Code

Translations. Dutch translation update by Kris.
[inkscape.git] / po / ar.po
index 76d2ac16342feca8ffd824d1db2ade25c35c8a1b..d2cd9f6373678cf3101eecaec9f8d78a96a7465d 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# M. Bashir Al-Noimi<mhdbnoimi@gmail.com>,2008-02-15 07:27+0200
-# M. Bashir Al-Noimi<mhdbnoimi@g,ail.com>,2008-02-23 02:26+0200
+# Arabic translations for Inkscape package.
+# Copyright (C) 2009 THE Inkscape'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
 # M. Bashir Al-Noimi <mhdbnoimi@gmail.com>,2008-02-25 08:51+0200
+# Banxoo <banxoo+launchpad@gmail.com>, 2009.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: inkscape\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-14 10:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-27 20:43+0200\n"
-"Last-Translator: Muhammad Bashir Al-Noimi <mhdbnoimi@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <mbnoimi.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-24 16:27+0800\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Arabic\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: WordForge 0.2\n"
-"X-Poedit-Country: SYRIAN ARAB REPUBLIC\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
+"X-Poedit-Country: LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA\n"
 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../inkscape.desktop.in.h:1
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr "إنشاء و تحرير الرسومات الشعاعية القابلة للتكبير و التصغير"
+msgid "Add Nodes"
+msgstr "إضافة عقد"
 
-#: ../inkscape.desktop.in.h:2
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
-msgstr "إنكسكايب محرر الرسومات الشعاعية"
+msgid "By max. segment length"
+msgstr "إغلاق المسار بخط"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:339
-msgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
-msgstr "إنقر <b>Ctrl</b> من أجل إنشاء دائرة، أو قطع ناقص بنسبة صحيحة، أو لإلتقاط زاوية القوس أو القطعة المستقيمة"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "By number of segments"
+msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:340
-#: ../src/rect-context.cpp:385
-msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
-msgstr "إنقر<b>Shift</b> من أجل الرسم إبتداء من نقطة البداية"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
+msgid "Division method"
+msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:486
-#, c-format
-msgid "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr "<b>قطع ناقص</b>: %s &#215; %s (المحدد بالنسبة %d:%d); مع <b>Shift</b> للرسم إنطلاقاً من نقطة البدء"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Maximum segment length (px)"
+msgstr "الطول الأقصى لضربات الريشة التقريبية"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:488
-#, c-format
-msgid "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr "<b>قطع ناقص</b>: %s &#215; %s; إستخدم <b>Ctrl</b> من أجل إنشاء مريع أو قطع ناقص بنسبة صحيحة; إستخدم <b>Shift</b> للرسم إنطلاقاً من نقطة البدء"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
+#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Modify Path"
+msgstr "تعديل مسار"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:507
-msgid "Create ellipse"
-msgstr "إنشاء قطع ناقص"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Number of segments"
+msgstr "إستقامة الأضلاع"
+
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
+msgid "AI 8.0 Input"
+msgstr "AI 8.0 إدخال"
+
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
+msgstr ""
 
-#: ../src/box3d-context.cpp:480
-#: ../src/box3d-context.cpp:487
-#: ../src/box3d-context.cpp:494
-#: ../src/box3d-context.cpp:501
-#: ../src/box3d-context.cpp:508
-#: ../src/box3d-context.cpp:515
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Change perspective (angle of PLs)"
-msgstr "تغيير المنظور (زاوية من PLs)"
+msgid "AI SVG Input"
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
 
-#. status text
-#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric());
-#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric());
-#: ../src/box3d-context.cpp:730
-msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
-msgstr "<b>صندوق ثلاثي الأبعاد</b>; إستخدم <b>Shift</b> للرسم على طول المحور ص"
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/box3d-context.cpp:757
-msgid "Create 3D box"
-msgstr "إنشاء صندوق ثلاثي الأبعاد"
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
+msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
+msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:522
-msgid "Creating new connector"
-msgstr "إنشاء أداة توصيل جديدة"
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
+msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:751
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Connector endpoint drag cancelled."
-msgstr "نقطة النهاية لأداة التوصيل تم إلغاؤها"
+msgid "Corel DRAW Input"
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:799
-msgid "Reroute connector"
-msgstr "إعادة توجيه أداة التوصيل"
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
+msgstr ""
 
-#. Flush pending updates
-#: ../src/connector-context.cpp:964
-msgid "Create connector"
-msgstr "إنشاء أداة التوصيل"
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:988
-msgid "Finishing connector"
-msgstr "إنهاء أداة التوصيل"
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW templates input"
+msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1132
-msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
-msgstr "<b>نقطة التوصيل</b>: إنقر ثم إسحب من أجل إنشاء أداة توصيل جديدة"
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
+msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1205
-msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
-msgstr "<b>نقطة النهاية لأداة التوصيل</b>: إسحب أو صل بشكل جديد من أجل إعادة توجيه أداة النوصيل"
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
+msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1316
-msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
-msgstr "حدد <b>على الأقل كائن واحد</b>."
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
+msgid "Computer Graphics Metafile files input"
+msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1321
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5084
-msgid "Make connectors avoid selected objects"
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
+msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1322
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5094
-msgid "Make connectors ignore selected objects"
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/context-fns.cpp:36
-#: ../src/context-fns.cpp:65
-msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
 msgstr ""
 
-#: ../src/context-fns.cpp:42
-#: ../src/context-fns.cpp:71
-msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
+msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:149
-msgid "Create guide"
-msgstr "إنشاء خط الإرشاد"
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Black and White"
+msgstr "فقط بالأبيض والأسود"
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:195
-#: ../src/desktop-events.cpp:246
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
-msgid "Delete guide"
-msgstr "حذف خط الإرشاد\t"
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
+msgid "Color"
+msgstr "لون"
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:240
-msgid "Move guide"
-msgstr "نقل خط الإرشاد\t"
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
+msgid "Brighter"
+msgstr "أكثر إشراقا"
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:261
-#, c-format
-msgid "<b>Guideline</b>: %s"
-msgstr "<b>خط الإرشاد</b>: %s"
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
+msgid "Blue Function"
+msgstr "الدالة زرقاء"
 
-#: ../src/desktop.cpp:734
-msgid "No previous zoom."
-msgstr "لا توجد نسبة تكبير سابقة"
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986
+msgid "Custom"
+msgstr "تخصيص"
 
-#: ../src/desktop.cpp:759
-msgid "No next zoom."
-msgstr "لا توجد نسبة تكبير لاحقة"
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
+msgid "Green Function"
+msgstr "الدالة الخضراء"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
-msgid "<small>Nothing selected.</small>"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
+msgid "Red Function"
+msgstr "الدالة الحمراء"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
-msgid "<small>More than one object selected.</small>"
-msgstr "<small>لقد تم تحديد أكثر من كائن واحد</small>"
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
+msgid "Darker"
+msgstr "أغمق"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
-#, c-format
-msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+msgid "Desaturate"
+msgstr "تقليل حدّة الألوان"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
-msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
+msgid "Grayscale"
+msgstr "الرمادي"
+
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Less Hue"
+msgstr "صبغة أكثر"
+
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Less Light"
+msgstr "فاتح أكثر"
+
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
+msgid "Less Saturation"
+msgstr "أقل تشبع"
+
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "More Hue"
+msgstr "صبغة أكثر"
+
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "More Light"
+msgstr "فاتح أكثر"
+
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
+msgid "More Saturation"
+msgstr "مزيد من التشبع"
+
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+msgid "Negative"
+msgstr "السلبية"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
+#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449
+msgid "Hue"
+msgstr "تدّرج الألوان"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481
+msgid "Lightness"
+msgstr "إضاﺀة"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
+msgid "Randomize"
+msgstr "عشوائيا"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
+#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465
+msgid "Saturation"
+msgstr "حدّة الألوان"
+
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
+msgid "Remove Blue"
+msgstr "إزالة الأزرق"
+
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
+msgid "Remove Green"
+msgstr "إزالة الاخضر"
+
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
+msgid "Remove Red"
+msgstr "إزالة الأحمر"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
+msgid "By color (RRGGBB hex):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
-msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
+msgid "Replace color"
+msgstr "استبدال اللون"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
+msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
-msgid "Unclump tiled clones"
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
+msgid "RGB Barrel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
-msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
+#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Convert to Dashes"
+msgstr "تحويل النصوص إلى مسارات"
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Dia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
-msgid "Delete tiled clones"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
+msgid "Dia Diagram (*.dia)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
-msgid "Select an <b>object</b> to clone."
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Dia Input"
+msgstr "إدخال النص"
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
+msgid ""
+"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
+"at http://live.gnome.org/Dia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
-msgid "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>."
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
+msgid ""
+"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
+"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
+"Inkscape installation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
+msgid "Dimensions"
+msgstr "أبعاد"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
 #, fuzzy
-msgid "Create tiled clones"
-msgstr "Ø¥Ù\86شاء ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø«Ù\84اثÙ\8a Ø§Ù\84أبعاد"
+msgid "Visualize Path"
+msgstr "تعدÙ\8aÙ\84 Ù\85سار"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
-msgid "<small>Per row:</small>"
-msgstr "<small>بالصف:</small>"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
+msgid "X Offset"
+msgstr "إزاحة س "
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
-msgid "<small>Per column:</small>"
-msgstr "<small>بالعمود:</small>"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
+msgid "Y Offset"
+msgstr "إزاحة ص "
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "<small>Randomize:</small>"
-msgstr "صغير كافيا"
+msgid "Dot size"
+msgstr "Ctrl+كبسة حجم النقطة:"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
+msgid "Font size"
+msgstr "حجم الخط"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
+msgid "Number Nodes"
+msgstr "عدد العقد"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
+msgid "Altitudes"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "_Symmetry"
-msgstr "اÙ\84تÙ\86اظر"
+msgid "Angle Bisectors"
+msgstr "عشÙ\88ائÙ\8aا Ø§Ù\84زاÙ\88Ù\8aØ© (%)"
 
-#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
-#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
-#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
-#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
-#.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
-msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
+msgid "Centroid"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
-msgid "<b>P1</b>: simple translation"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
+msgid "Circumcentre"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
-msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
+msgid "Circumcircle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
-msgid "<b>PM</b>: reflection"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Common Objects"
+msgstr "مجموعة الكائنات المحددة"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
+msgid "Contact Triangle"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
-#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
-msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
+msgid "Custom Point Specified By:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
-msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
+msgid "Custom Points and Options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
-msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
+msgid "Draw Circle Around This Point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
-msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Draw From Triangle"
+msgstr "إنشاﺀ من المسار"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Draw Isogonal Conjugate"
+msgstr "رسم بريشة تخطيط زغرفي"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Draw Isotomic Conjugate"
+msgstr "رسم بريشة تخطيط زغرفي"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
+msgid "Draw Marker At This Point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
-msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
+msgid "Excentral Triangle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
-msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
+msgid "Excentres"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
-msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
+msgid "Excircles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
-msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
+msgid "Extouch Triangle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
-msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
-msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Gergonne Point"
+msgstr "نقطة عشوائية"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
-msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
+msgid "Help"
+msgstr "مساعدة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
-msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
+msgid "Incentre"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
-msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
+msgid "Incircle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
-msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Nagel Point"
+msgstr "نقطة عشوائية"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
-msgid "S_hift"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Nine-Point Centre"
+msgstr "تغيير عامل النقطة"
 
-#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<b>Shift X:</b>"
-msgstr "إزاحة"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Nine-Point Circle"
+msgstr "دائرة ب٣ نقاط"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
+msgid "Orthic Triangle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
+msgid "Orthocentre"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
-msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Point At"
+msgstr "عامودي, عند %s"
 
-#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<b>Shift Y:</b>"
-msgstr "إزاحة"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Radius / px"
+msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
-#, no-c-format
-msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
+msgid "Render"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
-#, no-c-format
-msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
+msgid "Report this triangle's properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
-msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
+msgid "Symmedial Triangle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
 #, fuzzy
-msgid "<b>Exponent:</b>"
-msgstr "الداعية"
+msgid "Symmedian Point"
+msgstr "نقطة عشوائية"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
-msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
+msgid "Symmedians"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
-msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
+msgid ""
+"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
+"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
+"your own ones.\n"
+"            \n"
+"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
+"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
+"function.\n"
+"Enter as functions of the side length or angles.\n"
+"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
+"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
+"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
+"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
+"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
+"\n"
+"You can use any standard Python math function:\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
+"\n"
+"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
+"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
+"\n"
+"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
+"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
+"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
+"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
+"            "
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
 #, fuzzy
-msgid "<small>Alternate:</small>"
-msgstr "صغÙ\8aر Ù\83اÙ\81Ù\8aا"
+msgid "Triangle Function"
+msgstr "اÙ\84داÙ\84Ø© Ø§Ù\84Ø­Ù\85راء"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
-msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Trilinear Coordinates"
+msgstr "إحداثيات المؤشر"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
-msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
+msgid ""
+"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
+"- assume dxf drawing is in mm.\n"
+"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
+"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
+"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
 #, fuzzy
-msgid "<small>Cumulate:</small>"
-msgstr "صغير كافيا"
+msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
+msgstr "DXF إدخال"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
-msgid "Cumulate the shifts for each row"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "ترميز الحرف"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
-msgid "Cumulate the shifts for each column"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
+msgid "DXF Input"
+msgstr "DXF إدخال"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
+msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
-#, fuzzy
-msgid "<small>Exclude tile:</small>"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+#. ## end option page
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
+msgid "Options"
+msgstr "خيارات"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
-msgid "Exclude tile height in shift"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
+msgid "Or, use manual scale factor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
-msgid "Exclude tile width in shift"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
+msgid "Use automatic scaling to size A4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
-msgid "Sc_ale"
-msgstr "مقياس"
-
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
-#, fuzzy
-msgid "<b>Scale X:</b>"
-msgstr "مقياس ، سلّم"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
+msgid ""
+"- AutoCAD Release 13 format.\n"
+"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
+"- assume dxf drawing is in mm.\n"
+"- only line and spline elements are supported.\n"
+"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
+"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
+"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
+"legacy version of the LINE output."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
+msgid "Desktop Cutting Plotter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
+msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
-msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
+msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
 #, fuzzy
-msgid "<b>Scale Y:</b>"
-msgstr "مقياس ، سلّم"
+msgid "use ROBO-Master type of spline output"
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
-#, no-c-format
-msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
+msgstr "DXF إدخال"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
-#, no-c-format
-msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
+msgid "DXF Output"
+msgstr "DXF إخراج"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
-msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
+msgid "DXF file written by pstoedit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
-msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
+msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
-msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Blur height"
+msgstr "ارتفاع التمويه"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "<b>Base:</b>"
-msgstr "أساس :: Ù\82اعدة"
+msgid "Blur stdDeviation"
+msgstr "ارتÙ\81اع Ø§Ù\84تÙ\85Ù\88Ù\8aÙ\87"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
-msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Blur width"
+msgstr "عرض التمويه"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
-msgid "Alternate the sign of scales for each row"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
+msgid "Edge 3D"
+msgstr "حافة ثلاثية الأبعاد"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
-msgid "Alternate the sign of scales for each column"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Illumination Angle"
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
-msgid "Cumulate the scales for each row"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Only black and white"
+msgstr "فقط بالأبيض والأسود"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
-msgid "Cumulate the scales for each column"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
+msgid "Shades"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
-msgid "_Rotation"
-msgstr "تدوير"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
+#, fuzzy
+msgid "Stroke width"
+msgstr "تغيير عرض الحد"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
-msgid "<b>Angle:</b>"
-msgstr "<b>الزاوية:</b>"
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Embed Images"
+msgstr "تضمين الصور"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
-#, no-c-format
-msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Embed only selected images"
+msgstr "يمكن إختيار كائن واحد فقط"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
-#, no-c-format
-msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+msgid "Images"
+msgstr "صور"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
-msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
+msgid "EPS Input"
+msgstr "EPS إدخال"
+
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulated PostScript"
+msgstr "Postscriptإدخال"
+
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
+msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
-msgid "Alternate the rotation direction for each row"
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
+msgid "Additional packages (comma-separated): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
-msgid "Alternate the rotation direction for each column"
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
+msgid "LaTeX formula"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
-msgid "Cumulate the rotation for each row"
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+msgid "LaTeX formula: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
-msgid "Cumulate the rotation for each column"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
+msgid "Export as GIMP Palette"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
-msgid "_Blur & opacity"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
+msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "<b>Blur:</b>"
-msgstr "ضبابÙ\8aØ© (رسÙ\85) :: Ø¹Ø¯Ù\85 Ù\88ضÙ\88Ø­"
+msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
+msgstr "تدرجÙ\91ات Ù\85ستعÙ\84Ù\85Ø© Ù\81Ù\8a Ø¬Ù\90Ù\85Ù\92ب"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
-msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
+msgid ""
+"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
+"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
+"home directory."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
-msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Extract Image"
+msgstr "استخراج صورة واحدة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
-msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Path to save image:"
+msgstr "إختيار <b>صورة</b> لتخطيطها"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
-msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
+msgid "Extrude"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
-msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
+msgid "Generate from Path"
+msgstr "إنشاﺀ من المسار"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "<b>Fade out:</b>"
-msgstr "إزاÙ\84Ø© ØªØ¹Ù\84Ù\8aÙ\82"
+msgid "Lines"
+msgstr "خط"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
-msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681
+msgid "Mode:"
+msgstr "أسلوب"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
-msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Polygons"
+msgstr "مضلّع"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
-msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved with XFIG"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
-msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
+msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
-msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
+msgid "XFIG Input"
+msgstr "XFIG إدخال"
+
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
+msgid "Flatness"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
-msgid "Co_lor"
-msgstr "لون"
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
+msgid "Flatten Beziers"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Initial color: "
-msgstr "Ù\85Ø®Ù\8aÙ\91Ù\90ر Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
+msgid "Add Guide Lines"
+msgstr "Ù\85حاذاة Ø§Ù\84أسطر Ù\84Ù\84Ù\8aسار"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
-msgid "Initial color of tiled clones"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
+msgid "Depth"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
-msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Foldable Box"
+msgstr "مربع ثلاثي الأبعاد"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
-msgid "<b>H:</b>"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
+msgid "Height"
+msgstr "إرتفاع"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
-msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
+msgid "Paper Thickness"
+msgstr "سمك الورقة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
-msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
+msgid "Tab Proportion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
-msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
+msgid "Unit"
+msgstr "وحدة القياس"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
-msgid "<b>S:</b>"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
+msgid "Width"
+msgstr "عرض"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
-msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
+msgid "Fractalize"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
-msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
+msgid "Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
-msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
+msgid "Subdivisions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
-msgid "<b>L:</b>"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Calculate first derivative numerically"
+msgstr "حساب المشتقة الأولى رقمياً"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
-msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
+msgid "Draw Axes"
+msgstr "رسم محاور"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "End X value"
+msgstr "قيمة السمة"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
+msgid "First derivative"
+msgstr "المشتقة الأولى"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
+msgid "Function"
+msgstr "دالة"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
+msgid "Function Plotter"
+msgstr "الدالة راسمة"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
+msgid "Functions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
-msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
+msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
-msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
+msgid "Multiply X range by 2*pi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
-msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
+msgid "Number of samples"
+msgstr "عدد العينات"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
+msgid "Range and sampling"
+msgstr "نطاق وأخذ العينات"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
+msgid "Remove rectangle"
+msgstr "إزالة مستطيل"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension,\n"
+"it will determine X and Y scales.\n"
+"\n"
+"With polar coordinates:\n"
+"   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
+"   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
+"   Isotropic scaling is disabled.\n"
+"   First derivative is always determined numerically."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
-msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
+msgid ""
+"Standard Python math functions are available:\n"
+"\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
+"\n"
+"The constants pi and e are also available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
 #, fuzzy
-msgid "_Trace"
-msgstr "الأثر"
+msgid "Start X value"
+msgstr "قيمة السمة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
-msgid "Trace the drawing under the tiles"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
+msgid "Use"
+msgstr "الاستخدام"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
-msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "إستعمال الألوان ذو الأسماﺀ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
-msgid "1. Pick from the drawing:"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Y value of rectangle's bottom"
+msgstr "الطبقة إلى أسفل"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
-#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
-msgid "Color"
-msgstr "لون"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Y value of rectangle's top"
+msgstr "الطبقة إلى الأعلى"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
-msgid "Pick the visible color and opacity"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Circular pitch, px"
+msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185
-msgid "Opacity"
-msgstr "شفافية"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Gear"
+msgstr "موقع الدولاب"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
-msgid "Pick the total accumulated opacity"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of teeth"
+msgstr "عددا من الاسنان"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
-msgid "R"
-msgstr "أحمر"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Pressure angle"
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
-msgid "Pick the Red component of the color"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "GIMP XCF"
+msgstr "تدرّجات جِمْب"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
+msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
-msgid "G"
-msgstr "أخضر"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Save Grid:"
+msgstr "و_حدات قياس الشبكة:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
-msgid "Pick the Green component of the color"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Save Guides:"
+msgstr "إظهار خطوط الإر_شاد"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
-msgid "B"
-msgstr "أزرÙ\82"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
+msgid "Border Thickness [px]"
+msgstr "سÙ\85Ù\83 Ø§Ù\84حدÙ\88د [px]"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
-msgid "Pick the Blue component of the color"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Cartesian Grid"
+msgstr "و_حدات قياس الشبكة:"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
-msgid "clonetiler|H"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
+msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
-msgid "Pick the hue of the color"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
+msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
-msgid "clonetiler|S"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
+msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
-msgid "Pick the saturation of the color"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
+msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
-msgid "clonetiler|L"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Major X Division Spacing [px]"
+msgstr "التباعد العامودي بين الأسطر (بالبكسلات)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
-msgid "Pick the lightness of the color"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
+msgid "Major X Division Thickness [px]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
 #, fuzzy
-msgid "2. Tweak the picked value:"
-msgstr "نداء بالقيمة"
+msgid "Major X Divisions"
+msgstr "الطول الأساسي"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Gamma-correct:"
-msgstr "تصحÙ\8aØ­ Ø§Ù\84غاÙ\85ا"
+msgid "Major Y Division Spacing [px]"
+msgstr "اÙ\84تباعد Ø§Ù\84عاÙ\85Ù\88دÙ\8a Ø¨Ù\8aÙ\86 Ø§Ù\84أسطر (باÙ\84بÙ\83سÙ\84ات)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
-msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
+msgid "Major Y Division Thickness [px]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
 #, fuzzy
-msgid "Randomize:"
-msgstr "عشÙ\88ئ"
+msgid "Major Y Divisions"
+msgstr "اÙ\84Ø·Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84أساسÙ\8a"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
-msgid "Randomize the picked value by this percentage"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
+msgid "Minor X Division Thickness [px]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
-msgid "Invert:"
-msgstr "عكس:"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
+msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
-#, fuzzy
-msgid "Invert the picked value"
-msgstr "نداء بالقيمة"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
+msgid "Subdivisions per Major X Division"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
-msgid "3. Apply the value to the clones':"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
+msgid "Subdivisions per Major Y Division"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
-#, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "الوجود"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
+msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
-msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
+msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121
-msgid "Size"
-msgstr "قياس"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
+msgstr "<small>لكل صف:</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
-msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
+msgstr "<small>لكل صف:</small>"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Angle Divisions"
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
+msgid "Angle Divisions at Centre"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
-msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
+msgid "Centre Dot Diameter [px]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
-msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
+msgid "Circumferential Label Outset [px]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
-msgid "How many rows in the tiling"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
+msgid "Circumferential Label Size [px]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
-msgid "How many columns in the tiling"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
+msgid "Circumferential Labels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
-msgid "Width of the rectangle to be filled"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
+msgid "Degrees"
+msgstr "درجات"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
+msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
-msgid "Height of the rectangle to be filled"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
+msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
-msgid "Rows, columns: "
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
+msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
-msgid "Create the specified number of rows and columns"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
+msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
-msgid "Width, height: "
-msgstr "العرض و الإرتفاع:"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Major Circular Divisions"
+msgstr "لون الخطوط الأساسية للشبكة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
-msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
+msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
-msgid "Use saved size and position of the tile"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
+msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
-msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
+msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
-msgid " <b>_Create</b> "
-msgstr " <b>_انشاء</b> "
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
+#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067
+msgid "None"
+msgstr "لا شيﺀ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
-msgid "Create and tile the clones of the selection"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Polar Grid"
+msgstr "و_حدات قياس الشبكة:"
 
-#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
-#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
-#. diagrams on the left in the following screenshot:
-#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
-#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
-msgid " _Unclump "
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
+msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
-msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
+msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
-msgid " Re_move "
-msgstr "مسح"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
+msgid "1/10"
+msgstr "1/10"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
-msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
+msgid "1/2"
+msgstr "1/2"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
-msgid " R_eset "
-msgstr "اعادة ضبط"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
+msgid "1/3"
+msgstr "1/3"
 
-#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
-msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
+msgid "1/4"
+msgstr "1/4"
 
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
-msgid "Messages"
-msgstr "رسائل"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
+msgid "1/5"
+msgstr "1/5"
 
-#. ## Add a menu for clear()
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141
-#: ../src/menus-skeleton.h:16
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
-msgid "_File"
-msgstr "ملف"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
+msgid "1/6"
+msgstr "1/6"
 
-#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142
-#: ../src/dialogs/find.cpp:751
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
-msgid "_Clear"
-msgstr "مسح"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
+msgid "1/7"
+msgstr "1/7"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
+msgid "1/8"
+msgstr "1/8"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
+msgid "1/9"
+msgstr "1/9"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
+msgid "Custom..."
+msgstr "...مخصص"
 
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
 #, fuzzy
-msgid "Capture log messages"
-msgstr "تشغيل جميع رسائل التنقيح"
+msgid "Delete existing guides"
+msgstr "إزالة تأثير المسار"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
+msgid "Golden ratio"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
 #, fuzzy
-msgid "Release log messages"
-msgstr "إصدار Ù\85صÙ\84Ù\90Ø­"
+msgid "Guides creator"
+msgstr "إظÙ\87ار Ø®Ø·Ù\88Ø· Ø§Ù\84إر_شاد"
 
-#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
-msgid "none"
-msgstr "بدÙ\88Ù\86"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal guide each"
+msgstr "تÙ\82اطع Ø§Ù\84شبÙ\83Ø© Ù\88اÙ\84Ù\85Ù\8fرشد"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:143
-#: ../src/verbs.cpp:2478
-msgid "_Page"
-msgstr "صفحة"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
+msgid "Preset"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:143
-#: ../src/verbs.cpp:2482
-msgid "_Drawing"
-msgstr "رسÙ\85"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Rule-of-third"
+msgstr "اÙ\84Ù\84غة Ø§Ù\84ثاÙ\84ثة:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:143
-#: ../src/verbs.cpp:2484
-msgid "_Selection"
-msgstr "تحديد"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
+msgid "Start from edges"
+msgstr "البدء من حواف"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:143
-msgid "_Custom"
-msgstr "مخصص"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
+msgid "Vertical guide each"
+msgstr "دليل رأسي لكل منها"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:267
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "<big><b>Export area</b></big>"
-msgstr "شبكة منطقة محلية"
-
-#: ../src/dialogs/export.cpp:281
-msgid "Units:"
-msgstr "الواحدات:"
+msgid "Draw Handles"
+msgstr "رسم ألفا"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:309
-msgid "_x0:"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
+msgid "Export to an HP Graphics Language file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:314
-msgid "x_1:"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
+msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
 msgstr ""
 
-#. Stroke width
-#: ../src/dialogs/export.cpp:319
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330
-msgid "Width:"
-msgstr "العرض:"
-
-#: ../src/dialogs/export.cpp:325
-msgid "_y0:"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
+msgid "HPGL Output"
+msgstr "HPGL الإخراج"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:330
-msgid "y_1:"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
+msgid "Mirror Y-axis"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:335
-#: ../src/dialogs/export.cpp:495
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
-msgid "Height:"
-msgstr "الإرتفاع:"
-
-#: ../src/dialogs/export.cpp:466
-msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
-msgstr "<big><b>قياس الصورة</b></big>"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Pen number"
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:479
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
-msgid "_Width:"
-msgstr "اÙ\84عرض:"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Plot invisible layers"
+msgstr "عÙ\83س Ù\81Ù\8a Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84طبÙ\82ات"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:479
-#: ../src/dialogs/export.cpp:495
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
 #, fuzzy
-msgid "pixels at"
-msgstr "اÙ\84عÙ\84اÙ\85Ø© @"
+msgid "Resolution (dpi)"
+msgstr "اÙ\84دÙ\82Ø© (Ù\86Ù\82طة Ø¨Ø§Ù\84بÙ\88صة)"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:489
-msgid "dp_i"
-msgstr "نقطة بالبوصة"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
+msgid "X-origin (px)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:508
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
-msgid "dpi"
-msgstr "نقطة بالبوصة"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
+msgid "Y-origin (px)"
+msgstr ""
 
-#. true = has mnemonic
-#: ../src/dialogs/export.cpp:519
-msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
-msgstr "<big><b>إسم الملف</b></big>"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
+msgid "hpgl output flatness"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:590
-msgid "_Browse..."
-msgstr "إستعراض..."
+#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
+msgid "Ask Us a Question"
+msgstr "إطرح Ø£Ù\8a Ø³Ø¤Ø§Ù\84"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:619
-msgid "Batch export all selected objects"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Command Line Options"
+msgstr "لو_ن خطوط الشبكة"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:623
-msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
+msgid "FAQ"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:631
-msgid "Hide all except selected"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
+msgid "Keys and Mouse Reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:635
-msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
+msgid "Inkscape Manual"
+msgstr "دليل إنكسكيب"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:652
-msgid "_Export"
-msgstr "تصدÙ\8aر"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
+msgid "New in This Version"
+msgstr "اÙ\84جدÙ\8aد Ù\81Ù\8a Ù\87ذا Ø§Ù\84إصدار"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:656
-msgid "Export the bitmap file with these settings"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
+msgid "Report a Bug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:682
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Batch export %d selected object"
-msgid_plural "Batch export %d selected objects"
-msgstr[0] "<small>لقد تم تحديد أكثر من كائن واحد</small>"
-msgstr[1] ""
+#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
+msgid "SVG 1.1 Specification"
+msgstr "SVG 1.1 مواصفات"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1014
-msgid "Export in progress"
-msgstr "جاري تنفيذ عملية التصدير"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate endpaths"
+msgstr "إستخراج نسخة من العقدة"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1084
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exporting %d files"
-msgstr "تنظيف جميع ملفات الذاكرة المخبئية"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
+msgid "Exponent"
+msgstr "أسية"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1124
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1196
-#, c-format
-msgid "Could not export to filename %s.\n"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
+msgid "Interpolate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1152
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
 #, fuzzy
-msgid "You have to enter a filename"
-msgstr "Ù\84ا Ù\8aÙ\88جد Ø´Ù\8aØ¡ Ø¨Ø­Ø§Ø¬Ø© Ù\84Ù\84تحدÙ\8aØ«"
+msgid "Interpolate style"
+msgstr "Ù\84صÙ\82_ Ù\86Ù\85Ø·"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1157
-msgid "The chosen area to be exported is invalid"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
+msgid "Interpolation method"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1166
-#, c-format
-msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Interpolation steps"
+msgstr "عدد الخطوات"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1182
-#, c-format
-msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Attribute to Interpolate"
+msgstr "<b>إضغط</b> على الصفة للتحرير."
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1303
-msgid "Select a filename for exporting"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "End Value"
+msgstr "قيمة السمة"
 
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
-msgid "Change fill rule"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
+msgid "Fill"
+msgstr "ملﺀ"
 
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Set fill color"
-msgstr "نظرية المجموعات البديهية"
+msgid "Float Number"
+msgstr "عدد الصفحات"
 
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
-msgid "Remove fill"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
-msgid "Set gradient on fill"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
+msgid ""
+"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
+"this \"other\":"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
-msgid "Set pattern on fill"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Integer Number"
+msgstr "عدد الصفحات"
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
-msgid "Unset fill"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
+msgid "Interpolate Attribute in a group"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:434
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:375
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437
-msgid "exact"
-msgstr "مطايقة تامة"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:375
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
 #, fuzzy
-msgid "partial"
-msgstr "جزئي"
+msgid "No Unit"
+msgstr "(لا توجد تفضيلات)"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:382
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:444
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497
 #, fuzzy
-msgid "No objects found"
-msgstr "لا توجد نسبة تكبير سابقة"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:540
-msgid "T_ype: "
-msgstr "النوع:"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:547
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
-msgid "Search in all object types"
-msgstr "بحث في كل أنواع الكائنات"
+msgid "Opacity"
+msgstr "شفافية، %"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:547
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
-msgid "All types"
-msgstr "كل الأنواع"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
+msgid "Other"
+msgstr "أخرى"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:558
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
 #, fuzzy
-msgid "Search all shapes"
-msgstr "قبض كل المداخل"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:558
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
-msgid "All shapes"
-msgstr "كل الأشكال"
+msgid "Other Attribute"
+msgstr "اسم السمة"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
 #, fuzzy
-msgid "Search rectangles"
-msgstr "بحث ثنائي"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
-msgid "Rectangles"
-msgstr "مستطيلات"
+msgid "Other Attribute type"
+msgstr "تغيير نوع القطعة المستقيمة"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
-msgid "Search ellipses, arcs, circles"
-msgstr "بحث عن القطوع الناقصة، الأقواس، الدوائر"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
+#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "_تحجيم"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
-msgid "Ellipses"
-msgstr "قطوع نافصة"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Start Value"
+msgstr "قيمة السمة"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:585
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
-msgid "Search stars and polygons"
-msgstr "بحث Ø¹Ù\86 Ù\86جÙ\88Ù\85Ø\8c Ù\85ضÙ\84عات"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
+msgid "Style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:585
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
-msgid "Stars"
-msgstr "نجوم"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
+msgid "Tag"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:590
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Search spirals"
-msgstr "بحث ثنائي"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
+msgid ""
+"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
+"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
+"selection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:590
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
 #, fuzzy
-msgid "Spirals"
-msgstr "اÙ\84Ù\84Ù\88اÙ\84ب"
+msgid "Transformation"
+msgstr "تخزÙ\8aÙ\86 Ø§Ù\84تحÙ\88Ù\8aÙ\84ات:"
 
-#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
-#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
-msgid "Search paths, lines, polylines"
-msgstr "بحث عن مسارات، خطوط، خطوط مركبة"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
+msgid "Translate X"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
-msgid "Paths"
-msgstr "مسارات"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
+msgid "Translate Y"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:608
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
 #, fuzzy
-msgid "Search text objects"
-msgstr "بحث عن نص كامل ..."
+msgid "Where to apply?"
+msgstr "3. تطبيق القيمة للاستنساخ:"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:608
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
-msgid "Texts"
-msgstr "نصوص"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
+msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:613
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Search groups"
-msgstr "بحث ثنائي"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+msgid ""
+"\n"
+"The path is generated by applying the \n"
+"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
+"Order times. The following commands are \n"
+"recognized in Axiom and Rules:\n"
+"\n"
+"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
+"\n"
+"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
+"\n"
+"+: turn left\n"
+"\n"
+"-: turn right\n"
+"\n"
+"|: turn 180 degrees\n"
+"\n"
+"[: remember point\n"
+"\n"
+"]: return to remembered point\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:613
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
-msgid "Groups"
-msgstr "مجموعات"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:618
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
 #, fuzzy
-msgid "Search clones"
-msgstr "بحث Ø«Ù\86ائÙ\8a"
+msgid "Axiom and rules"
+msgstr "ظÙ\84اÙ\84 Ù\88تÙ\88Ù\91Ù\87ج"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:618
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
 #, fuzzy
-msgid "Clones"
-msgstr "النسخ"
+msgid "L-system"
+msgstr "الإعدادات الإفتراضية للنظام"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:623
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
 #, fuzzy
-msgid "Search images"
-msgstr "بحث Ø«Ù\86ائÙ\8a"
+msgid "Left angle"
+msgstr "عشÙ\88ائÙ\8aا Ø§Ù\84زاÙ\88Ù\8aØ© (%)"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:623
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
-msgid "Images"
-msgstr "صور"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
+msgid "Order"
+msgstr "ترتيب"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:628
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Search offset objects"
-msgstr "قائمة مواقع البحث"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Randomize angle (%)"
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:628
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Offsets"
-msgstr "التعديلات"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Randomize step (%)"
+msgstr "عشوائيا الخطوة (%)"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:692
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
-msgid "_Text: "
-msgstr "اÙ\84Ù\86ص:"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Right angle"
+msgstr "عشÙ\88ائÙ\8aا Ø§Ù\84زاÙ\88Ù\8aØ© (%)"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:692
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
-msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
+msgid "Rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:693
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
-msgid "_ID: "
-msgstr "اÙ\84رÙ\82Ù\85 Ø§Ù\84Ù\85عرÙ\81:"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Step length (px)"
+msgstr "Ø·Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84جاÙ\86ب Ø£ / Ø¨Ù\83سÙ\84ات"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:693
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
-msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
+msgid "Lorem ipsum"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:694
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "_Style: "
-msgstr "أسÙ\84Ù\88ب"
+msgid "Number of paragraphs"
+msgstr "عدد Ø§Ù\84صÙ\81حات"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:694
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
-msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
+msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:695
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "_Attribute: "
-msgstr "خاصية"
+msgid "Sentences per paragraph"
+msgstr "<small>لكل صف:</small>"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:695
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
-msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
+#. Text
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
+#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
+#: ../src/selection-describer.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
+msgid "Text"
+msgstr "نص"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+msgid ""
+"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
+"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
+"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:709
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Search in s_election"
-msgstr "بحث Ø¶Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84شرح (Ctrl+F)"
+msgid "Color Markers to Match Stroke"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ù\84Ù\88Ù\86 Ø¶Ø±Ø¨Ø© Ø§Ù\84رÙ\8aشة Ø¥Ù\84Ù\89 Ù\84ا Ø´Ù\8aÙ\94"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:713
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
-msgid "Limit search to the current selection"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Font size [px]"
+msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:718
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Search in current _layer"
-msgstr "بحث ضمن الشرح (Ctrl+F)"
+msgid "Length Unit: "
+msgstr "وحدة قياس طول النواة"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:722
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
-msgid "Limit search to the current layer"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
+msgid "Measure"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:727
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Include _hidden"
-msgstr "ملف مخفى"
+msgid "Measure Path"
+msgstr "تعديل مسار"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:731
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
-msgid "Include hidden objects in search"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Offset [px]"
+msgstr "توازن أفقي، بكسل"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
+msgid "Precision"
+msgstr "الدقة"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:736
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68
-msgid "Include l_ocked"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+msgid ""
+"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
+"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
+"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
+"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
+"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
+"real world, Scale must be set to 250."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:740
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68
-msgid "Include locked objects in search"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
+msgid "Angle"
+msgstr "زاوية "
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
+msgid "Magnitude"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:751
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Clear values"
-msgstr "أوضح"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:752
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
-msgid "_Find"
-msgstr "بحث"
+msgid "Motion"
+msgstr "غشاوة الحركة الأفقية"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:752
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
-msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text with outline markup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
-msgid "Unit:"
-msgstr "الواحدة:"
-
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113
-msgid "X:"
-msgstr "س:"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Text Outline File (*.outline)"
+msgstr "ملّف النص (*.txt)"
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131
-msgid "Y:"
-msgstr "ع:"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Text Outline Input"
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Angle (degrees):"
-msgstr "درجات الحرية"
+msgid "End t-value"
+msgstr "قيمة السمة"
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
-msgid "Rela_tive change"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
+msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
-msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
+msgid "Multiply t-range by 2*pi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Set guide properties"
-msgstr "نظرية المجموعات البديهية"
+msgid "Parametric Curves"
+msgstr "تحديد إنحناﺀات النقش"
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
-msgid "Guideline"
-msgstr "خط الإرشاد"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Range and Sampling"
+msgstr "ظلال وتوّهج"
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Guideline ID: %s"
-msgstr "معرف التطبيق"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
+msgid "Samples"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Current: %s"
-msgstr "حالي"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension,\n"
+"it will determine X and Y scales.\n"
+"\n"
+"First derivatives are always determined numerically."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Start t-value"
+msgstr "قيمة السمة"
 
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535
-msgid "Selection"
-msgstr "تحديد"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
+#, fuzzy
+msgid "x-Function"
+msgstr "دالة"
 
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
-msgid "Selection only or whole document"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
+#, fuzzy
+msgid "x-value of rectangle's left"
+msgstr "محاذاة الأسطر لليسار"
 
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
 #, fuzzy
-msgid "Refresh the icons"
-msgstr "أيقونات صغيرة"
+msgid "x-value of rectangle's right"
+msgstr "محاذاة الأسطر لليمين"
 
-#. Create the label for the object id
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
-msgid "_Id"
-msgstr "الرقم المعرف"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
+#, fuzzy
+msgid "y-Function"
+msgstr "دالة"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
-msgid "_:The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
+#, fuzzy
+msgid "y-value of rectangle's bottom"
+msgstr "الطبقة إلى أسفل"
 
-#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143
-#: ../src/verbs.cpp:2358
-#: ../src/verbs.cpp:2362
-msgid "_Set"
-msgstr "المجموعة"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
+#, fuzzy
+msgid "y-value of rectangle's top"
+msgstr "الطبقة إلى الأعلى"
 
-#. Create the label for the object label
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
-msgid "_Label"
-msgstr "التسمية"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Copies of the pattern:"
+msgstr "نسخ النمط:"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
-msgid "A freeform label for the object"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
+msgid "Deformation type:"
+msgstr ":نوع تشوه"
 
-#. Create the label for the object title
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:238
-msgid "Title"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
+msgstr "إدارة Ø§Ù\84Ù\86Ù\85Ø· Ù©Ù  Ø¯Ø±Ø¬Ø© Ù\82بÙ\84 Ø§Ù\84تطبÙ\8aÙ\82"
 
-#. Create the frame for the object description
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:282
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
-msgid "Description"
-msgstr "اÙ\84Ù\88صÙ\81"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Normal offset"
+msgstr "إزاحة Ø§Ù\84Ù\86Ù\82Ø´"
 
-#. Hide
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
-msgid "_Hide"
-msgstr "إخÙ\81اء"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Pattern along Path"
+msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\82Ø´ Ø¹Ù\84Ù\89 Ø·Ù\88Ù\84 Ù\85سار"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
-msgid "Check to make the object invisible"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+msgid "Pattern is vertical"
+msgstr "النمط عامودي"
 
-#. Lock
-#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
-msgid "L_ock"
-msgstr "إقفال"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
+msgid "Repeated"
+msgstr "متكرر"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
-msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
+msgid "Repeated, stretched"
+msgstr "متكرر، ممدود"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
+msgid "Ribbon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
-msgid "Ref"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
+msgid "Single"
+msgstr "مفرد"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
+msgid "Single, stretched"
+msgstr "مفرد، ممدود"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
+msgid "Snake"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
 #, fuzzy
-msgid "Lock object"
-msgstr "هدف واسم"
+msgid "Space between copies:"
+msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
 #, fuzzy
-msgid "Unlock object"
-msgstr "هدف واسم"
+msgid "Tangential offset"
+msgstr "إزاحة النقش"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
+msgid ""
+"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
+"clones... allowed)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Hide object"
-msgstr "هدف واسم"
+msgid "Cloned"
+msgstr "<b>بيانات أحرف مستنسخة</b>%s%s"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
+msgid "Copied"
+msgstr "تم النسخ"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Unhide object"
-msgstr "هدف واسم"
+msgid "Follow path orientation"
+msgstr "إتّجاه مواد المنصّة"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
+msgid "Moved"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Id invalid! "
-msgstr "معرف التطبيق"
+msgid "Original pattern will be:"
+msgstr "النمط عمودي"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
+msgid "Scatter"
+msgstr "تفريق ونثر"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
+msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
+msgid ""
+"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
+"shapes, clones are allowed."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Id exists! "
-msgstr "معرف التطبيق"
+msgid "Bleed (in)"
+msgstr "تكبير"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Set object ID"
-msgstr "برÙ\85جة Ù\85Ù\88جة Ù\84Ù\84Ù\83ائÙ\86ات"
+msgid "Bond Weight #"
+msgstr "عاÙ\85Ù\84 Ø§Ù\84Ù\88زÙ\86:"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Set object label"
-msgstr "برÙ\85جة Ù\85Ù\88جة Ù\84Ù\84Ù\83ائÙ\86ات"
+msgid "Book Height (inches)"
+msgstr "ارتÙ\81اع Ø§Ù\84Ù\83تاب (بÙ\88صة)"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Set object title"
-msgstr "برÙ\85جة Ù\85Ù\88جة Ù\84Ù\84Ù\83ائÙ\86ات"
+msgid "Book Properties"
+msgstr "خصائص Ù\83تاب"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Set object description"
-msgstr "برÙ\85جة Ù\85Ù\88جة Ù\84Ù\84Ù\83ائÙ\86ات"
+msgid "Book Width (inches)"
+msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\83تاب (بÙ\88صة)"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Unhide layer"
-msgstr "طبقة مضيف-مضيف"
+msgid "Caliper (inches)"
+msgstr "ارتفاع الكتاب (بوصة)"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
+msgid "Cover"
+msgstr "غلاف"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
+msgid "Cover Thickness Measurement"
+msgstr "قياس سمك الغلاف"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
+msgid "Interior Pages"
+msgstr "صفحات داخلية"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
+msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "عدد الصفحات"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
 #, fuzzy
-msgid "Hide layer"
-msgstr "طبقة مضيف-مضيف"
+msgid "Pages Per Inch (PPI)"
+msgstr "الدقة (نقطة بالبوصة)"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
+msgid "Paper Thickness Measurement"
+msgstr "قياس سمك الورقة"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
+msgid "Perfect-Bound Cover Template"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Points"
+msgstr "نقاط"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
 #, fuzzy
-msgid "Lock layer"
-msgstr "طبÙ\82Ø© Ù\85ضÙ\8aÙ\81\85ضÙ\8aÙ\81"
+msgid "Remove existing guides"
+msgstr "إزاÙ\84Ø© ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85سار"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
 #, fuzzy
-msgid "Unlock layer"
-msgstr "طبÙ\82Ø© Ù\85ضÙ\8aÙ\81\85ضÙ\8aÙ\81"
+msgid "Specify Width"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ø¹Ø±Ø¶"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
-msgid "New"
-msgstr "جديد"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
+msgid "Value"
+msgstr "قيمة "
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
-#, fuzzy
-msgid "Top"
-msgstr "القمّة"
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
+msgid "Perspective"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Up"
-msgstr "فوق"
+msgid "AutoCAD Plot Input"
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
-msgid "Dn"
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
+msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
-msgid "Bot"
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
+msgid "Open HPGL plotter files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "أكس - الحرف الرابع والعشرون في اللغة الإنجليزية :: عشرة :: سين - كمّيّة مجهولة :: على صورة X"
+msgid "AutoCAD Plot Output"
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Layer name:"
-msgstr "اسÙ\85 Ù\85تعارÙ\81 Ø¹Ù\84Ù\8aه"
+msgid "Save a file for plotters"
+msgstr "إختÙ\8aار Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\84Ø­Ù\81ظه"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Add layer"
-msgstr "إضافة طبقة"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
+msgid "3D Polyhedron"
+msgstr "المجسم ثلاثي الأبعاد"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Above current"
-msgstr "الدليل الحالي"
+msgid "Clockwise wound object"
+msgstr "حدد هوية الجسم"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
+msgid "Cube"
+msgstr "مكّعب"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Below current"
-msgstr "اÙ\84دÙ\84Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a"
+msgid "Cuboctahedron"
+msgstr "Ø«Ù\85اÙ\86Ù\8a Ø§Ù\84Ù\88جÙ\88Ù\87"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
 #, fuzzy
-msgid "As sublayer of current"
-msgstr "نداء بالمواصلة الحالية"
+msgid "Dodecahedron"
+msgstr "إثنعشري الوجوه مبتور جزئيا"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
-msgid "Position:"
-msgstr "الموقع:"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Draw back-facing polygons"
+msgstr "إبحث في النجوم والمضلّعات"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Rename Layer"
-msgstr "طبÙ\82Ø© Ù\85ضÙ\8aÙ\81\85ضÙ\8aÙ\81"
+msgid "Edge-Specified"
+msgstr "حاÙ\81Ø© Ø«Ù\84اثÙ\8aØ© Ø§Ù\84أبعاد"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
-msgid "_Rename"
-msgstr "إعادة ØªØ³Ù\85Ù\8aØ©"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
+msgid "Edges"
+msgstr "Ø­Ù\88اÙ\81"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Rename layer"
-msgstr "طبقة مضيف-مضيف"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
+msgid "Face-Specified"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Renamed layer"
-msgstr "طبقة مضيف-مضيف"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
+msgid "Faces"
+msgstr " الأوجه"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
-msgid "Add Layer"
-msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø·Ø¨Ù\82Ø©"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
+msgid "Filename:"
+msgstr "إسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
-msgid "_Add"
-msgstr "إضافة"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Fill color, Blue"
+msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
-msgid "New layer created."
-msgstr "تم إنشاء طبقة جديدة"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Fill color, Green"
+msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
-msgid "Href:"
-msgstr "الارتباط التشعبي:"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Fill color, Red"
+msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
-msgid "Target:"
-msgstr "الهدف:"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fill opacity, %"
+msgstr "قناة عتامة"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
-msgid "Type:"
-msgstr "النوع:"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Great Dodecahedron"
+msgstr "إثنعشري الوجوه مبتور جزئيا"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
-#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
 #, fuzzy
-msgid "Role:"
-msgstr "اÙ\84دÙ\88ر"
+msgid "Great Stellated Dodecahedron"
+msgstr "اÙ\86Ù\83Ù\84Ù\8aزÙ\8aØ©/برÙ\8aطاÙ\86Ù\8aا (en_GB)"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
-#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46
-msgid "Arcrole:"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
+msgid "Icosahedron"
+msgstr "عشريني الوجوه"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
-msgid "Title:"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86:"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Light X"
+msgstr "تÙ\81تÙ\8aØ­"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
-msgid "Show:"
-msgstr "العرض:"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Light Y"
+msgstr "تفتيح"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
 #, fuzzy
-msgid "Actuate:"
-msgstr "شغÙ\91Ù\84"
+msgid "Light Z"
+msgstr "تÙ\81تÙ\8aØ­"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
 #, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "موقع"
+msgid "Load from file"
+msgstr "تحميل من ملف"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Properties"
-msgstr "خصائص ، مواصفات"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
+msgid "Maximum"
+msgstr "الأقصى"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
-msgid "CC Attribution"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
+msgid "Mean"
+msgstr "معدّل"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
-msgid "CC Attribution-ShareAlike"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
+msgid "Minimum"
+msgstr "الأدنى"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
-msgid "CC Attribution-NoDerivs"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Model file"
+msgstr "ملف النموذج"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
-msgid "CC Attribution-NonCommercial"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
+msgid "Object Type"
+msgstr "نوع الجسم"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
-msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
+msgid "Object:"
+msgstr "جسم:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
-msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
+msgid "Octahedron"
+msgstr "ثماني الوجوه"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
 #, fuzzy
-msgid "Public Domain"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85جاÙ\84 Ø\8c Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ø­Ù\82Ù\84"
+msgid "Rotate around:"
+msgstr "إدارة Ø­Ù\88Ù\84:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
-msgid "FreeArt"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Rotation, degrees"
+msgstr "إدارة / درجات"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
 #, fuzzy
-msgid "Open Font License"
-msgstr "استعÙ\85اÙ\84 Ø®Ø· Ù\85خصÙ\91ص"
+msgid "Scaling factor"
+msgstr "عاÙ\85Ù\84 Ø§Ù\84حجÙ\85"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
-msgid "Name by which this document is formally known."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
+msgid "Shading"
+msgstr "تظليل"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
-msgid "Date"
-msgstr "التاريخ"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
+msgid "Show:"
+msgstr "إظهار:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
-msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
+msgid "Small Triambic Icosahedron"
+msgstr "عشريني الوجوه المسنن"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
-msgid "Format"
-msgstr "تنسيق"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
+msgid "Snub Cube"
+msgstr "مكّعب مبتور جزئيا"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
-msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
+msgid "Snub Dodecahedron"
+msgstr "إثنعشري الوجوه مبتور جزئيا"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176
-msgid "Type"
-msgstr "النوع"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stroke opacity, %"
+msgstr "شفافية الريشة / %"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
 #, fuzzy
-msgid "Type of document (DCMI Type)."
-msgstr "فتح مستند"
+msgid "Stroke width, px"
+msgstr "تغيير عرض الحد"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
+msgid "Tetrahedron"
+msgstr "رباعيّ الوجوه"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
 #, fuzzy
-msgid "Creator"
-msgstr "اÙ\84خاÙ\84Ù\82"
+msgid "Then rotate around:"
+msgstr "عÙ\86دÙ\87ا Ø¥Ø¯Ø§Ø±Ø© Ø­Ù\88Ù\84:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
-msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
+msgid "Truncated Cube"
+msgstr "مكعّب مبتور"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
-msgid "Rights"
-msgstr "اÙ\84Ø­Ù\82Ù\88Ù\82"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
+msgid "Truncated Dodecahedron"
+msgstr "اÙ\84إثÙ\86عشرÙ\8a Ø§Ù\84Ù\88جÙ\88Ù\87 Ø§Ù\84Ù\85بتÙ\88ر"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
-msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
+msgid "Truncated Icosahedron"
+msgstr "العشريني الوجوه المبتور"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
-msgid "Publisher"
-msgstr "اÙ\84Ù\86اشر"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
+msgid "Truncated Octahedron"
+msgstr "Ø«Ù\85اÙ\86Ù\8a Ø§Ù\84Ù\88جÙ\88Ù\87 Ø§Ù\84Ù\85بتÙ\88ر"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
-msgid "Name of entity responsible for making this document available."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
+msgid "Truncated Tetrahedron"
+msgstr "رباعي الوجوه المبتور"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
-msgid "Identifier"
-msgstr "اÙ\84Ù\85عرÙ\91Ù\81"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
+msgid "Vertices"
+msgstr "اÙ\84Ù\82Ù\85Ù\85"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
-msgid "Unique URI to reference this document."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
+msgid "View"
+msgstr "عرض"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455
-msgid "Source"
-msgstr "مصدر"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
+msgid "X-Axis"
+msgstr "محور س"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
-msgid "Unique URI to reference the source of this document."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "محور ص"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
-msgid "Relation"
-msgstr "العلاقة"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
+msgid "Z-Axis"
+msgstr "محور ز"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
-msgid "Unique URI to a related document."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Z-sort faces by:"
+msgstr "ترتيب الأوجه حسب العمق"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
-msgid "Language"
-msgstr "لغة"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bleed Margin"
+msgstr "هامش الشهر"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
-msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document.  (e.g. 'en-GB')"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Bleed Marks"
+msgstr "حدود العلامات"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
-msgid "Keywords"
-msgstr "كلمات مفتاحية"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
+msgid "Bottom:"
+msgstr "الأسفل:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
-msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications."
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
+msgid "Canvas"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
-#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Coverage"
-msgstr "اÙ\84تغطÙ\8aØ©"
+msgid "Color Bars"
+msgstr "Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
-msgid "Extent or scope of this document."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Crop Marks"
+msgstr "حدود العلامات"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
-msgid "A short account of the content of this document."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
+msgid "Left:"
+msgstr "اليسار:"
 
-#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
-msgid "Contributors"
-msgstr "مساهمون"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
+msgid "Marks"
+msgstr "العلامات"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
-msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document."
-msgstr ""
+#. Label
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
+msgid "Offset:"
+msgstr ":إزاحة"
 
-#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "URI"
-msgstr "وري"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
+msgid "Page Information"
+msgstr "معلومات الصفحة"
 
-#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
-msgid "URI to this document's license's namespace definition."
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
+msgid "Positioning"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
 #, fuzzy
-msgid "Fragment"
-msgstr "الجزء"
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
-msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
-msgstr ""
+msgid "Printing Marks"
+msgstr "حدود العلامات"
 
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
-#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
 #, fuzzy
-msgid "Set attribute"
-msgstr "مجموعة أحرف"
+msgid "Registration Marks"
+msgstr "حدود العلامات"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid "Set stroke color"
-msgstr "نظرية المجموعات البديهية"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
+msgid "Right:"
+msgstr "اليمين:"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
+msgid "Selection"
+msgstr "الإختيار"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
 #, fuzzy
-msgid "Remove stroke"
-msgstr "ضربة المفتاح"
+msgid "Set crop marks to"
+msgstr "فشل في تحديد CairoRenderContext"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
-msgid "Set gradient on stroke"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
+msgid "Star Target"
+msgstr "نجمة الهدف"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
-msgid "Set pattern on stroke"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
+msgid "Top:"
+msgstr "الأعلى:"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
 #, fuzzy
-msgid "Unset stroke"
-msgstr "ضربة المفتاح"
-
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793
-#: ../src/filter-enums.cpp:95
-#: ../src/flood-context.cpp:264
-#: ../src/interface.cpp:829
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
-#: ../src/verbs.cpp:2119
-msgid "None"
-msgstr "بدون"
+msgid "PostScript"
+msgstr "Postscript"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
 #, fuzzy
-msgid "No document selected"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+msgid "PostScript (*.ps)"
+msgstr "Postscript (*.ps)"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
-#, fuzzy
-msgid "Set markers"
-msgstr "مجموعة أحرف"
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
+msgid "PostScript Input"
+msgstr "Postscriptإدخال"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Stroke width"
-msgstr "عرض ثابت"
+msgid "Jitter nodes"
+msgstr "محاذاة العقد"
 
-#. Join type
-#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
-#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Join:"
-msgstr "اÙ\86ضÙ\85اÙ\85"
+msgid "Maximum displacement in X, px"
+msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\87اÙ\84Ø© Ø¨Ø§Ù\84بÙ\83سÙ\84"
 
-#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Miter join"
-msgstr "ربط Ø§Ù\84عÙ\82د"
+msgid "Maximum displacement in Y, px"
+msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\87اÙ\84Ø© Ø¨Ø§Ù\84بÙ\83سÙ\84"
 
-#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
-#, fuzzy
-msgid "Round join"
-msgstr "ربط العقد"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
+msgid "Shift node handles"
+msgstr "إزاحة مقابض العقد"
 
-#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
-#, fuzzy
-msgid "Bevel join"
-msgstr "ربط العقد"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
+msgid "Shift nodes"
+msgstr "إزاحة العقد"
 
-#. Miterlimit
-#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
-#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
-#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
-#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
-#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
-#. when they become too long.
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
-msgid "Miter limit:"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
+msgid ""
+"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
+"selected path."
 msgstr ""
+"هذا التأثير يقوم بإزاحة العقد عشوائيا (وإختياريا مقابض العقد)للمسار المختار"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
-msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
+msgid "Use normal distribution"
+msgstr "إستعمال التوزيع الطبيعي"
 
-#. Cap type
-#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
-#, fuzzy
-msgid "Cap:"
-msgstr "القبّعة"
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
+msgid "Alphabet Soup"
+msgstr "شورباﺀ الأبجدية"
 
-#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
-#. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
-msgid "Butt cap"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
+msgid "Random Seed"
+msgstr "بذرة عشوائية"
 
-#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
-#, fuzzy
-msgid "Round cap"
-msgstr "رحلة كاملة ذهاباً وإياباً"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
+msgid "Bar Height:"
+msgstr "طول الخط"
 
-#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are square
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
-#, fuzzy
-msgid "Square cap"
-msgstr "مربع مدور"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
+msgid "Barcode"
+msgstr "الشيفرة الخطية"
 
-#. Dash
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
-#, fuzzy
-msgid "Dashes:"
-msgstr "الوثبات"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
+msgid "Barcode Data:"
+msgstr "بيانات الشيفرة الخطية:"
 
-#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
-#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
-#, fuzzy
-msgid "Start Markers:"
-msgstr "توقّف بداية"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
+msgid "Barcode Type:"
+msgstr "نوع الشيفرة الخطية:"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
-msgid "Mid Markers:"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
+msgid "Arbitrary Angle:"
+msgstr "زاوية عشوائية:"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
-#, fuzzy
-msgid "End Markers:"
-msgstr "نهاية ملف"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
+msgid "Arrange"
+msgstr "ترتيب"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
+msgid "Bottom"
+msgstr "الأسفل"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
+msgid "Bottom to Top (90)"
+msgstr "الأسفل لأعلى (90)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
+msgid "Horizontal Point:"
+msgstr "النقطة الأفقية:"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
+msgid "Left"
+msgstr "يسار"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
+msgid "Left to Right (0)"
+msgstr "اليسار لليمين (0)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
+msgid "Middle"
+msgstr "وسط"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Set stroke style"
-msgstr "أسلوب تمريرِ متابعة"
+msgid "Radial Inward"
+msgstr "<b>مركز</b> التدّرج الدائري"
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:494
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
 #, fuzzy
-msgid "Change color definition"
-msgstr "بحث ضمن الشرح (Ctrl+F)"
+msgid "Radial Outward"
+msgstr "<b>مركز</b> التدّرج الدائري"
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
-msgid "Set stroke color from swatch"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
+msgid "Restack"
+msgstr "اعادة تكديس"
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
-msgid "Set fill color from swatch"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
+msgid "Restack Direction:"
+msgstr "إتجاه إعادة التكديس:"
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:954
-#, c-format
-msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
+msgid "Right"
+msgstr "يمين"
 
-#. TODO:  Insert widgets
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200
-#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
-msgid "Font"
-msgstr "خطّ"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
+msgid "Right to Left (180)"
+msgstr "يمين لليسار (180)"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
-msgid "Layout"
-msgstr "محاذاة"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
+msgid "Top"
+msgstr "الأعلى"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Align lines left"
-msgstr "تغيير منطقى يسارى"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
+msgid "Top to Bottom (270)"
+msgstr "الأعلى لأسفل (270)"
 
-#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Center lines"
-msgstr "مباعدة الخطوط"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
+msgid "Vertical Point:"
+msgstr "النقطة العامودية:"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Align lines right"
-msgstr "تغيير منطقى يمينى"
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
+msgid "Initial size"
+msgstr "حجم البداية"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "Justify lines"
-msgstr "مباعدة الخطوط"
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
+msgid "Minimum size"
+msgstr "الحجم الأدنى"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
+msgid "Random Tree"
+msgstr "شجرة عشوائية"
+
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
+#, no-c-format
+msgid "Curve (%):"
+msgstr "إنحناﺀة (%):"
+
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
+msgid "Rubber Stretch"
+msgstr "قوّة المطّاط"
+
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
+#, no-c-format
+msgid "Strength (%):"
+msgstr "القوّة (%):"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4887
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "نص جديد"
+msgid "Embed rasters"
+msgstr "تضمين الصور"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4898
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Vertical text"
-msgstr "نص جديد"
+msgid "Enable id stripping"
+msgstr "تشغيل العرض المسبق"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Line spacing:"
-msgstr "اÙ\84حذÙ\81"
+msgid "Enable viewboxing"
+msgstr "تشغÙ\8aÙ\84 Ø§Ù\84عرض Ø§Ù\84Ù\85سبÙ\82"
 
-#. Text
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377
-#: ../src/selection-describer.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
-#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37
-#: ../src/verbs.cpp:2390
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
-msgid "Text"
-msgstr "نص"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
+msgid "Group collapsing"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Set as default"
-msgstr "Ù\86ظرÙ\8aØ© Ø§Ù\84Ù\85جÙ\85Ù\88عات Ø§Ù\84بدÙ\8aÙ\87ية"
+msgid "Indent"
+msgstr "Ù\85جÙ\85Ù\88عة Ø¯Ø§Ø®Ù\84ية"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665
-#: ../src/text-context.cpp:1438
-#, fuzzy
-msgid "Set text style"
-msgstr "أسلوب تمريرِ متابعة"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
+msgid "Keep editor data"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Arrange in a grid"
-msgstr "الداخل أولا يخرج أولا"
+msgid "Optimized SVG (*.svg)"
+msgstr "SVG عادي (*.svg)"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Rows:"
-msgstr "الصفوف"
+msgid "Optimized SVG Output"
+msgstr "مخرج SVG"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
 #, fuzzy
-msgid "Number of rows"
-msgstr "رئÙ\8aسÙ\8a"
+msgid "Scalable Vector Graphics"
+msgstr "اÙ\84رسÙ\88Ù\85Ù\8aات Ø§Ù\84Ù\85تجÙ\87Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\82Ù\8aاسÙ\8aØ© (*.svg)"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
 #, fuzzy
-msgid "Equal height"
-msgstr "إرتفاع النافذة"
-
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
-msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
-msgstr ""
+msgid "Set precision"
+msgstr "الدقة"
 
-#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
-#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
 #, fuzzy
-msgid "Align:"
-msgstr "تصÙ\81Ù\8aÙ\81 :: Ø§ØµØ·Ù\81اÙ\81"
+msgid "Simplify colors"
+msgstr "تبسÙ\8aØ·"
 
-#. #### Number of columns ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
 #, fuzzy
-msgid "Columns:"
-msgstr "الأعمدة"
+msgid "Space"
+msgstr "ترقيط"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
+msgid "Strip xml prolog"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
 #, fuzzy
-msgid "Number of columns"
-msgstr "رئيسي"
+msgid "Style to xml"
+msgstr "_أسلوب"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
 #, fuzzy
-msgid "Equal width"
-msgstr "عرض ثابت"
+msgid "Tab"
+msgstr "لوح"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
-msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
+"    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
+"    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
+"    * Group collapsing: collapse &lt;g&gt; elements.\n"
+"    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
+"    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
+"    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
+"elements and attributes.\n"
+"    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
+"    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
+"    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
+"    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
 msgstr ""
 
-#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
-msgid "Fit into selection box"
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Set spacing:"
-msgstr "اÙ\84حذÙ\81"
+msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
+msgstr "Ø¥Ù\86Ù\83سÙ\83Ù\8aب  Ù\85حرر Ø§Ù\84رسÙ\88Ù\85ات Ø§Ù\84Ù\85تجÙ\87Ø©"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
-msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
+msgid "sK1 vector graphics files input"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
-msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
+msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
 msgstr ""
 
-#. ## The OK button
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865
-msgid "Arrange"
-msgstr "ترتيب"
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
+msgid "sK1 vector graphics files output"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
-#, fuzzy
-msgid "Arrange selected objects"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Sketch"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
-msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
+msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
-msgstr "إنقر هنا لإلغاء التعليق"
+msgid "Sketch Input"
+msgstr "إدخال الرسم التقريبي"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit changes."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
+msgid "Gear Placement"
+msgstr "موقع الدولاب"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
-msgid "Drag to reorder nodes"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
+msgid "Inside (Hypotrochoid)"
+msgstr "من الداخل"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "New element node"
-msgstr "إنشاء أداة توصيل جديدة"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
+msgid "Outside (Epitrochoid)"
+msgstr "من الخارج"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid "New text node"
-msgstr "نمط إدخال النصوص"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
+msgid "Quality (Default = 16)"
+msgstr "النوعية (إفتراضية = 16)"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
-#: ../src/nodepath.cpp:1880
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate node"
-msgstr "عقدة حشد"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
+msgid "R - Ring Radius (px)"
+msgstr "ح - شعاع الحلقة (بكسلات)"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
-#: ../src/nodepath.cpp:3122
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986
-#, fuzzy
-msgid "Delete node"
-msgstr "عقدة حشد"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
+msgid "Rotation (deg)"
+msgstr "إدارة (درجات)"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
-#, fuzzy
-msgid "Unindent node"
-msgstr "عقدة حشد"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
+msgid "Spirograph"
+msgstr "رسم مدولب"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
-#, fuzzy
-msgid "Indent node"
-msgstr "عقدة حشد"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
+msgid "d - Pen Radius (px)"
+msgstr "ق - شعاع القلم (بكسلات)"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
-#, fuzzy
-msgid "Raise node"
-msgstr "عقدة حشد"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
+msgid "r - Gear Radius (px)"
+msgstr "ش - شعاع الدولاب (بكسلات)"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
-#, fuzzy
-msgid "Lower node"
-msgstr "عقدة حشد"
+#: ../share/extensions/split.inx.h:1
+msgid "Preserve original text?"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
+#: ../share/extensions/split.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Delete attribute"
-msgstr "حذÙ\81 Ø®Ø· Ø§Ù\84إرشاد\t"
+msgid "Split text"
+msgstr "إزاÙ\84Ø© Ø§Ù\84Ù\86ص"
 
-#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
-#, fuzzy
-msgid "Attribute name"
-msgstr "اسم متعارف عليه"
+#: ../share/extensions/split.inx.h:3
+msgid "Split:"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
-#, fuzzy
-msgid "Set"
-msgstr "المجموعة"
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
+msgid "Behavior"
+msgstr "التصرّف"
 
-#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
-#, fuzzy
-msgid "Attribute value"
-msgstr "قيمة الهاك"
+#. You can add new elements from this point forward
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Percent"
+msgstr "بالمئة"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
-#, fuzzy
-msgid "Drag XML subtree"
-msgstr "أعدادات القاموس بصيغة XML"
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
+msgid "Straighten Segments"
+msgstr "إستقامة الأضلاع"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
-#, fuzzy
-msgid "New element node..."
-msgstr "إنشاء أداة توصيل جديدة"
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
+msgid "Envelope"
+msgstr "غلاف"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
-msgid "Cancel"
-msgstr "إلغاء الأمر"
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
+msgstr "  (*.xaml)مايكروسوفت XAML"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
-msgid "Create"
-msgstr "إنشاء"
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
+msgid "Microsoft's GUI definition format"
+msgstr "نمط تعريفات مايكروسوفت لواجهة المستخدم"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
-msgid "Create new element node"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
+msgid "XAML Output"
+msgstr "XAML الإخراج"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
-msgid "Create new text node"
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
-#, c-format
-msgid "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
+msgid ""
+"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
+"files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
-#, fuzzy
-msgid "Change attribute"
-msgstr "إدارة التغيير"
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
+msgid "ZIP Output"
+msgstr "ZIP  الإخراج"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
-msgid "Rectangular grid"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
+msgid ""
+"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
+"library/codecs.html#standard-encodings)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
-msgid "Axonometric grid"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
+msgid "(The day names list must start from Sunday)"
+msgstr "(لائحة أسماﺀ الأيام تبدأ من الأحد)"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Create new grid"
-msgstr "إنشاء أداة توصيل جديدة"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
+msgid "Automatically set size and position"
+msgstr "تحديد تلقائي للحجم والموقع"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
-msgid "_Enabled"
-msgstr "تÙ\85 ØªÙ\85Ù\83Ù\8aÙ\86Ù\87"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
+msgid "Calendar"
+msgstr "رزÙ\86اÙ\85Ø©"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
-msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
+msgid "Char Encoding"
+msgstr "ترميز الحرف"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "_Visible"
-msgstr "مرئي"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
+msgid "Colors"
+msgstr "ألوان"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
-msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
+msgid "Configuration"
+msgstr "إعدادات"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663
-#, fuzzy
-msgid "Grid line _color:"
-msgstr "واجهة سطر الأوامر"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
+msgid "Day color"
+msgstr "ألوان الأيام"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
-#, fuzzy
-msgid "Grid line color"
-msgstr "واجهة سطر الأوامر"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
+msgid "Day names"
+msgstr "أسماﺀ الأيام"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663
-#, fuzzy
-msgid "Color of grid lines"
-msgstr "سطور في الدقيقة"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
+msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
+msgstr "ملﺀ خانات الأيام الفارغة بأيام الشهر القادم"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:668
-msgid "Ma_jor grid line color:"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
+msgid ""
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
 msgstr ""
+"كانون الثاني شباط آذار نيسان أيّار حزيران تمّوز آب أيلول تشرين الأوّل تشرين "
+"الثانيكانون الأوّل"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:668
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
-msgid "Major grid line color"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
+msgid "Layout"
+msgstr "تصميم"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:669
-msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
+msgid "Localization"
+msgstr "الأقلمة"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:679
-msgid "Grid _units:"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
+msgid "Monday"
+msgstr "الإثنين"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:680
-#, fuzzy
-msgid "_Origin X:"
-msgstr "الأصل"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
+msgid "Month (0 for all)"
+msgstr "شهر (0 للكل)"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:680
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
-msgid "X coordinate of grid origin"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
+msgid "Month Margin"
+msgstr "هامش الشهر"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:685
-msgid "O_rigin Y:"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
+msgid "Month Width"
+msgstr "عرض الشهر"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:685
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
-msgid "Y coordinate of grid origin"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
+msgid "Month color"
+msgstr "لون الشهر"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:690
-#, fuzzy
-msgid "Spacing _X:"
-msgstr "مباعدة"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
+msgid "Month names"
+msgstr "أسماﺀ الأشهر"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:690
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
-msgid "Distance between vertical grid lines"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
+msgid "Months per line"
+msgstr "أشهر بالسطر"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:695
-#, fuzzy
-msgid "Spacing _Y:"
-msgstr "مباعدة"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
+msgid "Next month day color"
+msgstr "لون يوم الشهر القادم"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:695
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
-msgid "Distance between horizontal grid lines"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
+msgid "Saturday"
+msgstr "السبت"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:701
-msgid "_Major grid line every:"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
+msgid "Saturday and Sunday"
+msgstr "سبت وأحد"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:701
-msgid "lines"
-msgstr "أسطر"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
+msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
+msgstr "أحد Ø¥Ø«Ù\86Ù\8aÙ\86 Ø«Ù\84اثاïº\80 Ø£Ø±Ø¨Ø¹Ø§ïº\80 Ø®Ù\85Ù\8aس Ø¬Ù\85عة Ø³Ø¨Øª"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:704
-msgid "_Show dots instead of lines"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
+msgid "Sunday"
+msgstr "الأحد"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
-msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
+msgid "The options below have no influence when the above is checked."
+msgstr "الخيارات أدناه ليس لها تأثير عند إخيار أعلاه"
 
-#: ../src/document.cpp:413
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New document %d"
-msgstr "مستند جديد"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
+msgid "Week start day"
+msgstr "يوم بداية الأسبوع"
 
-#: ../src/document.cpp:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Memory document %d"
-msgstr "مستند جديد"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
+msgid "Weekday name color "
+msgstr "لون أسماﺀ أيام الأسبوع"
 
-#: ../src/document.cpp:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unnamed document %d"
-msgstr "مستند جديد"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
+msgid "Weekend"
+msgstr "نهاية الأسبوع"
 
-#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:418
-msgid "Path is closed."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
+msgid "Weekend day color"
+msgstr "لون أيام نهاية الأسبوع"
 
-#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:433
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
+msgid "Year (0 for current)"
+msgstr "سنة (صفر حتى الحالية)"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
+msgid "Year color"
+msgstr "لون السنة"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
+msgid "You may change the names for other languages:"
+msgstr "يمكن تغيير الأسماﺀ لللغات الأخرى"
+
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Closing path."
-msgstr "مسار مطلق"
+msgid "Convert to Braille"
+msgstr "تحويل النصوص إلى مسارات"
 
-#: ../src/draw-context.cpp:542
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Draw path"
-msgstr "مسار مطلق"
+msgid "fLIP cASE"
+msgstr "fLIP cASE"
 
-#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
-#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/dropper-context.cpp:353
-#, c-format
-msgid " alpha %.3g"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
+msgid "lowercase"
+msgstr "أحرف صغيرة"
 
-#. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", averaged with radius %d"
-msgstr "نداء بالمواصلة الحالية"
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
+msgid "rANdOm CasE"
+msgstr "حالة  عشوائي"
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid " under cursor"
-msgstr "معطف داخلي :: طبقة دّهان مانعة للصّدأ"
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
+msgid "By:"
+msgstr "بواسطة:"
 
-#. message, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:357
-msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
+msgid "Replace text"
+msgstr "تغيير النص"
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:357
-#: ../src/tools-switch.cpp:226
-msgid "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
+msgid "Replace:"
+msgstr "تغيير:"
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "Set picked color"
-msgstr "نظرية المجموعات البديهية"
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
+msgid "Sentence case"
+msgstr "حالة الجملة"
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701
-msgid "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
+msgid "Title Case"
+msgstr "حالة العنوان"
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703
-msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr "أحرف كبيرة"
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
-msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
+msgid "Angle a / deg"
+msgstr "زاوية أ / درجة"
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
-#, fuzzy
-msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
-msgstr "نظام متابعة خلال"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
+msgid "Angle b / deg"
+msgstr "زاوية ج / درجة"
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811
-msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
+msgid "Angle c / deg"
+msgstr "زاوية ج / درجة"
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092
-#, fuzzy
-msgid "Draw calligraphic stroke"
-msgstr "إنقر<b>Shift</b> من أجل الرسم إبتداء من نقطة البداية"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
+msgid "From Side a and Angles a, b"
+msgstr "من جهة أ وزوايا أ، ب"
 
-#: ../src/event-context.cpp:595
-msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
+msgid "From Side c and Angles a, b"
+msgstr "من جهة ج وزوايا أ، ب"
 
-#: ../src/event-log.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "[Unchanged]"
-msgstr "بدون تغيير"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
+msgid "From Sides a, b and Angle a"
+msgstr "من الجهات أ، ب د وزاوية أ"
 
-#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:264
-#: ../src/event-log.cpp:267
-#: ../src/verbs.cpp:2156
-msgid "_Undo"
-msgstr "تراجع"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
+msgid "From Sides a, b and Angle c"
+msgstr "من جهات أ، ب وزاوية ج"
 
-#: ../src/event-log.cpp:274
-#: ../src/event-log.cpp:278
-#: ../src/verbs.cpp:2158
-msgid "_Redo"
-msgstr "إعادة"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
+msgid "From Three Sides"
+msgstr "من الجهات الثلاثة"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:249
-msgid "Dependency:"
-msgstr "التبعية:"
+#. # end multiple scan
+#. ## end mode page
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
+msgid "Mode"
+msgstr "أسلوب"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:250
-msgid "  type: "
-msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\88ع:"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
+msgid "Side Length a / px"
+msgstr "Ø·Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84جاÙ\86ب Ø£ / Ø¨Ù\83سÙ\84ات"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:251
-msgid "  location: "
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\88Ù\82ع:"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
+msgid "Side Length b / px"
+msgstr "Ø·Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84جاÙ\86ب Ø¨ / Ø¨Ù\83سÙ\84ات"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:252
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
+msgid "Side Length c / px"
+msgstr "طول الجانب ج / بكسلات"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
+msgid "Triangle"
+msgstr "مثلث"
+
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text"
+msgstr "نص أسكي"
+
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
+msgid "Text File (*.txt)"
+msgstr "ملّف النص (*.txt)"
+
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
+msgid "Text Input"
+msgstr "إدخال النص"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
 #, fuzzy
-msgid "  string: "
-msgstr "سÙ\84سÙ\84ة"
+msgid "HTML class atribute:"
+msgstr "حدد Ø§Ù\84صÙ\91Ù\81ة"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:255
-msgid "  description: "
-msgstr "الوصف:"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "HTML id atribute:"
+msgstr "حدد الصّفة"
 
-#: ../src/extension/effect.cpp:35
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid " (No preferences)"
-msgstr "بدÙ\88Ù\86 ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯"
+msgid "Height unit:"
+msgstr "إرتÙ\81اع"
 
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../src/extension/error-file.cpp:53
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</span>\n"
-"\n"
-"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable.  For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
+"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
 msgstr ""
 
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../src/extension/error-file.cpp:62
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Show dialog on startup"
-msgstr "إخفاء النافذة عند البدء"
-
-#: ../src/extension/execution-env.cpp:165
-#, c-format
-msgid "'%s' working, please wait..."
-msgstr "'%s' يعمل، يرجى الانتظار ..."
-
-#. static int i = 0;
-#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:249
-msgid "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
-msgstr ""
+msgid "Percent (relative to parent size)"
+msgstr "التغييرات العشوائية لطول ضربات الريشة (بالنسبة للطول الأقصى)"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:252
-msgid "an ID was not defined for it."
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
+msgid "Pixel (fixed)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:256
-msgid "there was no name defined for it."
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
+msgid "Set a layout group"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:260
-msgid "the XML description of it got lost."
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
+msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:264
-msgid "no implementation was defined for the extension."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
+msgid "Web"
+msgstr "وب"
 
-#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:271
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
 #, fuzzy
-msgid "a dependency was not met."
-msgstr "النص \"%s\" غير موجود"
+msgid "Width unit:"
+msgstr "عرض"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
+msgid ""
+"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
+"quality but least effective compression"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:291
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Extension \""
-msgstr "إمتداد"
+msgid "Background color:"
+msgstr "لون الخلفية"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:291
-msgid "\" failed to load because "
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
+msgid "Background — no repeat (on parent group)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:622
-#, c-format
-msgid "Could not create extension error log file '%s'"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
+msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:729
-msgid "Name:"
-msgstr "الإسم:"
-
-#: ../src/extension/extension.cpp:730
-msgid "ID:"
-msgstr "الرقم المعرف:"
-
-#: ../src/extension/extension.cpp:731
-msgid "State:"
-msgstr "الحالة:"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
+msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:731
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Loaded"
-msgstr "محمّل"
+msgid "Bottom and Left"
+msgstr "تقطيع المسار السفلي إلى أجزاﺀ"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:731
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Unloaded"
-msgstr "مفرغ"
+msgid "Bottom and Right"
+msgstr "تقطيع المسار السفلي إلى أجزاﺀ"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:731
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Deactivated"
-msgstr "معطّل"
-
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081
-msgid "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected."
-msgstr ""
+msgid "Create a slicer rectangle"
+msgstr "إنشاﺀ مستطيل"
 
