+#: ../src/verbs.cpp:2176
+#, fuzzy
 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
-msgstr ""
+msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2169
+#: ../src/verbs.cpp:2178
 msgid "Create stars and polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2171
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2180
 msgid "Create spirals"
-msgstr "Spiral çək"
+msgstr "Spirallar yaradın"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2173
+#: ../src/verbs.cpp:2182
 #, fuzzy
 msgid "Draw freehand lines"
-msgstr "Dynahand cızığı çək"
+msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2175
+#: ../src/verbs.cpp:2184
 #, fuzzy
 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
-msgstr "Freehand cızığı çək"
+msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2177
+#: ../src/verbs.cpp:2186
 msgid "Draw calligraphic lines"
-msgstr ""
+msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2179
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2188
 msgid "Create and edit text objects"
-msgstr "Atribut əlavə et"
+msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2181
+#: ../src/verbs.cpp:2190
 #, fuzzy
 msgid "Create and edit gradients"
-msgstr "Atribut əlavə et"
+msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2183
+#: ../src/verbs.cpp:2192
 #, fuzzy
 msgid "Zoom in or out"
-msgstr "Uzaqlaşdır"
+msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2185
+#: ../src/verbs.cpp:2194
 msgid "Pick averaged colors from image"
-msgstr ""
+msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2187
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2196
 msgid "Create connectors"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr ""
 
 #. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2190
+#: ../src/verbs.cpp:2199
 msgid "Selector Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2191
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2200
 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
-msgstr "Sodipodi"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2192
-msgid "Node Tool Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2193
+#: ../src/verbs.cpp:2201
 #, fuzzy
+msgid "Node Tool Preferences"
+msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2202
 msgid "Open Preferences for the Node tool"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2194
+#: ../src/verbs.cpp:2203
 #, fuzzy
 msgid "Rectangle Preferences"
-msgstr "Mətn Xassələri"
+msgstr "Üzv nümünədir"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2195
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2204
 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2196
+#: ../src/verbs.cpp:2205
 #, fuzzy
 msgid "Ellipse Preferences"
-msgstr "Doldurma qurğuları"
+msgstr "Üzv nümünədir"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2197
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2206
 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2198
+#: ../src/verbs.cpp:2207
 #, fuzzy
 msgid "Star Preferences"
-msgstr "Mətn Xassələri"
+msgstr "Ulduz Xassələri"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2199
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2208
 msgid "Open Preferences for the Star tool"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2200
+#: ../src/verbs.cpp:2209
 #, fuzzy
 msgid "Spiral Preferences"
-msgstr "Körpü Xassələri"
+msgstr "Spiral Xassələri"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2201
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2210
 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2202
+#: ../src/verbs.cpp:2211
 #, fuzzy
 msgid "Pencil Preferences"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr "Üzv nümünədir"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2203
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2212
 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2204
+#: ../src/verbs.cpp:2213
 #, fuzzy
 msgid "Pen Preferences"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr "Üzv nümünədir"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2205
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2214
 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
-msgstr "Sodipodi"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2206
-msgid "Calligraphic Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2207
+#: ../src/verbs.cpp:2215
 #, fuzzy
+msgid "Calligraphic Preferences"
+msgstr "Kalliqrafik qələm"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2216
 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2208
+#: ../src/verbs.cpp:2217
 #, fuzzy
 msgid "Text Preferences"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr "Üzv nümünədir"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2209
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2218
 msgid "Open Preferences for the Text tool"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2210
+#: ../src/verbs.cpp:2219
 #, fuzzy
 msgid "Gradient Preferences"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2211
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2220
 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2212
+#: ../src/verbs.cpp:2221
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Preferences"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr "Üzv nümünədir"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2213
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2222
 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2214
+#: ../src/verbs.cpp:2223
 #, fuzzy
 msgid "Dropper Preferences"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr "Üzv nümünədir"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2215
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2224
 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2216
+#: ../src/verbs.cpp:2225
 #, fuzzy
 msgid "Connector Preferences"
-msgstr "Mətn Xassələri"
+msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2217
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2226
 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
 
 #. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2220
+#: ../src/verbs.cpp:2229
 #, fuzzy
 msgid "Zoom In"
-msgstr "Yaxınlaşdır"
+msgstr "Yaxınlıq"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2220
+#: ../src/verbs.cpp:2229
+#, fuzzy
 msgid "Zoom in"
-msgstr "Yaxınlaşdır"
+msgstr "Yaxınlıq"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2221
+#: ../src/verbs.cpp:2230
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Out"
-msgstr "Uzaqlaşdır"
+msgstr "Yaxınlıq"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2221
+#: ../src/verbs.cpp:2230
+#, fuzzy
 msgid "Zoom out"
-msgstr "Uzaqlaşdır"
+msgstr "Rəsmdən uzaqlaş"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2222
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2231
 msgid "_Rulers"
-msgstr "Fayl"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2222
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2231
 msgid "Show or hide the canvas rulers"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2223
+#: ../src/verbs.cpp:2232
 msgid "Scroll_bars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2223
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2232
 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2224
+#: ../src/verbs.cpp:2233
 #, fuzzy
 msgid "_Grid"
 msgstr "Qəfəs"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2224
+#: ../src/verbs.cpp:2233
 #, fuzzy
 msgid "Show or hide the grid"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr "Kənarı göstər"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2225
+#: ../src/verbs.cpp:2234
+#, fuzzy
 msgid "G_uides"
-msgstr ""
+msgstr "Bələdçilər"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2225
+#: ../src/verbs.cpp:2234
 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2226
+#: ../src/verbs.cpp:2235
 msgid "Nex_t Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2226
+#: ../src/verbs.cpp:2235
 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2228
+#: ../src/verbs.cpp:2237
 msgid "Pre_vious Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2228
+#: ../src/verbs.cpp:2237
 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2230
+#: ../src/verbs.cpp:2239
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:_1"
-msgstr "1:1 qədər Yaxınlaşdır"
+msgstr "Yaxınlıq"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2230
+#: ../src/verbs.cpp:2239
+#, fuzzy
 msgid "Zoom to 1:1"
-msgstr "1:1 qədər Yaxınlaşdır"
+msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:1 et"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2232
+#: ../src/verbs.cpp:2241
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:_2"
-msgstr "1:2 qədər Yaxınlaşdır"
+msgstr "Yaxınlıq"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2232
+#: ../src/verbs.cpp:2241
+#, fuzzy
 msgid "Zoom to 1:2"
-msgstr "1:2 qədər Yaxınlaşdır"
+msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:2 et"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2234
+#: ../src/verbs.cpp:2243
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom 2:1"
-msgstr "2:1 qədər Yaxınlaşdır"
+msgstr "Yaxınlıq"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2234
+#: ../src/verbs.cpp:2243
+#, fuzzy
 msgid "Zoom to 2:1"
-msgstr "2:1 qədər Yaxınlaşdır"
+msgstr "Yaxınlıq faktorunu 2:1 et"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2237
+#: ../src/verbs.cpp:2246
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2237
+#: ../src/verbs.cpp:2246
 msgid "Stretch this document window to full screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2240
+#: ../src/verbs.cpp:2249
 #, fuzzy
 msgid "Duplic_ate Window"
-msgstr "Cütləşdir"
+msgstr "Düyünü ikiləşdir"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2240
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2249
 msgid "Open a new window with the same document"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2242
+#: ../src/verbs.cpp:2251
 #, fuzzy
 msgid "_New View Preview"
 msgstr "Yeni Nümayiş"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2243
+#: ../src/verbs.cpp:2252
 #, fuzzy
 msgid "New View Preview"
 msgstr "Yeni Nümayiş"
 
