Code

Win32. Adding revno in the splash screen.
[inkscape.git] / po / ar.po
index 8db99230477a80b485ac2d6482f227837d20e3cd..7563029655b72302f19a807529c59eb88a3dda95 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,22568 +8,25168 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: inkscape\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-10 19:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-13 08:12+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-24 16:27+0800\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Arabic\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
-"X-Poedit-Country: Lebanon\n"
+"X-Poedit-Country: LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA\n"
+"X-Poedit-Language: Arabic\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../inkscape.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr "إنشاء و تحرير الرسومات الشعاعية"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add Nodes"
+msgstr "إضافة عقد"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "By max. segment length"
+msgstr "إغلاق المسار بخط"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "By number of segments"
+msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
+msgid "Division method"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Maximum segment length (px)"
+msgstr "الطول الأقصى لضربات الريشة التقريبية"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
+#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Modify Path"
+msgstr "تعديل مسار"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Number of segments"
+msgstr "إستقامة الأضلاع"
+
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
+msgid "AI 8.0 Input"
+msgstr "AI 8.0 إدخال"
+
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "AI SVG Input"
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
+
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
+msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
+msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Corel DRAW Input"
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
+
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW templates input"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
+msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
+msgid "Computer Graphics Metafile files input"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
+msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
+msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
+msgid "Brighter"
+msgstr "أكثر إشراقا"
+
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
+msgid "Color"
+msgstr "لون"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
+msgid "Blue Function"
+msgstr "الدالة زرقاء"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:861
+msgid "Custom"
+msgstr "تخصيص"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
+msgid "Green Function"
+msgstr "الدالة الخضراء"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
+msgid "Red Function"
+msgstr "الدالة الحمراء"
+
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
+msgid "Darker"
+msgstr "أغمق"
+
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+msgid "Desaturate"
+msgstr "تقليل حدّة الألوان"
+
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
+msgid "Grayscale"
+msgstr "الرمادي"
+
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Less Hue"
+msgstr "صبغة أكثر"
+
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Less Light"
+msgstr "فاتح أكثر"
+
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
+msgid "Less Saturation"
+msgstr "أقل تشبع"
+
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "More Hue"
+msgstr "صبغة أكثر"
+
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "More Light"
+msgstr "فاتح أكثر"
+
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
+msgid "More Saturation"
+msgstr "مزيد من التشبع"
+
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+msgid "Negative"
+msgstr "السلبية"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
+#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382
+msgid "Hue"
+msgstr "تدّرج الألوان"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
+msgid "Lightness"
+msgstr "إضاﺀة"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
+msgid "Randomize"
+msgstr "عشوائيا"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
+#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
+msgid "Saturation"
+msgstr "حدّة الألوان"
+
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
+msgid "Remove Blue"
+msgstr "إزالة الأزرق"
+
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
+msgid "Remove Green"
+msgstr "إزالة الاخضر"
+
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
+msgid "Remove Red"
+msgstr "إزالة الأحمر"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
+msgid "By color (RRGGBB hex):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
+msgid "Replace color"
+msgstr "استبدال اللون"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
+msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
+msgid "RGB Barrel"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Convert to Dashes"
+msgstr "تحويل النصوص إلى مسارات"
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Dia"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
+msgid "Dia Diagram (*.dia)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Dia Input"
+msgstr "إدخال النص"
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
+msgid ""
+"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
+"at http://live.gnome.org/Dia"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
+msgid ""
+"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
+"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
+"Inkscape installation."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
+msgid "Dimensions"
+msgstr "أبعاد"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Visualize Path"
+msgstr "تعديل مسار"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
+msgid "X Offset"
+msgstr "إزاحة س "
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
+msgid "Y Offset"
+msgstr "إزاحة ص "
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dot size"
+msgstr "Ctrl+كبسة حجم النقطة:"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
+msgid "Font size"
+msgstr "حجم الخط"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
+msgid "Number Nodes"
+msgstr "عدد العقد"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
+msgid "Altitudes"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Angle Bisectors"
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
+msgid "Centroid"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
+msgid "Circumcentre"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
+msgid "Circumcircle"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Common Objects"
+msgstr "مجموعة الكائنات المحددة"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
+msgid "Contact Triangle"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
+msgid "Custom Point Specified By:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
+msgid "Custom Points and Options"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
+msgid "Draw Circle Around This Point"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Draw From Triangle"
+msgstr "إنشاﺀ من المسار"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Draw Isogonal Conjugate"
+msgstr "رسم بريشة تخطيط زغرفي"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Draw Isotomic Conjugate"
+msgstr "رسم بريشة تخطيط زغرفي"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
+msgid "Draw Marker At This Point"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
+msgid "Excentral Triangle"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
+msgid "Excentres"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
+msgid "Excircles"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
+msgid "Extouch Triangle"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Gergonne Point"
+msgstr "نقطة عشوائية"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
+msgid "Help"
+msgstr "مساعدة"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
+msgid "Incentre"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
+msgid "Incircle"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Nagel Point"
+msgstr "نقطة عشوائية"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Nine-Point Centre"
+msgstr "تغيير عامل النقطة"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Nine-Point Circle"
+msgstr "دائرة ب٣ نقاط"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
+msgid "Orthic Triangle"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
+msgid "Orthocentre"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Point At"
+msgstr "عامودي, عند %s"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Radius / px"
+msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
+msgid "Render"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
+msgid "Report this triangle's properties"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
+msgid "Symmedial Triangle"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Symmedian Point"
+msgstr "نقطة عشوائية"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
+msgid "Symmedians"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
+msgid ""
+"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
+"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
+"your own ones.\n"
+"            \n"
+"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
+"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
+"function.\n"
+"Enter as functions of the side length or angles.\n"
+"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
+"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
+"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
+"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
+"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
+"\n"
+"You can use any standard Python math function:\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
+"\n"
+"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
+"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
+"\n"
+"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
+"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
+"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
+"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Triangle Function"
+msgstr "الدالة الحمراء"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Trilinear Coordinates"
+msgstr "إحداثيات المؤشر"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
+msgid ""
+"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
+"- assume dxf drawing is in mm.\n"
+"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
+"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
+"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
+msgstr "DXF إدخال"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "ترميز الحرف"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
+msgid "DXF Input"
+msgstr "DXF إدخال"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
+msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
+msgstr ""
+
+#. ## end option page
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
+msgid "Options"
+msgstr "خيارات"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
+msgid "Or, use manual scale factor"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
+msgid "Use automatic scaling to size A4"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
+msgid ""
+"- AutoCAD Release 13 format.\n"
+"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
+"- assume dxf drawing is in mm.\n"
+"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
+"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
+"and AutoDesk viewers, not Inkscape."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
+msgid "Desktop Cutting Plotter"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
+msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "enable ROBO-Master output"
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
+
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
+msgstr "DXF إدخال"
+
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
+msgid "DXF Output"
+msgstr "DXF إخراج"
+
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
+msgid "DXF file written by pstoedit"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
+msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Blur height"
+msgstr "ارتفاع التمويه"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Blur stdDeviation"
+msgstr "ارتفاع التمويه"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Blur width"
+msgstr "عرض التمويه"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
+msgid "Edge 3D"
+msgstr "حافة ثلاثية الأبعاد"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Illumination Angle"
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Only black and white"
+msgstr "فقط بالأبيض والأسود"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
+msgid "Shades"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Stroke width"
+msgstr "تغيير عرض الحد"
+
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Embed Images"
+msgstr "تضمين الصور"
+
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Embed only selected images"
+msgstr "يمكن إختيار كائن واحد فقط"
+
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 ../src/dialogs/find.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+msgid "Images"
+msgstr "صور"
+
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
+msgid "EPS Input"
+msgstr "EPS إدخال"
+
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulated PostScript"
+msgstr "Postscriptإدخال"
+
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
+msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
+msgid "LaTeX formula"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
+msgid "LaTeX formula: "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
+msgid "Export as GIMP Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
+msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
+msgstr "تدرجّات مستعلمة في جِمْب"
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Extract Image"
+msgstr "استخراج صورة واحدة"
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
+msgid "Note: The file extension is appended automatically."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Path to save image"
+msgstr "إختيار <b>صورة</b> لتخطيطها"
+
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
+msgid "Extrude"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
+msgid "Generate from Path"
+msgstr "إنشاﺀ من المسار"
+
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Lines"
+msgstr "خط"
+
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609
+msgid "Mode:"
+msgstr "أسلوب"
+
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Polygons"
+msgstr "مضلّع"
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved with XFIG"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
+msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
+msgid "XFIG Input"
+msgstr "XFIG إدخال"
+
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
+msgid "Flatness"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
+msgid "Flatten Beziers"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add Guide Lines"
+msgstr "محاذاة الأسطر لليسار"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
+msgid "Depth"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Foldable Box"
+msgstr "مربع ثلاثي الأبعاد"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212
+msgid "Height"
+msgstr "إرتفاع"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
+msgid "Paper Thickness"
+msgstr "سمك الورقة"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
+msgid "Tab Proportion"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
+msgid "Unit"
+msgstr "وحدة القياس"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
+msgid "Width"
+msgstr "عرض"
+
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
+msgid "Fractalize"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
+msgid "Smoothness"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
+msgid "Subdivisions"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Calculate first derivative numerically"
+msgstr "حساب المشتقة الأولى رقمياً"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
+msgid "Draw Axes"
+msgstr "رسم محاور"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "End X value"
+msgstr "قيمة السمة"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
+msgid "First derivative"
+msgstr "المشتقة الأولى"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
+msgid "Function"
+msgstr "دالة"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
+msgid "Function Plotter"
+msgstr "الدالة راسمة"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
+msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
+msgid "Multiply X range by 2*pi"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
+msgid "Number of samples"
+msgstr "عدد العينات"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
+msgid "Range and sampling"
+msgstr "نطاق وأخذ العينات"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
+msgid "Remove rectangle"
+msgstr "إزالة مستطيل"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension,\n"
+"it will determine X and Y scales.\n"
+"\n"
+"With polar coordinates:\n"
+"   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
+"   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
+"   Isotropic scaling is disabled.\n"
+"   First derivative is always determined numerically."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
+msgid ""
+"Standard Python math functions are available:\n"
+"\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
+"\n"
+"The constants pi and e are also available."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Start X value"
+msgstr "قيمة السمة"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
+msgid "Use"
+msgstr "الاستخدام"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "إستعمال الألوان ذو الأسماﺀ"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Y value of rectangle's bottom"
+msgstr "الطبقة إلى أسفل"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Y value of rectangle's top"
+msgstr "الطبقة إلى الأعلى"
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Circular pitch, px"
+msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Gear"
+msgstr "موقع الدولاب"
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of teeth"
+msgstr "عددا من الاسنان"
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Pressure angle"
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "GIMP XCF"
+msgstr "تدرّجات جِمْب"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
+msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Save Grid:"
+msgstr "و_حدات قياس الشبكة:"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Save Guides:"
+msgstr "إظهار خطوط الإر_شاد"
 
-#: ../inkscape.desktop.in.h:2
-msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
-msgstr "Ø¥Ù\86Ù\83سÙ\83اÙ\8aب Ù\85حرر Ø§Ù\84رسÙ\88Ù\85ات Ø§Ù\84شعاعÙ\8aØ©"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
+msgid "Border Thickness [px]"
+msgstr "سÙ\85Ù\83 Ø§Ù\84حدÙ\88د [px]"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:2
-msgid "Matte jelly"
-msgstr "هلامي باهت"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Cartesian Grid"
+msgstr "و_حدات قياس الشبكة:"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:2
-#: ../share/filters/filters.svg.h:3
-#: ../share/filters/filters.svg.h:4
-#: ../share/filters/filters.svg.h:5
-#: ../share/filters/filters.svg.h:10
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16
-#: ../share/filters/filters.svg.h:40
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50
-#: ../share/filters/filters.svg.h:51
-#: ../share/filters/filters.svg.h:52
-#: ../share/filters/filters.svg.h:53
-#: ../share/filters/filters.svg.h:56
-#: ../share/filters/filters.svg.h:58
-#: ../share/filters/filters.svg.h:71
-#: ../share/filters/filters.svg.h:73
-#: ../share/filters/filters.svg.h:91
-#: ../share/filters/filters.svg.h:104
-#: ../share/filters/filters.svg.h:105
-msgid "Bevels"
-msgstr "زاوية مائلة"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
+msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:2
-msgid "Bulging, matte jelly covering"
-msgstr "إنتفاخ، غطاﺀ هلامي باهت"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
+msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:3
-msgid "Glossy jelly"
-msgstr "هلامي لامع"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
+msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:3
-msgid "Bulging, glossy jelly covering"
-msgstr "إنتفاخ، غطاﺀ هلامي لامع"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
+msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:4
-msgid "Glossy jelly, backlit"
-msgstr "هلامي لامع، مضاﺀ من الخلف"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Major X Division Spacing [px]"
+msgstr "التباعد العامودي بين الأسطر (بالبكسلات)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:4
-msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
-msgstr "إنتفاخ، غطاﺀ هلامي لامع؛ مصدرين للضوﺀ"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
+msgid "Major X Division Thickness [px]"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:5
-msgid "Metal casting"
-msgstr "صبّ معدني"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Major X Divisions"
+msgstr "الطول الأساسي"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:5
-msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
-msgstr "زاوية ناعمة مع نهاية معدنية"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Major Y Division Spacing [px]"
+msgstr "التباعد العامودي بين الأسطر (بالبكسلات)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:6
-msgid "Motion blur, horizontal"
-msgstr "غشاوة الحركة الأفقية"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
+msgid "Major Y Division Thickness [px]"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:6
-#: ../share/filters/filters.svg.h:7
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8
-#: ../share/filters/filters.svg.h:59
-#: ../share/filters/filters.svg.h:96
-#: ../share/filters/filters.svg.h:97
-#: ../share/filters/filters.svg.h:111
-#: ../share/filters/filters.svg.h:114
-#: ../share/filters/filters.svg.h:162
-msgid "Blurs"
-msgstr "غشاوة"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Major Y Divisions"
+msgstr "الطول الأساسي"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:6
-msgid "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force"
-msgstr "غشاوة كما لو كانت ناتجة عن جسم يتحرك أفقيا؛ عدّل الإنحراف المعياري لتغيير القوة"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
+msgid "Minor X Division Thickness [px]"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:7
-msgid "Motion blur, vertical"
-msgstr "غشاوة الحركة العامودية"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
+msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
+msgid "Subdivisions per Major X Division"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
+msgid "Subdivisions per Major Y Division"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
+msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
+msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
+msgstr "<small>لكل صف:</small>"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
+msgstr "<small>لكل صف:</small>"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Angle Divisions"
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
+msgid "Angle Divisions at Centre"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
+msgid "Centre Dot Diameter [px]"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
+msgid "Circumferential Label Outset [px]"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
+msgid "Circumferential Label Size [px]"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
+msgid "Circumferential Labels"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
+msgid "Degrees"
+msgstr "درجات"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
+msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
+msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
+msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
+msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Major Circular Divisions"
+msgstr "لون الخطوط الأساسية للشبكة"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
+msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
+msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
+msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
+#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990
+msgid "None"
+msgstr "لا شيﺀ"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Polar Grid"
+msgstr "و_حدات قياس الشبكة:"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
+msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
+msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
+msgid "1/10"
+msgstr "1/10"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
+msgid "1/2"
+msgstr "1/2"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
+msgid "1/3"
+msgstr "1/3"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
+msgid "1/4"
+msgstr "1/4"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
+msgid "1/5"
+msgstr "1/5"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
+msgid "1/6"
+msgstr "1/6"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
+msgid "1/7"
+msgstr "1/7"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
+msgid "1/8"
+msgstr "1/8"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
+msgid "1/9"
+msgstr "1/9"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
+msgid "Custom..."
+msgstr "...مخصص"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Delete existing guides"
+msgstr "إزالة تأثير المسار"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
+msgid "Golden ratio"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:7
-msgid "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force"
-msgstr "غشاوة كما لو كانت ناتجة عن جسم يتحرك عاموديا؛ عدّل الإنحراف المعياري لتغيير القوة"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Guides creator"
+msgstr "إظهار خطوط الإر_شاد"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8
-msgid "Apparition"
-msgstr "ظهور"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal guide each"
+msgstr "تقاطع الشبكة والمُرشد"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8
-msgid "Edges are partly feathered out"
-msgstr "الأطراف مغبّشة جزئيا"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
+msgid "Preset"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9
-msgid "Cutout"
-msgstr "إنقطاع"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Rule-of-third"
+msgstr "اللغة الثالثة:"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9
-#: ../share/filters/filters.svg.h:41
-#: ../share/filters/filters.svg.h:87
-#: ../share/filters/filters.svg.h:122
-#: ../share/filters/filters.svg.h:172
-#: ../share/filters/filters.svg.h:173
-#: ../share/filters/filters.svg.h:174
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
-msgid "Shadows and Glows"
-msgstr "ظلال وتوّهج"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
+msgid "Start from edges"
+msgstr "البدء من حواف"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9
-msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
-msgstr "إسÙ\82اط Ø§Ù\84ظÙ\84 ØªØ­Øª Ù\85Ù\82طع Ø§Ù\84Ø´Ù\83Ù\84"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
+msgid "Vertical guide each"
+msgstr "دÙ\84Ù\8aÙ\84 Ø±Ø£Ø³Ù\8a Ù\84Ù\83Ù\84 Ù\85Ù\86Ù\87ا"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:10
-msgid "Jigsaw piece"
-msgstr "قطعة من أحجية الصور المقطوعة"
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Draw Handles"
+msgstr "رسم ألفا"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:10
-msgid "Low, sharp bevel"
-msgstr "زاوية حادة، خفيفة"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
+msgid "Export to an HP Graphics Language file"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11
-msgid "Roughen"
-msgstr "تخشين"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
+msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11
-#: ../share/filters/filters.svg.h:110
-#: ../share/filters/filters.svg.h:112
-#: ../share/filters/filters.svg.h:118
-#: ../share/filters/filters.svg.h:119
-#: ../share/filters/filters.svg.h:121
-#: ../share/filters/filters.svg.h:125
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170
-msgid "ABCs"
-msgstr "أبجد"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
+msgid "HPGL Output"
+msgstr "HPGL الإخراج"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11
-msgid "Small-scale roughening to edges and content"
-msgstr "تخشين قليل للأطراف والمحتوى"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
+msgid "Mirror Y-axis"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12
-msgid "Rubber stamp"
-msgstr "طابع مطاطي"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Plot invisible layers"
+msgstr "عكس في كل الطبقات"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12
-#: ../share/filters/filters.svg.h:18
-#: ../share/filters/filters.svg.h:19
-#: ../share/filters/filters.svg.h:20
-#: ../share/filters/filters.svg.h:22
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23
-#: ../share/filters/filters.svg.h:37
-#: ../share/filters/filters.svg.h:38
-#: ../share/filters/filters.svg.h:39
-#: ../share/filters/filters.svg.h:116
-#: ../share/filters/filters.svg.h:117
-#: ../share/filters/filters.svg.h:120
-msgid "Overlays"
-msgstr "طبقات"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
+msgid "X-origin (px)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12
-msgid "Random whiteouts inside"
-msgstr "تبييض عشوائي بالداخل"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
+msgid "Y-origin (px)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:13
-msgid "Ink bleed"
-msgstr "نزيف حبر"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
+msgid "hpgl output flatness"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:13
-#: ../share/filters/filters.svg.h:14
-#: ../share/filters/filters.svg.h:42
-#: ../share/filters/filters.svg.h:169
-msgid "Protrusions"
-msgstr "نتوﺀات"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
+msgid "Ask Us a Question"
+msgstr "إطرح أي سؤال"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:13
-msgid "Inky splotches underneath the object"
-msgstr "لطخات حبر تحت الجسم"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Command Line Options"
+msgstr "لو_ن خطوط الشبكة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:14
-msgid "Fire"
-msgstr "نار"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
+msgid "FAQ"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:14
-msgid "Edges of object are on fire"
-msgstr "أطراف الجسم نارية"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
+msgid "Keys and Mouse Reference"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15
-msgid "Bloom"
-msgstr "تÙ\81تح"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
+msgid "Inkscape Manual"
+msgstr "دÙ\84Ù\8aÙ\84 Ø¥Ù\86Ù\83سÙ\83Ù\8aب"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15
-msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
-msgstr "ناعم، زاوية على شاكلة وسادة مع تلوين باهت"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
+msgid "New in This Version"
+msgstr "الجديد في هذا الإصدار"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16
-msgid "Ridged border"
-msgstr "حدود مهضّبة"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16
-msgid "Ridged border with inner bevel"
-msgstr "حدود مهضّبة مع زوايا داخلية"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
+msgid "SVG 1.1 Specification"
+msgstr "SVG 1.1 مواصفات"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:17
-msgid "Ripple"
-msgstr "تموّجات"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate endpaths"
+msgstr "إستخراج نسخة من العقدة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:17
-#: ../share/filters/filters.svg.h:44
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45
-#: ../share/filters/filters.svg.h:109
-#: ../share/filters/filters.svg.h:113
-#: ../share/filters/filters.svg.h:115
-#: ../share/filters/filters.svg.h:176
-msgid "Distort"
-msgstr "تشويه"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
+msgid "Exponent"
+msgstr "أسية"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:17
-msgid "Horizontal rippling of edges"
-msgstr "تموّجات أفقية للأطراف"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
+msgid "Interpolate"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:18
-msgid "Speckle"
-msgstr "ترقيط"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate style"
+msgstr "لصق_ نمط"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:18
-msgid "Fill object with sparse translucent specks"
-msgstr "ملﺀ الجسم ببقع شفافة متناثرة"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
+msgid "Interpolation method"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:19
-msgid "Oil slick"
-msgstr "بقعة زيتية"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Interpolation steps"
+msgstr "عدد الخطوات"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:19
-msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
-msgstr "بقعة زيتية نصف شفافة بلون قوس القزح"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Attribute to Interpolate"
+msgstr "<b>إضغط</b> على الصفة للتحرير."
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:20
-msgid "Frost"
-msgstr "جليد"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "End Value"
+msgstr "قيمة السمة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:20
-msgid "Flake-like white splotches"
-msgstr "بقع بيضاﺀ على شكل رقاقات الثلج"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
+msgid "Fill"
+msgstr "ملﺀ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21
-msgid "Leopard fur"
-msgstr "فرو النمر المرقط"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Float Number"
+msgstr "عدد الصفحات"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21
-#: ../share/filters/filters.svg.h:60
-#: ../share/filters/filters.svg.h:61
-#: ../share/filters/filters.svg.h:62
-#: ../share/filters/filters.svg.h:64
-#: ../share/filters/filters.svg.h:69
-#: ../share/filters/filters.svg.h:80
-#: ../share/filters/filters.svg.h:81
-#: ../share/filters/filters.svg.h:82
-#: ../share/filters/filters.svg.h:84
-#: ../share/filters/filters.svg.h:92
-#: ../share/filters/filters.svg.h:139
-#: ../share/filters/filters.svg.h:153
-#: ../share/filters/filters.svg.h:154
-#: ../share/filters/filters.svg.h:155
-#: ../share/filters/filters.svg.h:156
-#: ../share/filters/filters.svg.h:157
-msgid "Materials"
-msgstr "مواد"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
+msgid ""
+"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
+"this \"other\":"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21
-msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
-msgstr "بقع النمر المرقط (يفقد الجسم لونه الأصلي)"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Integer Number"
+msgstr "عدد الصفحات"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:22
-msgid "Zebra"
-msgstr "حمار وحشي"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
+msgid "Interpolate Attribute in a group"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:22
-msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
-msgstr "شرائط عامودية غير متناظمة"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "No Unit"
+msgstr "(لا توجد تفضيلات)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23
-msgid "Clouds"
-msgstr "غيوم"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427
+#, fuzzy
+msgid "Opacity"
+msgstr "شفافية، %"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23
-msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
-msgstr "هوائي، زغبي، غيوم بيضاﺀ متفرقة"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
+msgid "Other"
+msgstr "أخرى"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:24
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
-msgid "Sharpen"
-msgstr "إشحذ"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Other Attribute"
+msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84سÙ\85Ø©"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:24
-#: ../share/filters/filters.svg.h:25
-#: ../share/filters/filters.svg.h:26
-#: ../share/filters/filters.svg.h:27
-#: ../share/filters/filters.svg.h:28
-#: ../share/filters/filters.svg.h:29
-#: ../share/filters/filters.svg.h:30
-#: ../share/filters/filters.svg.h:31
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35
-#: ../share/filters/filters.svg.h:99
-#: ../share/filters/filters.svg.h:100
-#: ../share/filters/filters.svg.h:103
-#: ../share/filters/filters.svg.h:124
-#: ../share/filters/filters.svg.h:127
-#: ../share/filters/filters.svg.h:163
-#: ../share/filters/filters.svg.h:165
-#: ../share/filters/filters.svg.h:166
-#: ../share/filters/filters.svg.h:179
-msgid "Image effects"
-msgstr "مؤثرات الصورة"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Other Attribute type"
+msgstr "تغيير نوع القطعة المستقيمة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:24
-msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
-msgstr "إشحذ الأطراف والحدود ضمن الجسم، قوّة=0.15"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
+#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640
+#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "_تحجيم"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:25
-msgid "Sharpen more"
-msgstr "إشحذ أكثر"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Start Value"
+msgstr "قيمة السمة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:25
-msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
-msgstr "إشحذ الأطراف والحدود ضمن الجسم، قوّة=0.3"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
+msgid "Style"
+msgstr "أسلوب"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:26
-msgid "Oil painting"
-msgstr "لوحة زيتية"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
+msgid "Tag"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:26
-msgid "Simulate oil painting style"
-msgstr "محاكاة أسلوب اللوحات الزيتية"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
+msgid ""
+"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
+"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
+"selection"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:27
-msgid "Edge detect"
-msgstr "كشف الحدود"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Transformation"
+msgstr "تخزين التحويلات:"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:27
-msgid "Detect color edges in object"
-msgstr "كشف الحدود الملوّنة في الجسم"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
+msgid "Translate X"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:28
-msgid "Horizontal edge detect"
-msgstr "كشف الحدود الأفقية"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
+msgid "Translate Y"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:28
-msgid "Detect horizontal color edges in object"
-msgstr "كشف الحدود الأفقية الملوّنة في الجسم"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Where to apply?"
+msgstr "3. تطبيق القيمة للاستنساخ:"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:29
-msgid "Vertical edge detect"
-msgstr "كشف الحدود العامودية"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
+msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:29
-msgid "Detect vertical color edges in object"
-msgstr "كشف الحدود العامودية الملوّنة في الجسم"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+msgid ""
+"\n"
+"The path is generated by applying the \n"
+"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
+"Order times. The following commands are \n"
+"recognized in Axiom and Rules:\n"
+"\n"
+"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
+"\n"
+"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
+"\n"
+"+: turn left\n"
+"\n"
+"-: turn right\n"
+"\n"
+"|: turn 180 degrees\n"
+"\n"
+"[: remember point\n"
+"\n"
+"]: return to remembered point\n"
+msgstr ""
 
-#. Pencil
-#: ../share/filters/filters.svg.h:30
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
-#: ../src/verbs.cpp:2516
-msgid "Pencil"
-msgstr "قلم رصاص"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:30
-msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
-msgstr "كشف الحدود الملوّنة وإعادة رسمها بالرمادي"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Axiom and rules"
+msgstr "ظلال وتوّهج"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:31
-msgid "Blueprint"
-msgstr "مخطط أزرق"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
+#, fuzzy
+msgid "L-system"
+msgstr "الإعدادات الإفتراضية للنظام"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:31
-msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
-msgstr "كشف الحدود الملوّنة وإعادة رسمها بالأزرق"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Left angle"
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
-msgid "Desaturate"
-msgstr "تقليل حدّة الألوان"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
+msgid "Order"
+msgstr "ترتيب"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32
-#: ../share/filters/filters.svg.h:33
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34
-#: ../share/filters/filters.svg.h:74
-#: ../share/filters/filters.svg.h:93
-#: ../share/filters/filters.svg.h:101
-#: ../share/filters/filters.svg.h:102
-#: ../share/filters/filters.svg.h:160
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
-#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
-msgid "Color"
-msgstr "لون"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Randomize angle (%)"
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32
-msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
-msgstr "تصييف بدرجات الرمادي وذلك بإنزال حدّة الألوان إلى صفر"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Randomize step (%)"
+msgstr "عشوائيا الخطوة (%)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:33
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
-msgid "Invert"
-msgstr "عكس"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Right angle"
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:33
-msgid "Invert colors"
-msgstr "عكس الألوان"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
+msgid "Rules"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34
-msgid "Sepia"
-msgstr "صورة باللون البنّي الداكن"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Step length (px)"
+msgstr "طول الجانب أ / بكسلات"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34
-msgid "Render in warm sepia tones"
-msgstr "تصيير بلون البنّي الدافئ"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
+msgid "Lorem ipsum"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35
-msgid "Age"
-msgstr "قديم"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Number of paragraphs"
+msgstr "عدد الصفحات"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35
-msgid "Imitate aged photograph"
-msgstr "محاكاة الصور القديمة"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
+msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36
-msgid "Organic"
-msgstr "عضوي"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Sentences per paragraph"
+msgstr "<small>لكل صف:</small>"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36
-#: ../share/filters/filters.svg.h:43
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47
-#: ../share/filters/filters.svg.h:63
-#: ../share/filters/filters.svg.h:65
-#: ../share/filters/filters.svg.h:66
-#: ../share/filters/filters.svg.h:83
-#: ../share/filters/filters.svg.h:85
-#: ../share/filters/filters.svg.h:86
-#: ../share/filters/filters.svg.h:128
-#: ../share/filters/filters.svg.h:129
-#: ../share/filters/filters.svg.h:130
-#: ../share/filters/filters.svg.h:131
-#: ../share/filters/filters.svg.h:133
-#: ../share/filters/filters.svg.h:134
-#: ../share/filters/filters.svg.h:135
-#: ../share/filters/filters.svg.h:136
-#: ../share/filters/filters.svg.h:137
-#: ../share/filters/filters.svg.h:138
-#: ../share/filters/filters.svg.h:158
-#: ../share/filters/filters.svg.h:175
-#: ../share/filters/filters.svg.h:177
-msgid "Textures"
-msgstr "كساﺀات"
+#. Text
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
+#: ../src/selection-describer.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
+msgid "Text"
+msgstr "نص"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36
-msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
-msgstr "نتوﺀات، معقّد، سطح ثالثي الأبعاد مصقول"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+msgid ""
+"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
+"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
+"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:37
-msgid "Barbed wire"
-msgstr "شريط شائك"
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Color Markers to Match Stroke"
+msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:37
-msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
-msgstr "شريط شائك رمادي مع التظليل"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Font size [px]"
+msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:38
-msgid "Swiss cheese"
-msgstr "جبنة سويسرية"
+#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Length Unit: "
+msgstr "وحدة قياس طول النواة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:38
-msgid "Random inner-bevel holes"
-msgstr "ثقوب عشوائية داخل الزوايا"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
+msgid "Measure"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:39
-msgid "Blue cheese"
-msgstr "جبنة زرقاﺀ"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Measure Path"
+msgstr "تعديل مسار"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:39
-msgid "Marble-like bluish speckles"
-msgstr "لطخات رخامية مائلة للأزرق"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Offset [px]"
+msgstr "توازن أفقي، بكسل"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:40
-msgid "Button"
-msgstr "زر"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
+msgid "Precision"
+msgstr "اÙ\84دÙ\82Ø©"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:40
-msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
-msgstr "زاوية ناعمة، منخفضة قليلا عند الوسط"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:41
-msgid "Inset"
-msgstr "مجموعة داخلية"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+msgid ""
+"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
+"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
+"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
+"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
+"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
+"real world, Scale must be set to 250."
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:41
-msgid "Shadowy outer bevel"
-msgstr "زاوية خارجية مظللة"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
+msgid "Angle"
+msgstr "زاوية "
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:42
-msgid "Dripping"
-msgstr "تقطير"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
+msgid "Magnitude"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:42
-msgid "Random paint streaks downwards"
-msgstr "طلاﺀ عشوائي يتجه نزولا"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Motion"
+msgstr "غشاوة الحركة الأفقية"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:43
-msgid "Jam spread"
-msgstr "نشر تشويش"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text with outline markup"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:43
-msgid "Glossy clumpy jam spread"
-msgstr "مجموعة لامعة من التشويش المنتشر"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Text Outline File (*.outline)"
+msgstr "ملّف النص (*.txt)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:44
-msgid "Pixel smear"
-msgstr "تمشيح البكسل"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Text Outline Input"
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:44
-msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
-msgstr "تأثير الرسم على طراز لوحات فان غوغ للصور"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "End t-value"
+msgstr "قيمة السمة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45
-msgid "Pixel smear, glossy"
-msgstr "تمشيح البكسل، لامع"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
+msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45
-msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
-msgstr "طلاﺀ لامع للصور"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
+msgid "Multiply t-range by 2*pi"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:46
-msgid "HSL Bumps"
-msgstr "نتوﺀ حسب الألوان"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Parametric Curves"
+msgstr "تحديد إنحناﺀات النقش"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:46
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48
-#: ../share/filters/filters.svg.h:123
-#: ../share/filters/filters.svg.h:126
-#: ../share/filters/filters.svg.h:164
-#: ../share/filters/filters.svg.h:178
-msgid "Bumps"
-msgstr "نتوﺀ"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Range and Sampling"
+msgstr "ظلال وتوّهج"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:46
-msgid "Highly flexible specular bump"
-msgstr "نتوﺀ عالي الليونة عاكس"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
+msgid "Samples"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47
-msgid "Cracked glass"
-msgstr "زجاج مشقق"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension,\n"
+"it will determine X and Y scales.\n"
+"\n"
+"First derivatives are always determined numerically."
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47
-msgid "Under a cracked glass"
-msgstr "تحت زجاج مشقق"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Start t-value"
+msgstr "قيمة السمة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48
-msgid "HSL bubbles"
-msgstr "فقاعات حسب الألوان"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
+#, fuzzy
+msgid "x-Function"
+msgstr "دالة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48
-#: ../share/filters/filters.svg.h:107
-msgid "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and luminance"
-msgstr "Ù\81Ù\82اعات Ø¹Ø§Ù\84Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\84Ù\8aÙ\88Ù\86Ø© Ø­Ø³Ø¨ Ø­Ø¯Ù\91Ø© Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ù\88اÙ\84Ù\82تاÙ\85Ø©"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
+#, fuzzy
+msgid "x-value of rectangle's left"
+msgstr "Ù\85حاذاة Ø§Ù\84أسطر Ù\84Ù\84Ù\8aسار"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:49
-msgid "Glowing bubble"
-msgstr "فقاعات متوّهجة"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
+#, fuzzy
+msgid "x-value of rectangle's right"
+msgstr "محاذاة الأسطر لليمين"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:49
-#: ../share/filters/filters.svg.h:54
-#: ../share/filters/filters.svg.h:55
-#: ../share/filters/filters.svg.h:67
-#: ../share/filters/filters.svg.h:68
-#: ../share/filters/filters.svg.h:70
-#: ../share/filters/filters.svg.h:72
-msgid "Ridges"
-msgstr "تلال"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
+#, fuzzy
+msgid "y-Function"
+msgstr "دالة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:49
-msgid "Bubble effect with refraction and glow"
-msgstr "تأثير فقاعات مع توّهج وانكسار ضوﺀي"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
+#, fuzzy
+msgid "y-value of rectangle's bottom"
+msgstr "الطبقة إلى أسفل"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50
-msgid "Neon"
-msgstr "نيون"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
+#, fuzzy
+msgid "y-value of rectangle's top"
+msgstr "الطبقة إلى الأعلى"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50
-msgid "Neon light effect with glow"
-msgstr "تأثير ضوﺀ النيون مع توّهج"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Copies of the pattern:"
+msgstr "نسخ النمط:"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:51
-msgid "Molten metal"
-msgstr "معدن ذائب"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
+msgid "Deformation type:"
+msgstr ":نوع تشوه"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:51
-msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
-msgstr "أجزاﺀ ذائبة من الجسم مع زوايا لامعة وتوّهج"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
+msgstr "إدارة النمط ٩٠ درجة قبل التطبيق"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:52
-msgid "Pressed steel"
-msgstr "فولاذ مضغوط"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Normal offset"
+msgstr "إزاحة النقش"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:52
-msgid "Pressed metal with a rolled edge"
-msgstr "فولاذ مضغوط مع أطراف مبرومة"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Pattern along Path"
+msgstr "النقش على طول مسار"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:53
-msgid "Matte Bevel"
-msgstr "زاوية باهتة"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+msgid "Pattern is vertical"
+msgstr "النمط عامودي"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:53
-msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
-msgstr "ناعم، مع تلوين شمعي، لزاوية مغبشة"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
+msgid "Repeated"
+msgstr "متكرر"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:54
-msgid "Thin Membrane"
-msgstr "غشاﺀ رقيق"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
+msgid "Repeated, stretched"
+msgstr "متكرر، ممدود"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:54
-msgid "Thin like a soap membrane"
-msgstr "غشاﺀ رقيق كسطح فقاعة الصابون"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
+msgid "Ribbon"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:55
-msgid "Soft ridge"
-msgstr "تلال ناعمة"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
+msgid "Single"
+msgstr "مفرد"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:55
-msgid "Soft pastel ridge"
-msgstr "تلال ناعمة بتلوين شمعي"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
+msgid "Single, stretched"
+msgstr "مفرد، ممدود"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:56
-msgid "Glowing metal"
-msgstr "معدن متوّهج"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
+msgid "Snake"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:56
-msgid "Bright and glowing metal texture"
-msgstr "كساﺀ معدني متوّهج وساطع"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Space between copies:"
+msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:57
-msgid "Leaves"
-msgstr "أوراق"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Tangential offset"
+msgstr "إزاحة النقش"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:57
-#: ../share/filters/filters.svg.h:79
-#: ../share/filters/filters.svg.h:88
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
-msgid "Scatter"
-msgstr "تفريق ونثر"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
+msgid ""
+"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
+"clones... allowed)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:57
-msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
-msgstr "أوراق الشجر على الأرض في الخريف"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Cloned"
+msgstr "<b>بيانات أحرف مستنسخة</b>%s%s"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:58
-msgid "Translucent"
-msgstr "نصف شفاف"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
+msgid "Copied"
+msgstr "تم النسخ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:58
-msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
-msgstr "بلاستيك أو زجاج نصف شفاف مضيﺀ"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Follow path orientation"
+msgstr "إتّجاه مواد المنصّة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:59
-msgid "Cross-smooth"
-msgstr "تنعيم التقاطع"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
+msgid "Moved"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:59
-msgid "Blur inner borders and intersections"
-msgstr "تغبيش الحدود الداخلية والتقاطعات"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Original pattern will be:"
+msgstr "النمط عمودي"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:60
-msgid "Iridescent beeswax"
-msgstr "شمع متقزح اللون"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571
+msgid "Scatter"
+msgstr "تفريق ونثر"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:60
-msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
-msgstr "كساﺀ شمعي الذي يبقي على التقزح عبر تغيير الألوان"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
+msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:61
-msgid "Eroded metal"
-msgstr "معدن مهترئ"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
+msgid ""
+"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
+"shapes, clones are allowed."
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:61
-msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
-msgstr "كساﺀ المعدن المهترئ مع نتوﺀ، تصدّعات وثقوب"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bleed (in)"
+msgstr "تكبير"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:62
-msgid "Cracked Lava"
-msgstr "حمم بركانية متصدّعة"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Bond Weight #"
+msgstr "عامل الوزن:"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:62
-msgid "A volcanic texture, a little like leather"
-msgstr "كساﺀ بركاني، يشبه قليلا الجلد المصقول"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Book Height (inches)"
+msgstr "ارتفاع الكتاب (بوصة)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:63
-msgid "Bark"
-msgstr "اللحاﺀ"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Book Properties"
+msgstr "خصائص كتاب"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:63
-msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
-msgstr "كساﺀ لحاﺀ الأشجار، عامودي مع إستعمال ألوان قاتمة"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Book Width (inches)"
+msgstr "عرض الكتاب (بوصة)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:64
-msgid "Lizard skin"
-msgstr "جلد السحالي"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Caliper (inches)"
+msgstr "ارتفاع الكتاب (بوصة)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:64
-msgid "Stylized reptile skin texture"
-msgstr "كساﺀ على طراز جلد الزواحف"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
+msgid "Cover"
+msgstr "غلاف"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:65
-msgid "Stone wall"
-msgstr "جدار حجري"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
+msgid "Cover Thickness Measurement"
+msgstr "قياس سمك الغلاف"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:65
-msgid "Stone wall texture to use with dark colors"
-msgstr "كساﺀ جدار حجري مع إستعمال ألوان قاتمة"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
+msgid "Interior Pages"
+msgstr "صفحات داخلية"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:66
-msgid "Silk carpet"
-msgstr "سجّاد حريريّ"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
+msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:66
-msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
-msgstr "كساﺀ سجّاد حريريّ، شرائط أفقية"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "عدد الصفحات"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:67
-msgid "Refractive gel A"
-msgstr "هلام مع إنكسار ضوئي - أ"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Pages Per Inch (PPI)"
+msgstr "الدقة (نقطة بالبوصة)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:67
-msgid "Gel effect with light refraction"
-msgstr "Ù\87Ù\84اÙ\85 Ù\85ع ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø¥Ù\86Ù\83سار Ø¶Ù\88ئÙ\8a Ø®Ù\81Ù\8aÙ\81"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
+msgid "Paper Thickness Measurement"
+msgstr "Ù\82Ù\8aاس Ø³Ù\85Ù\83 Ø§Ù\84Ù\88رÙ\82Ø©"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:68
-msgid "Refractive gel B"
-msgstr "هلام مع إنكسار ضوئي - ب"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
+msgid "Perfect-Bound Cover Template"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:68
-msgid "Gel effect with strong refraction"
-msgstr "Ù\87Ù\84اÙ\85 Ù\85ع ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø¥Ù\86Ù\83سار Ø¶Ù\88ئÙ\8a Ù\82Ù\88Ù\8aÙ\91"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Points"
+msgstr "Ù\86Ù\82اط"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:69
-msgid "Metallized paint"
-msgstr "طلاﺀ معدني"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Remove existing guides"
+msgstr "إزالة تأثير المسار"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:69
-msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
-msgstr "تأثير معدني مع إضاﺀة خفيفة، شفّافة قليلأ عند الأطراف"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Specify Width"
+msgstr "تحديد عرض"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:70
-msgid "Dragee"
-msgstr "لؤلؤي"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
+msgid "Value"
+msgstr "قيمة "
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:70
-msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
-msgstr "هلام مهضّب مع مظهر لؤلؤي"
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
+msgid "Perspective"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:71
-msgid "Raised border"
-msgstr "حدود مرفوعة"
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "AutoCAD Plot Input"
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:71
-msgid "Strongly raised border around a flat surface"
-msgstr "حدود مرفوعة كثيرا حول الأسطح المنبسطة"
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
+msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:72
-msgid "Metallized ridge"
-msgstr "تلال معدنية"
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
+msgid "Open HPGL plotter files"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:72
-msgid "Gel Ridge metallized at its top"
-msgstr "هلام مهضّب معدني عند القمم"
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "AutoCAD Plot Output"
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:73
-msgid "Fat oil"
-msgstr "زيت سميك"
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Save a file for plotters"
+msgstr "إختيار الملف لحفظه"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:73
-msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
-msgstr "زÙ\8aت Ø³Ù\85Ù\8aÙ\83 Ù\85ع Ø¥Ø¶Ø·Ø±Ø§Ø¨Ø§Øª Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 Ø¶Ø¨Ø·Ù\87ا"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
+msgid "3D Polyhedron"
+msgstr "اÙ\84Ù\85جسÙ\85 Ø«Ù\84اثÙ\8a Ø§Ù\84أبعاد"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:74
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
-msgid "Colorize"
-msgstr "تÙ\84Ù\88Ù\8aÙ\86"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Clockwise wound object"
+msgstr "حدد Ù\87Ù\88Ù\8aØ© Ø§Ù\84جسÙ\85"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:74
-msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
-msgstr "إعطاﺀ سيل الألوان للأجزاﺀ القاتمة من الصورة"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
+msgid "Cube"
+msgstr "مكّعب"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:75
-msgid "Parallel hollow"
-msgstr "فراغ متوازي"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Cuboctahedron"
+msgstr "ثماني الوجوه"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:75
-#: ../share/filters/filters.svg.h:76
-#: ../share/filters/filters.svg.h:77
-#: ../share/filters/filters.svg.h:78
-#: ../share/filters/filters.svg.h:89
-#: ../share/filters/filters.svg.h:90
-#: ../share/filters/filters.svg.h:94
-#: ../share/filters/filters.svg.h:95
-#: ../share/filters/filters.svg.h:98
-#: ../share/filters/filters.svg.h:108
-#: ../share/filters/filters.svg.h:132
-#: ../share/filters/filters.svg.h:171
-#: ../src/filter-enums.cpp:31
-msgid "Morphology"
-msgstr "تحويل الأشكال"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dodecahedron"
+msgstr "إثنعشري الوجوه مبتور جزئيا"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:75
-msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
-msgstr "شبح مغبّش باتجاه متوازي مع الطرف من الداخل"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Draw back-facing polygons"
+msgstr "إبحث في النجوم والمضلّعات"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:76
-msgid "Hole"
-msgstr "ثقب"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Edge-Specified"
+msgstr "حافة ثلاثية الأبعاد"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:76
-msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
-msgstr "فتح ثقب ناعم داخل الشكل"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
+msgid "Edges"
+msgstr "حواف"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:77
-msgid "Black hole"
-msgstr "ثقب أسود"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
+msgid "Face-Specified"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:77
-msgid "Creates a black light inside and outside"
-msgstr "إنشاﺀ ضوﺀ أسود في الداخل والخارج"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
+msgid "Faces"
+msgstr " الأوجه"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:78
-msgid "Smooth outline"
-msgstr "مخطط ناعم"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
+msgid "Filename:"
+msgstr "إسم الملف"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:78
-msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
-msgstr "ترسيم الخطوط وتنعيم تقاطعها"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Fill color, Blue"
+msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:79
-msgid "Cubes"
-msgstr "مكعبات"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Fill color, Green"
+msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:79
-msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
-msgstr "مكّعبات متناثرة؛ ضبط الشكل الرجعي لتعديل الحجم"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Fill color, Red"
+msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:80
-msgid "Peel off"
-msgstr "تقشير"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fill opacity, %"
+msgstr "قناة عتامة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:80
-msgid "Peeling painting on a wall"
-msgstr "تقشير الطلاﺀ عن الجدار"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Great Dodecahedron"
+msgstr "إثنعشري الوجوه مبتور جزئيا"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:81
-msgid "Gold splatter"
-msgstr "رشّ ذهبي"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Great Stellated Dodecahedron"
+msgstr "انكليزية/بريطانيا (en_GB)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:81
-msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
-msgstr "رشÙ\91 Ù\85عدÙ\86Ù\8aØ\8c Ù\85ع Ù\84Ù\85عة Ø°Ù\87بÙ\8aØ©"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
+msgid "Icosahedron"
+msgstr "عشرÙ\8aÙ\86Ù\8a Ø§Ù\84Ù\88جÙ\88Ù\87"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:82
-msgid "Gold paste"
-msgstr "معجون ذهبي"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Light X"
+msgstr "تفتيح"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:82
-msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
-msgstr "معجون معدني سميك، مع لمعة ذهبية"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Light Y"
+msgstr "تفتيح"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:83
-msgid "Crumpled plastic"
-msgstr "بلاستيك مجّعد"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Light Z"
+msgstr "تفتيح"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:83
-msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
-msgstr "بلاستيك مجّعد باهت، مع أطراف ذائبة"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Load from file"
+msgstr "تحميل من ملف"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:84
-msgid "Enamel jewelry"
-msgstr "مجوهرات مزخرفة"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
+msgid "Maximum"
+msgstr "الأقصى"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:84
-msgid "Slightly cracked enameled texture"
-msgstr "Ù\83ساïº\80 Ù\85زخرÙ\81 Ù\85Ø´Ù\82Ù\82 Ù\82Ù\84Ù\8aÙ\84ا"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
+msgid "Mean"
+msgstr "Ù\85عدÙ\91Ù\84"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:85
-msgid "Rough paper"
-msgstr "ورق خشن"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
+msgid "Minimum"
+msgstr "الأدنى"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:85
-msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
-msgstr "ورق خشن للتلوين المائي، يمكن استعمال هذا التأثير للصور والأجسام"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Model file"
+msgstr "ملف النموذج"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:86
-msgid "Rough and glossy"
-msgstr "خشن ولامع"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
+msgid "Object Type"
+msgstr "نوع الجسم"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:86
-msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
-msgstr "ورق لامع مجّعد يمكن استعماله للأجسام والصور"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
+msgid "Object:"
+msgstr "جسم:"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:87
-msgid "In and Out"
-msgstr "داخÙ\84 Ù\88خارج"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
+msgid "Octahedron"
+msgstr "Ø«Ù\85اÙ\86Ù\8a Ø§Ù\84Ù\88جÙ\88Ù\87"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:87
-msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
-msgstr "ظلّ داخلي ملوّن، وخارجي أسود"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Rotate around:"
+msgstr "إدارة حول:"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:88
-msgid "Air spray"
-msgstr "تلوين بالرذاذ"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Rotation, degrees"
+msgstr "إدارة / درجات"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:88
-msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
-msgstr "لوين بالرذاذ؛ يمكين تعديل مقدار خريطة النتوﺀ"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
+#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Scaling factor"
+msgstr "عامل الحجم"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:89
-msgid "Warm inside"
-msgstr "داÙ\81ئ Ø¨Ø§Ù\84داخل"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
+msgid "Shading"
+msgstr "تظÙ\84Ù\8aل"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:89
-msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
-msgstr "مخطط ملوّن مغبّش، مليئ بالداخل"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
+msgid "Show:"
+msgstr "إظهار:"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:90
-msgid "Cool outside"
-msgstr "بارد Ø¨Ø§Ù\84خارج"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
+msgid "Small Triambic Icosahedron"
+msgstr "عشرÙ\8aÙ\86Ù\8a Ø§Ù\84Ù\88جÙ\88Ù\87 Ø§Ù\84Ù\85سÙ\86Ù\86"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:90
-msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
-msgstr "مخطط ملوّن مغبّش، فارغ بالداخل"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
+msgid "Snub Cube"
+msgstr "مكّعب مبتور جزئيا"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:91
-msgid "Electronic microscopy"
-msgstr "مجهر إلكتروني"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
+msgid "Snub Dodecahedron"
+msgstr "إثنعشري الوجوه مبتور جزئيا"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:91
-msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
-msgstr "زاوية، ضوﺀ خام، بدون ألوان ومتوهّج كما عند استعمال مجهر إلكتروني"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stroke opacity, %"
+msgstr "شفافية الريشة / %"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:92
-msgid "Tartan"
-msgstr "قماش صوفي"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Stroke width, px"
+msgstr "تغيير عرض الحد"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:92
-msgid "Checkered tartan pattern"
-msgstr "قماش صوفي مرقّع"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
+msgid "Tetrahedron"
+msgstr "رباعيّ الوجوه"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:93
-msgid "Invert hue"
-msgstr "عكس تدرّج الألوان"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Then rotate around:"
+msgstr "عندها إدارة حول:"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:93
-msgid "Invert hue, or rotate it"
-msgstr "عكس تدرّج الألوان أو إدارتها"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
+msgid "Truncated Cube"
+msgstr "مكعّب مبتور"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:94
-msgid "Inner outline"
-msgstr "مخطط داخلي"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
+msgid "Truncated Dodecahedron"
+msgstr "الإثنعشري الوجوه المبتور"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:94
-msgid "Draws an outline around"
-msgstr "رسÙ\85 Ù\85خطط Ø­Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84جسÙ\85"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
+msgid "Truncated Icosahedron"
+msgstr "اÙ\84عشرÙ\8aÙ\86Ù\8a Ø§Ù\84Ù\88جÙ\88Ù\87 Ø§Ù\84Ù\85بتÙ\88ر"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:95
-msgid "Outline, double"
-msgstr "مخطط مزدوج"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
+msgid "Truncated Octahedron"
+msgstr "ثماني الوجوه المبتور"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:95
-msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
-msgstr "رسÙ\85 Ø®Ø· Ù\86اعÙ\85 Ø¨Ø§Ù\84دخÙ\84Ø\8c Ù\88تÙ\84Ù\88Ù\8aÙ\86Ù\87 Ø¨Ù\84Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84طبÙ\82Ø© Ø§Ù\84Ù\85Ù\86اسبة"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
+msgid "Truncated Tetrahedron"
+msgstr "رباعÙ\8a Ø§Ù\84Ù\88جÙ\88Ù\87 Ø§Ù\84Ù\85بتÙ\88ر"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:96
-msgid "Fancy blur"
-msgstr "غشاÙ\88Ø© Ø£Ù\86Ù\8aÙ\82Ø©"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
+msgid "Vertices"
+msgstr "اÙ\84Ù\82Ù\85Ù\85"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:96
-msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
-msgstr "مخطط ملوّن ناعم يسمح بالتحكّم بحدّة الألوان وتدرّجها"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
+msgid "View"
+msgstr "عرض"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:97
-msgid "Glow"
-msgstr "توّهج"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
+msgid "X-Axis"
+msgstr "محور س"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:97
-msgid "Glow of object's own color at the edges"
-msgstr "توّهج الجسم بلونه عند الأطراف"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "محور ص"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:98
-msgid "Outline"
-msgstr "Ù\85خطط"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
+msgid "Z-Axis"
+msgstr "Ù\85Ø­Ù\88ر Ø²"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:98
-msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
-msgstr "إضافة غشاوة متوّهجة وإزالة الشكل"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Z-sort faces by:"
+msgstr "ترتيب الأوجه حسب العمق"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:99
-msgid "Color emboss"
-msgstr "نتوﺀ بالألوان"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bleed Margin"
+msgstr "هامش الشهر"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:99
-msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
-msgstr "تأثير النتوﺀ العادي أو الملوّن: بالرمادي، الألوان وانطباع ثلاثي البعد"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Bleed Marks"
+msgstr "حدود العلامات"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:100
-msgid "Soft bump"
-msgstr "نتوﺀ ناعم"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
+msgid "Bottom:"
+msgstr "الأسفل:"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:100
-msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects"
-msgstr "نتوﺀ إلتفافي؛ مع إستعمال الغشاوة، يمكن الحصول على تأثير جميل للنتوﺀ"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
+msgid "Canvas"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:101
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
-msgid "Solarize"
-msgstr "تشÙ\85Ù\8aس"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Color Bars"
+msgstr "Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:101
-msgid "Classical photographic solarization effect"
-msgstr "صور فوتغرافية مع تأثير التشميس"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Crop Marks"
+msgstr "حدود العلامات"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:102
-msgid "Moonarize"
-msgstr "تÙ\82Ù\85Ù\8aر"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
+msgid "Left:"
+msgstr "اÙ\84Ù\8aسار:"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:102
-msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights"
-msgstr "تأثÙ\8aر Ù\82رÙ\8aب Ù\84عÙ\83س Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ù\88اÙ\84تشÙ\85Ù\8aس Ù\8aحاÙ\81ظ Ø¹Ø§Ø¯Ø© Ø¹Ù\84Ù\89 Ø¶Ù\88ïº\80 Ø§Ù\84سÙ\85اïº\80 Ù\88اÙ\84Ù\85اïº\80"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
+msgid "Marks"
+msgstr "اÙ\84عÙ\84اÙ\85ات"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:103
-msgid "Soft focus lens"
-msgstr "تركيز ناعم لبؤرة العدسة"
+#. Label
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
+msgid "Offset:"
+msgstr ":إزاحة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:103
-msgid "Glowing image content without blurring it"
-msgstr "توّهج محتوى الصورة دون تغبيشها"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
+msgid "Page Information"
+msgstr "معلومات الصفحة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:104
-msgid "Stained glass"
-msgstr "زجاج ملوّن"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
+msgid "Positioning"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:104
-msgid "Illuminated stained glass effect"
-msgstr "إضاﺀة الزجاج الملوّن"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Printing Marks"
+msgstr "حدود العلامات"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:105
-msgid "Dark glass"
-msgstr "زجاج قاتم"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Registration Marks"
+msgstr "حدود العلامات"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:105
-msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
-msgstr "زجاج Ù\85ع Ø§Ù\84ضÙ\88ïº\80 Ø§Ù\84Ù\82ادÙ\85 Ø¹Ø¨Ø±Ù\87"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
+msgid "Right:"
+msgstr "اÙ\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86:"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106
-msgid "HSL Bumps, alpha"
-msgstr "نتوﺀات تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها بالإضافة إلى الشفافية"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Set crop marks to"
+msgstr "فشل في تحديد CairoRenderContext"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106
-#: ../share/filters/filters.svg.h:107
-#: ../share/filters/filters.svg.h:161
-#: ../share/filters/filters.svg.h:167
-#: ../share/filters/filters.svg.h:168
-msgid "Mask and transparency effects"
-msgstr "مؤثرات القناع والشفافية"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
+msgid "Star Target"
+msgstr "نجمة الهدف"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106
-msgid "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with transparency depending filters"
-msgstr "كما نتوﺀ مع تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها ولكن مع قناة للشفافية"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
+msgid "Top:"
+msgstr "الأعلى:"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:107
-msgid "HSL Bubbles, alpha"
-msgstr "فقاعات مع تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها بالإضافة إلى الشفافية"
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "PostScript"
+msgstr "Postscript"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:108
-msgid "Smooth edges"
-msgstr "أطراف ناعمة"
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "PostScript (*.ps)"
+msgstr "Postscript (*.ps)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:108
-msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
-msgstr "تنعيم خارج الأشكال والصور بدون المساس بالمحتوى"
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
+msgid "PostScript Input"
+msgstr "Postscriptإدخال"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:109
-msgid "Torn edges"
-msgstr "مزّق الأطراف"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Jitter nodes"
+msgstr "محاذاة العقد"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:109
-msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
-msgstr "إزاحة خارج الأشكال دون المساس بالمحتوى"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Maximum displacement in X, px"
+msgstr "عرض الهالة بالبكسل"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:110
-msgid "Feather"
-msgstr "تغبيش الأطراف"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Maximum displacement in Y, px"
+msgstr "عرض الهالة بالبكسل"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:110
-msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
-msgstr "قناع مغبّش على الحدود دون المساس بالمحتوى"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
+msgid "Shift node handles"
+msgstr "إزاحة مقابض العقد"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:111
-msgid "Blur content"
-msgstr "تغبÙ\8aØ´ Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\89"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
+msgid "Shift nodes"
+msgstr "إزاحة Ø§Ù\84عÙ\82د"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:111
-msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
-msgstr "تغبيش محتوى الأجسام، مع المحافظة على المخطط"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
+msgid ""
+"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
+"selected path."
+msgstr ""
+"هذا التأثير يقوم بإزاحة العقد عشوائيا (وإختياريا مقابض العقد)للمسار المختار"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:112
-msgid "Specular light"
-msgstr "ضÙ\88ïº\80 Ø¨Ø±Ù\91اÙ\82"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
+msgid "Use normal distribution"
+msgstr "إستعÙ\85اÙ\84 Ø§Ù\84تÙ\88زÙ\8aع Ø§Ù\84طبÙ\8aعÙ\8a"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:112
-msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
-msgstr "زاÙ\88Ù\8aØ© Ø§Ù\84برÙ\8aÙ\82 Ø§Ù\84أساسÙ\8aØ© Ù\84Ù\84إستعÙ\85اÙ\84 Ø¹Ù\86د Ø¥Ù\86شاïº\80 Ø§Ù\84Ù\83ساïº\80ات"
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
+msgid "Alphabet Soup"
+msgstr "Ø´Ù\88رباïº\80 Ø§Ù\84أبجدÙ\8aØ©"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:113
-msgid "Roughen inside"
-msgstr "تخشÙ\8aÙ\86 Ø§Ù\84داخÙ\84"
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
+msgid "Random Seed"
+msgstr "بذرة Ø¹Ø´Ù\88ائÙ\8aØ©"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:113
-msgid "Roughen all inside shapes"
-msgstr "تخشÙ\8aÙ\86 Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84أشÙ\83اÙ\84 Ø§Ù\84داخÙ\84Ù\8aØ©"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
+msgid "Bar Height:"
+msgstr "Ø·Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84خط"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:114
-msgid "Evanescent"
-msgstr "تبخÙ\91ر"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
+msgid "Barcode"
+msgstr "اÙ\84Ø´Ù\8aÙ\81رة Ø§Ù\84خطÙ\8aØ©"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:114
-msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges"
-msgstr "تغبÙ\8aØ´ Ù\85حتÙ\88Ù\89 Ø§Ù\84أجساÙ\85Ø\8c Ù\85ع Ø§Ù\84Ù\85حاÙ\81ظة Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\85خطط Ù\88إضاÙ\81Ø© Ø´Ù\81اÙ\81Ù\8aØ© Ù\85تÙ\86اÙ\85Ù\8aØ© Ø¹Ù\86د Ø§Ù\84أطراÙ\81"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
+msgid "Barcode Data:"
+msgstr "بÙ\8aاÙ\86ات Ø§Ù\84Ø´Ù\8aÙ\81رة Ø§Ù\84خطÙ\8aØ©:"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:115
-msgid "Chalk and sponge"
-msgstr "طبشور وإسفنج"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
+msgid "Barcode Type:"
+msgstr "نوع الشيفرة الخطية:"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:115
-msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
-msgstr "إضطراب Ø®Ù\81Ù\8aÙ\81 Ù\8aÙ\88Ø­Ù\8a Ø¨Ø§Ù\84إسÙ\81Ù\86جØ\8c Ø£Ù\85Ù\91ا Ø§Ù\84Ù\82Ù\88Ù\8aÙ\91 Ù\81Ù\8aÙ\88Ø­Ù\8a Ø¨Ø§Ù\84طبشÙ\88ر"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
+msgid "Arbitrary Angle:"
+msgstr "زاÙ\88Ù\8aØ© Ø¹Ø´Ù\88ائÙ\8aØ©:"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:116
-msgid "People"
-msgstr "حشد"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
+msgid "Arrange"
+msgstr "ترتÙ\8aب"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:116
-msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
-msgstr "لطخات ملوّنة كحشد من الأشخاص"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
+msgid "Bottom"
+msgstr "الأسفل"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:117
-msgid "Scotland"
-msgstr "اسكتلندا"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
+msgid "Bottom to Top (90)"
+msgstr "الأسفل لأعلى (90)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:117
-msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
-msgstr "جباÙ\84 Ù\85Ù\84Ù\88Ù\91Ù\86Ø© ØªØ¹Ù\84Ù\88 Ù\81Ù\88Ù\82 Ø§Ù\84ضباب"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
+msgid "Horizontal Point:"
+msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\82طة Ø§Ù\84Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aØ©:"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:118
-msgid "Noise transparency"
-msgstr "شفافية مشوّشة"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
+msgid "Left"
+msgstr "يسار"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:118
-msgid "Basic noise transparency texture"
-msgstr "كساﺀ مع شفافية مشوّشة أساسيا"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
+msgid "Left to Right (0)"
+msgstr "اليسار لليمين (0)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:119
-msgid "Noise fill"
-msgstr "Ù\85Ù\84ïº\80 Ø¨Ø§Ù\84تشÙ\88Ù\8aØ´"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
+msgid "Middle"
+msgstr "Ù\88سط"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:119
-msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
-msgstr "كساﺀ مليﺀ بالتشويش الأساسي؛ عدّل الألوان في السيل"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Radial Inward"
+msgstr "<b>مركز</b> التدّرج الدائري"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:120
-msgid "Garden of Delights"
-msgstr "حديقة البهجة"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Radial Outward"
+msgstr "<b>مركز</b> التدّرج الدائري"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:120
-msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
-msgstr "Ø­Ù\81Ù\86Ø© Ø¥Ø¶Ø·Ø±Ø§Ø¨ Ø®Ù\8aاÙ\84Ù\8aØ\8c Ù\83Ù\85ا Ù\81Ù\8a Ø­Ø¯Ù\8aÙ\82Ø© Ø§Ù\84بÙ\87جة Ù\84Ù\87Ù\8aÙ\8aرÙ\88Ù\86Ù\8aÙ\85Ù\88س Ø¨Ù\88Ø®"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
+msgid "Restack"
+msgstr "اعادة ØªÙ\83دÙ\8aس"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:121
-msgid "Diffuse light"
-msgstr "نشر الضوﺀ"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
+msgid "Restack Direction:"
+msgstr "إتجاه إعادة التكديس:"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:121
-msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
-msgstr "زاوية النشر الأساسي للإستعمال عند إنشاﺀ الكساﺀات"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
+msgid "Right"
+msgstr "يمين"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:122
-msgid "Cutout Glow"
-msgstr "إنقطاع التوّهج"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
+msgid "Right to Left (180)"
+msgstr "يمين لليسار (180)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:122
-msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
-msgstr "تÙ\88Ù\91Ù\87ج Ø¯Ø§Ø®Ù\84Ù\8a Ù\88خارجÙ\8a Ù\85ع Ø¥Ø²Ø§Ø­Ø© Ù\85Ù\85Ù\83Ù\86Ø© Ù\88سÙ\8aÙ\84 Ù\85Ù\84Ù\88Ù\91Ù\86"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
+msgid "Top"
+msgstr "اÙ\84أعÙ\84Ù\89"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:123
-msgid "HSL Bumps, diffuse"
-msgstr "نتوﺀ، نشر"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
+msgid "Top to Bottom (270)"
+msgstr "الأعلى لأسفل (270)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:123
-msgid "Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one"
-msgstr "تÙ\85اÙ\85ا Ù\83اÙ\84Ù\86تÙ\88ïº\80 Ø§Ù\84عادÙ\8a Ù\84Ù\83Ù\86 Ù\85ع Ø§Ù\86عÙ\83اس Ù\85Ù\86Ø´Ù\88ر Ø¨Ø¯Ù\84 Ø§Ù\84Ù\84اÙ\85ع"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
+msgid "Vertical Point:"
+msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\82طة Ø§Ù\84عاÙ\85Ù\88دÙ\8aØ©:"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:124
-msgid "Dark Emboss"
-msgstr "نتوﺀ قاتم"
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
+msgid "Initial size"
+msgstr "حجم البداية"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:124
-msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
-msgstr "تأثÙ\8aر Ø§Ù\84Ù\86تÙ\88ïº\80: Ø¥Ù\8aحاïº\80 Ø«Ù\84اثÙ\8a Ø§Ù\84أبعاد Ø­Ù\8aØ« Ù\8aستبدÙ\84 Ø§Ù\84أبÙ\8aض Ø¨Ø§Ù\84أسÙ\88د"
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
+msgid "Minimum size"
+msgstr "اÙ\84حجÙ\85 Ø§Ù\84أدÙ\86Ù\89"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:125
-msgid "Simple blur"
-msgstr "تغبÙ\8aØ´ Ø¨Ø³Ù\8aØ·"
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
+msgid "Random Tree"
+msgstr "شجرة Ø¹Ø´Ù\88ائÙ\8aØ©"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:125
-msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
-msgstr "تغبيش غوسي بسيط، تماما كالموجود في نافذة حوار الطلاﺀ والريشة"
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
+#, no-c-format
+msgid "Curve (%):"
+msgstr "إنحناﺀة (%):"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:126
-msgid "HSL Bubbles, diffuse"
-msgstr "Ù\81Ù\82اعاتØ\8c Ù\86شر"
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
+msgid "Rubber Stretch"
+msgstr "Ù\82Ù\88Ù\91Ø© Ø§Ù\84Ù\85Ø·Ù\91اط"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:126
-msgid "Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one"
-msgstr "تماما كالفقاعات العادية لكن مع انعكاس منشور بدل اللامع"
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
+#, no-c-format
+msgid "Strength (%):"
+msgstr "القوّة (%):"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:127
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
-msgid "Emboss"
-msgstr "نتوﺀ"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Embed rasters"
+msgstr "تضمين الصور"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:127
-msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend"
-msgstr "تأثير النتوﺀ : ألوان الصورة الأصلية يحافظ عليهاأو تُعدّل بالخلط"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Enable id stripping"
+msgstr "تشغيل العرض المسبق"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:128
-msgid "Blotting paper"
-msgstr "ورق مبقع"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Enable viewboxing"
+msgstr "تشغيل العرض المسبق"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:128
-msgid "Inkblot on blotting paper"
-msgstr "لطخات حبر على ورق مبقع"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
+msgid "Group collapsing"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:129
-msgid "Wax print"
-msgstr "طباعة شمعية"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Indent"
+msgstr "مجموعة داخلية"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:129
-msgid "Wax print on tissue texture"
-msgstr "مطبوعة شمعية على كساﺀ قماش"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
+msgid "Keep editor data"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:130
-msgid "Inkblot"
-msgstr "لطخة حبر"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Optimized SVG (*.svg)"
+msgstr "SVG عادي (*.svg)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:130
-msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
-msgstr "لطخة حبر على ورق خشن"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Optimized SVG Output"
+msgstr "مخرج SVG"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:131
-msgid "Burnt edges"
-msgstr "أطراف محروقة"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Scalable Vector Graphics"
+msgstr "الرسوميات المتجهية القياسية (*.svg)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:131
-msgid "Torn edges with a dark inner blur"
-msgstr "أطراف ممزقة مع تغبيش داخلي قاتم"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Set precision"
+msgstr "الدقة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:132
-msgid "Color outline, in"
-msgstr "مخطط ملون، داخلي"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Simplify colors"
+msgstr "تبسيط"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:132
-msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
-msgstr "مخطط ملؤن مع عرض يمكن ضبطه وغباش"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "ترقيط"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:133
-msgid "Liquid"
-msgstr "سائل"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
+msgid "Strip xml prolog"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:133
-msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
-msgstr "ملﺀ ملؤن بشفافية السائل"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Style to xml"
+msgstr "_أسلوب"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:134
-msgid "Watercolor"
-msgstr "ألوان مائية"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Tab"
+msgstr "لوح"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:134
-msgid "Cloudy watercolor effect"
-msgstr "تأثير الألوان المائية"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This extension optimize the SVG file according to the following options:\n"
+"    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
+"    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
+"    * Group collapsing: collapse &lt;g&gt; elements.\n"
+"    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
+"    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
+"    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
+"elements and attributes.\n"
+"    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox\n"
+"    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
+"    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
+"    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:135
-msgid "Felt"
-msgstr "فلت"
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:135
-msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
-msgstr "كساﺀ كالفلت مع ألوان مضطربة وداكنة قليلا عند الأطراف"
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
+msgstr "إنكسكيب  محرر الرسومات المتجهة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:136
-msgid "Ink paint"
-msgstr "طلاﺀ حبري"
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
+msgid "sK1 vector graphics files input"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:136
-msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
-msgstr "طلاﺀ حبري على ورق مع بعض الإضطراب في الألوان"
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
+msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:137
-msgid "Tinted rainbow"
-msgstr "قوس قزح مخصص"
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
+msgid "sK1 vector graphics files output"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:137
-msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
-msgstr "قوس قزح ناعم مع ألوان ذائبة على طول الأطراف، ويمكن تلوينه"
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Sketch"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:138
-msgid "Melted rainbow"
-msgstr "قوس قزح ذائب"
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
+msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:138
-msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
-msgstr "قوس قزح ناعم الألوان، مع ذوبان على طول الأطراف"
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Sketch Input"
+msgstr "إدخال الرسم التقريبي"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:139
-msgid "Flex metal"
-msgstr "معدن مرن"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
+msgid "Gear Placement"
+msgstr "موقع الدولاب"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:139
-msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
-msgstr "معدن فاتح، مصقول، ملوّن"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
+msgid "Inside (Hypotrochoid)"
+msgstr "من الداخل"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:140
-msgid "Comics draft"
-msgstr "خرطوش الرسوم المصوّرة"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
+msgid "Outside (Epitrochoid)"
+msgstr "من الخارج"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:140
-#: ../share/filters/filters.svg.h:141
-#: ../share/filters/filters.svg.h:142
-#: ../share/filters/filters.svg.h:143
-#: ../share/filters/filters.svg.h:144
-#: ../share/filters/filters.svg.h:145
-#: ../share/filters/filters.svg.h:146
-#: ../share/filters/filters.svg.h:147
-#: ../share/filters/filters.svg.h:148
-#: ../share/filters/filters.svg.h:149
-#: ../share/filters/filters.svg.h:150
-#: ../share/filters/filters.svg.h:151
-#: ../share/filters/filters.svg.h:152
-#: ../share/filters/filters.svg.h:159
-msgid "Non realistic shaders"
-msgstr "مؤثرات غير واقعية"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
+msgid "Quality (Default = 16)"
+msgstr "النوعية (إفتراضية = 16)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:140
-msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
-msgstr "خرطÙ\88Ø´ Ù\84رسÙ\85 Ù\83رتÙ\88Ù\86Ù\8a Ù\85ع Ù\85Ù\84Ù\85Ø­ Ø²Ø¬Ø§Ø¬Ù\8a"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
+msgid "R - Ring Radius (px)"
+msgstr "Ø­ - Ø´Ø¹Ø§Ø¹ Ø§Ù\84Ø­Ù\84Ù\82Ø© (بÙ\83سÙ\84ات)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:141
-msgid "Comics fading"
-msgstr "تÙ\84اشÙ\8a Ù\83رتÙ\88Ù\86Ù\8a"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
+msgid "Rotation (deg)"
+msgstr "إدارة (درجات)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:141
-msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
-msgstr "تÙ\84Ù\88Ù\8aÙ\86 Ø¹Ù\84Ù\89 Ø·Ø±Ø§Ø² Ø±Ø³Ù\88Ù\85 Ø§Ù\84Ù\83رتÙ\88Ù\86 Ù\85ع ØªÙ\84اشÙ\8a Ø¹Ù\86د Ø§Ù\84أطراÙ\81"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
+msgid "Spirograph"
+msgstr "رسÙ\85 Ù\85دÙ\88Ù\84ب"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:142
-msgid "Smooth shader NR"
-msgstr "تأثير التنعيم"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
+msgid "d - Pen Radius (px)"
+msgstr "ق - شعاع القلم (بكسلات)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:142
-msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
-msgstr "تأثÙ\8aر Ø§Ù\84تÙ\86عÙ\8aÙ\85 Ù\85ع Ø±Ù\85ادÙ\8a Ø£Ù\82Ù\84اÙ\85 Ø§Ù\84رصاص"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
+msgid "r - Gear Radius (px)"
+msgstr "Ø´ - Ø´Ø¹Ø§Ø¹ Ø§Ù\84دÙ\88Ù\84اب (بÙ\83سÙ\84ات)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:143
-msgid "Emboss shader NR"
-msgstr "تأثÙ\8aر Ø§Ù\84Ù\86تÙ\88ïº\80"
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
+msgid "Behavior"
+msgstr "اÙ\84تصرÙ\91Ù\81"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:143
-msgid "Combination of smooth shading and embossing"
-msgstr "تأثير يجمع النتوﺀ والتنعيم"
+#. You can add new elements from this point forward
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Percent"
+msgstr "بالمئة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:144
-msgid "Smooth shader dark NR"
-msgstr "تأثÙ\8aر Ø§Ù\84تÙ\86عÙ\8aÙ\85 Ø§Ù\84داÙ\83Ù\86"
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
+msgid "Straighten Segments"
+msgstr "إستÙ\82اÙ\85Ø© Ø§Ù\84أضÙ\84اع"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:144
-msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
-msgstr "نسخة داكنة من تأثير التنعيم غير الواقعي"
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
+msgid "Envelope"
+msgstr "غلاف"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:145
-msgid "Comics"
-msgstr "رسوم مصوّرة"
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
+msgstr "  (*.xaml)مايكروسوفت XAML"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:145
-msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
-msgstr "Ù\85حاÙ\83اة Ù\84رسÙ\88Ù\85 Ø§Ù\84Ù\83رتÙ\88Ù\86 Ø¨Ø§Ù\84أبÙ\8aض Ù\88اÙ\84أسÙ\88د"
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
+msgid "Microsoft's GUI definition format"
+msgstr "Ù\86Ù\85Ø· ØªØ¹Ø±Ù\8aÙ\81ات Ù\85اÙ\8aÙ\83رÙ\88سÙ\88Ù\81ت Ù\84Ù\88اجÙ\87Ø© Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:146
-msgid "Satin NR"
-msgstr "قماش الساتين"
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
+msgid "XAML Output"
+msgstr "XAML الإخراج"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:146
-msgid "Silky close to mother of pearl shading"
-msgstr "حريري، قريب لتأثير اللؤلؤ"
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:147
-msgid "Frosted glass NR"
-msgstr "زجاج مثلّج"
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
+msgid ""
+"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
+"files"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:147
-msgid "Non realistic frosted glass imitation"
-msgstr "محاكاة غير واقعية للزجاج المثلّج"
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
+msgid "ZIP Output"
+msgstr "ZIP  الإخراج"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:148
-msgid "Smooth shader contour NR"
-msgstr "تأثير التنعيم المخطط"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
+msgid ""
+"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
+"library/codecs.html#standard-encodings)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:148
-msgid "Contouring version of smooth shader"
-msgstr "نسخة مخططة من تأثير التنعيم"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
+msgid "(The day names list must start from Sunday)"
+msgstr "(لائحة أسماﺀ الأيام تبدأ من الأحد)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:149
-msgid "Aluminium NR"
-msgstr "Ø£Ù\84Ù\85Ù\86Ù\8aÙ\88Ù\85"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
+msgid "Automatically set size and position"
+msgstr "تحدÙ\8aد ØªÙ\84Ù\82ائÙ\8a Ù\84Ù\84حجÙ\85 Ù\88اÙ\84Ù\85Ù\88Ù\82ع"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:149
-msgid "Brushed aluminium shader"
-msgstr "Ø£Ù\84Ù\85Ù\86Ù\8aÙ\88Ù\85 Ø®Ø´Ù\86"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
+msgid "Calendar"
+msgstr "رزÙ\86اÙ\85Ø©"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:150
-msgid "Comics fluid"
-msgstr "رسÙ\88Ù\85 Ù\85صÙ\88Ù\91رة Ù\85ائÙ\8aØ©"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
+msgid "Char Encoding"
+msgstr "ترÙ\85Ù\8aز Ø§Ù\84حرÙ\81"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:150
-msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
-msgstr "رسوم كرتون ملؤنة بالألوان المائية"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
+msgid "Colors"
+msgstr "ألوان"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:151
-msgid "Chrome NR"
-msgstr "كروم"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
+msgid "Configuration"
+msgstr "إعدادات"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:151
-msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
-msgstr "كروم غير واقعي مع لمعان قوي"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
+msgid "Day color"
+msgstr "ألوان الأيام"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:152
-msgid "Chrome dark NR"
-msgstr "كروم داكن"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
+msgid "Day names"
+msgstr "أسماﺀ الأيام"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:152
-msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
-msgstr "Ù\86سخة Ø¯Ø§Ù\83Ù\86Ø© Ù\85Ù\86 Ù\85عدÙ\86 Ø§Ù\84Ù\83رÙ\88Ù\85 Ù\85ع Ù\85حاÙ\83اة Ø§Ù\84اÙ\95Ù\86عÙ\83اس Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\85ستÙ\88Ù\89 Ø§Ù\84أرض"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
+msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
+msgstr "Ù\85Ù\84ïº\80 Ø®Ø§Ù\86ات Ø§Ù\84Ø£Ù\8aاÙ\85 Ø§Ù\84Ù\81ارغة Ø¨Ø£Ù\8aاÙ\85 Ø§Ù\84Ø´Ù\87ر Ø§Ù\84Ù\82ادÙ\85"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:153
-msgid "Wavy tartan"
-msgstr "طرطان مموج"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
+msgid ""
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
+msgstr ""
+"كانون الثاني شباط آذار نيسان أيّار حزيران تمّوز آب أيلول تشرين الأوّل تشرين "
+"الثانيكانون الأوّل"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:153
-msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
-msgstr "قماش الطرطان مع تموّج وميول عند الأطراف"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
+msgid "Layout"
+msgstr "تصميم"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:154
-msgid "3D marble"
-msgstr "رخاÙ\85 Ø«Ù\84اثÙ\8a Ø§Ù\84أبعاد"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
+msgid "Localization"
+msgstr "اÙ\84Ø£Ù\82Ù\84Ù\85Ø©"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:154
-msgid "3D warped marble texture"
-msgstr "كساﺀ الرخام ثلاثي الأبعاد"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
+msgid "Monday"
+msgstr "الإثنين"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:155
-msgid "3D wood"
-msgstr "خشب Ø«Ù\84اثÙ\8a Ø§Ù\84أبعاد"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
+msgid "Month (0 for all)"
+msgstr "Ø´Ù\87ر (0 Ù\84Ù\84Ù\83Ù\84)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:155
-msgid "3D warped, fibered wood texture"
-msgstr "Ù\83ساïº\80 Ø®Ø´Ø¨Ø¨Ù\8a Ù\85ع Ø£Ù\84Ù\8aاÙ\81"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
+msgid "Month Margin"
+msgstr "Ù\87اÙ\85Ø´ Ø§Ù\84Ø´Ù\87ر"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:156
-msgid "3D mother of pearl"
-msgstr "محارة الؤلؤ ثلاثية الأبعاد"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
+msgid "Month Width"
+msgstr "عرض الشهر"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:156
-msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
-msgstr "Ù\83ساïº\80 Ø¹Ù\84Ù\89 Ø´Ø§Ù\83Ù\84Ø© ØµØ¯Ù\81 Ø§Ù\84ؤÙ\84ؤ"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
+msgid "Month color"
+msgstr "Ù\84Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84Ø´Ù\87ر"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:157
-msgid "Tiger fur"
-msgstr "فرو النمر"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
+msgid "Month names"
+msgstr "أسماﺀ الأشهر"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:157
-msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
-msgstr "فرو النمر مع طيّات حول الأطراف"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
+msgid "Months per line"
+msgstr "أشهر بالسطر"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:158
-msgid "Shaken liquid"
-msgstr "سائل مخلوط"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
+msgid "Next month day color"
+msgstr "لون يوم الشهر القادم"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:158
-msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
-msgstr "Ø·Ù\84اïº\80 Ù\85Ø®Ù\84Ù\88Ø· Ù\84Ù\84Ù\85Ù\84ïº\80 Ù\85ع Ø´Ù\81اÙ\81Ù\8aØ© Ø¹Ù\84Ù\89 Ø´Ø§Ù\83Ù\84Ø© ØªØ¯Ù\81Ù\82 Ø¯Ø§Ø®Ù\84Ù\8a"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
+msgid "Saturday"
+msgstr "اÙ\84سبت"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:159
-msgid "Comics cream"
-msgstr "قشطة الرسوم مصوّرة"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
+msgid "Saturday and Sunday"
+msgstr "سبت وأحد"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:159
-msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
+msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
+msgstr "أحد إثنين ثلاثاﺀ أربعاﺀ خميس جمعة سبت"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:160
-msgid "Black Light"
-msgstr "ضÙ\88ïº\80 Ø£Ø³Ù\88د"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
+msgid "Sunday"
+msgstr "اÙ\84أحد"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:160
-msgid "Light areas turn to black"
-msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ø§Ù\84Ù\85Ù\86اطÙ\82 Ø§Ù\84Ù\85ضاïº\80Ø© Ø¥Ù\84Ù\89 Ø£Ø³Ù\88د"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
+msgid "The options below have no influence when the above is checked."
+msgstr "اÙ\84Ø®Ù\8aارات Ø£Ø¯Ù\86اÙ\87 Ù\84Ù\8aس Ù\84Ù\87ا ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø¹Ù\86د Ø¥Ø®Ù\8aار Ø£Ø¹Ù\84اÙ\87"
 
-#. Eraser
-#: ../share/filters/filters.svg.h:161
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
-#: ../src/verbs.cpp:2536
-msgid "Eraser"
-msgstr "ممحاة"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
+msgid "Week start day"
+msgstr "يوم بداية الأسبوع"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:161
-msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
-msgstr "شعل الأجزاﺀ الفاتحة من الجسم شفافة تدريجيا"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
+msgid "Weekday name color "
+msgstr "لون أسماﺀ أيام الأسبوع"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:162
-msgid "Noisy blur"
-msgstr "غشاوة مشوشة"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
+msgid "Weekend"
+msgstr "نهاية الأسبوع"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:162
-msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
-msgstr "تخشين وتغبيش صغير الحجم للأطراف والمحتوى"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
+msgid "Weekend day color"
+msgstr "لون أيام نهاية الأسبوع"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:163
-msgid "Film Grain"
-msgstr "فيلم وسخ"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
+msgid "Year (0 for current)"
+msgstr "سنة (صفر حتى الحالية)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:163
-msgid "Adds a film grain noise to images and objects"
-msgstr "إضافة شوائب للفيلم، تأثير ينفع مع الصور والأجسام"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
+msgid "Year color"
+msgstr "لون السنة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:164
-msgid "HSL Bumps, transparent"
-msgstr "Ù\86تÙ\88ïº\80ات Ù\84اÙ\85عةØ\8c Ø´Ù\81اÙ\81Ø©"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
+msgid "You may change the names for other languages:"
+msgstr "Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 ØªØºÙ\8aÙ\8aر Ø§Ù\84أسÙ\85اïº\80 Ù\84Ù\84Ù\84غات Ø§Ù\84أخرÙ\89"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:164
-msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
-msgstr "نتوﺀ لامع عالي المرونة مع شفافية"
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Convert to Braille"
+msgstr "تحويل النصوص إلى مسارات"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:165
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1563
-msgid "Drawing"
-msgstr "رسم"
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "fLIP cASE"
+msgstr "fLIP cASE"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:165
-msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to images and material filled objects"
-msgstr "عÙ\84Ù\89 Ø´Ø§Ù\83Ù\84Ø© Ø±Ø³Ù\85 Ø¨Ù\82Ù\84Ù\85 Ø§Ù\84رصاص Ø£Ù\88 Ø§Ù\84رسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\83رÙ\88Ù\85Ù\8a Ø£Ù\88اÙ\84Ù\86حت Ø£Ù\88 Ø£Ù\8a Ù\85ؤثرات Ù\84Ù\84صÙ\88ر Ø£Ù\88 Ø§Ù\84Ù\85Ù\88اد Ø§Ù\84تÙ\8a ØªÙ\85Ù\84Ø£ Ø§Ù\84أجساÙ\85"
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
+msgid "lowercase"
+msgstr "أحرÙ\81 ØµØºÙ\8aرة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:166
-msgid "Velvet bump"
-msgstr "نتوﺀ مخملي"
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
+msgid "rANdOm CasE"
+msgstr "حالة  عشوائي"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:166
-msgid "Gives a smooth bump velvet like"
-msgstr "نتوﺀ ناعم يوحي بالمخمل"
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
+msgid "By:"
+msgstr "بواسطة:"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:167
-msgid "Alpha draw"
-msgstr "رسÙ\85 Ø£Ù\84Ù\81ا"
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
+msgid "Replace text"
+msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ø§Ù\84Ù\86ص"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:167
-msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
-msgstr "رسÙ\85 Ø¨Ù\84Ù\88Ù\86 Ø´Ù\81اÙ\81 Ù\84Ù\84صÙ\88ر Ø§Ù\84Ù\86Ù\82Ø·Ù\8aØ© Ù\88اÙ\84Ù\85Ù\88اد"
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
+msgid "Replace:"
+msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر:"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:168
-msgid "Alpha paint"
-msgstr "Ø·Ù\84اïº\80 Ø£Ù\84Ù\81ا"
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
+msgid "Sentence case"
+msgstr "حاÙ\84Ø© Ø§Ù\84جÙ\85Ù\84Ø©"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:168
-msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
-msgstr "ملﺀ بلون شفاف للصور النقطية والمواد"
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
+msgid "Title Case"
+msgstr "حالة العنوان"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:169
-msgid "Chewing gum"
-msgstr "عÙ\84Ù\83ة"
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr "أحرÙ\81 Ù\83بÙ\8aرة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:169
-msgid "Creates colourizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings"
-msgstr "Ø¥Ù\86شاïº\80 Ù\84طخات Ù\85Ù\84Ù\88Ù\91Ù\86Ø© ØªÙ\81Ù\8aض Ø­Ù\88Ù\84 Ø£Ø·Ø±Ø§Ù\81اÙ\84خطÙ\88Ø· Ø¹Ù\86د Ø§Ù\84تÙ\82اطع"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
+msgid "Angle a / deg"
+msgstr "زاÙ\88Ù\8aØ© Ø£ / Ø¯Ø±Ø¬Ø©"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170
-msgid "Black outline"
-msgstr "مخطط أسود"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
+msgid "Angle b / deg"
+msgstr "زاوية ج / درجة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170
-msgid "Draws a black outline around"
-msgstr "رسÙ\85 Ù\85خطط Ø£Ø³Ù\88د"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
+msgid "Angle c / deg"
+msgstr "زاÙ\88Ù\8aØ© Ø¬ / Ø¯Ø±Ø¬Ø©"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:171
-msgid "Color outline"
-msgstr "مخطط ملوّن"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
+msgid "From Side a and Angles a, b"
+msgstr "من جهة أ وزوايا أ، ب"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:171
-msgid "Draws a coloured outline around"
-msgstr "رسم مخطط ملوّن"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
+msgid "From Side c and Angles a, b"
+msgstr "من جهة ج وزوايا أ، ب"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:172
-msgid "Inner shadow"
-msgstr "ظلّ داخلي"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
+msgid "From Sides a, b and Angle a"
+msgstr "من الجهات أ، ب د وزاوية أ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:172
-msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
-msgstr "إضافة ظلّ ملوّن في الداخل"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
+msgid "From Sides a, b and Angle c"
+msgstr "من جهات أ، ب وزاوية ج"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:173
-msgid "Dark and glow"
-msgstr "Ù\82اتÙ\85 Ù\88Ù\85تÙ\88Ù\91Ù\87ج"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
+msgid "From Three Sides"
+msgstr "Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84جÙ\87ات Ø§Ù\84Ø«Ù\84اثة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:173
-msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
-msgstr ""
+#. # end multiple scan
+#. ## end mode page
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608
+msgid "Mode"
+msgstr "أسلوب"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:174
-msgid "Darken edges"
-msgstr "تÙ\82تÙ\8aÙ\85 Ø§Ù\84أطراÙ\81"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
+msgid "Side Length a / px"
+msgstr "Ø·Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84جاÙ\86ب Ø£ / Ø¨Ù\83سÙ\84ات"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:174
-#, fuzzy
-msgid "Darken the edges with an inner blur"
-msgstr "أطراف ممزقة مع تغبيش داخلي قاتم"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
+msgid "Side Length b / px"
+msgstr "طول الجانب ب / بكسلات"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:175
-#, fuzzy
-msgid "Warped rainbow"
-msgstr "قوس قزح مخصص"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
+msgid "Side Length c / px"
+msgstr "طول الجانب ج / بكسلات"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:175
-#, fuzzy
-msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
-msgstr "قوس قزح ناعم مع ألوان ذائبة على طول الأطراف، ويمكن تلوينه"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
+msgid "Triangle"
+msgstr "مثلث"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:176
-#, fuzzy
-msgid "Rough and dilate"
-msgstr "خشن ولامع"
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text"
+msgstr "نص أسكي"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:176
-msgid "Create a turbulent contour around"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
+msgid "Text File (*.txt)"
+msgstr "ملّف النص (*.txt)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:177
-msgid "Gelatine"
-msgstr "هلام"
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
+msgid "Text Input"
+msgstr "إدخال النص"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:177
-msgid "Colorizable filling with gelatin like turbulence and transparency"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
+msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:178
-#, fuzzy
-msgid "HSL Bubbles, transparent"
-msgstr "نتوﺀات لامعة، شفافة"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Highly flexible specular bubbles with transparency"
-msgstr "نتوﺀ لامع عالي المرونة مع شفافية"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:179
-msgid "Old postcard"
-msgstr "بطاقة بريدية قديمة"
+msgid "Attribute to set"
+msgstr "القيمة لتحديدها"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:179
-msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
+msgid "Compatibility with previews code to this event"
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
-msgid "Stripes 1:1"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
+msgid ""
+"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
+"space, and only with a space."
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Stripes 1:1 white"
-msgstr "النقطة البيضاء"
-
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
-msgid "Stripes 1:1.5"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599
+msgid "Replace"
+msgstr "تبديل"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Stripes 1:1.5 white"
-msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\82طة Ø§Ù\84بÙ\8aضاء"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
+msgid "Run it after"
+msgstr "تÙ\86Ù\81Ù\8aØ°Ù\87ا Ù\84احÙ\82ا"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
-msgid "Stripes 1:2"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
+msgid "Run it before"
+msgstr "تنفيذها مسبقا"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Stripes 1:2 white"
-msgstr "النقطة البيضاء"
-
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
-msgid "Stripes 1:3"
-msgstr ""
+msgid "Set Attributes"
+msgstr "الصفات السطرية"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Stripes 1:3 white"
-msgstr "النقطة البيضاء"
+msgid "Source and destination of setting"
+msgstr "مصدر ووجهة البثّ"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
-msgid "Stripes 1:4"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
+msgid "The first selected sets an attribute in all others"
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Stripes 1:4 white"
-msgstr "النقطة البيضاء"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
+msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
+msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
-msgid "Stripes 1:5"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
+msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Stripes 1:5 white"
-msgstr "النقطة البيضاء"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
+msgid ""
+"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
+"browser (like Firefox)."
+msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
-msgid "Stripes 1:8"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
+msgid ""
+"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
+"a defined event occurs on the first selected element."
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Stripes 1:8 white"
-msgstr "النقطة البيضاء"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
+msgid "Value to set"
+msgstr "القيمة لتحديدها"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
-msgid "Stripes 1:10"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
+msgid "Web"
+msgstr "وب"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
+msgid "When should the set be done?"
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
 #, fuzzy
-msgid "Stripes 1:10 white"
-msgstr "فقط بالأبيض والأسود"
+msgid "on activate"
+msgstr "تشغيل تأثير المسار"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
 #, fuzzy
-msgid "Stripes 1:16"
-msgstr "النوعية (إفتراضية = 16)"
+msgid "on blur"
+msgstr "ارتفاع التمويه"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
 #, fuzzy
-msgid "Stripes 1:16 white"
-msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\88عÙ\8aØ© (Ø¥Ù\81تراضÙ\8aØ© = 16)"
+msgid "on click"
+msgstr "عتبة Ø§Ù\84Ù\83بس Ù\88اÙ\84Ø¥Ù\84تÙ\82اط"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
 #, fuzzy
-msgid "Stripes 1:32"
-msgstr "طباعة Ù\88Ù\86دÙ\88ز Ù£Ù¢-بت"
+msgid "on element loaded"
+msgstr "عÙ\82دة Ø¹Ù\86صر Ø¬Ø¯Ù\8aدة"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
 #, fuzzy
-msgid "Stripes 1:32 white"
-msgstr "فقط بالأبيض والأسود"
-
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
-msgid "Stripes 1:64"
-msgstr ""
-
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
-msgid "Stripes 2:1"
-msgstr ""
+msgid "on focus"
+msgstr "تركيز ناعم لبؤرة العدسة"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
 #, fuzzy
-msgid "Stripes 2:1 white"
-msgstr "النقطة البيضاء"
+msgid "on mouse down"
+msgstr " على %d جسم مختار"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
-msgid "Stripes 4:1"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "on mouse move"
+msgstr "تحريك مقبض التدرّج"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
 #, fuzzy
-msgid "Stripes 4:1 white"
-msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\82طة Ø§Ù\84بÙ\8aضاء"
+msgid "on mouse out"
+msgstr "داخÙ\84 Ù\88خارج"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
-msgid "Checkerboard"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
+#, fuzzy
+msgid "on mouse over"
+msgstr " على %d جسم مختار"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
 #, fuzzy
-msgid "Checkerboard white"
-msgstr "النقطة البيضاء"
+msgid "on mouse up"
+msgstr " على %d جسم مختار"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Packed circles"
-msgstr "إبحث Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ø¥Ù\87Ù\84Ù\8aÙ\84جØ\8c Ø§Ù\84Ø£Ù\82Ù\88اس Ù\88اÙ\84دÙ\88ائر"
+msgid "All selected ones transmit to the last one"
+msgstr "أجساÙ\85 Ù\85تعددة Ø¨Ø°Ø§Øª Ø§Ù\84Ù\85Ù\84ïº\80"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Polka dots, small"
-msgstr "<small>لا شيء محدد</small>"
+msgid "Attribute to transmit"
+msgstr "<b>إضغط</b> على الصفة للتحرير."
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
-msgid "Polka dots, small white"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
+msgid ""
+"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
+"with a space, and only with a space."
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Polka dots, medium"
-msgstr "إ_ظهار نقاط بدل الخطوط"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
+msgid "Source and destination of transmitting"
+msgstr "مصدر ووجهة البثّ"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
-msgid "Polka dots, medium white"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
+msgid "The first selected transmits to all others"
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
+msgid ""
+"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
+"to the second when an event occurs."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
 #, fuzzy
-msgid "Polka dots, large"
-msgstr "كبير جدا لإمكان العرض المسبق"
+msgid "Transmit Attributes"
+msgstr "الصفات السطرية"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
-msgid "Polka dots, large white"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "When to transmit"
+msgstr "الطبقة إلى الأعلى"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
-msgid "Wavy"
-msgstr "Ù\85تÙ\85Ù\88Ù\91ج"
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
+msgid "Amount of whirl"
+msgstr "Ù\83Ù\85Ù\8aÙ\91Ø© Ø§Ù\84Ù\84Ù\81"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
-msgid "Wavy white"
-msgstr "متموّج أبيض"
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
+msgid "Rotation is clockwise"
+msgstr "الإدارة هي مع عقارب الساعة"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
-msgid "Camouflage"
-msgstr "تÙ\85Ù\88Ù\8aÙ\87"
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+msgid "Whirl"
+msgstr "دÙ\88Ù\91اÙ\85Ø©"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
-msgid "Ermine"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
+msgid "A popular graphics file format for clipart"
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
-msgid "Sand (bitmap)"
-msgstr "رمل (صورة)"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
-msgid "Cloth (bitmap)"
-msgstr "ثياب (صورة)"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafile Input"
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
-msgid "Old paint (bitmap)"
-msgstr "لوحة قديمة (صورة)"
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
+msgid "XAML Input"
+msgstr "XAML إدخال"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:303
-msgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
-msgstr ""
+#: ../inkscape.desktop.in.h:1
+msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
+msgstr "إنشاء و تحرير الرسومات الشعاعية"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:304
-#: ../src/rect-context.cpp:345
+#: ../inkscape.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
-msgstr "<b>Shift</b>: رسم التدرّج حول نقطة البداية"
-
-#: ../src/arc-context.cpp:451
-#, c-format
-msgid "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
-
-#: ../src/arc-context.cpp:453
-#, c-format
-msgid "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
+msgid "Inkscape"
+msgstr "خروج من إنكسكايب"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:472
-msgid "Create ellipse"
-msgstr "إنشاﺀ الإهليلج"
+#: ../inkscape.desktop.in.h:3
+msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
+msgstr "إنكسكايب محرر الرسومات الشعاعية"
 
-#: ../src/box3d-context.cpp:413
-#: ../src/box3d-context.cpp:420
-#: ../src/box3d-context.cpp:427
-#: ../src/box3d-context.cpp:434
-#: ../src/box3d-context.cpp:441
-#: ../src/box3d-context.cpp:448
-msgid "Change perspective (angle of PLs)"
-msgstr "تغيير المنظور (زاوية الرؤيا)"
+#: ../inkscape.desktop.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Vector Graphics Editor"
+msgstr "إنكسكايب محرر الرسومات الشعاعية"
 