-#: ../src/extension/init.cpp:276
-msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
+msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/init.cpp:290
-#, c-format
-msgid "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory will not be loaded."
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
+msgid "Force Dimension must be set as \"&lt;width&gt;x&lt;height&gt;\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11
 #, fuzzy
-msgid "Adaptive Threshold"
-msgstr "إجابة تكيفية"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025
-msgid "Width"
-msgstr "عرض"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
-msgid "Height"
-msgstr "إرتفاع"
+msgid "Force Dimension:"
+msgstr "أبعاد"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
-#: ../src/filter-enums.cpp:32
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
 #, fuzzy
-msgid "Offset"
-msgstr "التعديل"
+msgid "Format:"
+msgstr "<b>شكل</b>"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
 #, fuzzy
-msgid "Raster"
-msgstr "خطوط أُفقية"
+msgid "GIF specific options"
+msgstr "SVG 1.1 مواصفات"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
-msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
+msgid "If set, this will replace DPI."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Add Noise"
-msgstr "الضوضاء المنخفضة"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Uniform Noise"
-msgstr "الضوضاء المنخفضة"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
 #, fuzzy
-msgid "Gaussian Noise"
-msgstr "الضوضاء المنخفضة"
+msgid "JPG specific options"
+msgstr "SVG 1.1 مواصفات"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
-msgstr "أشر للإشاعة"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
+msgid "Layout disposition:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Impulse Noise"
-msgstr "الضوضاء المنخفضة"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
+msgid "Left Floated Image"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Laplacian Noise"
-msgstr "اÙ\84ضÙ\88ضاء Ø§Ù\84Ù\85Ù\86Ø®Ù\81ضة"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
+#: ../src/extension/extension.cpp:740
+msgid "Name:"
+msgstr "إسÙ\85:"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
 #, fuzzy
-msgid "Poisson Noise"
-msgstr "اÙ\84ضÙ\88ضاء Ø§Ù\84Ù\85Ù\86Ø®Ù\81ضة"
+msgid "Non Positioned Image"
+msgstr "تÙ\82Ù\84Ù\8aص ØªØ¨Ø§Ø¹Ø¯ Ø§Ù\84أسطر"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
-msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
+msgid "Options for HTML export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
-msgid "Blur"
-msgstr "ضبابية"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
 #, fuzzy
-msgid "Radius"
-msgstr "شعاع"
+msgid "Palette"
+msgstr "_مجموعة الألوان"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
 #, fuzzy
-msgid "Sigma"
-msgstr "سيجما - الحرف الثّامن عشر للأبجدية اليونانيّة"
+msgid "Palette size:"
+msgstr "لصق الحجم"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
 #, fuzzy
-msgid "Blur selected bitmap(s)"
-msgstr "<big><b>قياس الصورة</b></big>"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
-msgid "Channel"
-msgstr "قناة"
+msgid "Position anchor:"
+msgstr "موقع"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
-msgid "Layer"
-msgstr "طبقة"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
+msgid "Positioned &lt;div&gt; with the image as Background"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
 #, fuzzy
-msgid "Red Channel"
-msgstr "قناة حاملة"
+msgid "Positioned Image"
+msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
 #, fuzzy
-msgid "Green Channel"
-msgstr "قناة حاملة"
+msgid "Quality:"
+msgstr "_خروج"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
 #, fuzzy
-msgid "Blue Channel"
-msgstr "قناة حاملة"
+msgid "Right Floated Image"
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Cyan Channel"
-msgstr "قناة حاملة"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
+msgid "Tiled Background (on parent group)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
 #, fuzzy
-msgid "Magenta Channel"
-msgstr "Ù\82Ù\86اة Ø­Ø§Ù\85Ù\84Ø©"
+msgid "Top and Left"
+msgstr "Ù\85سار Ù\85غÙ\84Ù\82\"."
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
 #, fuzzy
-msgid "Yellow Channel"
-msgstr "قناة حاملة"
+msgid "Top and right"
+msgstr "تلميحات_"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Black Channel"
-msgstr "قناة حاملة"
+#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
+msgid "Type:"
+msgstr "نوع:"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Opacity Channel"
-msgstr "قناة حاملة"
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
+msgid ""
+"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had "
+"configured and saved to one directory."
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Matte Channel"
-msgstr "قناة حاملة"
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
+msgid "Create directory, if it does not exists"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
-msgid "Extract specific channel from image."
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
+msgid "Directory path to export:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Charcoal"
-msgstr "الفحم"
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
+msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
-msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
+msgid "With HTML and CSS"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
+msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Colorize"
-msgstr "تÙ\84Ù\88Ù\8aÙ\86"
+msgid "Attribute to set"
+msgstr "اÙ\84Ù\82Ù\8aÙ\85Ø© Ù\84تحدÙ\8aدÙ\87ا"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
-msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
+msgid "Compatibility with previews code to this event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
-msgid "Contrast"
-msgstr "تباين"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
+msgid ""
+"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
+"space, and only with a space."
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Sharpen"
-msgstr "إشحذ"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
+msgid "Replace"
+msgstr "تبديل"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
-msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
+msgid "Run it after"
+msgstr "تنفيذها لاحقا"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
+msgid "Run it before"
+msgstr "تنفيذها مسبقا"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Cycle Colormap"
-msgstr "دÙ\88رة Ø­Ù\8aاة"
+msgid "Set Attributes"
+msgstr "اÙ\84صÙ\81ات Ø§Ù\84سطرÙ\8aة"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
-msgid "Amount"
-msgstr "كمية"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Source and destination of setting"
+msgstr "مصدر ووجهة البثّ"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
-msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
+msgid "The first selected sets an attribute in all others"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
-msgid "Despeckle"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
+msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
-msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
+msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Edge"
-msgstr "حافة"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
+msgid ""
+"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
+"browser (like Firefox)."
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
-msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
+msgid ""
+"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
+"a defined event occurs on the first selected element."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Emboss"
-msgstr "إنقش"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
+msgid "Value to set"
+msgstr "القيمة لتحديدها"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
-msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
+msgid "When should the set be done?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
 #, fuzzy
-msgid "Enhance"
-msgstr "حسÙ\91Ù\86"
+msgid "on activate"
+msgstr "تشغÙ\8aÙ\84 ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85سار"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
-msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "on blur"
+msgstr "ارتفاع التمويه"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
 #, fuzzy
-msgid "Equalize"
-msgstr "ساÙ\88"
+msgid "on click"
+msgstr "عتبة Ø§Ù\84Ù\83بس Ù\88اÙ\84Ø¥Ù\84تÙ\82اط"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
-msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
+#, fuzzy
+msgid "on element loaded"
+msgstr "عقدة عنصر جديدة"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
-#: ../src/filter-enums.cpp:28
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "on focus"
+msgstr "تركيز ناعم لبؤرة العدسة"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
 #, fuzzy
-msgid "Factor"
-msgstr "العامل"
+msgid "on mouse down"
+msgstr " على %d جسم مختار"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
-msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "on mouse move"
+msgstr "تحريك مقبض التدرّج"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
 #, fuzzy
-msgid "Implode"
-msgstr "Ø¥Ù\86Ù\81جر"
+msgid "on mouse out"
+msgstr "داخÙ\84 Ù\88خارج"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
 #, fuzzy
-msgid "Implode selected bitmap(s)."
-msgstr "<big><b>قياس الصورة</b></big>"
+msgid "on mouse over"
+msgstr " على %d جسم مختار"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
 #, fuzzy
-msgid "Level (with Channel)"
-msgstr "وحدة خدمية قنوية"
+msgid "on mouse up"
+msgstr " على %d جسم مختار"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Black Point"
-msgstr "نقطة انقطاع"
+msgid "All selected ones transmit to the last one"
+msgstr "أجسام متعددة بذات الملﺀ"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "White Point"
-msgstr "نقطة انقطاع"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Gamma Correction"
-msgstr "تصحيح الغاما"
+msgid "Attribute to transmit"
+msgstr "<b>إضغط</b> على الصفة للتحرير."
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
-msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
+msgid ""
+"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
+"with a space, and only with a space."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
-msgid "Level"
-msgstr "Ù\85ستÙ\88Ù\89"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
+msgid "Source and destination of transmitting"
+msgstr "Ù\85صدر Ù\88Ù\88جÙ\87Ø© Ø§Ù\84بثÙ\91"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
-msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
+msgid "The first selected transmits to all others"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Median Filter"
-msgstr "مرشح بريد"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
-msgid "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median color in a circular neighborhood."
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
+msgid ""
+"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
+"to the second when an event occurs."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
 #, fuzzy
-msgid "Modulate"
-msgstr "نظّم"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
-msgid "Brightness"
-msgstr "السطوع"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
-#: ../src/flood-context.cpp:254
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3157
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
-msgid "Saturation"
-msgstr "الإشباع"
+msgid "Transmit Attributes"
+msgstr "الصفات السطرية"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
-#: ../src/flood-context.cpp:253
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3143
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
 #, fuzzy
-msgid "Hue"
-msgstr "اÙ\84Ø´Ù\83Ù\84"
+msgid "When to transmit"
+msgstr "اÙ\84طبÙ\82Ø© Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84أعÙ\84Ù\89"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
-msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
+msgid "Amount of whirl"
+msgstr "كميّة اللف"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Negate"
-msgstr "إنف"
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
+msgid "Rotation is clockwise"
+msgstr "الإدارة هي مع عقارب الساعة"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
-msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+msgid "Whirl"
+msgstr "دوّامة"
+
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
+msgid "A popular graphics file format for clipart"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Normalize"
-msgstr "طبّع"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
-msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color."
-msgstr ""
+msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
-msgid "Oil Paint"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafile Input"
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
-msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
+msgid "XAML Input"
+msgstr "XAML إدخال"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
-msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
-msgstr ""
+#: ../inkscape.desktop.in.h:1
+msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
+msgstr "إنشاء و تحرير الرسومات الشعاعية"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:691
+#: ../inkscape.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Raise"
-msgstr "اÙ\84إرتÙ\81اع"
+msgid "Inkscape"
+msgstr "خرÙ\88ج Ù\85Ù\86 Ø¥Ù\86Ù\83سÙ\83اÙ\8aب"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
+#: ../inkscape.desktop.in.h:3
+msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
+msgstr "إنكسكايب محرر الرسومات الشعاعية"
+
+#: ../inkscape.desktop.in.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Raised"
-msgstr "مرفوع"
+msgid "Vector Graphics Editor"
+msgstr "إنكسكايب محرر الرسومات الشعاعية"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
-msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance."
+#: ../share/extensions/dimension.py:99
+msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
+#. report to the Inkscape console using errormsg
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
 #, fuzzy
-msgid "Reduce Noise"
-msgstr "اÙ\84ضÙ\88ضاء Ø§Ù\84Ù\85Ù\86Ø®Ù\81ضة"
+msgid "Side Length 'a'/px: "
+msgstr "Ø·Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84جاÙ\86ب Ø£ / Ø¨Ù\83سÙ\84ات"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
-msgid "Order"
-msgstr "ترتÙ\8aب"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
+#, fuzzy
+msgid "Side Length 'b'/px: "
+msgstr "Ø·Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84جاÙ\86ب Ø£ / Ø¨Ù\83سÙ\84ات"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
-msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
+#, fuzzy
+msgid "Side Length 'c'/px: "
+msgstr "طول الجانب أ / بكسلات"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
-msgid "Sample"
-msgstr "عينة"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
+#, fuzzy
+msgid "Angle 'A'/radians: "
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
-msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
+#, fuzzy
+msgid "Angle 'B'/radians: "
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
-msgid "Shade"
-msgstr "تظليل"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
+#, fuzzy
+msgid "Angle 'C'/radians: "
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
 #, fuzzy
-msgid "Azimuth"
-msgstr "اÙ\84سÙ\85ت"
+msgid "Semiperimeter/px: "
+msgstr "شعاع Ø§Ù\84تغبÙ\8aØ´Ø\8c Ø¨Ù\83سÙ\84"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
 #, fuzzy
-msgid "Elevation"
-msgstr "اÙ\84إرتÙ\81اع"
+msgid "Area /px^2: "
+msgstr "شعاع Ø§Ù\84تغبÙ\8aØ´Ø\8c Ø¨Ù\83سÙ\84"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
-msgid "Colored Shading"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
+msgid ""
+"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
+"required by this extension. Please install them and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
-msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
+#: ../share/extensions/embedimage.py:75
+msgid ""
+"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
+"an existing file! Unable to embed image."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
-msgstr "<big><b>قياس الصورة</b></big>"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
-msgid "Solarize"
+#: ../share/extensions/embedimage.py:77
+#, python-format
+msgid "Sorry we could not locate %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
-msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
+#: ../share/extensions/embedimage.py:102
+#, python-format
+msgid ""
+"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
+"or image/x-icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Spread"
-msgstr "الإنتشار"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
+msgid ""
+"The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
+"from http://pyxml.sourceforge.net/."
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
-msgid "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
+#: ../share/extensions/extractimage.py:65
+#, python-format
+msgid "Image extracted to: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
+#: ../share/extensions/extractimage.py:72
 #, fuzzy
-msgid "Swirl"
-msgstr "الدوّامة"
+msgid "Unable to find image data."
+msgstr "فشل في إيجاد العقدة ذو الهوية:'%s'\n"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
-msgid "Degrees"
-msgstr "درجات"
+#: ../share/extensions/inkex.py:67
+msgid ""
+"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
+"this extension. Please download and install the latest version from http://"
+"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
+"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
-msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
+#: ../share/extensions/inkex.py:230
+#, python-format
+msgid "No matching node for expression: %s"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Threshold"
-msgstr "العتبة"
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
+#, python-format
+msgid "No style attribute found for id: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Threshold selected bitmap(s)."
-msgstr "<big><b>قياس الصورة</b></big>"
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
+#, fuzzy, python-format
+msgid "unable to locate marker: %s"
+msgstr "فشل في إيجاد العقدة ذو الهوية:'%s'\n"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Unsharp Mask"
-msgstr "قناع البت"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
+#: ../share/extensions/perspective.py:61
+msgid "This extension requires two selected paths."
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
-msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
+#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
+#, python-format
+msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Wave"
-msgstr "الموجة"
+#: ../share/extensions/perspective.py:29
+msgid ""
+"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
+"required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
+"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
+"numpy."
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Amplitude"
-msgstr "مدى التّردّد"
+#: ../share/extensions/perspective.py:68
+#: ../share/extensions/summersnight.py:43
+#, python-format
+msgid ""
+"The first selected object is of type '%s'.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Wavelength"
-msgstr "طول الموجة"
+#: ../share/extensions/perspective.py:74
+#: ../share/extensions/summersnight.py:50
+msgid ""
+"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
-msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
+#: ../share/extensions/perspective.py:99
+#: ../share/extensions/summersnight.py:82
+msgid ""
+"The second selected object is a group, not a path.\n"
+"Try using the procedure Object->Ungroup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
-msgid "Inset/Outset Halo"
+#: ../share/extensions/perspective.py:101
+#: ../share/extensions/summersnight.py:84
+msgid ""
+"The second selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
-msgid "Width in px of the halo"
+#: ../share/extensions/perspective.py:104
+#: ../share/extensions/summersnight.py:87
+msgid ""
+"The first selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Number of steps"
-msgstr "رئيسي"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
+msgid ""
+"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
+"extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
+"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
-msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
+msgid "No face data found in specified file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:3
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
-msgid "Generate from Path"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
+msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Cairo PDF Output"
-msgstr "تصدير المستند لصيغة ملفات PDF"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
+msgid "No edge data found in specified file."
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Restrict to PDF version"
-msgstr "تصدير المستند لصيغة ملفات PDF"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
+msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
-msgid "PDF 1.4"
+#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
+msgid ""
+"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
+"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
-msgid "Convert texts to paths"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
+msgid "Internal Error. No view type selected\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
-msgid "Convert blur effects to bitmaps"
+#: ../share/extensions/summersnight.py:36
+msgid ""
+"This extension requires two selected paths. \n"
+"The second path must be exactly four nodes long."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
-msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not locate file: %s"
+msgstr "لم يتمّ حفظ الملف %s."
+
+#: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
+msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
-msgstr "تصدير المستند لصيغة ملفات PDF"
+#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
+msgid "You must select at least two elements."
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "PDF File"
-msgstr "ملف الدُفعات"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+msgid "Matte jelly"
+msgstr "هلامي باهت"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Cairo PS Output"
-msgstr "تصدير المستند لصيغة ملفات PS"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
+msgid "ABCs"
+msgstr "أبجد"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Restrict to PS level"
-msgstr "تصدير المستند لصيغة ملفات PS"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+msgid "Bulging, matte jelly covering"
+msgstr "إنتفاخ، غطاﺀ هلامي باهت"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3
 #, fuzzy
-msgid "PostScript level 3"
-msgstr "Ù\85ستÙ\88Ù\89 Ø§Ù\84Ù\88صÙ\88Ù\84"
+msgid "Smart jelly"
+msgstr "Ù\87Ù\84اÙ\85Ù\8a Ø¨Ø§Ù\87ت"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "PostScript level 2"
-msgstr "مستوى الوصول"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
+msgid "Bevels"
+msgstr "زاوية مائلة"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236
-msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "PostScript File"
-msgstr "ملف الدُفعات"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+msgid "Metal casting"
+msgstr "صبّ معدني"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
-#, fuzzy
-msgid "EMF Input"
-msgstr "جهاز إدخال"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
+msgstr "زاوية ناعمة مع نهاية معدنية"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
-msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5
+msgid "Motion blur, horizontal"
+msgstr "غشاوة الحركة الأفقية"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
-msgid "Enhanced Metafiles"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
+msgid "Blurs"
+msgstr "غشاوة"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5
+msgid ""
+"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
+"force"
 msgstr ""
+"غشاوة كما لو كانت ناتجة عن جسم يتحرك أفقيا؛ عدّل الإنحراف المعياري لتغيير "
+"القوة"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
-#, fuzzy
-msgid "WMF Input"
-msgstr "جهاز إدخال"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+msgid "Motion blur, vertical"
+msgstr "غشاوة الحركة العامودية"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
-msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+msgid ""
+"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
+"force"
+msgstr ""
+"غشاوة كما لو كانت ناتجة عن جسم يتحرك عاموديا؛ عدّل الإنحراف المعياري لتغيير "
+"القوة"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+msgid "Apparition"
+msgstr "ظهور"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+msgid "Edges are partly feathered out"
+msgstr "الأطراف مغبّشة جزئيا"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+msgid "Cutout"
+msgstr "إنقطاع"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
+msgid "Shadows and Glows"
+msgstr "ظلال وتوّهج"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
+msgstr "إسقاط الظل تحت مقطع الشكل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+msgid "Jigsaw piece"
+msgstr "قطعة من أحجية الصور المقطوعة"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+msgid "Low, sharp bevel"
+msgstr "زاوية حادة، خفيفة"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+msgid "Roughen"
+msgstr "تخشين"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+msgid "Small-scale roughening to edges and content"
+msgstr "تخشين قليل للأطراف والمحتوى"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+msgid "Rubber stamp"
+msgstr "طابع مطاطي"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+msgid "Overlays"
+msgstr "طبقات"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
-msgid "Windows Metafiles"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+msgid "Random whiteouts inside"
+msgstr "تبييض عشوائي بالداخل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+msgid "Ink bleed"
+msgstr "نزيف حبر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
+msgid "Protrusions"
+msgstr "نتوﺀات"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+msgid "Inky splotches underneath the object"
+msgstr "لطخات حبر تحت الجسم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+msgid "Fire"
+msgstr "نار"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+msgid "Edges of object are on fire"
+msgstr "أطراف الجسم نارية"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+msgid "Bloom"
+msgstr "تفتح"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
+msgstr "ناعم، زاوية على شاكلة وسادة مع تلوين باهت"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+msgid "Ridged border"
+msgstr "حدود مهضّبة"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+msgid "Ridged border with inner bevel"
+msgstr "حدود مهضّبة مع زوايا داخلية"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+msgid "Ripple"
+msgstr "تموّجات"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
+msgid "Distort"
+msgstr "تشويه"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+msgid "Horizontal rippling of edges"
+msgstr "تموّجات أفقية للأطراف"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+msgid "Speckle"
+msgstr "ترقيط"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+msgid "Fill object with sparse translucent specks"
+msgstr "ملﺀ الجسم ببقع شفافة متناثرة"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+msgid "Oil slick"
+msgstr "بقعة زيتية"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
+msgstr "بقعة زيتية نصف شفافة بلون قوس القزح"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+msgid "Frost"
+msgstr "جليد"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+msgid "Flake-like white splotches"
+msgstr "بقع بيضاﺀ على شكل رقاقات الثلج"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+msgid "Leopard fur"
+msgstr "فرو النمر المرقط"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
+msgid "Materials"
+msgstr "مواد"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
+msgstr "بقع النمر المرقط (يفقد الجسم لونه الأصلي)"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+msgid "Zebra"
+msgstr "حمار وحشي"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
+msgstr "شرائط عامودية غير متناظمة"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+msgid "Clouds"
+msgstr "غيوم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
+msgstr "هوائي، زغبي، غيوم بيضاﺀ متفرقة"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
+msgid "Sharpen"
+msgstr "إشحذ"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
-#, fuzzy
-msgid "EMF Output"
-msgstr "إخراج قياسي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
+msgid "Image effects"
+msgstr "مؤثرات الصورة"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
-msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
+msgstr "إشحذ الأطراف والحدود ضمن الجسم، قوّة=0.15"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+msgid "Sharpen more"
+msgstr "إشحذ أكثر"
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
-msgid "Encapsulated Postscript Output"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
+msgstr "إشحذ الأطراف والحدود ضمن الجسم، قوّة=0.3"
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
-msgid "Make bounding box around full page"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+msgid "Oil painting"
+msgstr "لوحة زيتية"
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
-msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+msgid "Simulate oil painting style"
+msgstr "محاكاة أسلوب اللوحات الزيتية"
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
-msgstr "تصدير المستند لصيغة ملفات EPS"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+msgid "Edge detect"
+msgstr "كشف الحدود"
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Encapsulated Postscript File"
-msgstr "ملف قاموس بيانات"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+msgid "Detect color edges in object"
+msgstr "كشف الحدود الملوّنة في الجسم"
 
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s GDK pixbuf Input"
-msgstr "نمط إدخال النصوص"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+msgid "Horizontal edge detect"
+msgstr "كشف الحدود الأفقية"
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
-msgid "GIMP Gradients"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+msgid "Detect horizontal color edges in object"
+msgstr "كشف الحدود الأفقية الملوّنة في الجسم"
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
-msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+msgid "Vertical edge detect"
+msgstr "كشف الحدود العامودية"
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
-msgid "Gradients used in GIMP"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+msgid "Detect vertical color edges in object"
+msgstr "كشف الحدود العامودية الملوّنة في الجسم"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:118
-msgid "Grid"
-msgstr "شبكة"
+#. Pencil
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471
+msgid "Pencil"
+msgstr "قلم رصاص"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Line Width"
-msgstr "عرض ثابت"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
+msgstr "كشف الحدود الملوّنة وإعادة رسمها بالرمادي"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Spacing"
-msgstr "الحذف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+msgid "Blueprint"
+msgstr "مخطط أزرق"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Spacing"
-msgstr "الحذف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
+msgstr "كشف الحدود الملوّنة وإعادة رسمها بالأزرق"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "تطبيق أفقى"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
+msgstr "تصييف بدرجات الرمادي وذلك بإنزال حدّة الألوان إلى صفر"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Offset"
-msgstr "شريط عامودي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
+msgid "Invert"
+msgstr "عكس"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:5
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Render"
-msgstr "أعد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+msgid "Invert colors"
+msgstr "عكس الألوان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+msgid "Sepia"
+msgstr "صورة باللون البنّي الداكن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+msgid "Render in warm sepia tones"
+msgstr "تصيير بلون البنّي الدافئ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+msgid "Age"
+msgstr "قديم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+msgid "Imitate aged photograph"
+msgstr "محاكاة الصور القديمة"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+msgid "Organic"
+msgstr "عضوي"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+msgid "Textures"
+msgstr "كساﺀات"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
+msgstr "نتوﺀات، معقّد، سطح ثالثي الأبعاد مصقول"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+msgid "Barbed wire"
+msgstr "شريط شائك"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
+msgstr "شريط شائك رمادي مع التظليل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+msgid "Swiss cheese"
+msgstr "جبنة سويسرية"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+msgid "Random inner-bevel holes"
+msgstr "ثقوب عشوائية داخل الزوايا"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+msgid "Blue cheese"
+msgstr "جبنة زرقاﺀ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+msgid "Marble-like bluish speckles"
+msgstr "لطخات رخامية مائلة للأزرق"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+msgid "Button"
+msgstr "زر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
+msgstr "زاوية ناعمة، منخفضة قليلا عند الوسط"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+msgid "Inset"
+msgstr "مجموعة داخلية"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+msgid "Shadowy outer bevel"
+msgstr "زاوية خارجية مظللة"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+msgid "Dripping"
+msgstr "تقطير"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+msgid "Random paint streaks downwards"
+msgstr "طلاﺀ عشوائي يتجه نزولا"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+msgid "Jam spread"
+msgstr "نشر تشويش"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+msgid "Glossy clumpy jam spread"
+msgstr "مجموعة لامعة من التشويش المنتشر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+msgid "Pixel smear"
+msgstr "تمشيح البكسل"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
-msgid "Draw a path which is a grid"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
+msgstr "تأثير الرسم على طراز لوحات فان غوغ للصور"
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Print"
-msgstr "ملقم طباعة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+msgid "HSL Bumps"
+msgstr "نتوﺀ حسب الألوان"
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Output"
-msgstr "إخراج قياسي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
+msgid "Bumps"
+msgstr "نتوﺀ"
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
-msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX PSTricks File"
-msgstr "ملف قاموس بيانات"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+msgid "Cracked glass"
+msgstr "زجاج مشقق"
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
-msgid "OpenDocument Drawing Output"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+msgid "Under a cracked glass"
+msgstr "تحت زجاج مشقق"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+msgid "Bubbly Bumps"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
-msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
-#, fuzzy
-msgid "OpenDocument drawing file"
-msgstr "ملف قاموس بيانات"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+msgid "Glowing bubble"
+msgstr "فقاعات متوّهجة"
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Print Destination"
-msgstr "ملقم طباعة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Ridges"
+msgstr "تلال"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+msgid "Bubble effect with refraction and glow"
+msgstr "تأثير فقاعات مع توّهج وانكسار ضوﺀي"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+msgid "Neon"
+msgstr "نيون"
 
-#. Print properties frame
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
 #, fuzzy
-msgid "Print properties"
-msgstr "ملقم طباعة"
+msgid "Neon light effect"
+msgstr "تأثير ضوﺀ النيون مع توّهج"
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
-msgid "Print using PDF operators"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+msgid "Molten metal"
+msgstr "معدن ذائب"
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
-msgid "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
+msgstr "أجزاﺀ ذائبة من الجسم مع زوايا لامعة وتوّهج"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+msgid "Pressed steel"
+msgstr "فولاذ مضغوط"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+msgid "Pressed metal with a rolled edge"
+msgstr "فولاذ مضغوط مع أطراف مبرومة"
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
 #, fuzzy
-msgid "Print as bitmap"
-msgstr "<big><b>قياس الصورة</b></big>"
+msgid "Matte bevel"
+msgstr "زاوية باهتة"
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
-msgid "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
+msgstr "ناعم، مع تلوين شمعي، لزاوية مغبشة"
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
-msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+msgid "Thin Membrane"
+msgstr "غشاﺀ رقيق"
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
-msgid "Resolution:"
-msgstr "الدقة:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+msgid "Thin like a soap membrane"
+msgstr "غشاﺀ رقيق كسطح فقاعة الصابون"
 
-#. Print destination frame
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
 #, fuzzy
-msgid "Print destination"
-msgstr "ملقم طباعة"
+msgid "Matte ridge"
+msgstr "تلال ناعمة"
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
-msgid ""
-"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
-"leave empty to use the system default printer.\n"
-"Use '> filename' to print to file.\n"
-"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+msgid "Soft pastel ridge"
+msgstr "تلال ناعمة بتلوين شمعي"
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
-#, fuzzy
-msgid "PDF Print"
-msgstr "ملقم طباعة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+msgid "Glowing metal"
+msgstr "معدن متوّهج"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:53
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
 #, fuzzy
-msgid "media box"
-msgstr "Ù\85ربع Ø§Ù\84تÙ\86بÙ\8aÙ\87"
+msgid "Glowing metal texture"
+msgstr "Ù\85عدÙ\86 Ù\85تÙ\88Ù\91Ù\87ج"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "crop box"
-msgstr "مربع التنبيه"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+msgid "Leaves"
+msgstr "أوراق"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "trim box"
-msgstr "مربع التنبيه"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
+msgstr "أوراق الشجر على الأرض في الخريف"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "bleed box"
-msgstr "مربع التنبيه"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+msgid "Translucent"
+msgstr "نصف شفاف"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "art box"
-msgstr "مربع التنبيه"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
+msgstr "بلاستيك أو زجاج نصف شفاف مضيﺀ"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Select page:"
-msgstr "صفحة البداية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+msgid "Cross-smooth"
+msgstr "تنعيم التقاطع"
 
-#. Display total number of pages
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "out of %i"
-msgstr "خارج"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+msgid "Blur inner borders and intersections"
+msgstr "تغبيش الحدود الداخلية والتقاطعات"
 
-#. Crop settings
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Clip to:"
-msgstr "متاجرة بين عمل وعمل"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+msgid "Iridescent beeswax"
+msgstr "شمع متقزح اللون"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Page settings"
-msgstr "شكّل الأماكن"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
+msgstr "كساﺀ شمعي الذي يبقي على التقزح عبر تغيير الألوان"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103
-msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+msgid "Eroded metal"
+msgstr "معدن مهترئ"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
-msgid "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance."
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
+msgstr "كساﺀ المعدن المهترئ مع نتوﺀ، تصدّعات وثقوب"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378
-#, fuzzy
-msgid "rough"
-msgstr "في العراء"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+msgid "Cracked Lava"
+msgstr "حمم بركانية متصدّعة"
 
-#. Text options
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Text handling:"
-msgstr "نص جديد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+msgid "A volcanic texture, a little like leather"
+msgstr "كساﺀ بركاني، يشبه قليلا الجلد المصقول"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:115
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Import text as text"
-msgstr "نمط إدخال النصوص"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+msgid "Bark"
+msgstr "اللحاﺀ"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
-msgid "Embed images"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
+msgstr "كساﺀ لحاﺀ الأشجار، عامودي مع إستعمال ألوان قاتمة"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Import settings"
-msgstr "شكّل الأماكن"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+msgid "Lizard skin"
+msgstr "جلد السحالي"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "PDF Import Settings"
-msgstr "تصدير المستند لصيغة ملفات PDF"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+msgid "Stylized reptile skin texture"
+msgstr "كساﺀ على طراز جلد الزواحف"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+msgid "Stone wall"
+msgstr "جدار حجري"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
 #, fuzzy
-msgid "medium"
-msgstr "Ù\88سط"
+msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
+msgstr "Ù\83ساïº\80 Ø¬Ø¯Ø§Ø± Ø­Ø¬Ø±Ù\8a Ù\85ع Ø¥Ø³ØªØ¹Ù\85اÙ\84 Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ù\82اتÙ\85Ø©"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
-msgid "fine"
-msgstr "ناعم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+msgid "Silk carpet"
+msgstr "سجّاد حريريّ"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
-msgid "very fine"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
+msgstr "كساﺀ سجّاد حريريّ، شرائط أفقية"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728
-#, fuzzy
-msgid "PDF Input"
-msgstr "جهاز إدخال"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+msgid "Refractive gel A"
+msgstr "هلام مع إنكسار ضوئي - أ"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733
-msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+msgid "Gel effect with light refraction"
+msgstr "هلام مع تأثير إنكسار ضوئي خفيف"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734
-msgid "Adobe Portable Document Format"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+msgid "Refractive gel B"
+msgstr "هلام مع إنكسار ضوئي - ب"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741
-#, fuzzy
-msgid "AI Input"
-msgstr "جهاز إدخال"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+msgid "Gel effect with strong refraction"
+msgstr "هلام مع تأثير إنكسار ضوئي قويّ"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746
-msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+msgid "Metallized paint"
+msgstr "طلاﺀ معدني"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747
-msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+msgid ""
+"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
+msgstr "تأثير معدني مع إضاﺀة خفيفة، شفّافة قليلأ عند الأطراف"
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
-#, fuzzy
-msgid "PovRay Output"
-msgstr "إخراج قياسي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+msgid "Dragee"
+msgstr "لؤلؤي"
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
-msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
+msgstr "هلام مهضّب مع مظهر لؤلؤي"
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
-#, fuzzy
-msgid "PovRay Raytracer File"
-msgstr "ملف قاموس بيانات"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+msgid "Raised border"
+msgstr "حدود مرفوعة"
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Print Configuration"
-msgstr "عنصر تشكيل"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+msgid "Strongly raised border around a flat surface"
+msgstr "حدود مرفوعة كثيرا حول الأسطح المنبسطة"
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
-msgid "Print using PostScript operators"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Metallized ridge"
+msgstr "تلال معدنية"
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
-msgid "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns will be lost."
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Gel Ridge metallized at its top"
+msgstr "هلام مهضّب معدني عند القمم"
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
-#, fuzzy
-msgid "Postscript Print"
-msgstr "ملقم طباعة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+msgid "Fat oil"
+msgstr "زيت سميك"
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Postscript Output"
-msgstr "إخراج قياسي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
+msgstr "زيت سميك مع إضطرابات يمكن ضبطها"
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
-msgid "PostScript (*.ps)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
+msgid "Colorize"
+msgstr "تلوين"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "SVG Input"
-msgstr "جهاز إدخال"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+msgid "Parallel hollow"
+msgstr "فراغ متوازي"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
-msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
+#: ../src/filter-enums.cpp:31
+msgid "Morphology"
+msgstr "تحويل الأشكال"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
-msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
+msgstr "شبح مغبّش باتجاه متوازي مع الطرف من الداخل"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
-msgid "SVG Output Inkscape"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+msgid "Hole"
+msgstr "ثقب"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
-msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
+msgstr "فتح ثقب ناعم داخل الشكل"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
-msgid "SVG format with Inkscape extensions"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+msgid "Black hole"
+msgstr "ثقب أسود"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "SVG Output"
-msgstr "إخراج قياسي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+msgid "Creates a black light inside and outside"
+msgstr "إنشاﺀ ضوﺀ أسود في الداخل والخارج"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Plain SVG (*.svg)"
-msgstr "نص عادي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+msgid "Smooth outline"
+msgstr "مخطط ناعم"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
-msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
+msgstr "ترسيم الخطوط وتنعيم تقاطعها"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "SVGZ Input"
-msgstr "جهاز إدخال"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+msgid "Cubes"
+msgstr "مكعبات"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
-msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
+msgstr "مكّعبات متناثرة؛ ضبط الشكل الرجعي لتعديل الحجم"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
-msgid "SVG file format compressed with GZip"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+msgid "Peel off"
+msgstr "تقشير"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "SVGZ Output"
-msgstr "إخراج قياسي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+msgid "Peeling painting on a wall"
+msgstr "تقشير الطلاﺀ عن الجدار"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
-msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+msgid "Gold splatter"
+msgstr "رشّ ذهبي"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
-msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
+msgstr "رشّ معدني، مع لمعة ذهبية"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
-msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+msgid "Gold paste"
+msgstr "معجون ذهبي"
 
-#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
-msgid "Windows 32-bit Print"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
+msgstr "معجون معدني سميك، مع لمعة ذهبية"
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "WPG Input"
-msgstr "جهاز إدخال"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+msgid "Crumpled plastic"
+msgstr "بلاستيك مجّعد"
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
-msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
+msgstr "بلاستيك مجّعد باهت، مع أطراف ذائبة"
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
-msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+msgid "Enamel jewelry"
+msgstr "مجوهرات مزخرفة"
 
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Live Preview"
-msgstr "معاينة المستند قبل طباعته"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+msgid "Slightly cracked enameled texture"
+msgstr "كساﺀ مزخرف مشقق قليلا"
 
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188
-msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+msgid "Rough paper"
+msgstr "ورق خشن"
 
-#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
-#. running from the console, in which case calling sp_ui
-#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
-#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../src/extension/system.cpp:102
-msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr "ورق خشن للتلوين المائي، يمكن استعمال هذا التأثير للصور والأجسام"
 
-#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
-#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
-#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
-#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
-#: ../src/file.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "default.svg"
-msgstr "(إفتراضي:320)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+msgid "Rough and glossy"
+msgstr "خشن ولامع"
 
-#: ../src/file.cpp:222
-#: ../src/file.cpp:962
-#, c-format
-msgid "Failed to load the requested file %s"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+msgid ""
+"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr "ورق لامع مجّعد يمكن استعماله للأجسام والصور"
 
-#: ../src/file.cpp:247
-msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+msgid "In and Out"
+msgstr "داخل وخارج"
 
-#: ../src/file.cpp:253
-#, c-format
-msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
+msgstr "ظلّ داخلي ملوّن، وخارجي أسود"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Air spray"
+msgstr "تلوين بالرذاذ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Document reverted."
-msgstr "مستند جديد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+msgid "Warm inside"
+msgstr "دافئ بالداخل"
 
-#: ../src/file.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "Document not reverted."
-msgstr "غير معادل الى"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
+msgstr "مخطط ملوّن مغبّش، مليئ بالداخل"
 
-#: ../src/file.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "Select file to open"
-msgstr "حفظ لملف(Alt+E)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+msgid "Cool outside"
+msgstr "بارد بالخارج"
 
-#: ../src/file.cpp:484
-msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
+msgstr "مخطط ملوّن مغبّش، فارغ بالداخل"
 
-#: ../src/file.cpp:489
-#, c-format
-msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
-msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+msgid "Electronic microscopy"
+msgstr "مجهر إلكتروني"
 
-#: ../src/file.cpp:494
-msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+msgid ""
+"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
+msgstr "زاوية، ضوﺀ خام، بدون ألوان ومتوهّج كما عند استعمال مجهر إلكتروني"
 
-#: ../src/file.cpp:523
-#, c-format
-msgid "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been caused by an unknown filename extension."
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+msgid "Tartan"
+msgstr "قماش صوفي"
 
-#: ../src/file.cpp:524
-#: ../src/file.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "Document not saved."
-msgstr "غير معادل الى"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+msgid "Checkered tartan pattern"
+msgstr "قماش صوفي مرقّع"
 
-#: ../src/file.cpp:531
-#, c-format
-msgid "File %s could not be saved."
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+msgid "Invert hue"
+msgstr "عكس تدرّج الألوان"
 
-#: ../src/file.cpp:542
-#, fuzzy
-msgid "Document saved."
-msgstr "تم حفظ الخيارات"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+msgid "Invert hue, or rotate it"
+msgstr "عكس تدرّج الألوان أو إدارتها"
 
-#: ../src/file.cpp:681
-#: ../src/file.cpp:1087
-#: ../src/file.cpp:1203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "drawing%s"
-msgstr "رسم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+msgid "Inner outline"
+msgstr "مخطط داخلي"
 
-#: ../src/file.cpp:687
-#, fuzzy, c-format
-msgid "drawing-%d%s"
-msgstr "رسم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+msgid "Draws an outline around"
+msgstr "رسم مخطط حول الجسم"
 
-#: ../src/file.cpp:706
-msgid "Select file to save a copy to"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+msgid "Outline, double"
+msgstr "مخطط مزدوج"
 
-#: ../src/file.cpp:708
-#: ../src/file.cpp:715
-#, fuzzy
-msgid "Select file to save to"
-msgstr "حفظ لملف(Alt+E)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
+msgstr "رسم خط ناعم بالدخل، وتلوينه بلون الطبقة المناسبة"
 
-#: ../src/file.cpp:787
-msgid "No changes need to be saved."
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+msgid "Fancy blur"
+msgstr "غشاوة أنيقة"
 
-#: ../src/file.cpp:804
-#, fuzzy
-msgid "Saving document..."
-msgstr "مستند جديد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
+msgstr "مخطط ملوّن ناعم يسمح بالتحكّم بحدّة الألوان وتدرّجها"
 
-#: ../src/file.cpp:959
-msgid "Import"
-msgstr "استÙ\8aراد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+msgid "Glow"
+msgstr "تÙ\88Ù\91Ù\87ج"
 
-#: ../src/file.cpp:991
-#, fuzzy
-msgid "Select file to import"
-msgstr "حفظ لملف(Alt+E)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+msgid "Glow of object's own color at the edges"
+msgstr "توّهج الجسم بلونه عند الأطراف"
 
-#: ../src/file.cpp:1109
-#: ../src/file.cpp:1218
-#, fuzzy
-msgid "Select file to export to"
-msgstr "تصدير المستند لصيغة ملفات PNG"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+msgid "Outline"
+msgstr "مخطط"
 
-#: ../src/file.cpp:1245
-msgid "Error saving a temporary copy"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
+msgstr "إضافة غشاوة متوّهجة وإزالة الشكل"
 
-#: ../src/file.cpp:1264
-msgid "Open Clip Art Login"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+msgid "Color emboss"
+msgstr "نتوﺀ بالألوان"
 
-#: ../src/file.cpp:1285
-msgid "Error exporting the document. Verify if the server name, username and password are correct. If the server have support for webdav and verify if you didn't forget to choose a license too."
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
+msgstr "تأثير النتوﺀ العادي أو الملوّن: بالرمادي، الألوان وانطباع ثلاثي البعد"
 
-#: ../src/file.cpp:1306
-#, fuzzy
-msgid "Document exported..."
-msgstr "مستند جديد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
+msgid "Solarize"
+msgstr "تشميس"
 
-#: ../src/file.cpp:1334
-#: ../src/verbs.cpp:2145
-msgid "Import From Open Clip Art Library"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+msgid "Classical photographic solarization effect"
+msgstr "صور فوتغرافية مع تأثير التشميس"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:20
-#, fuzzy
-msgid "Blend"
-msgstr "الخليط"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+msgid "Moonarize"
+msgstr "تقمير"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:21
-#, fuzzy
-msgid "Color Matrix"
-msgstr "مصفوفة نقطة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+msgid ""
+"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
+"lights"
+msgstr "تأثير قريب لعكس الألوان والتشميس يحافظ عادة على ضوﺀ السماﺀ والماﺀ"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:22
-#, fuzzy
-msgid "Component Transfer"
-msgstr "نقل خطى"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+msgid "Soft focus lens"
+msgstr "تركيز ناعم لبؤرة العدسة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:23
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+msgid "Glowing image content without blurring it"
+msgstr "توّهج محتوى الصورة دون تغبيشها"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+msgid "Stained glass"
+msgstr "زجاج ملوّن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+msgid "Illuminated stained glass effect"
+msgstr "إضاﺀة الزجاج الملوّن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+msgid "Dark glass"
+msgstr "زجاج قاتم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
+msgstr "زجاج مع الضوﺀ القادم عبره"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
 #, fuzzy
-msgid "Composite"
-msgstr "Ù\85رÙ\83Ù\91ب"
+msgid "HSL Bumps alpha"
+msgstr "Ù\86تÙ\88ïº\80ات ØªØ¯Ø±Ù\91ج Ù\88حدÙ\91Ø© Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ù\88Ù\82تاÙ\85تÙ\87ا Ø¨Ø§Ù\84إضاÙ\81Ø© Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ø´Ù\81اÙ\81Ù\8aØ©"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:24
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
 #, fuzzy
-msgid "Convolve Matrix"
-msgstr "Ù\85صÙ\81Ù\88Ù\81Ø© Ù\86Ù\82Ø·ة"
+msgid "Image effects, transparent"
+msgstr "Ù\85ؤثرات Ø§Ù\84صÙ\88رة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:25
-msgid "Diffuse Lighting"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:26
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
 #, fuzzy
-msgid "Displacement Map"
-msgstr "خريطة الأحرف"
+msgid "Bubbly Bumps alpha"
+msgstr "نتوﺀات تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها بالإضافة إلى الشفافية"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "Flood"
-msgstr "الفيضان"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
+msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:29
-#: ../src/selection-describer.cpp:52
-msgid "Image"
-msgstr "صورة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+msgid "Smooth edges"
+msgstr "أطراف ناعمة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:30
-msgid "Merge"
-msgstr "دمج"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+msgid ""
+"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
+msgstr "تنعيم خارج الأشكال والصور بدون المساس بالمحتوى"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Morphology"
-msgstr "علم الصرف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
+msgid "Torn edges"
+msgstr "مزّق الأطراف"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:33
-msgid "Specular Lighting"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
+msgid ""
+"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
+msgstr "إزاحة خارج الأشكال دون المساس بالمحتوى"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+msgid "Feather"
+msgstr "تغبيش الأطراف"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
+msgstr "قناع مغبّش على الحدود دون المساس بالمحتوى"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+msgid "Blur content"
+msgstr "تغبيش المحتوى"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
+msgstr "تغبيش محتوى الأجسام، مع المحافظة على المخطط"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+msgid "Specular light"
+msgstr "ضوﺀ برّاق"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
+msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
+msgstr "زاوية البريق الأساسية للإستعمال عند إنشاﺀ الكساﺀات"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+msgid "Roughen inside"
+msgstr "تخشين الداخل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+msgid "Roughen all inside shapes"
+msgstr "تخشين كل الأشكال الداخلية"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+msgid "Evanescent"
+msgstr "تبخّر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+msgid ""
+"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
+"transparency at edges"
 msgstr ""
+"تغبيش محتوى الأجسام، مع المحافظة على المخطط وإضافة شفافية متنامية عند الأطراف"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:34
-msgid "Tile"
-msgstr "Ø¥Ù\83ساء"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+msgid "Chalk and sponge"
+msgstr "طبشÙ\88ر Ù\88إسÙ\81Ù\86ج"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:35
-#: ../src/filter-enums.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Turbulence"
-msgstr "الصخب"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
+msgstr "إضطراب خفيف يوحي بالإسفنج، أمّا القويّ فيوحي بالطبشور"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Source Graphic"
-msgstr "مصدر مفتوح"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+msgid "People"
+msgstr "حشد"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Source Alpha"
-msgstr "مصدر مفتوح"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
+msgstr "لطخات ملوّنة كحشد من الأشخاص"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:42
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+msgid "Scotland"
+msgstr "اسكتلندا"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
+msgstr "جبال ملوّنة تعلو فوق الضباب"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+msgid "Noise transparency"
+msgstr "شفافية مشوّشة"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+msgid "Basic noise transparency texture"
+msgstr "كساﺀ مع شفافية مشوّشة أساسيا"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+msgid "Noise fill"
+msgstr "ملﺀ بالتشويش"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
+msgstr "كساﺀ مليﺀ بالتشويش الأساسي؛ عدّل الألوان في السيل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+msgid "Garden of Delights"
+msgstr "حديقة البهجة"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+msgid ""
+"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
+msgstr "حفنة إضطراب خيالي، كما في حديقة البهجة لهييرونيموس بوخ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+msgid "Diffuse light"
+msgstr "نشر الضوﺀ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
+msgstr "زاوية النشر الأساسي للإستعمال عند إنشاﺀ الكساﺀات"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+msgid "Cutout Glow"
+msgstr "إنقطاع التوّهج"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
+msgstr "توّهج داخلي وخارجي مع إزاحة ممكنة وسيل ملوّن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
 #, fuzzy
-msgid "Background Image"
-msgstr "صورة ثنائية الدرجات"
+msgid "HSL Bumps, matte"
+msgstr "نتوﺀات تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها بالإضافة إلى الشفافية"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:43
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
 #, fuzzy
-msgid "Background Alpha"
-msgstr "معالجة خلفيات"
+msgid ""
+"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
+msgstr "تماما كالنتوﺀ العادي لكن مع انعكاس منشور بدل اللامع"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:44
-msgid "Fill Paint"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+msgid "Dark Emboss"
+msgstr "نتوﺀ قاتم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
+msgstr "تأثير النتوﺀ: إيحاﺀ ثلاثي الأبعاد حيث يستبدل الأبيض بالأسود"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+msgid "Simple blur"
+msgstr "تغبيش بسيط"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
+msgstr "تغبيش غوسي بسيط، تماما كالموجود في نافذة حوار الطلاﺀ والريشة"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+msgid "Bubbly Bumps, matte"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:45
+#: ../share/filters/filters.svg.h:123
 #, fuzzy
-msgid "Stroke Paint"
-msgstr "ضربة Ø§Ù\84Ù\85Ù\81تاح"
+msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr "تÙ\85اÙ\85ا Ù\83اÙ\84Ù\81Ù\82اعات Ø§Ù\84عادÙ\8aØ© Ù\84Ù\83Ù\86 Ù\85ع Ø§Ù\86عÙ\83اس Ù\85Ù\86Ø´Ù\88ر Ø¨Ø¯Ù\84 Ø§Ù\84Ù\84اÙ\85ع"
 
-#. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
-#: ../src/filter-enums.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "filterBlendMode|Normal"
-msgstr "توزيع طبيعى"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
+msgid "Emboss"
+msgstr "نتوﺀ"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Multiply"
-msgstr "تضاعف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+msgid ""
+"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
+"Blend"
+msgstr "تأثير النتوﺀ : ألوان الصورة الأصلية يحافظ عليهاأو تُعدّل بالخلط"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:54
-msgid "Screen"
-msgstr "شاشة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+msgid "Blotting paper"
+msgstr "ورق مبقع"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Darken"
-msgstr "ظلّم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+msgid "Inkblot on blotting paper"
+msgstr "لطخات حبر على ورق مبقع"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Lighten"
-msgstr "خفّف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+msgid "Wax print"
+msgstr "طباعة شمعية"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:62
-msgid "Matrix"
-msgstr "Ù\85صÙ\81Ù\88Ù\81Ø©"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+msgid "Wax print on tissue texture"
+msgstr "Ù\85طبÙ\88عة Ø´Ù\85عÙ\8aØ© Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\83ساïº\80 Ù\82Ù\85اش"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Saturate"
-msgstr "أشبع"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+msgid "Inkblot"
+msgstr "لطخة حبر"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Hue Rotate"
-msgstr "تدوير عكس عقارب الساعة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
+msgstr "لطخة حبر على ورق خشن"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Luminance to Alpha"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+msgid "Color outline, in"
+msgstr "مخطط ملون، داخلي"
 
-#. File
-#: ../src/filter-enums.cpp:71
-#: ../src/verbs.cpp:2122
-msgid "Default"
-msgstr "افتراضي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
+msgstr "مخطط ملؤن مع عرض يمكن ضبطه وغباش"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Over"
-msgstr "إنتهى"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+msgid "Liquid"
+msgstr "سائل"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "In"
-msgstr "في"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
+msgstr "ملﺀ ملؤن بشفافية السائل"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Out"
-msgstr "خارج"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+msgid "Watercolor"
+msgstr "ألوان مائية"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Atop"
-msgstr "على قمة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+msgid "Cloudy watercolor effect"
+msgstr "تأثير الألوان المائية"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "XOR"
-msgstr "أكس أور - عامل منطقي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+msgid "Felt"
+msgstr "فلت"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Arithmetic"
-msgstr "الحساب"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+msgid ""
+"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
+msgstr "كساﺀ كالفلت مع ألوان مضطربة وداكنة قليلا عند الأطراف"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Identity"
-msgstr "الهوية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+msgid "Ink paint"
+msgstr "طلاﺀ حبري"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:84
-msgid "Table"
-msgstr "جدÙ\88Ù\84"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
+msgstr "Ø·Ù\84اïº\80 Ø­Ø¨Ø±Ù\8a Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\88رÙ\82 Ù\85ع Ø¨Ø¹Ø¶ Ø§Ù\84إضطراب Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Discrete"
-msgstr "منفصل"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+msgid "Tinted rainbow"
+msgstr "قوس قزح مخصص"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Linear"
-msgstr "خطيّة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
+msgstr "قوس قزح ناعم مع ألوان ذائبة على طول الأطراف، ويمكن تلوينه"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Gamma"
-msgstr "الغاما"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+msgid "Melted rainbow"
+msgstr "قوس قزح ذائب"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:93
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:301
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
-msgid "Duplicate"
-msgstr "مضاعفة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
+msgstr "قوس قزح ناعم الألوان، مع ذوبان على طول الأطراف"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+msgid "Flex metal"
+msgstr "معدن مرن"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:94
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
+msgstr "معدن فاتح، مصقول، ملوّن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+msgid "Comics draft"
+msgstr "خرطوش الرسوم المصوّرة"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
 #, fuzzy
-msgid "Wrap"
-msgstr "Ù\84Ù\81Ù\91"
+msgid "Non realistic 3D shaders"
+msgstr "Ù\85ؤثرات ØºÙ\8aر Ù\88اÙ\82عÙ\8aØ©"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:101
-#: ../src/flood-context.cpp:250
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
-msgid "Red"
-msgstr "أحمر"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
+msgstr "خرطوش لرسم كرتوني مع ملمح زجاجي"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:102
-#: ../src/flood-context.cpp:251
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
-msgid "Green"
-msgstr "أخضر"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+msgid "Comics fading"
+msgstr "تلاشي كرتوني"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:103
-#: ../src/flood-context.cpp:252
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
-msgid "Blue"
-msgstr "أزرق"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
+msgstr "تلوين على طراز رسوم الكرتون مع تلاشي عند الأطراف"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:104
-#: ../src/flood-context.cpp:256
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139
 #, fuzzy
-msgid "Alpha"
-msgstr "اÙ\84Ø£Ù\84Ù\81ا"
+msgid "Smooth shader"
+msgstr "تأثÙ\8aر Ø§Ù\84تÙ\86عÙ\8aÙ\85"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Erode"
-msgstr "تآكل"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139
+msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
+msgstr "تأثير التنعيم مع رمادي أقلام الرصاص"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:111
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
 #, fuzzy
-msgid "Dilate"
-msgstr "توسّع"
+msgid "Emboss shader"
+msgstr "تأثير النتوﺀ"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Fractal Noise"
-msgstr "الضوضاء المنخفضة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+msgid "Combination of smooth shading and embossing"
+msgstr "تأثير يجمع النتوﺀ والتنعيم"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:124
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141
 #, fuzzy
-msgid "Distant Light"
-msgstr "عÙ\85Ù\8aÙ\84 Ø®Ù\81Ù\8aÙ\81"
+msgid "Smooth shader dark"
+msgstr "تأثÙ\8aر Ø§Ù\84تÙ\86عÙ\8aÙ\85 Ø§Ù\84داÙ\83Ù\86"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Point Light"
-msgstr "عميل خفيف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
+msgstr "نسخة داكنة من تأثير التنعيم غير الواقعي"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Spot Light"
-msgstr "عميل خفيف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+msgid "Comics"
+msgstr "رسوم مصوّرة"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:249
-msgid "Visible Colors"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
+msgstr "محاكاة لرسوم الكرتون بالأبيض والأسود"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:255
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143
 #, fuzzy
-msgid "Lightness"
-msgstr "الخفّة"
+msgid "Satin"
+msgstr "قماش الساتين"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+msgid "Silky close to mother of pearl shading"
+msgstr "حريري، قريب لتأثير اللؤلؤ"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:265
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
 #, fuzzy
-msgid "Small"
-msgstr "صغÙ\8aر"
+msgid "Frosted glass"
+msgstr "زجاج Ù\85Ø«Ù\84Ù\91ج"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:266
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+msgid "Non realistic frosted glass imitation"
+msgstr "محاكاة غير واقعية للزجاج المثلّج"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145
 #, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "متوسط"
+msgid "Smooth shader contour"
+msgstr "تأثير التنعيم المخطط"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:267
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+msgid "Contouring version of smooth shader"
+msgstr "نسخة مخططة من تأثير التنعيم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
 #, fuzzy
-msgid "Large"
-msgstr "كبير"
+msgid "Aluminium"
+msgstr "ألمنيوم"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:421
-msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+msgid "Brushed aluminium shader"
+msgstr "ألمنيوم خشن"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:461
-#, c-format
-msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
-msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+msgid "Comics fluid"
+msgstr "رسوم مصوّرة مائية"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:465
-#, c-format
-msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
-msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
+msgstr "رسوم كرتون ملؤنة بالألوان المائية"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:681
-#: ../src/flood-context.cpp:976
-msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Chrome"
+msgstr "كروم"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:981
-msgid "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
+msgstr "كروم غير واقعي مع لمعان قوي"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:997
-#: ../src/flood-context.cpp:1157
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149
 #, fuzzy
-msgid "Fill bounded area"
-msgstr "شبكة منطقة محلية"
+msgid "Chrome dark"
+msgstr "كروم داكن"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:1017
-msgid "Set style on object"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
+msgstr "نسخة داكنة من معدن الكروم مع محاكاة الإنعكاس على مستوى الأرض"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:1076
-msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+msgid "Wavy tartan"
+msgstr "طرطان مموج"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:132
-#: ../src/gradient-drag.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Linear gradient <b>start</b>"
-msgstr "سرعة خطية ثابتة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
+msgstr "قماش الطرطان مع تموّج وميول عند الأطراف"
 
-#. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-context.cpp:133
-#: ../src/gradient-drag.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Linear gradient <b>end</b>"
-msgstr "معالج وسيط للاتصال"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+msgid "3D marble"
+msgstr "رخام ثلاثي الأبعاد"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:134
-#: ../src/gradient-drag.cpp:77
-msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+msgid "3D warped marble texture"
+msgstr "كساﺀ الرخام ثلاثي الأبعاد"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:135
-#: ../src/gradient-drag.cpp:78
-msgid "Radial gradient <b>center</b>"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+msgid "3D wood"
+msgstr "خشب ثلاثي الأبعاد"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:136
-#: ../src/gradient-context.cpp:137
-#: ../src/gradient-drag.cpp:79
-#: ../src/gradient-drag.cpp:80
-msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+msgid "3D warped, fibered wood texture"
+msgstr "كساﺀ خشببي مع ألياف"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:138
-#: ../src/gradient-drag.cpp:81
-msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:153
+msgid "3D mother of pearl"
+msgstr "محارة الؤلؤ ثلاثية الأبعاد"
 
-#. POINT_RG_FOCUS
-#: ../src/gradient-context.cpp:139
-#: ../src/gradient-context.cpp:140
-#: ../src/gradient-drag.cpp:82
-#: ../src/gradient-drag.cpp:83
-msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:153
+msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
+msgstr "كساﺀ على شاكلة صدف الؤلؤ"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:160
-#, c-format
-msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object"
-msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+msgid "Tiger fur"
+msgstr "فرو النمر"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:163
-#, c-format
-msgid "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
+msgstr "فرو النمر مع طيّات حول الأطراف"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:167
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+msgid "Shaken liquid"
+msgstr "سائل مخلوط"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:170
-#, c-format
-msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
+msgstr "طلاﺀ مخلوط للملﺀ مع شفافية على شاكلة تدفق داخلي"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:368
-#: ../src/gradient-context.cpp:461
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
-#, fuzzy
-msgid "Add gradient stop"
-msgstr "إيقاف الترجمة التلقائية للنص المحدّد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "Comics cream"
+msgstr "قشطة الرسوم مصوّرة"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:436
-msgid "Simplify gradient"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:512
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+msgid "Black Light"
+msgstr "ضوﺀ أسود"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+msgid "Light areas turn to black"
+msgstr "تغيير المناطق المضاﺀة إلى أسود"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
 #, fuzzy
-msgid "Create default gradient"
-msgstr "إنشاء صندوق ثلاثي الأبعاد"
+msgid "Light eraser"
+msgstr "إضاﺀة"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:565
-msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
+#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+msgid "Transparency utilities"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:663
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
+msgstr "شعل الأجزاﺀ الفاتحة من الجسم شفافة تدريجيا"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:664
-msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159
+msgid "Noisy blur"
+msgstr "غشاوة مشوشة"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:784
-msgid "Invert gradient"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159
+msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
+msgstr "تخشين وتغبيش صغير الحجم للأطراف والمحتوى"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:893
-#, c-format
-msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Film grain"
+msgstr "فيلم وسخ"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:897
-msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+msgid "Adds a small scale graininess"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:597
-msgid "Merge gradient handles"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+msgid "HSL Bumps, transparent"
+msgstr "نتوﺀات لامعة، شفافة"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:906
-#, fuzzy
-msgid "Move gradient handle"
-msgstr "نقل العقد عموديا"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
+msgstr "نتوﺀ لامع عالي المرونة مع شفافية"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:959
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
-#, fuzzy
-msgid "Delete gradient stop"
-msgstr "Ø¥Ù\8aÙ\82اÙ\81 Ø§Ù\84ترجÙ\85Ø© Ø§Ù\84تÙ\84Ù\82ائÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\86ص Ø§Ù\84Ù\85حدÙ\91د"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
+msgid "Drawing"
+msgstr "رسÙ\85"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1123
-#, c-format
-msgid "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl+Alt</b> to delete stop"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+msgid ""
+"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
+"images and material filled objects"
 msgstr ""
+"على شاكلة رسم بقلم الرصاص أو الرسم الكرومي أوالنحت أو أي مؤثرات للصور أو "
+"المواد التي تملأ الأجسام"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1127
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1134
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163
 #, fuzzy
-msgid " (stroke)"
-msgstr "Ù\8aصدÙ\85"
+msgid "Velvet Bumps"
+msgstr "Ù\86تÙ\88ïº\80 Ù\85Ø®Ù\85Ù\84Ù\8a"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1131
-#, c-format
-msgid "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163
+#, fuzzy
+msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
+msgstr "نتوﺀ ناعم يوحي بالمخمل"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1139
-msgid "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to separate focus"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+msgid "Alpha draw"
+msgstr "رسم ألفا"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1142
-#, c-format
-msgid "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to separate"
-msgid_plural "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to separate"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
+msgstr "رسم بلون شفاف للصور النقطية والمواد"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1817
+#: ../share/filters/filters.svg.h:165
 #, fuzzy
-msgid "Move gradient handle(s)"
-msgstr "نقل العقد عموديا"
+msgid "Alpha draw, color"
+msgstr "رسم ألفا"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1853
-msgid "Move gradient mid stop(s)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
+msgstr "ملﺀ بلون شفاف للصور النقطية والمواد"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+msgid "Chewing gum"
+msgstr "علكة"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2141
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
 #, fuzzy
-msgid "Delete gradient stop(s)"
-msgstr "إيقاف الترجمة التلقائية للنص المحدّد"
+msgid ""
+"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
+"at their crossings"
+msgstr "إنشاﺀ لطخات ملوّنة تفيض حول أطرافالخطوط عند التقاطع"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-msgid "Unit"
-msgstr "الواحدة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+msgid "Black outline"
+msgstr "مخطط أسود"
 
-#. Add the units menu.
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288
-msgid "Units"
-msgstr "واحدة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+msgid "Draws a black outline around"
+msgstr "رسم مخطط أسود"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Point"
-msgstr "Ù\86Ù\82طة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+msgid "Color outline"
+msgstr "Ù\85خطط Ù\85Ù\84Ù\88Ù\91Ù\86"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
-msgid "pt"
-msgstr "نقطة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Draws a colored outline around"
+msgstr "رسم مخطط ملوّن"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
-msgid "Points"
-msgstr "نقطة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:169
+#, fuzzy
+msgid "Inner Shadow"
+msgstr "ظلّ داخلي"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Pt"
-msgstr "نقطة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:169
+msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
+msgstr "إضافة ظلّ ملوّن في الداخل"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:39
-msgid "Pica"
-msgstr "بيكا"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+#, fuzzy
+msgid "Dark and Glow"
+msgstr "قاتم ومتوّهج"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:39
-msgid "pc"
-msgstr "بيكا"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:39
-msgid "Picas"
-msgstr "بÙ\8aÙ\83ا"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+msgid "Darken edges"
+msgstr "تÙ\82تÙ\8aÙ\85 Ø§Ù\84أطراÙ\81"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:39
-msgid "Pc"
-msgstr "بيكا"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+#, fuzzy
+msgid "Darken the edges with an inner blur"
+msgstr "أطراف ممزقة مع تغبيش داخلي قاتم"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Pixel"
-msgstr "بكسل"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Warped rainbow"
+msgstr "قوس قزح مخصص"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
-msgid "px"
-msgstr "بكسل"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
+msgstr "قوس قزح ناعم مع ألوان ذائبة على طول الأطراف، ويمكن تلوينه"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Pixels"
-msgstr "بكسل"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+#, fuzzy
+msgid "Rough and dilate"
+msgstr "خشن ولامع"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Px"
-msgstr "بكسل"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+msgid "Create a turbulent contour around"
+msgstr ""
 
-#. You can add new elements from this point forward
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
-msgid "Percent"
-msgstr "نسبة مئوية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+msgid "Quadritone fantasy"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+#, fuzzy
+msgid "Replace hue by two colors"
+msgstr "استبدال اللون"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Percents"
-msgstr "باÙ\84Ù\85ائة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175
+msgid "Old postcard"
+msgstr "بطاÙ\82Ø© Ø¨Ø±Ù\8aدÙ\8aØ© Ù\82دÙ\8aÙ\85ة"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "Millimeter"
-msgstr "ملميتر"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175
+msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
-msgid "mm"
-msgstr "مم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+msgid "Fuzzy Glow"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "Millimeters"
-msgstr "ملميتر"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Centimeter"
-msgstr "سنتيمتر"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177
+#, fuzzy
+msgid "Dots transparency"
+msgstr "شفافية مشوّشة"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "cm"
-msgstr "سم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177
+msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Centimeters"
-msgstr "سنتيمتر"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Canvas transparency"
+msgstr "شفافية مشوّشة"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:45
-msgid "Meter"
-msgstr "متر"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:45
-msgid "m"
-msgstr "م"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Smear transparency"
+msgstr "شفافية مشوّشة"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:45
-msgid "Meters"
-msgstr "متر"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+msgid ""
+"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
+msgstr ""
 
-#. no svg_unit
-#: ../src/helper/units.cpp:46
-msgid "Inch"
-msgstr "بÙ\88صة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+#, fuzzy
+msgid "Thick paint"
+msgstr "Ø·Ù\84اïº\80 Ø­Ø¨Ø±Ù\8a"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:46
-msgid "in"
-msgstr "بوصة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+msgid "Thick painting effect with turbulence"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:46
-msgid "Inches"
-msgstr "بوصة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181
+#, fuzzy
+msgid "Burst"
+msgstr "غشاوة"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Foot"
-msgstr "قدم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181
+msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "ft"
-msgstr "قدم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+#, fuzzy
+msgid "Embossed leather"
+msgstr "تأثير النتوﺀ"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Feet"
-msgstr "قدم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+msgid ""
+"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
+"texture"
+msgstr ""
 
-#. Volatiles do not have default, so there are none here
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:50
+#: ../share/filters/filters.svg.h:183
 #, fuzzy
-msgid "Em square"
-msgstr "Ù\85ربع Ù\85دÙ\88ر"
+msgid "Carnaval"
+msgstr "Ù\81Ø­Ù\85"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:50
+#: ../share/filters/filters.svg.h:183
+msgid "White splotches evocating carnaval masks"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
 #, fuzzy
-msgid "em"
-msgstr "Ø¥Ù\85 - Ù\88حدة Ù\82Ù\8aاس"
+msgid "Plastify"
+msgstr "تساÙ\88Ù\8a Ø§Ù\84أسطر"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:50
-msgid "Em squares"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+msgid ""
+"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
+"crumple"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:52
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185
 #, fuzzy
-msgid "Ex square"
-msgstr "Ù\85ربع Ù\85دÙ\88ر"
+msgid "Plaster"
+msgstr "Ù\84صÙ\82"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:52
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185
+msgid ""
+"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
 #, fuzzy
-msgid "ex"
-msgstr "سابÙ\82"
+msgid "Rough transparency"
+msgstr "Ø´Ù\81اÙ\81Ù\8aØ© Ù\85Ø´Ù\88Ù\91شة"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:52
-msgid "Ex squares"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:486
-msgid "Untitled document"
-msgstr "مستند جديد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Gouache"
+msgstr "مصدر"
 
-#. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:515
-msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
+msgstr "تأثير الألوان المائية"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+#, fuzzy
+msgid "Alpha engraving"
+msgstr "طلاﺀ ألفا"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+#, fuzzy
+msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
+msgstr "رسم بلون شفاف للصور النقطية والمواد"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:189
+#, fuzzy
+msgid "Alpha draw, liquid"
+msgstr "رسم ألفا"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:189
+#, fuzzy
+msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
+msgstr "رسم بلون شفاف للصور النقطية والمواد"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
+#, fuzzy
+msgid "Liquid drawing"
+msgstr "رسم%s"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
+#, fuzzy
+msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
+msgstr "رسم بلون شفاف للصور النقطية والمواد"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191
+#, fuzzy
+msgid "Marbled ink"
+msgstr "شريط شائك"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191
+msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:516
-msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+msgid "Thick acrylic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:517
-msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:660
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create directory %s.\n"
-"%s"
-msgstr "إنشاء صندوق ثلاثي الأبعاد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:193
+#, fuzzy
+msgid "Alpha engraving B"
+msgstr "طلاﺀ ألفا"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:661
-#, fuzzy, c-format
+#: ../share/filters/filters.svg.h:193
+#, fuzzy
 msgid ""
-"%s is not a valid directory.\n"
-"%s"
-msgstr "سواءً أكانت النافذة الرئيسية مكبّرة أم لا"
+"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
+msgstr "رسم بلون شفاف للصور النقطية والمواد"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:662
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create file %s.\n"
-"%s"
-msgstr "ملف قاموس بيانات"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Lapping"
+msgstr "الجذب"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:663
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write file %s.\n"
-"%s"
-msgstr "ملف قاموس بيانات"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Something like a water noise"
+msgstr "غشاﺀ رقيق كسطح فقاعة الصابون"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:664
-msgid ""
-"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
-"and any changes made in preferences will not be saved."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome transparency"
+msgstr "شفافية مشوّشة"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:734
-#: ../src/preferences.cpp:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s is not a regular file.\n"
-"%s"
-msgstr "سواءً أكانت النافذة الرئيسية مكبّرة أم لا"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+#, fuzzy
+msgid "Duotone"
+msgstr "زر"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:735
-#: ../src/preferences.cpp:57
-#, c-format
-msgid ""
-"%s not a valid XML file, or\n"
-"you don't have read permissions on it.\n"
-"%s"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+msgid "Change colors to a duotone palette"
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:737
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid menus file.\n"
-"%s"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+msgid "Light eraser, negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:738
-msgid ""
-"Inkscape will run with default menus.\n"
-"New menus will not be saved."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+msgid "Like Light eraser but converts to negative"
 msgstr ""
 
-#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
-#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:841
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
 #, fuzzy
-msgid "Commands Bar"
-msgstr "شرÙ\8aØ· Ø§Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©"
+msgid "Alpha repaint"
+msgstr "Ø·Ù\84اïº\80 Ø£Ù\84Ù\81ا"
 
-#: ../src/interface.cpp:841
-msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
+msgid "Repaint anything monochrome"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:843
-msgid "Tool Controls Bar"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+#, fuzzy
+msgid "Saturation map"
+msgstr "حدّة الألوان"
 
-#: ../src/interface.cpp:843
-msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+msgid ""
+"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
+"saturation levels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:845
-msgid "_Toolbox"
-msgstr "صندوق الأداوت"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Riddled"
+msgstr "وسط"
 
-#: ../src/interface.cpp:845
-msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+msgid "Riddle the surface and add bump to images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:851
-msgid "_Palette"
-msgstr "لوحة الألوان"
-
-#: ../src/interface.cpp:851
-msgid "Show or hide the color palette"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201
+msgid "Wrinkled varnish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:853
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "شريط الحالة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201
+msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:853
-msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+msgid "Canvas Bumps"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:907
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Verb \"%s\" Unknown"
-msgstr "تجميد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:1026
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter group #%s"
-msgstr "مجموعة أخبار"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203
+msgid "Canvas Bumps, matte"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1037
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203
 #, fuzzy
-msgid "Go to parent"
-msgstr "تصفح موقع البرنامج"
+msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr "تماما كالفقاعات العادية لكن مع انعكاس منشور بدل اللامع"
 
-#: ../src/interface.cpp:1128
-#: ../src/interface.cpp:1213
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
 #, fuzzy
-msgid "Drop color"
-msgstr "Ù\85Ø®Ù\8aÙ\91Ù\90ر Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
+msgid "Canvas Bumps alpha"
+msgstr "Ù\86تÙ\88ïº\80ات ØªØ¯Ø±Ù\91ج Ù\88حدÙ\91Ø© Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ù\88Ù\82تاÙ\85تÙ\87ا Ø¨Ø§Ù\84إضاÙ\81Ø© Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ø´Ù\81اÙ\81Ù\8aØ©"
 
-#: ../src/interface.cpp:1167
-msgid "Drop color on gradient"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1226
-msgid "Could not parse SVG data"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Lightness-Contrast"
+msgstr "إضاﺀة"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:205
+msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1268
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
 #, fuzzy
-msgid "Drop SVG"
-msgstr "قائمة منسدلة"
+msgid "Clean edges"
+msgstr "تقتيم الأطراف"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+msgid ""
+"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
+"some filters"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1326
+#: ../share/filters/filters.svg.h:207
 #, fuzzy
-msgid "Drop bitmap image"
-msgstr "<big><b>قياس الصورة</b></big>"
+msgid "Bright metal"
+msgstr "أكثر إشراقا"
 
-#: ../src/interface.cpp:1418
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?</span>\n"
-"\n"
-"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:207
+msgid "Bright metallic effect for any color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1425
-msgid "Replace"
-msgstr "إستبدال"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+msgid "Deep colors plastic"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+#, fuzzy
+msgid "Transparent plastic with deep colors"
+msgstr "كساﺀ لحاﺀ الأشجار، عامودي مع إستعمال ألوان قاتمة"
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
+#: ../share/filters/filters.svg.h:209
 #, fuzzy
-msgid "_Write session file:"
-msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\82اÙ\85Ù\88س Ø¨Ù\8aاÙ\86ات"
+msgid "Melted jelly, matte"
+msgstr "Ù\87Ù\84اÙ\85Ù\8a Ø¨Ø§Ù\87ت"
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
-msgid "Select a location and filename"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:209
+msgid "Matte bevel with blurred edges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Melted jelly"
+msgstr "هلامي باهت"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Glossy bevel with blurred edges"
+msgstr "فولاذ مضغوط مع أطراف مبرومة"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:211
 #, fuzzy
-msgid "Set filename"
-msgstr "<big><b>إسم الملف</b></big>"
+msgid "Combined lighting"
+msgstr "المركّب"
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
-msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+msgid "Tinfoil"
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
-msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
-msgid "Accept invitation"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213
+msgid "Copper and chocolate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
-msgid "Decline invitation"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213
+msgid ""
+"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
+"effects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
 #, fuzzy
-msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
-msgstr "تحÙ\88Ù\8aÙ\84 Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84تÙ\83رار"
+msgid "Inner Glow"
+msgstr "ظÙ\84Ù\91 Ø¯Ø§Ø®Ù\84Ù\8a"
 
-#: ../src/knot.cpp:428
-msgid "Node or handle drag canceled."
-msgstr ""
-
-#: ../src/knotholder.cpp:258
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
 #, fuzzy
-msgid "Change handle"
-msgstr "مقبض"
+msgid "Adds a colorizable glow inside"
+msgstr "إضافة ظلّ ملوّن في الداخل"
 
-#: ../src/knotholder.cpp:312
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215
 #, fuzzy
-msgid "Move handle"
-msgstr "Ù\85Ù\82بض"
+msgid "Soft colors"
+msgstr "Ù\84Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84Ø´Ù\87ر"
 
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
-msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215
+#, fuzzy
+msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
+msgstr "إضافة ظلّ ملوّن في الداخل"
 
-#. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:50
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
 #, fuzzy
-msgid "Bend Path"
-msgstr "Ù\85سار Ù\85Ø·Ù\84ق"
+msgid "Relief print"
+msgstr "Ù\85خطط Ø£Ø²Ø±ق"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:51
-msgid "Pattern Along Path"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:53
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217
 #, fuzzy
-msgid "Slant"
-msgstr "الميل"
+msgid "Growing cells"
+msgstr "معدن متوّهج"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:54
-msgid "doEffect stack test"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+msgid "Random rounded living cells like fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:56
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
 #, fuzzy
-msgid "Gears"
-msgstr "التروس"
+msgid "Fluorescence"
+msgstr "وجود"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:57
-msgid "Stitch Sub-Paths"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219
 #, fuzzy
-msgid "No effect"
-msgstr "مفعول جانبي"
+msgid "Tritone"
+msgstr "عنوان"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:149
-msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
-msgstr "تعديل وصلة"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
+msgid "Stripes 1:1"
+msgstr "شرائط 1: 1"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:332
-msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Stripes 1:1 white"
+msgstr "النقطة البيضاء"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
-msgid "Change enumeration parameter"
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
+msgid "Stripes 1:1.5"
+msgstr " شرائط  1:1.5 "
 
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Teeth"
-msgstr "الأسنان"
+msgid "Stripes 1:1.5 white"
+msgstr "النقطة البيضاء"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
+msgid "Stripes 1:2"
+msgstr "شرائط 1: 2"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
 #, fuzzy
-msgid "The number of teeth"
-msgstr "رئÙ\8aسÙ\8a"
+msgid "Stripes 1:2 white"
+msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\82طة Ø§Ù\84بÙ\8aضاء"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
+msgid "Stripes 1:3"
+msgstr "شرائط 1: 3"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Phi"
-msgstr "فاي - الحرف الـ 21 في الأبجدية اليونانيّة"
+msgid "Stripes 1:3 white"
+msgstr "النقطة البيضاء"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
-msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in contact."
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
+msgid "Stripes 1:4"
+msgstr "شرائط 1: 4"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
 #, fuzzy
-msgid "Stroke path"
-msgstr "مسار مطلق"
+msgid "Stripes 1:4 white"
+msgstr "النقطة البيضاء"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
-msgid "The path that will be used as stitch."
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
+msgid "Stripes 1:5"
+msgstr "شرائط 1: 5"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
 #, fuzzy
-msgid "Number of paths"
-msgstr "رئÙ\8aسÙ\8a"
+msgid "Stripes 1:5 white"
+msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\82طة Ø§Ù\84بÙ\8aضاء"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
-msgid "The number of paths that will be generated."
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
+msgid "Stripes 1:8"
+msgstr "شرائط 1: 8"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
-msgid "Start edge variance"
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Stripes 1:8 white"
+msgstr "النقطة البيضاء"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
-msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path"
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
+msgid "Stripes 1:10"
+msgstr "شرائط 1: 10 "
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
-msgid "Start spacing variance"
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Stripes 1:10 white"
+msgstr "فقط بالأبيض والأسود"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
-msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path"
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Stripes 1:16"
+msgstr "شرائط 1: 10 "
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
 #, fuzzy
-msgid "End edge variance"
-msgstr "معالج وسيط للاتصال"
+msgid "Stripes 1:16 white"
+msgstr "النوعية (إفتراضية = 16)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
-msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path"
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Stripes 1:32"
+msgstr "شرائط 1: 10 "
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
 #, fuzzy
-msgid "End spacing variance"
-msgstr "Ù\85عاÙ\84ج Ù\88سÙ\8aØ· Ù\84Ù\84اتصاÙ\84"
+msgid "Stripes 1:32 white"
+msgstr "Ù\81Ù\82Ø· Ø¨Ø§Ù\84أبÙ\8aض Ù\88اÙ\84أسÙ\88د"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
-msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path"
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
+msgid "Stripes 1:64"
+msgstr "1:64 شرائط"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
+msgid "Stripes 2:1"
+msgstr "شرائط 2: 1"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
 #, fuzzy
-msgid "Scale width"
-msgstr "عرض Ø«Ø§Ø¨Øª"
+msgid "Stripes 2:1 white"
+msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\82طة Ø§Ù\84بÙ\8aضاء"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
-msgid "Scaling of the width of the stroke path"
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
+msgid "Stripes 4:1"
+msgstr "شرائط 4: 1"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
 #, fuzzy
-msgid "Scale width relative"
-msgstr "Ø£Ù\83بر Ø¹Ø±Ø¶ Ù\84Ù\84Ù\86اÙ\81ذة"
+msgid "Stripes 4:1 white"
+msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\82طة Ø§Ù\84بÙ\8aضاء"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
-msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
+msgid "Checkerboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
 #, fuzzy
-msgid "Single"
-msgstr "فريد"
+msgid "Checkerboard white"
+msgstr "النقطة البيضاء"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
 #, fuzzy
-msgid "Single, stretched"
-msgstr "وراثة موحدة"
+msgid "Packed circles"
+msgstr "إبحث في الإهليلج، الأقواس والدوائر"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
 #, fuzzy
-msgid "Repeated"
-msgstr "متكرّر"
+msgid "Polka dots, small"
+msgstr "<small>لا شيء محدد</small>"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
-msgid "Repeated, stretched"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
+msgid "Polka dots, small white"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
 #, fuzzy
-msgid "Pattern source"
-msgstr "مصدر مفتوح"
+msgid "Polka dots, medium"
+msgstr "إ_ظهار نقاط بدل الخطوط"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
-msgid "Path to put along the skeleton path"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
+msgid "Polka dots, medium white"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
 #, fuzzy
-msgid "Pattern copies"
-msgstr "Ù\85تسÙ\84سÙ\84Ø© Ø«Ù\86ائÙ\8aØ©"
+msgid "Polka dots, large"
+msgstr "Ù\83بÙ\8aر Ø¬Ø¯Ø§ Ù\84Ø¥Ù\85Ù\83اÙ\86 Ø§Ù\84عرض Ø§Ù\84Ù\85سبÙ\82"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
-msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
+msgid "Polka dots, large white"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Width of the pattern"
-msgstr "متسلسلة ثنائية"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
-msgid "Width in units of length"
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
+msgid "Wavy"
+msgstr "متموّج"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
-msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
+msgid "Wavy white"
+msgstr "متموّج أبيض"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Spacing"
-msgstr "مباعدة"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
+msgid "Camouflage"
+msgstr "تمويه"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
-msgid "Space between copies of the pattern"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
+msgid "Ermine"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Normal offset"
-msgstr "توزيع طبيعى"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
-msgid "Tangential offset"
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
+msgid "Sand (bitmap)"
+msgstr "رمل (صورة)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
-msgid "Pattern is vertical"
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
+msgid "Cloth (bitmap)"
+msgstr "ثياب (صورة)"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
-msgid "Change scalar parameter"
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
+msgid "Old paint (bitmap)"
+msgstr "لوحة قديمة (صورة)"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104
-#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
 #, fuzzy
-msgid "Edit on-canvas"
-msgstr "عÙ\84Ù\89 Ù\83Ù\84Ù\8b Ø§Ù\84صÙ\81حات"
+msgid "Add a new connection point"
+msgstr "تÙ\82Ù\84Ù\8aص ØªØ¨Ø§Ø¹Ø¯ Ø§Ù\84أسطر"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
 #, fuzzy
-msgid "Copy path"
-msgstr "مسار مطلق"
+msgid "Move a connection point"
+msgstr "إعادة توجيه الموصل"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
 #, fuzzy
-msgid "Paste path"
-msgstr "مسار مطلق"
+msgid "Remove a connection point"
+msgstr "إعادة توجيه الموصل"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1367
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
 #, fuzzy
-msgid "Nothing on the clipboard."
-msgstr "عÙ\84Ù\89 Ù\83Ù\84Ù\8b Ø§Ù\84صÙ\81حات"
+msgid "Direction"
+msgstr "اÙ\84Ù\88صÙ\81"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192
-msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
+msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198
-msgid "Paste path parameter"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
+#: ../src/text-context.cpp:1604
+#, fuzzy
+msgid " [truncated]"
+msgstr "مكعّب مبتور"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202
-msgid "Clipboard does not contain a path."
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
+msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
+msgstr[0] "<b>النص المنساب</b> (حرف)"
+msgstr[1] "<b>النص المنساب</b> (%d أحرف)"
+
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
+msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
+msgstr[0] "<b>النص الموصول المنساب</b> (حرف)"
+msgstr[1] "<b>النص الموصول المنساب</b> (%d أحرف)"
+
+#: ../src/arc-context.cpp:324
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87
+#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
 #, fuzzy
-msgid "Change point parameter"
-msgstr "مراسم نقطة الى نقطة"
+msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
+msgstr "<b>Shift</b>: رسم التدرّج حول نقطة البداية"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71
-msgid "Change bool parameter"
+#: ../src/arc-context.cpp:476
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
+"to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
-msgid "Change random parameter"
+#: ../src/arc-context.cpp:478
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:218
-msgid "Print the Inkscape version number"
-msgstr ""
+#: ../src/arc-context.cpp:504
+msgid "Create ellipse"
+msgstr "إنشاﺀ الإهليلج"
 
-#: ../src/main.cpp:223
-msgid "Do not use X server (only process files from console)"
+#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
+#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
+#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
+msgid "Change perspective (angle of PLs)"
+msgstr "تغيير المنظور (زاوية الرؤيا)"
+
+#. status text
+#: ../src/box3d-context.cpp:643
+msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:228
-msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
+#: ../src/box3d-context.cpp:671
+msgid "Create 3D box"
+msgstr "إنشاﺀ صندوق ثلاثي الأبعاد"
+
+#: ../src/box3d.cpp:327
+msgid "<b>3D Box</b>"
+msgstr "<b>صندوق ثلاثي الأبعاد</b>"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:236
+msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:233
-msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
+#: ../src/connector-context.cpp:237
+msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:234
-#: ../src/main.cpp:239
-#: ../src/main.cpp:244
-#: ../src/main.cpp:311
-#: ../src/main.cpp:316
-#: ../src/main.cpp:321
-#: ../src/main.cpp:326
-#: ../src/main.cpp:332
+#: ../src/connector-context.cpp:781
 #, fuzzy
-msgid "FILENAME"
-msgstr "اسÙ\85 Ù\85Ù\84Ù\81"
+msgid "Creating new connector"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاء Ø±Ø§Ø¨Ø· Ø¬Ø¯Ù\8aد"
 
-#: ../src/main.cpp:238
-msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
+#: ../src/connector-context.cpp:1159
+msgid "Connector endpoint drag cancelled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:243
-msgid "Export document to a PNG file"
-msgstr "تصدير المستند لصيغة ملفات PNG"
+#: ../src/connector-context.cpp:1189
+#, fuzzy
+msgid "Connection point drag cancelled."
+msgstr "إلغاﺀ عملية جرّ العقدة أو المقبض"
 
-#: ../src/main.cpp:248
-msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
-msgstr ""
+#: ../src/connector-context.cpp:1307
+#, fuzzy
+msgid "Reroute connector"
+msgstr "إعادة توجيه الموصل"
 
-#: ../src/main.cpp:249
-msgid "DPI"
-msgstr "نقطة بالبوصة"
+#: ../src/connector-context.cpp:1480
+#, fuzzy
+msgid "Create connector"
+msgstr "إنشاء موصل"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Finishing connector"
+msgstr "إنهاء موصل"
 
-#: ../src/main.cpp:253
-msgid "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left corner)"
+#: ../src/connector-context.cpp:1790
+msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:254
-msgid "x0:y0:x1:y1"
+#: ../src/connector-context.cpp:1931
+msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:258
-msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
+#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
+msgid "Make connectors avoid selected objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:263
-msgid "Exported area is the entire canvas"
+#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761
+msgid "Make connectors ignore selected objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:268
-msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)"
+#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
+msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:273
-msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
+msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:274
-msgid "WIDTH"
-msgstr "عرض"
+#: ../src/desktop-events.cpp:189
+msgid "Create guide"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاïº\80 Ø§Ù\84دÙ\84Ù\8aÙ\84"
 
-#: ../src/main.cpp:278
-msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr ""
+#: ../src/desktop-events.cpp:402
+msgid "Move guide"
+msgstr "نقل الدليل"
 
-#: ../src/main.cpp:279
-msgid "HEIGHT"
-msgstr "إرتفاع"
+#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
+msgid "Delete guide"
+msgstr "إزالة الدليل"
 
-#: ../src/main.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "The ID of the object to export"
-msgstr "تصدير المستند لصيغة ملفات PNG"
+#: ../src/desktop-events.cpp:435
+#, c-format
+msgid "<b>Guideline</b>: %s"
+msgstr "<b>خطوط الدليل</b>: %s"
 
-#: ../src/main.cpp:284
-#: ../src/main.cpp:382
-msgid "ID"
-msgstr "الرقم المعرف"
+#: ../src/desktop.cpp:843
+msgid "No previous zoom."
+msgstr "لا تكبير سابق"
 
-#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
-#. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:290
-msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
-msgstr ""
+#: ../src/desktop.cpp:868
+msgid "No next zoom."
+msgstr "لا تكبير تالي"
 
-#: ../src/main.cpp:295
-msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
+msgid "<small>Nothing selected.</small>"
+msgstr "<small>لم يتمّ إختيار شيﺀ.</small>"
 
-#: ../src/main.cpp:300
-msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
+msgid "<small>More than one object selected.</small>"
+msgstr "<small>تمّ إختيار أكثر من جسم واحد.</small>"
 
-#: ../src/main.cpp:301
-msgid "COLOR"
-msgstr "لون"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
+#, c-format
+msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
+msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
 
-#: ../src/main.cpp:305
-msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
+msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
+msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:306
-msgid "VALUE"
-msgstr "قيمة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
+#, fuzzy
+msgid "Unclump tiled clones"
+msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
 
-#: ../src/main.cpp:310
-msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
+msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:315
-msgid "Export document to a PS file"
-msgstr "تصدير المستند لصيغة ملفات PS"
-
-#: ../src/main.cpp:320
-msgid "Export document to an EPS file"
-msgstr "تصدير المستند لصيغة ملفات EPS"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
+#, fuzzy
+msgid "Delete tiled clones"
+msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
 
-#: ../src/main.cpp:325
-msgid "Export document to a PDF file"
-msgstr "تصدير المستند لصيغة ملفات PDF"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
+#, fuzzy
+msgid "Select an <b>object</b> to clone."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لإنشاﺀ نسخ."
 