 #. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2245
+#: ../src/verbs.cpp:2254
 msgid "_Normal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2246
+#: ../src/verbs.cpp:2255
 msgid "Switch to normal display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2247
+#: ../src/verbs.cpp:2256
 #, fuzzy
 msgid "_Outline"
-msgstr "Yeni Görünüş"
+msgstr "Xaric xətdi göstər"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2248
+#: ../src/verbs.cpp:2257
 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2250
+#: ../src/verbs.cpp:2259
 #, fuzzy
-msgid "Ico_n Preview"
-msgstr "Yeni Nümayiş"
+msgid "Ico_n Preview..."
+msgstr "Çap Nümayişi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2251
+#: ../src/verbs.cpp:2260
 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2253
+#: ../src/verbs.cpp:2262
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit page in window"
-msgstr "Səhifəyə yaxınlaşdır"
+msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2254
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2263
 msgid "Page _Width"
-msgstr "En"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2255
+#: ../src/verbs.cpp:2264
 msgid "Zoom to fit page width in window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2257
+#: ../src/verbs.cpp:2266
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit drawing in window"
-msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
+msgstr "Rəsmi pəncərəyə sığışdır"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2259
+#: ../src/verbs.cpp:2268
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit selection in window"
-msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
+msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
 
 #. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2262
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2271
 msgid "In_kscape Preferences..."
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2263
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2272
 msgid "Edit global Inkscape preferences"
-msgstr "Doldurma qurğuları"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2264
+#: ../src/verbs.cpp:2273
 #, fuzzy
 msgid "_Document Properties..."
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2265
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2274
 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2266
+#: ../src/verbs.cpp:2275
 #, fuzzy
 msgid "Document _Metadata..."
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Sənəd variantı:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2267
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2276
 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2268
+#: ../src/verbs.cpp:2277
 #, fuzzy
 msgid "_Fill and Stroke..."
-msgstr "Doldurma qurğuları"
+msgstr "Xətt və Dolğu"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2269
+#: ../src/verbs.cpp:2278
 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2271
+#: ../src/verbs.cpp:2280
 #, fuzzy
 msgid "S_watches..."
-msgstr "Faylı qeyd et"
+msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2272
+#: ../src/verbs.cpp:2281
 msgid "Select colors from a swatches palette"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2273
+#: ../src/verbs.cpp:2282
 #, fuzzy
 msgid "Transfor_m..."
-msgstr "Dəyişdirmə"
+msgstr "Döndər:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2274
+#: ../src/verbs.cpp:2283
 #, fuzzy
 msgid "Precisely control objects' transformations"
-msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
+msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2275
+#: ../src/verbs.cpp:2284
 #, fuzzy
 msgid "_Align and Distribute..."
-msgstr "Atributlar"
+msgstr "Tərəfləmə və Paylama"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2276
+#: ../src/verbs.cpp:2285
 #, fuzzy
 msgid "Align and distribute objects"
-msgstr "Atributlar"
+msgstr "Tərəfləmə və paylama"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2277
+#: ../src/verbs.cpp:2286
 msgid "Undo _History..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2278
+#: ../src/verbs.cpp:2287
 msgid "Undo History"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2279
+#: ../src/verbs.cpp:2288
+#, fuzzy
 msgid "_Text and Font..."
-msgstr ""
+msgstr "Mətn və Yazı Növü"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2280
+#: ../src/verbs.cpp:2289
 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2281
+#: ../src/verbs.cpp:2290
 #, fuzzy
 msgid "_XML Editor..."
-msgstr "Düzəlt..."
+msgstr "XML Editoru"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2282
+#: ../src/verbs.cpp:2291
 msgid "View and edit the XML tree of the document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2283
+#: ../src/verbs.cpp:2292
 #, fuzzy
 msgid "_Find..."
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr "Çap Et..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2284
+#: ../src/verbs.cpp:2293
 #, fuzzy
 msgid "Find objects in document"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2285
+#: ../src/verbs.cpp:2294
 msgid "_Messages..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2286
+#: ../src/verbs.cpp:2295
 msgid "View debug messages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2287
+#: ../src/verbs.cpp:2296
 #, fuzzy
 msgid "S_cripts..."
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr "Çap Et..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2288
+#: ../src/verbs.cpp:2297
 msgid "Run scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2289
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2298
 msgid "Show/Hide D_ialogs"
-msgstr "Doldurma qurğuları"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2290
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2299
 msgid "Show or hide all open dialogs"
-msgstr "Kənarları Aç"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
-#: ../src/verbs.cpp:2292
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2301
 msgid "Create Tiled Clones..."
-msgstr "Yeni Görünüş"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2293
+#: ../src/verbs.cpp:2302
 msgid ""
 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
 "scattering"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2294
+#: ../src/verbs.cpp:2303
 #, fuzzy
 msgid "_Object Properties..."
-msgstr "Mətn Xassələri"
+msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2295
+#: ../src/verbs.cpp:2304
 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2298
+#: ../src/verbs.cpp:2307
 msgid "_Instant Messaging..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2298
+#: ../src/verbs.cpp:2307
 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2300
+#: ../src/verbs.cpp:2309
 msgid "_Input Devices..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2301
+#: ../src/verbs.cpp:2310
 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2302
+#: ../src/verbs.cpp:2311
 #, fuzzy
 msgid "_Extensions..."
-msgstr "Seçkini döndər"
+msgstr "Uzantı"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2303
+#: ../src/verbs.cpp:2312
 msgid "Query information about extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2304
+#: ../src/verbs.cpp:2313
 #, fuzzy
 msgid "Layer_s..."
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2305
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2314
 msgid "View Layers"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr ""
 
 #. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2308
+#: ../src/verbs.cpp:2317
 msgid "_Keys and Mouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2309
+#: ../src/verbs.cpp:2318
 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2310
+#: ../src/verbs.cpp:2319
 #, fuzzy
 msgid "About E_xtensions"
-msgstr "Seçkini döndər"
+msgstr "Uzantı"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2311
+#: ../src/verbs.cpp:2320
 msgid "Information on Inkscape extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2312
+#: ../src/verbs.cpp:2321
 #, fuzzy
 msgid "About _Memory"
-msgstr "Seçkini döndər"
+msgstr "Modullar Haqqında"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2313
+#: ../src/verbs.cpp:2322
 #, fuzzy
 msgid "Memory usage information"
 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2314
+#: ../src/verbs.cpp:2323
 msgid "_About Inkscape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2315
+#: ../src/verbs.cpp:2324
 msgid "Inkscape version, authors, license"
 msgstr ""
 
@@ -9367,119 +9669,111 @@ msgstr ""
 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
 #. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2320
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2329
 msgid "Inkscape: _Basic"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2321
+#: ../src/verbs.cpp:2330
 msgid "Getting started with Inkscape"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2322
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2331
 msgid "Inkscape: _Shapes"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2323
+#: ../src/verbs.cpp:2332
 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2324
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2333
 msgid "Inkscape: _Advanced"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2325
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2334
 msgid "Advanced Inkscape topics"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
 
 #. "tutorial_advanced"
 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2327
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2336
 msgid "Inkscape: T_racing"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2328
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2337
 msgid "Using bitmap tracing"
-msgstr "Kağız böyüklüyü:"
+msgstr ""
 
 #. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2329
+#: ../src/verbs.cpp:2338
 #, fuzzy
 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
-msgstr "Sodipodi"
+msgstr "Kalliqrafiya"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2330
+#: ../src/verbs.cpp:2339
 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2331
+#: ../src/verbs.cpp:2340
 msgid "_Elements of Design"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2332
+#: ../src/verbs.cpp:2341
 msgid "Principles of design in the tutorial form"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2333
+#: ../src/verbs.cpp:2342
 msgid "_Tips and Tricks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2334
+#: ../src/verbs.cpp:2343
 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_tips"
 #. Effect
-#: ../src/verbs.cpp:2337
+#: ../src/verbs.cpp:2346
 msgid "Previous Effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2338
+#: ../src/verbs.cpp:2347
 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2339
+#: ../src/verbs.cpp:2348
 msgid "Previous Effect Settings..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2340
+#: ../src/verbs.cpp:2349
 msgid "Repeat the last effect with new settings"
 msgstr ""
 