-#. status text
-#: ../src/box3d-context.cpp:606
-msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
+#: ../share/extensions/dimension.py:99
+msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/box3d-context.cpp:630
-msgid "Create 3D box"
-msgstr "إنشاﺀ صندوق ثلاثي الأبعاد"
-
-#: ../src/box3d.cpp:315
-msgid "<b>3D Box</b>"
-msgstr "<b>صندوق ثلاثي الأبعاد</b>"
+#. report to the Inkscape console using errormsg
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Side Length 'a'/px: "
+msgstr "طول الجانب أ / بكسلات"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:526
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
 #, fuzzy
-msgid "Creating new connector"
-msgstr "Ø¥Ù\86شاء Ø±Ø§Ø¨Ø· Ø¬Ø¯Ù\8aد"
+msgid "Side Length 'b'/px: "
+msgstr "Ø·Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84جاÙ\86ب Ø£ / Ø¨Ù\83سÙ\84ات"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:777
-msgid "Connector endpoint drag cancelled."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
+#, fuzzy
+msgid "Side Length 'c'/px: "
+msgstr "طول الجانب أ / بكسلات"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:826
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
 #, fuzzy
-msgid "Reroute connector"
-msgstr "إعادة ØªÙ\88جÙ\8aÙ\87 Ø§Ù\84Ù\85Ù\88صÙ\84"
+msgid "Angle 'A'/radians: "
+msgstr "عشÙ\88ائÙ\8aا Ø§Ù\84زاÙ\88Ù\8aØ© (%)"
 
-#. Flush pending updates
-#: ../src/connector-context.cpp:990
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
 #, fuzzy
-msgid "Create connector"
-msgstr "Ø¥Ù\86شاء Ù\85Ù\88صÙ\84"
+msgid "Angle 'B'/radians: "
+msgstr "عشÙ\88ائÙ\8aا Ø§Ù\84زاÙ\88Ù\8aØ© (%)"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1014
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
 #, fuzzy
-msgid "Finishing connector"
-msgstr "Ø¥Ù\86Ù\87اء Ù\85Ù\88صÙ\84"
+msgid "Angle 'C'/radians: "
+msgstr "عشÙ\88ائÙ\8aا Ø§Ù\84زاÙ\88Ù\8aØ© (%)"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1157
-msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
+#, fuzzy
+msgid "Semiperimeter/px: "
+msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1230
-msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Area /px^2: "
+msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1342
-msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
+msgid ""
+"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
+"required by this extension. Please install them and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1347
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6963
-msgid "Make connectors avoid selected objects"
+#: ../share/extensions/embedimage.py:75
+msgid ""
+"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
+"an existing file! Unable to embed image."
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1348
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6973
-msgid "Make connectors ignore selected objects"
+#: ../share/extensions/embedimage.py:77
+#, python-format
+msgid "Sorry we could not locate %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/context-fns.cpp:36
-#: ../src/context-fns.cpp:65
-msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
+#: ../share/extensions/embedimage.py:102
+#, python-format
+msgid ""
+"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
+"or image/x-icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/context-fns.cpp:42
-#: ../src/context-fns.cpp:71
-msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
+msgid ""
+"The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
+"from http://pyxml.sourceforge.net/."
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop.cpp:819
-msgid "No previous zoom."
-msgstr "لا تكبير سابق"
-
-#: ../src/desktop.cpp:844
-msgid "No next zoom."
-msgstr "لا تكبير تالي"
-
-#: ../src/desktop-events.cpp:201
-msgid "Create guide"
-msgstr "إنشاﺀ الدليل"
-
-#: ../src/desktop-events.cpp:263
-#: ../src/desktop-events.cpp:408
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
-msgid "Delete guide"
-msgstr "إزالة الدليل"
-
-#: ../src/desktop-events.cpp:401
-msgid "Move guide"
-msgstr "نقل الدليل"
-
-#: ../src/desktop-events.cpp:424
-#, c-format
-msgid "<b>Guideline</b>: %s"
-msgstr "<b>خطوط الدليل</b>: %s"
-
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
-msgid "<small>Nothing selected.</small>"
-msgstr "<small>لم يتمّ إختيار شيﺀ.</small>"
-
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
-msgid "<small>More than one object selected.</small>"
-msgstr "<small>تمّ إختيار أكثر من جسم واحد.</small>"
-
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
-#, c-format
-msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
-msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
+#: ../share/extensions/extractimage.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find image data."
+msgstr "فشل في إيجاد العقدة ذو الهوية:'%s'\n"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
-msgid "<small>ليس لدى الجسم أيّ بلاطة مستنسخة.</small>"
+#: ../share/extensions/inkex.py:67
+msgid ""
+"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
+"this extension. Please download and install the latest version from http://"
+"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
+"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
-msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
+#: ../share/extensions/inkex.py:223
+#, python-format
+msgid "No matching node for expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
-#, fuzzy
-msgid "Unclump tiled clones"
-msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
-
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
-msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
+#, python-format
+msgid "No style attribute found for id: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
-#, fuzzy
-msgid "Delete tiled clones"
-msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
+#, fuzzy, python-format
+msgid "unable to locate marker: %s"
+msgstr "فشل في إيجاد العقدة ذو الهوية:'%s'\n"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1883
-#, fuzzy
-msgid "Select an <b>object</b> to clone."
-msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لإنشاﺀ نسخ."
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
+#: ../share/extensions/perspective.py:61
+msgid "This extension requires two selected paths."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
-#, fuzzy
-msgid "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>."
-msgstr "إذا كنت تريد استنساخ كائنات متعددة <b>مجموعة</b> بينها وبين <b>استنساخ المجموعة</b>."
+#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
+#, python-format
+msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
-#, fuzzy
-msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
-msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
+#: ../share/extensions/perspective.py:29
+msgid ""
+"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
+"required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
+"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
+"numpy."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
-#, fuzzy
-msgid "Create tiled clones"
-msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
+#: ../share/extensions/perspective.py:68
+#: ../share/extensions/summersnight.py:43
+#, python-format
+msgid ""
+"The first selected object is of type '%s'.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
-#, fuzzy
-msgid "<small>Per row:</small>"
-msgstr "<small>لكل صف:</small>"
+#: ../share/extensions/perspective.py:74
+#: ../share/extensions/summersnight.py:50
+msgid ""
+"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
-#, fuzzy
-msgid "<small>Per column:</small>"
-msgstr "<small>لكل صف:</small>"
+#: ../share/extensions/perspective.py:99
+#: ../share/extensions/summersnight.py:82
+msgid ""
+"The second selected object is a group, not a path.\n"
+"Try using the procedure Object->Ungroup."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
-#, fuzzy
-msgid "<small>Randomize:</small>"
-msgstr ":عشوائيا"
+#: ../share/extensions/perspective.py:101
+#: ../share/extensions/summersnight.py:84
+msgid ""
+"The second selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
-msgid "_Symmetry"
+#: ../share/extensions/perspective.py:104
+#: ../share/extensions/summersnight.py:87
+msgid ""
+"The first selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
-#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
-#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
-#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
-#.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
-msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
+msgid ""
+"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
+"extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
+"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
-#, fuzzy
-msgid "<b>P1</b>: simple translation"
-msgstr "<b>P1</b>:الترجمة البسيطة"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
+msgid "No face data found in specified file."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
-msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
+msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
-msgid "<b>PM</b>: reflection"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
+msgid "No edge data found in specified file."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
-#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
-msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
+msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
-msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
+#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
+msgid ""
+"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
+"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
-msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
+msgid "Internal Error. No view type selected\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
-msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
+#: ../share/extensions/summersnight.py:36
+msgid ""
+"This extension requires two selected paths. \n"
+"The second path must be exactly four nodes long."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
-msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not locate file: %s"
+msgstr "لم يتمّ حفظ الملف %s."
+
+#: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
+msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
-msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
+#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
+msgid "You must select at least two elements."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
-#, fuzzy
-msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
-msgstr "إدارة ٩٠ درجة ععس"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+msgid "Matte jelly"
+msgstr "هلامي باهت"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
-msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
+msgid "ABCs"
+msgstr "أبجد"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+msgid "Bulging, matte jelly covering"
+msgstr "إنتفاخ، غطاﺀ هلامي باهت"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
-msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Smart jelly"
+msgstr "هلامي باهت"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
-msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
+msgid "Bevels"
+msgstr "زاوية مائلة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
-msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
-msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+msgid "Metal casting"
+msgstr "صبّ معدني"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
-msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
+msgstr "زاوية ناعمة مع نهاية معدنية"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
-msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5
+msgid "Motion blur, horizontal"
+msgstr "غشاوة الحركة الأفقية"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
-msgid "S_hift"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
+msgid "Blurs"
+msgstr "غشاوة"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5
+msgid ""
+"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
+"force"
 msgstr ""
+"غشاوة كما لو كانت ناتجة عن جسم يتحرك أفقيا؛ عدّل الإنحراف المعياري لتغيير "
+"القوة"
 
-#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<b>Shift X:</b>"
-msgstr "إزاحة العقد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+msgid "Motion blur, vertical"
+msgstr "غشاوة الحركة العامودية"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+msgid ""
+"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
+"force"
 msgstr ""
+"غشاوة كما لو كانت ناتجة عن جسم يتحرك عاموديا؛ عدّل الإنحراف المعياري لتغيير "
+"القوة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+msgid "Apparition"
+msgstr "ظهور"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
-#, fuzzy
-msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
-msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+msgid "Edges are partly feathered out"
+msgstr "الأطراف مغبّشة جزئيا"
 
-#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<b>Shift Y:</b>"
-msgstr "إزاحة العقد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+msgid "Cutout"
+msgstr "إنقطاع"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
-#, no-c-format
-msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
+msgid "Shadows and Glows"
+msgstr "ظلال وتوّهج"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
-#, no-c-format
-msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
+msgstr "إسقاط الظل تحت مقطع الشكل"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
-#, fuzzy
-msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
-msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+msgid "Jigsaw piece"
+msgstr "قطعة من أحجية الصور المقطوعة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
-#, fuzzy
-msgid "<b>Exponent:</b>"
-msgstr "أسية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+msgid "Low, sharp bevel"
+msgstr "زاوية حادة، خفيفة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
-msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+msgid "Roughen"
+msgstr "تخشين"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
-msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+msgid "Small-scale roughening to edges and content"
+msgstr "تخشين قليل للأطراف والمحتوى"
 
-#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
-#, fuzzy
-msgid "<small>Alternate:</small>"
-msgstr ":عشوائيا"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+msgid "Rubber stamp"
+msgstr "طابع مطاطي"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
-#, fuzzy
-msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
-msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+msgid "Overlays"
+msgstr "طبقات"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
-#, fuzzy
-msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
-msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+msgid "Random whiteouts inside"
+msgstr "تبييض عشوائي بالداخل"
 
-#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
-#, fuzzy
-msgid "<small>Cumulate:</small>"
-msgstr ":عشوائيا"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+msgid "Ink bleed"
+msgstr "نزيف حبر"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
-#, fuzzy
-msgid "Cumulate the shifts for each row"
-msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
+msgid "Protrusions"
+msgstr "نتوﺀات"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
-#, fuzzy
-msgid "Cumulate the shifts for each column"
-msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+msgid "Inky splotches underneath the object"
+msgstr "لطخات حبر تحت الجسم"
 
-#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
-#, fuzzy
-msgid "<small>Exclude tile:</small>"
-msgstr "استبعاد الارتفاع بلاط في التحول"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+msgid "Fire"
+msgstr "نار"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
-#, fuzzy
-msgid "Exclude tile height in shift"
-msgstr "استبعاد الارتفاع بلاط في التحول"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+msgid "Edges of object are on fire"
+msgstr "أطراف الجسم نارية"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
-#, fuzzy
-msgid "Exclude tile width in shift"
-msgstr "استبعاد عرض بلاط في التحول"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+msgid "Bloom"
+msgstr "تفتح"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
-msgid "Sc_ale"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
+msgstr "ناعم، زاوية على شاكلة وسادة مع تلوين باهت"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
-#, fuzzy
-msgid "<b>Scale X:</b>"
-msgstr "_تحجيم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+msgid "Ridged border"
+msgstr "حدود مهضّبة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+msgid "Ridged border with inner bevel"
+msgstr "حدود مهضّبة مع زوايا داخلية"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+msgid "Ripple"
+msgstr "تموّجات"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
-#, fuzzy
-msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
-msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
+msgid "Distort"
+msgstr "تشويه"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
-#, fuzzy
-msgid "<b>Scale Y:</b>"
-msgstr "_تحجيم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+msgid "Horizontal rippling of edges"
+msgstr "تموّجات أفقية للأطراف"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
-#, no-c-format
-msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+msgid "Speckle"
+msgstr "ترقيط"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
-#, no-c-format
-msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+msgid "Fill object with sparse translucent specks"
+msgstr "ملﺀ الجسم ببقع شفافة متناثرة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
-#, fuzzy
-msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
-msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+msgid "Oil slick"
+msgstr "بقعة زيتية"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
-msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
+msgstr "بقعة زيتية نصف شفافة بلون قوس القزح"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
-msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+msgid "Frost"
+msgstr "جليد"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
-#, fuzzy
-msgid "<b>Base:</b>"
-msgstr "التردد الأساسي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+msgid "Flake-like white splotches"
+msgstr "بقع بيضاﺀ على شكل رقاقات الثلج"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
-msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+msgid "Leopard fur"
+msgstr "فرو النمر المرقط"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
-#, fuzzy
-msgid "Alternate the sign of scales for each row"
-msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
+msgid "Materials"
+msgstr "مواد"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
-#, fuzzy
-msgid "Alternate the sign of scales for each column"
-msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
+msgstr "بقع النمر المرقط (يفقد الجسم لونه الأصلي)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
-#, fuzzy
-msgid "Cumulate the scales for each row"
-msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+msgid "Zebra"
+msgstr "حمار وحشي"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
-#, fuzzy
-msgid "Cumulate the scales for each column"
-msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
+msgstr "شرائط عامودية غير متناظمة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
-#, fuzzy
-msgid "_Rotation"
-msgstr "التدوير (درجة)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+msgid "Clouds"
+msgstr "غيوم"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
-#, fuzzy
-msgid "<b>Angle:</b>"
-msgstr "زاوية س"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
+msgstr "هوائي، زغبي، غيوم بيضاﺀ متفرقة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
-msgstr "استدارة Ø§Ù\84بÙ\84اط Ù\85Ù\86 Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84زاÙ\88Ù\8aØ© Ù\84Ù\83Ù\84 ØµÙ\81"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
+msgid "Sharpen"
+msgstr "إشحذ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
-msgstr "استدارة البلاط من هذه الزاوية لكل عمود"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
+msgid "Image effects"
+msgstr "مؤثرات الصورة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
-#, fuzzy
-msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
-msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
+msgstr "إشحذ الأطراف والحدود ضمن الجسم، قوّة=0.15"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
-#, fuzzy
-msgid "Alternate the rotation direction for each row"
-msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+msgid "Sharpen more"
+msgstr "إشحذ أكثر"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
-#, fuzzy
-msgid "Alternate the rotation direction for each column"
-msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
+msgstr "إشحذ الأطراف والحدود ضمن الجسم، قوّة=0.3"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
-#, fuzzy
-msgid "Cumulate the rotation for each row"
-msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+msgid "Oil painting"
+msgstr "لوحة زيتية"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
-#, fuzzy
-msgid "Cumulate the rotation for each column"
-msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+msgid "Simulate oil painting style"
+msgstr "محاكاة أسلوب اللوحات الزيتية"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
-#, fuzzy
-msgid "_Blur & opacity"
-msgstr "قناة عتامة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+msgid "Edge detect"
+msgstr "كشف الحدود"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
-#, fuzzy
-msgid "<b>Blur:</b>"
-msgstr "تغبيش"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+msgid "Detect color edges in object"
+msgstr "كشف الحدود الملوّنة في الجسم"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
-#, fuzzy
-msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
-msgstr "استدارة البلاط من هذه الزاوية لكل صف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+msgid "Horizontal edge detect"
+msgstr "كشف الحدود الأفقية"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
-#, fuzzy
-msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
-msgstr "استدارة البلاط من هذه الزاوية لكل عمود"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+msgid "Detect horizontal color edges in object"
+msgstr "كشف الحدود الأفقية الملوّنة في الجسم"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
-#, fuzzy
-msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
-msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+msgid "Vertical edge detect"
+msgstr "كشف الحدود العامودية"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
-#, fuzzy
-msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
-msgstr "البديل تسجيل تغييرات اللون لكل صف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+msgid "Detect vertical color edges in object"
+msgstr "كشف الحدود العامودية الملوّنة في الجسم"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
-#, fuzzy
-msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
-msgstr "البديل تسجيل تغييرات اللون لكل عمود"
+#. Pencil
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471
+msgid "Pencil"
+msgstr "قلم رصاص"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
-#, fuzzy
-msgid "<b>Fade out:</b>"
-msgstr "تصغير"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
+msgstr "كشف الحدود الملوّنة وإعادة رسمها بالرمادي"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
-#, fuzzy
-msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
-msgstr "تغيير الصبغة البلاطة بواسطة هذه النسبة المئوية لكل صف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+msgid "Blueprint"
+msgstr "مخطط أزرق"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
-#, fuzzy
-msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
-msgstr "تغيير الصبغة البلاطة بواسطة هذه النسبة المئوية لكل عمود"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
+msgstr "كشف الحدود الملوّنة وإعادة رسمها بالأزرق"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
-#, fuzzy
-msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
-msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
+msgstr "تصييف بدرجات الرمادي وذلك بإنزال حدّة الألوان إلى صفر"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
-#, fuzzy
-msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
-msgstr "البديل تسجيل تغييرات اللون لكل صف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
+msgid "Invert"
+msgstr "عكس"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
-#, fuzzy
-msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
-msgstr "البديل تسجيل تغييرات اللون لكل عمود"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+msgid "Invert colors"
+msgstr "عكس الألوان"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
-msgid "Co_lor"
-msgstr "_لون"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+msgid "Sepia"
+msgstr "صورة باللون البنّي الداكن"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
-msgid "Initial color: "
-msgstr "لون البداية:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+msgid "Render in warm sepia tones"
+msgstr "تصيير بلون البنّي الدافئ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
-#, fuzzy
-msgid "Initial color of tiled clones"
-msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+msgid "Age"
+msgstr "قديم"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
-msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+msgid "Imitate aged photograph"
+msgstr "محاكاة الصور القديمة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
-msgid "<b>H:</b>"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+msgid "Organic"
+msgstr "عضوي"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
-#, fuzzy
-msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
-msgstr "تغيير الصبغة البلاطة بواسطة هذه النسبة المئوية لكل صف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+msgid "Textures"
+msgstr "كساﺀات"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
-#, fuzzy
-msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
-msgstr "تغيير الصبغة البلاطة بواسطة هذه النسبة المئوية لكل عمود"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
+msgstr "نتوﺀات، معقّد، سطح ثالثي الأبعاد مصقول"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
-#, fuzzy
-msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
-msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+msgid "Barbed wire"
+msgstr "شريط شائك"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
-msgid "<b>S:</b>"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
+msgstr "شريط شائك رمادي مع التظليل"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
-#, fuzzy
-msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
-msgstr "تغيير تشبع اللون بواسطة هذه النسبة المئوية لكل صف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+msgid "Swiss cheese"
+msgstr "جبنة سويسرية"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
-#, fuzzy
-msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
-msgstr "تغيير تشبع اللون بواسطة هذه النسبة المئوية لكل عمود"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+msgid "Random inner-bevel holes"
+msgstr "ثقوب عشوائية داخل الزوايا"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
-#, fuzzy
-msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
-msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+msgid "Blue cheese"
+msgstr "جبنة زرقاﺀ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
-msgid "<b>L:</b>"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+msgid "Marble-like bluish speckles"
+msgstr "لطخات رخامية مائلة للأزرق"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
-#, fuzzy
-msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
-msgstr "تغيير الإضاءة لون بواسطة هذه النسبة المئوية لكل صف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+msgid "Button"
+msgstr "زر"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
-#, fuzzy
-msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
-msgstr "تغيير الإضاءة لون بواسطة هذه النسبة المئوية لكل عمود"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
+msgstr "زاوية ناعمة، منخفضة قليلا عند الوسط"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
-#, fuzzy
-msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
-msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+msgid "Inset"
+msgstr "مجموعة داخلية"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
-#, fuzzy
-msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
-msgstr "البديل تسجيل تغييرات اللون لكل صف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+msgid "Shadowy outer bevel"
+msgstr "زاوية خارجية مظللة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
-#, fuzzy
-msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
-msgstr "البديل تسجيل تغييرات اللون لكل عمود"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+msgid "Dripping"
+msgstr "تقطير"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
-#, fuzzy
-msgid "_Trace"
-msgstr "تخطيط: بدﺀ التخطيط..."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+msgid "Random paint streaks downwards"
+msgstr "طلاﺀ عشوائي يتجه نزولا"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
-msgid "Trace the drawing under the tiles"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+msgid "Jam spread"
+msgstr "نشر تشويش"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
-msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+msgid "Glossy clumpy jam spread"
+msgstr "مجموعة لامعة من التشويش المنتشر"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
-#, fuzzy
-msgid "1. Pick from the drawing:"
-msgstr "<b>رسم</b> خط زخرفي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+msgid "Pixel smear"
+msgstr "تمشيح البكسل"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
-msgid "Pick the visible color and opacity"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
+msgstr "تأثير الرسم على طراز لوحات فان غوغ للصور"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Opacity"
-msgstr "شفافية، %"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+msgid "HSL Bumps"
+msgstr "نتوﺀ حسب الألوان"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
-msgid "Pick the total accumulated opacity"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
+msgid "Bumps"
+msgstr "نتوﺀ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
-msgid "R"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
-msgid "Pick the Red component of the color"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+msgid "Cracked glass"
+msgstr "زجاج مشقق"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
-msgid "G"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+msgid "Under a cracked glass"
+msgstr "تحت زجاج مشقق"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
-msgid "Pick the Green component of the color"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+msgid "Bubbly Bumps"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
-msgid "B"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
-msgid "Pick the Blue component of the color"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+msgid "Glowing bubble"
+msgstr "فقاعات متوّهجة"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
-msgid "clonetiler|H"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Ridges"
+msgstr "تلال"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
-#, fuzzy
-msgid "Pick the hue of the color"
-msgstr "مخطط ملون، داخلي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+msgid "Bubble effect with refraction and glow"
+msgstr "تأثير فقاعات مع توّهج وانكسار ضوﺀي"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
-msgid "clonetiler|S"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+msgid "Neon"
+msgstr "نيون"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
 #, fuzzy
-msgid "Pick the saturation of the color"
-msgstr "مخطط ملون، داخلي"
+msgid "Neon light effect"
+msgstr "تأثير ضوﺀ النيون مع توّهج"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
-msgid "clonetiler|L"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+msgid "Molten metal"
+msgstr "معدن ذائب"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
-#, fuzzy
-msgid "Pick the lightness of the color"
-msgstr "مخطط ملون، داخلي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
+msgstr "أجزاﺀ ذائبة من الجسم مع زوايا لامعة وتوّهج"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
-#, fuzzy
-msgid "2. Tweak the picked value:"
-msgstr "القيمة لتحديدها"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+msgid "Pressed steel"
+msgstr "فولاذ مضغوط"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+msgid "Pressed metal with a rolled edge"
+msgstr "فولاذ مضغوط مع أطراف مبرومة"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
 #, fuzzy
-msgid "Gamma-correct:"
-msgstr "تصحÙ\8aØ­ ØºØ§Ù\85ا"
+msgid "Matte bevel"
+msgstr "زاÙ\88Ù\8aØ© Ø¨Ø§Ù\87تة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
-msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
+msgstr "ناعم، مع تلوين شمعي، لزاوية مغبشة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
-#, fuzzy
-msgid "Randomize:"
-msgstr ":عشوائيا"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+msgid "Thin Membrane"
+msgstr "غشاﺀ رقيق"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
-#, fuzzy
-msgid "Randomize the picked value by this percentage"
-msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+msgid "Thin like a soap membrane"
+msgstr "غشاﺀ رقيق كسطح فقاعة الصابون"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
 #, fuzzy
-msgid "Invert:"
-msgstr "عÙ\83س"
+msgid "Matte ridge"
+msgstr "تÙ\84اÙ\84 Ù\86اعÙ\85Ø©"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
-#, fuzzy
-msgid "Invert the picked value"
-msgstr "القيمة لتحديدها"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+msgid "Soft pastel ridge"
+msgstr "تلال ناعمة بتلوين شمعي"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
-#, fuzzy
-msgid "3. Apply the value to the clones':"
-msgstr "3. تطبيق القيمة للاستنساخ:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+msgid "Glowing metal"
+msgstr "معدن متوّهج"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
 #, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "Ù\88جÙ\88د"
+msgid "Glowing metal texture"
+msgstr "Ù\85عدÙ\86 Ù\85تÙ\88Ù\91Ù\87ج"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
-#, fuzzy
-msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point"
-msgstr "كل استنساخ يتم إنشاؤه مع احتمال تحددها قيمة التقطت في هذه النقطة\"."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+msgid "Leaves"
+msgstr "أوراق"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "الحجم "
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
+msgstr "أوراق الشجر على الأرض في الخريف"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
-#, fuzzy
-msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
-msgstr "كل استنساخ حجم تتحدد قيمة التقطت في هذه النقطة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+msgid "Translucent"
+msgstr "نصف شفاف"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
-msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
+msgstr "بلاستيك أو زجاج نصف شفاف مضيﺀ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+msgid "Cross-smooth"
+msgstr "تنعيم التقاطع"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+msgid "Blur inner borders and intersections"
+msgstr "تغبيش الحدود الداخلية والتقاطعات"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
-#, fuzzy
-msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
-msgstr "كل استنساخ حجم تتحدد قيمة التقطت في هذه النقطة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+msgid "Iridescent beeswax"
+msgstr "شمع متقزح اللون"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
-#, fuzzy
-msgid "How many rows in the tiling"
-msgstr "عدد الصفوف في التقسيم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
+msgstr "كساﺀ شمعي الذي يبقي على التقزح عبر تغيير الألوان"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
-#, fuzzy
-msgid "How many columns in the tiling"
-msgstr "عدد الأعمدة في التقسيم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+msgid "Eroded metal"
+msgstr "معدن مهترئ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
-#, fuzzy
-msgid "Width of the rectangle to be filled"
-msgstr "عرض المستطيل المراد شغلها"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
+msgstr "كساﺀ المعدن المهترئ مع نتوﺀ، تصدّعات وثقوب"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
-#, fuzzy
-msgid "Height of the rectangle to be filled"
-msgstr "عرض المستطيل المراد شغلها"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+msgid "Cracked Lava"
+msgstr "حمم بركانية متصدّعة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
-#, fuzzy
-msgid "Rows, columns: "
-msgstr "الصفوف ، الأعمدة:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+msgid "A volcanic texture, a little like leather"
+msgstr "كساﺀ بركاني، يشبه قليلا الجلد المصقول"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
-#, fuzzy
-msgid "Create the specified number of rows and columns"
-msgstr "إنشاء عدد محدد من الصفوف والأعمدة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+msgid "Bark"
+msgstr "اللحاﺀ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
-#, fuzzy
-msgid "Width, height: "
-msgstr "ارتفاع شريط"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
+msgstr "كساﺀ لحاﺀ الأشجار، عامودي مع إستعمال ألوان قاتمة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
-msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+msgid "Lizard skin"
+msgstr "جلد السحالي"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
-msgid "Use saved size and position of the tile"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+msgid "Stylized reptile skin texture"
+msgstr "كساﺀ على طراز جلد الزواحف"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
-msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+msgid "Stone wall"
+msgstr "جدار حجري"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
 #, fuzzy
-msgid " <b>_Create</b> "
-msgstr "إنشاء "
-
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
-msgid "Create and tile the clones of the selection"
-msgstr ""
+msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
+msgstr "كساﺀ جدار حجري مع إستعمال ألوان قاتمة"
 
-#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
-#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
-#. diagrams on the left in the following screenshot:
-#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
-#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
-msgid " _Unclump "
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+msgid "Silk carpet"
+msgstr "سجّاد حريريّ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
-msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
+msgstr "كساﺀ سجّاد حريريّ، شرائط أفقية"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
-#, fuzzy
-msgid " Re_move "
-msgstr "نقل رأسياً"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+msgid "Refractive gel A"
+msgstr "هلام مع إنكسار ضوئي - أ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
-msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+msgid "Gel effect with light refraction"
+msgstr "هلام مع تأثير إنكسار ضوئي خفيف"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
-msgid " R_eset "
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+msgid "Refractive gel B"
+msgstr "هلام مع إنكسار ضوئي - ب"
 
-#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
-msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+msgid "Gel effect with strong refraction"
+msgstr "هلام مع تأثير إنكسار ضوئي قويّ"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:141
-#: ../src/verbs.cpp:2623
-#, fuzzy
-msgid "_Page"
-msgstr "حدود الصفحة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+msgid "Metallized paint"
+msgstr "طلاﺀ معدني"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:141
-#: ../src/verbs.cpp:2627
-#, fuzzy
-msgid "_Drawing"
-msgstr "رسم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+msgid ""
+"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
+msgstr "تأثير معدني مع إضاﺀة خفيفة، شفّافة قليلأ عند الأطراف"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:141
-#: ../src/verbs.cpp:2629
-msgid "_Selection"
-msgstr "إ_ختيار"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+msgid "Dragee"
+msgstr "لؤلؤي"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:141
-msgid "_Custom"
-msgstr "تخ_صيص"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
+msgstr "هلام مهضّب مع مظهر لؤلؤي"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "<big><b>Export area</b></big>"
-msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+msgid "Raised border"
+msgstr "حدود مرفوعة"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "Units:"
-msgstr "وحدات القياس"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+msgid "Strongly raised border around a flat surface"
+msgstr "حدود مرفوعة كثيرا حول الأسطح المنبسطة"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "_x0:"
-msgstr "_x0:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Metallized ridge"
+msgstr "تلال معدنية"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "x_1:"
-msgstr "x_1:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Gel Ridge metallized at its top"
+msgstr "هلام مهضّب معدني عند القمم"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:318
-#, fuzzy
-msgid "Wid_th:"
-msgstr "تايلاندية (th)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+msgid "Fat oil"
+msgstr "زيت سميك"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "_y0:"
-msgstr "_y0:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
+msgstr "زيت سميك مع إضطرابات يمكن ضبطها"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "y_1:"
-msgstr "y_1:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
+msgid "Colorize"
+msgstr "تلوين"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:334
-msgid "Hei_ght:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
-msgstr "لصق الحجم مفصولا"
-
-#: ../src/dialogs/export.cpp:479
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "_Width:"
-msgstr "_عرض"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+msgid "Parallel hollow"
+msgstr "فراغ متوازي"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:479
-#: ../src/dialogs/export.cpp:493
-#, fuzzy
-msgid "pixels at"
-msgstr "عامودي, عند %s"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
+#: ../src/filter-enums.cpp:31
+msgid "Morphology"
+msgstr "تحويل الأشكال"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:487
-msgid "dp_i"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
+msgstr "شبح مغبّش باتجاه متوازي مع الطرف من الداخل"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:493
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "_Height:"
-msgstr "ارتفاع_"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+msgid "Hole"
+msgstr "ثقب"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:504
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
-msgid "dpi"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
+msgstr "فتح ثقب ناعم داخل الشكل"
 
-#. true = has mnemonic
-#: ../src/dialogs/export.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
-msgstr "اسم مجموعة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+msgid "Black hole"
+msgstr "ثقب أسود"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:586
-msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+msgid "Creates a black light inside and outside"
+msgstr "إنشاﺀ ضوﺀ أسود في الداخل والخارج"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:615
-msgid "Batch export all selected objects"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+msgid "Smooth outline"
+msgstr "مخطط ناعم"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:619
-msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
+msgstr "ترسيم الخطوط وتنعيم تقاطعها"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:627
-msgid "Hide all except selected"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+msgid "Cubes"
+msgstr "مكعبات"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:631
-msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
+msgstr "مكّعبات متناثرة؛ ضبط الشكل الرجعي لتعديل الحجم"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:648
-msgid "_Export"
-msgstr "تص_دير"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+msgid "Peel off"
+msgstr "تقشير"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:652
-msgid "Export the bitmap file with these settings"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+msgid "Peeling painting on a wall"
+msgstr "تقشير الطلاﺀ عن الجدار"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:678
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Batch export %d selected object"
-msgid_plural "Batch export %d selected objects"
-msgstr[0] "هوية الجسم لتصديره"
-msgstr[1] ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+msgid "Gold splatter"
+msgstr "رشّ ذهبي"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1009
-#, fuzzy
-msgid "Export in progress"
-msgstr "إيقاف التخطيط الجاري "
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
+msgstr "رشّ معدني، مع لمعة ذهبية"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1079
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exporting %d files"
-msgstr "كل الملفات"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+msgid "Gold paste"
+msgstr "معجون ذهبي"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1119
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1192
-#, c-format
-msgid "Could not export to filename %s.\n"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
+msgstr "معجون معدني سميك، مع لمعة ذهبية"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1148
-#, fuzzy
-msgid "You have to enter a filename"
-msgstr "يونيكود (<b>Enter</b> للإنتهاﺀ): %s: %s"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+msgid "Crumpled plastic"
+msgstr "بلاستيك مجّعد"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1153
-msgid "The chosen area to be exported is invalid"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
+msgstr "بلاستيك مجّعد باهت، مع أطراف ذائبة"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1162
-#, c-format
-msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+msgid "Enamel jewelry"
+msgstr "مجوهرات مزخرفة"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1178
-#, c-format
-msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+msgid "Slightly cracked enameled texture"
+msgstr "كساﺀ مزخرف مشقق قليلا"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1299
-msgid "Select a filename for exporting"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+msgid "Rough paper"
+msgstr "ورق خشن"
 
-#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:362
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr "ورق خشن للتلوين المائي، يمكن استعمال هذا التأثير للصور والأجسام"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440
-msgid "exact"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+msgid "Rough and glossy"
+msgstr "خشن ولامع"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440
-msgid "partial"
-msgstr "جزئي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+msgid ""
+"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr "ورق لامع مجّعد يمكن استعماله للأجسام والصور"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:447
-msgid "No objects found"
-msgstr "لا عثور على أجسام"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+msgid "In and Out"
+msgstr "داخل وخارج"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:530
-msgid "T_ype: "
-msgstr "_نوع"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
+msgstr "ظلّ داخلي ملوّن، وخارجي أسود"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
-msgid "Search in all object types"
-msgstr "إبحث في كل أنواع الأجسام"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Air spray"
+msgstr "تلوين بالرذاذ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
-msgid "All types"
-msgstr "كل الأنواع"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:548
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
-msgid "Search all shapes"
-msgstr "إبحث في كل الأشكال"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+msgid "Warm inside"
+msgstr "دافئ بالداخل"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:548
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
-msgid "All shapes"
-msgstr "كل الأشكال"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
+msgstr "مخطط ملوّن مغبّش، مليئ بالداخل"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:565
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
-msgid "Search rectangles"
-msgstr "إبحث في المستطيلات"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+msgid "Cool outside"
+msgstr "بارد بالخارج"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:565
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
-msgid "Rectangles"
-msgstr "مستطيلات"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
+msgstr "مخطط ملوّن مغبّش، فارغ بالداخل"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:570
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
-msgid "Search ellipses, arcs, circles"
-msgstr "إبحث في الإهليلج، الأقواس والدوائر"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+msgid "Electronic microscopy"
+msgstr "مجهر إلكتروني"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:570
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
-msgid "Ellipses"
-msgstr "Ø¥Ù\87Ù\84Ù\8aÙ\84ج"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+msgid ""
+"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
+msgstr "زاÙ\88Ù\8aØ©Ø\8c Ø¶Ù\88ïº\80 Ø®Ø§Ù\85Ø\8c Ø¨Ø¯Ù\88Ù\86 Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ù\88Ù\85تÙ\88Ù\87Ù\91ج Ù\83Ù\85ا Ø¹Ù\86د Ø§Ø³ØªØ¹Ù\85اÙ\84 Ù\85جÙ\87ر Ø¥Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
-msgid "Search stars and polygons"
-msgstr "إبحث في النجوم والمضلّعات"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+msgid "Tartan"
+msgstr "قماش صوفي"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
-msgid "Stars"
-msgstr "نجوم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+msgid "Checkered tartan pattern"
+msgstr "قماش صوفي مرقّع"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
-msgid "Search spirals"
-msgstr "إبحث في الحلزونيات"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+msgid "Invert hue"
+msgstr "عكس تدرّج الألوان"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
-msgid "Spirals"
-msgstr "حلزونيات"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+msgid "Invert hue, or rotate it"
+msgstr "عكس تدرّج الألوان أو إدارتها"
 
-#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
-#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:593
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
-msgid "Search paths, lines, polylines"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+msgid "Inner outline"
+msgstr "مخطط داخلي"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:593
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
-#, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "عدد المسارات"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+msgid "Draws an outline around"
+msgstr "رسم مخطط حول الجسم"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:598
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
-msgid "Search text objects"
-msgstr "إبحث في الأجسام النصّية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+msgid "Outline, double"
+msgstr "مخطط مزدوج"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:598
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
-msgid "Texts"
-msgstr "نصوص"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
+msgstr "رسم خط ناعم بالدخل، وتلوينه بلون الطبقة المناسبة"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
-msgid "Search groups"
-msgstr "إبحث في المجموعات"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+msgid "Fancy blur"
+msgstr "غشاوة أنيقة"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
-msgid "Groups"
-msgstr "مجموعات"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
+msgstr "مخطط ملوّن ناعم يسمح بالتحكّم بحدّة الألوان وتدرّجها"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:608
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
-msgid "Search clones"
-msgstr "إبحث في المستنسخات"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+msgid "Glow"
+msgstr "توّهج"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Clones" is a noun indicating type of object to find
-#: ../src/dialogs/find.cpp:612
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
-msgid "find|Clones"
-msgstr "ايجاد|مستنسخات"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+msgid "Glow of object's own color at the edges"
+msgstr "توّهج الجسم بلونه عند الأطراف"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:617
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
-msgid "Search images"
-msgstr "إبحث في الصور"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+msgid "Outline"
+msgstr "مخطط"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:617
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
-msgid "Images"
-msgstr "صور"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
+msgstr "إضافة غشاوة متوّهجة وإزالة الشكل"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Search offset objects"
-msgstr "إبحث في الأجسام النصّية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+msgid "Color emboss"
+msgstr "نتوﺀ بالألوان"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
-msgid "Offsets"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
+msgstr "تأثير النتوﺀ العادي أو الملوّن: بالرمادي، الألوان وانطباع ثلاثي البعد"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
-msgid "_Text: "
-msgstr "ن_ص"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
+msgid "Solarize"
+msgstr "تشميس"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
-msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
-msgstr "البحث عن الأجسام بمحتوى النص (تطابق كامل أو جزئي)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+msgid "Classical photographic solarization effect"
+msgstr "صور فوتغرافية مع تأثير التشميس"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
-msgid "_ID: "
-msgstr "_هوية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+msgid "Moonarize"
+msgstr "تقمير"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
-msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
-msgstr "البحث عن الأجسام بقيمة صفة الهوية (تطابق كامل أو جزئي)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+msgid ""
+"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
+"lights"
+msgstr "تأثير قريب لعكس الألوان والتشميس يحافظ عادة على ضوﺀ السماﺀ والماﺀ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
-msgid "_Style: "
-msgstr "_أسلوب"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+msgid "Soft focus lens"
+msgstr "تركيز ناعم لبؤرة العدسة"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
-msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
-msgstr "البحث عن الأجسام بقيمة صفة الأسلوب (تطابق كامل أو جزئي)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+msgid "Glowing image content without blurring it"
+msgstr "توّهج محتوى الصورة دون تغبيشها"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
-msgid "_Attribute: "
-msgstr "_صفة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+msgid "Stained glass"
+msgstr "زجاج ملوّن"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
-msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
-msgstr "البحث عن الأجسام بإسم الصفة (تطابق كامل أو جزئي)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+msgid "Illuminated stained glass effect"
+msgstr "إضاﺀة الزجاج الملوّن"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:704
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
-msgid "Search in s_election"
-msgstr "بحث في الإختيار الحالي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+msgid "Dark glass"
+msgstr "زجاج قاتم"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:708
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
-msgid "Limit search to the current selection"
-msgstr "حصر البحث في الإختيار الحالي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
+msgstr "زجاج مع الضوﺀ القادم عبره"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:713
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
-msgid "Search in current _layer"
-msgstr "بحث في ال_طبقة الحالية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+#, fuzzy
+msgid "HSL Bumps alpha"
+msgstr "نتوﺀات تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها بالإضافة إلى الشفافية"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:717
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
-msgid "Limit search to the current layer"
-msgstr "حصر البحث بالطبقة الحالية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Image effects, transparent"
+msgstr "مؤثرات الصورة"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:722
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
-msgid "Include _hidden"
-msgstr "شمل الأجسام الم_خفية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:726
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
-msgid "Include hidden objects in search"
-msgstr "شمل الأجسام المخفية في البحث"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Bubbly Bumps alpha"
+msgstr "نتوﺀات تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها بالإضافة إلى الشفافية"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:731
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
-msgid "Include l_ocked"
-msgstr "شمل الأجسام الم_قفلة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:735
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
-msgid "Include locked objects in search"
-msgstr "شمل الأجسام المقفلة في البحث"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+msgid "Smooth edges"
+msgstr "أطراف ناعمة"
 
-#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
-msgid "_Clear"
-msgstr "م_حو"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+msgid ""
+"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
+msgstr "تنعيم خارج الأشكال والصور بدون المساس بالمحتوى"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
-msgid "Clear values"
-msgstr "محو القِيَم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
+msgid "Torn edges"
+msgstr "مزّق الأطراف"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
-msgid "_Find"
-msgstr "_بحث"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
+msgid ""
+"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
+msgstr "إزاحة خارج الأشكال دون المساس بالمحتوى"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
-msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+msgid "Feather"
+msgstr "تغبيش الأطراف"
 
-#. Create the label for the object id
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
-msgid "_Id"
-msgstr "_هوية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
+msgstr "قناع مغبّش على الحدود دون المساس بالمحتوى"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
-msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+msgid "Blur content"
+msgstr "تغبيش المحتوى"
 
-#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143
-#: ../src/verbs.cpp:2486
-#: ../src/verbs.cpp:2492
-msgid "_Set"
-msgstr "ت_حديد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
+msgstr "تغبيش محتوى الأجسام، مع المحافظة على المخطط"
 
-#. Create the label for the object label
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
-msgid "_Label"
-msgstr "م_لصق"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+msgid "Specular light"
+msgstr "ضوﺀ برّاق"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
-msgid "A freeform label for the object"
-msgstr "ملصق حرّ للجسم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
+msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
+msgstr "زاوية البريق الأساسية للإستعمال عند إنشاﺀ الكساﺀات"
 
-#. Create the label for the object title
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
-msgid "_Title"
-msgstr "_عنوان"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+msgid "Roughen inside"
+msgstr "تخشين الداخل"
 
-#. Create the frame for the object description
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
-msgid "_Description"
-msgstr "_وصف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+msgid "Roughen all inside shapes"
+msgstr "تخشين كل الأشكال الداخلية"
 
-#. Hide
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
-msgid "_Hide"
-msgstr "إ_خفاﺀ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+msgid "Evanescent"
+msgstr "تبخّر"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
-msgid "Check to make the object invisible"
-msgstr "إختيار لإخفاﺀ الجسم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+msgid ""
+"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
+"transparency at edges"
+msgstr ""
+"تغبيش محتوى الأجسام، مع المحافظة على المخطط وإضافة شفافية متنامية عند الأطراف"
 
-#. Lock
-#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
-msgid "L_ock"
-msgstr "_قفل"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+msgid "Chalk and sponge"
+msgstr "طبشور وإسفنج"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
-msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
+msgstr "إضطراب خفيف يوحي بالإسفنج، أمّا القويّ فيوحي بالطبشور"
 
-#. Create the frame for interactivity options
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
-msgid "_Interactivity"
-msgstr "تفا_عل"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+msgid "People"
+msgstr "حشد"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
-msgid "Ref"
-msgstr "مرجع"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
+msgstr "لطخات ملوّنة كحشد من الأشخاص"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
-msgid "Lock object"
-msgstr "Ø¥Ù\82Ù\81اÙ\84 Ø§Ù\84جسÙ\85"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+msgid "Scotland"
+msgstr "اسÙ\83تÙ\84Ù\86دا"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
-msgid "Unlock object"
-msgstr "فتح قفل الجسم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
+msgstr "جبال ملوّنة تعلو فوق الضباب"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
-msgid "Hide object"
-msgstr "إخÙ\81اïº\80 Ø§Ù\84جسÙ\85"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+msgid "Noise transparency"
+msgstr "Ø´Ù\81اÙ\81Ù\8aØ© Ù\85Ø´Ù\88Ù\91شة"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
-msgid "Unhide object"
-msgstr "إظهار الجسم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+msgid "Basic noise transparency texture"
+msgstr "كساﺀ مع شفافية مشوّشة أساسيا"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
-msgid "Id invalid! "
-msgstr "الهوية غير مقبولة!"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+msgid "Noise fill"
+msgstr "ملﺀ بالتشويش"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
-msgid "Id exists! "
-msgstr "الهوية موجودة!"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
+msgstr "كساﺀ مليﺀ بالتشويش الأساسي؛ عدّل الألوان في السيل"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
-msgid "Set object ID"
-msgstr "حدد هوية الجسم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+msgid "Garden of Delights"
+msgstr "حديقة البهجة"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
-msgid "Set object label"
-msgstr "حدد علامة الجسم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+msgid ""
+"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
+msgstr "حفنة إضطراب خيالي، كما في حديقة البهجة لهييرونيموس بوخ"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
-msgid "Set object title"
-msgstr "حدد عنوان الجسم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+msgid "Diffuse light"
+msgstr "نشر الضوﺀ"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
-msgid "Set object description"
-msgstr "حدد Ù\88صÙ\81 Ø§Ù\84جسÙ\85"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
+msgstr "زاÙ\88Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\86شر Ø§Ù\84أساسÙ\8a Ù\84Ù\84إستعÙ\85اÙ\84 Ø¹Ù\86د Ø¥Ù\86شاïº\80 Ø§Ù\84Ù\83ساïº\80ات"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
-msgid "Href:"
-msgstr "وصلة:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+msgid "Cutout Glow"
+msgstr "إنقطاع التوّهج"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
-msgid "Target:"
-msgstr "هدف:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
+msgstr "توّهج داخلي وخارجي مع إزاحة ممكنة وسيل ملوّن"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
-msgid "Type:"
-msgstr "نوع:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+#, fuzzy
+msgid "HSL Bumps, matte"
+msgstr "نتوﺀات تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها بالإضافة إلى الشفافية"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
-#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
-msgid "Role:"
-msgstr "دور:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
+msgstr "تماما كالنتوﺀ العادي لكن مع انعكاس منشور بدل اللامع"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+msgid "Dark Emboss"
+msgstr "نتوﺀ قاتم"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
-#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
-msgid "Arcrole:"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
+msgstr "تأثير النتوﺀ: إيحاﺀ ثلاثي الأبعاد حيث يستبدل الأبيض بالأسود"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
-msgid "Title:"
-msgstr "عنوان:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+msgid "Simple blur"
+msgstr "تغبيش بسيط"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
-msgid "Show:"
-msgstr "إظهار:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
+msgstr "تغبيش غوسي بسيط، تماما كالموجود في نافذة حوار الطلاﺀ والريشة"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
-msgid "Actuate:"
-msgstr "شغّل:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+msgid "Bubbly Bumps, matte"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
-msgid "URL:"
-msgstr "عنوان:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr "تماما كالفقاعات العادية لكن مع انعكاس منشور بدل اللامع"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
-msgid "X:"
-msgstr "س:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
+msgid "Emboss"
+msgstr "نتوﺀ"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
-msgid "Y:"
-msgstr "ص:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+msgid ""
+"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
+"Blend"
+msgstr "تأثير النتوﺀ : ألوان الصورة الأصلية يحافظ عليهاأو تُعدّل بالخلط"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
-msgid "Width:"
-msgstr "عرض:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+msgid "Blotting paper"
+msgstr "ورق مبقع"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
-msgid "Height:"
-msgstr "إرتفاع:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+msgid "Inkblot on blotting paper"
+msgstr "لطخات حبر على ورق مبقع"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
-#, c-format
-msgid "%s Properties"
-msgstr "%s خصائص"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+msgid "Wax print"
+msgstr "طباعة شمعية"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
-#, c-format
-msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
-msgstr "<b>إنتهاﺀ</b>, <b>%d</b> كلمة أضيفت للقاموس"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+msgid "Wax print on tissue texture"
+msgstr "مطبوعة شمعية على كساﺀ قماش"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
-#, c-format
-msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
-msgstr "<b>إنتهاﺀ</b>, من دون شيﺀ يُذكر"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+msgid "Inkblot"
+msgstr "لطخة حبر"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
-msgstr "ليس في القاموس (%s): <b>%s</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
+msgstr "لطخة حبر على ورق خشن"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
-msgid "<i>Checking...</i>"
-msgstr "Ù\81حص..."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+msgid "Color outline, in"
+msgstr "Ù\85خطط Ù\85Ù\84Ù\88Ù\86Ø\8c Ø¯Ø§Ø®Ù\84Ù\8a"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
-msgid "Fix spelling"
-msgstr "تدقيق إملائي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
+msgstr "مخطط ملؤن مع عرض يمكن ضبطه وغباش"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Ø¥Ù\82تراحات:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+msgid "Liquid"
+msgstr "سائÙ\84"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
-msgid "_Accept"
-msgstr "_قبول"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
+msgstr "ملﺀ ملؤن بشفافية السائل"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
-msgid "Accept the chosen suggestion"
-msgstr "قبول الإقترح المختار"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+msgid "Watercolor"
+msgstr "ألوان مائية"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
-msgid "_Ignore once"
-msgstr "ت_جاهل مرّة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+msgid "Cloudy watercolor effect"
+msgstr "تأثير الألوان المائية"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
-msgid "Ignore this word only once"
-msgstr "تجاهل هذه الكلمة مرّة واحدة فقط"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+msgid "Felt"
+msgstr "فلت"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
-msgid "_Ignore"
-msgstr "ت_جاهل"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+msgid ""
+"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
+msgstr "كساﺀ كالفلت مع ألوان مضطربة وداكنة قليلا عند الأطراف"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
-msgid "Ignore this word in this session"
-msgstr "تجاÙ\87Ù\84 Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ù\81Ù\8a Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84دÙ\88رة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+msgid "Ink paint"
+msgstr "Ø·Ù\84اïº\80 Ø­Ø¨Ø±Ù\8a"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
-msgid "A_dd to dictionary:"
-msgstr "Ø¥_ضاÙ\81Ø© Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\82اÙ\85Ù\88س"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
+msgstr "Ø·Ù\84اïº\80 Ø­Ø¨Ø±Ù\8a Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\88رÙ\82 Ù\85ع Ø¨Ø¹Ø¶ Ø§Ù\84إضطراب Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
-msgid "Add this word to the chosen dictionary"
-msgstr "إضافة هذه الكلمة إلى القاموس المختار"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+msgid "Tinted rainbow"
+msgstr "قوس قزح مخصص"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
-msgid "_Stop"
-msgstr "ت_وقف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
+msgstr "قوس قزح ناعم مع ألوان ذائبة على طول الأطراف، ويمكن تلوينه"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
-msgid "Stop the check"
-msgstr "ايقاف التدقيق"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+msgid "Melted rainbow"
+msgstr "قوس قزح ذائب"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
-msgid "_Start"
-msgstr "إب_دأ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
+msgstr "قوس قزح ناعم الألوان، مع ذوبان على طول الأطراف"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
-msgid "Start the check"
-msgstr "بداية التدقيق"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+msgid "Flex metal"
+msgstr "معدن مرن"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
-msgid "Font"
-msgstr "خط"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
+msgstr "معدن فاتح، مصقول، ملوّن"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
-msgid "Layout"
-msgstr "تصميم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+msgid "Comics draft"
+msgstr "خرطوش الرسوم المصوّرة"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
-msgid "Align lines left"
-msgstr "محاذاة الأسطر لليسار"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Non realistic 3D shaders"
+msgstr "مؤثرات غير واقعية"
 
-#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
-msgid "Center lines"
-msgstr "محاذاة الأسطر للوسط"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
+msgstr "خرطوش لرسم كرتوني مع ملمح زجاجي"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
-msgid "Align lines right"
-msgstr "محاذاة الأسطر لليمين"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+msgid "Comics fading"
+msgstr "تلاشي كرتوني"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
-msgid "Justify lines"
-msgstr "تساوي الأسطر"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
+msgstr "تلوين على طراز رسوم الكرتون مع تلاشي عند الأطراف"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6768
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "نص أفقي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Smooth shader"
+msgstr "تأثير التنعيم"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6780
-msgid "Vertical text"
-msgstr "نص عامودي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139
+msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
+msgstr "تأثير التنعيم مع رمادي أقلام الرصاص"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
-msgid "Line spacing:"
-msgstr "تباعد الأسطر:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Emboss shader"
+msgstr "تأثير النتوﺀ"
 
-#. Text
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
-#: ../src/selection-describer.cpp:69
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
-#: ../src/verbs.cpp:2522
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
-#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
-msgid "Text"
-msgstr "نص"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+msgid "Combination of smooth shading and embossing"
+msgstr "تأثير يجمع النتوﺀ والتنعيم"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
-msgid "Set as default"
-msgstr "حدد كإفتراضي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Smooth shader dark"
+msgstr "تأثير التنعيم الداكن"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665
-#: ../src/text-context.cpp:1496
-msgid "Set text style"
-msgstr "حدد أسلوب النص"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
+msgstr "نسخة داكنة من تأثير التنعيم غير الواقعي"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
-msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
-msgstr "<b>إضغط</b> لإختيار العقد, <b>جرّ</b> لإعادة الترتيب."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+msgid "Comics"
+msgstr "رسوم مصوّرة"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
+msgstr "محاكاة لرسوم الكرتون بالأبيض والأسود"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
-msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
-msgstr "<b>إضغط</b> على الصفة للتحرير."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Satin"
+msgstr "قماش الساتين"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
-#, c-format
-msgid "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit changes."
-msgstr "الصّفة المختارة <b>%s</b>. إضغط <b>Ctrl+Enter</b> عند إنتهاﺀ التحرير لإيداع التغييرات."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+msgid "Silky close to mother of pearl shading"
+msgstr "حريري، قريب لتأثير اللؤلؤ"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
-msgid "Drag to reorder nodes"
-msgstr "جرّ لإعادة ترتيب العقد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Frosted glass"
+msgstr "زجاج مثلّج"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
-msgid "New element node"
-msgstr "عقدة عنصر جديدة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+msgid "Non realistic frosted glass imitation"
+msgstr "محاكاة غير واقعية للزجاج المثلّج"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
-msgid "New text node"
-msgstr "عقدة نص جديدة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+#, fuzzy
+msgid "Smooth shader contour"
+msgstr "تأثير التنعيم المخطط"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
-#: ../src/nodepath.cpp:2237
-msgid "Duplicate node"
-msgstr "إستخراج نسخة من العقدة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+msgid "Contouring version of smooth shader"
+msgstr "نسخة مخططة من تأثير التنعيم"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
 #, fuzzy
-msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
-msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات Ø£Ø¯Ø§Ø© Ø¹Ù\82دة"
+msgid "Aluminium"
+msgstr "Ø£Ù\84Ù\85Ù\86Ù\8aÙ\88Ù\85"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
-msgid "Unindent node"
-msgstr "إزالة تهميش العقدة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+msgid "Brushed aluminium shader"
+msgstr "ألمنيوم خشن"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
-msgid "Indent node"
-msgstr "تهميش العقدة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+msgid "Comics fluid"
+msgstr "رسوم مصوّرة مائية"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
-msgid "Raise node"
-msgstr "رفع العقدة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
+msgstr "رسوم كرتون ملؤنة بالألوان المائية"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
-msgid "Lower node"
-msgstr "تخفيض العقدة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Chrome"
+msgstr "كروم"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
-msgid "Delete attribute"
-msgstr "إزالة الصّفة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
+msgstr "كروم غير واقعي مع لمعان قوي"
 
-#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
-msgid "Attribute name"
-msgstr "إسم الصّفة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+#, fuzzy
+msgid "Chrome dark"
+msgstr "كروم داكن"
 
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512
-#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
-#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
-msgid "Set attribute"
-msgstr "حدد الصّفة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
+msgstr "نسخة داكنة من معدن الكروم مع محاكاة الإنعكاس على مستوى الأرض"
 
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
-msgid "Set"
-msgstr "حدد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+msgid "Wavy tartan"
+msgstr "طرطان مموج"
 
-#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
-msgid "Attribute value"
-msgstr "قيمة الصّفة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
+msgstr "قماش الطرطان مع تموّج وميول عند الأطراف"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
-#, fuzzy
-msgid "Drag XML subtree"
-msgstr "<b>جرّ</b> للإزالة."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+msgid "3D marble"
+msgstr "رخام ثلاثي الأبعاد"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
-msgid "New element node..."
-msgstr "عقدة عنصر جديدة..."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+msgid "3D warped marble texture"
+msgstr "كساﺀ الرخام ثلاثي الأبعاد"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ø¥Ù\84غاïº\80"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+msgid "3D wood"
+msgstr "خشب Ø«Ù\84اثÙ\8a Ø§Ù\84أبعاد"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
-msgid "Create"
-msgstr "إنشاﺀ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+msgid "3D warped, fibered wood texture"
+msgstr "كساﺀ خشببي مع ألياف"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
-msgid "Create new element node"
-msgstr "إنشاﺀ عقدة عنصر جديدة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:153
+msgid "3D mother of pearl"
+msgstr "محارة الؤلؤ ثلاثية الأبعاد"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
-msgid "Create new text node"
-msgstr "إنشاﺀ عقدة نص جديدة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:153
+msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
+msgstr "كساﺀ على شاكلة صدف الؤلؤ"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
-#, fuzzy
-msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
-msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+msgid "Tiger fur"
+msgstr "فرو النمر"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
-msgid "Change attribute"
-msgstr "تغيير الصّفة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
+msgstr "فرو النمر مع طيّات حول الأطراف"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:670
-msgid "Grid _units:"
-msgstr "و_حدات قياس الشبكة:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+msgid "Shaken liquid"
+msgstr "سائل مخلوط"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
-msgid "_Origin X:"
-msgstr "ن_قطة المبدأ س"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
+msgstr "طلاﺀ مخلوط للملﺀ مع شفافية على شاكلة تدفق داخلي"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
-msgid "X coordinate of grid origin"
-msgstr "إحداثية-س بالبنسبة لنقطة المبدأ للشبكة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "Comics cream"
+msgstr "قشطة الرسوم مصوّرة"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674
-msgid "O_rigin Y:"
-msgstr "نق_طة المبدأ ص"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
-msgid "Y coordinate of grid origin"
-msgstr "إحداثية-ص بالبنسبة لنقطة المبدأ للشبكة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+msgid "Black Light"
+msgstr "ضوﺀ أسود"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
-msgid "Spacing _Y:"
-msgstr "تباعد _ص:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+msgid "Light areas turn to black"
+msgstr "تغيير المناطق المضاﺀة إلى أسود"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
-msgid "Base length of z-axis"
-msgstr "اÙ\84Ø·Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84أساسÙ\8a Ù\84Ù\84Ù\85Ø­Ù\88ر Ø²"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Light eraser"
+msgstr "إضاïº\80Ø©"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
-msgid "Angle X:"
-msgstr "زاوية س"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
+#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+msgid "Transparency utilities"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
-msgid "Angle of x-axis"
-msgstr "زاوية المحور س"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
+msgstr "شعل الأجزاﺀ الفاتحة من الجسم شفافة تدريجيا"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
-msgid "Angle Z:"
-msgstr "زاوية ز:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159
+msgid "Noisy blur"
+msgstr "غشاوة مشوشة"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
-msgid "Angle of z-axis"
-msgstr "زاوية المحور ز"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159
+msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
+msgstr "تخشين وتغبيش صغير الحجم للأطراف والمحتوى"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
-msgid "Grid line _color:"
-msgstr "Ù\84Ù\88\86 Ø®Ø·Ù\88Ø· Ø§Ù\84شبÙ\83Ø©"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Film grain"
+msgstr "Ù\81Ù\8aÙ\84Ù\85 Ù\88سخ"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
-msgid "Grid line color"
-msgstr "لون خطوط الشبكة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+msgid "Adds a small scale graininess"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
-msgid "Color of grid lines"
-msgstr "لون خطوط الشبكة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+msgid "HSL Bumps, transparent"
+msgstr "نتوﺀات لامعة، شفافة"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
-msgid "Ma_jor grid line color:"
-msgstr "لون الخطوط الأ_ساسية للشبكة:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
+msgstr "نتوﺀ لامع عالي المرونة مع شفافية"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
-msgid "Major grid line color"
-msgstr "لون الخطوط الأساسية للشبكة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
+msgid "Drawing"
+msgstr "رسم"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688
-msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
-msgstr "لون الخطوط (البارزة) الأساسية للشبكة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+msgid ""
+"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
+"images and material filled objects"
+msgstr ""
+"على شاكلة رسم بقلم الرصاص أو الرسم الكرومي أوالنحت أو أي مؤثرات للصور أو "
+"المواد التي تملأ الأجسام"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692
-msgid "_Major grid line every:"
-msgstr "خطوط الشبكة الرئي_سية كل:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163
+#, fuzzy
+msgid "Velvet Bumps"
+msgstr "نتوﺀ مخملي"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692
-msgid "lines"
-msgstr "خطوط"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163
+#, fuzzy
+msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
+msgstr "نتوﺀ ناعم يوحي بالمخمل"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
-msgid "Rectangular grid"
-msgstr "شبكة مستطيلة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+msgid "Alpha draw"
+msgstr "رسم ألفا"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
+msgstr "رسم بلون شفاف للصور النقطية والمواد"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
-msgid "Axonometric grid"
-msgstr "شبكة أكسونوميترية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Alpha draw, color"
+msgstr "رسم ألفا"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
-msgid "Create new grid"
-msgstr "إنشاﺀ شبكة جديدة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
+msgstr "ملﺀ بلون شفاف للصور النقطية والمواد"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
-msgid "_Enabled"
-msgstr "م_شغّلة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+msgid "Chewing gum"
+msgstr "علكة"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
-msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids."
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
+"at their crossings"
+msgstr "إنشاﺀ لطخات ملوّنة تفيض حول أطرافالخطوط عند التقاطع"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
-msgid "Snap to visible _grid lines only"
-msgstr "جذب إلى خطوط الشبكة الظاهرة فقط"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+msgid "Black outline"
+msgstr "مخطط أسود"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
-msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+msgid "Draws a black outline around"
+msgstr "رسم مخطط أسود"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
-msgid "_Visible"
-msgstr "_مرئي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+msgid "Color outline"
+msgstr "مخطط ملوّن"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
-msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids."
-msgstr "تحديد إذا كانت الشبكة مرئية أو لا. الأجسام ستظلّتُجذب للشبكات المخفية."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Draws a colored outline around"
+msgstr "رسم مخطط ملوّن"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
-msgid "Spacing _X:"
-msgstr "تباعد _س:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:169
+#, fuzzy
+msgid "Inner Shadow"
+msgstr "ظلّ داخلي"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
-msgid "Distance between vertical grid lines"
-msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:169
+msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
+msgstr "إضافة ظلّ ملوّن في الداخل"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
-msgid "Distance between horizontal grid lines"
-msgstr "المسافة بين الخطوط الأفقية للشبكة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+#, fuzzy
+msgid "Dark and Glow"
+msgstr "قاتم ومتوّهج"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
-msgid "_Show dots instead of lines"
-msgstr "إ_ظهار نقاط بدل الخطوط"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
-msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
-msgstr "عÙ\86د Ø§Ù\84إختÙ\8aارØ\8c Ø³Ù\8aظÙ\87ر Ù\86Ù\82اط Ø¹Ù\86 Ø§Ù\84تÙ\82اطعات Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84شبÙ\83Ø© Ø¨Ø¯Ù\84 Ø§Ù\84خطÙ\88Ø·"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+msgid "Darken edges"
+msgstr "تÙ\82تÙ\8aÙ\85 Ø§Ù\84أطراÙ\81"
 
-#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:60
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "غير معرّف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+#, fuzzy
+msgid "Darken the edges with an inner blur"
+msgstr "أطراف ممزقة مع تغبيش داخلي قاتم"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
-msgid "grid line"
-msgstr "خط الشبكة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Warped rainbow"
+msgstr "قوس قزح مخصص"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
-msgid "grid intersection"
-msgstr "تقاطع الشبكة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
+msgstr "قوس قزح ناعم مع ألوان ذائبة على طول الأطراف، ويمكن تلوينه"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
-msgid "guide"
-msgstr "مرشد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+#, fuzzy
+msgid "Rough and dilate"
+msgstr "خشن ولامع"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
-msgid "guide intersection"
-msgstr "تقاطع المرشد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+msgid "Create a turbulent contour around"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
-msgid "grid-guide intersection"
-msgstr "تقاطع الشبكة والمُرشد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+msgid "Quadritone fantasy"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
-msgid "cusp node"
-msgstr "نقطة إلتقاﺀ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+#, fuzzy
+msgid "Replace hue by two colors"
+msgstr "استبدال اللون"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
-msgid "smooth node"
-msgstr "عÙ\82دة Ù\86اعمة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175
+msgid "Old postcard"
+msgstr "بطاÙ\82Ø© Ø¨Ø±Ù\8aدÙ\8aØ© Ù\82دÙ\8aمة"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
-msgid "path"
-msgstr "مسار"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175
+msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
-msgid "path intersection"
-msgstr "تقاطع المسار"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+msgid "Fuzzy Glow"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
-msgid "bounding box corner"
-msgstr "زاوية علبة الإحاطة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
-msgid "bounding box side"
-msgstr "جهة علبة الإحاطة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177
+#, fuzzy
+msgid "Dots transparency"
+msgstr "شفافية مشوّشة"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
-msgid "bounding box"
-msgstr "علبة الإحاطة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177
+msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
-msgid "page border"
-msgstr "حدود الصفحة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Canvas transparency"
+msgstr "شفافية مشوّشة"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
-msgid "line midpoint"
-msgstr "نقطة الخط الوسطية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
-msgid "object midpoint"
-msgstr "نقطة الجسم الوسطية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Smear transparency"
+msgstr "شفافية مشوّشة"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
-msgid "object rotation center"
-msgstr "مركز دوران الجسم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+msgid ""
+"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
-msgid "handle"
-msgstr "مقبض"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+#, fuzzy
+msgid "Thick paint"
+msgstr "طلاﺀ حبري"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
-msgid "bounding box side midpoint"
-msgstr "منتصف جهة علبة الإحاطة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+msgid "Thick painting effect with turbulence"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
-msgid "bounding box midpoint"
-msgstr "وسط علبة الإحاطة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181
+#, fuzzy
+msgid "Burst"
+msgstr "غشاوة"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
-msgid "page corner"
-msgstr "زاوية الصفحة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181
+msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
-msgid "convex hull corner"
-msgstr "زاوية الغلاف المحدّب"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+#, fuzzy
+msgid "Embossed leather"
+msgstr "تأثير النتوﺀ"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
-msgid "quadrant point"
-msgstr "نقطة القوس"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+msgid ""
+"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
+"texture"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
-msgid "center"
-msgstr "مركز"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:183
+#, fuzzy
+msgid "Carnaval"
+msgstr "فحم"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
-msgid "corner"
-msgstr "زاوية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:183
+msgid "White splotches evocating carnaval masks"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
-msgid "text baseline"
-msgstr "خط النص الأساسي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+#, fuzzy
+msgid "Plastify"
+msgstr "تساوي الأسطر"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
-msgid "Bounding box corner"
-msgstr "زاوية علبة الإحاطة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+msgid ""
+"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
+"crumple"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
-msgid "Bounding box midpoint"
-msgstr "وسط علبة الإحاطة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Plaster"
+msgstr "لصق"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
-msgid "Bounding box side midpoint"
-msgstr "نقطة الوسط لجهة علبة الإحاطة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185
+msgid ""
+"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
-msgid "Smooth node"
-msgstr "عقدة ناعمة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+#, fuzzy
+msgid "Rough transparency"
+msgstr "شفافية مشوّشة"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
-msgid "Cusp node"
-msgstr "عقدة نقطة الإلتقاﺀ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
-msgid "Line midpoint"
-msgstr "منتصف الخط"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Gouache"
+msgstr "مصدر"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
-msgid "Object midpoint"
-msgstr "منتصف الجسم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
+msgstr "تأثير الألوان المائية"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
-msgid "Object rotation center"
-msgstr "مركز دوران الجسم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+#, fuzzy
+msgid "Alpha engraving"
+msgstr "طلاﺀ ألفا"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
-msgid "Handle"
-msgstr "مقبض"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+#, fuzzy
+msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
+msgstr "رسم بلون شفاف للصور النقطية والمواد"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
-msgid "Path intersection"
-msgstr "تقاطع المسار"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:189
+#, fuzzy
+msgid "Alpha draw, liquid"
+msgstr "رسم ألفا"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
-msgid "Guide"
-msgstr "خط الإرشاد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:189
+#, fuzzy
+msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
+msgstr "رسم بلون شفاف للصور النقطية والمواد"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
-msgid "Guide origin"
-msgstr "مركز خط الإرشاد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
+#, fuzzy
+msgid "Liquid drawing"
+msgstr "رسم%s"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
-msgid "Convex hull corner"
-msgstr "زاوية الغلاف المحدّب"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
+#, fuzzy
+msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
+msgstr "رسم بلون شفاف للصور النقطية والمواد"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
-msgid "Quadrant point"
-msgstr "نقطة القوس (الربع دائري)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191
+#, fuzzy
+msgid "Marbled ink"
+msgstr "شريط شائك"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
-msgid "Center"
-msgstr "مركز"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191
+msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
-msgid "Corner"
-msgstr "زاوية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+msgid "Thick acrylic"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
-msgid "Text baseline"
-msgstr "سطر النص"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:238
-msgid " to "
-msgstr " إلى "
+#: ../share/filters/filters.svg.h:193
+#, fuzzy
+msgid "Alpha engraving B"
+msgstr "طلاﺀ ألفا"
 
-#: ../src/document.cpp:441
-#, c-format
-msgid "New document %d"
-msgstr "ملّف جديد %d"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
+msgstr "رسم بلون شفاف للصور النقطية والمواد"
 
-#: ../src/document.cpp:473
-#, c-format
-msgid "Memory document %d"
-msgstr "ذاÙ\83رة Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\91Ù\81 %d"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Lapping"
+msgstr "اÙ\84جذب"
 
-#: ../src/document.cpp:628
-#, c-format
-msgid "Unnamed document %d"
-msgstr "ملف بدون إسم %d"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Something like a water noise"
+msgstr "غشاﺀ رقيق كسطح فقاعة الصابون"
 
-#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:581
-msgid "Path is closed."
-msgstr "اÙ\84Ù\85سار Ù\85غÙ\84Ù\82."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome transparency"
+msgstr "Ø´Ù\81اÙ\81Ù\8aØ© Ù\85Ø´Ù\88Ù\91شة"
 
-#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:596
-msgid "Closing path."
-msgstr "إغلاق المسار"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
+msgstr ""
 
-#: ../src/draw-context.cpp:706
-msgid "Draw path"
-msgstr "رسم مسار"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+#, fuzzy
+msgid "Duotone"
+msgstr "زر"
 
-#: ../src/draw-context.cpp:866
-msgid "Creating single dot"
-msgstr "إنشاﺀ نقطة واحدة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+msgid "Change colors to a duotone palette"
+msgstr ""
 
-#: ../src/draw-context.cpp:867
-msgid "Create single dot"
-msgstr "أنشئ نقطة واحدة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+msgid "Light eraser, negative"
+msgstr ""
 
-#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
-#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/dropper-context.cpp:291
-#, fuzzy, c-format
-msgid " alpha %.3g"
-msgstr "شفافية: %.3g"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+msgid "Like Light eraser but converts to negative"
+msgstr ""
 
-#. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", averaged with radius %d"
-msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Alpha repaint"
+msgstr "طلاﺀ ألفا"
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:293
-#, c-format
-msgid " under cursor"
-msgstr " تحت المؤشر"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
+msgid "Repaint anything monochrome"
+msgstr ""
 
-#. message, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:295
+#: ../share/filters/filters.svg.h:199
 #, fuzzy
-msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
-msgstr "تحدÙ\8aد Ù\84Ù\88Ù\86 Ø¶Ø±Ø¨Ø© Ø§Ù\84رÙ\8aشة Ø¥Ù\84Ù\89 Ù\84ا Ø´Ù\8aÙ\94"
+msgid "Saturation map"
+msgstr "حدÙ\91Ø© Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:295
-#: ../src/tools-switch.cpp:208
-msgid "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+msgid ""
+"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
+"saturation levels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:328
-msgid "Set picked color"
-msgstr "حدد اللون المختار"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Riddled"
+msgstr "وسط"
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
-msgid "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+msgid "Riddle the surface and add bump to images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
-msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201
+msgid "Wrinkled varnish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
-msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201
+msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
-#, fuzzy
-msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
-msgstr "مسار مغلق\"."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+msgid "Canvas Bumps"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
-msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
-msgstr "<b>رسم</b> خط زخرفي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
-msgid "Draw calligraphic stroke"
-msgstr "رسم بريشة تخطيط زغرفي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203
+msgid "Canvas Bumps, matte"
+msgstr ""
 
-#: ../src/eraser-context.cpp:527
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203
 #, fuzzy
-msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
-msgstr "<b>رسم</b> خط زخرفي"
+msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr "تماما كالفقاعات العادية لكن مع انعكاس منشور بدل اللامع"
 
-#: ../src/eraser-context.cpp:830
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
 #, fuzzy
-msgid "Draw eraser stroke"
-msgstr "رسم بريشة تخطيط زغرفي"
+msgid "Canvas Bumps alpha"
+msgstr "نتوﺀات تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها بالإضافة إلى الشفافية"
 
-#: ../src/event-context.cpp:612
-msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-log.cpp:37
-msgid "[Unchanged]"
-msgstr "[غير معدّل]"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Lightness-Contrast"
+msgstr "إضاﺀة"
 
-#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:264
-#: ../src/event-log.cpp:267
-#: ../src/verbs.cpp:2276
-msgid "_Undo"
-msgstr "ت_راجع"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:205
+msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
+msgstr ""
 
-#: ../src/event-log.cpp:274
-#: ../src/event-log.cpp:278
-#: ../src/verbs.cpp:2278
-msgid "_Redo"
-msgstr "إ_عادة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Clean edges"
+msgstr "تقتيم الأطراف"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:246
-msgid "Dependency:"
-msgstr "تبعية:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+msgid ""
+"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
+"some filters"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:247
-msgid "  type: "
-msgstr "   نوع:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Bright metal"
+msgstr "أكثر إشراقا"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:248
-msgid "  location: "
-msgstr "   موقع:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:207
+msgid "Bright metallic effect for any color"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:249
-msgid "  string: "
-msgstr "   سلسلة:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+msgid "Deep colors plastic"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:252
-msgid "  description: "
-msgstr "   وصف:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+#, fuzzy
+msgid "Transparent plastic with deep colors"
+msgstr "كساﺀ لحاﺀ الأشجار، عامودي مع إستعمال ألوان قاتمة"
 
-#: ../src/extension/effect.cpp:39
-msgid " (No preferences)"
-msgstr " (لا تفضيلات)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:209
+#, fuzzy
+msgid "Melted jelly, matte"
+msgstr "هلامي باهت"
 
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../src/extension/error-file.cpp:53
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</span>\n"
-"\n"
-"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable.  For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+#: ../share/filters/filters.svg.h:209
+msgid "Matte bevel with blurred edges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/error-file.cpp:63
-msgid "Show dialog on startup"
-msgstr "عرض النافذة عند البداية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Melted jelly"
+msgstr "هلامي باهت"
 
-#: ../src/extension/execution-env.cpp:134
-#, c-format
-msgid "'%s' working, please wait..."
-msgstr "'%s' يعمل، الرجاﺀ الإنتظار..."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Glossy bevel with blurred edges"
+msgstr "فولاذ مضغوط مع أطراف مبرومة"
 
-#. static int i = 0;
-#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:252
-msgid "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:211
+#, fuzzy
+msgid "Combined lighting"
+msgstr "المركّب"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:255
-msgid "an ID was not defined for it."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+msgid "Tinfoil"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:259
-msgid "there was no name defined for it."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:263
-msgid "the XML description of it got lost."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213
+msgid "Copper and chocolate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:267
-msgid "no implementation was defined for the extension."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213
+msgid ""
+"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
+"effects"
 msgstr ""
 
-#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:274
-msgid "a dependency was not met."
-msgstr "عدم تأمين التبعية"
-
-#: ../src/extension/extension.cpp:294
-msgid "Extension \""
-msgstr "تمديد \""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Inner Glow"
+msgstr "ظلّ داخلي"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:294
-msgid "\" failed to load because "
-msgstr "\" فشل التحميل بسبب"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Adds a colorizable glow inside"
+msgstr "إضافة ظلّ ملوّن في الداخل"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:625
-#, c-format
-msgid "Could not create extension error log file '%s'"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215
+#, fuzzy
+msgid "Soft colors"
+msgstr "لون الشهر"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:723
-msgid "Name:"
-msgstr "إسم:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215
+#, fuzzy
+msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
+msgstr "إضافة ظلّ ملوّن في الداخل"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:724
-msgid "ID:"
-msgstr "هوية:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+#, fuzzy
+msgid "Relief print"
+msgstr "مخطط أزرق"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:725
-msgid "State:"
-msgstr "حالة:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:725
-msgid "Loaded"
-msgstr "محمّل"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+#, fuzzy
+msgid "Growing cells"
+msgstr "معدن متوّهج"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:725
-msgid "Unloaded"
-msgstr "غير محمّل"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+msgid "Random rounded living cells like fill"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:725
-msgid "Deactivated"
-msgstr "غير مشغّل"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+#, fuzzy
+msgid "Fluorescence"
+msgstr "وجود"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:756
-msgid "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1058
-msgid "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected."
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Tritone"
+msgstr "عنوان"
 
-#: ../src/extension/init.cpp:274
-msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/init.cpp:288
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
-#, c-format
-msgid "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory will not be loaded."
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
+msgid "Stripes 1:1"
+msgstr "شرائط 1: 1"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Stripes 1:1 white"
+msgstr "النقطة البيضاء"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
+msgid "Stripes 1:1.5"
+msgstr " شرائط  1:1.5 "
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Stripes 1:1.5 white"
+msgstr "النقطة البيضاء"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
+msgid "Stripes 1:2"
+msgstr "شرائط 1: 2"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Stripes 1:2 white"
+msgstr "النقطة البيضاء"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
+msgid "Stripes 1:3"
+msgstr "شرائط 1: 3"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Adaptive Threshold"
-msgstr "عتبة التبسيط:"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
-msgid "Width"
-msgstr "عرض"
+msgid "Stripes 1:3 white"
+msgstr "النقطة البيضاء"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
-msgid "Height"
-msgstr "إرتفاع"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
+msgid "Stripes 1:4"
+msgstr "شرائط 1: 4"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
-#: ../src/filter-enums.cpp:32
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
 #, fuzzy
-msgid "Offset"
-msgstr "إزاحة"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
-msgid "Raster"
-msgstr ""
+msgid "Stripes 1:4 white"
+msgstr "النقطة البيضاء"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
-msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
+msgid "Stripes 1:5"
+msgstr "شرائط 1: 5"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
-msgid "Add Noise"
-msgstr "إضافة ضجيج"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Stripes 1:5 white"
+msgstr "النقطة البيضاء"
 
-#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
-#: ../src/rdf.cpp:238
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
-msgid "Type"
-msgstr "نوع"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
+msgid "Stripes 1:8"
+msgstr "شرائط 1: 8"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
 #, fuzzy
-msgid "Uniform Noise"
-msgstr "تشÙ\88Ù\8aØ´ Ù\85Ù\88حدة"
+msgid "Stripes 1:8 white"
+msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\82طة Ø§Ù\84بÙ\8aضاء"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
+msgid "Stripes 1:10"
+msgstr "شرائط 1: 10 "
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
 #, fuzzy
-msgid "Gaussian Noise"
-msgstr "تشويش الضبابي"
+msgid "Stripes 1:10 white"
+msgstr "فقط بالأبيض والأسود"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
 #, fuzzy
-msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
-msgstr "كساﺀ مع شفافية مشوّشة أساسيا"
+msgid "Stripes 1:16"
+msgstr "شرائط 1: 10 "
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
 #, fuzzy
-msgid "Impulse Noise"
-msgstr "تشÙ\88Ù\8aØ´ Ø¯Ù\81عة"
+msgid "Stripes 1:16 white"
+msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\88عÙ\8aØ© (Ø¥Ù\81تراضÙ\8aØ© = 16)"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
 #, fuzzy
-msgid "Laplacian Noise"
-msgstr "تشÙ\88Ù\8aØ´ Laplacian"
+msgid "Stripes 1:32"
+msgstr "شرائط 1: 10 "
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
 #, fuzzy
-msgid "Poisson Noise"
-msgstr "تشويش Poisson"
+msgid "Stripes 1:32 white"
+msgstr "فقط بالأبيض والأسود"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
-msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
-msgstr "إضافة ضجيج عشوائي للصور(ة) المختارة"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
+msgid "Stripes 1:64"
+msgstr "1:64 شرائط"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
-msgid "Blur"
-msgstr "تغبÙ\8aØ´"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
+msgid "Stripes 2:1"
+msgstr "شرائط 2: 1"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
-msgid "Radius"
-msgstr "شعاع"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Stripes 2:1 white"
+msgstr "النقطة البيضاء"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
-msgid "Sigma"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
+msgid "Stripes 4:1"
+msgstr "شرائط 4: 1"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Stripes 4:1 white"
+msgstr "النقطة البيضاء"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
+msgid "Checkerboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
-msgid "Blur selected bitmap(s)"
-msgstr "تغبيش الصور(ة) المختارة"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Checkerboard white"
+msgstr "النقطة البيضاء"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
-msgid "Channel"
-msgstr "قناة"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Packed circles"
+msgstr "إبحث في الإهليلج، الأقواس والدوائر"
 
-#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
-msgid "Layer"
-msgstr "طبقة"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Polka dots, small"
+msgstr "<small>لا شيء محدد</small>"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
-msgid "Red Channel"
-msgstr "قناة الأحمر"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
+msgid "Polka dots, small white"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
-msgid "Green Channel"
-msgstr "قناة الأخضر"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Polka dots, medium"
+msgstr "إ_ظهار نقاط بدل الخطوط"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
-msgid "Blue Channel"
-msgstr "قناة الأزرق"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
+msgid "Polka dots, medium white"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
-msgid "Cyan Channel"
-msgstr "Ù\82Ù\86اة Ø§Ù\84أخضر Ø§Ù\84Ù\85زرق"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Polka dots, large"
+msgstr "Ù\83بÙ\8aر Ø¬Ø¯Ø§ Ù\84Ø¥Ù\85Ù\83اÙ\86 Ø§Ù\84عرض Ø§Ù\84Ù\85سبق"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
-msgid "Magenta Channel"
-msgstr "قناة الأرجواني"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
+msgid "Polka dots, large white"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
-msgid "Yellow Channel"
-msgstr "قناة الأصفر"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
+msgid "Wavy"
+msgstr "متموّج"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
-msgid "Black Channel"
-msgstr "قناة الأسود"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
+msgid "Wavy white"
+msgstr "متموّج أبيض"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
-msgid "Opacity Channel"
-msgstr "قناة الشفافية"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
+msgid "Camouflage"
+msgstr "تمويه"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
+msgid "Ermine"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
+msgid "Sand (bitmap)"
+msgstr "رمل (صورة)"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
-msgid "Matte Channel"
-msgstr "قناة البهاتة"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
+msgid "Cloth (bitmap)"
+msgstr "ثياب (صورة)"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
-msgid "Extract specific channel from image."
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
+msgid "Old paint (bitmap)"
+msgstr "لوحة قديمة (صورة)"
+
+#: ../src/arc-context.cpp:317
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
-msgid "Charcoal"
-msgstr "فحم"
+#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
+msgstr "<b>Shift</b>: رسم التدرّج حول نقطة البداية"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
-msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
+#: ../src/arc-context.cpp:469
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
+"to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
-msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
+#: ../src/arc-context.cpp:471
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
-msgid "Contrast"
-msgstr "اÙ\84تباÙ\8aÙ\86"
+#: ../src/arc-context.cpp:497
+msgid "Create ellipse"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاïº\80 Ø§Ù\84Ø¥Ù\87Ù\84Ù\8aÙ\84ج"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
-msgid "Adjust"
-msgstr "عدّل"
+#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440
+#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454
+#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468
+msgid "Change perspective (angle of PLs)"
+msgstr "تغيير المنظور (زاوية الرؤيا)"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
-msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
+#. status text
+#: ../src/box3d-context.cpp:636
+msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
-msgid "Cycle Colormap"
-msgstr ""
+#: ../src/box3d-context.cpp:664
+msgid "Create 3D box"
+msgstr "إنشاﺀ صندوق ثلاثي الأبعاد"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
-msgid "Amount"
-msgstr "المقدار"
+#: ../src/box3d.cpp:327
+msgid "<b>3D Box</b>"
+msgstr "<b>صندوق ثلاثي الأبعاد</b>"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
+#: ../src/connector-context.cpp:765
 #, fuzzy
-msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
-msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84أطراÙ\81 Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84صÙ\88ر(Ø©) Ø§Ù\84Ù\85ختارة"
+msgid "Creating new connector"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاء Ø±Ø§Ø¨Ø· Ø¬Ø¯Ù\8aد"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
-msgid "Despeckle"
-msgstr "إزالة الضجيج"
+#: ../src/connector-context.cpp:1140
+msgid "Connector endpoint drag cancelled."
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
-msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
-msgstr "إزالة الضجيج من الصورة المختارة"
+#: ../src/connector-context.cpp:1170
+#, fuzzy
+msgid "Connection point drag cancelled."
+msgstr "إلغاﺀ عملية جرّ العقدة أو المقبض"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
-msgid "Edge"
-msgstr "طرف"
+#: ../src/connector-context.cpp:1283
+#, fuzzy
+msgid "Reroute connector"
+msgstr "إعادة توجيه الموصل"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
-msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
-msgstr "تعليم الأطراف من الصور(ة) المختارة"
+#: ../src/connector-context.cpp:1450
+#, fuzzy
+msgid "Create connector"
+msgstr "إنشاء موصل"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
-msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
+#: ../src/connector-context.cpp:1473
+#, fuzzy
+msgid "Finishing connector"
+msgstr "إنهاء موصل"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1760
+msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
-msgid "Enhance"
-msgstr "تحسين"
+#: ../src/connector-context.cpp:1901
+msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
-msgstr "إزالة الضجيج من الصورة المختارة"
+#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
+msgid "Make connectors avoid selected objects"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
-msgid "Equalize"
-msgstr "مساواة"
+#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567
+msgid "Make connectors ignore selected objects"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
-msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
+#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
+msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
-#: ../src/filter-enums.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "ارتفاع التمويه"
+#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
+msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
-msgid "Factor"
-msgstr "عامل"
+#: ../src/desktop-events.cpp:187
+msgid "Create guide"
+msgstr "إنشاﺀ الدليل"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
-msgstr "تعليم الأطراف من الصور(ة) المختارة"
+#: ../src/desktop-events.cpp:391
+msgid "Move guide"
+msgstr "نقل الدليل"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
-msgid "Implode"
-msgstr "إنطواﺀ"
+#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
+msgid "Delete guide"
+msgstr "إزالة الدليل"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
-msgid "Implode selected bitmap(s)."
-msgstr "إنطواﺀ الصور(ة) المختارة"
+#: ../src/desktop-events.cpp:425
+#, c-format
+msgid "<b>Guideline</b>: %s"
+msgstr "<b>خطوط الدليل</b>: %s"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
-msgid "Level (with Channel)"
-msgstr "Ù\85ستÙ\88Ù\89 (Ù\85ع Ù\82Ù\86اة)"
+#: ../src/desktop.cpp:843
+msgid "No previous zoom."
+msgstr "Ù\84ا ØªÙ\83بÙ\8aر Ø³Ø§Ø¨Ù\82"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
-msgid "Black Point"
-msgstr "نقطة سوداﺀ"
+#: ../src/desktop.cpp:868
+msgid "No next zoom."
+msgstr "لا تكبير تالي"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
-msgid "White Point"
-msgstr "نقطة بيضاﺀ"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
+msgid "<small>Nothing selected.</small>"
+msgstr "<small>لم يتمّ إختيار شيﺀ.</small>"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
-msgid "Gamma Correction"
-msgstr "تصحيح غاما"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
+msgid "<small>More than one object selected.</small>"
+msgstr "<small>تمّ إختيار أكثر من جسم واحد.</small>"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
-msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
+#, c-format
+msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
+msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
+msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
+msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
-msgid "Level"
-msgstr "مستوى"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
+#, fuzzy
+msgid "Unclump tiled clones"
+msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
-msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
+msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
-msgid "Median"
-msgstr "متوسط"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
+#, fuzzy
+msgid "Delete tiled clones"
+msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
-msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006
+#, fuzzy
+msgid "Select an <b>object</b> to clone."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لإنشاﺀ نسخ."
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
+"group</b>."
 msgstr ""
+"إذا كنت تريد استنساخ كائنات متعددة <b>مجموعة</b> بينها وبين <b>استنساخ "
+"المجموعة</b>."
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
 #, fuzzy
-msgid "HSB Adjust"
-msgstr "ضبط التشبع"
+msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
+msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
-#: ../src/flood-context.cpp:250
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
-msgid "Hue"
-msgstr "تدّرج الألوان"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
+#, fuzzy
+msgid "Create tiled clones"
+msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
-#: ../src/flood-context.cpp:251
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4294
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
-msgid "Saturation"
-msgstr "حدّة الألوان"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
+#, fuzzy
+msgid "<small>Per row:</small>"
+msgstr "<small>لكل صف:</small>"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
-msgid "Brightness"
-msgstr "سطوع"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
+#, fuzzy
+msgid "<small>Per column:</small>"
+msgstr "<small>لكل صف:</small>"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
-msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
-msgstr "ضبط مقدار حدّة الألوان، وتدّرجها، وسطوعها في الصور(ة) المختارة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
+#, fuzzy
+msgid "<small>Randomize:</small>"
+msgstr ":عشوائيا"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
+msgid "_Symmetry"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
+#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
+#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
+#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
+#.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
+msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
+#, fuzzy
+msgid "<b>P1</b>: simple translation"
+msgstr "<b>P1</b>:الترجمة البسيطة"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
-msgid "Negate"
-msgstr "عكس"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
+msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
-msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
-msgstr "عكس الصور(ة) المختارة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
+msgid "<b>PM</b>: reflection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
-msgid "Normalize"
-msgstr "تطبيع"
+#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
+#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
+msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
-msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
+msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
-msgid "Oil Paint"
-msgstr "لوحة زيتية"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
+msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
-msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
+msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
-msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
-msgstr "عدّل قناة الشفافية للصور(ة) المختارة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
+msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
-msgid "Raise"
-msgstr "رفع"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
+msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
-msgid "Raised"
-msgstr "مرفوع"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
+#, fuzzy
+msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
+msgstr "إدارة ٩٠ درجة ععس"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
-msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
+msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
-msgid "Reduce Noise"
-msgstr "حفض الضجيج"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
+msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
-msgid "Order"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
+msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
-msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
+msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
-msgid "Resample"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
+msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
-msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
+msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
-msgid "Shade"
-msgstr "تظليل"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
+msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
-msgid "Azimuth"
-msgstr "السمط"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
+msgid "S_hift"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
-msgid "Elevation"
-msgstr "إرتفاع"
+#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Shift X:</b>"
+msgstr "إزاحة العقد"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
-msgid "Colored Shading"
-msgstr "تظليل ملوّن"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
-msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
 #, fuzzy
-msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
-msgstr "تغبÙ\8aØ´ Ø§Ù\84صÙ\88ر(Ø©) Ø§Ù\84Ù\85ختارة"
+msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
+msgstr "عشÙ\88ئ ØªÙ\86اÙ\88ب Ø²Ø§Ù\88Ù\8aØ© Ù\85Ù\86 Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\86سبة"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
-msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Shift Y:</b>"
+msgstr "إزاحة العقد"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
-msgid "Dither"
-msgstr "إرتجاف"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
+#, no-c-format
+msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
-msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
+#, no-c-format
+msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
-msgid "Swirl"
-msgstr "دوّامة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
+#, fuzzy
+msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
-msgid "Degrees"
-msgstr "درجات"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
+#, fuzzy
+msgid "<b>Exponent:</b>"
+msgstr "أسÙ\8aØ©"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
-msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
+msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
-msgid "Threshold"
-msgstr "العتبة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
+msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
-msgid "Threshold selected bitmap(s)."
-msgstr "عتبة الصور(ة) المختارة"
+#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
+#, fuzzy
+msgid "<small>Alternate:</small>"
+msgstr ":عشوائيا"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
 #, fuzzy
-msgid "Unsharp Mask"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ù\82Ù\86اع"
+msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
+msgstr "اÙ\84بدÙ\8aÙ\84 Ø¹Ù\84اÙ\85Ø© ØªØ­Ù\88Ù\84ات Ù\84Ù\83Ù\84 ØµÙ\81"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
-msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
-msgid "Wave"
-msgstr "موجة"
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
+#, fuzzy
+msgid "<small>Cumulate:</small>"
+msgstr ":عشوائيا"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
-msgid "Amplitude"
-msgstr "مطال"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the shifts for each row"
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
-msgid "Wavelength"
-msgstr "طول الموجة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the shifts for each column"
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
-msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
-msgstr "تلاعب بالصور(ة) على طول موجة الجيب"
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
+#, fuzzy
+msgid "<small>Exclude tile:</small>"
+msgstr "استبعاد الارتفاع بلاط في التحول"
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
 #, fuzzy
-msgid "Inset/Outset Halo"
-msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\87اÙ\84Ø© Ø¨Ø§Ù\84بÙ\83سل"
+msgid "Exclude tile height in shift"
+msgstr "استبعاد Ø§Ù\84ارتÙ\81اع Ø¨Ù\84اط Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84تحÙ\88ل"
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
-msgid "Width in px of the halo"
-msgstr "عرض الهالة بالبكسل"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
+#, fuzzy
+msgid "Exclude tile width in shift"
+msgstr "استبعاد عرض بلاط في التحول"
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
-msgid "Number of steps"
-msgstr "عدد الخطوات"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
+msgid "Sc_ale"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
-msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
+#, fuzzy
+msgid "<b>Scale X:</b>"
+msgstr "_تحجيم"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:3
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
-msgid "Generate from Path"
-msgstr "إنشاﺀ من المسار"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
+#, fuzzy
+msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
 #, fuzzy
-msgid "PostScript"
-msgstr "Postscript"
+msgid "<b>Scale Y:</b>"
+msgstr "_تحجيم"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
-msgid "Restrict to PS level"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
+#, no-c-format
+msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "PostScript level 3"
-msgstr "مستوى PostScript 3"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
+#, no-c-format
+msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
 #, fuzzy
-msgid "PostScript level 2"
-msgstr "PostScript مستوى 2"
+msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
-msgid "Export area is whole canvas"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
+msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
+msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
 #, fuzzy
-msgid "Export area is the drawing"
-msgstr "<b>المنطقة غير محدودة</b>, لا يمكن الملﺀ."
+msgid "<b>Base:</b>"
+msgstr "التردد الأساسي"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
-msgid "Convert texts to paths"
-msgstr "تحويل النصوص إلى مسارات"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
+msgid ""
+"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
 #, fuzzy
-msgid "Rasterize filter effects"
-msgstr "عرض Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ø© ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85صÙ\81اة"
+msgid "Alternate the sign of scales for each row"
+msgstr "اÙ\84بدÙ\8aÙ\84 Ø¹Ù\84اÙ\85Ø© ØªØ­Ù\88Ù\84ات Ù\84Ù\83Ù\84 ØµÙ\81"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
 #, fuzzy
-msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
-msgstr "اÙ\84دÙ\82Ù\91Ø© Ù\84Ø¥Ù\86شاïº\80 Ù\86سخة Ù\86Ù\82Ø·Ù\8aØ©"
+msgid "Alternate the sign of scales for each column"
+msgstr "اÙ\84بدÙ\8aÙ\84 Ø¹Ù\84اÙ\85Ø© ØªØ­Ù\88Ù\84ات Ù\84Ù\83Ù\84 Ø¹Ù\85Ù\88د"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
-msgid "Limit export to the object with ID"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the scales for each row"
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
 #, fuzzy
-msgid "PostScript (*.ps)"
-msgstr "Postscript (*.ps)"
+msgid "Cumulate the scales for each column"
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
 #, fuzzy
-msgid "PostScript File"
-msgstr "ملف PostScript"
+msgid "_Rotation"
+msgstr "التدوير (درجة)"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
 #, fuzzy
-msgid "Encapsulated PostScript"
-msgstr "Postscriptإدخال"
+msgid "<b>Angle:</b>"
+msgstr "زاوية س"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
-msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
+msgstr "استدارة البلاط من هذه الزاوية لكل صف"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
+msgstr "استدارة البلاط من هذه الزاوية لكل عمود"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
 #, fuzzy
-msgid "Encapsulated PostScript File"
-msgstr ""
-"لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
-" % s"
+msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
-msgid "Restrict to PDF version"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the rotation direction for each row"
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
 #, fuzzy
-msgid "PDF 1.4"
-msgstr "PDF 1.4"
+msgid "Alternate the rotation direction for each column"
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
-msgid "Export drawing, not page"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the rotation for each row"
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
 #, fuzzy
-msgid "Export canvas"
-msgstr "إستÙ\8aراد/تصدÙ\8aر"
+msgid "Cumulate the rotation for each column"
+msgstr "اÙ\84بدÙ\8aÙ\84 Ø¹Ù\84اÙ\85Ø© ØªØ­Ù\88Ù\84ات Ù\84Ù\83Ù\84 Ø¹Ù\85Ù\88د"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
 #, fuzzy
-msgid "EMF Input"
-msgstr "EMF إدخال"
+msgid "_Blur & opacity"
+msgstr "قناة عتامة"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
-msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
+#, fuzzy
+msgid "<b>Blur:</b>"
+msgstr "تغبيش"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
-msgid "Enhanced Metafiles"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
+#, fuzzy
+msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
+msgstr "استدارة البلاط من هذه الزاوية لكل صف"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
 #, fuzzy
-msgid "WMF Input"
-msgstr "WMF إدخال"
+msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
+msgstr "استدارة البلاط من هذه الزاوية لكل عمود"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
 #, fuzzy
-msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
-msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
+msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
 #, fuzzy
-msgid "Windows Metafiles"
-msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
+msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
+msgstr "البديل تسجيل تغييرات اللون لكل صف"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
 #, fuzzy
-msgid "EMF Output"
-msgstr "AI 8.0 الإخراج"
+msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
+msgstr "البديل تسجيل تغييرات اللون لكل عمود"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
 #, fuzzy
-msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
-msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
+msgid "<b>Fade out:</b>"
+msgstr "تصغير"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
 #, fuzzy
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
+msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
+msgstr "تغيير الصبغة البلاطة بواسطة هذه النسبة المئوية لكل صف"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "إسقاط الظلّ"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
+#, fuzzy
+msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
+msgstr "تغيير الصبغة البلاطة بواسطة هذه النسبة المئوية لكل عمود"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
-msgid "Blur radius, px"
-msgstr "شعاع Ø§Ù\84تغبÙ\8aØ´Ø\8c Ø¨Ù\83سÙ\84"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
+#, fuzzy
+msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
+msgstr "عشÙ\88ئ ØªÙ\86اÙ\88ب Ø²Ø§Ù\88Ù\8aØ© Ù\85Ù\86 Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\86سبة"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
-msgid "Opacity, %"
-msgstr "شفافية، %"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
+msgstr "البديل تسجيل تغييرات اللون لكل صف"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
-msgid "Horizontal offset, px"
-msgstr "تÙ\88ازÙ\86 Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aØ\8c Ø¨Ù\83سÙ\84"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
+msgstr "اÙ\84بدÙ\8aÙ\84 ØªØ³Ø¬Ù\8aÙ\84 ØªØºÙ\8aÙ\8aرات Ø§Ù\84Ù\84Ù\88Ù\86 Ù\84Ù\83Ù\84 Ø¹Ù\85Ù\88د"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
-msgid "Vertical offset, px"
-msgstr "توازن عامودي، بكسل"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
+msgid "Co_lor"
+msgstr "_لون"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
-#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
-#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
-msgid "Filters"
-msgstr "مصافي"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
+msgid "Initial color: "
+msgstr "لون البداية:"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
-msgid "Black, blurred drop shadow"
-msgstr "أسود، مغبّش مع توّهج"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
+#, fuzzy
+msgid "Initial color of tiled clones"
+msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
-msgid "Drop Glow"
-msgstr "إسقاط التوّهج"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
+msgid ""
+"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
+"stroke)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
-msgid "White, blurred drop glow"
-msgstr "أبيض، مغبّش مع توّهج"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
+msgid "<b>H:</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
-msgid "Bundled"
-msgstr "مربوطة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
+#, fuzzy
+msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
+msgstr "تغيير الصبغة البلاطة بواسطة هذه النسبة المئوية لكل صف"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
-msgid "Personal"
-msgstr "شخصي"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
+#, fuzzy
+msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
+msgstr "تغيير الصبغة البلاطة بواسطة هذه النسبة المئوية لكل عمود"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
-msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
+#, fuzzy
+msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
+msgid "<b>S:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
-msgid "Snow crest"
-msgstr "قمّة ثلجية"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
+#, fuzzy
+msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
+msgstr "تغيير تشبع اللون بواسطة هذه النسبة المئوية لكل صف"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
-msgid "Drift Size"
-msgstr "حجم الجرف"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
+#, fuzzy
+msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
+msgstr "تغيير تشبع اللون بواسطة هذه النسبة المئوية لكل عمود"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
-msgid "Snow has fallen on object"
-msgstr "الثلج سقط على الجسم"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
+#, fuzzy
+msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s GDK pixbuf Input"
-msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
+msgid "<b>L:</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
-msgid "GIMP Gradients"
-msgstr "تدرّجات جِمْب"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
+#, fuzzy
+msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
+msgstr "تغيير الإضاءة لون بواسطة هذه النسبة المئوية لكل صف"
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
 #, fuzzy
-msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
-msgstr "Ø¥Ù\86شاء Ø§Ù\84تدرج Ø§Ù\84خطÙ\8a"
+msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
+msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ø§Ù\84إضاءة Ù\84Ù\88Ù\86 Ø¨Ù\88اسطة Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\86سبة Ø§Ù\84Ù\85ئÙ\88Ù\8aØ© Ù\84Ù\83Ù\84 Ø¹Ù\85Ù\88د"
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
-msgid "Gradients used in GIMP"
-msgstr "تدرجّات مستعلمة في جِمْب"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
+#, fuzzy
+msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112
-msgid "Grid"
-msgstr "شبÙ\83Ø©"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
+msgstr "اÙ\84بدÙ\8aÙ\84 ØªØ³Ø¬Ù\8aÙ\84 ØªØºÙ\8aÙ\8aرات Ø§Ù\84Ù\84Ù\88Ù\86 Ù\84Ù\83Ù\84 ØµÙ\81"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
-msgid "Line Width"
-msgstr "سماكة الخط"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
+msgstr "البديل تسجيل تغييرات اللون لكل عمود"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
-msgid "Horizontal Spacing"
-msgstr "التباعد الأفقي"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
+#, fuzzy
+msgid "_Trace"
+msgstr "تخطيط: بدﺀ التخطيط..."
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
-msgid "Vertical Spacing"
-msgstr "التباعد العامودي"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
+msgid "Trace the drawing under the tiles"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
-msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "توازن أفقي"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
+msgid ""
+"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
+"apply it to the clone"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
-msgid "Vertical Offset"
-msgstr "توازن عامودي"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
+#, fuzzy
+msgid "1. Pick from the drawing:"
+msgstr "<b>رسم</b> خط زخرفي"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:5
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
-msgid "Render"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
+msgid "Pick the visible color and opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
-msgid "Draw a path which is a grid"
-msgstr "رسم على المسار الذي هو شبكة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
+msgid "Pick the total accumulated opacity"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:945
-#, fuzzy
-msgid "JavaFX Output"
-msgstr "AI 8.0 الإخراج"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:950
-msgid "JavaFX (*.fx)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
+msgid "Pick the Red component of the color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:951
-#, fuzzy
-msgid "JavaFX Raytracer File"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
+msgid "G"
 msgstr ""
-"لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
-" % s"
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Print"
-msgstr "خصائص الطباعة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
+msgid "Pick the Green component of the color"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Output"
-msgstr "AI 8.0 الإخراج"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
+msgid "B"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
-msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
+msgid "Pick the Blue component of the color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX PSTricks File"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
+msgid "clonetiler|H"
 msgstr ""
-"لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
-" % s"
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
 #, fuzzy
-msgid "OpenDocument Drawing Output"
-msgstr "Ù\85خرج SVG Ø¥Ù\86Ù\83سÙ\83Ù\8aاب"
+msgid "Pick the hue of the color"
+msgstr "Ù\85خطط Ù\85Ù\84Ù\88Ù\86Ø\8c Ø¯Ø§Ø®Ù\84Ù\8a"
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
-#, fuzzy
-msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
-msgstr "<b>رسم</b> خط زخرفي"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
+msgid "clonetiler|S"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
 #, fuzzy
-msgid "OpenDocument drawing file"
-msgstr ""
-"لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
-" % s"
+msgid "Pick the saturation of the color"
+msgstr "مخطط ملون، داخلي"
 
-#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
-#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
-msgid "media box"
-msgstr "علبة الوثائق"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
+msgid "clonetiler|L"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
-msgid "crop box"
-msgstr "علبة القطع"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
+#, fuzzy
+msgid "Pick the lightness of the color"
+msgstr "مخطط ملون، داخلي"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
-msgid "trim box"
-msgstr "علبة التقليم"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
+#, fuzzy
+msgid "2. Tweak the picked value:"
+msgstr "القيمة لتحديدها"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
-msgid "bleed box"
-msgstr "علبة النزيف"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
+#, fuzzy
+msgid "Gamma-correct:"
+msgstr "تصحيح غاما"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
-msgid "art box"
-msgstr "علبة الفن"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
+msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
-msgid "Select page:"
-msgstr "إختيار الصفحة:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
+#, fuzzy
+msgid "Randomize:"
+msgstr ":عشوائيا"
 
-#. Display total number of pages
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
-#, c-format
-msgid "out of %i"
-msgstr "من أصل %i"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
+#, fuzzy
+msgid "Randomize the picked value by this percentage"
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#. Crop settings
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
 #, fuzzy
-msgid "Clip to:"
-msgstr "تÙ\83بÙ\8aر Ø¥Ù\84Ù\89 1:1"
+msgid "Invert:"
+msgstr "عÙ\83س"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
-msgid "Page settings"
-msgstr "إعدادات الصفحة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
+#, fuzzy
+msgid "Invert the picked value"
+msgstr "القيمة لتحديدها"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
-msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
-msgstr "دقة المعيار التقريبي للتدرج"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
+#, fuzzy
+msgid "3. Apply the value to the clones':"
+msgstr "3. تطبيق القيمة للاستنساخ:"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
-msgid "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance."
-msgstr "<b>ملاحظة</b>: إستعمال دقّة عالية يمكن أن يضّخم حجم الملف ويبطئ الجهاز."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
+#, fuzzy
+msgid "Presence"
+msgstr "وجود"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
-msgid "rough"
-msgstr "خشن"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
+"that point"
+msgstr "كل استنساخ يتم إنشاؤه مع احتمال تحددها قيمة التقطت في هذه النقطة\"."
 