-#: ../src/main.cpp:331
-msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
+"group</b>."
 msgstr ""
+"إذا كنت تريد استنساخ كائنات متعددة <b>مجموعة</b> بينها وبين <b>استنساخ "
+"المجموعة</b>."
 
-#: ../src/main.cpp:337
-msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
+#, fuzzy
+msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
+msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
 
-#: ../src/main.cpp:342
-msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
+#, fuzzy
+msgid "Create tiled clones"
+msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
 
-#: ../src/main.cpp:347
-msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
+#, fuzzy
+msgid "<small>Per row:</small>"
+msgstr "<small>لكل صف:</small>"
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:353
-msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
+#, fuzzy
+msgid "<small>Per column:</small>"
+msgstr "<small>لكل صف:</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
+#, fuzzy
+msgid "<small>Randomize:</small>"
+msgstr ":عشوائيا"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
+msgid "_Symmetry"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:359
-msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
+#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
+#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
+#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
+#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
+#.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
+msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:365
-msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
+#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
+#, fuzzy
+msgid "<b>P1</b>: simple translation"
+msgstr "<b>P1</b>:الترجمة البسيطة"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
+msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:371
-msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
+msgid "<b>PM</b>: reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:376
-msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
+#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
+#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
+msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:381
-msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
+msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:387
-msgid "Print out the extension directory and exit"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
+msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:392
-msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
+msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:397
-msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
+msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:402
-msgid "Verb to call when Inkscape opens."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
+msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:403
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
 #, fuzzy
-msgid "VERB-ID"
-msgstr "معرف التطبيق"
+msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
+msgstr "إدارة ٩٠ درجة ععس"
 
-#: ../src/main.cpp:407
-msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
+msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:408
-#, fuzzy
-msgid "OBJECT-ID"
-msgstr "معرف التطبيق"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
+msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:611
-#, fuzzy
-msgid ""
-"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
-"\n"
-"Available options:"
-msgstr "ملف قاموس بيانات"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
+msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
+msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
+msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:17
-msgid "_New"
-msgstr "جديد"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
+msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "مصدر مفتوح"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
+msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:49
-msgid "_Edit"
-msgstr "تحرير"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
+msgid "S_hift"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:60
-#: ../src/verbs.cpp:2168
-msgid "Paste Si_ze"
+#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Shift X:</b>"
+msgstr "إزاحة العقد"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:72
-msgid "Clo_ne"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:89
-msgid "_View"
-msgstr "عرض"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
+#, fuzzy
+msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:90
-msgid "_Zoom"
-msgstr "مكبرة"
+#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Shift Y:</b>"
+msgstr "إزاحة العقد"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:106
-msgid "_Display mode"
-msgstr "نمك العرض"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
+#, no-c-format
+msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:117
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "عرض/إخفاء"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
+#, no-c-format
+msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:134
-msgid "_Layer"
-msgstr "طبقة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
+#, fuzzy
+msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:153
-msgid "_Object"
-msgstr "كائن"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
+#, fuzzy
+msgid "<b>Exponent:</b>"
+msgstr "أسية"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:161
-msgid "Cli_p"
-msgstr "اقتصاص"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
+msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:165
-msgid "Mas_k"
-msgstr "قناع"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
+msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:169
-msgid "Patter_n"
-msgstr "نموذج"
+#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
+#, fuzzy
+msgid "<small>Alternate:</small>"
+msgstr ":عشوائيا"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:193
-msgid "_Path"
-msgstr "مسار"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:218
-msgid "_Text"
-msgstr "نص"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:230
-msgid "Effe_cts"
-msgstr "تأثيرات"
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
+#, fuzzy
+msgid "<small>Cumulate:</small>"
+msgstr ":عشوائيا"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:237
-msgid "Whiteboa_rd"
-msgstr "دردشة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the shifts for each row"
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:241
-msgid "_Help"
-msgstr "مساعدة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the shifts for each column"
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:245
-msgid "Tutorials"
-msgstr "تمرينات"
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
+#, fuzzy
+msgid "<small>Exclude tile:</small>"
+msgstr "استبعاد الارتفاع بلاط في التحول"
 
-#: ../src/node-context.cpp:187
-msgid "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
+#, fuzzy
+msgid "Exclude tile height in shift"
+msgstr "استبعاد الارتفاع بلاط في التحول"
 
-#: ../src/node-context.cpp:188
-msgid "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
+#, fuzzy
+msgid "Exclude tile width in shift"
+msgstr "استبعاد عرض بلاط في التحول"
 
-#: ../src/node-context.cpp:189
-msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
+msgid "Sc_ale"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:644
-#: ../src/seltrans.cpp:522
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
 #, fuzzy
-msgid "Stamp"
-msgstr "الطابع"
+msgid "<b>Scale X:</b>"
+msgstr "_تحجيم"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1342
-#: ../src/nodepath.cpp:1369
-msgid "Move nodes vertically"
-msgstr "نقل العقد عموديا"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1344
-#: ../src/nodepath.cpp:1371
-msgid "Move nodes horizontally"
-msgstr "نقل العقد أفقيا"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1346
-#: ../src/nodepath.cpp:1373
-#: ../src/nodepath.cpp:1388
-#: ../src/nodepath.cpp:3208
-msgid "Move nodes"
-msgstr "نقل العقد"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
+#, fuzzy
+msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
+#, fuzzy
+msgid "<b>Scale Y:</b>"
+msgstr "_تحجيم"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1426
-msgid "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
+#, no-c-format
+msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1596
-msgid "Align nodes"
-msgstr "محاذاة النقط"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
+#, no-c-format
+msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1658
-msgid "Distribute nodes"
-msgstr "توزيع النقط"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
+#, fuzzy
+msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1696
-msgid "Add nodes"
-msgstr "اضافة نقاط"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
+msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1698
-#: ../src/nodepath.cpp:1770
-msgid "Add node"
-msgstr "اضافة نقطة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
+msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1851
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
 #, fuzzy
-msgid "Break path"
-msgstr "مسار مطلق"
+msgid "<b>Base:</b>"
+msgstr "التردد الأساسي"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1891
-#: ../src/nodepath.cpp:1906
-#: ../src/nodepath.cpp:1992
-#: ../src/nodepath.cpp:2007
-msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
+msgid ""
+"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1927
-msgid "Close subpath"
-msgstr "اغلاق المسار الفرعي"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the sign of scales for each row"
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1979
-msgid "Join nodes"
-msgstr "ربط العقد"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the sign of scales for each column"
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2028
-msgid "Close subpath by segment"
-msgstr "اغلاق المسار الفرعي بقطعة مستقيمة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the scales for each row"
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2082
-msgid "Join nodes by segment"
-msgstr "ربط العقد بقطعة مستقيمة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the scales for each column"
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2210
-#: ../src/nodepath.cpp:2246
-#: ../src/nodepath.cpp:2250
-msgid "Delete nodes"
-msgstr "حذف العقد"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
+#, fuzzy
+msgid "_Rotation"
+msgstr "التدوير (درجة)"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2212
-msgid "Delete nodes preserving shape"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
+#, fuzzy
+msgid "<b>Angle:</b>"
+msgstr "زاوية س"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2269
-#: ../src/nodepath.cpp:2283
-msgid "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete segments."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
+msgstr "استدارة البلاط من هذه الزاوية لكل صف"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2379
-msgid "Cannot find path between nodes."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
+msgstr "استدارة البلاط من هذه الزاوية لكل عمود"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2411
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
 #, fuzzy
-msgid "Delete segment"
-msgstr "قطعة شفرة"
+msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2432
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
 #, fuzzy
-msgid "Change segment type"
-msgstr "نوع بيانات مجرد"
+msgid "Alternate the rotation direction for each row"
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2449
-#: ../src/nodepath.cpp:3166
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
 #, fuzzy
-msgid "Change node type"
-msgstr "نوع بيانات مجرد"
+msgid "Alternate the rotation direction for each column"
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3443
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
 #, fuzzy
-msgid "Retract handle"
-msgstr "مقبض"
+msgid "Cumulate the rotation for each row"
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3492
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
 #, fuzzy
-msgid "Move node handle"
-msgstr "نقل العقد عموديا"
+msgid "Cumulate the rotation for each column"
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3632
-#, c-format
-msgid "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
+#, fuzzy
+msgid "_Blur & opacity"
+msgstr "قناة عتامة"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3826
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
 #, fuzzy
-msgid "Rotate nodes"
-msgstr "نقل العقد"
+msgid "<b>Blur:</b>"
+msgstr "تغبيش"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3957
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
 #, fuzzy
-msgid "Scale nodes"
-msgstr "نقل العقد"
+msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
+msgstr "استدارة البلاط من هذه الزاوية لكل صف"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4001
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
 #, fuzzy
-msgid "Flip nodes"
-msgstr "نقل العقد"
+msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
+msgstr "استدارة البلاط من هذه الزاوية لكل عمود"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4170
-msgid "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
+#, fuzzy
+msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4396
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
 #, fuzzy
-msgid "end node"
-msgstr "عÙ\82دة Ø­Ø´Ø¯"
+msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
+msgstr "اÙ\84بدÙ\8aÙ\84 ØªØ³Ø¬Ù\8aÙ\84 ØªØºÙ\8aÙ\8aرات Ø§Ù\84Ù\84Ù\88Ù\86 Ù\84Ù\83Ù\84 ØµÙ\81"
 
-#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
-#: ../src/nodepath.cpp:4401
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
 #, fuzzy
-msgid "cusp"
-msgstr "القمة"
+msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
+msgstr "البديل تسجيل تغييرات اللون لكل عمود"
 
-#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
-#: ../src/nodepath.cpp:4404
-msgid "smooth"
-msgstr "ناعم"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
+#, fuzzy
+msgid "<b>Fade out:</b>"
+msgstr "تصغير"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4406
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
 #, fuzzy
-msgid "symmetric"
-msgstr "متماثل"
+msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
+msgstr "تغيير الصبغة البلاطة بواسطة هذه النسبة المئوية لكل صف"
 
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4412
-msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
+#, fuzzy
+msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
+msgstr "تغيير الصبغة البلاطة بواسطة هذه النسبة المئوية لكل عمود"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4414
-msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
+#, fuzzy
+msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4417
-msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
+msgstr "البديل تسجيل تغييرات اللون لكل صف"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4429
-msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; <b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to rotate"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
+msgstr "البديل تسجيل تغييرات اللون لكل عمود"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4430
-msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
+msgid "Co_lor"
+msgstr "_لون"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4455
-#: ../src/nodepath.cpp:4467
-msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
+msgid "Initial color: "
+msgstr "لون البداية:"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4459
-#, c-format
-msgid "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgid_plural "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
+#, fuzzy
+msgid "Initial color of tiled clones"
+msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4465
-msgid "Drag the handles of the object to modify it."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
+msgid ""
+"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
+"stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
-msgstr[0] "عقدة حشد"
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4480
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
-msgstr[0] "عقدة حشد"
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/object-edit.cpp:501
-msgid "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the same"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
+msgid "<b>H:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:507
-msgid "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the same"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
+#, fuzzy
+msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
+msgstr "تغيير الصبغة البلاطة بواسطة هذه النسبة المئوية لكل صف"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:514
-#: ../src/object-edit.cpp:521
-msgid "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to lock ratio or stretch in one dimension only"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
+#, fuzzy
+msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
+msgstr "تغيير الصبغة البلاطة بواسطة هذه النسبة المئوية لكل عمود"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:709
-#: ../src/object-edit.cpp:711
-#: ../src/object-edit.cpp:713
-#: ../src/object-edit.cpp:715
-msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
+#, fuzzy
+msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:717
-#: ../src/object-edit.cpp:719
-#: ../src/object-edit.cpp:721
-#: ../src/object-edit.cpp:723
-msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
+msgid "<b>S:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:727
-msgid "Move the box in perspective."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
+#, fuzzy
+msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
+msgstr "تغيير تشبع اللون بواسطة هذه النسبة المئوية لكل صف"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:905
-msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
+#, fuzzy
+msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
+msgstr "تغيير تشبع اللون بواسطة هذه النسبة المئوية لكل عمود"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:908
-msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
+#, fuzzy
+msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:911
-msgid "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
+msgid "<b>L:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:914
-msgid "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
-msgstr ""
-
-#: ../src/object-edit.cpp:1024
-msgid "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
+#, fuzzy
+msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
+msgstr "تغيير الإضاءة لون بواسطة هذه النسبة المئوية لكل صف"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1027
-msgid "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
+#, fuzzy
+msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
+msgstr "تغيير الإضاءة لون بواسطة هذه النسبة المئوية لكل عمود"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1191
-msgid "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to converge/diverge"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
+#, fuzzy
+msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1193
-msgid "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to scale/rotate"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
+msgstr "البديل تسجيل تغييرات اللون لكل صف"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1230
-msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
+msgstr "البديل تسجيل تغييرات اللون لكل عمود"
 
-#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../src/object-edit.cpp:1260
-msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
+#, fuzzy
+msgid "_Trace"
+msgstr "تخطيط: بدﺀ التخطيط..."
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1262
-msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
+msgid "Trace the drawing under the tiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1264
-msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
+msgid ""
+"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
+"apply it to the clone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1289
-msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
+#, fuzzy
+msgid "1. Pick from the drawing:"
+msgstr "<b>رسم</b> خط زخرفي"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:61
-msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
+msgid "Pick the visible color and opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:68
-msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
+msgid "Pick the total accumulated opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:76
-msgid "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
+msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:81
-msgid "Combining paths..."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
+msgid "Pick the Red component of the color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Combine"
-msgstr "تأليف بين"
-
-#: ../src/path-chemistry.cpp:164
-msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
+msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:168
-msgid "Breaking apart paths..."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
+msgid "Pick the Green component of the color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Break apart"
-msgstr "فكّك"
-
-#: ../src/path-chemistry.cpp:251
-msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
+msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:272
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
+msgid "Pick the Blue component of the color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:278
-msgid "Converting objects to paths..."
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
+msgid "clonetiler|H"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:350
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
 #, fuzzy
-msgid "Object to path"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
-
-#: ../src/path-chemistry.cpp:352
-msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
-msgstr ""
-
-#: ../src/path-chemistry.cpp:417
-msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
-msgstr ""
+msgid "Pick the hue of the color"
+msgstr "مخطط ملون، داخلي"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:426
-msgid "Reversing paths..."
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
+msgid "clonetiler|S"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:453
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
 #, fuzzy
-msgid "Reverse path"
-msgstr "مسار مطلق"
-
-#: ../src/path-chemistry.cpp:455
-msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
-msgstr ""
+msgid "Pick the saturation of the color"
+msgstr "مخطط ملون، داخلي"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:227
-#: ../src/pencil-context.cpp:457
-msgid "Drawing cancelled"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
+msgid "clonetiler|L"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:426
-#: ../src/pencil-context.cpp:238
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
 #, fuzzy
-msgid "Continuing selected path"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+msgid "Pick the lightness of the color"
+msgstr "مخطط ملون، داخلي"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:437
-#: ../src/pencil-context.cpp:247
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
 #, fuzzy
-msgid "Creating new path"
-msgstr "إنشاء أداة توصيل جديدة"
-
-#: ../src/pen-context.cpp:441
-#: ../src/pencil-context.cpp:251
-msgid "Appending to selected path"
-msgstr ""
+msgid "2. Tweak the picked value:"
+msgstr "القيمة لتحديدها"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:601
-msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
+#, fuzzy
+msgid "Gamma-correct:"
+msgstr "تصحيح غاما"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:611
-msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
+msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1117
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
+#, fuzzy
+msgid "Randomize:"
+msgstr ":عشوائيا"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1142
-#, c-format
-msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
+#, fuzzy
+msgid "Randomize the picked value by this percentage"
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1172
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
+#, fuzzy
+msgid "Invert:"
+msgstr "عكس"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1208
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
 #, fuzzy
-msgid "Drawing finished"
-msgstr "منتهى مسبقا"
+msgid "Invert the picked value"
+msgstr "القيمة لتحديدها"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:333
-msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
+#, fuzzy
+msgid "3. Apply the value to the clones':"
+msgstr "3. تطبيق القيمة للاستنساخ:"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:339
-msgid "Drawing a freehand path"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
+#, fuzzy
+msgid "Presence"
+msgstr "وجود"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:344
-msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
+"that point"
+msgstr "كل استنساخ يتم إنشاؤه مع احتمال تحددها قيمة التقطت في هذه النقطة\"."
 
-#. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:406
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
 #, fuzzy
-msgid "Finishing freehand"
-msgstr "Ø¥Ù\86Ù\87اء Ø£Ø¯Ø§Ø© Ø§Ù\84تÙ\88صÙ\8aÙ\84"
+msgid "Size"
+msgstr "اÙ\84حجÙ\85 "
 
-#: ../src/preferences.cpp:59
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid preferences file.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
+#, fuzzy
+msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
+msgstr "كل استنساخ حجم تتحدد قيمة التقطت في هذه النقطة"
 
-#: ../src/preferences.cpp:60
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
 msgid ""
-"Inkscape will run with default settings.\n"
-"New settings will not be saved."
+"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
+"or stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rect-context.cpp:384
-msgid "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
+#, fuzzy
+msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
+msgstr "كل استنساخ حجم تتحدد قيمة التقطت في هذه النقطة"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:538
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr "<b>قطع ناقص</b>: %s &#215; %s (المحدد بالنسبة %d:%d); مع <b>Shift</b> للرسم إنطلاقاً من نقطة البدء"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
+#, fuzzy
+msgid "How many rows in the tiling"
+msgstr "عدد الصفوف في التقسيم"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:541
-#, c-format
-msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
+#, fuzzy
+msgid "How many columns in the tiling"
+msgstr "عدد الأعمدة في التقسيم"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:543
-#, c-format
-msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
+#, fuzzy
+msgid "Width of the rectangle to be filled"
+msgstr "عرض المستطيل المراد شغلها"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr "<b>قطع ناقص</b>: %s &#215; %s; إستخدم <b>Ctrl</b> من أجل إنشاء مريع أو قطع ناقص بنسبة صحيحة; إستخدم <b>Shift</b> للرسم إنطلاقاً من نقطة البدء"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
+#, fuzzy
+msgid "Height of the rectangle to be filled"
+msgstr "عرض المستطيل المراد شغلها"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:568
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
 #, fuzzy
-msgid "Create rectangle"
-msgstr "Ø¥Ù\86شاء Ù\82طع Ù\86اÙ\82ص"
+msgid "Rows, columns: "
+msgstr "اÙ\84صÙ\81Ù\88Ù\81 Ø\8c Ø§Ù\84أعÙ\85دة:"
 
-#: ../src/select-context.cpp:230
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
 #, fuzzy
-msgid "Move canceled."
-msgstr "نقل خط الإرشاد\t"
+msgid "Create the specified number of rows and columns"
+msgstr "إنشاء عدد محدد من الصفوف والأعمدة"
 
-#: ../src/select-context.cpp:238
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
 #, fuzzy
-msgid "Selection canceled."
-msgstr "أختÙ\8aار Ø§Ù\84Ù\85جاÙ\84"
+msgid "Width, height: "
+msgstr "ارتÙ\81اع Ø´Ø±Ù\8aØ·"
 
-#: ../src/select-context.cpp:545
-msgid "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to rubberband selection"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
+msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:547
-msgid "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to touch selection"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
+msgid "Use saved size and position of the tile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:707
-msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
+msgid ""
+"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
+"you tiled it (if any), instead of using the current size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:708
-msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
+#, fuzzy
+msgid " <b>_Create</b> "
+msgstr "إنشاء "
 
-#: ../src/select-context.cpp:709
-msgid "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
+msgid "Create and tile the clones of the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:880
-msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
+#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
+#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
+#. diagrams on the left in the following screenshot:
+#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
+#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
+msgid " _Unclump "
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Delete text"
-msgstr "نص جديد"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:261
-#: ../src/text-context.cpp:995
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990
-msgid "Delete"
-msgstr "حذف"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:276
-msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
+msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:326
-msgid "Delete all"
-msgstr "حذف الكل"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
+#, fuzzy
+msgid " Re_move "
+msgstr "نقل رأسياً"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:450
-msgid "Select <b>some objects</b> to group."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
+msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:523
-#: ../src/selection-describer.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "المجموعة"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:538
-msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
+msgid " R_eset "
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:579
-msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
+#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
+msgid ""
+"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
+"to zero"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:585
-#: ../src/sp-item-group.cpp:451
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
 #, fuzzy
-msgid "Ungroup"
-msgstr "غÙ\8aر Ù\85جÙ\85Ù\88عة"
+msgid "_Page"
+msgstr "حدÙ\88د Ø§Ù\84صÙ\81Ø­ة"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:646
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
+#, fuzzy
+msgid "_Drawing"
+msgstr "رسم"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:652
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:712
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:747
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:812
-msgid "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
+msgid "_Selection"
+msgstr "إ_ختيار"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:704
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146
+msgid "_Custom"
+msgstr "تخ_صيص"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:727
+#: ../src/dialogs/export.cpp:271
 #, fuzzy
-msgid "Raise to top"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:741
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
-msgstr ""
+msgid "<big><b>Export area</b></big>"
+msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:791
+#: ../src/dialogs/export.cpp:285
 #, fuzzy
-msgid "Lower"
-msgstr "أقل"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:804
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
-msgstr ""
+msgid "Units:"
+msgstr "وحدات القياس"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:839
+#: ../src/dialogs/export.cpp:313
 #, fuzzy
-msgid "Lower to bottom"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+msgid "_x0:"
+msgstr "_x0:"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:846
+#: ../src/dialogs/export.cpp:318
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to undo."
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+msgid "x_1:"
+msgstr "x_1:"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:853
+#: ../src/dialogs/export.cpp:323
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to redo."
-msgstr "تحÙ\88Ù\8aÙ\84 Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84تÙ\83رار"
+msgid "Wid_th:"
+msgstr "تاÙ\8aÙ\84اÙ\86دÙ\8aØ© (th)"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061
+#: ../src/dialogs/export.cpp:329
 #, fuzzy
-msgid "Nothing was copied."
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+msgid "_y0:"
+msgstr "_y0:"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253
+#: ../src/dialogs/export.cpp:334
 #, fuzzy
-msgid "Nothing in the clipboard."
-msgstr "الداخل أولا يخرج أولا"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274
-msgid "Paste"
-msgstr "لصق"
+msgid "y_1:"
+msgstr "y_1:"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286
-msgid "Nothing on the style clipboard."
+#: ../src/dialogs/export.cpp:339
+msgid "Hei_ght:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
+msgstr "لصق الحجم مفصولا"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301
+#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
 #, fuzzy
-msgid "Paste style"
-msgstr "لصق نص"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_عرض"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "pixels at"
+msgstr "عامودي, عند %s"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329
-msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
+#: ../src/dialogs/export.cpp:492
+msgid "dp_i"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355
-msgid "Paste live path effect"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "_Height:"
+msgstr "ارتفاع_"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1409
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
+#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
+msgid "dpi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Paste size"
-msgstr "حجم كلمة"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432
+#. true = has mnemonic
+#: ../src/dialogs/export.cpp:520
 #, fuzzy
-msgid "Paste size separately"
-msgstr "<big><b>قياس الصورة</b></big>"
+msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
+msgstr "اسم مجموعة"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
+#: ../src/dialogs/export.cpp:590
+msgid "_Browse..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468
-msgid "Raise to next layer"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:619
+msgid "Batch export all selected objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474
-msgid "No more layers above."
-msgstr ""
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
-msgstr ""
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513
-msgid "Lower to previous layer"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:623
+msgid ""
+"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
+"(caution, overwrites without asking!)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519
-msgid "No more layers below."
+#: ../src/dialogs/export.cpp:631
+msgid "Hide all except selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
-msgid "Remove transform"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:635
+msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815
-msgid "Rotate 90&#176; CW"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:652
+msgid "_Export"
+msgstr "تص_دير"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843
-msgid "Rotate 90&#176; CCW"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:656
+msgid "Export the bitmap file with these settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864
-#: ../src/seltrans.cpp:434
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687
-msgid "Rotate"
-msgstr "تدوير"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Batch export %d selected object"
+msgid_plural "Batch export %d selected objects"
+msgstr[0] "هوية الجسم لتصديره"
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1013
 #, fuzzy
-msgid "Rotate by pixels"
-msgstr "نداء بالاسم"
+msgid "Export in progress"
+msgstr "إيقاف التخطيط الجاري "
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926
-#: ../src/seltrans.cpp:431
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666
-msgid "Scale"
-msgstr "مقياس"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exporting %d files"
+msgstr "كل الملفات"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951
-msgid "Scale by whole factor"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
+#, c-format
+msgid "Could not export to filename %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
-#, fuzzy
-msgid "Move vertically"
-msgstr "نقل العقد عموديا"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1175
 #, fuzzy
-msgid "Move horizontally"
-msgstr "نقل العقد أفقيا"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2001
-#: ../src/seltrans.cpp:428
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610
-msgid "Move"
-msgstr "تحريك"
+msgid "You have to enter a filename"
+msgstr "يونيكود (<b>Enter</b> للإنتهاﺀ): %s: %s"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995
-msgid "Move vertically by pixels"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1180
+msgid "The chosen area to be exported is invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998
-msgid "Move horizontally by pixels"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1195
+#, c-format
+msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127
-msgid "The selection has no applied path effect."
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1207
+#, c-format
+msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284
-msgid "action|Clone"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
+msgid "Select a filename for exporting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301
-msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
+#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350
-msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+msgid "exact"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354
-msgid "Unlink clone"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+msgid "partial"
+msgstr "جزئي"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368
-msgid "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
+msgid "No objects found"
+msgstr "لا عثور على أجسام"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391
-msgid "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:530
+msgid "T_ype: "
+msgstr "_نوع"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397
-msgid "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;defs&gt;)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+msgid "Search in all object types"
+msgstr "إبحث في كل أنواع الأجسام"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+msgid "All types"
+msgstr "كل الأنواع"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2491
-#, fuzzy
-msgid "Objects to marker"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+msgid "Search all shapes"
+msgstr "إبحث في كل الأشكال"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2520
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+msgid "All shapes"
+msgstr "كل الأشكال"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2530
-#, fuzzy
-msgid "Objects to guides"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+msgid "Search rectangles"
+msgstr "إبحث في المستطيلات"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2547
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+msgid "Rectangles"
+msgstr "مستطيلات"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2632
-#, fuzzy
-msgid "Objects to pattern"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+msgid "Search ellipses, arcs, circles"
+msgstr "إبحث في الإهليلج، الأقواس والدوائر"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2649
-msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+msgid "Ellipses"
+msgstr "إهليلج"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2702
-msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+msgid "Search stars and polygons"
+msgstr "إبحث في النجوم والمضلّعات"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2705
-#, fuzzy
-msgid "Pattern to objects"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+msgid "Stars"
+msgstr "نجوم"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2791
-msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+msgid "Search spirals"
+msgstr "إبحث في الحلزونيات"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+msgid "Spirals"
+msgstr "حلزونيات"
+
+#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
+#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
+#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+msgid "Search paths, lines, polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2952
+#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270
 #, fuzzy
-msgid "Create bitmap"
-msgstr "خط Ù\86Ù\82Ø·Ù\8a"
+msgid "Paths"
+msgstr "عدد Ø§Ù\84Ù\85سارات"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2985
-msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+msgid "Search text objects"
+msgstr "إبحث في الأجسام النصّية"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2988
-msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+msgid "Texts"
+msgstr "نصوص"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3094
-#, fuzzy
-msgid "Set clipping path"
-msgstr "نظرية المجموعات البديهية"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+msgid "Search groups"
+msgstr "إبحث في المجموعات"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3096
-#, fuzzy
-msgid "Set mask"
-msgstr "قناع البت"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+msgid "Groups"
+msgstr "مجموعات"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3110
-msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+msgid "Search clones"
+msgstr "إبحث في المستنسخات"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3178
-#, fuzzy
-msgid "Release clipping path"
-msgstr "إصدار مصلِح"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Clones" is a noun indicating type of object to find
+#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+msgid "find|Clones"
+msgstr "ايجاد|مستنسخات"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3180
-#, fuzzy
-msgid "Release mask"
-msgstr "قناع البت"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+msgid "Search images"
+msgstr "إبحث في الصور"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3191
-msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Search offset objects"
+msgstr "إبحث في الأجسام النصّية"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3225
-msgid "Fit page to selection"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Link"
-msgstr "الوصلة"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+msgid "_Text: "
+msgstr "ن_ص"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:44
-msgid "Circle"
-msgstr "دائرة"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
+msgstr "اÙ\84بحث Ø¹Ù\86 Ø§Ù\84أجساÙ\85 Ø¨Ù\85حتÙ\88Ù\89 Ø§Ù\84Ù\86ص (تطابÙ\82 Ù\83اÙ\85Ù\84 Ø£Ù\88 Ø¬Ø²Ø¦Ù\8a)"
 
-#. ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:46
-#: ../src/selection-describer.cpp:72
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
-#: ../src/verbs.cpp:2378
-#, fuzzy
-msgid "Ellipse"
-msgstr "البيضوي"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+msgid "_ID: "
+msgstr "_هوية"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Flowed text"
-msgstr "نص جديد"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
+msgstr "البحث عن الأجسام بقيمة صفة الهوية (تطابق كامل أو جزئي)"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:54
-msgid "Line"
-msgstr "خط"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+msgid "_Style: "
+msgstr "_أسلوب"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:56
-msgid "Path"
-msgstr "مسار"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+msgid ""
+"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
+msgstr "البحث عن الأجسام بقيمة صفة الأسلوب (تطابق كامل أو جزئي)"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:58
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
-#, fuzzy
-msgid "Polygon"
-msgstr "المضلّع"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+msgid "_Attribute: "
+msgstr "_صفة"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Polyline"
-msgstr "شكل متعدد الخطوط"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
+msgstr "البحث عن الأجسام بإسم الصفة (تطابق كامل أو جزئي)"
 
-#. Rectangle
-#: ../src/selection-describer.cpp:62
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
-#: ../src/verbs.cpp:2374
-#, fuzzy
-msgid "Rectangle"
-msgstr "المستطيل"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+msgid "Search in s_election"
+msgstr "بحث في الإختيار الحالي"
 
-#. 3D box
-#: ../src/selection-describer.cpp:64
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
-#: ../src/verbs.cpp:2376
-#, fuzzy
-msgid "3D Box"
-msgstr "إنشاء صندوق ثلاثي الأبعاد"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+msgid "Limit search to the current selection"
+msgstr "حصر البحث في الإختيار الحالي"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "object|Clone"
-msgstr "هدف واسم"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+msgid "Search in current _layer"
+msgstr "بحث في ال_طبقة الحالية"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Offset path"
-msgstr "مسار مطلق"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+msgid "Limit search to the current layer"
+msgstr "حصر البحث بالطبقة الحالية"
 
-#. spiral
-#: ../src/selection-describer.cpp:76
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
-#: ../src/verbs.cpp:2382
-#, fuzzy
-msgid "Spiral"
-msgstr "اللولب"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+msgid "Include _hidden"
+msgstr "شمل الأجسام الم_خفية"
 
-#. star
-#: ../src/selection-describer.cpp:78
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
-#: ../src/verbs.cpp:2380
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889
-msgid "Star"
-msgstr "نجمة"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+msgid "Include hidden objects in search"
+msgstr "شمل الأجسام المخفية في البحث"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:106
-msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+msgid "Include l_ocked"
+msgstr "شمل الأجسام الم_قفلة"
 
-#. no items
-#: ../src/selection-describer.cpp:108
-msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+msgid "Include locked objects in search"
+msgstr "شمل الأجسام المقفلة في البحث"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:117
-msgid "root"
-msgstr "جذر"
+#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
+msgid "_Clear"
+msgstr "م_حو"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "layer <b>%s</b>"
-msgstr "طبقة"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+msgid "Clear values"
+msgstr "محو القِيَم"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "طبقة"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+msgid "_Find"
+msgstr "_بحث"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:140
-#, c-format
-msgid "<i>%s</i>"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in %s"
-msgstr "في"
+#. Create the label for the object id
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
+msgid "_Id"
+msgstr "_هوية"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in group %s (%s)"
-msgstr "مجموعة أخبار"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
+msgid ""
+"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgstr[0] "مضاف"
-msgstr[1] ""
+#. Button for setting the object's id, label, title and description.
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
+#: ../src/verbs.cpp:2445
+msgid "_Set"
+msgstr "ت_حديد"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in <b>%i</b> layers"
-msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
-msgstr[0] "مضاف"
-msgstr[1] ""
+#. Create the label for the object label
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
+msgid "_Label"
+msgstr "م_لصق"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:166
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
+msgid "A freeform label for the object"
+msgstr "ملصق حرّ للجسم"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:170
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
-msgstr ""
+#. Create the label for the object title
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
+msgid "_Title"
+msgstr "_عنوان"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:174
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
-msgstr ""
+#. Create the frame for the object description
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
+msgid "_Description"
+msgstr "_وصف"
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object selected"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
-msgstr[0] "هدف واسم"
-msgstr[1] ""
-
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
-msgstr[0] "نوع مُجمَل"
-msgstr[1] ""
-
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] "هدف واسم"
-msgstr[1] ""
+#. Hide
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
+msgid "_Hide"
+msgstr "إ_خفاﺀ"
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] "هدف واسم"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
+msgid "Check to make the object invisible"
+msgstr "إختيار لإخفاﺀ الجسم"
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
-msgstr[0] "هدف واسم"
-msgstr[1] ""
+#. Lock
+#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
+msgid "L_ock"
+msgstr "_قفل"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:214
-#, c-format
-msgid "%s%s. %s."
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
+msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:437
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745
-msgid "Skew"
-msgstr "اÙ\86حراÙ\81"
+#. Create the frame for interactivity options
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
+msgid "_Interactivity"
+msgstr "تÙ\81ا_عÙ\84"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Set center"
-msgstr "Ù\85جÙ\85Ù\88عة Ø£Ø­Ø±Ù\81"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
+msgid "Ref"
+msgstr "Ù\85رجع"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:544
-msgid "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
+msgid "Lock object"
+msgstr "إقفال الجسم"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:571
-msgid "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
+msgid "Unlock object"
+msgstr "فتح قفل الجسم"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:572
-msgid "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
+msgid "Hide object"
+msgstr "إخفاﺀ الجسم"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:576
-msgid "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew around the opposite side"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
+msgid "Unhide object"
+msgstr "إظهار الجسم"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:577
-msgid "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to rotate around the opposite corner"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
+msgid "Id invalid! "
+msgstr "الهوية غير مقبولة!"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:711
-#, fuzzy
-msgid "Reset center"
-msgstr "زر إعادة للوضع الابتدائي"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
+msgid "Id exists! "
+msgstr "الهوية موجودة!"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:966
-#: ../src/seltrans.cpp:1096
-#, c-format
-msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
+msgid "Set object ID"
+msgstr "حدد هوية الجسم"
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1194
-#, c-format
-msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
+msgid "Set object label"
+msgstr "حدد علامة الجسم"
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1243
-#, c-format
-msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
+msgid "Set object title"
+msgstr "حدد عنوان الجسم"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
+msgid "Set object description"
+msgstr "حدد وصف الجسم"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1575
-#, c-format
-msgid "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>Shift</b> to disable snapping"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
+msgid "Href:"
+msgstr "وصلة:"
 
-#: ../src/shape-editor.cpp:371
-#, fuzzy
-msgid "Drag curve"
-msgstr "منحنى جرسي"
+#. default x:
+#. default y:
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+msgid "Target:"
+msgstr "هدف:"
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Link</b> to %s"
-msgstr "متاجرة بين عمل وعمل"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
+#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
+msgid "Role:"
+msgstr "دور:"
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "<b>Link</b> without URI"
-msgstr " رابط موقع البحث"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
+#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
+msgid "Arcrole:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:499
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:880
-#, fuzzy
-msgid "<b>Ellipse</b>"
-msgstr "البيضوي"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
+msgid "Title:"
+msgstr "عنوان:"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:641
-#, fuzzy
-msgid "<b>Circle</b>"
-msgstr "دائرة"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
+msgid "Actuate:"
+msgstr "شغÙ\91Ù\84:"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:875
-#, fuzzy
-msgid "<b>Segment</b>"
-msgstr "قطعة"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
+msgid "URL:"
+msgstr "عنوان:"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:877
-#, fuzzy
-msgid "<b>Arc</b>"
-msgstr "قوس"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
+msgid "X:"
+msgstr "س:"
 
-#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Flow region"
-msgstr "نسبة تدفّق"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597
+msgid "Y:"
+msgstr "ص:"
 
-#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
-#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "Flow excluded region"
-msgstr "تحليل تدفًق بيانات"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128
+msgid "Width:"
+msgstr "عرض:"
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr[0] "مخطط ترميز محارف"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
+msgid "Height:"
+msgstr "إرتفاع:"
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:380
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
 #, c-format
-msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/sp-guide.cpp:398
-#, fuzzy, c-format
-msgid "vertical, at %s"
-msgstr "العلامة @"
-
-#: ../src/sp-guide.cpp:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "horizontal, at %s"
-msgstr "العلامة @"
+msgid "%s Properties"
+msgstr "%s خصائص"
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:405
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
 #, c-format
-msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
-msgstr ""
-
-#: ../src/sp-image.cpp:1041
-#, fuzzy
-msgid "embedded"
-msgstr "مضمّن"
+msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
+msgstr "<b>إنتهاﺀ</b>, <b>%d</b> كلمة أضيفت للقاموس"
 
-#: ../src/sp-image.cpp:1049
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
 #, c-format
-msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/sp-image.cpp:1050
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
-msgstr "صورة ثنائية الدرجات"
-
-#: ../src/sp-item-group.cpp:696
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "هدف واسم"
-msgstr[1] ""
+msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
+msgstr "<b>إنتهاﺀ</b>, من دون شيﺀ يُذكر"
 
-#: ../src/sp-item.cpp:905
-msgid "Object"
-msgstr "كائن"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
+msgstr "ليس في القاموس (%s): <b>%s</b>"
 
-#: ../src/sp-item.cpp:922
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s; <i>clipped</i>"
-msgstr "مقصوص"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
+msgid "<i>Checking...</i>"
+msgstr "فحص..."
 
-#: ../src/sp-item.cpp:927
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s; <i>masked</i>"
-msgstr "مقنّع"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
+msgid "Fix spelling"
+msgstr "تدقيق إملائي"
 
-#: ../src/sp-line.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "<b>Line</b>"
-msgstr "سطر"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "إقتراحات:"
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:433
-#, c-format
-msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
+msgid "_Accept"
+msgstr "_قبول"
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:434
-#: ../src/sp-offset.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "outset"
-msgstr "البداية"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
+msgid "Accept the chosen suggestion"
+msgstr "قبول الإقترح المختار"
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:434
-#: ../src/sp-offset.cpp:438
-msgid "inset"
-msgstr "إدراج"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
+msgid "_Ignore once"
+msgstr "ت_جاهل مرّة"
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:437
-#, c-format
-msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
+msgid "Ignore this word only once"
+msgstr "تجاهل هذه الكلمة مرّة واحدة فقط"
 
-#: ../src/sp-path.cpp:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
-msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
-msgstr[0] "تخطيط سببي مسببي"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
+msgid "_Ignore"
+msgstr "ت_جاهل"
 
-#: ../src/sp-path.cpp:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Path</b> (%i node)"
-msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
-msgstr[0] "عقدة حشد"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
+msgid "Ignore this word in this session"
+msgstr "تجاهل هذه الكلمة في هذه الدورة"
 
-#: ../src/sp-path.cpp:571
-#, fuzzy
-msgid "Creating single dot"
-msgstr "تسجيل دخول أحادي"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
+msgid "A_dd to dictionary:"
+msgstr "إ_ضافة إلى القاموس"
 
-#: ../src/sp-path.cpp:572
-#, fuzzy
-msgid "Create single dot"
-msgstr "تسجيل دخول أحادي"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
+msgid "Add this word to the chosen dictionary"
+msgstr "إضافة هذه الكلمة إلى القاموس المختار"
 
-#: ../src/sp-polygon.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "<b>Polygon</b>"
-msgstr "المضلّع"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
+msgid "_Stop"
+msgstr "ت_وقف"
 
-#: ../src/sp-polyline.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "<b>Polyline</b>"
-msgstr "شكل متعدد الخطوط"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
+msgid "Stop the check"
+msgstr "ايقاف التدقيق"
 
-#: ../src/sp-rect.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "<b>Rectangle</b>"
-msgstr "المستطيل"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
+msgid "_Start"
+msgstr "إب_دأ"
 
-#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
-#. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../src/sp-spiral.cpp:331
-#, c-format
-msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
+msgid "Start the check"
+msgstr "بداية التدقيق"
 
-#: ../src/sp-star.cpp:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
-msgstr[0] "نداء بالمواصلة الحالية"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
+msgid "Font"
+msgstr "خط"
 
-#: ../src/sp-star.cpp:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
-msgstr[0] "نداء بالمواصلة الحالية"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
+msgid "Align lines left"
+msgstr "محاذاة الأسطر لليسار"
 
-#: ../src/sp-switch.cpp:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "برمجة موجة للكائنات"
-msgstr[1] ""
+#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
+msgid "Center lines"
+msgstr "محاذاة الأسطر للوسط"
 
-#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../src/sp-text.cpp:415
-msgid "&lt;no name found&gt;"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
+msgid "Align lines right"
+msgstr "محاذاة الأسطر لليمين"
 
-#: ../src/sp-text.cpp:421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
-msgstr "على كلً الصفحات"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
+msgid "Justify lines"
+msgstr "تساوي الأسطر"
 
-#: ../src/sp-text.cpp:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
-msgstr "نص"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300
+msgid "Horizontal text"
+msgstr "نص أفقي"
 
-#: ../src/sp-tspan.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "<b>Text span</b>"
-msgstr "نص جديد"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314
+msgid "Vertical text"
+msgstr "نص عامودي"
 
-#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
-#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:320
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
+msgid "Line spacing:"
+msgstr "تباعد الأسطر:"
 
-#: ../src/sp-use.cpp:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Clone</b> of: %s"
-msgstr "مستنسخ :: استنساخ"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
+msgid "Set as default"
+msgstr "حدد كإفتراضي"
 
-#: ../src/sp-use.cpp:332
-msgid "<b>Orphaned clone</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
+msgid "Set text style"
+msgstr "حدد أسلوب النص"
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:339
-#, fuzzy
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
-msgstr "بحث ضمن الشرح (Ctrl+F)"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
+msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
+msgstr "<b>إضغط</b> لإختيار العقد, <b>جرّ</b> لإعادة الترتيب."
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:341
-msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
+msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
+msgstr "<b>إضغط</b> على الصفة للتحرير."
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:463
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
 #, c-format
-msgid "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid ""
+"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
+"commit changes."
 msgstr ""
+"الصّفة المختارة <b>%s</b>. إضغط <b>Ctrl+Enter</b> عند إنتهاﺀ التحرير لإيداع "
+"التغييرات."
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:484
-#, fuzzy
-msgid "Create spiral"
-msgstr "إنشاء قطع ناقص"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
+msgid "Drag to reorder nodes"
+msgstr "جرّ لإعادة ترتيب العقد"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:71
-#: ../src/splivarot.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Union"
-msgstr "الإتحاد"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
+msgid "New element node"
+msgstr "عقدة عنصر جديدة"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Intersection"
-msgstr "التقاطع"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
+msgid "New text node"
+msgstr "عقدة نص جديدة"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Difference"
-msgstr "الإختلاف"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
+msgid "Duplicate node"
+msgstr "إستخراج نسخة من العقدة"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:95
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
 #, fuzzy
-msgid "Exclusion"
-msgstr "اÙ\84إستثÙ\86اء"
+msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
+msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات Ø£Ø¯Ø§Ø© Ø¹Ù\82دة"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Division"
-msgstr "القسم"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
+msgid "Unindent node"
+msgstr "إزالة تهميش العقدة"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Cut path"
-msgstr "مسار مطلق"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
+msgid "Indent node"
+msgstr "تهميش العقدة"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:122
-msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
+msgid "Raise node"
+msgstr "رفع العقدة"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:126
-msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
+msgid "Lower node"
+msgstr "تخفيض العقدة"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:132
-msgid "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path cut."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
+msgid "Delete attribute"
+msgstr "إزالة الصّفة"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:149
-#: ../src/splivarot.cpp:164
-msgid "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut."
-msgstr ""
-
-#: ../src/splivarot.cpp:194
-msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
-msgstr ""
-
-#: ../src/splivarot.cpp:604
-msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
-msgstr ""
-
-#: ../src/splivarot.cpp:888
-msgid "Convert stroke to path"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
+msgid "Attribute name"
+msgstr "إسم الصّفة"
 
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:891
-msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
+#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
+msgid "Set attribute"
+msgstr "حدد الصّفة"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:975
-msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
+msgid "Set"
+msgstr "حدد"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1095
-#: ../src/splivarot.cpp:1164
-#, fuzzy
-msgid "Create linked offset"
-msgstr "إنشاء صندوق ثلاثي الأبعاد"
+#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
+msgid "Attribute value"
+msgstr "قيمة الصّفة"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1096
-#: ../src/splivarot.cpp:1165
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
 #, fuzzy
-msgid "Create dynamic offset"
-msgstr "إنشاء صندوق ثلاثي الأبعاد"
+msgid "Drag XML subtree"
+msgstr "<b>جرّ</b> للإزالة."
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1192
-msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
+msgid "New element node..."
+msgstr "عقدة عنصر جديدة..."
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1410
-#, fuzzy
-msgid "Outset path"
-msgstr "مسار مطلق"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاﺀ"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1410
-#, fuzzy
-msgid "Inset path"
-msgstr "مسار مطلق"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
+msgid "Create"
+msgstr "إنشاﺀ"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1412
-msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
+msgid "Create new element node"
+msgstr "إنشاﺀ عقدة عنصر جديدة"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1573
-msgid "Simplifying paths (separately):"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
+msgid "Create new text node"
+msgstr "إنشاﺀ عقدة نص جديدة"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1575
-msgid "Simplifying paths:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
+#, fuzzy
+msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1612
-#, c-format
-msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
+msgid "Change attribute"
+msgstr "تغيير الصّفة"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1623
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> paths simplified."
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
+msgid "Grid _units:"
+msgstr "و_حدات قياس الشبكة:"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1639
-msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
+msgid "_Origin X:"
+msgstr "ن_قطة المبدأ س"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1653
-#, fuzzy
-msgid "Simplify"
-msgstr "بسّط"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+msgid "X coordinate of grid origin"
+msgstr "إحداثية-س بالبنسبة لنقطة المبدأ للشبكة"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1655
-msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
+msgid "O_rigin Y:"
+msgstr "نق_طة المبدأ ص"
 
-#: ../src/star-context.cpp:353
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+msgid "Y coordinate of grid origin"
+msgstr "إحداثية-ص بالبنسبة لنقطة المبدأ للشبكة"
 
-#: ../src/star-context.cpp:476
-#, c-format
-msgid "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
+msgid "Spacing _Y:"
+msgstr "تباعد _ص:"
 
-#: ../src/star-context.cpp:477
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
+msgid "Base length of z-axis"
+msgstr "الطول الأساسي للمحور ز"
 
-#: ../src/star-context.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Create star"
-msgstr "شبكة على شكل نجمة"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
+msgid "Angle X:"
+msgstr "زاوية س"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:104
-msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
+msgid "Angle of x-axis"
+msgstr "زاوية المحور س"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:109
-msgid "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
+msgid "Angle Z:"
+msgstr "زاوية ز:"
 
-#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../src/text-chemistry.cpp:115
-msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first."
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+msgid "Angle of z-axis"
+msgstr "زاوية المحور ز"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:125
-msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+msgid "Grid line _color:"
+msgstr "لو_ن خطوط الشبكة"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:192
-#: ../src/verbs.cpp:2240
-msgid "Put text on path"
-msgstr "ضع النص على المسار"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+msgid "Grid line color"
+msgstr "لون خطوط الشبكة"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:204
-msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+msgid "Color of grid lines"
+msgstr "لون خطوط الشبكة"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:226
-msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
+msgid "Ma_jor grid line color:"
+msgstr "لون الخطوط الأ_ساسية للشبكة:"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:229
-#: ../src/verbs.cpp:2242
-msgid "Remove text from path"
-msgstr "إزالة الخط من على المسار"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
+msgid "Major grid line color"
+msgstr "لون الخطوط الأساسية للشبكة"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:269
-#: ../src/text-chemistry.cpp:290
-msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
+msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+msgstr "لون الخطوط (البارزة) الأساسية للشبكة"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:293
-msgid "Remove manual kerns"
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
+msgid "_Major grid line every:"
+msgstr "خطوط الشبكة الرئي_سية كل:"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:313
-msgid "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text into frame."
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
+msgid "lines"
+msgstr "خطوط"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:381
-msgid "Flow text into shape"
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
+msgid "Rectangular grid"
+msgstr "شبكة مستطيلة"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:403
-msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
+msgid "Axonometric grid"
+msgstr "شبكة أكسونوميترية"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:470
-#, fuzzy
-msgid "Unflow flowed text"
-msgstr "نمط إدخال النصوص"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
+msgid "Create new grid"
+msgstr "إنشاﺀ شبكة جديدة"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:482
-msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
+msgid "_Enabled"
+msgstr "م_شغّلة"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:500
-msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
+msgid ""
+"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
+"grids."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:528
-msgid "Convert flowed text to text"
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
+msgid "Snap to visible _grid lines only"
+msgstr "جذب إلى خطوط الشبكة الظاهرة فقط"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:533
-msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
+msgid ""
+"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
+"will be snapped to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:452
-msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
+msgid "_Visible"
+msgstr "_مرئي"
 
-#: ../src/text-context.cpp:454
-msgid "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
+msgid ""
+"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
+"to invisible grids."
+msgstr "تحديد إذا كانت الشبكة مرئية أو لا. الأجسام ستظلّتُجذب للشبكات المخفية."
 
-#: ../src/text-context.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "Create text"
-msgstr "نص جديد"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
+msgid "Spacing _X:"
+msgstr "تباعد _س:"
 
-#: ../src/text-context.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "Non-printable character"
-msgstr "مخطط ترميز محارف"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+msgid "Distance between vertical grid lines"
+msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
 
-#: ../src/text-context.cpp:547
-#, fuzzy
-msgid "Insert Unicode character"
-msgstr "مخطط ترميز محارف"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+msgid "Distance between horizontal grid lines"
+msgstr "المسافة بين الخطوط الأفقية للشبكة"
 
-#: ../src/text-context.cpp:582
-#, c-format
-msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
+msgid "_Show dots instead of lines"
+msgstr "إ_ظهار نقاط بدل الخطوط"
 
-#: ../src/text-context.cpp:584
-#: ../src/text-context.cpp:849
-msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
+msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr "عند الإختيار، سيظهر نقاط عن التقاطعات في الشبكة بدل الخطوط"
 
-#: ../src/text-context.cpp:659
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "غير معرّف"
 
-#: ../src/text-context.cpp:691
-#: ../src/text-context.cpp:1544
-msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
+msgid "grid line"
+msgstr "خط الشبكة"
 
-#: ../src/text-context.cpp:704
-msgid "Flowed text is created."
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
+msgid "grid intersection"
+msgstr "تقاطع الشبكة"
 
-#: ../src/text-context.cpp:706
-#, fuzzy
-msgid "Create flowed text"
-msgstr "نمط إدخال النصوص"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
+msgid "guide"
+msgstr "مرشد"
 
-#: ../src/text-context.cpp:708
-msgid "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created."
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
+msgid "guide intersection"
+msgstr "تقاطع المرشد"
 
-#: ../src/text-context.cpp:834
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
 #, fuzzy
-msgid "No-break space"
-msgstr "Ù\81ضاء Ù\85ترÙ\8a Ù\83اÙ\85Ù\84"
+msgid "guide origin"
+msgstr "Ù\85رÙ\83ز Ø®Ø· Ø§Ù\84إرشاد"
 
-#: ../src/text-context.cpp:836
-msgid "Insert no-break space"
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
+msgid "grid-guide intersection"
+msgstr "تقاطع الشبكة والمُرشد"
 
-#: ../src/text-context.cpp:873
-msgid "Make bold"
-msgstr "غامق"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
+msgid "cusp node"
+msgstr "نقطة إلتقاﺀ"
 
-#: ../src/text-context.cpp:891
-msgid "Make italic"
-msgstr "مائل"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
+msgid "smooth node"
+msgstr "عقدة ناعمة"
 
-#: ../src/text-context.cpp:930
-msgid "New line"
-msgstr "سطر جديد"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
+msgid "path"
+msgstr "مسار"
 
-#: ../src/text-context.cpp:964
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "زرّ لإعادة الكتابة"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
+msgid "path intersection"
+msgstr "تقاطع المسار"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1012
-#, fuzzy
-msgid "Kern to the left"
-msgstr "تغيير منطقى يسارى"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
+msgid "bounding box corner"
+msgstr "زاوية علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1034
-#, fuzzy
-msgid "Kern to the right"
-msgstr "تغيير منطقى يمينى"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
+msgid "bounding box side"
+msgstr "جهة علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1056
-#, fuzzy
-msgid "Kern up"
-msgstr "طلب هاتفي"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
+msgid "page border"
+msgstr "حدود الصفحة"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1079
-#, fuzzy
-msgid "Kern down"
-msgstr "الانهيار"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
+msgid "line midpoint"
+msgstr "نقطة الخط الوسطية"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1135
-msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr "تدوير عكس عقارب الساعة"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
+msgid "object midpoint"
+msgstr "نقطة الجسم الوسطية"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1156
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "تدوير مع عقارب الساعة"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
+msgid "object rotation center"
+msgstr "مركز دوران الجسم"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1173
-#, fuzzy
-msgid "Contract line spacing"
-msgstr "واجهة سطر الأوامر"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
+msgid "handle"
+msgstr "مقبض"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1181
-msgid "Contract letter spacing"
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
+msgid "bounding box side midpoint"
+msgstr "منتصف جهة علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1200
-#, fuzzy
-msgid "Expand line spacing"
-msgstr "واجهة سطر الأوامر"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
+msgid "bounding box midpoint"
+msgstr "وسط علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1208
-msgid "Expand letter spacing"
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
+msgid "page corner"
+msgstr "زاوية الصفحة"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1312
-msgid "Paste text"
-msgstr "لصق نص"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
+msgid "convex hull corner"
+msgstr "زاوية الغلاف المحدّب"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1542
-msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
+msgid "quadrant point"
+msgstr "نقطة القوس"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1552
-#: ../src/tools-switch.cpp:208
-msgid "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type."
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
+msgid "center"
+msgstr "مركز"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1659
-msgid "Type text"
-msgstr "نوع الخط"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
+msgid "corner"
+msgstr "زاوية"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:148
-msgid "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an object to select."
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
+msgid "text baseline"
+msgstr "خط النص الأساسي"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:154
-msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "constrained angle"
+msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:160
-msgid "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "constraint"
+msgstr "الثابت"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:166
-msgid "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
+msgid "Bounding box corner"
+msgstr "زاوية علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:172
-msgid "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
+msgid "Bounding box midpoint"
+msgstr "وسط علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:178
-msgid "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
+msgid "Bounding box side midpoint"
+msgstr "نقطة الوسط لجهة علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:184
-msgid "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193
+msgid "Smooth node"
+msgstr "عقدة ناعمة"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:190
-msgid "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192
+msgid "Cusp node"
+msgstr "عقدة نقطة الإلتقاﺀ"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:196
-msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
+msgid "Line midpoint"
+msgstr "منتصف الخط"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:202
-msgid "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
+msgid "Object midpoint"
+msgstr "منتصف الجسم"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:214
-msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust gradients."
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:189
+msgid "Object rotation center"
+msgstr "مركز دوران الجسم"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:220
-msgid "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom out."
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
+msgid "Handle"
+msgstr "مقبض"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:232
-msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
+msgid "Path intersection"
+msgstr "تقاطع المسار"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:238
-msgid "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked object's fill and stroke to the current setting."
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
+msgid "Guide"
+msgstr "خط الإرشاد"
 
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
-msgstr "نقل العقد عموديا"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
+msgid "Guide origin"
+msgstr "مركز خط الإرشاد"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:69
-#: ../src/trace/trace.cpp:134
-#: ../src/trace/trace.cpp:142
-#: ../src/trace/trace.cpp:241
-msgid "Select an <b>image</b> to trace"
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
+msgid "Convex hull corner"
+msgstr "زاوية الغلاف المحدّب"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:104
-msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208
+msgid "Quadrant point"
+msgstr "نقطة القوس (الربع دائري)"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:122
-msgid "Select one image and one or more shapes above it"
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:211
+msgid "Center"
+msgstr "مركز"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:232
-msgid "Trace: No active desktop"
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
+msgid "Corner"
+msgstr "زاوية"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid "Invalid SIOX result"
-msgstr "نداء بنتيجة القيمة"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
+msgid "Text baseline"
+msgstr "سطر النص"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:436
-msgid "Trace: No active document"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:220
+msgid "Multiple of grid spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:459
-msgid "Trace: Image has no bitmap data"
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:263
+msgid " to "
+msgstr " إلى "
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "Trace: Starting trace..."
-msgstr "الأثر الثنائي"
+#: ../src/document.cpp:478
+#, c-format
+msgid "New document %d"
+msgstr "ملّف جديد %d"
 
-#. ## inform the document, so we can undo
-#: ../src/trace/trace.cpp:570
-#, fuzzy
-msgid "Trace bitmap"
-msgstr "خط نقطي"
+#: ../src/document.cpp:510
+#, c-format
+msgid "Memory document %d"
+msgstr "ذاكرة الملّف %d"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:574
+#: ../src/document.cpp:740
 #, c-format
-msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
-msgstr ""
+msgid "Unnamed document %d"
+msgstr "ملف بدون إسم %d"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:959
-msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
-msgstr ""
+#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
+#: ../src/draw-context.cpp:577
+msgid "Path is closed."
+msgstr "المسار مغلق."
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:964
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
-msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
-msgstr[0] "برمجة موجة للكائنات"
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/tweak-context.cpp:969
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
-msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
-msgstr[0] "برمجة موجة للكائنات"
-msgstr[1] ""
+#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
+#: ../src/draw-context.cpp:592
+msgid "Closing path."
+msgstr "إغلاق المسار"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:974
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
-msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
-msgstr[0] "برمجة موجة للكائنات"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/draw-context.cpp:702
+msgid "Draw path"
+msgstr "رسم مسار"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:979
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
-msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
-msgstr[0] "برمجة موجة للكائنات"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/draw-context.cpp:863
+msgid "Creating single dot"
+msgstr "إنشاﺀ نقطة واحدة"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:984
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
-msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
-msgstr[0] "برمجة موجة للكائنات"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/draw-context.cpp:864
+msgid "Create single dot"
+msgstr "أنشئ نقطة واحدة"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:989
+#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
+#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
+#: ../src/dropper-context.cpp:312
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
-msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
-msgstr[0] "برمجة موجة للكائنات"
-msgstr[1] ""
+msgid " alpha %.3g"
+msgstr "شفافية: %.3g"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:993
+#. where the color is picked, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:314
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
-msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
-msgstr[0] "برمجة موجة للكائنات"
-msgstr[1] ""
+msgid ", averaged with radius %d"
+msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:998
+#: ../src/dropper-context.cpp:314
 #, c-format
-msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
-msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid " under cursor"
+msgstr " تحت المؤشر"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1038
+#. message, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:316
 #, fuzzy
-msgid "Push tweak"
-msgstr "زرً ضغط"
-
-#: ../src/tweak-context.cpp:1042
-msgid "Shrink tweak"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tweak-context.cpp:1046
-msgid "Grow tweak"
-msgstr ""
+msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
+msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1050
-msgid "Attract tweak"
+#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
+msgid ""
+"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
+"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
+"to copy the color under mouse to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1054
-msgid "Repel tweak"
-msgstr ""
+#: ../src/dropper-context.cpp:354
+msgid "Set picked color"
+msgstr "حدد اللون المختار"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1058
-msgid "Roughen tweak"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
+msgid ""
+"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1062
-msgid "Color paint tweak"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
+msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1065
-msgid "Color jitter tweak"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
+msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
 msgstr ""
 
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "هدف واسم"
-
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:108
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
 #, fuzzy
-msgid "_Select This"
-msgstr "Ù\85Ø«Ù\84 Ù\87ذا"
+msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
+msgstr "Ù\85سار Ù\85غÙ\84Ù\82\"."
 
-#. Create link
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "_Create Link"
-msgstr "وصلة بِعَودة"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
+msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
+msgstr "<b>رسم</b> خط زخرفي"
 
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Create link"
-msgstr "وصلة بِعَودة"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
+msgid "Draw calligraphic stroke"
+msgstr "رسم بريشة تخطيط زغرفي"
 
-#. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:193
-#: ../src/verbs.cpp:2236
+#: ../src/eraser-context.cpp:527
 #, fuzzy
-msgid "_Ungroup"
-msgstr "غير مجموعة"
+msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
+msgstr "<b>رسم</b> خط زخرفي"
 
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:233
+#: ../src/eraser-context.cpp:830
 #, fuzzy
-msgid "Link _Properties"
-msgstr "وصلة بِعَودة"
+msgid "Draw eraser stroke"
+msgstr "رسم بريشة تخطيط زغرفي"
 
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "_Follow Link"
-msgstr "وصلة بِعَودة"
+#: ../src/event-context.cpp:615
+msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
+msgstr ""
 
-#. Reset transformations
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "_Remove Link"
-msgstr "وصلة بِعَودة"
+#: ../src/event-log.cpp:37
+msgid "[Unchanged]"
+msgstr "[غير معدّل]"
 
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "Image _Properties"
-msgstr "صورة ثنائية الدرجات"
+#. Edit
+#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
+msgid "_Undo"
+msgstr "ت_راجع"
 
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "_Fill and Stroke"
-msgstr "المنظر و الأحساس"
+#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
+msgid "_Redo"
+msgstr "إ_عادة"
 
-#. *
-#. * Constructor
-#.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
-msgid "About Inkscape"
-msgstr "حول إنكسكايب"
+#: ../src/extension/dependency.cpp:246
+msgid "Dependency:"
+msgstr "تبعية:"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
-msgid "_Splash"
-msgstr "النافذة الترحيبية"
+#: ../src/extension/dependency.cpp:247
+msgid "  type: "
+msgstr "   نوع:"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
-msgid "_Authors"
-msgstr "المؤلّف"
+#: ../src/extension/dependency.cpp:248
+msgid "  location: "
+msgstr "   موقع:"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
-msgid "_Translators"
-msgstr "المترجمون"
+#: ../src/extension/dependency.cpp:249
+msgid "  string: "
+msgstr "   سلسلة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
-msgid "_License"
-msgstr "ترخيص"
+#: ../src/extension/dependency.cpp:252
+msgid "  description: "
+msgstr "   وصف:"
 
-#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
-#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
-#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
-#.
-#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
-#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
-#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
-#. string here should be changed.)
-#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
-#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
-#. should be in UTF-*8..
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
-msgid "about.svg"
-msgstr "about.svg"
+#: ../src/extension/effect.cpp:39
+msgid " (No preferences)"
+msgstr " (لا تفضيلات)"
 
-#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
-#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337
-msgid "translator-credits"
-msgstr "تعريب: <b>&lt;a href=\"http://mbnoimi.net/\"&gt;محمد بشير النعيمي&lt;/a&gt;</b> (mhdbnoimi@gmail.com)"
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:53
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
+"span>\n"
+"\n"
+"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
+"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
+"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
-msgid "Align"
-msgstr "محاذاة"
+#: ../src/extension/error-file.cpp:63
+msgid "Show dialog on startup"
+msgstr "عرض النافذة عند البداية"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
-msgid "Distribute"
-msgstr "توزيع"
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:134
+#, c-format
+msgid "'%s' working, please wait..."
+msgstr "'%s' يعمل، الرجاﺀ الإنتظار..."
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
-msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
+#. static int i = 0;
+#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:254
+msgid ""
+"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
+"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Horizontal gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
-msgid "H:"
+#: ../src/extension/extension.cpp:257
+msgid "an ID was not defined for it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
-msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
+#: ../src/extension/extension.cpp:261
+msgid "there was no name defined for it."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
-msgid "V:"
+#: ../src/extension/extension.cpp:265
+msgid "the XML description of it got lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
-msgid "Remove overlaps"
+#: ../src/extension/extension.cpp:269
+msgid "no implementation was defined for the extension."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016
-#, fuzzy
-msgid "Arrange connector network"
-msgstr "شبكة شوكية اصطناعية"
+#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:276
+msgid "a dependency was not met."
+msgstr "عدم تأمين التبعية"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
-msgid "Unclump"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/extension.cpp:296
+msgid "Extension \""
+msgstr "تمديد \""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
-msgid "Randomize positions"
+#: ../src/extension/extension.cpp:296
+msgid "\" failed to load because "
+msgstr "\" فشل التحميل بسبب"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:642
+#, c-format
+msgid "Could not create extension error log file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
-#, fuzzy
-msgid "Distribute text baselines"
-msgstr "نمط إدخال النصوص"
+#: ../src/extension/extension.cpp:741
+msgid "ID:"
+msgstr "هوية:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
-#, fuzzy
-msgid "Align text baselines"
-msgstr "نمط إدخال النصوص"
+#: ../src/extension/extension.cpp:742
+msgid "State:"
+msgstr "حالة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
-#, fuzzy
-msgid "Connector network layout"
-msgstr "شبكة شوكية اصطناعية"
+#: ../src/extension/extension.cpp:742
+msgid "Loaded"
+msgstr "محمّل"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
-msgid "Nodes"
-msgstr "عÙ\82د"
+#: ../src/extension/extension.cpp:742
+msgid "Unloaded"
+msgstr "غÙ\8aر Ù\85Ø­Ù\85Ù\91Ù\84"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
-#, fuzzy
-msgid "Relative to: "
-msgstr "متاجرة بين عمل وعمل"
+#: ../src/extension/extension.cpp:742
+msgid "Deactivated"
+msgstr "غير مشغّل"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
-msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
+#: ../src/extension/extension.cpp:773
+msgid ""
+"Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
+"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
+"this extension."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
-#, fuzzy
-msgid "Align left sides"
-msgstr "تغيير منطقى يسارى"
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
-msgid "Center on vertical axis"
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985
+msgid ""
+"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
+"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
+"expected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
-#, fuzzy
-msgid "Align right sides"
-msgstr "تغيير منطقى يمينى"
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
-msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
+#: ../src/extension/init.cpp:276
+msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
-msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
+#: ../src/extension/init.cpp:290
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
+#, c-format
+msgid ""
+"Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
+"will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
 #, fuzzy
-msgid "Align tops"
-msgstr "محاذاة النقط"
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
-msgid "Center on horizontal axis"
-msgstr ""
+msgid "Adaptive Threshold"
+msgstr "عتبة التبسيط:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
+#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
 #, fuzzy
-msgid "Align bottoms"
-msgstr "محاذاة النقط"
+msgid "Offset"
+msgstr "إزاحة"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
-msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
+msgid "Raster"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
-msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
+msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
-msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
+msgid "Add Noise"
+msgstr "إضافة ضجيج"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
-msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
-msgid "Distribute left sides equidistantly"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Uniform Noise"
+msgstr "تشويش موحدة"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
-msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian Noise"
+msgstr "تشويش الضبابي"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
-msgid "Distribute right sides equidistantly"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
+msgstr "كساﺀ مع شفافية مشوّشة أساسيا"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
-msgid "Make vertical gaps between objects equal"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
-msgid "Distribute tops equidistantly"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
-msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
-msgid "Distribute bottoms equidistantly"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Impulse Noise"
+msgstr "تشويش دفعة"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
-msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Laplacian Noise"
+msgstr "تشويش Laplacian"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
-msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Poisson Noise"
+msgstr "تشويش Poisson"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
-msgid "Randomize centers in both dimensions"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
+msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
+msgstr "إضافة ضجيج عشوائي للصور(ة) المختارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
-msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
+msgid "Blur"
+msgstr "تغبيش"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
-msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
+msgid "Radius"
+msgstr "شعاع"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118
-msgid "Nicely arrange selected connector network"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
+msgid "Sigma"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
-msgid "Align selected nodes horizontally"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
+msgid "Blur selected bitmap(s)"
+msgstr "تغبيش الصور(ة) المختارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
-msgid "Align selected nodes vertically"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
+msgid "Channel"
+msgstr "قناة"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
-msgid "Distribute selected nodes horizontally"
-msgstr ""
+#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
+msgid "Layer"
+msgstr "طبقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
-msgid "Distribute selected nodes vertically"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
+msgid "Red Channel"
+msgstr "قناة الأحمر"
 
-#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
-#, fuzzy
-msgid "Last selected"
-msgstr "المترجم الأخير"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
+msgid "Green Channel"
+msgstr "قناة الأخضر"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
-#, fuzzy
-msgid "First selected"
-msgstr "الزبون الأول"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
+msgid "Blue Channel"
+msgstr "قناة الأزرق"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
-#, fuzzy
-msgid "Biggest item"
-msgstr "عنصر تشكيل"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
+msgid "Cyan Channel"
+msgstr "قناة الأخضر المزرق"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
-#, fuzzy
-msgid "Smallest item"
-msgstr "عنصر تشكيل"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
+msgid "Magenta Channel"
+msgstr "قناة الأرجواني"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527
-msgid "Page"
-msgstr "صفحة"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
+msgid "Yellow Channel"
+msgstr "قناة الأصفر"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531
-msgid "Drawing"
-msgstr "رسم"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
+msgid "Black Channel"
+msgstr "قناة الأسود"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
-msgid "Metadata"
-msgstr "دليل المعلومات"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
+msgid "Opacity Channel"
+msgstr "قناة الشفافية"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
-msgid "License"
-msgstr "ترخيص"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
+msgid "Matte Channel"
+msgstr "قناة البهاتة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
-msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
+msgid "Extract specific channel from image."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
-msgid "<b>License</b>"
-msgstr "<b>ترخيص</b>"
-
-#. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Show page _border"
-msgstr "الصفحة في وقت"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
+msgid "Charcoal"
+msgstr "فحم"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
-msgid "If set, rectangular page border is shown"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
+msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
-msgid "Border on _top of drawing"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
+msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
-msgid "If set, border is always on top of the drawing"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
+msgid "Contrast"
+msgstr "التباين"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "_Show border shadow"
-msgstr "عرض قائمة الكلمات"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
+msgid "Adjust"
+msgstr "عدّل"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
-msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
+msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
-msgid "Back_ground:"
-msgstr "الخلفية:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "مخيِّر ألوان"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
-msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
+msgid "Cycle Colormap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Border _color:"
-msgstr "مخيِّر ألوان"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Page border color"
-msgstr "الصفحة في وقت"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
+msgid "Amount"
+msgstr "المقدار"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
 #, fuzzy
-msgid "Color of the page border"
-msgstr "اÙ\84صÙ\81حة Ù\81Ù\8a Ù\88Ù\82ت"
+msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
+msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84أطراÙ\81 Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84صÙ\88ر(Ø©) Ø§Ù\84Ù\85ختارة"
 
-#. ---------------------------------------------------------------
-#. General snap options
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Show _guides"
-msgstr "عرض المعلومات"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
+msgid "Despeckle"
+msgstr "إزالة الضجيج"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
-msgid "Show or hide guides"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
+msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
+msgstr "إزالة الضجيج من الصورة المختارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
-msgid "_Snap guides while dragging"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
+msgid "Edge"
+msgstr "طرف"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
-msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
+msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
+msgstr "تعليم الأطراف من الصور(ة) المختارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
-msgid "Guide co_lor:"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
+msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Guideline color"
-msgstr "مخيِّر ألوان"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Color of guidelines"
-msgstr "مخيِّر ألوان"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
+msgid "Enhance"
+msgstr "تحسين"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
 #, fuzzy
-msgid "_Highlight color:"
-msgstr "مخيِّر ألوان"
+msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
+msgstr "إزالة الضجيج من الصورة المختارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
-msgid "Highlighted guideline color"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
+msgid "Equalize"
+msgstr "مساواة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
-msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
+msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
 msgstr ""
 
-#. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
+#: ../src/filter-enums.cpp:28
 #, fuzzy
-msgid "_Enable snapping"
-msgstr "الرقاقة تمكّن"
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "ارتفاع التمويه"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
-#: ../src/verbs.cpp:2446
-msgid "Toggle snapping on or off"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
+msgid "Factor"
+msgstr "عامل"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
 #, fuzzy
-msgid "_Bounding box corners"
-msgstr "تنظيف مربع البحث"
+msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
+msgstr "تعليم الأطراف من الصور(ة) المختارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
-msgid "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
+msgid "Implode"
+msgstr "إنطواﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
-msgid "_Nodes"
-msgstr "عÙ\82د"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
+msgid "Implode selected bitmap(s)."
+msgstr "Ø¥Ù\86Ø·Ù\88اïº\80 Ø§Ù\84صÙ\88ر(Ø©) Ø§Ù\84Ù\85ختارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
-msgid "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to paths and to other nodes"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
+msgid "Level"
+msgstr "مستوى"
 