 #. Fit Page
-#: ../src/verbs.cpp:2343
+#: ../src/verbs.cpp:2352
 #, fuzzy
 msgid "Fit Page to Selection"
-msgstr "Seçkini kəs"
+msgstr "Seçki"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2344
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2353
 msgid "Fit the page to the current selection"
-msgstr "Seç"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2345
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2354
 msgid "Fit Page to Drawing"
-msgstr "Seçkini kəs"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2346
+#: ../src/verbs.cpp:2355
 #, fuzzy
 msgid "Fit the page to the drawing"
-msgstr "Seçkini kəs"
+msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2347
+#: ../src/verbs.cpp:2356
 #, fuzzy
 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
-msgstr "Seçkini kəs"
+msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2348
+#: ../src/verbs.cpp:2357
 msgid ""
 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
 msgstr ""
@@ -9487,19 +9781,19 @@ msgstr ""
 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
 #, fuzzy
 msgid "Dash pattern"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr "Naxış:"
 
 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
 #, fuzzy
 msgid "Pattern offset"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr "Seçili obyekti hamarla"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:390
 #, c-format
 msgid "%s: %d - Inkscape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:392
 #, c-format
 msgid "%s - Inkscape"
 msgstr ""
@@ -9507,28 +9801,28 @@ msgstr ""
 #. Family frame
 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
 msgid "Font family"
-msgstr ""
+msgstr "Yazı növü ailəsi"
 
 #. Style frame
 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
-#, fuzzy
 msgid "Style"
-msgstr "Miqyas"
+msgstr "Tərz"
 
 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
 msgid "Font size:"
-msgstr ""
+msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
 
 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
 #. * some representative characters that users of your locale will be
 #. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3400
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
+#, fuzzy
 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
-msgstr ""
+msgstr "AaBbCcİiəƏPpQqşŞçÇğĞüÜ12368.;/()"
 
 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:493
 #, fuzzy
 msgid "Edit..."
 msgstr "Düzəlt"
@@ -9545,16 +9839,17 @@ msgstr ""
 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
 #, fuzzy
 msgid "reflected"
-msgstr "Seç"
+msgstr "İlk seçilən"
 
 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "direct"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr "Dörtbucaq"
 
 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
+#, fuzzy
 msgid "Repeat:"
-msgstr ""
+msgstr "Dörtbucaq"
 
 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180
 msgid "<small>No gradients</small>"
@@ -9565,50 +9860,51 @@ msgid "<small>Nothing selected</small>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
+#, fuzzy
 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
-msgstr ""
+msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
 
 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:489
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:483
 msgid ""
 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
 "selected object(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:500
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:494
 msgid "Edit the stops of the gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:557 ../src/widgets/toolbox.cpp:1121
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:1121
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1210 ../src/widgets/toolbox.cpp:1509
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 ../src/widgets/toolbox.cpp:1796
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2452
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2433
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2472
 msgid "<b>New:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:570
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:566
 #, fuzzy
 msgid "Create linear gradient"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Xətti rəng keçişi"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:584
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:580
 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:599
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "Heç biri"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:612
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:608
 msgid "Create gradient in the fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:626
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622
 msgid "Create gradient in the stroke"
 msgstr ""
 
@@ -9616,96 +9912,93 @@ msgstr ""
 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:640 ../src/widgets/toolbox.cpp:1123
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:1123
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1142 ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 ../src/widgets/toolbox.cpp:2416
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
 msgid "<b>Change:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
 msgid "No gradients in document"
-msgstr ""
+msgstr "Sənəddə rəng keçişləri mövcud deyil"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
 msgid "No gradient selected"
-msgstr ""
+msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:518
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:534
+#, fuzzy
 msgid "No stops in gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Xətti rəng keçişi"
 
 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:783
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:799
 msgid "Add stop"
-msgstr "masa üstü"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:786
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
 msgid "Add another control stop to gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:788
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804
 #, fuzzy
 msgid "Delete stop"
-msgstr "Seçkini sil"
+msgstr "Düyünü sil"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:791
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807
 msgid "Delete current control stop from gradient"
 msgstr ""
 
 #. Label
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:818
 msgid "Offset:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:863
 #, fuzzy
 msgid "Stop Color"
 msgstr "Başlama rəngi"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892
+#, fuzzy
 msgid "Gradient editor"
-msgstr ""
+msgstr "Rəng keçişi vektoru"
 
 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Toggle current layer visibility"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
-#, fuzzy
 msgid "Lock or unlock current layer"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
-#, fuzzy
 msgid "Current layer"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
 msgid "(root)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
-#, fuzzy
 msgid "No paint"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr "Boyasız"
 
 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
 #, fuzzy
 msgid "Flat color"
-msgstr "rəng"
+msgstr "Başlama rəngi"
 
 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
 msgid "Linear gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Xətti rəng keçişi"
 
 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
 msgid "Radial gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
 
 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
@@ -9725,13 +10018,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
-#, fuzzy
 msgid "No objects"
-msgstr "Mətn cismi"
+msgstr "Obyekt seçilməyib"
 
 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
 msgid "Multiple styles"
-msgstr ""
+msgstr "Birdən çox tərz"
 
 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
 msgid "Paint is undefined"
@@ -9740,12 +10032,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
 #, fuzzy
 msgid "No patterns in document"
-msgstr "Sənəd"
+msgstr "Sənəddə rəng keçişləri mövcud deyil"
 
 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
 msgid ""
-"Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
-"selection."
+"Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
+"pattern from selection."
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338
@@ -9795,20 +10087,19 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
-#, fuzzy
 msgid "select_toolbar|X"
-msgstr "Seç"
+msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
+#, fuzzy
 msgid "Horizontal coordinate of selection"
-msgstr ""
+msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
-#, fuzzy
 msgid "select_toolbar|Y"
-msgstr "Seç"
+msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
 msgid "Vertical coordinate of selection"
@@ -9817,14 +10108,12 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
-#, fuzzy
 msgid "select_toolbar|W"
-msgstr "Seç"
+msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
-#, fuzzy
 msgid "Width of selection"
-msgstr "Seçkini kəs"
+msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453
 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
@@ -9833,22 +10122,22 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
-#, fuzzy
 msgid "select_toolbar|H"
-msgstr "Seç"
+msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
-#, fuzzy
 msgid "Height of selection"
-msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
+msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
+#, fuzzy
 msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Üzv"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
+#, fuzzy
 msgid "RGBA_:"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
@@ -9856,15 +10145,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
 msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
+#, fuzzy
 msgid "HSL"
-msgstr ""
+msgstr "HSV"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
 msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
 msgid "_R"
@@ -9941,9 +10231,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
-#, fuzzy
 msgid "Lightness"
-msgstr "Hündürlük"
+msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
 msgid "_C"
@@ -9953,7 +10242,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
 #, fuzzy
 msgid "Cyan"
-msgstr "Dəyişdir"
+msgstr "Cyan:"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
 msgid "_M"
@@ -9961,8 +10250,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
+#, fuzzy
 msgid "Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Magenta:"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
 msgid "_Y"
@@ -9979,18 +10269,16 @@ msgid "_K"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
-#, fuzzy
 msgid "Unnamed"
-msgstr "ad"
+msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
 msgid "Wheel"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Attribute"
-msgstr "Atributlar"
+msgstr "Atribut"
 
 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
 msgid "Value"
@@ -9998,21 +10286,21 @@ msgstr "Qiymət"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:416
 msgid "Insert new nodes into selected segments"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:418
 msgid "Delete selected nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili düyünləri sil"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:423
 #, fuzzy
 msgid "Join selected endnodes"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:425
 #, fuzzy
 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:428
 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
@@ -10021,31 +10309,33 @@ msgstr ""
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:431
 #, fuzzy
 msgid "Break path at selected nodes"
-msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+msgstr "Xətdi seçili düyünlərdə qopar"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:436
 msgid "Make selected nodes corner"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili düyünləri künclərə dönüşdür"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:439
 msgid "Make selected nodes smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:442
+#, fuzzy
 msgid "Make selected nodes symmetric"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:447
 msgid "Make selected segments lines"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili seqmentləri xətlərə dönüşdür"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:450
 msgid "Make selected segments curves"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:468
+#, fuzzy
 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224
 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
@@ -10053,7 +10343,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
 msgid "Corners:"
-msgstr ""
+msgstr "Bucaqlar:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
 msgid "Number of corners of a polygon or star"
@@ -10062,7 +10352,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1246
 #, fuzzy
 msgid "Spoke ratio:"
-msgstr "Yer"
+msgstr "Proporsiya:"
 