-#. Text options
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
-msgid "Text handling:"
-msgstr "معالجة النص"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم "
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
-msgid "Import text as text"
-msgstr "استيراد النص كنص"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
+#, fuzzy
+msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
+msgstr "كل استنساخ حجم تتحدد قيمة التقطت في هذه النقطة"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
-msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
-msgstr "إستبدال خطّ الملف بأقرب خط موجود"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
+msgid ""
+"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
+"or stroke)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
-msgid "Embed images"
-msgstr "تضمين الصور"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
+#, fuzzy
+msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
+msgstr "كل استنساخ حجم تتحدد قيمة التقطت في هذه النقطة"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
-msgid "Import settings"
-msgstr "إستيراد الإعدادات"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
+#, fuzzy
+msgid "How many rows in the tiling"
+msgstr "عدد الصفوف في التقسيم"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
-msgid "PDF Import Settings"
-msgstr "إستيراد إعدادات PDF"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
+#, fuzzy
+msgid "How many columns in the tiling"
+msgstr "عدد الأعمدة في التقسيم"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
-msgid "pdfinput|medium"
-msgstr "دخل PDF|وسط"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
+#, fuzzy
+msgid "Width of the rectangle to be filled"
+msgstr "عرض المستطيل المراد شغلها"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
-msgid "fine"
-msgstr "جيّد"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
+#, fuzzy
+msgid "Height of the rectangle to be filled"
+msgstr "عرض المستطيل المراد شغلها"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
-msgid "very fine"
-msgstr "جيّد جدّا"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
+#, fuzzy
+msgid "Rows, columns: "
+msgstr "الصفوف ، الأعمدة:"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
-msgid "PDF Input"
-msgstr "دخل PDF"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
+#, fuzzy
+msgid "Create the specified number of rows and columns"
+msgstr "إنشاء عدد محدد من الصفوف والأعمدة"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
 #, fuzzy
-msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
-msgstr "PDF إدخال"
+msgid "Width, height: "
+msgstr "ارتفاع شريط"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
-msgid "Adobe Portable Document Format"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
+msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
-#, fuzzy
-msgid "AI Input"
-msgstr "AI إدخال"
-
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
-msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
+msgid "Use saved size and position of the tile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
-msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
+msgid ""
+"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
+"you tiled it (if any), instead of using the current size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
 #, fuzzy
-msgid "PovRay Output"
-msgstr "AI 8.0 الإخراج"
+msgid " <b>_Create</b> "
+msgstr "إنشاء "
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
-msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
+msgid "Create and tile the clones of the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
-#, fuzzy
-msgid "PovRay Raytracer File"
+#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
+#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
+#. diagrams on the left in the following screenshot:
+#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
+#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
+msgid " _Unclump "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
+msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
 msgstr ""
-"لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
-" % s"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
 #, fuzzy
-msgid "SVG Input"
-msgstr "إدخال SVG"
+msgid " Re_move "
+msgstr "نقل رأسياً"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
-msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
-msgstr "الرسوميات المتجهية القياسية (*.svg)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
+msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
-msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
-msgstr "نوع ملف إنكسايب الأصلي وحسب معايير W3C"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
+msgid " R_eset "
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
-msgid "SVG Output Inkscape"
-msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
+#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
+msgid ""
+"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
+"to zero"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
-msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
-msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
+#, fuzzy
+msgid "_Page"
+msgstr "حدود الصفحة"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
-msgid "SVG format with Inkscape extensions"
-msgstr "نوع SVG مع تمديدات إنكسكايب"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
+#, fuzzy
+msgid "_Drawing"
+msgstr "رسم"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
-msgid "SVG Output"
-msgstr "مخرج SVG"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
+msgid "_Selection"
+msgstr "إ_ختيار"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
-msgid "Plain SVG (*.svg)"
-msgstr "SVG عادي (*.svg)"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146
+msgid "_Custom"
+msgstr "تخ_صيص"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
-msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>Export area</b></big>"
+msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
-msgid "SVGZ Input"
-msgstr "Ù\85دخÙ\84 SVGZ"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Units:"
+msgstr "Ù\88حدات Ø§Ù\84Ù\82Ù\8aاس"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
-msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
-msgstr "SVG إنكسكايب المضغوط (*.svgz)"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "_x0:"
+msgstr "_x0:"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
+#: ../src/dialogs/export.cpp:318
 #, fuzzy
-msgid "SVG file format compressed with GZip"
-msgstr "نوع ملف إنكسكايب الأصلي المضغوط مع GZip"
+msgid "x_1:"
+msgstr "x_1:"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
-msgid "SVGZ Output"
-msgstr "مخرج SVGZ"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Wid_th:"
+msgstr "تايلاندية (th)"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
-msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
-msgstr "نوع ملف إنكسكايب الأصلي المضغوط مع GZip"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "_y0:"
+msgstr "_y0:"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
-msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
-msgstr "SVG عادي مضغوط (*.svgz)"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "y_1:"
+msgstr "y_1:"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
-msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:339
+msgid "Hei_ght:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
-msgid "Windows 32-bit Print"
-msgstr "طباعة وندوز ٣٢-بت"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
+msgstr "لصق الحجم مفصولا"
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
+#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
 #, fuzzy
-msgid "WPG Input"
-msgstr "WPG إدخال"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_عرض"
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
+#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
 #, fuzzy
-msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
-msgstr "Ø¥Ù\86Ù\83سÙ\83Ù\8aب  Ù\85حرر Ø§Ù\84رسÙ\88Ù\85ات Ø§Ù\84Ù\85تجÙ\87Ø©"
+msgid "pixels at"
+msgstr "عاÙ\85Ù\88دÙ\8a, Ø¹Ù\86د %s"
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
-msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:492
+msgid "dp_i"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
-msgid "Live preview"
-msgstr "عرض مباشر"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "_Height:"
+msgstr "ارتفاع_"
 
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
-msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
-msgstr "هل سيتم عرض التأثير مباشرة على الإطار؟"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
+msgid "dpi"
+msgstr ""
 
-#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
-#. running from the console, in which case calling sp_ui
-#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
-#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../src/extension/system.cpp:104
-msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
-msgstr "فشل الوسيلة الآلية لإكتشاف النوع. سيتم فتح الملف كSVG."
+#. true = has mnemonic
+#: ../src/dialogs/export.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
+msgstr "اسم مجموعة"
 
-#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
-#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
-#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
-#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
-#: ../src/file.cpp:157
-msgid "default.svg"
-msgstr "default.svg"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:590
+msgid "_Browse..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:249
-#: ../src/file.cpp:1036
-#, c-format
-msgid "Failed to load the requested file %s"
-msgstr "فشل في تحميل الملف المطلوب %s"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:619
+msgid "Batch export all selected objects"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:274
-msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
-msgstr "لم يتم حفظ الملف بعد. لا يمكن إسترجاعه."
+#: ../src/dialogs/export.cpp:623
+msgid ""
+"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
+"(caution, overwrites without asking!)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:280
-#, c-format
-msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
-msgstr "سوف تضيع التغييرات! هل أنت على ثقة من أنّك تريد إعادة تحميل الملف %s?"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:631
+msgid "Hide all except selected"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:309
-msgid "Document reverted."
-msgstr "إسترجاع الملّف"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:635
+msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:311
-msgid "Document not reverted."
-msgstr "لم يتمّ استرجاع الملف"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:652
+msgid "_Export"
+msgstr "تص_دير"
 
-#: ../src/file.cpp:461
-msgid "Select file to open"
-msgstr "إختيار الملف لفتحه"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:656
+msgid "Export the bitmap file with these settings"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:548
-msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
-msgstr "نظّف &lt;defs&gt;"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Batch export %d selected object"
+msgid_plural "Batch export %d selected objects"
+msgstr[0] "هوية الجسم لتصديره"
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/file.cpp:553
-#, c-format
-msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
-msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
-msgstr[0] "إزالة <b>%i</b> تعريفة غير مستعملة في &lt;defs&gt;."
-msgstr[1] "إزالة <b>%i</b> تعريفات غير مستعملة في &lt;defs&gt;."
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1013
+#, fuzzy
+msgid "Export in progress"
+msgstr "إيقاف التخطيط الجاري "
 
-#: ../src/file.cpp:558
-msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
-msgstr "لا وجود لتعريفات غير مستعلمة في &lt;defs&gt;."
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exporting %d files"
+msgstr "كل الملفات"
 
-#: ../src/file.cpp:587
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
 #, c-format
-msgid "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been caused by an unknown filename extension."
-msgstr "لا يوجد نوع صورة يُمكّن إنكسكايب لحفظ الملف (%s). قد يكون السبب عدم التعرف على نوع الملف."
-
-#: ../src/file.cpp:588
-#: ../src/file.cpp:596
-#: ../src/file.cpp:602
-msgid "Document not saved."
-msgstr "الملف لم يُحفظ"
+msgid "Could not export to filename %s.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:595
-#, c-format
-msgid "File %s could not be saved."
-msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85Ù\91 Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 %s."
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1175
+#, fuzzy
+msgid "You have to enter a filename"
+msgstr "Ù\8aÙ\88Ù\86Ù\8aÙ\83Ù\88د (<b>Enter</b> Ù\84Ù\84Ø¥Ù\86تÙ\87اïº\80): %s: %s"
 
-#: ../src/file.cpp:609
-msgid "Document saved."
-msgstr "الملف حُفظ."
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1180
+msgid "The chosen area to be exported is invalid"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:750
-#: ../src/file.cpp:1161
-#: ../src/file.cpp:1281
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1195
 #, c-format
-msgid "drawing%s"
-msgstr "رسم%s"
+msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:756
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1207
 #, c-format
-msgid "drawing-%d%s"
-msgstr "رسم-%d%s"
-
-#: ../src/file.cpp:775
-msgid "Select file to save a copy to"
-msgstr "إختيار الملف لحفظ نسخة فيه"
+msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:777
-msgid "Select file to save to"
-msgstr "إختيار الملف لحفظه"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
+msgid "Select a filename for exporting"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:857
-msgid "No changes need to be saved."
-msgstr "لا حاجة للحفظ لعدم وجود تغييرات"
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
+#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/file.cpp:874
-msgid "Saving document..."
-msgstr "حفظ الملف..."
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+msgid "exact"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:1033
-msgid "Import"
-msgstr "إستÙ\8aراد"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+msgid "partial"
+msgstr "جزئÙ\8a"
 
-#: ../src/file.cpp:1063
-msgid "Select file to import"
-msgstr "إختيار الملف لإستيراده"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
+msgid "No objects found"
+msgstr "لا عثور على أجسام"
 
-#: ../src/file.cpp:1182
-#: ../src/file.cpp:1296
-msgid "Select file to export to"
-msgstr "إختيار الملف للتصدير إليه"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:530
+msgid "T_ype: "
+msgstr "_نوع"
 
-#: ../src/file.cpp:1328
-#, c-format
-msgid "Error saving a temporary copy"
-msgstr "خطأ عند تحفيظ النسخة المؤقتة"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+msgid "Search in all object types"
+msgstr "إبحث في كل أنواع الأجسام"
 
-#: ../src/file.cpp:1348
-msgid "Open Clip Art Login"
-msgstr "تسجيل الدخول إلى مكتبة الصور الفنية المتوحة"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+msgid "All types"
+msgstr "كل الأنواع"
 
-#: ../src/file.cpp:1374
-#, c-format
-msgid "Error exporting the document. Verify if the server name, username and password are correct, if the server has support for webdav and verify if you didn't forget to choose a license."
-msgstr "خطأ في تصدير الملف. تأكد من صحّة إسم الخادم، إسم المستخدموكلمة السر، اذا كان الخادم عنده خدمة وبداف وتأكد أنّك لمتنسَ إختيار رخصة"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+msgid "Search all shapes"
+msgstr "إبحث في كل الأشكال"
 
-#: ../src/file.cpp:1395
-msgid "Document exported..."
-msgstr "...تمّ تصدير الملف"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+msgid "All shapes"
+msgstr "كل الأشكال"
 
-#: ../src/file.cpp:1423
-#: ../src/verbs.cpp:2265
-msgid "Import From Open Clip Art Library"
-msgstr "استيراد من مكتبة الصور الفنية المفتوحة"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+msgid "Search rectangles"
+msgstr "إبحث في المستطيلات"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:20
-msgid "Blend"
-msgstr "خلط"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+msgid "Rectangles"
+msgstr "مستطيلات"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:21
-msgid "Color Matrix"
-msgstr "مصفوفة الألوان"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+msgid "Search ellipses, arcs, circles"
+msgstr "إبحث في الإهليلج، الأقواس والدوائر"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:22
-msgid "Component Transfer"
-msgstr "نقل القطعة"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+msgid "Ellipses"
+msgstr "إهليلج"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:23
-msgid "Composite"
-msgstr "مركّب"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+msgid "Search stars and polygons"
+msgstr "إبحث في النجوم والمضلّعات"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:24
-msgid "Convolve Matrix"
-msgstr "Ù\84Ù\81Ù\91 Ø§Ù\84Ù\85صÙ\81Ù\88Ù\81Ø©"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+msgid "Stars"
+msgstr "Ù\86جÙ\88Ù\85"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:25
-msgid "Diffuse Lighting"
-msgstr "نشر الضوﺀ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+msgid "Search spirals"
+msgstr "إبحث في الحلزونيات"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:26
-msgid "Displacement Map"
-msgstr "خرÙ\8aطة Ø§Ù\84إزاحة"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+msgid "Spirals"
+msgstr "Ø­Ù\84زÙ\88Ù\86Ù\8aات"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:27
-msgid "Flood"
-msgstr "فيضان"
+#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
+#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
+#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+msgid "Search paths, lines, polylines"
+msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:29
-#: ../src/selection-describer.cpp:55
-msgid "Image"
-msgstr "صورة"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "عدد المسارات"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:30
-msgid "Merge"
-msgstr "دÙ\85ج"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+msgid "Search text objects"
+msgstr "إبحث Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84أجساÙ\85 Ø§Ù\84Ù\86صÙ\91Ù\8aØ©"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:33
-msgid "Specular Lighting"
-msgstr "بريق الضوﺀ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+msgid "Texts"
+msgstr "نصوص"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:34
-msgid "Tile"
-msgstr "بÙ\84اط"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+msgid "Search groups"
+msgstr "إبحث Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85جÙ\85Ù\88عات"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:35
-#: ../src/filter-enums.cpp:119
-msgid "Turbulence"
-msgstr "إضطراب"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+msgid "Groups"
+msgstr "مجموعات"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:40
-msgid "Source Graphic"
-msgstr "مصدر الرسم البياني"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+msgid "Search clones"
+msgstr "إبحث في المستنسخات"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:41
-msgid "Source Alpha"
-msgstr "مصدر الألفا"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Clones" is a noun indicating type of object to find
+#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+msgid "find|Clones"
+msgstr "ايجاد|مستنسخات"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:42
-msgid "Background Image"
-msgstr "صÙ\88رة Ø§Ù\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ©"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+msgid "Search images"
+msgstr "إبحث Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84صÙ\88ر"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:43
-msgid "Background Alpha"
-msgstr "خلفية الألفا"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Search offset objects"
+msgstr "إبحث في الأجسام النصّية"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:44
-msgid "Fill Paint"
-msgstr "ملﺀ بالطلاﺀ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+msgid "Offsets"
+msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Stroke Paint"
-msgstr "_طلاﺀ ضربة الريشة"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+msgid "_Text: "
+msgstr "ن_ص"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/filter-enums.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "filterBlendMode|Normal"
-msgstr "إستعمال التوزيع الطبيعي"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
+msgstr "البحث عن الأجسام بمحتوى النص (تطابق كامل أو جزئي)"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:54
-msgid "Multiply"
-msgstr "مضاعفة"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+msgid "_ID: "
+msgstr "_هوية"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:55
-msgid "Screen"
-msgstr "شاشة"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
+msgstr "اÙ\84بحث Ø¹Ù\86 Ø§Ù\84أجساÙ\85 Ø¨Ù\82Ù\8aÙ\85Ø© ØµÙ\81Ø© Ø§Ù\84Ù\87Ù\88Ù\8aØ© (تطابÙ\82 Ù\83اÙ\85Ù\84 Ø£Ù\88 Ø¬Ø²Ø¦Ù\8a)"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:56
-msgid "Darken"
-msgstr "تغميق"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+msgid "_Style: "
+msgstr "_أسلوب"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:57
-msgid "Lighten"
-msgstr "تفتيح"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+msgid ""
+"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
+msgstr "البحث عن الأجسام بقيمة صفة الأسلوب (تطابق كامل أو جزئي)"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:63
-msgid "Matrix"
-msgstr "مصفوفة"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+msgid "_Attribute: "
+msgstr "فة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:64
-msgid "Saturate"
-msgstr "زÙ\8aادة Ø­Ø¯Ù\91Ø© Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
+msgstr "اÙ\84بحث Ø¹Ù\86 Ø§Ù\84أجساÙ\85 Ø¨Ø¥Ø³Ù\85 Ø§Ù\84صÙ\81Ø© (تطابÙ\82 Ù\83اÙ\85Ù\84 Ø£Ù\88 Ø¬Ø²Ø¦Ù\8a)"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:65
-msgid "Hue Rotate"
-msgstr "تدÙ\88Ù\8aر ØªØ¯Ø±Ù\91ج Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+msgid "Search in s_election"
+msgstr "بحث Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84إختÙ\8aار Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:66
-msgid "Luminance to Alpha"
-msgstr "سطÙ\88ع Ø¥Ù\84Ù\89 Ø£Ù\84Ù\81ا"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+msgid "Limit search to the current selection"
+msgstr "حصر Ø§Ù\84بحث Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84إختÙ\8aار Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a"
 
-#. File
-#: ../src/filter-enums.cpp:72
-#: ../src/verbs.cpp:2242
-msgid "Default"
-msgstr "إفتراضي"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+msgid "Search in current _layer"
+msgstr "بحث في ال_طبقة الحالية"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:73
-msgid "Over"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+msgid "Limit search to the current layer"
+msgstr "حصر البحث بالطبقة الحالية"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:74
-msgid "In"
-msgstr "مدخل"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+msgid "Include _hidden"
+msgstr "شمل الأجسام الم_خفية"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:75
-msgid "Out"
-msgstr "مخرج"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+msgid "Include hidden objects in search"
+msgstr "شمل الأجسام المخفية في البحث"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:76
-msgid "Atop"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+msgid "Include l_ocked"
+msgstr "شمل الأجسام الم_قفلة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:77
-msgid "XOR"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+msgid "Include locked objects in search"
+msgstr "شمل الأجسام المقفلة في البحث"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:78
-msgid "Arithmetic"
-msgstr "حساب"
+#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
+msgid "_Clear"
+msgstr "م_حو"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:84
-msgid "Identity"
-msgstr "Ù\85طابÙ\82Ø©"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+msgid "Clear values"
+msgstr "Ù\85Ø­Ù\88 Ø§Ù\84Ù\82Ù\90Ù\8aÙ\8eÙ\85"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:85
-msgid "Table"
-msgstr "لوح"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+msgid "_Find"
+msgstr "_بحث"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:86
-msgid "Discrete"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:87
-msgid "Linear"
-msgstr "خطّي"
+#. Create the label for the object id
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
+msgid "_Id"
+msgstr "_هوية"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:88
-msgid "Gamma"
-msgstr "غاما"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
+msgid ""
+"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:94
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:316
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Ø¥Ù\86تاج Ù\86سخة"
+#. Button for setting the object's id, label, title and description.
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
+#: ../src/verbs.cpp:2445
+msgid "_Set"
+msgstr "ت_حدÙ\8aد"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:95
-msgid "Wrap"
-msgstr "تغليف"
+#. Create the label for the object label
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
+msgid "_Label"
+msgstr "م_لصق"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:96
-#: ../src/flood-context.cpp:264
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
-#: ../src/verbs.cpp:2239
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
-msgid "None"
-msgstr "لا شيﺀ"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
+msgid "A freeform label for the object"
+msgstr "ملصق حرّ للجسم"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:102
-#: ../src/flood-context.cpp:247
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
-msgid "Red"
-msgstr "أحمر"
+#. Create the label for the object title
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
+msgid "_Title"
+msgstr "_عنوان"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:103
-#: ../src/flood-context.cpp:248
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
-msgid "Green"
-msgstr "أخضر"
+#. Create the frame for the object description
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
+msgid "_Description"
+msgstr "_وصف"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:104
-#: ../src/flood-context.cpp:249
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
-msgid "Blue"
-msgstr "أزرق"
+#. Hide
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
+msgid "_Hide"
+msgstr "إ_خفاﺀ"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:105
-#: ../src/flood-context.cpp:253
-msgid "Alpha"
-msgstr "ألفا"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
+msgid "Check to make the object invisible"
+msgstr "إختيار لإخفاﺀ الجسم"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:111
-msgid "Erode"
-msgstr "تآكل"
+#. Lock
+#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
+msgid "L_ock"
+msgstr "_قفل"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:112
-msgid "Dilate"
-msgstr "تمدد"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
+msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:118
-msgid "Fractal Noise"
-msgstr "ضجيج كسورييات"
+#. Create the frame for interactivity options
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
+msgid "_Interactivity"
+msgstr "تفا_عل"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:125
-msgid "Distant Light"
-msgstr "ضوﺀ بعيد"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
+msgid "Ref"
+msgstr "مرجع"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:126
-msgid "Point Light"
-msgstr "ضÙ\88ïº\80 Ù\86Ù\82Ø·Ù\8a"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
+msgid "Lock object"
+msgstr "Ø¥Ù\82Ù\81اÙ\84 Ø§Ù\84جسÙ\85"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:127
-msgid "Spot Light"
-msgstr "ضوﺀ موّجه"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
+msgid "Unlock object"
+msgstr "فتح قفل الجسم"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:246
-msgid "Visible Colors"
-msgstr "اÙ\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85رئÙ\8aØ©"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
+msgid "Hide object"
+msgstr "إخÙ\81اïº\80 Ø§Ù\84جسÙ\85"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:252
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
-msgid "Lightness"
-msgstr "إضاﺀة"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
+msgid "Unhide object"
+msgstr "إظهار الجسم"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:265
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
-msgid "Small"
-msgstr "صغير"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
+msgid "Id invalid! "
+msgstr "الهوية غير مقبولة!"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:266
-msgid "Medium"
-msgstr "وسط"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
+msgid "Id exists! "
+msgstr "الهوية موجودة!"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:267
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
-msgid "Large"
-msgstr "كبير"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
+msgid "Set object ID"
+msgstr "حدد هوية الجسم"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:469
-msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
+msgid "Set object label"
+msgstr "حدد علامة الجسم"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:509
-#, c-format
-msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
-msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
+msgid "Set object title"
+msgstr "حدد عنوان الجسم"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:513
-#, c-format
-msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
-msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
+msgid "Set object description"
+msgstr "حدد وصف الجسم"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:785
-#: ../src/flood-context.cpp:1099
-msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
-msgstr "<b>المنطقة غير محدودة</b>, لا يمكن الملﺀ."
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
+msgid "Href:"
+msgstr "وصلة:"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:1104
-msgid "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
-msgstr ""
+#. default x:
+#. default y:
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
+msgid "Target:"
+msgstr "هدف:"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:1122
-#: ../src/flood-context.cpp:1282
-msgid "Fill bounded area"
-msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
+#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
+msgid "Type:"
+msgstr "نوع:"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:1142
-msgid "Set style on object"
-msgstr "حدد الطراز على الجسم"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
+#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
+msgid "Role:"
+msgstr "دور:"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:1201
-msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
+#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
+msgid "Arcrole:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:132
-#: ../src/gradient-drag.cpp:75
-msgid "Linear gradient <b>start</b>"
-msgstr "<b>بداية</b> التدرّج الخطّي"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
+msgid "Title:"
+msgstr "عنوان:"
 
-#. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-context.cpp:133
-#: ../src/gradient-drag.cpp:76
-msgid "Linear gradient <b>end</b>"
-msgstr "<b>نهاية</b> التدّرج الخطّي"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
+msgid "Actuate:"
+msgstr "شغّل:"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:134
-#: ../src/gradient-drag.cpp:77
-msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
-msgstr "<b>منتصف</b> التدرّج الخطّي"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
+msgid "URL:"
+msgstr "عنوان:"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:135
-#: ../src/gradient-drag.cpp:78
-msgid "Radial gradient <b>center</b>"
-msgstr "<b>مركز</b> التدّرج الدائري"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
+msgid "X:"
+msgstr "س:"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:136
-#: ../src/gradient-context.cpp:137
-#: ../src/gradient-drag.cpp:79
-#: ../src/gradient-drag.cpp:80
-msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
-msgstr "<b>شعاع</b> التدّرج الدائري"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514
+msgid "Y:"
+msgstr "ص:"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:138
-#: ../src/gradient-drag.cpp:81
-msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
-msgstr "<b>بؤرة</b> التدّرج الدائري"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057
+msgid "Width:"
+msgstr "عرض:"
 
-#. POINT_RG_FOCUS
-#: ../src/gradient-context.cpp:139
-#: ../src/gradient-context.cpp:140
-#: ../src/gradient-drag.cpp:82
-#: ../src/gradient-drag.cpp:83
-msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
-msgstr "<b>منتصف</b> التدّرج الدائري"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
+msgid "Height:"
+msgstr "إرتفاع:"
 
-#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:165
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
 #, c-format
-msgid "%s selected"
-msgstr "%s مختارة"
+msgid "%s Properties"
+msgstr "%s خصائص"
 
-#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:167
-#: ../src/gradient-context.cpp:176
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
 #, c-format
-msgid " out of %d gradient handle"
-msgid_plural " out of %d gradient handles"
-msgstr[0] " من أصل %d مقبض تدرّج"
-msgstr[1] " من أصل %d مقابض متدرّجة"
+msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
+msgstr "<b>إنتهاﺀ</b>, <b>%d</b> كلمة أضيفت للقاموس"
 
-#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:168
-#: ../src/gradient-context.cpp:177
-#: ../src/gradient-context.cpp:184
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
 #, c-format
-msgid " on %d selected object"
-msgid_plural " on %d selected objects"
-msgstr[0] " على %d جسم مختار"
-msgstr[1] " على %d أجسام مختارة"
+msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
+msgstr "<b>إنتهاﺀ</b>, من دون شيﺀ يُذكر"
 
-#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
-#: ../src/gradient-context.cpp:174
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
 #, c-format
-msgid "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
-msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
+msgstr "ليس في القاموس (%s): <b>%s</b>"
 
-#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
-#: ../src/gradient-context.cpp:182
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
-msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
+msgid "<i>Checking...</i>"
+msgstr "فحص..."
 
-#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
-#: ../src/gradient-context.cpp:189
-#, c-format
-msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
-msgid_plural "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
+msgid "Fix spelling"
+msgstr "تدقيق إملائي"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:389
-#: ../src/gradient-context.cpp:482
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
-msgid "Add gradient stop"
-msgstr "إضافة وقفة للتدرّج"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "إقتراحات:"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:457
-msgid "Simplify gradient"
-msgstr "تبسيط التدرّج"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
+msgid "_Accept"
+msgstr "_قبول"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:534
-msgid "Create default gradient"
-msgstr "إنشاﺀ التدّرج الإفتراضي"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
+msgid "Accept the chosen suggestion"
+msgstr "قبول الإقترح المختار"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:589
-msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
-msgstr "<b>رسم حول</b> المقابض لإختيارهم"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
+msgid "_Ignore once"
+msgstr "ت_جاهل مرّة"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:687
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: جذب زاوية التدرّج"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
+msgid "Ignore this word only once"
+msgstr "تجاهل هذه الكلمة مرّة واحدة فقط"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:688
-msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
-msgstr "<b>Shift</b>: رسم التدرّج حول نقطة البداية"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
+msgid "_Ignore"
+msgstr "ت_جاهل"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:808
-msgid "Invert gradient"
-msgstr "عÙ\83س Ø§Ù\84تدرÙ\91ج"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
+msgid "Ignore this word in this session"
+msgstr "تجاÙ\87Ù\84 Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ù\81Ù\8a Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84دÙ\88رة"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:925
-#, c-format
-msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
+msgid "A_dd to dictionary:"
+msgstr "إ_ضافة إلى القاموس"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:929
-msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
-msgstr "إختÙ\8aار <b>اÙ\84أجساÙ\85</b> Ø§Ù\84تÙ\8a Ø¹Ù\84Ù\89 Ø£Ø³Ø§Ø³Ù\87ا Ø³Ù\8aتÙ\85Ù\91 Ø¥Ù\86شاïº\80 Ø§Ù\84تدرÙ\91ج."
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
+msgid "Add this word to the chosen dictionary"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\82اÙ\85Ù\88س Ø§Ù\84Ù\85ختار"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:591
-msgid "Merge gradient handles"
-msgstr "دÙ\85ج Ù\85Ù\82ابض Ø§Ù\84تدرÙ\91ج"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
+msgid "_Stop"
+msgstr "ت_Ù\88Ù\82Ù\81"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:912
-msgid "Move gradient handle"
-msgstr "تحرÙ\8aÙ\83 Ù\85Ù\82بض Ø§Ù\84تدرÙ\91ج"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
+msgid "Stop the check"
+msgstr "اÙ\8aÙ\82اÙ\81 Ø§Ù\84تدÙ\82Ù\8aÙ\82"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:965
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
-msgid "Delete gradient stop"
-msgstr "إزالة وقفة التدرّج"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
+msgid "_Start"
+msgstr "إب_دأ"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1129
-#, c-format
-msgid "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl+Alt</b> to delete stop"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
+msgid "Start the check"
+msgstr "بداية التدقيق"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1133
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1140
-msgid " (stroke)"
-msgstr " (ضربة ريشة)"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
+msgid "Font"
+msgstr "خط"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1137
-#, c-format
-msgid "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
+msgid "Align lines left"
+msgstr "محاذاة الأسطر لليسار"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1145
-#, c-format
-msgid "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to separate focus"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
+msgid "Center lines"
+msgstr "محاذاة الأسطر للوسط"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1148
-#, c-format
-msgid "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to separate"
-msgid_plural "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to separate"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
+msgid "Align lines right"
+msgstr "محاذاة الأسطر لليمين"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1823
-msgid "Move gradient handle(s)"
-msgstr "حرÙ\91Ù\83 Ù\85Ù\82بض Ø§Ù\84تدرÙ\91ج"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
+msgid "Justify lines"
+msgstr "تساÙ\88Ù\8a Ø§Ù\84أسطر"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1859
-msgid "Move gradient mid stop(s)"
-msgstr "حرّك مقبض وقفة نصف التدرّج"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
+msgid "Horizontal text"
+msgstr "نص أفقي"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2147
-msgid "Delete gradient stop(s)"
-msgstr "إزالة وقفة التدرّج"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223
+msgid "Vertical text"
+msgstr "نص عامودي"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
-msgid "Unit"
-msgstr "وحدة القياس"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
+msgid "Line spacing:"
+msgstr "تباعد الأسطر:"
 
-#. Add the units menu.
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3154
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5658
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7169
-msgid "Units"
-msgstr "وحدات القياس"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
+msgid "Set as default"
+msgstr "حدد كإفتراضي"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Point"
-msgstr "نقطة"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
+msgid "Set text style"
+msgstr "حدد أسلوب النص"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
-msgid "pt"
-msgstr "نقطة"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
+msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
+msgstr "<b>إضغط</b> لإختيار العقد, <b>جرّ</b> لإعادة الترتيب."
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
+msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
+msgstr "<b>إضغط</b> على الصفة للتحرير."
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
+"commit changes."
+msgstr ""
+"الصّفة المختارة <b>%s</b>. إضغط <b>Ctrl+Enter</b> عند إنتهاﺀ التحرير لإيداع "
+"التغييرات."
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
+msgid "Drag to reorder nodes"
+msgstr "جرّ لإعادة ترتيب العقد"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
+msgid "New element node"
+msgstr "عقدة عنصر جديدة"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
+msgid "New text node"
+msgstr "عقدة نص جديدة"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
-msgid "Points"
-msgstr "نقاط"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
+msgid "Duplicate node"
+msgstr "إستخراج نسخة من العقدة"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Pt"
-msgstr "نقطة"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:39
-msgid "Pica"
-msgstr "بÙ\8aÙ\83ا"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
+msgid "Unindent node"
+msgstr "إزاÙ\84Ø© ØªÙ\87Ù\85Ù\8aØ´ Ø§Ù\84عÙ\82دة"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:39
-msgid "pc"
-msgstr "بÙ\8aÙ\83ا"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
+msgid "Indent node"
+msgstr "تÙ\87Ù\85Ù\8aØ´ Ø§Ù\84عÙ\82دة"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:39
-msgid "Picas"
-msgstr "بÙ\8aÙ\83ا"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
+msgid "Raise node"
+msgstr "رÙ\81ع Ø§Ù\84عÙ\82دة"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:39
-msgid "Pc"
-msgstr "بÙ\8aÙ\83ا"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
+msgid "Lower node"
+msgstr "تخÙ\81Ù\8aض Ø§Ù\84عÙ\82دة"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Pixel"
-msgstr "بÙ\83سÙ\84"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
+msgid "Delete attribute"
+msgstr "إزاÙ\84Ø© Ø§Ù\84صÙ\91Ù\81Ø©"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
-msgid "px"
-msgstr "بكسل"
+#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
+msgid "Attribute name"
+msgstr "إسم الصّفة"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Pixels"
-msgstr "بكسلات"
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
+#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
+msgid "Set attribute"
+msgstr "حدد الصّفة"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Px"
-msgstr "بكسلات"
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
+msgid "Set"
+msgstr "حدد"
 
-#. You can add new elements from this point forward
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
-msgid "Percent"
-msgstr "بالمئة"
+#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
+msgid "Attribute value"
+msgstr "قيمة الصّفة"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
+#, fuzzy
+msgid "Drag XML subtree"
+msgstr "<b>جرّ</b> للإزالة."
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Percents"
-msgstr "باÙ\84Ù\85ئات"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
+msgid "New element node..."
+msgstr "عÙ\82دة Ø¹Ù\86صر Ø¬Ø¯Ù\8aدة..."
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "Millimeter"
-msgstr "ملليمتر"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاﺀ"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
-msgid "mm"
-msgstr "ملم"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
+msgid "Create"
+msgstr "إنشاﺀ"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "Millimeters"
-msgstr "ملليمترات"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
+msgid "Create new element node"
+msgstr "إنشاﺀ عقدة عنصر جديدة"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Centimeter"
-msgstr "سÙ\86تÙ\8aÙ\85تر"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
+msgid "Create new text node"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاïº\80 Ø¹Ù\82دة Ù\86ص Ø¬Ø¯Ù\8aدة"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "cm"
-msgstr "سم"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
+#, fuzzy
+msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Centimeters"
-msgstr "سÙ\86تÙ\8aÙ\85رات"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
+msgid "Change attribute"
+msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ø§Ù\84صÙ\91Ù\81Ø©"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:45
-msgid "Meter"
-msgstr "Ù\85تر"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
+msgid "Grid _units:"
+msgstr "Ù\88_حدات Ù\82Ù\8aاس Ø§Ù\84شبÙ\83Ø©:"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:45
-msgid "m"
-msgstr "Ù\85"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
+msgid "_Origin X:"
+msgstr "Ù\86\82طة Ø§Ù\84Ù\85بدأ Ø³"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:45
-msgid "Meters"
-msgstr "أمتار"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
+msgid "X coordinate of grid origin"
+msgstr "إحداثية-س بالبنسبة لنقطة المبدأ للشبكة"
 
-#. no svg_unit
-#: ../src/helper/units.cpp:46
-msgid "Inch"
-msgstr "بوصة"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
+msgid "O_rigin Y:"
+msgstr "نق_طة المبدأ ص"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:46
-msgid "in"
-msgstr "بص"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
+msgid "Y coordinate of grid origin"
+msgstr "إحداثية-ص بالبنسبة لنقطة المبدأ للشبكة"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:46
-msgid "Inches"
-msgstr "بÙ\88صات"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
+msgid "Spacing _Y:"
+msgstr "تباعد _ص:"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Foot"
-msgstr "قدم"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
+msgid "Base length of z-axis"
+msgstr "الطول الأساسي للمحور ز"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "ft"
-msgstr "قدم"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
+msgid "Angle X:"
+msgstr "زاوية س"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Feet"
-msgstr "أقدام"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
+msgid "Angle of x-axis"
+msgstr "زاوية المحور س"
 
-#. Volatiles do not have default, so there are none here
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:50
-msgid "Em square"
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604
+msgid "Angle Z:"
+msgstr "زاوية ز:"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:50
-msgid "em"
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
+msgid "Angle of z-axis"
+msgstr "زاوية المحور ز"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:50
-msgid "Em squares"
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+msgid "Grid line _color:"
+msgstr "لو_ن خطوط الشبكة"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:52
-msgid "Ex square"
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+msgid "Grid line color"
+msgstr "لون خطوط الشبكة"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:52
-msgid "ex"
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+msgid "Color of grid lines"
+msgstr "لون خطوط الشبكة"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:52
-msgid "Ex squares"
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
+msgid "Ma_jor grid line color:"
+msgstr "لون الخطوط الأ_ساسية للشبكة:"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:328
-msgid "Autosaving documents..."
-msgstr "تحفيظ تلقائي للملفات..."
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
+msgid "Major grid line color"
+msgstr "لون الخطوط الأساسية للشبكة"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:399
-msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
-msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 Ø§Ù\84تحÙ\81Ù\8aظ Ø§Ù\84تÙ\84Ù\82ائÙ\8a! Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85 Ø¥Ù\8aجاد Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\84Ù\84Ø­Ù\81ظ."
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
+msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+msgstr "Ù\84Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84خطÙ\88Ø· (اÙ\84بارزة) Ø§Ù\84أساسÙ\8aØ© Ù\84Ù\84شبÙ\83Ø©"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:402
-#: ../src/inkscape.cpp:409
-#, c-format
-msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
-msgstr "فشل التحفيظ التلقائي! الملف %s لم يتمّ حفظه."
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
+msgid "_Major grid line every:"
+msgstr "خطوط الشبكة الرئي_سية كل:"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:424
-msgid "Autosave complete."
-msgstr "تÙ\85Ù\91ت Ø¹Ù\85Ù\84Ù\8aØ© Ø§Ù\84تحÙ\81Ù\8aظ Ø§Ù\84تÙ\84Ù\82ائÙ\8a Ø¨Ù\86جاح."
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
+msgid "lines"
+msgstr "خطÙ\88Ø·"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:655
-msgid "Untitled document"
-msgstr "ملّف بدون عنوان"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
+msgid "Rectangular grid"
+msgstr "شبكة مستطيلة"
 
-#. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:685
-msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
-msgstr "واجه إنكسكايب مشكلة داخيلة وسيتمّ اغلاقه الآن.\n"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
+msgid "Axonometric grid"
+msgstr "شبكة أكسونوميترية"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:686
-msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n"
-msgstr "اÙ\84تحÙ\81Ù\8aظ Ø§Ù\84تÙ\84Ù\82ائÙ\8a Ø§Ù\84إحتÙ\8aاطÙ\8a Ù\84Ù\84Ù\85Ù\84Ù\91Ù\81ات Ø§Ù\84غÙ\8aر Ù\85Ø­Ù\81Ù\88ظة Ù\82د ØªÙ\85Ù\91Ù\81Ù\8a Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ø£Ù\85اÙ\83Ù\86:\n"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
+msgid "Create new grid"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاïº\80 Ø´Ø¨Ù\83Ø© Ø¬Ø¯Ù\8aدة"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:687
-msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
-msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 Ø§Ù\84تحÙ\81Ù\8aظ Ø§Ù\84تÙ\84Ù\82ائÙ\8a Ø§Ù\84إحطÙ\8aاتÙ\8a Ù\84Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8aØ©:\n"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
+msgid "_Enabled"
+msgstr "Ù\85_شغÙ\91Ù\84Ø©"
 
-#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
-#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:828
-msgid "Commands Bar"
-msgstr "شريط الأوامر"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
+msgid ""
+"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
+"grids."
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:828
-msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
-msgstr "إظÙ\87ار Ø£Ù\88 Ø¥Ø®Ù\81اïº\80 Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø§Ù\84Ø£Ù\88اÙ\85ر (تحت Ø§Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©)"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
+msgid "Snap to visible _grid lines only"
+msgstr "جذب Ø¥Ù\84Ù\89 Ø®Ø·Ù\88Ø· Ø§Ù\84شبÙ\83Ø© Ø§Ù\84ظاÙ\87رة Ù\81Ù\82Ø·"
 
-#: ../src/interface.cpp:830
-msgid "Snap Controls Bar"
-msgstr "جذب شريط التحّكم"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
+msgid ""
+"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
+"will be snapped to"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:830
-msgid "Show or hide the snapping controls"
-msgstr "إظهار أو إخفاﺀ أدوات الجذب"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
+msgid "_Visible"
+msgstr "_مرئي"
 
-#: ../src/interface.cpp:832
-msgid "Tool Controls Bar"
-msgstr "شريط أدوات التحّكم"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
+msgid ""
+"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
+"to invisible grids."
+msgstr "تحديد إذا كانت الشبكة مرئية أو لا. الأجسام ستظلّتُجذب للشبكات المخفية."
 
-#: ../src/interface.cpp:832
-msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
-msgstr "إظÙ\87ار Ø£Ù\88 Ø¥Ø®Ù\81اïº\80 Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø£Ø¯Ù\88ات Ø§Ù\84تحÙ\91Ù\83Ù\85"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
+msgid "Spacing _X:"
+msgstr "تباعد _س:"
 
-#: ../src/interface.cpp:834
-msgid "_Toolbox"
-msgstr "_علبة الأدوات"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
+msgid "Distance between vertical grid lines"
+msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
 
-#: ../src/interface.cpp:834
-msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
-msgstr "إظهار أو إخفاﺀ علبة الأدوات الرئيسية (على اليسار)"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
+msgid "Distance between horizontal grid lines"
+msgstr "المسافة بين الخطوط الأفقية للشبكة"
 
-#: ../src/interface.cpp:840
-msgid "_Palette"
-msgstr "_مجموعة الألوان"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
+msgid "_Show dots instead of lines"
+msgstr "إ_ظهار نقاط بدل الخطوط"
 
-#: ../src/interface.cpp:840
-msgid "Show or hide the color palette"
-msgstr "إظÙ\87ار Ø£Ù\88 Ø¥Ø®Ù\81اïº\80 Ù\85جÙ\85Ù\88عة Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
+msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr "عÙ\86د Ø§Ù\84إختÙ\8aارØ\8c Ø³Ù\8aظÙ\87ر Ù\86Ù\82اط Ø¹Ù\86 Ø§Ù\84تÙ\82اطعات Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84شبÙ\83Ø© Ø¨Ø¯Ù\84 Ø§Ù\84خطÙ\88Ø·"
 
-#: ../src/interface.cpp:842
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "شريط ال_حالة"
+#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "غير معرّف"
 
-#: ../src/interface.cpp:842
-msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
-msgstr "إظÙ\87ار Ø£Ù\88 Ø¥Ø®Ù\81اïº\80 Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø§Ù\84حاÙ\84Ø© (Ù\81Ù\8a Ø£Ø³Ù\81Ù\84 Ø§Ù\84Ù\86اÙ\81ذة) "
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68
+msgid "grid line"
+msgstr "خط Ø§Ù\84شبÙ\83Ø©"
 
-#: ../src/interface.cpp:912
-#, c-format
-msgid "Verb \"%s\" Unknown"
-msgstr "الفعل \"%s\" مجهول"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71
+msgid "grid intersection"
+msgstr "تقاطع الشبكة"
 
-#: ../src/interface.cpp:951
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "مفتوح مؤ_خرا"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74
+msgid "guide"
+msgstr "مرشد"
 
-#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:1052
-#, c-format
-msgid "Enter group #%s"
-msgstr "أدخل المجموعة #%s"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
+msgid "guide intersection"
+msgstr "تقاطع المرشد"
 
-#: ../src/interface.cpp:1063
-msgid "Go to parent"
-msgstr "إذهب إلى الأهل"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "guide origin"
+msgstr "مركز خط الإرشاد"
 
-#: ../src/interface.cpp:1154
-#: ../src/interface.cpp:1240
-#: ../src/interface.cpp:1343
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
-msgid "Drop color"
-msgstr "إسقاط اللون"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
+msgid "grid-guide intersection"
+msgstr "تقاطع الشبكة والمُرشد"
 
-#: ../src/interface.cpp:1193
-#: ../src/interface.cpp:1303
-msgid "Drop color on gradient"
-msgstr "إسقاط اللون على مجموعة الألوان"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
+msgid "cusp node"
+msgstr "نقطة إلتقاﺀ"
 
-#: ../src/interface.cpp:1356
-msgid "Could not parse SVG data"
-msgstr "لا يمكن تحليل معلومات الملف"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
+msgid "smooth node"
+msgstr "عقدة ناعمة"
 
-#: ../src/interface.cpp:1395
-msgid "Drop SVG"
-msgstr "إسقاط SVG"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
+msgid "path"
+msgstr "مسار"
 
-#: ../src/interface.cpp:1451
-#, fuzzy
-msgid "Drop bitmap image"
-msgstr "استخراج صورة واحدة"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
+msgid "path intersection"
+msgstr "تقاطع المسار"
 
-#: ../src/interface.cpp:1543
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?</span>\n"
-"\n"
-"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
+msgid "bounding box corner"
+msgstr "زاوية علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/interface.cpp:1550
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
-msgid "Replace"
-msgstr "تبديل"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
+msgid "bounding box side"
+msgstr "جهة علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/io/sys.cpp:412
-#: ../src/io/sys.cpp:420
-#, c-format
-msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
+msgid "page border"
+msgstr "حدود الصفحة"
 
-#: ../src/io/sys.cpp:444
-#, c-format
-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-msgstr "فشل في تغيير مسار الملف '%s' (%s)"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
+msgid "line midpoint"
+msgstr "نقطة الخط الوسطية"
 
-#: ../src/io/sys.cpp:450
-#: ../src/io/sys.cpp:676
-#, c-format
-msgid "Failed to execute child process (%s)"
-msgstr "فشل في تشغيل البرنامج الإبن (%s)"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
+msgid "object midpoint"
+msgstr "نقطة الجسم الوسطية"
 
-#: ../src/io/sys.cpp:623
-#, c-format
-msgid "Invalid program name: %s"
-msgstr "إسم البرنامج غير مقبول: %s"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
+msgid "object rotation center"
+msgstr "مركز دوران الجسم"
 
-#: ../src/io/sys.cpp:633
-#: ../src/io/sys.cpp:922
-#, c-format
-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
+msgid "handle"
+msgstr "مقبض"
 
-#: ../src/io/sys.cpp:644
-#: ../src/io/sys.cpp:937
-#, c-format
-msgid "Invalid string in environment: %s"
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
+msgid "bounding box side midpoint"
+msgstr "منتصف جهة علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/io/sys.cpp:705
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
+msgid "bounding box midpoint"
+msgstr "وسط علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/io/sys.cpp:918
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid working directory: %s"
-msgstr ""
-"Cannot create directory %s.\n"
-"%s"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
+msgid "page corner"
+msgstr "زاوية الصفحة"
 
-#: ../src/io/sys.cpp:986
-#, c-format
-msgid "Failed to execute helper program (%s)"
-msgstr "فشل في إطلاق البرنامج المساعد (%s)"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
+msgid "convex hull corner"
+msgstr "زاوية الغلاف المحدّب"
 
-#: ../src/knot.cpp:443
-msgid "Node or handle drag canceled."
-msgstr "إلغاﺀ عملية جرّ العقدة أو المقبض"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
+msgid "quadrant point"
+msgstr "نقطة القوس"
 
-#: ../src/knotholder.cpp:134
-msgid "Change handle"
-msgstr "تغيير المقبض"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
+msgid "center"
+msgstr "مركز"
 
-#: ../src/knotholder.cpp:215
-msgid "Move handle"
-msgstr "تحرÙ\8aÙ\83 Ø§Ù\84Ù\85Ù\82بض "
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
+msgid "corner"
+msgstr "زاÙ\88Ù\8aØ©"
 
-#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../src/knotholder.cpp:236
-msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
+msgid "text baseline"
+msgstr "خط النص الأساسي"
 
-#: ../src/knotholder.cpp:239
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
 #, fuzzy
-msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
-msgstr "إستخلاص الأجسام من نمط البلاط المملوﺀ"
-
-#: ../src/knotholder.cpp:242
-msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
+msgid "constrained angle"
+msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
-msgid "Master"
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156
+msgid "Bounding box corner"
+msgstr "زاوية علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
-msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159
+msgid "Bounding box midpoint"
+msgstr "وسط علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
-msgid "Dockbar style"
-msgstr "طراز شريط المنصة"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
+msgid "Bounding box side midpoint"
+msgstr "نقطة الوسط لجهة علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
-msgid "Dockbar style to show items on it"
-msgstr "طراز Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø§Ù\84Ù\85Ù\86صة Ù\84إبراز Ø§Ù\84Ù\85Ù\88اد Ø¹Ù\84Ù\8aÙ\87"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985
+msgid "Smooth node"
+msgstr "عÙ\82دة Ù\86اعÙ\85Ø©"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
-msgid "Floating"
-msgstr "عائمة"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984
+msgid "Cusp node"
+msgstr "عقدة نقطة الإلتقاﺀ"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
-msgid "Whether the dock is floating in its own window"
-msgstr "إذا كانت المنصة عائمة على نافذتها الخاصة"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
+msgid "Line midpoint"
+msgstr "منتصف الخط"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
-msgid "Default title"
-msgstr "العنوان الإفتراضي"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
+msgid "Object midpoint"
+msgstr "منتصف الجسم"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
-msgid "Default title for the newly created floating docks"
-msgstr "العنوان الإفتراضي للمنصّات العائمة الجديدة"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177
+msgid "Object rotation center"
+msgstr "مركز دوران الجسم"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
-msgid "Width for the dock when it's of floating type"
-msgstr "عرض المنصة عندما تكون عائمة"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
+msgid "Handle"
+msgstr "مقبض"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
-msgid "Height for the dock when it's of floating type"
-msgstr "إرتÙ\81اع Ø§Ù\84Ù\85Ù\86صة Ø¹Ù\86دÙ\85ا ØªÙ\83Ù\88Ù\86 Ø¹Ø§Ø¦Ù\85Ø©"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
+msgid "Path intersection"
+msgstr "تÙ\82اطع Ø§Ù\84Ù\85سار"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
-msgid "Float X"
-msgstr "س Ø¹Ø§Ø¦Ù\85"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
+msgid "Guide"
+msgstr "خط Ø§Ù\84إرشاد"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
-msgid "X coordinate for a floating dock"
-msgstr "إحداثيات س للمنصة العائمة"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
+msgid "Guide origin"
+msgstr "مركز خط الإرشاد"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
-msgid "Float Y"
-msgstr "ص Ø¹Ø§Ø¦Ù\85"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
+msgid "Convex hull corner"
+msgstr "زاÙ\88Ù\8aØ© Ø§Ù\84غÙ\84اÙ\81 Ø§Ù\84Ù\85حدÙ\91ب"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
-msgid "Y coordinate for a floating dock"
-msgstr "إحداثيات ص للمنصة العائمة"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
+msgid "Quadrant point"
+msgstr "نقطة القوس (الربع دائري)"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
-#, c-format
-msgid "Dock #%d"
-msgstr "منصة #%d"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141
+msgid "Center"
+msgstr "مركز"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
-msgid "Orientation"
-msgstr "إتÙ\91جاÙ\87"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
+msgid "Corner"
+msgstr "زاÙ\88Ù\8aØ©"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
-msgid "Orientation of the docking item"
-msgstr "إتÙ\91جاÙ\87 Ù\85Ù\88اد Ø§Ù\84Ù\85Ù\86صÙ\91Ø©"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
+msgid "Text baseline"
+msgstr "سطر Ø§Ù\84Ù\86ص"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
-msgid "Resizable"
-msgstr "يمكن تغيير الحجم"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244
+msgid " to "
+msgstr " إلى "
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
-msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
-msgstr "عند الإختيار، يمكن تغيير حجم المنصّة عند ضمّها إلى لوحة ما"
+#: ../src/document.cpp:478
+#, c-format
+msgid "New document %d"
+msgstr "ملّف جديد %d"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
-msgid "Item behavior"
-msgstr "تصرّف المواد"
+#: ../src/document.cpp:510
+#, c-format
+msgid "Memory document %d"
+msgstr "ذاكرة الملّف %d"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
-msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)"
-msgstr ""
+#: ../src/document.cpp:740
+#, c-format
+msgid "Unnamed document %d"
+msgstr "ملف بدون إسم %d"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
-msgid "Locked"
-msgstr "مقفل"
+#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
+#: ../src/draw-context.cpp:577
+msgid "Path is closed."
+msgstr "المسار مغلق."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
-msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
-msgstr ""
+#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
+#: ../src/draw-context.cpp:592
+msgid "Closing path."
+msgstr "إغلاق المسار"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
-msgid "Preferred width"
-msgstr "اÙ\84عرض Ø§Ù\84Ù\85Ù\81ضÙ\91Ù\84"
+#: ../src/draw-context.cpp:702
+msgid "Draw path"
+msgstr "رسÙ\85 Ù\85سار"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
-msgid "Preferred width for the dock item"
-msgstr "اÙ\84عرض Ø§Ù\84Ù\85Ù\81ضÙ\91Ù\84 Ù\84Ù\84Ù\85ادة Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85Ù\86صÙ\91ة"
+#: ../src/draw-context.cpp:863
+msgid "Creating single dot"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاïº\80 Ù\86Ù\82طة Ù\88احدة"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
-msgid "Preferred height"
-msgstr "اÙ\84إرتÙ\81اع Ø§Ù\84Ù\85Ù\81ضÙ\91Ù\84"
+#: ../src/draw-context.cpp:864
+msgid "Create single dot"
+msgstr "Ø£Ù\86شئ Ù\86Ù\82طة Ù\88احدة"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
-msgid "Preferred height for the dock item"
-msgstr "الإرتفاع المفضّل للمادة في المنصّة"
+#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
+#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
+#: ../src/dropper-context.cpp:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid " alpha %.3g"
+msgstr "شفافية: %.3g"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
-#, c-format
-msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object."
-msgstr ""
+#. where the color is picked, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", averaged with radius %d"
+msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
+#: ../src/dropper-context.cpp:314
 #, c-format
-msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
-msgstr ""
+msgid " under cursor"
+msgstr " تحت المؤشر"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
-#, c-format
-msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
-msgstr ""
+#. message, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
+msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
 
-#. UnLock menuitem
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
-msgid "UnLock"
-msgstr "إزالة القفل"
+#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
+msgid ""
+"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
+"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
+"to copy the color under mouse to clipboard"
+msgstr ""
 
-#. Hide menuitem.
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
-msgid "Hide"
-msgstr "إخفاﺀ"
+#: ../src/dropper-context.cpp:354
+msgid "Set picked color"
+msgstr "حدد اللون المختار"
 
-#. Lock menuitem
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
-msgid "Lock"
-msgstr "قفل"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
+msgid ""
+"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
-#, c-format
-msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
+msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
-msgid "Iconify"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
+msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
 #, fuzzy
-msgid "Iconify this dock"
-msgstr "إغلاق هذه المنصّة"
+msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
+msgstr "مسار مغلق\"."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
-msgid "Close"
-msgstr "إغلاق"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
+msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
+msgstr "<b>رسم</b> خط زخرفي"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
-msgid "Close this dock"
-msgstr "إغÙ\84اÙ\82 Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86صÙ\91Ø©"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
+msgid "Draw calligraphic stroke"
+msgstr "رسÙ\85 Ø¨Ø±Ù\8aشة ØªØ®Ø·Ù\8aØ· Ø²ØºØ±Ù\81Ù\8a"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
+#: ../src/eraser-context.cpp:527
 #, fuzzy
-msgid "Controlling dock item"
-msgstr "العرض المفضّل للمادة في المنصّة"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
-msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
-msgstr ""
+msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
+msgstr "<b>رسم</b> خط زخرفي"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
+#: ../src/eraser-context.cpp:830
 #, fuzzy
-msgid "Default title for newly created floating docks"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8a Ù\84Ù\84Ù\85Ù\86صÙ\91ات Ø§Ù\84عائÙ\85Ø© Ø§Ù\84جدÙ\8aدة"
+msgid "Draw eraser stroke"
+msgstr "رسÙ\85 Ø¨Ø±Ù\8aشة ØªØ®Ø·Ù\8aØ· Ø²ØºØ±Ù\81Ù\8a"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
-msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+#: ../src/event-context.cpp:610
+msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160
-#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
-#, fuzzy
-msgid "Switcher Style"
-msgstr "لصق_ نمط"
+#: ../src/event-log.cpp:37
+msgid "[Unchanged]"
+msgstr "[غير معدّل]"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161
-#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
-#, fuzzy
-msgid "Switcher buttons style"
-msgstr "تعيين نمط النص"
+#. Edit
+#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
+msgid "_Undo"
+msgstr "ت_راجع"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Expand direction"
-msgstr "إتجاه العلامات"
+#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
+msgid "_Redo"
+msgstr "إ_عادة"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
-msgid "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/dependency.cpp:246
+msgid "Dependency:"
+msgstr "تبعية:"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
-#, c-format
-msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an item with that name (%p)."
+#: ../src/extension/dependency.cpp:247
+msgid "  type: "
+msgstr "   نوع:"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:248
+msgid "  location: "
+msgstr "   موقع:"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:249
+msgid "  string: "
+msgstr "   سلسلة:"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:252
+msgid "  description: "
+msgstr "   وصف:"
+
+#: ../src/extension/effect.cpp:39
+msgid " (No preferences)"
+msgstr " (لا تفضيلات)"
+
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:53
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
+"span>\n"
+"\n"
+"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
+"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
+"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
+#: ../src/extension/error-file.cpp:63
+msgid "Show dialog on startup"
+msgstr "عرض النافذة عند البداية"
+
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:134
 #, c-format
-msgid "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be named controller."
+msgid "'%s' working, please wait..."
+msgstr "'%s' يعمل، الرجاﺀ الإنتظار..."
+
+#. static int i = 0;
+#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:252
+msgid ""
+"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
+"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1559
-#, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "حدود الصفحة"
+#: ../src/extension/extension.cpp:255
+msgid "an ID was not defined for it."
+msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
-#, fuzzy
-msgid "The index of the current page"
-msgstr "مُرشدون حول الصفحة"
+#: ../src/extension/extension.cpp:259
+msgid "there was no name defined for it."
+msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
-msgid "Name"
-msgstr "إسم"
+#: ../src/extension/extension.cpp:263
+msgid "the XML description of it got lost."
+msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
-msgid "Unique name for identifying the dock object"
+#: ../src/extension/extension.cpp:267
+msgid "no implementation was defined for the extension."
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
-msgid "Long name"
-msgstr "إسم طويل"
+#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:274
+msgid "a dependency was not met."
+msgstr "عدم تأمين التبعية"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
-msgid "Human readable name for the dock object"
+#: ../src/extension/extension.cpp:294
+msgid "Extension \""
+msgstr "تمديد \""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:294
+msgid "\" failed to load because "
+msgstr "\" فشل التحميل بسبب"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:625
+#, c-format
+msgid "Could not create extension error log file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Stock Icon"
-msgstr "طراز الأيقونات:"
+#: ../src/extension/extension.cpp:723
+msgid "Name:"
+msgstr "إسم:"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
-msgid "Stock icon for the dock object"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/extension.cpp:724
+msgid "ID:"
+msgstr "هوية:"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Pixbuf Icon"
-msgstr "طراز الأيقونات:"
+#: ../src/extension/extension.cpp:725
+msgid "State:"
+msgstr "حالة:"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
-msgid "Pixbuf icon for the dock object"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/extension.cpp:725
+msgid "Loaded"
+msgstr "محمّل"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Dock master"
-msgstr "إغلاق هذه المنصّة"
+#: ../src/extension/extension.cpp:725
+msgid "Unloaded"
+msgstr "غير محمّل"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
-msgid "Dock master this dock object is bound to"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/extension.cpp:725
+msgid "Deactivated"
+msgstr "غير مشغّل"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
-#, c-format
-msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method"
+#: ../src/extension/extension.cpp:756
+msgid ""
+"Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
+"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
+"this extension."
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
-#, c-format
-msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash"
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
+msgid ""
+"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
+"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
+"expected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
-#, c-format
-msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
+#: ../src/extension/init.cpp:274
+msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
+#: ../src/extension/init.cpp:288
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
 #, c-format
-msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+msgid ""
+"Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
+"will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
-msgid "Position"
-msgstr "موقع"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
-msgid "Position of the divider in pixels"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Adaptive Threshold"
+msgstr "عتبة التبسيط:"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
-msgid "Sticky"
-msgstr "لاصقة"
+#. initialise your parameters here:
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
+#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "إزاحة"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
-msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
+msgid "Raster"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
-msgid "Host"
-msgstr "مضيف"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
-msgid "The dock object this placeholder is attached to"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
+msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Next placement"
-msgstr "موقع الدولاب"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
+msgid "Add Noise"
+msgstr "إضافة ضجيج"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
-msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
-msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Uniform Noise"
+msgstr "تشويش موحدة"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
-msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian Noise"
+msgstr "تشويش الضبابي"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
 #, fuzzy
-msgid "Floating Toplevel"
-msgstr "إحداثيات س للمنصة العائمة"
+msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
+msgstr "كساﺀ مع شفافية مشوّشة أساسيا"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
-msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Impulse Noise"
+msgstr "تشويش دفعة"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
-msgid "X-Coordinate"
-msgstr "إحداتيات س"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Laplacian Noise"
+msgstr "تشويش Laplacian"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
 #, fuzzy
-msgid "X coordinate for dock when floating"
-msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\85Ù\86صة Ø¹Ù\86دÙ\85ا ØªÙ\83Ù\88Ù\86 Ø¹Ø§Ø¦Ù\85Ø©"
+msgid "Poisson Noise"
+msgstr "تشÙ\88Ù\8aØ´ Poisson"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
-msgid "Y-Coordinate"
-msgstr "إحداثÙ\8aات Øµ"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
+msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø¶Ø¬Ù\8aج Ø¹Ø´Ù\88ائÙ\8a Ù\84Ù\84صÙ\88ر(Ø©) Ø§Ù\84Ù\85ختارة"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Y coordinate for dock when floating"
-msgstr "عرض المنصة عندما تكون عائمة"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
+msgid "Blur"
+msgstr "تغبيش"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
-msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
+msgid "Radius"
+msgstr "شعاع"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
-#, c-format
-msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
+msgid "Sigma"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
-#, c-format
-msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
+msgid "Blur selected bitmap(s)"
+msgstr "تغبيش الصور(ة) المختارة"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
-msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
+msgid "Channel"
+msgstr "قناة"
 
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
-msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
-msgstr ""
+#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
+msgid "Layer"
+msgstr "طبقة"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:86
-msgid "doEffect stack test"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
+msgid "Red Channel"
+msgstr "قناة الأحمر"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
-msgid "Angle bisector"
-msgstr "منصف الزاوية"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
+msgid "Green Channel"
+msgstr "قناة الأخضر"
 
-#. TRANSLATORS: boolean operations
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:89
-msgid "Boolops"
-msgstr "عمليات منطقية"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
+msgid "Blue Channel"
+msgstr "قناة الأزرق"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
-msgid "Circle (by center and radius)"
-msgstr "دائرة (بالمركز والشعاع)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
+msgid "Cyan Channel"
+msgstr "قناة الأخضر المزرق"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
+msgid "Magenta Channel"
+msgstr "قناة الأرجواني"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
-msgid "Circle by 3 points"
-msgstr "دائرة ب٣ نقاط"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
+msgid "Yellow Channel"
+msgstr "قناة الأصفر"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic stroke"
-msgstr "Ù\84صÙ\82 Ø§Ù\84Ø­د"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
+msgid "Black Channel"
+msgstr "Ù\82Ù\86اة Ø§Ù\84أسÙ\88د"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Lattice Deformation"
-msgstr "Ù\86Ù\88ع ØªØ´Ù\88Ù\87:"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
+msgid "Opacity Channel"
+msgstr "Ù\82Ù\86اة Ø§Ù\84Ø´Ù\81اÙ\81Ù\8aØ©"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Line Segment"
-msgstr "إزالة قطعة مستقيمة"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
+msgid "Matte Channel"
+msgstr "قناة البهاتة"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
-msgid "Mirror symmetry"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
+msgid "Extract specific channel from image."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Parallel"
-msgstr "فراغ متوازي"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
+msgid "Charcoal"
+msgstr "فحم"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
-msgid "Path length"
-msgstr "طول المسار"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
+msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Perpendicular bisector"
-msgstr "منصف الزاوية"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
+msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Perspective path"
-msgstr "تعديل مسار"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
+msgid "Contrast"
+msgstr "التباين"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
-msgid "Rotate copies"
-msgstr "دÙ\88راÙ\86 Ø§Ù\84Ù\86سخات"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
+msgid "Adjust"
+msgstr "عدÙ\91Ù\84"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
-msgid "Recursive skeleton"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
+msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Tangent to curve"
-msgstr "الطبقة إلى الأعلى"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
+msgid "Cycle Colormap"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
-msgid "Text label"
-msgstr "ملصق النص"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631
+msgid "Amount"
+msgstr "المقدار"
 
-#. 0.46
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
-msgid "Bend"
-msgstr "Ø·Ù\88Ù\8a"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
+msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84أطراÙ\81 Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84صÙ\88ر(Ø©) Ø§Ù\84Ù\85ختارة"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
-msgid "Gears"
-msgstr "دÙ\88اÙ\84Ù\8aب"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
+msgid "Despeckle"
+msgstr "إزاÙ\84Ø© Ø§Ù\84ضجÙ\8aج"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Pattern Along Path"
-msgstr "النقش على طول مسار"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
+msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
+msgstr "إزالة الضجيج من الصورة المختارة"
 
-#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Stitch Sub-Paths"
-msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
+msgid "Edge"
+msgstr "طرف"
 
-#. 0.47
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
-msgid "VonKoch"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
+msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
+msgstr "تعليم الأطراف من الصور(ة) المختارة"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
-msgid "Knot"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
+msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
+msgid "Enhance"
+msgstr "تحسين"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
 #, fuzzy
-msgid "Construct grid"
-msgstr "و_حدات قياس الشبكة:"
+msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
+msgstr "إزالة الضجيج من الصورة المختارة"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
-msgid "Spiro spline"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
+msgid "Equalize"
+msgstr "مساواة"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Envelope Deformation"
-msgstr "نوع تشوه:"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
+msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
+#: ../src/filter-enums.cpp:28
 #, fuzzy
-msgid "Interpolate Sub-Paths"
-msgstr "تبسÙ\8aØ· Ø§Ù\84Ù\85سارات (Ù\85Ù\86Ù\81صÙ\84Ø©):"
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "ارتÙ\81اع Ø§Ù\84تÙ\85Ù\88Ù\8aÙ\87"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Hatches (rough)"
-msgstr "ورق خشن"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
+msgid "Factor"
+msgstr "عامل"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
 #, fuzzy
-msgid "Sketch"
-msgstr "إدخاÙ\84 Ø§Ù\84رسÙ\85 Ø§Ù\84تÙ\82رÙ\8aبÙ\8a"
+msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
+msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84أطراÙ\81 Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84صÙ\88ر(Ø©) Ø§Ù\84Ù\85ختارة"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
-msgid "Ruler"
-msgstr "مسطرة"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
+msgid "Implode"
+msgstr "إنطواﺀ"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:273
-msgid "Is visible?"
-msgstr "مرئي؟"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
+msgid "Implode selected bitmap(s)."
+msgstr "إنطواﺀ الصور(ة) المختارة"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:273
-msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
+msgid "Level"
+msgstr "مستوى"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:293
-msgid "No effect"
-msgstr "لا تأثير"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
+msgid "Black Point"
+msgstr "نقطة سوداﺀ"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:340
-#, c-format
-msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
+msgid "White Point"
+msgstr "نقطة بيضاﺀ"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:636
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
-msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ø§Ù\84عاÙ\85Ù\84 Ø§Ù\84بÙ\88Ù\84Ù\8a"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
+msgid "Gamma Correction"
+msgstr "تصحÙ\8aØ­ ØºØ§Ù\85ا"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:641
-msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
+msgid ""
+"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
+"to the full color range."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
-msgid "Bend path"
-msgstr "طوي المسار"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
+msgid "Level (with Channel)"
+msgstr "مستوى (مع قناة)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
-msgid "Path along which to bend the original path"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
+msgid ""
+"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
+"between the given ranges to the full color range."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
-msgid "Width of the path"
-msgstr "عرض المسار"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
-msgid "Width in units of length"
-msgstr "عرض بوحدات قياس الطول"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Scale the width of the path in units of its length"
-msgstr "حجم عرض النمط بوحدات قياس طوله"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Original path is vertical"
-msgstr "رسم على المسار الذي هو شبكة"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
+msgid "Median"
+msgstr "متوسط"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
-msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
+msgid ""
+"Replace each pixel component with the median color in a circular "
+"neighborhood."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
-msgid "Size X"
-msgstr "حجم س"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
-msgid "The size of the grid in X direction."
-msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "HSB Adjust"
+msgstr "ضبط التشبع"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
-msgid "Size Y"
-msgstr "حجÙ\85 Øµ"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
+msgid "Brightness"
+msgstr "سطÙ\88ع"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
-msgid "The size of the grid in Y direction."
-msgstr "حجم الشبكة في إتجاه ص"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
+msgid ""
+"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
+msgstr "ضبط مقدار حدّة الألوان، وتدّرجها، وسطوعها في الصور(ة) المختارة"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
-msgid "Stitch path"
-msgstr "Ø®Ù\8aاطة Ø§Ù\84Ù\85سار"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
+msgid "Negate"
+msgstr "عÙ\83س"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
-msgid "The path that will be used as stitch."
-msgstr "اÙ\84Ù\85سار Ø§Ù\84Ø°Ù\8a Ø³Ù\8aتÙ\85Ù\91 Ø§Ø³ØªØ¹Ù\85اÙ\84Ù\87 Ù\84Ù\84Ø®Ù\8aاطة"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
+msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
+msgstr "عÙ\83س Ø§Ù\84صÙ\88ر(Ø©) Ø§Ù\84Ù\85ختارة"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
-msgid "Number of paths"
-msgstr "عدد Ø§Ù\84Ù\85سارات"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
+msgid "Normalize"
+msgstr "تطبÙ\8aع"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
-msgid "The number of paths that will be generated."
-msgstr "عدد المسارات التي سيتمّ إصارها"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
+msgid ""
+"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
+"range of color."
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Start edge variance"
-msgstr "كشف الحدود الأفقية"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
+msgid "Oil Paint"
+msgstr "لوحة زيتية"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
-msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
+msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Start spacing variance"
-msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
+msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
+msgstr "عدّل قناة الشفافية للصور(ة) المختارة"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
-msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
+msgid "Raise"
+msgstr "رفع"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
+msgid "Raised"
+msgstr "مرفوع"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
+msgid ""
+"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
+"appearance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "End edge variance"
-msgstr "كشف الحدود الأفقية"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
+msgid "Reduce Noise"
+msgstr "حفض الضجيج"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
-msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
+msgid ""
+"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "End spacing variance"
-msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
+msgid "Resample"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
-msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
+msgid ""
+"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Scale width"
-msgstr "تحديد عرض"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
+msgid "Shade"
+msgstr "تظليل"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Scale the width of the stitch path"
-msgstr "المسار الذي سيتمّ استعماله للخياطة"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
+msgid "Azimuth"
+msgstr "السمط"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Scale width relative to length"
-msgstr "اÙ\84تغÙ\8aÙ\8aرات Ø§Ù\84عشÙ\88ائÙ\8aØ© Ù\84Ø·Ù\88Ù\84 Ø¶Ø±Ø¨Ø§Øª Ø§Ù\84رÙ\8aشة (باÙ\84Ù\86سبة Ù\84Ù\84Ø·Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ø£Ù\82صÙ\89)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
+msgid "Elevation"
+msgstr "إرتÙ\81اع"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
-msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
+msgid "Colored Shading"
+msgstr "تظليل ملوّن"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
+msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
 #, fuzzy
-msgid "Top bend path"
-msgstr "مسار مغلق\"."
+msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
+msgstr "تغبيش الصور(ة) المختارة"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
-msgid "Top path along which to bend the original path"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
+msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Right bend path"
-msgstr "مسار مغلق\"."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
+msgid "Dither"
+msgstr "إرتجاف"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
-msgid "Right path along which to bend the original path"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
+msgid ""
+"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
+"the original position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Bottom bend path"
-msgstr "تقطيع المسار السفلي إلى أجزاﺀ"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
+msgid "Swirl"
+msgstr "دوّامة"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
-msgid "Bottom path along which to bend the original path"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
+msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Left bend path"
-msgstr "مسار مغلق\"."
+#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
+msgid "Threshold"
+msgstr "العتبة"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
-msgid "Left path along which to bend the original path"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
+msgid "Threshold selected bitmap(s)."
+msgstr "عتبة الصور(ة) المختارة"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
 #, fuzzy
-msgid "Enable left & right paths"
-msgstr "يمين لليسار (180)"
+msgid "Unsharp Mask"
+msgstr "تعيين قناع"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
-msgid "Enable the left and right deformation paths"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
+msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Enable top & bottom paths"
-msgstr "الأسفل لأعلى (90)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
+msgid "Wave"
+msgstr "موجة"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
-msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
+msgid "Amplitude"
+msgstr "مطال"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "Teeth"
-msgstr "عددا من الاسنان"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
+msgid "Wavelength"
+msgstr "طول الموجة"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
+msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
+msgstr "تلاعب بالصور(ة) على طول موجة الجيب"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
 #, fuzzy
-msgid "The number of teeth"
-msgstr "عددا Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84اسÙ\86اÙ\86"
+msgid "Inset/Outset Halo"
+msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\87اÙ\84Ø© Ø¨Ø§Ù\84بÙ\83سÙ\84"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
-msgid "Phi"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
+msgid "Width in px of the halo"
+msgstr "عرض الهالة بالبكسل"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
-msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in contact."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+msgid "Number of steps"
+msgstr "عدد الخطوات"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
-msgid "Trajectory"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
-msgid "Path along which intermediate steps are created."
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
+msgid "Restrict to PS level"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
-msgid "Steps"
-msgstr "خطوات"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "PostScript level 3"
+msgstr "مستوى PostScript 3"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
-msgid "Determines the number of steps from start to end path."
-msgstr "تحديد عدد الخطوات من بداية المسار إلى نهايته"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "PostScript level 2"
+msgstr "PostScript مستوى 2"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
-msgid "Equidistant spacing"
-msgstr "تباعد متساوي المسافة"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
+msgid "Convert texts to paths"
+msgstr "تحويل النصوص إلى مسارات"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
-msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Rasterize filter effects"
+msgstr "عرض منطقة تأثير المصفاة"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
+msgstr "الدقّة لإنشاﺀ نسخة نقطية"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Export area is drawing"
+msgstr "<b>المنطقة غير محدودة</b>, لا يمكن الملﺀ."
 
-#. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
 #, fuzzy
-msgid "Interruption width"
-msgstr "تحديد عرض"
+msgid "Export area is page"
+msgstr "<b>المنطقة غير محدودة</b>, لا يمكن الملﺀ."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
-msgid "Size of hidden region of lower string"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
+msgid "Limit export to the object with ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
 #, fuzzy
-msgid "unit of stroke width"
-msgstr "تغيير عرض الحد"
+msgid "PostScript File"
+msgstr "ملف PostScript"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
-msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulated PostScript File"
 msgstr ""
+"لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
+" % s"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
-msgid "add stroke width to interruption size"
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
+msgid "Restrict to PDF version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
-msgid "Add the stroke width to the interruption size."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "PDF 1.4"
+msgstr "PDF 1.4"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
+#, fuzzy
+msgid "EMF Input"
+msgstr "EMF إدخال"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
-msgid "add other's stroke width to interruption size"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
+msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
-msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
+msgid "Enhanced Metafiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
-msgid "Switcher size"
-msgstr "حجم المُقلِّب"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
+#, fuzzy
+msgid "WMF Input"
+msgstr "WMF إدخال"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
-msgid "Orientation indicator/switcher size"
-msgstr "إتجاه المؤشر / حجم المُقلِّب"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
-msgid "Crossing Signs"
-msgstr "إشارات التقاطع"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafiles"
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
-msgid "Crossings signs"
-msgstr "إشارات التقاطع"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
+#, fuzzy
+msgid "EMF Output"
+msgstr "AI 8.0 الإخراج"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
-msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
-msgstr "جرّ لإختيار التقاطع"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
+#, fuzzy
+msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
-msgid "Single"
-msgstr "مفرد"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
+#, fuzzy
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
-msgid "Single, stretched"
-msgstr "مفرد، ممدود"
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "إسقاط الظلّ"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
-msgid "Repeated"
-msgstr "متكرر"
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
+msgid "Blur radius, px"
+msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
-msgid "Repeated, stretched"
-msgstr "متكرر، ممدود"
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
+msgid "Opacity, %"
+msgstr "شفافية، %"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
-msgid "Pattern source"
-msgstr "مصدر النمط"
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
+msgid "Horizontal offset, px"
+msgstr "توازن أفقي، بكسل"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
-msgid "Path to put along the skeleton path"
-msgstr "المسار لوضعه إلى جانب هيكل المسار"
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
+msgid "Vertical offset, px"
+msgstr "توازن عامودي، بكسل"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
-msgid "Pattern copies"
-msgstr "نسخات النمط"
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
+#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
+msgid "Filters"
+msgstr "مصافي"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
-msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
-msgstr "عدد Ù\86سخة Ø§Ù\84Ù\86Ù\85Ø· Ù\84Ù\88ضعÙ\87ا Ø¥Ù\84Ù\89 Ø¬Ø§Ù\86ب Ù\87Ù\8aÙ\83Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85سار"
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
+msgid "Black, blurred drop shadow"
+msgstr "أسÙ\88دØ\8c Ù\85غبÙ\91Ø´ Ù\85ع ØªÙ\88Ù\91Ù\87ج"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
-msgid "Width of the pattern"
-msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\86Ù\85Ø·"
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
+msgid "Drop Glow"
+msgstr "إسÙ\82اط Ø§Ù\84تÙ\88Ù\91Ù\87ج"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
-msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
-msgstr "حجÙ\85 Ø¹Ø±Ø¶ Ø§Ù\84Ù\86Ù\85Ø· Ø¨Ù\88حدات Ù\82Ù\8aاس Ø·Ù\88Ù\84Ù\87"
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
+msgid "White, blurred drop glow"
+msgstr "أبÙ\8aضØ\8c Ù\85غبÙ\91Ø´ Ù\85ع ØªÙ\88Ù\91Ù\87ج"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
-msgid "Spacing"
-msgstr "تباعد"
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
+msgid "Bundled"
+msgstr "مربوطة"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width."
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
+msgid "Personal"
+msgstr "شخصي"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
+msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Normal offset"
-msgstr "إزاحة النقش"
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
+msgid "Snow crest"
+msgstr "قمّة ثلجية"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
+msgid "Drift Size"
+msgstr "حجم الجرف"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
+msgid "Snow has fallen on object"
+msgstr "الثلج سقط على الجسم"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s GDK pixbuf Input"
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
+msgid "GIMP Gradients"
+msgstr "تدرّجات جِمْب"
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
 #, fuzzy
-msgid "Tangential offset"
-msgstr "إزاحة النقش"
+msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
+msgstr "إنشاء التدرج الخطي"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
-msgid "Offsets in unit of pattern size"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
+msgid "Gradients used in GIMP"
+msgstr "تدرجّات مستعلمة في جِمْب"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
-msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
+msgid "Grid"
+msgstr "شبكة"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
-msgid "Pattern is vertical"
-msgstr "النمط عامودي"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
+msgid "Line Width"
+msgstr "سماكة الخط"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
-msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
-msgstr "إدارة Ø§Ù\84Ù\86Ù\85Ø· Ù©Ù  Ø¯Ø±Ø¬Ø© Ù\82بÙ\84 Ø§Ù\84تطبÙ\8aÙ\82"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
+msgid "Horizontal Spacing"
+msgstr "اÙ\84تباعد Ø§Ù\84Ø£Ù\81Ù\82Ù\8a"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
-msgid "Fuse nearby ends"
-msgstr "دÙ\85ج Ø§Ù\84أطراÙ\81 Ø§Ù\84Ù\82رÙ\8aبة"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
+msgid "Vertical Spacing"
+msgstr "اÙ\84تباعد Ø§Ù\84عاÙ\85Ù\88دÙ\8a"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
-msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
-msgstr "دÙ\85ج Ø§Ø°Ø§ Ù\83اÙ\86ت Ù\86Ù\87اÙ\8aØ© Ø§Ù\84طرÙ\81Ù\8aÙ\86 Ù\84ا ØªØ¨Ø¹Ø¯ Ø£Ù\83ثر Ù\85Ù\86 Ù\87ذا Ø§Ù\84رÙ\82Ù\85. ØµÙ\81ر Ù\8aعÙ\86Ù\8a Ø¹Ø¯Ù\85 Ø§Ù\84دÙ\85ج"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
+msgid "Horizontal Offset"
+msgstr "تÙ\88ازÙ\86 Ø£Ù\81Ù\82Ù\8a"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
-msgid "Frequency randomness"
-msgstr "عشÙ\88اÙ\8aØ© Ø§Ù\84تردد"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
+msgid "Vertical Offset"
+msgstr "تÙ\88ازÙ\86 Ø¹Ø§Ù\85Ù\88دÙ\8a"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
-msgid "Variation of distance between hatches, in %."
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+msgid "Draw a path which is a grid"
+msgstr "رسم على المسار الذي هو شبكة"
+
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
+#, fuzzy
+msgid "JavaFX Output"
+msgstr "AI 8.0 الإخراج"
+
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
+msgid "JavaFX (*.fx)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
-msgid "Growth"
-msgstr "النمو"
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
+#, fuzzy
+msgid "JavaFX Raytracer File"
+msgstr ""
+"لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
+" % s"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
 #, fuzzy
-msgid "Growth of distance between hatches."
-msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
+msgid "LaTeX Output"
+msgstr "AI 8.0 الإخراج"
 
-#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
-msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
+msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
-msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, 1=default"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX PSTricks File"
 msgstr ""
+"لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
+" % s"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
 #, fuzzy
-msgid "1st side, out"
-msgstr "داخÙ\84 Ù\88خارج"
+msgid "LaTeX Print"
+msgstr "خصائص Ø§Ù\84طباعة"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
-msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, 1=default"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument Drawing Output"
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
 #, fuzzy
-msgid "2nd side, in"
-msgstr "Nothing in the clipboard."
+msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
+msgstr "<b>رسم</b> خط زخرفي"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
-msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, 1=default"
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument drawing file"
 msgstr ""
+"لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
+" % s"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "2nd side, out"
-msgstr "داخل وخارج"
+#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
+#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
+msgid "media box"
+msgstr "علبة الوثائق"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
-msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, 1=default"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
+msgid "crop box"
+msgstr "علبة القطع"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
-msgid "Magnitude jitter: 1st side"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
+msgid "trim box"
+msgstr "علبة التقليم"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
-msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
+msgid "bleed box"
+msgstr "علبة النزيف"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
+msgid "art box"
+msgstr "علبة الفن"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
+msgid "Select page:"
+msgstr "إختيار الصفحة:"
+
+#. Display total number of pages
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
+#, c-format
+msgid "out of %i"
+msgstr "من أصل %i"
+
+#. Crop settings
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
 #, fuzzy
-msgid "2nd side"
-msgstr "ثاÙ\86Ù\8a Ù\86Ù\82شة:"
+msgid "Clip to:"
+msgstr "تÙ\83بÙ\8aر Ø¥Ù\84Ù\89 1:1"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
-msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
+msgid "Page settings"
+msgstr "إعدادات الصفحة"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
-msgid "Parallelism jitter: 1st side"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
+msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
+msgstr "دقة المعيار التقريبي للتدرج"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
-msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the boundary."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
+msgid ""
+"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
+"and slow performance."
+msgstr "<b>ملاحظة</b>: إستعمال دقّة عالية يمكن أن يضّخم حجم الملف ويبطئ الجهاز."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
-msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to the boundary."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
+msgid "rough"
+msgstr "خشن"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Variance: 1st side"
-msgstr "جهة علبة الإحاطة"
+#. Text options
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
+msgid "Text handling:"
+msgstr "معالجة النص"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
-msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
+msgid "Import text as text"
+msgstr "استيراد النص كنص"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
-msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
+msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
+msgstr "إستبدال خطّ الملف بأقرب خط موجود"
 
-#.
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
-msgid "Generate thick/thin path"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
+msgid "Embed images"
+msgstr "تضمين الصور"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Simulate a stroke of varrying width"
-msgstr "ضرب عرض ضربة الريشة"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
+msgid "Import settings"
+msgstr "إستيراد الإعدادات"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Bend hatches"
-msgstr "طوي المسار"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
+msgid "PDF Import Settings"
+msgstr "إستيراد إعدادات PDF"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
-msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
+msgid "pdfinput|medium"
+msgstr "دخل PDF|وسط"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
-msgid "Thickness: at 1st side"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
+msgid "fine"
+msgstr "جيّد"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
-msgid "Width at 'bottom' half turns"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
+msgid "very fine"
+msgstr "جيّد جدّا"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "at 2nd side"
-msgstr "جهة علبة الإحاطة"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
+msgid "PDF Input"
+msgstr "دخل PDF"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
 #, fuzzy
-msgid "Width at 'top' halfturns"
-msgstr "هلام مهضّب معدني عند القمم"
+msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
+msgstr "PDF إدخال"
 
-#.
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
-msgid "from 2nd to 1st side"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
+msgid "Adobe Portable Document Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
-msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "AI Input"
+msgstr "AI إدخال"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
-msgid "from 1st to 2nd side"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
+msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
-msgid "Hatches width and dir"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
+msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
-msgid "Defines hatches frequency and direction"
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
+#, fuzzy
+msgid "PovRay Output"
+msgstr "AI 8.0 الإخراج"
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
+msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
 msgstr ""
 
-#.
-#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
 #, fuzzy
-msgid "Global bending"
-msgstr "إ_عدادات عامة"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
-msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"
+msgid "PovRay Raytracer File"
 msgstr ""
+"لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
+" % s"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
-msgid "Left"
-msgstr "يسار"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "SVG Input"
+msgstr "إدخال SVG"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:14
-msgid "Right"
-msgstr "يمين"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
+msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
+msgstr "الرسوميات المتجهية القياسية (*.svg)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
-msgid "Both"
-msgstr "كلاهما"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
+msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
+msgstr "نوع ملف إنكسايب الأصلي وحسب معايير W3C"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
-msgid "Start"
-msgstr "بداية"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
+msgid "SVG Output Inkscape"
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
-msgid "End"
-msgstr "نهاية"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
+msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
+msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
-msgid "Mark distance"
-msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ø§Ù\84عÙ\84اÙ\85Ø©"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
+msgid "SVG format with Inkscape extensions"
+msgstr "Ù\86Ù\88ع SVG Ù\85ع ØªÙ\85دÙ\8aدات Ø¥Ù\86Ù\83سÙ\83اÙ\8aب"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
-msgid "Distance between successive ruler marks"
-msgstr "المسافة بين العلامات المتتالية للمسطرة"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
+msgid "SVG Output"
+msgstr "مخرج SVG"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
-msgid "Major length"
-msgstr "الطول الأساسي"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
+msgid "Plain SVG (*.svg)"
+msgstr "SVG عادي (*.svg)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
-msgid "Length of major ruler marks"
-msgstr "الطول بين العلامات الأساسية للمسطرة"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
+msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
-msgid "Minor length"
-msgstr "الطول الثانوي"
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
+msgid "SVGZ Input"
+msgstr "مدخل SVGZ"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
-msgid "Length of minor ruler marks"
-msgstr "الطول بين العلامات الثانوية للمسطرة"
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
+msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
+msgstr "SVG إنكسكايب المضغوط (*.svgz)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
-msgid "Major steps"
-msgstr "الخطوات الأساسية"
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "SVG file format compressed with GZip"
+msgstr "نوع ملف إنكسكايب الأصلي المضغوط مع GZip"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
-msgid "Draw a major mark every ... steps"
-msgstr "رسم علامة أساسية كل ... خطوة"
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
+msgid "SVGZ Output"
+msgstr "مخرج SVGZ"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
-msgid "Shift marks by"
-msgstr "إزاحة العلامات بمقدار"
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
+msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
+msgstr "نوع ملف إنكسكايب الأصلي المضغوط مع GZip"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
-msgid "Shift marks by this many steps"
-msgstr "إزاحة العلامات بهذا مقدار من الخطوات"
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
+msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
+msgstr "SVG عادي مضغوط (*.svgz)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
-msgid "Mark direction"
-msgstr "إتجاه العلامات"
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
+msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
-msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
-msgstr "إتجاÙ\87 Ø§Ù\84عÙ\84اÙ\85ات (عÙ\86د Ø§Ù\84Ù\86ظر Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\85سار Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84بداÙ\8aØ© Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\86Ù\87اÙ\8aØ©)"
+#: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
+msgid "Windows 32-bit Print"
+msgstr "طباعة Ù\88Ù\86دÙ\88ز Ù£Ù¢-بت"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
 #, fuzzy
-msgid "Offset of first mark"
-msgstr "مدى أوّل يونيكود"
+msgid "WPG Input"
+msgstr "WPG إدخال"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
-msgid "Border marks"
-msgstr "حدود العلامات"
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
+msgstr "إنكسكيب  محرر الرسومات المتجهة"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
-msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
+msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
 msgstr ""
 