-#. Options for snapping to objects
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Snap to path_s"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
+msgid "Black Point"
+msgstr "نقطة سوداﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
-msgid "Snap nodes to object paths"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
+msgid "White Point"
+msgstr "نقطة بيضاﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Snap to n_odes"
-msgstr "تحÙ\88Ù\8aÙ\84 Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84تÙ\83رار"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
+msgid "Gamma Correction"
+msgstr "تصحÙ\8aØ­ ØºØ§Ù\85ا"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
-msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
+msgid ""
+"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
+"to the full color range."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
-msgid "Snap to bounding bo_x edges"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
+msgid "Level (with Channel)"
+msgstr "مستوى (مع قناة)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
-msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
+msgid ""
+"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
+"between the given ranges to the full color range."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
-msgid "Snap to bounding box co_rners"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
+msgid "Median"
+msgstr "متوسط"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
-msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
+msgid ""
+"Replace each pixel component with the median color in a circular "
+"neighborhood."
 msgstr ""
 
-#. ---------------------------------------------------------------
-#. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
 #, fuzzy
-msgid "Rotation _center"
-msgstr "تعاÙ\82ب Ø§Ø­ØªÙ\8aاطÙ\8a"
+msgid "HSB Adjust"
+msgstr "ضبط Ø§Ù\84تشبع"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
-msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "_Grid with guides"
-msgstr "نداء بالمواصلة الحالية"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
+msgid "Brightness"
+msgstr "سطوع"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
-msgid "Snap to grid-guide intersections"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
+msgid ""
+"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
+msgstr "ضبط مقدار حدّة الألوان، وتدّرجها، وسطوعها في الصور(ة) المختارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "_Line segments"
-msgstr "سطر مَخبأ"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
+msgid "Negate"
+msgstr "عكس"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
-msgid "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see the previous tab)"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
+msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
+msgstr "عكس الصور(ة) المختارة"
 
-#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Grid|_New"
-msgstr "حديث جديد"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
+msgid "Normalize"
+msgstr "تطبيع"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Create new grid."
-msgstr "إنشاء أداة توصيل جديدة"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
+msgid ""
+"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
+"range of color."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
-msgid "_Remove"
-msgstr "مسح"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
+msgid "Oil Paint"
+msgstr "لوحة زيتية"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected grid."
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
+msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Guides"
-msgstr "الأدلاء"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
+msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
+msgstr "عدّل قناة الشفافية للصور(ة) المختارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
-msgid "Grids"
-msgstr "شبكة"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
+msgid "Raise"
+msgstr "رفع"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
-#: ../src/verbs.cpp:2446
-#, fuzzy
-msgid "Snap"
-msgstr "الطقّة"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
+msgid "Raised"
+msgstr "مرفوع"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Snap points"
-msgstr "عضّ خارج"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
+msgid ""
+"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
+"appearance."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "Default _units:"
-msgstr "(إفتراضي:320)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
+msgid "Reduce Noise"
+msgstr "حفض الضجيج"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "الجنرال"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
+msgid ""
+"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "<b>Border</b>"
-msgstr "حد"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
+msgid "Resample"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "<b>Format</b>"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
+msgid ""
+"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
 msgstr ""
-"هيئة\n"
-"يهيئ\n"
-"تهيئة\n"
-"تنسيق\n"
-"ينسق"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "<b>Guides</b>"
-msgstr "الأدلاء"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
+msgid "Shade"
+msgstr "تظليل"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Snap _distance"
-msgstr "عضÙ\91 Ø®Ø§Ø±Ø¬"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
+msgid "Azimuth"
+msgstr "اÙ\84سÙ\85Ø·"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
-msgid "Snap only when _closer than:"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
+msgid "Elevation"
+msgstr "إرتفاع"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
+msgid "Colored Shading"
+msgstr "تظليل ملوّن"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
-msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
+msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
 msgstr ""
 
-#. Options for snapping to grids
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
 #, fuzzy
-msgid "Snap d_istance"
-msgstr "عضÙ\91 Ø®Ø§Ø±Ø¬"
+msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
+msgstr "تغبÙ\8aØ´ Ø§Ù\84صÙ\88ر(Ø©) Ø§Ù\84Ù\85ختارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
-msgid "Snap only when c_loser than:"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
+msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
+msgid "Dither"
+msgstr "إرتجاف"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
-msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
+msgid ""
+"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
+"the original position"
 msgstr ""
 
-#. Options for snapping to guides
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
-msgid "Snap dist_ance"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
+msgid "Swirl"
+msgstr "دوّامة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
-msgid "Snap only when close_r than:"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
+msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
+msgid "Threshold"
+msgstr "العتبة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
-msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
+msgid "Threshold selected bitmap(s)."
+msgstr "عتبة الصور(ة) المختارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
 #, fuzzy
-msgid "<b>Snapping</b>"
-msgstr "اÙ\84عضÙ\91"
+msgid "Unsharp Mask"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ù\82Ù\86اع"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
-msgid "<b>What snaps</b>"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
+msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid "<b>Snap to objects</b>"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
+msgid "Wave"
+msgstr "موجة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "<b>Snap to grids</b>"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
+msgid "Amplitude"
+msgstr "مطال"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "<b>Snap to guides</b>"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
+msgid "Wavelength"
+msgstr "طول الموجة"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
+msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
+msgstr "تلاعب بالصور(ة) على طول موجة الجيب"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
 #, fuzzy
-msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+msgid "Inset/Outset Halo"
+msgstr "عرض الهالة بالبكسل"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
+msgid "Width in px of the halo"
+msgstr "عرض الهالة بالبكسل"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+msgid "Number of steps"
+msgstr "عدد الخطوات"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357
-msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
+msgid "Restrict to PS level"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
 #, fuzzy
-msgid "<b>Creation</b>"
-msgstr "إنشاء"
+msgid "PostScript level 3"
+msgstr "مستوى PostScript 3"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
 #, fuzzy
-msgid "<b>Defined grids</b>"
-msgstr "معرّف من قبل المستعمل"
+msgid "PostScript level 2"
+msgstr "PostScript مستوى 2"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:641
-msgid "Remove grid"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
+msgid "Convert texts to paths"
+msgstr "تحويل النصوص إلى مسارات"
 
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
-msgid "Export"
-msgstr "تصدير"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
+msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
-msgid "Information"
-msgstr "معلومات"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Rasterize filter effects"
+msgstr "عرض منطقة تأثير المصفاة"
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "مساعدة"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
+msgstr "الدقّة لإنشاﺀ نسخة نقطية"
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
 #, fuzzy
-msgid "Parameters"
-msgstr "البارامترات"
+msgid "Export area is drawing"
+msgstr "<b>المنطقة غير محدودة</b>, لا يمكن الملﺀ."
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
 #, fuzzy
-msgid "No preview"
-msgstr "بدون تعداد"
+msgid "Export area is page"
+msgstr "<b>المنطقة غير محدودة</b>, لا يمكن الملﺀ."
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
-msgid "too large for preview"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
+msgid "Limit export to the object with ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:626
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
 #, fuzzy
-msgid "Enable preview"
-msgstr "الرقاقة تمكّن"
-
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:758
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759
-msgid "All Inkscape Files"
-msgstr "كل ملفات إنكسكايب"
-
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
-msgid "All Files"
-msgstr "كل الملفات"
+msgid "PostScript File"
+msgstr "ملف PostScript"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:770
-msgid "All Images"
-msgstr "كل الصور"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
+msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
+msgstr ""
 
-#. ###### Add the file types menu
-#. createFilterMenu();
-#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#. ###### File options
-#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:935
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
-msgid "Append filename extension automatically"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulated PostScript File"
 msgstr ""
+"لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
+" % s"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1357
-msgid "Guess from extension"
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
+msgid "Restrict to PDF version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
 #, fuzzy
-msgid "Left edge of source"
-msgstr "تغيير منطقى يسارى"
+msgid "PDF 1.4"
+msgstr "PDF 1.4"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379
-msgid "Top edge of source"
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
+msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
 #, fuzzy
-msgid "Right edge of source"
-msgstr "تغيير منطقى يمينى"
+msgid "EMF Input"
+msgstr "EMF إدخال"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381
-msgid "Bottom edge of source"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
+msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382
-msgid "Source width"
-msgstr "عرض المصدر"
-
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383
-msgid "Source height"
-msgstr "إرتفاع المصدر"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
+msgid "Enhanced Metafiles"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
 #, fuzzy
-msgid "Destination width"
-msgstr "عرض ثابت"
+msgid "WMF Input"
+msgstr "WMF إدخال"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
 #, fuzzy
-msgid "Destination height"
-msgstr "إرتفاع النافذة"
+msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386
-msgid "Resolution (dots per inch)"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafiles"
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
 
-#. #########################################
-#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
-#. #########################################
-#. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423
-msgid "Document"
-msgstr "مستند"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
+#, fuzzy
+msgid "EMF Output"
+msgstr "AI 8.0 الإخراج"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435
-msgid "Custom"
-msgstr "مخصص"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
+#, fuzzy
+msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
 #, fuzzy
-msgid "Cairo"
-msgstr "القاهرة"
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "إسقاط الظلّ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
+msgid "Blur radius, px"
+msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
+msgid "Opacity, %"
+msgstr "شفافية، %"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
+msgid "Horizontal offset, px"
+msgstr "توازن أفقي، بكسل"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
+msgid "Vertical offset, px"
+msgstr "توازن عامودي، بكسل"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
+#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
+msgid "Filters"
+msgstr "مصافي"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478
-msgid "Antialias"
-msgstr "تحسÙ\8aÙ\86 Ø§Ù\84Ø­Ù\88اÙ\81"
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
+msgid "Black, blurred drop shadow"
+msgstr "أسÙ\88دØ\8c Ù\85غبÙ\91Ø´ Ù\85ع ØªÙ\88Ù\91Ù\87ج"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481
-msgid "Background"
-msgstr "Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ©"
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
+msgid "Drop Glow"
+msgstr "إسÙ\82اط Ø§Ù\84تÙ\88Ù\91Ù\87ج"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504
-#, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "الإتجاه"
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
+msgid "White, blurred drop glow"
+msgstr "أبيض، مغبّش مع توّهج"
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
-msgid "Fill"
-msgstr "تعبئة"
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
+msgid "Bundled"
+msgstr "مربوطة"
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Stroke _paint"
-msgstr "ضربة المفتاح"
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
+msgid "Personal"
+msgstr "شخصي"
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
-msgid "Stroke st_yle"
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
+msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#. pack_start(_fromSVGElement, false, false);
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567
-msgid "Image File"
-msgstr "ملف صورة"
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
+msgid "Snow crest"
+msgstr "قمّة ثلجية"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570
-#, fuzzy
-msgid "Selected SVG Element"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
+msgid "Drift Size"
+msgstr "حجم الجرف"
 
-#. TODO: any image, not justy svg
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637
-msgid "Select an image to be used as feImage input"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
+msgid "Snow has fallen on object"
+msgstr "الثلج سقط على الجسم"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s GDK pixbuf Input"
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
 #, fuzzy
-msgid "Light Source:"
-msgstr "مصدر مفتوح"
+msgid "Link or embed image:"
+msgstr "تضمين الصور"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921
-msgid "Location"
-msgstr "موقع"
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "embed"
+msgstr "مضمّن"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
 #, fuzzy
-msgid "Points At"
-msgstr "اÙ\84عÙ\84اÙ\85Ø© @"
+msgid "link"
+msgstr "خطÙ\88Ø·"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
-msgid "Specular Exponent"
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
+msgid ""
+"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
+"outside this SVG document and all files must be moved together."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925
-#, fuzzy
-msgid "Cone Angle"
-msgstr "مكسورة"
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
+msgid "GIMP Gradients"
+msgstr "تدرّجات جِمْب"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
 #, fuzzy
-msgid "New light source"
-msgstr "عÙ\85Ù\84Ù\8aØ© Ø®Ù\81Ù\8aÙ\81Ø© Ø§Ù\84Ù\88زÙ\86"
+msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاء Ø§Ù\84تدرج Ø§Ù\84خطÙ\8a"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "مضاعفة"
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
+msgid "Gradients used in GIMP"
+msgstr "تدرجّات مستعلمة في جِمْب"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
-msgid "_Filter"
-msgstr "فرز"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
+msgid "Grid"
+msgstr "شبكة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066
-msgid "R_ename"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
+msgid "Line Width"
+msgstr "سماكة الخط"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160
-#, fuzzy
-msgid "Rename filter"
-msgstr "مرشح بريد"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
+msgid "Horizontal Spacing"
+msgstr "التباعد الأفقي"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196
-#, fuzzy
-msgid "Apply filter"
-msgstr "مرشح بريد"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
+msgid "Vertical Spacing"
+msgstr "التباعد العامودي"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271
-#, fuzzy
-msgid "Add filter"
-msgstr "مرشح بريد"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
+msgid "Horizontal Offset"
+msgstr "توازن أفقي"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282
-#, fuzzy
-msgid "Remove filter"
-msgstr "مرشح بريد"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
+msgid "Vertical Offset"
+msgstr "توازن عامودي"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
+msgid "Draw a path which is a grid"
+msgstr "رسم على المسار الذي هو شبكة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate filter"
-msgstr "مرشح بريد"
+msgid "JavaFX Output"
+msgstr "AI 8.0 الإخراج"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364
-msgid "_Effect"
-msgstr "تأثير"
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
+msgid "JavaFX (*.fx)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
 #, fuzzy
-msgid "Connections"
-msgstr "الإرتباطات"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488
-msgid "Remove filter primitive"
+msgid "JavaFX Raytracer File"
 msgstr ""
+"لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
+" % s"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859
-msgid "Remove merge node"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Output"
+msgstr "AI 8.0 الإخراج"
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
+msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975
-msgid "Reorder filter primitive"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX PSTricks File"
 msgstr ""
+"لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
+" % s"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
 #, fuzzy
-msgid "Add Effect:"
-msgstr "مفعول جانبي"
+msgid "LaTeX Print"
+msgstr "خصائص الطباعة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
 #, fuzzy
-msgid "No effect selected"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+msgid "OpenDocument Drawing Output"
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
 #, fuzzy
-msgid "<b>Effect parameters</b>"
-msgstr "مفعول جانبي"
+msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
+msgstr "<b>رسم</b> خط زخرفي"
 
-#. # end multiple scan
-#. ## end mode page
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
-msgid "Mode"
-msgstr "نمط"
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument drawing file"
+msgstr ""
+"لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
+" % s"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101
-msgid "Value(s)"
-msgstr "قيمة"
+#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
+#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
+msgid "media box"
+msgstr "علبة الوثائق"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150
-#, fuzzy
-msgid "Operator"
-msgstr "المشغل"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
+msgid "crop box"
+msgstr "علبة القطع"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115
-msgid "K1"
-msgstr "K1"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
+msgid "trim box"
+msgstr "علبة التقليم"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
+msgid "bleed box"
+msgstr "علبة النزيف"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116
-msgid "K2"
-msgstr "K2"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
+msgid "art box"
+msgstr "علبة الفن"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117
-msgid "K3"
-msgstr "K3"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
+msgid "Select page:"
+msgstr "إختيار الصفحة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118
-msgid "K4"
-msgstr "K4"
+#. Display total number of pages
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
+#, c-format
+msgid "out of %i"
+msgstr "من أصل %i"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122
+#. Crop settings
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
 #, fuzzy
-msgid "Target"
-msgstr "اÙ\84Ù\87دÙ\81"
+msgid "Clip to:"
+msgstr "تÙ\83بÙ\8aر Ø¥Ù\84Ù\89 1:1"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123
-msgid "Kernel"
-msgstr "نواة"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
+msgid "Page settings"
+msgstr "إعدادات الصفحة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125
-#, fuzzy
-msgid "Divisor"
-msgstr "المقسوم"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
+msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
+msgstr "دقة المعيار التقريبي للتدرج"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126
-#, fuzzy
-msgid "Bias"
-msgstr "التّحيّز"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
+msgid ""
+"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
+"and slow performance."
+msgstr "<b>ملاحظة</b>: إستعمال دقّة عالية يمكن أن يضّخم حجم الملف ويبطئ الجهاز."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127
-#, fuzzy
-msgid "Edge Mode"
-msgstr "نمط العرض التوضيحي"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
+msgid "rough"
+msgstr "خشن"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128
-msgid "Preserve Alpha"
-msgstr ""
+#. Text options
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
+msgid "Text handling:"
+msgstr "معالجة النص"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131
-#, fuzzy
-msgid "Diffuse Color"
-msgstr "مخيِّر ألوان"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
+msgid "Import text as text"
+msgstr "استيراد النص كنص"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
-#, fuzzy
-msgid "Surface Scale"
-msgstr "مستوى الرمادي"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
+msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
+msgstr "إستبدال خطّ الملف بأقرب خط موجود"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
-msgid "Constant"
-msgstr "ثابت"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
+msgid "Embed images"
+msgstr "تضمين الصور"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
-#, fuzzy
-msgid "Kernel Unit Length"
-msgstr "وحدة المعالجة المركزية"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
+msgid "Import settings"
+msgstr "إستيراد الإعدادات"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139
-#, fuzzy
-msgid "X Channel"
-msgstr "قناة"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
+msgid "PDF Import Settings"
+msgstr "إستيراد إعدادات PDF"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140
-#, fuzzy
-msgid "Y Channel"
-msgstr "قناة"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
+msgid "pdfinput|medium"
+msgstr "دخل PDF|وسط"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143
-#, fuzzy
-msgid "Flood Color"
-msgstr "مخيِّر ألوان"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
+msgid "fine"
+msgstr "جيّد"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147
-#, fuzzy
-msgid "Standard Deviation"
-msgstr "الانحراف المعياري"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
+msgid "very fine"
+msgstr "جيّد جدّا"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154
-#, fuzzy
-msgid "Source of Image"
-msgstr "صورة ثنائية الدرجات"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
+msgid "PDF Input"
+msgstr "دخل PDF"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
 #, fuzzy
-msgid "Coordinates"
-msgstr "النظراء"
+msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
+msgstr "PDF إدخال"
 