 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
 #. Base radius is the same for the closest handle.
@@ -10088,12 +10378,12 @@ msgid "Scatter randomly the corners and angles"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2174
 msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288 ../src/widgets/toolbox.cpp:1869
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2155
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2175
 msgid ""
 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
 "change defaults)"
@@ -10104,19 +10394,17 @@ msgid "W:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
-#, fuzzy
 msgid "Width of rectangle"
-msgstr "Seçkini kəs"
+msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
-#, fuzzy
 msgid "Height of rectangle"
-msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
+msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
 #, fuzzy
 msgid "Rx:"
-msgstr "1:1"
+msgstr "RY:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
@@ -10125,11 +10413,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
 #, fuzzy
 msgid "Ry:"
-msgstr "1:1"
+msgstr "RY:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
+#, fuzzy
 msgid "Vertical radius of rounded corners"
-msgstr ""
+msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1618
 msgid "Not rounded"
@@ -10142,16 +10431,15 @@ msgstr ""
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
 #, fuzzy
 msgid "Turns:"
-msgstr "Dəyişdirmə"
+msgstr "Döndər:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
 msgid "Number of revolutions"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
-#, fuzzy
 msgid "Divergence:"
-msgstr "Dərəcə"
+msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
@@ -10159,223 +10447,226 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
 msgid "Inner radius:"
-msgstr ""
+msgstr "İç radius:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2049
 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2051
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
 msgid "Thinning:"
-msgstr "İcra edilir"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2051
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
 msgid ""
 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072
 msgid "Angle:"
-msgstr "bucaq"
+msgstr "Bucaq:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072
 msgid ""
 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
 "fixation = 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2082
 #, fuzzy
 msgid "Fixation:"
-msgstr "Doyğunluq:"
+msgstr "İstiqamət:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2082
 msgid ""
-"How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
-"= fixed)"
+"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
+"angle)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2087
-msgid "Tremor:"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093
+#, fuzzy
+msgid "Round:"
+msgstr "Qırmızı:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2087
-msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093
+msgid "Increase to round the ends of strokes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096
-msgid "Mass:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
+msgid "Tremor:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096
-msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
+msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2116
 #, fuzzy
-msgid "Drag:"
-msgstr "Çək"
+msgid "Wiggle:"
+msgstr "Başlıq:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107
-msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2116
+msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
+msgid "Mass:"
+msgstr "Mass:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
+msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2147
 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2160
 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476
 #, fuzzy
 msgid "Start:"
 msgstr "Ulduz"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2486
 msgid "End:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2486
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497
 #, fuzzy
 msgid "Open arc"
-msgstr "_Aç"
+msgstr "Aç"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498
 msgid ""
 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2517
 msgid "Make whole"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2519
 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2738
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
 msgid "Pick alpha"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2759
 msgid ""
 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
 msgid "Set alpha"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775
 msgid ""
 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529
 msgid ""
 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
 "default font instead."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3537
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567
 #, fuzzy
 msgid "Align left"
-msgstr "Cism"
+msgstr "Tərəfləmə:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3548
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3578
 #, fuzzy
 msgid "Center"
-msgstr "Orta"
+msgstr "Orta X:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3559
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589
 #, fuzzy
 msgid "Align right"
-msgstr "Cism"
+msgstr "Tərəflə"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3570
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3600
 msgid "Justify"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3616
 msgid "Bold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3597
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
 msgid "Spacing between letters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
 msgid "Spacing between lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal kerning"
-msgstr "üfüqi hÉ\99\99\99t"
+msgstr "Ã\9cfüqi Ä°stiqamÉ\99tdÉ\99 Ã\87evir"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3796
 #, fuzzy
 msgid "Vertical kerning"
-msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
+#, fuzzy
 msgid "Letter rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Son gedişatı geri al"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3814
-msgid "Remove manual kerns"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3912
 msgid "Change connector spacing distance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
 #, fuzzy
 msgid "Spacing:"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr "Aralıq Y:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022
 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4006
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4007
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4066
 msgid "Do not allow overlapping shapes"
 msgstr ""
 
@@ -10408,8 +10699,9 @@ msgid "Modify Path"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
+#, fuzzy
 msgid "AI Input"
-msgstr ""
+msgstr "Giriş"
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
 msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
@@ -10420,18 +10712,17 @@ msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "AI Output"
-msgstr "Kəs"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
+#, fuzzy
 msgid "Write Adobe Illustrator"
-msgstr ""
+msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
 
 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "AI SVG Input"
-msgstr "Kəs"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
@@ -10450,8 +10741,9 @@ msgid "Dia Diagram (*.dia)"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
+#, fuzzy
 msgid "Dia Input"
-msgstr ""
+msgstr "Giriş"
 
 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
 msgid ""
@@ -10469,12 +10761,12 @@ msgstr ""
 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Dot size"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
 
 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Font size"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
 
 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
 msgid "Number Nodes"
@@ -10491,8 +10783,9 @@ msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
+#, fuzzy
 msgid "DXF Input"
-msgstr ""
+msgstr "Giriş"
 
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
@@ -10505,17 +10798,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
+#, fuzzy
 msgid "Desktop Cutting Plotter"
-msgstr ""
+msgstr "Masa üstü qurğuları"
 
 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "DXF Output"
-msgstr "Kəs"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
 msgid "DXF file written by pstoedit"
@@ -10526,22 +10819,21 @@ msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Embed All Images"
-msgstr "Səhifə"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
+#, fuzzy
 msgid "EPS Input"
-msgstr ""
+msgstr "Giriş"
 
 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
 msgid "Encapsulated Postscript"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "EPSI Output"
-msgstr "Kəs"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
@@ -10569,9 +10861,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Bridge Width"
-msgstr "En"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
 msgid "First String Length"
@@ -10667,16 +10958,17 @@ msgstr ""
 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
 #, fuzzy
 msgid "XFIG Input"
-msgstr "Kəs"
+msgstr "Giriş"
 
 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Flatness"
-msgstr "Şəkil"
+msgstr "Filtrlər"
 
 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
+#, fuzzy
 msgid "Flatten Bezier"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili obyekti hamarla"
 
 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
 msgid "GIMP XCF"
@@ -10687,14 +10979,13 @@ msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Draw Handles"
-msgstr "Dynahand cızığı çək"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate endpaths"
-msgstr "Cütləşdir"
+msgstr "Düyünü ikiləşdir"
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
 #, fuzzy
@@ -10743,14 +11034,14 @@ msgid "Order"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Randomize angle (%)"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Randomize step (%)"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
 #, fuzzy
@@ -10760,7 +11051,7 @@ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
 #, fuzzy
 msgid "Rules"
-msgstr "Fayl"
+msgstr "Modullar Haqqında"
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
 msgid "Step length (px)"
@@ -10771,9 +11062,8 @@ msgid "Measure Path"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Angle"
-msgstr "bucaq"
+msgstr "Bucaq"
 
 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
 msgid "Extrude"
@@ -10784,9 +11074,8 @@ msgid "Magnitude"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Postscript"
-msgstr "Nöqtə"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
 msgid "Postscript Input"
@@ -10795,22 +11084,21 @@ msgstr ""
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Radius"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr "Radius:"
 
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Radius Randomize"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr "Düyünü üstə gətir"
 
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Randomize node handles"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Randomize nodes"
-msgstr "Sıfırla"
+msgstr "Düyünü üstə gətir"
 
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
 msgid "Use normal distribution"
@@ -10823,17 +11111,17 @@ msgstr ""
 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Random Position"
-msgstr "Yer"
+msgstr "Böyüklük və Mövqe"
 
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Initial size"
-msgstr "Kağız böyüklüyü:"
+msgstr "Bitmap böyüklüyü"
 
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Minimum size"
-msgstr "Xüsusi"
+msgstr "Bitmap böyüklüyü"
 
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
 msgid "Random Tree"
@@ -10874,14 +11162,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "ZIP Output"
-msgstr "Kəs"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Color of shadow"
-msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
 msgid "Dropshadow"
@@ -10898,30 +11184,32 @@ msgstr ""
 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Text Input"
-msgstr "Başlama rəngi"
+msgstr "Giriş"
 