-#. initialise your parameters here:
-#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
-msgid "Strokes"
-msgstr "ضربات الريشة"
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
+msgid "Live preview"
+msgstr "عرض مباشر"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
-msgid "Draw that many approximating strokes"
-msgstr "رسم هذا العدد التقريبي من ضربات الريشة"
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
+msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
+msgstr "هل سيتم عرض التأثير مباشرة على الإطار؟"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
-msgid "Max stroke length"
-msgstr "الطول الأقصى لضربة الريشة"
+#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
+#. running from the console, in which case calling sp_ui
+#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
+#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
+#: ../src/extension/system.cpp:107
+msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
+msgstr "فشل الوسيلة الآلية لإكتشاف النوع. سيتم فتح الملف كSVG."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
-msgid "Maximum length of approximating strokes"
-msgstr "الطول الأقصى لضربات الريشة التقريبية"
+#: ../src/file.cpp:147
+msgid "default.svg"
+msgstr "default.svg"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
-msgid "Stroke length variation"
-msgstr "تغييرات طول ضربة الريشة"
+#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
+#, c-format
+msgid "Failed to load the requested file %s"
+msgstr "فشل في تحميل الملف المطلوب %s"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
-msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
-msgstr "التغييرات العشوائية لطول ضربات الريشة (بالنسبة للطول الأقصى)"
+#: ../src/file.cpp:290
+msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
+msgstr "لم يتم حفظ الملف بعد. لا يمكن إسترجاعه."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
-msgid "Max. overlap"
-msgstr "التداخل الأقصى"
+#: ../src/file.cpp:296
+#, c-format
+msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
+msgstr "سوف تضيع التغييرات! هل أنت على ثقة من أنّك تريد إعادة تحميل الملف %s?"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
-msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
-msgstr "عدد Ø¶Ø±Ø¨Ø§Øª Ø§Ù\84رÙ\8aشة Ø§Ù\84Ù\85تتاÙ\84Ù\8aØ© Ø§Ù\84تÙ\8a ØªØªØ¯Ø§Ø®Ù\84 (باÙ\84Ù\86سبة Ù\84Ù\84Ø·Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ø£Ù\82صÙ\89)"
+#: ../src/file.cpp:325
+msgid "Document reverted."
+msgstr "إسترجاع Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\91Ù\81"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
-msgid "Overlap variation"
-msgstr "تغييرات التداخل"
+#: ../src/file.cpp:327
+msgid "Document not reverted."
+msgstr "لم يتمّ استرجاع الملف"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
-msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
-msgstr "اÙ\84تغÙ\8aÙ\8aرات Ø§Ù\84عشÙ\88ائÙ\8aØ© Ù\84Ù\84تداخÙ\84 (باÙ\84Ù\86سبة Ù\84Ù\84تداخÙ\84 Ø§Ù\84Ø£Ù\82صÙ\89)"
+#: ../src/file.cpp:477
+msgid "Select file to open"
+msgstr "إختÙ\8aار Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\84Ù\81تحÙ\87"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Max. end tolerance"
-msgstr "<b>نهاية</b> التدّرج الخطّي"
+#: ../src/file.cpp:564
+msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
+msgstr "نظّف &lt;defs&gt;"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
-msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:569
+#, c-format
+msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
+msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr[0] "إزالة <b>%i</b> تعريفة غير مستعملة في &lt;defs&gt;."
+msgstr[1] "إزالة <b>%i</b> تعريفات غير مستعملة في &lt;defs&gt;."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Average offset"
-msgstr "إزاحة النقش"
+#: ../src/file.cpp:574
+msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr "لا وجود لتعريفات غير مستعلمة في &lt;defs&gt;."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
-msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
+#: ../src/file.cpp:605
+#, c-format
+msgid ""
+"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
+"caused by an unknown filename extension."
 msgstr ""
+"لا يوجد نوع صورة يُمكّن إنكسكايب لحفظ الملف (%s). قد يكون السبب عدم التعرف على "
+"نوع الملف."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Max. tremble"
-msgstr "تردد Ø§Ù\84رجÙ\81Ø©"
+#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
+#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
+msgid "Document not saved."
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\84Ù\85 Ù\8aÙ\8fØ­Ù\81ظ"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Maximum tremble magnitude"
-msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
+#: ../src/file.cpp:613
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
-msgid "Tremble frequency"
-msgstr "تردد الرجفة"
+#: ../src/file.cpp:621
+#, c-format
+msgid "File %s could not be saved."
+msgstr "لم يتمّ حفظ الملف %s."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
-msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
-msgstr "متوسط عدد الرجفات في ضربة الريشة"
+#: ../src/file.cpp:638
+msgid "Document saved."
+msgstr "الملف حُفظ."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
-msgid "Construction lines"
-msgstr "خطوط الإنشاﺀ"
+#. We are saving for the first time; create a unique default filename
+#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
+#, c-format
+msgid "drawing%s"
+msgstr "رسم%s"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
-msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
-msgstr "عدد خطوط الإنشاﺀ (التماس) لرسمها"
+#: ../src/file.cpp:776
+#, c-format
+msgid "drawing-%d%s"
+msgstr "رسم-%d%s"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1516
-#: ../src/seltrans.cpp:485
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "_تحجيم"
+#: ../src/file.cpp:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
-msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:795
+msgid "Select file to save a copy to"
+msgstr "إختيار الملف لحفظ نسخة فيه"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
-msgid "Max. length"
-msgstr "اÙ\84Ø·Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ø£Ù\82صÙ\89"
+#: ../src/file.cpp:797
+msgid "Select file to save to"
+msgstr "إختÙ\8aار Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\84Ø­Ù\81ظÙ\87"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
-msgid "Maximum length of construction lines"
-msgstr "الطول الأقصى لخطوط الإنشاﺀ"
+#: ../src/file.cpp:892
+msgid "No changes need to be saved."
+msgstr "لا حاجة للحفظ لعدم وجود تغييرات"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
-msgid "Length variation"
-msgstr "تغÙ\8aÙ\8aرات Ø§Ù\84Ø·Ù\88Ù\84"
+#: ../src/file.cpp:909
+msgid "Saving document..."
+msgstr "Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81..."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
-msgid "Random variation of the length of construction lines"
-msgstr "تغÙ\8aÙ\8aرات Ø¹Ø´Ù\88ائÙ\8aØ© Ù\84Ø·Ù\88Ù\84 Ø®Ø·Ù\88Ø· Ø§Ù\84Ø¥Ù\86شاïº\80"
+#: ../src/file.cpp:1068
+msgid "Import"
+msgstr "إستÙ\8aراد"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Placement randomness"
-msgstr "عشواية التردد"
+#: ../src/file.cpp:1118
+msgid "Select file to import"
+msgstr "إختيار الملف لإستيراده"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
-msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:1230
+msgid "Select file to export to"
+msgstr "إختيار الملف للتصدير إليه"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
-msgid "k_min"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
+msgid "Import From Open Clip Art Library"
+msgstr "استيراد من مكتبة الصور الفنية المفتوحة"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
-msgid "min curvature"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:20
+msgid "Blend"
+msgstr "خلط"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "k_max"
-msgstr "التداخل الأقصى"
+#: ../src/filter-enums.cpp:21
+msgid "Color Matrix"
+msgstr "مصفوفة الألوان"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "max curvature"
-msgstr "التداخل الأقصى"
+#: ../src/filter-enums.cpp:22
+msgid "Component Transfer"
+msgstr "نقل القطعة"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Nb of generations"
-msgstr "بوكمالية (nb)"
+#: ../src/filter-enums.cpp:23
+msgid "Composite"
+msgstr "مركّب"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
-msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:24
+msgid "Convolve Matrix"
+msgstr "لفّ المصفوفة"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Generating path"
-msgstr "تعديل مسار"
+#: ../src/filter-enums.cpp:25
+msgid "Diffuse Lighting"
+msgstr "نشر الضوﺀ"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
-msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:26
+msgid "Displacement Map"
+msgstr "خريطة الإزاحة"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
-msgid "Use uniform transforms only"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:27
+msgid "Flood"
+msgstr "فيضان"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
-msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)."
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
+msgid "Image"
+msgstr "صورة"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Draw all generations"
-msgstr "البحث في كافة الأشكال"
+#: ../src/filter-enums.cpp:30
+msgid "Merge"
+msgstr "دمج"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
-msgid "If unchecked, draw only the last generation"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:33
+msgid "Specular Lighting"
+msgstr "بريق الضوﺀ"
 
-#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Reference segment"
-msgstr "إزالة قطعة مستقيمة"
+#: ../src/filter-enums.cpp:34
+msgid "Tile"
+msgstr "بلاط"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
-msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
+msgid "Turbulence"
+msgstr "إضطراب"
 
-#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
-#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
-#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
-msgid "Max complexity"
-msgstr "التعقيد الأقصى"
+#: ../src/filter-enums.cpp:40
+msgid "Source Graphic"
+msgstr "مصدر الرسم البياني"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
-msgid "Disable effect if the output is too complex"
-msgstr "عطّل التأثير إذا كانت النتيجة معقّدة كثيرا"
+#: ../src/filter-enums.cpp:41
+msgid "Source Alpha"
+msgstr "مصدر الألفا"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
-msgid "Change bool parameter"
-msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ø§Ù\84عاÙ\85Ù\84 Ø§Ù\84بÙ\88Ù\84Ù\8a"
+#: ../src/filter-enums.cpp:42
+msgid "Background Image"
+msgstr "صÙ\88رة Ø§Ù\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ©"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
-msgid "Change enumeration parameter"
-msgstr "تغيير العامل التعديدي"
+#: ../src/filter-enums.cpp:43
+msgid "Background Alpha"
+msgstr "خلفية الألفا"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:44
+msgid "Fill Paint"
+msgstr "ملﺀ بالطلاﺀ"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
+#: ../src/filter-enums.cpp:45
 #, fuzzy
-msgid "Change scalar parameter"
-msgstr "تغيير العامل البولي"
+msgid "Stroke Paint"
+msgstr "_طلاﺀ ضربة الريشة"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/filter-enums.cpp:53
 #, fuzzy
-msgid "Edit on-canvas"
-msgstr " على %d جسم مختار"
+msgid "filterBlendMode|Normal"
+msgstr "إستعمال التوزيع الطبيعي"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
-msgid "Copy path"
-msgstr "Ù\86سخ Ø§Ù\84Ù\85سار"
+#: ../src/filter-enums.cpp:54
+msgid "Multiply"
+msgstr "Ù\85ضاعÙ\81Ø©"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
-msgid "Paste path"
-msgstr "لصق المسار"
+#: ../src/filter-enums.cpp:55
+msgid "Screen"
+msgstr "شاشة"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
-msgid "Link to path"
-msgstr "وصل إلى المسار"
+#: ../src/filter-enums.cpp:56
+msgid "Darken"
+msgstr "تغميق"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
-msgid "Paste path parameter"
-msgstr "لصق عامل المسار"
+#: ../src/filter-enums.cpp:57
+msgid "Lighten"
+msgstr "تفتيح"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
-msgid "Link path parameter to path"
-msgstr "Ù\88صÙ\84 Ø¹Ø§Ù\85Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85سار Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\85سار"
+#: ../src/filter-enums.cpp:63
+msgid "Matrix"
+msgstr "Ù\85صÙ\81Ù\88Ù\81Ø©"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
-msgid "Change point parameter"
-msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ø¹Ø§Ù\85Ù\84 Ø§Ù\84Ù\86Ù\82طة"
+#: ../src/filter-enums.cpp:64
+msgid "Saturate"
+msgstr "زÙ\8aادة Ø­Ø¯Ù\91Ø© Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
-msgid "Change random parameter"
-msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ø¹Ø´Ù\88ائÙ\8a Ù\84Ù\84عاÙ\85Ù\84"
+#: ../src/filter-enums.cpp:65
+msgid "Hue Rotate"
+msgstr "تدÙ\88Ù\8aر ØªØ¯Ø±Ù\91ج Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
-msgid "Change text parameter"
-msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ø¹Ø§Ù\85Ù\84 Ø§Ù\84Ù\86ص"
+#: ../src/filter-enums.cpp:66
+msgid "Luminance to Alpha"
+msgstr "سطÙ\88ع Ø¥Ù\84Ù\89 Ø£Ù\84Ù\81ا"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
-msgid "Change unit parameter"
-msgstr "تغيير عامل وحدة القياس"
+#. File
+#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:855
+msgid "Default"
+msgstr "إفتراضي"
 
-#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
+#: ../src/filter-enums.cpp:73
+msgid "Over"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
-msgstr "فشل في إيجاد العقدة ذو الهوية:'%s'\n"
+#: ../src/filter-enums.cpp:74
+msgid "In"
+msgstr "مدخل"
 
-#: ../src/main.cpp:264
-msgid "Print the Inkscape version number"
-msgstr "طباعة رقم نسخة إنكسكايب"
+#: ../src/filter-enums.cpp:75
+msgid "Out"
+msgstr "مخرج"
 
-#: ../src/main.cpp:269
-msgid "Do not use X server (only process files from console)"
-msgstr "لا تستعمل خادم إكس (عالج الملفات من خلال لوحة التحكّم)"
+#: ../src/filter-enums.cpp:76
+msgid "Atop"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:274
-msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
-msgstr "حاول إستعمال خادم إكس (حتى في حالة عدم تحديد $DISPLAY)"
+#: ../src/filter-enums.cpp:77
+msgid "XOR"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:279
-msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
-msgstr "فتح الملفات المحددة"
+#: ../src/filter-enums.cpp:78
+msgid "Arithmetic"
+msgstr "حساب"
 
-#: ../src/main.cpp:280
-#: ../src/main.cpp:285
-#: ../src/main.cpp:290
-#: ../src/main.cpp:357
-#: ../src/main.cpp:362
-#: ../src/main.cpp:367
-#: ../src/main.cpp:372
-#: ../src/main.cpp:378
-msgid "FILENAME"
-msgstr "إسم الملف"
+#: ../src/filter-enums.cpp:84
+msgid "Identity"
+msgstr "مطابقة"
 
-#: ../src/main.cpp:284
-msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:85
+msgid "Table"
+msgstr "لوح"
 
-#: ../src/main.cpp:289
-msgid "Export document to a PNG file"
+#: ../src/filter-enums.cpp:86
+msgid "Discrete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:294
-msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:87
+msgid "Linear"
+msgstr "خطّي"
 
-#: ../src/main.cpp:295
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
-msgid "DPI"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:88
+msgid "Gamma"
+msgstr "غاما"
 
-#: ../src/main.cpp:299
-msgid "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left corner)"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
+msgid "Duplicate"
+msgstr "إنتاج نسخة"
 
-#: ../src/main.cpp:300
-msgid "x0:y0:x1:y1"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:95
+msgid "Wrap"
+msgstr "تغليف"
 
-#: ../src/main.cpp:304
-msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
+msgid "Red"
+msgstr "أحمر"
 
-#: ../src/main.cpp:309
-msgid "Exported area is the entire canvas"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
+msgid "Green"
+msgstr "أخضر"
 
-#: ../src/main.cpp:314
-msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
+msgid "Blue"
+msgstr "أزرق"
 
-#: ../src/main.cpp:319
-msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr "عرض Ø§Ù\84صÙ\88رة Ø§Ù\84Ù\85صدرÙ\91Ø© Ø¨Ø§Ù\84بÙ\83سÙ\84"
+#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
+msgid "Alpha"
+msgstr "Ø£Ù\84Ù\81ا"
 
-#: ../src/main.cpp:320
-msgid "WIDTH"
-msgstr "عرض"
+#: ../src/filter-enums.cpp:111
+msgid "Erode"
+msgstr "تآÙ\83Ù\84"
 
-#: ../src/main.cpp:324
-msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr "إرتÙ\81اع Ø§Ù\84صÙ\88رة Ø§Ù\84Ù\85صدÙ\91رة Ø¨Ø§Ù\84بÙ\83سÙ\84"
+#: ../src/filter-enums.cpp:112
+msgid "Dilate"
+msgstr "تÙ\85دد"
 
-#: ../src/main.cpp:325
-msgid "HEIGHT"
-msgstr "إرتÙ\81اع"
+#: ../src/filter-enums.cpp:118
+msgid "Fractal Noise"
+msgstr "ضجÙ\8aج Ù\83سÙ\88رÙ\8aÙ\8aات"
 
-#: ../src/main.cpp:329
-msgid "The ID of the object to export"
-msgstr "هوية الجسم لتصديره"
+#: ../src/filter-enums.cpp:125
+msgid "Distant Light"
+msgstr "ضوﺀ بعيد"
 
-#: ../src/main.cpp:330
-#: ../src/main.cpp:423
-msgid "ID"
-msgstr "هوية"
+#: ../src/filter-enums.cpp:126
+msgid "Point Light"
+msgstr "ضوﺀ نقطي"
 
-#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
-#. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:336
-msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:127
+msgid "Spot Light"
+msgstr "ضوﺀ موّجه"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:246
+msgid "Visible Colors"
+msgstr "الألوان المرئية"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
+msgid "Small"
+msgstr "صغير"
 
-#: ../src/main.cpp:341
-msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
-msgstr ""
+#: ../src/flood-context.cpp:266
+msgid "Medium"
+msgstr "وسط"
 
-#: ../src/main.cpp:346
-msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
-msgstr ""
+#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
+msgid "Large"
+msgstr "كبير"
 
-#: ../src/main.cpp:347
-msgid "COLOR"
-msgstr "لون"
+#: ../src/flood-context.cpp:469
+msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:351
-msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
-msgstr "شفافية الخلفية للصورة المصدّرة (من 0.0 إلى 1.0, أو من 1 إلى 255) "
+#: ../src/flood-context.cpp:509
+#, c-format
+msgid ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
+msgid_plural ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/main.cpp:352
-msgid "VALUE"
-msgstr "قيمة"
+#: ../src/flood-context.cpp:513
+#, c-format
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
+msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/main.cpp:356
-msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
-msgstr "المستند المصدّر إلى SVG (بدون نطاق إنكسكايب أو سوديبودي)"
+#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
+msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
+msgstr "<b>المنطقة غير محدودة</b>, لا يمكن الملﺀ."
 
-#: ../src/main.cpp:361
-msgid "Export document to a PS file"
+#: ../src/flood-context.cpp:1104
+msgid ""
+"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
+"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:366
-msgid "Export document to an EPS file"
-msgstr ""
+#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
+msgid "Fill bounded area"
+msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
 
-#: ../src/main.cpp:371
-msgid "Export document to a PDF file"
-msgstr ""
+#: ../src/flood-context.cpp:1142
+msgid "Set style on object"
+msgstr "حدد الطراز على الجسم"
 
-#: ../src/main.cpp:377
-msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
+#: ../src/flood-context.cpp:1201
+msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:383
-msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
-msgstr ""
+#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
+msgid "Linear gradient <b>start</b>"
+msgstr "<b>بداية</b> التدرّج الخطّي"
 
-#: ../src/main.cpp:388
-msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)"
-msgstr ""
+#. POINT_LG_BEGIN
+#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
+msgid "Linear gradient <b>end</b>"
+msgstr "<b>نهاية</b> التدّرج الخطّي"
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:394
-msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
-msgstr ""
+#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
+msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "<b>منتصف</b> التدرّج الخطّي"
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:400
-msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
-msgstr ""
+#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
+msgid "Radial gradient <b>center</b>"
+msgstr "<b>مركز</b> التدّرج الدائري"
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:406
-msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
-msgstr ""
+#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
+#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
+msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
+msgstr "<b>شعاع</b> التدّرج الدائري"
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:412
-msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
-msgstr ""
+#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
+msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
+msgstr "<b>بؤرة</b> التدّرج الدائري"
 
-#: ../src/main.cpp:417
-msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
-msgstr ""
+#. POINT_RG_FOCUS
+#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
+#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
+msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "<b>منتصف</b> التدّرج الدائري"
 
-#: ../src/main.cpp:422
-msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:165
+#, c-format
+msgid "%s selected"
+msgstr "%s مختارة"
 
-#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:428
-msgid "Print out the extension directory and exit"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
+#, c-format
+msgid " out of %d gradient handle"
+msgid_plural " out of %d gradient handles"
+msgstr[0] " من أصل %d مقبض تدرّج"
+msgstr[1] " من أصل %d مقابض متدرّجة"
 
-#: ../src/main.cpp:433
-msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
+#: ../src/gradient-context.cpp:184
+#, c-format
+msgid " on %d selected object"
+msgid_plural " on %d selected objects"
+msgstr[0] " على %d جسم مختار"
+msgstr[1] " على %d أجسام مختارة"
 
-#: ../src/main.cpp:438
-msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
+#: ../src/gradient-context.cpp:174
+#, c-format
+msgid ""
+"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgid_plural ""
+"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/main.cpp:443
-msgid "Verb to call when Inkscape opens."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
+#: ../src/gradient-context.cpp:182
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
+msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/main.cpp:444
-#, fuzzy
-msgid "VERB-ID"
-msgstr "الهوية غير مقبولة!"
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
+#: ../src/gradient-context.cpp:189
+#, c-format
+msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
+msgid_plural ""
+"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/main.cpp:448
-msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
-msgstr ""
+#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
+msgid "Add gradient stop"
+msgstr "إضافة وقفة للتدرّج"
 
-#: ../src/main.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "OBJECT-ID"
-msgstr "حدد هوية الجسم"
+#: ../src/gradient-context.cpp:457
+msgid "Simplify gradient"
+msgstr "تبسيط التدرّج"
 
-#: ../src/main.cpp:453
-msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
-msgstr ""
+#: ../src/gradient-context.cpp:534
+msgid "Create default gradient"
+msgstr "إنشاﺀ التدّرج الإفتراضي"
 
-#: ../src/main.cpp:756
-#: ../src/main.cpp:1067
-#, fuzzy
-msgid ""
-"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
-"\n"
-"Available options:"
-msgstr ""
-"لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
-" % s"
+#: ../src/gradient-context.cpp:588
+msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
+msgstr "<b>رسم حول</b> المقابض لإختيارهم"
 
-#. ## Add a menu for clear()
-#: ../src/menus-skeleton.h:16
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
-msgid "_File"
-msgstr "_ملف"
+#: ../src/gradient-context.cpp:686
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: جذب زاوية التدرّج"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:17
-msgid "_New"
-msgstr "_جديد"
+#: ../src/gradient-context.cpp:687
+msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+msgstr "<b>Shift</b>: رسم التدرّج حول نقطة البداية"
 
-#. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
-#. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:49
-#: ../src/verbs.cpp:2488
-#: ../src/verbs.cpp:2494
-msgid "_Edit"
-msgstr "_تحرير"
+#: ../src/gradient-context.cpp:807
+msgid "Invert gradient"
+msgstr "عكس التدرّج"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:59
-#: ../src/verbs.cpp:2288
-msgid "Paste Si_ze"
-msgstr "لصق ال_حجم"
+#: ../src/gradient-context.cpp:924
+#, c-format
+msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:71
-msgid "Clo_ne"
-msgstr "إنشاﺀ نس_خة"
+#: ../src/gradient-context.cpp:928
+msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> التي على أساسها سيتمّ إنشاﺀ التدرّج."
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:91
-msgid "_View"
-msgstr "_عرض"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:591
+msgid "Merge gradient handles"
+msgstr "دمج مقابض التدرّج"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:92
-msgid "_Zoom"
-msgstr "ت_كبير"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:884
+msgid "Move gradient handle"
+msgstr "تحريك مقبض التدرّج"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:108
-msgid "_Display mode"
-msgstr "_طريقة العرض"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
+msgid "Delete gradient stop"
+msgstr "إزالة وقفة التدرّج"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:120
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "إخفاﺀ/إظهار"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
+"+Alt</b> to delete stop"
+msgstr ""
 
-#. Not quite ready to be in the menus.
-#. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:139
-msgid "_Layer"
-msgstr "ط_بقة"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112
+msgid " (stroke)"
+msgstr " (ضربة ريشة)"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:159
-msgid "_Object"
-msgstr "جس_م"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1109
+#, c-format
+msgid ""
+"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
+"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:166
-msgid "Cli_p"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1117
+#, c-format
+msgid ""
+"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate focus"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:170
-msgid "Mas_k"
-msgstr "ق_ناع"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1120
+#, c-format
+msgid ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgid_plural ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:174
-msgid "Patter_n"
-msgstr "_نمط"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1795
+msgid "Move gradient handle(s)"
+msgstr "حرّك مقبض التدرّج"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:198
-msgid "_Path"
-msgstr "مسا_ر"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1831
+msgid "Move gradient mid stop(s)"
+msgstr "حرّك مقبض وقفة نصف التدرّج"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:225
-msgid "_Text"
-msgstr "ن_ص"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2119
+msgid "Delete gradient stop(s)"
+msgstr "إزالة وقفة التدرّج"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:244
-msgid "Filter_s"
-msgstr "مصا_في"
+#. Add the units menu.
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
+msgid "Units"
+msgstr "وحدات القياس"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Point"
+msgstr "نقطة"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
+msgid "pt"
+msgstr "نقطة"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Pt"
+msgstr "نقطة"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "Pica"
+msgstr "بيكا"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:250
-msgid "Exte_nsions"
-msgstr "تÙ\85_دÙ\8aدات"
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "pc"
+msgstr "بÙ\8aÙ\83ا"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:257
-msgid "Whiteboa_rd"
-msgstr "اÙ\84Ù\84Ù\88Ø­ Ø§Ù\84أب_Ù\8aض"
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "Picas"
+msgstr "بÙ\8aÙ\83ا"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:261
-msgid "_Help"
-msgstr "_مساعدة"
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "Pc"
+msgstr "بيكا"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:265
-msgid "Tutorials"
-msgstr "تدرÙ\8aب"
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Pixel"
+msgstr "بÙ\83سÙ\84"
 
-#: ../src/node-context.cpp:223
-msgid "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
-msgstr ""
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
+msgid "px"
+msgstr "بكسل"
 
-#: ../src/node-context.cpp:224
-msgid "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
-msgstr ""
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Pixels"
+msgstr "بكسلات"
 
-#: ../src/node-context.cpp:225
-msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
-msgstr ""
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Px"
+msgstr "بكسلات"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:753
-#: ../src/seltrans.cpp:578
-#, fuzzy
-msgid "Stamp"
-msgstr "طابع مطاطي"
+#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1659
-#: ../src/nodepath.cpp:1685
-#, fuzzy
-msgid "Move nodes vertically"
-msgstr "توزيع العقد المختارة عاموديا"
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Percents"
+msgstr "بالمئات"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1661
-#: ../src/nodepath.cpp:1687
-#, fuzzy
-msgid "Move nodes horizontally"
-msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Millimeter"
+msgstr "ملليمتر"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1663
-#: ../src/nodepath.cpp:1689
-#: ../src/nodepath.cpp:1704
-#: ../src/nodepath.cpp:3615
-#, fuzzy
-msgid "Move nodes"
-msgstr "محاذاة العقد"
+#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
+msgid "mm"
+msgstr "ملم"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1742
-msgid "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
-msgstr ""
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Millimeters"
+msgstr "ملليمترات"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1912
-msgid "Align nodes"
-msgstr "محاذاة العقد"
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Centimeter"
+msgstr "سنتيمتر"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1974
-msgid "Distribute nodes"
-msgstr "تÙ\88زÙ\8aع Ø§Ù\84عÙ\82د"
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "cm"
+msgstr "سÙ\85"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2012
-msgid "Add nodes"
-msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø¹Ù\82د"
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Centimeters"
+msgstr "سÙ\86تÙ\8aÙ\85رات"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2014
-#: ../src/nodepath.cpp:2116
-msgid "Add node"
-msgstr "إضافة عقدة"
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "Meter"
+msgstr "متر"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2208
-msgid "Break path"
-msgstr "Ù\83سر Ø§Ù\84Ù\85سار"
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "m"
+msgstr "Ù\85"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2264
-msgid "Close subpath"
-msgstr "اغÙ\84اÙ\82 Ø§Ù\84Ù\85سار Ø§Ù\84داخÙ\84Ù\8a"
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "Meters"
+msgstr "Ø£Ù\85تار"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2325
-msgid "Join nodes"
-msgstr "جمع العقد"
+#. no svg_unit
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "Inch"
+msgstr "بوصة"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2352
-msgid "Close subpath by segment"
-msgstr "إغÙ\84اÙ\82 Ø§Ù\84Ù\85سار Ø¨Ø®Ø·"
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "in"
+msgstr "بص"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2406
-msgid "Join nodes by segment"
-msgstr "جÙ\85ع Ø§Ù\84عÙ\82د Ø¨Ø®Ø·"
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "Inches"
+msgstr "بÙ\88صات"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2419
-#: ../src/nodepath.cpp:2434
-msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
-msgstr "للجمع، يجب إختيار <b>عقدتين نهائيتين</b>."
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "Foot"
+msgstr "قدم"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2591
-#: ../src/nodepath.cpp:2627
-#: ../src/nodepath.cpp:2631
-msgid "Delete nodes"
-msgstr "إزالة العقد"
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "ft"
+msgstr "قدم"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2593
-msgid "Delete nodes preserving shape"
-msgstr "إزاÙ\84Ø© Ø§Ù\84عÙ\82د Ù\85ع Ø§Ù\84Ù\85حاÙ\81ظة Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ø´Ù\83Ù\84"
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "Feet"
+msgstr "Ø£Ù\82داÙ\85"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2650
-#: ../src/nodepath.cpp:2664
-msgid "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete segments."
-msgstr "إختيار <b>عقدتين نهائيتين</b> على مسار لإزالة الخط البيني."
+#. Volatiles do not have default, so there are none here
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "Em square"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2760
-msgid "Cannot find path between nodes."
-msgstr "لا يمكن إيجاد مسار بين العقد."
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "em"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2792
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
-msgid "Delete segment"
-msgstr "إزالة قطعة مستقيمة"
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "Em squares"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2813
-msgid "Change segment type"
-msgstr "تغيير نوع القطعة المستقيمة"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "Ex square"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2830
-#: ../src/nodepath.cpp:3567
-msgid "Change node type"
-msgstr "تغيير نوع العقدة"
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "ex"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3517
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
-msgid "Delete node"
-msgstr "إزالة العقدة"
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "Ex squares"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3861
-msgid "Retract handle"
-msgstr "سحب Ø§Ù\84Ù\85Ù\82بض"
+#: ../src/inkscape.cpp:328
+msgid "Autosaving documents..."
+msgstr "تحÙ\81Ù\8aظ ØªÙ\84Ù\82ائÙ\8a Ù\84Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات..."
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3916
-msgid "Move node handle"
-msgstr "تحريك مقبض العقدة"
+#: ../src/inkscape.cpp:399
+msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
+msgstr "فشل التحفيظ التلقائي! لم يتم إيجاد نوع الملف للحفظ."
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4101
+#: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
 #, c-format
-msgid "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4295
-msgid "Rotate nodes"
-msgstr "إدارة العقد"
+msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
+msgstr "فشل التحفيظ التلقائي! الملف %s لم يتمّ حفظه."
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4410
-msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
-msgstr ""
+#: ../src/inkscape.cpp:424
+msgid "Autosave complete."
+msgstr "تمّت عملية التحفيظ التلقائي بنجاح."
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4436
-#, fuzzy
-msgid "Scale nodes"
-msgstr "محاذاة العقد"
+#: ../src/inkscape.cpp:661
+msgid "Untitled document"
+msgstr "ملّف بدون عنوان"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4480
-msgid "Flip nodes"
-msgstr "قلب العقد"
+#. Show nice dialog box
+#: ../src/inkscape.cpp:691
+msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
+msgstr "واجه إنكسكايب مشكلة داخيلة وسيتمّ اغلاقه الآن.\n"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4649
-msgid "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
-msgstr ""
+#: ../src/inkscape.cpp:692
+msgid ""
+"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
+"locations:\n"
+msgstr "التحفيظ التلقائي الإحتياطي للملّفات الغير محفوظة قد تمّفي هذه الأماكن:\n"
 
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4882
-msgid "end node"
-msgstr "العقدة النهائية"
+#: ../src/inkscape.cpp:693
+msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
+msgstr "فشل التحفيظ التلقائي الإحطياتي للملفات التالية:\n"
 
-#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
-#: ../src/nodepath.cpp:4887
-msgid "cusp"
-msgstr "طرف حاد"
+#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
+#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
+#: ../src/interface.cpp:870
+msgid "Commands Bar"
+msgstr "شريط الأوامر"
 
-#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
-#: ../src/nodepath.cpp:4890
-msgid "smooth"
-msgstr "ناعم"
+#: ../src/interface.cpp:870
+msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
+msgstr "إظهار أو إخفاﺀ شريط الأوامر (تحت القائمة)"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4892
-msgid "auto"
-msgstr "تÙ\84Ù\82ائÙ\8a"
+#: ../src/interface.cpp:872
+msgid "Snap Controls Bar"
+msgstr "جذب Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø§Ù\84تحÙ\91Ù\83Ù\85"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4894
-msgid "symmetric"
-msgstr "متماثل"
+#: ../src/interface.cpp:872
+msgid "Show or hide the snapping controls"
+msgstr "إظهار أو إخفاﺀ أدوات الجذب"
 
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4900
-msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:874
+msgid "Tool Controls Bar"
+msgstr "شريط أدوات التحّكم"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4902
-msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:874
+msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
+msgstr "إظهار أو إخفاﺀ شريط أدوات التحّكم"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4905
-msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:876
+msgid "_Toolbox"
+msgstr "_علبة الأدوات"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4917
-msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; <b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to rotate"
-msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:876
+msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+msgstr "إظهار أو إخفاﺀ علبة الأدوات الرئيسية (على اليسار)"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4918
-msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
-msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:882
+msgid "_Palette"
+msgstr "_مجموعة الألوان"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4944
-#: ../src/nodepath.cpp:4956
-msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
-msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:882
+msgid "Show or hide the color palette"
+msgstr "إظهار أو إخفاﺀ مجموعة الألوان"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4948
-#, c-format
-msgid "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgid_plural "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/interface.cpp:884
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "شريط ال_حالة"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4954
-msgid "Drag the handles of the object to modify it."
-msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:884
+msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+msgstr "إظهار أو إخفاﺀ شريط الحالة (في أسفل النافذة) "
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4962
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
-msgstr[0] "<b>%i</b> جسم مختار"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/interface.cpp:958
+#, c-format
+msgid "Verb \"%s\" Unknown"
+msgstr "الفعل \"%s\" مجهول"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4969
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgstr[0] "لم يتمّ إختيار أي نقش في نافذة حوار الخط"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/interface.cpp:1000
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "مفتوح مؤ_خرا"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
-msgstr[0] "<b>%i</b> جسم مختار"
-msgstr[1] ""
+#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
+#: ../src/interface.cpp:1101
+#, c-format
+msgid "Enter group #%s"
+msgstr "أدخل المجموعة #%s"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:439
-msgid "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the same"
-msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:1112
+msgid "Go to parent"
+msgstr "إذهب إلى الأهل"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:443
-msgid "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the same"
-msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289
+#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
+msgid "Drop color"
+msgstr "إسقاط اللون"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:447
-#: ../src/object-edit.cpp:451
-msgid "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to lock ratio or stretch in one dimension only"
-msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352
+msgid "Drop color on gradient"
+msgstr "إسقاط اللون على مجموعة الألوان"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:685
-#: ../src/object-edit.cpp:688
-#: ../src/object-edit.cpp:691
-#: ../src/object-edit.cpp:694
-msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
-msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:1405
+msgid "Could not parse SVG data"
+msgstr "لا يمكن تحليل معلومات الملف"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:697
-#: ../src/object-edit.cpp:700
-#: ../src/object-edit.cpp:703
-#: ../src/object-edit.cpp:706
-msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
-msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:1444
+msgid "Drop SVG"
+msgstr "إسقاط SVG"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:709
+#: ../src/interface.cpp:1500
 #, fuzzy
-msgid "Move the box in perspective"
-msgstr "عÙ\84بة Ø«Ù\84اثÙ\8aØ© Ø§Ù\84أبعاد: ØªØ­Ø±Ù\8aÙ\83 Ù\86Ù\82طة Ø§Ù\84تÙ\84اشÙ\8a"
+msgid "Drop bitmap image"
+msgstr "استخراج ØµÙ\88رة Ù\88احدة"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:927
-msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+#: ../src/interface.cpp:1592
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
+"you want to replace it?</span>\n"
+"\n"
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:930
-msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
+#, c-format
+msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:933
-msgid "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
-msgstr ""
+#: ../src/io/sys.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
+msgstr "فشل في تغيير مسار الملف '%s' (%s)"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:937
-msgid "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
-msgstr ""
+#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
+#, c-format
+msgid "Failed to execute child process (%s)"
+msgstr "فشل في تشغيل البرنامج الإبن (%s)"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1076
-msgid "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
-msgstr ""
+#: ../src/io/sys.cpp:657
+#, c-format
+msgid "Invalid program name: %s"
+msgstr "إسم البرنامج غير مقبول: %s"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1083
-msgid "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
+#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1266
-msgid "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
+#, c-format
+msgid "Invalid string in environment: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1269
-msgid "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+#: ../src/io/sys.cpp:739
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1313
-#, fuzzy
-msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
-msgstr "توازن أفقي، بكسل"
-
-#: ../src/object-edit.cpp:1349
-msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+#: ../src/io/sys.cpp:952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid working directory: %s"
 msgstr ""
+"Cannot create directory %s.\n"
+"%s"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
-msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لإنشاﺀ نسخ."
-
-#: ../src/path-chemistry.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Combining paths..."
-msgstr "عدد المسارات"
+#: ../src/io/sys.cpp:1020
+#, c-format
+msgid "Failed to execute helper program (%s)"
+msgstr "فشل في إطلاق البرنامج المساعد (%s)"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:161
-msgid "Combine"
+#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
+msgid "_Write session file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
-msgstr "<b>لا مجموعات</b> في الإختيار لتفكيكها."
+#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
+msgid "Shared SVG whiteboard tool."
+msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
-msgstr "إختيار <b>مسار</b> لتعريف الإنحناﺀات كنقشة حرف"
+#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
+msgid "Based on the Pedro XMPP client"
+msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:184
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
 #, fuzzy
-msgid "Breaking apart paths..."
-msgstr "تبسÙ\8aØ· Ø§Ù\84Ù\85سارات (Ù\85Ù\86Ù\81صÙ\84Ø©):"
+msgid "Select a location and filename"
+msgstr "عÙ\83س Ù\81Ù\8a Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84طبÙ\82ات"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:271
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
 #, fuzzy
-msgid "Break apart"
-msgstr "كسر المسار"
+msgid "Set filename"
+msgstr "إسم الملف"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:273
-msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
+msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
-msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> للصق تأثير المسار الحيّ عليهم."
-
-#: ../src/path-chemistry.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "Converting objects to paths..."
-msgstr "تحويل النصوص إلى مسارات"
-
-#: ../src/path-chemistry.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "Object to path"
-msgstr "وصل إلى المسار"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
+msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
+msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:315
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
 #, fuzzy
-msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
-msgstr "<b>لا نص منساب</b> في هذا الإختيار لتحويله."
+msgid "Accept invitation"
+msgstr "الوجهة"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:551
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
-msgstr "إختÙ\8aار <b>اÙ\84Ù\85سارات</b> Ù\84تبسÙ\8aØ·Ù\87ا."
+msgid "Decline invitation"
+msgstr "إتÙ\91جاÙ\87"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:560
-msgid "Reversing paths..."
-msgstr "المسارات قيد العكس..."
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
+msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:594
-msgid "Reverse path"
-msgstr "عÙ\83س Ø§Ù\84Ù\85سار"
+#: ../src/knot.cpp:431
+msgid "Node or handle drag canceled."
+msgstr "Ø¥Ù\84غاïº\80 Ø¹Ù\85Ù\84Ù\8aØ© Ø¬Ø±Ù\91 Ø§Ù\84عÙ\82دة Ø£Ù\88 Ø§Ù\84Ù\85Ù\82بض"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:596
-#, fuzzy
-msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
-msgstr "<b>لا مجموعات</b> في الإختيار لتفكيكها."
+#: ../src/knotholder.cpp:135
+msgid "Change handle"
+msgstr "تغيير المقبض"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:262
-#: ../src/pen-context.cpp:495
-#, fuzzy
-msgid "Continuing selected path"
-msgstr "مسار مغلق\"."
+#: ../src/knotholder.cpp:214
+msgid "Move handle"
+msgstr "تحريك المقبض "
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:270
-#: ../src/pen-context.cpp:505
-msgid "Creating new path"
-msgstr "إنشاﺀ مسار جديد"
+#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
+#: ../src/knotholder.cpp:235
+msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
+msgstr ""
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:273
-#: ../src/pen-context.cpp:507
+#: ../src/knotholder.cpp:238
 #, fuzzy
-msgid "Appending to selected path"
-msgstr "وصل عامل المسار إلى المسار"
+msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
+msgstr "إستخلاص الأجسام من نمط البلاط المملوﺀ"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:374
-msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
+#: ../src/knotholder.cpp:241
+msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "Drawing a freehand path"
-msgstr "مسار مغلق\"."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
+msgid "Master"
+msgstr ""
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:385
-msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
+msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
 msgstr ""
 
-#. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid "Finishing freehand"
-msgstr "إنهاء موصل"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
+msgid "Dockbar style"
+msgstr "طراز شريط المنصة"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:515
-#: ../src/pen-context.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "Drawing cancelled"
-msgstr "إنتهاﺀ الرسم"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
+msgid "Dockbar style to show items on it"
+msgstr "طراز شريط المنصة لإبراز المواد عليه"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:565
-msgid "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. Release <b>Alt</b> to finalize."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+msgid "Iconify"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:593
-msgid "Finishing freehand sketch"
-msgstr ""
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Iconify this dock"
+msgstr "إغلاق هذه المنصّة"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:667
-msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
-msgstr ""
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
+msgid "Close"
+msgstr "إغلاق"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:677
-msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr ""
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
+msgid "Close this dock"
+msgstr "إغلاق هذه المنصّة"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1273
-#, c-format
-msgid "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
-msgstr ""
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Controlling dock item"
+msgstr "العرض المفضّل للمادة في المنصّة"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1274
-#, c-format
-msgid "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
+msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1292
-#, c-format
-msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
+msgid "Orientation"
+msgstr "إتّجاه"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1314
-#, c-format
-msgid "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
-msgstr ""
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
+msgid "Orientation of the docking item"
+msgstr "إتّجاه مواد المنصّة"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1315
-#, c-format
-msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
-msgstr ""
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
+msgid "Resizable"
+msgstr "يمكن تغيير الحجم"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1362
-msgid "Drawing finished"
-msgstr "Ø¥Ù\86تÙ\87اïº\80 Ø§Ù\84رسÙ\85"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
+msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
+msgstr "عÙ\86د Ø§Ù\84إختÙ\8aارØ\8c Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 ØªØºÙ\8aÙ\8aر Ø­Ø¬Ù\85 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86صÙ\91Ø© Ø¹Ù\86د Ø¶Ù\85Ù\91Ù\87ا Ø¥Ù\84Ù\89 Ù\84Ù\88حة Ù\85ا"
 
-#: ../src/persp3d.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "Toggle vanishing point"
-msgstr "علبة ثلاثية الأبعاد: تحريك نقطة التلاشي"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
+msgid "Item behavior"
+msgstr "تصرّف المواد"
 
-#: ../src/persp3d.cpp:346
-msgid "Toggle multiple vanishing points"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
+msgid ""
+"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
+"locked, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.cpp:101
-msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
-msgstr ""
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
+msgid "Locked"
+msgstr "مقفل"
 
-#. the creation failed
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Cannot create profile directory %s."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
+msgid ""
+"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
 msgstr ""
 
-#. The profile dir is not actually a directory
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a valid directory."
-msgstr "مجلّد شاكلات الألوان (%s) غير موجود"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
+msgid "Preferred width"
+msgstr "العرض المفضّل"
 
-#. The write failed.
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create the preferences file %s."
-msgstr "فشل في تحميل الملف المطلوب %s"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
+msgid "Preferred width for the dock item"
+msgstr "العرض المفضّل للمادة في المنصّة"
 
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:163
-#, c-format
-msgid "The preferences file %s is not a regular file."
-msgstr ""
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
+msgid "Preferred height"
+msgstr "الإرتفاع المفضّل"
 
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The preferences file %s could not be read."
-msgstr "فشل التحفيظ التلقائي! الملف %s لم يتمّ حفظه."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
+msgid "Preferred height for the dock item"
+msgstr "الإرتفاع المفضّل للمادة في المنصّة"
 
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:188
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
 #, c-format
-msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
+msgid ""
+"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
+"some other compound dock object."
 msgstr ""
 
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:199
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
 #, c-format
-msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
+msgid ""
+"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
+"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rdf.cpp:172
-msgid "CC Attribution"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
+#, c-format
+msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rdf.cpp:177
-msgid "CC Attribution-ShareAlike"
-msgstr ""
+#. UnLock menuitem
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
+msgid "UnLock"
+msgstr "إزالة القفل"
 
-#: ../src/rdf.cpp:182
-msgid "CC Attribution-NoDerivs"
-msgstr ""
+#. Hide menuitem.
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
+msgid "Hide"
+msgstr "إخفاﺀ"
 
-#: ../src/rdf.cpp:187
-msgid "CC Attribution-NonCommercial"
-msgstr ""
+#. Lock menuitem
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
+msgid "Lock"
+msgstr "قفل"
 
-#: ../src/rdf.cpp:192
-msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
+#, c-format
+msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rdf.cpp:197
-msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
-msgstr ""
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
+msgid "Default title"
+msgstr "العنوان الإفتراضي"
 
-#: ../src/rdf.cpp:202
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
 #, fuzzy
-msgid "Public Domain"
-msgstr "المجال العام"
+msgid "Default title for newly created floating docks"
+msgstr "العنوان الإفتراضي للمنصّات العائمة الجديدة"
 
-#: ../src/rdf.cpp:207
-msgid "FreeArt"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
+msgid ""
+"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
+"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rdf.cpp:212
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
 #, fuzzy
-msgid "Open Font License"
-msgstr "تحديد عائلة الخط"
-
-#: ../src/rdf.cpp:229
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#: ../src/rdf.cpp:230
-msgid "Name by which this document is formally known."
-msgstr ""
-
-#: ../src/rdf.cpp:232
-msgid "Date"
-msgstr "تاريخ"
+msgid "Switcher Style"
+msgstr "لصق_ نمط"
 
-#: ../src/rdf.cpp:233
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
 #, fuzzy
-msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
-msgstr "تارÙ\8aØ® Ø§Ù\84Ù\85رتبطة Ø¨Ø¥Ù\86شاء Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\88Ø«Ù\8aÙ\82Ø© (YYYY-MM-DD)"
+msgid "Switcher buttons style"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ù\86Ù\85Ø· Ø§Ù\84Ù\86ص"
 
-#: ../src/rdf.cpp:235
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
 #, fuzzy
-msgid "Format"
-msgstr "<b>شكل</b>"
+msgid "Expand direction"
+msgstr "إتجاه العلامات"
 
-#: ../src/rdf.cpp:236
-msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
+msgid ""
+"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
+"given direction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rdf.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Type of document (DCMI Type)."
-msgstr "لم يتمّ استرجاع الملف"
-
-#: ../src/rdf.cpp:242
-msgid "Creator"
-msgstr "المنشئ"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
+#, c-format
+msgid ""
+"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
+"item with that name (%p)."
+msgstr ""
 
-#: ../src/rdf.cpp:243
-msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
+"named controller."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rdf.cpp:245
-msgid "Rights"
-msgstr "حقوق"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "حدود الصفحة"
 
-#: ../src/rdf.cpp:246
-msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
-msgstr ""
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
+#, fuzzy
+msgid "The index of the current page"
+msgstr "مُرشدون حول الصفحة"
 
-#: ../src/rdf.cpp:248
-msgid "Publisher"
-msgstr ""
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242
+msgid "Name"
+msgstr "إسم"
 
-#: ../src/rdf.cpp:249
-msgid "Name of entity responsible for making this document available."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
+msgid "Unique name for identifying the dock object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rdf.cpp:252
-msgid "Identifier"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
+msgid "Long name"
+msgstr "إسم طويل"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
+msgid "Human readable name for the dock object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rdf.cpp:253
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
 #, fuzzy
-msgid "Unique URI to reference this document."
-msgstr "عنوان الصفحة التى تعرّف نطاق الرخصة."
-
-#: ../src/rdf.cpp:255
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
-msgid "Source"
-msgstr "مصدر"
+msgid "Stock Icon"
+msgstr "طراز الأيقونات:"
 
-#: ../src/rdf.cpp:256
-msgid "Unique URI to reference the source of this document."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
+msgid "Stock icon for the dock object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rdf.cpp:258
-msgid "Relation"
-msgstr "علاقة"
-
-#: ../src/rdf.cpp:259
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
 #, fuzzy
-msgid "Unique URI to a related document."
-msgstr "عنوان الصفحة التى تعرّف نطاق الرخصة."
-
-#: ../src/rdf.cpp:261
-msgid "Language"
-msgstr "لغة"
+msgid "Pixbuf Icon"
+msgstr "طراز الأيقونات:"
 
-#: ../src/rdf.cpp:262
-msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document.  (e.g. 'en-GB')"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
+msgid "Pixbuf icon for the dock object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rdf.cpp:264
-msgid "Keywords"
-msgstr "كلمات رئيسية"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Dock master"
+msgstr "إغلاق هذه المنصّة"
 
-#: ../src/rdf.cpp:265
-msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
+msgid "Dock master this dock object is bound to"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
-#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
-#: ../src/rdf.cpp:269
-msgid "Coverage"
-msgstr "نطاق التغطية"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
+"hasn't implemented this method"
+msgstr ""
 
-#: ../src/rdf.cpp:270
-msgid "Extent or scope of this document."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
+#, c-format
+msgid ""
+"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
+"crash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rdf.cpp:273
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
-msgid "Description"
-msgstr "الوصف"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
+#, c-format
+msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
+msgstr ""
 
-#: ../src/rdf.cpp:274
-msgid "A short account of the content of this document."
-msgstr "تلخيص بسيط لمحتوى المستند"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+msgstr ""
 
-#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
-#: ../src/rdf.cpp:278
-msgid "Contributors"
-msgstr "المشاركين"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
+msgid "Position"
+msgstr "موقع"
 
-#: ../src/rdf.cpp:279
-msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document."
-msgstr "عدد الكيانات المسؤولة في المشاركين في محتوىهذا المستند"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
+msgid "Position of the divider in pixels"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
-#: ../src/rdf.cpp:283
-msgid "URI"
-msgstr "عنوان الرخصة"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
+msgid "Sticky"
+msgstr "لاصقة"
 
-#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
-#: ../src/rdf.cpp:285
-msgid "URI to this document's license's namespace definition."
-msgstr "عنوان الصفحة التى تعرّف نطاق الرخصة."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
+msgid ""
+"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
+"the host is redocked"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
-#: ../src/rdf.cpp:289
-msgid "Fragment"
-msgstr "جزﺀ"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
+msgid "Host"
+msgstr "مضيف"
 
-#: ../src/rdf.cpp:290
-msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
+msgid "The dock object this placeholder is attached to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rect-context.cpp:344
-msgid "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular"
-msgstr ""
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Next placement"
+msgstr "موقع الدولاب"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:486
-#, c-format
-msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
+msgid ""
+"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
+"to us"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rect-context.cpp:489
-#, c-format
-msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
+msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rect-context.cpp:491
-#, c-format
-msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
+msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rect-context.cpp:495
-#, c-format
-msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Floating Toplevel"
+msgstr "إحداثيات س للمنصة العائمة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
+msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rect-context.cpp:516
-msgid "Create rectangle"
-msgstr "إنشاﺀ مستطيل"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
+msgid "X-Coordinate"
+msgstr "إحداتيات س"
 
-#: ../src/select-context.cpp:233
-msgid "Move canceled."
-msgstr "إلغاﺀ التحريك."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate for dock when floating"
+msgstr "عرض المنصة عندما تكون عائمة"
 
-#: ../src/select-context.cpp:241
-msgid "Selection canceled."
-msgstr "إلغاﺀ الإختيار"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
+msgid "Y-Coordinate"
+msgstr "إحداثيات ص"
 
-#: ../src/select-context.cpp:559
-msgid "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to rubberband selection"
-msgstr ""
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate for dock when floating"
+msgstr "عرض المنصة عندما تكون عائمة"
 
-#: ../src/select-context.cpp:561
-msgid "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to touch selection"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
+msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:725
-msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
+#, c-format
+msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:726
-msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
+"parent %p"
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:727
-msgid "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
+msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:902
-msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
-msgstr "الجسم المختار ليس في مجموعة. لا يمكن الدخول."
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:195
-msgid "Delete text"
-msgstr "إزالة النص"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
+msgid "Floating"
+msgstr "عائمة"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:203
-msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
-msgstr "<b>لا شيﺀ</b> أزيل."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
+msgid "Whether the dock is floating in its own window"
+msgstr "إذا كانت المنصة عائمة على نافذتها الخاصة"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:221
-#: ../src/text-context.cpp:998
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5750
-msgid "Delete"
-msgstr "إزالة"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
+msgid "Default title for the newly created floating docks"
+msgstr "العنوان الإفتراضي للمنصّات العائمة الجديدة"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:249
-msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
-msgstr "إختÙ\8aار <b>اÙ\84أجساÙ\85</b> Ù\84Ø¥Ù\86شاïº\80 Ù\86سخ."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
+msgid "Width for the dock when it's of floating type"
+msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\85Ù\86صة Ø¹Ù\86دÙ\85ا ØªÙ\83Ù\88Ù\86 Ø¹Ø§Ø¦Ù\85Ø©"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:341
-msgid "Delete all"
-msgstr "إزاÙ\84Ø© Ø§Ù\84Ù\83Ù\84"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
+msgid "Height for the dock when it's of floating type"
+msgstr "إرتÙ\81اع Ø§Ù\84Ù\85Ù\86صة Ø¹Ù\86دÙ\85ا ØªÙ\83Ù\88Ù\86 Ø¹Ø§Ø¦Ù\85Ø©"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:464
-msgid "Select <b>some objects</b> to group."
-msgstr "إختÙ\8aار <b>بعض Ø§Ù\84أجساÙ\85</b> Ù\84جÙ\85عÙ\87Ù\85."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
+msgid "Float X"
+msgstr "س Ø¹Ø§Ø¦Ù\85"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:537
-#: ../src/selection-describer.cpp:53
-msgid "Group"
-msgstr "مجموعة"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
+msgid "X coordinate for a floating dock"
+msgstr "إحداثيات س للمنصة العائمة"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:551
-msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
-msgstr "إختÙ\8aار <b>Ù\85جÙ\85Ù\88عة</b> Ù\84تÙ\81Ù\83Ù\8aÙ\83Ù\87ا."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
+msgid "Float Y"
+msgstr "ص Ø¹Ø§Ø¦Ù\85"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:592
-msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
-msgstr "<b>لا مجموعات</b> في الإختيار لتفكيكها."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
+msgid "Y coordinate for a floating dock"
+msgstr "إحداثيات ص للمنصة العائمة"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:598
-#: ../src/sp-item-group.cpp:497
-msgid "Ungroup"
-msgstr "تفكيك المجموعة"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
+#, c-format
+msgid "Dock #%d"
+msgstr "منصة #%d"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:688
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
-msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لرفعها."
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821
+msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:694
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:756
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:790
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:854
-msgid "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
+msgid "doEffect stack test"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:736
-msgid "undo_action|Raise"
-msgstr "رفع"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
+msgid "Angle bisector"
+msgstr "منصف الزاوية"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:748
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
-msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لرفعها إلى الأعلى."
+#. TRANSLATORS: boolean operations
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
+msgid "Boolops"
+msgstr "عمليات منطقية"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:771
-msgid "Raise to top"
-msgstr "رÙ\81ع Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84أعÙ\84Ù\89"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
+msgid "Circle (by center and radius)"
+msgstr "دائرة (باÙ\84Ù\85رÙ\83ز Ù\88اÙ\84شعاع)"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:784
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
-msgstr "إختÙ\8aار <b>اÙ\84أجساÙ\85</b> Ù\84Ø®Ù\81ضÙ\87ا."
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
+msgid "Circle by 3 points"
+msgstr "دائرة Ø¨Ù£ Ù\86Ù\82اط"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:834
-msgid "Lower"
-msgstr "خفض"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic stroke"
+msgstr "لصق الحد"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:846
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
-msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لخفضها إلى الأسفل."
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Lattice Deformation"
+msgstr "نوع تشوه:"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:881
-msgid "Lower to bottom"
-msgstr "خفض إلى الأسفل"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Line Segment"
+msgstr "إزالة قطعة مستقيمة"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:888
-msgid "Nothing to undo."
-msgstr "لا شئ للتراجع"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
+msgid "Mirror symmetry"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:895
-msgid "Nothing to redo."
-msgstr "لا شيﺀ لإعادته."
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Parallel"
+msgstr "فراغ متوازي"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:955
-msgid "Paste"
-msgstr "لصق"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
+msgid "Path length"
+msgstr "طول المسار"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:962
-msgid "Paste style"
-msgstr "لصق الطراز"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Perpendicular bisector"
+msgstr "منصف الزاوية"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:971
-msgid "Paste live path effect"
-msgstr "لصق تأثير المسار الحيّ"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Perspective path"
+msgstr "تعديل مسار"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:991
-msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
-msgstr "إختÙ\8aار <b>اÙ\84أجساÙ\85</b> Ù\84إزاÙ\84Ø© ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85سار Ø§Ù\84Ø­Ù\8aÙ\91 Ù\85Ù\86Ù\87."
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
+msgid "Rotate copies"
+msgstr "دÙ\88راÙ\86 Ø§Ù\84Ù\86سخات"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
-msgid "Remove live path effect"
-msgstr "إزالة تأثير المسار الحيّ"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
+msgid "Recursive skeleton"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
-msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
-msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لإزالة المصافي منه."
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Tangent to curve"
+msgstr "الطبقة إلى الأعلى"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
-msgid "Remove filter"
-msgstr "إزالة المصفاة"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
+msgid "Text label"
+msgstr "ملصق النص"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
-msgid "Paste size"
-msgstr "لصق الحجم"
+#. 0.46
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
+msgid "Bend"
+msgstr "طوي"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
-msgid "Paste size separately"
-msgstr "لصق الحجم مفصولا"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
+msgid "Gears"
+msgstr "دواليب"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
-msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لرفعه إلى طبقة أعلى."
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Pattern Along Path"
+msgstr "النقش على طول مسار"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
-msgid "Raise to next layer"
-msgstr "رفع إلى الطبقة التالية"
+#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Stitch Sub-Paths"
+msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
-msgid "No more layers above."
-msgstr "لا طبقات أعلى."
+#. 0.47
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
+msgid "VonKoch"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
-msgstr "إختيار <b>الجسم</b> لنقله إلى الطبقة السابقة."
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+msgid "Knot"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
-msgid "Lower to previous layer"
-msgstr "إنزال إلى الطبقة السابقة"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Construct grid"
+msgstr "و_حدات قياس الشبكة:"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
-msgid "No more layers below."
-msgstr "لا طبقات أدنى"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
+msgid "Spiro spline"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
-msgid "Remove transform"
-msgstr "إزالة التحويل"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Envelope Deformation"
+msgstr "نوع تشوه:"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
-msgid "Rotate 90&#176; CCW"
-msgstr "إدارة ٩٠ درجة ععس"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate Sub-Paths"
+msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
-msgid "Rotate 90&#176; CW"
-msgstr "إدارة ٩٠ درجة عس"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Hatches (rough)"
+msgstr "ورق خشن"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439
-#: ../src/seltrans.cpp:488
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
-msgid "Rotate"
-msgstr "إدارة"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Sketch"
+msgstr "إدخال الرسم التقريبي"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
-msgid "Rotate by pixels"
-msgstr "إدارة بالبكسلات"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
+msgid "Ruler"
+msgstr "مسطرة"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
-msgid "Scale by whole factor"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
+msgid "Is visible?"
+msgstr "مرئي؟"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
+msgid ""
+"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
+"disabled on canvas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
-msgid "Move vertically"
-msgstr "تحريك عامودي"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:299
+msgid "No effect"
+msgstr "لا تأثير"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
-msgid "Move horizontally"
-msgstr "تحريك أفقي"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1562
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1588
-#: ../src/seltrans.cpp:482
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
-msgid "Move"
-msgstr "تحريك"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
+msgstr "تغيير العامل البولي"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:649
+msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
 #, fuzzy
-msgid "Move vertically by pixels"
-msgstr "أزرار Ø§Ù\84أسÙ\87Ù\85 ØªÙ\82رÙ\91ب Ø¨:"
+msgid "Length left"
+msgstr "اÙ\84Ù\8aسار Ù\84Ù\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86 (0)"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
 #, fuzzy
-msgid "Move horizontally by pixels"
-msgstr "أزرار Ø§Ù\84أسÙ\87Ù\85 ØªÙ\82رÙ\91ب Ø¨:"
+msgid "Specifies the left end of the bisector"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ù\84Ù\88Ù\86 Ù\85صدر Ø§Ù\84ضÙ\88ïº\80"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
-msgid "The selection has no applied path effect."
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Length right"
+msgstr "وحدة قياس طول النواة"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
-msgid "The selection has no applied clip path."
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the right end of the bisector"
+msgstr "مخطط ملون، داخلي"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
-msgid "The selection has no applied mask."
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
+msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
-msgid "action|Clone"
-msgstr "مستنسخ"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
-msgid "Select <b>clones</b> to relink."
-msgstr "إختيار <b>المستنسخات</b> لإعادة وصلها."
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
+msgstr "الجسم المختار لا يملك مواصفات <b>مسار</b>"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
-msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
-msgstr "نسخ <b>الجسم</b> لوصل مستنسخ إليه."
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
+msgid "Bend path"
+msgstr "طوي المسار"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
-msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
-msgstr "<b>لا مستنسخات لإعادة وصلها</b> في الإخيتار."
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
+msgid "Path along which to bend the original path"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
-msgid "Relink clone"
-msgstr "إعادة Ù\88صÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86سخ"
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
+msgid "Width of the path"
+msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\85سار"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
-msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
-msgstr "إختيار <b>المستنسخات</b> لفكّ وصلتها."
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
+msgid "Width in units of length"
+msgstr "عرض بوحدات قياس الطول"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
-msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
-msgstr "<b>لا مستنسخات لفكّ وصلتها</b> في الإختيار."
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Scale the width of the path in units of its length"
+msgstr "حجم عرض النمط بوحدات قياس طوله"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
-msgid "Unlink clone"
-msgstr "فكّ وصلة المستنسخ"
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Original path is vertical"
+msgstr "رسم على المسار الذي هو شبكة"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
-msgid "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
+msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
-msgid "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)"
+#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
+msgid "Null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
-msgid "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;defs&gt;)"
+#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Intersect"
+msgstr "تقاطع"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
+msgid "Subtract A-B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
+#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
-msgstr "إختيار <b>النص المنساب</b> لتحويله."
+msgid "Identity A"
+msgstr "مطابقة"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
-#, fuzzy
-msgid "Objects to marker"
-msgstr "<b>جذب إلى الأجسام</b>"
+#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
+msgid "Subtract B-A"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
+#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
-msgstr "إختيار <b>النص المنساب</b> لتحويله."
+msgid "Identity B"
+msgstr "مطابقة"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
-#, fuzzy
-msgid "Objects to guides"
-msgstr "<b>جذب إلى خطوط الإرشاد</b>"
+#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
+msgid "Exclusion"
+msgstr "عزل"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
-msgstr "إختÙ\8aار <b>اÙ\84Ù\86ص Ø§Ù\84Ù\85Ù\86ساب</b> Ù\84تحÙ\88Ù\8aÙ\84Ù\87."
+#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
+#: ../src/splivarot.cpp:72
+msgid "Union"
+msgstr "جÙ\85ع"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
+#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
 #, fuzzy
-msgid "Objects to pattern"
-msgstr "نمط إلى أ_جسام"
+msgid "2nd path"
+msgstr "طوي المسار"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
-msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
+#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
+msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
-#, fuzzy
-msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
-msgstr "<b>لا مسارات ريشة</b> في الإختيار."
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
+#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
 #, fuzzy
-msgid "Pattern to objects"
-msgstr "نمط إلى أ_جسام"
+msgid "Boolop type"
+msgstr "عمليات منطقية"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
-msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
+#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
+msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
-#, fuzzy
-msgid "Rendering bitmap..."
-msgstr "إنشاء صورة نقطية"
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
+msgid "Size X"
+msgstr "حجم س"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
+msgid "The size of the grid in X direction."
+msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
+msgid "Size Y"
+msgstr "حجم ص"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
+msgid "The size of the grid in Y direction."
+msgstr "حجم الشبكة في إتجاه ص"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
 #, fuzzy
-msgid "Create bitmap"
-msgstr "Ø¥Ù\86شاء ØµÙ\88رة Ù\86Ù\82Ø·ية"
+msgid "Starting"
+msgstr "بداية"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
-msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
+msgid "Angle of the first copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
-msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Rotation angle"
+msgstr "التدوير (درجة)"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
 #, fuzzy
-msgid "Set clipping path"
-msgstr "مسار مغلق\"."
+msgid "Angle between two successive copies"
+msgstr "المسافة بين العلامات المتتالية للمسطرة"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
 #, fuzzy
-msgid "Set mask"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ù\82Ù\86اع"
+msgid "Number of copies"
+msgstr "عدد Ø§Ù\84أسطر"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
-msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
+msgid "Number of copies of the original path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
 #, fuzzy
-msgid "Release clipping path"
-msgstr "Ù\85سار Ù\85غÙ\84Ù\82\"."
+msgid "Origin"
+msgstr "Ù\85رÙ\83ز Ø³:"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
 #, fuzzy
-msgid "Release mask"
-msgstr "أعتÙ\82 Ø§Ù\84Ù\82Ù\86اع"
+msgid "Origin of the rotation"
+msgstr "إتÙ\91جاÙ\87"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
-msgstr "إختÙ\8aار <b>اÙ\84أجساÙ\85</b> Ù\84رÙ\81عÙ\87ا Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84أعÙ\84Ù\89."
+msgid "Adjust the starting angle"
+msgstr "اÙ\84Ù\82Ù\8aÙ\85Ø© Ù\84تحدÙ\8aدÙ\87ا"
 
-#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2944
-#: ../src/verbs.cpp:2723
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
 #, fuzzy
-msgid "Fit Page to Selection"
-msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
+msgid "Adjust the rotation angle"
+msgstr "القيمة لتحديدها"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+msgid "Stitch path"
+msgstr "خياطة المسار"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+msgid "The path that will be used as stitch."
+msgstr "المسار الذي سيتمّ استعماله للخياطة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+msgid "Number of paths"
+msgstr "عدد المسارات"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+msgid "The number of paths that will be generated."
+msgstr "عدد المسارات التي سيتمّ إصارها"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2969
-#: ../src/verbs.cpp:2725
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
 #, fuzzy
-msgid "Fit Page to Drawing"
-msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
+msgid "Start edge variance"
+msgstr "كشف الحدود الأفقية"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2985
-#: ../src/verbs.cpp:2727
-msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+msgid ""
+"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
+"& outside the guide path"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Link" means internet link (anchor)
-#: ../src/selection-describer.cpp:45
-msgid "web|Link"
-msgstr "وصلة انترنت"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Start spacing variance"
+msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:47
-msgid "Circle"
-msgstr "دائرة"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+msgid ""
+"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
+"& forth along the guide path"
+msgstr ""
 
-#. ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:49
-#: ../src/selection-describer.cpp:76
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
-#: ../src/verbs.cpp:2510
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
-msgid "Ellipse"
-msgstr "إهليلج"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "End edge variance"
+msgstr "كشف الحدود الأفقية"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:51
-msgid "Flowed text"
-msgstr "نص منساب"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
+msgid ""
+"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
+"outside the guide path"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:57
-msgid "Line"
-msgstr "خط"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "End spacing variance"
+msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:59
-msgid "Path"
-msgstr "مسار"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
+msgid ""
+"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
+"forth along the guide path"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:61
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
-msgid "Polygon"
-msgstr "مضلّع"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Scale width"
+msgstr "تحديد عرض"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:63
-msgid "Polyline"
-msgstr "خطّ متعدد الأضلاع"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Scale the width of the stitch path"
+msgstr "المسار الذي سيتمّ استعماله للخياطة"
 
-#. Rectangle
-#: ../src/selection-describer.cpp:65
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
-#: ../src/verbs.cpp:2506
-msgid "Rectangle"
-msgstr "مستطيل"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Scale width relative to length"
+msgstr "التغييرات العشوائية لطول ضربات الريشة (بالنسبة للطول الأقصى)"
 
-#. 3D box
-#: ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
-#: ../src/verbs.cpp:2508
-msgid "3D Box"
-msgstr "علبة ثلاثية البعد"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Clone" is a noun, type of object
-#: ../src/selection-describer.cpp:74
-msgid "object|Clone"
-msgstr "مسنتنسخ"
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Elliptic Pen"
+msgstr "إهليلج"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:78
-msgid "Offset path"
-msgstr "إزاحة المسار"
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
+msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
+msgstr ""
 
-#. spiral
-#: ../src/selection-describer.cpp:80
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
-#: ../src/verbs.cpp:2514
-msgid "Spiral"
-msgstr "حلزوني"
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
+msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
+msgstr ""
 
-#. star
-#: ../src/selection-describer.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
-#: ../src/verbs.cpp:2512
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2731
-msgid "Star"
-msgstr "نجمة"
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Sharp"
+msgstr "إشحذ"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:128
-msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Round"
+msgstr "تخشين"
 
-#. no items
-#: ../src/selection-describer.cpp:130
-msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
-msgstr ""
+#. initialise your parameters here:
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Method"
+msgstr "أسلوب"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:139
-msgid "root"
-msgstr "جذر"
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Choose pen type"
+msgstr "إختيار أداة فرعية من شريط الأدوات"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:151
-#, c-format
-msgid "layer <b>%s</b>"
-msgstr "طبÙ\82Ø© <b>%s</b>"
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Pen width"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ø¹Ø±Ø¶"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:153
-#, c-format
-msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "طبÙ\82Ø© <b><i>%s</i></b>"
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Maximal stroke width"
+msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ø¹Ø±Ø¶ Ø§Ù\84حد"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:162
-#, c-format
-msgid "<i>%s</i>"
-msgstr "<i>%s</i>"
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Pen roundness"
+msgstr "عشواية التردد"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:171
-#, c-format
-msgid " in %s"
-msgstr " في %s"
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
+msgid "Min/Max width ratio"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:173
-#, c-format
-msgid " in group %s (%s)"
-msgstr " في مجموعة %s (%s)"
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "angle"
+msgstr "زاوية "
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgstr[0] "تكبير"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
+msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:178
-#, c-format
-msgid " in <b>%i</b> layers"
-msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
-msgstr[0] "في طبقة"
-msgstr[1] " في <b>%i</b> طبقة"
+#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491
+msgid "Start"
+msgstr "بداية"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:188
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
+msgid "Choose start capping type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:192
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504
+msgid "End"
+msgstr "نهاية"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
+msgid "Choose end capping type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:196
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
+msgid "Grow for"
 msgstr ""
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:211
-#: ../src/tweak-context.cpp:202
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object selected"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
-msgstr[0] "<b>%i</b> جسم مختار"
-msgstr[1] "<b>%i</b> أجسام ختارة"
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
+msgid "Make the stroke thiner near it's start"
+msgstr ""
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:216
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
-msgstr[0] "<b>%i</b> جسم من النوع <b>%s</b>"
-msgstr[1] "<b>%i</b> أجسام من النوع <b>%s</b>"
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
+msgid "Fade for"
+msgstr ""
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:221
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] "<b>%i</b> جسم من النوعين <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[1] "<b>%i</b> أجسام من النوعين <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
+msgid "Make the stroke thiner near it's end"
+msgstr ""
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:226
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] "<b>%i</b> جسم من الأنواع <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[1] "<b>%i</b> جسم من الأنواع <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Round ends"
+msgstr "جمع العقد"
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:231
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
-msgstr[0] "<b>%i</b> جسم من نوع <b>%i</b> أنواع"
-msgstr[1] "<b>%i</b> أجسام من <b>%i</b> أنواع"
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Strokes end with a round end"
+msgstr "فولاذ مضغوط مع أطراف مبرومة"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:236
-#, c-format
-msgid "%s%s. %s."
-msgstr "%s%s. %s."
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Capping"
+msgstr "الجذب"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:491
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
-msgid "Skew"
-msgstr "تمييل"
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "left capping"
+msgstr "تشغيل العرض المسبق"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:503
-msgid "Set center"
-msgstr "حدد المركز"
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Top bend path"
+msgstr "مسار مغلق\"."
 
-#: ../src/seltrans.cpp:600
-msgid "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center"
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
+msgid "Top path along which to bend the original path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:627
-msgid "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Right bend path"
+msgstr "مسار مغلق\"."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
+msgid "Right path along which to bend the original path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:628
-msgid "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Bottom bend path"
+msgstr "تقطيع المسار السفلي إلى أجزاﺀ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
+msgid "Bottom path along which to bend the original path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:632
-msgid "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew around the opposite side"
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Left bend path"
+msgstr "مسار مغلق\"."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
+msgid "Left path along which to bend the original path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:633
-msgid "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to rotate around the opposite corner"
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Enable left & right paths"
+msgstr "يمين لليسار (180)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
+msgid "Enable the left and right deformation paths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:767
-msgid "Reset center"
-msgstr "إستعادة المركز الأصلي"
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Enable top & bottom paths"
+msgstr "الأسفل لأعلى (90)"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1012
-#: ../src/seltrans.cpp:1111
-#, c-format
-msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
+msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>شكل حلزوني</b>: شعاع %s, زاوية %5g&#176;; مع <b>Ctrl</b> زاوية الجذب"
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
+msgid "Teeth"
+msgstr " الاسنان"
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>شكل حلزوني</b>: شعاع %s, زاوية %5g&#176;; مع <b>Ctrl</b> زاوية الجذب"
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
+msgid "The number of teeth"
+msgstr "عدد من الاسنان"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1325
-#, c-format
-msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
-msgstr "تحريك <b>المركز</b> إلى %s, %s"
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
+msgid "Phi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1495
-#, c-format
-msgid "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>Shift</b> to disable snapping"
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
+msgid ""
+"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
+"contact."
 msgstr ""
 
-#: ../src/shape-editor.cpp:468
-msgid "Drag curve"
-msgstr "جرّ المنحنى"
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+msgid "Trajectory"
+msgstr "مسار"
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:178
-#, c-format
-msgid "<b>Link</b> to %s"
-msgstr "<b>وصل</b> إلى %s"
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+msgid "Path along which intermediate steps are created."
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:182
-msgid "<b>Link</b> without URI"
-msgstr "<b>وصل</b> بدون عنوان"
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
+msgid "Steps"
+msgstr "خطوات"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:489
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:866
-msgid "<b>Ellipse</b>"
-msgstr "<b>إهليلج</b>"
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+msgid "Determines the number of steps from start to end path."
+msgstr "تحديد عدد الخطوات من بداية المسار إلى نهايته"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:630
-msgid "<b>Circle</b>"
-msgstr "<b>دائرة</b>"
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+msgid "Equidistant spacing"
+msgstr "تباعد متساوي المسافة"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:861
-msgid "<b>Segment</b>"
-msgstr "<b>قطعة مستقيمة</b>"
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+msgid ""
+"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
+"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
+"trajectory path."
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:863
-msgid "<b>Arc</b>"
-msgstr "<b>قوس</b>"
+#. initialise your parameters here:
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Fixed width"
+msgstr "سماكة الخط"
 
-#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
-#, c-format
-msgid "Flow region"
-msgstr "منطقة الإنسياب"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
+msgid "Size of hidden region of lower string"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
-#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:487
-#, c-format
-msgid "Flow excluded region"
-msgstr "منطقة بدون إنسياب"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "In units of stroke width"
+msgstr "تغيير عرض الحد"
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:376
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr[0] "<b>النص المنساب</b> (حرف)"
-msgstr[1] "<b>النص المنساب</b> (%d أحرف)"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
+msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:378
-#, c-format
-msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr[0] "<b>النص الموصول المنساب</b> (حرف)"
-msgstr[1] "<b>النص الموصول المنساب</b> (%d أحرف)"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
+msgid "Add the stroke width to the interruption size"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:287
-msgid "Guides Around Page"
-msgstr "مُرشدون حول الصفحة"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Crossing path stroke width"
+msgstr "تغيير عرض ضربة الريشة"
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:420
-#, c-format
-msgid "vertical, at %s"
-msgstr "عامودي, عند %s"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
+msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:423
-#, c-format
-msgid "horizontal, at %s"
-msgstr "أفقي, عند %s"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
+msgid "Switcher size"
+msgstr "حجم المُقلِّب"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
+msgid "Orientation indicator/switcher size"
+msgstr "إتجاه المؤشر / حجم المُقلِّب"
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:428
-#, c-format
-msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
-msgstr "عند %d درجة, عبر (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click للإزالة"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
+msgid "Crossing Signs"
+msgstr "إشارات التقاطع"
 
-#: ../src/sp-image.cpp:1128
-msgid "embedded"
-msgstr "مضمّن"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
+msgid "Crossings signs"
+msgstr "إشارات التقاطع"
 
-#: ../src/sp-image.cpp:1136
-#, c-format
-msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
-msgstr "<b>صورة بمرجع خطأ</b>: %s"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
+msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
+msgstr "جرّ لإختيار التقاطع"
 
-#: ../src/sp-image.cpp:1137
-#, c-format
-msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
-msgstr "<b>صورة</b> %d &#215; %d: %s"
+#. / @todo Is this the right verb?
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "Change knot crossing"
+msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:303
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: زاوية الجذب"
+#. initialise your parameters here:
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 0"
+msgstr "تحريك مقبض العقدة"
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:305
-msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
-msgstr "<b>Alt</b>: إقفال شعاع الحلزون"
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 1"
+msgstr "تحريك مقبض العقدة"
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:432
-#, c-format
-msgid "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>شكل حلزوني</b>: شعاع %s, زاوية %5g&#176;; مع <b>Ctrl</b> زاوية الجذب"
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 2"
+msgstr "تحريك مقبض العقدة"
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:453
-msgid "Create spiral"
-msgstr "إنشاﺀ شكل حلزوني"
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 3"
+msgstr "تحريك مقبض العقدة"
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1035
-msgid "Object"
-msgstr "جسم"
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 4"
+msgstr "تحريك مقبض العقدة"
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1052
-#, c-format
-msgid "%s; <i>clipped</i>"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 5"
+msgstr "تحريك مقبض العقدة"
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1057
-#, c-format
-msgid "%s; <i>masked</i>"
-msgstr "%s; <i>مقنّع</i>"
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 6"
+msgstr "تحريك مقبض العقدة"
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1065
-#, c-format
-msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
-msgstr "%s; <i>مصّفى (%s)</i>"
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 7"
+msgstr "تحريك مقبض العقدة"
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1067
-#, c-format
-msgid "%s; <i>filtered</i>"
-msgstr "%s; <i>مصّفى</i>"
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 8"
+msgstr "تحريك مقبض العقدة"
 
-#: ../src/sp-item-group.cpp:742
-#, c-format
-msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "<b>مجموعة</b> من <b>%d</b> جسم"
-msgstr[1] "<b>مجموعة</b> من <b>%d</b> أجسام"
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 9"
+msgstr "تحريك مقبض العقدة"
 
-#: ../src/sp-line.cpp:194
-msgid "<b>Line</b>"
-msgstr "<b>خط</b>"
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 10"
+msgstr "تحريك مقبض العقدة"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:66
-#: ../src/splivarot.cpp:72
-msgid "Union"
-msgstr "جÙ\85ع"
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 11"
+msgstr "تحرÙ\8aÙ\83 Ù\85Ù\82بض Ø§Ù\84عÙ\82دة"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:78
-msgid "Intersection"
-msgstr "تقاطع"
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 12"
+msgstr "تحريك مقبض العقدة"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:84
-#: ../src/splivarot.cpp:90
-msgid "Difference"
-msgstr "طرح"
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 13"
+msgstr "تحرÙ\8aÙ\83 Ù\85Ù\82بض Ø§Ù\84عÙ\82دة"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:96
-msgid "Exclusion"
-msgstr "عزل"
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 14"
+msgstr "تحريك مقبض العقدة"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:101
-msgid "Division"
-msgstr "قسمة"
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 15"
+msgstr "تحريك مقبض العقدة"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:106
-msgid "Cut path"
-msgstr "قطع المسار"
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832
+#, fuzzy
+msgid "Closed"
+msgstr "مسار مغلق\"."
 
-#: ../src/splivarot.cpp:121
-msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
-msgstr "إختيار <b>مسارين على الأقل</b> لإجراﺀ عملية منطقية."
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834
+#, fuzzy
+msgid "Open start"
+msgstr "بداية التدقيق"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:125
-msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
-msgstr "إختيار <b>على الأقل مسار واحد</b> لإجراﺀ عملية منطقية."
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836
+#, fuzzy
+msgid "Open end"
+msgstr "العقدة النهائية"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:131
-msgid "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
-msgstr "إختيار <b>مسارين على الأقل</b> لإجراﺀ عملية طرح، قسمة أو قطع مسار."
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838
+#, fuzzy
+msgid "Open both"
+msgstr "مفتوح مؤ_خرا"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "End type"
+msgstr "قيمة السمة"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:147
-#: ../src/splivarot.cpp:162
-msgid "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut."
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
+msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:192
-msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
-msgstr "أحد الأجسام <b>ليس مسارا</b>, لإجراﺀ العملية المنطقية."
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
+msgid "Discard original path?"
+msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:633
-msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
+msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:954
-msgid "Convert stroke to path"
-msgstr "تحويل ضربة الريشة إلى مسار"
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Reflection line"
+msgstr "إعادة وصل المستنسخ"
 
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:957
-msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
-msgstr "<b>لا مسارات ريشة</b> في الإختيار."
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
+msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1040
-msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
+msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1159
-#: ../src/splivarot.cpp:1228
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
 #, fuzzy
-msgid "Create linked offset"
+msgid "Adjust the offset"
 msgstr "توازن أفقي، بكسل"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1160
-#: ../src/splivarot.cpp:1229
-#, fuzzy
-msgid "Create dynamic offset"
-msgstr "توازن أفقي، بكسل"
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
+msgid "Specifies the left end of the parallel"
+msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1254
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
-msgstr "إختيار <b>مسار</b> لتعريف الإنحناﺀات كنقشة حرف"
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
+msgid "Specifies the right end of the parallel"
+msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1472
-#, fuzzy
-msgid "Outset path"
-msgstr "تعديل مسار"
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
+msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
+msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
+msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1472
+#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
 #, fuzzy
-msgid "Inset path"
-msgstr "تعديل مسار"
+msgid "Display unit"
+msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1474
-msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Print unit after path length"
+msgstr "عرض بوحدات قياس الطول"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1652
-msgid "Simplifying paths (separately):"
-msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
+msgid "Pattern source"
+msgstr "مصدر النمط"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1654
-msgid "Simplifying paths:"
-msgstr "تبسÙ\8aØ· Ø§Ù\84Ù\85سارات:"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
+msgid "Path to put along the skeleton path"
+msgstr "اÙ\84Ù\85سار Ù\84Ù\88ضعÙ\87 Ø¥Ù\84Ù\89 Ø¬Ø§Ù\86ب Ù\87Ù\8aÙ\83Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85سار"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1691
-#, c-format
-msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
-msgstr "%s <b>%d</b> من أصل <b>%d</b> مسار تم تبسيطه..."
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
+msgid "Pattern copies"
+msgstr "نسخات النمط"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1703
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> paths simplified."
-msgstr "<b>%d</b> مسار تم تبسيطه."
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
+msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
+msgstr "عدد نسخة النمط لوضعها إلى جانب هيكل المسار"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1717
-msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
-msgstr "إختÙ\8aار <b>اÙ\84Ù\85سارات</b> Ù\84تبسÙ\8aØ·Ù\87ا."
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
+msgid "Width of the pattern"
+msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\86Ù\85Ø·"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1731
-msgid "Simplify"
-msgstr "تبسÙ\8aØ·"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
+msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
+msgstr "حجÙ\85 Ø¹Ø±Ø¶ Ø§Ù\84Ù\86Ù\85Ø· Ø¨Ù\88حدات Ù\82Ù\8aاس Ø·Ù\88Ù\84Ù\87"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1733
-#, fuzzy
-msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
-msgstr "<b>لا مجموعات</b> في الإختيار لتفكيكها."
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
+msgid "Spacing"
+msgstr "تباعد"
 
-#: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
-msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
+"limited to -90% of pattern width."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:426
-#, c-format
-msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
+msgid "Offsets in unit of pattern size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:427
-#: ../src/sp-offset.cpp:431
-msgid "outset"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
+msgid ""
+"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
+"height"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:427
-#: ../src/sp-offset.cpp:431
-#, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "مجموعة داخلية"
-
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:430
-#, c-format
-msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
+msgstr "إدارة النمط ٩٠ درجة قبل التطبيق"
 
-#: ../src/sp-path.cpp:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
-msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
-msgstr[0] "إزالة تأثير المسار"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
+msgid "Fuse nearby ends"
+msgstr "دمج الأطراف القريبة"
 
-#: ../src/sp-path.cpp:159
-#, c-format
-msgid "<b>Path</b> (%i node)"
-msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
-msgstr[0] "<b>مسار</b> (%i عقدة)"
-msgstr[1] "<b>مسار</b> (%i عقد)"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
+msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
+msgstr ""
+"دمج اذا كانت نهاية الطرفين لا تبعد أكثر من هذا الرقم. صفر يعني عدم الدمج"
 
-#: ../src/sp-polygon.cpp:226
-msgid "<b>Polygon</b>"
-msgstr "<b>مضلّع</b>"
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
+msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-polyline.cpp:177
-msgid "<b>Polyline</b>"
-msgstr "<b>خطّ متعدد الأضلاع</b>"
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
+msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-rect.cpp:223
-msgid "<b>Rectangle</b>"
-msgstr "<b>مستطيل</b>"
+#. initialise your parameters here:
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Scale x"
+msgstr "_تحجيم"
 
-#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
-#. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../src/sp-spiral.cpp:324
-#, c-format
-msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
-msgstr "<b>شكل حلزوني</b> ب %3f لفّة"
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Scale factor in x direction"
+msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
-#: ../src/sp-star.cpp:307
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
-msgstr[0] "<b>نجمة</b> ب %d زاوية"
-msgstr[1] "<b>نجمة</b> ب %d زوايا"
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Scale y"
+msgstr "_تحجيم"
 
-#: ../src/sp-star.cpp:311
-#, c-format
-msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
-msgstr[0] "<b>مضلّع</b> مع %d زاوية"
-msgstr[1] "<b>مضلّع</b> مع %d زوايا"
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Scale factor in y direction"
+msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
-#: ../src/sp-switch.cpp:100
-#, c-format
-msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "<b>مجموعة شرطية</b> من <b>%d</b> جسم"
-msgstr[1] "<b>مجموعة شرطية</b> من <b>%d</b> أجسام"
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Offset x"
+msgstr "إزاحة"
 
-#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../src/sp-text.cpp:419
-msgid "&lt;no name found&gt;"
-msgstr "&lt;الإسم غير موجود&gt;"
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Offset in x direction"
+msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
-#: ../src/sp-text.cpp:425
-#, c-format
-msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
-msgstr "<b>نص يتبع المسار</b> (%s, %s)"
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Offset y"
+msgstr "إزاحة"
 
-#: ../src/sp-text.cpp:426
-#, c-format
-msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
-msgstr "<b>نص</b> (%s, %s)"
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Offset in y direction"
+msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
-#: ../src/sp-tref.cpp:368
-#, c-format
-msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
-msgstr "<b>بيانات أحرف مستنسخة</b>%s%s"
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
+msgid "Uses XY plane?"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-tref.cpp:369
-msgid " from "
-msgstr "  من"
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
+msgid ""
+"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
+"right side"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-tref.cpp:374
-msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
-msgstr "<b>بيانات أحرف يتيمة مستنسخة</b>"
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the origin"
+msgstr "ضبط تدرّج الألوان"
 
-#: ../src/sp-tspan.cpp:284
+#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
 #, fuzzy
-msgid "<b>Text span</b>"
-msgstr "إدخاÙ\84 Ø§Ù\84Ù\86ص"
+msgid "Iterations"
+msgstr "تÙ\82اطع"
 
-#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
-#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:327
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
+msgid "recursivity"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-use.cpp:335
-#, c-format
-msgid "<b>Clone</b> of: %s"
-msgstr "<b>مستنسخ</b> من: %s"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
+msgid "Frequency randomness"
+msgstr "عشواية التردد"
 
-#: ../src/sp-use.cpp:339
-msgid "<b>Orphaned clone</b>"
-msgstr "<b>مستنسخ يتيم</b>"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
+msgid "Variation of distance between hatches, in %."
+msgstr ""
 
-#: ../src/star-context.cpp:315
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: لزاوية الجذب; إبقاﺀ الأشعة دائرية"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+msgid "Growth"
+msgstr "النمو"
 
-#: ../src/star-context.cpp:442
-#, c-format
-msgid "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>مضلّع</b>: شعاع %s, زاوية %5g&#176;; مع <b>Ctrl</b> لزاوية الجذب"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Growth of distance between hatches."
+msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
 
-#: ../src/star-context.cpp:443
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>نجمة</b>: شعاع %s, زاوية %5g&#176;; مع <b>Ctrl</b> لزاوية الجذب"
+#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
+msgstr ""
 
-#: ../src/star-context.cpp:466
-msgid "Create star"
-msgstr "إنشاﺀ نجمة"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
+"0=sharp, 1=default"
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:104
-msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
-msgstr "إختيار <b>نص ومسار</b> لتركيب النص على المسار."
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "1st side, out"
+msgstr "داخل وخارج"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:109
-msgid "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
 msgstr ""
 
-#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../src/text-chemistry.cpp:115
-msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first."
-msgstr "لا تستطيع وضع نص على مستطيل في هذه النسخة من البرنامج. حوّل المستطيلإلى مسار قبل الشروع في هذه العملية"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "2nd side, in"
+msgstr "Nothing in the clipboard."
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:125
-msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
-msgstr "على النص المنساب أن يكون <b>مرئيا</b> لتمكين وضعه على المسار."
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:192
-#: ../src/verbs.cpp:2364
-msgid "Put text on path"
-msgstr "وضع نص على مستطيل"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "2nd side, out"
+msgstr "داخل وخارج"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:204
-msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
-msgstr "إختيار <b>نص على مسار</b> لإزالته عن المسار."
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:226
-msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
-msgstr "<b>لا نصوص على المسار</b> في هذا الإختيار."
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+msgid "Magnitude jitter: 1st side"
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:229
-#: ../src/verbs.cpp:2366
-msgid "Remove text from path"
-msgstr "إزالة النص عن المسار"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:269
-#: ../src/text-chemistry.cpp:290
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
-msgstr "إختÙ\8aار <b>Ù\86ص Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\85سار</b> Ù\84إزاÙ\84تÙ\87 Ø¹Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85سار."
+msgid "2nd side"
+msgstr "ثاÙ\86Ù\8a Ù\86Ù\82شة:"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "Remove manual kerns"
-msgstr "إزالة تأثير المسار"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
+msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:313
-msgid "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text into frame."
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+msgid "Parallelism jitter: 1st side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:381
-msgid "Flow text into shape"
-msgstr "إنسياب النص على الشكل"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+msgid ""
+"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
+"boundary."
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:403
-msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
-msgstr "إختيار <b>نص منساب</b> لإزالة إنسيابيته."
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
+msgid ""
+"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
+"the boundary."
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:477
-msgid "Unflow flowed text"
-msgstr "إزالة إنسيايبية النص"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Variance: 1st side"
+msgstr "جهة علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:489
-msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
-msgstr "إختيار <b>النص المنساب</b> لتحويله."
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
+msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:507
-msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
-msgstr "على النص المنساب أن يكون <b>ظاهرا</b> ليمكن تحويله."
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
+msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:535
-msgid "Convert flowed text to text"
-msgstr "تحويل النص المنساب إلى نص"
+#.
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
+msgid "Generate thick/thin path"
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:540
-msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
-msgstr "<b>لا نص منساب</b> في هذا الإختيار لتحويله."
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Simulate a stroke of varying width"
+msgstr "ضرب عرض ضربة الريشة"
 
-#: ../src/text-context.cpp:444
-msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Bend hatches"
+msgstr "طوي المسار"
 
-#: ../src/text-context.cpp:446
-msgid "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
+msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:501
-msgid "Create text"
-msgstr "إنشاﺀ نص"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
+msgid "Thickness: at 1st side"
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:525
-msgid "Non-printable character"
-msgstr "حرف لا يمكن طباعته"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Width at 'bottom' half-turns"
+msgstr "هلام مهضّب معدني عند القمم"
 
-#: ../src/text-context.cpp:540
-msgid "Insert Unicode character"
-msgstr "أدخل حرف يونيكود"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "at 2nd side"
+msgstr "جهة علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/text-context.cpp:575
-#, c-format
-msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
-msgstr "Ù\8aÙ\88Ù\86Ù\8aÙ\83Ù\88د (<b>Enter</b> Ù\84Ù\84Ø¥Ù\86تÙ\87اïº\80): %s: %s"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Width at 'top' half-turns"
+msgstr "Ù\87Ù\84اÙ\85 Ù\85Ù\87ضÙ\91ب Ù\85عدÙ\86Ù\8a Ø¹Ù\86د Ø§Ù\84Ù\82Ù\85Ù\85"
 
-#: ../src/text-context.cpp:577
-#: ../src/text-context.cpp:852
-msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
-msgstr "يونيكود (<b>Enter</b> للإنتهاﺀ):"
+#.
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
+msgid "from 2nd to 1st side"
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:652
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
-msgstr "<b>إطار النص المنساب</b>: %s &#215; %s"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
+msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:684
-msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr "أكتب النص; <b>Enter</b> لبداية سطر جديد."
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
+msgid "from 1st to 2nd side"
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:697
-msgid "Flowed text is created."
-msgstr "تم إنشاﺀ النص المنساب"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
+msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:699
-msgid "Create flowed text"
-msgstr "إنشاﺀ النص المنساب"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
+msgid "Hatches width and dir"
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:701
-msgid "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created."
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
+msgid "Defines hatches frequency and direction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:837
+#.
+#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
 #, fuzzy
-msgid "No-break space"
-msgstr "لا توجد سابقة التكبير/التصغير"
+msgid "Global bending"
+msgstr "إ_عدادات عامة"
 
-#: ../src/text-context.cpp:839
-msgid "Insert no-break space"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
+msgid ""
+"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
+"amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:876
-msgid "Make bold"
-msgstr "غليظ"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
+msgid "Both"
+msgstr "كلاهما"
 
-#: ../src/text-context.cpp:894
-msgid "Make italic"
-msgstr "Ù\85ائÙ\84"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
+msgid "Mark distance"
+msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ø§Ù\84عÙ\84اÙ\85Ø©"
 
-#: ../src/text-context.cpp:933
-msgid "New line"
-msgstr "سطر Ø¬Ø¯Ù\8aد"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
+msgid "Distance between successive ruler marks"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ساÙ\81Ø© Ø¨Ù\8aÙ\86 Ø§Ù\84عÙ\84اÙ\85ات Ø§Ù\84Ù\85تتاÙ\84Ù\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\85سطرة"
 
-#: ../src/text-context.cpp:967
-msgid "Backspace"
-msgstr "فراغ إلى الوراﺀ"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
+msgid "Major length"
+msgstr "الطول الأساسي"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1015
-#, fuzzy
-msgid "Kern to the left"
-msgstr "اليسار لليمين (0)"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
+msgid "Length of major ruler marks"
+msgstr "الطول بين العلامات الأساسية للمسطرة"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1040
-#, fuzzy
-msgid "Kern to the right"
-msgstr "اليسار لليمين (0)"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
+msgid "Minor length"
+msgstr "الطول الثانوي"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1065
-#, fuzzy
-msgid "Kern up"
-msgstr "رفع تأثير المسار لفوق"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
+msgid "Length of minor ruler marks"
+msgstr "الطول بين العلامات الثانوية للمسطرة"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1091
-#, fuzzy
-msgid "Kern down"
-msgstr "خفض تأثير المسار لتحت"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
+msgid "Major steps"
+msgstr "الخطوات الأساسية"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1168
-msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr "إدارة Ø¹Ù\83س Ø¹Ù\82ارب Ø§Ù\84ساعة"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
+msgid "Draw a major mark every ... steps"
+msgstr "رسÙ\85 Ø¹Ù\84اÙ\85Ø© Ø£Ø³Ø§Ø³Ù\8aØ© Ù\83Ù\84 ... Ø®Ø·Ù\88ة"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1189
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "إدارة Ù\85ع Ø¹Ù\82ارب Ø§Ù\84ساعة"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
+msgid "Shift marks by"
+msgstr "إزاحة Ø§Ù\84عÙ\84اÙ\85ات Ø¨Ù\85Ù\82دار"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1206
-msgid "Contract line spacing"
-msgstr "تÙ\82Ù\84Ù\8aص ØªØ¨Ø§Ø¹Ø¯ Ø§Ù\84أسطر"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
+msgid "Shift marks by this many steps"
+msgstr "إزاحة Ø§Ù\84عÙ\84اÙ\85ات Ø¨Ù\87ذا Ù\85Ù\82دار Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84خطÙ\88ات"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1214
-msgid "Contract letter spacing"
-msgstr "تÙ\82Ù\84Ù\8aص ØªØ¨Ø§Ø¹Ø¯ Ø§Ù\84أسطر"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
+msgid "Mark direction"
+msgstr "إتجاÙ\87 Ø§Ù\84عÙ\84اÙ\85ات"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1233
-msgid "Expand line spacing"
-msgstr "تÙ\88سÙ\8aع ØªØ¨Ø§Ø¹Ø¯ Ø§Ù\84أسطر"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
+msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
+msgstr "إتجاÙ\87 Ø§Ù\84عÙ\84اÙ\85ات (عÙ\86د Ø§Ù\84Ù\86ظر Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\85سار Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84بداÙ\8aØ© Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\86Ù\87اÙ\8aØ©)"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1241
-msgid "Expand letter spacing"
-msgstr "توسيع تباعد الأسطر"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Offset of first mark"
+msgstr "مدى أوّل يونيكود"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1371
-msgid "Paste text"
-msgstr "لصق النص"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
+msgid "Border marks"
+msgstr "حدود العلامات"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1605
-#, c-format
-msgid "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new paragraph."
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
+msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1607
-#, c-format
-msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr ""
+#. initialise your parameters here:
+#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Float parameter"
+msgstr "متغيّرات التأثير"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1615
-#: ../src/tools-switch.cpp:190
-msgid "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type."
+#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
+msgid "just a real number like 1.4!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1725
-msgid "Type text"
-msgstr "أكتب نص"
-
-#: ../src/text-editing.cpp:40
-msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
-msgstr "لا يمكن تحرير <b>بيانات أحرف مستنسخة</b>."
-
-#: ../src/tools-switch.cpp:130
-msgid "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an object to select."
-msgstr ""
+#. initialise your parameters here:
+#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
+msgid "Strokes"
+msgstr "ضربات الريشة"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:136
-msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
+msgid "Draw that many approximating strokes"
+msgstr "رسم هذا العدد التقريبي من ضربات الريشة"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:142
-msgid "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
+msgid "Max stroke length"
+msgstr "الطول الأقصى لضربة الريشة"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:148
-msgid "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
+msgid "Maximum length of approximating strokes"
+msgstr "الطول الأقصى لضربات الريشة التقريبية"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:154
-msgid "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
+msgid "Stroke length variation"
+msgstr "تغييرات طول ضربة الريشة"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:160
-msgid "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
+msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
+msgstr "التغييرات العشوائية لطول ضربات الريشة (بالنسبة للطول الأقصى)"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:166
-msgid "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
+msgid "Max. overlap"
+msgstr "التداخل الأقصى"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:172
-msgid "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
+msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
+msgstr "عدد ضربات الريشة المتتالية التي تتداخل (بالنسبة للطول الأقصى)"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:178
-msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight line modes only)."
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
+msgid "Overlap variation"
+msgstr "تغييرات التداخل"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:184
-msgid "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
+msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
+msgstr "التغييرات العشوائية للتداخل (بالنسبة للتداخل الأقصى)"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:196
-msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust gradients."
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Max. end tolerance"
+msgstr "<b>نهاية</b> التدّرج الخطّي"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:202
-msgid "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom out."
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
+msgid ""
+"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
+"to maximum length)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:214
-msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Average offset"
+msgstr "إزاحة النقش"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:220
-msgid "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked object's fill and stroke to the current setting."
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
+msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:226
-msgid "<b>Drag</b> to erase."
-msgstr "<b>جرّ</b> للإزالة."
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Max. tremble"
+msgstr "تردد الرجفة"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:232
-msgid "Choose a subtool from the toolbar"
-msgstr "إختيار أداة فرعية من شريط الأدوات"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Maximum tremble magnitude"
+msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
 
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
-#, c-format
-msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
-msgstr "تخطيط: %d.  %ld عقد"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
+msgid "Tremble frequency"
+msgstr "تردد الرجفة"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:71
-#: ../src/trace/trace.cpp:136
-#: ../src/trace/trace.cpp:144
-#: ../src/trace/trace.cpp:243
-msgid "Select an <b>image</b> to trace"
-msgstr "إختيار <b>صورة</b> لتخطيطها"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
+msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
+msgstr "متوسط عدد الرجفات في ضربة الريشة"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:106
-msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
-msgstr "إختÙ\8aار <b>صÙ\88رة</b> Ù\88احدة Ù\81Ù\82Ø· Ù\84تخطÙ\8aØ·Ù\87ا"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
+msgid "Construction lines"
+msgstr "خطÙ\88Ø· Ø§Ù\84Ø¥Ù\86شاïº\80"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:124
-msgid "Select one image and one or more shapes above it"
-msgstr "إختÙ\8aار ØµÙ\88رة Ù\88احدة Ù\88Ø´Ù\83Ù\84 Ø£Ù\88 Ø£Ù\83ثر Ù\81Ù\88Ù\82ها"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
+msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
+msgstr "عدد Ø®Ø·Ù\88Ø· Ø§Ù\84Ø¥Ù\86شاïº\80 (اÙ\84تÙ\85اس) Ù\84رسÙ\85ها"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:234
-msgid "Trace: No active desktop"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
+msgid ""
+"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
+"5*offset)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "Invalid SIOX result"
-msgstr "إسم البرنامج غير مقبول: %s"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
+msgid "Max. length"
+msgstr "الطول الأقصى"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:439
-msgid "Trace: No active document"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
+msgid "Maximum length of construction lines"
+msgstr "الطول الأقصى لخطوط الإنشاﺀ"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:462
-msgid "Trace: Image has no bitmap data"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
+msgid "Length variation"
+msgstr "تغييرات الطول"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:469
-msgid "Trace: Starting trace..."
-msgstr "تخطÙ\8aØ·: Ø¨Ø¯ïº\80 Ø§Ù\84تخطÙ\8aØ·..."
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
+msgid "Random variation of the length of construction lines"
+msgstr "تغÙ\8aÙ\8aرات Ø¹Ø´Ù\88ائÙ\8aØ© Ù\84Ø·Ù\88Ù\84 Ø®Ø·Ù\88Ø· Ø§Ù\84Ø¥Ù\86شاïº\80"
 
-#. ## inform the document, so we can undo
-#: ../src/trace/trace.cpp:571
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
 #, fuzzy
-msgid "Trace bitmap"
-msgstr "Ø¥Ù\86شاء ØµÙ\88رة Ù\86Ù\82Ø·Ù\8aØ©"
+msgid "Placement randomness"
+msgstr "عشÙ\88اÙ\8aØ© Ø§Ù\84تردد"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:575
-#, c-format
-msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
+msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Nothing</b> selected"
-msgstr "لا شيﺀ مختار"
-
-#: ../src/tweak-context.cpp:210
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
-msgstr "تحريك <b>المركز</b> إلى %s, %s"
-
-#: ../src/tweak-context.cpp:215
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
+msgid "k_min"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
-msgstr "%s. أكبس أو جرّ ل <b>جعل الألوان عشوائية</b>."
-
-#: ../src/tweak-context.cpp:221
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
+msgid "min curvature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:224
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, <b>counterclockwise</b>."
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "k_max"
+msgstr "التداخل الأقصى"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
-msgstr "%s. جرّ أو إكبس ل <b>زيادة التغبيش</b>; مع Shift ل <b>للتقليل</b>."
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "max curvature"
+msgstr "التداخل الأقصى"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
-msgstr "تحويل النصوص إلى مسارات"
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
+msgid "Additional angle between tangent and curve"
+msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:234
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
+msgid "Location along curve"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:242
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
+msgid ""
+"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
+"of-segments)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
-msgstr "%s. أكبس أو جرّ ل <b>جعل الألوان عشوائية</b>."
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
+msgid "Specifies the left end of the tangent"
+msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:254
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
+msgid "Specifies the right end of the tangent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:257
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
-msgstr "%s. أكبس أو جرّ ل <b>جعل الألوان عشوائية</b>."
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
+msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
+msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:261
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
-msgstr "%s. جرّ أو إكبس ل <b>زيادة التغبيش</b>; مع Shift ل <b>للتقليل</b>."
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
+msgstr "إنشاء التدرج الخطي"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1218
-msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
+msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1254
+#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
 #, fuzzy
-msgid "Move tweak"
-msgstr "نقل رأسياً"
+msgid "Stack step"
+msgstr "عدد مرّات المسح:"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1258
+#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
 #, fuzzy
-msgid "Move in/out tweak"
-msgstr "تكبير وتصغير ب:"
+msgid "point param"
+msgstr "تغيير عامل النقطة"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1262
+#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
 #, fuzzy
-msgid "Move jitter tweak"
-msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
+msgid "path param"
+msgstr "لصق عامل المسار"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1266
+#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
 #, fuzzy
-msgid "Scale tweak"
-msgstr "مقياس السطح"
+msgid "Label"
+msgstr "م_لصق"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1270
-#, fuzzy
-msgid "Rotate tweak"
-msgstr "دوران عقارب الساعة"
+#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
+msgid "Text label attached to the path"
+msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1274
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate/delete tweak"
-msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
+msgid "Nb of generations"
+msgstr "بوكمالية (nb)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
+msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
+msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1278
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
 #, fuzzy
-msgid "Push path tweak"
-msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
+msgid "Generating path"
+msgstr "تعديل مسار"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1282
-msgid "Shrink/grow path tweak"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1286
-msgid "Attract/repel path tweak"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
+msgid "Use uniform transforms only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
+msgid ""
+"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
+"(otherwise, they define a general transform)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1290
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
 #, fuzzy
-msgid "Roughen path tweak"
-msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
+msgid "Draw all generations"
+msgstr "البحث في كافة الأشكال"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
+msgid "If unchecked, draw only the last generation"
+msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1294
+#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
 #, fuzzy
-msgid "Color paint tweak"
-msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
+msgid "Reference segment"
+msgstr "إزالة قطعة مستقيمة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
+msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
+msgstr ""
+
+#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
+#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
+#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
+msgid "Max complexity"
+msgstr "التعقيد الأقصى"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
+msgid "Disable effect if the output is too complex"
+msgstr "عطّل التأثير إذا كانت النتيجة معقّدة كثيرا"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
+msgid "Change bool parameter"
+msgstr "تغيير العامل البولي"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
+msgid "Change enumeration parameter"
+msgstr "تغيير العامل التعديدي"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1298
+#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
 #, fuzzy
-msgid "Color jitter tweak"
-msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
+msgid "Change scalar parameter"
+msgstr "تغيير العامل البولي"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1302
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
 #, fuzzy
-msgid "Blur tweak"
-msgstr "ارتفاع التمويه"
+msgid "Edit on-canvas"
+msgstr " على %d جسم مختار"
 
-#. check whether something is selected
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:255
-msgid "Nothing was copied."
-msgstr "لم يتمّ نسخ شيﺀ."
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
+msgid "Copy path"
+msgstr "نسخ المسار"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:316
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:518
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:542
-msgid "Nothing on the clipboard."
-msgstr "لا شيﺀ في الحافظة"
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
+msgid "Paste path"
+msgstr "لصق المسار"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:372
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
-msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> للصق الطراز عليهم."
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
+msgid "Link to path"
+msgstr "وصل إلى المسار"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:383
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:401
-msgid "No style on the clipboard."
-msgstr "لا طراز في الحافظة"
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
+msgid "Paste path parameter"
+msgstr "لصق عامل المسار"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:423
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
-msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> للصق الحجم عليهم."
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
+msgid "Link path parameter to path"
+msgstr "وصل عامل المسار إلى المسار"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:430
-msgid "No size on the clipboard."
-msgstr "لا حجم في الحافظة."
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
+msgid "Change point parameter"
+msgstr "تغيير عامل النقطة"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:481
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
-msgstr "إختÙ\8aار <b>اÙ\84أجساÙ\85</b> Ù\84Ù\84صÙ\82 ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85سار Ø§Ù\84Ø­Ù\8aÙ\91 Ø¹Ù\84Ù\8aÙ\87Ù\85."
+#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
+msgid "Change random parameter"
+msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ø¹Ø´Ù\88ائÙ\8a Ù\84Ù\84عاÙ\85Ù\84"
 
-#. no_effect:
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:505
-msgid "No effect on the clipboard."
-msgstr "لا تأثيرات في الحافظة."
+#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
+msgid "Change text parameter"
+msgstr "تغيير عامل النص"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:525
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:552
-msgid "Clipboard does not contain a path."
-msgstr "الحافظة لا تحتوي أيّ مسار."
+#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
+msgid "Change unit parameter"
+msgstr "تغيير عامل وحدة القياس"
 
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:105
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "_خصائص الجسم"
+#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
+msgstr "إختيار أداة فرعية من شريط الأدوات"
 
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:115
-msgid "_Select This"
-msgstr "إخ_تيار هذا"
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
+msgstr ""
 
-#. Create link
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:125
-msgid "_Create Link"
-msgstr "إ_نشاﺀ وصلة"
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
+msgstr "فشل في إيجاد العقدة ذو الهوية:'%s'\n"
 
-#. Set mask
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
-msgid "Set Mask"
-msgstr "حدد القناع"
+#: ../src/main.cpp:265
+msgid "Print the Inkscape version number"
+msgstr "طباعة رقم نسخة إنكسكايب"
 
-#. Release mask
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:143
-msgid "Release Mask"
-msgstr "أعتق القناع"
+#: ../src/main.cpp:270
+msgid "Do not use X server (only process files from console)"
+msgstr "لا تستعمل خادم إكس (عالج الملفات من خلال لوحة التحكّم)"
 
-#. Set Clip
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:154
+#: ../src/main.cpp:275
+msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
+msgstr "حاول إستعمال خادم إكس (حتى في حالة عدم تحديد $DISPLAY)"
+
+#: ../src/main.cpp:280
+msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
+msgstr "فتح الملفات المحددة"
+
+#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
+#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
+#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
+msgid "FILENAME"
+msgstr "إسم الملف"
+
+#: ../src/main.cpp:285
+msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:290
+msgid "Export document to a PNG file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:295
+msgid ""
+"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
+"EPS/PDF (default 90)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
+msgid "DPI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:300
+msgid ""
+"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
+"corner)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:301
+msgid "x0:y0:x1:y1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:305
 #, fuzzy
-msgid "Set Clip"
-msgstr "اسم مجموعة"
+msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
+msgstr "<b>المنطقة غير محدودة</b>, لا يمكن الملﺀ."
 