-#. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Dimensions" in your translation
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2157
-msgid "imageFilter|Dimensions"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
+msgid "Adobe Portable Document Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
 #, fuzzy
-msgid "Delta X"
-msgstr "الدلتا"
+msgid "AI Input"
+msgstr "AI إدخال"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
-#, fuzzy
-msgid "Delta Y"
-msgstr "الدلتا"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
+msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164
-#, fuzzy
-msgid "Specular Color"
-msgstr "مخيِّر ألوان"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
+msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
 #, fuzzy
-msgid "Exponent"
-msgstr "الداعية"
+msgid "PovRay Output"
+msgstr "AI 8.0 الإخراج"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
-msgid "Stitch Tiles"
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
+msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177
-#, fuzzy
-msgid "Base Frequency"
-msgstr "تردد مستقل"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
 #, fuzzy
-msgid "Octaves"
-msgstr "مخفيْ"
+msgid "PovRay Raytracer File"
+msgstr ""
+"لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
+" % s"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2179
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
 #, fuzzy
-msgid "Seed"
-msgstr "اÙ\84بذرة"
+msgid "SVG Input"
+msgstr "إدخاÙ\84 SVG"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
-msgid "Add filter primitive"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
+msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
+msgstr "الرسوميات المتجهية القياسية (*.svg)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
-msgid "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
+msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
+msgstr "نوع ملف إنكسايب الأصلي وحسب معايير W3C"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
-msgid "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
+msgid "SVG Output Inkscape"
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
-msgid "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
+msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
+msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
-msgid "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
+msgid "SVG format with Inkscape extensions"
+msgstr "نوع SVG مع تمديدات إنكسكايب"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
-msgid "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
+msgid "SVG Output"
+msgstr "مخرج SVG"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
-msgid "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
+msgid "Plain SVG (*.svg)"
+msgstr "SVG عادي (*.svg)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
-msgid "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects."
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
+msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
-msgid "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
+msgid "SVGZ Input"
+msgstr "مدخل SVGZ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239
-msgid "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
+msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
+msgstr "SVG إنكسكايب المضغوط (*.svgz)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
-msgid "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image or another part of the document."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "SVG file format compressed with GZip"
+msgstr "نوع ملف إنكسكايب الأصلي المضغوط مع GZip"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
-msgid "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
+msgid "SVGZ Output"
+msgstr "مخرج SVGZ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
-msgid "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
+msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
+msgstr "نوع ملف إنكسكايب الأصلي المضغوط مع GZip"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
-msgid "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
+msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
+msgstr "SVG عادي مضغوط (*.svgz)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
-msgid "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
+msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2263
-msgid "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
+msgid "Windows 32-bit Print"
+msgstr "طباعة وندوز ٣٢-بت"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
-msgid "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "WPG Input"
+msgstr "WPG إدخال"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
-msgid "Duplicate filter primitive"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
+msgstr "إنكسكيب  محرر الرسومات المتجهة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
-msgid "Set filter primitive attribute"
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
+msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
-msgid "Mouse"
-msgstr "فأرة"
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
+msgid "Live preview"
+msgstr "عرض مباشر"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Grab sensitivity:"
-msgstr "تأثر بكِبر الحروف"
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
+msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
+msgstr "هل سيتم عرض التأثير مباشرة على الإطار؟"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
-msgid "pixels"
-msgstr "بكسل"
+#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
+#. running from the console, in which case calling sp_ui
+#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
+#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
+#: ../src/extension/system.cpp:107
+msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
+msgstr "فشل الوسيلة الآلية لإكتشاف النوع. سيتم فتح الملف كSVG."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
-msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:147
+msgid "default.svg"
+msgstr "default.svg"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Click/drag threshold:"
-msgstr "إنقر هنا لإلغاء التعليق"
+#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
+#, c-format
+msgid "Failed to load the requested file %s"
+msgstr "فشل في تحميل الملف المطلوب %s"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
-msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:290
+msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
+msgstr "لم يتم حفظ الملف بعد. لا يمكن إسترجاعه."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
-msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:296
+#, c-format
+msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
+msgstr "سوف تضيع التغييرات! هل أنت على ثقة من أنّك تريد إعادة تحميل الملف %s?"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
-msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:325
+msgid "Document reverted."
+msgstr "إسترجاع الملّف"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Scrolling"
-msgstr "التحريك"
+#: ../src/file.cpp:327
+msgid "Document not reverted."
+msgstr "لم يتمّ استرجاع الملف"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
-msgid "Mouse wheel scrolls by:"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:477
+msgid "Select file to open"
+msgstr "إختيار الملف لفتحه"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
-msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:564
+msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
+msgstr "نظّف &lt;defs&gt;"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl+arrows"
-msgstr "بحث ضمن الشرح (Ctrl+F)"
+#: ../src/file.cpp:569
+#, c-format
+msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
+msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr[0] "إزالة <b>%i</b> تعريفة غير مستعملة في &lt;defs&gt;."
+msgstr[1] "إزالة <b>%i</b> تعريفات غير مستعملة في &lt;defs&gt;."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Scroll by:"
-msgstr "القانون المحلّيّ"
+#: ../src/file.cpp:574
+msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr "لا وجود لتعريفات غير مستعلمة في &lt;defs&gt;."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
-msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
+#: ../src/file.cpp:605
+#, c-format
+msgid ""
+"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
+"caused by an unknown filename extension."
 msgstr ""
+"لا يوجد نوع صورة يُمكّن إنكسكايب لحفظ الملف (%s). قد يكون السبب عدم التعرف على "
+"نوع الملف."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Acceleration:"
-msgstr "السّرعة :: تسريع :: إسراع :: تعجيل"
+#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
+#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
+msgid "Document not saved."
+msgstr "الملف لم يُحفظ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
-msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)"
+#: ../src/file.cpp:613
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
-msgid "Autoscrolling"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:621
+#, c-format
+msgid "File %s could not be saved."
+msgstr "لم يتمّ حفظ الملف %s."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
-msgid "Speed:"
-msgstr "السرعة:"
+#: ../src/file.cpp:638
+msgid "Document saved."
+msgstr "الملف حُفظ."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
-msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)"
-msgstr ""
+#. We are saving for the first time; create a unique default filename
+#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
+#, c-format
+msgid "drawing%s"
+msgstr "رسم%s"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271
-#, fuzzy
-msgid "Threshold:"
-msgstr "العتبة"
+#: ../src/file.cpp:776
+#, c-format
+msgid "drawing-%d%s"
+msgstr "رسم-%d%s"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
-msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
-msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:795
+msgid "Select file to save a copy to"
+msgstr "إختيار الملف لحفظ نسخة فيه"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
-msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to Selector tool (default)."
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:797
+msgid "Select file to save to"
+msgstr "إختيار الملف لحفظه"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
-msgid "Mouse wheel zooms by default"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:892
+msgid "No changes need to be saved."
+msgstr "لا حاجة للحفظ لعدم وجود تغييرات"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
-msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:909
+msgid "Saving document..."
+msgstr "حفظ الملف..."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
-#, fuzzy
+#: ../src/file.cpp:1068
+msgid "Import"
+msgstr "إستيراد"
+
+#: ../src/file.cpp:1118
+msgid "Select file to import"
+msgstr "إختيار الملف لإستيراده"
+
+#: ../src/file.cpp:1230
+msgid "Select file to export to"
+msgstr "إختيار الملف للتصدير إليه"
+
+#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
+msgid "Import From Open Clip Art Library"
+msgstr "استيراد من مكتبة الصور الفنية المفتوحة"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:20
+msgid "Blend"
+msgstr "خلط"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:21
+msgid "Color Matrix"
+msgstr "مصفوفة الألوان"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:22
+msgid "Component Transfer"
+msgstr "نقل القطعة"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:23
+msgid "Composite"
+msgstr "مركّب"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:24
+msgid "Convolve Matrix"
+msgstr "لفّ المصفوفة"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:25
+msgid "Diffuse Lighting"
+msgstr "نشر الضوﺀ"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:26
+msgid "Displacement Map"
+msgstr "خريطة الإزاحة"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:27
+msgid "Flood"
+msgstr "فيضان"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
+msgid "Image"
+msgstr "صورة"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:30
+msgid "Merge"
+msgstr "دمج"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:33
+msgid "Specular Lighting"
+msgstr "بريق الضوﺀ"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:34
+msgid "Tile"
+msgstr "بلاط"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
+msgid "Turbulence"
+msgstr "إضطراب"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:40
+msgid "Source Graphic"
+msgstr "مصدر الرسم البياني"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:41
+msgid "Source Alpha"
+msgstr "مصدر الألفا"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:42
+msgid "Background Image"
+msgstr "صورة الخلفية"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:43
+msgid "Background Alpha"
+msgstr "خلفية الألفا"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:44
+msgid "Fill Paint"
+msgstr "ملﺀ بالطلاﺀ"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Stroke Paint"
+msgstr "_طلاﺀ ضربة الريشة"
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/filter-enums.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "filterBlendMode|Normal"
+msgstr "إستعمال التوزيع الطبيعي"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:54
+msgid "Multiply"
+msgstr "مضاعفة"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:55
+msgid "Screen"
+msgstr "شاشة"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:56
+msgid "Darken"
+msgstr "تغميق"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:57
+msgid "Lighten"
+msgstr "تفتيح"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:63
+msgid "Matrix"
+msgstr "مصفوفة"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:64
+msgid "Saturate"
+msgstr "زيادة حدّة الألوان"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:65
+msgid "Hue Rotate"
+msgstr "تدوير تدرّج الألوان"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:66
+msgid "Luminance to Alpha"
+msgstr "سطوع إلى ألفا"
+
+#. File
+#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980
+msgid "Default"
+msgstr "إفتراضي"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:73
+msgid "Over"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:74
+msgid "In"
+msgstr "مدخل"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:75
+msgid "Out"
+msgstr "مخرج"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:76
+msgid "Atop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:77
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:78
+msgid "Arithmetic"
+msgstr "حساب"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:84
+msgid "Identity"
+msgstr "مطابقة"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:85
+msgid "Table"
+msgstr "لوح"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:86
+msgid "Discrete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:87
+msgid "Linear"
+msgstr "خطّي"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:88
+msgid "Gamma"
+msgstr "غاما"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
+msgid "Duplicate"
+msgstr "إنتاج نسخة"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:95
+msgid "Wrap"
+msgstr "تغليف"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
+msgid "Red"
+msgstr "أحمر"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
+msgid "Green"
+msgstr "أخضر"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
+msgid "Blue"
+msgstr "أزرق"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
+msgid "Alpha"
+msgstr "ألفا"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:111
+msgid "Erode"
+msgstr "تآكل"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:112
+msgid "Dilate"
+msgstr "تمدد"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:118
+msgid "Fractal Noise"
+msgstr "ضجيج كسورييات"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:125
+msgid "Distant Light"
+msgstr "ضوﺀ بعيد"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:126
+msgid "Point Light"
+msgstr "ضوﺀ نقطي"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:127
+msgid "Spot Light"
+msgstr "ضوﺀ موّجه"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:246
+msgid "Visible Colors"
+msgstr "الألوان المرئية"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+msgid "Small"
+msgstr "صغير"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:266
+msgid "Medium"
+msgstr "وسط"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+msgid "Large"
+msgstr "كبير"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:469
+msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:509
+#, c-format
+msgid ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
+msgid_plural ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:513
+#, c-format
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
+msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
+msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
+msgstr "<b>المنطقة غير محدودة</b>, لا يمكن الملﺀ."
+
+#: ../src/flood-context.cpp:1104
+msgid ""
+"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
+"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
+msgid "Fill bounded area"
+msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:1142
+msgid "Set style on object"
+msgstr "حدد الطراز على الجسم"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:1201
+msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
+msgid "Linear gradient <b>start</b>"
+msgstr "<b>بداية</b> التدرّج الخطّي"
+
+#. POINT_LG_BEGIN
+#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
+msgid "Linear gradient <b>end</b>"
+msgstr "<b>نهاية</b> التدّرج الخطّي"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
+msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "<b>منتصف</b> التدرّج الخطّي"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
+msgid "Radial gradient <b>center</b>"
+msgstr "<b>مركز</b> التدّرج الدائري"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
+#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
+msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
+msgstr "<b>شعاع</b> التدّرج الدائري"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
+msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
+msgstr "<b>بؤرة</b> التدّرج الدائري"
+
+#. POINT_RG_FOCUS
+#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
+#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
+msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "<b>منتصف</b> التدّرج الدائري"
+
+#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:165
+#, c-format
+msgid "%s selected"
+msgstr "%s مختارة"
+
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
+#, c-format
+msgid " out of %d gradient handle"
+msgid_plural " out of %d gradient handles"
+msgstr[0] " من أصل %d مقبض تدرّج"
+msgstr[1] " من أصل %d مقابض متدرّجة"
+
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
+#: ../src/gradient-context.cpp:184
+#, c-format
+msgid " on %d selected object"
+msgid_plural " on %d selected objects"
+msgstr[0] " على %d جسم مختار"
+msgstr[1] " على %d أجسام مختارة"
+
+#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
+#: ../src/gradient-context.cpp:174
+#, c-format
+msgid ""
+"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgid_plural ""
+"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
+#: ../src/gradient-context.cpp:182
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
+msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
+#: ../src/gradient-context.cpp:189
+#, c-format
+msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
+msgid_plural ""
+"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
+msgid "Add gradient stop"
+msgstr "إضافة وقفة للتدرّج"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:457
+msgid "Simplify gradient"
+msgstr "تبسيط التدرّج"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:534
+msgid "Create default gradient"
+msgstr "إنشاﺀ التدّرج الإفتراضي"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:588
+msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
+msgstr "<b>رسم حول</b> المقابض لإختيارهم"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:695
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: جذب زاوية التدرّج"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:696
+msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+msgstr "<b>Shift</b>: رسم التدرّج حول نقطة البداية"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:816
+msgid "Invert gradient"
+msgstr "عكس التدرّج"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:933
+#, c-format
+msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:937
+msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> التي على أساسها سيتمّ إنشاﺀ التدرّج."
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:592
+msgid "Merge gradient handles"
+msgstr "دمج مقابض التدرّج"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:891
+msgid "Move gradient handle"
+msgstr "تحريك مقبض التدرّج"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
+msgid "Delete gradient stop"
+msgstr "إزالة وقفة التدرّج"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1108
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
+"+Alt</b> to delete stop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
+msgid " (stroke)"
+msgstr " (ضربة ريشة)"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1116
+#, c-format
+msgid ""
+"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
+"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1124
+#, c-format
+msgid ""
+"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate focus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1127
+#, c-format
+msgid ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgid_plural ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1821
+msgid "Move gradient handle(s)"
+msgstr "حرّك مقبض التدرّج"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1857
+msgid "Move gradient mid stop(s)"
+msgstr "حرّك مقبض وقفة نصف التدرّج"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2145
+msgid "Delete gradient stop(s)"
+msgstr "إزالة وقفة التدرّج"
+
+#. Add the units menu.
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
+msgid "Units"
+msgstr "وحدات القياس"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Point"
+msgstr "نقطة"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
+msgid "pt"
+msgstr "نقطة"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Pt"
+msgstr "نقطة"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "Pica"
+msgstr "بيكا"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "pc"
+msgstr "بيكا"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "Picas"
+msgstr "بيكا"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "Pc"
+msgstr "بيكا"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Pixel"
+msgstr "بكسل"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
+msgid "px"
+msgstr "بكسل"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Pixels"
+msgstr "بكسلات"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Px"
+msgstr "بكسلات"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Percents"
+msgstr "بالمئات"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Millimeter"
+msgstr "ملليمتر"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
+msgid "mm"
+msgstr "ملم"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Millimeters"
+msgstr "ملليمترات"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Centimeter"
+msgstr "سنتيمتر"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "cm"
+msgstr "سم"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Centimeters"
+msgstr "سنتيمرات"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "Meter"
+msgstr "متر"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "m"
+msgstr "م"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "Meters"
+msgstr "أمتار"
+
+#. no svg_unit
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "Inch"
+msgstr "بوصة"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "in"
+msgstr "بص"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "Inches"
+msgstr "بوصات"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "Foot"
+msgstr "قدم"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "ft"
+msgstr "قدم"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "Feet"
+msgstr "أقدام"
+
+#. Volatiles do not have default, so there are none here
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "Em square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "em"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "Em squares"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "Ex square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "ex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "Ex squares"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:328
+msgid "Autosaving documents..."
+msgstr "تحفيظ تلقائي للملفات..."
+
+#: ../src/inkscape.cpp:399
+msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
+msgstr "فشل التحفيظ التلقائي! لم يتم إيجاد نوع الملف للحفظ."
+
+#: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
+#, c-format
+msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
+msgstr "فشل التحفيظ التلقائي! الملف %s لم يتمّ حفظه."
+
+#: ../src/inkscape.cpp:424
+msgid "Autosave complete."
+msgstr "تمّت عملية التحفيظ التلقائي بنجاح."
+
+#: ../src/inkscape.cpp:661
+msgid "Untitled document"
+msgstr "ملّف بدون عنوان"
+
+#. Show nice dialog box
+#: ../src/inkscape.cpp:691
+msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
+msgstr "واجه إنكسكايب مشكلة داخيلة وسيتمّ اغلاقه الآن.\n"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:692
+msgid ""
+"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
+"locations:\n"
+msgstr "التحفيظ التلقائي الإحتياطي للملّفات الغير محفوظة قد تمّفي هذه الأماكن:\n"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:693
+msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
+msgstr "فشل التحفيظ التلقائي الإحطياتي للملفات التالية:\n"
+
+#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
+#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
+#: ../src/interface.cpp:872
+msgid "Commands Bar"
+msgstr "شريط الأوامر"
+
+#: ../src/interface.cpp:872
+msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
+msgstr "إظهار أو إخفاﺀ شريط الأوامر (تحت القائمة)"
+
+#: ../src/interface.cpp:874
+msgid "Snap Controls Bar"
+msgstr "جذب شريط التحّكم"
+
+#: ../src/interface.cpp:874
+msgid "Show or hide the snapping controls"
+msgstr "إظهار أو إخفاﺀ أدوات الجذب"
+
+#: ../src/interface.cpp:876
+msgid "Tool Controls Bar"
+msgstr "شريط أدوات التحّكم"
+
+#: ../src/interface.cpp:876
+msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
+msgstr "إظهار أو إخفاﺀ شريط أدوات التحّكم"
+
+#: ../src/interface.cpp:878
+msgid "_Toolbox"
+msgstr "_علبة الأدوات"
+
+#: ../src/interface.cpp:878
+msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+msgstr "إظهار أو إخفاﺀ علبة الأدوات الرئيسية (على اليسار)"
+
+#: ../src/interface.cpp:884
+msgid "_Palette"
+msgstr "_مجموعة الألوان"
+
+#: ../src/interface.cpp:884
+msgid "Show or hide the color palette"
+msgstr "إظهار أو إخفاﺀ مجموعة الألوان"
+
+#: ../src/interface.cpp:886
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "شريط ال_حالة"
+
+#: ../src/interface.cpp:886
+msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+msgstr "إظهار أو إخفاﺀ شريط الحالة (في أسفل النافذة) "
+
+#: ../src/interface.cpp:960
+#, c-format
+msgid "Verb \"%s\" Unknown"
+msgstr "الفعل \"%s\" مجهول"
+
+#: ../src/interface.cpp:1002
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "مفتوح مؤ_خرا"
+
+#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
+#: ../src/interface.cpp:1103
+#, c-format
+msgid "Enter group #%s"
+msgstr "أدخل المجموعة #%s"
+
+#: ../src/interface.cpp:1114
+msgid "Go to parent"
+msgstr "إذهب إلى الأهل"
+
+#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
+#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
+msgid "Drop color"
+msgstr "إسقاط اللون"
+
+#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
+msgid "Drop color on gradient"
+msgstr "إسقاط اللون على مجموعة الألوان"
+
+#: ../src/interface.cpp:1407
+msgid "Could not parse SVG data"
+msgstr "لا يمكن تحليل معلومات الملف"
+
+#: ../src/interface.cpp:1446
+msgid "Drop SVG"
+msgstr "إسقاط SVG"
+
+#: ../src/interface.cpp:1480
+#, fuzzy
+msgid "Drop bitmap image"
+msgstr "استخراج صورة واحدة"
+
+#: ../src/interface.cpp:1572
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
+"you want to replace it?</span>\n"
+"\n"
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+
+#: ../src/knot.cpp:431
+msgid "Node or handle drag canceled."
+msgstr "إلغاﺀ عملية جرّ العقدة أو المقبض"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:150
+msgid "Change handle"
+msgstr "تغيير المقبض"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:229
+msgid "Move handle"
+msgstr "تحريك المقبض "
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
+#: ../src/knotholder.cpp:250
+msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/knotholder.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
+msgstr "إستخلاص الأجسام من نمط البلاط المملوﺀ"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:256
+msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
+msgid "Master"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
+msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
+msgid "Dockbar style"
+msgstr "طراز شريط المنصة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
+msgid "Dockbar style to show items on it"
+msgstr "طراز شريط المنصة لإبراز المواد عليه"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+msgid "Iconify"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Iconify this dock"
+msgstr "إغلاق هذه المنصّة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
+msgid "Close"
+msgstr "إغلاق"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
+msgid "Close this dock"
+msgstr "إغلاق هذه المنصّة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Controlling dock item"
+msgstr "العرض المفضّل للمادة في المنصّة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
+msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316
+msgid "Orientation"
+msgstr "إتّجاه"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
+msgid "Orientation of the docking item"
+msgstr "إتّجاه مواد المنصّة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
+msgid "Resizable"
+msgstr "يمكن تغيير الحجم"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
+msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
+msgstr "عند الإختيار، يمكن تغيير حجم المنصّة عند ضمّها إلى لوحة ما"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
+msgid "Item behavior"
+msgstr "تصرّف المواد"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
+msgid ""
+"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
+"locked, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
+msgid "Locked"
+msgstr "مقفل"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
+msgid ""
+"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
+msgid "Preferred width"
+msgstr "العرض المفضّل"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
+msgid "Preferred width for the dock item"
+msgstr "العرض المفضّل للمادة في المنصّة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
+msgid "Preferred height"
+msgstr "الإرتفاع المفضّل"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
+msgid "Preferred height for the dock item"
+msgstr "الإرتفاع المفضّل للمادة في المنصّة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
+#, c-format
+msgid ""
+"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
+"some other compound dock object."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
+"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
+#, c-format
+msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
+msgstr ""
+
+#. UnLock menuitem
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
+msgid "UnLock"
+msgstr "إزالة القفل"
+
+#. Hide menuitem.
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
+msgid "Hide"
+msgstr "إخفاﺀ"
+
+#. Lock menuitem
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
+msgid "Lock"
+msgstr "قفل"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
+#, c-format
+msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
+msgid "Default title"
+msgstr "العنوان الإفتراضي"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Default title for newly created floating docks"
+msgstr "العنوان الإفتراضي للمنصّات العائمة الجديدة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
+msgid ""
+"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
+"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
+#, fuzzy
+msgid "Switcher Style"
+msgstr "لصق_ نمط"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Switcher buttons style"
+msgstr "تعيين نمط النص"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Expand direction"
+msgstr "إتجاه العلامات"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
+msgid ""
+"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
+"given direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
+#, c-format
+msgid ""
+"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
+"item with that name (%p)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
+"named controller."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "حدود الصفحة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
+#, fuzzy
+msgid "The index of the current page"
+msgstr "مُرشدون حول الصفحة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242
+msgid "Name"
+msgstr "إسم"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
+msgid "Unique name for identifying the dock object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
+msgid "Long name"
+msgstr "إسم طويل"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
+msgid "Human readable name for the dock object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Stock Icon"
+msgstr "طراز الأيقونات:"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
+msgid "Stock icon for the dock object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Pixbuf Icon"
+msgstr "طراز الأيقونات:"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
+msgid "Pixbuf icon for the dock object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Dock master"
+msgstr "إغلاق هذه المنصّة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
+msgid "Dock master this dock object is bound to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
+"hasn't implemented this method"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
+#, c-format
+msgid ""
+"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
+"crash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
+#, c-format
+msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
+msgid "Position"
+msgstr "موقع"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
+msgid "Position of the divider in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
+msgid "Sticky"
+msgstr "لاصقة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
+msgid ""
+"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
+"the host is redocked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
+msgid "Host"
+msgstr "مضيف"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
+msgid "The dock object this placeholder is attached to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Next placement"
+msgstr "موقع الدولاب"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
+msgid ""
+"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
+"to us"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
+msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
+msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Floating Toplevel"
+msgstr "إحداثيات س للمنصة العائمة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
+msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
+msgid "X-Coordinate"
+msgstr "إحداتيات س"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate for dock when floating"
+msgstr "عرض المنصة عندما تكون عائمة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
+msgid "Y-Coordinate"
+msgstr "إحداثيات ص"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate for dock when floating"
+msgstr "عرض المنصة عندما تكون عائمة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
+msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
+#, c-format
+msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
+"parent %p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
+msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
+msgid "Floating"
+msgstr "عائمة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
+msgid "Whether the dock is floating in its own window"
+msgstr "إذا كانت المنصة عائمة على نافذتها الخاصة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
+msgid "Default title for the newly created floating docks"
+msgstr "العنوان الإفتراضي للمنصّات العائمة الجديدة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
+msgid "Width for the dock when it's of floating type"
+msgstr "عرض المنصة عندما تكون عائمة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
+msgid "Height for the dock when it's of floating type"
+msgstr "إرتفاع المنصة عندما تكون عائمة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
+msgid "Float X"
+msgstr "س عائم"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
+msgid "X coordinate for a floating dock"
+msgstr "إحداثيات س للمنصة العائمة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
+msgid "Float Y"
+msgstr "ص عائم"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
+msgid "Y coordinate for a floating dock"
+msgstr "إحداثيات ص للمنصة العائمة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
+#, c-format
+msgid "Dock #%d"
+msgstr "منصة #%d"
+
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
+msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
+msgid "doEffect stack test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
+msgid "Angle bisector"
+msgstr "منصف الزاوية"
+
+#. TRANSLATORS: boolean operations
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
+msgid "Boolops"
+msgstr "عمليات منطقية"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
+msgid "Circle (by center and radius)"
+msgstr "دائرة (بالمركز والشعاع)"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
+msgid "Circle by 3 points"
+msgstr "دائرة ب٣ نقاط"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic stroke"
+msgstr "لصق الحد"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Lattice Deformation"
+msgstr "نوع تشوه:"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Line Segment"
+msgstr "إزالة قطعة مستقيمة"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
+msgid "Mirror symmetry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Parallel"
+msgstr "فراغ متوازي"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
+msgid "Path length"
+msgstr "طول المسار"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Perpendicular bisector"
+msgstr "منصف الزاوية"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Perspective path"
+msgstr "تعديل مسار"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
+msgid "Rotate copies"
+msgstr "دوران النسخات"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
+msgid "Recursive skeleton"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Tangent to curve"
+msgstr "الطبقة إلى الأعلى"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
+msgid "Text label"
+msgstr "ملصق النص"
+
+#. 0.46
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
+msgid "Bend"
+msgstr "طوي"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
+msgid "Gears"
+msgstr "دواليب"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Pattern Along Path"
+msgstr "النقش على طول مسار"
+
+#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Stitch Sub-Paths"
+msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
+
+#. 0.47
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
+msgid "VonKoch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+msgid "Knot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Construct grid"
+msgstr "و_حدات قياس الشبكة:"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
+msgid "Spiro spline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Envelope Deformation"
+msgstr "نوع تشوه:"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate Sub-Paths"
+msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Hatches (rough)"
+msgstr "ورق خشن"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Sketch"
+msgstr "إدخال الرسم التقريبي"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
+msgid "Ruler"
+msgstr "مسطرة"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
+msgid "Is visible?"
+msgstr "مرئي؟"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
+msgid ""
+"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
+"disabled on canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:299
+msgid "No effect"
+msgstr "لا تأثير"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
+msgstr "تغيير العامل البولي"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:649
+msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
+msgid "Bend path"
+msgstr "طوي المسار"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
+msgid "Path along which to bend the original path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
+msgid "Width of the path"
+msgstr "عرض المسار"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
+msgid "Width in units of length"
+msgstr "عرض بوحدات قياس الطول"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Scale the width of the path in units of its length"
+msgstr "حجم عرض النمط بوحدات قياس طوله"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Original path is vertical"
+msgstr "رسم على المسار الذي هو شبكة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
+msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
+msgid "Size X"
+msgstr "حجم س"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
+msgid "The size of the grid in X direction."
+msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
+msgid "Size Y"
+msgstr "حجم ص"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
+msgid "The size of the grid in Y direction."
+msgstr "حجم الشبكة في إتجاه ص"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+msgid "Stitch path"
+msgstr "خياطة المسار"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+msgid "The path that will be used as stitch."
+msgstr "المسار الذي سيتمّ استعماله للخياطة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+msgid "Number of paths"
+msgstr "عدد المسارات"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+msgid "The number of paths that will be generated."
+msgstr "عدد المسارات التي سيتمّ إصارها"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Start edge variance"
+msgstr "كشف الحدود الأفقية"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+msgid ""
+"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
+"& outside the guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Start spacing variance"
+msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+msgid ""
+"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
+"& forth along the guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "End edge variance"
+msgstr "كشف الحدود الأفقية"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
+msgid ""
+"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
+"outside the guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "End spacing variance"
+msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
+msgid ""
+"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
+"forth along the guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Scale width"
+msgstr "تحديد عرض"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Scale the width of the stitch path"
+msgstr "المسار الذي سيتمّ استعماله للخياطة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Scale width relative to length"
+msgstr "التغييرات العشوائية لطول ضربات الريشة (بالنسبة للطول الأقصى)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Top bend path"
+msgstr "مسار مغلق\"."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
+msgid "Top path along which to bend the original path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Right bend path"
+msgstr "مسار مغلق\"."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
+msgid "Right path along which to bend the original path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Bottom bend path"
+msgstr "تقطيع المسار السفلي إلى أجزاﺀ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
+msgid "Bottom path along which to bend the original path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Left bend path"
+msgstr "مسار مغلق\"."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
+msgid "Left path along which to bend the original path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Enable left & right paths"
+msgstr "يمين لليسار (180)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
+msgid "Enable the left and right deformation paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Enable top & bottom paths"
+msgstr "الأسفل لأعلى (90)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
+msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
+msgid "Teeth"
+msgstr " الاسنان"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
+msgid "The number of teeth"
+msgstr "عدد من الاسنان"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
+msgid "Phi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
+msgid ""
+"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
+"contact."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+msgid "Trajectory"
+msgstr "مسار"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+msgid "Path along which intermediate steps are created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
 msgid "Steps"
-msgstr "الخطوات"
+msgstr "خطوات"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+msgid "Determines the number of steps from start to end path."
+msgstr "تحديد عدد الخطوات من بداية المسار إلى نهايته"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+msgid "Equidistant spacing"
+msgstr "تباعد متساوي المسافة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+msgid ""
+"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
+"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
+"trajectory path."
+msgstr ""
+
+#. initialise your parameters here:
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Fixed width"
+msgstr "سماكة الخط"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
+msgid "Size of hidden region of lower string"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "In units of stroke width"
+msgstr "تغيير عرض الحد"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
+msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
+msgid "Add the stroke width to the interruption size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Crossing path stroke width"
+msgstr "تغيير عرض ضربة الريشة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
+msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
+msgid "Switcher size"
+msgstr "حجم المُقلِّب"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
+msgid "Orientation indicator/switcher size"
+msgstr "إتجاه المؤشر / حجم المُقلِّب"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
+msgid "Crossing Signs"
+msgstr "إشارات التقاطع"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
+msgid "Crossings signs"
+msgstr "إشارات التقاطع"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
+msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
+msgstr "جرّ لإختيار التقاطع"
+
+#. / @todo Is this the right verb?
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "Change knot crossing"
+msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
+msgid "Pattern source"
+msgstr "مصدر النمط"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
+msgid "Path to put along the skeleton path"
+msgstr "المسار لوضعه إلى جانب هيكل المسار"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
+msgid "Pattern copies"
+msgstr "نسخات النمط"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
+msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
+msgstr "عدد نسخة النمط لوضعها إلى جانب هيكل المسار"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
+msgid "Width of the pattern"
+msgstr "عرض النمط"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
+msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
+msgstr "حجم عرض النمط بوحدات قياس طوله"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
+msgid "Spacing"
+msgstr "تباعد"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
+"limited to -90% of pattern width."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
+msgid "Offsets in unit of pattern size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
+msgid ""
+"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
+"height"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
+msgstr "إدارة النمط ٩٠ درجة قبل التطبيق"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
+msgid "Fuse nearby ends"
+msgstr "دمج الأطراف القريبة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
+msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
+msgstr ""
+"دمج اذا كانت نهاية الطرفين لا تبعد أكثر من هذا الرقم. صفر يعني عدم الدمج"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
+msgid "Frequency randomness"
+msgstr "عشواية التردد"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
+msgid "Variation of distance between hatches, in %."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+msgid "Growth"
+msgstr "النمو"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Growth of distance between hatches."
+msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
+
+#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
+"0=sharp, 1=default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "1st side, out"
+msgstr "داخل وخارج"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "2nd side, in"
+msgstr "Nothing in the clipboard."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "2nd side, out"
+msgstr "داخل وخارج"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+msgid "Magnitude jitter: 1st side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "2nd side"
+msgstr "ثاني نقشة:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
+msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+msgid "Parallelism jitter: 1st side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+msgid ""
+"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
+"boundary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
+msgid ""
+"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
+"the boundary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Variance: 1st side"
+msgstr "جهة علبة الإحاطة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
+msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
+msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
+msgstr ""
+
+#.
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
+msgid "Generate thick/thin path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Simulate a stroke of varying width"
+msgstr "ضرب عرض ضربة الريشة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Bend hatches"
+msgstr "طوي المسار"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
+msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
+msgid "Thickness: at 1st side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Width at 'bottom' half-turns"
+msgstr "هلام مهضّب معدني عند القمم"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "at 2nd side"
+msgstr "جهة علبة الإحاطة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Width at 'top' half-turns"
+msgstr "هلام مهضّب معدني عند القمم"
+
+#.
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
+msgid "from 2nd to 1st side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
+msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
+msgid "from 1st to 2nd side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
+msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
+msgid "Hatches width and dir"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
+msgid "Defines hatches frequency and direction"
+msgstr ""
+
+#.
+#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Global bending"
+msgstr "إ_عدادات عامة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
+msgid ""
+"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
+"amount"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
+msgid "Both"
+msgstr "كلاهما"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
+msgid "Start"
+msgstr "بداية"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
+msgid "End"
+msgstr "نهاية"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
+msgid "Mark distance"
+msgstr "مسافة العلامة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
+msgid "Distance between successive ruler marks"
+msgstr "المسافة بين العلامات المتتالية للمسطرة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
+msgid "Major length"
+msgstr "الطول الأساسي"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
+msgid "Length of major ruler marks"
+msgstr "الطول بين العلامات الأساسية للمسطرة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
+msgid "Minor length"
+msgstr "الطول الثانوي"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
+msgid "Length of minor ruler marks"
+msgstr "الطول بين العلامات الثانوية للمسطرة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
+msgid "Major steps"
+msgstr "الخطوات الأساسية"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
+msgid "Draw a major mark every ... steps"
+msgstr "رسم علامة أساسية كل ... خطوة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
+msgid "Shift marks by"
+msgstr "إزاحة العلامات بمقدار"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
+msgid "Shift marks by this many steps"
+msgstr "إزاحة العلامات بهذا مقدار من الخطوات"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
+msgid "Mark direction"
+msgstr "إتجاه العلامات"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
+msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
+msgstr "إتجاه العلامات (عند النظر إلى المسار من البداية إلى النهاية)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Offset of first mark"
+msgstr "مدى أوّل يونيكود"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
+msgid "Border marks"
+msgstr "حدود العلامات"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
+msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
+msgstr ""
+
+#. initialise your parameters here:
+#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
+msgid "Strokes"
+msgstr "ضربات الريشة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
+msgid "Draw that many approximating strokes"
+msgstr "رسم هذا العدد التقريبي من ضربات الريشة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
+msgid "Max stroke length"
+msgstr "الطول الأقصى لضربة الريشة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
+msgid "Maximum length of approximating strokes"
+msgstr "الطول الأقصى لضربات الريشة التقريبية"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
+msgid "Stroke length variation"
+msgstr "تغييرات طول ضربة الريشة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
+msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
+msgstr "التغييرات العشوائية لطول ضربات الريشة (بالنسبة للطول الأقصى)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
+msgid "Max. overlap"
+msgstr "التداخل الأقصى"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
+msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
+msgstr "عدد ضربات الريشة المتتالية التي تتداخل (بالنسبة للطول الأقصى)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
+msgid "Overlap variation"
+msgstr "تغييرات التداخل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
+msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
+msgstr "التغييرات العشوائية للتداخل (بالنسبة للتداخل الأقصى)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Max. end tolerance"
+msgstr "<b>نهاية</b> التدّرج الخطّي"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
+msgid ""
+"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
+"to maximum length)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Average offset"
+msgstr "إزاحة النقش"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
+msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Max. tremble"
+msgstr "تردد الرجفة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Maximum tremble magnitude"
+msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
+msgid "Tremble frequency"
+msgstr "تردد الرجفة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
+msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
+msgstr "متوسط عدد الرجفات في ضربة الريشة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
+msgid "Construction lines"
+msgstr "خطوط الإنشاﺀ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
+msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
+msgstr "عدد خطوط الإنشاﺀ (التماس) لرسمها"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
+msgid ""
+"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
+"5*offset)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
+msgid "Max. length"
+msgstr "الطول الأقصى"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
+msgid "Maximum length of construction lines"
+msgstr "الطول الأقصى لخطوط الإنشاﺀ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
+msgid "Length variation"
+msgstr "تغييرات الطول"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
+msgid "Random variation of the length of construction lines"
+msgstr "تغييرات عشوائية لطول خطوط الإنشاﺀ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Placement randomness"
+msgstr "عشواية التردد"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
+msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
+msgid "k_min"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
+msgid "min curvature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "k_max"
+msgstr "التداخل الأقصى"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "max curvature"
+msgstr "التداخل الأقصى"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Nb of generations"
+msgstr "بوكمالية (nb)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
+msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Generating path"
+msgstr "تعديل مسار"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
+msgid "Use uniform transforms only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
+msgid ""
+"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
+"(otherwise, they define a general transform)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Draw all generations"
+msgstr "البحث في كافة الأشكال"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
+msgid "If unchecked, draw only the last generation"
+msgstr ""
+
+#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Reference segment"
+msgstr "إزالة قطعة مستقيمة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
+msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
+msgstr ""
+
+#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
+#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
+#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
+msgid "Max complexity"
+msgstr "التعقيد الأقصى"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
+msgid "Disable effect if the output is too complex"
+msgstr "عطّل التأثير إذا كانت النتيجة معقّدة كثيرا"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
+msgid "Change bool parameter"
+msgstr "تغيير العامل البولي"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
+msgid "Change enumeration parameter"
+msgstr "تغيير العامل التعديدي"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Change scalar parameter"
+msgstr "تغيير العامل البولي"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Edit on-canvas"
+msgstr " على %d جسم مختار"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
+msgid "Copy path"
+msgstr "نسخ المسار"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
+msgid "Paste path"
+msgstr "لصق المسار"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
+msgid "Link to path"
+msgstr "وصل إلى المسار"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
+msgid "Paste path parameter"
+msgstr "لصق عامل المسار"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
+msgid "Link path parameter to path"
+msgstr "وصل عامل المسار إلى المسار"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
+msgid "Change point parameter"
+msgstr "تغيير عامل النقطة"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
+msgid "Change random parameter"
+msgstr "تغيير عشوائي للعامل"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
+msgid "Change text parameter"
+msgstr "تغيير عامل النص"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
+msgid "Change unit parameter"
+msgstr "تغيير عامل وحدة القياس"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Change vector parameter"
+msgstr "تغيير عامل النص"
+
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
+msgstr "فشل في إيجاد العقدة ذو الهوية:'%s'\n"
+
+#: ../src/main.cpp:269
+msgid "Print the Inkscape version number"
+msgstr "طباعة رقم نسخة إنكسكايب"
+
+#: ../src/main.cpp:274
+msgid "Do not use X server (only process files from console)"
+msgstr "لا تستعمل خادم إكس (عالج الملفات من خلال لوحة التحكّم)"
+
+#: ../src/main.cpp:279
+msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
+msgstr "حاول إستعمال خادم إكس (حتى في حالة عدم تحديد $DISPLAY)"
+
+#: ../src/main.cpp:284
+msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
+msgstr "فتح الملفات المحددة"
+
+#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
+#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
+#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
+msgid "FILENAME"
+msgstr "إسم الملف"
+
+#: ../src/main.cpp:289
+msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:294
+msgid "Export document to a PNG file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:299
+msgid ""
+"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
+"EPS/PDF (default 90)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
+msgid "DPI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:304
+msgid ""
+"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
+"corner)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:305
+msgid "x0:y0:x1:y1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
+msgstr "<b>المنطقة غير محدودة</b>, لا يمكن الملﺀ."
+
+#: ../src/main.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Exported area is the entire page"
+msgstr "<b>المنطقة غير محدودة</b>, لا يمكن الملﺀ."
+
+#: ../src/main.cpp:319
+msgid ""
+"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
+"user units)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:324
+msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr "عرض الصورة المصدرّة بالبكسل"
+
+#: ../src/main.cpp:325
+msgid "WIDTH"
+msgstr "عرض"
+
+#: ../src/main.cpp:329
+msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr "إرتفاع الصورة المصدّرة بالبكسل"
+
+#: ../src/main.cpp:330
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "إرتفاع"
+
+#: ../src/main.cpp:334
+msgid "The ID of the object to export"
+msgstr "هوية الجسم لتصديره"
+
+#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
+msgid "ID"
+msgstr "هوية"
+
+#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
+#. See "man inkscape" for details.
+#: ../src/main.cpp:341
+msgid ""
+"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:346
+msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:351
+msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:352
+msgid "COLOR"
+msgstr "لون"
+
+#: ../src/main.cpp:356
+msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+msgstr "شفافية الخلفية للصورة المصدّرة (من 0.0 إلى 1.0, أو من 1 إلى 255) "
+
+#: ../src/main.cpp:357
+msgid "VALUE"
+msgstr "قيمة"
+
+#: ../src/main.cpp:361
+msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+msgstr "المستند المصدّر إلى SVG (بدون نطاق إنكسكايب أو سوديبودي)"
+
+#: ../src/main.cpp:366
+msgid "Export document to a PS file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:371
+msgid "Export document to an EPS file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:376
+msgid "Export document to a PDF file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:381
+msgid ""
+"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
+"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
+"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:387
+msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:393
+msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:398
+msgid ""
+"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
+"PDF)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:404
+msgid ""
+"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:410
+msgid ""
+"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:416
+msgid ""
+"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:422
+msgid ""
+"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:427
+msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:432
+msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
+#: ../src/main.cpp:438
+msgid "Print out the extension directory and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:443
+msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:448
+msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:453
+msgid "Verb to call when Inkscape opens."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "VERB-ID"
+msgstr "الهوية غير مقبولة!"
+
+#: ../src/main.cpp:458
+msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "OBJECT-ID"
+msgstr "حدد هوية الجسم"
+
+#: ../src/main.cpp:463
+msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+"\n"
+"Available options:"
+msgstr ""
+"لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
+" % s"
+
+#. ## Add a menu for clear()
+#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
+msgid "_File"
+msgstr "_ملف"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:17
+msgid "_New"
+msgstr "_جديد"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
+msgid "_Edit"
+msgstr "_تحرير"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241
+msgid "Paste Si_ze"
+msgstr "لصق ال_حجم"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:69
+msgid "Clo_ne"
+msgstr "إنشاﺀ نس_خة"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:89
+msgid "_View"
+msgstr "_عرض"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:90
+msgid "_Zoom"
+msgstr "ت_كبير"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:106
+msgid "_Display mode"
+msgstr "_طريقة العرض"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:120
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "إخفاﺀ/إظهار"
+
+#. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
+#. Not quite ready to be in the menus.
+#. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
+#: ../src/menus-skeleton.h:139
+msgid "_Layer"
+msgstr "ط_بقة"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:159
+msgid "_Object"
+msgstr "جس_م"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:166
+msgid "Cli_p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:170
+msgid "Mas_k"
+msgstr "ق_ناع"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:174
+msgid "Patter_n"
+msgstr "_نمط"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:198
+msgid "_Path"
+msgstr "مسا_ر"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:225
+msgid "_Text"
+msgstr "ن_ص"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:245
+msgid "Filter_s"
+msgstr "مصا_في"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:251
+msgid "Exte_nsions"
+msgstr "تم_ديدات"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:258
+msgid "Whiteboa_rd"
+msgstr "اللوح الأب_يض"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:262
+msgid "_Help"
+msgstr "_مساعدة"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:266
+msgid "Tutorials"
+msgstr "تدريب"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:439
+msgid ""
+"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"vertical radius the same"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:443
+msgid ""
+"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"horizontal radius the same"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
+msgid ""
+"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
+"lock ratio or stretch in one dimension only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
+#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
+msgid ""
+"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
+#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
+msgid ""
+"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Move the box in perspective"
+msgstr "علبة ثلاثية الأبعاد: تحريك نقطة التلاشي"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:927
+msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:930
+msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:933
+msgid ""
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:937
+msgid ""
+"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1076
+msgid ""
+"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
+"round; with <b>Alt</b> to randomize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1083
+msgid ""
+"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
+"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
+"randomize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1272
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1275
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1319
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+msgstr "توازن أفقي، بكسل"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1355
+msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لإنشاﺀ نسخ."
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Combining paths..."
+msgstr "عدد المسارات"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:166
+msgid "Combine"
+msgstr "دمج"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
+msgstr "<b>لا مجموعات</b> في الإختيار لتفكيكها."
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
+msgstr "إختيار <b>مسار</b> لتعريف الإنحناﺀات كنقشة حرف"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Breaking apart paths..."
+msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Break apart"
+msgstr "كسر المسار"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:278
+msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> للصق تأثير المسار الحيّ عليهم."
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Converting objects to paths..."
+msgstr "تحويل النصوص إلى مسارات"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Object to path"
+msgstr "وصل إلى المسار"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
+msgstr "<b>لا نص منساب</b> في هذا الإختيار لتحويله."
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
+msgstr "إختيار <b>المسارات</b> لتبسيطها."
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:597
+msgid "Reversing paths..."
+msgstr "المسارات قيد العكس..."
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:631
+msgid "Reverse path"
+msgstr "عكس المسار"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
+msgstr "<b>لا مجموعات</b> في الإختيار لتفكيكها."
+
+#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Drawing cancelled"
+msgstr "إنتهاﺀ الرسم"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Continuing selected path"
+msgstr "مسار مغلق\"."
+
+#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
+msgid "Creating new path"
+msgstr "إنشاﺀ مسار جديد"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Appending to selected path"
+msgstr "وصل عامل المسار إلى المسار"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:666
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:676
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1285
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1286
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1304
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1326
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
+"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1327
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1375
+msgid "Drawing finished"
+msgstr "إنتهاﺀ الرسم"
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:393
+msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:399
+msgid "Drawing a freehand path"
+msgstr "رسم مسار يدوي"
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:404
+msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr ""
+
+#. Write curves to object
+#: ../src/pencil-context.cpp:495
+msgid "Finishing freehand"
+msgstr "إنهاء اليدوي"
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:601
+msgid ""
+"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
+"Release <b>Alt</b> to finalize."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Finishing freehand sketch"
+msgstr "رسم مسار يدوي"
+
+#: ../src/persp3d.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Toggle vanishing point"
+msgstr "علبة ثلاثية الأبعاد: تحريك نقطة التلاشي"
+
+#: ../src/persp3d.cpp:356
+msgid "Toggle multiple vanishing points"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Dip pen"
+msgstr "تقطير"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Marker"
+msgstr "أغمق"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Brush"
+msgstr "غشاوة"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Wiggly"
+msgstr "تفضيلات القلم"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:102
+msgid "Splotchy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Tracing"
+msgstr "رسم"
+
+#: ../src/preferences.cpp:130
+msgid ""
+"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
+msgstr ""
+
+#. the creation failed
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Cannot create profile directory %s."
+msgstr "لا يمكن إنشاء دليل التعريف % s."
+
+#. The profile dir is not actually a directory
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid directory."
+msgstr "مجلّد شاكلات الألوان (%s) غير موجود"
+
+#. The write failed.
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create the preferences file %s."
+msgstr "فشل في تحميل الملف المطلوب %s"
+
+#: ../src/preferences.cpp:210
+#, c-format
+msgid "The preferences file %s is not a regular file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.cpp:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The preferences file %s could not be read."
+msgstr "فشل التحفيظ التلقائي! الملف %s لم يتمّ حفظه."
+
+#: ../src/preferences.cpp:231
+#, c-format
+msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.cpp:240
+#, c-format
+msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:172
+msgid "CC Attribution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:177
+msgid "CC Attribution-ShareAlike"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:182
+msgid "CC Attribution-NoDerivs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:187
+msgid "CC Attribution-NonCommercial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:192
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:197
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Public Domain"
+msgstr "المجال العام"
+
+#: ../src/rdf.cpp:207
+msgid "FreeArt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Open Font License"
+msgstr "تحديد عائلة الخط"
+
+#: ../src/rdf.cpp:229
+msgid "Title"
+msgstr "عنوان"
+
+#: ../src/rdf.cpp:230
+msgid "Name by which this document is formally known."
+msgstr ".الاسم الذي يعرف هذه الوثيقة رسميا"
+
+#: ../src/rdf.cpp:232
+msgid "Date"
+msgstr "تاريخ"
+
+#: ../src/rdf.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
+msgstr "تاريخ المرتبطة بإنشاء هذه الوثيقة (YYYY-MM-DD)"
+
+#: ../src/rdf.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "<b>شكل</b>"
+
+#: ../src/rdf.cpp:236
+msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Type of document (DCMI Type)."
+msgstr "لم يتمّ استرجاع الملف"
+
+#: ../src/rdf.cpp:242
+msgid "Creator"
+msgstr "المنشئ"
+
+#: ../src/rdf.cpp:243
+msgid ""
+"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
+msgstr "اسم الجهة المسؤولة بالدرجة الأولى عن محتويات هذه الوثيقة"
+
+#: ../src/rdf.cpp:245
+msgid "Rights"
+msgstr "حقوق"
+
+#: ../src/rdf.cpp:246
+msgid ""
+"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
+msgstr ".اسم الجهة المسؤولة مع حقوق الملكية الفكرية لهذه الوثيقة"
+
+#: ../src/rdf.cpp:248
+msgid "Publisher"
+msgstr "الناشر"
+
+#: ../src/rdf.cpp:249
+msgid "Name of entity responsible for making this document available."
+msgstr "اسم الجهة المسؤولة عن جعل هذه الوثيقة متوفرة"
+
+#: ../src/rdf.cpp:252
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Unique URI to reference this document."
+msgstr "عنوان الصفحة التى تعرّف نطاق الرخصة."
+
+#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
+msgid "Source"
+msgstr "مصدر"
+
+#: ../src/rdf.cpp:256
+msgid "Unique URI to reference the source of this document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:258
+msgid "Relation"
+msgstr "علاقة"
+
+#: ../src/rdf.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Unique URI to a related document."
+msgstr "عنوان الصفحة التى تعرّف نطاق الرخصة."
+
+#: ../src/rdf.cpp:261
+msgid "Language"
+msgstr "لغة"
+
+#: ../src/rdf.cpp:262
+msgid ""
+"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
+"document.  (e.g. 'en-GB')"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:264
+msgid "Keywords"
+msgstr "كلمات رئيسية"
+
+#: ../src/rdf.cpp:265
+msgid ""
+"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
+"classifications."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
+#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
+#: ../src/rdf.cpp:269
+msgid "Coverage"
+msgstr "نطاق التغطية"
+
+#: ../src/rdf.cpp:270
+msgid "Extent or scope of this document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: ../src/rdf.cpp:274
+msgid "A short account of the content of this document."
+msgstr "تلخيص بسيط لمحتوى المستند"
+
+#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
+#: ../src/rdf.cpp:278
+msgid "Contributors"
+msgstr "المشاركين"
+
+#: ../src/rdf.cpp:279
+msgid ""
+"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
+"this document."
+msgstr "عدد الكيانات المسؤولة في المشاركين في محتوىهذا المستند"
+
+#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
+#: ../src/rdf.cpp:283
+msgid "URI"
+msgstr "عنوان الرخصة"
+
+#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
+#: ../src/rdf.cpp:285
+msgid "URI to this document's license's namespace definition."
+msgstr "عنوان الصفحة التى تعرّف نطاق الرخصة."
+
+#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
+#: ../src/rdf.cpp:289
+msgid "Fragment"
+msgstr "جزﺀ"
+
+#: ../src/rdf.cpp:290
+msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:368
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
+"circular"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:515
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
+"b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:518
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:520
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:524
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:549
+msgid "Create rectangle"
+msgstr "إنشاﺀ مستطيل"
+
+#: ../src/select-context.cpp:177
+msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:178
+msgid ""
+"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:237
+msgid "Move canceled."
+msgstr "إلغاﺀ التحريك."
+
+#: ../src/select-context.cpp:245
+msgid "Selection canceled."
+msgstr "إلغاﺀ الإختيار"
+
+#: ../src/select-context.cpp:560
+msgid ""
+"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
+"rubberband selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:562
+msgid ""
+"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
+"touch selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:727
+msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:728
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:729
+msgid ""
+"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:902
+msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
+msgstr "الجسم المختار ليس في مجموعة. لا يمكن الدخول."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:304
+msgid "Delete text"
+msgstr "إزالة النص"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:312
+msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
+msgstr "<b>لا شيﺀ</b> أزيل."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146
+msgid "Delete"
+msgstr "إزالة"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:358
+msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لإنشاﺀ نسخ."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:450
+msgid "Delete all"
+msgstr "إزالة الكل"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:636
+msgid "Select <b>some objects</b> to group."
+msgstr "إختيار <b>بعض الأجسام</b> لجمعهم."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
+msgid "Group"
+msgstr "مجموعة"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:665
+msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
+msgstr "إختيار <b>مجموعة</b> لتفكيكها."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:706
+msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
+msgstr "<b>لا مجموعات</b> في الإختيار لتفكيكها."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
+msgid "Ungroup"
+msgstr "تفكيك المجموعة"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:802
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لرفعها."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
+msgid ""
+"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "undo action|Raise"
+msgstr "رفع"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:862
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لرفعها إلى الأعلى."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:885
+msgid "Raise to top"
+msgstr "رفع إلى الأعلى"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:898
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لخفضها."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:948
+msgid "Lower"
+msgstr "خفض"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:960
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لخفضها إلى الأسفل."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:995
+msgid "Lower to bottom"
+msgstr "خفض إلى الأسفل"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
+msgid "Nothing to undo."
+msgstr "لا شئ للتراجع"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
+msgid "Nothing to redo."
+msgstr "لا شيﺀ لإعادته."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
+msgid "Paste"
+msgstr "لصق"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
+msgid "Paste style"
+msgstr "لصق الطراز"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
+msgid "Paste live path effect"
+msgstr "لصق تأثير المسار الحيّ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لإزالة تأثير المسار الحيّ منه."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
+msgid "Remove live path effect"
+msgstr "إزالة تأثير المسار الحيّ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لإزالة المصافي منه."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342
+msgid "Remove filter"
+msgstr "إزالة المصفاة"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
+msgid "Paste size"
+msgstr "لصق الحجم"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
+msgid "Paste size separately"
+msgstr "لصق الحجم مفصولا"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لرفعه إلى طبقة أعلى."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
+msgid "Raise to next layer"
+msgstr "رفع إلى الطبقة التالية"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
+msgid "No more layers above."
+msgstr "لا طبقات أعلى."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
+msgstr "إختيار <b>الجسم</b> لنقله إلى الطبقة السابقة."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
+msgid "Lower to previous layer"
+msgstr "إنزال إلى الطبقة السابقة"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
+msgid "No more layers below."
+msgstr "لا طبقات أدنى"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
+msgid "Remove transform"
+msgstr "إزالة التحويل"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
+msgid "Rotate 90&#176; CCW"
+msgstr "إدارة ٩٠ درجة ععس"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
+msgid "Rotate 90&#176; CW"
+msgstr "إدارة ٩٠ درجة عس"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
+msgid "Rotate"
+msgstr "إدارة"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
+msgid "Rotate by pixels"
+msgstr "إدارة بالبكسلات"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
+msgid "Scale by whole factor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
+msgid "Move vertically"
+msgstr "تحريك عامودي"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
+msgid "Move horizontally"
+msgstr "تحريك أفقي"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
+#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
+msgid "Move"
+msgstr "تحريك"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
+#, fuzzy
+msgid "Move vertically by pixels"
+msgstr "أزرار الأسهم تقرّب ب:"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
+#, fuzzy
+msgid "Move horizontally by pixels"
+msgstr "أزرار الأسهم تقرّب ب:"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
+msgid "The selection has no applied path effect."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
+msgid "action|Clone"
+msgstr "مستنسخ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
+msgid "Select <b>clones</b> to relink."
+msgstr "إختيار <b>المستنسخات</b> لإعادة وصلها."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
+msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
+msgstr "نسخ <b>الجسم</b> لوصل مستنسخ إليه."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
+msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
+msgstr "<b>لا مستنسخات لإعادة وصلها</b> في الإخيتار."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
+msgid "Relink clone"
+msgstr "إعادة وصل المستنسخ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
+msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
+msgstr "إختيار <b>المستنسخات</b> لفكّ وصلتها."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
+msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
+msgstr "<b>لا مستنسخات لفكّ وصلتها</b> في الإختيار."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
+msgid "Unlink clone"
+msgstr "فكّ وصلة المستنسخ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
+msgid ""
+"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
+"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
+"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
+msgid ""
+"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
+"flowed text?)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
+msgid ""
+"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
+"defs&gt;)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
+msgstr "إختيار <b>النص المنساب</b> لتحويله."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
+#, fuzzy
+msgid "Objects to marker"
+msgstr "<b>جذب إلى الأجسام</b>"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
+msgstr "إختيار <b>النص المنساب</b> لتحويله."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
+#, fuzzy
+msgid "Objects to guides"
+msgstr "<b>جذب إلى خطوط الإرشاد</b>"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
+msgstr "إختيار <b>النص المنساب</b> لتحويله."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
+#, fuzzy
+msgid "Objects to pattern"
+msgstr "نمط إلى أ_جسام"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
+msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
+#, fuzzy
+msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
+msgstr "<b>لا مسارات ريشة</b> في الإختيار."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
+#, fuzzy
+msgid "Pattern to objects"
+msgstr "نمط إلى أ_جسام"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
+msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
+#, fuzzy
+msgid "Rendering bitmap..."
+msgstr "إنشاء صورة نقطية"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
+msgid "Create bitmap"
+msgstr "إنشاء صورة نقطية"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
+msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
+msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
+#, fuzzy
+msgid "Set clipping path"
+msgstr "مسار مغلق\"."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
+#, fuzzy
+msgid "Set mask"
+msgstr "تعيين قناع"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
+#, fuzzy
+msgid "Release clipping path"
+msgstr "مسار مغلق\"."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
+#, fuzzy
+msgid "Release mask"
+msgstr "أعتق القناع"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لرفعها إلى الأعلى."
+
+#. Fit Page
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page to Selection"
+msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page to Drawing"
+msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
+msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Link" means internet link (anchor)
+#: ../src/selection-describer.cpp:45
+msgid "web|Link"
+msgstr "وصلة انترنت"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:47
+msgid "Circle"
+msgstr "دائرة"
+
+#. Ellipse
+#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070
+msgid "Ellipse"
+msgstr "إهليلج"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:51
+msgid "Flowed text"
+msgstr "نص منساب"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:57
+msgid "Line"
+msgstr "خط"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:59
+msgid "Path"
+msgstr "مسار"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
+msgid "Polygon"
+msgstr "مضلّع"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:63
+msgid "Polyline"
+msgstr "خطّ متعدد الأضلاع"
+
+#. Rectangle
+#: ../src/selection-describer.cpp:65
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461
+msgid "Rectangle"
+msgstr "مستطيل"
+
+#. 3D box
+#: ../src/selection-describer.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463
+msgid "3D Box"
+msgstr "علبة ثلاثية البعد"
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Clone" is a noun, type of object
+#: ../src/selection-describer.cpp:74
+msgid "object|Clone"
+msgstr "مسنتنسخ"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:78
+msgid "Offset path"
+msgstr "إزاحة المسار"
+
+#. Spiral
+#: ../src/selection-describer.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469
+msgid "Spiral"
+msgstr "حلزوني"
+
+#. Star
+#: ../src/selection-describer.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
+msgid "Star"
+msgstr "نجمة"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:140
+msgid "root"
+msgstr "جذر"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:152
+#, c-format
+msgid "layer <b>%s</b>"
+msgstr "طبقة <b>%s</b>"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:154
+#, c-format
+msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "طبقة <b><i>%s</i></b>"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:163
+#, c-format
+msgid "<i>%s</i>"
+msgstr "<i>%s</i>"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:172
+#, c-format
+msgid " in %s"
+msgstr " في %s"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:174
+#, c-format
+msgid " in group %s (%s)"
+msgstr " في مجموعة %s (%s)"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgstr[0] "تكبير"
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:179
+#, c-format
+msgid " in <b>%i</b> layers"
+msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
+msgstr[0] "في طبقة"
+msgstr[1] " في <b>%i</b> طبقة"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:189
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:193
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:197
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
+msgstr ""
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
+#: ../src/tweak-context.cpp:201
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object selected"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
+msgstr[0] "<b>%i</b> جسم مختار"
+msgstr[1] "<b>%i</b> أجسام ختارة"
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:217
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
+msgstr[0] "<b>%i</b> جسم من النوع <b>%s</b>"
+msgstr[1] "<b>%i</b> أجسام من النوع <b>%s</b>"
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:222
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] "<b>%i</b> جسم من النوعين <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[1] "<b>%i</b> أجسام من النوعين <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:227
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] "<b>%i</b> جسم من الأنواع <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[1] "<b>%i</b> جسم من الأنواع <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:232
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
+msgstr[0] "<b>%i</b> جسم من نوع <b>%i</b> أنواع"
+msgstr[1] "<b>%i</b> أجسام من <b>%i</b> أنواع"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:237
+#, c-format
+msgid "%s%s. %s."
+msgstr "%s%s. %s."
+
+#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
+msgid "Skew"
+msgstr "تمييل"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:549
+msgid "Set center"
+msgstr "حدد المركز"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Stamp"
+msgstr "طابع مطاطي"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:646
+msgid ""
+"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
+"Shift also uses this center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:673
+msgid ""
+"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
+"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:674
+msgid ""
+"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
+"b> to scale around rotation center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:678
+msgid ""
+"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
+"skew around the opposite side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:679
+msgid ""
+"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
+"to rotate around the opposite corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:813
+msgid "Reset center"
+msgstr "إستعادة المركز الأصلي"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141
+#, c-format
+msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+"<b>شكل حلزوني</b>: شعاع %s, زاوية %5g&#176;; مع <b>Ctrl</b> زاوية الجذب"
+
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+"<b>شكل حلزوني</b>: شعاع %s, زاوية %5g&#176;; مع <b>Ctrl</b> زاوية الجذب"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:1355
+#, c-format
+msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
+msgstr "تحريك <b>المركز</b> إلى %s, %s"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:1528
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
+"with <b>Shift</b> to disable snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-anchor.cpp:178
+#, c-format
+msgid "<b>Link</b> to %s"
+msgstr "<b>وصل</b> إلى %s"
+
+#: ../src/sp-anchor.cpp:182
+msgid "<b>Link</b> without URI"
+msgstr "<b>وصل</b> بدون عنوان"
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
+msgid "<b>Ellipse</b>"
+msgstr "<b>إهليلج</b>"
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:642
+msgid "<b>Circle</b>"
+msgstr "<b>دائرة</b>"
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:873
+msgid "<b>Segment</b>"
+msgstr "<b>قطعة مستقيمة</b>"
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:875
+msgid "<b>Arc</b>"
+msgstr "<b>قوس</b>"
+
+#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Flow region"
+msgstr "منطقة الإنسياب"
+
+#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
+#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:487
+#, c-format
+msgid "Flow excluded region"
+msgstr "منطقة بدون إنسياب"
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:287
+msgid "Guides Around Page"
+msgstr "مُرشدون حول الصفحة"
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:421
+msgid ""
+"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
+"delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:426
+#, c-format
+msgid "vertical, at %s"
+msgstr "عامودي, عند %s"
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:429
+#, c-format
+msgid "horizontal, at %s"
+msgstr "أفقي, عند %s"
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
+msgstr "عند %d درجة, عبر (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click للإزالة"
+
+#: ../src/sp-image.cpp:1134
+msgid "embedded"
+msgstr "مضمّن"
+
+#: ../src/sp-image.cpp:1142
+#, c-format
+msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
+msgstr "<b>صورة بمرجع خطأ</b>: %s"
+
+#: ../src/sp-image.cpp:1143
+#, c-format
+msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
+msgstr "<b>صورة</b> %d &#215; %d: %s"
+
+#: ../src/sp-item-group.cpp:745
+#, c-format
+msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] "<b>مجموعة</b> من <b>%d</b> جسم"
+msgstr[1] "<b>مجموعة</b> من <b>%d</b> أجسام"
+
+#: ../src/sp-item.cpp:1038
+msgid "Object"
+msgstr "جسم"
+
+#: ../src/sp-item.cpp:1055
+#, c-format
+msgid "%s; <i>clipped</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-item.cpp:1060
+#, c-format
+msgid "%s; <i>masked</i>"
+msgstr "%s; <i>مقنّع</i>"
+
+#: ../src/sp-item.cpp:1068
+#, c-format
+msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
+msgstr "%s; <i>مصّفى (%s)</i>"
+
+#: ../src/sp-item.cpp:1070
+#, c-format
+msgid "%s; <i>filtered</i>"
+msgstr "%s; <i>مصّفى</i>"
+
+#: ../src/sp-line.cpp:194
+msgid "<b>Line</b>"
+msgstr "<b>خط</b>"
+
+#: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
+msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:426
+#, c-format
+msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
+msgid "outset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "inset"
+msgstr "مجموعة داخلية"
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:430
+#, c-format
+msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-polygon.cpp:226
+msgid "<b>Polygon</b>"
+msgstr "<b>مضلّع</b>"
+
+#: ../src/sp-polyline.cpp:177
+msgid "<b>Polyline</b>"
+msgstr "<b>خطّ متعدد الأضلاع</b>"
+
+#: ../src/sp-rect.cpp:223
+msgid "<b>Rectangle</b>"
+msgstr "<b>مستطيل</b>"
+
+#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
+#. string as needed to deal with an localized plural forms.
+#: ../src/sp-spiral.cpp:325
+#, c-format
+msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
+msgstr "<b>شكل حلزوني</b> ب %3f لفّة"
+
+#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
+#: ../src/sp-text.cpp:419
+msgid "&lt;no name found&gt;"
+msgstr "&lt;الإسم غير موجود&gt;"
+
+#: ../src/sp-text.cpp:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
+msgstr "<b>نص يتبع المسار</b> (%s, %s)"
+
+#: ../src/sp-text.cpp:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
+msgstr "<b>نص</b> (%s, %s)"
+
+#: ../src/sp-tref.cpp:368
+#, c-format
+msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
+msgstr "<b>بيانات أحرف مستنسخة</b>%s%s"
+
+#: ../src/sp-tref.cpp:369
+msgid " from "
+msgstr "  من"
+
+#: ../src/sp-tref.cpp:374
+msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
+msgstr "<b>بيانات أحرف يتيمة مستنسخة</b>"
+
+#: ../src/sp-tspan.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "<b>Text span</b>"
+msgstr "إدخال النص"
+
+#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
+#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
+#: ../src/sp-use.cpp:327
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/sp-use.cpp:335
+#, c-format
+msgid "<b>Clone</b> of: %s"
+msgstr "<b>مستنسخ</b> من: %s"
+
+#: ../src/sp-use.cpp:339
+msgid "<b>Orphaned clone</b>"
+msgstr "<b>مستنسخ يتيم</b>"
+
+#: ../src/spiral-context.cpp:324
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: زاوية الجذب"
+
+#: ../src/spiral-context.cpp:326
+msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
+msgstr "<b>Alt</b>: إقفال شعاع الحلزون"
+
+#: ../src/spiral-context.cpp:458
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+"<b>شكل حلزوني</b>: شعاع %s, زاوية %5g&#176;; مع <b>Ctrl</b> زاوية الجذب"
+
+#: ../src/spiral-context.cpp:484
+msgid "Create spiral"
+msgstr "إنشاﺀ شكل حلزوني"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
+msgid "Union"
+msgstr "جمع"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:78
+msgid "Intersection"
+msgstr "تقاطع"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
+msgid "Difference"
+msgstr "طرح"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:96
+msgid "Exclusion"
+msgstr "عزل"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:101
+msgid "Division"
+msgstr "قسمة"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:106
+msgid "Cut path"
+msgstr "قطع المسار"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:121
+msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
+msgstr "إختيار <b>مسارين على الأقل</b> لإجراﺀ عملية منطقية."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:125
+msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
+msgstr "إختيار <b>على الأقل مسار واحد</b> لإجراﺀ عملية منطقية."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:131
+msgid ""
+"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
+msgstr "إختيار <b>مسارين على الأقل</b> لإجراﺀ عملية طرح، قسمة أو قطع مسار."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
+msgid ""
+"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
+"difference, XOR, division, or path cut."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:192
+msgid ""
+"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgstr "أحد الأجسام <b>ليس مسارا</b>, لإجراﺀ العملية المنطقية."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:877
+msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1220
+msgid "Convert stroke to path"
+msgstr "تحويل ضربة الريشة إلى مسار"
+
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:1223
+msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
+msgstr "<b>لا مسارات ريشة</b> في الإختيار."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1306
+msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Create linked offset"
+msgstr "توازن أفقي، بكسل"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495
+#, fuzzy
+msgid "Create dynamic offset"
+msgstr "توازن أفقي، بكسل"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1520
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
+msgstr "إختيار <b>مسار</b> لتعريف الإنحناﺀات كنقشة حرف"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1738
+#, fuzzy
+msgid "Outset path"
+msgstr "تعديل مسار"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1738
+#, fuzzy
+msgid "Inset path"
+msgstr "تعديل مسار"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1740
+msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1918
+msgid "Simplifying paths (separately):"
+msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1920
+msgid "Simplifying paths:"
+msgstr "تبسيط المسارات:"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1957
+#, c-format
+msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
+msgstr "%s <b>%d</b> من أصل <b>%d</b> مسار تم تبسيطه..."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1969
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> paths simplified."
+msgstr "<b>%d</b> مسار تم تبسيطه."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1983
+msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
+msgstr "إختيار <b>المسارات</b> لتبسيطها."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1997
+msgid "Simplify"
+msgstr "تبسيط"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1999
+#, fuzzy
+msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
+msgstr "<b>لا مجموعات</b> في الإختيار لتفكيكها."
+
+#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Nothing</b> selected"
+msgstr "لا شيﺀ مختار"
+
+#: ../src/spray-context.cpp:249
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spray-context.cpp:252
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spray-context.cpp:255
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
+"selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spray-context.cpp:773
+#, fuzzy
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
+msgstr "الجسم المختار لا يملك مواصفات <b>مسار</b>"
+
+#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661
+#, fuzzy
+msgid "Spray with copies"
+msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
+
+#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
+#, fuzzy
+msgid "Spray with clones"
+msgstr "إبحث في المستنسخات"
+
+#: ../src/spray-context.cpp:889
+#, fuzzy
+msgid "Spray in single path"
+msgstr "إنشاﺀ نقطة واحدة"
+
+#: ../src/star-context.cpp:338
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: لزاوية الجذب; إبقاﺀ الأشعة دائرية"
+
+#: ../src/star-context.cpp:469
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>مضلّع</b>: شعاع %s, زاوية %5g&#176;; مع <b>Ctrl</b> لزاوية الجذب"
+
+#: ../src/star-context.cpp:470
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>نجمة</b>: شعاع %s, زاوية %5g&#176;; مع <b>Ctrl</b> لزاوية الجذب"
+
+#: ../src/star-context.cpp:503
+msgid "Create star"
+msgstr "إنشاﺀ نجمة"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:104
+msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
+msgstr "إختيار <b>نص ومسار</b> لتركيب النص على المسار."
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:109
+msgid ""
+"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
+"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+msgstr ""
+
+#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
+#: ../src/text-chemistry.cpp:115
+msgid ""
+"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
+"path first."
+msgstr ""
+"لا تستطيع وضع نص على مستطيل في هذه النسخة من البرنامج. حوّل المستطيلإلى مسار "
+"قبل الشروع في هذه العملية"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:125
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
+msgstr "على النص المنساب أن يكون <b>مرئيا</b> لتمكين وضعه على المسار."
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
+msgid "Put text on path"
+msgstr "وضع نص على مستطيل"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:204
+msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
+msgstr "إختيار <b>نص على مسار</b> لإزالته عن المسار."
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:226
+msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
+msgstr "<b>لا نصوص على المسار</b> في هذا الإختيار."
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
+msgid "Remove text from path"
+msgstr "إزالة النص عن المسار"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
+msgstr "إختيار <b>نص على مسار</b> لإزالته عن المسار."
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Remove manual kerns"
+msgstr "إزالة تأثير المسار"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:313
+msgid ""
+"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
+"into frame."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:381
+msgid "Flow text into shape"
+msgstr "إنسياب النص على الشكل"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:403
+msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
+msgstr "إختيار <b>نص منساب</b> لإزالة إنسيابيته."
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:477
+msgid "Unflow flowed text"
+msgstr "إزالة إنسيايبية النص"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:489
+msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
+msgstr "إختيار <b>النص المنساب</b> لتحويله."
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:507
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
+msgstr "على النص المنساب أن يكون <b>ظاهرا</b> ليمكن تحويله."
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:535
+msgid "Convert flowed text to text"
+msgstr "تحويل النص المنساب إلى نص"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:540
+msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
+msgstr "<b>لا نص منساب</b> في هذا الإختيار لتحويله."
+
+#: ../src/text-context.cpp:448
+msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:450
+msgid ""
+"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:505
+msgid "Create text"
+msgstr "إنشاﺀ نص"
+
+#: ../src/text-context.cpp:529
+msgid "Non-printable character"
+msgstr "حرف لا يمكن طباعته"
+
+#: ../src/text-context.cpp:544
+msgid "Insert Unicode character"
+msgstr "أدخل حرف يونيكود"
+
+#: ../src/text-context.cpp:579
+#, c-format
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
+msgstr "يونيكود (<b>Enter</b> للإنتهاﺀ): %s: %s"
+
+#: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
+msgstr "يونيكود (<b>Enter</b> للإنتهاﺀ):"
+
+#: ../src/text-context.cpp:656
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
+msgstr "<b>إطار النص المنساب</b>: %s &#215; %s"
+
+#: ../src/text-context.cpp:688
+msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr "أكتب النص; <b>Enter</b> لبداية سطر جديد."
+
+#: ../src/text-context.cpp:701
+msgid "Flowed text is created."
+msgstr "تم إنشاﺀ النص المنساب"
+
+#: ../src/text-context.cpp:703
+msgid "Create flowed text"
+msgstr "إنشاﺀ النص المنساب"
+
+#: ../src/text-context.cpp:705
+msgid ""
+"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
+"created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid "No-break space"
+msgstr "لا توجد سابقة التكبير/التصغير"
+
+#: ../src/text-context.cpp:843
+msgid "Insert no-break space"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:880
+msgid "Make bold"
+msgstr "غليظ"
+
+#: ../src/text-context.cpp:898
+msgid "Make italic"
+msgstr "مائل"
+
+#: ../src/text-context.cpp:937
+msgid "New line"
+msgstr "سطر جديد"
+
+#: ../src/text-context.cpp:971
+msgid "Backspace"
+msgstr "فراغ إلى الوراﺀ"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1019
+#, fuzzy
+msgid "Kern to the left"
+msgstr "اليسار لليمين (0)"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1044
+#, fuzzy
+msgid "Kern to the right"
+msgstr "اليسار لليمين (0)"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1069
+#, fuzzy
+msgid "Kern up"
+msgstr "رفع تأثير المسار لفوق"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1095
+#, fuzzy
+msgid "Kern down"
+msgstr "خفض تأثير المسار لتحت"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1172
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "إدارة عكس عقارب الساعة"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1193
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "إدارة مع عقارب الساعة"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1210
+msgid "Contract line spacing"
+msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1218
+msgid "Contract letter spacing"
+msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1237
+msgid "Expand line spacing"
+msgstr "توسيع تباعد الأسطر"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1245
+msgid "Expand letter spacing"
+msgstr "توسيع تباعد الأسطر"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1375
+msgid "Paste text"
+msgstr "لصق النص"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1621
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
+"paragraph."
+msgstr "أكتب النص; <b>Enter</b> لبداية سطر جديد."
+
+#: ../src/text-context.cpp:1623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr "أكتب النص; <b>Enter</b> لبداية سطر جديد."
+
+#: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
+msgid ""
+"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
+"then type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1741
+msgid "Type text"
+msgstr "أكتب نص"
+
+#: ../src/text-editing.cpp:40
+msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
+msgstr "لا يمكن تحرير <b>بيانات أحرف مستنسخة</b>."
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:137
+msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:143
+msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:149
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
+"resize. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:155
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
+"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:161
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
+"segment. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:167
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
+"<b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:173
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
+"shape. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:179
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
+"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:185
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
+"line modes only)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:191
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
+"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:203
+msgid ""
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:209
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
+"zoom out."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:221
+msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:227
+msgid ""
+"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
+"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
+"object's fill and stroke to the current setting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:233
+msgid "<b>Drag</b> to erase."
+msgstr "<b>جرّ</b> للإزالة."
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:239
+msgid "Choose a subtool from the toolbar"
+msgstr "إختيار أداة فرعية من شريط الأدوات"
+
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
+#, c-format
+msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
+msgstr "تخطيط: %d.  %ld عقد"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
+#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
+msgid "Select an <b>image</b> to trace"
+msgstr "إختيار <b>صورة</b> لتخطيطها"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:106
+msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
+msgstr "إختيار <b>صورة</b> واحدة فقط لتخطيطها"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:124
+msgid "Select one image and one or more shapes above it"
+msgstr "إختيار صورة واحدة وشكل أو أكثر فوقها"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:234
+msgid "Trace: No active desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Invalid SIOX result"
+msgstr "إسم البرنامج غير مقبول: %s"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:439
+msgid "Trace: No active document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:462
+msgid "Trace: Image has no bitmap data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:469
+msgid "Trace: Starting trace..."
+msgstr "تخطيط: بدﺀ التخطيط..."
+
+#. ## inform the document, so we can undo
+#: ../src/trace/trace.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Trace bitmap"
+msgstr "إنشاء صورة نقطية"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:575
+#, c-format
+msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
+msgstr "تحريك <b>المركز</b> إلى %s, %s"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:213
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
+msgstr "%s. أكبس أو جرّ ل <b>جعل الألوان عشوائية</b>."
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:221
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:225
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
+"<b>counterclockwise</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
+msgstr "%s. جرّ أو إكبس ل <b>زيادة التغبيش</b>; مع Shift ل <b>للتقليل</b>."
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
+msgstr "تحويل النصوص إلى مسارات"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:237
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:245
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
+msgstr "%s. أكبس أو جرّ ل <b>جعل الألوان عشوائية</b>."
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:257
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:261
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
+msgstr "%s. أكبس أو جرّ ل <b>جعل الألوان عشوائية</b>."
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:265
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
+msgstr "%s. جرّ أو إكبس ل <b>زيادة التغبيش</b>; مع Shift ل <b>للتقليل</b>."
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1222
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1258
+#, fuzzy
+msgid "Move tweak"
+msgstr "نقل رأسياً"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1262
+#, fuzzy
+msgid "Move in/out tweak"
+msgstr "تكبير وتصغير ب:"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1266
+#, fuzzy
+msgid "Move jitter tweak"
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1270
+#, fuzzy
+msgid "Scale tweak"
+msgstr "مقياس السطح"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1274
+#, fuzzy
+msgid "Rotate tweak"
+msgstr "دوران عقارب الساعة"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1278
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate/delete tweak"
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1282
+#, fuzzy
+msgid "Push path tweak"
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1286
+msgid "Shrink/grow path tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1290
+msgid "Attract/repel path tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1294
+#, fuzzy
+msgid "Roughen path tweak"
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1298
+#, fuzzy
+msgid "Color paint tweak"
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1302
+#, fuzzy
+msgid "Color jitter tweak"
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1306
+#, fuzzy
+msgid "Blur tweak"
+msgstr "ارتفاع التمويه"
+
+#. check whether something is selected
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:261
+msgid "Nothing was copied."
+msgstr "لم يتمّ نسخ شيﺀ."
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:568
+msgid "Nothing on the clipboard."
+msgstr "لا شيﺀ في الحافظة"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:392
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> للصق الطراز عليهم."
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
+msgid "No style on the clipboard."
+msgstr "لا طراز في الحافظة"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:446
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> للصق الحجم عليهم."
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:453
+msgid "No size on the clipboard."
+msgstr "لا حجم في الحافظة."
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:506
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> للصق تأثير المسار الحيّ عليهم."
+
+#. no_effect:
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:531
+msgid "No effect on the clipboard."
+msgstr "لا تأثيرات في الحافظة."
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
+msgid "Clipboard does not contain a path."
+msgstr "الحافظة لا تحتوي أيّ مسار."
+
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:105
+msgid "Object _Properties"
+msgstr "_خصائص الجسم"
+
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:115
+msgid "_Select This"
+msgstr "إخ_تيار هذا"
+
+#. Create link
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:125
+msgid "_Create Link"
+msgstr "إ_نشاﺀ وصلة"
+
+#. Set mask
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
+msgid "Set Mask"
+msgstr "حدد القناع"
+
+#. Release mask
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:143
+msgid "Release Mask"
+msgstr "أعتق القناع"
+
+#. Set Clip
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Set Clip"
+msgstr "اسم مجموعة"
+
+#. Release Clip
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Release Clip"
+msgstr "أعتق القناع"
+
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:288
+msgid "Create link"
+msgstr "إنشاﺀ وصلة"
+
+#. "Ungroup"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
+msgid "_Ungroup"
+msgstr "ف_كّ المجموعة"
+
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:346
+msgid "Link _Properties"
+msgstr "_خصائص الوصلة"
+
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:352
+msgid "_Follow Link"
+msgstr "إتب_ع الوصلة"
+
+#. Reset transformations
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:357
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "إ_زالة الوصلة"
+
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:405
+msgid "Image _Properties"
+msgstr "خصائص الصو_رة"
+
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:411
+msgid "Edit Externally..."
+msgstr "تحرير بواسطة برنامج خارجي..."
+
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:504
+msgid "_Fill and Stroke"
+msgstr "_طلاﺀ و ضربة الريشة"
+
+#. *
+#. * Constructor
+#.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
+msgid "About Inkscape"
+msgstr "عن إنكسكايب"
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
+msgid "_Splash"
+msgstr "_صورة التعريف"
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
+msgid "_Authors"
+msgstr "مؤ_لفون"
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
+msgid "_Translators"
+msgstr "_مترجمون"
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
+msgid "_License"
+msgstr "_رخصة"
+
+#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
+#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
+#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
+#.
+#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
+#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
+#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
+#. string here should be changed.)
+#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
+#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
+#. should be in UTF-*8..
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
+msgid "about.svg"
+msgstr "about.svg"
+
+#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
+#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"(banxoo+launchpad@gmail.com) بانزو \n"
+" M. Bashir Al-Noimi (mhdbnoimi@gmail.com)"
+
+#. Tooltip
+#. StockID
+#. Model
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279
+msgid "Align"
+msgstr "تراصف"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
+msgid "Distribute"
+msgstr "توزيع"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
+msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr "الهوة الأفقية الأدنى (بالبكسلات) بين علب الإحاطة"
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "H:" stands for horizontal gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
+msgid "gap|H:"
+msgstr "gap|هوة أفقية"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
+msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr "الهوة العامودية الأدنى (بالبكسلات) بين علب الإحاطة"
+
+#. TRANSLATORS: Vertical gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
+msgid "V:"
+msgstr "هوة عامودية"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848
+msgid "Remove overlaps"
+msgstr "إزالة التداخل"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637
+msgid "Arrange connector network"
+msgstr "ترتيب شبكة الموصلات"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
+msgid "Unclump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
+msgid "Randomize positions"
+msgstr "تغيير المواقع عشوائيا"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
+msgid "Distribute text baselines"
+msgstr "توزيع قواعد أسطر النصوص"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
+msgid "Align text baselines"
+msgstr "تراصف أسطر النصوص"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
+msgid "Connector network layout"
+msgstr "هيئة شبكة الموصلات"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262
+msgid "Nodes"
+msgstr "عُقد"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
+msgid "Relative to: "
+msgstr "بالنسبة إلى:"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
+msgid "Treat selection as group: "
+msgstr "معاملة الإختيار كمجموعة:"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
+msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
+msgstr "تراصف الأطراف اليمنى للأجسام على الطرف الأيسر من المثبت"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
+msgid "Align left edges"
+msgstr "تراصف الأطراف اليسرى"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid "Center on vertical axis"
+msgstr "توسط على المحور الأفقي"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
+msgid "Align right sides"
+msgstr "تراصف الجوانب إلى اليمين"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
+msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
+msgstr "تراصف الأطراف اليسرى للأجسام على الطرف الأيمن للمثبت"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
+msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
+msgstr "تراصف الأطراف السفلى للأجسام على الطرف الأعلى للمثبت"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
+msgid "Align top edges"
+msgstr "تراصف الأطراف العليا"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
+msgid "Center on horizontal axis"
+msgstr "توسط على المحور الأفقي"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
+msgid "Align bottom edges"
+msgstr "تراصف الأطراف السفلى"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
+msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
+msgstr "تراصف الأطراف العليا للأجسام على الطرف السفلي للمثبت"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
+msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "تراصف مثبتات أسطر النصوص أفقيا"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
+msgid "Align baselines of texts"
+msgstr "تراصف أسطر النصوص"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
+msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
+msgstr "جعل الفراغ الأفقي بين الأجسام متساوي"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
+msgid "Distribute left edges equidistantly"
+msgstr "توزيع متساوي للأطراف اليسرى"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
+msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
+msgstr "توزيع المراكز أفقيا بالتساوي"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
+msgid "Distribute right edges equidistantly"
+msgstr "توزيع الأطراف اليمنى بالتساوي"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
+msgid "Make vertical gaps between objects equal"
+msgstr "جعل الفراغ العامودي بين الأجسام متساوي"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
+msgid "Distribute top edges equidistantly"
+msgstr "توزيع الأطراف العليا بالتساوي"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
+msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
+msgstr "توزيع المراكز عاموديا بالتساوي"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
+msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
+msgstr "توزيع المراكز أفقيا بالتساوي"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
+msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "توزيع مثبتات أسطر النصوص أفقيا"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
+msgid "Distribute baselines of texts vertically"
+msgstr "توزيع أسطر النصوص عاموديا"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
+msgid "Randomize centers in both dimensions"
+msgstr "توزيع المراكز عشوائيا"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
+msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
+msgid ""
+"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
+"overlap"
+msgstr "تحريك الأجسام قليلا لتجنّب تداخل علبالإحاطة"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
+msgstr "ترتيب شبكة الموصلات المختارة"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
+msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
+msgstr "تراصف العقد المختارة على خط أفقي مشترك"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
+msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
+msgstr "تراصف العقد المختارة على خط عامودي مشترك"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
+msgid "Distribute selected nodes horizontally"
+msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
+msgid "Distribute selected nodes vertically"
+msgstr "توزيع العقد المختارة عاموديا"
+
+#. Rest of the widgetry
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
+msgid "Last selected"
+msgstr "الإختيار الأخير"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
+msgid "First selected"
+msgstr "الإختيار الأول"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
+msgid "Biggest object"
+msgstr "الجسم الأكبر"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
+msgid "Smallest object"
+msgstr "الجسم الأصغر"
+
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
+msgid "Profile name:"
+msgstr "إسم الشاكلة"
+
+#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
+#. * update our running configuration
+#. *
+#. * FIXME!
+#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
+#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
+#.
+#.
+#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
+#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
+#.
+#. -----------
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
+msgid "Save"
+msgstr "حفظ"
+
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
+msgid "Messages"
+msgstr "رسائل"
+
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
+msgid "Capture log messages"
+msgstr "سجلّ إلتقاط الرسائل"
+
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
+msgid "Release log messages"
+msgstr "سجلّ إطلاق الرسائل"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
+msgid "License"
+msgstr "رخصة"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
+msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
+msgstr "<b>كيانات صميم دبلن</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
+msgid "<b>License</b>"
+msgstr "<b>رُخص</b>"
+
+#. ---------------------------------------------------------------
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
+msgid "Show page _border"
+msgstr "إظهار _حدود الصفحة"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
+msgid "If set, rectangular page border is shown"
+msgstr "عند الإختيار، إظهار الحدود المستطيلة للصفحة"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
+msgid "Border on _top of drawing"
+msgstr "حدود _فوق الرسم"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
+msgid "If set, border is always on top of the drawing"
+msgstr "عند الإختيار، الحدود تظهر دائما فوق الرسم"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
+msgid "_Show border shadow"
+msgstr "إ_ظهار ظلّ الحدود"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
+msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
+msgstr "عند الإختيار، حدود الصفحة تظهر ظلّا على الجانب السفلى من اليمين"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+msgid "Back_ground:"
+msgstr "خ_لفية"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+msgid "Background color"
+msgstr "لون الخلفية"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+msgid ""
+"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+msgstr "لون وشفافية خلفية الصفحة (مستعملة أيضا عند تصدير الصورة النقطية)"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "Border _color:"
+msgstr "ل_ون الحدود"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "Page border color"
+msgstr "لون حدود الصفحة"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "Color of the page border"
+msgstr "لون حدود الصفحة"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
+msgid "Default _units:"
+msgstr "وح_دات القياس الإفتراضية"
+
+#. ---------------------------------------------------------------
+#. General snap options
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+msgid "Show _guides"
+msgstr "إظهار خطوط الإر_شاد"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+msgid "Show or hide guides"
+msgstr "إظهار أو إخفاﺀ خطوط الإر_شاد"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+msgid "_Snap guides while dragging"
+msgstr "_جذب إلى خطوط الإرشاد عند الجرّ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+msgid ""
+"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
+"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
+"part of the guide near the cursor will snap)"
+msgstr ""
+"عند جرّ خط إرشاد، جذب إلى عقد الجسم أو زوايا علبة الإحاطة(يجب تشغيل 'جذب إلى "
+"العقد' أو 'جذب إلى زوايا علب الإحاطة'؛جزﺀ صغير فقط من خط الإرشاد القريب إلى "
+"المؤشر سيجذب"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid "Guide co_lor:"
+msgstr "لون خط الإرشاد"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid "Guideline color"
+msgstr "لون خط الإرشاد"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid "Color of guidelines"
+msgstr "لون خط الإرشاد"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+msgid "_Highlight color:"
+msgstr "لون الإ_ضاﺀة"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+msgid "Highlighted guideline color"
+msgstr "لون خط الإرشاد المضيﺀ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
+msgstr "لون خط الإرشاد عندما يمرّ عليه مؤشر الفأرة"
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "New" refers to grid
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+msgid "Grid|_New"
+msgstr "_جديد"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+msgid "Create new grid."
+msgstr "إنشاﺀ شبكة جديدة"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+msgid "_Remove"
+msgstr "إ_زالة"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+msgid "Remove selected grid."
+msgstr "إزالة الشبكة المختارة"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351
+msgid "Guides"
+msgstr "خطوط الإرشاد"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342
+msgid "Grids"
+msgstr "شبكات"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207
+msgid "Snap"
+msgstr "جذب"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+msgid "Color Management"
+msgstr "إدارة الألوان"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+msgid "Scripting"
+msgstr "برمجة نصّية"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>عام</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "<b>حدود</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "<b>Page Size</b>"
+msgstr "<b>خط</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
+msgid "<b>Guides</b>"
+msgstr "<b>خطوط الإرشاد</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+msgid "Snap _distance"
+msgstr "مسافة الجذب"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+msgid "Snap only when _closer than:"
+msgstr "أجذب فقط عندما يكون أقرب من:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Always snap"
+msgstr "أجذب دائما"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
+msgstr "مسافة الجذب، بالبكسلات، للجذب إلى الأجسام"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
+msgstr "أجذب دائما إلى الأجسام، بغضّ النظر عن المسافة"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
+msgid ""
+"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
+"specified below"
+msgstr ""
+"عند الإختيار، الأجسام تُجذب إلى جسم آخر عندما تكون في المدى المحدد أدناه"
+
+#. Options for snapping to grids
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+msgid "Snap d_istance"
+msgstr "مسافة الجذب"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+msgid "Snap only when c_loser than:"
+msgstr "أجذب فقط عندما يكون أقرب من:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
+msgstr "مسافة الجذب، بالبكسلات، للجذب إلى الشبكة"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
+msgstr "جذب دائما إلى الشبكة، بغضّ النظر عن المسافة"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
+"specified below"
+msgstr ""
+"عند الإختيار، الأجسام تُجذب إلى خط الشبكة عندما تكون في المدى المحدد أدناه"
+
+#. Options for snapping to guides
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Snap dist_ance"
+msgstr "مسافة الجذب"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Snap only when close_r than:"
+msgstr "أجذب فقط عندما تكون أقرب من:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
+msgstr "مسافة الجذب، بالبكسلات، للجذب إلى خطوط الإرشاد"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
+msgstr "جذب دائما إلى خطوط الإرشاد، بغضّ النظر عن المسافة"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
+"below"
+msgstr ""
+"عند الإختيار، الأجسام تُجذب إلى خط إرشاد عندما تكون في المدى المحدد أدناه"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
+msgid "<b>Snap to objects</b>"
+msgstr "<b>جذب إلى الأجسام</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
+msgid "<b>Snap to grids</b>"
+msgstr "<b>جذب إلى الشبكة</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
+msgid "<b>Snap to guides</b>"
+msgstr "<b>جذب إلى خطوط الإرشاد</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
+msgid "(invalid UTF-8 string)"
+msgstr "(سلسلة الأحرف UTF-8 غير مقبولة)"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
+#, c-format
+msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
+msgstr "مجلّد شاكلات الألوان (%s) غير موجود"
+
+#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
+#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
+#. inform the document, so we can undo
+#. Color Management
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
+msgid "Link Color Profile"
+msgstr "وصلة إلى شاكلة اللون"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
+msgid "Remove linked color profile"
+msgstr "إزالة شاكلة اللون الموصولة"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
+msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
+msgstr "<b>شاكلات الألوان الموصولة:</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
+msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
+msgstr "<b>شاكلات الألوان الموجودة:</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
+msgid "Link Profile"
+msgstr "وصل الشاكلة"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
+msgid "Profile Name"
+msgstr "إسم الشاكلة"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
+msgid "<b>External script files:</b>"
+msgstr "<b>ملفات البرمجة النصيّة الخارجية:</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
+msgid "Add"
+msgstr "إضافة"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
+msgid "Filename"
+msgstr "إسم الملف"
+
+#. inform the document, so we can undo
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
+msgid "Add external script..."
+msgstr "إضافة برنامج نصّي خارجي"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
+msgid "Remove external script"
+msgstr "إزالة البرنامج النصّي الخاجي"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
+msgid "<b>Creation</b>"
+msgstr "<b>إنشاﺀ</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
+msgid "<b>Defined grids</b>"
+msgstr "<b>الشبكات المعرّفة</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
+msgid "Remove grid"
+msgstr "إزالة الشبكة"
+
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
+msgid "Information"
+msgstr "معلومات"
+
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
+msgid "Parameters"
+msgstr "متغيّرات"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
+msgid "No preview"
+msgstr "لا عرض مسبق"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
+msgid "too large for preview"
+msgstr "كبير جدا لإمكان العرض المسبق"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
+msgid "Enable preview"
+msgstr "تشغيل العرض المسبق"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
+msgid "All Inkscape Files"
+msgstr "كل ملفات إنكسكايب"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
+msgid "All Files"
+msgstr "كل الملفات"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
+msgid "All Images"
+msgstr "كل الصور"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
+msgid "All Vectors"
+msgstr "كل الرسومات المتجهية"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
+msgid "All Bitmaps"
+msgstr "كل الصور النقطية"
+
+#. ###### File options
+#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
+msgid "Append filename extension automatically"
+msgstr "إضافة نوع الملف تلقائيا"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
+msgid "Guess from extension"
+msgstr "إحزر من الإسم"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
+msgid "Left edge of source"
+msgstr "الطرف اليسار من المصدر"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
+msgid "Top edge of source"
+msgstr "الطرف العلوي من المصدر"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
+msgid "Right edge of source"
+msgstr "الطرف اليمين من المصدر"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
+msgid "Bottom edge of source"
+msgstr "الطرف الأسفل من المصدر"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
+msgid "Source width"
+msgstr "عرض المصدر"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
+msgid "Source height"
+msgstr "إرتفاع المصدر"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
+msgid "Destination width"
+msgstr "عرض الوجهة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
+msgid "Destination height"
+msgstr "إرتفاع الوجهة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
+msgid "Resolution (dots per inch)"
+msgstr "الدقة (نقطة بالبوصة)"
+
+#. #########################################
+#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
+#. #########################################
+#. ##### Export options buttons/spinners, etc
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
+msgid "Document"
+msgstr "مستند"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
+msgid "Cairo"
+msgstr "القاهرة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
+msgid "Antialias"
+msgstr "رسم الخطوط بدون أدراج"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
+msgid "Background"
+msgstr "الخلفية"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
+msgid "Destination"
+msgstr "الوجهة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
+msgid "Show Preview"
+msgstr "إظهار العرض المسبق"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
+msgid "No file selected"
+msgstr "لا ملف مختار"
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
+msgid "Stroke _paint"
+msgstr "_طلاﺀ ضربة الريشة"
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
+msgid "Stroke st_yle"
+msgstr "أ_سلوب ضربة الريشة"
+
+#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
+"one of the color components. Each column determines how much of each color "
+"component from the input is passed to the output. The last column does not "
+"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
+msgstr ""
+"هذه المصفوفة تحدد التحولات الخطية لفضاﺀ الألوان. كل سطر يؤثرفي عنصر من عناصر "
+"الألوان. كل عامود يؤثر في كميّة عنصر اللون منالصورة على النتيجة. العامود "
+"الأخير لا علاقة له بألوان الصورة الأصلية،يمكن إستخامه لضبط قيمة العناصر "
+"الثابتة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581
+msgid "Image File"
+msgstr "ملف الصورة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
+msgid "Selected SVG Element"
+msgstr "عنصر SVG المختار"
+
+#. TODO: any image, not just svg
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:654
+msgid "Select an image to be used as feImage input"
+msgstr "إختيار الصورة لإستعمالها كمصفات"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
+msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
+msgstr "هذه المصفاة لا تحتاج إلى أي متغيّرات"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:752
+msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
+msgstr "لم يتم بعد إنجاز مصفاة ال SVG المقصودة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:944
+msgid "Light Source:"
+msgstr "مصدر الضوﺀ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
+msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
+msgstr "زاوية إتجاه مصدر الضوﺀ على مسطّح س ص، بالدرجات"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
+msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
+msgstr "زاوية إتجاه مصدر الضوﺀ على مسطّح ص ز، بالدرجات"
+
+#. default x:
+#. default y:
+#. default z:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+msgid "Location"
+msgstr "الموقع"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+msgid "X coordinate"
+msgstr "إحداثيات س"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "إحداثيات ص"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+msgid "Z coordinate"
+msgstr "إحداثيات ز"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+msgid "Points At"
+msgstr "النقاط عند"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
+msgid "Specular Exponent"
+msgstr "أسية البريق"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
+msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
+msgstr "قيمة الأس الذي يتحكم في تركيز مصدر الضوﺀ"
+
+#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+msgid "Cone Angle"
+msgstr "زاوية المخروط"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+msgid ""
+"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
+"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
+"cone. No light is projected outside this cone."
+msgstr ""
+"هذه الزاوية بين محاور الضوﺀ الموّجه (يعني المحور بين مصدر الضوﺀ والنقطةالموّجه "
+"إليها) ومخروط الضوﺀ الموّجه. لا صدور للضوﺀ من خارج هذا المخروط"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
+msgid "New light source"
+msgstr "مصدر ضوﺀ جديد"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1076
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "إن_شاﺀ نسخة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1102
+msgid "_Filter"
+msgstr "_مصفاة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1116
+msgid "R_ename"
+msgstr "ت_غيير الإسم"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1219
+msgid "Rename filter"
+msgstr "تغيير إسم المصفاة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255
+msgid "Apply filter"
+msgstr "تطبيق المصفاة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
+#, fuzzy
+msgid "filter"
+msgstr "مصافي"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331
+msgid "Add filter"
+msgstr "إضافة مصفاة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1357
+msgid "Duplicate filter"
+msgstr "إنشاﺀ نسخة عن المصفاة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
+msgid "_Effect"
+msgstr "تأ_ثير"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1432
+msgid "Connections"
+msgstr "وصلات"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1548
+msgid "Remove filter primitive"
+msgstr "إزالة المصفاة البدائية"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920
+msgid "Remove merge node"
+msgstr "إزالة دمج العقدة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2036
+msgid "Reorder filter primitive"
+msgstr "إعادة ترتيب المصافي البدائية"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070
+msgid "Add Effect:"
+msgstr "إضافة تأثير:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
+msgid "No effect selected"
+msgstr "لا تأثير مختار"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2072
+msgid "No filter selected"
+msgstr "لا تأثير مختار"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
+msgid "Effect parameters"
+msgstr "متغيّرات التأثير"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
+msgid "Filter General Settings"
+msgstr "إعدادات عامة للمصفاة"
+
+#. default x:
+#. default y:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
+#, fuzzy
+msgid "Coordinates:"
+msgstr "إحداثيات"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
+msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
+msgstr "إحداثيات س للزاوية اليسرى لمنطقة تأثير المصفاة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
+msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
+msgstr "إحداثيات ص للزاوية اليسرى لمنطقة تأثير المصفاة"
+
+#. default width:
+#. default height:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
+#, fuzzy
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "أبعاد"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
+msgid "Width of filter effects region"
+msgstr "عرض منطقة تأثير المصفاة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
+msgid "Height of filter effects region"
+msgstr "إرتفاع منطقة تأثير المصفاة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
+msgid ""
+"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
+"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
+"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
+"performed without specifying a complete matrix."
+msgstr ""
+"يشير إلى نوع العملية على المصفوفة. الكلمة الرئيسية 'مصفوفة' تشير إلىأن قِيَم "
+"مصفوفة بحجم 5x4 معطاة. الكلمات الأخرى تمثّلوسائل مختصرة للعمليات شائعة "
+"الإستخدام على الألوانلتستخدم بدون تحديد المصفوفة كاملة."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
+#, fuzzy
+msgid "Value(s):"
+msgstr "قيمة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
+#, fuzzy
+msgid "Operator:"
+msgstr "عامل"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+#, fuzzy
+msgid "K1:"
+msgstr "ك١"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+msgid ""
+"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
+"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
+"values of the first and second inputs respectively."
+msgstr ""
+"إذا تمّ إختيار العملية الحسابية، فإن كل بكسل سيتمّ حسابهبإستعمال المعادلة "
+"ك١*ي١*ي٢ + ك٢*ي١ + ك٣*ي٢ + ك٤ حيث ي١هي قيمة البكسل الأول و ي٢ هي قيمة الثاني."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
+#, fuzzy
+msgid "K2:"
+msgstr "ك٢"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
+#, fuzzy
+msgid "K3:"
+msgstr "ك٣"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+#, fuzzy
+msgid "K4:"
+msgstr "ك٤"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
+msgid "Size:"
+msgstr "حجم:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+msgid "width of the convolve matrix"
+msgstr "عرض المصفوفة الإلتفافية"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+msgid "height of the convolve matrix"
+msgstr "طول المصفوفة الإلتفافية"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+msgid ""
+"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
+msgstr ""
+"إحداثيات س لنقطة الهدف في المصفوفة الإلتفافية. الإلتفاف يتمّتطبيقه على كل "
+"بكسل حول هذه النقطة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+msgid ""
+"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
+msgstr ""
+"إحداثيات ص لنقطة الهدف في المصفوفة الإلتفافية. الإلتفاف يتمّ تطبيقه على كل "
+"بكسل حول هذه النقطة."
+
+#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
+#, fuzzy
+msgid "Kernel:"
+msgstr "النواة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
+msgid ""
+"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
+"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
+"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
+"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
+"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
+"would lead to a common blur effect."
+msgstr ""
+"هذه المصفوفة تحدد العملية الإلتفافية التي يتم تطبيقها على الصورة المعطاة "
+"ليمكن حساب ألوان البكسل في النتيجة. التلاعب في القيم في هذه المصفوفة ينتج "
+"عنه مؤثرات بصرية مختلفة. مصفوفة الهوية تؤدي إلى تأثير غباش الحركة(متوازي لخط "
+"المصفوفة) بينما مصفوفة مملوؤة بقيم غير الصفر سينتج غباشا عاديا"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
+#, fuzzy
+msgid "Divisor:"
+msgstr "القاسم"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
+msgid ""
+"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
+"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
+"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
+"effect on the overall color intensity of the result."
+msgstr ""
+"بعد تطبيق هذه مصفوفة النواة إلى الصورة المعطاة ينتج رقما، تيمّ قسمةهذا الرقم "
+"على القاسم للحصول على قيمة لون النتيجة النهائية. اذا كان القاسم قريب من "
+"مجموع كل قيم المصفوفة فإنه يعطي تأثير متساوي لقوّة اللون في النتيجة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
+#, fuzzy
+msgid "Bias:"
+msgstr "إنحياز"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
+msgid ""
+"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
+"value as the zero response of the filter."
+msgstr ""
+"يتمّ إضافة هذه القيمة إلى كل مكوّن. وهي مفيدة لتعريف قيمةثابتة كجواب صفر على "
+"المصفاة."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
+#, fuzzy
+msgid "Edge Mode:"
+msgstr "أسلوب الطرف"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
+msgid ""
+"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
+"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
+"or near the edge of the input image."
+msgstr ""
+"تحديد كيفية توسيع الصورة المعطاة بقيم الألوان لإمكان تطبيق عمليات المصفوفة "
+"عندما تكون النواة متموضعة عند أو قربالطرف من الصورة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
+msgid "Preserve Alpha"
+msgstr "المحافظة على ألفا"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
+msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
+msgstr "عند الإختيار، قناة ألفا لن تتأثر بهذه المصفاة البدائية."
+
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+#, fuzzy
+msgid "Diffuse Color:"
+msgstr "نشر اللون"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
+msgid "Defines the color of the light source"
+msgstr "تحديد لون مصدر الضوﺀ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
+#, fuzzy
+msgid "Surface Scale:"
+msgstr "مقياس السطح"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
+msgid ""
+"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
+"channel"
+msgstr "هذه القيمة تقوّي إرتفاع خريطة النتوﺀ المعرّفة من قناةألفا للصورة المعطاة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
+#, fuzzy
+msgid "Constant:"
+msgstr "الثابت"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
+msgid "This constant affects the Phong lighting model."
+msgstr "هذا الثابت يؤثر نموذج فونغ للإضاﺀة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
+#, fuzzy
+msgid "Kernel Unit Length:"
+msgstr "وحدة قياس طول النواة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
+#, fuzzy
+msgid "Scale:"
+msgstr "_تحجيم"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
+msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
+msgstr "قوّة الإزاحة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+#, fuzzy
+msgid "X displacement:"
+msgstr "إزاحة س"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
+msgstr "مركّب اللون الذي يتحكم بالإزاحة في إتجاه س"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+#, fuzzy
+msgid "Y displacement:"
+msgstr "إزاحة ص"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
+msgstr "مركّب اللون الذي يتحكم بالإزاحة في إتجاه ص"
+
+#. default: black
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
+#, fuzzy
+msgid "Flood Color:"
+msgstr "لون السيل"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
+msgid "The whole filter region will be filled with this color."
+msgstr "كل منطقة المصفاة ستملأ بهذا اللون"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694
+#, fuzzy
+msgid "Opacity:"
+msgstr "شفافية، %"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+#, fuzzy
+msgid "Standard Deviation:"
+msgstr "الإنحراف المعياري"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+msgid "The standard deviation for the blur operation."
+msgstr "الإنحراف المعياري لعملية التغبيش"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
+msgid ""
+"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
+"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
+msgstr ""
+"إهتراﺀ: إنجاز \"تنحيف\" للصورة.\n"
+"تمدد: إنجاز \"تسمين\" للصورة."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
+#, fuzzy
+msgid "Radius:"
+msgstr "شعاع"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
+#, fuzzy
+msgid "Source of Image:"
+msgstr "مصدر الصورة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
+#, fuzzy
+msgid "Delta X:"
+msgstr "دلتا س"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
+msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
+msgstr "مقدار إزاحة الصورة إلى اليمين"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+#, fuzzy
+msgid "Delta Y:"
+msgstr "دلتا ص"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
+msgstr "مقدار إزاحة الصورة إلى أسفل"
+
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
+#, fuzzy
+msgid "Specular Color:"
+msgstr "لون البريق"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
+#, fuzzy
+msgid "Exponent:"
+msgstr "أسية"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
+msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
+msgstr "أسية للمركب البريق، أكبر يعطي نتيجة \"لامعة\" أكثر "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
+msgid ""
+"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
+"function."
+msgstr "عند إنجاز المصفاة الأولية عملية ضجيج أوإضطراب"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
+#, fuzzy
+msgid "Base Frequency:"
+msgstr "التردد الأساسي"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
+#, fuzzy
+msgid "Octaves:"
+msgstr "أوكتاف"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+#, fuzzy
+msgid "Seed:"
+msgstr "سرعة:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
+msgstr "رقم البداية لمولّد الأرقام شبه العشوائية"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
+msgid "Add filter primitive"
+msgstr "إضافة مصفاة بدائية"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
+msgid ""
+"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
+"multiply, darken and lighten."
+msgstr ""
+"المصفاة البدائية <b>feBlend</b> توفّر أربعة وسائل لخلط الصورة: الشاشة، "
+"مضاعفة، تغميق وتفتيح."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
+"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
+"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
+msgstr ""
+"المصفاة البدائية <b>feColorMatrix</b> تطبّق عمليات تحويل المصفوفة على لون كلّ "
+"بكسل مصيّر. مما يسمح بتأثير مثل تحويل الجسم إلى الأبيض والأسود أو تغيير حدّة "
+"الألوان أو تدرّجها."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
+msgid ""
+"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
+"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
+"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
+"adjustment, color balance, and thresholding."
+msgstr ""
+"المصفاة البدائية <b>feComponentTransfer</b> تتلاعب بمكوّنات ألوان الصورة "
+"(أحمر، أخضر، أزرق وألفا) حسب دالّات تحويل خاصة مما يسمح بعمليات كالتفتيح وضبط "
+"التباين بالإضافة إلى توازن الألوان والعتبة."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
+msgid ""
+"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
+"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
+"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
+"between the corresponding pixel values of the images."
+msgstr ""
+"المصفاة البدائية <b>feComposite</b> تكوّن صورتين بواسطة أساليب الخلط بورتر "
+"داف أو الأساليب الحسابية المعرّفة في معيار SVG القياسي. أساليب بورتر داف "
+"للخلط هي عبارة عن عمليات منطقية بين قيم البكسلات في الصور."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
+msgid ""
+"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
+"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
+"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
+"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
+"is faster and resolution-independent."
+msgstr ""
+"يسمح <b>feConvolveMatrix</b> ب تحديد إلتفاف ليُطبّق على الصورة. التأثيرات "
+"الشائعة التي تتّم بواسطة مصفوفات الإلتفاف هو التغبيش، التوضيح، النتوﺀ وكشف "
+"الحدود، التغبيش الغوسي يمكّن انشائه بواسطة هذه المصفاة لكن تبقى مصفاة التغبيش "
+"الغوسية الخاصة أسرع وغير مرتبطة بالدقّة."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
+msgid ""
+"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
+msgid ""
+"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
+"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
+"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
+"effects."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
+msgid ""
+"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
+"opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
+"a graphic."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
+msgid ""
+"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
+"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
+msgid ""
+"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
+"or another part of the document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
+msgid ""
+"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
+"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
+"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
+"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
+msgid ""
+"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
+"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
+"thicker."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
+msgid ""
+"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
+"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
+"a slightly different position than the actual object."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
+msgid ""
+"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
+msgid ""
+"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
+msgid ""
+"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
+"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
+"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
+msgid "Duplicate filter primitive"
+msgstr "إنشاﺀ نسخة من المصفاة البدائية"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
+msgid "Set filter primitive attribute"
+msgstr "تحديد صفات المصفاة البدائية"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "صغير"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58
+msgid "common"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
+msgid "inherited"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Arabic"
+msgstr "عربية (ar)"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Armenian"
+msgstr "أرمنية (hy)"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Bengali"
+msgstr "بنغالية (bn)"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "تفتح"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Cherokee"
+msgstr "كروم"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Coptic"
+msgstr "تم النسخ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Deseret"
+msgstr "إزالة الإ_ختيار"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
+msgid "Ethiopic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "مركز خط الإرشاد"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Gothic"
+msgstr "النمو"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "أخضر"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Han"
+msgstr "مقبض"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Hangul"
+msgstr "زاوية "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew"
+msgstr "عبرية (he)"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
+msgid "Hiragana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Katakana"
+msgstr "كتالانية (ca)"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Khmer"
+msgstr "خميرية (km)"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Lao"
+msgstr "تصميم"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Latin"
+msgstr "قماش الساتين"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Mongolian"
+msgstr "مغولية (mn)"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
+msgid "Myanmar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
+msgid "Ogham"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Old Italic"
+msgstr "مائل"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Runic"
+msgstr "تخشين"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala"
+msgstr "مفرد"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
+msgid "Syriac"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "بلاط"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Thaana"
+msgstr "قماش صوفي"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Thai"
+msgstr "تايلاندية (th)"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Tibetan"
+msgstr "قماش صوفي"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
+msgid "Canadian Aboriginal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
+msgid "Yi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
+msgid "Tagalog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
+msgid "Hanunoo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Buhid"
+msgstr "مرشد"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
+msgid "Tagbanwa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Braille"
+msgstr "فراغ متوازي"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
+msgid "Cypriot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
+msgid "Limbu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
+msgid "Osmanya"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Shavian"
+msgstr "تظليل"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Linear B"
+msgstr "خطّي"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Tai Le"
+msgstr "بلاط"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
+msgid "Ugaritic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "New Tai Lue"
+msgstr "سطر جديد"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Buginese"
+msgstr "خط"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
+msgid "Glagolitic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
+msgid "Tifinagh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
+msgid "Syloti Nagri"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Old Persian"
+msgstr "وصل"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
+msgid "unassigned"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Balinese"
+msgstr "خطوط"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
+msgid "Cuneiform"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Phoenician"
+msgstr "قلم رصاص"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
+msgid "Phags-pa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124
+msgid "N'Ko"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
+msgid "Kayah Li"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
+msgid "Lepcha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Rejang"
+msgstr "مستطيل"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Sundanese"
+msgstr "الأحد"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Saurashtra"
+msgstr "زيادة حدّة الألوان"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Cham"
+msgstr "كروم"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
+msgid "Vai"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Carian"
+msgstr "قماش صوفي"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Lycian"
+msgstr "خط"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Lydian"
+msgstr "متوسط"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
+msgid "Basic Latin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "إزالة قطعة مستقيمة"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "تم_ديدات"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
+msgid "Greek and Coptic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
+msgid "Cyrillic Supplement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
+msgid "Arabic Supplement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
+msgid "NKo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Samaritan"
+msgstr "قماش صوفي"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
+msgid "Ethiopic Supplement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Khmer Symbols"
+msgstr "خميرية (km)"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
+msgid "Tai Tham"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Vedic Extensions"
+msgstr "تم_ديدات"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "حول م:لحقات"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
+msgid "Phonetic Extensions Supplement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
+msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
+msgid "Greek Extended"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "الدالة الخضراء"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Number Forms"
+msgstr "عدد الأسطر"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "الأخطاﺀ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "متفرقات:"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "المشاركين"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "رسم"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
+msgid "Block Elements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "متفرقات:"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
+msgid "Dingbats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
+msgid "Supplemental Arrows-A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Braille Patterns"
+msgstr "تحويل النمط"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
+msgid "Supplemental Arrows-B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
+msgid "Supplemental Mathematical Operators"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
+msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
+msgid "Latin Extended-C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Georgian Supplement"
+msgstr "موقع الدولاب"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
+msgid "Ethiopic Extended"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
+msgid "Cyrillic Extended-A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
+msgid "Supplemental Punctuation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
+msgid "CJK Radicals Supplement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
+msgid "Kangxi Radicals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
+msgid "Ideographic Description Characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
+msgid "Kanbun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
+msgid "Bopomofo Extended"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "CJK Strokes"
+msgstr "ضربات الريشة"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
+msgid "Katakana Phonetic Extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
+msgid "Yijing Hexagram Symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
+msgid "Yi Syllables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
+msgid "Yi Radicals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Lisu"
+msgstr "لائحة"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
+msgid "Cyrillic Extended-B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Bamum"
+msgstr "الأقصى"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
+msgid "Modifier Tone Letters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
+msgid "Latin Extended-D"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
+msgid "Common Indic Number Forms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
+msgid "Devanagari Extended"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
+msgid "Hangul Jamo Extended-A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Javanese"
+msgstr "تبخّر"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
+msgid "Myanmar Extended-A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
+msgid "Tai Viet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Meetei Mayek"
+msgstr "حذف الطبقة"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
+msgid "Hangul Jamo Extended-B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
+msgid "High Private Use Surrogates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
+msgid "Private Use Area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Variation Selectors"
+msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Forms"
+msgstr "نصف القطر الرأسية"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "حدود العلامات"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Specials"
+msgstr "حلزونيات"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Script: "
+msgstr "برنامج نصّي"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Range: "
+msgstr "زاوية "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Append"
+msgstr "تقطير"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "Append text"
+msgstr "أكتب نص"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
+msgid "Unit:"
+msgstr "وحدة القياس:"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
+msgid "Angle (degrees):"
+msgstr "الزاوية (بالدرجات):"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
+msgid "Rela_tive change"
+msgstr "التغييرات الن_سبية"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
+msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
+msgstr "تحريك أو إدارة خط الإرشاد بالنسبة إلى الإعدادات الحالية"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
+msgid "Set guide properties"
+msgstr "تحديد خصائص خط الإرشاد"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
+msgid "Guideline"
+msgstr "خط الإرشاد"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
+#, c-format
+msgid "Guideline ID: %s"
+msgstr "هوية خط الإرشاد: %s"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
+#, c-format
+msgid "Current: %s"
+msgstr "الحالي: %s"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179
+msgid "Selection only or whole document"
+msgstr "الإختيار فقط أو المستند كاملا"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187
+msgid "Refresh the icons"
+msgstr "تحديث الأيقونة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+msgid "Mouse"
+msgstr "الفأرة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+msgid "Grab sensitivity:"
+msgstr "حساسية الإلتقاط"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+msgid "pixels"
+msgstr "بكسلات"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+msgid ""
+"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
+"with mouse (in screen pixels)"
+msgstr ""
+"القرب من الشاشة الذي يحتاجه الجسم ليمكن إلتقاطهبواسطة الفأرة (بالبكسلات)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+msgid "Click/drag threshold:"
+msgstr "عتبة الكبس والإلتقاط"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+msgid ""
+"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+msgstr "الإلتقاط الأقصى بالفأرة (بالبكسلات) لإعتبارها كبسة وليس إلتقاط"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
+msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
+msgstr "إستخدام اللوح الحساس للضغط (يتطلب إعادة تشغيل البرنامج)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
+msgid ""
+"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
+"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
+"mouse)"
+msgstr ""
+"إستعمال إمكانيات اللوح أو الأجهزة الأخرى الحساسة على الضغط. إيقاف هذافقط عند "
+"وجود مشاكل في اللوح (لكن يمكن إستعماله كفأرة)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
+msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
+msgstr "أداة التبديل المبنية على جهاز اللوح (تتطلب إعادة التشغيل)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
+msgid ""
+"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
+msgstr "تغيير الأداة عند إستعمال معدّات أخرى على اللوح (قلم، ممحاة، فأرة)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+msgid "Scrolling"
+msgstr "التحريك العامودي"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+msgstr "دولاب الفأرة يحرك عاموديا ب:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
+msgid ""
+"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
+"(horizontally with Shift)"
+msgstr ""
+"حركة واحدة من دولاب الفأرة تحرّك الشاشة عاموديا بالمسافة المعطاة بالبكسل"
+"(أفقيا مع shift)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
+msgid "Ctrl+arrows"
+msgstr "Ctrl+أسهم"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+msgid "Scroll by:"
+msgstr "تحريك عامودي ب:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
+msgstr "الضغط على زر Ctrl+أسهم يحرّك عاموديا بهذه المسافة (بالبكسلات)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "تسارع:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
+msgid ""
+"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
+"acceleration)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
+msgid "Autoscrolling"
+msgstr "تحريك عامودي تلقائي"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
+msgid "Speed:"
+msgstr "سرعة:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
+msgid ""
+"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
+"autoscroll off)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990
+msgid "Threshold:"
+msgstr "عتبة:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
+msgid ""
+"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
+"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
+msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
+msgstr "كبسة اليسار للفأرة تزيح عندما تضغط زر المسافة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
+msgid ""
+"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
+"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
+"Selector tool (default)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
+msgid "Mouse wheel zooms by default"
+msgstr "إفتراضيا دولاب الفأرة يكبّر"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
+msgid ""
+"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
+"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
+msgid "Enable snap indicator"
+msgstr "تشغيل مؤشر الجذب"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
+msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
+msgstr "بعد الجذب، سيرسم رمز عند النقطة التي جذبت"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
+msgid "Delay (in ms):"
+msgstr "تأخير (بأجزاﺀ الثانية)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
+msgid ""
+"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
+"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
+"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
+msgid "Only snap the node closest to the pointer"
+msgstr "جذب فقط عندما تكون العقدة قريبة من المؤشر"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
+msgstr "حاول فقط جذب العقدة القريبة بداية من مؤشر الفأرة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
+msgid "Weight factor:"
+msgstr "عامل الوزن:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
+msgid ""
+"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
+"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
+"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
+msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
+msgid ""
+"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
+"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
+"constraint line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
+msgid "Snapping"
+msgstr "الجذب"
+
+#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+msgid "Arrow keys move by:"
+msgstr "أزرار الأسهم تقرّب ب:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
+msgid ""
+"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
+"(in px units)"
+msgstr ""
+
+#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "> and < scale by:"
+msgstr "دائرة (بالمركز والشعاع)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
+msgid ""
+"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Inset/Outset by:"
+msgstr "دائرة ب٣ نقاط"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
+msgid ""
+"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
+msgid "Compass-like display of angles"
+msgstr "إظهار الزوايا على شاكلة البوصلة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
+msgid ""
+"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
+"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
+"counterclockwise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+msgid "Rotation snaps every:"
+msgstr "جذب دائري كل:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+msgid "degrees"
+msgstr "درجات"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
+msgid ""
+"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
+"[ or ] rotates by this amount"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
+msgid "Zoom in/out by:"
+msgstr "تكبير وتصغير ب:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
+msgid ""
+"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
+"multiplier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
+msgid "Show selection cue"
+msgstr "إظهار إشارة الإختيار"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
+msgid ""
+"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
+msgid "Enable gradient editing"
+msgstr "تشغيل تحرير التدرّج"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
+msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
+msgstr "عند إختيار الأجسام، إظهار أدوات تحرير التدرّج"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
+msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
+msgstr "تحويل خطوط الإرشاد يستعمل الأطراف بدل علبة الإحاطة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
+msgid ""
+"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
+"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
+msgid "Ctrl+click dot size:"
+msgstr "Ctrl+كبسة حجم النقطة:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
+msgid "times current stroke width"
+msgstr "ضرب عرض ضربة الريشة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
+msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
+msgstr "حجم النقط المنشأة بواسطة Ctrl+كبسة (بالنسبة لعرض ضربة الريشة الحالي)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
+msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
+msgstr "<b>لا أجسام مختارة</b> لأخذ شكل الطراز."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
+msgid ""
+"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
+"objects."
+msgstr "<b>اكثر من جسم واحد مختار.</b>  لا يمكن أخذ الطراز من عدّة أجسام."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
+msgid "Create new objects with:"
+msgstr "إنشاﺀ اجسام جديدة ب:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
+msgid "Last used style"
+msgstr "آخر طراز مستعمل"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
+msgid "Apply the style you last set on an object"
+msgstr "تطبيق الطراز الأخير الذي حددته لجسم"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
+msgid "This tool's own style:"
+msgstr "طراز هذه الأداة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
+msgid ""
+"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
+"the button below to set it."
+msgstr ""
+"يمكن لكلّ أداة حفظ طرازها الخاص لتطبيقه للأجسام المنشأة جديدا.إستعمل الزر "
+"أدناه لتحدده."
+
+#. style swatch
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
+msgid "Take from selection"
+msgstr "أخذ من الإختيار"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
+msgid "This tool's style of new objects"
+msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
+msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
+msgstr "تذكر طراز الجسم المختار (أولا) كطراز هذه الأداة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
+msgid "Tools"
+msgstr "أدوات"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
+msgid "Bounding box to use:"
+msgstr "علبة الإحاطة لإستعمالها:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
+msgid "Visual bounding box"
+msgstr "علبة إحاطة مرئية"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
+msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
+msgstr ""
+"تحوي علبة الإحاطة هذه على عرض ضربات الريشة، التعليم، هوامش المصافي، إلخ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
+msgid "Geometric bounding box"
+msgstr "علبة إحاطة هندسية"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
+msgid "This bounding box includes only the bare path"
+msgstr "تحوي هذه العلبة على المسار فقط"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
+msgid "Conversion to guides:"
+msgstr "تحويل إلى خطوط الإرشاد"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+msgid "Keep objects after conversion to guides"
+msgstr "الحفاظ على الأجسام بعد التحويل إلى خطوط إرشاد"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
+"conversion"
+msgstr "بعد تحويل الجسم إلى خطوط الإرشاد، لن يزال الجسم بعدالتحويل"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
+msgid "Treat groups as a single object"
+msgstr "معاملة المجموعات كجسم واحد"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
+"converting each child separately"
+msgstr ""
+"معاملة المجموعات كجسم واحد عند التحويل إلى خطوط إرشاد بدلتحويل كل جسم على حدا"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
+msgid "Average all sketches"
+msgstr "معدّل كل المخططات"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
+msgid "Width is in absolute units"
+msgstr "العرض هو بوحدات القياس المطلقة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
+msgid "Select new path"
+msgstr "إختيار مسار جديد"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
+msgid "Don't attach connectors to text objects"
+msgstr "لا تربط الموصلات إلى الأجسام النصيّة"
+
+#. Selector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
+msgid "Selector"
+msgstr "أداة الأختيار"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+msgid "When transforming, show:"
+msgstr "عند التغيير، إظهار:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
+msgid "Objects"
+msgstr "الأجسام"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
+msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+msgstr "إظهار الأجسام عند التحريك والتغيير"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
+msgid "Box outline"
+msgstr "مخطط العلبة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
+msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
+msgstr "إظهار فقط مخطط العلبة للأجسام عند التحريك والتحويل"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "Per-object selection cue:"
+msgstr "تطبيق الأسلوب من الجسم المنسوخ إلى الإختيار"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
+msgid "No per-object selection indication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
+msgid "Mark"
+msgstr "تعليم"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
+msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
+msgstr "كل جسم مختار عنده علامة ديناري على الزاوية العليا على اليسار"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
+msgid "Box"
+msgstr "علبة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
+msgid "Each selected object displays its bounding box"
+msgstr "كل جسم مختار يظهر بعلبة الإحاطة"
+
+#. Node
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+msgid "Node"
+msgstr "عقدة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Path outline"
+msgstr "مخطط المسار:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
+msgid "Path outline color"
+msgstr "لون مخطط المسار"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Selects the color used for showing the path outline"
+msgstr "إختيار اللون المستعمل لإظهار مخطط المسار"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Always show outline"
+msgstr "المخطط التفصيلي مربع"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
+msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+msgid "Update outline when dragging nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
+msgid ""
+"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
+"outline will only update when completing a drag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+msgid "Update paths when dragging nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
+msgid ""
+"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
+"only be updated when completing a drag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+msgid "Show path direction on outlines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
+msgid ""
+"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
+"middle of each outline segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Show temporary path outline"
+msgstr "مخطط ناعم"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
+msgstr "عند مرور مؤشر الفأرة فوق المسار، جعل مخطط المسار يومض قليلا"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Show temporary outline for selected paths"
+msgstr "لون مخطط المسار"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
+msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+msgid "Flash time"
+msgstr "مدة الوميض"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+msgid ""
+"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
+"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
+"path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Editing preferences"
+msgstr "تفضيلات التدرج"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
+msgid "Show transform handles for single nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
+msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Deleting nodes preserves shape"
+msgstr "إزالة العقد مع المحافظة على الشكل"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+msgid ""
+"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
+"get the other behavior"
+msgstr ""
+
+#. Tweak
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457
+#, fuzzy
+msgid "Tweak"
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
+msgid "Paint objects with:"
+msgstr "طلاﺀ الأجسام ب:"
+
+#. Spray
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459
+#, fuzzy
+msgid "Spray"
+msgstr "حلزوني"
+
+#. Zoom
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
+msgid "Zoom"
+msgstr "تكبير"
+
+#. Shapes
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
+msgid "Shapes"
+msgstr "أشكال"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+msgid "Sketch mode"
+msgstr "أسلوب التخطيط"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
+"instead of averaging the old result with the new sketch"
+msgstr ""
+"عند الإختيار، نتيجة المخطط ستكون المعدّل الطبيعي لكلّ المخططات المصنوعة،بدل "
+"معدّل النتيجة القديمة مع المخطط الجديد"
+
+#. Pen
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473
+msgid "Pen"
+msgstr "قلم"
+
+#. Calligraphy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "تخطيط فنّي"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+msgid ""
+"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
+"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+msgstr ""
+"عند الإختيار، عرض القلم بقياس مطلق (بالبكسل) مستقل عن التكبير؛وإلا فإن العرض "
+"متعلق بالتكبير ليبدو مماثلا عند أيّ تكبير"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+msgid ""
+"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
+"selection)"
+msgstr ""
+"عند الإختيار، كل جسم جديد ينشأ سيتمّ إختياره (وإزالةالجسم السابق من الإختيار)"
+
+#. Paint Bucket
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487
+msgid "Paint Bucket"
+msgstr "دلو الطلاﺀ"
+
+#. Eraser
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491
+msgid "Eraser"
+msgstr "ممحاة"
+
+#. LPETool
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493
+msgid "LPE Tool"
+msgstr "أداة LPE"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
+msgid "Show font samples in the drop-down list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
+msgid ""
+"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
+msgstr ""
+
+#. Gradient
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479
+msgid "Gradient"
+msgstr "تدرّج"
+
+#. Connector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485
+msgid "Connector"
+msgstr "رابط"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
+msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
+msgstr "عند الإختيار، نقاط وصل الرابط لن تكون ظاهرة للأجسام النصيّة"
+
+#. Dropper
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483
+msgid "Dropper"
+msgstr "مسقط"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
+msgid "Save and restore window geometry for each document"
+msgstr "حفظ وإستعادة هندسة النافذة لكل مستند"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+msgid "Remember and use last window's geometry"
+msgstr "تذكر واستعمل هندسة آخر نافذة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
+msgid "Don't save window geometry"
+msgstr "لا تحفظ هندسة النافذة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
+msgid "Dockable"
+msgstr "مرصوفة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
+msgstr "نافذة الحوار غير ظاهرة في شريط المهام"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
+msgid "Zoom when window is resized"
+msgstr "تكبير عند تغيير حجم النافذة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
+msgid "Show close button on dialogs"
+msgstr "إظهار زر الإغلاق في نوافذ الحوار"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400
+msgid "Normal"
+msgstr "طبيعي"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
+msgid "Aggressive"
+msgstr "عدواني"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
+msgid "Saving window geometry (size and position):"
+msgstr "حفظ هندسة النافذة (حجم وموقع)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
+msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
+msgstr "تحديد موقع كل النوافذ من قبل نظام التشغيل"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
+msgid ""
+"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
+"preferences)"
+msgstr "تذكر وإستعمل هندسة النافذة الأخيرة (حفظ الهندسةفي تفضيلات المستخدم)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
+msgid ""
+"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
+"document)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
+msgid "Dialog behavior (requires restart):"
+msgstr "تصرّف نافذة الحوار (تتطلب إعادة ثشغيل):"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
+msgid "Dialogs on top:"
+msgstr "نوافذ الحوار في مقدمة:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
+msgid "Dialogs are treated as regular windows"
+msgstr "يتم معاملة نوافذ الحوار كنوافذ عادية"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
+msgid "Dialogs stay on top of document windows"
+msgstr "نوافذ الحوار تبقى في مقدمة نوافذ المستندات"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
+msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
+msgstr "مشابهة للعادية لكن يمكن أن تعمل أفضل في بعض أنظمة النوافذ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
+msgid "Dialog Transparency:"
+msgstr "شفافية نافذة الحوار:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
+msgid "Opacity when focused:"
+msgstr "الشفافية عند التركيز:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
+msgid "Opacity when unfocused:"
+msgstr "الشفافية عند عدم التركيز:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
+msgid "Time of opacity change animation:"
+msgstr "مدّة تغيّر الشفافية في التحريك:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr "متفرقات:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
+msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+msgstr "اذا ما على نوافذ الحوار الظهور أو لا في شريط المهام"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
+msgid ""
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
+msgstr ""
+"تكبير الرسم عند تغيير حجم نافذة المستند، للإبقاﺀ على نفس المنطقة مرئية(هذا "
+"هو التصرّف القياسي الذي يمكن تغييره في كل نافذة عند إستعمال الزرفوق شريط "
+"التحريك العامودي)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
+msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
+msgstr "إذا يجب أن تحوي نوافذ الحوار على زر الإغلاق (تلزم إعادة التشغيل)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
+msgid "Windows"
+msgstr "نوافذ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
+msgid "Move in parallel"
+msgstr "تحريك متوازي"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
+msgid "Stay unmoved"
+msgstr "إبقاﺀ جامد"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
+msgid "Move according to transform"
+msgstr "تحريك حسب التحوّلات"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
+msgid "Are unlinked"
+msgstr "غير مربوطين"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
+msgid "Are deleted"
+msgstr "ممحيين"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
+msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
+msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
+msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
+msgid ""
+"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
+"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+msgid "When the original is deleted, its clones:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
+msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
+msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
+msgid "When duplicating original+clones:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
+msgid "Relink duplicated clones"
+msgstr "إعادة ربط المستنسخين المنسوخين"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
+msgid ""
+"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
+"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
+"instead of the old original"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
+msgid "Clones"
+msgstr "مستنسخين"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
+msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
+msgid ""
+"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
+msgid "Remove clippath/mask object after applying"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
+msgid ""
+"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
+"drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
+msgid "Before applying clippath/mask:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
+msgid "Do not group clipped/masked objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
+msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
+msgid "Apply clippath/mask to every object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
+msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
+msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
+msgid "After releasing clippath/mask:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
+#, fuzzy
+msgid "Ungroup automatically created groups"
+msgstr "تفكيك المجموعات المختارة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
+msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid "Clippaths and masks"
+msgstr "ظلال وتوّهج"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "Scale stroke width"
+msgstr "تغيير عرض الحد"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+msgid "Scale rounded corners in rectangles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+msgid "Transform gradients"
+msgstr "تحويل التدرّج"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
+msgid "Transform patterns"
+msgstr "تحويل النمط"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
+msgid "Optimized"
+msgstr "محسّن"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+msgid "Preserved"
+msgstr "محافظ عليه"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
+msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
+msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
+msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
+msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
+msgid "Store transformation:"
+msgstr "تخزين التحويلات:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
+msgid ""
+"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
+"attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
+msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
+msgid "Transforms"
+msgstr "تحويل"
+
+#. blur quality
+#. filter quality
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
+msgid "Best quality (slowest)"
+msgstr "النوعية الأفضل (الأبطأ)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
+msgid "Better quality (slower)"
+msgstr "نوعية جيّدة (بطيئة)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
+msgid "Average quality"
+msgstr "نوعيّة عادية"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
+msgid "Lower quality (faster)"
+msgstr "نوعية متدنّية (أسرع)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
+msgid "Lowest quality (fastest)"
+msgstr "النوعية الأكثر تدنيّا (الأسرع)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
+msgid "Gaussian blur quality for display:"
+msgstr "نوعية عرض التغبيش الغوسي:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
+msgid ""
+"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
+"always uses best quality)"
+msgstr ""
+"النوعية الأفضل، لكن العرض سيكون بطيئا جدّا عن التكبير الكثير (تصدير الصور "
+"النقطية يستعمل دائما النوعية الأفضل)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
+msgid "Better quality, but slower display"
+msgstr "نوعية جيّدة، لك عرض بطيﺀ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
+msgid "Average quality, acceptable display speed"
+msgstr "نوعية عادية، سرعة عرض مقبولة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
+msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
+msgstr "نوعية متدنية (بعض التشوهات)، لكن العرض أسرع"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
+msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
+msgstr "النوعية الأسوأ (تشوّهات ملحوظة) لكن العرض هو الأسرع"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
+msgid "Filter effects quality for display:"
+msgstr "نوعية عرض مؤثرات المصفاة:"
+
+#. show infobox
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
+msgid "Show filter primitives infobox"
+msgstr "إظهار علبة المعلومات للمصافي البدائية"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
+msgid ""
+"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
+"filter effects dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid "Number of Threads:"
+msgstr "عدد الأسطر"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
+msgid "(requires restart)"
+msgstr "(بحاجة إعادة التشغيل)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
+msgid ""
+"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
+#, fuzzy
+msgid "Select in all layers"
+msgstr "عكس في كل الطبقات"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
+msgid "Select only within current layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
+msgid "Select in current layer and sublayers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
+msgid "Ignore hidden objects and layers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+msgid "Ignore locked objects and layers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
+msgid "Deselect upon layer change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+msgstr "إزاحة العلامات بمقدار"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+msgid ""
+"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
+"its sublayers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
+"themselves or by being in a hidden layer)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
+"themselves or by being in a locked layer)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
+"current layer changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
+msgid "Selecting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+#, fuzzy
+msgid "Default export resolution:"
+msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
+msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
+msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
+msgstr "إسم الخادم لمكتبة الرسمات الفنية المفتوحة:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+msgid ""
+"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
+"Import and Export to OCAL function"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
+msgid "Open Clip Art Library Username:"
+msgstr "إسم المستخدم لمكتبة الرسمات الفنية المفتوحة:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
+#, fuzzy
+msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
+msgstr "إسم المستخدم المستعمل للدخول إلى مكتبة الرسمات الفنية المفتوحة."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
+msgid "Open Clip Art Library Password:"
+msgstr "كلمة السر إلى مكتبة الرسمات الفنية المفتوحة:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
+msgstr "كلمة السر المستعملة للدخول إلى مكتبة الرسمات الفنية المفتوحة."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
+msgid "Import/Export"
+msgstr "إستيراد/تصدير"
+
+#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+msgid "Perceptual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+#, fuzzy
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "بالنسبة إلى:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
+msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
+#, fuzzy
+msgid "Display adjustment"
+msgstr "_طريقة العرض"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
+#, c-format
+msgid ""
+"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
+"Searched directories:%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
+#, fuzzy
+msgid "Display profile:"
+msgstr "إسم الشاكلة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
+msgid "Retrieve profile from display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
+#, fuzzy
+msgid "Display rendering intent:"
+msgstr "إظهار الزوايا على شاكلة البوصلة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
+msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
+msgid "Proofing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
+msgid "Simulate output on screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+msgid "Simulates output of target device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
+msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+msgid "Out of gamut warning color:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+#, fuzzy
+msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
+msgstr "إختيار اللون المستعمل لإظهار مخطط المسار"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
+msgid "Device profile:"
+msgstr "ملف تعريف الجهاز:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+msgid "Device rendering intent:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Black point compensation"
+msgstr "تغيير عامل النقطة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
+#, fuzzy
+msgid "Enables black point compensation"
+msgstr "تغيير عامل النقطة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
+msgid "Preserve black"
+msgstr "الحفاظ على الأسود"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
+msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
+msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
+msgid "<none>"
+msgstr "<لا شيﺀ>"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
+msgid "Color management"
+msgstr "إدارة الألوان"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
+msgid "Major grid line emphasizing"
+msgstr "تعليم خطوط الشبكة الرئيسية"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
+msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
+msgstr "إزالة تعليم خطوط الشبكة الرئيسية عند التصغير"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
+msgid ""
+"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
+"of major grid line color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
+msgid "Default grid settings"
+msgstr "الإعدادات الإفتراضية للشبكة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+msgid "Grid units:"
+msgstr "وحدات قياس الشبكة:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+msgid "Origin X:"
+msgstr "مركز س:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+msgid "Origin Y:"
+msgstr "مركز ص:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+msgid "Spacing X:"
+msgstr "تباعد س:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
+msgid "Spacing Y:"
+msgstr "تباعد ص:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
+msgid "Grid line color:"
+msgstr "لون خطوط الشبكة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
+msgid "Color used for normal grid lines"
+msgstr "اللون المستخدم لخطوط الشبكة العادية"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
+msgid "Major grid line color:"
+msgstr "لون خطوط الشبكة الرئيسية"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
+msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
+msgstr "اللون المستخدم لخطوط الشبكة الرئيسية (المعلّمة)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
+msgid "Major grid line every:"
+msgstr "خط شبكة رئيسي كلّ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+msgid "Show dots instead of lines"
+msgstr "إظهار نقاط بدل الخطوط"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
+msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr "عند التحديد إظهار نقاط عند إلتقاﺀ الخطوط بدل إظهار خطوط الشبكة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+msgid "Use named colors"
+msgstr "إستعمال الألوان ذو الأسماﺀ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
+msgid ""
+"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
+"'magenta') instead of the numeric value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
+msgid "XML formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
+msgid "Inline attributes"
+msgstr "الصفات السطرية"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
+msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
+msgid "Indent, spaces:"
+msgstr "الفراغات:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
+msgid ""
+"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
+"indentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
+msgid "Path data"
+msgstr "بيانات المسار"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
+msgid "Allow relative coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
+msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
+msgid "Force repeat commands"
+msgstr "إجبار أوامر التكرار"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
+msgid ""
+"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
+"of 'L 1,2 3,4')"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
+msgid "Numbers"
+msgstr "أرقام"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
+msgid "Numeric precision:"
+msgstr "الدقة الرقمية:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
+msgid "How many digits to write after the decimal dot"
+msgstr "عدد الأرقام بعد الفاصلة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+msgid "Minimum exponent:"
+msgstr "الأسة الدنيا:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+msgid ""
+"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
+"anything smaller is written as zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
+msgid "SVG output"
+msgstr "SVG  اخراج"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "System default"
+msgstr "الإعدادات الإفتراضية للنظام"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Albanian (sq)"
+msgstr "ألبانية (sq)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Amharic (am)"
+msgstr "أمهرية (am)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Arabic (ar)"
+msgstr "عربية (ar)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Armenian (hy)"
+msgstr "أرمنية (hy)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Azerbaijani (az)"
+msgstr "أزاربيجانية (az)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Basque (eu)"
+msgstr "باسكية (eu)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Belarusian (be)"
+msgstr "بيلاروسية (be)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Bulgarian (bg)"
+msgstr "بلغارية (bg)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Bengali (bn)"
+msgstr "بنغالية (bn)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Breton (br)"
+msgstr "بريطونية (br)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Catalan (ca)"
+msgstr "كتالانية (ca)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
+msgstr "كتلانية فالنسيا (ca@valencia)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Chinese/China (zh_CN)"
+msgstr "صينية/الصين (zh_CN)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
+msgstr "صينية/تايوان (zh_TW)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "Croatian (hr)"
+msgstr "كرواتية (hr)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "Czech (cs)"
+msgstr "تشيكية (cs)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "Danish (da)"
+msgstr "دنماركية (da)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "Dutch (nl)"
+msgstr "هولندية (nl)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "Dzongkha (dz)"
+msgstr "دزونكخية (dz)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "German (de)"
+msgstr "ألمانية (de)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "Greek (el)"
+msgstr "يونانية (el)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "English (en)"
+msgstr "إنكليزية (en)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "English/Australia (en_AU)"
+msgstr "إنكليزية/أستراليا (en_AU)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+msgid "English/Canada (en_CA)"
+msgstr "إنكليزية/كندا (en_CA)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+msgid "English/Great Britain (en_GB)"
+msgstr "انكليزية/بريطانيا (en_GB)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
+msgstr "لاتينية بيغ (en_US@piglatin)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Esperanto (eo)"
+msgstr "أسبرانتو (eo)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Estonian (et)"
+msgstr "أستونية (et)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#, fuzzy
+msgid "Farsi (fa)"
+msgstr "أمهرية (am)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Finnish (fi)"
+msgstr "فنلندية (fi)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "French (fr)"
+msgstr "فرنسية (fr)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Irish (ga)"
+msgstr "إيرلندية (ga)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Galician (gl)"
+msgstr "جيليقية (gl)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Hebrew (he)"
+msgstr "عبرية (he)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Hungarian (hu)"
+msgstr "مجرية (hu)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Indonesian (id)"
+msgstr "أندونيسية (id)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Italian (it)"
+msgstr "إيطالية (it)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Japanese (ja)"
+msgstr "يابانية (ja)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Khmer (km)"
+msgstr "خميرية (km)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Kinyarwanda (rw)"
+msgstr "قينروندية (rw)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Korean (ko)"
+msgstr "كورية (ko)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Lithuanian (lt)"
+msgstr "ليتوانية (lt)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Macedonian (mk)"
+msgstr "مقدونية (mk)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Mongolian (mn)"
+msgstr "مغولية (mn)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Nepali (ne)"
+msgstr "نيبالية (ne)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
+msgstr "بوكمالية (nb)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
+msgstr "نيروسكية (nn)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Panjabi (pa)"
+msgstr "بنجابية (pa)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Polish (pl)"
+msgstr "بولونية (pl)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Portuguese (pt)"
+msgstr "برتغالية (pt)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
+msgstr "برتغالية/برازيل (pt_BR)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Romanian (ro)"
+msgstr "رومانية (ro)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Russian (ru)"
+msgstr "روسية (ru)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Serbian (sr)"
+msgstr "صربية (sr)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
+msgstr "صربية بالأحرف اللاتينية (sr@latin)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Slovak (sk)"
+msgstr "سلوفاكية (sk)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Slovenian (sl)"
+msgstr "سلوفانية (sl)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Spanish (es)"
+msgstr "إسبانية (es)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
+msgstr "إسبانية/المكسيك (es_MX)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Swedish (sv)"
+msgstr "سويدية (sv)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Thai (th)"
+msgstr "تايلاندية (th)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Turkish (tr)"
+msgstr "تركية (tr)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Ukrainian (uk)"
+msgstr "أوكرانية (uk)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Vietnamese (vi)"
+msgstr "فييتنامية (vi)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
+msgid "Language (requires restart):"
+msgstr "اللغة (تتطلب إعادة التشغيل)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
+msgid "Set the language for menus and number formats"
+msgstr "تحديد اللغة للقائمة وشاكلة الأرقام"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+msgid "Smaller"
+msgstr "أصغر"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
+#, fuzzy
+msgid "Toolbox icon size:"
+msgstr "حجم أيقونات علبة الأدوات"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
+msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
+msgstr "تحديد حجم أيقونات الأدوات (تتطلب إعادة التشغيل)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
+#, fuzzy
+msgid "Control bar icon size:"
+msgstr "حجم أيقونات شريط التحكّم"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
+msgid ""
+"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
+msgstr "تحديد حجم أيقونات الأدوات في شريط التحكّم (إعادة التشغيل)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
+#, fuzzy
+msgid "Secondary toolbar icon size:"
+msgstr "حجم أيقونات شريط الأدوات الثانوي"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
+msgid ""
+"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
+msgstr "تحديد حجم أيقونات الأدوات في شريط التحكّم الثانوي (إعادة التشغيل)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
+msgid "Work-around color sliders not drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
+msgid ""
+"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
+"color sliders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
+msgid "Clear list"
+msgstr "تفريغ اللائحة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
+msgid "Maximum documents in Open Recent:"
+msgstr "عدد المستندات الأقصى في المفتوح مؤخرا:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
+msgid ""
+"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
+"the list"
+msgstr ""
+"تحديد طول اللائحة الأقصى التي تحوي المستندات المفتوحة مؤخرافي قائمة الملف، "
+"أو تفريغ هذه اللائحة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
+msgid "Zoom correction factor (in %):"
+msgstr "عامل تصحيح التكبير (ب %)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
+msgid ""
+"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
+"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
+"display objects in their true sizes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
+msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
+msgid ""
+"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
+"finished being refactored"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
+msgid "Interface"
+msgstr "وسيط"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
+msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+msgid ""
+"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
+"directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
+"in the directory where you last saved a file using that dialog"
+msgstr ""
+
+#. Autosave options
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
+msgid "Enable autosave (requires restart)"
+msgstr "تشغيل التحفيظ التلقائي (تتطلب إعادة تشغيل)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
+msgid ""
+"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
+"minimizing loss in case of a crash"
+msgstr ""
+"تحفيظ المستند الحالي تلقائيا عند مرور وقت محدد، لتقليلالخسائر عند المشاكل"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
+msgid "Interval (in minutes):"
+msgstr "المدّة (بالدقائق)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
+msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
+msgstr "المدّة (بالدقائق) التي يتم خلالها تحفيظ المستند تلقائيا"
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
+msgid "filesystem|Path:"
+msgstr "مسار:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
+msgid "The directory where autosaves will be written"
+msgstr "مسار المجّلد حيث سيتمّ الحفظ التلقائي"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
+msgid "Maximum number of autosaves:"
+msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
+msgid ""
+"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
+msgstr ""
+"العدد الأقصى للملفات المحفوظة تلقائيا؛ إستعملها للحد من المساحة المستخدمة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
+msgid "2x2"
+msgstr "2x2"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
+msgid "4x4"
+msgstr "4x4"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
+msgid "8x8"
+msgstr "8x8"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
+msgid "16x16"
+msgstr "16x16"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
+msgid "Oversample bitmaps:"
+msgstr "الصور النقطية المبالغ بدقتها:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
+msgid "Automatically reload bitmaps"
+msgstr "إعادة تحميل تلقائي للصور النتقطية"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
+msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
+msgstr ""
+"إعادة تحميل تلقائي للصور النتقطية الموصولة عندما يتمّ تغيير الملف خارجيا"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
+msgid "Bitmap editor:"
+msgstr "محرر الصور النقطية"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
+msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
+msgstr "الدقّة لإنشاﺀ نسخة نقطية"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
+msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
+msgstr "الدقّة المستعملة لإنشاﺀ نسخة نقطية"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
+msgid "Bitmaps"
+msgstr "صور نقطية"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
+msgid "Language:"
+msgstr "اللغة:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
+msgid "Set the main spell check language"
+msgstr "تحديد اللغة الأساسية للتقديد الإملائي"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
+msgid "Second language:"
+msgstr "اللغة الثانية:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
+msgid ""
+"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
+"unknown in ALL chosen languages"
+msgstr ""
+"تحديد اللغة الثانية للتدقيق الإملائي؛ التدقيق الإملائي سيتوقف فقطعند الكلمات "
+"الغير معروفة في كل اللغات المختارة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
+msgid "Third language:"
+msgstr "اللغة الثالثة:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
+msgid ""
+"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
+"in ALL chosen languages"
+msgstr ""
+"تحديد اللغة الثالثة للتدقيق الإملائي؛ التدقيق الإملائي سيتوقف فقطعند الكلمات "
+"الغير معروفة في كل اللغات المختارة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
+msgid "Ignore words with digits"
+msgstr "تجاهل الكلمات مع أرقام"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
+msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
+msgstr "تجاهل الكلمات التي تحتوي على أرقام"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
+msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
+msgstr "تجاهل الكلمات المكتوبة بالأحرف الكبيرة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
+msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
+msgstr "تجاهل الكلمات المكتوبة بالأحرف الكبيرة (باللاتينية)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "تدقيق إملائي"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
+msgid "Add label comments to printing output"
+msgstr "إضافة ملصقات التعليقات للطباعة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
+msgid ""
+"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
+"rendered output for an object with its label"
+msgstr ""
+"عند الإختيار، سيتمّ إضافة التعليق إلى النتيجة عند الطباعة، وتعليمالجسم "
+"المطبوع بملصقه"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
+msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
+msgstr "تجنّب مشاركة تعريفات التدرّج"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
+msgid ""
+"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
+"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
+"may affect other objects using the same gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
+msgid "Simplification threshold:"
+msgstr "عتبة التبسيط:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+msgid ""
+"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
+"this command several times in quick succession, it will act more and more "
+"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
+msgid "Latency skew:"
+msgstr "تباطؤ ميل"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
+msgid ""
+"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
+"some systems)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
+msgid "Pre-render named icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
+msgid ""
+"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
+"working around bugs in GTK+ named icon notification"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
+msgid "User config: "
+msgstr "اعدادات المستخدم:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
+msgid "User data: "
+msgstr "بيانات المستخدم:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
+msgid "User cache: "
+msgstr "كاش المستخدم:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
+msgid "System config: "
+msgstr "إعدادات النظام:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
+msgid "System data: "
+msgstr "بيانات النظام:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379
+msgid "PIXMAP: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
+msgid "DATA: "
+msgstr "بيانات:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
+msgid "UI: "
+msgstr "واجهة المستخدم:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
+msgid "Icon theme: "
+msgstr "طراز الأيقونات:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
+msgid "System info"
+msgstr "معلومات النظام"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
+msgid "General system information"
+msgstr "معلومات عامة عن النظام"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413
+msgid "Misc"
+msgstr "لمعرفة المزيد"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
+msgid "Layer name:"
+msgstr "إسم الطبقة:"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
+msgid "Add layer"
+msgstr "إضافة طبقة"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
+msgid "Above current"
+msgstr "فوق الحالية"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
+msgid "Below current"
+msgstr "تحت الحالية"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
+msgid "As sublayer of current"
+msgstr "كطبقة فرعية من الحالية"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
+msgid "Position:"
+msgstr "الموقع:"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "تغيير إسم الطبقة"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
+msgid "_Rename"
+msgstr "ت_غيير إسم"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
+msgid "Rename layer"
+msgstr "تغيير إسم الطبقة"
+
+#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
+msgid "Renamed layer"
+msgstr "تمّ تغيير إسم الطبقة"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
+msgid "Add Layer"
+msgstr "إضافة طبقة"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
+msgid "_Add"
+msgstr "إ_ضافة"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
+msgid "New layer created."
+msgstr "تمّ إضافة الطبقة الجديدة"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+msgid "Unhide layer"
+msgstr "إظهار الطبقة"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+msgid "Hide layer"
+msgstr "إخفاﺀ الطبقة"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+msgid "Lock layer"
+msgstr "إقفال الطبقة"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+msgid "Unlock layer"
+msgstr "فتح قفل الطبقة"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
+msgid "New"
+msgstr "جديد"
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
+#, fuzzy
+msgid "layers|Top"
+msgstr "طبقات"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
+msgid "Up"
+msgstr "فوق"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
+msgid "Dn"
+msgstr "تحت"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
+msgid "Bot"
+msgstr "الأسفل"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
+msgid "X"
+msgstr "س"
+
+#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
+msgid "Apply new effect"
+msgstr "تطبيق التأثير الجديد"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
+msgid "Current effect"
+msgstr "التأثير الحالي"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
+msgid "Effect list"
+msgstr "لائحة المؤثرات"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
+msgid "Unknown effect is applied"
+msgstr "تمّ تطبيق التأثير المجهول"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
+msgid "No effect applied"
+msgstr "لمّ يطبّق أي تأثير"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
+msgid "Item is not a path or shape"
+msgstr "الكائن ليس بمسار وليس بشكل"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
+msgid "Only one item can be selected"
+msgstr "يمكن إختيار كائن واحد فقط"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
+msgid "Empty selection"
+msgstr "إختيار فارغ"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Unknown effect"
+msgstr "تمّ تطبيق التأثير المجهول"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
+msgid "Create and apply path effect"
+msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
+msgid "Remove path effect"
+msgstr "إزالة تأثير المسار"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
+msgid "Move path effect up"
+msgstr "رفع تأثير المسار لفوق"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
+msgid "Move path effect down"
+msgstr "خفض تأثير المسار لتحت"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
+msgid "Activate path effect"
+msgstr "تشغيل تأثير المسار"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
+msgid "Deactivate path effect"
+msgstr "تعطيل تأثير المسار"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
+msgid "Heap"
+msgstr "الكومة"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
+msgid "In Use"
+msgstr "قيد الإستعمال"
+
+#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
+#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
+msgid "Slack"
+msgstr "المتوفرة"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
+msgid "Total"
+msgstr "المجموع"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
+msgid "Combined"
+msgstr "المركّب"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
+msgid "Recalculate"
+msgstr "إعادة الحساب"
+
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
+msgid "Ready."
+msgstr "جاهز."
+
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
+msgid ""
+"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
+"preferences.xml"
+msgstr ""
+"تشغيل إظهار السجّل بتحديد الصفة dialogs.debug 'redirect' إلى واحدفي ملّف "
+"preferences.xml"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
+msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
+msgstr "خطأ عند قراﺀة تلقيم إرإرأس"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
+msgid ""
+"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
+"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
+msgstr ""
+"فشل في تلقّي التلقيم. تأكد من أن إسم الخادم صحيحفي إعدادات->إستيراد/تصدير "
+"(مثال: openclipart.org)"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
+msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
+msgstr "لقد أعاد الخادم تلقيم غير صحيح"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
+msgid "Search for:"
+msgstr "بحث عن:"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
+msgid "No files matched your search"
+msgstr "لا ملفات تتطابق مع البحث"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
+msgid "Search"
+msgstr "بحث"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
+msgid "Files found"
+msgstr "الملفات موجودة"
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
+msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
+msgstr "فشل في فتح ملف PNG المؤقت للطباعة"
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
+msgid "Could not set up Document"
+msgstr "فشل في إعداد الملف"
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
+msgid "Failed to set CairoRenderContext"
+msgstr "فشل في تحديد CairoRenderContext"
+
+#. set up dialog title, based on document name
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
+msgid "SVG Document"
+msgstr "مستند SVG"
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
+msgid "Print"
+msgstr "طباعة"
 