 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
 msgid "Calculate first derivative numerically"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
+#, fuzzy
 msgid "First derivative"
-msgstr ""
+msgstr "İlk seçilən"
 
 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
+#, fuzzy
 msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Doyğunluq:"
 
 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
-msgid "Function Plotter"
+msgid "Nodes per period"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
-msgid "Nodes per period"
+msgid "Periods (2*Pi each)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
-msgid "Periods (2*Pi each)"
+#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
+msgid "Wave Plotter"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
@@ -10931,16 +11219,17 @@ msgstr ""
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Center X"
-msgstr "Orta"
+msgstr "Orta X:"
 
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Center Y"
-msgstr "Orta"
+msgstr "Orta Y:"
 
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
+#, fuzzy
 msgid "Rotation is clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
 
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
 msgid "Whirl"
@@ -10958,831 +11247,277 @@ msgstr ""
 msgid "Windows Metafile Input"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fit Canvas to Selection"
-#~ msgstr "Seçkini kəs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accept invitation in new document window"
-#~ msgstr "Sənəd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel connection"
-#~ msgstr "Seçki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Share with _user..."
-#~ msgstr "Faylı qeyd et"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rag right"
-#~ msgstr "Hündürlük"
+#~ msgid "Drag:"
+#~ msgstr "Çək:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "Orta"
+#~ msgid "write error occurred"
+#~ msgstr "yazma xətası baş verdi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s Preferences"
+#~ msgid "Sodipodi"
 #~ msgstr "Sodipodi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fractal (Lindenmayer)"
-#~ msgstr "Sıfırla"
+#~ msgid "Could not create sodipodi-svg-doc factory"
+#~ msgstr "sodipodi-svg-doc e'malatxanası yaradıla bilmədi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "PDF Output"
-#~ msgstr "Kəs"
+#~ msgid "Document %s has unsaved changes, save them?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s sənədi qeyd edilməmiş dəyişiklikləri daxil edir, onlar qeyd edilsin?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export area"
-#~ msgstr "Fayl ver"
+#~ msgid "Left side of aligned objects to left side of anchor"
+#~ msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sol tərəfi lövbərin sol tərəfinə"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bitmap size"
-#~ msgstr "Kağız böyüklüyü:"
+#~ msgid "Right side of aligned objects to right side of anchor"
+#~ msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sağ tərəfləri lövbərin sağ tərəfinə"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Filename"
-#~ msgstr "Fayl adı:"
+#~ msgid "Top of aligned objects to top of anchor"
+#~ msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin üst tərəfi lövbərin üst tərəfinə"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " <b>_Export</b> "
-#~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
+#~ msgid "Bottom of aligned objects to bottom of anchor"
+#~ msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin alt tərəfi lövbərin alt tərəfinə"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " relative by "
-#~ msgstr "şaquli hərəkət"
+#~ msgid "Distribute top sides of objects at even distances"
+#~ msgstr "Obyektlərin üst tərəflərini cüt məsafələrə payla"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid " absolute to "
-#~ msgstr "mütləq"
+#~ msgid "Iso grid"
+#~ msgstr "Qəfəsi göstər"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finishing pen"
-#~ msgstr "Freehand"
+#~ msgid "Snap units:"
+#~ msgstr "Yapışma vahidləri:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tool Controls"
-#~ msgstr "Oaf seçənəkləri"
+#~ msgid "Snap distance:"
+#~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Panels"
-#~ msgstr "Dəyişdir"
+#~ msgid "Grid color"
+#~ msgstr "Qəfəs rəngi"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Union of selected objects"
-#~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+#~ msgid "Page color:"
+#~ msgstr "Bələdçi rəngi:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exclusive OR of selected objects"
-#~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+#~ msgid "Display settings"
+#~ msgstr "Görünüş qurğuları"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert selected strokes to paths"
-#~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
+#~ msgid "Document settings"
+#~ msgstr "Sənəd qurğuları"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert bitmap object to paths"
-#~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
+#~ msgid "Export area"
+#~ msgstr "İxrac sahəsi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Put text into frames"
-#~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
+#~ msgid "Export png file"
+#~ msgstr "png faylını ixrac et"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill and Stroke dialog"
-#~ msgstr "Doldurma qurğuları"
+#~ msgid "Fill style"
+#~ msgstr "Doldurma tərzi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transform dialog"
-#~ msgstr "Dəyişdirmə"
+#~ msgid "Fill Rule"
+#~ msgstr "Doldurma qaydası"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align and Distribute dialog"
-#~ msgstr "Atributlar"
+#~ msgid "nonzero"
+#~ msgstr "sıfır olmayan"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Object Properties dialog"
-#~ msgstr "Mətn Xassələri"
+#~ msgid "evenodd"
+#~ msgstr "təkcüt"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "About Memory..."
-#~ msgstr "_Haqqında ..."
+#~ msgid "Sensitive"
+#~ msgstr "Həssas"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Yeni Görünüş"
+#~ msgid "Visible"
+#~ msgstr "Görünə bilən"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Row spacing:   "
-#~ msgstr "Nöqtə"
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Fəal"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Yer"
+#~ msgid "Printable"
+#~ msgstr "Çap edilə bilən"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Direction of Rotation"
-#~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
+#~ msgid "Item properties"
+#~ msgstr "Üzv xassələri"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Credits"
-#~ msgstr "Rəng bit xəritəsi"
+#~ msgid "R1:"
+#~ msgstr "R1:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Custom canvas"
-#~ msgstr "Xüsusi"
+#~ msgid "R2:"
+#~ msgstr "R2:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current style"
-#~ msgstr "Doldurma qurğuları"
+#~ msgid "ARG1:"
+#~ msgstr "ARG1:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Arrange Objects"
-#~ msgstr "Cism"
+#~ msgid "ARG2:"
+#~ msgstr "ARG2:"
 