-#. Release Clip
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:165
+#: ../src/main.cpp:310
 #, fuzzy
-msgid "Release Clip"
-msgstr "أعتق القناع"
+msgid "Exported area is the entire page"
+msgstr "<b>المنطقة غير محدودة</b>, لا يمكن الملﺀ."
+
+#: ../src/main.cpp:315
+msgid ""
+"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
+"user units)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:320
+msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr "عرض الصورة المصدرّة بالبكسل"
+
+#: ../src/main.cpp:321
+msgid "WIDTH"
+msgstr "عرض"
+
+#: ../src/main.cpp:325
+msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr "إرتفاع الصورة المصدّرة بالبكسل"
+
+#: ../src/main.cpp:326
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "إرتفاع"
+
+#: ../src/main.cpp:330
+msgid "The ID of the object to export"
+msgstr "هوية الجسم لتصديره"
+
+#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
+msgid "ID"
+msgstr "هوية"
+
+#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
+#. See "man inkscape" for details.
+#: ../src/main.cpp:337
+msgid ""
+"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:342
+msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:347
+msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:288
-msgid "Create link"
-msgstr "إنشاﺀ وصلة"
+#: ../src/main.cpp:348
+msgid "COLOR"
+msgstr "لون"
 
-#. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:306
-#: ../src/verbs.cpp:2360
-msgid "_Ungroup"
-msgstr "ف_كّ المجموعة"
+#: ../src/main.cpp:352
+msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+msgstr "شفافية الخلفية للصورة المصدّرة (من 0.0 إلى 1.0, أو من 1 إلى 255) "
 
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:346
-msgid "Link _Properties"
-msgstr "_خصائص الوصلة"
+#: ../src/main.cpp:353
+msgid "VALUE"
+msgstr "قيمة"
 
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:352
-msgid "_Follow Link"
-msgstr "إتب_ع الوصلة"
+#: ../src/main.cpp:357
+msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+msgstr "المستند المصدّر إلى SVG (بدون نطاق إنكسكايب أو سوديبودي)"
 
-#. Reset transformations
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:357
-msgid "_Remove Link"
-msgstr "إ_زالة الوصلة"
+#: ../src/main.cpp:362
+msgid "Export document to a PS file"
+msgstr ""
 
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:405
-msgid "Image _Properties"
-msgstr "خصائص الصو_رة"
+#: ../src/main.cpp:367
+msgid "Export document to an EPS file"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:411
-msgid "Edit Externally..."
-msgstr "تحرير بواسطة برنامج خارجي..."
+#: ../src/main.cpp:372
+msgid "Export document to a PDF file"
+msgstr ""
 
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:504
-msgid "_Fill and Stroke"
-msgstr "_طلاﺀ و ضربة الريشة"
+#: ../src/main.cpp:378
+msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
+msgstr ""
 
-#. *
-#. * Constructor
-#.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
-msgid "About Inkscape"
-msgstr "عن إنكسكايب"
+#: ../src/main.cpp:384
+msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
-msgid "_Splash"
-msgstr "_صورة التعريف"
+#: ../src/main.cpp:389
+msgid ""
+"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
+"PDF)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
-msgid "_Authors"
-msgstr "مؤ_لفون"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:395
+msgid ""
+"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
-msgid "_Translators"
-msgstr "_مترجمون"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:401
+msgid ""
+"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
-msgid "_License"
-msgstr "_رخصة"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:407
+msgid ""
+"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
-#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
-#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
-#.
-#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
-#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
-#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
-#. string here should be changed.)
-#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
-#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
-#. should be in UTF-*8..
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
-msgid "about.svg"
-msgstr "about.svg"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:413
+msgid ""
+"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
-#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
-msgid "translator-credits"
+#: ../src/main.cpp:418
+msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
 msgstr ""
-"(banxoo+launchpad@gmail.com) بانزو \n"
-" M. Bashir Al-Noimi (mhdbnoimi@gmail.com)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
-msgid "Align"
-msgstr "تراصف"
+#: ../src/main.cpp:423
+msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
-msgid "Distribute"
-msgstr "توزيع"
+#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
+#: ../src/main.cpp:429
+msgid "Print out the extension directory and exit"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
-msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr "الهوة الأفقية الأدنى (بالبكسلات) بين علب الإحاطة"
+#: ../src/main.cpp:434
+msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "H:" stands for horizontal gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
-msgid "gap|H:"
-msgstr "gap|هوة أفقية"
+#: ../src/main.cpp:439
+msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
-msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr "الهوة العامودية الأدنى (بالبكسلات) بين علب الإحاطة"
+#: ../src/main.cpp:444
+msgid "Verb to call when Inkscape opens."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
-msgid "V:"
-msgstr "هوة عامودية"
+#: ../src/main.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "VERB-ID"
+msgstr "الهوية غير مقبولة!"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7034
-msgid "Remove overlaps"
-msgstr "إزالة التداخل"
+#: ../src/main.cpp:449
+msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6899
-msgid "Arrange connector network"
-msgstr "ترتÙ\8aب Ø´Ø¨Ù\83Ø© Ø§Ù\84Ù\85Ù\88صÙ\84ات"
+#: ../src/main.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "OBJECT-ID"
+msgstr "حدد Ù\87Ù\88Ù\8aØ© Ø§Ù\84جسÙ\85"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
-msgid "Unclump"
+#: ../src/main.cpp:454
+msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
-msgid "Randomize positions"
-msgstr "تغيير المواقع عشوائيا"
+#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+"\n"
+"Available options:"
+msgstr ""
+"لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
+" % s"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
-msgid "Distribute text baselines"
-msgstr "توزيع قواعد أسطر النصوص"
+#. ## Add a menu for clear()
+#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
+msgid "_File"
+msgstr "_ملف"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
-msgid "Align text baselines"
-msgstr "تراصف أسطر النصوص"
+#: ../src/menus-skeleton.h:17
+msgid "_New"
+msgstr "_جديد"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
-msgid "Connector network layout"
-msgstr "هيئة شبكة الموصلات"
+#: ../src/menus-skeleton.h:48 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
+msgid "_Edit"
+msgstr "_تحرير"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
-msgid "Nodes"
-msgstr "عُقد"
+#: ../src/menus-skeleton.h:58 ../src/verbs.cpp:2241
+msgid "Paste Si_ze"
+msgstr "لصق ال_حجم"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
-msgid "Relative to: "
-msgstr "باÙ\84Ù\86سبة Ø¥Ù\84Ù\89:"
+#: ../src/menus-skeleton.h:70
+msgid "Clo_ne"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاïº\80 Ù\86س_خة"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
-msgid "Treat selection as group: "
-msgstr "معاملة الإختيار كمجموعة:"
+#: ../src/menus-skeleton.h:90
+msgid "_View"
+msgstr "_عرض"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
-msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
-msgstr "تراصف الأطراف اليمنى للأجسام على الطرف الأيسر من المثبت"
+#: ../src/menus-skeleton.h:91
+msgid "_Zoom"
+msgstr "ت_كبير"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
-msgid "Align left edges"
-msgstr "تراصف الأطراف اليسرى"
+#: ../src/menus-skeleton.h:107
+msgid "_Display mode"
+msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
-msgid "Center objects horizontally"
-msgstr "تÙ\88سط Ø§Ù\84أجساÙ\85 Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aا"
+#: ../src/menus-skeleton.h:121
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "إخÙ\81اïº\80/إظÙ\87ار"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
-msgid "Align right sides"
-msgstr "تراصف الجوانب إلى اليمين"
+#. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
+#. Not quite ready to be in the menus.
+#. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
+#: ../src/menus-skeleton.h:140
+msgid "_Layer"
+msgstr "ط_بقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
-msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
-msgstr "تراصÙ\81 Ø§Ù\84أطراÙ\81 Ø§Ù\84Ù\8aسرÙ\89 Ù\84Ù\84أجساÙ\85 Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84طرÙ\81 Ø§Ù\84Ø£Ù\8aÙ\85Ù\86 Ù\84Ù\84Ù\85ثبت"
+#: ../src/menus-skeleton.h:160
+msgid "_Object"
+msgstr "جس_Ù\85"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
-msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
-msgstr "تراصف الأطراف السفلى للأجسام على الطرف الأعلى للمثبت"
+#: ../src/menus-skeleton.h:167
+msgid "Cli_p"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
-msgid "Align top edges"
-msgstr "تراصف الأطراف العليا"
+#: ../src/menus-skeleton.h:171
+msgid "Mas_k"
+msgstr "ق_ناع"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
-msgid "Center on horizontal axis"
-msgstr "توسط على المحور الأفقي"
+#: ../src/menus-skeleton.h:175
+msgid "Patter_n"
+msgstr "_نمط"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
-msgid "Align bottom edges"
-msgstr "تراصف الأطراف السفلى"
+#: ../src/menus-skeleton.h:199
+msgid "_Path"
+msgstr "مسا_ر"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
-msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
-msgstr "تراصف الأطراف العليا للأجسام على الطرف السفلي للمثبت"
+#: ../src/menus-skeleton.h:226
+msgid "_Text"
+msgstr "ن_ص"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
-msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "تراصف مثبتات أسطر النصوص أفقيا"
+#: ../src/menus-skeleton.h:245
+msgid "Filter_s"
+msgstr "مصا_في"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
-msgid "Align baselines of texts"
-msgstr "تراصف أسطر النصوص"
+#: ../src/menus-skeleton.h:251
+msgid "Exte_nsions"
+msgstr "تم_ديدات"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:258
+msgid "Whiteboa_rd"
+msgstr "اللوح الأب_يض"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:262
+msgid "_Help"
+msgstr "_مساعدة"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
-msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
-msgstr "جعÙ\84 Ø§Ù\84Ù\81راغ Ø§Ù\84Ø£Ù\81Ù\82Ù\8a Ø¨Ù\8aÙ\86 Ø§Ù\84أجساÙ\85 Ù\85تساÙ\88Ù\8a"
+#: ../src/menus-skeleton.h:266
+msgid "Tutorials"
+msgstr "تدرÙ\8aب"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
-msgid "Distribute left edges equidistantly"
-msgstr "توزيع متساوي للأطراف اليسرى"
+#: ../src/object-edit.cpp:439
+msgid ""
+"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"vertical radius the same"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
-msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
-msgstr "توزيع المراكز أفقيا بالتساوي"
+#: ../src/object-edit.cpp:443
+msgid ""
+"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"horizontal radius the same"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
-msgid "Distribute right edges equidistantly"
-msgstr "توزيع الأطراف اليمنى بالتساوي"
+#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
+msgid ""
+"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
+"lock ratio or stretch in one dimension only"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
-msgid "Make vertical gaps between objects equal"
-msgstr "جعل الفراغ العامودي بين الأجسام متساوي"
+#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
+#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
+msgid ""
+"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
-msgid "Distribute top edges equidistantly"
-msgstr "توزيع الأطراف العليا بالتساوي"
+#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
+#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
+msgid ""
+"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
-msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
-msgstr "توزيع المراكز عاموديا بالتساوي"
+#: ../src/object-edit.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Move the box in perspective"
+msgstr "علبة ثلاثية الأبعاد: تحريك نقطة التلاشي"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
-msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
-msgstr "توزيع المراكز أفقيا بالتساوي"
+#: ../src/object-edit.cpp:927
+msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
-msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "توزيع مثبتات أسطر النصوص أفقيا"
+#: ../src/object-edit.cpp:930
+msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
-msgid "Distribute baselines of texts vertically"
-msgstr "توزيع أسطر النصوص عاموديا"
+#: ../src/object-edit.cpp:933
+msgid ""
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
-msgid "Randomize centers in both dimensions"
-msgstr "توزيع المراكز عشوائيا"
+#: ../src/object-edit.cpp:937
+msgid ""
+"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
-msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
+#: ../src/object-edit.cpp:1076
+msgid ""
+"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
+"round; with <b>Alt</b> to randomize"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
-msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap"
-msgstr "تحريك الأجسام قليلا لتجنّب تداخل علبالإحاطة"
+#: ../src/object-edit.cpp:1083
+msgid ""
+"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
+"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
+"randomize"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6997
-msgid "Nicely arrange selected connector network"
-msgstr "ترتيب شبكة الموصلات المختارة"
+#: ../src/object-edit.cpp:1272
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
-msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
-msgstr "تراصف العقد المختارة على خط أفقي مشترك"
+#: ../src/object-edit.cpp:1275
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
-msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
-msgstr "تراصف العقد المختارة على خط عامودي مشترك"
+#: ../src/object-edit.cpp:1319
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+msgstr "توازن أفقي، بكسل"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
-msgid "Distribute selected nodes horizontally"
-msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
+#: ../src/object-edit.cpp:1355
+msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
-msgid "Distribute selected nodes vertically"
-msgstr "توزيع العقد المختارة عاموديا"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لإنشاﺀ نسخ."
 
-#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
-msgid "Last selected"
-msgstr "اÙ\84إختÙ\8aار Ø§Ù\84أخÙ\8aر"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Combining paths..."
+msgstr "عدد Ø§Ù\84Ù\85سارات"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
-msgid "First selected"
-msgstr "اÙ\84إختÙ\8aار Ø§Ù\84Ø£Ù\88Ù\84"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:166
+msgid "Combine"
+msgstr "دÙ\85ج"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
-msgid "Biggest object"
-msgstr "الجسم الأكبر"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
+msgstr "<b>لا مجموعات</b> في الإختيار لتفكيكها."
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
-msgid "Smallest object"
-msgstr "الجسم الأصغر"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
+msgstr "إختيار <b>مسار</b> لتعريف الإنحناﺀات كنقشة حرف"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1567
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
-msgid "Selection"
-msgstr "الإختيار"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Breaking apart paths..."
+msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
 
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
-msgid "Profile name:"
-msgstr "إسم الشاكلة"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Break apart"
+msgstr "كسر المسار"
 
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
-msgid "Save"
-msgstr "حفظ"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:278
+msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
-msgid "Messages"
-msgstr "رسائل"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> للصق تأثير المسار الحيّ عليهم."
 
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
-msgid "Capture log messages"
-msgstr "سجÙ\84Ù\91 Ø¥Ù\84تÙ\82اط Ø§Ù\84رسائÙ\84"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Converting objects to paths..."
+msgstr "تحÙ\88Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\86صÙ\88ص Ø¥Ù\84Ù\89 Ù\85سارات"
 
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
-msgid "Release log messages"
-msgstr "سجلّ إطلاق الرسائل"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Object to path"
+msgstr "وصل إلى المسار"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
+#: ../src/path-chemistry.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
+msgstr "<b>لا نص منساب</b> في هذا الإختيار لتحويله."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
-msgid "License"
-msgstr "رخصة"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
+msgstr "إختيار <b>المسارات</b> لتبسيطها."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
-msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
-msgstr "<b>كيانات صميم دبلن</b>"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:565
+msgid "Reversing paths..."
+msgstr "المسارات قيد العكس..."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
-msgid "<b>License</b>"
-msgstr "<b>رُخص</b>"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:599
+msgid "Reverse path"
+msgstr "عكس المسار"
 
-#. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
-msgid "Show page _border"
-msgstr "إظهار _حدود الصفحة"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
+msgstr "<b>لا مجموعات</b> في الإختيار لتفكيكها."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
-msgid "If set, rectangular page border is shown"
-msgstr "عند الإختيار، إظهار الحدود المستطيلة للصفحة"
+#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Drawing cancelled"
+msgstr "إنتهاﺀ الرسم"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
-msgid "Border on _top of drawing"
-msgstr "حدود _فوق الرسم"
+#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Continuing selected path"
+msgstr "مسار مغلق\"."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
-msgid "If set, border is always on top of the drawing"
-msgstr "عÙ\86د Ø§Ù\84إختÙ\8aارØ\8c Ø§Ù\84حدÙ\88د ØªØ¸Ù\87ر Ø¯Ø§Ø¦Ù\85ا Ù\81Ù\88Ù\82 Ø§Ù\84رسÙ\85"
+#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277
+msgid "Creating new path"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاïº\80 Ù\85سار Ø¬Ø¯Ù\8aد"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
-msgid "_Show border shadow"
-msgstr "إ_ظهار ظلّ الحدود"
+#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Appending to selected path"
+msgstr "وصل عامل المسار إلى المسار"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
-msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
-msgstr "عند الإختيار، حدود الصفحة تظهر ظلّا على الجانب السفلى من اليمين"
+#: ../src/pen-context.cpp:664
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
-msgid "Back_ground:"
-msgstr "خ_لفية"
+#: ../src/pen-context.cpp:674
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
-msgid "Background color"
-msgstr "لون الخلفية"
+#: ../src/pen-context.cpp:1268
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
-msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
-msgstr "لون وشفافية خلفية الصفحة (مستعملة أيضا عند تصدير الصورة النقطية)"
+#: ../src/pen-context.cpp:1269
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
-msgid "Border _color:"
-msgstr "ل_ون الحدود"
+#: ../src/pen-context.cpp:1287
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
-msgid "Page border color"
-msgstr "لون حدود الصفحة"
+#: ../src/pen-context.cpp:1309
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
+"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
-msgid "Color of the page border"
-msgstr "لون حدود الصفحة"
+#: ../src/pen-context.cpp:1310
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
-msgid "Default _units:"
-msgstr "وح_دات القياس الإفتراضية"
+#: ../src/pen-context.cpp:1357
+msgid "Drawing finished"
+msgstr "إنتهاﺀ الرسم"
 
-#. ---------------------------------------------------------------
-#. General snap options
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
-msgid "Show _guides"
-msgstr "إظهار خطوط الإر_شاد"
+#: ../src/pencil-context.cpp:381
+msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
-msgid "Show or hide guides"
-msgstr "إظÙ\87ار Ø£Ù\88 Ø¥Ø®Ù\81اïº\80 Ø®Ø·Ù\88Ø· Ø§Ù\84إر_شاد"
+#: ../src/pencil-context.cpp:387
+msgid "Drawing a freehand path"
+msgstr "رسÙ\85 Ù\85سار Ù\8aدÙ\88Ù\8a"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
-msgid "_Snap guides while dragging"
-msgstr "_جذب إلى خطوط الإرشاد عند الجرّ"
+#: ../src/pencil-context.cpp:392
+msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
-msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
-msgstr "عند جرّ خط إرشاد، جذب إلى عقد الجسم أو زوايا علبة الإحاطة(يجب تشغيل 'جذب إلى العقد' أو 'جذب إلى زوايا علب الإحاطة'؛جزﺀ صغير فقط من خط الإرشاد القريب إلى المؤشر سيجذب"
+#. Write curves to object
+#: ../src/pencil-context.cpp:466
+msgid "Finishing freehand"
+msgstr "إنهاء اليدوي"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
-msgid "Guide co_lor:"
-msgstr "لون خط الإرشاد"
+#: ../src/pencil-context.cpp:572
+msgid ""
+"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
+"Release <b>Alt</b> to finalize."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
-msgid "Guideline color"
-msgstr "لون خط الإرشاد"
+#: ../src/pencil-context.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Finishing freehand sketch"
+msgstr "رسم مسار يدوي"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
-msgid "Color of guidelines"
-msgstr "لون خط الإرشاد"
+#: ../src/persp3d.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Toggle vanishing point"
+msgstr "علبة ثلاثية الأبعاد: تحريك نقطة التلاشي"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
-msgid "_Highlight color:"
-msgstr "لون الإ_ضاﺀة"
+#: ../src/persp3d.cpp:356
+msgid "Toggle multiple vanishing points"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
-msgid "Highlighted guideline color"
-msgstr "لون خط الإرشاد المضيﺀ"
+#: ../src/preferences-skeleton.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Dip pen"
+msgstr "تقطير"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
-msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
-msgstr "لون خط الإرشاد عندما يمرّ عليه مؤشر الفأرة"
+#: ../src/preferences-skeleton.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Marker"
+msgstr "أغمق"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "New" refers to grid
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
-msgid "Grid|_New"
-msgstr "_جديد"
+#: ../src/preferences-skeleton.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Brush"
+msgstr "غشاوة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
-msgid "Create new grid."
-msgstr "إنشاﺀ شبكة جديدة"
+#: ../src/preferences-skeleton.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Wiggly"
+msgstr "تفضيلات القلم"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
-msgid "_Remove"
-msgstr "إ_زالة"
+#: ../src/preferences-skeleton.h:102
+msgid "Splotchy"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
-msgid "Remove selected grid."
-msgstr "إزالة الشبكة المختارة"
+#: ../src/preferences-skeleton.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Tracing"
+msgstr "رسم"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
-msgid "Guides"
-msgstr "خطوط الإرشاد"
+#: ../src/preferences.cpp:130
+msgid ""
+"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
-msgid "Grids"
-msgstr "شبكات"
+#. the creation failed
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Cannot create profile directory %s."
+msgstr "لا يمكن إنشاء دليل التعريف % s."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
-#: ../src/verbs.cpp:2587
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
-msgid "Snap"
-msgstr "جذب"
+#. The profile dir is not actually a directory
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid directory."
+msgstr "مجلّد شاكلات الألوان (%s) غير موجود"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
-msgid "Color Management"
-msgstr "إدارة الألوان"
+#. The write failed.
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create the preferences file %s."
+msgstr "فشل في تحميل الملف المطلوب %s"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
-msgid "Scripting"
-msgstr "برمجة نصّية"
+#: ../src/preferences.cpp:210
+#, c-format
+msgid "The preferences file %s is not a regular file."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>عام</b>"
+#: ../src/preferences.cpp:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The preferences file %s could not be read."
+msgstr "فشل التحفيظ التلقائي! الملف %s لم يتمّ حفظه."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
-msgid "<b>Border</b>"
-msgstr "<b>حدود</b>"
+#: ../src/preferences.cpp:231
+#, c-format
+msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
-msgid "<b>Format</b>"
-msgstr "<b>شكل</b>"
+#: ../src/preferences.cpp:240
+#, c-format
+msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
-msgid "<b>Guides</b>"
-msgstr "<b>خطوط الإرشاد</b>"
+#: ../src/rdf.cpp:172
+msgid "CC Attribution"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
-msgid "Snap _distance"
-msgstr "مسافة الجذب"
+#: ../src/rdf.cpp:177
+msgid "CC Attribution-ShareAlike"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
-msgid "Snap only when _closer than:"
-msgstr "أجذب فقط عندما يكون أقرب من:"
+#: ../src/rdf.cpp:182
+msgid "CC Attribution-NoDerivs"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
-msgid "Always snap"
-msgstr "أجذب دائما"
+#: ../src/rdf.cpp:187
+msgid "CC Attribution-NonCommercial"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
-msgstr "مسافة الجذب، بالبكسلات، للجذب إلى الأجسام"
+#: ../src/rdf.cpp:192
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
-msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
-msgstr "أجذب دائما إلى الأجسام، بغضّ النظر عن المسافة"
+#: ../src/rdf.cpp:197
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
-msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below"
-msgstr "عند الإختيار، الأجسام تُجذب إلى جسم آخر عندما تكون في المدى المحدد أدناه"
+#: ../src/rdf.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Public Domain"
+msgstr "المجال العام"
 
-#. Options for snapping to grids
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
-msgid "Snap d_istance"
-msgstr "مسافة الجذب"
+#: ../src/rdf.cpp:207
+msgid "FreeArt"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
-msgid "Snap only when c_loser than:"
-msgstr "أجذب فقط عندما يكون أقرب من:"
+#: ../src/rdf.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Open Font License"
+msgstr "تحديد عائلة الخط"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
-msgstr "مسافة الجذب، بالبكسلات، للجذب إلى الشبكة"
+#: ../src/rdf.cpp:229
+msgid "Title"
+msgstr "عنوان"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
-msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
-msgstr "جذب دائما إلى الشبكة، بغضّ النظر عن المسافة"
+#: ../src/rdf.cpp:230
+msgid "Name by which this document is formally known."
+msgstr ".الاسم الذي يعرف هذه الوثيقة رسميا"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
-msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below"
-msgstr "عÙ\86د Ø§Ù\84إختÙ\8aارØ\8c Ø§Ù\84أجساÙ\85 ØªÙ\8fجذب Ø¥Ù\84Ù\89 Ø®Ø· Ø§Ù\84شبÙ\83Ø© Ø¹Ù\86دÙ\85ا ØªÙ\83Ù\88Ù\86 Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85دÙ\89 Ø§Ù\84Ù\85حدد Ø£Ø¯Ù\86اÙ\87"
+#: ../src/rdf.cpp:232
+msgid "Date"
+msgstr "تارÙ\8aØ®"
 
-#. Options for snapping to guides
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
-msgid "Snap dist_ance"
-msgstr "مسافة الجذب"
+#: ../src/rdf.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
+msgstr "تاريخ المرتبطة بإنشاء هذه الوثيقة (YYYY-MM-DD)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
-msgid "Snap only when close_r than:"
-msgstr "أجذب فقط عندما تكون أقرب من:"
+#: ../src/rdf.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "<b>شكل</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
-msgstr "مسافة الجذب، بالبكسلات، للجذب إلى خطوط الإرشاد"
+#: ../src/rdf.cpp:236
+msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
-msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
-msgstr "جذب دائما إلى خطوط الإرشاد، بغضّ النظر عن المسافة"
+#: ../src/rdf.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Type of document (DCMI Type)."
+msgstr "لم يتمّ استرجاع الملف"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
-msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below"
-msgstr "عÙ\86د Ø§Ù\84إختÙ\8aارØ\8c Ø§Ù\84أجساÙ\85 ØªÙ\8fجذب Ø¥Ù\84Ù\89 Ø®Ø· Ø¥Ø±Ø´Ø§Ø¯ Ø¹Ù\86دÙ\85ا ØªÙ\83Ù\88Ù\86 Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85دÙ\89 Ø§Ù\84Ù\85حدد Ø£Ø¯Ù\86اÙ\87"
+#: ../src/rdf.cpp:242
+msgid "Creator"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\86شئ"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
-msgid "<b>Snap to objects</b>"
-msgstr "<b>جذب إلى الأجسام</b>"
+#: ../src/rdf.cpp:243
+msgid ""
+"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
+msgstr "اسم الجهة المسؤولة بالدرجة الأولى عن محتويات هذه الوثيقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
-msgid "<b>Snap to grids</b>"
-msgstr "<b>جذب إلى الشبكة</b>"
+#: ../src/rdf.cpp:245
+msgid "Rights"
+msgstr "حقوق"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
-msgid "<b>Snap to guides</b>"
-msgstr "<b>جذب إلى خطوط الإرشاد</b>"
+#: ../src/rdf.cpp:246
+msgid ""
+"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
+msgstr ".اسم الجهة المسؤولة مع حقوق الملكية الفكرية لهذه الوثيقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
-msgid "(invalid UTF-8 string)"
-msgstr "(سلسلة الأحرف UTF-8 غير مقبولة)"
+#: ../src/rdf.cpp:248
+msgid "Publisher"
+msgstr "الناشر"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
-#, c-format
-msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
-msgstr "مجلّد شاكلات الألوان (%s) غير موجود"
+#: ../src/rdf.cpp:249
+msgid "Name of entity responsible for making this document available."
+msgstr "اسم الجهة المسؤولة عن جعل هذه الوثيقة متوفرة"
 
-#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
-#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
-#. inform the document, so we can undo
-#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416
-#: ../src/verbs.cpp:2739
-msgid "Link Color Profile"
-msgstr "وصلة إلى شاكلة اللون"
+#: ../src/rdf.cpp:252
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Unique URI to reference this document."
+msgstr "عنوان الصفحة التى تعرّف نطاق الرخصة."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
-msgid "Remove linked color profile"
-msgstr "إزالة شاكلة اللون الموصولة"
+#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
+msgid "Source"
+msgstr "مصدر"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
-msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
-msgstr "<b>شاكلات الألوان الموصولة:</b>"
+#: ../src/rdf.cpp:256
+msgid "Unique URI to reference the source of this document."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
-msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
-msgstr "<b>شاكلات الألوان الموجودة:</b>"
+#: ../src/rdf.cpp:258
+msgid "Relation"
+msgstr "علاقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
-msgid "Link Profile"
-msgstr "وصل الشاكلة"
+#: ../src/rdf.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Unique URI to a related document."
+msgstr "عنوان الصفحة التى تعرّف نطاق الرخصة."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
-msgid "Profile Name"
-msgstr "إسم الشاكلة"
+#: ../src/rdf.cpp:261
+msgid "Language"
+msgstr "لغة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
-msgid "<b>External script files:</b>"
-msgstr "<b>ملفات البرمجة النصيّة الخارجية:</b>"
+#: ../src/rdf.cpp:262
+msgid ""
+"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
+"document.  (e.g. 'en-GB')"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
-msgid "Add"
-msgstr "إضافة"
+#: ../src/rdf.cpp:264
+msgid "Keywords"
+msgstr "كلمات رئيسية"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
-msgid "Filename"
-msgstr "إسم الملف"
+#: ../src/rdf.cpp:265
+msgid ""
+"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
+"classifications."
+msgstr ""
 
-#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
-msgid "Add external script..."
-msgstr "إضافة برنامج نصّي خارجي"
+#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
+#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
+#: ../src/rdf.cpp:269
+msgid "Coverage"
+msgstr "نطاق التغطية"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
-msgid "Remove external script"
-msgstr "إزالة البرنامج النصّي الخاجي"
+#: ../src/rdf.cpp:270
+msgid "Extent or scope of this document."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:735
-msgid "<b>Creation</b>"
-msgstr "<b>إنشاﺀ</b>"
+#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:736
-msgid "<b>Defined grids</b>"
-msgstr "<b>الشبكات المعرّفة</b>"
+#: ../src/rdf.cpp:274
+msgid "A short account of the content of this document."
+msgstr "تلخيص بسيط لمحتوى المستند"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:946
-msgid "Remove grid"
-msgstr "إزالة الشبكة"
+#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
+#: ../src/rdf.cpp:278
+msgid "Contributors"
+msgstr "المشاركين"
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
-msgid "Information"
-msgstr "معلومات"
+#: ../src/rdf.cpp:279
+msgid ""
+"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
+"this document."
+msgstr "عدد الكيانات المسؤولة في المشاركين في محتوىهذا المستند"
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "مساعدة"
+#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
+#: ../src/rdf.cpp:283
+msgid "URI"
+msgstr "عنوان الرخصة"
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
-msgid "Parameters"
-msgstr "متغيّرات"
+#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
+#: ../src/rdf.cpp:285
+msgid "URI to this document's license's namespace definition."
+msgstr "عنوان الصفحة التى تعرّف نطاق الرخصة."
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
-msgid "No preview"
-msgstr "لا عرض مسبق"
+#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
+#: ../src/rdf.cpp:289
+msgid "Fragment"
+msgstr "جزﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
-msgid "too large for preview"
-msgstr "كبير جدا لإمكان العرض المسبق"
+#: ../src/rdf.cpp:290
+msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
-msgid "Enable preview"
-msgstr "تشغيل العرض المسبق"
+#: ../src/rect-context.cpp:361
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
+"circular"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
-msgid "All Inkscape Files"
-msgstr "كل ملفات إنكسكايب"
+#: ../src/rect-context.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
+"b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
-msgid "All Files"
-msgstr "كل الملفات"
+#: ../src/rect-context.cpp:511
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
-msgid "All Images"
-msgstr "كل الصور"
+#: ../src/rect-context.cpp:513
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
-msgid "All Vectors"
-msgstr "كل الرسومات المتجهية"
+#: ../src/rect-context.cpp:517
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
-msgid "All Bitmaps"
-msgstr "كل الصور النقطية"
+#: ../src/rect-context.cpp:542
+msgid "Create rectangle"
+msgstr "إنشاﺀ مستطيل"
 
-#. ###### File options
-#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
-msgid "Append filename extension automatically"
-msgstr "إضافة نوع الملف تلقائيا"
+#: ../src/select-context.cpp:233
+msgid "Move canceled."
+msgstr "إلغاﺀ التحريك."
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
-msgid "Guess from extension"
-msgstr "إحزر من الإسم"
+#: ../src/select-context.cpp:241
+msgid "Selection canceled."
+msgstr "إلغاﺀ الإختيار"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
-msgid "Left edge of source"
-msgstr "الطرف اليسار من المصدر"
+#: ../src/select-context.cpp:555
+msgid ""
+"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
+"rubberband selection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
-msgid "Top edge of source"
-msgstr "الطرف العلوي من المصدر"
+#: ../src/select-context.cpp:557
+msgid ""
+"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
+"touch selection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
-msgid "Right edge of source"
-msgstr "الطرف اليمين من المصدر"
+#: ../src/select-context.cpp:721
+msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
-msgid "Bottom edge of source"
-msgstr "الطرف الأسفل من المصدر"
+#: ../src/select-context.cpp:722
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
-msgid "Source width"
-msgstr "عرض المصدر"
+#: ../src/select-context.cpp:723
+msgid ""
+"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
-msgid "Source height"
-msgstr "إرتÙ\81اع Ø§Ù\84Ù\85صدر"
+#: ../src/select-context.cpp:898
+msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
+msgstr "اÙ\84جسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85ختار Ù\84Ù\8aس Ù\81Ù\8a Ù\85جÙ\85Ù\88عة. Ù\84ا Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 Ø§Ù\84دخÙ\88Ù\84."
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
-msgid "Destination width"
-msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\88جÙ\87Ø©"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:297
+msgid "Delete text"
+msgstr "إزاÙ\84Ø© Ø§Ù\84Ù\86ص"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
-msgid "Destination height"
-msgstr "إرتفاع الوجهة"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:305
+msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
+msgstr "<b>لا شيﺀ</b> أزيل."
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
-msgid "Resolution (dots per inch)"
-msgstr "الدقة (نقطة بالبوصة)"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075
+msgid "Delete"
+msgstr "إزالة"
 
-#. #########################################
-#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
-#. #########################################
-#. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
-msgid "Document"
-msgstr "مستند"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:351
+msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لإنشاﺀ نسخ."
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
-msgid "Custom"
-msgstr "تخصيص"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:443
+msgid "Delete all"
+msgstr "إزالة الكل"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
-msgid "Cairo"
-msgstr "اÙ\84Ù\82اÙ\87رة"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:566
+msgid "Select <b>some objects</b> to group."
+msgstr "إختÙ\8aار <b>بعض Ø§Ù\84أجساÙ\85</b> Ù\84جÙ\85عÙ\87Ù\85."
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
-msgid "Antialias"
-msgstr "رسم الخطوط بدون أدراج"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53
+msgid "Group"
+msgstr "مجموعة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
-msgid "Background"
-msgstr "اÙ\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ©"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:653
+msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
+msgstr "إختÙ\8aار <b>Ù\85جÙ\85Ù\88عة</b> Ù\84تÙ\81Ù\83Ù\8aÙ\83Ù\87ا."
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
-msgid "Destination"
-msgstr "الوجهة"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:694
+msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
+msgstr "<b>لا مجموعات</b> في الإختيار لتفكيكها."
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
-msgid "Show Preview"
-msgstr "إظÙ\87ار Ø§Ù\84عرض Ø§Ù\84Ù\85سبÙ\82"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496
+msgid "Ungroup"
+msgstr "تÙ\81Ù\83Ù\8aÙ\83 Ø§Ù\84Ù\85جÙ\85Ù\88عة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:612
-msgid "No file selected"
-msgstr "لا ملف مختار"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:790
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لرفعها."
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
-msgid "Fill"
-msgstr "ملﺀ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956
+msgid ""
+"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
-msgid "Stroke _paint"
-msgstr "_طلاﺀ ضربة الريشة"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:838
+msgid "undo_action|Raise"
+msgstr "رفع"
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
-msgid "Stroke st_yle"
-msgstr "أ_سلوب ضربة الريشة"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:850
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لرفعها إلى الأعلى."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:873
+msgid "Raise to top"
+msgstr "رفع إلى الأعلى"
 
-#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
-msgid "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
-msgstr "هذه المصفوفة تحدد التحولات الخطية لفضاﺀ الألوان. كل سطر يؤثرفي عنصر من عناصر الألوان. كل عامود يؤثر في كميّة عنصر اللون منالصورة على النتيجة. العامود الأخير لا علاقة له بألوان الصورة الأصلية،يمكن إستخامه لضبط قيمة العناصر الثابتة"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:886
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لخفضها."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
-msgid "Image File"
-msgstr "ملف الصورة"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:936
+msgid "Lower"
+msgstr "خفض"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
-msgid "Selected SVG Element"
-msgstr "عÙ\86صر SVG Ø§Ù\84Ù\85ختار"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:948
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
+msgstr "إختÙ\8aار <b>اÙ\84أجساÙ\85</b> Ù\84Ø®Ù\81ضÙ\87ا Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84أسÙ\81Ù\84."
 
-#. TODO: any image, not just svg
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
-msgid "Select an image to be used as feImage input"
-msgstr "إختيار الصورة لإستعمالها كمصفات"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:983
+msgid "Lower to bottom"
+msgstr "خفض إلى الأسفل"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
-msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
-msgstr "Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\85صÙ\81اة Ù\84ا ØªØ­ØªØ§Ø¬ Ø¥Ù\84Ù\89 Ø£Ù\8a Ù\85تغÙ\8aÙ\91رات"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:990
+msgid "Nothing to undo."
+msgstr "Ù\84ا Ø´Ù\8aÙ\94 Ù\84Ù\84تراجع"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
-msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
-msgstr "لم يتم بعد إنجاز مصفاة ال SVG المقصودة"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:997
+msgid "Nothing to redo."
+msgstr "لا شيﺀ لإعادته."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:937
-msgid "Light Source:"
-msgstr "Ù\85صدر Ø§Ù\84ضÙ\88ïº\80:"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057
+msgid "Paste"
+msgstr "Ù\84صÙ\82"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
-msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
-msgstr "زاوية إتجاه مصدر الضوﺀ على مسطّح س ص، بالدرجات"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064
+msgid "Paste style"
+msgstr "لصق الطراز"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
-msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
-msgstr "زاوية إتجاه مصدر الضوﺀ على مسطّح ص ز، بالدرجات"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073
+msgid "Paste live path effect"
+msgstr "لصق تأثير المسار الحيّ"
 
-#. default x:
-#. default y:
-#. default z:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
-msgid "Location"
-msgstr "الموقع"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لإزالة تأثير المسار الحيّ منه."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
-msgid "X coordinate"
-msgstr "إحداثيات س"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105
+msgid "Remove live path effect"
+msgstr "إزالة تأثير المسار الحيّ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
-msgid "Y coordinate"
-msgstr "إحداثيات ص"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لإزالة المصافي منه."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
-msgid "Z coordinate"
-msgstr "إحداثيات ز"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
+msgid "Remove filter"
+msgstr "إزالة المصفاة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
-msgid "Points At"
-msgstr "النقاط عند"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135
+msgid "Paste size"
+msgstr "لصق الحجم"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
-msgid "Specular Exponent"
-msgstr "أسية البريق"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
+msgid "Paste size separately"
+msgstr "لصق الحجم مفصولا"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
-msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
-msgstr "قيمة الأس الذي يتحكم في تركيز مصدر الضوﺀ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لرفعه إلى طبقة أعلى."
 
-#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
-msgid "Cone Angle"
-msgstr "زاوية المخروط"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178
+msgid "Raise to next layer"
+msgstr "رفع إلى الطبقة التالية"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
-msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone."
-msgstr "Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84زاÙ\88Ù\8aØ© Ø¨Ù\8aÙ\86 Ù\85حاÙ\88ر Ø§Ù\84ضÙ\88ïº\80 Ø§Ù\84Ù\85Ù\88Ù\91جÙ\87 (Ù\8aعÙ\86Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85Ø­Ù\88ر Ø¨Ù\8aÙ\86 Ù\85صدر Ø§Ù\84ضÙ\88ïº\80 Ù\88اÙ\84Ù\86Ù\82طةاÙ\84Ù\85Ù\88Ù\91جÙ\87 Ø¥Ù\84Ù\8aÙ\87ا) Ù\88Ù\85خرÙ\88Ø· Ø§Ù\84ضÙ\88ïº\80 Ø§Ù\84Ù\85Ù\88Ù\91جÙ\87. Ù\84ا ØµØ¯Ù\88ر Ù\84Ù\84ضÙ\88ïº\80 Ù\85Ù\86 Ø®Ø§Ø±Ø¬ Ù\87ذا Ø§Ù\84Ù\85خرÙ\88Ø·"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185
+msgid "No more layers above."
+msgstr "Ù\84ا Ø·Ø¨Ù\82ات Ø£Ø¹Ù\84Ù\89."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028
-msgid "New light source"
-msgstr "مصدر ضوﺀ جديد"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
+msgstr "إختيار <b>الجسم</b> لنقله إلى الطبقة السابقة."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1069
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "إن_شاﺀ نسخة"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223
+msgid "Lower to previous layer"
+msgstr "إنزال إلى الطبقة السابقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1095
-msgid "_Filter"
-msgstr "_مصفاة"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230
+msgid "No more layers below."
+msgstr "لا طبقات أدنى"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1109
-msgid "R_ename"
-msgstr "ت_غÙ\8aÙ\8aر Ø§Ù\84إسÙ\85"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439
+msgid "Remove transform"
+msgstr "إزاÙ\84Ø© Ø§Ù\84تحÙ\88Ù\8aÙ\84"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1212
-msgid "Rename filter"
-msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ø¥Ø³Ù\85 Ø§Ù\84Ù\85صÙ\81اة"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542
+msgid "Rotate 90&#176; CCW"
+msgstr "إدارة Ù©Ù  Ø¯Ø±Ø¬Ø© Ø¹Ø¹Ø³"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1248
-msgid "Apply filter"
-msgstr "تطبÙ\8aÙ\82 Ø§Ù\84Ù\85صÙ\81اة"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542
+msgid "Rotate 90&#176; CW"
+msgstr "إدارة Ù©Ù  Ø¯Ø±Ø¬Ø© Ø¹Ø³"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
-msgid "Add filter"
-msgstr "إضافة مصفاة"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
+msgid "Rotate"
+msgstr "إدارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1350
-msgid "Duplicate filter"
-msgstr "إنشاﺀ نسخة عن المصفاة"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610
+msgid "Rotate by pixels"
+msgstr "إدارة بالبكسلات"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1417
-msgid "_Effect"
-msgstr "تأ_ثير"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665
+msgid "Scale by whole factor"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1425
-msgid "Connections"
-msgstr "وصلات"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680
+msgid "Move vertically"
+msgstr "تحريك عامودي"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1541
-msgid "Remove filter primitive"
-msgstr "إزاÙ\84Ø© Ø§Ù\84Ù\85صÙ\81اة Ø§Ù\84بدائÙ\8aØ©"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683
+msgid "Move horizontally"
+msgstr "تحرÙ\8aÙ\83 Ø£Ù\81Ù\82Ù\8a"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1913
-msgid "Remove merge node"
-msgstr "إزالة دمج العقدة"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712
+#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
+msgid "Move"
+msgstr "تحريك"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
-msgid "Reorder filter primitive"
-msgstr "إعادة ترتيب المصافي البدائية"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
+#, fuzzy
+msgid "Move vertically by pixels"
+msgstr "أزرار الأسهم تقرّب ب:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
-msgid "Add Effect:"
-msgstr "إضافة تأثير:"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709
+#, fuzzy
+msgid "Move horizontally by pixels"
+msgstr "أزرار الأسهم تقرّب ب:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
-msgid "No effect selected"
-msgstr "لا تأثير مختار"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837
+msgid "The selection has no applied path effect."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
-msgid "No filter selected"
-msgstr "Ù\84ا ØªØ£Ø«Ù\8aر Ù\85ختار"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042
+msgid "action|Clone"
+msgstr "Ù\85ستÙ\86سخ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
-msgid "Effect parameters"
-msgstr "متغيّرات التأثير"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058
+msgid "Select <b>clones</b> to relink."
+msgstr "إختيار <b>المستنسخات</b> لإعادة وصلها."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
-msgid "Filter General Settings"
-msgstr "إعدادات عامة للمصفاة"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065
+msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
+msgstr "نسخ <b>الجسم</b> لوصل مستنسخ إليه."
 
-#. default x:
-#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
-msgid "Coordinates"
-msgstr "إحداثيات"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089
+msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
+msgstr "<b>لا مستنسخات لإعادة وصلها</b> في الإخيتار."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
-msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
-msgstr "إحداثÙ\8aات Ø³ Ù\84Ù\84زاÙ\88Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\8aسرÙ\89 Ù\84Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ø© ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85صÙ\81اة"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092
+msgid "Relink clone"
+msgstr "إعادة Ù\88صÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86سخ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
-msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
-msgstr "إحداثÙ\8aات Øµ Ù\84Ù\84زاÙ\88Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\8aسرÙ\89 Ù\84Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ø© ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85صÙ\81اة"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
+msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
+msgstr "إختÙ\8aار <b>اÙ\84Ù\85ستÙ\86سخات</b> Ù\84Ù\81Ù\83Ù\91 Ù\88صÙ\84تÙ\87ا."
 
-#. default width:
-#. default height:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
-msgid "Dimensions"
-msgstr "أبعاد"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155
+msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
+msgstr "<b>لا مستنسخات لفكّ وصلتها</b> في الإختيار."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
-msgid "Width of filter effects region"
-msgstr "عرض منطقة تأثير المصفاة"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159
+msgid "Unlink clone"
+msgstr "فكّ وصلة المستنسخ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
-msgid "Height of filter effects region"
-msgstr "إرتفاع منطقة تأثير المصفاة"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
+msgid ""
+"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
+"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
+"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+msgstr ""
 
-#. # end multiple scan
-#. ## end mode page
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4247
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
-msgid "Mode"
-msgstr "أسلوب"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195
+msgid ""
+"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
+"flowed text?)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
-msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix."
-msgstr "يشير إلى نوع العملية على المصفوفة. الكلمة الرئيسية 'مصفوفة' تشير إلىأن قِيَم مصفوفة بحجم 5x4 معطاة. الكلمات الأخرى تمثّلوسائل مختصرة للعمليات شائعة الإستخدام على الألوانلتستخدم بدون تحديد المصفوفة كاملة."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201
+msgid ""
+"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
+"defs&gt;)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
-msgid "Value(s)"
-msgstr "قيمة"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
+msgstr "إختيار <b>النص المنساب</b> لتحويله."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
-msgid "Operator"
-msgstr "عامل"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315
+#, fuzzy
+msgid "Objects to marker"
+msgstr "<b>جذب إلى الأجسام</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
-msgid "K1"
-msgstr "ك١"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
+msgstr "إختيار <b>النص المنساب</b> لتحويله."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
-msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively."
-msgstr "إذا تمّ إختيار العملية الحسابية، فإن كل بكسل سيتمّ حسابهبإستعمال المعادلة ك١*ي١*ي٢ + ك٢*ي١ + ك٣*ي٢ + ك٤ حيث ي١هي قيمة البكسل الأول و ي٢ هي قيمة الثاني."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355
+#, fuzzy
+msgid "Objects to guides"
+msgstr "<b>جذب إلى خطوط الإرشاد</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
-msgid "K2"
-msgstr "ك٢"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
+msgstr "إختيار <b>النص المنساب</b> لتحويله."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
-msgid "K3"
-msgstr "ك٣"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459
+#, fuzzy
+msgid "Objects to pattern"
+msgstr "نمط إلى أ_جسام"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
-msgid "K4"
-msgstr "ك٤"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475
+msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
-msgid "width of the convolve matrix"
-msgstr "عرض المصفوفة الإلتفافية"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528
+#, fuzzy
+msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
+msgstr "<b>لا مسارات ريشة</b> في الإختيار."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
-msgid "height of the convolve matrix"
-msgstr "طول المصفوفة الإلتفافية"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531
+#, fuzzy
+msgid "Pattern to objects"
+msgstr "نمط إلى أ_جسام"
 
-#. default x:
-#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
-msgid "Target"
-msgstr "الهدف"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616
+msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
-msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
-msgstr "إحداثيات س لنقطة الهدف في المصفوفة الإلتفافية. الإلتفاف يتمّتطبيقه على كل بكسل حول هذه النقطة"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620
+#, fuzzy
+msgid "Rendering bitmap..."
+msgstr "إنشاء صورة نقطية"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
-msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
-msgstr "إحداثيات ص لنقطة الهدف في المصفوفة الإلتفافية. الإلتفاف يتمّ تطبيقه على كل بكسل حول هذه النقطة."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799
+msgid "Create bitmap"
+msgstr "إنشاء صورة نقطية"
 
-#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
-msgid "Kernel"
-msgstr "النواة"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831
+msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
-msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect."
-msgstr "هذه المصفوفة تحدد العملية الإلتفافية التي يتم تطبيقها على الصورة المعطاة ليمكن حساب ألوان البكسل في النتيجة. التلاعب في القيم في هذه المصفوفة ينتج عنه مؤثرات بصرية مختلفة. مصفوفة الهوية تؤدي إلى تأثير غباش الحركة(متوازي لخط المصفوفة) بينما مصفوفة مملوؤة بقيم غير الصفر سينتج غباشا عاديا"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834
+msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
-msgid "Divisor"
-msgstr "القاسم"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941
+#, fuzzy
+msgid "Set clipping path"
+msgstr "مسار مغلق\"."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
-msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result."
-msgstr "بعد تطبيق هذه مصفوفة النواة إلى الصورة المعطاة ينتج رقما، تيمّ قسمةهذا الرقم على القاسم للحصول على قيمة لون النتيجة النهائية. اذا كان القاسم قريب من مجموع كل قيم المصفوفة فإنه يعطي تأثير متساوي لقوّة اللون في النتيجة"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943
+#, fuzzy
+msgid "Set mask"
+msgstr "تعيين قناع"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
-msgid "Bias"
-msgstr "إنحياز"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
-msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter."
-msgstr "يتمّ إضافة هذه القيمة إلى كل مكوّن. وهي مفيدة لتعريف قيمةثابتة كجواب صفر على المصفاة."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
+#, fuzzy
+msgid "Release clipping path"
+msgstr "مسار مغلق\"."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
-msgid "Edge Mode"
-msgstr "أسلوب الطرف"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031
+#, fuzzy
+msgid "Release mask"
+msgstr "أعتق القناع"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
-msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image."
-msgstr "تحديد كيفية توسيع الصورة المعطاة بقيم الألوان لإمكان تطبيق عمليات المصفوفة عندما تكون النواة متموضعة عند أو قربالطرف من الصورة"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لرفعها إلى الأعلى."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
-msgid "Preserve Alpha"
-msgstr "المحافظة على ألفا"
+#. Fit Page
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page to Selection"
+msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
-msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
-msgstr "عند الإختيار، قناة ألفا لن تتأثر بهذه المصفاة البدائية."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page to Drawing"
+msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
 
-#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
-msgid "Diffuse Color"
-msgstr "نشر اللون"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692
+msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
-msgid "Defines the color of the light source"
-msgstr "تحديد لون مصدر الضوﺀ"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Link" means internet link (anchor)
+#: ../src/selection-describer.cpp:45
+msgid "web|Link"
+msgstr "وصلة انترنت"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
-msgid "Surface Scale"
-msgstr "مقياس السطح"
+#: ../src/selection-describer.cpp:47
+msgid "Circle"
+msgstr "دائرة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
-msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel"
-msgstr "هذه القيمة تقوّي إرتفاع خريطة النتوﺀ المعرّفة من قناةألفا للصورة المعطاة"
+#. Ellipse
+#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993
+msgid "Ellipse"
+msgstr "إهليلج"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
-msgid "Constant"
-msgstr "الثابت"
+#: ../src/selection-describer.cpp:51
+msgid "Flowed text"
+msgstr "نص منساب"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
-msgid "This constant affects the Phong lighting model."
-msgstr "هذا الثابت يؤثر نموذج فونغ للإضاﺀة"
+#: ../src/selection-describer.cpp:57
+msgid "Line"
+msgstr "خط"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
-msgid "Kernel Unit Length"
-msgstr "وحدة قياس طول النواة"
+#: ../src/selection-describer.cpp:59
+msgid "Path"
+msgstr "مسار"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
-msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
-msgstr "Ù\82Ù\88Ù\91Ø© Ø§Ù\84إزاحة"
+#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826
+msgid "Polygon"
+msgstr "Ù\85ضÙ\84Ù\91ع"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
-msgid "X displacement"
-msgstr "إزاحة Ø³"
+#: ../src/selection-describer.cpp:63
+msgid "Polyline"
+msgstr "خطÙ\91 Ù\85تعدد Ø§Ù\84أضÙ\84اع"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
-msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
-msgstr "مركّب اللون الذي يتحكم بالإزاحة في إتجاه س"
+#. Rectangle
+#: ../src/selection-describer.cpp:65
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461
+msgid "Rectangle"
+msgstr "مستطيل"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
-msgid "Y displacement"
-msgstr "إزاحة ص"
+#. 3D box
+#: ../src/selection-describer.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463
+msgid "3D Box"
+msgstr "علبة ثلاثية البعد"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
-msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
-msgstr "مركّب اللون الذي يتحكم بالإزاحة في إتجاه ص"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Clone" is a noun, type of object
+#: ../src/selection-describer.cpp:74
+msgid "object|Clone"
+msgstr "مسنتنسخ"
 
-#. default: black
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
-msgid "Flood Color"
-msgstr "لون السيل"
+#: ../src/selection-describer.cpp:78
+msgid "Offset path"
+msgstr "إزاحة المسار"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
-msgid "The whole filter region will be filled with this color."
-msgstr "كل منطقة المصفاة ستملأ بهذا اللون"
+#. Spiral
+#: ../src/selection-describer.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469
+msgid "Spiral"
+msgstr "حلزوني"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
-msgid "Standard Deviation"
-msgstr "الإنحراف المعياري"
+#. Star
+#: ../src/selection-describer.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833
+msgid "Star"
+msgstr "نجمة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
-msgid "The standard deviation for the blur operation."
-msgstr "الإنحراف المعياري لعملية التغبيش"
+#: ../src/selection-describer.cpp:128
+msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
+#. no items
+#: ../src/selection-describer.cpp:130
 msgid ""
-"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
-"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
+"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
 msgstr ""
-"إهتراﺀ: إنجاز \"تنحيف\" للصورة.\n"
-"تمدد: إنجاز \"تسمين\" للصورة."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
-msgid "Source of Image"
-msgstr "مصدر الصورة"
+#: ../src/selection-describer.cpp:139
+msgid "root"
+msgstr "جذر"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
-msgid "Delta X"
-msgstr "دلتا س"
+#: ../src/selection-describer.cpp:151
+#, c-format
+msgid "layer <b>%s</b>"
+msgstr "طبقة <b>%s</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
-msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
-msgstr "مقدار إزاحة الصورة إلى اليمين"
+#: ../src/selection-describer.cpp:153
+#, c-format
+msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "طبقة <b><i>%s</i></b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
-msgid "Delta Y"
-msgstr "دلتا ص"
+#: ../src/selection-describer.cpp:162
+#, c-format
+msgid "<i>%s</i>"
+msgstr "<i>%s</i>"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
-msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
-msgstr "مقدار إزاحة الصورة إلى أسفل"
+#: ../src/selection-describer.cpp:171
+#, c-format
+msgid " in %s"
+msgstr " في %s"
 
-#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
-msgid "Specular Color"
-msgstr "لون البريق"
+#: ../src/selection-describer.cpp:173
+#, c-format
+msgid " in group %s (%s)"
+msgstr " في مجموعة %s (%s)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
-msgid "Exponent"
-msgstr "أسية"
+#: ../src/selection-describer.cpp:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgstr[0] "تكبير"
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
-msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
-msgstr "أسية للمركب البريق، أكبر يعطي نتيجة \"لامعة\" أكثر "
+#: ../src/selection-describer.cpp:178
+#, c-format
+msgid " in <b>%i</b> layers"
+msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
+msgstr[0] "في طبقة"
+msgstr[1] " في <b>%i</b> طبقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
-msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function."
-msgstr "عند إنجاز المصفاة الأولية عملية ضجيج أوإضطراب"
+#: ../src/selection-describer.cpp:188
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
-msgid "Base Frequency"
-msgstr "التردد الأساسي"
+#: ../src/selection-describer.cpp:192
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
-msgid "Octaves"
-msgstr "أوكتاف"
+#: ../src/selection-describer.cpp:196
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
-msgid "Seed"
-msgstr "بذور"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242
+#: ../src/tweak-context.cpp:202
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object selected"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
+msgstr[0] "<b>%i</b> جسم مختار"
+msgstr[1] "<b>%i</b> أجسام ختارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
-msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
-msgstr "رقم البداية لمولّد الأرقام شبه العشوائية"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:216
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
+msgstr[0] "<b>%i</b> جسم من النوع <b>%s</b>"
+msgstr[1] "<b>%i</b> أجسام من النوع <b>%s</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
-msgid "Add filter primitive"
-msgstr "إضافة مصفاة بدائية"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:221
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] "<b>%i</b> جسم من النوعين <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[1] "<b>%i</b> أجسام من النوعين <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:226
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] "<b>%i</b> جسم من الأنواع <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[1] "<b>%i</b> جسم من الأنواع <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
-msgid "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten."
-msgstr "المصفاة البدائية <b>feBlend</b> توفّر أربعة وسائل لخلط الصورة: الشاشة، مضاعفة، تغميق وتفتيح."
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:231
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
+msgstr[0] "<b>%i</b> جسم من نوع <b>%i</b> أنواع"
+msgstr[1] "<b>%i</b> أجسام من <b>%i</b> أنواع"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
-msgid "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
-msgstr "المصفاة البدائية <b>feColorMatrix</b> تطبّق عمليات تحويل المصفوفة على لون كلّ بكسل مصيّر. مما يسمح بتأثير مثل تحويل الجسم إلى الأبيض والأسود أو تغيير حدّة الألوان أو تدرّجها."
+#: ../src/selection-describer.cpp:236
+#, c-format
+msgid "%s%s. %s."
+msgstr "%s%s. %s."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
-msgid "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding."
-msgstr "اÙ\84Ù\85صÙ\81اة Ø§Ù\84بدائÙ\8aØ© <b>feComponentTransfer</b> ØªØªÙ\84اعب Ø¨Ù\85Ù\83Ù\88Ù\91Ù\86ات Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84صÙ\88رة (أحÙ\85رØ\8c Ø£Ø®Ø¶Ø±Ø\8c Ø£Ø²Ø±Ù\82 Ù\88Ø£Ù\84Ù\81ا) Ø­Ø³Ø¨ Ø¯Ø§Ù\84Ù\91ات ØªØ­Ù\88Ù\8aÙ\84 Ø®Ø§ØµØ© Ù\85Ù\85ا Ù\8aسÙ\85Ø­ Ø¨Ø¹Ù\85Ù\84Ù\8aات Ù\83اÙ\84تÙ\81تÙ\8aØ­ Ù\88ضبط Ø§Ù\84تباÙ\8aÙ\86 Ø¨Ø§Ù\84إضاÙ\81Ø© Ø¥Ù\84Ù\89 ØªÙ\88ازÙ\86 Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ù\88اÙ\84عتبة."
+#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
+msgid "Skew"
+msgstr "تÙ\85Ù\8aÙ\8aÙ\84"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
-msgid "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images."
-msgstr "اÙ\84Ù\85صÙ\81اة Ø§Ù\84بدائÙ\8aØ© <b>feComposite</b> ØªÙ\83Ù\88Ù\91Ù\86 ØµÙ\88رتÙ\8aÙ\86 Ø¨Ù\88اسطة Ø£Ø³Ø§Ù\84Ù\8aب Ø§Ù\84Ø®Ù\84Ø· Ø¨Ù\88رتر Ø¯Ø§Ù\81 Ø£Ù\88 Ø§Ù\84أساÙ\84Ù\8aب Ø§Ù\84حسابÙ\8aØ© Ø§Ù\84Ù\85عرÙ\91Ù\81Ø© Ù\81Ù\8a Ù\85عÙ\8aار SVG Ø§Ù\84Ù\82Ù\8aاسÙ\8a. Ø£Ø³Ø§Ù\84Ù\8aب Ø¨Ù\88رتر Ø¯Ø§Ù\81 Ù\84Ù\84Ø®Ù\84Ø· Ù\87Ù\8a Ø¹Ø¨Ø§Ø±Ø© Ø¹Ù\86 Ø¹Ù\85Ù\84Ù\8aات Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ù\8aØ© Ø¨Ù\8aÙ\86 Ù\82Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84بÙ\83سÙ\84ات Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84صÙ\88ر."
+#: ../src/seltrans.cpp:549
+msgid "Set center"
+msgstr "حدد Ø§Ù\84Ù\85رÙ\83ز"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
-msgid "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent."
-msgstr "يسمح <b>feConvolveMatrix</b> ب تحديد إلتفاف ليُطبّق على الصورة. التأثيرات الشائعة التي تتّم بواسطة مصفوفات الإلتفاف هو التغبيش، التوضيح، النتوﺀ وكشف الحدود، التغبيش الغوسي يمكّن انشائه بواسطة هذه المصفاة لكن تبقى مصفاة التغبيش الغوسية الخاصة أسرع وغير مرتبطة بالدقّة."
+#: ../src/seltrans.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Stamp"
+msgstr "طابع مطاطي"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
-msgid "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
+#: ../src/seltrans.cpp:646
+msgid ""
+"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
+"Shift also uses this center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
-msgid "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects."
+#: ../src/seltrans.cpp:673
+msgid ""
+"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
+"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
-msgid "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic."
+#: ../src/seltrans.cpp:674
+msgid ""
+"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
+"b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
-msgid "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
+#: ../src/seltrans.cpp:678
+msgid ""
+"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
+"skew around the opposite side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
-msgid "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image or another part of the document."
+#: ../src/seltrans.cpp:679
+msgid ""
+"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
+"to rotate around the opposite corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
-msgid "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
-msgstr ""
+#: ../src/seltrans.cpp:813
+msgid "Reset center"
+msgstr "إستعادة المركز الأصلي"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
-msgid "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker."
+#: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157
+#, c-format
+msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
-msgid "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object."
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
+"<b>شكل حلزوني</b>: شعاع %s, زاوية %5g&#176;; مع <b>Ctrl</b> زاوية الجذب"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
-msgid "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
+"<b>شكل حلزوني</b>: شعاع %s, زاوية %5g&#176;; مع <b>Ctrl</b> زاوية الجذب"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
-msgid "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
-msgstr ""
+#: ../src/seltrans.cpp:1371
+#, c-format
+msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
+msgstr "تحريك <b>المركز</b> إلى %s, %s"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
-msgid "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+#: ../src/seltrans.cpp:1540
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
+"with <b>Shift</b> to disable snapping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
-msgid "Duplicate filter primitive"
-msgstr "إنشاﺀ نسخة من المصفاة البدائية"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
-msgid "Set filter primitive attribute"
-msgstr "تحديد صفات المصفاة البدائية"
-
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
-msgid "Unit:"
-msgstr "وحدة القياس:"
-
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
-msgid "Angle (degrees):"
-msgstr "الزاوية (بالدرجات):"
+#: ../src/sp-anchor.cpp:178
+#, c-format
+msgid "<b>Link</b> to %s"
+msgstr "<b>وصل</b> إلى %s"
 
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
-msgid "Rela_tive change"
-msgstr "التغييرات الن_سبية"
+#: ../src/sp-anchor.cpp:182
+msgid "<b>Link</b> without URI"
+msgstr "<b>وصل</b> بدون عنوان"
 
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
-msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
-msgstr "تحريك أو إدارة خط الإرشاد بالنسبة إلى الإعدادات الحالية"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
+msgid "<b>Ellipse</b>"
+msgstr "<b>إهليلج</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
-msgid "Set guide properties"
-msgstr "تحديد خصائص خط الإرشاد"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:642
+msgid "<b>Circle</b>"
+msgstr "<b>دائرة</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
-msgid "Guideline"
-msgstr "خط الإرشاد"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:873
+msgid "<b>Segment</b>"
+msgstr "<b>قطعة مستقيمة</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
-#, c-format
-msgid "Guideline ID: %s"
-msgstr "هوية خط الإرشاد: %s"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:875
+msgid "<b>Arc</b>"
+msgstr "<b>قوس</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
+#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
 #, c-format
-msgid "Current: %s"
-msgstr "الحالي: %s"
+msgid "Flow region"
+msgstr "منطقة الإنسياب"
 
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
+#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
+#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:487
 #, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
-
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
-msgid "Selection only or whole document"
-msgstr "الإختيار فقط أو المستند كاملا"
-
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
-msgid "Refresh the icons"
-msgstr "تحديث الأيقونة"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
-msgid "Mouse"
-msgstr "الفأرة"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
-msgid "Grab sensitivity:"
-msgstr "حساسية الإلتقاط"
+msgid "Flow excluded region"
+msgstr "منطقة بدون إنسياب"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
-msgid "pixels"
-msgstr "بكسلات"
+#: ../src/sp-guide.cpp:287
+msgid "Guides Around Page"
+msgstr "مُرشدون حول الصفحة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
-msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)"
-msgstr "القرب من الشاشة الذي يحتاجه الجسم ليمكن إلتقاطهبواسطة الفأرة (بالبكسلات)"
+#: ../src/sp-guide.cpp:421
+msgid ""
+"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
+"delete"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
-msgid "Click/drag threshold:"
-msgstr "عتبة الكبس والإلتقاط"
+#: ../src/sp-guide.cpp:426
+#, c-format
+msgid "vertical, at %s"
+msgstr "عامودي, عند %s"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
-msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
-msgstr "الإلتقاط الأقصى بالفأرة (بالبكسلات) لإعتبارها كبسة وليس إلتقاط"
+#: ../src/sp-guide.cpp:429
+#, c-format
+msgid "horizontal, at %s"
+msgstr "أفقي, عند %s"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
-msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
-msgstr "إستخدام اللوح الحساس للضغط (يتطلب إعادة تشغيل البرنامج)"
+#: ../src/sp-guide.cpp:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
+msgstr "عند %d درجة, عبر (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click للإزالة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
-msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)"
-msgstr "إستعمال إمكانيات اللوح أو الأجهزة الأخرى الحساسة على الضغط. إيقاف هذافقط عند وجود مشاكل في اللوح (لكن يمكن إستعماله كفأرة)"
+#: ../src/sp-image.cpp:1135
+msgid "embedded"
+msgstr "مضمّن"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
-msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
-msgstr "أداة التبديل المبنية على جهاز اللوح (تتطلب إعادة التشغيل)"
+#: ../src/sp-image.cpp:1143
+#, c-format
+msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
+msgstr "<b>صورة بمرجع خطأ</b>: %s"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
-msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
-msgstr "تغيير الأداة عند إستعمال معدّات أخرى على اللوح (قلم، ممحاة، فأرة)"
+#: ../src/sp-image.cpp:1144
+#, c-format
+msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
+msgstr "<b>صورة</b> %d &#215; %d: %s"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
-msgid "Scrolling"
-msgstr "التحريك العامودي"
+#: ../src/sp-item-group.cpp:741
+#, c-format
+msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] "<b>مجموعة</b> من <b>%d</b> جسم"
+msgstr[1] "<b>مجموعة</b> من <b>%d</b> أجسام"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
-msgid "Mouse wheel scrolls by:"
-msgstr "دÙ\88Ù\84اب Ø§Ù\84Ù\81أرة Ù\8aحرÙ\83 Ø¹Ø§Ù\85Ù\88دÙ\8aا Ø¨:"
+#: ../src/sp-item.cpp:1038
+msgid "Object"
+msgstr "جسÙ\85"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
-msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)"
-msgstr "حركة واحدة من دولاب الفأرة تحرّك الشاشة عاموديا بالمسافة المعطاة بالبكسل(أفقيا مع shift)"
+#: ../src/sp-item.cpp:1055
+#, c-format
+msgid "%s; <i>clipped</i>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
-msgid "Ctrl+arrows"
-msgstr "Ctrl+أسهم"
+#: ../src/sp-item.cpp:1060
+#, c-format
+msgid "%s; <i>masked</i>"
+msgstr "%s; <i>مقنّع</i>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
-msgid "Scroll by:"
-msgstr "تحريك عامودي ب:"
+#: ../src/sp-item.cpp:1068
+#, c-format
+msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
+msgstr "%s; <i>مصّفى (%s)</i>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
-msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
-msgstr "الضغط على زر Ctrl+أسهم يحرّك عاموديا بهذه المسافة (بالبكسلات)"
+#: ../src/sp-item.cpp:1070
+#, c-format
+msgid "%s; <i>filtered</i>"
+msgstr "%s; <i>مصّفى</i>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
-msgid "Acceleration:"
-msgstr "تسارع:"
+#: ../src/sp-line.cpp:194
+msgid "<b>Line</b>"
+msgstr "<b>خط</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
-msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)"
+#: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
+msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
-msgid "Autoscrolling"
-msgstr "تحريك عامودي تلقائي"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
-msgid "Speed:"
-msgstr "سرعة:"
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:426
+#, c-format
+msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
-msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)"
+#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
+msgid "outset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7151
-msgid "Threshold:"
-msgstr "عتبة:"
+#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "inset"
+msgstr "مجموعة داخلية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
-msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:430
+#, c-format
+msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
-msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
-msgstr "كبسة اليسار للفأرة تزيح عندما تضغط زر المسافة"
+#: ../src/sp-polygon.cpp:226
+msgid "<b>Polygon</b>"
+msgstr "<b>مضلّع</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
-msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to Selector tool (default)."
-msgstr ""
+#: ../src/sp-polyline.cpp:177
+msgid "<b>Polyline</b>"
+msgstr "<b>خطّ متعدد الأضلاع</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
-msgid "Mouse wheel zooms by default"
-msgstr "إفتراضيا دولاب الفأرة يكبّر"
+#: ../src/sp-rect.cpp:223
+msgid "<b>Rectangle</b>"
+msgstr "<b>مستطيل</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
-msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
+#. string as needed to deal with an localized plural forms.
+#: ../src/sp-spiral.cpp:325
+#, c-format
+msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
+msgstr "<b>شكل حلزوني</b> ب %3f لفّة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
-msgid "Enable snap indicator"
-msgstr "تشغيل مؤشر الجذب"
+#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
+#: ../src/sp-text.cpp:419
+msgid "&lt;no name found&gt;"
+msgstr "&lt;الإسم غير موجود&gt;"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
-msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
-msgstr "بعد الجذب، سيرسم رمز عند النقطة التي جذبت"
+#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604
+#, fuzzy
+msgid " [truncated]"
+msgstr "مكعّب مبتور"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
-msgid "Delay (in ms):"
-msgstr "تأخير (بأجزاﺀ الثانية)"
+#: ../src/sp-text.cpp:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
+msgstr "<b>نص يتبع المسار</b> (%s, %s)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
-msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-text.cpp:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
+msgstr "<b>نص</b> (%s, %s)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
-msgid "Only snap the node closest to the pointer"
-msgstr "جذب فقط عندما تكون العقدة قريبة من المؤشر"
+#: ../src/sp-tref.cpp:368
+#, c-format
+msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
+msgstr "<b>بيانات أحرف مستنسخة</b>%s%s"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
-msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
-msgstr "حاول فقط جذب العقدة القريبة بداية من مؤشر الفأرة"
+#: ../src/sp-tref.cpp:369
+msgid " from "
+msgstr "  من"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
-msgid "Weight factor:"
-msgstr "عامل الوزن:"
+#: ../src/sp-tref.cpp:374
+msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
+msgstr "<b>بيانات أحرف يتيمة مستنسخة</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
-msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-tspan.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "<b>Text span</b>"
+msgstr "إدخال النص"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
-msgid "Snapping"
-msgstr "الجذب"
+#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
+#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
+#: ../src/sp-use.cpp:327
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
-#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
-msgid "Arrow keys move by:"
-msgstr "أزرار الأسهم تقرّب ب:"
+#: ../src/sp-use.cpp:335
+#, c-format
+msgid "<b>Clone</b> of: %s"
+msgstr "<b>مستنسخ</b> من: %s"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
-msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-use.cpp:339
+msgid "<b>Orphaned clone</b>"
+msgstr "<b>مستنسخ يتيم</b>"
 
-#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "> and < scale by:"
-msgstr "دائرة (بالمركز والشعاع)"
+#: ../src/spiral-context.cpp:317
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: زاوية الجذب"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
-msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+#: ../src/spiral-context.cpp:319
+msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
+msgstr "<b>Alt</b>: إقفال شعاع الحلزون"
+
+#: ../src/spiral-context.cpp:451
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
+"<b>شكل حلزوني</b>: شعاع %s, زاوية %5g&#176;; مع <b>Ctrl</b> زاوية الجذب"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Inset/Outset by:"
-msgstr "دائرة ب٣ نقاط"
+#: ../src/spiral-context.cpp:477
+msgid "Create spiral"
+msgstr "إنشاﺀ شكل حلزوني"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
-msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:78
+msgid "Intersection"
+msgstr "تقاطع"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
-msgid "Compass-like display of angles"
-msgstr "إظÙ\87ار Ø§Ù\84زÙ\88اÙ\8aا Ø¹Ù\84Ù\89 Ø´Ø§Ù\83Ù\84Ø© Ø§Ù\84بÙ\88صÙ\84Ø©"
+#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
+msgid "Difference"
+msgstr "طرح"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
-msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:101
+msgid "Division"
+msgstr "قسمة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
-msgid "Rotation snaps every:"
-msgstr "جذب دائري كل:"
+#: ../src/splivarot.cpp:106
+msgid "Cut path"
+msgstr "قطع المسار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
-msgid "degrees"
-msgstr "درجات"
+#: ../src/splivarot.cpp:121
+msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
+msgstr "إختÙ\8aار <b>Ù\85سارÙ\8aÙ\86 Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ø£Ù\82Ù\84</b> Ù\84إجراïº\80 Ø¹Ù\85Ù\84Ù\8aØ© Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ù\8aØ©."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
-msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:125
+msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
+msgstr "إختيار <b>على الأقل مسار واحد</b> لإجراﺀ عملية منطقية."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
-msgid "Zoom in/out by:"
-msgstr "تكبير وتصغير ب:"
+#: ../src/splivarot.cpp:131
+msgid ""
+"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
+msgstr "إختيار <b>مسارين على الأقل</b> لإجراﺀ عملية طرح، قسمة أو قطع مسار."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
-msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier"
+#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
+msgid ""
+"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
+"difference, XOR, division, or path cut."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
-msgid "Show selection cue"
-msgstr "إظهار إشارة الإختيار"
+#: ../src/splivarot.cpp:192
+msgid ""
+"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgstr "أحد الأجسام <b>ليس مسارا</b>, لإجراﺀ العملية المنطقية."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
-msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+#: ../src/splivarot.cpp:633
+msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
-msgid "Enable gradient editing"
-msgstr "تشغيل تحرير التدرّج"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
-msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
-msgstr "عند إختيار الأجسام، إظهار أدوات تحرير التدرّج"
+#: ../src/splivarot.cpp:976
+msgid "Convert stroke to path"
+msgstr "تحويل ضربة الريشة إلى مسار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
-msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
-msgstr "تحويل خطوط الإرشاد يستعمل الأطراف بدل علبة الإحاطة"
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:979
+msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
+msgstr "<b>لا مسارات ريشة</b> في الإختيار."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
-msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box."
+#: ../src/splivarot.cpp:1062
+msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
-msgid "Ctrl+click dot size:"
-msgstr "Ctrl+كبسة حجم النقطة:"
+#: ../src/splivarot.cpp:1181 ../src/splivarot.cpp:1250
+#, fuzzy
+msgid "Create linked offset"
+msgstr "توازن أفقي، بكسل"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
-msgid "times current stroke width"
-msgstr "ضرب عرض ضربة الريشة"
+#: ../src/splivarot.cpp:1182 ../src/splivarot.cpp:1251
+#, fuzzy
+msgid "Create dynamic offset"
+msgstr "توازن أفقي، بكسل"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
-msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
-msgstr "حجم النقط المنشأة بواسطة Ctrl+كبسة (بالنسبة لعرض ضربة الريشة الحالي)"
+#: ../src/splivarot.cpp:1276
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
+msgstr "إختيار <b>مسار</b> لتعريف الإنحناﺀات كنقشة حرف"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
-msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
-msgstr "<b>لا أجسام مختارة</b> لأخذ شكل الطراز."
+#: ../src/splivarot.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Outset path"
+msgstr "تعديل مسار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
-msgid "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple objects."
-msgstr "<b>اكثر من جسم واحد مختار.</b>  لا يمكن أخذ الطراز من عدّة أجسام."
+#: ../src/splivarot.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Inset path"
+msgstr "تعديل مسار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
-msgid "Create new objects with:"
-msgstr "إنشاﺀ اجسام جديدة ب:"
+#: ../src/splivarot.cpp:1496
+msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
-msgid "Last used style"
-msgstr "آخر Ø·Ø±Ø§Ø² Ù\85ستعÙ\85Ù\84"
+#: ../src/splivarot.cpp:1674
+msgid "Simplifying paths (separately):"
+msgstr "تبسÙ\8aØ· Ø§Ù\84Ù\85سارات (Ù\85Ù\86Ù\81صÙ\84Ø©):"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
-msgid "Apply the style you last set on an object"
-msgstr "تطبÙ\8aÙ\82 Ø§Ù\84طراز Ø§Ù\84أخÙ\8aر Ø§Ù\84Ø°Ù\8a Ø­Ø¯Ø¯ØªÙ\87 Ù\84جسÙ\85"
+#: ../src/splivarot.cpp:1676
+msgid "Simplifying paths:"
+msgstr "تبسÙ\8aØ· Ø§Ù\84Ù\85سارات:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
-msgid "This tool's own style:"
-msgstr "طراز هذه الأداة"
+#: ../src/splivarot.cpp:1713
+#, c-format
+msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
+msgstr "%s <b>%d</b> من أصل <b>%d</b> مسار تم تبسيطه..."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
-msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it."
-msgstr "يمكن لكلّ أداة حفظ طرازها الخاص لتطبيقه للأجسام المنشأة جديدا.إستعمل الزر أدناه لتحدده."
+#: ../src/splivarot.cpp:1725
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> paths simplified."
+msgstr "<b>%d</b> مسار تم تبسيطه."
 
-#. style swatch
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
-msgid "Take from selection"
-msgstr "أخذ من الإختيار"
+#: ../src/splivarot.cpp:1739
+msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
+msgstr "إختيار <b>المسارات</b> لتبسيطها."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
-msgid "This tool's style of new objects"
-msgstr "طراز Ø§Ù\84أداة Ù\84Ù\84أجساÙ\85 Ø§Ù\84جدÙ\8aدة"
+#: ../src/splivarot.cpp:1753
+msgid "Simplify"
+msgstr "تبسÙ\8aØ·"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
-msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
-msgstr "تذكر طراز الجسم المختار (أولا) كطراز هذه الأداة"
+#: ../src/splivarot.cpp:1755
+#, fuzzy
+msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
+msgstr "<b>لا مجموعات</b> في الإختيار لتفكيكها."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
-msgid "Tools"
-msgstr "أدوات"
+#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Nothing</b> selected"
+msgstr "لا شيﺀ مختار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
-msgid "Bounding box to use:"
-msgstr "علبة الإحاطة لإستعمالها:"
+#: ../src/spray-context.cpp:250
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
-msgid "Visual bounding box"
-msgstr "علبة إحاطة مرئية"
+#: ../src/spray-context.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
-msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
-msgstr "تحوي علبة الإحاطة هذه على عرض ضربات الريشة، التعليم، هوامش المصافي، إلخ"
+#: ../src/spray-context.cpp:256
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
+"selection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
-msgid "Geometric bounding box"
-msgstr "علبة إحاطة هندسية"
+#: ../src/spray-context.cpp:774
+#, fuzzy
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
+msgstr "الجسم المختار لا يملك مواصفات <b>مسار</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
-msgid "This bounding box includes only the bare path"
-msgstr "تحوي هذه العلبة على المسار فقط"
+#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589
+#, fuzzy
+msgid "Spray with copies"
+msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
-msgid "Conversion to guides:"
-msgstr "تحويل إلى خطوط الإرشاد"
+#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596
+#, fuzzy
+msgid "Spray with clones"
+msgstr "إبحث في المستنسخات"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
-msgid "Keep objects after conversion to guides"
-msgstr "الحفاظ على الأجسام بعد التحويل إلى خطوط إرشاد"
+#: ../src/spray-context.cpp:890
+#, fuzzy
+msgid "Spray in single path"
+msgstr "إنشاﺀ نقطة واحدة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
-msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion."
-msgstr "بعد تحويل الجسم إلى خطوط الإرشاد، لن يزال الجسم بعدالتحويل"
+#: ../src/star-context.cpp:331
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: لزاوية الجذب; إبقاﺀ الأشعة دائرية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
-msgid "Treat groups as a single object"
-msgstr "معاملة المجموعات كجسم واحد"
+#: ../src/star-context.cpp:462
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>مضلّع</b>: شعاع %s, زاوية %5g&#176;; مع <b>Ctrl</b> لزاوية الجذب"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
-msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately."
-msgstr "معاملة المجموعات كجسم واحد عند التحويل إلى خطوط إرشاد بدلتحويل كل جسم على حدا"
+#: ../src/star-context.cpp:463
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>نجمة</b>: شعاع %s, زاوية %5g&#176;; مع <b>Ctrl</b> لزاوية الجذب"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
-msgid "Average all sketches"
-msgstr "معدّل كل المخططات"
+#: ../src/star-context.cpp:492
+msgid "Create star"
+msgstr "إنشاﺀ نجمة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
-msgid "Width is in absolute units"
-msgstr "اÙ\84عرض Ù\87Ù\88 Ø¨Ù\88حدات Ø§Ù\84Ù\82Ù\8aاس Ø§Ù\84Ù\85Ø·Ù\84Ù\82Ø©"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:104
+msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
+msgstr "إختÙ\8aار <b>Ù\86ص Ù\88Ù\85سار</b> Ù\84ترÙ\83Ù\8aب Ø§Ù\84Ù\86ص Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\85سار."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
-msgid "Select new path"
-msgstr "إختيار مسار جديد"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:109
+msgid ""
+"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
+"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
-msgid "Don't attach connectors to text objects"
-msgstr "لا تربط الموصلات إلى الأجسام النصيّة"
+#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
+#: ../src/text-chemistry.cpp:115
+msgid ""
+"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
+"path first."
+msgstr ""
+"لا تستطيع وضع نص على مستطيل في هذه النسخة من البرنامج. حوّل المستطيلإلى مسار "
+"قبل الشروع في هذه العملية"
 
-#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
-msgid "Selector"
-msgstr "أداة الأختيار"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:125
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
+msgstr "على النص المنساب أن يكون <b>مرئيا</b> لتمكين وضعه على المسار."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
-msgid "When transforming, show:"
-msgstr "عند التغيير، إظهار:"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
+msgid "Put text on path"
+msgstr "وضع نص على مستطيل"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
-msgid "Objects"
-msgstr "اÙ\84أجساÙ\85"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:204
+msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
+msgstr "إختÙ\8aار <b>Ù\86ص Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\85سار</b> Ù\84إزاÙ\84تÙ\87 Ø¹Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85سار."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
-msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
-msgstr "إظهار الأجسام عند التحريك والتغيير"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:226
+msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
+msgstr "<b>لا نصوص على المسار</b> في هذا الإختيار."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
-msgid "Box outline"
-msgstr "مخطط العلبة"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
+msgid "Remove text from path"
+msgstr "إزالة النص عن المسار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
-msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
-msgstr "إظهار فقط مخطط العلبة للأجسام عند التحريك والتحويل"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
+msgstr "إختيار <b>نص على مسار</b> لإزالته عن المسار."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
+#: ../src/text-chemistry.cpp:293
 #, fuzzy
-msgid "Per-object selection cue:"
-msgstr "تطبÙ\8aÙ\82 Ø§Ù\84أسÙ\84Ù\88ب Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84جسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86سÙ\88Ø® Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84إختÙ\8aار"
+msgid "Remove manual kerns"
+msgstr "إزاÙ\84Ø© ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85سار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
-msgid "No per-object selection indication"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:313
+msgid ""
+"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
+"into frame."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
-msgid "Mark"
-msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\85"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:381
+msgid "Flow text into shape"
+msgstr "Ø¥Ù\86سÙ\8aاب Ø§Ù\84Ù\86ص Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ø´Ù\83Ù\84"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
-msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
-msgstr "كل جسم مختار عنده علامة ديناري على الزاوية العليا على اليسار"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:403
+msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
+msgstr "إختيار <b>نص منساب</b> لإزالة إنسيابيته."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
-msgid "Box"
-msgstr "عÙ\84بة"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:477
+msgid "Unflow flowed text"
+msgstr "إزاÙ\84Ø© Ø¥Ù\86سÙ\8aاÙ\8aبÙ\8aØ© Ø§Ù\84Ù\86ص"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
-msgid "Each selected object displays its bounding box"
-msgstr "كل جسم مختار يظهر بعلبة الإحاطة"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:489
+msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
+msgstr "إختيار <b>النص المنساب</b> لتحويله."
 
-#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
-msgid "Node"
-msgstr "عقدة"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:507
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
+msgstr "على النص المنساب أن يكون <b>ظاهرا</b> ليمكن تحويله."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
-msgid "Path outline:"
-msgstr "مخطط المسار:"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:535
+msgid "Convert flowed text to text"
+msgstr "تحويل النص المنساب إلى نص"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
-msgid "Path outline color"
-msgstr "لون مخطط المسار"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:540
+msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
+msgstr "<b>لا نص منساب</b> في هذا الإختيار لتحويله."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
-msgid "Selects the color used for showing the path outline."
-msgstr "إختيار اللون المستعمل لإظهار مخطط المسار"
+#: ../src/text-context.cpp:448
+msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
-msgid "Path outline flash on mouse-over"
-msgstr "مخطط المسار يومض عند مرور مؤشر الفأرة فوقه"
+#: ../src/text-context.cpp:450
+msgid ""
+"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
-msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
-msgstr "عÙ\86د Ù\85رÙ\88ر Ù\85ؤشر Ø§Ù\84Ù\81أرة Ù\81Ù\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\85سارØ\8c Ø¬Ø¹Ù\84 Ù\85خطط Ø§Ù\84Ù\85سار Ù\8aÙ\88Ù\85ض Ù\82Ù\84Ù\8aÙ\84ا"
+#: ../src/text-context.cpp:505
+msgid "Create text"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاïº\80 Ù\86ص"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
-msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
-msgstr "Ø¥Ù\8aÙ\82اÙ\81 Ù\88Ù\85Ù\8aض Ù\85خطط Ø§Ù\84Ù\85سار Ø¹Ù\86د Ø¥Ø®ØªÙ\8aار Ù\85سار"
+#: ../src/text-context.cpp:529
+msgid "Non-printable character"
+msgstr "حرÙ\81 Ù\84ا Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 Ø·Ø¨Ø§Ø¹ØªÙ\87"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
-msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
-msgstr "عÙ\86د Ø¥Ø®ØªÙ\8aار Ù\85سارØ\8c Ø¥Ù\8aÙ\82اÙ\81 Ù\88Ù\85Ù\8aض Ù\85خططات Ø§Ù\84Ù\85سارات"
+#: ../src/text-context.cpp:544
+msgid "Insert Unicode character"
+msgstr "أدخÙ\84 Ø­Ø±Ù\81 Ù\8aÙ\88Ù\86Ù\8aÙ\83Ù\88د"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
-msgid "Flash time"
-msgstr "مدة الوميض"
+#: ../src/text-context.cpp:579
+#, c-format
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
+msgstr "يونيكود (<b>Enter</b> للإنتهاﺀ): %s: %s"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
-msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path."
-msgstr ""
+#: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
+msgstr "يونيكود (<b>Enter</b> للإنتهاﺀ):"
 
-#. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
-#: ../src/verbs.cpp:2504
-#, fuzzy
-msgid "Tweak"
-msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
+#: ../src/text-context.cpp:656
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
+msgstr "<b>إطار النص المنساب</b>: %s &#215; %s"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
-msgid "Paint objects with:"
-msgstr "Ø·Ù\84اïº\80 Ø§Ù\84أجساÙ\85 Ø¨:"
+#: ../src/text-context.cpp:688
+msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr "Ø£Ù\83تب Ø§Ù\84Ù\86ص; <b>Enter</b> Ù\84بداÙ\8aØ© Ø³Ø·Ø± Ø¬Ø¯Ù\8aد."
 