-#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
-msgid "Arrow keys move by:"
-msgstr ""
+#. build custom preferences tab
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
+msgid "Rendering"
+msgstr "تصيير"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
-msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
+msgid "Cyan"
+msgstr " اللون السماوي"
 
-#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "> and < scale by:"
-msgstr "نداء بالاسم"
+#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
+msgid "Magenta"
+msgstr " اللون الأرجواني"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
-msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
+msgid "Yellow"
+msgstr " اللون الأصفر"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Inset/Outset by:"
-msgstr "نداء بالاسم"
+#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
+msgid "Black"
+msgstr "أسود"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
-msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
+msgid "_Execute Javascript"
+msgstr "_تنفيذ برنامج جافاسكريبت"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
-msgid "Compass-like display of angles"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
+msgid "_Execute Python"
+msgstr "تنفيذ _بايثون"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
-msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
+msgid "_Execute Ruby"
+msgstr "تنفيذ _روبي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
-msgid "Rotation snaps every:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
+msgid "Script"
+msgstr "برنامج نصّي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
-msgid "degrees"
-msgstr "درجات"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
+msgid "Output"
+msgstr "اÙ\84Ù\86تÙ\8aجة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
-msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
+msgid "Errors"
+msgstr "الأخطاﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
-msgid "Zoom in/out by:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
+msgid "Set SVG Font attribute"
+msgstr "تحديد خاصيّة الخط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
-msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Adjust kerning value"
+msgstr "القيمة لتحديدها"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "Show selection cue"
-msgstr "إيقاف الترجمة التلقائية للنص المحدّد"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
+msgid "Family Name:"
+msgstr "إسم العائلة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
-msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
+msgid "Set width:"
+msgstr "تحديد العرض:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Enable gradient editing"
-msgstr "تمكين الحدث الصوتي"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
+msgid "glyph"
+msgstr "نقشة الحرف"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
-msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
-msgstr ""
+#. SPGlyph* glyph =
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
+msgid "Add glyph"
+msgstr "إضافة نقشة حرف"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
+msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
+msgstr "إختيار <b>مسار</b> لتعريف الإنحناﺀات كنقشة حرف"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
-msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
+msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
+msgstr "الجسم المختار لا يملك مواصفات <b>مسار</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
-msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
+msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
+msgstr "لم يتمّ إختيار أي نقش في نافذة حوار الخط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
-msgid "Ctrl+click dot size:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
+msgid "Set glyph curves"
+msgstr "تحديد إنحناﺀات النقش"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
-msgid "times current stroke width"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
+msgid "Reset missing-glyph"
+msgstr "إعادة نقش الخط المفقود"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
-msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
+msgid "Edit glyph name"
+msgstr "تحرير إسم نقش الخط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
-msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
+msgid "Set glyph unicode"
+msgstr "تحديد رمز يونيكود للنقش"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
-msgid "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple objects."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
+msgid "Remove font"
+msgstr "إزالة الخط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
-msgid "Create new objects with:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
+msgid "Remove glyph"
+msgstr "إزالة نقش الخط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "Last used style"
-msgstr "أسلوب تمريرِ متابعة"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
+msgid "Remove kerning pair"
+msgstr "إزالة التداخل بين زوج أحرف"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
-msgid "Apply the style you last set on an object"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
+msgid "Missing Glyph:"
+msgstr "نقش الخط المفقود:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
-msgid "This tool's own style:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
+msgid "From selection..."
+msgstr "من الإختيار..."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
-msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
+msgid "Reset"
+msgstr "إعادة إلى الحالة الإفتراضية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "Take from selection"
-msgstr "إيقاف الترجمة التلقائية للنص المحدّد"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
+msgid "Glyph name"
+msgstr "إسم نقش الخط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
-msgid "This tool's style of new objects"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
+msgid "Matching string"
+msgstr "سلسلة الأحرف المطابقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
-msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
+msgid "Add Glyph"
+msgstr "إضافة نقشة حرف"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
-msgid "Tools"
-msgstr "أدÙ\88ات"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
+msgid "Get curves from selection..."
+msgstr "تحصÙ\8aÙ\84 Ø¥Ù\86Ø­Ù\86اïº\80ات Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84إختÙ\8aار..."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
-msgid "Bounding box to use:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
+msgid "Add kerning pair"
+msgstr "إضافة تداخل بين زوج أحرف"
+
+#. Kerning Setup:
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
+msgid "Kerning Setup:"
+msgstr "إعدادات التداخل:"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
+msgid "1st Glyph:"
+msgstr "أوّل نقشة:"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
+msgid "2nd Glyph:"
+msgstr "ثاني نقشة:"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
+msgid "Add pair"
+msgstr "إضافة زوج"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
+msgid "First Unicode range"
+msgstr "مدى أوّل يونيكود"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
+msgid "Second Unicode range"
+msgstr "مدى ثاني يونيكود"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
+msgid "Kerning value:"
+msgstr "قيمة التداخل:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Visual bounding box"
-msgstr "تنظيف مربع البحث"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
+msgid "Set font family"
+msgstr "تحديد عائلة الخط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
-msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
+msgid "font"
+msgstr "خط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid "Geometric bounding box"
-msgstr "تÙ\86ظÙ\8aÙ\81 Ù\85ربع Ø§Ù\84بحث"
+#. select_font(font);
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
+msgid "Add font"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø®Ø·"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
-msgid "This bounding box includes only the bare path"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
+msgid "_Font"
+msgstr "_خط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "Conversion to guides:"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
+msgid "_Global Settings"
+msgstr "إ_عدادات عامة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
-msgid "Keep objects after conversion to guides"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
+msgid "_Glyphs"
+msgstr "_نقشات الأحرف"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
-msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
+msgid "_Kerning"
+msgstr "_تداخل"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
-msgid "Width is in absolute units"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
+msgid "Sample Text"
+msgstr "مثال نص"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Select new path"
-msgstr "إنشاء أداة توصيل جديدة"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
+msgid "Preview Text:"
+msgstr "عرض مسبق للنص:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
-msgid "Don't attach connectors to text objects"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
+msgid "Set fill"
+msgstr "تحديد الطلاﺀ"
 
-#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "Selector"
-msgstr "المختار"
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
+msgid "Set stroke"
+msgstr "تحديد ضربة الريشة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
-#, fuzzy
-msgid "When transforming, show:"
-msgstr "عرض Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\83Ù\84Ù\85ات"
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
+msgid "Edit..."
+msgstr "تحرÙ\8aر..."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
-msgid "Objects"
-msgstr "كائنات"
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
+msgid "Convert"
+msgstr "تحويل"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
-msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
+msgstr "مجلّد شاكلات الألوان (%s) غير موجود"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid "Box outline"
-msgstr "خط تفصيلي"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:348
+msgid "Arrange in a grid"
+msgstr "ترتيب في شبكة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
-msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:658
+msgid "Rows:"
+msgstr "أسطر:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
-msgid "Per-object selection cue:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:666
+msgid "Number of rows"
+msgstr "عدد الأسطر"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
-msgid "No per-object selection indication"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670
+msgid "Equal height"
+msgstr "إرتفاعات متساوية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
-#, fuzzy
-msgid "Mark"
-msgstr "مارك"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680
+msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
+msgstr "عند عدم الإختيار، إرتفاع كل سطر يساوي إرتفاع أطول جسم فيه"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
-msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
-msgstr ""
+#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
+#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
+msgid "Align:"
+msgstr "محاذاة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
-#, fuzzy
-msgid "Box"
-msgstr "اÙ\84صÙ\91Ù\86دÙ\88Ù\82"
+#. #### Number of columns ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:728
+msgid "Columns:"
+msgstr "أعÙ\85دة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
-msgid "Each selected object displays its bounding box"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:736
+msgid "Number of columns"
+msgstr "عدد الأعمدة"
 
-#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
-msgid "Node"
-msgstr "عقدة"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740
+msgid "Equal width"
+msgstr "عرض متساوي"
 
-#. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
-#: ../src/verbs.cpp:2372
-#, fuzzy
-msgid "Tweak"
-msgstr "القرص"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749
+msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
+msgstr "عند عدم الإختيار، عرض كل عامود يساوي عرض أسمن جسم فيه"
 
-#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073
-#: ../src/verbs.cpp:2394
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485
-msgid "Zoom"
-msgstr "مكبرة"
+#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
+msgid "Fit into selection box"
+msgstr "ملائمة داخل علبة الإختيار"
 
-#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
-msgid "Shapes"
-msgstr "أشكال"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:801
+msgid "Set spacing:"
+msgstr "تحديد التباعد:"
 
-#. Pencil
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
-#: ../src/verbs.cpp:2384
-#, fuzzy
-msgid "Pencil"
-msgstr "قلم الرصاص"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:821
+msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
+msgstr "التباعد العامودي بين الأسطر (بالبكسلات)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
-#, fuzzy
-msgid "Tolerance:"
-msgstr "تحمّل"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:846
+msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
+msgstr "التباعد الأفقي بين الأعمدة (بالبكسلات)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
-msgid "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower values produce more uneven paths with more nodes"
+#. ## The OK button
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869
+msgid "tileClonesDialog|Arrange"
 msgstr ""
 
-#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
-#: ../src/verbs.cpp:2386
-msgid "Pen"
-msgstr "قلم"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
+msgid "Arrange selected objects"
+msgstr "ترتيب الأجسام المختارة"
 
-#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
-#: ../src/verbs.cpp:2388
-#, fuzzy
-msgid "Calligraphy"
-msgstr "خط اليد"
+#. #### begin left panel
+#. ### begin notebook
+#. ## begin mode page
+#. # begin single scan
+#. brightness
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
+msgid "Brightness cutoff"
+msgstr "عتبة السطوع"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
-msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
+msgid "Trace by a given brightness level"
+msgstr "تخطيط حسب مستوى محدد السطوع"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
-msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
+msgid "Brightness cutoff for black/white"
+msgstr "عتبة السطوع للأبيض والأسود"
 
-#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
-#: ../src/verbs.cpp:2400
-msgid "Paint Bucket"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
+msgid "Single scan: creates a path"
+msgstr "مسح أحادي: إنشاﺀ مسار"
 
-#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
-#: ../src/verbs.cpp:2392
-msgid "Gradient"
-msgstr "تدرج"
+#. canny edge detection
+#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
+msgid "Edge detection"
+msgstr "كشف الحدود"
 
-#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
-#: ../src/verbs.cpp:2398
-#, fuzzy
-msgid "Connector"
-msgstr "الموصّل"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
+msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
+msgstr "تخطيط مع الكشف الأمثل للحدود بخوارزمية ج. كاني"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
-msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
+msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
 msgstr ""
 
-#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
-#: ../src/verbs.cpp:2396
-#, fuzzy
-msgid "Dropper"
-msgstr "القطّارة"
+#. quantization
+#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
+#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
+#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
+msgid "Color quantization"
+msgstr "إنتقاص الألوان"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
-msgid "Save and restore window geometry for each document"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
+msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
+msgstr "تخطيط حول حدود الألوان المنتقصة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
-msgid "Remember and use last window's geometry"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
+msgid "The number of reduced colors"
+msgstr "عدد الألوان المنتقصة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
-msgid "Don't save window geometry"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
+msgid "Colors:"
+msgstr "ألوان:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid "Dockable"
-msgstr "قابل للإرساء"
+#. swap black and white
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
+msgid "Invert image"
+msgstr "عكس ألوان الصورة"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
+msgid "Invert black and white regions"
+msgstr "عكس ألوان المناطق السوداﺀ والبيضاﺀ"
+
+#. # end single scan
+#. # begin multiple scan
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
+msgid "Brightness steps"
+msgstr "خطوات السطوع"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
+msgid "Trace the given number of brightness levels"
+msgstr "تخطيط العدد المحدد من مستويات السطوع"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
-msgid "Floating"
-msgstr "عائم"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
+msgid "Scans:"
+msgstr "مسح:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
-msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
+msgid "The desired number of scans"
+msgstr "عدد مرّات المسح:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
-msgid "Zoom when window is resized"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
+msgid "Trace the given number of reduced colors"
+msgstr "تخطيط العدد المحدد من الألوان المنتقصة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
-msgid "Show close button on dialogs"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
+msgid "Grays"
+msgstr "الرمادي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
-#, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-"عادي\n"
-"طبيعي"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
+msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
+msgstr "كما في ألوان، لكن النتيجة تحول إلى صورة بيضاﺀ وسوداﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid "Aggressive"
-msgstr "عدÙ\88اÙ\86Ù\8aÙ\91"
+#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
+msgid "Smooth"
+msgstr "تÙ\86عÙ\8aÙ\85"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
-msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
+msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
-msgid "Saving window geometry (size and position):"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Stack scans"
+msgstr "عدد مرّات المسح:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
-msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
+msgid ""
+"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
+"gaps)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
-msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
+msgid "Remove background"
+msgstr "إزالة الخلفية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
-msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
+msgid "Remove bottom (background) layer when done"
+msgstr "إزالة الطبقة السفلى (الخلفية) عند الإنتهاﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
-msgid "Dialog behavior (requires restart):"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
+msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
+msgstr "مسح متعدد: لإنشاﺀ مجموعة من المسارات"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
+#. ## begin option page
+#. # potrace parameters
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
 #, fuzzy
-msgid "Dialogs on top:"
-msgstr "على كلً الصفحات"
+msgid "Suppress speckles"
+msgstr "لطخات رخامية مائلة للأزرق"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
-msgid "Dialogs are treated as regular windows"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
+msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
-msgid "Dialogs stay on top of document windows"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
+msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
-msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
+msgid "Smooth corners"
+msgstr "تنعيم الزوايا"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
-msgid "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press 'Restore' to bring back a minimized document window)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
+msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
+msgstr "تنعيم الزوايا الحادة في المخطط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
-msgid "Miscellaneous:"
-msgstr "اÙ\84Ù\85تÙ\81رÙ\82ات:"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
+msgid "Increase this to smooth corners more"
+msgstr "عÙ\86د Ø§Ù\84زÙ\8aادة Ù\8aتÙ\85 ØªÙ\86عÙ\8aÙ\85 Ø§Ù\84زÙ\88اÙ\8aا Ø£Ù\83ثر"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
-msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
+msgid "Optimize paths"
+msgstr "تحسين المسارات"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
-msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
+msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
+msgstr "محاولة لتحسين المسارات عبر جمع قطع الإنحناﺀات القريبة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
-msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
+msgid ""
+"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
+"optimization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
-msgid "Windows"
-msgstr "نوافذ"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
+msgid "Tolerance:"
+msgstr "التسامح:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
-#, fuzzy
-msgid "Move in parallel"
-msgstr "واز إلى المسلسل"
+#. ### credits
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
+msgid ""
+"Inkscape bitmap tracing\n"
+"is based on Potrace,\n"
+"created by Peter Selinger\n"
+"\n"
+"http://potrace.sourceforge.net"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
+msgid "Credits"
+msgstr "المساهمون"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+#. #### begin right panel
+#. ## SIOX
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
 #, fuzzy
-msgid "Stay unmoved"
-msgstr "إبÙ\82 Ø£Ø³Ù\81Ù\84"
+msgid "SIOX foreground selection"
+msgstr "إظÙ\87ار Ø¥Ø´Ø§Ø±Ø© Ø§Ù\84إختÙ\8aار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
-msgid "Move according to transform"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
+msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
+msgstr "تغطية المنطقة التي تريد اختيارها في الصدارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
-msgid "Are unlinked"
-msgstr ""
+#. ## preview
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
+msgid "Update"
+msgstr "تحديث"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
-msgid "Are deleted"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
+msgid ""
+"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
+"tracing"
+msgstr "عرض مسبق للصورة النقطية بالإعدادات الحالية، بدون التخطيط الفعلي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
-msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
+msgid "Preview"
+msgstr "عرض مسبق"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
-msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
+msgid "Abort a trace in progress"
+msgstr "إيقاف التخطيط الجاري "
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
-msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
+msgid "Execute the trace"
+msgstr "تنفيذ التخطيط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
-msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For example, a rotated clone will move in a different direction than its original."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "أ_فقيا"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
-msgid "When the original is deleted, its clones:"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
-msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_عاموديا"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
-msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
-msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+msgid "_Width"
+msgstr "ع_رض"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
-msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
-msgid "Remove clippath/mask object after applying"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+msgid "_Height"
+msgstr "إر_تفاع"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
-msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
-#, fuzzy
-msgid "Clippaths and masks"
-msgstr "المنظر و الأحساس"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
-#, fuzzy
-msgid "Scale stroke width"
-msgstr "أكبر عرض للنافذة"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+msgid "A_ngle"
+msgstr "_زاوية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
-msgid "Scale rounded corners in rectangles"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
+msgstr "زاوية الإدارة (إيجابي = عكس عقارب الساعة)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
-msgid "Transform gradients"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+msgid ""
+"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
+"displacement, or percentage displacement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
-msgid "Transform patterns"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+msgid ""
+"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
+"or percentage displacement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
-#, fuzzy
-msgid "Optimized"
-msgstr "محسّن"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+msgid "Transformation matrix element A"
+msgstr "تحويلات عنصر المصفوفة أ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
-#, fuzzy
-msgid "Preserved"
-msgstr "محفوظ"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+msgid "Transformation matrix element B"
+msgstr "تحويلات عنصر المصفوفة ب"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
-msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+msgid "Transformation matrix element C"
+msgstr "تحويلات عنصر المصفوفة ج"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
-msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+msgid "Transformation matrix element D"
+msgstr "تحويلات عنصر المصفوفة د"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
-msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
+msgid "Transformation matrix element E"
+msgstr "تحويلات عنصر المصفوفة ه"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
-msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+msgid "Transformation matrix element F"
+msgstr "تحويلات عنصر المصفوفة و"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
-#, fuzzy
-msgid "Store transformation:"
-msgstr "تحويل تآلفي"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid "Rela_tive move"
+msgstr "تحريك نس_بي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
-msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid ""
+"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
+"edit the current absolute position directly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
-msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+msgid "Scale proportionally"
+msgstr "تحجيم نسبي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
-msgid "Transforms"
-msgstr "تحÙ\88Ù\8aÙ\84ات"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
+msgstr "اÙ\84Ù\85حاÙ\81ظة Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\86سبة Ø§Ù\84Ø·Ù\88Ù\84 Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84عرض Ø¹Ù\86د ØªØ­Ø¬Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84أجساÙ\85"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
-msgid "Best quality (slowest)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+msgid "Apply to each _object separately"
+msgstr "تطبيق على كل _جسم منفردا"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
-msgid "Better quality (slower)"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+msgid ""
+"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
+"transform the selection as a whole"
 msgstr ""
+"تطبيق التحجيم، الإدارة، التمييل على كل جسم منفردا؛ وإلّا فيتمالتحويل على "
+"الإختيار ككل"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
-#, fuzzy
-msgid "Average quality"
-msgstr "تأكيد الجودة"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
-msgid "Lower quality (faster)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+msgid "Edit c_urrent matrix"
+msgstr "تحرير الم_صفوفة الحالية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
-msgid "Lowest quality (fastest)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+msgid ""
+"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
+"this matrix"
+msgstr "تحرير مصفوفة التحويلات الحالية؛ وإلّا ضرب التحويل بهذهالمصفوفة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
-msgid "Gaussian blur quality for display:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
+msgid "_Move"
+msgstr "ت_حريك"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
-msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
+msgid "_Scale"
+msgstr "_تحجيم"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
-msgid "Better quality, but slower display"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
+msgid "_Rotate"
+msgstr "إ_دارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
-msgid "Average quality, acceptable display speed"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
+msgid "Ske_w"
+msgstr "ت_مييل"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
-msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
+msgid "Matri_x"
+msgstr "م_صفوفة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
-msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
+msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
+msgstr "إعادة القيم القياسية في الباب الحالي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
-msgid "Show filter primitives infobox"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
+msgid "Apply transformation to selection"
+msgstr "تطبيق التحويلات على الإختيار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
-msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
+msgid "Edit transformation matrix"
+msgstr "تحرير مصفوفة التحويلات"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
-msgid "Filters"
-msgstr "مرشحات الفرز"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
+msgid "Drag curve"
+msgstr "جرّ المنحنى"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
-msgid "Select in all layers"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
+msgid "Add node"
+msgstr "إضافة عقدة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
-msgid "Select only within current layer"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
+msgid "Change node type"
+msgstr "تغيير نوع العقدة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
-msgid "Select in current layer and sublayers"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Straighten segments"
+msgstr "إستقامة الأضلاع"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
-msgid "Ignore hidden objects and layers"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Make segments curves"
+msgstr "تغيير نوع القطعة المستقيمة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
-msgid "Ignore locked objects and layers"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
+msgid "Add nodes"
+msgstr "إضافة عقد"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
-msgid "Deselect upon layer change"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407
+msgid "Join nodes"
+msgstr "جمع العقد"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418
 #, fuzzy
-msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
-msgstr "تغيير منطقى يسارى"
+msgid "Break nodes"
+msgstr "محاذاة العقد"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320
+msgid "Delete nodes"
+msgstr "إزالة العقد"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes"
+msgstr "محاذاة العقد"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes horizontally"
+msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
-msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes vertically"
+msgstr "توزيع العقد المختارة عاموديا"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
-msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632
+msgid "Rotate nodes"
+msgstr "إدارة العقد"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
-msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes uniformly"
+msgstr "محاذاة العقد"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
-msgid "Selecting"
-msgstr "تحديد"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes"
+msgstr "محاذاة العقد"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
 #, fuzzy
-msgid "Default export resolution:"
-msgstr "تصدير الكلمة فقط"
+msgid "Scale nodes horizontally"
+msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
-msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes vertically"
+msgstr "توزيع العقد المختارة عاموديا"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
-msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
+#, fuzzy
+msgid "Flip nodes horizontally"
+msgstr "انعكاس أفقي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
-msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the Import and Export to OCAL function."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Flip nodes vertically"
+msgstr "انعكاس عمودي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
-msgid "Open Clip Art Library Username:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Cusp node handle"
+msgstr "تحريك مقبض العقدة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
-msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Smooth node handle"
+msgstr "إزاحة مقابض العقد"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
-msgid "Open Clip Art Library Password:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Symmetric node handle"
+msgstr "إزاحة مقابض العقد"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
-msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Auto-smooth node handle"
+msgstr "تحريك مقبض العقدة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194
 #, fuzzy
-msgid "Import/Export"
-msgstr "تصدير صورة..."
+msgid "Symmetric node"
+msgstr "متماثل"
 
-#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195
 #, fuzzy
-msgid "Perceptual"
-msgstr "إدراÙ\83Ù\8aÙ\91"
+msgid "Auto-smooth node"
+msgstr "عÙ\82دة Ù\86اعÙ\85Ø©"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
 #, fuzzy
-msgid "Relative Colorimetric"
-msgstr "Ù\85سار Ù\86سبÙ\8a"
+msgid "Scale handle"
+msgstr "Ù\85حاذاة Ø§Ù\84عÙ\82د"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
 #, fuzzy
-msgid "Absolute Colorimetric"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\85Ø·Ù\84Ù\82"
+msgid "Rotate handle"
+msgstr "سحب Ø§Ù\84Ù\85Ù\82بض"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
-msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
-msgstr ""
+#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396
+msgid "Delete node"
+msgstr "إزالة العقدة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
 #, fuzzy
-msgid "Display adjustment"
-msgstr "اعرض Ø§Ù\84تÙ\82رÙ\8aر"
+msgid "Cycle node type"
+msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\84عÙ\82دة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
 #, fuzzy
-msgid "Display profile:"
-msgstr "اعرض التقرير"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
-msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
-msgstr ""
+msgid "Drag handle"
+msgstr "رسم ألفا"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
-msgid "Retrieve profile from display"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
+msgid "Retract handle"
+msgstr "سحب المقبض"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
+msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
+msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
-msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
+msgid "Zoom drawing if window size changes"
+msgstr "تكبير أو تصغير عند تغيير حجم النافذة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
-msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
+msgid "Cursor coordinates"
+msgstr "إحداثيات المؤشر"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
-msgid "Display rendering intent:"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
+msgid "Z:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
-msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
+msgid ""
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
 msgstr ""
+"<b>مرحبا بكم في إنكسكايب!</b> إستعمل أدوات الأشكال والرسم لإنشاﺀ أجسام؛ "
+"إستخدم الأسهم لتحريكهم أو تحويلهم."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
-#, fuzzy
-msgid "Proofing"
-msgstr "المقاومة للماء او الصدأ الخ"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
-msgid "Simulate output on screen"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
+"closing?</span>\n"
+"\n"
+"If you close without saving, your changes will be discarded."
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">حفظ التغييرات في المستند \"%s\" قبل "
+"الإغلاق?</span>\n"
+"\n"
+"اذا تمّ الإغلاق بدون الحفظ، ستخسر التغييرات."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
-msgid "Simulates output of target device."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "إغلاق بدون _تحفيظ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
-msgid "Mark out of gamut colors"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"\n"
+"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">الملف \"%s\" تمّ حفظه بنوع (%s) الذي "
+"يمكن أن ينتج عنه خسارة في البيانات!</span>\n"
+"\n"
+"هل تريد حفظه كمستند إنكسكايب SVG?"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
-msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
+msgid "_Save as SVG"
+msgstr "_حفظ كSVG"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
-msgid "Out of gamut warning color:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
+msgid "_Blend mode:"
+msgstr "أسلوب ال_خلط:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
-msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
+msgid "B_lur:"
+msgstr "ت_غبيش:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
 #, fuzzy
-msgid "Device profile:"
-msgstr "سائÙ\82 Ø§Ù\84جÙ\87از"
+msgid "Toggle current layer visibility"
+msgstr "بحث Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84_طبÙ\82Ø© Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8aØ©"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
-msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
+msgid "Lock or unlock current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
-msgid "Device rendering intent:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
+msgid "Current layer"
+msgstr "الطبقة الحالية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
-#, fuzzy
-msgid "Black point compensation"
-msgstr "مراسم نقطة الى نقطة"
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
+msgid "(root)"
+msgstr "(الجذر)"
+
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
+msgid "Proprietary"
+msgstr "مملوكة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
-msgid "Enables black point compensation."
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
+msgid "MetadataLicence|Other"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
-#, fuzzy
-msgid "Preserve black"
-msgstr "أسود قاتم"
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
+msgid "Change blur"
+msgstr "تغيير التغبيش"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
-msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
+msgid "Change opacity"
+msgstr "تغيير الشفافية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
-msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229
+msgid "U_nits:"
+msgstr "و_حدات القياس"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
-#, fuzzy
-msgid "<none>"
-msgstr "لا شيء ، لا أحد"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
+msgid "Width of paper"
+msgstr "عرض الورقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
-msgid "Color management"
-msgstr "إدارة Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
+msgid "Height of paper"
+msgstr "إرتÙ\81اع Ø§Ù\84Ù\88رÙ\82Ø©"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
-msgid "Major grid line emphasizing"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+msgid "T_op margin:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
-msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Top margin"
+msgstr "هامش الشهر"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
-msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "L_eft:"
+msgstr "اليسار:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
 #, fuzzy
-msgid "Default grid settings"
-msgstr "تÙ\85 Ø¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© Ø§Ù\84Ø®Ù\8aارات Ù\84Ù\84Ù\82Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8aØ©"
+msgid "Left margin"
+msgstr "عشÙ\88ائÙ\8aا Ø§Ù\84زاÙ\88Ù\8aØ© (%)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
-msgid "Grid units"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Ri_ght:"
+msgstr "اليمين:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
 #, fuzzy
-msgid "Origin X"
-msgstr "اÙ\84أصÙ\84"
+msgid "Right margin"
+msgstr "عشÙ\88ائÙ\8aا Ø§Ù\84زاÙ\88Ù\8aØ© (%)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
 #, fuzzy
-msgid "Origin Y"
-msgstr "اÙ\84أصÙ\84"
+msgid "Botto_m:"
+msgstr "اÙ\84أسÙ\81Ù\84:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
 #, fuzzy
-msgid "Spacing X"
-msgstr "Ù\85باعدة"
+msgid "Bottom margin"
+msgstr "Ù\87اÙ\85Ø´ Ø§Ù\84Ø´Ù\87ر"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
 #, fuzzy
-msgid "Spacing Y"
-msgstr "مباعدة"
+msgid "Orientation:"
+msgstr "إتّجاه"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
-msgid "Selects the color used for normal grid lines."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288
+msgid "_Landscape"
+msgstr "_بالعرض"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
-msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
+msgid "_Portrait"
+msgstr "بالط_ول"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
-msgid "Major grid line every"
-msgstr ""
+#. ## Set up custom size frame
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
+msgid "Custom size"
+msgstr "حجم مخصص"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
-msgid "Show dots instead of lines"
+#. ## Set up fit page expander
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314
+msgid "Resi_ze page to content..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
-msgid "Base length of z-axis"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "_Resize page to drawing or selection"
+msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342
+msgid ""
+"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
+"is no selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
-#, fuzzy
-msgid "Angle X"
-msgstr "زاوية"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406
+msgid "Set page size"
+msgstr "تحديد حجم الصفحة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
-#, fuzzy
-msgid "Angle of x-axis"
-msgstr "مكسورة"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
+msgid "List"
+msgstr "لائحة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
 #, fuzzy
-msgid "Angle Z"
-msgstr "زاÙ\88Ù\8aØ©"
+msgid "swatches|Size"
+msgstr "اÙ\84حجÙ\85 Ø§Ù\84Ø£Ù\88Ù\84Ù\8a"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
-#, fuzzy
-msgid "Angle of z-axis"
-msgstr "مكسورة"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
+msgid "tiny"
+msgstr "بالغ الصغر"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
-msgid "Add label comments to printing output"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
+msgid "small"
+msgstr "صغير"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
-msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "medium" indicates size of colour swatches
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
+msgid "swatchesHeight|medium"
+msgstr "وسط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
-msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
+msgid "large"
+msgstr "كبير"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
-msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
+msgid "huge"
+msgstr "ضخم"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
-msgid "Simplification threshold:"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
+msgid "swatches|Width"
+msgstr "عرض"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
-msgid "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
+msgid "narrower"
+msgstr "أضيق"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
-msgid "2x2"
-msgstr "2x2"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
+msgid "narrow"
+msgstr "ضيّق"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
-msgid "4x4"
-msgstr "4x4"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "medium" indicates width of colour swatches
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
+msgid "swatchesWidth|medium"
+msgstr "وسط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
-msgid "8x8"
-msgstr "8x8"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
+msgid "wide"
+msgstr "واسع"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
-msgid "16x16"
-msgstr "16x16"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
+msgid "wider"
+msgstr "أوسع"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
-msgid "Oversample bitmaps:"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "swatches|Wrap"
+msgstr "عرض"
 
-#. consider moving this to an UI tab:
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
-msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
+#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
+msgid ""
+"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
+"random numbers."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
-msgid "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
+msgid "Backend"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
-msgid "Make the main toolbar icons smaller"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
+msgid "Vector"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
-msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
+msgid "Bitmap"
+msgstr "نقطية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
-msgid "Maximum number of recent documents:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
+msgid "Bitmap options"
+msgstr "إختيارات النقطية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
-msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
+msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
-msgid "Misc"
-msgstr "متفرقات"
-
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
-msgid "_Apply"
-msgstr "تطبيق"
-
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
-msgid "Apply chosen effect to selection"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
+msgid ""
+"Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
+"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
+"will not be correctly rendered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
-msgid "Remove effect from selection"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
+msgid ""
+"Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Apply new effect"
-msgstr "تخطيط سببي مسببي"
-
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Current effect"
-msgstr "مفعول جانبي"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
+msgid "Fill:"
+msgstr "ملﺀ:"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161
-msgid "Unknown effect is applied"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
+msgid "Stroke:"
+msgstr "ضربة الريشة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "No effect applied"
-msgstr "تخطيط سببي مسببي"
+#. Tooltip
+#. StockID
+#. Model
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321
+msgid "O:"
+msgstr "O:"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168
-msgid "Item is not a shape or path"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
+msgid "N/A"
+msgstr "غير موجود"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172
-msgid "Only one item can be selected"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "لا شيﺀ مختار"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Empty selection"
-msgstr "أختيار المجال"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>لا شيﺀ</i>"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253
-msgid "Create and apply path effect"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+msgid "No fill"
+msgstr "لا ملﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Remove path effect"
-msgstr "تخطيط سببي مسببي"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+msgid "No stroke"
+msgstr "لا ضربة ريشة"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
-msgid "Heap"
-msgstr "كومة الذاكرة"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
+msgid "Pattern"
+msgstr "نمط"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
-msgid "In Use"
-msgstr "مستخدمة"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "نمط الملﺀ"
 
-#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
-#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Slack"
-msgstr "فترة الهدوء"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
+msgid "Pattern stroke"
+msgstr "نمط ضربة الريشة"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
-msgid "Total"
-msgstr "المجموع"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
+msgid "<b>L</b>"
+msgstr "<b>خ</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
-msgid "Unknown"
-msgstr "مجهول"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
+msgid "Linear gradient fill"
+msgstr "ملﺀ تدرّج خطّي"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Combined"
-msgstr "مشترك"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
+msgid "Linear gradient stroke"
+msgstr "ضربة ريشة ذو تدرّج خطّي"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
-msgid "Recalculate"
-msgstr "إعادة الحساب"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
+msgid "<b>R</b>"
+msgstr "<b>د</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
-msgid "Ready."
-msgstr "جاهز"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
+msgid "Radial gradient fill"
+msgstr "ملﺀ تدرّج دائري"
 
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
-msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
+msgid "Radial gradient stroke"
+msgstr "ضربة ريشة ذو تدرّج دائري"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
-msgid "File"
-msgstr "ملف"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
+msgid "Different"
+msgstr "إختلاف"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
-msgid "Username:"
-msgstr "اسم المستخدم:"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
+msgid "Different fills"
+msgstr "ملﺀ مختلف"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
-msgid "Password:"
-msgstr "كلمة المرور:"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
+msgid "Different strokes"
+msgstr "ضربات ريشة مختلفة"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
-msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
+msgid "<b>Unset</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
+#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
 #, fuzzy
-msgid "Search Tag"
-msgstr "بحث ثنائي"
+msgid "Unset fill"
+msgstr "لصق التعبئة"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
-msgid "No files matched your search"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
+#, fuzzy
+msgid "Unset stroke"
+msgstr "لصق الحد"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
-msgid "Search"
-msgstr "بحث"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Flat color fill"
+msgstr "إزالة لون الملﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
 #, fuzzy
-msgid "Files Found"
-msgstr "<لم يتم العثور على شيء>"
+msgid "Flat color stroke"
+msgstr "إزالة لون ضربة الريشة"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
-msgid "_Execute Python"
+#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+msgid "<b>a</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
-msgid "_Execute Perl"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
+msgid "Fill is averaged over selected objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
-msgid "Script"
-msgstr "برنامج نصي"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
+msgid "Stroke is averaged over selected objects"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
-msgid "Output"
-msgstr "خرج"
+#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
+msgid "<b>m</b>"
+msgstr "<b>ع</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
-msgid "Errors"
-msgstr "أخطاء"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
+msgid "Multiple selected objects have the same fill"
+msgstr "أجساÙ\85 Ù\85تعددة Ø¨Ø°Ø§Øª Ø§Ù\84Ù\85Ù\84ïº\80"
 
-#. #### begin left panel
-#. ### begin notebook
-#. ## begin mode page
-#. # begin single scan
-#. brightness
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
-msgid "Brightness cutoff"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
+msgstr "أجسام متعددة بذات الملﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
-msgid "Trace by a given brightness level"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
+msgid "Edit fill..."
+msgstr "تحرير الملﺀ..."
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
-msgid "Brightness cutoff for black/white"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
+msgid "Edit stroke..."
+msgstr "تحرير ضربة الريشة..."
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
-msgid "Single scan: creates a path"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
+msgid "Last set color"
+msgstr "آخر لون محدد"
 
-#. canny edge detection
-#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Edge detection"
-msgstr "كشف تصادمات"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
+msgid "Last selected color"
+msgstr "آخر لون مختار"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
-msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
+msgid "White"
+msgstr "أبيض"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
-msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
+msgid "Copy color"
+msgstr "نسخ اللون"
 
-#. quantization
-#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
-#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
-#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
-#, fuzzy
-msgid "Color quantization"
-msgstr "مخيِّر ألوان"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
+msgid "Paste color"
+msgstr "لصق اللون"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
-msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
+msgid "Swap fill and stroke"
+msgstr "تبديل الملﺀ وضربة الريشة"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
-msgid "The number of reduced colors"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
+msgid "Make fill opaque"
+msgstr "جعل الملﺀ غير شفاف"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
-msgid "Colors:"
-msgstr "اÙ\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86:"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
+msgid "Make stroke opaque"
+msgstr "جعÙ\84 Ø¶Ø±Ø¨Ø© Ø§Ù\84رÙ\8aشة ØºÙ\8aر Ø´Ù\81اÙ\81Ø©"
 
-#. swap black and white
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
-#, fuzzy
-msgid "Invert image"
-msgstr "صورة ثنائية الدرجات"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
+msgid "Remove fill"
+msgstr "إزالة الملﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
-msgid "Invert black and white regions"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
+msgid "Remove stroke"
+msgstr "إزالة ضربة الريشة"
 
-#. # end single scan
-#. # begin multiple scan
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
-msgid "Brightness steps"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
+msgid "Remove"
+msgstr "إزالة"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
-msgid "Trace the given number of brightness levels"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Apply last set color to fill"
 msgstr ""
+"لون: <b>%s</b>; <b>كبسة</b> لتحديد الطلاﺀ, <b>Shift+كبسة</b> لتحديد ضربة "
+"الريشة"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
 #, fuzzy
-msgid "Scans:"
-msgstr "المسح"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
-msgid "The desired number of scans"
+msgid "Apply last set color to stroke"
 msgstr ""
+"لون: <b>%s</b>; <b>كبسة</b> لتحديد الطلاﺀ, <b>Shift+كبسة</b> لتحديد ضربة "
+"الريشة"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
-msgid "Colors"
-msgstr "ألوان"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
-msgid "Trace the given number of reduced colors"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
+msgid "Apply last selected color to fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
-#, fuzzy
-msgid "Grays"
-msgstr "جرايز"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
-msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
+msgid "Apply last selected color to stroke"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
-msgid "Smooth"
-msgstr "ناعم"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
+msgid "Invert fill"
+msgstr "عكس الملﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
-msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
+msgid "Invert stroke"
+msgstr "عكس ضربة الريشة"
 
-#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
-#, fuzzy
-msgid "Stack scans"
-msgstr "مؤشر الرصة"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
+msgid "White fill"
+msgstr "ملﺀ أبيض"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
-msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
+msgid "White stroke"
+msgstr "ضربة ريشة بيضاﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
-#, fuzzy
-msgid "Remove background"
-msgstr "معالجة خلفيات"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
+msgid "Black fill"
+msgstr "ملﺀ أسود"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
-msgid "Remove bottom (background) layer when done"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
+msgid "Black stroke"
+msgstr "ضربة ريشة سوداﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
-msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
+msgid "Paste fill"
+msgstr "لصق الملﺀ"
 
-#. ## begin option page
-#. # potrace parameters
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
-msgid "Suppress speckles"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
+msgid "Paste stroke"
+msgstr "لصق ضربة الريشة"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
-msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
+msgid "Change stroke width"
+msgstr "تغيير عرض ضربة الريشة"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
-msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
+msgid ", drag to adjust"
+msgstr "، جرّ للضبط"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
-msgid "Size:"
-msgstr "القياس:"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
+msgstr "عرض ضربة الريشة: %.5g%s%s"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
-#, fuzzy
-msgid "Smooth corners"
-msgstr "المدرّج الناعم"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
+msgid " (averaged)"
+msgstr " (معدّل)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
-msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
+msgid "0 (transparent)"
+msgstr "0 (شفاف)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
-msgid "Increase this to smooth corners more"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
+msgid "100% (opaque)"
+msgstr "100% (داكن)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
-msgid "Optimize paths"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
+msgid "Adjust saturation"
+msgstr "ضبط حدّة الألوان"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
-msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
-msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
+msgid "Adjust lightness"
+msgstr "ضبط السطوع"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
 msgstr ""
 
-#. ## end option page
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
-msgid "Options"
-msgstr "خيارات"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
+msgid "Adjust hue"
+msgstr "ضبط تدرّج الألوان"
 
-#. ### credits
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
-msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
+"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
-msgid "Credits"
-msgstr "شكر وتقدير"
-
-#. #### begin right panel
-#. ## SIOX
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
-#, fuzzy
-msgid "SIOX foreground selection"
-msgstr "إيقاف الترجمة التلقائية للنص المحدّد"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
+msgid "Adjust stroke width"
+msgstr "ضبط عرض الريشة"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
-msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
+#, c-format
+msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
 msgstr ""
 
-#. ## preview
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
-msgid "Update"
-msgstr "تحديث"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Link" means to _link_ two sliders together
+#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
+msgid "sliders|Link"
+msgstr "وصل"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
-msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
+msgid "L Gradient"
+msgstr "تدرّج خطّي"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
-msgid "Preview"
-msgstr "معاينة"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
+msgid "R Gradient"
+msgstr "تدرّج دائري"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
-msgid "Abort a trace in progress"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
+#, c-format
+msgid "Fill: %06x/%.3g"
+msgstr "ملﺀ: %06x/%.3g"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
-#, fuzzy
-msgid "Execute the trace"
-msgstr "اÙ\84أثر Ø§Ù\84Ø«Ù\86ائÙ\8a"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Stroke: %06x/%.3g"
+msgstr "ضربة Ø§Ù\84رÙ\8aشة: %06x/%.3g"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
-msgid "_Horizontal"
-msgstr "Ø£Ù\81Ù\82Ù\8a"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s"
+msgstr "عرض Ø§Ù\84رÙ\8aشة: %.5g%s"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
-msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
+#, c-format
+msgid "O:%.3g"
+msgstr "O:%.3g"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
-msgid "_Vertical"
-msgstr "عمودي"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
+#, c-format
+msgid "O:.%d"
+msgstr "O:.%d"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
-msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Opacity: %.3g"
+msgstr "شفافية: %.3g"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
-msgid "_Width"
-msgstr "عرض"
+#: ../src/vanishing-point.cpp:123
+msgid "Split vanishing points"
+msgstr "فصل نقاط التلاشي"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
-msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
-msgstr ""
+#: ../src/vanishing-point.cpp:168
+msgid "Merge vanishing points"
+msgstr "دمج نقاط التلاشي"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
-msgid "_Height"
-msgstr "إرتÙ\81اع"
+#: ../src/vanishing-point.cpp:224
+msgid "3D box: Move vanishing point"
+msgstr "عÙ\84بة Ø«Ù\84اثÙ\8aØ© Ø§Ù\84أبعاد: ØªØ­Ø±Ù\8aÙ\83 Ù\86Ù\82طة Ø§Ù\84تÙ\84اشÙ\8a"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
-msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
-msgstr ""
+#: ../src/vanishing-point.cpp:305
+#, c-format
+msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
+"b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
-msgid "A_ngle"
-msgstr "زاوية"
+#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
+#. but currently we update the status message anyway
+#: ../src/vanishing-point.cpp:312
+#, c-format
+msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
+"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
-msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
-msgstr ""
+#: ../src/vanishing-point.cpp:320
+#, c-format
+msgid ""
+"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural ""
+"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
+"(es)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
-msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:1102
+msgid "Switch to next layer"
+msgstr "التبديل إلى الطبقة التالية"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1103
+msgid "Switched to next layer."
+msgstr ".انتقلت إلى الطبقة التالية"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
-msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
+#: ../src/verbs.cpp:1105
+msgid "Cannot go past last layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
-msgid "Transformation matrix element A"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:1114
+msgid "Switch to previous layer"
+msgstr "التبديل إلى الطبقة السابقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
-msgid "Transformation matrix element B"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:1115
+msgid "Switched to previous layer."
+msgstr ".انتقلت الى الطبقة السابقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
-msgid "Transformation matrix element C"
+#: ../src/verbs.cpp:1117
+msgid "Cannot go before first layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
-msgid "Transformation matrix element D"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
+#: ../src/verbs.cpp:1268
+msgid "No current layer."
+msgstr ".لا يوجد الطبقة الحالية"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
-msgid "Transformation matrix element E"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raised layer <b>%s</b>."
+msgstr "_إضافة طبقة..."
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
-msgid "Transformation matrix element F"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:1164
+#, fuzzy
+msgid "Layer to top"
+msgstr "الطبقة إلى الأعلى"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+#: ../src/verbs.cpp:1168
 #, fuzzy
-msgid "Rela_tive move"
-msgstr "نقل العقد عموديا"
+msgid "Raise layer"
+msgstr "إثارة الطبقة"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
+msgstr "طبقة المخفضة <b>%s</b>."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1172
+msgid "Layer to bottom"
+msgstr "الطبقة إلى أسفل"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1176
+msgid "Lower layer"
+msgstr "الطبقة السفلى"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
-msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly"
+#: ../src/verbs.cpp:1185
+msgid "Cannot move layer any further."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+#: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
+#, c-format
+msgid "%s copy"
+msgstr "%s نسخ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1225
 #, fuzzy
-msgid "Scale proportionally"
-msgstr "مستوى الرمادي"
+msgid "Duplicate layer"
+msgstr "_إضافة طبقة..."
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
+#: ../src/verbs.cpp:1228
+#, fuzzy
+msgid "Duplicated layer."
+msgstr "_إضافة طبقة..."
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid "Apply to each _object separately"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:1257
+msgid "Delete layer"
+msgstr "حذف الطبقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
+#: ../src/verbs.cpp:1260
+msgid "Deleted layer."
+msgstr "طبقة المحذوفة"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+#: ../src/verbs.cpp:1271
 #, fuzzy
-msgid "Edit c_urrent matrix"
-msgstr "تحرÙ\8aر Ø´Ù\8aÙ\81رة HTML Ø§Ù\84خاصة Ø¨Ø§Ù\84تعÙ\84Ù\8aÙ\82"
+msgid "Toggle layer solo"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاء Ø·Ø¨Ù\82Ø© Ø¬Ø¯Ù\8aدة"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
-msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:1332
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "انعكاس أفقي"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
-msgid "_Move"
-msgstr "تحرÙ\8aÙ\83"
+#: ../src/verbs.cpp:1337
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "اÙ\86عÙ\83اس Ø¹Ù\85Ù\88دÙ\8a"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
-msgid "_Scale"
-msgstr "مقياس"
+#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
+#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
+#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
+#: ../src/verbs.cpp:1861
+#, fuzzy
+msgid "tutorial-basic.svg"
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
-msgid "_Rotate"
-msgstr "تدوير"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1865
+#, fuzzy
+msgid "tutorial-shapes.svg"
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1869
 #, fuzzy
-msgid "Ske_w"
-msgstr "انحراف"
+msgid "tutorial-advanced.svg"
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1873
 #, fuzzy
-msgid "Matri_x"
-msgstr "Ù\85صÙ\81Ù\88Ù\81Ø©"
+msgid "tutorial-tracing.svg"
+msgstr "Ù\85خرج SVG Ø¥Ù\86Ù\83سÙ\83Ù\8aاب"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
-msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1877
+#, fuzzy
+msgid "tutorial-calligraphy.svg"
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
-msgid "Apply transformation to selection"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1881
+#, fuzzy
+msgid "tutorial-interpolate.svg"
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1885
 #, fuzzy
-msgid "Edit transformation matrix"
-msgstr "تحرير شيفرة HTML الخاصة بالتعليق"
-
-#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
-#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
-#. File menu
-#. Edit menu
-#. View menu
-#. Layer menu
-#. Object menu
-#. Path menu
-#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
-#. Text menu
-#. About menu
-#. Tools toolbox
-#. Select Tool controls
-#. Node Tool controls
-#. Calligraphy Tool controls
-#. Session playback controls
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:31
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:32
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:33
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:34
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:35
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:36
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:37
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:38
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:39
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:40
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:41
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:42
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:45
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:46
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:47
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:48
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:49
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:50
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:51
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:52
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:53
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:54
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:55
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:56
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:57
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:58
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:61
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:62
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:63
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:64
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:65
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:66
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:67
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:68
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:69
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:70
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:71
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:72
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:73
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:74
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:75
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:76
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:77
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:78
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:79
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:80
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:81
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:82
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:83
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:84
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:85
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:86
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:87
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:88
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:91
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:92
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:93
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:94
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:95
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:96
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:97
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:98
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:99
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:100
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:101
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:102
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:103
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:104
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:107
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:108
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:109
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:110
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:111
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:112
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:113
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:114
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:115
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:116
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:117
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:118
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:119
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:120
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:121
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:122
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:123
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:124
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:125
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:126
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:129
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:130
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:131
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:132
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:133
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:134
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:135
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:136
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:137
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:138
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:139
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:140
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:141
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:142
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:143
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:144
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:145
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:149
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:150
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:151
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:152
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:155
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:156
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:157
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:160
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:161
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:162
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:163
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:164
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:165
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:166
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:167
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:168
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:169
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:170
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:171
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:174
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:175
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:176
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:177
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:180
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:181
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:182
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:183
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:184
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:185
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:186
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:187
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:188
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:189
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:190
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:193
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:194
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:197
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:198
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:199
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:200
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:201
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
-msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
-msgstr ""
+msgid "tutorial-elements.svg"
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376
-msgid "Zoom drawing if window size changes"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1889
+#, fuzzy
+msgid "tutorial-tips.svg"
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
+msgid "Unlock all objects in the current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Cursor coordinates"
-msgstr "إحداثيات ديكارتية"
+#: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
+msgid "Unlock all objects in all layers"
+msgstr ""
 
-#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553
-msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
+#: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
+msgid "Unhide all objects in the current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n"
-"\n"
-"If you close without saving, your changes will be discarded."
+#: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
+msgid "Unhide all objects in all layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
+#: ../src/verbs.cpp:2192
 #, fuzzy
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "Ù\85رحبا Ø¥Ù\86تÙ\87اء Ø§Ù\84صغرÙ\89"
+msgid "Does nothing"
+msgstr "Ù\84ا Ù\8aÙ\81عÙ\84 Ø´Ù\8aئا"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
-"\n"
-"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
+#: ../src/verbs.cpp:2195
+msgid "Create new document from the default template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
-msgid "_Save as SVG"
-msgstr "حفظ كملف SVG"
+#: ../src/verbs.cpp:2197
+msgid "_Open..."
+msgstr "...مفتوح"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
-msgid "tiny"
-msgstr "صغير جدا"
+#: ../src/verbs.cpp:2198
+#, fuzzy
+msgid "Open an existing document"
+msgstr "لم يتمّ استرجاع الملف"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
-msgid "small"
-msgstr "صغير"
+#: ../src/verbs.cpp:2199
+#, fuzzy
+msgid "Re_vert"
+msgstr "_عكس الإختيار"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
-msgid "large"
-msgstr "كبير"
+#: ../src/verbs.cpp:2200
+msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
-msgid "huge"
-msgstr "ضخÙ\85"
+#: ../src/verbs.cpp:2201
+msgid "_Save"
+msgstr "Ø­_Ù\81ظ"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
-msgid "List"
-msgstr "قائمة"
+#: ../src/verbs.cpp:2201
+#, fuzzy
+msgid "Save document"
+msgstr "وثيقة SVG"
 
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
+#: ../src/verbs.cpp:2203
 #, fuzzy
-msgid "_Blend mode:"
-msgstr "نمط العرض التوضيحي"
+msgid "Save _As..."
+msgstr "_حفظ كSVG"
 
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
-msgid "B_lur:"
+#: ../src/verbs.cpp:2204
+msgid "Save document under a new name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
-msgid "Proprietary"
-msgstr "الملكية"
-
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
+#: ../src/verbs.cpp:2205
 #, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "آخر"
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "_حفظ كSVG"
 
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
-#, fuzzy
-msgid "Opacity, %"
-msgstr "عتمة"
+#: ../src/verbs.cpp:2206
+msgid "Save a copy of the document under a new name"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Change blur"
-msgstr "إدارة التغيير"
+#: ../src/verbs.cpp:2207
+msgid "_Print..."
+msgstr "ط_باعة"
 
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
+#: ../src/verbs.cpp:2207
 #, fuzzy
-msgid "Change opacity"
-msgstr "إدارة التغيير"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108
-msgid "Fill:"
-msgstr "تعبئة:"
+msgid "Print document"
+msgstr "وثيقة SVG"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109
+#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
+#: ../src/verbs.cpp:2210
 #, fuzzy
-msgid "Stroke:"
-msgstr "Ù\8aصدÙ\85"
+msgid "Vac_uum Defs"
+msgstr "Ù\86ظÙ\91Ù\81 &lt;defs&gt;"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
-msgid "O:"
+#: ../src/verbs.cpp:2210
+msgid ""
+"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
+"defs&gt; of the document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
-msgid "N/A"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2212
+msgid "Print Previe_w"
+msgstr "عرض مسبق للط_باعة"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
-#, fuzzy
-msgid "Nothing selected"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+#: ../src/verbs.cpp:2213
+msgid "Preview document printout"
+msgstr "عرض مسبق لطباعة المستند"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
-msgid "<i>None</i>"
-msgstr "<i>بدون</i>"
+#: ../src/verbs.cpp:2214
+msgid "_Import..."
+msgstr "إس_تيراد..."
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
-msgid "No fill"
-msgstr "بدون تعبئة"
+#: ../src/verbs.cpp:2215
+msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
+msgstr "إستيراد صورة نقطية أو SVG إلى هذا المستند "
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "No stroke"
-msgstr "ضربة المفتاح"
+#: ../src/verbs.cpp:2216
+msgid "_Export Bitmap..."
+msgstr "ت_صدير..."
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:186
-msgid "Pattern"
-msgstr "نموذج"
+#: ../src/verbs.cpp:2217
+msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
+msgstr "تصدير هذا المستند أو الإختيار إلى صورة نقطية"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:994
-#, fuzzy
-msgid "Pattern fill"
-msgstr "متسلسلة ثنائية"
+#: ../src/verbs.cpp:2218
+msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Pattern stroke"
-msgstr "ضربة المفتاح"
+#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
+#: ../src/verbs.cpp:2220
+msgid "N_ext Window"
+msgstr "النافذة التا_لية"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
-msgid "<b>L</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2221
+msgid "Switch to the next document window"
+msgstr "إنتقال إلى نافذة المستند التالية"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Linear gradient fill"
-msgstr "سرعة خطية ثابتة"
+#: ../src/verbs.cpp:2222
+msgid "P_revious Window"
+msgstr "النافذة الساب_قة"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Linear gradient stroke"
-msgstr "سرعة خطية ثابتة"
+#: ../src/verbs.cpp:2223
+msgid "Switch to the previous document window"
+msgstr "إنتقال إلى نافذة المستند السابقة"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
-msgid "<b>R</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2224
+msgid "_Close"
+msgstr "إ_غلاق"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
-msgid "Radial gradient fill"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2225
+msgid "Close this document window"
+msgstr "إغلاق نافذة هذا المستند"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
-msgid "Radial gradient stroke"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2226
+msgid "_Quit"
+msgstr "_خروج"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Different"
-msgstr "مختلف"
+#: ../src/verbs.cpp:2226
+msgid "Quit Inkscape"
+msgstr "خروج من إنكسكايب"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
-msgid "Different fills"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2229
+msgid "Undo last action"
+msgstr "تراجع عن آخر عملية"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2232
+msgid "Do again the last undone action"
+msgstr "إعادة العملية التي تمّ التراجع عنها"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2233
+msgid "Cu_t"
+msgstr "ق_ص"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
-msgid "Different strokes"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2234
+msgid "Cut selection to clipboard"
+msgstr "قص الإختيار إلى الحافظة"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid "<b>Unset</b>"
-msgstr "غير مثبّت :: غير معيّن"
+#: ../src/verbs.cpp:2235
+msgid "_Copy"
+msgstr "_نسخ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
-msgid "Flat color fill"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2236
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "نسخ الإختيار إلى الحافظة"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
-msgid "Flat color stroke"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2237
+msgid "_Paste"
+msgstr "_لصق"
 
-#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
-msgid "<b>a</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2238
+msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
+msgstr "لصق الأجسام من الحافظة إلى مكان وجود الفأرة، أو لصق النص"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
-msgid "Fill is averaged over selected objects"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2239
+msgid "Paste _Style"
+msgstr "لصق الأسل_وب"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
-msgid "Stroke is averaged over selected objects"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2240
+msgid "Apply the style of the copied object to selection"
+msgstr "تطبيق الأسلوب من الجسم المنسوخ إلى الإختيار"
 
-#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
-msgid "<b>m</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2242
+msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
+msgstr "ثغيير حجم الإختيار ليناسب حجم الجسم المنسوخ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
-msgid "Multiple selected objects have the same fill"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2243
+msgid "Paste _Width"
+msgstr "لصق ال_عرض"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
-msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2244
+msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
+msgstr "تغيير حجم الإخيتار أفقيا ليناسب عرض الجسم المنسوخ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Edit fill..."
-msgstr "تحرير شيفرة HTML الخاصة بالتعليق"
+#: ../src/verbs.cpp:2245
+msgid "Paste _Height"
+msgstr "لصق الإرتفاع"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Edit stroke..."
-msgstr "ضربة المفتاح"
+#: ../src/verbs.cpp:2246
+msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
+msgstr "تغيير حجم الإخيتار عاموديا ليناسب عرض الجسم المنسوخ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Last set color"
-msgstr "نظرية المجموعات البديهية"
+#: ../src/verbs.cpp:2247
+msgid "Paste Size Separately"
+msgstr "لصق الحجم على حدة"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Last selected color"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+#: ../src/verbs.cpp:2248
+msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
+msgstr "تغيير حجم كل جسم مختار ليناسب حجم الجسم المنسوخ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
-msgid "Invert"
-msgstr "عكس"
+#: ../src/verbs.cpp:2249
+msgid "Paste Width Separately"
+msgstr "لصق العرض على حدة"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
-msgid "White"
-msgstr "أبيض"
+#: ../src/verbs.cpp:2250
+msgid ""
+"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
+"object"
+msgstr "تغيير حجم كل جسم أفقيا مختار ليناسب حجم الجسم المنسوخ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
-msgid "Black"
-msgstr "أسود"
+#: ../src/verbs.cpp:2251
+msgid "Paste Height Separately"
+msgstr "لصق الإرتفاع على حدة"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Copy color"
-msgstr "مخيِّر ألوان"
+#: ../src/verbs.cpp:2252
+msgid ""
+"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
+"object"
+msgstr "تغيير حجم كل جسم عاموديا مختار ليناسب حجم الجسم المنسوخ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Paste color"
-msgstr "مخيِّر ألوان"
+#: ../src/verbs.cpp:2253
+msgid "Paste _In Place"
+msgstr "لصق _في المكان"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
-msgid "Swap fill and stroke"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2254
+msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
+msgstr "لصق الأجسام من الحافظة إلى موقعهم الأصلي"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
-#, fuzzy
-msgid "Make fill opaque"
-msgstr "سقط خجلانا"
+#: ../src/verbs.cpp:2255
+msgid "Paste Path _Effect"
+msgstr "لصق تأ_ثير المسار"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "Make stroke opaque"
-msgstr "سقط خجلانا"
+#: ../src/verbs.cpp:2256
+msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
+msgstr "تطبيق تأثير المسار للجسم المنسوخ على الإختيار"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
-msgid "Remove"
-msgstr "مسح"
+#: ../src/verbs.cpp:2257
+msgid "Remove Path _Effect"
+msgstr "إزالة تأثي_ر المسار"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
-msgid "Apply last set color to fill"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2258
+msgid "Remove any path effects from selected objects"
+msgstr "إزالة تأثيرات المسار من الأجسام المختارة"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
-msgid "Apply last set color to stroke"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2259
+msgid "Remove Filters"
+msgstr "إزالة المصافي"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
-msgid "Apply last selected color to fill"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2260
+msgid "Remove any filters from selected objects"
+msgstr "إزالة أي مصفاة من الأجسام المختارة"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
-msgid "Apply last selected color to stroke"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2261
+msgid "_Delete"
+msgstr "_إزالة"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
-msgid "Invert fill"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2262
+msgid "Delete selection"
+msgstr "إزالة الإختيار"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
-#, fuzzy
-msgid "Invert stroke"
-msgstr "ضربة المفتاح"
+#: ../src/verbs.cpp:2263
+msgid "Duplic_ate"
+msgstr "إستنسا_خ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "White fill"
-msgstr "مستند تقني"
+#: ../src/verbs.cpp:2264
+msgid "Duplicate selected objects"
+msgstr "إستنساخ الأجسام المختارة"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
-#, fuzzy
-msgid "White stroke"
-msgstr "ضربة المفتاح"
+#: ../src/verbs.cpp:2265
+msgid "Create Clo_ne"
+msgstr "إنشاﺀ مستنسخ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
-#, fuzzy
-msgid "Black fill"
-msgstr "أسود قاتم"
+#: ../src/verbs.cpp:2266
+msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
+msgstr "إنشاﺀ مستنسخ (نسخة مربوطة إلى الأصلي) للجسم المختار"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
-#, fuzzy
-msgid "Black stroke"
-msgstr "ضربة المفتاح"
+#: ../src/verbs.cpp:2267
+msgid "Unlin_k Clone"
+msgstr "فكّ إرتباط المستنسخ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
-#, fuzzy
-msgid "Paste fill"
-msgstr "لصق نص"
+#: ../src/verbs.cpp:2268
+msgid ""
+"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
+"standalone objects"
+msgstr "مكّ إرتباط المستنسخات المختارة من الأصلية، ليصبحواأجساما عادية"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
-#, fuzzy
-msgid "Paste stroke"
-msgstr "ضربة المفتاح"
+#: ../src/verbs.cpp:2269
+msgid "Relink to Copied"
+msgstr "إعادة ربط إلى المنسوخ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
-#, fuzzy
-msgid "Change stroke width"
-msgstr "أكبر عرض للنافذة"
+#: ../src/verbs.cpp:2270
+msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
+msgstr "إعادة ربط المستنسخات المختارة إلى الأجسام الحالية في الحافظة"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
-#, fuzzy
-msgid ", drag to adjust"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#: ../src/verbs.cpp:2271
+msgid "Select _Original"
+msgstr "إختيار الأصل_ي"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
-msgstr "أكبر عرض للنافذة"
+#: ../src/verbs.cpp:2272
+msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
+msgstr "إختيار الجسم الذي يربط المستنسخ المختار"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
+#: ../src/verbs.cpp:2273
 #, fuzzy
-msgid " (averaged)"
-msgstr "حسب متوسّط"
+msgid "Objects to _Marker"
+msgstr "<b>جذب إلى الأجسام</b>"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
+#: ../src/verbs.cpp:2274
 #, fuzzy
-msgid "0 (transparent)"
-msgstr "شفّاف"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
-msgid "100% (opaque)"
-msgstr ""
+msgid "Convert selection to a line marker"
+msgstr "<b>لا نص منساب</b> في هذا الإختيار لتحويله."
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
-#, fuzzy
-msgid "Adjust saturation"
-msgstr "إشباع ألوان"
+#: ../src/verbs.cpp:2275
+msgid "Objects to Gu_ides"
+msgstr "أجسام إلى خطوط إر_شاد"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
-#, c-format
-msgid "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
+#: ../src/verbs.cpp:2276
+msgid ""
+"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
+"edges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
-#, fuzzy
-msgid "Adjust lightness"
-msgstr "النصف يعدّل"
+#: ../src/verbs.cpp:2277
+msgid "Objects to Patter_n"
+msgstr "أجسام إلى نم_ط"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
-#, c-format
-msgid "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2278
+msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
+msgstr "تحويل الإختيار إلى مستطيل مملوﺀ بنمط البلاط"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
-#, fuzzy
-msgid "Adjust hue"
-msgstr "النصف يعدّل"
+#: ../src/verbs.cpp:2279
+msgid "Pattern to _Objects"
+msgstr "نمط إلى أ_جسام"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
-#, c-format
-msgid "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2280
+msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
+msgstr "إستخلاص الأجسام من نمط البلاط المملوﺀ"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
-msgid "Name"
-msgstr "اÙ\84إسÙ\85"
+#: ../src/verbs.cpp:2281
+msgid "Clea_r All"
+msgstr "Ø¥Ù\86جÙ\84اïº\80 Ø§Ù\84\83Ù\84"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "P_age size:"
-msgstr "حجم كلمة"
+#: ../src/verbs.cpp:2282
+msgid "Delete all objects from document"
+msgstr "إزالة كل الأجسام من المستند"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Page orientation:"
-msgstr "صفحة البداية"
+#: ../src/verbs.cpp:2283
+msgid "Select Al_l"
+msgstr "إختيار ا_لكل"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
-msgid "_Landscape"
-msgstr "Ø£Ù\81Ù\82Ù\8a"
+#: ../src/verbs.cpp:2284
+msgid "Select all objects or all nodes"
+msgstr "إختÙ\8aار Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84أجساÙ\85 Ø£Ù\88 Ø§Ù\84عÙ\82د"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "_Portrait"
-msgstr "الصورة"
+#: ../src/verbs.cpp:2285
+msgid "Select All in All La_yers"
+msgstr "إختيار الكل في كل الطبقات"
 
-#. ## Set up custom size frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "Custom size"
-msgstr "حجم كلمة"
+#: ../src/verbs.cpp:2286
+msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
+msgstr "إختيار كل الأجسام في كل الطبقات المرئية والغير مقفلة"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
-msgid "_Fit page to selection"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2287
+msgid "In_vert Selection"
+msgstr "_عكس الإختيار"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
-msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection"
+#: ../src/verbs.cpp:2288
+msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
-msgid "U_nits:"
-msgstr "اÙ\84Ù\88احدات:"
+#: ../src/verbs.cpp:2289
+msgid "Invert in All Layers"
+msgstr "عÙ\83س Ù\81Ù\8a Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84طبÙ\82ات"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
-msgid "Width of paper"
-msgstr "عرض الورقة"
+#: ../src/verbs.cpp:2290
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
+msgstr "إختيار كل الأجسام في كل الطبقات المرئية والغير مقفلة"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
-msgid "_Height:"
-msgstr "اÙ\84إرتÙ\81اع:"
+#: ../src/verbs.cpp:2291
+msgid "Select Next"
+msgstr "إختÙ\8aار Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8a"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
-msgid "Height of paper"
-msgstr "إرتÙ\81اع Ø§Ù\84Ù\88رÙ\82ة"
+#: ../src/verbs.cpp:2292
+msgid "Select next object or node"
+msgstr "إختÙ\8aار Ø§Ù\84جسÙ\85 Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8a Ø£Ù\88 Ø§Ù\84عÙ\82دة"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "Set page size"
-msgstr "<big><b>قياس الصورة</b></big>"
+#: ../src/verbs.cpp:2293
+msgid "Select Previous"
+msgstr "إختيار سابق"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "L Gradient"
-msgstr "تدرّج"
+#: ../src/verbs.cpp:2294
+msgid "Select previous object or node"
+msgstr "إختيار الجسم السابق أو العقدة"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "R Gradient"
-msgstr "تدرّج"
+#: ../src/verbs.cpp:2295
+msgid "D_eselect"
+msgstr "إزالة الإ_ختيار"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319
-#, c-format
-msgid "Fill: %06x/%.3g"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2296
+msgid "Deselect any selected objects or nodes"
+msgstr "إزالة الأجسام أو العقد من الإختيار"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
-#, c-format
-msgid "Stroke: %06x/%.3g"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2297
+msgid "_Guides Around Page"
+msgstr "خ_طوط إرشاد حول الصفحة"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s"
-msgstr "أكبر عرض للنافذة"
+#: ../src/verbs.cpp:2298
+msgid "Create four guides aligned with the page borders"
+msgstr "إنشاﺀ أربعة خطوط إرشاد على طول أطراف الصفحة"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
-#, c-format
-msgid "O:%.3g"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2299
+msgid "Next Path Effect Parameter"
+msgstr "المتغيّر التالي في تأثير المسار"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371
-#, c-format
-msgid "O:.%d"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2300
+msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
+msgstr "إظهار المتغيّر التالي في تأثير المسار لتعديله"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376
-#, c-format
-msgid "Opacity: %.3g"
-msgstr ""
+#. Selection
+#: ../src/verbs.cpp:2303
+msgid "Raise to _Top"
+msgstr "رفع إلى الأ_على"
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:135
-msgid "Split vanishing points"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2304
+msgid "Raise selection to top"
+msgstr "رفع الإختيار للأعلى"
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:181
-msgid "Merge vanishing points"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2305
+msgid "Lower to _Bottom"
+msgstr "تخفيض إلى الأ_سفل"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2306
+msgid "Lower selection to bottom"
+msgstr "تخفديض الإختيار إلى الأسفل"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2307
+msgid "_Raise"
+msgstr "_رفع"
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:252
-msgid "3D box: Move vanishing point"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2308
+msgid "Raise selection one step"
+msgstr "رفع الإختيار درجة"
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:351
-#, c-format
-msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/verbs.cpp:2309
+msgid "_Lower"
+msgstr "ت_خفيض"
 