-#~ msgid "deg"
-#~ msgstr "dər"
+#~ msgid "Expansion:"
+#~ msgstr "Uzantı:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Grab sensitivity"
-#~ msgstr "Hassaslaşdır"
+#~ msgid "Revolution:"
+#~ msgstr "Dönmə:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Acceleration"
-#~ msgstr "Seçki"
+#~ msgid "T0:"
+#~ msgstr "T0:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "Qırmızı:"
+#~ msgid "RX:"
+#~ msgstr "RX:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom in/out by"
-#~ msgstr "Uzaqlaşdır"
+#~ msgid "Object style"
+#~ msgstr "Obyekt tərzi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Dəyişdirmə"
+#~ msgid "Apply to:"
+#~ msgstr "Buna tədbiq et:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flip selection horizontally"
-#~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+#~ msgid "Rectangle tool"
+#~ msgstr "Dördbucaq vasitəsi"
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Düzəlt"
+#~ msgid "Arc tool"
+#~ msgstr "Arc vasitəsi"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Əlavə Et"
+#~ msgid "Star tool"
+#~ msgstr "Ulduz vasitəsi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_reate"
-#~ msgstr "Körpü yarat"
+#~ msgid "Spiral tool"
+#~ msgstr "Spiral vasitəsi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically scale Rows to fit selected objects."
-#~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+#~ msgid "Freehand and pen"
+#~ msgstr "Sərbəst çizim və qələm"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Go to root"
-#~ msgstr "Düyünləri düzəlt"
+#~ msgid "Object Size and Position"
+#~ msgstr "Obyekt böyüklüyü və mövqeyi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y:"
+#~ msgid "Stroke settings"
+#~ msgstr "Kənarlıq qurğuları"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "R1:"
-#~ msgstr "1:1"
+#~ msgid "Text properties"
+#~ msgstr "Mətn xassələri"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "R2:"
-#~ msgstr "2:1"
+#~ msgid "Text and font"
+#~ msgstr "Mətn və yazı növü"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start Angle:"
-#~ msgstr "Ulduz"
+#~ msgid "Tool attributes"
+#~ msgstr "Vasitə atributları"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "End Angle:"
-#~ msgstr "bucaq"
+#~ msgid "Expansion"
+#~ msgstr "Uzantı"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open:"
-#~ msgstr "_Aç"
+#~ msgid "Inner radius"
+#~ msgstr "İç radius"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Revolutions:"
-#~ msgstr "Seçki"
+#~ msgid "Tool has no attributes"
+#~ msgstr "Vasitə atributlara malik deyil"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "RX:"
-#~ msgstr "X:"
+#~ msgid "Tool has no options"
+#~ msgstr "Vasitən seçimlərə malik deyil"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "RY:"
-#~ msgstr "Y:"
+#~ msgid "Sodipodi: %s : XML View"
+#~ msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünüşü"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rectangle _Properties"
-#~ msgstr "Mətn Xassələri"
+#~ msgid "Appending to selection. Press 'a' to toggle Append/New."
+#~ msgstr "Seçkiyə əlavə edilir. Əlavə/Yeni üçün 'a' düyməsinə basın."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Star _Properties"
-#~ msgstr "Mətn Xassələri"
+#~ msgid "Creating new curve. Press 'a' to toggle Append/New."
+#~ msgstr "Yeni əyri yaradılır. Əlavə/Yeni üçün 'a' düyməsinə basın."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ellipse _Properties"
-#~ msgstr "Körpü Xassələri"
+#~ msgid "About sodipodi"
+#~ msgstr "Sodipodi haqqında"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spiral _Properties"
-#~ msgstr "Körpü Xassələri"
+#~ msgid "Userspace unit"
+#~ msgstr "İstifadəçi vahidi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Document Preferences"
-#~ msgstr "Sodipodi"
+#~ msgid "Userspace units"
+#~ msgstr "İstifadəçi vahidləri"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extensions Editor"
-#~ msgstr "Seçkini döndər"
+#~ msgid "About Sodipodi"
+#~ msgstr "Sodipodi Haqqında"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Sodipodi"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Təmizlə"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer Editor"
-#~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
+#~ msgid "New Toplevel Toolbox"
+#~ msgstr "Yeni Üst Səviyyə Vasitə Çubuğu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text Properties"
-#~ msgstr "Mətn Xassələri"
+#~ msgid "New Docked Toolbox"
+#~ msgstr "Yeni Yapışıq Vasitə Çubuğu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Export..."
-#~ msgstr "Al"
+#~ msgid "Remove Docked Toolbox"
+#~ msgstr "Yapışıq Vasitə Çubuğunu Sil"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "In_kscape Preferences"
-#~ msgstr "Sodipodi"
+#~ msgid "Exit program"
+#~ msgstr "Proqramdan Çıx"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select _Original Clone"
-#~ msgstr "Seç"
+#~ msgid "Prefer bitmap (xpm) icons to SVG ones"
+#~ msgstr "SVG timsalları yerinə piksməp (xpm) timsallarını işlət"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "Fayl"
+#~ msgid "Print sodipodi version information"
+#~ msgstr "Çap hədəfi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select A_ll"
-#~ msgstr "Seç"
+#~ msgid "SVG with \"xmlns:sodipodi\" namespace"
+#~ msgstr "\"xmlns:sodipodi\" namespace-i olan SVG"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Non_e"
-#~ msgstr "Seçki"
+#~ msgid "Sodipodi (doc name %s..): Print Preview"
+#~ msgstr "Sodipodi (sənəd %s..): Çap Nümayişi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom _In"
-#~ msgstr "Yaxınlaşdır"
+#~ msgid ""
+#~ "*.svg *.svgz|SVG files\n"
+#~ "*.xml|XML files\n"
+#~ "*|All files"
+#~ msgstr ""
+#~ "*.svg *.svgz|SVG faylları\n"
+#~ "*.xml|XML faylları\n"
+#~ "*|Bütün fayllar"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom _Out"
-#~ msgstr "Uzaqlaşdır"
+#~ msgid "Save document as"
+#~ msgstr "Sənədi fərqli qeyd et"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pre_vious"
-#~ msgstr "pəncərə 2"
+#~ msgid "Item Properties"
+#~ msgstr "Üzv Xassələri"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nex_t"
-#~ msgstr "Mətn"
+#~ msgid "Make insensitive"
+#~ msgstr "Qeyri-həssaslaşdır"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "R_ename Layer..."
-#~ msgstr "Sıfırla"
+#~ msgid "Group Properties"
+#~ msgstr "Qrup Xassələri"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "D_uplicate Layer"
-#~ msgstr "Cütləşdir"
+#~ msgid "Fill settings"
+#~ msgstr "Doldurma qurğuları"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete Layer"
-#~ msgstr "Seç"
+#~ msgid "Roundness ratio for x:"
+#~ msgstr "x yumburuluq nisbəti:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Ne_xt Layer"
-#~ msgstr "Seç"
+#~ msgid "Roundness ratio for y:"
+#~ msgstr "y yumburuluq nisbəti:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Pre_vious Layer"
-#~ msgstr "Seçki"
+#~ msgid "Visual transformation"
+#~ msgstr "Əyani dönüşdürmə"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select To_p Layer"
-#~ msgstr "Seçki"
+#~ msgid "Show content"
+#~ msgstr "Məzmunu göstər"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move to Ne_w Layer"
-#~ msgstr "Sənəd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move to B_ottom Layer"
-#~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Remove Text from Path"
-#~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Freehand"
-#~ msgstr "Freehand"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DynaDraw"
-#~ msgstr "Çək"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corners"
-#~ msgstr "Yeni Görünüş"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "in"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Symmetric"
-#~ msgstr "Asimetrik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Şəkil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save As..."
-#~ msgstr "Faylı qeyd et"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import..."
-#~ msgstr "Al"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export..."
-#~ msgstr "Ver"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Nöqtə"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Global Inkscape preferences (Shift+Ctrl+P)"
-#~ msgstr "Doldurma qurğuları"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Qaytar "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redo"
-#~ msgstr "Yenidən Et"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "Kəs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Köçürt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate selected object(s) (Ctrl+D)"
-#~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clone selected object (Alt+D)"
-#~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom in (+)"
-#~ msgstr "Yaxınlaşdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom out (-)"
-#~ msgstr "Uzaqlaşdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to 1:1 (100%) (1)"
-#~ msgstr "1:1 qədər Yaxınlaşdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to 1:2 (50%) (2)"
-#~ msgstr "1:2 qədər Yaxınlaşdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to 2:1 (200%) (0)"
-#~ msgstr "2:1 qədər Yaxınlaşdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to fit selection in window (3)"
-#~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to fit drawing in window (4)"
-#~ msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to fit page in window (5)"
-#~ msgstr "Səhifəyə yaxınlaşdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to fit page width in window (6)"
-#~ msgstr "Səhifəyə yaxınlaşdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill and Stroke dialog (Shift+Ctrl+F)"
-#~ msgstr "Doldurma qurğuları"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group selected objects (Ctrl+G)"
-#~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ungroup selected group(s) (Ctrl+U)"
-#~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raise selection up one step (PgUp)"
-#~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lower selection down one step (PgDn)"
-#~ msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raise selection to top (Home)"
-#~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lower selection to bottom (End)"
-#~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move selection to top layer"
-#~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move selection to bottom layer"
-#~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flip selection horizontally (H)"
-#~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flip selection vertically (V)"
-#~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align and Distribute dialog (Shift+Ctrl+A)"
-#~ msgstr "Atributlar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert selected object(s) to path(s) (Shift+Ctrl+C)"
-#~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert selected stroke(s) to path(s) (Ctrl+Alt+C)"
-#~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Node tool"
-#~ msgstr "Düyün"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom tool"
-#~ msgstr "Uzaqlaşdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rectangle tool"
-#~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Arc tool"
-#~ msgstr "Başlama rəngi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Star tool"
-#~ msgstr "Başlama rəngi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spiral tool"
-#~ msgstr "Spiral"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Freehand tool"
-#~ msgstr "Freehand"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pen tool"
-#~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dropper tool"
-#~ msgstr "Spiral"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete segment between two nodes"
-#~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invert Selection"
-#~ msgstr "Seçki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Scripts..."
-#~ msgstr "Nöqtə"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align and Distribute Dialog"
-#~ msgstr "Atributlar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export Dialog"
-#~ msgstr "Fayl ver"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill and Stroke Dialog"
-#~ msgstr "Doldurma qurğuları"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape Preferences"
-#~ msgstr "Sodipodi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape Preferences Dialog"
-#~ msgstr "Sodipodi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer Editor Dialog"
-#~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text Properties Dialog"
-#~ msgstr "Mətn Xassələri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transformation Dialog"
-#~ msgstr "Dəyişdirmə"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tree Editor"
-#~ msgstr "Düyün"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XML Editor Dialog"
-#~ msgstr "Düzəlt..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Column width:"
-#~ msgstr "Elips"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating anchor at (%g,%g)"
-#~ msgstr "Ulduz çək"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape"
-#~ msgstr "Sodipodi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alternate sign"
-#~ msgstr "Doyğunluq:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Grid emphasis color"
-#~ msgstr "Son rəngi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background (also for export):"
-#~ msgstr "Son rəngi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill style"
-#~ msgstr "Doldurma qurğuları"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill:"
-#~ msgstr "Doldur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "winding"
-#~ msgstr "İcra edilir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "alternating"
-#~ msgstr "Doyğunluq:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Properties"
-#~ msgstr "Üzv Xassələri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "executable"
-#~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "pt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "absolute"
-#~ msgstr "mütləq"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SVG Files"
-#~ msgstr "Fayl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Make s_ensitive"
-#~ msgstr "Hassaslaşdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Make i_nsensitive"
-#~ msgstr "Qeyri-həssaslaşdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer Properties"
-#~ msgstr "Mətn Xassələri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select <b>object(s)</b> to tile."
-#~ msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
-
-#~ msgid "Sensitive"
-#~ msgstr "Həssas"
-
-#~ msgid "Active"
-#~ msgstr "Fəal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Document Name:"
-#~ msgstr "Sənəd"
-
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "Görünə bilən"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Sıra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trace: Selected object is not an image"
-#~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "object"
-#~ msgstr "Cism"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Coordinates:"
-#~ msgstr "Rəng bit xəritəsi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alignment:"
-#~ msgstr "Tərəflə"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Draw arc: %s x %s"
-#~ msgstr "Ulduz çək"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Draw rectangle: %s x %s"
-#~ msgstr "Düzbucaqlı dördbucaq çək"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Active group"
-#~ msgstr "Fəal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "typeset object"
-#~ msgstr "Mətn cismi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pattern Fill"
-#~ msgstr "Yapışdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Menu"
-#~ msgstr "_Aç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap points to the grid"
-#~ msgstr "Kənarları Aç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rect"
-#~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ru_lers"
-#~ msgstr "Fayl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show or hide rulers"
-#~ msgstr "Kənarları Aç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_New Window"
-#~ msgstr "Yeni Görünüş"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mode:"
-#~ msgstr "Daşı"
-
-#~ msgid "Value:"
-#~ msgstr "Qiymət:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stroke settings"
-#~ msgstr "Doldurma qurğuları"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Çı_x"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Combine multiple paths"
-#~ msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New View"
-#~ msgstr "Yeni Görünüş"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill and stroke settings"
-#~ msgstr "Doldurma qurğuları"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill Rule"
-#~ msgstr "Doldur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tool has no options"
-#~ msgstr "Oaf seçənəkləri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visual transformation"
-#~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show content"
-#~ msgstr "İçindəkilər"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selected object has no curve, cannot outline."
-#~ msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape _Options"
-#~ msgstr "Sodipodi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tool Optio_ns"
-#~ msgstr "Oaf seçənəkləri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "nonzero"
-#~ msgstr "heç biri"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "%s is not regular file.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you can\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you can\n"
 #~ "neither load nor save preferences\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "%s yaradıla bilmir.\n"
-#~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
-#~ "xassələri yükləyə ya da\n"
-#~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
+#~ "%s hökmlü fayl deyil.\n"
+#~ "Sodipodi açılacaq, amma qurğuları\n"
+#~ "yükləyib qeyd edə bilməyəcəksiniz.\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "%s either is not valid xml file or\n"
 #~ "you do not have read premissions on it.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you\n"
 #~ "are neither able to load nor save\n"
 #~ "preferences."
 #~ msgstr ""
-#~ "%s hökmlü sodipodi xassələr faylı deyildir.\n"
-#~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
-#~ "xassələri yükləyə ya da\n"
-#~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
+#~ "%s ya hökmlü xml faylı deyil ya da\n"
+#~ "onu oxuma səlkahiyyətləriniz yoxdur.\n"
+#~ "Sodipodi açılacaq, amma qurğuları\n"
+#~ "yükləyib qeyd edə bilməyəcəksiniz."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "%s is not valid inkscape preferences file.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
+#~ "%s is not valid sodipodi preferences file.\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you\n"
 #~ "are neither able to load nor save\n"
 #~ "preferences."
 #~ msgstr ""
@@ -11791,22 +11526,49 @@ msgstr ""
 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
 