-#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062
-#: ../src/verbs.cpp:2526
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
-msgid "Zoom"
-msgstr "تكبير"
+#: ../src/text-context.cpp:701
+msgid "Flowed text is created."
+msgstr "تم إنشاﺀ النص المنساب"
 
-#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
-msgid "Shapes"
-msgstr "أشكال"
+#: ../src/text-context.cpp:703
+msgid "Create flowed text"
+msgstr "إنشاﺀ النص المنساب"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
-msgid "Sketch mode"
-msgstr "أسلوب التخطيط"
+#: ../src/text-context.cpp:705
+msgid ""
+"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
+"created."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
-msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch."
-msgstr "عند الإختيار، نتيجة المخطط ستكون المعدّل الطبيعي لكلّ المخططات المصنوعة،بدل معدّل النتيجة القديمة مع المخطط الجديد"
+#: ../src/text-context.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid "No-break space"
+msgstr "لا توجد سابقة التكبير/التصغير"
 
-#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
-#: ../src/verbs.cpp:2518
-msgid "Pen"
-msgstr "قلم"
+#: ../src/text-context.cpp:843
+msgid "Insert no-break space"
+msgstr ""
 
-#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
-#: ../src/verbs.cpp:2520
-msgid "Calligraphy"
-msgstr "تخطيط فنّي"
+#: ../src/text-context.cpp:880
+msgid "Make bold"
+msgstr "غليظ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
-msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
-msgstr "عند الإختيار، عرض القلم بقياس مطلق (بالبكسل) مستقل عن التكبير؛وإلا فإن العرض متعلق بالتكبير ليبدو مماثلا عند أيّ تكبير"
+#: ../src/text-context.cpp:898
+msgid "Make italic"
+msgstr "مائل"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
-msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)"
-msgstr "عÙ\86د Ø§Ù\84إختÙ\8aارØ\8c Ù\83Ù\84 Ø¬Ø³Ù\85 Ø¬Ø¯Ù\8aد Ù\8aÙ\86شأ Ø³Ù\8aتÙ\85Ù\91 Ø¥Ø®ØªÙ\8aارÙ\87 (Ù\88إزاÙ\84ةاÙ\84جسÙ\85 Ø§Ù\84سابÙ\82 Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84إختÙ\8aار)"
+#: ../src/text-context.cpp:937
+msgid "New line"
+msgstr "سطر Ø¬Ø¯Ù\8aد"
 
-#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
-#: ../src/verbs.cpp:2532
-msgid "Paint Bucket"
-msgstr "دلو الطلاﺀ"
+#: ../src/text-context.cpp:971
+msgid "Backspace"
+msgstr "فراغ إلى الوراﺀ"
 
-#. LPETool
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
-#: ../src/verbs.cpp:2538
-msgid "LPE Tool"
-msgstr "أداة LPE"
+#: ../src/text-context.cpp:1019
+#, fuzzy
+msgid "Kern to the left"
+msgstr "اليسار لليمين (0)"
 
-#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
-#: ../src/verbs.cpp:2524
-msgid "Gradient"
-msgstr "تدرّج"
+#: ../src/text-context.cpp:1044
+#, fuzzy
+msgid "Kern to the right"
+msgstr "اليسار لليمين (0)"
 
-#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
-#: ../src/verbs.cpp:2530
-msgid "Connector"
-msgstr "رابط"
+#: ../src/text-context.cpp:1069
+#, fuzzy
+msgid "Kern up"
+msgstr "رفع تأثير المسار لفوق"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
-msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
-msgstr "عند الإختيار، نقاط وصل الرابط لن تكون ظاهرة للأجسام النصيّة"
+#: ../src/text-context.cpp:1095
+#, fuzzy
+msgid "Kern down"
+msgstr "خفض تأثير المسار لتحت"
 
-#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
-#: ../src/verbs.cpp:2528
-msgid "Dropper"
-msgstr "مسقط"
+#: ../src/text-context.cpp:1172
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "إدارة عكس عقارب الساعة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
-msgid "Save and restore window geometry for each document"
-msgstr "Ø­Ù\81ظ Ù\88إستعادة Ù\87Ù\86دسة Ø§Ù\84Ù\86اÙ\81ذة Ù\84Ù\83Ù\84 Ù\85ستÙ\86د"
+#: ../src/text-context.cpp:1193
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "إدارة Ù\85ع Ø¹Ù\82ارب Ø§Ù\84ساعة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
-msgid "Remember and use last window's geometry"
-msgstr "تذكر واستعمل هندسة آخر نافذة"
+#: ../src/text-context.cpp:1210
+msgid "Contract line spacing"
+msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
-msgid "Don't save window geometry"
-msgstr "لا تحفظ هندسة النافذة"
+#: ../src/text-context.cpp:1218
+msgid "Contract letter spacing"
+msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
-msgid "Dockable"
-msgstr "مرصوفة"
+#: ../src/text-context.cpp:1237
+msgid "Expand line spacing"
+msgstr "توسيع تباعد الأسطر"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
-msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
-msgstr "نافذة الحوار غير ظاهرة في شريط المهام"
+#: ../src/text-context.cpp:1245
+msgid "Expand letter spacing"
+msgstr "توسيع تباعد الأسطر"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
-msgid "Zoom when window is resized"
-msgstr "تكبير عند تغيير حجم النافذة"
+#: ../src/text-context.cpp:1375
+msgid "Paste text"
+msgstr "لصق النص"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
-msgid "Show close button on dialogs"
-msgstr "إظهار زر الإغلاق في نوافذ الحوار"
+#: ../src/text-context.cpp:1621
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
+"paragraph."
+msgstr "أكتب النص; <b>Enter</b> لبداية سطر جديد."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
-msgid "Normal"
-msgstr "طبيعي"
+#: ../src/text-context.cpp:1623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr "أكتب النص; <b>Enter</b> لبداية سطر جديد."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
-msgid "Aggressive"
-msgstr "عدواني"
+#: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
+msgid ""
+"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
+"then type."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
-msgid "Saving window geometry (size and position):"
-msgstr "Ø­Ù\81ظ Ù\87Ù\86دسة Ø§Ù\84Ù\86اÙ\81ذة (حجÙ\85 Ù\88Ù\85Ù\88Ù\82ع)"
+#: ../src/text-context.cpp:1741
+msgid "Type text"
+msgstr "Ø£Ù\83تب Ù\86ص"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
-msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
-msgstr "تحديد موقع كل النوافذ من قبل نظام التشغيل"
+#: ../src/text-editing.cpp:40
+msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
+msgstr "لا يمكن تحرير <b>بيانات أحرف مستنسخة</b>."
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:137
+msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
-msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)"
-msgstr "تذكر وإستعمل هندسة النافذة الأخيرة (حفظ الهندسةفي تفضيلات المستخدم)"
+#: ../src/tools-switch.cpp:143
+msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
-msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)"
+#: ../src/tools-switch.cpp:149
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
+"resize. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
-msgid "Dialog behavior (requires restart):"
-msgstr "تصرّف نافذة الحوار (تتطلب إعادة ثشغيل):"
+#: ../src/tools-switch.cpp:155
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
+"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
-msgid "Dialogs on top:"
-msgstr "نوافذ الحوار في مقدمة:"
+#: ../src/tools-switch.cpp:161
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
+"segment. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
-msgid "Dialogs are treated as regular windows"
-msgstr "يتم معاملة نوافذ الحوار كنوافذ عادية"
+#: ../src/tools-switch.cpp:167
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
+"<b>Click</b> to select."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
-msgid "Dialogs stay on top of document windows"
-msgstr "نوافذ الحوار تبقى في مقدمة نوافذ المستندات"
+#: ../src/tools-switch.cpp:173
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
+"shape. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
-msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
-msgstr "مشابهة للعادية لكن يمكن أن تعمل أفضل في بعض أنظمة النوافذ"
+#: ../src/tools-switch.cpp:179
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
+"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
-msgid "Dialog Transparency:"
-msgstr "شفافية نافذة الحوار:"
+#: ../src/tools-switch.cpp:185
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
+"line modes only)."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
-msgid "Opacity when focused:"
-msgstr "الشفافية عند التركيز:"
+#: ../src/tools-switch.cpp:191
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
+"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
-msgid "Opacity when unfocused:"
-msgstr "الشفافية عند عدم التركيز:"
+#: ../src/tools-switch.cpp:203
+msgid ""
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
-msgid "Time of opacity change animation:"
-msgstr "مدّة تغيّر الشفافية في التحريك:"
+#: ../src/tools-switch.cpp:209
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
+"zoom out."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
-msgid "Miscellaneous:"
-msgstr "متفرقات:"
+#: ../src/tools-switch.cpp:221
+msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
-msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
-msgstr "اذا ما على نوافذ الحوار الظهور أو لا في شريط المهام"
+#: ../src/tools-switch.cpp:227
+msgid ""
+"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
+"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
+"object's fill and stroke to the current setting."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
-msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)"
-msgstr "تكبير الرسم عند تغيير حجم نافذة المستند، للإبقاﺀ على نفس المنطقة مرئية(هذا هو التصرّف القياسي الذي يمكن تغييره في كل نافذة عند إستعمال الزرفوق شريط التحريك العامودي)"
+#: ../src/tools-switch.cpp:233
+msgid "<b>Drag</b> to erase."
+msgstr "<b>جرّ</b> للإزالة."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
-msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
-msgstr "إذا Ù\8aجب Ø£Ù\86 ØªØ­Ù\88Ù\8a Ù\86Ù\88اÙ\81Ø° Ø§Ù\84Ø­Ù\88ار Ø¹Ù\84Ù\89 Ø²Ø± Ø§Ù\84إغÙ\84اÙ\82 (تÙ\84زÙ\85 Ø¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© Ø§Ù\84تشغÙ\8aÙ\84)"
+#: ../src/tools-switch.cpp:239
+msgid "Choose a subtool from the toolbar"
+msgstr "إختÙ\8aار Ø£Ø¯Ø§Ø© Ù\81رعÙ\8aØ© Ù\85Ù\86 Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø§Ù\84أدÙ\88ات"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
-msgid "Windows"
-msgstr "نوافذ"
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
+#, c-format
+msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
+msgstr "تخطيط: %d.  %ld عقد"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
-msgid "Move in parallel"
-msgstr "تحريك متوازي"
+#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
+#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
+msgid "Select an <b>image</b> to trace"
+msgstr "إختيار <b>صورة</b> لتخطيطها"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
-msgid "Stay unmoved"
-msgstr "إبÙ\82اïº\80 Ø¬Ø§Ù\85د"
+#: ../src/trace/trace.cpp:106
+msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
+msgstr "إختÙ\8aار <b>صÙ\88رة</b> Ù\88احدة Ù\81Ù\82Ø· Ù\84تخطÙ\8aØ·Ù\87ا"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
-msgid "Move according to transform"
-msgstr "تحرÙ\8aÙ\83 Ø­Ø³Ø¨ Ø§Ù\84تحÙ\88Ù\91Ù\84ات"
+#: ../src/trace/trace.cpp:124
+msgid "Select one image and one or more shapes above it"
+msgstr "إختÙ\8aار ØµÙ\88رة Ù\88احدة Ù\88Ø´Ù\83Ù\84 Ø£Ù\88 Ø£Ù\83ثر Ù\81Ù\88Ù\82Ù\87ا"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
-msgid "Are unlinked"
-msgstr "غير مربوطين"
+#: ../src/trace/trace.cpp:234
+msgid "Trace: No active desktop"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
-msgid "Are deleted"
-msgstr "ممحيين"
+#: ../src/trace/trace.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Invalid SIOX result"
+msgstr "إسم البرنامج غير مقبول: %s"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
-msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
+#: ../src/trace/trace.cpp:439
+msgid "Trace: No active document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
-msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
+#: ../src/trace/trace.cpp:462
+msgid "Trace: Image has no bitmap data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
-msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
+#: ../src/trace/trace.cpp:469
+msgid "Trace: Starting trace..."
+msgstr "تخطيط: بدﺀ التخطيط..."
+
+#. ## inform the document, so we can undo
+#: ../src/trace/trace.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Trace bitmap"
+msgstr "إنشاء صورة نقطية"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:575
+#, c-format
+msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
-msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For example, a rotated clone will move in a different direction than its original."
+#: ../src/tweak-context.cpp:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
+msgstr "تحريك <b>المركز</b> إلى %s, %s"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:214
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
-msgid "When the original is deleted, its clones:"
+#: ../src/tweak-context.cpp:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
+msgstr "%s. أكبس أو جرّ ل <b>جعل الألوان عشوائية</b>."
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:222
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
-msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
+#: ../src/tweak-context.cpp:226
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
+"<b>counterclockwise</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
-msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
+#: ../src/tweak-context.cpp:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
+msgstr "%s. جرّ أو إكبس ل <b>زيادة التغبيش</b>; مع Shift ل <b>للتقليل</b>."
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
+msgstr "تحويل النصوص إلى مسارات"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:238
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
-msgid "When duplicating original+clones:"
+#: ../src/tweak-context.cpp:246
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
-msgid "Relink duplicated clones"
-msgstr "إعادة ربط المستنسخين المنسوخين"
+#: ../src/tweak-context.cpp:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
+msgstr "%s. أكبس أو جرّ ل <b>جعل الألوان عشوائية</b>."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
-msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original"
+#: ../src/tweak-context.cpp:258
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
-msgid "Clones"
-msgstr "مستنسخين"
+#: ../src/tweak-context.cpp:262
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
+msgstr "%s. أكبس أو جرّ ل <b>جعل الألوان عشوائية</b>."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
-msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
-msgstr ""
+#: ../src/tweak-context.cpp:266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
+msgstr "%s. جرّ أو إكبس ل <b>زيادة التغبيش</b>; مع Shift ل <b>للتقليل</b>."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
-msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1223
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
-msgid "Remove clippath/mask object after applying"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1259
+#, fuzzy
+msgid "Move tweak"
+msgstr "نقل رأسياً"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1263
+#, fuzzy
+msgid "Move in/out tweak"
+msgstr "تكبير وتصغير ب:"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1267
+#, fuzzy
+msgid "Move jitter tweak"
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1271
+#, fuzzy
+msgid "Scale tweak"
+msgstr "مقياس السطح"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1275
+#, fuzzy
+msgid "Rotate tweak"
+msgstr "دوران عقارب الساعة"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate/delete tweak"
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1283
+#, fuzzy
+msgid "Push path tweak"
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1287
+msgid "Shrink/grow path tweak"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
-msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1291
+msgid "Attract/repel path tweak"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
+#: ../src/tweak-context.cpp:1295
 #, fuzzy
-msgid "Clippaths and masks"
-msgstr "ظÙ\84اÙ\84 Ù\88تÙ\88Ù\91Ù\87ج"
+msgid "Roughen path tweak"
+msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات Ø£Ø¯Ø§Ø© Ø¹Ù\82دة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
+#: ../src/tweak-context.cpp:1299
 #, fuzzy
-msgid "Scale stroke width"
-msgstr "تغيير عرض الحد"
+msgid "Color paint tweak"
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
-msgid "Scale rounded corners in rectangles"
-msgstr ""
+#: ../src/tweak-context.cpp:1303
+#, fuzzy
+msgid "Color jitter tweak"
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1307
+#, fuzzy
+msgid "Blur tweak"
+msgstr "ارتفاع التمويه"
+
+#. check whether something is selected
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:257
+msgid "Nothing was copied."
+msgstr "لم يتمّ نسخ شيﺀ."
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:544
+msgid "Nothing on the clipboard."
+msgstr "لا شيﺀ في الحافظة"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:374
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> للصق الطراز عليهم."
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
+msgid "No style on the clipboard."
+msgstr "لا طراز في الحافظة"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:425
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> للصق الحجم عليهم."
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:432
+msgid "No size on the clipboard."
+msgstr "لا حجم في الحافظة."
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:483
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> للصق تأثير المسار الحيّ عليهم."
+
+#. no_effect:
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:507
+msgid "No effect on the clipboard."
+msgstr "لا تأثيرات في الحافظة."
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
+msgid "Clipboard does not contain a path."
+msgstr "الحافظة لا تحتوي أيّ مسار."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
-msgid "Transform gradients"
-msgstr "تحويل التدرّج"
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:105
+msgid "Object _Properties"
+msgstr "_خصائص الجسم"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
-msgid "Transform patterns"
-msgstr "تحويل النمط"
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:115
+msgid "_Select This"
+msgstr "إخ_تيار هذا"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
-msgid "Optimized"
-msgstr "محسّن"
+#. Create link
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:125
+msgid "_Create Link"
+msgstr "إ_نشاﺀ وصلة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
-msgid "Preserved"
-msgstr "محافظ عليه"
+#. Set mask
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
+msgid "Set Mask"
+msgstr "حدد القناع"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
-msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
-msgstr ""
+#. Release mask
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:143
+msgid "Release Mask"
+msgstr "أعتق القناع"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
-msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
-msgstr ""
+#. Set Clip
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Set Clip"
+msgstr "اسم مجموعة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
-msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr ""
+#. Release Clip
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Release Clip"
+msgstr "أعتق القناع"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
-msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:288
+msgid "Create link"
+msgstr "إنشاﺀ وصلة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
-msgid "Store transformation:"
-msgstr "تخزين التحويلات:"
+#. "Ungroup"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
+msgid "_Ungroup"
+msgstr "ف_كّ المجموعة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
-msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute"
-msgstr ""
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:346
+msgid "Link _Properties"
+msgstr "_خصائص الوصلة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
-msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
-msgstr ""
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:352
+msgid "_Follow Link"
+msgstr "إتب_ع الوصلة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
-msgid "Transforms"
-msgstr "تحويل"
+#. Reset transformations
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:357
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "إ_زالة الوصلة"
 
-#. blur quality
-#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
-msgid "Best quality (slowest)"
-msgstr "النوعية الأفضل (الأبطأ)"
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:405
+msgid "Image _Properties"
+msgstr "خصائص الصو_رة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
-msgid "Better quality (slower)"
-msgstr "نوعية جيّدة (بطيئة)"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:411
+msgid "Edit Externally..."
+msgstr "تحرير بواسطة برنامج خارجي..."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
-msgid "Average quality"
-msgstr "نوعيّة عادية"
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:504
+msgid "_Fill and Stroke"
+msgstr "_طلاﺀ و ضربة الريشة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
-msgid "Lower quality (faster)"
-msgstr "نوعية متدنّية (أسرع)"
+#. *
+#. * Constructor
+#.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
+msgid "About Inkscape"
+msgstr "عن إنكسكايب"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
-msgid "Lowest quality (fastest)"
-msgstr "النوعية الأكثر تدنيّا (الأسرع)"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
+msgid "_Splash"
+msgstr "_صورة التعريف"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
-msgid "Gaussian blur quality for display:"
-msgstr "Ù\86Ù\88عÙ\8aØ© Ø¹Ø±Ø¶ Ø§Ù\84تغبÙ\8aØ´ Ø§Ù\84غÙ\88سÙ\8a:"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
+msgid "_Authors"
+msgstr "Ù\85ؤ_Ù\84Ù\81Ù\88Ù\86"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
-msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)"
-msgstr "النوعية الأفضل، لكن العرض سيكون بطيئا جدّا عن التكبير الكثير (تصدير الصور النقطية يستعمل دائما النوعية الأفضل)"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
+msgid "_Translators"
+msgstr "_مترجمون"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
-msgid "Better quality, but slower display"
-msgstr "نوعية جيّدة، لك عرض بطيﺀ"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
+msgid "_License"
+msgstr "_رخصة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
-msgid "Average quality, acceptable display speed"
-msgstr "نوعية عادية، سرعة عرض مقبولة"
+#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
+#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
+#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
+#.
+#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
+#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
+#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
+#. string here should be changed.)
+#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
+#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
+#. should be in UTF-*8..
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
+msgid "about.svg"
+msgstr "about.svg"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
-msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
-msgstr "نوعية متدنية (بعض التشوهات)، لكن العرض أسرع"
+#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
+#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"(banxoo+launchpad@gmail.com) بانزو \n"
+" M. Bashir Al-Noimi (mhdbnoimi@gmail.com)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
-msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
-msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\88عÙ\8aØ© Ø§Ù\84أسÙ\88Ø£ (تشÙ\88Ù\91Ù\87ات Ù\85Ù\84Ø­Ù\88ظة) Ù\84Ù\83Ù\86 Ø§Ù\84عرض Ù\87Ù\88 Ø§Ù\84أسرع"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
+msgid "Align"
+msgstr "تراصÙ\81"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
-msgid "Filter effects quality for display:"
-msgstr "نوعية عرض مؤثرات المصفاة:"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
+msgid "Distribute"
+msgstr "توزيع"
 
-#. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
-msgid "Show filter primitives infobox"
-msgstr "إظهار علبة المعلومات للمصافي البدائية"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
+msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr "الهوة الأفقية الأدنى (بالبكسلات) بين علب الإحاطة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
-msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "H:" stands for horizontal gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
+msgid "gap|H:"
+msgstr "gap|هوة أفقية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
-#, fuzzy
-msgid "Select in all layers"
-msgstr "عكس في كل الطبقات"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
+msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr "الهوة العامودية الأدنى (بالبكسلات) بين علب الإحاطة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
-msgid "Select only within current layer"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Vertical gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
+msgid "V:"
+msgstr "هوة عامودية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
-msgid "Select in current layer and sublayers"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
+msgid "Remove overlaps"
+msgstr "إزالة التداخل"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
-msgid "Ignore hidden objects and layers"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445
+msgid "Arrange connector network"
+msgstr "ترتيب شبكة الموصلات"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
-msgid "Ignore locked objects and layers"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
+msgid "Unclump"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
-msgid "Deselect upon layer change"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
+msgid "Randomize positions"
+msgstr "تغيير المواقع عشوائيا"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
-msgstr "إزاحة العلامات بمقدار"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
+msgid "Distribute text baselines"
+msgstr "توزيع قواعد أسطر النصوص"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
+msgid "Align text baselines"
+msgstr "تراصف أسطر النصوص"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
+msgid "Connector network layout"
+msgstr "هيئة شبكة الموصلات"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185
+msgid "Nodes"
+msgstr "عُقد"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
-msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
+msgid "Relative to: "
+msgstr "بالنسبة إلى:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
-msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
+msgid "Treat selection as group: "
+msgstr "معاملة الإختيار كمجموعة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
-msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
+msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
+msgstr "تراصف الأطراف اليمنى للأجسام على الطرف الأيسر من المثبت"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
-msgid "Selecting"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
+msgid "Align left edges"
+msgstr "تراصف الأطراف اليسرى"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
 #, fuzzy
-msgid "Default export resolution:"
-msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية"
+msgid "Center on vertical axis"
+msgstr "توسط على المحور الأفقي"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
+msgid "Align right sides"
+msgstr "تراصف الجوانب إلى اليمين"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
+msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
+msgstr "تراصف الأطراف اليسرى للأجسام على الطرف الأيمن للمثبت"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
-msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
+msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
+msgstr "تراصف الأطراف السفلى للأجسام على الطرف الأعلى للمثبت"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
-msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
-msgstr "إسÙ\85 Ø§Ù\84خادÙ\85 Ù\84Ù\85Ù\83تبة Ø§Ù\84رسÙ\85ات Ø§Ù\84Ù\81Ù\86Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\85Ù\81تÙ\88حة:"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
+msgid "Align top edges"
+msgstr "تراصÙ\81 Ø§Ù\84أطراÙ\81 Ø§Ù\84عÙ\84Ù\8aا"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
-msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the Import and Export to OCAL function."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
+msgid "Center on horizontal axis"
+msgstr "توسط على المحور الأفقي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
-msgid "Open Clip Art Library Username:"
-msgstr "إسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85 Ù\84Ù\85Ù\83تبة Ø§Ù\84رسÙ\85ات Ø§Ù\84Ù\81Ù\86Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\85Ù\81تÙ\88حة:"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
+msgid "Align bottom edges"
+msgstr "تراصÙ\81 Ø§Ù\84أطراÙ\81 Ø§Ù\84سÙ\81Ù\84Ù\89"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
-msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
-msgstr "إسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85ستعÙ\85Ù\84 Ù\84Ù\84دخÙ\88Ù\84 Ø¥Ù\84Ù\89 Ù\85Ù\83تبة Ø§Ù\84رسÙ\85ات Ø§Ù\84Ù\81Ù\86Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\85Ù\81تÙ\88حة."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
+msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
+msgstr "تراصÙ\81 Ø§Ù\84أطراÙ\81 Ø§Ù\84عÙ\84Ù\8aا Ù\84Ù\84أجساÙ\85 Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84طرÙ\81 Ø§Ù\84سÙ\81Ù\84Ù\8a Ù\84Ù\84Ù\85ثبت"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
-msgid "Open Clip Art Library Password:"
-msgstr "كلمة السر إلى مكتبة الرسمات الفنية المفتوحة:"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
+msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "تراصف مثبتات أسطر النصوص أفقيا"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
-msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
-msgstr "كلمة السر المستعملة للدخول إلى مكتبة الرسمات الفنية المفتوحة."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
+msgid "Align baselines of texts"
+msgstr "تراصف أسطر النصوص"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
-msgid "Import/Export"
-msgstr "إستÙ\8aراد/تصدÙ\8aر"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
+msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
+msgstr "جعÙ\84 Ø§Ù\84Ù\81راغ Ø§Ù\84Ø£Ù\81Ù\82Ù\8a Ø¨Ù\8aÙ\86 Ø§Ù\84أجساÙ\85 Ù\85تساÙ\88Ù\8a"
 
-#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
-msgid "Perceptual"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
+msgid "Distribute left edges equidistantly"
+msgstr "توزيع متساوي للأطراف اليسرى"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
-#, fuzzy
-msgid "Relative Colorimetric"
-msgstr "بالنسبة إلى:"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
+msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
+msgstr "توزيع المراكز أفقيا بالتساوي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
-msgid "Absolute Colorimetric"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
+msgid "Distribute right edges equidistantly"
+msgstr "توزيع الأطراف اليمنى بالتساوي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
-msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
+msgid "Make vertical gaps between objects equal"
+msgstr "جعل الفراغ العامودي بين الأجسام متساوي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
-#, fuzzy
-msgid "Display adjustment"
-msgstr "_طريقة العرض"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
+msgid "Distribute top edges equidistantly"
+msgstr "توزيع الأطراف العليا بالتساوي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
-#, c-format
-msgid ""
-"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
-"Searched directories:%s"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
+msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
+msgstr "توزيع المراكز عاموديا بالتساوي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
-#, fuzzy
-msgid "Display profile:"
-msgstr "إسم الشاكلة"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
+msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
+msgstr "توزيع المراكز أفقيا بالتساوي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
-msgid "Retrieve profile from display"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
+msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "توزيع مثبتات أسطر النصوص أفقيا"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
-msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
+msgid "Distribute baselines of texts vertically"
+msgstr "توزيع أسطر النصوص عاموديا"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
-msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
+msgid "Randomize centers in both dimensions"
+msgstr "توزيع المراكز عشوائيا"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
+msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
-#, fuzzy
-msgid "Display rendering intent:"
-msgstr "إظهار الزوايا على شاكلة البوصلة"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
+msgid ""
+"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
+"overlap"
+msgstr "تحريك الأجسام قليلا لتجنّب تداخل علبالإحاطة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
-msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
+msgstr "ترتيب شبكة الموصلات المختارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
-msgid "Proofing"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
+msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
+msgstr "تراصف العقد المختارة على خط أفقي مشترك"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
-msgid "Simulate output on screen"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
+msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
+msgstr "تراصف العقد المختارة على خط عامودي مشترك"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
-msgid "Simulates output of target device."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
+msgid "Distribute selected nodes horizontally"
+msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
-msgid "Mark out of gamut colors"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
+msgid "Distribute selected nodes vertically"
+msgstr "توزيع العقد المختارة عاموديا"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
-msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
-msgstr ""
+#. Rest of the widgetry
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
+msgid "Last selected"
+msgstr "الإختيار الأخير"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
-msgid "Out of gamut warning color:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
+msgid "First selected"
+msgstr "الإختيار الأول"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
-msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
+msgid "Biggest object"
+msgstr "الجسم الأكبر"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
-msgid "Device profile:"
-msgstr "ملف تعريف الجهاز:"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
+msgid "Smallest object"
+msgstr "الجسم الأصغر"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
-msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
+msgid "Selection"
+msgstr "الإختيار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
-msgid "Device rendering intent:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
+msgid "Profile name:"
+msgstr "إسم الشاكلة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
-#, fuzzy
-msgid "Black point compensation"
-msgstr "تغيير عامل النقطة"
+#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
+#. * update our running configuration
+#. *
+#. * FIXME!
+#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
+#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
+#.
+#.
+#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
+#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
+#.
+#. -----------
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
+msgid "Save"
+msgstr "حفظ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
-msgid "Enables black point compensation."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
+msgid "Messages"
+msgstr "رسائل"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
-msgid "Preserve black"
-msgstr "اÙ\84Ø­Ù\81اظ Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84أسÙ\88د"
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
+msgid "Capture log messages"
+msgstr "سجÙ\84Ù\91 Ø¥Ù\84تÙ\82اط Ø§Ù\84رسائÙ\84"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
-msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
+msgid "Release log messages"
+msgstr "سجلّ إطلاق الرسائل"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
-msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
+msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
-msgid "<none>"
-msgstr "<لا شيﺀ>"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
-msgid "Color management"
-msgstr "إدارة الألوان"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
+msgid "License"
+msgstr "رخصة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
-msgid "Major grid line emphasizing"
-msgstr "تعليم خطوط الشبكة الرئيسية"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
+msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
+msgstr "<b>كيانات صميم دبلن</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
-msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
-msgstr "إزالة تعليم خطوط الشبكة الرئيسية عند التصغير"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
+msgid "<b>License</b>"
+msgstr "<b>رُخص</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
-msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color."
-msgstr ""
+#. ---------------------------------------------------------------
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
+msgid "Show page _border"
+msgstr "إظهار _حدود الصفحة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
-msgid "Default grid settings"
-msgstr "اÙ\84إعدادات Ø§Ù\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8aØ© Ù\84Ù\84شبÙ\83ة"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
+msgid "If set, rectangular page border is shown"
+msgstr "عÙ\86د Ø§Ù\84إختÙ\8aارØ\8c Ø¥Ø¸Ù\87ار Ø§Ù\84حدÙ\88د Ø§Ù\84Ù\85ستطÙ\8aÙ\84Ø© Ù\84Ù\84صÙ\81Ø­ة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
-msgid "Grid units:"
-msgstr "وحدات قياس الشبكة:"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
+msgid "Border on _top of drawing"
+msgstr "حدود _فوق الرسم"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
-msgid "Origin X:"
-msgstr "مركز س:"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
+msgid "If set, border is always on top of the drawing"
+msgstr "عند الإختيار، الحدود تظهر دائما فوق الرسم"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
-msgid "Origin Y:"
-msgstr "مركز ص:"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
+msgid "_Show border shadow"
+msgstr "إ_ظهار ظلّ الحدود"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
-msgid "Spacing X:"
-msgstr "تباعد Ø³:"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
+msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
+msgstr "عÙ\86د Ø§Ù\84إختÙ\8aارØ\8c Ø­Ø¯Ù\88د Ø§Ù\84صÙ\81حة ØªØ¸Ù\87ر Ø¸Ù\84Ù\91ا Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84جاÙ\86ب Ø§Ù\84سÙ\81Ù\84Ù\89 Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
-msgid "Spacing Y:"
-msgstr "تباعد ص:"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+msgid "Back_ground:"
+msgstr "خ_لفية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
-msgid "Grid line color:"
-msgstr "لون خطوط الشبكة"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+msgid "Background color"
+msgstr "لون الخلفية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
-msgid "Color used for normal grid lines"
-msgstr "اللون المستخدم لخطوط الشبكة العادية"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+msgid ""
+"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+msgstr "لون وشفافية خلفية الصفحة (مستعملة أيضا عند تصدير الصورة النقطية)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
-msgid "Major grid line color:"
-msgstr "لون خطوط الشبكة الرئيسية"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "Border _color:"
+msgstr "ل_ون الحدود"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
-msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
-msgstr "اللون المستخدم لخطوط الشبكة الرئيسية (المعلّمة)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "Page border color"
+msgstr "لون حدود الصفحة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
-msgid "Major grid line every:"
-msgstr "خط شبكة رئيسي كلّ:"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "Color of the page border"
+msgstr "لون حدود الصفحة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
-msgid "Show dots instead of lines"
-msgstr "إظهار نقاط بدل الخطوط"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
+msgid "Default _units:"
+msgstr "وح_دات القياس الإفتراضية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
-msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
-msgstr "عند التحديد إظهار نقاط عند إلتقاﺀ الخطوط بدل إظهار خطوط الشبكة"
+#. ---------------------------------------------------------------
+#. General snap options
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+msgid "Show _guides"
+msgstr "إظهار خطوط الإر_شاد"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
-msgid "Use named colors"
-msgstr "إستعÙ\85اÙ\84 Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ø°Ù\88 Ø§Ù\84أسÙ\85اïº\80"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+msgid "Show or hide guides"
+msgstr "إظÙ\87ار Ø£Ù\88 Ø¥Ø®Ù\81اïº\80 Ø®Ø·Ù\88Ø· Ø§Ù\84إر_شاد"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
-msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+msgid "_Snap guides while dragging"
+msgstr "_جذب إلى خطوط الإرشاد عند الجرّ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
-msgid "XML formatting"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+msgid ""
+"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
+"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
+"part of the guide near the cursor will snap)"
 msgstr ""
+"عند جرّ خط إرشاد، جذب إلى عقد الجسم أو زوايا علبة الإحاطة(يجب تشغيل 'جذب إلى "
+"العقد' أو 'جذب إلى زوايا علب الإحاطة'؛جزﺀ صغير فقط من خط الإرشاد القريب إلى "
+"المؤشر سيجذب"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
-msgid "Inline attributes"
-msgstr "الصفات السطرية"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid "Guide co_lor:"
+msgstr "لون خط الإرشاد"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
-msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid "Guideline color"
+msgstr "لون خط الإرشاد"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
-msgid "Indent, spaces:"
-msgstr "الفراغات:"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid "Color of guidelines"
+msgstr "لون خط الإرشاد"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
-msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+msgid "_Highlight color:"
+msgstr "لون الإ_ضاﺀة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
-msgid "Path data"
-msgstr "بيانات المسار"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+msgid "Highlighted guideline color"
+msgstr "لون خط الإرشاد المضيﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
-msgid "Allow relative coordinates"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
+msgstr "لون خط الإرشاد عندما يمرّ عليه مؤشر الفأرة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
-msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "New" refers to grid
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+msgid "Grid|_New"
+msgstr "_جديد"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
-msgid "Force repeat commands"
-msgstr "إجبار أوامر التكرار"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+msgid "Create new grid."
+msgstr "إنشاﺀ شبكة جديدة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
-msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+msgid "_Remove"
+msgstr "إ_زالة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
-msgid "Numbers"
-msgstr "أرÙ\82اÙ\85"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+msgid "Remove selected grid."
+msgstr "إزاÙ\84Ø© Ø§Ù\84شبÙ\83Ø© Ø§Ù\84Ù\85ختارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
-msgid "Numeric precision:"
-msgstr "الدقة الرقمية:"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
+msgid "Guides"
+msgstr "خطوط الإرشاد"
 
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
-msgid "How many digits to write after the decimal dot"
-msgstr "عدد الأرقام بعد الفاصلة"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
-msgid "Minimum exponent:"
-msgstr "الأسة الدنيا:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
+msgid "Grids"
+msgstr "شبكات"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
-msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130
+msgid "Snap"
+msgstr "جذب"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
-msgid "SVG output"
-msgstr "SVG  اخراج"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+msgid "Color Management"
+msgstr "إدارة الألوان"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
-msgid "System default"
-msgstr "اÙ\84إعدادات Ø§Ù\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\86ظاÙ\85"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+msgid "Scripting"
+msgstr "برÙ\85جة Ù\86صÙ\91Ù\8aØ©"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
-msgid "Albanian (sq)"
-msgstr "ألبانية (sq)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>عام</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
-msgid "Amharic (am)"
-msgstr "أمهرية (am)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "<b>حدود</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
-msgid "Arabic (ar)"
-msgstr "عربية (ar)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "<b>Page Size</b>"
+msgstr "<b>خط</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
-msgid "Armenian (hy)"
-msgstr "أرمنية (hy)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
+msgid "<b>Guides</b>"
+msgstr "<b>خطوط الإرشاد</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
-msgid "Azerbaijani (az)"
-msgstr "أزاربيجانية (az)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+msgid "Snap _distance"
+msgstr "مسافة الجذب"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
-msgid "Basque (eu)"
-msgstr "باسÙ\83Ù\8aØ© (eu)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+msgid "Snap only when _closer than:"
+msgstr "أجذب Ù\81Ù\82Ø· Ø¹Ù\86دÙ\85ا Ù\8aÙ\83Ù\88Ù\86 Ø£Ù\82رب Ù\85Ù\86:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
-msgid "Belarusian (be)"
-msgstr "بيلاروسية (be)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Always snap"
+msgstr "أجذب دائما"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
-msgid "Bulgarian (bg)"
-msgstr "بلغارية (bg)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
+msgstr "مسافة الجذب، بالبكسلات، للجذب إلى الأجسام"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
-msgid "Bengali (bn)"
-msgstr "بÙ\86غاÙ\84Ù\8aØ© (bn)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
+msgstr "أجذب Ø¯Ø§Ø¦Ù\85ا Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84أجساÙ\85Ø\8c Ø¨ØºØ¶Ù\91 Ø§Ù\84Ù\86ظر Ø¹Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85ساÙ\81Ø©"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
-msgid "Breton (br)"
-msgstr "بريطونية (br)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
+msgid ""
+"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
+"specified below"
+msgstr ""
+"عند الإختيار، الأجسام تُجذب إلى جسم آخر عندما تكون في المدى المحدد أدناه"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
-msgid "Catalan (ca)"
-msgstr "كتالانية (ca)"
+#. Options for snapping to grids
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+msgid "Snap d_istance"
+msgstr "مسافة الجذب"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
-msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
-msgstr "كتلانية فالنسيا (ca@valencia)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+msgid "Snap only when c_loser than:"
+msgstr "أجذب فقط عندما يكون أقرب من:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
-msgid "Chinese/China (zh_CN)"
-msgstr "صينية/الصين (zh_CN)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
+msgstr "مسافة الجذب، بالبكسلات، للجذب إلى الشبكة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
-msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
-msgstr "صÙ\8aÙ\86Ù\8aØ©/تاÙ\8aÙ\88اÙ\86 (zh_TW)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
+msgstr "جذب Ø¯Ø§Ø¦Ù\85ا Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84شبÙ\83Ø©Ø\8c Ø¨ØºØ¶Ù\91 Ø§Ù\84Ù\86ظر Ø¹Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85ساÙ\81Ø©"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
-msgid "Croatian (hr)"
-msgstr "كرواتية (hr)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
+"specified below"
+msgstr ""
+"عند الإختيار، الأجسام تُجذب إلى خط الشبكة عندما تكون في المدى المحدد أدناه"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
-msgid "Czech (cs)"
-msgstr "تشيكية (cs)"
+#. Options for snapping to guides
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Snap dist_ance"
+msgstr "مسافة الجذب"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
-msgid "Danish (da)"
-msgstr "دÙ\86Ù\85ارÙ\83Ù\8aØ© (da)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Snap only when close_r than:"
+msgstr "أجذب Ù\81Ù\82Ø· Ø¹Ù\86دÙ\85ا ØªÙ\83Ù\88Ù\86 Ø£Ù\82رب Ù\85Ù\86:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
-msgid "Dutch (nl)"
-msgstr "Ù\87Ù\88Ù\84Ù\86دÙ\8aØ© (nl)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
+msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ø§Ù\84جذبØ\8c Ø¨Ø§Ù\84بÙ\83سÙ\84اتØ\8c Ù\84Ù\84جذب Ø¥Ù\84Ù\89 Ø®Ø·Ù\88Ø· Ø§Ù\84إرشاد"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
-msgid "Dzongkha (dz)"
-msgstr "دزÙ\88Ù\86Ù\83Ø®Ù\8aØ© (dz)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
+msgstr "جذب Ø¯Ø§Ø¦Ù\85ا Ø¥Ù\84Ù\89 Ø®Ø·Ù\88Ø· Ø§Ù\84إرشادØ\8c Ø¨ØºØ¶Ù\91 Ø§Ù\84Ù\86ظر Ø¹Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85ساÙ\81Ø©"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
-msgid "German (de)"
-msgstr "ألمانية (de)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
+"below"
+msgstr ""
+"عند الإختيار، الأجسام تُجذب إلى خط إرشاد عندما تكون في المدى المحدد أدناه"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
-msgid "Greek (el)"
-msgstr "يونانية (el)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
+msgid "<b>Snap to objects</b>"
+msgstr "<b>جذب إلى الأجسام</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
-msgid "English (en)"
-msgstr "إنكليزية (en)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
+msgid "<b>Snap to grids</b>"
+msgstr "<b>جذب إلى الشبكة</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
-msgid "English/Australia (en_AU)"
-msgstr "إنكليزية/أستراليا (en_AU)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
+msgid "<b>Snap to guides</b>"
+msgstr "<b>جذب إلى خطوط الإرشاد</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
-msgid "English/Canada (en_CA)"
-msgstr "إنكليزية/كندا (en_CA)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
+msgid "(invalid UTF-8 string)"
+msgstr "(سلسلة الأحرف UTF-8 غير مقبولة)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
-msgid "English/Great Britain (en_GB)"
-msgstr "انكليزية/بريطانيا (en_GB)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
+#, c-format
+msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
+msgstr "مجلّد شاكلات الألوان (%s) غير موجود"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
-msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
-msgstr "لاتينية بيغ (en_US@piglatin)"
+#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
+#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
+#. inform the document, so we can undo
+#. Color Management
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
+msgid "Link Color Profile"
+msgstr "وصلة إلى شاكلة اللون"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
-msgid "Esperanto (eo)"
-msgstr "أسبراÙ\86تÙ\88 (eo)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
+msgid "Remove linked color profile"
+msgstr "إزاÙ\84Ø© Ø´Ø§Ù\83Ù\84Ø© Ø§Ù\84Ù\84Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\88صÙ\88Ù\84Ø©"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
-msgid "Estonian (et)"
-msgstr "أستونية (et)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
+msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
+msgstr "<b>شاكلات الألوان الموصولة:</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
-msgid "Finnish (fi)"
-msgstr "فنلندية (fi)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
+msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
+msgstr "<b>شاكلات الألوان الموجودة:</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
-msgid "French (fr)"
-msgstr "Ù\81رÙ\86سÙ\8aØ© (fr)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
+msgid "Link Profile"
+msgstr "Ù\88صÙ\84 Ø§Ù\84شاÙ\83Ù\84Ø©"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
-msgid "Irish (ga)"
-msgstr "إيرلندية (ga)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
+msgid "Profile Name"
+msgstr "إسم الشاكلة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
-msgid "Galician (gl)"
-msgstr "جيليقية (gl)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
+msgid "<b>External script files:</b>"
+msgstr "<b>ملفات البرمجة النصيّة الخارجية:</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
-msgid "Hebrew (he)"
-msgstr "عبرية (he)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463
+msgid "Add"
+msgstr "إضافة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
-msgid "Hungarian (hu)"
-msgstr "مجرية (hu)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
+msgid "Filename"
+msgstr "إسم الملف"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "Indonesian (id)"
-msgstr "أندونيسية (id)"
+#. inform the document, so we can undo
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
+msgid "Add external script..."
+msgstr "إضافة برنامج نصّي خارجي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "Italian (it)"
-msgstr "إيطالية (it)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
+msgid "Remove external script"
+msgstr "إزالة البرنامج النصّي الخاجي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "Japanese (ja)"
-msgstr "يابانية (ja)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
+msgid "<b>Creation</b>"
+msgstr "<b>إنشاﺀ</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "Khmer (km)"
-msgstr "خميرية (km)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
+msgid "<b>Defined grids</b>"
+msgstr "<b>الشبكات المعرّفة</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "Kinyarwanda (rw)"
-msgstr "قينروندية (rw)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
+msgid "Remove grid"
+msgstr "إزالة الشبكة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "Korean (ko)"
-msgstr "Ù\83Ù\88رÙ\8aØ© (ko)"
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
+msgid "Information"
+msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "Lithuanian (lt)"
-msgstr "Ù\84Ù\8aتÙ\88اÙ\86Ù\8aØ© (lt)"
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
+msgid "Parameters"
+msgstr "Ù\85تغÙ\8aÙ\91رات"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "Macedonian (mk)"
-msgstr "Ù\85Ù\82دÙ\88Ù\86Ù\8aØ© (mk)"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
+msgid "No preview"
+msgstr "Ù\84ا Ø¹Ø±Ø¶ Ù\85سبÙ\82"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
-msgid "Mongolian (mn)"
-msgstr "Ù\85غÙ\88Ù\84Ù\8aØ© (mn)"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
+msgid "too large for preview"
+msgstr "Ù\83بÙ\8aر Ø¬Ø¯Ø§ Ù\84Ø¥Ù\85Ù\83اÙ\86 Ø§Ù\84عرض Ø§Ù\84Ù\85سبÙ\82"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
-msgid "Nepali (ne)"
-msgstr "نيبالية (ne)"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
+msgid "Enable preview"
+msgstr "تشغيل العرض المسبق"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
-msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
-msgstr "بوكمالية (nb)"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
+msgid "All Inkscape Files"
+msgstr "كل ملفات إنكسكايب"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
-msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
-msgstr "نيروسكية (nn)"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
+msgid "All Files"
+msgstr "كل الملفات"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
-msgid "Panjabi (pa)"
-msgstr "بنجابية (pa)"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
+msgid "All Images"
+msgstr "كل الصور"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
-msgid "Polish (pl)"
-msgstr "بولونية (pl)"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
+msgid "All Vectors"
+msgstr "كل الرسومات المتجهية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
-msgid "Portuguese (pt)"
-msgstr "برتغالية (pt)"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
+msgid "All Bitmaps"
+msgstr "كل الصور النقطية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
-msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
-msgstr "برتغالية/برازيل (pt_BR)"
+#. ###### File options
+#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
+msgid "Append filename extension automatically"
+msgstr "إضافة نوع الملف تلقائيا"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
-msgid "Romanian (ro)"
-msgstr "رومانية (ro)"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
+msgid "Guess from extension"
+msgstr "إحزر من الإسم"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
-msgid "Russian (ru)"
-msgstr "رÙ\88سÙ\8aØ© (ru)"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
+msgid "Left edge of source"
+msgstr "اÙ\84طرÙ\81 Ø§Ù\84Ù\8aسار Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85صدر"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
-msgid "Serbian (sr)"
-msgstr "صربÙ\8aØ© (sr)"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
+msgid "Top edge of source"
+msgstr "اÙ\84طرÙ\81 Ø§Ù\84عÙ\84Ù\88Ù\8a Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85صدر"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
-msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
-msgstr "صربÙ\8aØ© Ø¨Ø§Ù\84أحرÙ\81 Ø§Ù\84Ù\84اتÙ\8aÙ\86Ù\8aØ© (sr@latin)"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
+msgid "Right edge of source"
+msgstr "اÙ\84طرÙ\81 Ø§Ù\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86 Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85صدر"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
-msgid "Slovak (sk)"
-msgstr "سÙ\84Ù\88Ù\81اÙ\83Ù\8aØ© (sk)"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
+msgid "Bottom edge of source"
+msgstr "اÙ\84طرÙ\81 Ø§Ù\84أسÙ\81Ù\84 Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85صدر"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
-msgid "Slovenian (sl)"
-msgstr "سÙ\84Ù\88Ù\81اÙ\86Ù\8aØ© (sl)"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
+msgid "Source width"
+msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\85صدر"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
-msgid "Spanish (es)"
-msgstr "إسباÙ\86Ù\8aØ© (es)"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
+msgid "Source height"
+msgstr "إرتÙ\81اع Ø§Ù\84Ù\85صدر"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
-msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
-msgstr "إسباÙ\86Ù\8aØ©/اÙ\84Ù\85Ù\83سÙ\8aÙ\83 (es_MX)"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
+msgid "Destination width"
+msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\88جÙ\87Ø©"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
-msgid "Swedish (sv)"
-msgstr "سÙ\88Ù\8aدÙ\8aØ© (sv)"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
+msgid "Destination height"
+msgstr "إرتÙ\81اع Ø§Ù\84Ù\88جÙ\87Ø©"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
-msgid "Thai (th)"
-msgstr "تاÙ\8aÙ\84اÙ\86دÙ\8aØ© (th)"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
+msgid "Resolution (dots per inch)"
+msgstr "اÙ\84دÙ\82Ø© (Ù\86Ù\82طة Ø¨Ø§Ù\84بÙ\88صة)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
-msgid "Turkish (tr)"
-msgstr "تركية (tr)"
+#. #########################################
+#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
+#. #########################################
+#. ##### Export options buttons/spinners, etc
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
+msgid "Document"
+msgstr "مستند"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
-msgid "Ukrainian (uk)"
-msgstr "Ø£Ù\88Ù\83راÙ\86Ù\8aØ© (uk)"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
+msgid "Cairo"
+msgstr "اÙ\84Ù\82اÙ\87رة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
-msgid "Vietnamese (vi)"
-msgstr "فييتنامية (vi)"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
+msgid "Antialias"
+msgstr "رسم الخطوط بدون أدراج"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
-msgid "Language (requires restart):"
-msgstr "اللغة (تتطلب إعادة التشغيل)"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
+msgid "Background"
+msgstr "الخلفية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
-msgid "Set the language for menus and number formats"
-msgstr "تحدÙ\8aد Ø§Ù\84Ù\84غة Ù\84Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø© Ù\88شاÙ\83Ù\84Ø© Ø§Ù\84أرÙ\82اÙ\85"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
+msgid "Destination"
+msgstr "اÙ\84Ù\88جÙ\87Ø©"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
-msgid "Smaller"
-msgstr "أصغر"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
+msgid "Show Preview"
+msgstr "إظÙ\87ار Ø§Ù\84عرض Ø§Ù\84Ù\85سبÙ\82"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
-msgid "Toolbox icon size"
-msgstr "حجم أيقونات علبة الأدوات"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
+msgid "No file selected"
+msgstr "لا ملف مختار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
-msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
-msgstr "تحديد حجم أيقونات الأدوات (تتطلب إعادة التشغيل)"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
+msgid "Stroke _paint"
+msgstr "_طلاﺀ ضربة الريشة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
-msgid "Control bar icon size"
-msgstr "حجم أيقونات شريط التحكّم"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
+msgid "Stroke st_yle"
+msgstr "أ_سلوب ضربة الريشة"
+
+#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
+"one of the color components. Each column determines how much of each color "
+"component from the input is passed to the output. The last column does not "
+"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
+msgstr ""
+"هذه المصفوفة تحدد التحولات الخطية لفضاﺀ الألوان. كل سطر يؤثرفي عنصر من عناصر "
+"الألوان. كل عامود يؤثر في كميّة عنصر اللون منالصورة على النتيجة. العامود "
+"الأخير لا علاقة له بألوان الصورة الأصلية،يمكن إستخامه لضبط قيمة العناصر "
+"الثابتة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
-msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
-msgstr "تحديد حجم أيقونات الأدوات في شريط التحكّم (إعادة التشغيل)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
+msgid "Image File"
+msgstr "ملف الصورة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
-msgid "Secondary toolbar icon size"
-msgstr "حجÙ\85 Ø£Ù\8aÙ\82Ù\88Ù\86ات Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø§Ù\84أدÙ\88ات Ø§Ù\84ثاÙ\86Ù\88Ù\8a"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
+msgid "Selected SVG Element"
+msgstr "عÙ\86صر SVG Ø§Ù\84Ù\85ختار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
-msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
-msgstr "تحديد حجم أيقونات الأدوات في شريط التحكّم الثانوي (إعادة التشغيل)"
+#. TODO: any image, not just svg
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
+msgid "Select an image to be used as feImage input"
+msgstr "إختيار الصورة لإستعمالها كمصفات"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
-msgid "Work-around color sliders not drawing."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
+msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
+msgstr "هذه المصفاة لا تحتاج إلى أي متغيّرات"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
-msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
+msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
+msgstr "لم يتم بعد إنجاز مصفاة ال SVG المقصودة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
-msgid "Clear list"
-msgstr "تفريغ اللائحة"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
+msgid "Light Source:"
+msgstr "مصدر الضوﺀ:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
-msgid "Maximum documents in Open Recent:"
-msgstr "عدد Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86دات Ø§Ù\84Ø£Ù\82صÙ\89 Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85Ù\81تÙ\88Ø­ Ù\85ؤخرا:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
+msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
+msgstr "زاÙ\88Ù\8aØ© Ø¥ØªØ¬Ø§Ù\87 Ù\85صدر Ø§Ù\84ضÙ\88ïº\80 Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\85سطÙ\91Ø­ Ø³ ØµØ\8c Ø¨Ø§Ù\84درجات"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
-msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list"
-msgstr "تحدÙ\8aد Ø·Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\84ائحة Ø§Ù\84Ø£Ù\82صÙ\89 Ø§Ù\84تÙ\8a ØªØ­Ù\88Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86دات Ø§Ù\84Ù\85Ù\81تÙ\88حة Ù\85ؤخراÙ\81Ù\8a Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81Ø\8c Ø£Ù\88 ØªÙ\81رÙ\8aغ Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\84ائحة"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
+msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
+msgstr "زاÙ\88Ù\8aØ© Ø¥ØªØ¬Ø§Ù\87 Ù\85صدر Ø§Ù\84ضÙ\88ïº\80 Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\85سطÙ\91Ø­ Øµ Ø²Ø\8c Ø¨Ø§Ù\84درجات"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
-msgid "Zoom correction factor (in %):"
-msgstr "عامل تصحيح التكبير (ب %)"
+#. default x:
+#. default y:
+#. default z:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
+msgid "Location"
+msgstr "الموقع"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
-msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+msgid "X coordinate"
+msgstr "إحداثيات س"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
-msgid "Interface"
-msgstr "وسيط"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "إحداثيات ص"
 
-#. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
-msgid "Enable autosave (requires restart)"
-msgstr "تشغيل التحفيظ التلقائي (تتطلب إعادة تشغيل)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+msgid "Z coordinate"
+msgstr "إحداثيات ز"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
-msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash"
-msgstr "تحÙ\81Ù\8aظ Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a ØªÙ\84Ù\82ائÙ\8aا Ø¹Ù\86د Ù\85رÙ\88ر Ù\88Ù\82ت Ù\85حددØ\8c Ù\84تÙ\82Ù\84Ù\8aÙ\84اÙ\84خسائر Ø¹Ù\86د Ø§Ù\84Ù\85شاÙ\83Ù\84"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+msgid "Points At"
+msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\82اط Ø¹Ù\86د"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
-msgid "Interval (in minutes):"
-msgstr "اÙ\84Ù\85دÙ\91Ø© (باÙ\84دÙ\82ائÙ\82)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
+msgid "Specular Exponent"
+msgstr "أسÙ\8aØ© Ø§Ù\84برÙ\8aÙ\82"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
-msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
-msgstr "المدّة (بالدقائق) التي يتم خلالها تحفيظ المستند تلقائيا"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
+msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
+msgstr "قيمة الأس الذي يتحكم في تركيز مصدر الضوﺀ"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
-msgid "filesystem|Path:"
-msgstr "مسار:"
+#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+msgid "Cone Angle"
+msgstr "زاوية المخروط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
-msgid "The directory where autosaves will be written"
-msgstr "مسار المجّلد حيث سيتمّ الحفظ التلقائي"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+msgid ""
+"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
+"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
+"cone. No light is projected outside this cone."
+msgstr ""
+"هذه الزاوية بين محاور الضوﺀ الموّجه (يعني المحور بين مصدر الضوﺀ والنقطةالموّجه "
+"إليها) ومخروط الضوﺀ الموّجه. لا صدور للضوﺀ من خارج هذا المخروط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
-msgid "Maximum number of autosaves:"
-msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
+msgid "New light source"
+msgstr "مصدر ضوﺀ جديد"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
-msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
-msgstr "اÙ\84عدد Ø§Ù\84Ø£Ù\82صÙ\89 Ù\84Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات Ø§Ù\84Ù\85Ø­Ù\81Ù\88ظة ØªÙ\84Ù\82ائÙ\8aاØ\9b Ø¥Ø³ØªØ¹Ù\85Ù\84Ù\87ا Ù\84Ù\84حد Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85ساحة Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85ة"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "Ø¥Ù\86_شاïº\80 Ù\86سخة"
 
-#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
-#. * update our running configuration
-#. *
-#. * FIXME!
-#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
-#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
-#.
-#.
-#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
-#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
-#.
-#. -----------
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
-msgid "Autosave"
-msgstr "تحفيظ تلقائي"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
+msgid "_Filter"
+msgstr "_مصفاة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
-msgid "2x2"
-msgstr "2x2"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
+msgid "R_ename"
+msgstr "ت_غيير الإسم"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
-msgid "4x4"
-msgstr "4x4"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
+msgid "Rename filter"
+msgstr "تغيير إسم المصفاة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
-msgid "8x8"
-msgstr "8x8"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
+msgid "Apply filter"
+msgstr "تطبيق المصفاة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
-msgid "16x16"
-msgstr "16x16"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
+#, fuzzy
+msgid "filter"
+msgstr "مصافي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
-msgid "Oversample bitmaps:"
-msgstr "اÙ\84صÙ\88ر Ø§Ù\84Ù\86Ù\82Ø·Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\85باÙ\84غ Ø¨Ø¯Ù\82تÙ\87ا:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
+msgid "Add filter"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ù\85صÙ\81اة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
-msgid "Automatically reload bitmaps"
-msgstr "إعادة تحميل تلقائي للصور النتقطية"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
+msgid "Duplicate filter"
+msgstr "إنشاﺀ نسخة عن المصفاة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
-msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
-msgstr "إعادة ØªØ­Ù\85Ù\8aÙ\84 ØªÙ\84Ù\82ائÙ\8a Ù\84Ù\84صÙ\88ر Ø§Ù\84Ù\86تÙ\82Ø·Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\85Ù\88صÙ\88Ù\84Ø© Ø¹Ù\86دÙ\85ا Ù\8aتÙ\85Ù\91 ØªØºÙ\8aÙ\8aر Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ø®Ø§Ø±Ø¬Ù\8aا"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
+msgid "_Effect"
+msgstr "تأ_Ø«Ù\8aر"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
-msgid "Bitmap editor:"
-msgstr "Ù\85حرر Ø§Ù\84صÙ\88ر Ø§Ù\84Ù\86Ù\82Ø·Ù\8aØ©"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
+msgid "Connections"
+msgstr "Ù\88صÙ\84ات"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
-msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
-msgstr "اÙ\84دÙ\82Ù\91Ø© Ù\84Ø¥Ù\86شاïº\80 Ù\86سخة Ù\86Ù\82Ø·ية"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
+msgid "Remove filter primitive"
+msgstr "إزاÙ\84Ø© Ø§Ù\84Ù\85صÙ\81اة Ø§Ù\84بدائية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
-msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
-msgstr "اÙ\84دÙ\82Ù\91Ø© Ø§Ù\84Ù\85ستعÙ\85Ù\84Ø© Ù\84Ø¥Ù\86شاïº\80 Ù\86سخة Ù\86Ù\82Ø·Ù\8aة"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
+msgid "Remove merge node"
+msgstr "إزاÙ\84Ø© Ø¯Ù\85ج Ø§Ù\84عÙ\82دة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
-msgid "Bitmaps"
-msgstr "صÙ\88ر Ù\86Ù\82Ø·ية"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
+msgid "Reorder filter primitive"
+msgstr "إعادة ØªØ±ØªÙ\8aب Ø§Ù\84Ù\85صاÙ\81Ù\8a Ø§Ù\84بدائية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
-msgid "Language:"
-msgstr "اÙ\84Ù\84غة:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
+msgid "Add Effect:"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© ØªØ£Ø«Ù\8aر:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
-msgid "Set the main spell check language"
-msgstr "تحديد اللغة الأساسية للتقديد الإملائي"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
+msgid "No effect selected"
+msgstr "لا تأثير مختار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
-msgid "Second language:"
-msgstr "اللغة الثانية:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
+msgid "No filter selected"
+msgstr "لا تأثير مختار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
-msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
-msgstr "تحديد اللغة الثانية للتدقيق الإملائي؛ التدقيق الإملائي سيتوقف فقطعند الكلمات الغير معروفة في كل اللغات المختارة"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
+msgid "Effect parameters"
+msgstr "متغيّرات التأثير"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
-msgid "Third language:"
-msgstr "اÙ\84Ù\84غة Ø§Ù\84ثاÙ\84ثة:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
+msgid "Filter General Settings"
+msgstr "إعدادات Ø¹Ø§Ù\85Ø© Ù\84Ù\84Ù\85صÙ\81اة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
-msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
-msgstr "تحديد اللغة الثالثة للتدقيق الإملائي؛ التدقيق الإملائي سيتوقف فقطعند الكلمات الغير معروفة في كل اللغات المختارة"
+#. default x:
+#. default y:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
+#, fuzzy
+msgid "Coordinates:"
+msgstr "إحداثيات"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
-msgid "Ignore words with digits"
-msgstr "تجاÙ\87Ù\84 Ø§Ù\84Ù\83Ù\84Ù\85ات Ù\85ع Ø£Ø±Ù\82اÙ\85"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
+msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
+msgstr "إحداثÙ\8aات Ø³ Ù\84Ù\84زاÙ\88Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\8aسرÙ\89 Ù\84Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ø© ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85صÙ\81اة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
-msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
-msgstr "تجاÙ\87Ù\84 Ø§Ù\84Ù\83Ù\84Ù\85ات Ø§Ù\84تÙ\8a ØªØ­ØªÙ\88Ù\8a Ø¹Ù\84Ù\89 Ø£Ø±Ù\82اÙ\85"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
+msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
+msgstr "إحداثÙ\8aات Øµ Ù\84Ù\84زاÙ\88Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\8aسرÙ\89 Ù\84Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ø© ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85صÙ\81اة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
-msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
-msgstr "تجاهل الكلمات المكتوبة بالأحرف الكبيرة"
+#. default width:
+#. default height:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
+#, fuzzy
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "أبعاد"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
-msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
-msgstr "تجاÙ\87Ù\84 Ø§Ù\84Ù\83Ù\84Ù\85ات Ø§Ù\84Ù\85Ù\83تÙ\88بة Ø¨Ø§Ù\84أحرÙ\81 Ø§Ù\84Ù\83بÙ\8aرة (باÙ\84Ù\84اتÙ\8aÙ\86Ù\8aØ©)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
+msgid "Width of filter effects region"
+msgstr "عرض Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ø© ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85صÙ\81اة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "تدÙ\82Ù\8aÙ\82 Ø¥Ù\85Ù\84ائÙ\8a"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
+msgid "Height of filter effects region"
+msgstr "إرتÙ\81اع Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ø© ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85صÙ\81اة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
-msgid "Add label comments to printing output"
-msgstr "إضافة ملصقات التعليقات للطباعة"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
+msgid ""
+"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
+"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
+"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
+"performed without specifying a complete matrix."
+msgstr ""
+"يشير إلى نوع العملية على المصفوفة. الكلمة الرئيسية 'مصفوفة' تشير إلىأن قِيَم "
+"مصفوفة بحجم 5x4 معطاة. الكلمات الأخرى تمثّلوسائل مختصرة للعمليات شائعة "
+"الإستخدام على الألوانلتستخدم بدون تحديد المصفوفة كاملة."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
+#, fuzzy
+msgid "Value(s):"
+msgstr "قيمة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
-msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label"
-msgstr "عند الإختيار، سيتمّ إضافة التعليق إلى النتيجة عند الطباعة، وتعليمالجسم المطبوع بملصقه"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+#, fuzzy
+msgid "Operator:"
+msgstr "عامل"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
-msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
-msgstr "تجنّب مشاركة تعريفات التدرّج"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
+#, fuzzy
+msgid "K1:"
+msgstr "ك١"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
-msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
+msgid ""
+"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
+"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
+"values of the first and second inputs respectively."
 msgstr ""
+"إذا تمّ إختيار العملية الحسابية، فإن كل بكسل سيتمّ حسابهبإستعمال المعادلة "
+"ك١*ي١*ي٢ + ك٢*ي١ + ك٣*ي٢ + ك٤ حيث ي١هي قيمة البكسل الأول و ي٢ هي قيمة الثاني."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
-msgid "Simplification threshold:"
-msgstr "عتبة التبسيط:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
+#, fuzzy
+msgid "K2:"
+msgstr "ك٢"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
-msgid "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
+#, fuzzy
+msgid "K3:"
+msgstr "ك٣"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
-msgid "Latency skew:"
-msgstr "تباطؤ ميل"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
+#, fuzzy
+msgid "K4:"
+msgstr "ك٤"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
-msgid "(requires restart)"
-msgstr "(بحاجة إعادة التشغيل)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
+msgid "Size:"
+msgstr "حجم:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+msgid "width of the convolve matrix"
+msgstr "عرض المصفوفة الإلتفافية"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+msgid "height of the convolve matrix"
+msgstr "طول المصفوفة الإلتفافية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
-msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
+msgid ""
+"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
 msgstr ""
+"إحداثيات س لنقطة الهدف في المصفوفة الإلتفافية. الإلتفاف يتمّتطبيقه على كل "
+"بكسل حول هذه النقطة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
-msgid "Pre-render named icons"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
+msgid ""
+"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
 msgstr ""
+"إحداثيات ص لنقطة الهدف في المصفوفة الإلتفافية. الإلتفاف يتمّ تطبيقه على كل "
+"بكسل حول هذه النقطة."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
-msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+#, fuzzy
+msgid "Kernel:"
+msgstr "النواة"
 
-#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
-msgid "User config: "
-msgstr "اعدادات المستخدم:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+msgid ""
+"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
+"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
+"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
+"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
+"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
+"would lead to a common blur effect."
+msgstr ""
+"هذه المصفوفة تحدد العملية الإلتفافية التي يتم تطبيقها على الصورة المعطاة "
+"ليمكن حساب ألوان البكسل في النتيجة. التلاعب في القيم في هذه المصفوفة ينتج "
+"عنه مؤثرات بصرية مختلفة. مصفوفة الهوية تؤدي إلى تأثير غباش الحركة(متوازي لخط "
+"المصفوفة) بينما مصفوفة مملوؤة بقيم غير الصفر سينتج غباشا عاديا"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
-msgid "User data: "
-msgstr "بيانات المستخدم:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
+#, fuzzy
+msgid "Divisor:"
+msgstr "القاسم"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
-msgid "User cache: "
-msgstr "كاش المستخدم:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
+msgid ""
+"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
+"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
+"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
+"effect on the overall color intensity of the result."
+msgstr ""
+"بعد تطبيق هذه مصفوفة النواة إلى الصورة المعطاة ينتج رقما، تيمّ قسمةهذا الرقم "
+"على القاسم للحصول على قيمة لون النتيجة النهائية. اذا كان القاسم قريب من "
+"مجموع كل قيم المصفوفة فإنه يعطي تأثير متساوي لقوّة اللون في النتيجة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
-msgid "System config: "
-msgstr "إعدادات النظام:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+#, fuzzy
+msgid "Bias:"
+msgstr "إنحياز"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
-msgid "System data: "
-msgstr "بيانات النظام:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+msgid ""
+"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
+"value as the zero response of the filter."
+msgstr ""
+"يتمّ إضافة هذه القيمة إلى كل مكوّن. وهي مفيدة لتعريف قيمةثابتة كجواب صفر على "
+"المصفاة."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
-msgid "PIXMAP: "
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+#, fuzzy
+msgid "Edge Mode:"
+msgstr "أسلوب الطرف"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+msgid ""
+"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
+"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
+"or near the edge of the input image."
 msgstr ""
+"تحديد كيفية توسيع الصورة المعطاة بقيم الألوان لإمكان تطبيق عمليات المصفوفة "
+"عندما تكون النواة متموضعة عند أو قربالطرف من الصورة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
-msgid "DATA: "
-msgstr "بÙ\8aاÙ\86ات:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
+msgid "Preserve Alpha"
+msgstr "اÙ\84Ù\85حاÙ\81ظة Ø¹Ù\84Ù\89 Ø£Ù\84Ù\81ا"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
-msgid "UI: "
-msgstr "واجهة المستخدم:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
+msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
+msgstr "عند الإختيار، قناة ألفا لن تتأثر بهذه المصفاة البدائية."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
-msgid "Icon theme: "
-msgstr "طراز الأيقونات:"
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
+#, fuzzy
+msgid "Diffuse Color:"
+msgstr "نشر اللون"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
-msgid "System info"
-msgstr "معلومات النظام"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
+msgid "Defines the color of the light source"
+msgstr "تحديد لون مصدر الضوﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
-msgid "General system information"
-msgstr "معلومات عامة عن النظام"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
+#, fuzzy
+msgid "Surface Scale:"
+msgstr "مقياس السطح"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
-msgid "Misc"
-msgstr "لمعرفة المزيد"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
+msgid ""
+"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
+"channel"
+msgstr "هذه القيمة تقوّي إرتفاع خريطة النتوﺀ المعرّفة من قناةألفا للصورة المعطاة"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
-msgid "Layer name:"
-msgstr "إسم الطبقة:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
+#, fuzzy
+msgid "Constant:"
+msgstr "الثابت"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
-msgid "Add layer"
-msgstr "إضافة طبقة"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
+msgid "This constant affects the Phong lighting model."
+msgstr "هذا الثابت يؤثر نموذج فونغ للإضاﺀة"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
-msgid "Above current"
-msgstr "فوق الحالية"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
+#, fuzzy
+msgid "Kernel Unit Length:"
+msgstr "وحدة قياس طول النواة"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
-msgid "Below current"
-msgstr "تحت الحالية"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
+#, fuzzy
+msgid "Scale:"
+msgstr "_تحجيم"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
-msgid "As sublayer of current"
-msgstr "Ù\83طبÙ\82Ø© Ù\81رعÙ\8aØ© Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8aة"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
+msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
+msgstr "Ù\82Ù\88Ù\91Ø© Ø§Ù\84إزاحة"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
-msgid "Position:"
-msgstr "الموقع:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+#, fuzzy
+msgid "X displacement:"
+msgstr "إزاحة س"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
-msgid "Rename Layer"
-msgstr "تغيير إسم الطبقة"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
+msgstr "مركّب اللون الذي يتحكم بالإزاحة في إتجاه س"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
-msgid "_Rename"
-msgstr "ت_غيير إسم"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+#, fuzzy
+msgid "Y displacement:"
+msgstr "إزاحة ص"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
-msgid "Rename layer"
-msgstr "تغيير إسم الطبقة"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
+msgstr "مركّب اللون الذي يتحكم بالإزاحة في إتجاه ص"
 
-#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
-msgid "Renamed layer"
-msgstr "تمّ تغيير إسم الطبقة"
+#. default: black
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
+#, fuzzy
+msgid "Flood Color:"
+msgstr "لون السيل"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
-msgid "Add Layer"
-msgstr "إضافة طبقة"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
+msgid "The whole filter region will be filled with this color."
+msgstr "كل منطقة المصفاة ستملأ بهذا اللون"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
-msgid "_Add"
-msgstr "إ_ضافة"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622
+#, fuzzy
+msgid "Opacity:"
+msgstr "شفافية، %"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
-msgid "New layer created."
-msgstr "تمّ إضافة الطبقة الجديدة"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
+#, fuzzy
+msgid "Standard Deviation:"
+msgstr "الإنحراف المعياري"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
-msgid "Unhide layer"
-msgstr "إظهار الطبقة"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
+msgid "The standard deviation for the blur operation."
+msgstr "الإنحراف المعياري لعملية التغبيش"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
-msgid "Hide layer"
-msgstr "إخفاﺀ الطبقة"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+msgid ""
+"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
+"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
+msgstr ""
+"إهتراﺀ: إنجاز \"تنحيف\" للصورة.\n"
+"تمدد: إنجاز \"تسمين\" للصورة."
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
-msgid "Lock layer"
-msgstr "Ø¥Ù\82Ù\81اÙ\84 Ø§Ù\84طبÙ\82Ø©"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
+#, fuzzy
+msgid "Radius:"
+msgstr "شعاع"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
-msgid "Unlock layer"
-msgstr "Ù\81تح Ù\82Ù\81Ù\84 Ø§Ù\84طبÙ\82ة"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
+#, fuzzy
+msgid "Source of Image:"
+msgstr "Ù\85صدر Ø§Ù\84صÙ\88رة"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:645
-msgid "Layers"
-msgstr "طبقات"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
+#, fuzzy
+msgid "Delta X:"
+msgstr "دلتا س"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:654
-msgid "New"
-msgstr "جديد"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
+msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
+msgstr "مقدار إزاحة الصورة إلى اليمين"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
-msgid "Top"
-msgstr "اÙ\84أعÙ\84Ù\89"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
+#, fuzzy
+msgid "Delta Y:"
+msgstr "دÙ\84تا Øµ"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:665
-msgid "Up"
-msgstr "Ù\81Ù\88Ù\82"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
+msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
+msgstr "Ù\85Ù\82دار Ø¥Ø²Ø§Ø­Ø© Ø§Ù\84صÙ\88رة Ø¥Ù\84Ù\89 Ø£Ø³Ù\81Ù\84"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:671
-msgid "Dn"
-msgstr "تحت"
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
+#, fuzzy
+msgid "Specular Color:"
+msgstr "لون البريق"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:677
-msgid "Bot"
-msgstr "الأسفل"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+#, fuzzy
+msgid "Exponent:"
+msgstr "أسية"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:687
-msgid "X"
-msgstr "س"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
+msgstr "أسÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\85رÙ\83ب Ø§Ù\84برÙ\8aÙ\82Ø\8c Ø£Ù\83بر Ù\8aعطÙ\8a Ù\86تÙ\8aجة \"Ù\84اÙ\85عة\" Ø£Ù\83ثر "
 
-#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
-msgid "Apply new effect"
-msgstr "تطبيق التأثير الجديد"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
+msgid ""
+"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
+"function."
+msgstr "عند إنجاز المصفاة الأولية عملية ضجيج أوإضطراب"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
-msgid "Current effect"
-msgstr "التأثير الحالي"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
+#, fuzzy
+msgid "Base Frequency:"
+msgstr "التردد الأساسي"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
-msgid "Effect list"
-msgstr "لائحة المؤثرات"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
+#, fuzzy
+msgid "Octaves:"
+msgstr "أوكتاف"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
-msgid "Unknown effect is applied"
-msgstr "تمّ تطبيق التأثير المجهول"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
+#, fuzzy
+msgid "Seed:"
+msgstr "سرعة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
-msgid "No effect applied"
-msgstr "لمّ يطبّق أي تأثير"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
+msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
+msgstr "رقم البداية لمولّد الأرقام شبه العشوائية"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
-msgid "Item is not a path or shape"
-msgstr "اÙ\84Ù\83ائÙ\86 Ù\84Ù\8aس Ø¨Ù\85سار Ù\88Ù\84Ù\8aس Ø¨Ø´Ù\83Ù\84"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
+msgid "Add filter primitive"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ù\85صÙ\81اة Ø¨Ø¯Ø§Ø¦Ù\8aØ©"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
-msgid "Only one item can be selected"
-msgstr "يمكن إختيار كائن واحد فقط"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
+msgid ""
+"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
+"multiply, darken and lighten."
+msgstr ""
+"المصفاة البدائية <b>feBlend</b> توفّر أربعة وسائل لخلط الصورة: الشاشة، "
+"مضاعفة، تغميق وتفتيح."
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
-msgid "Empty selection"
-msgstr "إختيار فارغ"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
+"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
+"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
+msgstr ""
+"المصفاة البدائية <b>feColorMatrix</b> تطبّق عمليات تحويل المصفوفة على لون كلّ "
+"بكسل مصيّر. مما يسمح بتأثير مثل تحويل الجسم إلى الأبيض والأسود أو تغيير حدّة "
+"الألوان أو تدرّجها."
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
-msgid "Create and apply path effect"
-msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
+msgid ""
+"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
+"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
+"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
+"adjustment, color balance, and thresholding."
+msgstr ""
+"المصفاة البدائية <b>feComponentTransfer</b> تتلاعب بمكوّنات ألوان الصورة "
+"(أحمر، أخضر، أزرق وألفا) حسب دالّات تحويل خاصة مما يسمح بعمليات كالتفتيح وضبط "
+"التباين بالإضافة إلى توازن الألوان والعتبة."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
+msgid ""
+"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
+"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
+"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
+"between the corresponding pixel values of the images."
+msgstr ""
+"المصفاة البدائية <b>feComposite</b> تكوّن صورتين بواسطة أساليب الخلط بورتر "
+"داف أو الأساليب الحسابية المعرّفة في معيار SVG القياسي. أساليب بورتر داف "
+"للخلط هي عبارة عن عمليات منطقية بين قيم البكسلات في الصور."
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
-msgid "Remove path effect"
-msgstr "إزالة تأثير المسار"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
+msgid ""
+"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
+"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
+"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
+"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
+"is faster and resolution-independent."
+msgstr ""
+"يسمح <b>feConvolveMatrix</b> ب تحديد إلتفاف ليُطبّق على الصورة. التأثيرات "
+"الشائعة التي تتّم بواسطة مصفوفات الإلتفاف هو التغبيش، التوضيح، النتوﺀ وكشف "
+"الحدود، التغبيش الغوسي يمكّن انشائه بواسطة هذه المصفاة لكن تبقى مصفاة التغبيش "
+"الغوسية الخاصة أسرع وغير مرتبطة بالدقّة."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
+msgid ""
+"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
-msgid "Move path effect up"
-msgstr "رفع تأثير المسار لفوق"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
+msgid ""
+"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
+"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
+"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
+"effects."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
-msgid "Move path effect down"
-msgstr "خفض تأثير المسار لتحت"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
+msgid ""
+"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
+"opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
+"a graphic."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
-msgid "Activate path effect"
-msgstr "تشغيل تأثير المسار"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
+msgid ""
+"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
+"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
-msgid "Deactivate path effect"
-msgstr "تعطيل تأثير المسار"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
+msgid ""
+"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
+"or another part of the document."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
-msgid "Heap"
-msgstr "الكومة"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
+msgid ""
+"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
+"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
+"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
+"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
-msgid "In Use"
-msgstr "قيد الإستعمال"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
+msgid ""
+"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
+"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
+"thicker."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
-#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
-msgid "Slack"
-msgstr "المتوفرة"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
+msgid ""
+"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
+"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
+"a slightly different position than the actual object."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
-msgid "Total"
-msgstr "المجموع"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
+msgid ""
+"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
-msgid "Unknown"
-msgstr "غير معروف"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
+msgid ""
+"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
-msgid "Combined"
-msgstr "المركّب"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
+msgid ""
+"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
+"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
+"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
-msgid "Recalculate"
-msgstr "إعادة الحساب"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
+msgid "Duplicate filter primitive"
+msgstr "إنشاﺀ نسخة من المصفاة البدائية"
 
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
-msgid "Ready."
-msgstr "جاÙ\87ز."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
+msgid "Set filter primitive attribute"
+msgstr "تحدÙ\8aد ØµÙ\81ات Ø§Ù\84Ù\85صÙ\81اة Ø§Ù\84بدائÙ\8aØ©"
 
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
-msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml"
-msgstr "تشغيل إظهار السجّل بتحديد الصفة dialogs.debug 'redirect' إلى واحدفي ملّف preferences.xml"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
+msgid "Unit:"
+msgstr "وحدة القياس:"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
-msgid "File"
-msgstr "ملف"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
+msgid "Angle (degrees):"
+msgstr "الزاوية (بالدرجات):"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
-msgid "Username:"
-msgstr "إسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85:"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
+msgid "Rela_tive change"
+msgstr "اÙ\84تغÙ\8aÙ\8aرات Ø§Ù\84Ù\86_سبÙ\8aØ©"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
-msgid "Password:"
-msgstr "كلمة السر:"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
+msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
+msgstr "تحريك أو إدارة خط الإرشاد بالنسبة إلى الإعدادات الحالية"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
-msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
-msgstr "خطأ Ø¹Ù\86د Ù\82راïº\80Ø© ØªÙ\84Ù\82Ù\8aÙ\85 Ø¥Ø±Ø¥Ø±Ø£Ø³"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
+msgid "Set guide properties"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ø®ØµØ§Ø¦Øµ Ø®Ø· Ø§Ù\84إرشاد"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
-msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
-msgstr "فشل في تلقّي التلقيم. تأكد من أن إسم الخادم صحيحفي إعدادات->إستيراد/تصدير (مثال: openclipart.org)"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
+msgid "Guideline"
+msgstr "خط الإرشاد"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
-msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
-msgstr "لقد أعاد الخادم تلقيم غير صحيح"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
+#, c-format
+msgid "Guideline ID: %s"
+msgstr "هوية خط الإرشاد: %s"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
-msgid "Search for:"
-msgstr "بحث عن:"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
+#, c-format
+msgid "Current: %s"
+msgstr "الحالي: %s"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
-msgid "No files matched your search"
-msgstr "لا ملفات تتطابق مع البحث"
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
-msgid "Search"
-msgstr "بحث"
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
+msgid "Selection only or whole document"
+msgstr "اÙ\84إختÙ\8aار Ù\81Ù\82Ø· Ø£Ù\88 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ù\83اÙ\85Ù\84ا"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
-msgid "Files found"
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81ات Ù\85Ù\88جÙ\88دة"
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
+msgid "Refresh the icons"
+msgstr "تحدÙ\8aØ« Ø§Ù\84Ø£Ù\8aÙ\82Ù\88Ù\86ة"
 
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
-msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
-msgstr "فشل في فتح ملف PNG المؤقت للطباعة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
+msgid "Mouse"
+msgstr "الفأرة"
 
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:117
-msgid "Could not set up Document"
-msgstr "فشل في إعداد الملف"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
+msgid "Grab sensitivity:"
+msgstr "حساسية الإلتقاط"
 
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:121
-msgid "Failed to set CairoRenderContext"
-msgstr "فشل في تحديد CairoRenderContext"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
+msgid "pixels"
+msgstr "بكسلات"
 
-#. set up dialog title, based on document name
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
-msgid "SVG Document"
-msgstr "مستند SVG"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
+msgid ""
+"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
+"with mouse (in screen pixels)"
+msgstr ""
+"القرب من الشاشة الذي يحتاجه الجسم ليمكن إلتقاطهبواسطة الفأرة (بالبكسلات)"
 
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
-msgid "Print"
-msgstr "طباعة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
+msgid "Click/drag threshold:"
+msgstr "عتبة Ø§Ù\84Ù\83بس Ù\88اÙ\84Ø¥Ù\84تÙ\82اط"
 
-#. build custom preferences tab
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
-msgid "Rendering"
-msgstr "تصÙ\8aÙ\8aر"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
+msgid ""
+"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+msgstr "اÙ\84Ø¥Ù\84تÙ\82اط Ø§Ù\84Ø£Ù\82صÙ\89 Ø¨Ø§Ù\84Ù\81أرة (باÙ\84بÙ\83سÙ\84ات) Ù\84إعتبارÙ\87ا Ù\83بسة Ù\88Ù\84Ù\8aس Ø¥Ù\84تÙ\82اط"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
-msgid "_Execute Javascript"
-msgstr "_تنفيذ برنامج جافاسكريبت"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
+msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
+msgstr "إستخدام اللوح الحساس للضغط (يتطلب إعادة تشغيل البرنامج)"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
-msgid "_Execute Python"
-msgstr "تنفيذ _بايثون"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+msgid ""
+"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
+"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
+"mouse)"
+msgstr ""
+"إستعمال إمكانيات اللوح أو الأجهزة الأخرى الحساسة على الضغط. إيقاف هذافقط عند "
+"وجود مشاكل في اللوح (لكن يمكن إستعماله كفأرة)"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
-msgid "_Execute Ruby"
-msgstr "تÙ\86Ù\81Ù\8aØ° _رÙ\88بÙ\8a"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
+msgstr "أداة Ø§Ù\84تبدÙ\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85بÙ\86Ù\8aØ© Ø¹Ù\84Ù\89 Ø¬Ù\87از Ø§Ù\84Ù\84Ù\88Ø­ (تتطÙ\84ب Ø¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© Ø§Ù\84تشغÙ\8aÙ\84)"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
-msgid "Script"
-msgstr "برنامج نصّي"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
+msgid ""
+"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
+msgstr "تغيير الأداة عند إستعمال معدّات أخرى على اللوح (قلم، ممحاة، فأرة)"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
-msgid "Output"
-msgstr "النتيجة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
+msgid "Scrolling"
+msgstr "التحريك العامودي"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
-msgid "Errors"
-msgstr "اÙ\84أخطاïº\80"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
+msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+msgstr "دÙ\88Ù\84اب Ø§Ù\84Ù\81أرة Ù\8aحرÙ\83 Ø¹Ø§Ù\85Ù\88دÙ\8aا Ø¨:"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
-msgid "Set SVG Font attribute"
-msgstr "تحديد خاصيّة الخط"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
+msgid ""
+"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
+"(horizontally with Shift)"
+msgstr ""
+"حركة واحدة من دولاب الفأرة تحرّك الشاشة عاموديا بالمسافة المعطاة بالبكسل"
+"(أفقيا مع shift)"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Adjust kerning value"
-msgstr "القيمة لتحديدها"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
+msgid "Ctrl+arrows"
+msgstr "Ctrl+أسهم"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
-msgid "Family Name:"
-msgstr "إسÙ\85 Ø§Ù\84عائÙ\84Ø©:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
+msgid "Scroll by:"
+msgstr "تحرÙ\8aÙ\83 Ø¹Ø§Ù\85Ù\88دÙ\8a Ø¨:"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
-msgid "Set width:"
-msgstr "تحدÙ\8aد Ø§Ù\84عرض:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
+msgstr "اÙ\84ضغط Ø¹Ù\84Ù\89 Ø²Ø± Ctrl+أسÙ\87Ù\85 Ù\8aحرÙ\91Ù\83 Ø¹Ø§Ù\85Ù\88دÙ\8aا Ø¨Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\85ساÙ\81Ø© (باÙ\84بÙ\83سÙ\84ات)"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
-msgid "glyph"
-msgstr "نقشة الحرف"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "تسارع:"
 
-#. SPGlyph* glyph =
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
-msgid "Add glyph"
-msgstr "إضافة نقشة حرف"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
+msgid ""
+"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
+"acceleration)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
-msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
-msgstr "إختيار <b>مسار</b> لتعريف الإنحناﺀات كنقشة حرف"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
+msgid "Autoscrolling"
+msgstr "تحريك عامودي تلقائي"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
-msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
-msgstr "الجسم المختار لا يملك مواصفات <b>مسار</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+msgid "Speed:"
+msgstr "سرعة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
-msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
-msgstr "لم يتمّ إختيار أي نقش في نافذة حوار الخط"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+msgid ""
+"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
+"autoscroll off)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
-msgid "Set glyph curves"
-msgstr "تحديد إنحناﺀات النقش"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
+msgid "Threshold:"
+msgstr "عتبة:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
+msgid ""
+"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
+"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
-msgid "Reset missing-glyph"
-msgstr "إعادة نقش الخط المفقود"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
+msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
+msgstr "كبسة اليسار للفأرة تزيح عندما تضغط زر المسافة"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
-msgid "Edit glyph name"
-msgstr "تحرير إسم نقش الخط"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
+msgid ""
+"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
+"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
+"Selector tool (default)."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
-msgid "Set glyph unicode"
-msgstr "تحدÙ\8aد Ø±Ù\85ز Ù\8aÙ\88Ù\86Ù\8aÙ\83Ù\88د Ù\84Ù\84Ù\86Ù\82Ø´"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
+msgid "Mouse wheel zooms by default"
+msgstr "Ø¥Ù\81تراضÙ\8aا Ø¯Ù\88Ù\84اب Ø§Ù\84Ù\81أرة Ù\8aÙ\83بÙ\91ر"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
-msgid "Remove font"
-msgstr "إزالة الخط"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+msgid ""
+"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
+"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
-msgid "Remove glyph"
-msgstr "إزاÙ\84Ø© Ù\86Ù\82Ø´ Ø§Ù\84خط"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
+msgid "Enable snap indicator"
+msgstr "تشغÙ\8aÙ\84 Ù\85ؤشر Ø§Ù\84جذب"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
-msgid "Remove kerning pair"
-msgstr "إزاÙ\84Ø© Ø§Ù\84تداخÙ\84 Ø¨Ù\8aÙ\86 Ø²Ù\88ج Ø£Ø­Ø±Ù\81"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
+msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
+msgstr "بعد Ø§Ù\84جذبØ\8c Ø³Ù\8aرسÙ\85 Ø±Ù\85ز Ø¹Ù\86د Ø§Ù\84Ù\86Ù\82طة Ø§Ù\84تÙ\8a Ø¬Ø°Ø¨Øª"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
-msgid "Missing Glyph:"
-msgstr "نقش الخط المفقود:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
+msgid "Delay (in ms):"
+msgstr "تأخير (بأجزاﺀ الثانية)"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
-msgid "From selection..."
-msgstr "من الإختيار..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
+msgid ""
+"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
+"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
+"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
-msgid "Reset"
-msgstr "إعادة إلى الحالة الإفتراضية"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
+msgid "Only snap the node closest to the pointer"
+msgstr "جذب فقط عندما تكون العقدة قريبة من المؤشر"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
-msgid "Glyph name"
-msgstr "إسم نقش الخط"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
+msgstr "حاول فقط جذب العقدة القريبة بداية من مؤشر الفأرة"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
-msgid "Matching string"
-msgstr "سÙ\84سÙ\84Ø© Ø§Ù\84أحرÙ\81 Ø§Ù\84Ù\85طابÙ\82Ø©"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
+msgid "Weight factor:"
+msgstr "عاÙ\85Ù\84 Ø§Ù\84Ù\88زÙ\86:"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
-msgid "Add Glyph"
-msgstr "إضافة نقشة حرف"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
+msgid ""
+"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
+"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
+"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
-msgid "Get curves from selection..."
-msgstr "تحصيل إنحناﺀات من الإختيار..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
+msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
-msgid "Add kerning pair"
-msgstr "إضافة تداخل بين زوج أحرف"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
+msgid ""
+"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
+"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
+"constraint line"
+msgstr ""
 
-#. Kerning Setup:
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
-msgid "Kerning Setup:"
-msgstr "إعدادات التداخل:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
+msgid "Snapping"
+msgstr "الجذب"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
-msgid "1st Glyph:"
-msgstr "أوّل نقشة:"
+#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
+msgid "Arrow keys move by:"
+msgstr "أزرار الأسهم تقرّب ب:"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
-msgid "2nd Glyph:"
-msgstr "ثاني نقشة:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
+msgid ""
+"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
+"(in px units)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
-msgid "Add pair"
-msgstr "إضافة زوج"
+#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "> and < scale by:"
+msgstr "دائرة (بالمركز والشعاع)"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
-msgid "First Unicode range"
-msgstr "مدى أوّل يونيكود"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
+msgid ""
+"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
-msgid "Second Unicode range"
-msgstr "مدى ثاني يونيكود"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Inset/Outset by:"
+msgstr "دائرة ب٣ نقاط"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
-msgid "Kerning value:"
-msgstr "قيمة التداخل:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
+msgid ""
+"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
-msgid "Set font family"
-msgstr "تحدÙ\8aد Ø¹Ø§Ø¦Ù\84Ø© Ø§Ù\84خط"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
+msgid "Compass-like display of angles"
+msgstr "إظÙ\87ار Ø§Ù\84زÙ\88اÙ\8aا Ø¹Ù\84Ù\89 Ø´Ø§Ù\83Ù\84Ø© Ø§Ù\84بÙ\88صÙ\84Ø©"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
-msgid "font"
-msgstr "خط"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
+msgid ""
+"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
+"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
+"counterclockwise"
+msgstr ""
 
-#. select_font(font);
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
-msgid "Add font"
-msgstr "إضافة خط"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
+msgid "Rotation snaps every:"
+msgstr "جذب دائري كل:"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
-msgid "_Font"
-msgstr "_خط"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
+msgid "degrees"
+msgstr "درجات"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
-msgid "_Global Settings"
-msgstr "إ_عدادات عامة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
+msgid ""
+"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
+"[ or ] rotates by this amount"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
-msgid "_Glyphs"
-msgstr "_نقشات الأحرف"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
+msgid "Zoom in/out by:"
+msgstr "تكبير وتصغير ب:"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
-msgid "_Kerning"
-msgstr "_تداخل"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
+msgid ""
+"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
+"multiplier"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
-msgid "Sample Text"
-msgstr "مثال نص"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
+msgid "Show selection cue"
+msgstr "إظهار إشارة الإختيار"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
-msgid "Preview Text:"
-msgstr "عرض مسبق للنص:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
+msgid ""
+"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
-#, c-format
-msgid "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
-msgstr "لون: <b>%s</b>; <b>كبسة</b> لتحديد الطلاﺀ, <b>Shift+كبسة</b> لتحديد ضربة الريشة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
+msgid "Enable gradient editing"
+msgstr "تشغيل تحرير التدرّج"
 
-#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
-msgid "Set fill"
-msgstr "تحديد الطلاﺀ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
+msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
+msgstr "عند إختيار الأجسام، إظهار أدوات تحرير التدرّج"
 
-#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
-msgid "Set stroke"
-msgstr "تحديد ضربة الريشة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
+msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
+msgstr "تحويل خطوط الإرشاد يستعمل الأطراف بدل علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
-msgid "Edit..."
-msgstr "تحرير..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
+msgid ""
+"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
+"(imitating the object's shape), not along the bounding box."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
-msgid "Convert"
-msgstr "تحويل"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
+msgid "Ctrl+click dot size:"
+msgstr "Ctrl+كبسة حجم النقطة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
-msgid "Change color definition"
-msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر ØªØ¹Ø±Ù\8aÙ\81 Ø§Ù\84Ù\84Ù\88Ù\86"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
+msgid "times current stroke width"
+msgstr "ضرب Ø¹Ø±Ø¶ Ø¶Ø±Ø¨Ø© Ø§Ù\84رÙ\8aشة"
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
-msgid "Remove stroke color"
-msgstr "إزاÙ\84Ø© Ù\84Ù\88Ù\86 Ø¶Ø±Ø¨Ø© Ø§Ù\84رÙ\8aشة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
+msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
+msgstr "حجÙ\85 Ø§Ù\84Ù\86Ù\82Ø· Ø§Ù\84Ù\85Ù\86شأة Ø¨Ù\88اسطة Ctrl+Ù\83بسة (باÙ\84Ù\86سبة Ù\84عرض Ø¶Ø±Ø¨Ø© Ø§Ù\84رÙ\8aشة Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a)"
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
-msgid "Remove fill color"
-msgstr "إزالة لون الملﺀ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
+msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
+msgstr "<b>لا أجسام مختارة</b> لأخذ شكل الطراز."
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
-msgid "Set stroke color to none"
-msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
+msgid ""
+"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
+"objects."
+msgstr "<b>اكثر من جسم واحد مختار.</b>  لا يمكن أخذ الطراز من عدّة أجسام."
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
-msgid "Set fill color to none"
-msgstr "تحدÙ\8aد Ù\84Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84Ø·Ù\84اïº\80 Ø¥Ù\84Ù\89 Ù\84ا Ø´Ù\8aÙ\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
+msgid "Create new objects with:"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاïº\80 Ø§Ø¬Ø³Ø§Ù\85 Ø¬Ø¯Ù\8aدة Ø¨:"
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
-#, fuzzy
-msgid "Set stroke color from swatch"
-msgstr "لون الحد تعيين من الحامل"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
+msgid "Last used style"
+msgstr "آخر طراز مستعمل"
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
-#, fuzzy
-msgid "Set fill color from swatch"
-msgstr "لون الحد تعيين من الحامل"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
+msgid "Apply the style you last set on an object"
+msgstr "تطبيق الطراز الأخير الذي حددته لجسم"
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
-msgstr "مجلّد شاكلات الألوان (%s) غير موجود"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
+msgid "This tool's own style:"
+msgstr "طراز هذه الأداة"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
-msgid "Arrange in a grid"
-msgstr "ترتيب في شبكة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
+msgid ""
+"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
+"the button below to set it."
+msgstr ""
+"يمكن لكلّ أداة حفظ طرازها الخاص لتطبيقه للأجسام المنشأة جديدا.إستعمل الزر "
+"أدناه لتحدده."
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
-msgid "Rows:"
-msgstr "أسطر:"
+#. style swatch
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
+msgid "Take from selection"
+msgstr "أخذ من الإختيار"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
-msgid "Number of rows"
-msgstr "عدد Ø§Ù\84أسطر"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
+msgid "This tool's style of new objects"
+msgstr "طراز Ø§Ù\84أداة Ù\84Ù\84أجساÙ\85 Ø§Ù\84جدÙ\8aدة"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
-msgid "Equal height"
-msgstr "إرتÙ\81اعات Ù\85تساÙ\88Ù\8aة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
+msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
+msgstr "تذÙ\83ر Ø·Ø±Ø§Ø² Ø§Ù\84جسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85ختار (Ø£Ù\88Ù\84ا) Ù\83طراز Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84أداة"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
-msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
-msgstr "عÙ\86د Ø¹Ø¯Ù\85 Ø§Ù\84إختÙ\8aارØ\8c Ø¥Ø±ØªÙ\81اع Ù\83Ù\84 Ø³Ø·Ø± Ù\8aساÙ\88Ù\8a Ø¥Ø±ØªÙ\81اع Ø£Ø·Ù\88Ù\84 Ø¬Ø³Ù\85 Ù\81Ù\8aÙ\87"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
+msgid "Tools"
+msgstr "أدÙ\88ات"
 
-#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
-#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
-msgid "Align:"
-msgstr "محاذاة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
+msgid "Bounding box to use:"
+msgstr "علبة الإحاطة لإستعمالها:"
 
-#. #### Number of columns ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
-msgid "Columns:"
-msgstr "أعمدة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
+msgid "Visual bounding box"
+msgstr "علبة إحاطة مرئية"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
-msgid "Number of columns"
-msgstr "عدد الأعمدة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
+msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
+msgstr ""
+"تحوي علبة الإحاطة هذه على عرض ضربات الريشة، التعليم، هوامش المصافي، إلخ"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
-msgid "Equal width"
-msgstr "عرض متساوي"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
+msgid "Geometric bounding box"
+msgstr "علبة إحاطة هندسية"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
-msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
-msgstr "عÙ\86د Ø¹Ø¯Ù\85 Ø§Ù\84إختÙ\8aارØ\8c Ø¹Ø±Ø¶ Ù\83Ù\84 Ø¹Ø§Ù\85Ù\88د Ù\8aساÙ\88Ù\8a Ø¹Ø±Ø¶ Ø£Ø³Ù\85Ù\86 Ø¬Ø³Ù\85 Ù\81Ù\8aÙ\87"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
+msgid "This bounding box includes only the bare path"
+msgstr "تحÙ\88Ù\8a Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84عÙ\84بة Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\85سار Ù\81Ù\82Ø·"
 
-#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
-msgid "Fit into selection box"
-msgstr "ملائمة داخل علبة الإختيار"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
+msgid "Conversion to guides:"
+msgstr "تحويل إلى خطوط الإرشاد"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
-msgid "Set spacing:"
-msgstr "تحدÙ\8aد Ø§Ù\84تباعد:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
+msgid "Keep objects after conversion to guides"
+msgstr "اÙ\84Ø­Ù\81اظ Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84أجساÙ\85 Ø¨Ø¹Ø¯ Ø§Ù\84تحÙ\88Ù\8aÙ\84 Ø¥Ù\84Ù\89 Ø®Ø·Ù\88Ø· Ø¥Ø±Ø´Ø§Ø¯"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
-msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
-msgstr "التباعد العامودي بين الأسطر (بالبكسلات)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
+msgid ""
+"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
+"conversion."
+msgstr "بعد تحويل الجسم إلى خطوط الإرشاد، لن يزال الجسم بعدالتحويل"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
-msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
-msgstr "التباعد الأفقي بين الأعمدة (بالبكسلات)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
+msgid "Treat groups as a single object"
+msgstr "معاملة المجموعات كجسم واحد"
 
-#. ## The OK button
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
-msgid "Arrange"
-msgstr "ترتيب"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
+msgid ""
+"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
+"converting each child separately."
+msgstr ""
+"معاملة المجموعات كجسم واحد عند التحويل إلى خطوط إرشاد بدلتحويل كل جسم على حدا"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
-msgid "Arrange selected objects"
-msgstr "ترتيب الأجسام المختارة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+msgid "Average all sketches"
+msgstr "معدّل كل المخططات"
 
-#. #### begin left panel
-#. ### begin notebook
-#. ## begin mode page
-#. # begin single scan
-#. brightness
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
-msgid "Brightness cutoff"
-msgstr "عتبة السطوع"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
+msgid "Width is in absolute units"
+msgstr "العرض هو بوحدات القياس المطلقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
-msgid "Trace by a given brightness level"
-msgstr "تخطÙ\8aØ· Ø­Ø³Ø¨ Ù\85ستÙ\88Ù\89 Ù\85حدد Ø§Ù\84سطÙ\88ع"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+msgid "Select new path"
+msgstr "إختÙ\8aار Ù\85سار Ø¬Ø¯Ù\8aد"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
-msgid "Brightness cutoff for black/white"
-msgstr "عتبة السطوع للأبيض والأسود"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
+msgid "Don't attach connectors to text objects"
+msgstr "لا تربط الموصلات إلى الأجسام النصيّة"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
-msgid "Single scan: creates a path"
-msgstr "مسح أحادي: إنشاﺀ مسار"
+#. Selector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
+msgid "Selector"
+msgstr "أداة الأختيار"
 
-#. canny edge detection
-#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
-msgid "Edge detection"
-msgstr "كشف الحدود"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
+msgid "When transforming, show:"
+msgstr "عند التغيير، إظهار:"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
-msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
-msgstr "تخطÙ\8aØ· Ù\85ع Ø§Ù\84Ù\83Ø´Ù\81 Ø§Ù\84Ø£Ù\85Ø«Ù\84 Ù\84Ù\84حدÙ\88د Ø¨Ø®Ù\88ارزÙ\85Ù\8aØ© Ø¬. Ù\83اÙ\86Ù\8a"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
+msgid "Objects"
+msgstr "اÙ\84أجساÙ\85"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
-msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
+msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+msgstr "إظهار الأجسام عند التحريك والتغيير"
 
-#. quantization
-#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
-#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
-#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
-msgid "Color quantization"
-msgstr "إنتقاص الألوان"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
+msgid "Box outline"
+msgstr "مخطط العلبة"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
-msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
-msgstr "تخطÙ\8aØ· Ø­Ù\88Ù\84 Ø­Ø¯Ù\88د Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86تÙ\82صة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
+msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
+msgstr "إظÙ\87ار Ù\81Ù\82Ø· Ù\85خطط Ø§Ù\84عÙ\84بة Ù\84Ù\84أجساÙ\85 Ø¹Ù\86د Ø§Ù\84تحرÙ\8aÙ\83 Ù\88اÙ\84تحÙ\88Ù\8aÙ\84"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
-msgid "The number of reduced colors"
-msgstr "عدد الألوان المنتقصة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Per-object selection cue:"
+msgstr "تطبيق الأسلوب من الجسم المنسوخ إلى الإختيار"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
-msgid "Colors:"
-msgstr "ألوان:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
+msgid "No per-object selection indication"
+msgstr ""
 