-#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
-#. but currently we update the status message anyway
-#: ../src/vanishing-point.cpp:358
-#, c-format
-msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/verbs.cpp:2310
+msgid "Lower selection one step"
+msgstr "خفض الإختيار درجة"
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:366
-#, c-format
-msgid "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgid_plural "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/verbs.cpp:2311
+msgid "_Group"
+msgstr "_جمع"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1116
-msgid "Switch to next layer"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2312
+msgid "Group selected objects"
+msgstr "جمع الأجسام المختارة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1117
-msgid "Switched to next layer."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2314
+msgid "Ungroup selected groups"
+msgstr "تفكيك المجموعات المختارة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1119
-msgid "Cannot go past last layer."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2316
+msgid "_Put on Path"
+msgstr "_وضع على المسار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1128
-msgid "Switch to previous layer"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2318
+msgid "_Remove from Path"
+msgstr "إ_زالة عن المسار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1129
-msgid "Switched to previous layer."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2320
+#, fuzzy
+msgid "Remove Manual _Kerns"
+msgstr "إزالة تأثير المسار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1131
-msgid "Cannot go before first layer."
+#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
+#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
+#: ../src/verbs.cpp:2323
+msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1148
-#: ../src/verbs.cpp:1232
-#, fuzzy
-msgid "No current layer."
-msgstr "تم إنشاء طبقة جديدة"
+#: ../src/verbs.cpp:2325
+msgid "_Union"
+msgstr "_توحيد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1177
-#: ../src/verbs.cpp:1181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raised layer <b>%s</b>."
-msgstr "طبقة مضيف-مضيف"
+#: ../src/verbs.cpp:2326
+msgid "Create union of selected paths"
+msgstr "توحيد المسارات المختارة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1178
-#, fuzzy
-msgid "Layer to top"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#: ../src/verbs.cpp:2327
+msgid "_Intersection"
+msgstr "ت_قاطع"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1182
-#, fuzzy
-msgid "Raise layer"
-msgstr "طبقة مضيف-مضيف"
+#: ../src/verbs.cpp:2328
+msgid "Create intersection of selected paths"
+msgstr "إنشاﺀ المنطقة المشتركة بين المسارات في الإختيار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1185
-#: ../src/verbs.cpp:1189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
-msgstr "طبقة مضيف-مضيف"
+#: ../src/verbs.cpp:2329
+msgid "_Difference"
+msgstr "_طرح"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1186
-#, fuzzy
-msgid "Layer to bottom"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#: ../src/verbs.cpp:2330
+msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
+msgstr "طرح الأجسام من بعضها في الإختيار (الأسفل طرح الأعلى) "
 
-#: ../src/verbs.cpp:1190
-#, fuzzy
-msgid "Lower layer"
-msgstr "طبقة مضيف-مضيف"
+#: ../src/verbs.cpp:2331
+msgid "E_xclusion"
+msgstr "إق_صاﺀ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1199
-msgid "Cannot move layer any further."
+#: ../src/verbs.cpp:2332
+msgid ""
+"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
+"path)"
 msgstr ""
+"تطبيق أو الحصرية على المسارات المختارة (الأجزاﺀ التي تنتميإلى مسار واحد فقط)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1227
-#, fuzzy
-msgid "Delete layer"
-msgstr "طبقة مضيف-مضيف"
+#: ../src/verbs.cpp:2333
+msgid "Di_vision"
+msgstr "تق_سيم"
 
-#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1230
-#, fuzzy
-msgid "Deleted layer."
-msgstr "طبقة مضيف-مضيف"
+#: ../src/verbs.cpp:2334
+msgid "Cut the bottom path into pieces"
+msgstr "تقطيع المسار السفلي إلى أجزاﺀ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1312
-#, fuzzy
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "تقلّب"
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2337
+msgid "Cut _Path"
+msgstr "تقطيع الم_سار"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2338
+msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
+msgstr "تقطيع المسار السفلى إلى أجزاﺀ، وإزالة الملﺀ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1327
+#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2342
 #, fuzzy
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "تÙ\82Ù\84Ù\91ب"
+msgid "Outs_et"
+msgstr "أستÙ\88Ù\86Ù\8aØ© (et)"
 
-#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
-#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
-#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1791
-msgid "tutorial-basic.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2343
+#, fuzzy
+msgid "Outset selected paths"
+msgstr "توحيد المسارات المختارة"
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1795
-msgid "tutorial-shapes.svg"
+#: ../src/verbs.cpp:2345
+msgid "O_utset Path by 1 px"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1799
-msgid "tutorial-advanced.svg"
+#: ../src/verbs.cpp:2346
+msgid "Outset selected paths by 1 px"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1803
-msgid "tutorial-tracing.svg"
+#: ../src/verbs.cpp:2348
+msgid "O_utset Path by 10 px"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1807
-msgid "tutorial-calligraphy.svg"
+#: ../src/verbs.cpp:2349
+msgid "Outset selected paths by 10 px"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1811
-msgid "tutorial-elements.svg"
+#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2353
+msgid "I_nset"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1815
-msgid "tutorial-tips.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2354
+#, fuzzy
+msgid "Inset selected paths"
+msgstr "توحيد المسارات المختارة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2092
-#: ../src/verbs.cpp:2578
-msgid "Unlock all objects in the current layer"
+#: ../src/verbs.cpp:2356
+msgid "I_nset Path by 1 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2096
-#: ../src/verbs.cpp:2580
-msgid "Unlock all objects in all layers"
+#: ../src/verbs.cpp:2357
+msgid "Inset selected paths by 1 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2100
-#: ../src/verbs.cpp:2582
-msgid "Unhide all objects in the current layer"
+#: ../src/verbs.cpp:2359
+msgid "I_nset Path by 10 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2104
-#: ../src/verbs.cpp:2584
-msgid "Unhide all objects in all layers"
+#: ../src/verbs.cpp:2360
+msgid "Inset selected paths by 10 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2119
+#: ../src/verbs.cpp:2362
 #, fuzzy
-msgid "Does nothing"
-msgstr "عاطÙ\84"
+msgid "D_ynamic Offset"
+msgstr "إزاحة Ø§Ù\84Ù\86Ù\82Ø´"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2122
-msgid "Create new document from the default template"
+#: ../src/verbs.cpp:2362
+msgid "Create a dynamic offset object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2124
-msgid "_Open..."
-msgstr "فتح..."
-
-#: ../src/verbs.cpp:2125
-msgid "Open an existing document"
-msgstr "فتح مستند"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2126
+#: ../src/verbs.cpp:2364
 #, fuzzy
-msgid "Re_vert"
-msgstr "إعادة ØªØ¹Ø¯Ù\91Ù\84"
+msgid "_Linked Offset"
+msgstr "إزاحة Ø§Ù\84Ù\86Ù\82Ø´"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2127
-msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
+#: ../src/verbs.cpp:2365
+msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2128
-msgid "_Save"
-msgstr "حفظ"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2128
-msgid "Save document"
-msgstr "حفظ المستند"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2130
-msgid "Save _As..."
-msgstr "حفظ باسم..."
-
-#: ../src/verbs.cpp:2131
-msgid "Save document under a new name"
-msgstr "حفظ المستند باسم جديد"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2132
-msgid "Save a Cop_y..."
-msgstr "حفظ نسخة"
+#: ../src/verbs.cpp:2367
+#, fuzzy
+msgid "_Stroke to Path"
+msgstr "تحويل ضربة الريشة إلى مسار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2133
-msgid "Save a copy of the document under a new name"
+#: ../src/verbs.cpp:2368
+msgid "Convert selected object's stroke to paths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2134
-msgid "_Print..."
-msgstr "طباعة"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2134
+#: ../src/verbs.cpp:2369
 #, fuzzy
-msgid "Print document"
-msgstr "مستند جديد"
-
-#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2137
-msgid "Vac_uum Defs"
-msgstr ""
+msgid "Si_mplify"
+msgstr "لصق ال_حجم"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2137
-msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;defs&gt; of the document"
+#: ../src/verbs.cpp:2370
+msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2139
-msgid "Print Previe_w"
-msgstr "معاينة قبل الطباعة"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2140
-msgid "Preview document printout"
-msgstr "معاينة المستند قبل طباعته"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2141
-msgid "_Import..."
-msgstr "استيراد..."
-
-#: ../src/verbs.cpp:2142
-msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
-msgstr "استيراد صورة أو ملف SVG ضمن هذا المستند"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2143
-msgid "_Export Bitmap..."
-msgstr "تصدير صورة..."
-
-#: ../src/verbs.cpp:2144
-msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
-msgstr "تصدير هذا المستند أو التحديد كملف صورة"
+#: ../src/verbs.cpp:2371
+#, fuzzy
+msgid "_Reverse"
+msgstr "عكس المسار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2145
-msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
+#: ../src/verbs.cpp:2372
+msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2146
-msgid "Export To Open Clip Art Library"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2374
+#, fuzzy
+msgid "_Trace Bitmap..."
+msgstr "إنشاء صورة نقطية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2146
-msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
+#: ../src/verbs.cpp:2375
+msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2147
-msgid "N_ext Window"
-msgstr "النافذة التالية"
+#: ../src/verbs.cpp:2376
+#, fuzzy
+msgid "_Make a Bitmap Copy"
+msgstr "الدقّة لإنشاﺀ نسخة نقطية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2148
-msgid "Switch to the next document window"
+#: ../src/verbs.cpp:2377
+msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2149
-msgid "P_revious Window"
-msgstr "النافذة السابقة"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2150
-msgid "Switch to the previous document window"
+#: ../src/verbs.cpp:2378
+msgid "_Combine"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2151
-msgid "_Close"
-msgstr "إغلاق"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2152
-msgid "Close this document window"
+#: ../src/verbs.cpp:2379
+msgid "Combine several paths into one"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2153
-msgid "_Quit"
-msgstr "خروج"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2153
-msgid "Quit Inkscape"
-msgstr "خروج من إنكسكايب"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2156
-msgid "Undo last action"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2382
+#, fuzzy
+msgid "Break _Apart"
+msgstr "كسر المسار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2159
-msgid "Do again the last undone action"
+#: ../src/verbs.cpp:2383
+msgid "Break selected paths into subpaths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2160
-msgid "Cu_t"
-msgstr "قص"
+#: ../src/verbs.cpp:2384
+#, fuzzy
+msgid "Rows and Columns..."
+msgstr "ظلال وتوّهج"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2161
-msgid "Cut selection to clipboard"
+#: ../src/verbs.cpp:2385
+msgid "Arrange selected objects in a table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2162
-msgid "_Copy"
-msgstr "نسخ"
+#. Layer
+#: ../src/verbs.cpp:2387
+msgid "_Add Layer..."
+msgstr "إض_افة طبقة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2163
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2388
+msgid "Create a new layer"
+msgstr "إنشاء طبقة جديدة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2164
-msgid "_Paste"
-msgstr "لصق"
+#: ../src/verbs.cpp:2389
+msgid "Re_name Layer..."
+msgstr "...إع_ادة تسمية الطبقة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2165
-msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2390
+msgid "Rename the current layer"
+msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2166
+#: ../src/verbs.cpp:2391
 #, fuzzy
-msgid "Paste _Style"
-msgstr "لصق نص"
+msgid "Switch to Layer Abov_e"
+msgstr "التبديل إلى الطبقة التالية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2167
-msgid "Apply the style of the copied object to selection"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2392
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the layer above the current"
+msgstr "حصر البحث بالطبقة الحالية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2169
-msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2393
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Layer Belo_w"
+msgstr "التبديل إلى الطبقة التالية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2170
+#: ../src/verbs.cpp:2394
 #, fuzzy
-msgid "Paste _Width"
-msgstr "عرض Ø«Ø§Ø¨Øª"
+msgid "Switch to the layer below the current"
+msgstr "حصر Ø§Ù\84بحث Ø¨Ø§Ù\84طبÙ\82Ø© Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8aØ©"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2171
-msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
+#: ../src/verbs.cpp:2395
+msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2172
+#: ../src/verbs.cpp:2396
 #, fuzzy
-msgid "Paste _Height"
-msgstr "إرتÙ\81اع Ø§Ù\84Ù\86اÙ\81ذة"
+msgid "Move selection to the layer above the current"
+msgstr "إختÙ\8aار <b>اÙ\84أجساÙ\85</b> Ù\84رÙ\81عÙ\87 Ø¥Ù\84Ù\89 Ø·Ø¨Ù\82Ø© Ø£Ø¹Ù\84Ù\89."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2173
-msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
+#: ../src/verbs.cpp:2397
+msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2174
+#: ../src/verbs.cpp:2398
 #, fuzzy
-msgid "Paste Size Separately"
-msgstr "<big><b>قياس الصورة</b></big>"
+msgid "Move selection to the layer below the current"
+msgstr "إختيار <b>الجسم</b> لنقله إلى الطبقة السابقة."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2175
-msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2399
+#, fuzzy
+msgid "Layer to _Top"
+msgstr "الطبقة إلى الأعلى"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2176
+#: ../src/verbs.cpp:2400
 #, fuzzy
-msgid "Paste Width Separately"
-msgstr "Ø£Ù\83بر Ø¹Ø±Ø¶ Ù\84Ù\84Ù\86اÙ\81Ø°ة"
+msgid "Raise the current layer to the top"
+msgstr "حصر Ø§Ù\84بحث Ø¨Ø§Ù\84طبÙ\82Ø© Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8aة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2177
-msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2401
+#, fuzzy
+msgid "Layer to _Bottom"
+msgstr "الطبقة إلى أسفل"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2178
+#: ../src/verbs.cpp:2402
 #, fuzzy
-msgid "Paste Height Separately"
-msgstr "Ø£Ù\83بر Ø¥Ø±ØªÙ\81اع Ù\84Ù\84Ù\86اÙ\81Ø°ة"
+msgid "Lower the current layer to the bottom"
+msgstr "حصر Ø§Ù\84بحث Ø¨Ø§Ù\84طبÙ\82Ø© Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8aة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2179
-msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2403
+#, fuzzy
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr "إثارة الطبقة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2180
+#: ../src/verbs.cpp:2404
 #, fuzzy
-msgid "Paste _In Place"
-msgstr "اÙ\84داخÙ\84 Ø£Ù\88Ù\84ا Ù\8aخرج Ø£Ù\88Ù\84ا"
+msgid "Raise the current layer"
+msgstr "إعادة ØªØ³Ù\85Ù\8aØ© Ø§Ù\84طبÙ\82Ø© Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8aØ©"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2181
-msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2405
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr "الط_بقة السفلى"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2182
+#: ../src/verbs.cpp:2406
 #, fuzzy
-msgid "Paste Path _Effect"
-msgstr "تخطÙ\8aØ· Ø³Ø¨Ø¨Ù\8a Ù\85سببÙ\8a"
+msgid "Lower the current layer"
+msgstr "إعادة ØªØ³Ù\85Ù\8aØ© Ø§Ù\84طبÙ\82Ø© Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8aØ©"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2183
-msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2407
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Current Layer"
+msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2184
-msgid "_Delete"
-msgstr "حذف"
+#: ../src/verbs.cpp:2408
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate an existing layer"
+msgstr "إنشاء طبقة جديدة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2185
+#: ../src/verbs.cpp:2409
 #, fuzzy
-msgid "Delete selection"
-msgstr "أختÙ\8aار Ø§Ù\84Ù\85جاÙ\84"
+msgid "_Delete Current Layer"
+msgstr "إعادة ØªØ³Ù\85Ù\8aØ© Ø§Ù\84طبÙ\82Ø© Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8aØ©"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2186
-msgid "Duplic_ate"
-msgstr "مضاعفة"
+#: ../src/verbs.cpp:2410
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current layer"
+msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2187
+#: ../src/verbs.cpp:2411
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate selected objects"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+msgid "_Show/hide other layers"
+msgstr "إظهار أو إخفاﺀ خطوط الإر_شاد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2188
+#: ../src/verbs.cpp:2412
 #, fuzzy
-msgid "Create Clo_ne"
-msgstr "إنشاء صندوق ثلاثي الأبعاد"
+msgid "Solo the current layer"
+msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2189
-msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
-msgstr ""
+#. Object
+#: ../src/verbs.cpp:2415
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _90&#176; CW"
+msgstr "إدارة ٩٠ درجة عس"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2190
-msgid "Unlin_k Clone"
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2418
+msgid "Rotate selection 90° clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2191
-msgid "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone object"
+#: ../src/verbs.cpp:2419
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
+msgstr "إدارة ٩٠ درجة ععس"
+
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2422
+msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2192
+#: ../src/verbs.cpp:2423
 #, fuzzy
-msgid "Select _Original"
-msgstr "رÙ\82اÙ\82Ø© Ù\85Ù\86تÙ\82اة"
+msgid "Remove _Transformations"
+msgstr "إزاÙ\84Ø© Ø§Ù\84أحÙ\85ر"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2193
-msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2424
+#, fuzzy
+msgid "Remove transformations from object"
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لإزالة المصافي منه."
 
-#. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
-#: ../src/verbs.cpp:2195
+#: ../src/verbs.cpp:2425
 #, fuzzy
-msgid "Objects to _Marker"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+msgid "_Object to Path"
+msgstr "وصل إلى المسار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2196
-msgid "Convert selection to a line marker"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2426
+#, fuzzy
+msgid "Convert selected object to path"
+msgstr "الجسم المختار لا يملك مواصفات <b>مسار</b>"
 
-#. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
-#: ../src/verbs.cpp:2198
-msgid "Objects to Gu_ides"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2427
+#, fuzzy
+msgid "_Flow into Frame"
+msgstr "إنسياب النص على الشكل"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2199
-msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges"
+#: ../src/verbs.cpp:2428
+msgid ""
+"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
+"frame object"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:2201
+#: ../src/verbs.cpp:2429
 #, fuzzy
-msgid "Objects to Patter_n"
-msgstr "تحÙ\88Ù\8aÙ\84 Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84تÙ\83رار"
+msgid "_Unflow"
+msgstr "إزاÙ\84Ø© Ø¥Ù\86سÙ\8aاÙ\8aبÙ\8aØ© Ø§Ù\84Ù\86ص"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2202
-msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
+#: ../src/verbs.cpp:2430
+msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:2204
+#: ../src/verbs.cpp:2431
 #, fuzzy
-msgid "Pattern to _Objects"
-msgstr "تحÙ\88Ù\8aÙ\84 Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84تÙ\83رار"
+msgid "_Convert to Text"
+msgstr "تحÙ\88Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\86ص Ø§Ù\84Ù\85Ù\86ساب Ø¥Ù\84Ù\89 Ù\86ص"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2205
-msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
+#: ../src/verbs.cpp:2432
+msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2206
-msgid "Clea_r All"
-msgstr "مسح الكل"
+#: ../src/verbs.cpp:2434
+#, fuzzy
+msgid "Flip _Horizontal"
+msgstr "نص أفقي"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2207
-msgid "Delete all objects from document"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2434
+#, fuzzy
+msgid "Flip selected objects horizontally"
+msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2208
-msgid "Select Al_l"
-msgstr "تحديد الكل"
+#: ../src/verbs.cpp:2437
+#, fuzzy
+msgid "Flip _Vertical"
+msgstr "نص عمودي"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2209
-msgid "Select all objects or all nodes"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2437
+#, fuzzy
+msgid "Flip selected objects vertically"
+msgstr "توزيع العقد المختارة عاموديا"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2210
-msgid "Select All in All La_yers"
+#: ../src/verbs.cpp:2440
+msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2211
-msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2442
+#, fuzzy
+msgid "Edit mask"
+msgstr "تعيين قناع"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2212
+#: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
 #, fuzzy
-msgid "In_vert Selection"
-msgstr "Ø¥Ù\8aÙ\82اÙ\81 Ø§Ù\84ترجÙ\85Ø© Ø§Ù\84تÙ\84Ù\82ائÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\86ص Ø§Ù\84Ù\85حدÙ\91د"
+msgid "_Release"
+msgstr "أعتÙ\82 Ø§Ù\84Ù\82Ù\86اع"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2213
-msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2444
+#, fuzzy
+msgid "Remove mask from selection"
+msgstr "تحصيل إنحناﺀات من الإختيار..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2214
-msgid "Invert in All Layers"
+#: ../src/verbs.cpp:2446
+msgid ""
+"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2215
-msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2448
+#, fuzzy
+msgid "Edit clipping path"
+msgstr "مسار مغلق\"."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2216
+#: ../src/verbs.cpp:2450
 #, fuzzy
-msgid "Select Next"
-msgstr "رÙ\82اÙ\82Ø© Ù\85Ù\86تÙ\82اة"
+msgid "Remove clipping path from selection"
+msgstr "إزاÙ\84Ø© ØªØ£Ø«Ù\8aرات Ø§Ù\84Ù\85سار Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84أجساÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85ختارة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2217
-msgid "Select next object or node"
-msgstr ""
+#. Tools
+#: ../src/verbs.cpp:2453
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "تحديد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2218
+#: ../src/verbs.cpp:2454
 #, fuzzy
-msgid "Select Previous"
-msgstr "رÙ\82اÙ\82Ø© Ù\85Ù\86تÙ\82اة"
+msgid "Select and transform objects"
+msgstr "إختÙ\8aار <b>بعض Ø§Ù\84أجساÙ\85</b> Ù\84جÙ\85عÙ\87Ù\85."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2219
-msgid "Select previous object or node"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2455
+#, fuzzy
+msgid "Node Edit"
+msgstr "تحرير بواسطة برنامج خارجي..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2220
+#: ../src/verbs.cpp:2456
 #, fuzzy
-msgid "D_eselect"
-msgstr "عدÙ\85 Ø§Ù\86تÙ\82اء"
+msgid "Edit paths by nodes"
+msgstr "جÙ\85ع Ø§Ù\84عÙ\82د Ø¨Ø®Ø·"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2221
-msgid "Deselect any selected objects or nodes"
+#: ../src/verbs.cpp:2458
+msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2222
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1099
-msgid "Next Path Effect Parameter"
+#: ../src/verbs.cpp:2460
+msgid "Spray objects by sculpting or painting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2223
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1100
-msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2462
+#, fuzzy
+msgid "Create rectangles and squares"
+msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار"
 
-#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2226
+#: ../src/verbs.cpp:2464
 #, fuzzy
-msgid "Raise to _Top"
-msgstr "تحÙ\88Ù\8aÙ\84 Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84تÙ\83رار"
+msgid "Create 3D boxes"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاء Ù\85ربعات Ø«Ù\84اثÙ\8aØ© Ø§Ù\84أبعاد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2227
-msgid "Raise selection to top"
+#: ../src/verbs.cpp:2466
+msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2228
+#: ../src/verbs.cpp:2468
 #, fuzzy
-msgid "Lower to _Bottom"
-msgstr "تحÙ\88Ù\8aÙ\84 Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84تÙ\83رار"
+msgid "Create stars and polygons"
+msgstr "إبحث Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\86جÙ\88Ù\85 Ù\88اÙ\84Ù\85ضÙ\84Ù\91عات"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2229
-msgid "Lower selection to bottom"
+#: ../src/verbs.cpp:2470
+#, fuzzy
+msgid "Create spirals"
+msgstr "إبحث في الحلزونيات"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2472
+#, fuzzy
+msgid "Draw freehand lines"
+msgstr "محاذاة الأسطر لليسار"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2474
+msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2476
+msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2230
+#: ../src/verbs.cpp:2478
 #, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "رÙ\81ع"
+msgid "Create and edit text objects"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاء Ù\88 ØªØ­Ø±Ù\8aر Ø§Ù\84رسÙ\88Ù\85ات Ø§Ù\84شعاعÙ\8aØ©"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2231
-msgid "Raise selection one step"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2480
+#, fuzzy
+msgid "Create and edit gradients"
+msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2232
+#: ../src/verbs.cpp:2482
 #, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "Ø£Ù\82Ù\84"
+msgid "Zoom in or out"
+msgstr "تÙ\83بÙ\8aر Ù\88تصغÙ\8aر Ø¨:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2233
-msgid "Lower selection one step"
+#: ../src/verbs.cpp:2484
+msgid "Pick colors from image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2234
+#: ../src/verbs.cpp:2486
 #, fuzzy
-msgid "_Group"
-msgstr "مجموعة"
+msgid "Create diagram connectors"
+msgstr "إنشاء مربع ثلاثي الأبعاد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2235
+#: ../src/verbs.cpp:2488
 #, fuzzy
-msgid "Group selected objects"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+msgid "Fill bounded areas"
+msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2237
+#: ../src/verbs.cpp:2489
 #, fuzzy
-msgid "Ungroup selected groups"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+msgid "LPE Edit"
+msgstr "تحرير بواسطة برنامج خارجي..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2239
+#: ../src/verbs.cpp:2490
 #, fuzzy
-msgid "_Put on Path"
-msgstr "على كلً الصفحات"
+msgid "Edit Path Effect parameters"
+msgstr "لصق تأثير المسار الحيّ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2241
-msgid "_Remove from Path"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2492
+#, fuzzy
+msgid "Erase existing paths"
+msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2243
-msgid "Remove Manual _Kerns"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2494
+#, fuzzy
+msgid "Do geometric constructions"
+msgstr "المربع المحيط هندسية"
 
-#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
-#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2246
-msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
-msgstr ""
+#. Tool prefs
+#: ../src/verbs.cpp:2496
+#, fuzzy
+msgid "Selector Preferences"
+msgstr "تفضيلات محدد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2248
+#: ../src/verbs.cpp:2497
+msgid "Open Preferences for the Selector tool"
+msgstr "فتح تفضيلات لأداة محدد"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2498
 #, fuzzy
-msgid "_Union"
-msgstr "اÙ\84إتحاد"
+msgid "Node Tool Preferences"
+msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات Ø£Ø¯Ø§Ø© Ø¹Ù\82دة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2249
-msgid "Create union of selected paths"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2499
+msgid "Open Preferences for the Node tool"
+msgstr "فتح تفضيلات لأداة عقدة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2250
+#: ../src/verbs.cpp:2500
 #, fuzzy
-msgid "_Intersection"
-msgstr "اÙ\84تÙ\82اطع"
+msgid "Tweak Tool Preferences"
+msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات Ø£Ø¯Ø§Ø© Ø¹Ù\82دة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2251
-msgid "Create intersection of selected paths"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2501
+msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
+msgstr "فتح تفضيلات لأداة ضبط"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2252
+#: ../src/verbs.cpp:2502
 #, fuzzy
-msgid "_Difference"
-msgstr "فرق"
+msgid "Spray Tool Preferences"
+msgstr "تفضيلات لولب"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2253
-msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2503
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Spray tool"
+msgstr "فتح تفضيلات أداة الالتفاف"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2254
-msgid "E_xclusion"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2504
+msgid "Rectangle Preferences"
+msgstr "تفضيلات المستطيل"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2255
-msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2505
+msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
+msgstr "فتح تفضيلات أداة المستطيل"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2256
-#, fuzzy
-msgid "Di_vision"
-msgstr "بصر حاسوبي"
+#: ../src/verbs.cpp:2506
+msgid "3D Box Preferences"
+msgstr "تفضيلات مربع ثلاثي الأبعاد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2257
-msgid "Cut the bottom path into pieces"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2507
+msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
+msgstr "فتح تفضيلات لأداة مربع ثلاثي الأبعاد"
 
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2260
-#, fuzzy
-msgid "Cut _Path"
-msgstr "مسار مطلق"
+#: ../src/verbs.cpp:2508
+msgid "Ellipse Preferences"
+msgstr "تفضيلات القطع الناقص"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2261
-msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2509
+msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
+msgstr "فتح تفضيلات أداة القطع الناقص"
 
-#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2265
-msgid "Outs_et"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2510
+msgid "Star Preferences"
+msgstr "تفضيلات النجوم"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2266
+#: ../src/verbs.cpp:2511
 #, fuzzy
-msgid "Outset selected paths"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+msgid "Open Preferences for the Star tool"
+msgstr "فتح تفضيلات لأداة محدد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2268
-msgid "O_utset Path by 1 px"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2512
+msgid "Spiral Preferences"
+msgstr "تفضيلات لولب"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2269
-msgid "Outset selected paths by 1 px"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2513
+msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
+msgstr "فتح تفضيلات أداة الالتفاف"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2271
-msgid "O_utset Path by 10 px"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2514
+msgid "Pencil Preferences"
+msgstr "تفضيلات قلم رصاص"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2272
-msgid "Outset selected paths by 10 px"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2515
+msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
+msgstr "فتح تفضيلات لأداة القلم"
 
-#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2276
-msgid "I_nset"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2516
+#, fuzzy
+msgid "Pen Preferences"
+msgstr "تفضيلات القلم"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2277
+#: ../src/verbs.cpp:2517
 #, fuzzy
-msgid "Inset selected paths"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+msgid "Open Preferences for the Pen tool"
+msgstr "فتح تفضيلات لأداة محدد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2279
-msgid "I_nset Path by 1 px"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2518
+msgid "Calligraphic Preferences"
+msgstr "تفضيلات الخطاط"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2280
-msgid "Inset selected paths by 1 px"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2519
+msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
+msgstr "فتح تفضيلات لأداة الخطاط"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2282
-msgid "I_nset Path by 10 px"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2520
+msgid "Text Preferences"
+msgstr "تفضيلات النص"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2283
-msgid "Inset selected paths by 10 px"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2521
+msgid "Open Preferences for the Text tool"
+msgstr "فتح تفضيلات للحصول على أداة النص"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2285
-msgid "D_ynamic Offset"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2522
+msgid "Gradient Preferences"
+msgstr "تفضيلات التدرج"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2285
-msgid "Create a dynamic offset object"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2523
+msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
+msgstr "فتح تفضيلات أداة التدرج"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2287
+#: ../src/verbs.cpp:2524
 #, fuzzy
-msgid "_Linked Offset"
-msgstr "قائمة موصولة"
+msgid "Zoom Preferences"
+msgstr "التكبير تفضيلات"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2288
-msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2525
+msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
+msgstr "فتح تفضيلات أداة التكبير"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2290
-#, fuzzy
-msgid "_Stroke to Path"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#: ../src/verbs.cpp:2526
+msgid "Dropper Preferences"
+msgstr "تفضيلات التقطير"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2291
-msgid "Convert selected object's stroke to paths"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2527
+msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
+msgstr "فتح تفضيلات لأداة قطارة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2292
-msgid "Si_mplify"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2528
+msgid "Connector Preferences"
+msgstr "تفضيلات موصل"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2293
-msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2529
+msgid "Open Preferences for the Connector tool"
+msgstr "فتح تفضيلات للحصول على الأداة موصل"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2294
-#, fuzzy
-msgid "_Reverse"
-msgstr "معكوس"
+#: ../src/verbs.cpp:2530
+msgid "Paint Bucket Preferences"
+msgstr "تفضيلات وعاء الطلاء"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2295
-msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2531
+msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
+msgstr "فتح تفضيلات أداة وعاء الطلاء"
 
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2297
+#: ../src/verbs.cpp:2532
 #, fuzzy
-msgid "_Trace Bitmap..."
-msgstr "خط Ù\86Ù\82Ø·Ù\8a"
+msgid "Eraser Preferences"
+msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات Ø§Ù\84Ù\86ص"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2298
-msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2533
+msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
+msgstr "فتح تفضيلات أداة الممحاة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2299
+#: ../src/verbs.cpp:2534
 #, fuzzy
-msgid "_Make a Bitmap Copy"
-msgstr "<big><b>قياس الصورة</b></big>"
+msgid "LPE Tool Preferences"
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2300
-msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2301
+#: ../src/verbs.cpp:2535
 #, fuzzy
-msgid "_Combine"
-msgstr "تأليف بين"
+msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
+msgstr "فتح تفضيلات لأداة محدد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2302
-msgid "Combine several paths into one"
-msgstr ""
+#. Zoom/View
+#: ../src/verbs.cpp:2538
+msgid "Zoom In"
+msgstr "تكبير"
 
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2305
-#, fuzzy
-msgid "Break _Apart"
-msgstr "فكّك"
+#: ../src/verbs.cpp:2538
+msgid "Zoom in"
+msgstr "تكبير"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2306
-msgid "Break selected paths into subpaths"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2539
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "تصغير"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2307
-#, fuzzy
-msgid "Rows and Columns..."
-msgstr "المنظر و الأحساس"
+#: ../src/verbs.cpp:2539
+msgid "Zoom out"
+msgstr "تصغير"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2308
-msgid "Arrange selected objects in a table"
+#: ../src/verbs.cpp:2540
+msgid "_Rulers"
 msgstr ""
 
-#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2310
+#: ../src/verbs.cpp:2540
 #, fuzzy
-msgid "_Add Layer..."
-msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø·Ø¨Ù\82Ø©"
+msgid "Show or hide the canvas rulers"
+msgstr "إظÙ\87ار Ø£Ù\88 Ø¥Ø®Ù\81اïº\80 Ø£Ø¯Ù\88ات Ø§Ù\84جذب"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2311
+#: ../src/verbs.cpp:2541
 #, fuzzy
-msgid "Create a new layer"
-msgstr "تم إنشاء طبقة جديدة"
+msgid "Scroll_bars"
+msgstr "تحريك عامودي ب:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2312
+#: ../src/verbs.cpp:2541
 #, fuzzy
-msgid "Re_name Layer..."
-msgstr "تم إنشاء طبقة جديدة"
+msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
+msgstr "إظهار أو إخفاﺀ أدوات الجذب"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2542
+msgid "_Grid"
+msgstr "ش_بكة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2313
+#: ../src/verbs.cpp:2542
 #, fuzzy
-msgid "Rename the current layer"
-msgstr "تÙ\85 Ø¥Ù\86شاء Ø·Ø¨Ù\82Ø© Ø¬Ø¯Ù\8aدة"
+msgid "Show or hide the grid"
+msgstr "إظÙ\87ار Ø£Ù\88 Ø¥Ø®Ù\81اïº\80 Ø®Ø·Ù\88Ø· Ø§Ù\84إر_شاد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2314
-msgid "Switch to Layer Abov_e"
+#: ../src/verbs.cpp:2543
+msgid "G_uides"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2315
-msgid "Switch to the layer above the current"
+#: ../src/verbs.cpp:2543
+msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2316
-msgid "Switch to Layer Belo_w"
+#: ../src/verbs.cpp:2544
+msgid "Toggle snapping on or off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2317
-msgid "Switch to the layer below the current"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2545
+#, fuzzy
+msgid "Nex_t Zoom"
+msgstr "تكبير"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2318
-msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
+#: ../src/verbs.cpp:2545
+msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2319
-msgid "Move selection to the layer above the current"
+#: ../src/verbs.cpp:2547
+#, fuzzy
+msgid "Pre_vious Zoom"
+msgstr "لا توجد سابقة التكبير/التصغير"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2547
+msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2320
-msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
+#: ../src/verbs.cpp:2549
+msgid "Zoom 1:_1"
+msgstr "تكبير 1:_1"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2549
+msgid "Zoom to 1:1"
+msgstr "تكبير إلى 1:1"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2551
+msgid "Zoom 1:_2"
+msgstr "تكبير  1:_2"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2551
+msgid "Zoom to 1:2"
+msgstr "تكبير إلى 1:2"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2553
+msgid "_Zoom 2:1"
+msgstr "ت_كبير 2:1"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2553
+msgid "Zoom to 2:1"
+msgstr "تكبير إلى 2:1"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2556
+msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2321
-msgid "Move selection to the layer below the current"
+#: ../src/verbs.cpp:2556
+msgid "Stretch this document window to full screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2322
+#: ../src/verbs.cpp:2559
 #, fuzzy
-msgid "Layer to _Top"
-msgstr "تحÙ\88Ù\8aÙ\84 Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84تÙ\83رار"
+msgid "Toggle _Focus Mode"
+msgstr "ترÙ\83Ù\8aز Ù\86اعÙ\85 Ù\84بؤرة Ø§Ù\84عدسة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2323
-msgid "Raise the current layer to the top"
+#: ../src/verbs.cpp:2559
+msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2324
+#: ../src/verbs.cpp:2561
 #, fuzzy
-msgid "Layer to _Bottom"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+msgid "Duplic_ate Window"
+msgstr "لا تحفظ هندسة النافذة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2325
-msgid "Lower the current layer to the bottom"
+#: ../src/verbs.cpp:2561
+msgid "Open a new window with the same document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2326
-#, fuzzy
-msgid "_Raise Layer"
-msgstr "طبقة مضيف-مضيف"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2327
+#: ../src/verbs.cpp:2563
 #, fuzzy
-msgid "Raise the current layer"
-msgstr "تÙ\85 Ø¥Ù\86شاء Ø·Ø¨Ù\82Ø© Ø¬Ø¯Ù\8aدة"
+msgid "_New View Preview"
+msgstr "عرض Ù\85سبÙ\82 Ù\84طباعة Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2328
+#: ../src/verbs.cpp:2564
 #, fuzzy
-msgid "_Lower Layer"
-msgstr "طبÙ\82Ø© Ù\85ضÙ\8aÙ\81\85ضÙ\8aÙ\81"
+msgid "New View Preview"
+msgstr "عرض Ù\85سبÙ\82 Ù\84طباعة Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2329
+#. "view_new_preview"
+#: ../src/verbs.cpp:2566
 #, fuzzy
-msgid "Lower the current layer"
-msgstr "تÙ\85 Ø¥Ù\86شاء Ø·Ø¨Ù\82Ø© Ø¬Ø¯Ù\8aدة"
+msgid "_Normal"
+msgstr "طبÙ\8aعÙ\8a"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2330
-#, fuzzy
-msgid "_Delete Current Layer"
-msgstr "تم إنشاء طبقة جديدة"
+#: ../src/verbs.cpp:2567
+msgid "Switch to normal display mode"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2331
+#: ../src/verbs.cpp:2568
 #, fuzzy
-msgid "Delete the current layer"
-msgstr "تÙ\85 Ø¥Ù\86شاء Ø·Ø¨Ù\82Ø© Ø¬Ø¯Ù\8aدة"
+msgid "No _Filters"
+msgstr "إزاÙ\84Ø© Ø§Ù\84Ù\85صاÙ\81Ù\8a"
 
-#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2334
-msgid "Rotate _90&#176; CW"
+#: ../src/verbs.cpp:2569
+msgid "Switch to normal display without filters"
 msgstr ""
 
-#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
-#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2337
-msgid "Rotate selection 90° clockwise"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2570
+#, fuzzy
+msgid "_Outline"
+msgstr "مخطط"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2338
-msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
+#: ../src/verbs.cpp:2571
+msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
 msgstr ""
 
-#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
-#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2341
-msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
+#: ../src/verbs.cpp:2572
+#, fuzzy
+msgid "_Print Colors Preview"
+msgstr "عرض مسبق للط_باعة"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2573
+msgid "Switch to print colors preview mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2342
-msgid "Remove _Transformations"
+#: ../src/verbs.cpp:2574
+msgid "_Toggle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2343
-msgid "Remove transformations from object"
+#: ../src/verbs.cpp:2575
+msgid "Toggle between normal and outline display modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2344
+#: ../src/verbs.cpp:2577
 #, fuzzy
-msgid "_Object to Path"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+msgid "Color-managed view"
+msgstr "مخطط ملون، داخلي"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2345
-msgid "Convert selected object to path"
+#: ../src/verbs.cpp:2578
+msgid "Toggle color-managed display for this document window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2346
+#: ../src/verbs.cpp:2580
 #, fuzzy
-msgid "_Flow into Frame"
-msgstr "تحليل تدفًق بيانات"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2347
-msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object"
-msgstr ""
+msgid "Ico_n Preview..."
+msgstr "عرض مباشر"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2348
-msgid "_Unflow"
+#: ../src/verbs.cpp:2581
+msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2349
-msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
+#: ../src/verbs.cpp:2583
+msgid "Zoom to fit page in window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2350
+#: ../src/verbs.cpp:2584
 #, fuzzy
-msgid "_Convert to Text"
-msgstr "نمط إدخال النصوص"
+msgid "Page _Width"
+msgstr "تحديد عرض"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2351
-msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
+#: ../src/verbs.cpp:2585
+msgid "Zoom to fit page width in window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2353
-#, fuzzy
-msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr "تطبيق أفقى"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2353
-msgid "Flip selected objects horizontally"
+#: ../src/verbs.cpp:2587
+msgid "Zoom to fit drawing in window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2356
-#, fuzzy
-msgid "Flip _Vertical"
-msgstr "شريط عامودي"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2356
-msgid "Flip selected objects vertically"
+#: ../src/verbs.cpp:2589
+msgid "Zoom to fit selection in window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2359
-msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
+#. Dialogs
+#: ../src/verbs.cpp:2592
+msgid "In_kscape Preferences..."
+msgstr "...تفضيلات إنكسكيب"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2593
+msgid "Edit global Inkscape preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2360
-#: ../src/verbs.cpp:2364
+#: ../src/verbs.cpp:2594
 #, fuzzy
-msgid "_Release"
-msgstr "إصدار"
+msgid "_Document Properties..."
+msgstr "خصائص Ù\83تاب"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2361
-msgid "Remove mask from selection"
+#: ../src/verbs.cpp:2595
+msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2363
-msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2596
+#, fuzzy
+msgid "Document _Metadata..."
+msgstr "وثيقة SVG"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2365
-msgid "Remove clipping path from selection"
+#: ../src/verbs.cpp:2597
+msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
 msgstr ""
 
-#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2368
-msgid "Select"
-msgstr "تحديد"
+#: ../src/verbs.cpp:2598
+#, fuzzy
+msgid "_Fill and Stroke..."
+msgstr "_طلاﺀ و ضربة الريشة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2369
-msgid "Select and transform objects"
+#: ../src/verbs.cpp:2599
+msgid ""
+"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2370
-#, fuzzy
-msgid "Node Edit"
-msgstr "عقدة حشد"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2371
+#: ../src/verbs.cpp:2600
 #, fuzzy
-msgid "Edit paths by nodes"
-msgstr "ربط العقد بقطعة مستقيمة"
+msgid "Glyphs..."
+msgstr "_نقشات الأحرف"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2373
-msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
+#: ../src/verbs.cpp:2601
+msgid "Select characters from a glyphs palette"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2375
-msgid "Create rectangles and squares"
+#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
+#: ../src/verbs.cpp:2603
+msgid "S_watches..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2377
-#, fuzzy
-msgid "Create 3D boxes"
-msgstr "إنشاء صندوق ثلاثي الأبعاد"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2379
-msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
+#: ../src/verbs.cpp:2604
+msgid "Select colors from a swatches palette"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2381
-msgid "Create stars and polygons"
+#: ../src/verbs.cpp:2605
+msgid "Transfor_m..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2383
-#, fuzzy
-msgid "Create spirals"
-msgstr "إنشاء قطع ناقص"
+#: ../src/verbs.cpp:2606
+msgid "Precisely control objects' transformations"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2385
+#: ../src/verbs.cpp:2607
 #, fuzzy
-msgid "Draw freehand lines"
-msgstr "سطÙ\88ر Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84دÙ\82Ù\8aÙ\82Ø©"
+msgid "_Align and Distribute..."
+msgstr "تÙ\88زÙ\8aع Ù\82Ù\88اعد Ø£Ø³Ø·Ø± Ø§Ù\84Ù\86صÙ\88ص"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2387
-msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
+#: ../src/verbs.cpp:2608
+msgid "Align and distribute objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2389
-msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
+#: ../src/verbs.cpp:2609
+msgid "_Spray options..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2391
-msgid "Create and edit text objects"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2610
+#, fuzzy
+msgid "Some options for the spray"
+msgstr "لون مخطط المسار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2393
-msgid "Create and edit gradients"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2611
+#, fuzzy
+msgid "Undo _History..."
+msgstr "لا شيء للتراجع.."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2395
-msgid "Zoom in or out"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2612
+#, fuzzy
+msgid "Undo History"
+msgstr "لا شيء للتراجع.."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2397
-msgid "Pick colors from image"
+#: ../src/verbs.cpp:2613
+#, fuzzy
+msgid "_Text and Font..."
+msgstr "تحديد عائلة الخط"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2614
+msgid "View and select font family, font size and other text properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2399
+#: ../src/verbs.cpp:2615
 #, fuzzy
-msgid "Create diagram connectors"
-msgstr "Ù\85خطÙ\8bØ· ØªØ¯Ù\81Ù\82 Ø§Ù\84بÙ\8aاÙ\86ات"
+msgid "_XML Editor..."
+msgstr "Ù\85حرر Ø§Ù\84صÙ\88ر Ø§Ù\84Ù\86Ù\82Ø·Ù\8aØ©"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2401
-msgid "Fill bounded areas"
+#: ../src/verbs.cpp:2616
+msgid "View and edit the XML tree of the document"
 msgstr ""
 
-#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2404
-msgid "Selector Preferences"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2617
+msgid "_Find..."
+msgstr "ب_حث"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2405
-msgid "Open Preferences for the Selector tool"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2618
+#, fuzzy
+msgid "Find objects in document"
+msgstr "إزالة كل الأجسام من المستند"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2406
-msgid "Node Tool Preferences"
+#: ../src/verbs.cpp:2619
+msgid "Find and _Replace Text..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2407
-msgid "Open Preferences for the Node tool"
+#: ../src/verbs.cpp:2620
+msgid "Find and replace text in document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2408
-msgid "Tweak Tool Preferences"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2621
+msgid "Check Spellin_g..."
+msgstr "ايقاف التدق_يق"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2409
-msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
+#: ../src/verbs.cpp:2622
+msgid "Check spelling of text in document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2410
-msgid "Rectangle Preferences"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2623
+msgid "_Messages..."
+msgstr "ر_سائل"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2411
-msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
+#: ../src/verbs.cpp:2624
+#, fuzzy
+msgid "View debug messages"
+msgstr "سجلّ إلتقاط الرسائل"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2625
+msgid "S_cripts..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2412
+#: ../src/verbs.cpp:2626
 #, fuzzy
-msgid "3D Box Preferences"
-msgstr "Ø¥Ù\86شاء ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø«Ù\84اثÙ\8a Ø§Ù\84أبعاد"
+msgid "Run scripts"
+msgstr "تÙ\86Ù\81Ù\8aØ°Ù\87ا Ù\84احÙ\82ا"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2413
-msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
+#: ../src/verbs.cpp:2627
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide D_ialogs"
+msgstr "إظهار أو إخفاﺀ خطوط الإر_شاد"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2628
+msgid "Show or hide all open dialogs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2414
+#: ../src/verbs.cpp:2629
 #, fuzzy
-msgid "Ellipse Preferences"
-msgstr "إنشاء قطع ناقص"
+msgid "Create Tiled Clones..."
+msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2415
-msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
+#: ../src/verbs.cpp:2630
+msgid ""
+"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
+"scattering"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2416
+#: ../src/verbs.cpp:2631
 #, fuzzy
-msgid "Star Preferences"
-msgstr "شبكة على شكل نجمة"
+msgid "_Object Properties..."
+msgstr "_خصائص الجسم"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2417
-msgid "Open Preferences for the Star tool"
+#: ../src/verbs.cpp:2632
+msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2418
-msgid "Spiral Preferences"
+#. #ifdef WITH_INKBOARD
+#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
+#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
+#. #endif
+#: ../src/verbs.cpp:2637
+msgid "_Input Devices..."
+msgstr "أج-هزة الإدخال"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2638
+msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2419
-msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
+#: ../src/verbs.cpp:2639
+msgid "_Extensions..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2420
+#: ../src/verbs.cpp:2640
 #, fuzzy
-msgid "Pencil Preferences"
-msgstr "قلم رصاص حبر"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2421
-msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
-msgstr ""
+msgid "Query information about extensions"
+msgstr "معلومات حول ملحقات إنكسكيب"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2422
+#: ../src/verbs.cpp:2641
 #, fuzzy
-msgid "Pen Preferences"
-msgstr "قلم خفيف"
+msgid "Layer_s..."
+msgstr " طبقة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2423
-msgid "Open Preferences for the Pen tool"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2642
+#, fuzzy
+msgid "View Layers"
+msgstr "في طبقة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2424
-msgid "Calligraphic Preferences"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2643
+#, fuzzy
+msgid "Path Effect Editor..."
+msgstr "إزالة تأثير المسار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2425
-msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
+#: ../src/verbs.cpp:2644
+msgid "Manage, edit, and apply path effects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2426
+#: ../src/verbs.cpp:2645
 #, fuzzy
-msgid "Text Preferences"
-msgstr "Ù\86ص Ø¬Ø¯Ù\8aد"
+msgid "Filter Editor..."
+msgstr "Ù\85حرر Ø§Ù\84صÙ\88ر Ø§Ù\84Ù\86Ù\82Ø·Ù\8aØ©"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2427
-msgid "Open Preferences for the Text tool"
+#: ../src/verbs.cpp:2646
+msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2428
-msgid "Gradient Preferences"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2647
+#, fuzzy
+msgid "SVG Font Editor..."
+msgstr "تحديد خاصيّة الخط"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2429
-msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2648
+#, fuzzy
+msgid "Edit SVG fonts"
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2430
+#: ../src/verbs.cpp:2649
 #, fuzzy
-msgid "Zoom Preferences"
-msgstr "لا توجد نسبة تكبير سابقة"
+msgid "Print Colors..."
+msgstr "ط_باعة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2431
-msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
+#: ../src/verbs.cpp:2650
+msgid ""
+"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2432
-msgid "Dropper Preferences"
-msgstr ""
+#. Help
+#: ../src/verbs.cpp:2653
+msgid "About E_xtensions"
+msgstr "حول م:لحقات"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2433
-msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2654
+msgid "Information on Inkscape extensions"
+msgstr "معلومات حول ملحقات إنكسكيب"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2434
+#: ../src/verbs.cpp:2655
+msgid "About _Memory"
+msgstr "ح:ول الذاكرة"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2656
+msgid "Memory usage information"
+msgstr "معلومات الاستخدام الذاكرة"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2657
+msgid "_About Inkscape"
+msgstr "ع_ن إنكسكايب"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2658
 #, fuzzy
-msgid "Connector Preferences"
-msgstr "إعادة ØªÙ\88جÙ\8aÙ\87 Ø£Ø¯Ø§Ø© Ø§Ù\84تÙ\88صÙ\8aÙ\84"
+msgid "Inkscape version, authors, license"
+msgstr "طباعة Ø±Ù\82Ù\85 Ù\86سخة Ø¥Ù\86Ù\83سÙ\83اÙ\8aب"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2435
-msgid "Open Preferences for the Connector tool"
-msgstr ""
+#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
+#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
+#. Tutorials
+#: ../src/verbs.cpp:2663
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape: _Basic"
+msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2436
-msgid "Paint Bucket Preferences"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2664
+#, fuzzy
+msgid "Getting started with Inkscape"
+msgstr "نوع SVG مع تمديدات إنكسكايب"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2437
-msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
+#. "tutorial_basic"
+#: ../src/verbs.cpp:2665
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape: _Shapes"
+msgstr "كل الأشكال"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2666
+msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
 msgstr ""
 
-#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2440
-msgid "Zoom In"
-msgstr "تكبير"
+#: ../src/verbs.cpp:2667
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape: _Advanced"
+msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2440
-msgid "Zoom in"
-msgstr "تكبير"
+#: ../src/verbs.cpp:2668
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Inkscape topics"
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2441
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "تصغير"
+#. "tutorial_advanced"
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2670
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape: T_racing"
+msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2441
-msgid "Zoom out"
-msgstr "تصغير"
+#: ../src/verbs.cpp:2671
+#, fuzzy
+msgid "Using bitmap tracing"
+msgstr "لوحة قديمة (صورة)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2442
+#. "tutorial_tracing"
+#: ../src/verbs.cpp:2672
 #, fuzzy
-msgid "_Rulers"
-msgstr "الحكّام"
+msgid "Inkscape: _Calligraphy"
+msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2442
-msgid "Show or hide the canvas rulers"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2673
+#, fuzzy
+msgid "Using the Calligraphy pen tool"
+msgstr "فتح تفضيلات لأداة الخطاط"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2443
+#: ../src/verbs.cpp:2674
 #, fuzzy
-msgid "Scroll_bars"
-msgstr "سهم التمرير"
+msgid "Inkscape: _Interpolate"
+msgstr "كل الأشكال"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2443
-msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
+#: ../src/verbs.cpp:2675
+msgid "Using the interpolate extension"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2444
-msgid "_Grid"
-msgstr "شبكة"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2444
-msgid "Show or hide the grid"
+#. "tutorial_interpolate"
+#: ../src/verbs.cpp:2676
+msgid "_Elements of Design"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2445
-msgid "G_uides"
+#: ../src/verbs.cpp:2677
+msgid "Principles of design in the tutorial form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2445
-msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
+#. "tutorial_design"
+#: ../src/verbs.cpp:2678
+msgid "_Tips and Tricks"
+msgstr "تلميحات_"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2679
+msgid "Miscellaneous tips and tricks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2447
+#. "tutorial_tips"
+#. Effect -- renamed Extension
+#: ../src/verbs.cpp:2682
 #, fuzzy
-msgid "Nex_t Zoom"
-msgstr "لا توجد نسبة تكبير سابقة"
+msgid "Previous Extension"
+msgstr "إختيار سابق"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2447
-msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
+#: ../src/verbs.cpp:2683
+msgid "Repeat the last extension with the same settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2449
+#: ../src/verbs.cpp:2684
 #, fuzzy
-msgid "Pre_vious Zoom"
-msgstr "لا توجد نسبة تكبير سابقة"
+msgid "Previous Extension Settings..."
+msgstr "إعدادات تأثير السابقة..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2449
-msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
+#: ../src/verbs.cpp:2685
+msgid "Repeat the last extension with new settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2451
+#: ../src/verbs.cpp:2689
 #, fuzzy
-msgid "Zoom 1:_1"
-msgstr "كبِّر :: تكبير"
+msgid "Fit the page to the current selection"
+msgstr "حصر البحث في الإختيار الحالي"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2451
+#: ../src/verbs.cpp:2691
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to 1:1"
-msgstr "متاجرة بين عمل وعمل"
+msgid "Fit the page to the drawing"
+msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2453
+#: ../src/verbs.cpp:2693
+msgid ""
+"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+msgstr ""
+
+#. LockAndHide
+#: ../src/verbs.cpp:2695
 #, fuzzy
-msgid "Zoom 1:_2"
-msgstr "كبِّر :: تكبير"
+msgid "Unlock All"
+msgstr "جميع أنواع"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2453
+#: ../src/verbs.cpp:2697
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to 1:2"
-msgstr "متاجرة بين عمل وعمل"
+msgid "Unlock All in All Layers"
+msgstr "عكس في كل الطبقات"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2455
+#: ../src/verbs.cpp:2699
 #, fuzzy
-msgid "_Zoom 2:1"
-msgstr "كبِّر :: تكبير"
+msgid "Unhide All"
+msgstr "جميع أنواع"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2455
+#: ../src/verbs.cpp:2701
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to 2:1"
-msgstr "متاجرة بين عمل وعمل"
+msgid "Unhide All in All Layers"
+msgstr "عكس في كل الطبقات"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2458
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "ملئ الشاشة"
+#: ../src/verbs.cpp:2705
+#, fuzzy
+msgid "Link an ICC color profile"
+msgstr "إزالة شاكلة اللون الموصولة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2458
-msgid "Stretch this document window to full screen"
+#: ../src/verbs.cpp:2706
+#, fuzzy
+msgid "Remove Color Profile"
+msgstr "إزالة شاكلة اللون الموصولة"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2707
+msgid "Remove a linked ICC color profile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2461
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
+msgid "Dash pattern"
+msgstr "نقش متقطع"
+
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
 #, fuzzy
-msgid "Duplic_ate Window"
-msgstr "Ø£Ù\83بر Ø¥Ø±ØªÙ\81اع Ù\84Ù\84Ù\86اÙ\81ذة"
+msgid "Pattern offset"
+msgstr "إزاحة Ø§Ù\84Ù\86Ù\82Ø´"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2461
-msgid "Open a new window with the same document"
+#. display the initial welcome message in the statusbar
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr ""
+"<b>مرحبا بكم في إنكسكايب!</b> إستعمل أدوات الأشكال والرسم لإنشاﺀ أجسام؛ "
+"إستخدم الأسهم لتحريكهم أو تحويلهم."
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
+msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
+msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
+msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d - Inkscape"
+msgstr "%s -  انكسكايب "
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (outline) - Inkscape"
+msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (no filters) - Inkscape"
+msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
+msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
+#, c-format
+msgid "%s - Inkscape"
+msgstr "%s -  انكسكايب "
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
+msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
+msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"\n"
+"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">الملف \"%s\" تمّ حفظه بنوع (%s) الذي "
+"يمكن أن ينتج عنه خسارة في البيانات!</span>\n"
+"\n"
+"هل تريد حفظه كمستند إنكسكايب SVG?"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2463
-#, fuzzy
-msgid "_New View Preview"
-msgstr "Ù\85عاÙ\8aÙ\86Ø© Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ù\82بÙ\84 Ø·Ø¨Ø§Ø¹ØªÙ\87"
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
+msgid "none"
+msgstr "Ù\84ا Ø´Ù\8aïº\80"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2464
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
 #, fuzzy
-msgid "New View Preview"
-msgstr "معاينة المستند قبل طباعته"
+msgid "remove"
+msgstr "إزالة"
 
-#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2466
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
 #, fuzzy
-msgid "_Normal"
-msgstr ""
-"عادي\n"
-"طبيعي"
+msgid "Change fill rule"
+msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2467
-msgid "Switch to normal display mode"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Set fill color"
+msgstr "تحديد لون الطلاﺀ إلى لا شئ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2468
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
 #, fuzzy
-msgid "_Outline"
-msgstr "خُطَّة ، رسم تخطيطي"
+msgid "Set stroke color"
+msgstr "لون الحد تعيين من الحامل"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2469
-msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Set gradient on fill"
+msgstr "إسقاط اللون على مجموعة الألوان"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2470
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
 #, fuzzy
-msgid "_Toggle"
-msgstr "بدÙ\84"
+msgid "Set gradient on stroke"
+msgstr "إسÙ\82اط Ø§Ù\84Ù\84Ù\88Ù\86 Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\85جÙ\85Ù\88عة Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2471
-msgid "Toggle between normal and outline display modes"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "Set pattern on fill"
+msgstr "حدد الطراز على الجسم"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2473
-msgid "Color-managed view"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid "Set pattern on stroke"
+msgstr "حدد الطراز على الجسم"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2474
-msgid "Toggle color-managed display for this document window"
-msgstr ""
+#. Family frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Font family"
+msgstr "عائلة الخط"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2476
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. Style frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
 #, fuzzy
-msgid "Ico_n Preview..."
-msgstr "Ù\85عاÙ\8aÙ\86Ø© Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ù\82بÙ\84 Ø·Ø¨Ø§Ø¹ØªÙ\87"
+msgid "fontselector|Style"
+msgstr "Ù\84صÙ\82_ Ù\86Ù\85Ø·"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2477
-msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
+msgid "Font size:"
+msgstr ":حجم الخط"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2479
-msgid "Zoom to fit page in window"
+#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
+#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
+#. * some representative characters that users of your locale will be
+#. * interested in.
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
+msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2480
-msgid "Page _Width"
-msgstr "عرض الصفحة"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2481
-msgid "Zoom to fit page width in window"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
+msgid ""
+"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
+"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
+"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
+"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2483
-msgid "Zoom to fit drawing in window"
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
+msgid "reflected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2485
-msgid "Zoom to fit selection in window"
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
+msgid "direct"
 msgstr ""
 
-#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2488
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
 #, fuzzy
-msgid "In_kscape Preferences..."
-msgstr "اÙ\84داخÙ\84 Ø£Ù\88Ù\84ا Ù\8aخرج Ø£Ù\88Ù\84ا"
+msgid "Repeat:"
+msgstr "إجبار Ø£Ù\88اÙ\85ر Ø§Ù\84تÙ\83رار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2489
-msgid "Edit global Inkscape preferences"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Assign gradient to object"
+msgstr "هوية الجسم لتصديره"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2490
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
 #, fuzzy
-msgid "_Document Properties..."
-msgstr "Ù\85ستÙ\86د Ø¬Ø¯Ù\8aد"
+msgid "<small>No gradients</small>"
+msgstr "Ù\84ا ØªÙ\88جد Ø³Ø§Ø¨Ù\82Ø© Ø§Ù\84تÙ\83بÙ\8aر/اÙ\84تصغÙ\8aر"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2491
-msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "<small>Nothing selected</small>"
+msgstr "<small>لا شيء محدد</small>"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2492
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
 #, fuzzy
-msgid "Document _Metadata..."
-msgstr "مستند جديد"
+msgid "<small>No gradients in selection</small>"
+msgstr "<b>لا مسارات ريشة</b> في الإختيار."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2493
-msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "<small>Multiple gradients</small>"
+msgstr "<small>لا شيء محدد</small>"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2494
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
 #, fuzzy
-msgid "_Fill and Stroke..."
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\86ظر Ù\88 Ø§Ù\84أحساس"
+msgid "Edit the stops of the gradient"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاء Ø§Ù\84تدرج Ø§Ù\84خطÙ\8a"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2495
-msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552
+#, fuzzy
+msgid "<b>New:</b>"
+msgstr "<b>جديد:</b>"
 
-#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2497
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
 #, fuzzy
-msgid "S_watches..."
-msgstr "اÙ\84ساعات"
+msgid "Create linear gradient"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاء Ø§Ù\84تدرج Ø§Ù\84خطÙ\8a"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2498
-msgid "Select colors from a swatches palette"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
+msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2499
-msgid "Transfor_m..."
-msgstr ""
+#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr " على %d جسم مختار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2500
-msgid "Precisely control objects' transformations"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
+msgid "Create gradient in the fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2501
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
 #, fuzzy
-msgid "_Align and Distribute..."
-msgstr "المنظر و الأحساس"
+msgid "Create gradient in the stroke"
+msgstr "متوسط عدد الرجفات في ضربة الريشة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2502
-msgid "Align and distribute objects"
-msgstr ""
+#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
+#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537
+#, fuzzy
+msgid "<b>Change:</b>"
+msgstr " تغيير  المستطيل"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2503
-msgid "Undo _History..."
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "No document selected"
+msgstr "لا يوجد التدرج المحدد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2504
-msgid "Undo History"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "No gradients in document"
+msgstr "تدرجّات مستعلمة في جِمْب"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2505
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
 #, fuzzy
-msgid "_Text and Font..."
-msgstr "استعمال خط مخصّص"
+msgid "No gradient selected"
+msgstr "لا يوجد التدرج المحدد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2506
-msgid "View and select font family, font size and other text properties"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "No stops in gradient"
+msgstr "<b>لا مسارات ريشة</b> في الإختيار."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2507
-msgid "_XML Editor..."
-msgstr "محرر XML"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
+#, fuzzy
+msgid "Change gradient stop offset"
+msgstr "<b>منتصف</b> التدرّج الخطّي"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2508
-msgid "View and edit the XML tree of the document"
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
+#, fuzzy
+msgid "Add stop"
+msgstr "إضافة وقفة للتدرّج"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
+msgid "Add another control stop to gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2509
-msgid "_Find..."
-msgstr "بحث"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
+#, fuzzy
+msgid "Delete stop"
+msgstr "إزالة وقفة التدرّج"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2510
-msgid "Find objects in document"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
+msgid "Delete current control stop from gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2511
-msgid "_Messages..."
-msgstr "رسائل"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2512
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
 #, fuzzy
-msgid "View debug messages"
-msgstr "تشغÙ\8aÙ\84 Ø¬Ù\85Ù\8aع Ø±Ø³Ø§Ø¦Ù\84 Ø§Ù\84تÙ\86Ù\82Ù\8aØ­"
+msgid "Stop Color"
+msgstr "استبداÙ\84 Ø§Ù\84Ù\84Ù\88Ù\86..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2513
-msgid "S_cripts..."
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
+#, fuzzy
+msgid "Gradient editor"
+msgstr "محرر الصور النقطية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2514
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
 #, fuzzy
-msgid "Run scripts"
-msgstr "مستوى تشغيل"
+msgid "Change gradient stop color"
+msgstr "إسقاط اللون على مجموعة الألوان"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2515
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
 #, fuzzy
-msgid "Show/Hide D_ialogs"
-msgstr "إخÙ\81اء Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\83Ù\84Ù\85ات"
+msgid "No paint"
+msgstr "Ø·Ù\84اïº\80 Ù\85عدÙ\86Ù\8a"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2516
-msgid "Show or hide all open dialogs"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
+#, fuzzy
+msgid "Flat color"
+msgstr "استبدال اللون..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2517
+#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
 #, fuzzy
-msgid "Create Tiled Clones..."
-msgstr "Ø¥Ù\86شاء ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø«Ù\84اثÙ\8a Ø§Ù\84أبعاد"
+msgid "Linear gradient"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاء Ø§Ù\84تدرج Ø§Ù\84خطÙ\8a"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2518
-msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
+#, fuzzy
+msgid "Radial gradient"
+msgstr "<b>مركز</b> التدّرج الدائري"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2519
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
 #, fuzzy
-msgid "_Object Properties..."
-msgstr "هدف واسم"
+msgid "Swatch"
+msgstr "إدخال الرسم التقريبي"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2520
-msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
+msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2523
-msgid "_Instant Messaging..."
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
+msgid ""
+"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
+"evenodd)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2523
-msgid "Jabber Instant Messaging Client"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
+msgid ""
+"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2525
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
 #, fuzzy
-msgid "_Input Devices..."
-msgstr "جهاز إدخال"
+msgid "No objects"
+msgstr "لا عثور على أجسام"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2526
-msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592
+msgid "Multiple styles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2527
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603
 #, fuzzy
-msgid "_Extensions..."
-msgstr "اÙ\84Ø¥Ù\85تدادات"
+msgid "Paint is undefined"
+msgstr "اÙ\84رساÙ\85 ØºÙ\8aر Ù\85عرÙ\81"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2528
-msgid "Query information about extensions"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
+msgid ""
+"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
+"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
+"create a new pattern from selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2529
-msgid "Layer_s..."
-msgstr "طبقات"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2530
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
 #, fuzzy
-msgid "View Layers"
-msgstr "عرض Ø´Ø¬Ø±Ù\89"
+msgid "Swatch fill"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ø§Ù\84Ø·Ù\84اïº\80"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2531
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
 #, fuzzy
-msgid "Path Effects..."
-msgstr "مسار مطلق"
+msgid "Transform by toolbar"
+msgstr "دائرة ب٣ نقاط"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2532
-msgid "Manage path effects"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2533
-#, fuzzy
-msgid "Filter Effects..."
-msgstr "مرشح بريد"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2534
-msgid "Manage SVG filter effects"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
+"scaled."
 msgstr ""
 
-#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2537
-#, fuzzy
-msgid "About E_xtensions"
-msgstr "الإستدارة 180 درجة :: العدول عن رأي"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
+"are scaled."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2538
-msgid "Information on Inkscape extensions"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2539
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
+"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
+"scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+
+#. four spinbuttons
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|X position"
+msgstr ":حدد الخيار الثاني"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|X"
+msgstr ":حدد الخيار"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
 #, fuzzy
-msgid "About _Memory"
-msgstr "ذاÙ\83رة Ø§Ù\84Ù\88صÙ\88Ù\84"
+msgid "Horizontal coordinate of selection"
+msgstr "إظÙ\87ار Ø¥Ø´Ø§Ø±Ø© Ø§Ù\84إختÙ\8aار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2540
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
 #, fuzzy
-msgid "Memory usage information"
-msgstr "مساحة عنوان الذاكرة"
+msgid "select toolbar|Y position"
+msgstr ":حدد الخيار الثاني"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2541
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
 #, fuzzy
-msgid "_About Inkscape"
-msgstr "الإستدارة 180 درجة :: العدول عن رأي"
+msgid "select toolbar|Y"
+msgstr ":حدد الخيار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2542
-msgid "Inkscape version, authors, license"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Vertical coordinate of selection"
+msgstr "إظهار إشارة الإختيار"
 
-#. "help_about"
-#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
-#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
-#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2547
-msgid "Inkscape: _Basic"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|Width"
+msgstr "تغيير عرض الحد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2548
-msgid "Getting started with Inkscape"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|W"
+msgstr ":حدد الخيار"
 
-#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2549
-msgid "Inkscape: _Shapes"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Width of selection"
+msgstr "حذف التحديد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2550
-msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Lock width and height"
+msgstr "المحافظة على نسبة الطول على العرض عند تحجيم الأجسام"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2551
-msgid "Inkscape: _Advanced"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
+msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2552
-msgid "Advanced Inkscape topics"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|Height"
+msgstr "ارتفاع الكتاب (بوصة)"
 
-#. "tutorial_advanced"
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2554
-msgid "Inkscape: T_racing"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|H"
+msgstr ":حدد الخيار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2555
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
 #, fuzzy
-msgid "Using bitmap tracing"
-msgstr "<big><b>قياس الصورة</b></big>"
+msgid "Height of selection"
+msgstr "حذف التحديد"
 
-#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2556
-msgid "Inkscape: _Calligraphy"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
+msgid "Affect:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2557
-msgid "Using the Calligraphy pen tool"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
+msgid ""
+"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
+"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2558
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
 #, fuzzy
-msgid "_Elements of Design"
-msgstr "عناصر خلاطة"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2559
-msgid "Principles of design in the tutorial form"
-msgstr ""
+msgid "Scale rounded corners"
+msgstr "تنعيم الزوايا الحادة في المخطط"
 
-#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2560
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
 #, fuzzy
-msgid "_Tips and Tricks"
-msgstr "المنظر و الأحساس"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2561
-msgid "Miscellaneous tips and tricks"
-msgstr ""
+msgid "Move gradients"
+msgstr "تدرّجات جِمْب"
 
-#. "tutorial_tips"
-#. Effect
-#: ../src/verbs.cpp:2564
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
 #, fuzzy
-msgid "Previous Effect"
-msgstr "مفعول جانبي"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2565
-msgid "Repeat the last effect with the same settings"
-msgstr ""
+msgid "Move patterns"
+msgstr "تحويل النمط"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2566
+#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
 #, fuzzy
-msgid "Previous Effect Settings..."
-msgstr "تخطÙ\8aØ· Ø³Ø¨Ø¨Ù\8a Ù\85سببÙ\8a"
+msgid "System"
+msgstr "اÙ\84إعدادات Ø§Ù\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\86ظاÙ\85"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2567
-msgid "Repeat the last effect with new settings"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
+msgid "CMS"
 msgstr ""
 
-#. Fit Page
-#: ../src/verbs.cpp:2570
-msgid "Fit Page to Selection"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
+msgid "_R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2571
-msgid "Fit the page to the current selection"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
+msgid "_G"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2572
-msgid "Fit Page to Drawing"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
+msgid "_B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2573
-msgid "Fit the page to the drawing"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
+msgid "_H"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2574
-msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
+msgid "_S"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2575
-msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
+msgid "_L"
 msgstr ""
 
-#. LockAndHide
-#: ../src/verbs.cpp:2577
-#, fuzzy
-msgid "Unlock All"
-msgstr "متعدّد الأغراض"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+msgid "_C"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2579
-msgid "Unlock All in All Layers"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
+msgid "_M"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2581
-#, fuzzy
-msgid "Unhide All"
-msgstr "متعدّد الأغراض"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
+msgid "_Y"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2583
-msgid "Unhide All in All Layers"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
+msgid "_K"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Dash pattern"
-msgstr "متسلسلة ثنائية"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
+msgid "Gray"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
 #, fuzzy
-msgid "Pattern offset"
-msgstr "متسلسلة ثنائية"
-
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
-msgstr "خط تفصيلي"
+msgid "Fix"
+msgstr "تدقيق إملائي"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
-#, c-format
-msgid "%s: %d - Inkscape"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
+msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (outline) - Inkscape"
-msgstr "خط تفصيلي"
-
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
-#, c-format
-msgid "%s - Inkscape"
+#. Label
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
+msgid "_A"
 msgstr ""
 
-#. Family frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
 #, fuzzy
-msgid "Font family"
-msgstr "خط نقطي"
+msgid "Alpha (opacity)"
+msgstr "قناة عتامة"
 
-#. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
-msgid "Style"
-msgstr "نمط"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Color Managed"
+msgstr "إدارة الألوان"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
+msgid "Out of gamut!"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
 #, fuzzy
-msgid "Font size:"
-msgstr "حجÙ\85 Ù\83Ù\84Ù\85Ø©"
+msgid "Too much ink!"
+msgstr "تÙ\83بÙ\8aر"
 
-#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
-#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
-#. * some representative characters that users of your locale will be
-#. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
-msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
+#. Create RGBA entry and color preview
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
+msgid "RGBA_:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
-msgid "Edit..."
-msgstr "تحرير"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
+msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
-msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
+msgid "RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
 #, fuzzy
-msgid "reflected"
-msgstr "Ù\85Ù\86عÙ\83س"
+msgid "HSL"
+msgstr "Ù\86تÙ\88ïº\80 Ø­Ø³Ø¨ Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "direct"
-msgstr "مباشر"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
+msgid "CMYK"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
 #, fuzzy
-msgid "Repeat:"
-msgstr "ترديد"
+msgid "Unnamed"
+msgstr "ملف بدون إسم %d"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
-msgid "Assign gradient to object"
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
+msgid "Wheel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
 #, fuzzy
-msgid "<small>No gradients</small>"
-msgstr "لا توجد نسبة تكبير سابقة"
+msgid "Attribute"
+msgstr "_صفة"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
 #, fuzzy
-msgid "<small>Nothing selected</small>"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
-
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
-msgid "<small>No gradients in selection</small>"
-msgstr ""
+msgid "Type text in a text node"
+msgstr "إنشاﺀ عقدة نص جديدة"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
 #, fuzzy
-msgid "<small>Multiple gradients</small>"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+msgid "Set markers"
+msgstr "اسم مجموعة"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. Stroke width
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
 #, fuzzy
-msgid "Edit the stops of the gradient"
-msgstr "تحرير شيفرة HTML الخاصة بالتعليق"
-
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1792
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2844
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760
+msgid "StrokeWidth|Width:"
+msgstr "تحديد عرض"
+
+#. Join type
+#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
+#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
 #, fuzzy
-msgid "<b>New:</b>"
-msgstr "جديد"
+msgid "Join:"
+msgstr "جمع العقد"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
+#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
 #, fuzzy
-msgid "Create linear gradient"
-msgstr "سرعة Ø®Ø·Ù\8aØ© Ø«Ø§Ø¨ØªØ©"
+msgid "Miter join"
+msgstr "جÙ\85ع Ø§Ù\84عÙ\82د"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
-msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
+#, fuzzy
+msgid "Round join"
+msgstr "جمع العقد"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
+#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
 #, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "عÙ\84Ù\89"
+msgid "Bevel join"
+msgstr "جÙ\85ع Ø§Ù\84عÙ\82د"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
-msgid "Create gradient in the fill"
+#. Miterlimit
+#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
+#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
+#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
+#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
+#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
+#. when they become too long.
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
+msgid "Miter limit:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
-msgid "Create gradient in the stroke"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
+msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
 msgstr ""
 
-#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
-#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1794
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2219
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2857
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
-#, fuzzy
-msgid "<b>Change:</b>"
-msgstr "تغيير"
-
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
-msgid "No gradients in document"
+#. Cap type
+#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
+msgid "Cap:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "No gradient selected"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
-
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
-msgid "No stops in gradient"
+#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
+#. of the line; the ends of the line are square
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
+msgid "Butt cap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
-msgid "Change gradient stop offset"
+#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are rounded
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
+msgid "Round cap"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
-#, fuzzy
-msgid "Add stop"
-msgstr "باستمرار"
-
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
-msgid "Add another control stop to gradient"
+#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are square
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
+msgid "Square cap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
-#, fuzzy
-msgid "Delete stop"
-msgstr "باستمرار"
-
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
-msgid "Delete current control stop from gradient"
+#. Dash
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
+msgid "Dashes:"
 msgstr ""
 
-#. Label
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
+#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
+#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
 #, fuzzy
-msgid "Offset:"
-msgstr "اÙ\84تعدÙ\8aÙ\84"
+msgid "Start Markers:"
+msgstr "بداÙ\8aØ© Ø§Ù\84تدÙ\82Ù\8aÙ\82"
 
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
-#, fuzzy
-msgid "Stop Color"
-msgstr "مخيِّر ألوان"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
+msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
 #, fuzzy
-msgid "Gradient editor"
-msgstr "محرر نص خطي"
+msgid "Mid Markers:"
+msgstr "<b>منتصف</b> التدرّج الخطّي"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
-msgid "Change gradient stop color"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
+msgid ""
+"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
+"last nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
-msgid "Toggle current layer visibility"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "End Markers:"
+msgstr "العقدة النهائية"
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
-msgid "Lock or unlock current layer"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
+msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
 #, fuzzy
-msgid "Current layer"
-msgstr "طبÙ\82Ø© Ù\85ضÙ\8aÙ\81\85ضÙ\8aÙ\81"
+msgid "Set stroke style"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ù\86Ù\85Ø· Ø§Ù\84Ù\86ص"
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214
 #, fuzzy
-msgid "(root)"
-msgstr "جذر Ø\8c Ø¬Ø°Ø±Ù\8a"
+msgid "Color/opacity used for color tweaking"
+msgstr "اÙ\84Ù\84Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85 Ù\84خطÙ\88Ø· Ø§Ù\84شبÙ\83Ø© Ø§Ù\84عادÙ\8aØ©"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:561
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
 #, fuzzy
-msgid "No paint"
-msgstr "بدÙ\88Ù\86 ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯"
+msgid "Color/opacity used for color spraying"
+msgstr "اÙ\84Ù\84Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85 Ù\84خطÙ\88Ø· Ø§Ù\84شبÙ\83Ø© Ø§Ù\84عادÙ\8aØ©"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:633
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220
 #, fuzzy
-msgid "Flat color"
-msgstr "مخيِّر ألوان"
+msgid "Style of new stars"
+msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:704
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
 #, fuzzy
-msgid "Linear gradient"
-msgstr "دالة خطية"
-
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
-msgid "Radial gradient"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188
-msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200
-msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)"
-msgstr ""
+msgid "Style of new rectangles"
+msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211
-msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Style of new 3D boxes"
+msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
 #, fuzzy
-msgid "No objects"
-msgstr "بدÙ\88Ù\86 ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯"
+msgid "Style of new ellipses"
+msgstr "طراز Ø§Ù\84أداة Ù\84Ù\84أجساÙ\85 Ø§Ù\84جدÙ\8aدة"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
 #, fuzzy
-msgid "Multiple styles"
-msgstr "دخÙ\88Ù\84 Ù\85تعدد"
+msgid "Style of new spirals"
+msgstr "طراز Ø§Ù\84أداة Ù\84Ù\84أجساÙ\85 Ø§Ù\84جدÙ\8aدة"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550
-msgid "Paint is undefined"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
+msgid "Style of new paths created by Pencil"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981
-msgid "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new pattern from selection."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
+msgid "Style of new paths created by Pen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234
 #, fuzzy
-msgid "Transform by toolbar"
-msgstr "نداء بالاسم"
-
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
-msgstr ""
+msgid "Style of new calligraphic strokes"
+msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
-msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are scaled."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238
+msgid "TBD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
-msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles are scaled."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248
+msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
-msgid "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981
+#, fuzzy
+msgid "Default interface setup"
+msgstr "العنوان الإفتراضي"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
-msgid "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987
+msgid "Set the custom task"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
-msgid "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992
+#, fuzzy
+msgid "Wide"
+msgstr "إخفاﺀ"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
-msgid "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993
+msgid "Setup for widescreen work"
 msgstr ""
 