-#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s is not regular file.\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you are\n"
+#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s sıravi fayl deyil.\n"
+#~ "Sodipodi işləsə də tərkib hissələrini\n"
+#~ "işlədə bilməyəcəksiniz.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s either is not valid xml file or\n"
+#~ "you do not have read premissions on it.\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you are\n"
+#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ya %s hökmlü xml faylı deyil, ya da onu oxuma\n"
+#~ "səlahiyyətinə malik deyilsiniz.\n"
+#~ "Sodipodi işləsə də tərkib hissələrini\n"
+#~ "işlədə bilməyəcəksiniz.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s is not valid sodipodi extensions file.\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you are\n"
+#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s hökmlü sodipodi tərkib hissəsi faylı deyil.\n"
+#~ "Sodipodi işləsə də tərkib hissələrini\n"
+#~ "işlədə bilməyəcəksiniz.\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot create directory %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you\n"
 #~ "are neither able to load nor save\n"
 #~ "%s."
 #~ msgstr ""
 #~ "%s cərgəsi yaradıla bilmir.\n"
-#~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
-#~ "xassələri yükləyə ya da\n"
+#~ "Sodipodi işləsə də\n"
+#~ "%s'i yükləyə ya da\n"
 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "%s is not a valid directory.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you\n"
 #~ "are neither able to load nor save\n"
 #~ "preferences."
 #~ msgstr ""
@@ -11815,10 +11577,9 @@ msgstr ""
 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot create file %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you\n"
 #~ "are neither able to load nor save\n"
 #~ "preferences."
 #~ msgstr ""
@@ -11827,10 +11588,9 @@ msgstr ""
 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot write file %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you\n"
 #~ "are neither able to load nor save\n"
 #~ "preferences."
 #~ msgstr ""
@@ -11839,281 +11599,165 @@ msgstr ""
 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
 