-#. swap black and white
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
-msgid "Invert image"
-msgstr "عكس ألوان الصورة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
+msgid "Mark"
+msgstr "تعليم"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
-msgid "Invert black and white regions"
-msgstr "عكس ألوان المناطق السوداﺀ والبيضاﺀ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
+msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
+msgstr "كل جسم مختار عنده علامة ديناري على الزاوية العليا على اليسار"
 
-#. # end single scan
-#. # begin multiple scan
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
-msgid "Brightness steps"
-msgstr "خطوات السطوع"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
+msgid "Box"
+msgstr "علبة"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
-msgid "Trace the given number of brightness levels"
-msgstr "تخطيط العدد المحدد من مستويات السطوع"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
+msgid "Each selected object displays its bounding box"
+msgstr "كل جسم مختار يظهر بعلبة الإحاطة"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
-msgid "Scans:"
-msgstr "مسح:"
+#. Node
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
+msgid "Node"
+msgstr "عقدة"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
-msgid "The desired number of scans"
-msgstr "عدد مرّات المسح:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
+msgid "Path outline:"
+msgstr "مخطط المسار:"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
-msgid "Colors"
-msgstr "ألوان"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
+msgid "Path outline color"
+msgstr "لون مخطط المسار"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
-msgid "Trace the given number of reduced colors"
-msgstr "تخطÙ\8aØ· Ø§Ù\84عدد Ø§Ù\84Ù\85حدد Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86تÙ\82صة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+msgid "Selects the color used for showing the path outline."
+msgstr "إختÙ\8aار Ø§Ù\84Ù\84Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85ستعÙ\85Ù\84 Ù\84إظÙ\87ار Ù\85خطط Ø§Ù\84Ù\85سار"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
-msgid "Grays"
-msgstr "الرمادي"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Always show outline"
+msgstr "المخطط التفصيلي مربع"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
-msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
-msgstr "كما في ألوان، لكن النتيجة تحول إلى صورة بيضاﺀ وسوداﺀ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
-msgid "Smooth"
-msgstr "تنعيم"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
+msgid "Show path direction on outlines"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
-msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
+msgid ""
+"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
+"middle of each outline segment"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
 #, fuzzy
-msgid "Stack scans"
-msgstr "عدد مرّات المسح:"
+msgid "Show temporary path outline"
+msgstr "مخطط ناعم"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
-msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
+msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
+msgstr "عند مرور مؤشر الفأرة فوق المسار، جعل مخطط المسار يومض قليلا"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
-msgid "Remove background"
-msgstr "إزالة الخلفية"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Show temporary outline for selected paths"
+msgstr "لون مخطط المسار"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
-msgid "Remove bottom (background) layer when done"
-msgstr "إزالة الطبقة السفلى (الخلفية) عند الإنتهاﺀ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
+msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
-msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
-msgstr "Ù\85سح Ù\85تعدد: Ù\84Ø¥Ù\86شاïº\80 Ù\85جÙ\85Ù\88عة Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85سارات"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+msgid "Flash time"
+msgstr "Ù\85دة Ø§Ù\84Ù\88Ù\85Ù\8aض"
 
-#. ## begin option page
-#. # potrace parameters
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+msgid ""
+"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
+"milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
+"path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
 #, fuzzy
-msgid "Suppress speckles"
-msgstr "لطخات رخامية مائلة للأزرق"
+msgid "Transform Handles:"
+msgstr "تحويل التدرّج"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
-msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+msgid "Show transform handles for single nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
-msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
+msgid "Show transform handles even when only a single node is selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
-msgid "Size:"
-msgstr "حجم:"
+#. Tweak
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457
+#, fuzzy
+msgid "Tweak"
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
-msgid "Smooth corners"
-msgstr "تنعيم الزوايا"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
+msgid "Paint objects with:"
+msgstr "طلاﺀ الأجسام ب:"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
-msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
-msgstr "تنعيم الزوايا الحادة في المخطط"
+#. Spray
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459
+#, fuzzy
+msgid "Spray"
+msgstr "حلزوني"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
-msgid "Increase this to smooth corners more"
-msgstr "عند الزيادة يتم تنعيم الزوايا أكثر"
+#. Zoom
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
+msgid "Zoom"
+msgstr "تكبير"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
-msgid "Optimize paths"
-msgstr "تحسين المسارات"
+#. Shapes
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
+msgid "Shapes"
+msgstr "أشكال"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
-msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
-msgstr "محاولة لتحسين المسارات عبر جمع قطع الإنحناﺀات القريبة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
+msgid "Sketch mode"
+msgstr "أسلوب التخطيط"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
-msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+msgid ""
+"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
+"instead of averaging the old result with the new sketch."
 msgstr ""
+"عند الإختيار، نتيجة المخطط ستكون المعدّل الطبيعي لكلّ المخططات المصنوعة،بدل "
+"معدّل النتيجة القديمة مع المخطط الجديد"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
-msgid "Tolerance:"
-msgstr "التسامح:"
+#. Pen
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473
+msgid "Pen"
+msgstr "قلم"
 
-#. ## end option page
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
-msgid "Options"
-msgstr "خيارات"
+#. Calligraphy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "تخطيط فنّي"
 
-#. ### credits
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
 msgid ""
-"Inkscape bitmap tracing\n"
-"is based on Potrace,\n"
-"created by Peter Selinger\n"
-"\n"
-"http://potrace.sourceforge.net"
+"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
+"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
 msgstr ""
+"عند الإختيار، عرض القلم بقياس مطلق (بالبكسل) مستقل عن التكبير؛وإلا فإن العرض "
+"متعلق بالتكبير ليبدو مماثلا عند أيّ تكبير"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
-msgid "Credits"
-msgstr "المساهمون"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+msgid ""
+"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
+"selection)"
+msgstr ""
+"عند الإختيار، كل جسم جديد ينشأ سيتمّ إختياره (وإزالةالجسم السابق من الإختيار)"
 
-#. #### begin right panel
-#. ## SIOX
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
-#, fuzzy
-msgid "SIOX foreground selection"
-msgstr "إظهار إشارة الإختيار"
+#. Paint Bucket
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487
+msgid "Paint Bucket"
+msgstr "دلو الطلاﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
-msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
-msgstr "تغطية المنطقة التي تريد اختيارها في الصدارة"
+#. Eraser
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491
+msgid "Eraser"
+msgstr "ممحاة"
 
-#. ## preview
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
-msgid "Update"
-msgstr "تحدÙ\8aØ«"
+#. LPETool
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493
+msgid "LPE Tool"
+msgstr "أداة LPE"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
-msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing"
-msgstr "عرض مسبق للصورة النقطية بالإعدادات الحالية، بدون التخطيط الفعلي"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
+msgid "Show font samples in the drop-down list"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
-msgid "Preview"
-msgstr "عرض مسبق"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
+msgid ""
+"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
-msgid "Abort a trace in progress"
-msgstr "إيقاف التخطيط الجاري "
+#. Gradient
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479
+msgid "Gradient"
+msgstr "تدرّج"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
-msgid "Execute the trace"
-msgstr "تنفيذ التخطيط"
+#. Connector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485
+msgid "Connector"
+msgstr "رابط"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
-msgid "_Horizontal"
-msgstr "أ_فقيا"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
+msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
+msgstr "عند الإختيار، نقاط وصل الرابط لن تكون ظاهرة للأجسام النصيّة"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
-msgstr ""
+#. Dropper
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483
+msgid "Dropper"
+msgstr "مسقط"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
-msgid "_Vertical"
-msgstr "_عاموديا"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
+msgid "Save and restore window geometry for each document"
+msgstr "حفظ وإستعادة هندسة النافذة لكل مستند"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
+msgid "Remember and use last window's geometry"
+msgstr "تذكر واستعمل هندسة آخر نافذة"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-msgid "_Width"
-msgstr "ع_رض"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
+msgid "Don't save window geometry"
+msgstr "لا تحفظ هندسة النافذة"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+msgid "Dockable"
+msgstr "مرصوفة"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
-msgid "_Height"
-msgstr "إر_تفاع"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
+msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
+msgstr "نافذة الحوار غير ظاهرة في شريط المهام"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
-msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
+msgid "Zoom when window is resized"
+msgstr "تكبير عند تغيير حجم النافذة"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
-msgid "A_ngle"
-msgstr "_زاوية"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
+msgid "Show close button on dialogs"
+msgstr "إظهار زر الإغلاق في نوافذ الحوار"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
-msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
-msgstr "زاÙ\88Ù\8aØ© Ø§Ù\84إدارة (Ø¥Ù\8aجابÙ\8a = Ø¹Ù\83س Ø¹Ù\82ارب Ø§Ù\84ساعة)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
+msgid "Normal"
+msgstr "طبÙ\8aعÙ\8a"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
-msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
+msgid "Aggressive"
+msgstr "عدواني"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
-msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+msgid "Saving window geometry (size and position):"
+msgstr "حفظ هندسة النافذة (حجم وموقع)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
+msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
+msgstr "تحديد موقع كل النوافذ من قبل نظام التشغيل"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
+msgid ""
+"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
+"preferences)"
+msgstr "تذكر وإستعمل هندسة النافذة الأخيرة (حفظ الهندسةفي تفضيلات المستخدم)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+msgid ""
+"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
+"document)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
-msgid "Transformation matrix element A"
-msgstr "تحÙ\88Ù\8aÙ\84ات Ø¹Ù\86صر Ø§Ù\84Ù\85صÙ\81Ù\88Ù\81Ø© Ø£"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
+msgid "Dialog behavior (requires restart):"
+msgstr "تصرÙ\91Ù\81 Ù\86اÙ\81ذة Ø§Ù\84Ø­Ù\88ار (تتطÙ\84ب Ø¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© Ø«Ø´ØºÙ\8aÙ\84):"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
-msgid "Transformation matrix element B"
-msgstr "تحويلات عنصر المصفوفة ب"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
+msgid "Dialogs on top:"
+msgstr "نوافذ الحوار في مقدمة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
-msgid "Transformation matrix element C"
-msgstr "تحويلات عنصر المصفوفة ج"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+msgid "Dialogs are treated as regular windows"
+msgstr "يتم معاملة نوافذ الحوار كنوافذ عادية"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
-msgid "Transformation matrix element D"
-msgstr "تحويلات عنصر المصفوفة د"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
+msgid "Dialogs stay on top of document windows"
+msgstr "نوافذ الحوار تبقى في مقدمة نوافذ المستندات"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
-msgid "Transformation matrix element E"
-msgstr "تحويلات عنصر المصفوفة ه"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
+msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
+msgstr "مشابهة للعادية لكن يمكن أن تعمل أفضل في بعض أنظمة النوافذ"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
-msgid "Transformation matrix element F"
-msgstr "تحÙ\88Ù\8aÙ\84ات Ø¹Ù\86صر Ø§Ù\84Ù\85صÙ\81Ù\88Ù\81Ø© Ù\88"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
+msgid "Dialog Transparency:"
+msgstr "Ø´Ù\81اÙ\81Ù\8aØ© Ù\86اÙ\81ذة Ø§Ù\84Ø­Ù\88ار:"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid "Rela_tive move"
-msgstr "تحرÙ\8aÙ\83 Ù\86س_بÙ\8a"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
+msgid "Opacity when focused:"
+msgstr "اÙ\84Ø´Ù\81اÙ\81Ù\8aØ© Ø¹Ù\86د Ø§Ù\84ترÙ\83Ù\8aز:"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
+msgid "Opacity when unfocused:"
+msgstr "الشفافية عند عدم التركيز:"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid "Scale proportionally"
-msgstr "تحجيم نسبي"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
+msgid "Time of opacity change animation:"
+msgstr "مدّة تغيّر الشفافية في التحريك:"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
-msgstr "المحافظة على نسبة الطول على العرض عند تحجيم الأجسام"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr "متفرقات:"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
-msgid "Apply to each _object separately"
-msgstr "تطبÙ\8aÙ\82 Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\83Ù\84 _جسÙ\85 Ù\85Ù\86Ù\81ردا"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
+msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+msgstr "اذا Ù\85ا Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\86Ù\88اÙ\81Ø° Ø§Ù\84Ø­Ù\88ار Ø§Ù\84ظÙ\87Ù\88ر Ø£Ù\88 Ù\84ا Ù\81Ù\8a Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø§Ù\84Ù\85Ù\87اÙ\85"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
-msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole"
-msgstr "تطبيق التحجيم، الإدارة، التمييل على كل جسم منفردا؛ وإلّا فيتمالتحويل على الإختيار ككل"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
+msgid ""
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
+msgstr ""
+"تكبير الرسم عند تغيير حجم نافذة المستند، للإبقاﺀ على نفس المنطقة مرئية(هذا "
+"هو التصرّف القياسي الذي يمكن تغييره في كل نافذة عند إستعمال الزرفوق شريط "
+"التحريك العامودي)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
+msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
+msgstr "إذا يجب أن تحوي نوافذ الحوار على زر الإغلاق (تلزم إعادة التشغيل)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
+msgid "Windows"
+msgstr "نوافذ"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
-msgid "Edit c_urrent matrix"
-msgstr "تحرير الم_صفوفة الحالية"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
+msgid "Move in parallel"
+msgstr "تحريك متوازي"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
-msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix"
-msgstr "تحرÙ\8aر Ù\85صÙ\81Ù\88Ù\81Ø© Ø§Ù\84تحÙ\88Ù\8aÙ\84ات Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8aØ©Ø\9b Ù\88Ø¥Ù\84Ù\91ا Ø¶Ø±Ø¨ Ø§Ù\84تحÙ\88Ù\8aÙ\84 Ø¨Ù\87Ø°Ù\87اÙ\84Ù\85صÙ\81Ù\88Ù\81Ø©"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
+msgid "Stay unmoved"
+msgstr "إبÙ\82اïº\80 Ø¬Ø§Ù\85د"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
-msgid "_Move"
-msgstr "ت_حريك"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
+msgid "Move according to transform"
+msgstr "تحريك حسب التحوّلات"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
-msgid "_Scale"
-msgstr "_تحجيم"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
+msgid "Are unlinked"
+msgstr "غير مربوطين"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
-msgid "_Rotate"
-msgstr "إ_دارة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
+msgid "Are deleted"
+msgstr "ممحيين"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
-msgid "Ske_w"
-msgstr "ت_مييل"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
+msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
-msgid "Matri_x"
-msgstr "م_صفوفة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
+msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
-msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
-msgstr "إعادة القيم القياسية في الباب الحالي"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
+msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
-msgid "Apply transformation to selection"
-msgstr "تطبيق التحويلات على الإختيار"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
+msgid ""
+"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
+"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
+"original."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
-msgid "Edit transformation matrix"
-msgstr "تحرير مصفوفة التحويلات"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
+msgid "When the original is deleted, its clones:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
-msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
-msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
+msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
-msgid "Zoom drawing if window size changes"
-msgstr "تكبير أو تصغير عند تغيير حجم النافذة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
+msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
-msgid "Cursor coordinates"
-msgstr "إحداثيات المؤشر"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
+msgid "When duplicating original+clones:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
-msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr "<b>مرحبا بكم في إنكسكايب!</b> إستعمل أدوات الأشكال والرسم لإنشاﺀ أجسام؛ إستخدم الأسهم لتحريكهم أو تحويلهم."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
+msgid "Relink duplicated clones"
+msgstr "إعادة ربط المستنسخين المنسوخين"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n"
-"\n"
-"If you close without saving, your changes will be discarded."
+"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
+"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
+"instead of the old original"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">حفظ التغييرات في المستند \"%s\" قبل الإغلاق?</span>\n"
-"\n"
-"اذا تمّ الإغلاق بدون الحفظ، ستخسر التغييرات."
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:896
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "إغلاق بدون _تحفيظ"
+#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+msgid "Clones"
+msgstr "مستنسخين"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
+msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
-"\n"
-"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
+"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">الملف \"%s\" تمّ حفظه بنوع (%s) الذي يمكن أن ينتج عنه خسارة في البيانات!</span>\n"
-"\n"
-"هل تريد حفظه كمستند إنكسكايب SVG?"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899
-msgid "_Save as SVG"
-msgstr "_حفظ كSVG"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
+msgid "Remove clippath/mask object after applying"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
-msgid "_Blend mode:"
-msgstr "أسلوب ال_خلط:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
+msgid ""
+"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
+"drawing"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
-msgid "B_lur:"
-msgstr "ت_غبيش:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
+#, fuzzy
+msgid "Clippaths and masks"
+msgstr "ظلال وتوّهج"
 
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
 #, fuzzy
-msgid "Toggle current layer visibility"
-msgstr "بحث Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84_طبÙ\82Ø© Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8aØ©"
+msgid "Scale stroke width"
+msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ø¹Ø±Ø¶ Ø§Ù\84حد"
 
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
-msgid "Lock or unlock current layer"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
+msgid "Scale rounded corners in rectangles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
-msgid "Current layer"
-msgstr "اÙ\84طبÙ\82Ø© Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8aØ©"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
+msgid "Transform gradients"
+msgstr "تحÙ\88Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84تدرÙ\91ج"
 
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
-msgid "(root)"
-msgstr "(الجذر)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
+msgid "Transform patterns"
+msgstr "تحويل النمط"
 
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
-msgid "Proprietary"
-msgstr "مملوكة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
+msgid "Optimized"
+msgstr "محسّن"
 
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
-msgid "Other"
-msgstr "أخرى"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
+msgid "Preserved"
+msgstr "محافظ عليه"
 
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
-msgid "Change blur"
-msgstr "تغيير التغبيش"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
+msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
-msgid "Change opacity"
-msgstr "تغيير الشفافية"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
+msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
-msgid "U_nits:"
-msgstr "و_حدات القياس"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
+msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
-msgid "Width of paper"
-msgstr "عرض الورقة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
+msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
-msgid "Height of paper"
-msgstr "إرتÙ\81اع Ø§Ù\84Ù\88رÙ\82Ø©"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
+msgid "Store transformation:"
+msgstr "تخزÙ\8aÙ\86 Ø§Ù\84تحÙ\88Ù\8aÙ\84ات:"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
-msgid "P_age size:"
-msgstr "حجم الصفحة:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
+msgid ""
+"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
+"attribute"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
-msgid "Page orientation:"
-msgstr "إتجاه الصفحة:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
+msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
-msgid "_Landscape"
-msgstr "_بالعرض"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
+msgid "Transforms"
+msgstr "تحويل"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
-msgid "_Portrait"
-msgstr "بالط_ول"
+#. blur quality
+#. filter quality
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
+msgid "Best quality (slowest)"
+msgstr "النوعية الأفضل (الأبطأ)"
 
-#. ## Set up custom size frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
-msgid "Custom size"
-msgstr "حجم مخصص"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
+msgid "Better quality (slower)"
+msgstr "نوعية جيّدة (بطيئة)"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
-msgid "_Fit page to selection"
-msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
+msgid "Average quality"
+msgstr "نوعيّة عادية"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
+msgid "Lower quality (faster)"
+msgstr "نوعية متدنّية (أسرع)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
+msgid "Lowest quality (fastest)"
+msgstr "النوعية الأكثر تدنيّا (الأسرع)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
+msgid "Gaussian blur quality for display:"
+msgstr "نوعية عرض التغبيش الغوسي:"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
-msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
+msgid ""
+"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
+"always uses best quality)"
 msgstr ""
+"النوعية الأفضل، لكن العرض سيكون بطيئا جدّا عن التكبير الكثير (تصدير الصور "
+"النقطية يستعمل دائما النوعية الأفضل)"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
-msgid "Set page size"
-msgstr "تحديد حجم الصفحة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
+msgid "Better quality, but slower display"
+msgstr "نوعية جيّدة، لك عرض بطيﺀ"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
-msgid "List"
-msgstr "لائحة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
+msgid "Average quality, acceptable display speed"
+msgstr "نوعية عادية، سرعة عرض مقبولة"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "swatches|Size"
-msgstr "الحجم الأولي"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
+msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
+msgstr "نوعية متدنية (بعض التشوهات)، لكن العرض أسرع"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
-msgid "tiny"
-msgstr "بالغ الصغر"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
+msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
+msgstr "النوعية الأسوأ (تشوّهات ملحوظة) لكن العرض هو الأسرع"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
-msgid "small"
-msgstr "صغير"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
+msgid "Filter effects quality for display:"
+msgstr "نوعية عرض مؤثرات المصفاة:"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "medium" indicates size of colour swatches
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
-msgid "swatchesHeight|medium"
-msgstr "وسط"
+#. show infobox
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
+msgid "Show filter primitives infobox"
+msgstr "إظهار علبة المعلومات للمصافي البدائية"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
+msgid ""
+"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
+"filter effects dialog."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
-msgid "large"
-msgstr "كبير"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Number of Threads:"
+msgstr "عدد الأسطر"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
-msgid "huge"
-msgstr "ضخم"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
+msgid "(requires restart)"
+msgstr "(بحاجة إعادة التشغيل)"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
-msgid "swatches|Width"
-msgstr "عرض"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
+msgid ""
+"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian "
+"blur."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
-msgid "narrower"
-msgstr "أضيق"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid "Select in all layers"
+msgstr "عكس في كل الطبقات"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
-msgid "narrow"
-msgstr "ضيّق"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
+msgid "Select only within current layer"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "medium" indicates width of colour swatches
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
-msgid "swatchesWidth|medium"
-msgstr "وسط"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
+msgid "Select in current layer and sublayers"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
-msgid "wide"
-msgstr "واسع"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
+msgid "Ignore hidden objects and layers"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
-msgid "wider"
-msgstr "أوسع"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
+msgid "Ignore locked objects and layers"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
+msgid "Deselect upon layer change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
 #, fuzzy
-msgid "swatches|Wrap"
-msgstr "عرض"
+msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+msgstr "إزاحة Ø§Ù\84عÙ\84اÙ\85ات Ø¨Ù\85Ù\82دار"
 
-#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
-msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
-msgid "Backend"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
-msgid "Vector"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
+msgid ""
+"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
+"its sublayers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
-msgid "Bitmap"
-msgstr "نقطية"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
+"themselves or by being in a hidden layer)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
-msgid "Bitmap options"
-msgstr "إختيارات النقطية"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
+"themselves or by being in a locked layer)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
-msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
+"current layer changes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
-msgid "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
+msgid "Selecting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
-msgid "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
+#, fuzzy
+msgid "Default export resolution:"
+msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
+msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
-msgid "Fill:"
-msgstr "ملﺀ:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
+msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
+msgstr "إسم الخادم لمكتبة الرسمات الفنية المفتوحة:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
-msgid "Stroke:"
-msgstr "ضربة الريشة:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
+msgid ""
+"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
+"Import and Export to OCAL function."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
-msgid "O:"
-msgstr "O:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
+msgid "Open Clip Art Library Username:"
+msgstr "إسم المستخدم لمكتبة الرسمات الفنية المفتوحة:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
-msgid "N/A"
-msgstr "غÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88د"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
+msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
+msgstr "إسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85ستعÙ\85Ù\84 Ù\84Ù\84دخÙ\88Ù\84 Ø¥Ù\84Ù\89 Ù\85Ù\83تبة Ø§Ù\84رسÙ\85ات Ø§Ù\84Ù\81Ù\86Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\85Ù\81تÙ\88حة."
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
-msgid "Nothing selected"
-msgstr "لا شيﺀ مختار"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
+msgid "Open Clip Art Library Password:"
+msgstr "كلمة السر إلى مكتبة الرسمات الفنية المفتوحة:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
-msgid "<i>None</i>"
-msgstr "<i>لا شيﺀ</i>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
+msgstr "كلمة السر المستعملة للدخول إلى مكتبة الرسمات الفنية المفتوحة."
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
-msgid "No fill"
-msgstr "لا ملﺀ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+msgid "Import/Export"
+msgstr "إستيراد/تصدير"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
-msgid "No stroke"
-msgstr "لا ضربة ريشة"
+#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
+msgid "Perceptual"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
-msgid "Pattern"
-msgstr "نمط"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
+#, fuzzy
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "بالنسبة إلى:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
-msgid "Pattern fill"
-msgstr "نمط الملﺀ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
-msgid "Pattern stroke"
-msgstr "نمط ضربة الريشة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
+msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
-msgid "<b>L</b>"
-msgstr "<b>خ</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "Display adjustment"
+msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
-msgid "Linear gradient fill"
-msgstr "ملﺀ تدرّج خطّي"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
+#, c-format
+msgid ""
+"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
+"Searched directories:%s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
-msgid "Linear gradient stroke"
-msgstr "ضربة Ø±Ù\8aشة Ø°Ù\88 ØªØ¯Ø±Ù\91ج Ø®Ø·Ù\91Ù\8a"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
+#, fuzzy
+msgid "Display profile:"
+msgstr "إسÙ\85 Ø§Ù\84شاÙ\83Ù\84Ø©"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
-msgid "<b>R</b>"
-msgstr "<b>د</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
+msgid "Retrieve profile from display"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
-msgid "Radial gradient fill"
-msgstr "ملﺀ تدرّج دائري"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
-msgid "Radial gradient stroke"
-msgstr "ضربة ريشة ذو تدرّج دائري"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
-msgid "Different"
-msgstr "إختلاف"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#, fuzzy
+msgid "Display rendering intent:"
+msgstr "إظهار الزوايا على شاكلة البوصلة"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
-msgid "Different fills"
-msgstr "ملﺀ مختلف"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
+msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
-msgid "Different strokes"
-msgstr "ضربات ريشة مختلفة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
+msgid "Proofing"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
-msgid "<b>Unset</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
+msgid "Simulate output on screen"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:528
-#, fuzzy
-msgid "Unset fill"
-msgstr "لصق التعبئة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
+msgid "Simulates output of target device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
+msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
+msgid "Out of gamut warning color:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904
+msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
+msgid "Device profile:"
+msgstr "ملف تعريف الجهاز:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
+msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
+msgid "Device rendering intent:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
 #, fuzzy
-msgid "Unset stroke"
-msgstr "لصق الحد"
+msgid "Black point compensation"
+msgstr "تغيير عامل النقطة"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Flat color fill"
-msgstr "إزالة لون الملﺀ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
+msgid "Enables black point compensation."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Flat color stroke"
-msgstr "إزالة لون ضربة الريشة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
+msgid "Preserve black"
+msgstr "الحفاظ على الأسود"
 
-#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
-msgid "<b>a</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
+msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
-msgid "Fill is averaged over selected objects"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
+msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
-msgid "Stroke is averaged over selected objects"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
+msgid "<none>"
+msgstr "<لا شيﺀ>"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
+msgid "Color management"
+msgstr "إدارة الألوان"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
+msgid "Major grid line emphasizing"
+msgstr "تعليم خطوط الشبكة الرئيسية"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
+msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
+msgstr "إزالة تعليم خطوط الشبكة الرئيسية عند التصغير"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
+msgid ""
+"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
+"of major grid line color."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
-msgid "<b>m</b>"
-msgstr "<b>ع</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
+msgid "Default grid settings"
+msgstr "الإعدادات الإفتراضية للشبكة"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
-msgid "Multiple selected objects have the same fill"
-msgstr "أجسام متعددة بذات الملﺀ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
+msgid "Grid units:"
+msgstr "وحدات قياس الشبكة:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
-msgstr "أجسام متعددة بذات الملﺀ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
+msgid "Origin X:"
+msgstr "مركز س:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
-msgid "Edit fill..."
-msgstr "تحرير الملﺀ..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
+msgid "Origin Y:"
+msgstr "مركز ص:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
-msgid "Edit stroke..."
-msgstr "تحرÙ\8aر Ø¶Ø±Ø¨Ø© Ø§Ù\84رÙ\8aشة..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
+msgid "Spacing X:"
+msgstr "تباعد Ø³:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
-msgid "Last set color"
-msgstr "آخر لون محدد"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
+msgid "Spacing Y:"
+msgstr "تباعد ص:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
-msgid "Last selected color"
-msgstr "آخر لون مختار"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
+msgid "Grid line color:"
+msgstr "لون خطوط الشبكة"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
-msgid "White"
-msgstr "أبيض"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
+msgid "Color used for normal grid lines"
+msgstr "اللون المستخدم لخطوط الشبكة العادية"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
-msgid "Black"
-msgstr "أسود"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+msgid "Major grid line color:"
+msgstr "لون خطوط الشبكة الرئيسية"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
-msgid "Copy color"
-msgstr "نسخ اللون"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
+msgstr "اللون المستخدم لخطوط الشبكة الرئيسية (المعلّمة)"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
-msgid "Paste color"
-msgstr "لصق اللون"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
+msgid "Major grid line every:"
+msgstr "خط شبكة رئيسي كلّ:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
-msgid "Swap fill and stroke"
-msgstr "تبديل الملﺀ وضربة الريشة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
+msgid "Show dots instead of lines"
+msgstr "إظهار نقاط بدل الخطوط"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
-msgid "Make fill opaque"
-msgstr "جعل الملﺀ غير شفاف"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
+msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr "عند التحديد إظهار نقاط عند إلتقاﺀ الخطوط بدل إظهار خطوط الشبكة"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
-msgid "Make stroke opaque"
-msgstr "جعÙ\84 Ø¶Ø±Ø¨Ø© Ø§Ù\84رÙ\8aشة ØºÙ\8aر Ø´Ù\81اÙ\81Ø©"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
+msgid "Use named colors"
+msgstr "إستعÙ\85اÙ\84 Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ø°Ù\88 Ø§Ù\84أسÙ\85اïº\80"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:385
-msgid "Remove fill"
-msgstr "إزالة الملﺀ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
+msgid ""
+"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
+"'magenta') instead of the numeric value"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
-msgid "Remove stroke"
-msgstr "إزالة ضربة الريشة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
+msgid "XML formatting"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
-msgid "Remove"
-msgstr "إزاÙ\84ة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+msgid "Inline attributes"
+msgstr "اÙ\84صÙ\81ات Ø§Ù\84سطرÙ\8aة"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
-#, fuzzy
-msgid "Apply last set color to fill"
-msgstr "لون: <b>%s</b>; <b>كبسة</b> لتحديد الطلاﺀ, <b>Shift+كبسة</b> لتحديد ضربة الريشة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
-#, fuzzy
-msgid "Apply last set color to stroke"
-msgstr "لون: <b>%s</b>; <b>كبسة</b> لتحديد الطلاﺀ, <b>Shift+كبسة</b> لتحديد ضربة الريشة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+msgid "Indent, spaces:"
+msgstr "الفراغات:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
-msgid "Apply last selected color to fill"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+msgid ""
+"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
+"indentation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
-msgid "Apply last selected color to stroke"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+msgid "Path data"
+msgstr "بيانات المسار"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
+msgid "Allow relative coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
-msgid "Invert fill"
-msgstr "عكس الملﺀ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
-msgid "Invert stroke"
-msgstr "عÙ\83س Ø¶Ø±Ø¨Ø© Ø§Ù\84رÙ\8aشة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+msgid "Force repeat commands"
+msgstr "إجبار Ø£Ù\88اÙ\85ر Ø§Ù\84تÙ\83رار"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
-msgid "White fill"
-msgstr "ملﺀ أبيض"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+msgid ""
+"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
+"of 'L 1,2 3,4')"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
-msgid "White stroke"
-msgstr "ضربة Ø±Ù\8aشة Ø¨Ù\8aضاïº\80"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
+msgid "Numbers"
+msgstr "أرÙ\82اÙ\85"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
-msgid "Black fill"
-msgstr "ملﺀ أسود"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+msgid "Numeric precision:"
+msgstr "الدقة الرقمية:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
-msgid "Black stroke"
-msgstr "ضربة Ø±Ù\8aشة Ø³Ù\88داïº\80"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+msgid "How many digits to write after the decimal dot"
+msgstr "عدد Ø§Ù\84أرÙ\82اÙ\85 Ø¨Ø¹Ø¯ Ø§Ù\84Ù\81اصÙ\84Ø©"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
-msgid "Paste fill"
-msgstr "لصق الملﺀ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
+msgid "Minimum exponent:"
+msgstr "الأسة الدنيا:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
-msgid "Paste stroke"
-msgstr "لصق ضربة الريشة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
+msgid ""
+"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
+"anything smaller is written as zero."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
-msgid "Change stroke width"
-msgstr "تغيير عرض ضربة الريشة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
+msgid "SVG output"
+msgstr "SVG  اخراج"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
-msgid ", drag to adjust"
-msgstr "Ø\8c Ø¬Ø±Ù\91 Ù\84Ù\84ضبط"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
+msgid "System default"
+msgstr "اÙ\84إعدادات Ø§Ù\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\86ظاÙ\85"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
-#, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
-msgstr "عرض ضربة الريشة: %.5g%s%s"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
+msgid "Albanian (sq)"
+msgstr "ألبانية (sq)"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
-msgid " (averaged)"
-msgstr " (معدّل)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
+msgid "Amharic (am)"
+msgstr "أمهرية (am)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
+msgid "Arabic (ar)"
+msgstr "عربية (ar)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
+msgid "Armenian (hy)"
+msgstr "أرمنية (hy)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
+msgid "Azerbaijani (az)"
+msgstr "أزاربيجانية (az)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
+msgid "Basque (eu)"
+msgstr "باسكية (eu)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
+msgid "Belarusian (be)"
+msgstr "بيلاروسية (be)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
+msgid "Bulgarian (bg)"
+msgstr "بلغارية (bg)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
+msgid "Bengali (bn)"
+msgstr "بنغالية (bn)"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
-msgid "0 (transparent)"
-msgstr "0 (شفاف)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
+msgid "Breton (br)"
+msgstr "بريطونية (br)"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
-msgid "100% (opaque)"
-msgstr "100% (داكن)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
+msgid "Catalan (ca)"
+msgstr "كتالانية (ca)"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
-msgid "Adjust saturation"
-msgstr "ضبط حدّة الألوان"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
+msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
+msgstr "كتلانية فالنسيا (ca@valencia)"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
-#, c-format
-msgid "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
+msgid "Chinese/China (zh_CN)"
+msgstr "صينية/الصين (zh_CN)"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
-msgid "Adjust lightness"
-msgstr "ضبط Ø§Ù\84سطÙ\88ع"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
+msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
+msgstr "صÙ\8aÙ\86Ù\8aØ©/تاÙ\8aÙ\88اÙ\86 (zh_TW)"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
-#, c-format
-msgid "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
+msgid "Croatian (hr)"
+msgstr "كرواتية (hr)"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289
-msgid "Adjust hue"
-msgstr "ضبط ØªØ¯Ø±Ù\91ج Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
+msgid "Czech (cs)"
+msgstr "تشÙ\8aÙ\83Ù\8aØ© (cs)"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
-#, c-format
-msgid "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+msgid "Danish (da)"
+msgstr "دنماركية (da)"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414
-msgid "Adjust stroke width"
-msgstr "ضبط عرض الريشة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+msgid "Dutch (nl)"
+msgstr "هولندية (nl)"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
-#, c-format
-msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+msgid "Dzongkha (dz)"
+msgstr "دزونكخية (dz)"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Link" means to _link_ two sliders together
-#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
-msgid "sliders|Link"
-msgstr "وصل"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+msgid "German (de)"
+msgstr "ألمانية (de)"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
-msgid "L Gradient"
-msgstr "تدرّج خطّي"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+msgid "Greek (el)"
+msgstr "يونانية (el)"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
-msgid "R Gradient"
-msgstr "تدرÙ\91ج Ø¯Ø§Ø¦Ø±Ù\8a"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+msgid "English (en)"
+msgstr "Ø¥Ù\86Ù\83Ù\84Ù\8aزÙ\8aØ© (en)"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
-#, c-format
-msgid "Fill: %06x/%.3g"
-msgstr "ملﺀ: %06x/%.3g"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+msgid "English/Australia (en_AU)"
+msgstr "إنكليزية/أستراليا (en_AU)"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
-#, c-format
-msgid "Stroke: %06x/%.3g"
-msgstr "ضربة الريشة: %06x/%.3g"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
+msgid "English/Canada (en_CA)"
+msgstr "إنكليزية/كندا (en_CA)"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s"
-msgstr "عرض الريشة: %.5g%s"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
+msgid "English/Great Britain (en_GB)"
+msgstr "انكليزية/بريطانيا (en_GB)"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
-#, c-format
-msgid "O:%.3g"
-msgstr "O:%.3g"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
+msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
+msgstr "لاتينية بيغ (en_US@piglatin)"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
-#, c-format
-msgid "O:.%d"
-msgstr "O:.%d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
+msgid "Esperanto (eo)"
+msgstr "أسبرانتو (eo)"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
-#, c-format
-msgid "Opacity: %.3g"
-msgstr "شفافية: %.3g"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
+msgid "Estonian (et)"
+msgstr "أستونية (et)"
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:123
-msgid "Split vanishing points"
-msgstr "فصل نقاط التلاشي"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
+msgid "Finnish (fi)"
+msgstr "فنلندية (fi)"
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:168
-msgid "Merge vanishing points"
-msgstr "دمج نقاط التلاشي"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
+msgid "French (fr)"
+msgstr "فرنسية (fr)"
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:224
-msgid "3D box: Move vanishing point"
-msgstr "عÙ\84بة Ø«Ù\84اثÙ\8aØ© Ø§Ù\84أبعاد: ØªØ­Ø±Ù\8aÙ\83 Ù\86Ù\82طة Ø§Ù\84تÙ\84اشÙ\8a"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
+msgid "Irish (ga)"
+msgstr "Ø¥Ù\8aرÙ\84Ù\86دÙ\8aØ© (ga)"
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:305
-#, c-format
-msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
+msgid "Galician (gl)"
+msgstr "جيليقية (gl)"
 
-#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
-#. but currently we update the status message anyway
-#: ../src/vanishing-point.cpp:312
-#, c-format
-msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
+msgid "Hebrew (he)"
+msgstr "عبرية (he)"
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:320
-#, c-format
-msgid "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgid_plural "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
+msgid "Hungarian (hu)"
+msgstr "مجرية (hu)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1140
-#, fuzzy
-msgid "Switch to next layer"
-msgstr "رفع إلى الطبقة التالية"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+msgid "Indonesian (id)"
+msgstr "أندونيسية (id)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1141
-#, fuzzy
-msgid "Switched to next layer."
-msgstr "رفع إلى الطبقة التالية"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+msgid "Italian (it)"
+msgstr "إيطالية (it)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1143
-msgid "Cannot go past last layer."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+msgid "Japanese (ja)"
+msgstr "يابانية (ja)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1152
-#, fuzzy
-msgid "Switch to previous layer"
-msgstr "إنزال إلى الطبقة السابقة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+msgid "Khmer (km)"
+msgstr "خميرية (km)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1153
-#, fuzzy
-msgid "Switched to previous layer."
-msgstr "إنزال إلى الطبقة السابقة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+msgid "Kinyarwanda (rw)"
+msgstr "قينروندية (rw)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1155
-msgid "Cannot go before first layer."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+msgid "Korean (ko)"
+msgstr "كورية (ko)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1172
-#: ../src/verbs.cpp:1268
-#: ../src/verbs.cpp:1300
-#: ../src/verbs.cpp:1306
-#, fuzzy
-msgid "No current layer."
-msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+msgid "Lithuanian (lt)"
+msgstr "ليتوانية (lt)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1201
-#: ../src/verbs.cpp:1205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raised layer <b>%s</b>."
-msgstr "_إضافة طبقة..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+msgid "Macedonian (mk)"
+msgstr "مقدونية (mk)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1202
-#, fuzzy
-msgid "Layer to top"
-msgstr "الطبقة إلى الأعلى"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
+msgid "Mongolian (mn)"
+msgstr "مغولية (mn)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1206
-#, fuzzy
-msgid "Raise layer"
-msgstr "إثارة الطبقة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
+msgid "Nepali (ne)"
+msgstr "نيبالية (ne)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1209
-#: ../src/verbs.cpp:1213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
-msgstr "طبقة المخفضة <b>%s</b>."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
+msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
+msgstr "بوكمالية (nb)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1210
-#, fuzzy
-msgid "Layer to bottom"
-msgstr "الطبقة إلى أسفل"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
+msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
+msgstr "نيروسكية (nn)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1214
-msgid "Lower layer"
-msgstr "اÙ\84طبÙ\82Ø© Ø§Ù\84سÙ\81Ù\84Ù\89"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
+msgid "Panjabi (pa)"
+msgstr "بÙ\86جابÙ\8aØ© (pa)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1223
-msgid "Cannot move layer any further."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
+msgid "Polish (pl)"
+msgstr "بولونية (pl)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1237
-#: ../src/verbs.cpp:1255
-#, c-format
-msgid "%s copy"
-msgstr "%s نسخ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
+msgid "Portuguese (pt)"
+msgstr "برتغالية (pt)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1263
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate layer"
-msgstr "_إضافة طبقة..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
+msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
+msgstr "برتغالية/برازيل (pt_BR)"
 
-#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
-#: ../src/verbs.cpp:1266
-#, fuzzy
-msgid "Duplicated layer."
-msgstr "_إضافة طبقة..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
+msgid "Romanian (ro)"
+msgstr "رومانية (ro)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1295
-msgid "Delete layer"
-msgstr "حذÙ\81 Ø§Ù\84طبÙ\82Ø©"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
+msgid "Russian (ru)"
+msgstr "رÙ\88سÙ\8aØ© (ru)"
 
-#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1298
-msgid "Deleted layer."
-msgstr "طبقة المحذوفة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
+msgid "Serbian (sr)"
+msgstr "صربية (sr)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1309
-#, fuzzy
-msgid "Toggle layer solo"
-msgstr "إنشاء طبقة جديدة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
+msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
+msgstr "صربية بالأحرف اللاتينية (sr@latin)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1389
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "اÙ\86عÙ\83اس Ø£Ù\81Ù\82Ù\8a"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
+msgid "Slovak (sk)"
+msgstr "سÙ\84Ù\88Ù\81اÙ\83Ù\8aØ© (sk)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1404
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "اÙ\86عÙ\83اس Ø¹Ù\85Ù\88دÙ\8a"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
+msgid "Slovenian (sl)"
+msgstr "سÙ\84Ù\88Ù\81اÙ\86Ù\8aØ© (sl)"
 
-#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
-#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
-#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1912
-#, fuzzy
-msgid "tutorial-basic.svg"
-msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
+msgid "Spanish (es)"
+msgstr "إسبانية (es)"
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1916
-#, fuzzy
-msgid "tutorial-shapes.svg"
-msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
+msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
+msgstr "إسبانية/المكسيك (es_MX)"
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1920
-#, fuzzy
-msgid "tutorial-advanced.svg"
-msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+msgid "Swedish (sv)"
+msgstr "سويدية (sv)"
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1924
-#, fuzzy
-msgid "tutorial-tracing.svg"
-msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+msgid "Thai (th)"
+msgstr "تايلاندية (th)"
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1928
-#, fuzzy
-msgid "tutorial-calligraphy.svg"
-msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+msgid "Turkish (tr)"
+msgstr "تركية (tr)"
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1932
-#, fuzzy
-msgid "tutorial-elements.svg"
-msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+msgid "Ukrainian (uk)"
+msgstr "أوكرانية (uk)"
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1936
-#, fuzzy
-msgid "tutorial-tips.svg"
-msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+msgid "Vietnamese (vi)"
+msgstr "فييتنامية (vi)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2212
-#: ../src/verbs.cpp:2731
-msgid "Unlock all objects in the current layer"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
+msgid "Language (requires restart):"
+msgstr "اللغة (تتطلب إعادة التشغيل)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2216
-#: ../src/verbs.cpp:2733
-msgid "Unlock all objects in all layers"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
+msgid "Set the language for menus and number formats"
+msgstr "تحديد اللغة للقائمة وشاكلة الأرقام"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2220
-#: ../src/verbs.cpp:2735
-msgid "Unhide all objects in the current layer"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
+msgid "Smaller"
+msgstr "أصغر"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2224
-#: ../src/verbs.cpp:2737
-msgid "Unhide all objects in all layers"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
+msgid "Toolbox icon size"
+msgstr "حجم أيقونات علبة الأدوات"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2239
-#, fuzzy
-msgid "Does nothing"
-msgstr "لا يفعل شيئا"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
+msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
+msgstr "تحديد حجم أيقونات الأدوات (تتطلب إعادة التشغيل)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2242
-msgid "Create new document from the default template"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
+msgid "Control bar icon size"
+msgstr "حجم أيقونات شريط التحكّم"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2244
-msgid "_Open..."
-msgstr "...مفتوح"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
+msgid ""
+"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
+msgstr "تحديد حجم أيقونات الأدوات في شريط التحكّم (إعادة التشغيل)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2245
-#, fuzzy
-msgid "Open an existing document"
-msgstr "لم يتمّ استرجاع الملف"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
+msgid "Secondary toolbar icon size"
+msgstr "حجم أيقونات شريط الأدوات الثانوي"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2246
-#, fuzzy
-msgid "Re_vert"
-msgstr "_عكس الإختيار"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+msgid ""
+"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
+msgstr "تحديد حجم أيقونات الأدوات في شريط التحكّم الثانوي (إعادة التشغيل)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2247
-msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "Work-around color sliders not drawing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2248
-msgid "_Save"
-msgstr "ح_فظ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+msgid ""
+"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
+"color sliders."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2248
-#, fuzzy
-msgid "Save document"
-msgstr "وثيقة SVG"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Clear list"
+msgstr "تفريغ اللائحة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2250
-#, fuzzy
-msgid "Save _As..."
-msgstr "_حفظ كSVG"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
+msgid "Maximum documents in Open Recent:"
+msgstr "عدد المستندات الأقصى في المفتوح مؤخرا:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2251
-msgid "Save document under a new name"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
+msgid ""
+"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
+"the list"
 msgstr ""
+"تحديد طول اللائحة الأقصى التي تحوي المستندات المفتوحة مؤخرافي قائمة الملف، "
+"أو تفريغ هذه اللائحة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2252
-#, fuzzy
-msgid "Save a Cop_y..."
-msgstr "_حفظ كSVG"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
+msgid "Zoom correction factor (in %):"
+msgstr "عامل تصحيح التكبير (ب %)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2253
-msgid "Save a copy of the document under a new name"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+msgid ""
+"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
+"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
+"display objects in their true sizes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2254
-msgid "_Print..."
-msgstr "ط_باعة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
+msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2254
-#, fuzzy
-msgid "Print document"
-msgstr "وثيقة SVG"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
+msgid ""
+"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
+"finished being refactored."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2257
-#, fuzzy
-msgid "Vac_uum Defs"
-msgstr "نظّف &lt;defs&gt;"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
+msgid "Interface"
+msgstr "وسيط"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2257
-msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;defs&gt; of the document"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
+msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2259
-msgid "Print Previe_w"
-msgstr "عرض مسبق للط_باعة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
+msgid ""
+"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
+"directory where the currently open document is. When it's off, it will open "
+"in the directory where you last saved a file using that dialog."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2260
-msgid "Preview document printout"
-msgstr "عرض مسبق لطباعة المستند"
+#. Autosave options
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
+msgid "Enable autosave (requires restart)"
+msgstr "تشغيل التحفيظ التلقائي (تتطلب إعادة تشغيل)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2261
-msgid "_Import..."
-msgstr "إس_تيراد..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
+msgid ""
+"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
+"minimizing loss in case of a crash"
+msgstr ""
+"تحفيظ المستند الحالي تلقائيا عند مرور وقت محدد، لتقليلالخسائر عند المشاكل"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2262
-msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
-msgstr "إستÙ\8aراد ØµÙ\88رة Ù\86Ù\82Ø·Ù\8aØ© Ø£Ù\88 SVG Ø¥Ù\84Ù\89 Ù\87ذا Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د "
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
+msgid "Interval (in minutes):"
+msgstr "اÙ\84Ù\85دÙ\91Ø© (باÙ\84دÙ\82ائÙ\82)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2263
-msgid "_Export Bitmap..."
-msgstr "ت_صدÙ\8aر..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
+msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
+msgstr "اÙ\84Ù\85دÙ\91Ø© (باÙ\84دÙ\82ائÙ\82) Ø§Ù\84تÙ\8a Ù\8aتÙ\85 Ø®Ù\84اÙ\84Ù\87ا ØªØ­Ù\81Ù\8aظ Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د ØªÙ\84Ù\82ائÙ\8aا"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2264
-msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
-msgstr "تصدير هذا المستند أو الإختيار إلى صورة نقطية"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
+msgid "filesystem|Path:"
+msgstr "مسار:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2265
-msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
+msgid "The directory where autosaves will be written"
+msgstr "مسار المجّلد حيث سيتمّ الحفظ التلقائي"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2266
-#, fuzzy
-msgid "Export To Open Clip Art Library"
-msgstr "استيراد من مكتبة الصور الفنية المفتوحة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
+msgid "Maximum number of autosaves:"
+msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2266
-msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
+msgid ""
+"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
 msgstr ""
+"العدد الأقصى للملفات المحفوظة تلقائيا؛ إستعملها للحد من المساحة المستخدمة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2267
-msgid "N_ext Window"
-msgstr "النافذة التا_لية"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2268
-msgid "Switch to the next document window"
-msgstr "إنتقال إلى نافذة المستند التالية"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+msgid "2x2"
+msgstr "2x2"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2269
-msgid "P_revious Window"
-msgstr "النافذة الساب_قة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+msgid "4x4"
+msgstr "4x4"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2270
-msgid "Switch to the previous document window"
-msgstr "إنتقال إلى نافذة المستند السابقة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+msgid "8x8"
+msgstr "8x8"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2271
-msgid "_Close"
-msgstr "إ_غلاق"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+msgid "16x16"
+msgstr "16x16"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2272
-msgid "Close this document window"
-msgstr "إغÙ\84اÙ\82 Ù\86اÙ\81ذة Ù\87ذا Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
+msgid "Oversample bitmaps:"
+msgstr "اÙ\84صÙ\88ر Ø§Ù\84Ù\86Ù\82Ø·Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\85باÙ\84غ Ø¨Ø¯Ù\82تÙ\87ا:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2273
-msgid "_Quit"
-msgstr "_خروج"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
+msgid "Automatically reload bitmaps"
+msgstr "إعادة تحميل تلقائي للصور النتقطية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2273
-msgid "Quit Inkscape"
-msgstr "خروج من إنكسكايب"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
+msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
+msgstr ""
+"إعادة تحميل تلقائي للصور النتقطية الموصولة عندما يتمّ تغيير الملف خارجيا"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2276
-msgid "Undo last action"
-msgstr "تراجع عن آخر عملية"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
+msgid "Bitmap editor:"
+msgstr "محرر الصور النقطية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2279
-msgid "Do again the last undone action"
-msgstr "إعادة Ø§Ù\84عÙ\85Ù\84Ù\8aØ© Ø§Ù\84تÙ\8a ØªÙ\85Ù\91 Ø§Ù\84تراجع Ø¹Ù\86Ù\87ا"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
+msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
+msgstr "اÙ\84دÙ\82Ù\91Ø© Ù\84Ø¥Ù\86شاïº\80 Ù\86سخة Ù\86Ù\82Ø·Ù\8aØ©"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2280
-msgid "Cu_t"
-msgstr "ق_ص"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
+msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
+msgstr "الدقّة المستعملة لإنشاﺀ نسخة نقطية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2281
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "قص الإختيار إلى الحافظة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
+msgid "Bitmaps"
+msgstr "صور نقطية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2282
-msgid "_Copy"
-msgstr "_نسخ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
+msgid "Language:"
+msgstr "اللغة:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2283
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "نسخ الإختيار إلى الحافظة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
+msgid "Set the main spell check language"
+msgstr "تحديد اللغة الأساسية للتقديد الإملائي"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2284
-msgid "_Paste"
-msgstr "_لصق"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
+msgid "Second language:"
+msgstr "اللغة الثانية:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2285
-msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
-msgstr "لصق الأجسام من الحافظة إلى مكان وجود الفأرة، أو لصق النص"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
+msgid ""
+"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
+"unknown in ALL chosen languages"
+msgstr ""
+"تحديد اللغة الثانية للتدقيق الإملائي؛ التدقيق الإملائي سيتوقف فقطعند الكلمات "
+"الغير معروفة في كل اللغات المختارة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2286
-msgid "Paste _Style"
-msgstr "لصق الأسل_وب"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
+msgid "Third language:"
+msgstr "اللغة الثالثة:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2287
-msgid "Apply the style of the copied object to selection"
-msgstr "تطبيق الأسلوب من الجسم المنسوخ إلى الإختيار"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
+msgid ""
+"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
+"in ALL chosen languages"
+msgstr ""
+"تحديد اللغة الثالثة للتدقيق الإملائي؛ التدقيق الإملائي سيتوقف فقطعند الكلمات "
+"الغير معروفة في كل اللغات المختارة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2289
-msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
-msgstr "ثغÙ\8aÙ\8aر Ø­Ø¬Ù\85 Ø§Ù\84إختÙ\8aار Ù\84Ù\8aÙ\86اسب Ø­Ø¬Ù\85 Ø§Ù\84جسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86سÙ\88Ø®"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
+msgid "Ignore words with digits"
+msgstr "تجاÙ\87Ù\84 Ø§Ù\84Ù\83Ù\84Ù\85ات Ù\85ع Ø£Ø±Ù\82اÙ\85"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2290
-msgid "Paste _Width"
-msgstr "لصق ال_عرض"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
+msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
+msgstr "تجاهل الكلمات التي تحتوي على أرقام"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2291
-msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
-msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ø­Ø¬Ù\85 Ø§Ù\84إخÙ\8aتار Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aا Ù\84Ù\8aÙ\86اسب Ø¹Ø±Ø¶ Ø§Ù\84جسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86سÙ\88Ø®"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
+msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
+msgstr "تجاÙ\87Ù\84 Ø§Ù\84Ù\83Ù\84Ù\85ات Ø§Ù\84Ù\85Ù\83تÙ\88بة Ø¨Ø§Ù\84أحرÙ\81 Ø§Ù\84Ù\83بÙ\8aرة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2292
-msgid "Paste _Height"
-msgstr "لصق الإرتفاع"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
+msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
+msgstr "تجاهل الكلمات المكتوبة بالأحرف الكبيرة (باللاتينية)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2293
-msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
-msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ø­Ø¬Ù\85 Ø§Ù\84إخÙ\8aتار Ø¹Ø§Ù\85Ù\88دÙ\8aا Ù\84Ù\8aÙ\86اسب Ø¹Ø±Ø¶ Ø§Ù\84جسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86سÙ\88Ø®"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "تدÙ\82Ù\8aÙ\82 Ø¥Ù\85Ù\84ائÙ\8a"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2294
-msgid "Paste Size Separately"
-msgstr "لصق الحجم على حدة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
+msgid "Add label comments to printing output"
+msgstr "إضافة ملصقات التعليقات للطباعة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2295
-msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
-msgstr "تغيير حجم كل جسم مختار ليناسب حجم الجسم المنسوخ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
+msgid ""
+"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
+"rendered output for an object with its label"
+msgstr ""
+"عند الإختيار، سيتمّ إضافة التعليق إلى النتيجة عند الطباعة، وتعليمالجسم "
+"المطبوع بملصقه"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2296
-msgid "Paste Width Separately"
-msgstr "لصق العرض على حدة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
+msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
+msgstr "تجنّب مشاركة تعريفات التدرّج"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2297
-msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object"
-msgstr "تغيير حجم كل جسم أفقيا مختار ليناسب حجم الجسم المنسوخ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
+msgid ""
+"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
+"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
+"may affect other objects using the same gradient"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2298
-msgid "Paste Height Separately"
-msgstr "لصق الإرتفاع على حدة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
+msgid "Simplification threshold:"
+msgstr "عتبة التبسيط:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2299
-msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object"
-msgstr "تغيير حجم كل جسم عاموديا مختار ليناسب حجم الجسم المنسوخ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
+msgid ""
+"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
+"this command several times in quick succession, it will act more and more "
+"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2300
-msgid "Paste _In Place"
-msgstr "لصق _في المكان"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
+msgid "Latency skew:"
+msgstr "تباطؤ ميل"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2301
-msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
-msgstr "لصق الأجسام من الحافظة إلى موقعهم الأصلي"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
+msgid ""
+"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
+"some systems)."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2302
-msgid "Paste Path _Effect"
-msgstr "لصق تأ_ثير المسار"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
+msgid "Pre-render named icons"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2303
-msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
-msgstr "تطبيق تأثير المسار للجسم المنسوخ على الإختيار"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
+msgid ""
+"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
+"working around bugs in GTK+ named icon notification"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2304
-msgid "Remove Path _Effect"
-msgstr "إزالة تأثي_ر المسار"
+#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326
+msgid "User config: "
+msgstr "اعدادات المستخدم:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2305
-msgid "Remove any path effects from selected objects"
-msgstr "إزاÙ\84Ø© ØªØ£Ø«Ù\8aرات Ø§Ù\84Ù\85سار Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84أجساÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85ختارة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
+msgid "User data: "
+msgstr "بÙ\8aاÙ\86ات Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2306
-msgid "Remove Filters"
-msgstr "إزالة المصافي"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
+msgid "User cache: "
+msgstr "كاش المستخدم:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2307
-msgid "Remove any filters from selected objects"
-msgstr "إزاÙ\84Ø© Ø£Ù\8a Ù\85صÙ\81اة Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84أجساÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85ختارة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
+msgid "System config: "
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84Ù\86ظاÙ\85:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2308
-msgid "_Delete"
-msgstr "_إزالة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
+msgid "System data: "
+msgstr "بيانات النظام:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2309
-msgid "Delete selection"
-msgstr "إزالة الإختيار"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
+msgid "PIXMAP: "
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2310
-msgid "Duplic_ate"
-msgstr "إستÙ\86سا_Ø®"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
+msgid "DATA: "
+msgstr "بÙ\8aاÙ\86ات:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2311
-msgid "Duplicate selected objects"
-msgstr "إستنساخ الأجسام المختارة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
+msgid "UI: "
+msgstr "واجهة المستخدم:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2312
-msgid "Create Clo_ne"
-msgstr "Ø¥Ù\86شاïº\80 Ù\85ستÙ\86سخ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
+msgid "Icon theme: "
+msgstr "طراز Ø§Ù\84Ø£Ù\8aÙ\82Ù\88Ù\86ات:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2313
-msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
-msgstr "إنشاﺀ مستنسخ (نسخة مربوطة إلى الأصلي) للجسم المختار"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
+msgid "System info"
+msgstr "معلومات النظام"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2314
-msgid "Unlin_k Clone"
-msgstr "Ù\81Ù\83Ù\91 Ø¥Ø±ØªØ¨Ø§Ø· Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86سخ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
+msgid "General system information"
+msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات Ø¹Ø§Ù\85Ø© Ø¹Ù\86 Ø§Ù\84Ù\86ظاÙ\85"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2315
-msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects"
-msgstr "Ù\85Ù\83Ù\91 Ø¥Ø±ØªØ¨Ø§Ø· Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86سخات Ø§Ù\84Ù\85ختارة Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84أصÙ\84Ù\8aØ©Ø\8c Ù\84Ù\8aصبحÙ\88اأجساÙ\85ا Ø¹Ø§Ø¯Ù\8aØ©"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
+msgid "Misc"
+msgstr "Ù\84Ù\85عرÙ\81Ø© Ø§Ù\84Ù\85زÙ\8aد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2316
-msgid "Relink to Copied"
-msgstr "إعادة Ø±Ø¨Ø· Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86سÙ\88Ø®"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
+msgid "Layer name:"
+msgstr "إسÙ\85 Ø§Ù\84طبÙ\82Ø©:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2317
-msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
-msgstr "إعادة Ø±Ø¨Ø· Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86سخات Ø§Ù\84Ù\85ختارة Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84أجساÙ\85 Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8aØ© Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84حاÙ\81ظة"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
+msgid "Add layer"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø·Ø¨Ù\82ة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2318
-msgid "Select _Original"
-msgstr "إختيار الأصل_ي"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
+msgid "Above current"
+msgstr "فوق الحالية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2319
-msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
-msgstr "إختÙ\8aار Ø§Ù\84جسÙ\85 Ø§Ù\84Ø°Ù\8a Ù\8aربط Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86سخ Ø§Ù\84Ù\85ختار"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
+msgid "Below current"
+msgstr "تحت Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8aØ©"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2320
-#, fuzzy
-msgid "Objects to _Marker"
-msgstr "<b>جذب إلى الأجسام</b>"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
+msgid "As sublayer of current"
+msgstr "كطبقة فرعية من الحالية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2321
-#, fuzzy
-msgid "Convert selection to a line marker"
-msgstr "<b>لا نص منساب</b> في هذا الإختيار لتحويله."
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
+msgid "Position:"
+msgstr "الموقع:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2322
-msgid "Objects to Gu_ides"
-msgstr "أجساÙ\85 Ø¥Ù\84Ù\89 Ø®Ø·Ù\88Ø· Ø¥Ø±_شاد"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ø¥Ø³Ù\85 Ø§Ù\84طبÙ\82Ø©"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2323
-msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
+msgid "_Rename"
+msgstr "ت_غيير إسم"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2324
-msgid "Objects to Patter_n"
-msgstr "أجساÙ\85 Ø¥Ù\84Ù\89 Ù\86Ù\85_Ø·"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
+msgid "Rename layer"
+msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ø¥Ø³Ù\85 Ø§Ù\84طبÙ\82Ø©"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2325
-msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
-msgstr "تحويل الإختيار إلى مستطيل مملوﺀ بنمط البلاط"
+#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
+msgid "Renamed layer"
+msgstr "تمّ تغيير إسم الطبقة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2326
-msgid "Pattern to _Objects"
-msgstr "نمط إلى أ_جسام"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
+msgid "Add Layer"
+msgstr "إضافة طبقة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2327
-msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
-msgstr "إستخلاص الأجسام من نمط البلاط المملوﺀ"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
+msgid "_Add"
+msgstr "إ_ضافة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2328
-msgid "Clea_r All"
-msgstr "Ø¥Ù\86جÙ\84اïº\80 Ø§Ù\84\83Ù\84"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
+msgid "New layer created."
+msgstr "تÙ\85Ù\91 Ø¥Ø¶Ø§Ù\81Ø© Ø§Ù\84طبÙ\82Ø© Ø§Ù\84جدÙ\8aدة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2329
-msgid "Delete all objects from document"
-msgstr "إزاÙ\84Ø© Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84أجساÙ\85 Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+msgid "Unhide layer"
+msgstr "إظÙ\87ار Ø§Ù\84طبÙ\82Ø©"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2330
-msgid "Select Al_l"
-msgstr "إختيار ا_لكل"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+msgid "Hide layer"
+msgstr "إخفاﺀ الطبقة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2331
-msgid "Select all objects or all nodes"
-msgstr "إختيار كل الأجسام أو العقد"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+msgid "Lock layer"
+msgstr "إقفال الطبقة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2332
-msgid "Select All in All La_yers"
-msgstr "إختيار الكل في كل الطبقات"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+msgid "Unlock layer"
+msgstr "فتح قفل الطبقة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2333
-msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
-msgstr "إختÙ\8aار Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84أجساÙ\85 Ù\81Ù\8a Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84طبÙ\82ات Ø§Ù\84Ù\85رئÙ\8aØ© Ù\88اÙ\84غÙ\8aر Ù\85Ù\82Ù\81Ù\84Ø©"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
+msgid "New"
+msgstr "جدÙ\8aد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2334
-msgid "In_vert Selection"
-msgstr "_عكس الإختيار"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
+#, fuzzy
+msgid "layers|Top"
+msgstr "طبقات"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2335
-msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
+msgid "Up"
+msgstr "فوق"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2336
-msgid "Invert in All Layers"
-msgstr "عÙ\83س Ù\81Ù\8a Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84طبÙ\82ات"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
+msgid "Dn"
+msgstr "تحت"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2337
-#, fuzzy
-msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
-msgstr "إختيار كل الأجسام في كل الطبقات المرئية والغير مقفلة"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
+msgid "Bot"
+msgstr "الأسفل"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2338
-msgid "Select Next"
-msgstr "إختÙ\8aار Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8a"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
+msgid "X"
+msgstr "س"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2339
-msgid "Select next object or node"
-msgstr "إختيار الجسم التالي أو العقدة"
+#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
+msgid "Apply new effect"
+msgstr "تطبيق التأثير الجديد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2340
-msgid "Select Previous"
-msgstr "إختÙ\8aار Ø³Ø§Ø¨Ù\82"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
+msgid "Current effect"
+msgstr "اÙ\84تأثÙ\8aر Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2341
-msgid "Select previous object or node"
-msgstr "إختيار الجسم السابق أو العقدة"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
+msgid "Effect list"
+msgstr "لائحة المؤثرات"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2342
-msgid "D_eselect"
-msgstr "إزاÙ\84Ø© Ø§Ù\84Ø¥_ختÙ\8aار"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
+msgid "Unknown effect is applied"
+msgstr "تÙ\85Ù\91 ØªØ·Ø¨Ù\8aÙ\82 Ø§Ù\84تأثÙ\8aر Ø§Ù\84Ù\85جÙ\87Ù\88Ù\84"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2343
-msgid "Deselect any selected objects or nodes"
-msgstr "إزالة الأجسام أو العقد من الإختيار"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
+msgid "No effect applied"
+msgstr "لمّ يطبّق أي تأثير"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2344
-msgid "_Guides Around Page"
-msgstr "Ø®_Ø·Ù\88Ø· Ø¥Ø±Ø´Ø§Ø¯ Ø­Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84صÙ\81حة"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
+msgid "Item is not a path or shape"
+msgstr "اÙ\84Ù\83ائÙ\86 Ù\84Ù\8aس Ø¨Ù\85سار Ù\88Ù\84Ù\8aس Ø¨Ø´Ù\83Ù\84"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2345
-msgid "Create four guides aligned with the page borders"
-msgstr "إنشاﺀ أربعة خطوط إرشاد على طول أطراف الصفحة"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
+msgid "Only one item can be selected"
+msgstr "يمكن إختيار كائن واحد فقط"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2346
-msgid "Next Path Effect Parameter"
-msgstr "اÙ\84Ù\85تغÙ\8aÙ\91ر Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8a Ù\81Ù\8a ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85سار"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
+msgid "Empty selection"
+msgstr "إختÙ\8aار Ù\81ارغ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2347
-msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
-msgstr "إظهار المتغيّر التالي في تأثير المسار لتعديله"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Unknown effect"
+msgstr "تمّ تطبيق التأثير المجهول"
 
-#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2350
-msgid "Raise to _Top"
-msgstr "رفع إلى الأ_على"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
+msgid "Create and apply path effect"
+msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2351
-msgid "Raise selection to top"
-msgstr "رÙ\81ع Ø§Ù\84إختÙ\8aار Ù\84Ù\84أعÙ\84Ù\89"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
+msgid "Remove path effect"
+msgstr "إزاÙ\84Ø© ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85سار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2352
-msgid "Lower to _Bottom"
-msgstr "تخÙ\81Ù\8aض Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ø£_سÙ\81Ù\84"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
+msgid "Move path effect up"
+msgstr "رÙ\81ع ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85سار Ù\84Ù\81Ù\88Ù\82"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2353
-msgid "Lower selection to bottom"
-msgstr "تخÙ\81دÙ\8aض Ø§Ù\84إختÙ\8aار Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84أسÙ\81Ù\84"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
+msgid "Move path effect down"
+msgstr "Ø®Ù\81ض ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85سار Ù\84تحت"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2354
-msgid "_Raise"
-msgstr "_رفع"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
+msgid "Activate path effect"
+msgstr "تشغيل تأثير المسار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2355
-msgid "Raise selection one step"
-msgstr "رÙ\81ع Ø§Ù\84إختÙ\8aار Ø¯Ø±Ø¬Ø©"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
+msgid "Deactivate path effect"
+msgstr "تعطÙ\8aÙ\84 ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85سار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2356
-msgid "_Lower"
-msgstr "ت_Ø®Ù\81Ù\8aض"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
+msgid "Heap"
+msgstr "اÙ\84Ù\83Ù\88Ù\85Ø©"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2357
-msgid "Lower selection one step"
-msgstr "خفض الإختيار درجة"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
+msgid "In Use"
+msgstr "قيد الإستعمال"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2358
-msgid "_Group"
-msgstr "_جمع"
+#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
+#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
+msgid "Slack"
+msgstr "المتوفرة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2359
-msgid "Group selected objects"
-msgstr "جÙ\85ع Ø§Ù\84أجساÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85ختارة"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
+msgid "Total"
+msgstr "اÙ\84Ù\85جÙ\85Ù\88ع"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2361
-msgid "Ungroup selected groups"
-msgstr "تفكيك المجموعات المختارة"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معروف"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2363
-msgid "_Put on Path"
-msgstr "_وضع على المسار"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
+msgid "Combined"
+msgstr "المركّب"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2365
-msgid "_Remove from Path"
-msgstr "إ_زالة عن المسار"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
+msgid "Recalculate"
+msgstr "إعادة الحساب"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2367
-#, fuzzy
-msgid "Remove Manual _Kerns"
-msgstr "إزالة تأثير المسار"
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
+msgid "Ready."
+msgstr "جاهز."
 
-#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
-#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2370
-msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
+msgid ""
+"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
+"preferences.xml"
 msgstr ""
+"تشغيل إظهار السجّل بتحديد الصفة dialogs.debug 'redirect' إلى واحدفي ملّف "
+"preferences.xml"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2372
-msgid "_Union"
-msgstr "_توحيد"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2373
-msgid "Create union of selected paths"
-msgstr "توحيد المسارات المختارة"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
+msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
+msgstr "خطأ عند قراﺀة تلقيم إرإرأس"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2374
-msgid "_Intersection"
-msgstr "ت_قاطع"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
+msgid ""
+"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
+"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
+msgstr ""
+"فشل في تلقّي التلقيم. تأكد من أن إسم الخادم صحيحفي إعدادات->إستيراد/تصدير "
+"(مثال: openclipart.org)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2375
-msgid "Create intersection of selected paths"
-msgstr "إنشاﺀ المنطقة المشتركة بين المسارات في الإختيار"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
+msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
+msgstr "لقد أعاد الخادم تلقيم غير صحيح"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2376
-msgid "_Difference"
-msgstr "_طرح"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
+msgid "Search for:"
+msgstr "بحث عن:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2377
-msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
-msgstr "طرح الأجسام من بعضها في الإختيار (الأسفل طرح الأعلى) "
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
+msgid "No files matched your search"
+msgstr "لا ملفات تتطابق مع البحث"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2378
-msgid "E_xclusion"
-msgstr "Ø¥Ù\82_صاïº\80"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
+msgid "Search"
+msgstr "بحث"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2379
-msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)"
-msgstr "تطبÙ\8aÙ\82 Ø£Ù\88 Ø§Ù\84حصرÙ\8aØ© Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\85سارات Ø§Ù\84Ù\85ختارة (اÙ\84أجزاïº\80 Ø§Ù\84تÙ\8a ØªÙ\86تÙ\85Ù\8aØ¥Ù\84Ù\89 Ù\85سار Ù\88احد Ù\81Ù\82Ø·)"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
+msgid "Files found"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81ات Ù\85Ù\88جÙ\88دة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2380
-msgid "Di_vision"
-msgstr "تق_سيم"
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
+msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
+msgstr "فشل في فتح ملف PNG المؤقت للطباعة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2381
-msgid "Cut the bottom path into pieces"
-msgstr "تقطيع المسار السفلي إلى أجزاﺀ"
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
+msgid "Could not set up Document"
+msgstr "فشل في إعداد الملف"
 
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2384
-msgid "Cut _Path"
-msgstr "تقطيع الم_سار"
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
+msgid "Failed to set CairoRenderContext"
+msgstr "فشل في تحديد CairoRenderContext"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2385
-msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
-msgstr "تقطيع المسار السفلى إلى أجزاﺀ، وإزالة الملﺀ"
+#. set up dialog title, based on document name
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
+msgid "SVG Document"
+msgstr "مستند SVG"
 
-#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2389
-#, fuzzy
-msgid "Outs_et"
-msgstr "أستونية (et)"
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
+msgid "Print"
+msgstr "طباعة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2390
-#, fuzzy
-msgid "Outset selected paths"
-msgstr "توحيد المسارات المختارة"
+#. build custom preferences tab
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
+msgid "Rendering"
+msgstr "تصيير"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2392
-msgid "O_utset Path by 1 px"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
+msgid "Cyan"
+msgstr " اللون السماوي"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2393
-msgid "Outset selected paths by 1 px"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
+msgid "Magenta"
+msgstr " اللون الأرجواني"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2395
-msgid "O_utset Path by 10 px"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
+msgid "Yellow"
+msgstr " اللون الأصفر"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2396
-msgid "Outset selected paths by 10 px"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
+msgid "Black"
+msgstr "أسود"
 
-#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2400
-msgid "I_nset"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
+msgid "_Execute Javascript"
+msgstr "_تنفيذ برنامج جافاسكريبت"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2401
-#, fuzzy
-msgid "Inset selected paths"
-msgstr "توحيد المسارات المختارة"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
+msgid "_Execute Python"
+msgstr "تنفيذ _بايثون"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2403
-msgid "I_nset Path by 1 px"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
+msgid "_Execute Ruby"
+msgstr "تنفيذ _روبي"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2404
-msgid "Inset selected paths by 1 px"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
+msgid "Script"
+msgstr "برنامج نصّي"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2406
-msgid "I_nset Path by 10 px"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
+msgid "Output"
+msgstr "النتيجة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2407
-msgid "Inset selected paths by 10 px"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
+msgid "Errors"
+msgstr "الأخطاﺀ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2409
+#. Dialog organization
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
 #, fuzzy
-msgid "D_ynamic Offset"
-msgstr "إزاحة Ø§Ù\84Ù\86Ù\82Ø´"
+msgid "Session file"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ø§Ù\84Ø·Ù\84اïº\80"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2409
-msgid "Create a dynamic offset object"
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
+msgid "Playback controls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2411
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
 #, fuzzy
-msgid "_Linked Offset"
-msgstr "إزاحة النقش"
+msgid "Message information"
+msgstr "معلومات الاستخدام الذاكرة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2412
-msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
+#. Active session file display
+#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
+#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
+msgid "Active session file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2414
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
 #, fuzzy
-msgid "_Stroke to Path"
-msgstr "تحويل ضربة الريشة إلى مسار"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2415
-msgid "Convert selected object's stroke to paths"
-msgstr ""
+msgid "Delay (milliseconds):"
+msgstr "تأخير (بأجزاﺀ الثانية)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2416
+#. Unload/load buttons
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
 #, fuzzy
-msgid "Si_mplify"
-msgstr "لصق ال_حجم"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2417
-msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
-msgstr ""
+msgid "Close file"
+msgstr "ملﺀ بالتشويش"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2418
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
 #, fuzzy
-msgid "_Reverse"
-msgstr "عÙ\83س Ø§Ù\84Ù\85سار"
+msgid "Open new file"
+msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ø¥Ø³Ù\85 Ø§Ù\84Ù\85صÙ\81اة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2419
-msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Set delay"
+msgstr "حدد كإفتراضي"
 
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2421
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
 #, fuzzy
-msgid "_Trace Bitmap..."
-msgstr "Ø¥Ù\86شاء ØµÙ\88رة Ù\86Ù\82Ø·Ù\8aØ©"
+msgid "Rewind"
+msgstr "أحÙ\85ر"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2422
-msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
+msgid "Go back one change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2423
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
 #, fuzzy
-msgid "_Make a Bitmap Copy"
-msgstr "الدقّة لإنشاﺀ نسخة نقطية"
+msgid "Pause"
+msgstr "لصق"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2424
-msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
+msgid "Go forward one change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2425
-msgid "_Combine"
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
+msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2426
-msgid "Combine several paths into one"
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
+msgid "Open session file"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2429
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
+msgid "Set SVG Font attribute"
+msgstr "تحديد خاصيّة الخط"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
 #, fuzzy
-msgid "Break _Apart"
-msgstr "كسر المسار"
+msgid "Adjust kerning value"
+msgstr "القيمة لتحديدها"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2430
-msgid "Break selected paths into subpaths"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
+msgid "Family Name:"
+msgstr "إسم العائلة:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2431
-#, fuzzy
-msgid "Rows and Columns..."
-msgstr "ظلال وتوّهج"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
+msgid "Set width:"
+msgstr "تحديد العرض:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2432
-msgid "Arrange selected objects in a table"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
+msgid "glyph"
+msgstr "نقشة الحرف"
 
-#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2434
-msgid "_Add Layer..."
-msgstr "إض_افة طبقة"
+#. SPGlyph* glyph =
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
+msgid "Add glyph"
+msgstr "إضافة نقشة حرف"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2435
-msgid "Create a new layer"
-msgstr "إنشاء طبقة جديدة"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
+msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
+msgstr "إختيار <b>مسار</b> لتعريف الإنحناﺀات كنقشة حرف"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2436
-msgid "Re_name Layer..."
-msgstr "...إع_ادة تسمية الطبقة"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
+msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
+msgstr "الجسم المختار لا يملك مواصفات <b>مسار</b>"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2437
-msgid "Rename the current layer"
-msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
+msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
+msgstr "لم يتمّ إختيار أي نقش في نافذة حوار الخط"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2438
-#, fuzzy
-msgid "Switch to Layer Abov_e"
-msgstr "رÙ\81ع Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84طبÙ\82Ø© Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8aØ©"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
+msgid "Set glyph curves"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ø¥Ù\86Ø­Ù\86اïº\80ات Ø§Ù\84Ù\86Ù\82Ø´"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2439
-#, fuzzy
-msgid "Switch to the layer above the current"
-msgstr "حصر البحث بالطبقة الحالية"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
+msgid "Reset missing-glyph"
+msgstr "إعادة نقش الخط المفقود"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2440
-#, fuzzy
-msgid "Switch to Layer Belo_w"
-msgstr "رفع إلى الطبقة التالية"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
+msgid "Edit glyph name"
+msgstr "تحرير إسم نقش الخط"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2441
-#, fuzzy
-msgid "Switch to the layer below the current"
-msgstr "حصر البحث بالطبقة الحالية"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
+msgid "Set glyph unicode"
+msgstr "تحديد رمز يونيكود للنقش"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2442
-msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
+msgid "Remove font"
+msgstr "إزالة الخط"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2443
-#, fuzzy
-msgid "Move selection to the layer above the current"
-msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لرفعه إلى طبقة أعلى."
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
+msgid "Remove glyph"
+msgstr "إزالة نقش الخط"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2444
-msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
+msgid "Remove kerning pair"
+msgstr "إزالة التداخل بين زوج أحرف"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2445
-#, fuzzy
-msgid "Move selection to the layer below the current"
-msgstr "إختيار <b>الجسم</b> لنقله إلى الطبقة السابقة."
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
+msgid "Missing Glyph:"
+msgstr "نقش الخط المفقود:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2446
-#, fuzzy
-msgid "Layer to _Top"
-msgstr "الطبقة إلى الأعلى"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
+msgid "From selection..."
+msgstr "من الإختيار..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2447
-#, fuzzy
-msgid "Raise the current layer to the top"
-msgstr "حصر البحث بالطبقة الحالية"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
+msgid "Reset"
+msgstr "إعادة إلى الحالة الإفتراضية"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
+msgid "Glyph name"
+msgstr "إسم نقش الخط"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
+msgid "Matching string"
+msgstr "سلسلة الأحرف المطابقة"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
+msgid "Add Glyph"
+msgstr "إضافة نقشة حرف"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
+msgid "Get curves from selection..."
+msgstr "تحصيل إنحناﺀات من الإختيار..."
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
+msgid "Add kerning pair"
+msgstr "إضافة تداخل بين زوج أحرف"
+
+#. Kerning Setup:
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
+msgid "Kerning Setup:"
+msgstr "إعدادات التداخل:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2448
-#, fuzzy
-msgid "Layer to _Bottom"
-msgstr "الطبقة إلى أسفل"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
+msgid "1st Glyph:"
+msgstr "أوّل نقشة:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2449
-#, fuzzy
-msgid "Lower the current layer to the bottom"
-msgstr "حصر البحث بالطبقة الحالية"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
+msgid "2nd Glyph:"
+msgstr "ثاني نقشة:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2450
-#, fuzzy
-msgid "_Raise Layer"
-msgstr "إثارة الطبقة"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
+msgid "Add pair"
+msgstr "إضافة زوج"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2451
-#, fuzzy
-msgid "Raise the current layer"
-msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
+msgid "First Unicode range"
+msgstr "مدى أوّل يونيكود"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2452
-msgid "_Lower Layer"
-msgstr "الط_بقة السفلى"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
+msgid "Second Unicode range"
+msgstr "مدى ثاني يونيكود"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2453
-#, fuzzy
-msgid "Lower the current layer"
-msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
+msgid "Kerning value:"
+msgstr "قيمة التداخل:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2454
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate Current Layer"
-msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
+msgid "Set font family"
+msgstr "تحديد عائلة الخط"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2455
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate an existing layer"
-msgstr "إنشاء طبقة جديدة"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
+msgid "font"
+msgstr "خط"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2456
-#, fuzzy
-msgid "_Delete Current Layer"
-msgstr "إعادة ØªØ³Ù\85Ù\8aØ© Ø§Ù\84طبÙ\82Ø© Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8aØ©"
+#. select_font(font);
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
+msgid "Add font"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø®Ø·"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2457
-#, fuzzy
-msgid "Delete the current layer"
-msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
+msgid "_Font"
+msgstr "_خط"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2458
-#, fuzzy
-msgid "_Show/hide other layers"
-msgstr "إظهار أو إخفاﺀ خطوط الإر_شاد"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
+msgid "_Global Settings"
+msgstr "إ_عدادات عامة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2459
-#, fuzzy
-msgid "Solo the current layer"
-msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
+msgid "_Glyphs"
+msgstr "_نقشات الأحرف"
 
-#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2462
-#, fuzzy
-msgid "Rotate _90&#176; CW"
-msgstr "إدارة ٩٠ درجة عس"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
+msgid "_Kerning"
+msgstr "_تداخل"
 
-#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
-#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2465
-msgid "Rotate selection 90° clockwise"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
+msgid "Sample Text"
+msgstr "مثال نص"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2466
-#, fuzzy
-msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
-msgstr "إدارة ٩٠ درجة ععس"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
+msgid "Preview Text:"
+msgstr "عرض مسبق للنص:"
 
-#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
-#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2469
-msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
 msgstr ""
+"لون: <b>%s</b>; <b>كبسة</b> لتحديد الطلاﺀ, <b>Shift+كبسة</b> لتحديد ضربة "
+"الريشة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2470
-#, fuzzy
-msgid "Remove _Transformations"
-msgstr "إزالة الأحمر"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2471
-#, fuzzy
-msgid "Remove transformations from object"
-msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لإزالة المصافي منه."
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442
+msgid "Set fill"
+msgstr "تحديد الطلاﺀ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2472
-#, fuzzy
-msgid "_Object to Path"
-msgstr "وصل إلى المسار"
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450
+msgid "Set stroke"
+msgstr "تحديد ضربة الريشة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2473
-#, fuzzy
-msgid "Convert selected object to path"
-msgstr "اÙ\84جسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85ختار Ù\84ا Ù\8aÙ\85Ù\84Ù\83 Ù\85Ù\88اصÙ\81ات <b>Ù\85سار</b>"
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
+msgid "Edit..."
+msgstr "تحرÙ\8aر..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2474
-#, fuzzy
-msgid "_Flow into Frame"
-msgstr "إنسياب النص على الشكل"
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488
+msgid "Convert"
+msgstr "تحويل"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2475
-msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651
+msgid "Change color definition"
+msgstr "تغيير تعريف اللون"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2476
-#, fuzzy
-msgid "_Unflow"
-msgstr "إزالة إنسيايبية النص"
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
+msgid "Remove stroke color"
+msgstr "إزالة لون ضربة الريشة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2477
-msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
+msgid "Remove fill color"
+msgstr "إزالة لون الملﺀ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2478
-#, fuzzy
-msgid "_Convert to Text"
-msgstr "تحويل النص المنساب إلى نص"
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
+msgid "Set stroke color to none"
+msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2479
-msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
+msgid "Set fill color to none"
+msgstr "تحديد لون الطلاﺀ إلى لا شئ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2481
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
 #, fuzzy
-msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr "Ù\86ص Ø£Ù\81Ù\82Ù\8a"
+msgid "Set stroke color from swatch"
+msgstr "Ù\84Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84حد ØªØ¹Ù\8aÙ\8aÙ\86 Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84حاÙ\85Ù\84"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2481
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
 #, fuzzy
-msgid "Flip selected objects horizontally"
-msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
+msgid "Set fill color from swatch"
+msgstr "لون الحد تعيين من الحامل"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2484
-#, fuzzy
-msgid "Flip _Vertical"
-msgstr "Ù\86ص Ø¹Ù\85Ù\88دÙ\8a"
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
+msgstr "Ù\85جÙ\84Ù\91د Ø´Ø§Ù\83Ù\84ات Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 (%s) ØºÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88د"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2484
-#, fuzzy
-msgid "Flip selected objects vertically"
-msgstr "توزيع العقد المختارة عاموديا"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
+msgid "Arrange in a grid"
+msgstr "ترتيب في شبكة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2487
-msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
+msgid "Rows:"
+msgstr "أسطر:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2489
-#, fuzzy
-msgid "Edit mask"
-msgstr "تعيين قناع"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
+msgid "Number of rows"
+msgstr "عدد الأسطر"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2490
-#: ../src/verbs.cpp:2496
-#, fuzzy
-msgid "_Release"
-msgstr "أعتق القناع"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
+msgid "Equal height"
+msgstr "إرتفاعات متساوية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2491
-#, fuzzy
-msgid "Remove mask from selection"
-msgstr "تحصيل إنحناﺀات من الإختيار..."
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
+msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
+msgstr "عند عدم الإختيار، إرتفاع كل سطر يساوي إرتفاع أطول جسم فيه"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2493
-msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
-msgstr ""
+#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
+#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
+msgid "Align:"
+msgstr "محاذاة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2495
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
-#, fuzzy
-msgid "Edit clipping path"
-msgstr "مسار مغلق\"."
+#. #### Number of columns ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
+msgid "Columns:"
+msgstr "أعمدة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2497
-#, fuzzy
-msgid "Remove clipping path from selection"
-msgstr "إزالة تأثيرات المسار من الأجسام المختارة"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
+msgid "Number of columns"
+msgstr "عدد الأعمدة"
 
-#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2500
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "تحديد"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
+msgid "Equal width"
+msgstr "عرض متساوي"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2501
-#, fuzzy
-msgid "Select and transform objects"
-msgstr "إختيار <b>بعض الأجسام</b> لجمعهم."
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
+msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
+msgstr "عند عدم الإختيار، عرض كل عامود يساوي عرض أسمن جسم فيه"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2502
-#, fuzzy
-msgid "Node Edit"
-msgstr "تحرير بواسطة برنامج خارجي..."
+#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
+msgid "Fit into selection box"
+msgstr "ملائمة داخل علبة الإختيار"
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
+msgid "Set spacing:"
+msgstr "تحديد التباعد:"
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
+msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
+msgstr "التباعد العامودي بين الأسطر (بالبكسلات)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2503
-#, fuzzy
-msgid "Edit paths by nodes"
-msgstr "جمع العقد بخط"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
+msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
+msgstr "التباعد الأفقي بين الأعمدة (بالبكسلات)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2505
-msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
+#. ## The OK button
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
+msgid "tileClonesDialog|Arrange"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2507
-#, fuzzy
-msgid "Create rectangles and squares"
-msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
+msgid "Arrange selected objects"
+msgstr "ترتيب الأجسام المختارة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2509
-#, fuzzy
-msgid "Create 3D boxes"
-msgstr "إنشاء مربعات ثلاثية الأبعاد"
+#. #### begin left panel
+#. ### begin notebook
+#. ## begin mode page
+#. # begin single scan
+#. brightness
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
+msgid "Brightness cutoff"
+msgstr "عتبة السطوع"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2511
-msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
+msgid "Trace by a given brightness level"
+msgstr "تخطيط حسب مستوى محدد السطوع"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2513
-#, fuzzy
-msgid "Create stars and polygons"
-msgstr "إبحث في النجوم والمضلّعات"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
+msgid "Brightness cutoff for black/white"
+msgstr "عتبة السطوع للأبيض والأسود"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2515
-#, fuzzy
-msgid "Create spirals"
-msgstr "إبحث في الحلزونيات"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
+msgid "Single scan: creates a path"
+msgstr "مسح أحادي: إنشاﺀ مسار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2517
-#, fuzzy
-msgid "Draw freehand lines"
-msgstr "محاذاة الأسطر لليسار"
+#. canny edge detection
+#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
+msgid "Edge detection"
+msgstr "كشف الحدود"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2519
-msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
+msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
+msgstr "تخطيط مع الكشف الأمثل للحدود بخوارزمية ج. كاني"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2521
-msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
+msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2523
-#, fuzzy
-msgid "Create and edit text objects"
-msgstr "إنشاء و تحرير الرسومات الشعاعية"
+#. quantization
+#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
+#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
+#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
+msgid "Color quantization"
+msgstr "إنتقاص الألوان"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2525
-#, fuzzy
-msgid "Create and edit gradients"
-msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
+msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
+msgstr "تخطيط حول حدود الألوان المنتقصة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2527
-#, fuzzy
-msgid "Zoom in or out"
-msgstr "تكبير وتصغير ب:"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
+msgid "The number of reduced colors"
+msgstr "عدد الألوان المنتقصة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2529
-msgid "Pick colors from image"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
+msgid "Colors:"
+msgstr "ألوان:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2531
-#, fuzzy
-msgid "Create diagram connectors"
-msgstr "Ø¥Ù\86شاء Ù\85ربع Ø«Ù\84اثÙ\8a Ø§Ù\84أبعاد"
+#. swap black and white
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
+msgid "Invert image"
+msgstr "عÙ\83س Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84صÙ\88رة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2533
-#, fuzzy
-msgid "Fill bounded areas"
-msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
+msgid "Invert black and white regions"
+msgstr "عكس ألوان المناطق السوداﺀ والبيضاﺀ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2534
-#, fuzzy
-msgid "LPE Edit"
-msgstr "تحرير بواسطة برنامج خارجي..."
+#. # end single scan
+#. # begin multiple scan
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
+msgid "Brightness steps"
+msgstr "خطوات السطوع"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2535
-#, fuzzy
-msgid "Edit Path Effect parameters"
-msgstr "لصق تأثير المسار الحيّ"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
+msgid "Trace the given number of brightness levels"
+msgstr "تخطيط العدد المحدد من مستويات السطوع"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2537
-#, fuzzy
-msgid "Erase existing paths"
-msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
+msgid "Scans:"
+msgstr "مسح:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2539
-#, fuzzy
-msgid "Do geometric constructions"
-msgstr "المربع المحيط هندسية"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
+msgid "The desired number of scans"
+msgstr "عدد مرّات المسح:"
 
-#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2541
-#, fuzzy
-msgid "Selector Preferences"
-msgstr "تفضيلات محدد"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
+msgid "Trace the given number of reduced colors"
+msgstr "تخطيط العدد المحدد من الألوان المنتقصة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2542
-msgid "Open Preferences for the Selector tool"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
+msgid "Grays"
+msgstr "الرمادي"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2543
-#, fuzzy
-msgid "Node Tool Preferences"
-msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
+msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
+msgstr "كما في ألوان، لكن النتيجة تحول إلى صورة بيضاﺀ وسوداﺀ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2544
-msgid "Open Preferences for the Node tool"
+#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
+msgid "Smooth"
+msgstr "تنعيم"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
+msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2545
+#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
 #, fuzzy
-msgid "Tweak Tool Preferences"
-msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات Ø£Ø¯Ø§Ø© Ø¹Ù\82دة"
+msgid "Stack scans"
+msgstr "عدد Ù\85رÙ\91ات Ø§Ù\84Ù\85سح:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2546
-msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
+msgid ""
+"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
+"gaps)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2547
-msgid "Rectangle Preferences"
-msgstr "تفضيلات المستطيل"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2548
-msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
+msgid "Remove background"
+msgstr "إزالة الخلفية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2549
-msgid "3D Box Preferences"
-msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات Ù\85ربع Ø«Ù\84اثÙ\8a Ø§Ù\84أبعاد"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
+msgid "Remove bottom (background) layer when done"
+msgstr "إزاÙ\84Ø© Ø§Ù\84طبÙ\82Ø© Ø§Ù\84سÙ\81Ù\84Ù\89 (اÙ\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ©) Ø¹Ù\86د Ø§Ù\84Ø¥Ù\86تÙ\87اïº\80"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2550
-msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
+msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
+msgstr "مسح متعدد: لإنشاﺀ مجموعة من المسارات"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2551
-msgid "Ellipse Preferences"
-msgstr "تفضيلات القطع الناقص"
+#. ## begin option page
+#. # potrace parameters
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "Suppress speckles"
+msgstr "لطخات رخامية مائلة للأزرق"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2552
-msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
+msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2553
-msgid "Star Preferences"
-msgstr "تفضيلات النجوم"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2554
-msgid "Open Preferences for the Star tool"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
+msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2555
-msgid "Spiral Preferences"
-msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات Ù\84Ù\88Ù\84ب"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
+msgid "Smooth corners"
+msgstr "تÙ\86عÙ\8aÙ\85 Ø§Ù\84زÙ\88اÙ\8aا"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2556
-msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
+msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
+msgstr "تنعيم الزوايا الحادة في المخطط"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2557
-msgid "Pencil Preferences"
-msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات Ù\82Ù\84Ù\85 Ø±ØµØ§Øµ"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
+msgid "Increase this to smooth corners more"
+msgstr "عÙ\86د Ø§Ù\84زÙ\8aادة Ù\8aتÙ\85 ØªÙ\86عÙ\8aÙ\85 Ø§Ù\84زÙ\88اÙ\8aا Ø£Ù\83ثر"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2558
-msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
+msgid "Optimize paths"
+msgstr "تحسين المسارات"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2559
-#, fuzzy
-msgid "Pen Preferences"
-msgstr "تفضيلات القلم"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
+msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
+msgstr "محاولة لتحسين المسارات عبر جمع قطع الإنحناﺀات القريبة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2560
-msgid "Open Preferences for the Pen tool"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
+msgid ""
+"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
+"optimization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2561
-msgid "Calligraphic Preferences"
-msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات Ø§Ù\84خطاط"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
+msgid "Tolerance:"
+msgstr "اÙ\84تساÙ\85Ø­:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2562
-msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
+#. ### credits
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
+msgid ""
+"Inkscape bitmap tracing\n"
+"is based on Potrace,\n"
+"created by Peter Selinger\n"
+"\n"
+"http://potrace.sourceforge.net"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2563
-msgid "Text Preferences"
-msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات Ø§Ù\84Ù\86ص"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
+msgid "Credits"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ساÙ\87Ù\85Ù\88Ù\86"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2564
-msgid "Open Preferences for the Text tool"
-msgstr ""
+#. #### begin right panel
+#. ## SIOX
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid "SIOX foreground selection"
+msgstr "إظهار إشارة الإختيار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2565
-msgid "Gradient Preferences"
-msgstr "تفضيلات التدرج"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
+msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
+msgstr "تغطية المنطقة التي تريد اختيارها في الصدارة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2566
-msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
-msgstr ""
+#. ## preview
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
+msgid "Update"
+msgstr "تحديث"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2567
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Preferences"
-msgstr "التكبير تفضيلات"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
+msgid ""
+"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
+"tracing"
+msgstr "عرض مسبق للصورة النقطية بالإعدادات الحالية، بدون التخطيط الفعلي"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2568
-msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
+msgid "Preview"
+msgstr "عرض مسبق"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2569
-msgid "Dropper Preferences"
-msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات Ø§Ù\84تÙ\82Ø·Ù\8aر"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
+msgid "Abort a trace in progress"
+msgstr "Ø¥Ù\8aÙ\82اÙ\81 Ø§Ù\84تخطÙ\8aØ· Ø§Ù\84جارÙ\8a "
 
-#: ../src/verbs.cpp:2570
-msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
+msgid "Execute the trace"
+msgstr "تنفيذ التخطيط"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2571
-msgid "Connector Preferences"
-msgstr "تفضيلات موصل"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "أ_فقيا"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2572
-msgid "Open Preferences for the Connector tool"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2573
-msgid "Paint Bucket Preferences"
-msgstr "تفضيلات وعاء الطلاء"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_عاموديا"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2574
-msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2575
-#, fuzzy
-msgid "Eraser Preferences"
-msgstr "تفضيلات النص"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+msgid "_Width"
+msgstr "ع_رض"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2576
-msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2577
-#, fuzzy
-msgid "LPE Tool Preferences"
-msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+msgid "_Height"
+msgstr "إر_تفاع"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2578
-msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
 msgstr ""
 
-#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2581
-msgid "Zoom In"
-msgstr "تكبير"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2581
-msgid "Zoom in"
-msgstr "تكبير"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+msgid "A_ngle"
+msgstr "_زاوية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2582
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "تصغÙ\8aر"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
+msgstr "زاÙ\88Ù\8aØ© Ø§Ù\84إدارة (Ø¥Ù\8aجابÙ\8a = Ø¹Ù\83س Ø¹Ù\82ارب Ø§Ù\84ساعة)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2582
-msgid "Zoom out"
-msgstr "تصغير"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+msgid ""
+"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
+"displacement, or percentage displacement"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2583
-msgid "_Rulers"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+msgid ""
+"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
+"or percentage displacement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2583
-#, fuzzy
-msgid "Show or hide the canvas rulers"
-msgstr "إظهار أو إخفاﺀ أدوات الجذب"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+msgid "Transformation matrix element A"
+msgstr "تحويلات عنصر المصفوفة أ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2584
-#, fuzzy
-msgid "Scroll_bars"
-msgstr "تحريك عامودي ب:"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+msgid "Transformation matrix element B"
+msgstr "تحويلات عنصر المصفوفة ب"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2584
-#, fuzzy
-msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
-msgstr "إظهار أو إخفاﺀ أدوات الجذب"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+msgid "Transformation matrix element C"
+msgstr "تحويلات عنصر المصفوفة ج"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2585
-msgid "_Grid"
-msgstr "Ø´_بÙ\83Ø©"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+msgid "Transformation matrix element D"
+msgstr "تحÙ\88Ù\8aÙ\84ات Ø¹Ù\86صر Ø§Ù\84Ù\85صÙ\81Ù\88Ù\81Ø© Ø¯"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2585
-#, fuzzy
-msgid "Show or hide the grid"
-msgstr "إظهار أو إخفاﺀ خطوط الإر_شاد"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
+msgid "Transformation matrix element E"
+msgstr "تحويلات عنصر المصفوفة ه"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2586
-msgid "G_uides"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+msgid "Transformation matrix element F"
+msgstr "تحويلات عنصر المصفوفة و"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2586
-msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid "Rela_tive move"
+msgstr "تحريك نس_بي"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2587
-msgid "Toggle snapping on or off"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid ""
+"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
+"edit the current absolute position directly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2588
-#, fuzzy
-msgid "Nex_t Zoom"
-msgstr "تكبير"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+msgid "Scale proportionally"
+msgstr "تحجيم نسبي"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2588
-msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
+msgstr "المحافظة على نسبة الطول على العرض عند تحجيم الأجسام"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2590
-#, fuzzy
-msgid "Pre_vious Zoom"
-msgstr "لا توجد سابقة التكبير/التصغير"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+msgid "Apply to each _object separately"
+msgstr "تطبيق على كل _جسم منفردا"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2590
-msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+msgid ""
+"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
+"transform the selection as a whole"
 msgstr ""
+"تطبيق التحجيم، الإدارة، التمييل على كل جسم منفردا؛ وإلّا فيتمالتحويل على "
+"الإختيار ككل"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2592
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:_1"
-msgstr "تكبير 1:_1"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+msgid "Edit c_urrent matrix"
+msgstr "تحرير الم_صفوفة الحالية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2592
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to 1:1"
-msgstr "تكبير إلى 1:1"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+msgid ""
+"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
+"this matrix"
+msgstr "تحرير مصفوفة التحويلات الحالية؛ وإلّا ضرب التحويل بهذهالمصفوفة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2594
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:_2"
-msgstr "تكبير  1:_2"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
+msgid "_Move"
+msgstr "ت_حريك"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2594
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to 1:2"
-msgstr "تكبير إلى 1:2"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
+msgid "_Scale"
+msgstr "_تحجيم"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2596
-#, fuzzy
-msgid "_Zoom 2:1"
-msgstr "_تكبير 2:1"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
+msgid "_Rotate"
+msgstr "إ_دارة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2596
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to 2:1"
-msgstr "تكبير إلى 2:1"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
+msgid "Ske_w"
+msgstr "ت_مييل"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
+msgid "Matri_x"
+msgstr "م_صفوفة"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
+msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
+msgstr "إعادة القيم القياسية في الباب الحالي"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
+msgid "Apply transformation to selection"
+msgstr "تطبيق التحويلات على الإختيار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2599
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
+msgid "Edit transformation matrix"
+msgstr "تحرير مصفوفة التحويلات"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2599
-msgid "Stretch this document window to full screen"
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
+msgid "_Use SSL"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2602
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _Focus Mode"
-msgstr "تركيز ناعم لبؤرة العدسة"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2602
-msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
-msgstr ""
+msgid "_Register"
+msgstr "_رفع"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2604
+#. Construct dialog interface
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
 #, fuzzy
-msgid "Duplic_ate Window"
-msgstr "لا تحفظ هندسة النافذة"
+msgid "_Server:"
+msgstr "عكس المسار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2604
-msgid "Open a new window with the same document"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "إسم المستخدم:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2606
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
 #, fuzzy
-msgid "_New View Preview"
-msgstr "عرض مسبق لطباعة المستند"
+msgid "_Password:"
+msgstr "كلمة السر:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2607
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
 #, fuzzy
-msgid "New View Preview"
-msgstr "عرض Ù\85سبÙ\82 Ù\84طباعة Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د"
+msgid "P_ort:"
+msgstr "تص_دÙ\8aر"
 