-#. four spinbuttons
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
 #, fuzzy
-msgid "select_toolbar|X position"
-msgstr "Ù\85Ù\88ضع Ø§Ù\84Ù\86اÙ\81ذة Ø§Ù\84Ø£Ù\81Ù\82Ù\8a Ù\85Ù\82Ù\81Ù\88Ù\84"
+msgid "Task"
+msgstr "Ù\82\86اع"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997
 #, fuzzy
-msgid "select_toolbar|X"
-msgstr "رقاقة منتقاة"
+msgid "Task:"
+msgstr "ق_ناع"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal coordinate of selection"
-msgstr "إيقاف الترجمة التلقائية للنص المحدّد"
+msgid "Insert node"
+msgstr "إستخراج نسخة من العقدة"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
-#, fuzzy
-msgid "select_toolbar|Y position"
-msgstr "موضع النافذة الأفقي مقفول"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386
+msgid "Insert new nodes into selected segments"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389
 #, fuzzy
-msgid "select_toolbar|Y"
-msgstr "رÙ\82اÙ\82Ø© Ù\85Ù\86تÙ\82اة"
+msgid "Insert"
+msgstr "إدراج Ø­Ø±Ù\81 Unicode"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
 #, fuzzy
-msgid "Vertical coordinate of selection"
-msgstr "Ø¥Ù\8aÙ\82اÙ\81 Ø§Ù\84ترجÙ\85Ø© Ø§Ù\84تÙ\84Ù\82ائÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\86ص Ø§Ù\84Ù\85حدÙ\91د"
+msgid "Delete selected nodes"
+msgstr "تÙ\88زÙ\8aع Ø§Ù\84عÙ\82د Ø§Ù\84Ù\85ختارة Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aا"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
 #, fuzzy
-msgid "select_toolbar|Width"
-msgstr "أكبر عرض للنافذة"
+msgid "Join selected nodes"
+msgstr "<small>لا شيء محدد</small>"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411
 #, fuzzy
-msgid "select_toolbar|W"
-msgstr "رقاقة منتقاة"
+msgid "Join"
+msgstr "جمع العقد"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
+msgid "Break path at selected nodes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429
 #, fuzzy
-msgid "Width of selection"
-msgstr "أختÙ\8aار Ø§Ù\84Ù\85جاÙ\84"
+msgid "Join with segment"
+msgstr "جÙ\85ع Ø§Ù\84عÙ\82د Ø¨Ø®Ø·"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
-msgid "Lock width and height"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430
+msgid "Join selected endnodes with a new segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
-msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439
+msgid "Delete segment"
+msgstr "إزالة قطعة مستقيمة"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440
+msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
 #, fuzzy
-msgid "select_toolbar|Height"
-msgstr "أكبر إرتفاع للنافذة"
+msgid "Node Cusp"
+msgstr "نقطة إلتقاﺀ"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450
 #, fuzzy
-msgid "select_toolbar|H"
-msgstr "رÙ\82اÙ\82Ø© Ù\85Ù\86تÙ\82اة"
+msgid "Make selected nodes corner"
+msgstr "تÙ\88زÙ\8aع Ø§Ù\84عÙ\82د Ø§Ù\84Ù\85ختارة Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aا"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459
 #, fuzzy
-msgid "Height of selection"
-msgstr "أختÙ\8aار Ø§Ù\84Ù\85جاÙ\84"
+msgid "Node Smooth"
+msgstr "عÙ\82دة Ù\86اعÙ\85Ø©"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460
 #, fuzzy
-msgid "Affect:"
-msgstr "أثّر :: يختار :: يتظاهر"
-
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
-msgid "Scale rounded corners"
-msgstr ""
+msgid "Make selected nodes smooth"
+msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469
 #, fuzzy
-msgid "Move gradients"
-msgstr "نقل خط الإرشاد\t"
+msgid "Node Symmetric"
+msgstr "إستخراج نسخة من العقدة"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470
 #, fuzzy
-msgid "Move patterns"
-msgstr "نقل خط الإرشاد\t"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
-msgid "System"
-msgstr "نظام"
+msgid "Make selected nodes symmetric"
+msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326
-msgid "_:RGBA_:"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479
+#, fuzzy
+msgid "Node Auto"
+msgstr "إستخراج نسخة من العقدة"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334
-msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480
+msgid "Make selected nodes auto-smooth"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-msgid "RGB"
-msgstr "أحمر، أخضر، أزرق"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489
+#, fuzzy
+msgid "Node Line"
+msgstr "عرض الخط"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-msgid "HSL"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
+msgid "Make selected segments lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-msgid "CMYK"
-msgstr "سماوي، أرجواني، أصفر، أسود"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
-msgid "_R"
-msgstr "أحمر"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
-msgid "_G"
-msgstr "أخضر"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
-msgid "_B"
-msgstr "أزرق"
-
-#. Label
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
-msgid "_A"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499
+#, fuzzy
+msgid "Node Curve"
+msgstr "جرّ المنحنى"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
-msgid "Alpha (opacity)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500
+msgid "Make selected segments curves"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
-msgid "_H"
-msgstr "_H"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
-msgid "_S"
-msgstr "_S"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
-msgid "_L"
-msgstr "_L"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
-msgid "_C"
-msgstr "سماوي"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
-msgid "Cyan"
-msgstr "سماوي"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-msgid "_M"
-msgstr "أرجواني"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
-msgid "Magenta"
-msgstr "أرجواني"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-msgid "_Y"
-msgstr "أصفر"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
-msgid "Yellow"
-msgstr "أصفر"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-msgid "_K"
-msgstr "أسود"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509
 #, fuzzy
-msgid "Unnamed"
-msgstr "غÙ\8aر Ù\85سÙ\85Ù\91Ù\89"
+msgid "Show Transform Handles"
+msgstr "إخÙ\81اïº\80/إظÙ\87ار"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510
 #, fuzzy
-msgid "Wheel"
-msgstr "اÙ\84عجÙ\84Ø©"
+msgid "Show node transformation handles"
+msgstr "تخزÙ\8aÙ\86 Ø§Ù\84تحÙ\88Ù\8aÙ\84ات:"
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520
 #, fuzzy
-msgid "Attribute"
-msgstr "الصّفة"
-
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
-msgid "Value"
-msgstr "قيمة"
-
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166
-msgid "Type text in a text node"
-msgstr ""
+msgid "Show Handles"
+msgstr "إخفاﺀ/إظهار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168
-msgid "Color/opacity used for color tweaking"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521
+msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531
 #, fuzzy
-msgid "Style of new stars"
-msgstr "Ø¥Ù\86شاء Ø£Ø¯Ø§Ø© ØªÙ\88صÙ\8aÙ\84 Ø¬Ø¯Ù\8aدة"
+msgid "Show Outline"
+msgstr "اÙ\84Ù\85خطط Ø§Ù\84تÙ\81صÙ\8aÙ\84Ù\8a Ù\85ربع"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532
 #, fuzzy
-msgid "Style of new rectangles"
-msgstr "إنشاء أداة توصيل جديدة"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176
-msgid "Style of new 3D boxes"
-msgstr ""
+msgid "Show the outline of the path"
+msgstr "لون مخطط المسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542
 #, fuzzy
-msgid "Style of new ellipses"
-msgstr "Ø¥Ù\86شاء Ø£Ø¯Ø§Ø© ØªÙ\88صÙ\8aÙ\84 Ø¬Ø¯Ù\8aدة"
+msgid "Next path effect parameter"
+msgstr "اÙ\84Ù\85تغÙ\8aÙ\91ر Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8a Ù\81Ù\8a ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85سار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543
 #, fuzzy
-msgid "Style of new spirals"
-msgstr "إنشاء أداة توصيل جديدة"
+msgid "Show next path effect parameter for editing"
+msgstr "إظهار المتغيّر التالي في تأثير المسار لتعديله"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182
-msgid "Style of new paths created by Pencil"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553
+#, fuzzy
+msgid "Edit clipping paths"
+msgstr "مسار مغلق\"."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184
-msgid "Style of new paths created by Pen"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554
+#, fuzzy
+msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects"
+msgstr "الجسم المختار لا يملك مواصفات <b>مسار</b>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186
-msgid "Style of new calligraphic strokes"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564
+#, fuzzy
+msgid "Edit masks"
+msgstr "تعيين قناع"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196
-msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565
+#, fuzzy
+msgid "Show editing controls for masks of selected objects"
+msgstr "أجسام متعددة بذات الملﺀ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
 #, fuzzy
-msgid "Insert node"
-msgstr "عÙ\82دة Ø­Ø´Ø¯"
+msgid "X coordinate:"
+msgstr "إحداتÙ\8aات Ø³"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976
-msgid "Insert new nodes into selected segments"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of selected node(s)"
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597
 #, fuzzy
-msgid "Insert"
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84Ø­Ù\82Ø\8c Ø§Ø¯Ø®Ù\84Ø\8c Ù\8aدخÙ\84"
+msgid "Y coordinate:"
+msgstr "إحداتÙ\8aات Ø³"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597
 #, fuzzy
-msgid "Delete selected nodes"
-msgstr "نقل العقد عموديا"
+msgid "Y coordinate of selected node(s)"
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207
 #, fuzzy
-msgid "Join endnodes"
-msgstr "ربط Ø§Ù\84عÙ\82د"
+msgid "Enable snapping"
+msgstr "تشغÙ\8aÙ\84 Ø§Ù\84عرض Ø§Ù\84Ù\85سبÙ\82"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216
 #, fuzzy
-msgid "Join selected endnodes"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+msgid "Bounding box"
+msgstr "علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216
 #, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "الموصّل"
+msgid "Snap bounding box corners"
+msgstr "منتصف جهة علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225
 #, fuzzy
-msgid "Join Segment"
-msgstr "ربط Ø§Ù\84عÙ\82د Ø¨Ù\82طعة Ù\85ستÙ\82Ù\8aÙ\85ة"
+msgid "Bounding box edges"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ربع Ø§Ù\84Ù\85Ø­Ù\8aØ· Ù\87Ù\86دسÙ\8aة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009
-msgid "Join selected endnodes with a new segment"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225
+msgid "Snap to edges of a bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234
 #, fuzzy
-msgid "Delete Segment"
-msgstr "قطعة شفرة"
+msgid "Bounding box corners"
+msgstr "المربع المحيط هندسية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019
-msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234
+msgid "Snap to bounding box corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243
 #, fuzzy
-msgid "Node Break"
-msgstr "انقطاع"
+msgid "BBox Edge Midpoints"
+msgstr "كشف الحدود الأفقية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029
-msgid "Break path at selected nodes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243
+msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253
 #, fuzzy
-msgid "Node Cusp"
-msgstr "عÙ\82دة Ø­Ø´Ø¯"
+msgid "BBox Centers"
+msgstr "تÙ\88زÙ\8aع Ø§Ù\84Ù\85راÙ\83ز Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aا Ø¨Ø§Ù\84تساÙ\88Ù\8a"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039
-msgid "Make selected nodes corner"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253
+msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262
 #, fuzzy
-msgid "Node Smooth"
-msgstr "اÙ\84Ù\85درÙ\91ج Ø§Ù\84Ù\86اعÙ\85"
+msgid "Snap nodes or handles"
+msgstr "إختÙ\8aار Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84أجساÙ\85 Ø£Ù\88 Ø§Ù\84عÙ\82د"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049
-msgid "Make selected nodes smooth"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270
+#, fuzzy
+msgid "Snap to paths"
+msgstr "<b>جذب إلى الأجسام</b>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279
 #, fuzzy
-msgid "Node Symmetric"
-msgstr "معالجة متعددة مختلفة"
+msgid "Path intersections"
+msgstr "تعديل مسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059
-msgid "Make selected nodes symmetric"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279
+#, fuzzy
+msgid "Snap to path intersections"
+msgstr "وصل عامل المسار إلى المسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288
 #, fuzzy
-msgid "Node Line"
-msgstr "سطر Ù\85Ù\8eخبأ"
+msgid "To nodes"
+msgstr "جرÙ\91 Ù\84إعادة ØªØ±ØªÙ\8aب Ø§Ù\84عÙ\82د"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069
-msgid "Make selected segments lines"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288
+#, fuzzy
+msgid "Snap to cusp nodes"
+msgstr "جرّ لإعادة ترتيب العقد"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
+#, fuzzy
+msgid "Smooth nodes"
+msgstr "محاذاة العقد"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
+#, fuzzy
+msgid "Snap to smooth nodes"
+msgstr "جرّ لإعادة ترتيب العقد"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306
+#, fuzzy
+msgid "Line Midpoints"
+msgstr "عرض الخط"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306
+msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315
 #, fuzzy
-msgid "Node Curve"
-msgstr "منحنى جرسي"
+msgid "Object Centers"
+msgstr "إقفال الجسم"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079
-msgid "Make selected segments curves"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315
+msgid "Snap from and to centers of objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
 #, fuzzy
-msgid "Show Handles"
-msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات"
+msgid "Rotation Centers"
+msgstr "اÙ\84تدÙ\88Ù\8aر (درجة)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089
-msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
+msgid "Snap from and to an item's rotation center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333
 #, fuzzy
-msgid "X coordinate:"
-msgstr "تÙ\86سÙ\8aÙ\82"
+msgid "Page border"
+msgstr "حدÙ\88د Ø§Ù\84صÙ\81حة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333
 #, fuzzy
-msgid "X coordinate of selected node(s)"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+msgid "Snap to the page border"
+msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342
 #, fuzzy
-msgid "Y coordinate:"
-msgstr "تنسيق"
+msgid "Snap to grids"
+msgstr "<b>جذب إلى الشبكة</b>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351
 #, fuzzy
-msgid "Y coordinate of selected node(s)"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+msgid "Snap to guides"
+msgstr "<b>جذب إلى خطوط الإرشاد</b>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555
 msgid "Star: Change number of corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602
 msgid "Star: Change spoke ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
 #, fuzzy
 msgid "Make polygon"
-msgstr "يشارك بالملاطفة الغراميّة، يجامع"
+msgstr "غليظ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
 #, fuzzy
 msgid "Make star"
-msgstr "شبÙ\83Ø© Ø¹Ù\84Ù\89 Ø´Ù\83Ù\84 Ù\86جÙ\85Ø©"
+msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات Ø§Ù\84Ù\86جÙ\88Ù\85"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683
+#, fuzzy
 msgid "Star: Change rounding"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير عرض الحد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720
+#, fuzzy
 msgid "Star: Change randomization"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير عرض الحد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921
 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
+#, fuzzy
 msgid "triangle/tri-star"
-msgstr ""
+msgstr "<b>نجمة</b> ب %d زاوية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
+#, fuzzy
 msgid "square/quad-star"
-msgstr ""
+msgstr "<b>نجمة</b> ب %d زاوية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
 msgid "pentagon/five-pointed star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
 msgid "hexagon/six-pointed star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
 #, fuzzy
 msgid "Corners"
-msgstr "الزوايا"
+msgstr "تÙ\86عÙ\8aÙ\85 Ø§Ù\84زÙ\88اÙ\8aا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
 #, fuzzy
 msgid "Corners:"
-msgstr "الزوايا"
+msgstr "تÙ\86عÙ\8aÙ\85 Ø§Ù\84زÙ\88اÙ\8aا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
 msgid "Number of corners of a polygon or star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
+#, fuzzy
 msgid "thin-ray star"
-msgstr ""
+msgstr "<b>نجمة</b> ب %d زاوية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
 msgid "pentagram"
-msgstr "النجم الخماسي"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
 msgid "hexagram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
 msgid "heptagram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
 msgid "octagram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
 #, fuzzy
 msgid "regular polygon"
-msgstr "تعبير عادي"
+msgstr "<b>مضلّع</b> مع %d زاوية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961
 msgid "Spoke ratio"
-msgstr "نسبة الارتفاع إلى العرض"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961
 msgid "Spoke ratio:"
-msgstr "نسبة الارتفاع إلى العرض"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
 #. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
 msgid "Base radius to tip radius ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
 #, fuzzy
 msgid "stretched"
-msgstr "متمدّد"
+msgstr "مفرد، ممدود"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
 msgid "twisted"
-msgstr "ملتوي"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
+#, fuzzy
 msgid "slightly pinched"
-msgstr ""
+msgstr "كساﺀ مزخرف مشقق قليلا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
 #, fuzzy
 msgid "NOT rounded"
-msgstr "Ù\85ربع Ù\85دÙ\88ر"
+msgstr "Ù\84Ù\8aس Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\82اÙ\85Ù\88س (%s): <b>%s</b>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
 #, fuzzy
 msgid "slightly rounded"
-msgstr "Ù\85ربع Ù\85دÙ\88ر"
+msgstr "Ù\83ساïº\80 Ù\85زخرÙ\81 Ù\85Ø´Ù\82Ù\82 Ù\82Ù\84Ù\8aÙ\84ا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
 msgid "visibly rounded"
-msgstr "مربع مدور"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
 msgid "well rounded"
-msgstr "ذو خبرات جمّة، شامل"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
 msgid "amply rounded"
-msgstr "مربع مدور"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
 #, fuzzy
 msgid "blown up"
-msgstr "Ø·Ù\84ب Ù\87اتÙ\81Ù\8a"
+msgstr "رÙ\81ع ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85سار Ù\84Ù\81Ù\88Ù\82"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
 msgid "Rounded"
-msgstr "مدوّر"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
 msgid "Rounded:"
-msgstr "مدوّر"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
 #, fuzzy
 msgid "NOT randomized"
-msgstr "غير فارغ"
+msgstr "ليس في القاموس (%s): <b>%s</b>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
+#, fuzzy
 msgid "slightly irregular"
-msgstr ""
+msgstr "كساﺀ مزخرف مشقق قليلا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
 msgid "visibly randomized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
 msgid "strongly randomized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000
 msgid "Randomized"
-msgstr "عشوائي"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000
 msgid "Randomized:"
-msgstr "عشوائي"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000
 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2918
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5334
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055
 msgid "Defaults"
-msgstr "افتراضيات"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2919
-msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949
+msgid ""
+"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
 #, fuzzy
 msgid "Change rectangle"
-msgstr "إدارة التغيير"
+msgstr " تغيير  المستطيل"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
 msgid "W:"
-msgstr "العرض:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
 msgid "Width of rectangle"
-msgstr "عرض ثابت"
+msgstr "عرض مستطيل"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
+msgid "H:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
 msgid "Height of rectangle"
-msgstr "إرتÙ\81اع Ø§Ù\84Ù\86اÙ\81ذة"
+msgstr "ارتÙ\81اع Ø§Ù\84Ù\85ستطÙ\8aÙ\84"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2294
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321
 #, fuzzy
 msgid "not rounded"
-msgstr "Ù\85ربع Ù\85دÙ\88ر"
+msgstr "Ù\84Ù\8aس Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\82اÙ\85Ù\88س (%s): <b>%s</b>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
 msgid "Horizontal radius"
-msgstr "تطبيق أفقى"
+msgstr "نصف القطر أفقي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
 msgid "Rx:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
 msgid "Vertical radius"
-msgstr "شريط عامودي"
+msgstr "نصف القطر الرأسية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
 msgid "Ry:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
 msgid "Vertical radius of rounded corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
 #, fuzzy
 msgid "Not rounded"
-msgstr "Ù\85ربع Ù\85دÙ\88ر"
+msgstr "Ù\84Ù\8aس Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\82اÙ\85Ù\88س (%s): <b>%s</b>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
 #, fuzzy
 msgid "Make corners sharp"
-msgstr "سÙ\82Ø· Ø®Ø¬Ù\84اÙ\86ا"
+msgstr "تÙ\86عÙ\8aÙ\85 Ø§Ù\84زÙ\88اÙ\8aا Ø§Ù\84حادة Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85خطط"
 
 #. TODO: use the correct axis here, too
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539
 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
 #, fuzzy
 msgid "Angle in X direction"
-msgstr "الداخل أولا يخرج أولا"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575
-#, fuzzy
-msgid "Angle X:"
-msgstr "زاوية"
+msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608
+#, fuzzy
 msgid "Angle of PLs in X direction"
-msgstr ""
+msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
+#, fuzzy
 msgid "State of VP in X direction"
-msgstr ""
+msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631
 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
 #, fuzzy
 msgid "Angle in Y direction"
-msgstr "اÙ\84داخÙ\84 Ø£Ù\88Ù\84ا Ù\8aخرج Ø£Ù\88Ù\84ا"
+msgstr "حجÙ\85 Ø§Ù\84شبÙ\83Ø© Ù\81Ù\8a Ø¥ØªØ¬Ø§Ù\87 Ø³"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
 msgid "Angle Y:"
-msgstr "زاوية"
+msgstr "زاوية س"
 
 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648
+#, fuzzy
 msgid "Angle of PLs in Y direction"
-msgstr ""
+msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669
+#, fuzzy
 msgid "State of VP in Y direction"
-msgstr ""
+msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670
 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
 #, fuzzy
 msgid "Angle in Z direction"
-msgstr "الداخل أولا يخرج أولا"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654
-#, fuzzy
-msgid "Angle Z:"
-msgstr "زاوية"
+msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687
+#, fuzzy
 msgid "Angle of PLs in Z direction"
-msgstr ""
+msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
+#, fuzzy
 msgid "State of VP in Z direction"
-msgstr ""
+msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709
 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
 #, fuzzy
 msgid "Change spiral"
-msgstr "إدارة Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aر"
+msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات Ù\84Ù\88Ù\84ب"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905
 #, fuzzy
 msgid "just a curve"
-msgstr "منحنى جرسي"
+msgstr "جرّ المنحنى"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905
 #, fuzzy
 msgid "one full revolution"
-msgstr "بحث Ø¹Ù\86 Ù\86ص Ù\83اÙ\85Ù\84 ..."
+msgstr "استخراج ØµÙ\88رة Ù\88احدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
 #, fuzzy
 msgid "Number of turns"
-msgstr "رئÙ\8aسÙ\8a"
+msgstr "عدد Ø§Ù\84صÙ\81حات"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
 msgid "Turns:"
-msgstr "الأدوار"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
 #, fuzzy
 msgid "Number of revolutions"
-msgstr "رئÙ\8aسÙ\8a"
+msgstr "عدد Ø§Ù\84صÙ\81حات"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
 msgid "circle"
 msgstr "دائرة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
 msgid "edge is much denser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
+#, fuzzy
 msgid "edge is denser"
-msgstr ""
+msgstr "دوران عقارب الساعة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
 msgid "even"
-msgstr "حتى"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
+#, fuzzy
 msgid "center is denser"
-msgstr ""
+msgstr "دوران عقارب الساعة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
 msgid "center is much denser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922
 msgid "Divergence"
-msgstr "الإنحراف"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922
 msgid "Divergence:"
-msgstr "الإنحراف"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922
 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
+#, fuzzy
 msgid "starts from center"
-msgstr ""
+msgstr "مركز دوران الجسم"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
+#, fuzzy
 msgid "starts mid-way"
-msgstr ""
+msgstr "<b>منتصف</b> التدرّج الخطّي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
+#, fuzzy
 msgid "starts near edge"
-msgstr ""
+msgstr "كشف الحدود الأفقية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936
+#, fuzzy
 msgid "Inner radius"
-msgstr ""
+msgstr "نصف القطر أفقي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936
+#, fuzzy
 msgid "Inner radius:"
-msgstr ""
+msgstr "نصف القطر أفقي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936
 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
 msgstr ""
 
-#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008
+msgid "Bezier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009
 #, fuzzy
-msgid "(pinch tweak)"
-msgstr "إقرص قبالة"
+msgid "Create regular Bezier path"
+msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015
+msgid "Spiro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016
+#, fuzzy
+msgid "Create Spiro path"
+msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023
+msgid "Zigzag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024
+msgid "Create a sequence of straight line segments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
+msgid "Paraxial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
+msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039
+msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068
+#, fuzzy
+msgid "Triangle in"
+msgstr "تكبير"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069
+#, fuzzy
+msgid "Triangle out"
+msgstr "تصغير"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071
+#, fuzzy
+msgid "From clipboard"
+msgstr "من الإختيار..."
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097
+msgid "Shape:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096
+msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
+#, fuzzy
+msgid "(many nodes, rough)"
+msgstr "خشن ولامع"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
+#, fuzzy
 msgid "(default)"
-msgstr "(افتراضي)"
+msgstr " الافتراضي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
-msgid "(broad tweak)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
+#, fuzzy
+msgid "(few nodes, smooth)"
+msgstr "تأثير التنعيم"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183
+msgid "Smoothing:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183
+msgid "Smoothing: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184
+msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204
+msgid ""
+"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
+msgstr ""
+
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
+#, fuzzy
+msgid "(pinch tweak)"
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
+#, fuzzy
+msgid "(broad tweak)"
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291
 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
 #. Force
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
 #, fuzzy
 msgid "(minimum force)"
-msgstr "قوة قاسية"
+msgstr "أدنى حجم"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
 #, fuzzy
 msgid "(maximum force)"
-msgstr "قوة قاسية"
+msgstr "إجبار أوامر التكرار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308
 #, fuzzy
 msgid "Force"
-msgstr "اÙ\84Ù\82Ù\88Ø©"
+msgstr "إجبار Ø£Ù\88اÙ\85ر Ø§Ù\84تÙ\83رار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308
 #, fuzzy
 msgid "Force:"
-msgstr "اÙ\84Ù\82Ù\88Ø©"
+msgstr "إجبار Ø£Ù\88اÙ\85ر Ø§Ù\84تÙ\83رار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308
 #, fuzzy
 msgid "The force of the tweak action"
-msgstr "هجوم بالقوة القاسية"
+msgstr "رفع"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326
 #, fuzzy
-msgid "Push mode"
-msgstr "نمط العرض التوضيحي"
+msgid "Move mode"
+msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059
-msgid "Push parts of paths in any direction"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
+msgid "Move objects in any direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333
+#, fuzzy
+msgid "Move in/out mode"
+msgstr "تكبير وتصغير ب:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
+msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340
+#, fuzzy
+msgid "Move jitter mode"
+msgstr "تحريك مقبض التدرّج"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
+msgid "Move objects in random directions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
 #, fuzzy
-msgid "Shrink mode"
-msgstr "نمط العرض التوضيحي"
+msgid "Scale mode"
+msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066
-msgid "Shrink (inset) parts of paths"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
+msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354
 #, fuzzy
-msgid "Grow mode"
-msgstr "نمط العرض التوضيحي"
+msgid "Rotate mode"
+msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073
-msgid "Grow (outset) parts of paths"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
+msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
 #, fuzzy
-msgid "Attract mode"
-msgstr "نمط العرض التوضيحي"
+msgid "Duplicate/delete mode"
+msgstr "إزالة وقفة التدرّج"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080
-msgid "Attract parts of paths towards cursor"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
+msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368
 #, fuzzy
-msgid "Repel mode"
-msgstr "نمط العرض التوضيحي"
+msgid "Push mode"
+msgstr "_طريقة العرض"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
+msgid "Push parts of paths in any direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375
+msgid "Shrink/grow mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
+msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382
+msgid "Attract/repel mode"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087
-msgid "Repel parts of paths from cursor"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
+msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389
 #, fuzzy
 msgid "Roughen mode"
-msgstr "نمط العرض التوضيحي"
+msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
+#, fuzzy
 msgid "Roughen parts of paths"
-msgstr ""
+msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396
 #, fuzzy
 msgid "Color paint mode"
-msgstr "نمط ادخار الطاقة"
+msgstr "الرسام غير معرف"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
 #, fuzzy
 msgid "Color jitter mode"
-msgstr "Ù\86Ù\85Ø· Ø§Ø¯Ø®Ø§Ø± Ø§Ù\84طاÙ\82Ø©"
+msgstr "Ù\85خطط Ù\85Ù\84Ù\88Ù\86Ø\8c Ø¯Ø§Ø®Ù\84Ù\8a"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
+#, fuzzy
 msgid "Jitter the colors of selected objects"
-msgstr ""
+msgstr "أجسام متعددة بذات الملﺀ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113
-msgid "Mode:"
-msgstr "نمط:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410
+#, fuzzy
+msgid "Blur mode"
+msgstr "_طريقة العرض"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
+msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438
 msgid "Channels:"
-msgstr "القناة:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450
 msgid "In color mode, act on objects' hue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454
 msgid "H"
-msgstr "إتش - الحرف الثامن في اللغة الإنجليزية"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466
 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470
 msgid "S"
-msgstr "أس - الحرف التاسع عشر في اللغة الإنجليزية"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482
 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486
 msgid "L"
-msgstr "إل - الحرف الثاني عشر في اللغة الإنجليزية"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498
 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502
 msgid "O"
-msgstr "أو - الحرف الخامس عشر في اللغة الإنجليزية"
+msgstr ""
 
 #. Fidelity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513
+#, fuzzy
 msgid "(rough, simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "%s <b>%d</b> من أصل <b>%d</b> مسار تم تبسيطه..."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513
 msgid "(fine, but many nodes)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516
 msgid "Fidelity"
-msgstr "الإخلاص"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516
 msgid "Fidelity:"
-msgstr "الإخلاص"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203
-msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517
+msgid ""
+"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
+"generate a lot of new nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3472
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
 msgid "Pressure"
-msgstr "الضغط"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
 msgstr ""
 
 #. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608
+#, fuzzy
+msgid "(narrow spray)"
+msgstr "أضيق"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608
+#, fuzzy
+msgid "(broad spray)"
+msgstr "لصق الحد"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
+msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr ""
+
+#. Mean
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
+#, fuzzy
+msgid "(minimum mean)"
+msgstr "أدنى حجم"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
+#, fuzzy
+msgid "(maximum mean)"
+msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627
+#, fuzzy
+msgid "Focus"
+msgstr "طرف حاد"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627
+#, fuzzy
+msgid "Focus:"
+msgstr "إجبار أوامر التكرار"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627
+msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
+msgstr ""
+
+#. Standard_deviation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640
+#, fuzzy
+msgid "(minimum scatter)"
+msgstr "أدنى حجم"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640
+#, fuzzy
+msgid "(maximum scatter)"
+msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
+#, fuzzy
+msgid "Scatter:"
+msgstr "تفريق ونثر"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
+msgid "Increase to scatter sprayed objects."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
+#, fuzzy
+msgid "Spray copies of the initial selection"
+msgstr "وصل عامل المسار إلى المسار"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669
+#, fuzzy
+msgid "Spray clones of the initial selection"
+msgstr "<b>لا مستنسخات لإعادة وصلها</b> في الإخيتار."
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
+#, fuzzy
+msgid "Spray single path"
+msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
+msgid "Spray objects in a single path"
+msgstr ""
+
+#. Population
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
+msgid "(low population)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
+#, fuzzy
+msgid "(high population)"
+msgstr "الإنحراف المعياري"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
+#, fuzzy
+msgid "Amount:"
+msgstr "المقدار"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704
+msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720
+msgid ""
+"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
+msgstr ""
+
+#. Rotation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
+msgid "(low rotation variation)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
+#, fuzzy
+msgid "(high rotation variation)"
+msgstr "الإنحراف المعياري"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
+#, fuzzy
+msgid "Rotation"
+msgstr "التدوير (درجة)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
+#, fuzzy
+msgid "Rotation:"
+msgstr "التدوير (درجة)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
+"than the original object."
+msgstr ""
+
+#. Scale
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
 #, fuzzy
+msgid "(low scale variation)"
+msgstr "تغييرات طول ضربة الريشة"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
+#, fuzzy
+msgid "(high scale variation)"
+msgstr "الإنحراف المعياري"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
+"the original object."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926
+#, fuzzy
+msgid "No preset"
+msgstr "(لا توجد تفضيلات)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944
+msgid "Save..."
+msgstr "...حفظ"
+
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
 msgid "(hairline)"
-msgstr "منبت الشّعر"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
 #, fuzzy
 msgid "(broad stroke)"
-msgstr "ضربة المفتاح"
+msgstr "لصق الحد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128
 #, fuzzy
 msgid "Pen Width"
-msgstr "عرض Ø«Ø§Ø¨Øª"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ø¹Ø±Ø¶"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
 #. Thinning
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
 msgid "(speed blows up stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
 msgid "(slight widening)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
 #, fuzzy
 msgid "(constant width)"
-msgstr "عرض Ø«Ø§Ø¨Øª"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ø¹Ø±Ø¶"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
 #, fuzzy
 msgid "(slight thinning, default)"
-msgstr "تÙ\85 Ø¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© Ø§Ù\84Ø®Ù\8aارات Ù\84Ù\84Ù\82Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84Ø¥فتراضية"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاء ØªØ¯Ø±Ø¬ Ø§Ù\84افتراضية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
 #, fuzzy
 msgid "(speed deflates stroke)"
-msgstr "واجهة تسلسلية عالية السرعة"
+msgstr "تغيير عرض الحد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
 #, fuzzy
 msgid "Stroke Thinning"
-msgstr "ضربة المفتاح"
+msgstr "لصق الحد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
 msgid "Thinning:"
-msgstr "التخفيف"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
-msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
+msgid ""
+"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
+"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
 msgstr ""
 
 #. Angle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
 #, fuzzy
 msgid "(left edge up)"
-msgstr "أعÙ\84Ù\89 Ø§Ù\84صÙ\86ع Ù\84Ù\80"
+msgstr "اÙ\84طرÙ\81 Ø§Ù\84Ù\8aسار Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85صدر"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
 msgid "(horizontal)"
-msgstr "(أفقي)"
+msgstr "(أفقيا)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
 #, fuzzy
 msgid "(right edge up)"
-msgstr "أعÙ\84Ù\89 Ø§Ù\84صÙ\86ع Ù\84Ù\80"
+msgstr "اÙ\84طرÙ\81 Ø§Ù\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86 Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85صدر"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
 #, fuzzy
 msgid "Pen Angle"
-msgstr "مكسورة"
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
+#, fuzzy
 msgid "Angle:"
-msgstr "اÙ\84زاÙ\88Ù\8aØ©:"
+msgstr "زاÙ\88Ù\8aØ© Ø³"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
-msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
+msgid ""
+"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
+"fixation = 0)"
 msgstr ""
 
 #. Fixation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
+#, fuzzy
 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
-msgstr ""
+msgstr "تحويل ضربة الريشة إلى مسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
 #, fuzzy
 msgid "(almost fixed, default)"
-msgstr "تÙ\85 Ø¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© Ø§Ù\84Ø®Ù\8aارات Ù\84Ù\84Ù\82Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84Ø¥فتراضية"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاء ØªØ¯Ø±Ø¬ Ø§Ù\84افتراضية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
+#, fuzzy
 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
-msgstr ""
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
 msgid "Fixation"
-msgstr "العقد"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
 msgid "Fixation:"
-msgstr "العقد"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380
-msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed angle)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
+msgid ""
+"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
+"fixed angle)"
 msgstr ""
 
 #. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
 #, fuzzy
 msgid "(blunt caps, default)"
-msgstr "تÙ\85 Ø¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© Ø§Ù\84Ø®Ù\8aارات Ù\84Ù\84Ù\82Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84Ø¥فتراضية"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاء ØªØ¯Ø±Ø¬ Ø§Ù\84افتراضية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
+#, fuzzy
 msgid "(slightly bulging)"
-msgstr ""
+msgstr "إنتفاخ، غطاﺀ هلامي باهت"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
 msgid "(approximately round)"
-msgstr "رحلة كاملة ذهاباً وإياباً"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
 msgid "(long protruding caps)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
 msgid "Cap rounding"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
 msgid "Caps:"
-msgstr "القبّعات"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397
-msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
+msgid ""
+"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
+"round caps)"
 msgstr ""
 
 #. Tremor
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
 #, fuzzy
 msgid "(smooth line)"
-msgstr "سطر Ù\85Ù\8eخبأ"
+msgstr "عرض Ø§Ù\84خط"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
 msgid "(slight tremor)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
 msgid "(noticeable tremor)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
 #, fuzzy
 msgid "(maximum tremor)"
-msgstr "Ø£Ù\83بر Ø¥Ø±ØªÙ\81اع Ù\84Ù\84Ù\86اÙ\81ذة"
+msgstr "اÙ\84عدد Ø§Ù\84Ø£Ù\82صÙ\89 Ù\84Ù\84Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84تÙ\84Ù\82ائÙ\8a"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189
 #, fuzzy
 msgid "Stroke Tremor"
-msgstr "ضربة المفتاح"
+msgstr "لصق الحد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189
 msgid "Tremor:"
-msgstr "الهزّة"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
 msgstr ""
 
 #. Wiggle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
 #, fuzzy
 msgid "(no wiggle)"
-msgstr "بدون تعداد"
+msgstr "(لا توجد تفضيلات)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
 #, fuzzy
 msgid "(slight deviation)"
-msgstr "اÙ\84انحراف المعياري"
+msgstr "اÙ\84Ø¥نحراف المعياري"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
 msgid "(wild waves and curls)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
 #, fuzzy
 msgid "Pen Wiggle"
-msgstr "قلم خفيف"
+msgstr "تفضيلات القلم"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
 msgid "Wiggle:"
-msgstr "تلوّ"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208
 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
 msgstr ""
 
 #. Mass
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
 #, fuzzy
 msgid "(no inertia)"
-msgstr "بدون تعداد"
+msgstr "(لا توجد تفضيلات)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
 #, fuzzy
 msgid "(slight smoothing, default)"
-msgstr "تÙ\85 Ø¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© Ø§Ù\84Ø®Ù\8aارات Ù\84Ù\84Ù\82Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84Ø¥فتراضية"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاء ØªØ¯Ø±Ø¬ Ø§Ù\84افتراضية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
 msgid "(noticeable lagging)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
 #, fuzzy
 msgid "(maximum inertia)"
-msgstr "Ø£Ù\83بر Ø¥Ø±ØªÙ\81اع Ù\84Ù\84Ù\86اÙ\81ذة"
+msgstr "اÙ\84عدد Ø§Ù\84Ø£Ù\82صÙ\89 Ù\84Ù\84Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84تÙ\84Ù\82ائÙ\8a"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
 #, fuzzy
 msgid "Pen Mass"
-msgstr "حاÙ\84ات Ø§Ù\84طرد Ø§Ù\84جÙ\85اعÙ\8aØ©"
+msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات Ø§Ù\84Ù\82Ù\84Ù\85"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
 msgid "Mass:"
-msgstr "كتلة"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225
 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240
 #, fuzzy
 msgid "Trace Background"
-msgstr "معالجة خلفيات"
+msgstr "إزالة الخلفية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461
-msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241
+msgid ""
+"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
+"minimum width, black - maximum width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254
 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266
 msgid "Tilt"
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\8aÙ\84"
+msgstr "Ø¥Ù\85اÙ\84Ø©"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267
 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498
-msgid "Reset all parameters to defaults"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
+#, fuzzy
+msgid "Choose a preset"
+msgstr "إختيار أداة فرعية من شريط الأدوات"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371
 msgid "Arc: Change start/end"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435
 msgid "Arc: Change open/closed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769
-#, fuzzy
-msgid "Start"
-msgstr "البداية"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
 msgid "Start:"
-msgstr "بداية"
+msgstr ":بدء"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782
-#, fuzzy
-msgid "End"
-msgstr "النهاية"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
 msgid "End:"
-msgstr "النهاية"
+msgstr ":نهاية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591
 #, fuzzy
 msgid "Closed arc"
-msgstr "Ù\85ساحة Ù\85غÙ\84Ù\82Ø©"
+msgstr "Ù\85سار Ù\85غÙ\84Ù\82\"."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592
 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598
 #, fuzzy
 msgid "Open Arc"
-msgstr "مصدر مفتوح"
+msgstr "مفتوح مؤ_خرا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599
 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622
 #, fuzzy
 msgid "Make whole"
-msgstr "متحمّس تمامًا"
+msgstr "غليظ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623
 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898
-#, fuzzy
-msgid "Pick alpha"
-msgstr "الشاحنة الصغيرة"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
-msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701
 #, fuzzy
-msgid "Set alpha"
-msgstr "Ù\85جÙ\85Ù\88عة Ø£Ø­Ø±Ù\81"
+msgid "Pick opacity"
+msgstr "Ù\82Ù\86اة Ø¹ØªØ§Ù\85Ø©"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911
-msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702
+msgid ""
+"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
+"pick only the visible color premultiplied by alpha"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240
-msgid "Text: Change font family"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705
+msgid "Pick"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714
 #, fuzzy
-msgid "Text: Change alignment"
-msgstr "Ù\86Ù\85Ø· Ø¥Ø¯Ø®Ø§Ù\84 Ø§Ù\84Ù\86صÙ\88ص"
+msgid "Assign opacity"
+msgstr "Ù\82Ù\86اة Ø¹ØªØ§Ù\85Ø©"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408
-msgid "Text: Change font style"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715
+msgid ""
+"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455
-#, fuzzy
-msgid "Text: Change orientation"
-msgstr "نمط إدخال النصوص"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545
-#, fuzzy
-msgid "Text: Change font size"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Font</span>"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
-msgid "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font instead."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718
+msgid "Assign"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903
 #, fuzzy
-msgid "Align left"
-msgstr "هلال يساري"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
-msgid "Center"
-msgstr "توسيط"
+msgid "Closed"
+msgstr "مسار مغلق\"."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905
 #, fuzzy
-msgid "Align right"
-msgstr "Ø­Ù\82Ù\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\86سخ"
+msgid "Open start"
+msgstr "بداÙ\8aØ© Ø§Ù\84تدÙ\82Ù\8aÙ\82"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838
-msgid "Justify"
-msgstr "مضبوط"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854
-msgid "Bold"
-msgstr "غامق"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
-msgid "Italic"
-msgstr "مائل"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907
+#, fuzzy
+msgid "Open end"
+msgstr "العقدة النهائية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909
 #, fuzzy
-msgid "Change connector spacing"
-msgstr "إنشاء أداة توصيل جديدة"
+msgid "Open both"
+msgstr "مفتوح مؤ_خرا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968
 #, fuzzy
-msgid "Avoid"
-msgstr "تجÙ\86Ù\91ب"
+msgid "All inactive"
+msgstr "جÙ\85Ù\8aع Ø£Ù\86Ù\88اع"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093
-msgid "Ignore"
-msgstr "تجاهل"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969
+msgid "No geometric tool is active"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002
 #, fuzzy
-msgid "Connector Spacing"
-msgstr "الحذف"
+msgid "Show limiting bounding box"
+msgstr "منتصف جهة علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
-#, fuzzy
-msgid "Spacing:"
-msgstr "مباعدة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003
+msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
-msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014
+msgid "Get limiting bounding box from selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117
-#, fuzzy
-msgid "Graph"
-msgstr "الرسم البياني"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015
+msgid ""
+"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
+"of current selection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127
-#, fuzzy
-msgid "Connector Length"
-msgstr "ثنائي الطول"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027
+msgid "Choose a line segment type"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
 #, fuzzy
-msgid "Length:"
-msgstr "Ø·Ù\88Ù\84"
+msgid "Display measuring info"
+msgstr "إظÙ\87ار Ø§Ù\84زÙ\88اÙ\8aا Ø¹Ù\84Ù\89 Ø´Ø§Ù\83Ù\84Ø© Ø§Ù\84بÙ\88صÙ\84Ø©"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
-msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044
+msgid "Display measuring info for selected items"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064
 #, fuzzy
-msgid "Downwards"
-msgstr "فنازلا"
+msgid "Open LPE dialog"
+msgstr "عرض النافذة عند البداية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
-msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065
+msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
-msgid "Do not allow overlapping shapes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129
+msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147
+msgid "Delete objects touched by the eraser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
 #, fuzzy
-msgid "Fill by"
-msgstr "القانون المحلّيّ"
+msgid "Cut"
+msgstr "قطع المسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154
 #, fuzzy
-msgid "Fill by:"
-msgstr "اÙ\84Ù\82اÙ\86Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85Ø­Ù\84Ù\91Ù\8aÙ\91"
+msgid "Cut out from objects"
+msgstr "إزاÙ\84Ø© Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84أجساÙ\85 Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271
-msgid "Fill Threshold"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399
+msgid "Text: Change font family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272
-msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446
+msgid "Text: Change font size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296
-#, fuzzy
-msgid "Grow/shrink by"
-msgstr "نداء بالاسم"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296
-#, fuzzy
-msgid "Grow/shrink by:"
-msgstr "نداء بالاسم"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
-msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592
+msgid "Text: Change font style"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737
 #, fuzzy
-msgid "Close gaps"
-msgstr "وتيرة إغلاق"
+msgid "Text: Change alignment"
+msgstr "تغيير عامل النص"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766
 #, fuzzy
-msgid "Close gaps:"
-msgstr "وتيرة إغلاق"
+msgid "Text: Change line-height"
+msgstr "تغيير عامل النص"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335
-msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change word-spacing"
+msgstr "تغيير عامل النص"
 
-#.
-#. Local Variables:
-#. mode:c++
-#. c-file-style:"stroustrup"
-#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
-#. indent-tabs-mode:nil
-#. fill-column:99
-#. End:
-#.
-#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844
 #, fuzzy
-msgid "Add Nodes"
-msgstr "اضاÙ\81Ø© Ù\86Ù\82اط"
+msgid "Text: Change letter-spacing"
+msgstr "تÙ\88سÙ\8aع ØªØ¨Ø§Ø¹Ø¯ Ø§Ù\84أسطر"
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
-msgid "Maximum segment length (px)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change orientation"
+msgstr "تغيير عامل النص"
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173
 #, fuzzy
-msgid "Modify Path"
-msgstr "مسار مطلق"
+msgid "Font Family"
+msgstr "عائلة الخط"
 
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
 #, fuzzy
-msgid "AI 8.0 Input"
-msgstr "جÙ\87از Ø¥Ø¯Ø®Ø§Ù\84"
+msgid "Select Font Family"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ø¹Ø§Ø¦Ù\84Ø© Ø§Ù\84خط"
 
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
+#. Set width
+#. Cell layout
+#. Enable entry completion
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180
+msgid "Font not found on system"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204
+#, fuzzy
+msgid "Font Size"
+msgstr "حجم الخط"
 
-#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205
 #, fuzzy
-msgid "AI 8.0 Output"
-msgstr "إخراج Ù\82Ù\8aاسÙ\8a"
+msgid "Select Font Size"
+msgstr "إعادة Ù\88صÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86سخ"
 
-#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
-msgstr ""
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Bold"
+msgstr "إنشاء طبقة جديدة"
 
-#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
-msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218
+msgid "Toggle On/Off Bold Style"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "AI SVG Input"
-msgstr "نمط إدخال النصوص"
-
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230
+msgid "Toggle Italic/Oblique"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
-msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231
+msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Brighter"
-msgstr "أكثر إضاءة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249
+msgid "Align left"
+msgstr "محاذاة إلى اليسار"
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256
 #, fuzzy
-msgid "Blue Function"
-msgstr "دالة مميزة"
+msgid "Align center"
+msgstr "محاذاة إلى اليسار"
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Custom..."
-msgstr "مخصص"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263
+msgid "Align right"
+msgstr "محاذاة إلى اليمين"
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269
 #, fuzzy
-msgid "Green Function"
-msgstr "داÙ\84Ø© Ù\85Ù\85Ù\8aزة"
+msgid "Justify"
+msgstr "تساÙ\88Ù\8a Ø§Ù\84أسطر"
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270
 #, fuzzy
-msgid "Red Function"
-msgstr "داÙ\84Ø© Ù\85Ù\85Ù\8aزة"
+msgid "Justify - Only flowed text"
+msgstr "إزاÙ\84Ø© Ø¥Ù\86سÙ\8aاÙ\8aبÙ\8aØ© Ø§Ù\84Ù\86ص"
 
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275
 #, fuzzy
-msgid "Darker"
-msgstr "أظلم"
+msgid "Alignment"
+msgstr "محاذاة إلى اليسار"
 
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276
 #, fuzzy
-msgid "Desaturate"
-msgstr "عدÙ\85 Ø§Ù\84تشبع"
+msgid "Text Alignment"
+msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ø¹Ø§Ù\85Ù\84 Ø§Ù\84Ù\86ص"
 
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
-msgid "Grayscale"
-msgstr "درجات الرمادي"
-
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303
 #, fuzzy
-msgid "Less Hue"
-msgstr "أقل من"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "أ_فقيا"
 
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304
 #, fuzzy
-msgid "Less Light"
-msgstr "عميل خفيف"
+msgid "Horizontal Text"
+msgstr "نص أفقي"
 
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310
 #, fuzzy
-msgid "Less Saturation"
-msgstr "إشباع ألوان"
-
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
-msgid "More Hue"
-msgstr ""
+msgid "Vertical"
+msgstr "_عاموديا"
 
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311
 #, fuzzy
-msgid "More Light"
-msgstr "عميل خفيف"
+msgid "Vertical Text"
+msgstr "نص عامودي"
 
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317
 #, fuzzy
-msgid "More Saturation"
-msgstr "إشباع Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
+msgid "Text Orientation"
+msgstr "إتÙ\91جاÙ\87"
 
-#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+#. Drop down menu
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340
 #, fuzzy
-msgid "Negative"
-msgstr "سÙ\84بÙ\8a"
+msgid "Smaller spacing"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ø§Ù\84تباعد:"
 
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340
 #, fuzzy
-msgid "Randomize"
-msgstr "عشوئ"
-
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
-msgid "Remove Blue"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
-msgid "Remove Green"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
-msgid "Remove Red"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
-msgid "RGB Barrel"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
-msgid "By color (RRGGBB hex):"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
-msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
-msgstr ""
+msgid "Larger spacing"
+msgstr "تباعد الأسطر:"
 
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345
 #, fuzzy
-msgid "Replace color..."
-msgstr "مخيِّر ألوان"
-
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Dia"
-msgstr ""
+msgid "Line Height"
+msgstr "إرتفاع"
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346
 #, fuzzy
-msgid "Dia Diagram (*.dia)"
-msgstr "مخطًط تدفق البيانات"
+msgid "Line:"
+msgstr "خط"
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347
 #, fuzzy
-msgid "Dia Input"
-msgstr "جهاز إدخال"
-
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
-msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
-msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
-msgid "Dimensions"
-msgstr "أبعاد"
+msgid "Spacing between lines."
+msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
 
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
+#. Drop down menu
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400
 #, fuzzy
-msgid "X Offset"
-msgstr "اÙ\84تعدÙ\8aÙ\84"
+msgid "Negative spacing"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ø§Ù\84تباعد:"
 
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400
 #, fuzzy
-msgid "Y Offset"
-msgstr "اÙ\84تعدÙ\8aÙ\84"
+msgid "Positive spacing"
+msgstr "تباعد Ø§Ù\84أسطر:"
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375
 #, fuzzy
-msgid "Dot size"
-msgstr "حجÙ\85 Ù\83Ù\84Ù\85Ø©"
+msgid "Word spacing"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ø§Ù\84تباعد:"
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376
 #, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "حجÙ\85 Ù\83Ù\84Ù\85Ø©"
+msgid "Word:"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب"
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377
 #, fuzzy
-msgid "Number Nodes"
-msgstr "نقل العقد"
+msgid "Spacing between words."
+msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:2
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405
 #, fuzzy
-msgid "Visualize Path"
-msgstr "مسار مطلق"
+msgid "Letter spacing"
+msgstr "تحديد التباعد:"
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
-msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406
 #, fuzzy
-msgid "DXF Input"
-msgstr "جهاز إدخال"
-
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
-msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
-msgid "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
-msgid "Desktop Cutting Plotter"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
-msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
-msgstr ""
+msgid "Letter:"
+msgstr "اليسار:"
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407
 #, fuzzy
-msgid "DXF Output"
-msgstr "إخراج Ù\82Ù\8aاسÙ\8a"
+msgid "Spacing between letters."
+msgstr "اÙ\84Ù\85ساÙ\81Ø© Ø¨Ù\8aÙ\86 Ø§Ù\84خطÙ\88Ø· Ø§Ù\84عاÙ\85Ù\88دÙ\8aØ© Ù\84Ù\84شبÙ\83Ø©"
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
-msgid "DXF file written by pstoedit"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521
+msgid "Set connector type: orthogonal"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
-msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521
+msgid "Set connector type: polyline"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569
 #, fuzzy
-msgid "Blur height"
-msgstr "إرتÙ\81اع Ø§Ù\84Ù\86اÙ\81ذة"
+msgid "Change connector curvature"
+msgstr "تÙ\82Ù\84Ù\8aص ØªØ¨Ø§Ø¹Ø¯ Ø§Ù\84أسطر"
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
-msgid "Blur stdDeviation"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617
 #, fuzzy
-msgid "Blur width"
-msgstr "عرض Ø«Ø§Ø¨Øª"
+msgid "Change connector spacing"
+msgstr "تÙ\82Ù\84Ù\8aص ØªØ¨Ø§Ø¹Ø¯ Ø§Ù\84أسطر"
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735
 #, fuzzy
-msgid "Edge 3D"
-msgstr "صاعد Ø­Ø§Ù\81Ø©"
+msgid "EditMode"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø§Ù\84طرÙ\81"
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Illumination Angle"
-msgstr "مكسورة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736
+msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
-msgid "Only black and white"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750
+msgid "Avoid"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Shades"
-msgstr "الظلال"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760
+msgid "Ignore"
+msgstr "تجاهل"
 
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Embed All Images"
-msgstr "قبض كل المداخل"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771
+msgid "Orthogonal"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
-msgid "Embed only selected images"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772
+msgid "Make connector orthogonal or polyline"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786
 #, fuzzy
-msgid "EPS Input"
-msgstr "جÙ\87از Ø¥Ø¯Ø®Ø§ل"
+msgid "Connector Curvature"
+msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات Ù\85Ù\88صل"
 
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
-msgid "Encapsulated Postscript"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786
+#, fuzzy
+msgid "Curvature:"
+msgstr "التداخل الأقصى"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787
+msgid "The amount of connectors curvature"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
 #, fuzzy
-msgid "EPSI Output"
-msgstr "إخراج Ù\82Ù\8aاسي"
+msgid "Connector Spacing"
+msgstr "تباعد Ø£Ù\81Ù\82ي"
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
-msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:"
+msgstr "تباعد _ص:"
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
-msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798
+msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
-msgid "LaTeX formula"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809
+msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
-msgid "LaTeX formula: "
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819
+msgid "Connector Length"
+msgstr "طول المسار"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819
+msgid "Length:"
+msgstr "طول:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820
+msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
-msgid "Export as GIMP Palette"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832
+msgid "Downwards"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
-msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833
+msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
-msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849
+msgid "Do not allow overlapping shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864
 #, fuzzy
-msgid "Extract One Image"
-msgstr "غÙ\8aر Ù\82ادر Ø¹Ù\84Ù\89 ØªØ­Ù\85Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84صÙ\88رة. %s"
+msgid "New connection point"
+msgstr "تÙ\82Ù\84Ù\8aص ØªØ¨Ø§Ø¹Ø¯ Ø§Ù\84أسطر"
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865
+msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876
 #, fuzzy
-msgid "Path to save image"
-msgstr "Ø­Ù\81ظ Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81(Alt+E)"
+msgid "Remove connection point"
+msgstr "إعادة ØªÙ\88جÙ\8aÙ\87 Ø§Ù\84Ù\85Ù\88صÙ\84"
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved with XFIG"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877
+msgid "Remove the currently selected connection point"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
-msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977
+msgid "Fill by"
+msgstr "التعبئة بواسطة"
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "XFIG Input"
-msgstr "جهاز إدخال"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978
+msgid "Fill by:"
+msgstr "التعبئة بواسطة:"
 
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990
 #, fuzzy
-msgid "Flatness"
-msgstr "فلاتنيس"
-
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
-msgid "Flatten Beziers"
-msgstr ""
+msgid "Fill Threshold"
+msgstr "عتبة التبسيط:"
 
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
-msgid "Fractalize"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991
+msgid ""
+"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
+"pixels to be counted in the fill"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017
 #, fuzzy
-msgid "Smoothness"
-msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\91عÙ\88Ù\85Ø©"
+msgid "Grow/shrink by"
+msgstr "دائرة Ø¨Ù£ Ù\86Ù\82اط"
 
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017
 #, fuzzy
-msgid "Subdivisions"
-msgstr "المجاميع"
-
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
-msgid "Calculate first derivative numerically"
-msgstr ""
+msgid "Grow/shrink by:"
+msgstr "دائرة ب٣ نقاط"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
-msgid "Draw Axes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018
+msgid ""
+"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043
 #, fuzzy
-msgid "End x-value"
-msgstr "قيمة الهاك"
+msgid "Close gaps"
+msgstr "اغلاق المسار الداخلي"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044
 #, fuzzy
-msgid "First derivative"
-msgstr "الزبون الأول"
+msgid "Close gaps:"
+msgstr "اغلاق المسار الداخلي"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056
+msgid ""
+"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
+"to change defaults)"
+msgstr ""
+
+#.
+#. Local Variables:
+#. mode:c++
+#. c-file-style:"stroustrup"
+#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
+#. indent-tabs-mode:nil
+#. fill-column:99
+#. End:
+#.
+#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "اÙ\84Ù\88ظÙ\8aÙ\81Ø©"
+msgid "Barcode - Datamatrix"
+msgstr "بÙ\8aاÙ\86ات Ø§Ù\84Ø´Ù\8aÙ\81رة Ø§Ù\84خطÙ\8aØ©:"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Function Plotter"
-msgstr "متآمر قلم"
+msgid "Cols"
+msgstr "ألوان"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "اÙ\84Ù\88ظائÙ\81"
+msgid "Rows"
+msgstr "أسطر:"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
-msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
+msgid "Square Size / px"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
-msgid "Multiply x-range by 2*pi"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
+msgid "Hide lines behind the sphere"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Range and Sampling"
-msgstr "المنظر و الأحساس"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
+msgid "Lines of latitude"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
-msgid "Remove rectangle"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
+msgid "Lines of longitude"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Samples"
-msgstr "اÙ\84عÙ\8aÙ\86ات"
+msgid "Radius [px]"
+msgstr "شعاع Ø§Ù\84تغبÙ\8aØ´Ø\8c Ø¨Ù\83سÙ\84"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
-msgid "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined numerically."
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Rotation [deg]"
+msgstr "إدارة (درجات)"
+
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
+msgid "Tilt [deg]"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
-msgid "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The constants pi and e are also available."
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
+msgid "Wireframe Sphere"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
 #, fuzzy
-msgid "Start x-value"
-msgstr "قيمة الهاك"
+#~ msgid "_Input Devices (new)..."
+#~ msgstr "إنشاء رابط جديد"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
-msgid "Use"
-msgstr "إستعمل"
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "غليظ"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Use polar coordinates"
-msgstr "استعمال خط مخصّص"
+#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
+#~ msgstr "فشل في تغيير مسار الملف '%s' (%s)"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
-#, fuzzy
-msgid "y-value of rectangle's bottom"
-msgstr "نداء بالقيمة"
+#~ msgid "Failed to execute child process (%s)"
+#~ msgstr "فشل في تشغيل البرنامج الإبن (%s)"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
-#, fuzzy
-msgid "y-value of rectangle's top"
-msgstr "نداء بالقيمة"
+#~ msgid "Invalid program name: %s"
+#~ msgstr "إسم البرنامج غير مقبول: %s"
 
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Circular pitch, px"
-msgstr "روّج له وإرم"
+#~ msgid "Invalid working directory: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cannot create directory %s.\n"
+#~ "%s"
 
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Gear"
-msgstr "الترس"
+#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)"
+#~ msgstr "فشل في إطلاق البرنامج المساعد (%s)"
 
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Number of teeth"
-msgstr "رئيسي"
+#~ msgid "Select a location and filename"
+#~ msgstr "عكس في كل الطبقات"
 
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Pressure angle"
-msgstr "مكسورة"
+#~ msgid "Set filename"
+#~ msgstr "إسم الملف"
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
-msgid "GIMP XCF"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept invitation"
+#~ msgstr "الوجهة"
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
-msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decline invitation"
+#~ msgstr "إتّجاه"
 
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
-msgid "Draw Handles"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Length left"
+#~ msgstr "اليسار لليمين (0)"
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Ask Us a Question"
-msgstr "أسئلة و أجوبة"
+#~ msgid "Specifies the left end of the bisector"
+#~ msgstr "تحديد لون مصدر الضوﺀ"
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Command Line Options"
-msgstr "واجهة سطر الأوامر"
+#~ msgid "Length right"
+#~ msgstr "وحدة قياس طول النواة"
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
-msgid "FAQ"
-msgstr "الأسئلة الشائعة"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
+#~ msgstr "مخطط ملون، داخلي"
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
-msgid "Keys and Mouse Reference"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
+#~ msgstr "الجسم المختار لا يملك مواصفات <b>مسار</b>"
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape Manual"
-msgstr "اختبار يدوى"
+#~ msgid "Intersect"
+#~ msgstr "تقاطع"
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
-msgid "New in This Version"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Identity A"
+#~ msgstr "مطابقة"
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "خلل تسنّن"
+#~ msgid "Identity B"
+#~ msgstr "مطابقة"
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
-msgid "SVG 1.1 Specification"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "2nd path"
+#~ msgstr "طوي المسار"
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
-msgid "Duplicate endpaths"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolop type"
+#~ msgstr "عمليات منطقية"
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Interpolate"
-msgstr "حرّف"
+#~ msgid "Starting"
+#~ msgstr "بداية"
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Interpolate style (experimental)"
-msgstr "أسلوب تمريرِ متابعة"
+#~ msgid "Rotation angle"
+#~ msgstr "التدوير (درجة)"
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Interpolation method"
-msgstr "طريقة مجردة"
+#~ msgid "Angle between two successive copies"
+#~ msgstr "المسافة بين العلامات المتتالية للمسطرة"
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
-msgid "Interpolation steps"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "عدد الأسطر"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Axiom"
-msgstr "البديهيّة"
+#~ msgid "Origin"
+#~ msgstr "مركز س:"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "L-system"
-msgstr "نظام"
+#~ msgid "Origin of the rotation"
+#~ msgstr "إتّجاه"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Left angle"
-msgstr "مكسورة"
+#~ msgid "Adjust the starting angle"
+#~ msgstr "القيمة لتحديدها"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Randomize angle (%)"
-msgstr "مكسورة"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adjust the rotation angle"
+#~ msgstr "القيمة لتحديدها"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Randomize step (%)"
-msgstr "خطوة واحدة"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Elliptic Pen"
+#~ msgstr "إهليلج"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Right angle"
-msgstr "مكسورة"
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "إشحذ"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
 #, fuzzy
-msgid "Rules"
-msgstr "القواعد"
+#~ msgid "Method"
+#~ msgstr "أسلوب"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
-msgid "Step length (px)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose pen type"
+#~ msgstr "إختيار أداة فرعية من شريط الأدوات"
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
-msgid "Lorem ipsum"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pen width"
+#~ msgstr "تحديد عرض"
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Number of paragraphs"
-msgstr "رئيسي"
+#~ msgid "Maximal stroke width"
+#~ msgstr "تغيير عرض الحد"
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
-msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pen roundness"
+#~ msgstr "عشواية التردد"
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Sentences per paragraph"
-msgstr "إطار في الثانية"
+#~ msgid "Round ends"
+#~ msgstr "جمع العقد"
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
-msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Strokes end with a round end"
+#~ msgstr "فولاذ مضغوط مع أطراف مبرومة"
 
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
-msgid "Color Markers to Match Stroke"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capping"
+#~ msgstr "الجذب"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Font size [px]"
-msgstr "<big><b>قياس الصورة</b></big>"
+#~ msgid "left capping"
+#~ msgstr "تشغيل العرض المسبق"
 
-#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Length Unit: "
-msgstr "كتلة"
+#~ msgid "Control handle 0"
+#~ msgstr "تحريك مقبض العقدة"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Measure"
-msgstr "الإجراء"
+#~ msgid "Control handle 1"
+#~ msgstr "تحريك مقبض العقدة"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Measure Path"
-msgstr "مسار مطلق"
+#~ msgid "Control handle 2"
+#~ msgstr "تحريك مقبض العقدة"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
-msgid "Offset [px]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 3"
+#~ msgstr "تحريك مقبض العقدة"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Precision"
-msgstr "الدقّة"
+#~ msgid "Control handle 4"
+#~ msgstr "تحريك مقبض العقدة"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
-msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 5"
+#~ msgstr "تحريك مقبض العقدة"
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
-msgid "Angle"
-msgstr "زاوية"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 6"
+#~ msgstr "تحريك مقبض العقدة"
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Extrude"
-msgstr "إقذف"
+#~ msgid "Control handle 7"
+#~ msgstr "تحريك مقبض العقدة"
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Magnitude"
-msgstr "مقدار"
+#~ msgid "Control handle 8"
+#~ msgstr "تحريك مقبض العقدة"
 
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text with outline markup"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 9"
+#~ msgstr "تحريك مقبض العقدة"
 
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Text Outline File (*.outline)"
-msgstr "ملف نصي (*.txt)"
+#~ msgid "Control handle 10"
+#~ msgstr "تحريك مقبض العقدة"
 
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Text Outline Input"
-msgstr "نمط إدخال النصوص"
+#~ msgid "Control handle 11"
+#~ msgstr "تحريك مقبض العقدة"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Copies of the pattern:"
-msgstr "متسلسلة ثنائية"
+#~ msgid "Control handle 12"
+#~ msgstr "تحريك مقبض العقدة"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Deformation type:"
-msgstr "نوع مُجمَل"
+#~ msgid "Control handle 13"
+#~ msgstr "تحريك مقبض العقدة"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
-msgid "Duplicate the pattern before deformation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 14"
+#~ msgstr "تحريك مقبض العقدة"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
-msgid "Pattern along Path"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 15"
+#~ msgstr "تحريك مقبض العقدة"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Space between copies:"
-msgstr "ينسخ البريد إلى"
+#~ msgid "End type"
+#~ msgstr "قيمة السمة"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Bleed (in)"
-msgstr "مضاف"
+#~ msgid "Adjust the offset"
+#~ msgstr "توازن أفقي، بكسل"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Bond Weight #"
-msgstr "عملية خفيفة الوزن"
+#~ msgid "Display unit"
+#~ msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Book Height (inches)"
-msgstr "أكبر إرتفاع للنافذة"
+#~ msgid "Print unit after path length"
+#~ msgstr "عرض بوحدات قياس الطول"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Book Properties"
-msgstr "دفتر العناوين"
+#~ msgid "Scale x"
+#~ msgstr "_تحجيم"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Book Width (inches)"
-msgstr "أكبر عرض للنافذة"
+#~ msgid "Scale factor in x direction"
+#~ msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
-msgid "Caliper (inches)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale y"
+#~ msgstr "_تحجيم"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Cover"
-msgstr "الغطاء"
+#~ msgid "Scale factor in y direction"
+#~ msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
-msgid "Cover Thickness Measurement"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offset x"
+#~ msgstr "إزاحة"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
-msgid "Generate Template"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offset in x direction"
+#~ msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Interior Pages"
-msgstr "على كلً الصفحات"
+#~ msgid "Offset y"
+#~ msgstr "إزاحة"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
-msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offset in y direction"
+#~ msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
 #, fuzzy
-msgid "Number of Pages"
-msgstr "رئيسي"
+#~ msgid "Adjust the origin"
+#~ msgstr "ضبط تدرّج الألوان"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
-msgid "Pages Per Inch (PPI)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Iterations"
+#~ msgstr "تقاطع"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
 #, fuzzy
-msgid "Paper Thickness Measurement"
-msgstr "إكتب على الورقة"
+#~ msgid "Float parameter"
+#~ msgstr "متغيّرات التأثير"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
-msgid "Perfect-Bound Cover"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
+#~ msgstr "إنشاء التدرج الخطي"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
 #, fuzzy
-msgid "Remove existing guides"
-msgstr "فتح مستند"
+#~ msgid "Stack step"
+#~ msgstr "عدد مرّات المسح:"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
 #, fuzzy
-msgid "Specify Width"
-msgstr "عرض ثابت"
+#~ msgid "point param"
+#~ msgstr "تغيير عامل النقطة"
 
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Perspective"
-msgstr "المنظور"
+#~ msgid "path param"
+#~ msgstr "لصق عامل المسار"
 
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Postscript"
-msgstr "التذييل"
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "م_لصق"
 
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
-msgid "Postscript (*.ps)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
+#~ msgstr "إختيار أداة فرعية من شريط الأدوات"
 
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Postscript Input"
-msgstr "جهاز إدخال"
+#~ msgid "Transform Handles:"
+#~ msgstr "تحويل التدرّج"
 
-#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
-msgid "Developer Examples"
-msgstr "أمثلة للمطورين"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session file"
+#~ msgstr "تحديد الطلاﺀ"
 
-#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
-msgid "RadioButton example"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message information"
+#~ msgstr "معلومات الاستخدام الذاكرة"
 
-#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Select option: "
-msgstr "رقاقة منتقاة"
+#~ msgid "Delay (milliseconds):"
+#~ msgstr "تأخير (بأجزاﺀ الثانية)"
 
-#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Select second option: "
-msgstr "خيار سطر أوامر"
+#~ msgid "Close file"
+#~ msgstr "ملﺀ بالتشويش"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Jitter nodes"
-msgstr "نقل العقد"
+#~ msgid "Open new file"
+#~ msgstr "تغيير إسم المصفاة"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Maximum displacement, px"
-msgstr "أكبر إرتفاع للنافذة"
+#~ msgid "Set delay"
+#~ msgstr "حدد كإفتراضي"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Shift node handles"
-msgstr "تغيير منطقى يسارى"
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "أحمر"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Shift nodes"
-msgstr "نقل العقد"
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "لصق"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
-msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set "
+#~ "stroke"
+#~ msgstr ""
+#~ "لون: <b>%s</b>; <b>كبسة</b> لتحديد الطلاﺀ, <b>Shift+كبسة</b> لتحديد ضربة "
+#~ "الريشة"
+
+#~ msgid "Change color definition"
+#~ msgstr "تغيير تعريف اللون"
+
+#~ msgid "Remove stroke color"
+#~ msgstr "إزالة لون ضربة الريشة"
+
+#~ msgid "Remove fill color"
+#~ msgstr "إزالة لون الملﺀ"
+
+#~ msgid "Set stroke color to none"
+#~ msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
+
+#~ msgid "Set fill color to none"
+#~ msgstr "تحديد لون الطلاﺀ إلى لا شئ"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Use normal distribution"
-msgstr "الشكل الطبيعى الثالث"
+#~ msgid "Set stroke color from swatch"
+#~ msgstr "لون الحد تعيين من الحامل"
 
-#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Random Point"
-msgstr "نقطة انقطاع"
+#~ msgid "Set fill color from swatch"
+#~ msgstr "لون الحد تعيين من الحامل"
 
-#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Random Position"
-msgstr "موضع رمز"
+#~ msgid "_Register"
+#~ msgstr "_رفع"
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Bar Height:"
-msgstr "إرتفاع النافذة"
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "عكس المسار"
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Barcode"
-msgstr "شفرة التّعرّف"
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "إسم المستخدم:"
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Barcode Data:"
-msgstr "قناة البيانات"
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "كلمة السر:"
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Barcode Type:"
-msgstr "نوع مُجمَل"
+#~ msgid "P_ort:"
+#~ msgstr "تص_دير"
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Initial size"
-msgstr "حجم كلمة"
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "رابط"
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Minimum size"
-msgstr "حجم كلمة"
+#~ msgid "Chatroom _name:"
+#~ msgstr "إسم الطبقة:"
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Random Tree"
-msgstr "شجرة ثنائية"
+#~ msgid "Chatroom _handle:"
+#~ msgstr "تغيير المقبض"
 
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Curve (%):"
-msgstr "منحنية"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to chatroom"
+#~ msgstr "رابط"
 
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Rubber Stretch"
-msgstr "مؤمّن مطاط"
+#~ msgid "_Invite user"
+#~ msgstr "عكس تدرّج الألوان"
 
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Strength (%):"
-msgstr "القوّة"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "إلغاﺀ"
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Sketch"
-msgstr ""
+#~ msgid "Glossy jelly"
+#~ msgstr "هلامي لامع"
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
-msgstr "مخطًط تدفق البيانات"
+#~ msgid "Bulging, glossy jelly covering"
+#~ msgstr "إنتفاخ، غطاﺀ هلامي لامع"
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Sketch Input"
-msgstr "جهاز إدخال"
+#~ msgid "Glossy jelly, backlit"
+#~ msgstr "هلامي لامع، مضاﺀ من الخلف"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
-msgid "Gear Placement"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
+#~ msgstr "إنتفاخ، غطاﺀ هلامي لامع؛ مصدرين للضوﺀ"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
-msgid "Inside (Hypotrochoid)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pixel smear, glossy"
+#~ msgstr "تمشيح البكسل، لامع"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
-msgid "Outside (Epitrochoid)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
+#~ msgstr "طلاﺀ لامع للصور"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Quality (Default = 16)"
-msgstr "تم إعادة الخيارات للقيم الإفتراضية"
+#~ msgid "Highly flexible specular bump"
+#~ msgstr "نتوﺀ عالي الليونة عاكس"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
-msgid "R - Ring Radius (px)"
-msgstr ""
+#~ msgid "HSL bubbles"
+#~ msgstr "فقاعات حسب الألوان"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Rotation (deg)"
-msgstr "تعاقب احتياطي"
+#~ msgid ""
+#~ "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
+#~ "luminance"
+#~ msgstr "فقاعات عالية الليونة حسب حدّة الألوان والقتامة"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
-msgid "Spirograph"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bright and glowing metal texture"
+#~ msgstr "كساﺀ معدني متوّهج وساطع"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
-#, fuzzy
-msgid "d - Pen Radius (px)"
-msgstr "إكتب على الورقة"
+#~ msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
+#~ msgstr "إعطاﺀ سيل الألوان للأجزاﺀ القاتمة من الصورة"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
-msgid "r - Gear Radius (px)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
+#~ msgstr "لوين بالرذاذ؛ يمكين تعديل مقدار خريطة النتوﺀ"
 
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Behavior"
-msgstr "السّلوك"
+#~ msgid "Soft bump"
+#~ msgstr "نتوﺀ ناعم"
 
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
-msgid "Straighten Segments"
-msgstr ""
+#~ msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects"
+#~ msgstr "نتوﺀ إلتفافي؛ مع إستعمال الغشاوة، يمكن الحصول على تأثير جميل للنتوﺀ"
 
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Envelope"
-msgstr "الظرف"
+#~ msgid "Mask and transparency effects"
+#~ msgstr "مؤثرات القناع والشفافية"
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
-msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with "
+#~ "transparency depending filters"
+#~ msgstr "كما نتوﺀ مع تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها ولكن مع قناة للشفافية"
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
-msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files"
-msgstr ""
+#~ msgid "HSL Bubbles, alpha"
+#~ msgstr "فقاعات مع تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها بالإضافة إلى الشفافية"
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "ZIP Output"
-msgstr "إخراج قياسي"
+#~ msgid "HSL Bumps, diffuse"
+#~ msgstr "نتوﺀ، نشر"
 
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1
-#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
-msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
-msgstr ""
+#~ msgid "HSL Bubbles, diffuse"
+#~ msgstr "فقاعات، نشر"
 
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2
-#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
-msgid "Microsoft's GUI definition format"
-msgstr ""
+#~ msgid "Burnt edges"
+#~ msgstr "أطراف محروقة"
 
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "XAML Output"
-msgstr "إخراج قياسي"
+#~ msgid "Torn edges with a dark inner blur"
+#~ msgstr "أطراف ممزقة مع تغبيش داخلي قاتم"
+
+#~ msgid "Adds a film grain noise to images and objects"
+#~ msgstr "إضافة شوائب للفيلم، تأثير ينفع مع الصور والأجسام"
+
+#~ msgid "Gelatine"
+#~ msgstr "هلام"
 
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "fLIP cASE"
-msgstr "غير متأثر بكِبر الحروف"
+#~ msgid "HSL Bubbles, transparent"
+#~ msgstr "نتوﺀات لامعة، شفافة"
 
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
-msgid "lowercase"
-msgstr "حرف صغير"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Highly flexible specular bubbles with transparency"
+#~ msgstr "نتوﺀ لامع عالي المرونة مع شفافية"
 
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
-msgid "UPPERCASE"
-msgstr "حرف كبير"
+#~ msgid "bounding box"
+#~ msgstr "علبة الإحاطة"
 
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "rANdOm CasE"
-msgstr "غير متأثر بكِبر الحروف"
+#~ msgid "Export canvas"
+#~ msgstr "إستيراد/تصدير"
 
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
-msgid "Replace text..."
-msgstr "استبدال نص"
+#~ msgid "Error saving a temporary copy"
+#~ msgstr "خطأ عند تحفيظ النسخة المؤقتة"
+
+#~ msgid "Open Clip Art Login"
+#~ msgstr "تسجيل الدخول إلى مكتبة الصور الفنية المتوحة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
+#~ "password are correct, if the server has support for webdav and verify if "
+#~ "you didn't forget to choose a license."
+#~ msgstr ""
+#~ "خطأ في تصدير الملف. تأكد من صحّة إسم الخادم، إسم المستخدموكلمة السر، اذا "
+#~ "كان الخادم عنده خدمة وبداف وتأكد أنّك لمتنسَ إختيار رخصة"
+
+#~ msgid "Document exported..."
+#~ msgstr "...تمّ تصدير الملف"
 
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Title Case"
-msgstr "غير متأثر بكِبر الحروف"
+#~ msgid "Interruption width"
+#~ msgstr "تحديد عرض"
+
+#~ msgid "Align nodes"
+#~ msgstr "محاذاة العقد"
+
+#~ msgid "Distribute nodes"
+#~ msgstr "توزيع العقد"
+
+#~ msgid "Break path"
+#~ msgstr "كسر المسار"
+
+#~ msgid "Close subpath"
+#~ msgstr "اغلاق المسار الداخلي"
+
+#~ msgid "Close subpath by segment"
+#~ msgstr "إغلاق المسار بخط"
+
+#~ msgid "Join nodes by segment"
+#~ msgstr "جمع العقد بخط"
+
+#~ msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
+#~ msgstr "للجمع، يجب إختيار <b>عقدتين نهائيتين</b>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
+#~ "segments."
+#~ msgstr "إختيار <b>عقدتين نهائيتين</b> على مسار لإزالة الخط البيني."
+
+#~ msgid "Cannot find path between nodes."
+#~ msgstr "لا يمكن إيجاد مسار بين العقد."
+
+#~ msgid "Flip nodes"
+#~ msgstr "قلب العقد"
+
+#~ msgid "end node"
+#~ msgstr "العقدة النهائية"
+
+#~ msgid "smooth"
+#~ msgstr "ناعم"
+
+#~ msgid "auto"
+#~ msgstr "تلقائي"
 
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Sentence case"
-msgstr "غير متأثر بكِبر الحروف"
+#~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
+#~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
+#~ msgstr[0] "<b>%i</b> جسم مختار"
+#~ msgstr[1] ""
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "ASCII Text"
-msgstr "نص جديد"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %"
+#~ "s."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. "
+#~ "%s."
+#~ msgstr[0] "لم يتمّ إختيار أي نقش في نافذة حوار الخط"
+#~ msgstr[1] ""
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
-msgid "Text File (*.txt)"
-msgstr "ملف نصي (*.txt)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
+#~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
+#~ msgstr[0] "<b>%i</b> جسم مختار"
+#~ msgstr[1] ""
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Text Input"
-msgstr "نمط إدخال النصوص"
+#~ msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
+#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
+#~ msgstr[0] "إزالة تأثير المسار"
+#~ msgstr[1] ""
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
-msgid "Amount of whirl"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Path</b> (%i node)"
+#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
+#~ msgstr[0] "<b>مسار</b> (%i عقدة)"
+#~ msgstr[1] "<b>مسار</b> (%i عقد)"
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
-msgid "Rotation is clockwise"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
+#~ msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
+#~ msgstr[0] "<b>نجمة</b> ب %d زاوية"
+#~ msgstr[1] "<b>نجمة</b> ب %d زوايا"
+
+#~ msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
+#~ msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
+#~ msgstr[0] "<b>مضلّع</b> مع %d زاوية"
+#~ msgstr[1] "<b>مضلّع</b> مع %d زوايا"
+
+#~ msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
+#~ msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
+#~ msgstr[0] "<b>مجموعة شرطية</b> من <b>%d</b> جسم"
+#~ msgstr[1] "<b>مجموعة شرطية</b> من <b>%d</b> أجسام"
+
+#~ msgid "Center objects horizontally"
+#~ msgstr "توسط الأجسام أفقيا"
+
+#~ msgid "<b>Format</b>"
+#~ msgstr "<b>شكل</b>"
+
+#~ msgid "Target"
+#~ msgstr "الهدف"
+
+#~ msgid "Seed"
+#~ msgstr "بذور"
+
+#~ msgid "Path outline flash on mouse-over"
+#~ msgstr "مخطط المسار يومض عند مرور مؤشر الفأرة فوقه"
+
+#~ msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
+#~ msgstr "إيقاف وميض مخطط المسار عند إختيار مسار"
+
+#~ msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
+#~ msgstr "عند إختيار مسار، إيقاف وميض مخططات المسارات"
+
+#~ msgid "Autosave"
+#~ msgstr "تحفيظ تلقائي"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "ملف"
+
+#~ msgid "P_age size:"
+#~ msgstr "حجم الصفحة:"
+
+#~ msgid "Page orientation:"
+#~ msgstr "إتجاه الصفحة:"
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Whirl"
-msgstr "الدوران"
+#~ msgid "Export To Open Clip Art Library"
+#~ msgstr "استيراد من مكتبة الصور الفنية المفتوحة"
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
-msgid "A popular graphics file format for clipart"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join endnodes"
+#~ msgstr "جمع العقد"
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
-msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit mask path"
+#~ msgstr "مسار مغلق\"."
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Windows Metafile Input"
-msgstr "نمط إدخال النصوص"
+#~ msgid "Edit the mask of the object"
+#~ msgstr "حدد هوية الجسم"
 
-#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "XAML Input"
-msgstr "جهاز إدخال"
+#~ msgid "draw-geometry-inactive"
+#~ msgstr "رسم بريشة تخطيط زغرفي"
+
+#~ msgid "AI 8.0 Output"
+#~ msgstr "AI 8.0 الإخراج"
+
+#~ msgid "EPSI Output"
+#~ msgstr "EPSI إخراج"
+
+#~ msgid "Light x-Position"
+#~ msgstr "إحداثيات س للضوﺀ"
+
+#~ msgid "Light y-Position"
+#~ msgstr "إحداثيات ص للضوﺀ"
+
+#~ msgid "Light z-Position"
+#~ msgstr "إحداثيات ز للضوﺀ"
 
+#~ msgid "Line Thickness / px"
+#~ msgstr "سماكة الخط / بكسلات"