-#~ msgid "End color"
-#~ msgstr "Son rəngi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Make sides flat"
-#~ msgstr "Hassaslaşdır"
-
-#~ msgid "Bring to _Front"
-#~ msgstr "_Qabağa Gətir"
-
-#~ msgid "Send to _Back"
-#~ msgstr "Da_la apar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Object Size and Position"
-#~ msgstr "Yer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tool attributes"
-#~ msgstr "Atributlar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proportion"
-#~ msgstr "Yer"
-
-#~ msgid "Group Properties"
-#~ msgstr "Qrup Xassələri"
-
-#~ msgid "Fill settings"
-#~ msgstr "Doldurma qurğuları"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bring to Front"
-#~ msgstr "_Qabağa Gətir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send to Back"
-#~ msgstr "Da_la apar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lower selected objects to bottom"
-#~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lower selected objects one position"
-#~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Draw freehand curves and straight lines"
-#~ msgstr "Freehand cızığı çək"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "In"
-#~ msgstr "İnç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle grid"
-#~ msgstr "Kənarları Aç"
-
-#~ msgid "1:1"
-#~ msgstr "1:1"
-
-#~ msgid "1:2"
-#~ msgstr "1:2"
-
-#~ msgid "2:1"
-#~ msgstr "2:1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editing window properties"
-#~ msgstr "Körpü Xassələri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tool Attributes"
-#~ msgstr "Atributlar"
-
-#~ msgid "Sodipodi"
-#~ msgstr "Sodipodi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Object style"
-#~ msgstr "Cism"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Docked Toolbox"
-#~ msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drawing Mode"
-#~ msgstr "Məzmun çəkilir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not regular file.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s yaradıla bilmir.\n"
-#~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
-#~ "xassələri yükləyə ya da\n"
-#~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s either is not valid xml file or\n"
-#~ "you do not have read premissions on it.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s hökmlü sodipodi xassələr faylı deyildir.\n"
-#~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
-#~ "xassələri yükləyə ya da\n"
-#~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not valid inkscape extensions file.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s hökmlü sodipodi xassələr faylı deyildir.\n"
-#~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
-#~ "xassələri yükləyə ya da\n"
-#~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot create directory %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you are\n"
 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s cərgəsi yaradıla bilmir.\n"
-#~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
-#~ "xassələri yükləyə ya da\n"
-#~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
+#~ "Sodipodi işləsə də tərkib hissələrini\n"
+#~ "işlədə bilməyəcəksiniz.\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "%s is not a valid directory.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you are\n"
 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "%s hökmlü cərgə deyildir.\n"
-#~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
-#~ "xassələri yükləyə ya da\n"
-#~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
+#~ "%s hökmlü cərgə deyil.\n"
+#~ "Sodipodi işləsə də tərkib hissələrini\n"
+#~ "işlədə bilməyəcəksiniz.\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot create file %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you are\n"
 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s yaradıla bilmir.\n"
-#~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
-#~ "xassələri yükləyə ya da\n"
-#~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
+#~ "Sodipodi işləsə də tərkib hissələrini\n"
+#~ "işlədə bilməyəcəksiniz.\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot write file %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you are\n"
 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "%s yazıla bilmir.\n"
-#~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
-#~ "xassələri yükləyə ya da\n"
-#~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
+#~ "%s faylına yazıla bilmir.\n"
+#~ "Sodipodi işləsə də tərkib hissələrini\n"
+#~ "işlədə bilməyəcəksiniz.\n"
+
+#~ msgid "Color image %d x %d: %s"
+#~ msgstr "Rəng rəsmi %d x %d: %s"
+
+#~ msgid "Error to write %s: %s"
+#~ msgstr "%s yazma xətası: %s"
+
+#~ msgid "Image URI:"
+#~ msgstr "Rəsm URI'si:"
 
 #~ msgid "Unknown item :-("
 #~ msgstr "Naməlum üzv :-("
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom in drawing"
-#~ msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
+#~ msgid "Make sides flat"
+#~ msgstr "Tərəfləri hamarlaşdır"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set zoom factor to 1:1"
-#~ msgstr "1:1 qədər Yaxınlaşdır"
+#~ msgid "Text and font settings"
+#~ msgstr "Mətn və yazı növü qurğuları"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set zoom factor to 1:2"
-#~ msgstr "1:2 qədər Yaxınlaşdır"
+#~ msgid "Draw"
+#~ msgstr "Çək"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set zoom factor to 2:1"
-#~ msgstr "2:1 qədər Yaxınlaşdır"
+#~ msgid "Create new SVG document"
+#~ msgstr "Yeni SVG sənədi yarat"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save document as"
-#~ msgstr "Sənəd"
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Düzəlt"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "About sodipodi"
-#~ msgstr "Sodipodi"
+#~ msgid "Repeat last saved action"
+#~ msgstr "Son gedişatı geri al"
+
+#~ msgid "Combine multiple paths"
+#~ msgstr "Birdən çox cığırı birləşdir"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "About Sodipodi"
-#~ msgstr "Sodipodi"
+#~ msgid "Break selected path at crossings"
+#~ msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Position and size"
-#~ msgstr "Yer"
+#~ msgid "Applies transformation"
+#~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
 
-#~ msgid "Dynahand"
-#~ msgstr "Dynahand"
+#~ msgid "Modify existing objects by control nodes"
+#~ msgstr "Düyünləri idarə edərək hazırkı obyektləri dəyişdirin"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display Properties"
-#~ msgstr "Körpü Xassələri"
+#~ msgid "Draw precisely positioned curved and straight lines"
+#~ msgstr "Düzgün mövqeləndirilmiş əyrilər və xətlər çəkin"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lower selected objects one level"
-#~ msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
+#~ msgid "Zoom into precisely selected area"
+#~ msgstr "Seçili sahəyə yaxınlaş"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select tool - select and transform objects"
-#~ msgstr "Seç və döndər"
+#~ msgid "In"
+#~ msgstr "Yaxına"
+
+#~ msgid "1:1"
+#~ msgstr "1:1"
+
+#~ msgid "1:2"
+#~ msgstr "1:2"
+
+#~ msgid "2:1"
+#~ msgstr "2:1"
 
-#~ msgid "centimeter"
-#~ msgstr "santimetr"
+#~ msgid "Global display settings"
+#~ msgstr "Ümumi nümayiş qurğuları"
 
-#~ msgid "millimeters"
-#~ msgstr "millimetr"
+#~ msgid "Page layout"
+#~ msgstr "Səhifə tərtibi"
+
+#~ msgid "Editing window properties"
+#~ msgstr "Pəncərə xassələrini dəyişdir"
 
-#~ msgid "points"
-#~ msgstr "nöqtə"
+#~ msgid "Tool Options"
+#~ msgstr "Vasitə Seçimləri"
 
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "Masa üstü"
+#~ msgid "Tool Attributes"
+#~ msgstr "Vasitə Atributları"
+
+#~ msgid "Fill and stroke settings"
+#~ msgstr "Xətt və solğu qurğuları"
 
-#~ msgid "Drawing Context"
-#~ msgstr "Məzmun Çəkilir"
+#~ msgid "Text editing and font settings"
+#~ msgstr "Mətn redaktəsi və yazı növü qurğuları"
 
-#~ msgid "XML Tree"
-#~ msgstr "XML Ağacı"
+#~ msgid "gradientUnits"
+#~ msgstr "rəng keçişi Vahidi"
 
-#~ msgid "Import "
-#~ msgstr "Al"
+#~ msgid "gradientSpread"
+#~ msgstr "rəng keçişi Dağıdılması"
 
-#~ msgid "Paste from clipboard"
-#~ msgstr "Ara yaddaşdan yapışdır"
+#~ msgid "Mode:"
+#~ msgstr "Mod:"
 
-#~ msgid "Preview print drawing"
-#~ msgstr "Çəkiliş çapını nümayiş et"
+#~ msgid "RGB Colorspace"
+#~ msgstr "RGB Rəngsahəsi"
 
-#~ msgid "Quit or not quit ?"
-#~ msgstr "Çıxımmı yoxsa Çıxmayımmı?"
+#~ msgid "CMYK Colorspace"
+#~ msgstr "CMYK Rəngsahəsi"
 
-#~ msgid "Save drawing "
-#~ msgstr "Çkilişi qeyd et"
+#~ msgid "Get from dropper"
+#~ msgstr "Damladıcıdan al"
 
-#~ msgid "Orig. Width: "
-#~ msgstr "Əsl En: "
+#~ msgid "Alpha:"
+#~ msgstr "Şəffaflıq:"
 
-#~ msgid "Y: "
-#~ msgstr "Y: "
+#~ msgid "Value:"
+#~ msgstr "Qiymət:"
 
-#~ msgid "select direction"
-#~ msgstr "istiqaməti seç"
+#~ msgid "Toggle separate window and main toolbox placement"
+#~ msgstr "Pəncərə və vasitə çubuğunun ayrı ayrı yerləşdirilməsini fəallaşdır"
 
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "Açar"
+#~ msgid "The SVG ID of item"
+#~ msgstr "Üzvün SVG ID-si"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "You can't delete 'id' attribute!"
-#~ msgstr "Atributu sil"
+#~ msgid "The ID is not valid"
+#~ msgstr "ID hökmsüzdür"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to delete attribute %s?"
-#~ msgstr "Atributu sil"
+#~ msgid "The ID is already defined"
+#~ msgstr "ID onsuzda tə'yin edilib"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Düyün"
+#~ msgid "Object position and size"
+#~ msgstr "Obyekt mövqeyi və böyüklüyü"
 
-#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
-#~ msgstr "Bonobonu başlada bilmədim"
+#~ msgid "Position and size"
+#~ msgstr "Mövqe və böyüklük"