-#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2609
+#. Buttons
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
 #, fuzzy
-msgid "_Normal"
-msgstr "طبÙ\8aعÙ\8a"
+msgid "Connect"
+msgstr "رابط"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2610
-msgid "Switch to normal display mode"
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
+msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2611
-#, fuzzy
-msgid "No _Filters"
-msgstr "إزالة المصافي"
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
+msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2612
-msgid "Switch to normal display without filters"
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
+msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2613
-#, fuzzy
-msgid "_Outline"
-msgstr "مخطط"
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
+msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2614
-msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
+msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2615
-msgid "_Toggle"
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
+msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2616
-msgid "Toggle between normal and outline display modes"
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
+msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2618
+#. Construct labels
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
 #, fuzzy
-msgid "Color-managed view"
-msgstr "مخطط ملون، داخلي"
+msgid "Chatroom _name:"
+msgstr "إسم الطبقة:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2619
-msgid "Toggle color-managed display for this document window"
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
+msgid "Chatroom _server:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2621
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
+msgid "Chatroom _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
 #, fuzzy
-msgid "Ico_n Preview..."
-msgstr "عرض Ù\85باشر"
+msgid "Chatroom _handle:"
+msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ø§Ù\84Ù\85Ù\82بض"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2622
-msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
+#. Button setup and callback registration
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Connect to chatroom"
+msgstr "رابط"
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
+msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2624
-msgid "Zoom to fit page in window"
+#. Construct dialog interface
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
+msgid "_User's Jabber ID:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2625
+#. Buttons
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
 #, fuzzy
-msgid "Page _Width"
-msgstr "تحدÙ\8aد Ø¹Ø±Ø¶"
+msgid "_Invite user"
+msgstr "عÙ\83س ØªØ¯Ø±Ù\91ج Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2626
-msgid "Zoom to fit page width in window"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel"
+msgstr "إلغاﺀ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2628
-msgid "Zoom to fit drawing in window"
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
+msgid "Buddy List"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2630
-msgid "Zoom to fit selection in window"
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
+msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
 msgstr ""
 
-#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107
+msgid "Drag curve"
+msgstr "جرّ المنحنى"
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164
+msgid "Add node"
+msgstr "إضافة عقدة"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207
+msgid "Change node type"
+msgstr "تغيير نوع العقدة"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215
 #, fuzzy
-msgid "In_kscape Preferences..."
-msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات Ù\88عاء Ø§Ù\84Ø·Ù\84اء"
+msgid "Straighten segments"
+msgstr "إستÙ\82اÙ\85Ø© Ø§Ù\84أضÙ\84اع"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2634
-msgid "Edit global Inkscape preferences"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Make segments curves"
+msgstr "تغيير نوع القطعة المستقيمة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2635
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224
+msgid "Add nodes"
+msgstr "إضافة عقد"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324
+msgid "Join nodes"
+msgstr "جمع العقد"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335
 #, fuzzy
-msgid "_Document Properties..."
-msgstr "خصائص كتاب"
+msgid "Break nodes"
+msgstr "محاذاة العقد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2636
-msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303
+msgid "Delete nodes"
+msgstr "إزالة العقد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517
 #, fuzzy
-msgid "Document _Metadata..."
-msgstr "Ù\88Ø«Ù\8aÙ\82Ø© SVG"
+msgid "Move nodes"
+msgstr "Ù\85حاذاة Ø§Ù\84عÙ\82د"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2638
-msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes horizontally"
+msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2639
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524
 #, fuzzy
-msgid "_Fill and Stroke..."
-msgstr "_طلاﺀ و ضربة الريشة"
+msgid "Move nodes vertically"
+msgstr "توزيع العقد المختارة عاموديا"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2640
-msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531
+msgid "Rotate nodes"
+msgstr "إدارة العقد"
 
-#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2642
-msgid "S_watches..."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes uniformly"
+msgstr "محاذاة العقد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2643
-msgid "Select colors from a swatches palette"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes"
+msgstr "محاذاة العقد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2644
-msgid "Transfor_m..."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes horizontally"
+msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2645
-msgid "Precisely control objects' transformations"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes vertically"
+msgstr "توزيع العقد المختارة عاموديا"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2646
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553
 #, fuzzy
-msgid "_Align and Distribute..."
-msgstr "تÙ\88زÙ\8aع Ù\82Ù\88اعد Ø£Ø³Ø·Ø± Ø§Ù\84Ù\86صÙ\88ص"
+msgid "Flip nodes horizontally"
+msgstr "اÙ\86عÙ\83اس Ø£Ù\81Ù\82Ù\8a"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2647
-msgid "Align and distribute objects"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "Flip nodes vertically"
+msgstr "انعكاس عمودي"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2648
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:227
 #, fuzzy
-msgid "Undo _History..."
-msgstr "لا شيء للتراجع.."
+msgid "Cusp node handle"
+msgstr "تحريك مقبض العقدة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2649
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:228
 #, fuzzy
-msgid "Undo History"
-msgstr "لا شيء للتراجع.."
+msgid "Smooth node handle"
+msgstr "إزاحة مقابض العقد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2650
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:229
 #, fuzzy
-msgid "_Text and Font..."
-msgstr "تحدÙ\8aد Ø¹Ø§Ø¦Ù\84Ø© Ø§Ù\84خط"
+msgid "Symmetric node handle"
+msgstr "إزاحة Ù\85Ù\82ابض Ø§Ù\84عÙ\82د"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2651
-msgid "View and select font family, font size and other text properties"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Auto-smooth node handle"
+msgstr "تحريك مقبض العقدة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2652
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:986
 #, fuzzy
-msgid "_XML Editor..."
-msgstr "Ù\85حرر Ø§Ù\84صÙ\88ر Ø§Ù\84Ù\86Ù\82Ø·Ù\8aØ©"
+msgid "Symmetric node"
+msgstr "Ù\85تÙ\85اثÙ\84"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2653
-msgid "View and edit the XML tree of the document"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:987
+#, fuzzy
+msgid "Auto-smooth node"
+msgstr "عقدة ناعمة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2654
-msgid "_Find..."
-msgstr "ب_حث"
+#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313
+msgid "Delete node"
+msgstr "إزالة العقدة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2655
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217
 #, fuzzy
-msgid "Find objects in document"
-msgstr "إزاÙ\84Ø© Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84أجساÙ\85 Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د"
+msgid "Cycle node type"
+msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\84عÙ\82دة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2656
-msgid "Find and _Replace Text..."
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231
+#, fuzzy
+msgid "Drag handle"
+msgstr "رسم ألفا"
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240
+msgid "Retract handle"
+msgstr "سحب المقبض"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
+msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
+msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
+msgid "Zoom drawing if window size changes"
+msgstr "تكبير أو تصغير عند تغيير حجم النافذة"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
+msgid "Cursor coordinates"
+msgstr "إحداثيات المؤشر"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
+msgid "Z:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2657
-msgid "Find and replace text in document"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
+msgid ""
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
 msgstr ""
+"<b>مرحبا بكم في إنكسكايب!</b> إستعمل أدوات الأشكال والرسم لإنشاﺀ أجسام؛ "
+"إستخدم الأسهم لتحريكهم أو تحويلهم."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2658
-msgid "Check Spellin_g..."
-msgstr "ايقاف التدق_يق"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
+"closing?</span>\n"
+"\n"
+"If you close without saving, your changes will be discarded."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">حفظ التغييرات في المستند \"%s\" قبل "
+"الإغلاق?</span>\n"
+"\n"
+"اذا تمّ الإغلاق بدون الحفظ، ستخسر التغييرات."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2659
-msgid "Check spelling of text in document"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "إغلاق بدون _تحفيظ"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"\n"
+"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">الملف \"%s\" تمّ حفظه بنوع (%s) الذي "
+"يمكن أن ينتج عنه خسارة في البيانات!</span>\n"
+"\n"
+"هل تريد حفظه كمستند إنكسكايب SVG?"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2660
-msgid "_Messages..."
-msgstr "ر_سائل"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
+msgid "_Save as SVG"
+msgstr "_حفظ كSVG"
+
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
+msgid "_Blend mode:"
+msgstr "أسلوب ال_خلط:"
+
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
+msgid "B_lur:"
+msgstr "ت_غبيش:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2661
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
 #, fuzzy
-msgid "View debug messages"
-msgstr "سجÙ\84Ù\91 Ø¥Ù\84تÙ\82اط Ø§Ù\84رسائÙ\84"
+msgid "Toggle current layer visibility"
+msgstr "بحث Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84_طبÙ\82Ø© Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8aØ©"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2662
-msgid "S_cripts..."
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
+msgid "Lock or unlock current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2663
-#, fuzzy
-msgid "Run scripts"
-msgstr "تنفيذها لاحقا"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2664
-#, fuzzy
-msgid "Show/Hide D_ialogs"
-msgstr "إظهار أو إخفاﺀ خطوط الإر_شاد"
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
+msgid "Current layer"
+msgstr "الطبقة الحالية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2665
-msgid "Show or hide all open dialogs"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
+msgid "(root)"
+msgstr "(الجذر)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2666
-#, fuzzy
-msgid "Create Tiled Clones..."
-msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
+msgid "Proprietary"
+msgstr "مملوكة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2667
-msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering"
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
+msgid "MetadataLicence|Other"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2668
-#, fuzzy
-msgid "_Object Properties..."
-msgstr "_خصائص الجسم"
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
+msgid "Change blur"
+msgstr "تغيير التغبيش"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2669
-msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
+msgid "Change opacity"
+msgstr "تغيير الشفافية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2672
-msgid "_Instant Messaging..."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229
+msgid "U_nits:"
+msgstr "و_حدات القياس"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2672
-msgid "Jabber Instant Messaging Client"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
+msgid "Width of paper"
+msgstr "عرض الورقة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2674
-msgid "_Input Devices..."
-msgstr "أج-Ù\87زة Ø§Ù\84إدخاÙ\84"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
+msgid "Height of paper"
+msgstr "إرتÙ\81اع Ø§Ù\84Ù\88رÙ\82Ø©"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2675
-#: ../src/verbs.cpp:2677
-msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+msgid "T_op margin:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2676
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
 #, fuzzy
-msgid "_Input Devices (new)..."
-msgstr "إنشاء رابط جديد"
+msgid "Top margin"
+msgstr "هامش الشهر"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2678
-msgid "_Extensions..."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "L_eft:"
+msgstr "اليسار:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2679
-msgid "Query information about extensions"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Left margin"
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2680
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
 #, fuzzy
-msgid "Layer_s..."
-msgstr " طبقة"
+msgid "Ri_ght:"
+msgstr "اليمين:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2681
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
 #, fuzzy
-msgid "View Layers"
-msgstr "في طبقة"
+msgid "Right margin"
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2682
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
 #, fuzzy
-msgid "Path Effect Editor..."
-msgstr "إزاÙ\84Ø© ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85سار"
+msgid "Botto_m:"
+msgstr "اÙ\84أسÙ\81Ù\84:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2683
-msgid "Manage, edit, and apply path effects"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Bottom margin"
+msgstr "هامش الشهر"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2684
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
 #, fuzzy
-msgid "Filter Editor..."
-msgstr "محرر الصور النقطية"
+msgid "Orientation:"
+msgstr "إتّجاه"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2685
-msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288
+msgid "_Landscape"
+msgstr "_بالعرض"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
+msgid "_Portrait"
+msgstr "بالط_ول"
+
+#. ## Set up custom size frame
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
+msgid "Custom size"
+msgstr "حجم مخصص"
+
+#. ## Set up fit page expander
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314
+msgid "Resi_ze page to content..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2686
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341
 #, fuzzy
-msgid "SVG Font Editor..."
-msgstr "تحديد خاصيّة الخط"
+msgid "_Resize page to drawing or selection"
+msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2687
-#, fuzzy
-msgid "Edit SVG fonts"
-msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342
+msgid ""
+"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
+"is no selection"
+msgstr ""
 
-#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2690
-#, fuzzy
-msgid "About E_xtensions"
-msgstr "عن إنكسكايب"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406
+msgid "Set page size"
+msgstr "تحديد حجم الصفحة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2691
-#, fuzzy
-msgid "Information on Inkscape extensions"
-msgstr "نوع SVG مع تمديدات إنكسكايب"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
+msgid "List"
+msgstr "لائحة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2692
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
 #, fuzzy
-msgid "About _Memory"
-msgstr "ذاÙ\83رة Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\91Ù\81 %d"
+msgid "swatches|Size"
+msgstr "اÙ\84حجÙ\85 Ø§Ù\84Ø£Ù\88Ù\84Ù\8a"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2693
-#, fuzzy
-msgid "Memory usage information"
-msgstr "معلومات عامة عن النظام"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
+msgid "tiny"
+msgstr "بالغ الصغر"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2694
-msgid "_About Inkscape"
-msgstr "ع_Ù\86 Ø¥Ù\86Ù\83سÙ\83اÙ\8aب"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
+msgid "small"
+msgstr "صغÙ\8aر"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2695
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape version, authors, license"
-msgstr "طباعة رقم نسخة إنكسكايب"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "medium" indicates size of colour swatches
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
+msgid "swatchesHeight|medium"
+msgstr "وسط"
 
-#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
-#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
-#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2700
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape: _Basic"
-msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
+msgid "large"
+msgstr "كبير"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2701
-#, fuzzy
-msgid "Getting started with Inkscape"
-msgstr "نوع SVG مع تمديدات إنكسكايب"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
+msgid "huge"
+msgstr "ضخم"
 
-#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2702
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape: _Shapes"
-msgstr "كل الأشكال"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
+msgid "swatches|Width"
+msgstr "عرض"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2703
-msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
+msgid "narrower"
+msgstr "أضيق"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2704
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape: _Advanced"
-msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
+msgid "narrow"
+msgstr "ضيّق"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2705
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Inkscape topics"
-msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "medium" indicates width of colour swatches
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
+msgid "swatchesWidth|medium"
+msgstr "وسط"
 
-#. "tutorial_advanced"
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2707
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape: T_racing"
-msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
+msgid "wide"
+msgstr "واسع"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2708
-#, fuzzy
-msgid "Using bitmap tracing"
-msgstr "لوحة قديمة (صورة)"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
+msgid "wider"
+msgstr "أوسع"
 
-#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2709
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape: _Calligraphy"
-msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2710
-msgid "Using the Calligraphy pen tool"
-msgstr ""
+msgid "swatches|Wrap"
+msgstr "عرض"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2711
-msgid "_Elements of Design"
+#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
+msgid ""
+"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
+"random numbers."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2712
-msgid "Principles of design in the tutorial form"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
+msgid "Backend"
 msgstr ""
 
-#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2713
-msgid "_Tips and Tricks"
-msgstr "تلميحات_"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2714
-msgid "Miscellaneous tips and tricks"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
+msgid "Vector"
 msgstr ""
 
-#. "tutorial_tips"
-#. Effect -- renamed Extension
-#: ../src/verbs.cpp:2717
-#, fuzzy
-msgid "Previous Extension"
-msgstr "إختيار سابق"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
+msgid "Bitmap"
+msgstr "نقطية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2718
-msgid "Repeat the last extension with the same settings"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
+msgid "Bitmap options"
+msgstr "إختيارات النقطية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2719
-#, fuzzy
-msgid "Previous Extension Settings..."
-msgstr "إعدادات تأثير السابقة..."
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
+msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2720
-msgid "Repeat the last extension with new settings"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
+msgid ""
+"Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
+"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
+"will not be correctly rendered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2724
-#, fuzzy
-msgid "Fit the page to the current selection"
-msgstr "حصر البحث في الإختيار الحالي"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
+msgid ""
+"Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2726
-#, fuzzy
-msgid "Fit the page to the drawing"
-msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
+msgid "Fill:"
+msgstr "ملﺀ:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2728
-msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
+msgid "Stroke:"
+msgstr "ضربة الريشة:"
 
-#. LockAndHide
-#: ../src/verbs.cpp:2730
-#, fuzzy
-msgid "Unlock All"
-msgstr "جميع أنواع"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
+msgid "O:"
+msgstr "O:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2732
-#, fuzzy
-msgid "Unlock All in All Layers"
-msgstr "عكس في كل الطبقات"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
+msgid "N/A"
+msgstr "غير موجود"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2734
-#, fuzzy
-msgid "Unhide All"
-msgstr "جميع أنواع"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "لا شيﺀ مختار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2736
-#, fuzzy
-msgid "Unhide All in All Layers"
-msgstr "عكس في كل الطبقات"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>لا شيﺀ</i>"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2740
-#, fuzzy
-msgid "Link an ICC color profile"
-msgstr "إزالة شاكلة اللون الموصولة"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+msgid "No fill"
+msgstr "لا ملﺀ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2741
-#, fuzzy
-msgid "Remove Color Profile"
-msgstr "إزالة شاكلة اللون الموصولة"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+msgid "No stroke"
+msgstr "لا ضربة ريشة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2742
-msgid "Remove a linked ICC color profile"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
+msgid "Pattern"
+msgstr "نمط"
 
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
-msgid "Dash pattern"
-msgstr "نقش متقطع"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "نمط الملﺀ"
 
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Pattern offset"
-msgstr "إزاحة النقش"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
+msgid "Pattern stroke"
+msgstr "نمط ضربة الريشة"
 
-#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
-#, fuzzy
-msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr "<b>مرحبا بكم في إنكسكايب!</b> إستعمل أدوات الأشكال والرسم لإنشاﺀ أجسام؛ إستخدم الأسهم لتحريكهم أو تحويلهم."
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
+msgid "<b>L</b>"
+msgstr "<b>خ</b>"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
-msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
+msgid "Linear gradient fill"
+msgstr "ملﺀ تدرّج خطّي"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %d - Inkscape"
-msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
+msgid "Linear gradient stroke"
+msgstr "ضربة ريشة ذو تدرّج خطّي"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (outline) - Inkscape"
-msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
+msgid "<b>R</b>"
+msgstr "<b>د</b>"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - Inkscape"
-msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
+msgid "Radial gradient fill"
+msgstr "ملﺀ تدرّج دائري"
 
-#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70
-#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "لا شيﺀ"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
+msgid "Radial gradient stroke"
+msgstr "ضربة ريشة ذو تدرّج دائري"
 
-#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "remove"
-msgstr "إزالة"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
+msgid "Different"
+msgstr "إختلاف"
 
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "Change fill rule"
-msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
+msgid "Different fills"
+msgstr "ملﺀ مختلف"
 
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:397
-#, fuzzy
-msgid "Set fill color"
-msgstr "تحديد لون الطلاﺀ إلى لا شئ"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
+msgid "Different strokes"
+msgstr "ضربات ريشة مختلفة"
 
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "Set gradient on fill"
-msgstr "إسقاط اللون على مجموعة الألوان"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
+msgid "<b>Unset</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
+#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
 #, fuzzy
-msgid "Set pattern on fill"
-msgstr "حدد الطراز على الجسم"
+msgid "Unset fill"
+msgstr "لصق التعبئة"
 
-#. Family frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
 #, fuzzy
-msgid "Font family"
-msgstr "عائلة الخط"
+msgid "Unset stroke"
+msgstr "لصق الحد"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
 #, fuzzy
-msgid "fontselector|Style"
-msgstr "لصق_ نمط"
+msgid "Flat color fill"
+msgstr "إزالة لون الملﺀ"
 
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
 #, fuzzy
-msgid "Font size:"
-msgstr ":حجم الخط"
-
-#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
-#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
-#. * some representative characters that users of your locale will be
-#. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6495
-msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
-msgstr ""
+msgid "Flat color stroke"
+msgstr "إزالة لون ضربة الريشة"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
-msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+msgid "<b>a</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
-msgid "reflected"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
+msgid "Fill is averaged over selected objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
-msgid "direct"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
+msgid "Stroke is averaged over selected objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Repeat:"
-msgstr "إجبار أوامر التكرار"
-
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Assign gradient to object"
-msgstr "هوية الجسم لتصديره"
+#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
+msgid "<b>m</b>"
+msgstr "<b>ع</b>"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "<small>No gradients</small>"
-msgstr "لا توجد سابقة التكبير/التصغير"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
+msgid "Multiple selected objects have the same fill"
+msgstr "أجسام متعددة بذات الملﺀ"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
 #, fuzzy
-msgid "<small>Nothing selected</small>"
-msgstr "<small>لا شيء محدد</small>"
+msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
+msgstr "أجسام متعددة بذات الملﺀ"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "<small>No gradients in selection</small>"
-msgstr "<b>لا مسارات ريشة</b> في الإختيار."
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
+msgid "Edit fill..."
+msgstr "تحرير الملﺀ..."
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "<small>Multiple gradients</small>"
-msgstr "<small>لا شيء محدد</small>"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
+msgid "Edit stroke..."
+msgstr "تحرير ضربة الريشة..."
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
-#, fuzzy
-msgid "Edit the stops of the gradient"
-msgstr "إنشاء التدرج الخطي"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
+msgid "Last set color"
+msgstr "آخر لون محدد"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2706
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3690
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3714
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
-#, fuzzy
-msgid "<b>New:</b>"
-msgstr "<b>جديد:</b>"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
+msgid "Last selected color"
+msgstr "آخر لون مختار"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
-#, fuzzy
-msgid "Create linear gradient"
-msgstr "إنشاء التدرج الخطي"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
+msgid "White"
+msgstr "أبيض"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
-msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
+msgid "Copy color"
+msgstr "نسخ اللون"
 
-#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr " على %d جسم مختار"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
+msgid "Paste color"
+msgstr "لصق اللون"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
-msgid "Create gradient in the fill"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
+msgid "Swap fill and stroke"
+msgstr "تبديل الملﺀ وضربة الريشة"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
-#, fuzzy
-msgid "Create gradient in the stroke"
-msgstr "متوسط عدد الرجفات في ضربة الريشة"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
+msgid "Make fill opaque"
+msgstr "جعل الملﺀ غير شفاف"
 
-#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
-#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3703
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
-#, fuzzy
-msgid "<b>Change:</b>"
-msgstr " تغيير  المستطيل"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
+msgid "Make stroke opaque"
+msgstr "جعل ضربة الريشة غير شفافة"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
-#, fuzzy
-msgid "No document selected"
-msgstr "لا يوجد التدرج المحدد"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
+msgid "Remove fill"
+msgstr "إزالة الملﺀ"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "No gradients in document"
-msgstr "تدرجÙ\91ات Ù\85ستعÙ\84Ù\85Ø© Ù\81Ù\8a Ø¬Ù\90Ù\85Ù\92ب"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
+msgid "Remove stroke"
+msgstr "إزاÙ\84Ø© Ø¶Ø±Ø¨Ø© Ø§Ù\84رÙ\8aشة"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "No gradient selected"
-msgstr "لا يوجد التدرج المحدد"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
+msgid "Remove"
+msgstr "إزالة"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
 #, fuzzy
-msgid "No stops in gradient"
-msgstr "<b>لا مسارات ريشة</b> في الإختيار."
+msgid "Apply last set color to fill"
+msgstr ""
+"لون: <b>%s</b>; <b>كبسة</b> لتحديد الطلاﺀ, <b>Shift+كبسة</b> لتحديد ضربة "
+"الريشة"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
 #, fuzzy
-msgid "Change gradient stop offset"
-msgstr "<b>منتصف</b> التدرّج الخطّي"
+msgid "Apply last set color to stroke"
+msgstr ""
+"لون: <b>%s</b>; <b>كبسة</b> لتحديد الطلاﺀ, <b>Shift+كبسة</b> لتحديد ضربة "
+"الريشة"
 
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
-#, fuzzy
-msgid "Add stop"
-msgstr "إضافة وقفة للتدرّج"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
+msgid "Apply last selected color to fill"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
-msgid "Add another control stop to gradient"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
+msgid "Apply last selected color to stroke"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
-#, fuzzy
-msgid "Delete stop"
-msgstr "إزالة وقفة التدرّج"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
+msgid "Invert fill"
+msgstr "عكس الملﺀ"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
-msgid "Delete current control stop from gradient"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
+msgid "Invert stroke"
+msgstr "عكس ضربة الريشة"
 
-#. Label
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Offset:"
-msgstr "إزاحة"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
+msgid "White fill"
+msgstr "ملﺀ أبيض"
 
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
-#, fuzzy
-msgid "Stop Color"
-msgstr "استبدال اللون..."
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
+msgid "White stroke"
+msgstr "ضربة ريشة بيضاﺀ"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
-#, fuzzy
-msgid "Gradient editor"
-msgstr "محرر الصور النقطية"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
+msgid "Black fill"
+msgstr "ملﺀ أسود"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
-#, fuzzy
-msgid "Change gradient stop color"
-msgstr "إسقاط اللون على مجموعة الألوان"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
+msgid "Black stroke"
+msgstr "ضربة ريشة سوداﺀ"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
-#, fuzzy
-msgid "No paint"
-msgstr "طلاﺀ معدني"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
+msgid "Paste fill"
+msgstr "لصق الملﺀ"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
-#, fuzzy
-msgid "Flat color"
-msgstr "استبدال اللون..."
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
+msgid "Paste stroke"
+msgstr "لصق ضربة الريشة"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
-#, fuzzy
-msgid "Linear gradient"
-msgstr "إنشاء التدرج الخطي"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
+msgid "Change stroke width"
+msgstr "تغيير عرض ضربة الريشة"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
-#, fuzzy
-msgid "Radial gradient"
-msgstr "<b>مركز</b> التدّرج الدائري"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
+msgid ", drag to adjust"
+msgstr "، جرّ للضبط"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
-msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
+msgstr "عرض ضربة الريشة: %.5g%s%s"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
-msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
+msgid " (averaged)"
+msgstr " (معدّل)"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
-msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
+msgid "0 (transparent)"
+msgstr "0 (شفاف)"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
-#, fuzzy
-msgid "No objects"
-msgstr "لا عثور على أجسام"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
+msgid "100% (opaque)"
+msgstr "100% (داكن)"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
-msgid "Multiple styles"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
+msgid "Adjust saturation"
+msgstr "ضبط حدّة الألوان"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
-#, fuzzy
-msgid "Paint is undefined"
-msgstr "الرسام غير معرف"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
+msgid "Adjust lightness"
+msgstr "ضبط السطوع"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
-msgid "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new pattern from selection."
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Transform by toolbar"
-msgstr "دائرة ب٣ نقاط"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
+msgid "Adjust hue"
+msgstr "ضبط تدرّج الألوان"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
+"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
+msgid "Adjust stroke width"
+msgstr "ضبط عرض الريشة"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
-msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are scaled."
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
+#, c-format
+msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
-msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles are scaled."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Link" means to _link_ two sliders together
+#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
+msgid "sliders|Link"
+msgstr "وصل"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
-msgid "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
+msgid "L Gradient"
+msgstr "تدرّج خطّي"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
-msgid "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
+msgid "R Gradient"
+msgstr "تدرّج دائري"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
-msgid "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
+#, c-format
+msgid "Fill: %06x/%.3g"
+msgstr "ملﺀ: %06x/%.3g"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Stroke: %06x/%.3g"
+msgstr "ضربة الريشة: %06x/%.3g"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s"
+msgstr "عرض الريشة: %.5g%s"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
-msgid "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
+#, c-format
+msgid "O:%.3g"
+msgstr "O:%.3g"
 
-#. four spinbuttons
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
-#, fuzzy
-msgid "select_toolbar|X position"
-msgstr ":حدد الخيار الثاني"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
+#, c-format
+msgid "O:.%d"
+msgstr "O:.%d"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
-#, fuzzy
-msgid "select_toolbar|X"
-msgstr ":حدد الخيار"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Opacity: %.3g"
+msgstr "شفافية: %.3g"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal coordinate of selection"
-msgstr "إظهار إشارة الإختيار"
+#: ../src/vanishing-point.cpp:123
+msgid "Split vanishing points"
+msgstr "فصل نقاط التلاشي"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
-#, fuzzy
-msgid "select_toolbar|Y position"
-msgstr ":حدد الخيار الثاني"
+#: ../src/vanishing-point.cpp:168
+msgid "Merge vanishing points"
+msgstr "دمج نقاط التلاشي"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
-#, fuzzy
-msgid "select_toolbar|Y"
-msgstr ":حدد الخيار"
+#: ../src/vanishing-point.cpp:224
+msgid "3D box: Move vanishing point"
+msgstr "علبة ثلاثية الأبعاد: تحريك نقطة التلاشي"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
-#, fuzzy
-msgid "Vertical coordinate of selection"
-msgstr "إظهار إشارة الإختيار"
+#: ../src/vanishing-point.cpp:305
+#, c-format
+msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
+"b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
-#, fuzzy
-msgid "select_toolbar|Width"
-msgstr "تغيير عرض الحد"
+#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
+#. but currently we update the status message anyway
+#: ../src/vanishing-point.cpp:312
+#, c-format
+msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
+"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
-#, fuzzy
-msgid "select_toolbar|W"
-msgstr ":حدد الخيار"
+#: ../src/vanishing-point.cpp:320
+#, c-format
+msgid ""
+"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural ""
+"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
+"(es)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid "Width of selection"
-msgstr "حذف التحديد"
+#: ../src/verbs.cpp:1102
+msgid "Switch to next layer"
+msgstr "التبديل إلى الطبقة التالية"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
-#, fuzzy
-msgid "Lock width and height"
-msgstr "المحافظة على نسبة الطول على العرض عند تحجيم الأجسام"
+#: ../src/verbs.cpp:1103
+msgid "Switched to next layer."
+msgstr ".انتقلت إلى الطبقة التالية"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
-msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
+#: ../src/verbs.cpp:1105
+msgid "Cannot go past last layer."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-#, fuzzy
-msgid "select_toolbar|Height"
-msgstr "ارتفاع الكتاب (بوصة)"
-
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-#, fuzzy
-msgid "select_toolbar|H"
-msgstr ":حدد الخيار"
+#: ../src/verbs.cpp:1114
+msgid "Switch to previous layer"
+msgstr "التبديل إلى الطبقة السابقة"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
-#, fuzzy
-msgid "Height of selection"
-msgstr "حذف التحديد"
+#: ../src/verbs.cpp:1115
+msgid "Switched to previous layer."
+msgstr ".انتقلت الى الطبقة السابقة"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
-msgid "Affect:"
+#: ../src/verbs.cpp:1117
+msgid "Cannot go before first layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
-#, fuzzy
-msgid "Scale rounded corners"
-msgstr "تنعيم الزوايا الحادة في المخطط"
+#: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
+#: ../src/verbs.cpp:1268
+msgid "No current layer."
+msgstr ".لا يوجد الطبقة الحالية"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
-#, fuzzy
-msgid "Move gradients"
-msgstr "تدرّجات جِمْب"
+#: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raised layer <b>%s</b>."
+msgstr "_إضافة طبقة..."
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
+#: ../src/verbs.cpp:1164
 #, fuzzy
-msgid "Move patterns"
-msgstr "تحÙ\88Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\86Ù\85Ø·"
+msgid "Layer to top"
+msgstr "اÙ\84طبÙ\82Ø© Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84أعÙ\84Ù\89"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
+#: ../src/verbs.cpp:1168
 #, fuzzy
-msgid "System"
-msgstr "اÙ\84إعدادات Ø§Ù\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\86ظاÙ\85"
+msgid "Raise layer"
+msgstr "إثارة Ø§Ù\84طبÙ\82Ø©"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
-msgid "CMS"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
+msgstr "طبقة المخفضة <b>%s</b>."
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
-msgid "_R"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:1172
+msgid "Layer to bottom"
+msgstr "الطبقة إلى أسفل"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
-msgid "_G"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:1176
+msgid "Lower layer"
+msgstr "الطبقة السفلى"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
-msgid "_B"
+#: ../src/verbs.cpp:1185
+msgid "Cannot move layer any further."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
-msgid "_H"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
+#, c-format
+msgid "%s copy"
+msgstr "%s نسخ"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
-msgid "_S"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:1225
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate layer"
+msgstr "_إضافة طبقة..."
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
-msgid "_L"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
+#: ../src/verbs.cpp:1228
+#, fuzzy
+msgid "Duplicated layer."
+msgstr "_إضافة طبقة..."
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
-msgid "_C"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:1257
+msgid "Delete layer"
+msgstr "حذف الطبقة"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
-msgid "_M"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
+#: ../src/verbs.cpp:1260
+msgid "Deleted layer."
+msgstr "طبقة المحذوفة"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
-msgid "_Y"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:1271
+#, fuzzy
+msgid "Toggle layer solo"
+msgstr "إنشاء طبقة جديدة"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
-msgid "_K"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:1332
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "انعكاس أفقي"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-msgid "Gray"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:1337
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "انعكاس عمودي"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
+#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
+#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
+#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
+#: ../src/verbs.cpp:1861
 #, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "القناة اللون السماوي"
+msgid "tutorial-basic.svg"
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1865
 #, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "Ù\82Ù\86اة Ø§Ù\84Ù\84Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84أرجÙ\88اÙ\86Ù\8a"
+msgid "tutorial-shapes.svg"
+msgstr "Ù\85خرج SVG Ø¥Ù\86Ù\83سÙ\83Ù\8aاب"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1869
 #, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "Ù\82Ù\86اة Ø§Ù\84Ù\84Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84أصÙ\81ر"
+msgid "tutorial-advanced.svg"
+msgstr "Ù\85خرج SVG Ø¥Ù\86Ù\83سÙ\83Ù\8aاب"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1873
 #, fuzzy
-msgid "Fix"
-msgstr "تدقيق إملائي"
+msgid "tutorial-tracing.svg"
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
-msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1877
+#, fuzzy
+msgid "tutorial-calligraphy.svg"
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
 
-#. Label
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
-msgid "_A"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1881
+#, fuzzy
+msgid "tutorial-interpolate.svg"
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1885
+#, fuzzy
+msgid "tutorial-elements.svg"
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1889
 #, fuzzy
-msgid "Alpha (opacity)"
-msgstr "Ù\82Ù\86اة Ø¹ØªØ§Ù\85Ø©"
+msgid "tutorial-tips.svg"
+msgstr "Ù\85خرج SVG Ø¥Ù\86Ù\83سÙ\83Ù\8aاب"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
-msgid "RGBA_:"
+#: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
+msgid "Unlock all objects in the current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
-msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
+#: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
+msgid "Unlock all objects in all layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
-msgid "RGB"
+#: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
+msgid "Unhide all objects in the current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "HSL"
-msgstr "نتوﺀ حسب الألوان"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
-msgid "CMYK"
+#: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
+msgid "Unhide all objects in all layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
+#: ../src/verbs.cpp:2192
 #, fuzzy
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81 Ø¨Ø¯Ù\88Ù\86 Ø¥Ø³Ù\85 %d"
+msgid "Does nothing"
+msgstr "Ù\84ا Ù\8aÙ\81عÙ\84 Ø´Ù\8aئا"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
-msgid "Wheel"
+#: ../src/verbs.cpp:2195
+msgid "Create new document from the default template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Attribute"
-msgstr "_صفة"
-
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
-msgid "Value"
-msgstr "قيمة "
+#: ../src/verbs.cpp:2197
+msgid "_Open..."
+msgstr "...مفتوح"
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
+#: ../src/verbs.cpp:2198
 #, fuzzy
-msgid "Type text in a text node"
-msgstr "إنشاﺀ عقدة نص جديدة"
+msgid "Open an existing document"
+msgstr "لم يتمّ استرجاع الملف"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
+#: ../src/verbs.cpp:2199
 #, fuzzy
-msgid "Set stroke color"
-msgstr "لون الحد تعيين من الحامل"
+msgid "Re_vert"
+msgstr "_عكس الإختيار"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
-#, fuzzy
-msgid "Set gradient on stroke"
-msgstr "إسقاط اللون على مجموعة الألوان"
+#: ../src/verbs.cpp:2200
+msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
-#, fuzzy
-msgid "Set pattern on stroke"
-msgstr "حدد الطراز على الجسم"
+#: ../src/verbs.cpp:2201
+msgid "_Save"
+msgstr "ح_فظ"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
+#: ../src/verbs.cpp:2201
 #, fuzzy
-msgid "Set markers"
-msgstr "اسم مجموعة"
+msgid "Save document"
+msgstr "وثيقة SVG"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. Stroke width
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
+#: ../src/verbs.cpp:2203
 #, fuzzy
-msgid "StrokeWidth|Width:"
-msgstr "تحديد عرض"
+msgid "Save _As..."
+msgstr "_حفظ كSVG"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Stroke width"
-msgstr "تغيير عرض الحد"
+#: ../src/verbs.cpp:2204
+msgid "Save document under a new name"
+msgstr ""
 
-#. Join type
-#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
-#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
+#: ../src/verbs.cpp:2205
 #, fuzzy
-msgid "Join:"
-msgstr "جمع العقد"
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "_حفظ كSVG"
 
-#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
-#, fuzzy
-msgid "Miter join"
-msgstr "جمع العقد"
+#: ../src/verbs.cpp:2206
+msgid "Save a copy of the document under a new name"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
+#: ../src/verbs.cpp:2207
+msgid "_Print..."
+msgstr "ط_باعة"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2207
 #, fuzzy
-msgid "Round join"
-msgstr "جمع العقد"
+msgid "Print document"
+msgstr "وثيقة SVG"
 
-#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
+#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
+#: ../src/verbs.cpp:2210
 #, fuzzy
-msgid "Bevel join"
-msgstr "جمع العقد"
+msgid "Vac_uum Defs"
+msgstr "نظّف &lt;defs&gt;"
 
-#. Miterlimit
-#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
-#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
-#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
-#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
-#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
-#. when they become too long.
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
-msgid "Miter limit:"
+#: ../src/verbs.cpp:2210
+msgid ""
+"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
+"defs&gt; of the document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
-msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2212
+msgid "Print Previe_w"
+msgstr "عرض مسبق للط_باعة"
 
-#. Cap type
-#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
-msgid "Cap:"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2213
+msgid "Preview document printout"
+msgstr "عرض مسبق لطباعة المستند"
 
-#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
-#. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
-msgid "Butt cap"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2214
+msgid "_Import..."
+msgstr "إس_تيراد..."
 
-#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
-msgid "Round cap"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2215
+msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
+msgstr "إستيراد صورة نقطية أو SVG إلى هذا المستند "
 
-#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
-msgid "Square cap"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2216
+msgid "_Export Bitmap..."
+msgstr "ت_صدير..."
 
-#. Dash
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
-msgid "Dashes:"
+#: ../src/verbs.cpp:2217
+msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
+msgstr "تصدير هذا المستند أو الإختيار إلى صورة نقطية"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2218
+msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
-#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
-#, fuzzy
-msgid "Start Markers:"
-msgstr "بداية التدقيق"
+#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
+#: ../src/verbs.cpp:2220
+msgid "N_ext Window"
+msgstr "النافذة التا_لية"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
-msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2221
+msgid "Switch to the next document window"
+msgstr "إنتقال إلى نافذة المستند التالية"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
-#, fuzzy
-msgid "Mid Markers:"
-msgstr "<b>منتصف</b> التدرّج الخطّي"
+#: ../src/verbs.cpp:2222
+msgid "P_revious Window"
+msgstr "النافذة الساب_قة"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
-msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2223
+msgid "Switch to the previous document window"
+msgstr "إنتقال إلى نافذة المستند السابقة"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
-#, fuzzy
-msgid "End Markers:"
-msgstr "العقدة النهائية"
+#: ../src/verbs.cpp:2224
+msgid "_Close"
+msgstr "إ_غلاق"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
-msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2225
+msgid "Close this document window"
+msgstr "إغلاق نافذة هذا المستند"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
-#, fuzzy
-msgid "Set stroke style"
-msgstr "تعيين نمط النص"
+#: ../src/verbs.cpp:2226
+msgid "_Quit"
+msgstr "_خروج"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Color/opacity used for color tweaking"
-msgstr "اللون المستخدم لخطوط الشبكة العادية"
+#: ../src/verbs.cpp:2226
+msgid "Quit Inkscape"
+msgstr "خروج من إنكسكايب"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2229
+msgid "Undo last action"
+msgstr "تراجع عن آخر عملية"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2232
+msgid "Do again the last undone action"
+msgstr "إعادة العملية التي تمّ التراجع عنها"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2233
+msgid "Cu_t"
+msgstr "ق_ص"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2234
+msgid "Cut selection to clipboard"
+msgstr "قص الإختيار إلى الحافظة"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2235
+msgid "_Copy"
+msgstr "_نسخ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2236
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "نسخ الإختيار إلى الحافظة"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2237
+msgid "_Paste"
+msgstr "_لصق"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2238
+msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
+msgstr "لصق الأجسام من الحافظة إلى مكان وجود الفأرة، أو لصق النص"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2239
+msgid "Paste _Style"
+msgstr "لصق الأسل_وب"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2240
+msgid "Apply the style of the copied object to selection"
+msgstr "تطبيق الأسلوب من الجسم المنسوخ إلى الإختيار"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2242
+msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
+msgstr "ثغيير حجم الإختيار ليناسب حجم الجسم المنسوخ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2243
+msgid "Paste _Width"
+msgstr "لصق ال_عرض"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2244
+msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
+msgstr "تغيير حجم الإخيتار أفقيا ليناسب عرض الجسم المنسوخ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2245
+msgid "Paste _Height"
+msgstr "لصق الإرتفاع"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Style of new stars"
-msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
+#: ../src/verbs.cpp:2246
+msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
+msgstr "تغيير حجم الإخيتار عاموديا ليناسب عرض الجسم المنسوخ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "Style of new rectangles"
-msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
+#: ../src/verbs.cpp:2247
+msgid "Paste Size Separately"
+msgstr "لصق الحجم على حدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Style of new 3D boxes"
-msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
+#: ../src/verbs.cpp:2248
+msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
+msgstr "تغيير حجم كل جسم مختار ليناسب حجم الجسم المنسوخ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Style of new ellipses"
-msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
+#: ../src/verbs.cpp:2249
+msgid "Paste Width Separately"
+msgstr "لصق العرض على حدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Style of new spirals"
-msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
+#: ../src/verbs.cpp:2250
+msgid ""
+"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
+"object"
+msgstr "تغيير حجم كل جسم أفقيا مختار ليناسب حجم الجسم المنسوخ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
-msgid "Style of new paths created by Pencil"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2251
+msgid "Paste Height Separately"
+msgstr "لصق الإرتفاع على حدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
-msgid "Style of new paths created by Pen"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2252
+msgid ""
+"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
+"object"
+msgstr "تغيير حجم كل جسم عاموديا مختار ليناسب حجم الجسم المنسوخ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Style of new calligraphic strokes"
-msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
+#: ../src/verbs.cpp:2253
+msgid "Paste _In Place"
+msgstr "لصق _في المكان"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205
-msgid "TBD"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2254
+msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
+msgstr "لصق الأجسام من الحافظة إلى موقعهم الأصلي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
-msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2255
+msgid "Paste Path _Effect"
+msgstr "لصق تأ_ثير المسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
-#, fuzzy
-msgid "Insert node"
-msgstr "إستخراج نسخة من العقدة"
+#: ../src/verbs.cpp:2256
+msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
+msgstr "تطبيق تأثير المسار للجسم المنسوخ على الإختيار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
-msgid "Insert new nodes into selected segments"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2257
+msgid "Remove Path _Effect"
+msgstr "إزالة تأثي_ر المسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
-#, fuzzy
-msgid "Insert"
-msgstr "إدراج حرف Unicode"
+#: ../src/verbs.cpp:2258
+msgid "Remove any path effects from selected objects"
+msgstr "إزالة تأثيرات المسار من الأجسام المختارة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected nodes"
-msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
+#: ../src/verbs.cpp:2259
+msgid "Remove Filters"
+msgstr "إزالة المصافي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
-#, fuzzy
-msgid "Join endnodes"
-msgstr "جمع العقد"
+#: ../src/verbs.cpp:2260
+msgid "Remove any filters from selected objects"
+msgstr "إزالة أي مصفاة من الأجسام المختارة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
-#, fuzzy
-msgid "Join selected endnodes"
-msgstr "<small>لا شيء محدد</small>"
+#: ../src/verbs.cpp:2261
+msgid "_Delete"
+msgstr "_إزالة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "جمع العقد"
+#: ../src/verbs.cpp:2262
+msgid "Delete selection"
+msgstr "إزالة الإختيار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
-#, fuzzy
-msgid "Break nodes"
-msgstr "محاذاة العقد"
+#: ../src/verbs.cpp:2263
+msgid "Duplic_ate"
+msgstr "إستنسا_خ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
-msgid "Break path at selected nodes"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2264
+msgid "Duplicate selected objects"
+msgstr "إستنساخ الأجسام المختارة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
-#, fuzzy
-msgid "Join with segment"
-msgstr "جمع العقد بخط"
+#: ../src/verbs.cpp:2265
+msgid "Create Clo_ne"
+msgstr "إنشاﺀ مستنسخ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
-msgid "Join selected endnodes with a new segment"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2266
+msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
+msgstr "إنشاﺀ مستنسخ (نسخة مربوطة إلى الأصلي) للجسم المختار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
-msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2267
+msgid "Unlin_k Clone"
+msgstr "فكّ إرتباط المستنسخ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
-#, fuzzy
-msgid "Node Cusp"
-msgstr "نقطة إلتقاﺀ"
+#: ../src/verbs.cpp:2268
+msgid ""
+"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
+"standalone objects"
+msgstr "مكّ إرتباط المستنسخات المختارة من الأصلية، ليصبحواأجساما عادية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
-#, fuzzy
-msgid "Make selected nodes corner"
-msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
+#: ../src/verbs.cpp:2269
+msgid "Relink to Copied"
+msgstr "إعادة ربط إلى المنسوخ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
-#, fuzzy
-msgid "Node Smooth"
-msgstr "عقدة ناعمة"
+#: ../src/verbs.cpp:2270
+msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
+msgstr "إعادة ربط المستنسخات المختارة إلى الأجسام الحالية في الحافظة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
-#, fuzzy
-msgid "Make selected nodes smooth"
-msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
+#: ../src/verbs.cpp:2271
+msgid "Select _Original"
+msgstr "إختيار الأصل_ي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
-#, fuzzy
-msgid "Node Symmetric"
-msgstr "إستخراج نسخة من العقدة"
+#: ../src/verbs.cpp:2272
+msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
+msgstr "إختيار الجسم الذي يربط المستنسخ المختار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
+#: ../src/verbs.cpp:2273
 #, fuzzy
-msgid "Make selected nodes symmetric"
-msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
+msgid "Objects to _Marker"
+msgstr "<b>جذب إلى الأجسام</b>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
+#: ../src/verbs.cpp:2274
 #, fuzzy
-msgid "Node Auto"
-msgstr "إستخراج نسخة من العقدة"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
-msgid "Make selected nodes auto-smooth"
-msgstr ""
+msgid "Convert selection to a line marker"
+msgstr "<b>لا نص منساب</b> في هذا الإختيار لتحويله."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
-#, fuzzy
-msgid "Node Line"
-msgstr "عرض الخط"
+#: ../src/verbs.cpp:2275
+msgid "Objects to Gu_ides"
+msgstr "أجسام إلى خطوط إر_شاد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
-msgid "Make selected segments lines"
+#: ../src/verbs.cpp:2276
+msgid ""
+"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
+"edges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
-#, fuzzy
-msgid "Node Curve"
-msgstr "جرّ المنحنى"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
-msgid "Make selected segments curves"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2277
+msgid "Objects to Patter_n"
+msgstr "أجسام إلى نم_ط"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
-#, fuzzy
-msgid "Show Handles"
-msgstr "إخفاﺀ/إظهار"
+#: ../src/verbs.cpp:2278
+msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
+msgstr "تحويل الإختيار إلى مستطيل مملوﺀ بنمط البلاط"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
-msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2279
+msgid "Pattern to _Objects"
+msgstr "نمط إلى أ_جسام"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
-#, fuzzy
-msgid "Show Outline"
-msgstr "المخطط التفصيلي مربع"
+#: ../src/verbs.cpp:2280
+msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
+msgstr "إستخلاص الأجسام من نمط البلاط المملوﺀ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
-#, fuzzy
-msgid "Show the outline of the path"
-msgstr "لون مخطط المسار"
+#: ../src/verbs.cpp:2281
+msgid "Clea_r All"
+msgstr "إنجلاﺀ ال_كل"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
-#, fuzzy
-msgid "Next path effect parameter"
-msgstr "المتغيّر التالي في تأثير المسار"
+#: ../src/verbs.cpp:2282
+msgid "Delete all objects from document"
+msgstr "إزالة كل الأجسام من المستند"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
-#, fuzzy
-msgid "Show next path effect parameter for editing"
-msgstr "إظهار المتغيّر التالي في تأثير المسار لتعديله"
+#: ../src/verbs.cpp:2283
+msgid "Select Al_l"
+msgstr "إختيار ا_لكل"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
-#, fuzzy
-msgid "Edit the clipping path of the object"
-msgstr "الجسم المختار لا يملك مواصفات <b>مسار</b>"
+#: ../src/verbs.cpp:2284
+msgid "Select all objects or all nodes"
+msgstr "إختيار كل الأجسام أو العقد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
-#, fuzzy
-msgid "Edit mask path"
-msgstr "مسار مغلق\"."
+#: ../src/verbs.cpp:2285
+msgid "Select All in All La_yers"
+msgstr "إختيار الكل في كل الطبقات"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
-#, fuzzy
-msgid "Edit the mask of the object"
-msgstr "حدد هوية الجسم"
+#: ../src/verbs.cpp:2286
+msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
+msgstr "إختيار كل الأجسام في كل الطبقات المرئية والغير مقفلة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate:"
-msgstr "إحداتيات س"
+#: ../src/verbs.cpp:2287
+msgid "In_vert Selection"
+msgstr "_عكس الإختيار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of selected node(s)"
-msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
+#: ../src/verbs.cpp:2288
+msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
-#, fuzzy
-msgid "Y coordinate:"
-msgstr "إحداتيات س"
+#: ../src/verbs.cpp:2289
+msgid "Invert in All Layers"
+msgstr "عكس في كل الطبقات"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
+#: ../src/verbs.cpp:2290
 #, fuzzy
-msgid "Y coordinate of selected node(s)"
-msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات Ø£Ø¯Ø§Ø© Ø¹Ù\82دة"
+msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
+msgstr "إختÙ\8aار Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84أجساÙ\85 Ù\81Ù\8a Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84طبÙ\82ات Ø§Ù\84Ù\85رئÙ\8aØ© Ù\88اÙ\84غÙ\8aر Ù\85Ù\82Ù\81Ù\84ة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
-#, fuzzy
-msgid "Enable snapping"
-msgstr "تشغيل العرض المسبق"
+#: ../src/verbs.cpp:2291
+msgid "Select Next"
+msgstr "إختيار التالي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
-#, fuzzy
-msgid "Bounding box"
-msgstr "علبة الإحاطة"
+#: ../src/verbs.cpp:2292
+msgid "Select next object or node"
+msgstr "إختيار الجسم التالي أو العقدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
-#, fuzzy
-msgid "Snap bounding box corners"
-msgstr "منتصف جهة علبة الإحاطة"
+#: ../src/verbs.cpp:2293
+msgid "Select Previous"
+msgstr "إختيار سابق"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
-#, fuzzy
-msgid "Bounding box edges"
-msgstr "المربع المحيط هندسية"
+#: ../src/verbs.cpp:2294
+msgid "Select previous object or node"
+msgstr "إختيار الجسم السابق أو العقدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
-msgid "Snap to edges of a bounding box"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2295
+msgid "D_eselect"
+msgstr "إزالة الإ_ختيار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
-#, fuzzy
-msgid "Bounding box corners"
-msgstr "المربع المحيط هندسية"
+#: ../src/verbs.cpp:2296
+msgid "Deselect any selected objects or nodes"
+msgstr "إزالة الأجسام أو العقد من الإختيار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
-msgid "Snap to bounding box corners"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2297
+msgid "_Guides Around Page"
+msgstr "خ_طوط إرشاد حول الصفحة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
-#, fuzzy
-msgid "BBox Edge Midpoints"
-msgstr "كشف الحدود الأفقية"
+#: ../src/verbs.cpp:2298
+msgid "Create four guides aligned with the page borders"
+msgstr "إنشاﺀ أربعة خطوط إرشاد على طول أطراف الصفحة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
-msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2299
+msgid "Next Path Effect Parameter"
+msgstr "المتغيّر التالي في تأثير المسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
-#, fuzzy
-msgid "BBox Centers"
-msgstr "توزيع المراكز أفقيا بالتساوي"
+#: ../src/verbs.cpp:2300
+msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
+msgstr "إظهار المتغيّر التالي في تأثير المسار لتعديله"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
-msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
-msgstr ""
+#. Selection
+#: ../src/verbs.cpp:2303
+msgid "Raise to _Top"
+msgstr "رفع إلى الأ_على"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
-#, fuzzy
-msgid "Snap nodes or handles"
-msgstr "إختيار كل الأجسام أو العقد"
+#: ../src/verbs.cpp:2304
+msgid "Raise selection to top"
+msgstr "رفع الإختيار للأعلى"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
-#, fuzzy
-msgid "Snap to paths"
-msgstr "<b>جذب إلى الأجسام</b>"
+#: ../src/verbs.cpp:2305
+msgid "Lower to _Bottom"
+msgstr "تخفيض إلى الأ_سفل"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
-#, fuzzy
-msgid "Path intersections"
-msgstr "تعديل مسار"
+#: ../src/verbs.cpp:2306
+msgid "Lower selection to bottom"
+msgstr "تخفديض الإختيار إلى الأسفل"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
-#, fuzzy
-msgid "Snap to path intersections"
-msgstr "وصل عامل المسار إلى المسار"
+#: ../src/verbs.cpp:2307
+msgid "_Raise"
+msgstr "_رفع"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
-#, fuzzy
-msgid "To nodes"
-msgstr "جرّ لإعادة ترتيب العقد"
+#: ../src/verbs.cpp:2308
+msgid "Raise selection one step"
+msgstr "رفع الإختيار درجة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
-#, fuzzy
-msgid "Snap to cusp nodes"
-msgstr "جرّ لإعادة ترتيب العقد"
+#: ../src/verbs.cpp:2309
+msgid "_Lower"
+msgstr "ت_خفيض"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
-#, fuzzy
-msgid "Smooth nodes"
-msgstr "محاذاة العقد"
+#: ../src/verbs.cpp:2310
+msgid "Lower selection one step"
+msgstr "خفض الإختيار درجة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
-#, fuzzy
-msgid "Snap to smooth nodes"
-msgstr "جرّ لإعادة ترتيب العقد"
+#: ../src/verbs.cpp:2311
+msgid "_Group"
+msgstr "_جمع"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
-#, fuzzy
-msgid "Line Midpoints"
-msgstr "عرض الخط"
+#: ../src/verbs.cpp:2312
+msgid "Group selected objects"
+msgstr "جمع الأجسام المختارة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
-msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2314
+msgid "Ungroup selected groups"
+msgstr "تفكيك المجموعات المختارة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
-#, fuzzy
-msgid "Object Centers"
-msgstr "إقفال الجسم"
+#: ../src/verbs.cpp:2316
+msgid "_Put on Path"
+msgstr "_وضع على المسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
-msgid "Snap from and to centers of objects"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2318
+msgid "_Remove from Path"
+msgstr "إ_زالة عن المسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
+#: ../src/verbs.cpp:2320
 #, fuzzy
-msgid "Rotation Centers"
-msgstr "اÙ\84تدÙ\88Ù\8aر (درجة)"
+msgid "Remove Manual _Kerns"
+msgstr "إزاÙ\84Ø© ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85سار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
-msgid "Snap from and to an item's rotation center"
+#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
+#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
+#: ../src/verbs.cpp:2323
+msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
-#, fuzzy
-msgid "Page border"
-msgstr "حدود الصفحة"
+#: ../src/verbs.cpp:2325
+msgid "_Union"
+msgstr "_توحيد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
-#, fuzzy
-msgid "Snap to the page border"
-msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
+#: ../src/verbs.cpp:2326
+msgid "Create union of selected paths"
+msgstr "توحيد المسارات المختارة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
-#, fuzzy
-msgid "Snap to grids"
-msgstr "<b>جذب إلى الشبكة</b>"
+#: ../src/verbs.cpp:2327
+msgid "_Intersection"
+msgstr "ت_قاطع"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
-#, fuzzy
-msgid "Snap to guides"
-msgstr "<b>جذب إلى خطوط الإرشاد</b>"
+#: ../src/verbs.cpp:2328
+msgid "Create intersection of selected paths"
+msgstr "إنشاﺀ المنطقة المشتركة بين المسارات في الإختيار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
-msgid "Star: Change number of corners"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2329
+msgid "_Difference"
+msgstr "_طرح"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2420
-msgid "Star: Change spoke ratio"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2330
+msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
+msgstr "طرح الأجسام من بعضها في الإختيار (الأسفل طرح الأعلى) "
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
-#, fuzzy
-msgid "Make polygon"
-msgstr "غليظ"
+#: ../src/verbs.cpp:2331
+msgid "E_xclusion"
+msgstr "إق_صاﺀ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
-#, fuzzy
-msgid "Make star"
-msgstr "تفضيلات النجوم"
+#: ../src/verbs.cpp:2332
+msgid ""
+"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
+"path)"
+msgstr ""
+"تطبيق أو الحصرية على المسارات المختارة (الأجزاﺀ التي تنتميإلى مسار واحد فقط)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499
-#, fuzzy
-msgid "Star: Change rounding"
-msgstr "تغيير عرض الحد"
+#: ../src/verbs.cpp:2333
+msgid "Di_vision"
+msgstr "تق_سيم"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2534
-#, fuzzy
-msgid "Star: Change randomization"
-msgstr "تغيير عرض الحد"
+#: ../src/verbs.cpp:2334
+msgid "Cut the bottom path into pieces"
+msgstr "تقطيع المسار السفلي إلى أجزاﺀ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725
-msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2337
+msgid "Cut _Path"
+msgstr "تقطيع الم_سار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2732
-msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2338
+msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
+msgstr "تقطيع المسار السفلى إلى أجزاﺀ، وإزالة الملﺀ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
+#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2342
 #, fuzzy
-msgid "triangle/tri-star"
-msgstr "<b>نجمة</b> ب %d زاوية"
+msgid "Outs_et"
+msgstr "أستونية (et)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
+#: ../src/verbs.cpp:2343
 #, fuzzy
-msgid "square/quad-star"
-msgstr "<b>نجمة</b> ب %d زاوية"
+msgid "Outset selected paths"
+msgstr "توحيد المسارات المختارة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
-msgid "pentagon/five-pointed star"
+#: ../src/verbs.cpp:2345
+msgid "O_utset Path by 1 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
-msgid "hexagon/six-pointed star"
+#: ../src/verbs.cpp:2346
+msgid "Outset selected paths by 1 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
-#, fuzzy
-msgid "Corners"
-msgstr "تنعيم الزوايا"
+#: ../src/verbs.cpp:2348
+msgid "O_utset Path by 10 px"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
-#, fuzzy
-msgid "Corners:"
-msgstr "تنعيم الزوايا"
+#: ../src/verbs.cpp:2349
+msgid "Outset selected paths by 10 px"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
-msgid "Number of corners of a polygon or star"
+#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2353
+msgid "I_nset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
+#: ../src/verbs.cpp:2354
 #, fuzzy
-msgid "thin-ray star"
-msgstr "<b>نجمة</b> ب %d زاوية"
+msgid "Inset selected paths"
+msgstr "توحيد المسارات المختارة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
-msgid "pentagram"
+#: ../src/verbs.cpp:2356
+msgid "I_nset Path by 1 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
-msgid "hexagram"
+#: ../src/verbs.cpp:2357
+msgid "Inset selected paths by 1 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
-msgid "heptagram"
+#: ../src/verbs.cpp:2359
+msgid "I_nset Path by 10 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
-msgid "octagram"
+#: ../src/verbs.cpp:2360
+msgid "Inset selected paths by 10 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
+#: ../src/verbs.cpp:2362
 #, fuzzy
-msgid "regular polygon"
-msgstr "<b>مضلّع</b> مع %d زاوية"
+msgid "D_ynamic Offset"
+msgstr "إزاحة النقش"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
-msgid "Spoke ratio"
+#: ../src/verbs.cpp:2362
+msgid "Create a dynamic offset object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
-msgid "Spoke ratio:"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2364
+#, fuzzy
+msgid "_Linked Offset"
+msgstr "إزاحة النقش"
 
-#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
-#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775
-msgid "Base radius to tip radius ratio"
+#: ../src/verbs.cpp:2365
+msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
+#: ../src/verbs.cpp:2367
 #, fuzzy
-msgid "stretched"
-msgstr "مفرد، ممدود"
+msgid "_Stroke to Path"
+msgstr "تحويل ضربة الريشة إلى مسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
-msgid "twisted"
+#: ../src/verbs.cpp:2368
+msgid "Convert selected object's stroke to paths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
+#: ../src/verbs.cpp:2369
 #, fuzzy
-msgid "slightly pinched"
-msgstr "Ù\83ساïº\80 Ù\85زخرÙ\81 Ù\85Ø´Ù\82Ù\82 Ù\82Ù\84Ù\8aÙ\84ا"
+msgid "Si_mplify"
+msgstr "Ù\84صÙ\82 Ø§Ù\84_حجÙ\85"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
-#, fuzzy
-msgid "NOT rounded"
-msgstr "ليس في القاموس (%s): <b>%s</b>"
+#: ../src/verbs.cpp:2370
+msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
+#: ../src/verbs.cpp:2371
 #, fuzzy
-msgid "slightly rounded"
-msgstr "كساﺀ مزخرف مشقق قليلا"
+msgid "_Reverse"
+msgstr "عكس المسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
-msgid "visibly rounded"
+#: ../src/verbs.cpp:2372
+msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
-msgid "well rounded"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2374
+#, fuzzy
+msgid "_Trace Bitmap..."
+msgstr "إنشاء صورة نقطية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
-msgid "amply rounded"
+#: ../src/verbs.cpp:2375
+msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
+#: ../src/verbs.cpp:2376
 #, fuzzy
-msgid "blown up"
-msgstr "رÙ\81ع ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85سار Ù\84Ù\81Ù\88Ù\82"
+msgid "_Make a Bitmap Copy"
+msgstr "اÙ\84دÙ\82Ù\91Ø© Ù\84Ø¥Ù\86شاïº\80 Ù\86سخة Ù\86Ù\82Ø·Ù\8aØ©"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
-msgid "Rounded"
+#: ../src/verbs.cpp:2377
+msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
-msgid "Rounded:"
+#: ../src/verbs.cpp:2378
+msgid "_Combine"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
-msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
+#: ../src/verbs.cpp:2379
+msgid "Combine several paths into one"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2382
 #, fuzzy
-msgid "NOT randomized"
-msgstr "ليس في القاموس (%s): <b>%s</b>"
+msgid "Break _Apart"
+msgstr "كسر المسار"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2383
+msgid "Break selected paths into subpaths"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
+#: ../src/verbs.cpp:2384
 #, fuzzy
-msgid "slightly irregular"
-msgstr "كساﺀ مزخرف مشقق قليلا"
+msgid "Rows and Columns..."
+msgstr "ظلال وتوّهج"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
-msgid "visibly randomized"
+#: ../src/verbs.cpp:2385
+msgid "Arrange selected objects in a table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
-msgid "strongly randomized"
-msgstr ""
+#. Layer
+#: ../src/verbs.cpp:2387
+msgid "_Add Layer..."
+msgstr "إض_افة طبقة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
-msgid "Randomized"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2388
+msgid "Create a new layer"
+msgstr "إنشاء طبقة جديدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
-msgid "Randomized:"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2389
+msgid "Re_name Layer..."
+msgstr "...إع_ادة تسمية الطبقة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
-msgid "Scatter randomly the corners and angles"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2390
+msgid "Rename the current layer"
+msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4025
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7215
-msgid "Defaults"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2391
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Layer Abov_e"
+msgstr "التبديل إلى الطبقة التالية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
-msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2392
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the layer above the current"
+msgstr "حصر البحث بالطبقة الحالية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
+#: ../src/verbs.cpp:2393
 #, fuzzy
-msgid "Change rectangle"
-msgstr " تغيير  المستطيل"
+msgid "Switch to Layer Belo_w"
+msgstr "التبديل إلى الطبقة التالية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
-msgid "W:"
+#: ../src/verbs.cpp:2394
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the layer below the current"
+msgstr "حصر البحث بالطبقة الحالية"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2395
+msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
-msgid "Width of rectangle"
-msgstr "عرض مستطيل"
+#: ../src/verbs.cpp:2396
+#, fuzzy
+msgid "Move selection to the layer above the current"
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لرفعه إلى طبقة أعلى."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
-msgid "H:"
+#: ../src/verbs.cpp:2397
+msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
-msgid "Height of rectangle"
-msgstr "ارتفاع المستطيل"
+#: ../src/verbs.cpp:2398
+#, fuzzy
+msgid "Move selection to the layer below the current"
+msgstr "إختيار <b>الجسم</b> لنقله إلى الطبقة السابقة."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3124
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
+#: ../src/verbs.cpp:2399
 #, fuzzy
-msgid "not rounded"
-msgstr "ليس في القاموس (%s): <b>%s</b>"
+msgid "Layer to _Top"
+msgstr "الطبقة إلى الأعلى"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
+#: ../src/verbs.cpp:2400
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal radius"
-msgstr "نص أفقي"
+msgid "Raise the current layer to the top"
+msgstr "حصر البحث بالطبقة الحالية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
-msgid "Rx:"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2401
+#, fuzzy
+msgid "Layer to _Bottom"
+msgstr "الطبقة إلى أسفل"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
-msgid "Horizontal radius of rounded corners"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2402
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current layer to the bottom"
+msgstr "حصر البحث بالطبقة الحالية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
+#: ../src/verbs.cpp:2403
 #, fuzzy
-msgid "Vertical radius"
-msgstr "نص عمودي"
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr "إثارة الطبقة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
-msgid "Ry:"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2404
+#, fuzzy
+msgid "Raise the current layer"
+msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
-msgid "Vertical radius of rounded corners"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2405
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr "الط_بقة السفلى"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161
+#: ../src/verbs.cpp:2406
 #, fuzzy
-msgid "Not rounded"
-msgstr "ليس في القاموس (%s): <b>%s</b>"
+msgid "Lower the current layer"
+msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3162
+#: ../src/verbs.cpp:2407
 #, fuzzy
-msgid "Make corners sharp"
-msgstr "تÙ\86عÙ\8aÙ\85 Ø§Ù\84زÙ\88اÙ\8aا Ø§Ù\84حادة Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85خطط"
+msgid "Duplicate Current Layer"
+msgstr "إعادة ØªØ³Ù\85Ù\8aØ© Ø§Ù\84طبÙ\82Ø© Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8aØ©"
 
-#. TODO: use the correct axis here, too
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
-msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2408
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate an existing layer"
+msgstr "إنشاء طبقة جديدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
+#: ../src/verbs.cpp:2409
 #, fuzzy
-msgid "Angle in X direction"
-msgstr "حجÙ\85 Ø§Ù\84شبÙ\83Ø© Ù\81Ù\8a Ø¥ØªØ¬Ø§Ù\87 Ø³"
+msgid "_Delete Current Layer"
+msgstr "إعادة ØªØ³Ù\85Ù\8aØ© Ø§Ù\84طبÙ\82Ø© Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8aØ©"
 
-#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
+#: ../src/verbs.cpp:2410
 #, fuzzy
-msgid "Angle of PLs in X direction"
-msgstr "حجÙ\85 Ø§Ù\84شبÙ\83Ø© Ù\81Ù\8a Ø¥ØªØ¬Ø§Ù\87 Ø³"
+msgid "Delete the current layer"
+msgstr "إعادة ØªØ³Ù\85Ù\8aØ© Ø§Ù\84طبÙ\82Ø© Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8aØ©"
 
-#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3444
+#: ../src/verbs.cpp:2411
 #, fuzzy
-msgid "State of VP in X direction"
-msgstr "حجÙ\85 Ø§Ù\84شبÙ\83Ø© Ù\81Ù\8a Ø¥ØªØ¬Ø§Ù\87 Ø³"
+msgid "_Show/hide other layers"
+msgstr "إظÙ\87ار Ø£Ù\88 Ø¥Ø®Ù\81اïº\80 Ø®Ø·Ù\88Ø· Ø§Ù\84إر_شاد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
-msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2412
+#, fuzzy
+msgid "Solo the current layer"
+msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
+#. Object
+#: ../src/verbs.cpp:2415
 #, fuzzy
-msgid "Angle in Y direction"
-msgstr "حجÙ\85 Ø§Ù\84شبÙ\83Ø© Ù\81Ù\8a Ø¥ØªØ¬Ø§Ù\87 س"
+msgid "Rotate _90&#176; CW"
+msgstr "إدارة Ù©Ù  Ø¯Ø±Ø¬Ø© Ø¹س"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
-msgid "Angle Y:"
-msgstr "زاوية س"
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2418
+msgid "Rotate selection 90° clockwise"
+msgstr ""
 
-#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
+#: ../src/verbs.cpp:2419
 #, fuzzy
-msgid "Angle of PLs in Y direction"
-msgstr "حجÙ\85 Ø§Ù\84شبÙ\83Ø© Ù\81Ù\8a Ø¥ØªØ¬Ø§Ù\87 س"
+msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
+msgstr "إدارة Ù©Ù  Ø¯Ø±Ø¬Ø© Ø¹Ø¹س"
 
-#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3483
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2422
+msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2423
 #, fuzzy
-msgid "State of VP in Y direction"
-msgstr "حجÙ\85 Ø§Ù\84شبÙ\83Ø© Ù\81Ù\8a Ø¥ØªØ¬Ø§Ù\87 Ø³"
+msgid "Remove _Transformations"
+msgstr "إزاÙ\84Ø© Ø§Ù\84أحÙ\85ر"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484
-msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2424
+#, fuzzy
+msgid "Remove transformations from object"
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لإزالة المصافي منه."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
+#: ../src/verbs.cpp:2425
 #, fuzzy
-msgid "Angle in Z direction"
-msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
+msgid "_Object to Path"
+msgstr "وصل إلى المسار"
 
-#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
+#: ../src/verbs.cpp:2426
 #, fuzzy
-msgid "Angle of PLs in Z direction"
-msgstr "حجÙ\85 Ø§Ù\84شبÙ\83Ø© Ù\81Ù\8a Ø¥ØªØ¬Ø§Ù\87 Ø³"
+msgid "Convert selected object to path"
+msgstr "اÙ\84جسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85ختار Ù\84ا Ù\8aÙ\85Ù\84Ù\83 Ù\85Ù\88اصÙ\81ات <b>Ù\85سار</b>"
 
-#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
+#: ../src/verbs.cpp:2427
 #, fuzzy
-msgid "State of VP in Z direction"
-msgstr "حجÙ\85 Ø§Ù\84شبÙ\83Ø© Ù\81Ù\8a Ø¥ØªØ¬Ø§Ù\87 Ø³"
+msgid "_Flow into Frame"
+msgstr "Ø¥Ù\86سÙ\8aاب Ø§Ù\84Ù\86ص Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ø´Ù\83Ù\84"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523
-msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+#: ../src/verbs.cpp:2428
+msgid ""
+"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
+"frame object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3581
-#, fuzzy
-msgid "Change spiral"
-msgstr "تفضيلات لولب"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
+#: ../src/verbs.cpp:2429
 #, fuzzy
-msgid "just a curve"
-msgstr "جرÙ\91 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86Ø­Ù\86Ù\89"
+msgid "_Unflow"
+msgstr "إزاÙ\84Ø© Ø¥Ù\86سÙ\8aاÙ\8aبÙ\8aØ© Ø§Ù\84Ù\86ص"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
-#, fuzzy
-msgid "one full revolution"
-msgstr "استخراج صورة واحدة"
+#: ../src/verbs.cpp:2430
+msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
+#: ../src/verbs.cpp:2431
 #, fuzzy
-msgid "Number of turns"
-msgstr "عدد Ø§Ù\84صÙ\81حات"
+msgid "_Convert to Text"
+msgstr "تحÙ\88Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\86ص Ø§Ù\84Ù\85Ù\86ساب Ø¥Ù\84Ù\89 Ù\86ص"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
-msgid "Turns:"
+#: ../src/verbs.cpp:2432
+msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
+#: ../src/verbs.cpp:2434
 #, fuzzy
-msgid "Number of revolutions"
-msgstr "عدد الصفحات"
+msgid "Flip _Horizontal"
+msgstr "نص أفقي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
-msgid "circle"
-msgstr "دائرة"
+#: ../src/verbs.cpp:2434
+#, fuzzy
+msgid "Flip selected objects horizontally"
+msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
-msgid "edge is much denser"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2437
+#, fuzzy
+msgid "Flip _Vertical"
+msgstr "نص عمودي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
+#: ../src/verbs.cpp:2437
 #, fuzzy
-msgid "edge is denser"
-msgstr "دÙ\88راÙ\86 Ø¹Ù\82ارب Ø§Ù\84ساعة"
+msgid "Flip selected objects vertically"
+msgstr "تÙ\88زÙ\8aع Ø§Ù\84عÙ\82د Ø§Ù\84Ù\85ختارة Ø¹Ø§Ù\85Ù\88دÙ\8aا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
-msgid "even"
+#: ../src/verbs.cpp:2440
+msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
+#: ../src/verbs.cpp:2442
 #, fuzzy
-msgid "center is denser"
-msgstr "دÙ\88راÙ\86 Ø¹Ù\82ارب Ø§Ù\84ساعة"
+msgid "Edit mask"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ù\82Ù\86اع"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
-msgid "center is much denser"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
+#, fuzzy
+msgid "_Release"
+msgstr "أعتق القناع"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
-msgid "Divergence"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2444
+#, fuzzy
+msgid "Remove mask from selection"
+msgstr "تحصيل إنحناﺀات من الإختيار..."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
-msgid "Divergence:"
+#: ../src/verbs.cpp:2446
+msgid ""
+"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
-msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2448
+#, fuzzy
+msgid "Edit clipping path"
+msgstr "مسار مغلق\"."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
+#: ../src/verbs.cpp:2450
 #, fuzzy
-msgid "starts from center"
-msgstr "مركز دوران الجسم"
+msgid "Remove clipping path from selection"
+msgstr "إزالة تأثيرات المسار من الأجسام المختارة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
+#. Tools
+#: ../src/verbs.cpp:2453
 #, fuzzy
-msgid "starts mid-way"
-msgstr "<b>منتصف</b> التدرّج الخطّي"
+msgid "Select"
+msgstr "تحديد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
+#: ../src/verbs.cpp:2454
 #, fuzzy
-msgid "starts near edge"
-msgstr "كشف الحدود الأفقية"
+msgid "Select and transform objects"
+msgstr "إختيار <b>بعض الأجسام</b> لجمعهم."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
+#: ../src/verbs.cpp:2455
 #, fuzzy
-msgid "Inner radius"
-msgstr "مخطط داخلي"
+msgid "Node Edit"
+msgstr "تحرير بواسطة برنامج خارجي..."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
+#: ../src/verbs.cpp:2456
 #, fuzzy
-msgid "Inner radius:"
-msgstr "مخطط داخلي"
+msgid "Edit paths by nodes"
+msgstr "جمع العقد بخط"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
-msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
+#: ../src/verbs.cpp:2458
+msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
-msgid "Bezier"
+#: ../src/verbs.cpp:2460
+msgid "Spray objects by sculpting or painting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
+#: ../src/verbs.cpp:2462
 #, fuzzy
-msgid "Create regular Bezier path"
+msgid "Create rectangles and squares"
 msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3833
-msgid "Spiro"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3834
+#: ../src/verbs.cpp:2464
 #, fuzzy
-msgid "Create Spiro path"
-msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار"
+msgid "Create 3D boxes"
+msgstr "إنشاء مربعات ثلاثية الأبعاد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
-msgid "Zigzag"
+#: ../src/verbs.cpp:2466
+msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
-msgid "Create a sequence of straight line segments"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2468
+#, fuzzy
+msgid "Create stars and polygons"
+msgstr "إبحث في النجوم والمضلّعات"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848
-msgid "Paraxial"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2470
+#, fuzzy
+msgid "Create spirals"
+msgstr "إبحث في الحلزونيات"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3849
-msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2472
+#, fuzzy
+msgid "Draw freehand lines"
+msgstr "محاذاة الأسطر لليسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3857
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4248
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
-msgid "Mode:"
-msgstr "أسلوب"
+#: ../src/verbs.cpp:2474
+msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3857
-msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
+#: ../src/verbs.cpp:2476
+msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
+#: ../src/verbs.cpp:2478
 #, fuzzy
-msgid "Triangle in"
-msgstr "تÙ\83بÙ\8aر"
+msgid "Create and edit text objects"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاء Ù\88 ØªØ­Ø±Ù\8aر Ø§Ù\84رسÙ\88Ù\85ات Ø§Ù\84شعاعÙ\8aØ©"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
+#: ../src/verbs.cpp:2480
 #, fuzzy
-msgid "Triangle out"
-msgstr "تصغÙ\8aر"
+msgid "Create and edit gradients"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاïº\80 Ù\88تطبÙ\8aÙ\82 ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85سار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
+#: ../src/verbs.cpp:2482
 #, fuzzy
-msgid "From clipboard"
-msgstr "من الإختيار..."
+msgid "Zoom in or out"
+msgstr "تكبير وتصغير ب:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3914
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3915
-msgid "Shape:"
+#: ../src/verbs.cpp:2484
+msgid "Pick colors from image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3914
-msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2486
+#, fuzzy
+msgid "Create diagram connectors"
+msgstr "إنشاء مربع ثلاثي الأبعاد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
+#: ../src/verbs.cpp:2488
 #, fuzzy
-msgid "(many nodes, rough)"
-msgstr "خشن ولامع"
+msgid "Fill bounded areas"
+msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
+#: ../src/verbs.cpp:2489
 #, fuzzy
-msgid "(default)"
-msgstr " الافتراضي"
+msgid "LPE Edit"
+msgstr "تحرير بواسطة برنامج خارجي..."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
+#: ../src/verbs.cpp:2490
 #, fuzzy
-msgid "(few nodes, smooth)"
-msgstr "تأثير التنعيم"
+msgid "Edit Path Effect parameters"
+msgstr "لصق تأثير المسار الحيّ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
-msgid "Smoothing:"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2492
+#, fuzzy
+msgid "Erase existing paths"
+msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
-msgid "Smoothing: "
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2494
+#, fuzzy
+msgid "Do geometric constructions"
+msgstr "المربع المحيط هندسية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
-msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
-msgstr ""
+#. Tool prefs
+#: ../src/verbs.cpp:2496
+#, fuzzy
+msgid "Selector Preferences"
+msgstr "تفضيلات محدد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4026
-msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2497
+msgid "Open Preferences for the Selector tool"
+msgstr "فتح تفضيلات لأداة محدد"
 
-#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
+#: ../src/verbs.cpp:2498
 #, fuzzy
-msgid "(pinch tweak)"
+msgid "Node Tool Preferences"
 msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
+#: ../src/verbs.cpp:2499
+msgid "Open Preferences for the Node tool"
+msgstr "فتح تفضيلات لأداة عقدة"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2500
 #, fuzzy
-msgid "(broad tweak)"
+msgid "Tweak Tool Preferences"
 msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
-msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2501
+msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
+msgstr "فتح تفضيلات لأداة ضبط"
 
-#. Force
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
+#: ../src/verbs.cpp:2502
 #, fuzzy
-msgid "(minimum force)"
-msgstr "أدÙ\86Ù\89 Ø­Ø¬Ù\85"
+msgid "Spray Tool Preferences"
+msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات Ù\84Ù\88Ù\84ب"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
+#: ../src/verbs.cpp:2503
 #, fuzzy
-msgid "(maximum force)"
-msgstr "إجبار أوامر التكرار"
+msgid "Open Preferences for the Spray tool"
+msgstr "فتح تفضيلات أداة الالتفاف"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
-#, fuzzy
-msgid "Force"
-msgstr "إجبار أوامر التكرار"
+#: ../src/verbs.cpp:2504
+msgid "Rectangle Preferences"
+msgstr "تفضيلات المستطيل"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2505
+msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
+msgstr "فتح تفضيلات أداة المستطيل"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2506
+msgid "3D Box Preferences"
+msgstr "تفضيلات مربع ثلاثي الأبعاد"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2507
+msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
+msgstr "فتح تفضيلات لأداة مربع ثلاثي الأبعاد"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2508
+msgid "Ellipse Preferences"
+msgstr "تفضيلات القطع الناقص"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
-#, fuzzy
-msgid "Force:"
-msgstr "إجبار أوامر التكرار"
+#: ../src/verbs.cpp:2509
+msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
+msgstr "فتح تفضيلات أداة القطع الناقص"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
-#, fuzzy
-msgid "The force of the tweak action"
-msgstr "رفع"
+#: ../src/verbs.cpp:2510
+msgid "Star Preferences"
+msgstr "تفضيلات النجوم"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4157
+#: ../src/verbs.cpp:2511
 #, fuzzy
-msgid "Move mode"
-msgstr "_طريقة العرض"
+msgid "Open Preferences for the Star tool"
+msgstr "فتح تفضيلات لأداة محدد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4158
-msgid "Move objects in any direction"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2512
+msgid "Spiral Preferences"
+msgstr "تفضيلات لولب"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
-#, fuzzy
-msgid "Move in/out mode"
-msgstr "تكبير وتصغير ب:"
+#: ../src/verbs.cpp:2513
+msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
+msgstr "فتح تفضيلات أداة الالتفاف"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165
-msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2514
+msgid "Pencil Preferences"
+msgstr "تفضيلات قلم رصاص"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171
-#, fuzzy
-msgid "Move jitter mode"
-msgstr "تحريك مقبض التدرّج"
+#: ../src/verbs.cpp:2515
+msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
+msgstr "فتح تفضيلات لأداة القلم"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4172
-msgid "Move objects in random directions"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2516
+#, fuzzy
+msgid "Pen Preferences"
+msgstr "تفضيلات القلم"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4178
+#: ../src/verbs.cpp:2517
 #, fuzzy
-msgid "Scale mode"
-msgstr "_طريقة العرض"
+msgid "Open Preferences for the Pen tool"
+msgstr "فتح تفضيلات لأداة محدد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4179
-msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2518
+msgid "Calligraphic Preferences"
+msgstr "تفضيلات الخطاط"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185
-#, fuzzy
-msgid "Rotate mode"
-msgstr "_طريقة العرض"
+#: ../src/verbs.cpp:2519
+msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
+msgstr "فتح تفضيلات لأداة الخطاط"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4186
-msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2520
+msgid "Text Preferences"
+msgstr "تفضيلات النص"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4192
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate/delete mode"
-msgstr "إزالة وقفة التدرّج"
+#: ../src/verbs.cpp:2521
+msgid "Open Preferences for the Text tool"
+msgstr "فتح تفضيلات للحصول على أداة النص"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4193
-msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2522
+msgid "Gradient Preferences"
+msgstr "تفضيلات التدرج"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2523
+msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
+msgstr "فتح تفضيلات أداة التدرج"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4199
+#: ../src/verbs.cpp:2524
 #, fuzzy
-msgid "Push mode"
-msgstr "_طريقة العرض"
+msgid "Zoom Preferences"
+msgstr "التكبير تفضيلات"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4200
-msgid "Push parts of paths in any direction"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2525
+msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
+msgstr "فتح تفضيلات أداة التكبير"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
-msgid "Shrink/grow mode"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2526
+msgid "Dropper Preferences"
+msgstr "تفضيلات التقطير"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4207
-msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2527
+msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
+msgstr "فتح تفضيلات لأداة قطارة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4213
-msgid "Attract/repel mode"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2528
+msgid "Connector Preferences"
+msgstr "تفضيلات موصل"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4214
-msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2529
+msgid "Open Preferences for the Connector tool"
+msgstr "فتح تفضيلات للحصول على الأداة موصل"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4220
-#, fuzzy
-msgid "Roughen mode"
-msgstr "_طريقة العرض"
+#: ../src/verbs.cpp:2530
+msgid "Paint Bucket Preferences"
+msgstr "تفضيلات وعاء الطلاء"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4221
-#, fuzzy
-msgid "Roughen parts of paths"
-msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
+#: ../src/verbs.cpp:2531
+msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
+msgstr "فتح تفضيلات أداة وعاء الطلاء"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4227
+#: ../src/verbs.cpp:2532
 #, fuzzy
-msgid "Color paint mode"
-msgstr "الرسام غير معرف"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
-msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
-msgstr ""
+msgid "Eraser Preferences"
+msgstr "تفضيلات النص"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4234
-#, fuzzy
-msgid "Color jitter mode"
-msgstr "مخطط ملون، داخلي"
+#: ../src/verbs.cpp:2533
+msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
+msgstr "فتح تفضيلات أداة الممحاة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4235
+#: ../src/verbs.cpp:2534
 #, fuzzy
-msgid "Jitter the colors of selected objects"
-msgstr "أجساÙ\85 Ù\85تعددة Ø¨Ø°Ø§Øª Ø§Ù\84Ù\85Ù\84ïº\80"
+msgid "LPE Tool Preferences"
+msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات Ø£Ø¯Ø§Ø© Ø¹Ù\82دة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4241
+#: ../src/verbs.cpp:2535
 #, fuzzy
-msgid "Blur mode"
-msgstr "_طريقة العرض"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
-msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
-msgstr ""
+msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
+msgstr "فتح تفضيلات لأداة محدد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
-msgid "Channels:"
-msgstr ""
+#. Zoom/View
+#: ../src/verbs.cpp:2538
+msgid "Zoom In"
+msgstr "تكبير"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280
-msgid "In color mode, act on objects' hue"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2538
+msgid "Zoom in"
+msgstr "تكبير"
 
-#. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4284
-msgid "H"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2539
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "تصغير"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
-msgid "In color mode, act on objects' saturation"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2539
+msgid "Zoom out"
+msgstr "تصغير"
 
-#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
-msgid "S"
+#: ../src/verbs.cpp:2540
+msgid "_Rulers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
-msgid "In color mode, act on objects' lightness"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2540
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide the canvas rulers"
+msgstr "إظهار أو إخفاﺀ أدوات الجذب"
 
-#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
-msgid "L"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2541
+#, fuzzy
+msgid "Scroll_bars"
+msgstr "تحريك عامودي ب:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
-msgid "In color mode, act on objects' opacity"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2541
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
+msgstr "إظهار أو إخفاﺀ أدوات الجذب"
 
-#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329
-msgid "O"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2542
+msgid "_Grid"
+msgstr "ش_بكة"
 
-#. Fidelity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
+#: ../src/verbs.cpp:2542
 #, fuzzy
-msgid "(rough, simplified)"
-msgstr "%s <b>%d</b> من أصل <b>%d</b> مسار تم تبسيطه..."
+msgid "Show or hide the grid"
+msgstr "إظهار أو إخفاﺀ خطوط الإر_شاد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
-msgid "(fine, but many nodes)"
+#: ../src/verbs.cpp:2543
+msgid "G_uides"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
-msgid "Fidelity"
+#: ../src/verbs.cpp:2543
+msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
-msgid "Fidelity:"
+#: ../src/verbs.cpp:2544
+msgid "Toggle snapping on or off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
-msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2545
+#, fuzzy
+msgid "Nex_t Zoom"
+msgstr "تكبير"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4360
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4861
-msgid "Pressure"
+#: ../src/verbs.cpp:2545
+msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
+#: ../src/verbs.cpp:2547
+#, fuzzy
+msgid "Pre_vious Zoom"
+msgstr "لا توجد سابقة التكبير/التصغير"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2547
+msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4541
-#, fuzzy
-msgid "No preset"
-msgstr "(لا توجد تفضيلات)"
+#: ../src/verbs.cpp:2549
+msgid "Zoom 1:_1"
+msgstr "تكبير 1:_1"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4559
-msgid "Save..."
-msgstr "...حفظ"
+#: ../src/verbs.cpp:2549
+msgid "Zoom to 1:1"
+msgstr "تكبير إلى 1:1"
 
-#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
-msgid "(hairline)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2551
+msgid "Zoom 1:_2"
+msgstr "تكبير  1:_2"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
-#, fuzzy
-msgid "(broad stroke)"
-msgstr "لصق الحد"
+#: ../src/verbs.cpp:2551
+msgid "Zoom to 1:2"
+msgstr "تكبير إلى 1:2"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
-#, fuzzy
-msgid "Pen Width"
-msgstr "تحديد عرض"
+#: ../src/verbs.cpp:2553
+msgid "_Zoom 2:1"
+msgstr "ت_كبير 2:1"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714
-msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2553
+msgid "Zoom to 2:1"
+msgstr "تكبير إلى 2:1"
 
-#. Thinning
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
-msgid "(speed blows up stroke)"
+#: ../src/verbs.cpp:2556
+msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
-msgid "(slight widening)"
+#: ../src/verbs.cpp:2556
+msgid "Stretch this document window to full screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
-#, fuzzy
-msgid "(constant width)"
-msgstr "تحديد عرض"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
+#: ../src/verbs.cpp:2559
 #, fuzzy
-msgid "(slight thinning, default)"
-msgstr "Ø¥Ù\86شاء ØªØ¯Ø±Ø¬ Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8aة"
+msgid "Toggle _Focus Mode"
+msgstr "ترÙ\83Ù\8aز Ù\86اعÙ\85 Ù\84بؤرة Ø§Ù\84عدسة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
-#, fuzzy
-msgid "(speed deflates stroke)"
-msgstr "تغيير عرض الحد"
+#: ../src/verbs.cpp:2559
+msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
+#: ../src/verbs.cpp:2561
 #, fuzzy
-msgid "Stroke Thinning"
-msgstr "لصق الحد"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
-msgid "Thinning:"
-msgstr ""
+msgid "Duplic_ate Window"
+msgstr "لا تحفظ هندسة النافذة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
-msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+#: ../src/verbs.cpp:2561
+msgid "Open a new window with the same document"
 msgstr ""
 
-#. Angle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
+#: ../src/verbs.cpp:2563
 #, fuzzy
-msgid "(left edge up)"
-msgstr "اÙ\84طرÙ\81 Ø§Ù\84Ù\8aسار Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85صدر"
+msgid "_New View Preview"
+msgstr "عرض Ù\85سبÙ\82 Ù\84طباعة Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
+#: ../src/verbs.cpp:2564
 #, fuzzy
-msgid "(horizontal)"
-msgstr "Ø£_Ù\81Ù\82Ù\8aا"
+msgid "New View Preview"
+msgstr "عرض Ù\85سبÙ\82 Ù\84طباعة Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
+#. "view_new_preview"
+#: ../src/verbs.cpp:2566
 #, fuzzy
-msgid "(right edge up)"
-msgstr "اÙ\84طرÙ\81 Ø§Ù\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86 Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85صدر"
+msgid "_Normal"
+msgstr "طبÙ\8aعÙ\8a"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
-#, fuzzy
-msgid "Pen Angle"
-msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
+#: ../src/verbs.cpp:2567
+msgid "Switch to normal display mode"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
+#: ../src/verbs.cpp:2568
 #, fuzzy
-msgid "Angle:"
-msgstr "زاÙ\88Ù\8aØ© Ø³"
+msgid "No _Filters"
+msgstr "إزاÙ\84Ø© Ø§Ù\84Ù\85صاÙ\81Ù\8a"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
-msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)"
+#: ../src/verbs.cpp:2569
+msgid "Switch to normal display without filters"
 msgstr ""
 
-#. Fixation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
+#: ../src/verbs.cpp:2570
 #, fuzzy
-msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
-msgstr "تحويل ضربة الريشة إلى مسار"
+msgid "_Outline"
+msgstr "مخطط"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
-#, fuzzy
-msgid "(almost fixed, default)"
-msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية"
+#: ../src/verbs.cpp:2571
+msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
+#: ../src/verbs.cpp:2572
 #, fuzzy
-msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
-msgstr "عشÙ\88ئ ØªÙ\86اÙ\88ب Ø²Ø§Ù\88Ù\8aØ© Ù\85Ù\86 Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\86سبة"
+msgid "_Print Colors Preview"
+msgstr "عرض Ù\85سبÙ\82 Ù\84Ù\84Ø·_باعة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
-msgid "Fixation"
+#: ../src/verbs.cpp:2573
+msgid "Switch to print colors preview mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
-msgid "Fixation:"
+#: ../src/verbs.cpp:2574
+msgid "_Toggle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
-msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)"
+#: ../src/verbs.cpp:2575
+msgid "Toggle between normal and outline display modes"
 msgstr ""
 
-#. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
+#: ../src/verbs.cpp:2577
 #, fuzzy
-msgid "(blunt caps, default)"
-msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية"
+msgid "Color-managed view"
+msgstr "مخطط ملون، داخلي"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2578
+msgid "Toggle color-managed display for this document window"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
+#: ../src/verbs.cpp:2580
 #, fuzzy
-msgid "(slightly bulging)"
-msgstr "Ø¥Ù\86تÙ\81اخØ\8c ØºØ·Ø§ïº\80 Ù\87Ù\84اÙ\85Ù\8a Ø¨Ø§Ù\87ت"
+msgid "Ico_n Preview..."
+msgstr "عرض Ù\85باشر"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
-msgid "(approximately round)"
+#: ../src/verbs.cpp:2581
+msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
-msgid "(long protruding caps)"
+#: ../src/verbs.cpp:2583
+msgid "Zoom to fit page in window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
-msgid "Cap rounding"
+#: ../src/verbs.cpp:2584
+#, fuzzy
+msgid "Page _Width"
+msgstr "تحديد عرض"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2585
+msgid "Zoom to fit page width in window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
-msgid "Caps:"
+#: ../src/verbs.cpp:2587
+msgid "Zoom to fit drawing in window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4782
-msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)"
+#: ../src/verbs.cpp:2589
+msgid "Zoom to fit selection in window"
 msgstr ""
 
-#. Tremor
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
-#, fuzzy
-msgid "(smooth line)"
-msgstr "عرض الخط"
+#. Dialogs
+#: ../src/verbs.cpp:2592
+msgid "In_kscape Preferences..."
+msgstr "...تفضيلات إنكسكيب"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
-msgid "(slight tremor)"
+#: ../src/verbs.cpp:2593
+msgid "Edit global Inkscape preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
-msgid "(noticeable tremor)"
+#: ../src/verbs.cpp:2594
+#, fuzzy
+msgid "_Document Properties..."
+msgstr "خصائص كتاب"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2595
+msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
+#: ../src/verbs.cpp:2596
 #, fuzzy
-msgid "(maximum tremor)"
-msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
+msgid "Document _Metadata..."
+msgstr "وثيقة SVG"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2597
+msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
+#: ../src/verbs.cpp:2598
 #, fuzzy
-msgid "Stroke Tremor"
-msgstr "لصق الحد"
+msgid "_Fill and Stroke..."
+msgstr "_طلاﺀ و ضربة الريشة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
-msgid "Tremor:"
+#: ../src/verbs.cpp:2599
+msgid ""
+"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
-msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
+#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
+#: ../src/verbs.cpp:2601
+msgid "S_watches..."
 msgstr ""
 
-#. Wiggle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
-#, fuzzy
-msgid "(no wiggle)"
-msgstr "(لا توجد تفضيلات)"
+#: ../src/verbs.cpp:2602
+msgid "Select colors from a swatches palette"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
-#, fuzzy
-msgid "(slight deviation)"
-msgstr "الإنحراف المعياري"
+#: ../src/verbs.cpp:2603
+msgid "Transfor_m..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
-msgid "(wild waves and curls)"
+#: ../src/verbs.cpp:2604
+msgid "Precisely control objects' transformations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
+#: ../src/verbs.cpp:2605
 #, fuzzy
-msgid "Pen Wiggle"
-msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات Ø§Ù\84Ù\82Ù\84Ù\85"
+msgid "_Align and Distribute..."
+msgstr "تÙ\88زÙ\8aع Ù\82Ù\88اعد Ø£Ø³Ø·Ø± Ø§Ù\84Ù\86صÙ\88ص"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
-msgid "Wiggle:"
+#: ../src/verbs.cpp:2606
+msgid "Align and distribute objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
-msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
+#: ../src/verbs.cpp:2607
+msgid "_Spray options..."
 msgstr ""
 
-#. Mass
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
+#: ../src/verbs.cpp:2608
 #, fuzzy
-msgid "(no inertia)"
-msgstr "(لا توجد تفضيلات)"
+msgid "Some options for the spray"
+msgstr "لون مخطط المسار"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2609
+#, fuzzy
+msgid "Undo _History..."
+msgstr "لا شيء للتراجع.."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
+#: ../src/verbs.cpp:2610
 #, fuzzy
-msgid "(slight smoothing, default)"
-msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية"
+msgid "Undo History"
+msgstr "لا شيء للتراجع.."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
-msgid "(noticeable lagging)"
+#: ../src/verbs.cpp:2611
+#, fuzzy
+msgid "_Text and Font..."
+msgstr "تحديد عائلة الخط"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2612
+msgid "View and select font family, font size and other text properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
+#: ../src/verbs.cpp:2613
 #, fuzzy
-msgid "(maximum inertia)"
-msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
+msgid "_XML Editor..."
+msgstr "محرر الصور النقطية"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2614
+msgid "View and edit the XML tree of the document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2615
+msgid "_Find..."
+msgstr "ب_حث"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
+#: ../src/verbs.cpp:2616
 #, fuzzy
-msgid "Pen Mass"
-msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات Ø§Ù\84Ù\82Ù\84Ù\85"
+msgid "Find objects in document"
+msgstr "إزاÙ\84Ø© Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84أجساÙ\85 Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
-msgid "Mass:"
+#: ../src/verbs.cpp:2617
+msgid "Find and _Replace Text..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
-msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
+#: ../src/verbs.cpp:2618
+msgid "Find and replace text in document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4848
-#, fuzzy
-msgid "Trace Background"
-msgstr "إزالة الخلفية"
+#: ../src/verbs.cpp:2619
+msgid "Check Spellin_g..."
+msgstr "ايقاف التدق_يق"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4849
-msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)"
+#: ../src/verbs.cpp:2620
+msgid "Check spelling of text in document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4862
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
+#: ../src/verbs.cpp:2621
+msgid "_Messages..."
+msgstr "ر_سائل"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2622
+#, fuzzy
+msgid "View debug messages"
+msgstr "سجلّ إلتقاط الرسائل"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2623
+msgid "S_cripts..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4874
-msgid "Tilt"
+#: ../src/verbs.cpp:2624
+#, fuzzy
+msgid "Run scripts"
+msgstr "تنفيذها لاحقا"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2625
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide D_ialogs"
+msgstr "إظهار أو إخفاﺀ خطوط الإر_شاد"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2626
+msgid "Show or hide all open dialogs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4875
-msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
+#: ../src/verbs.cpp:2627
+#, fuzzy
+msgid "Create Tiled Clones..."
+msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2628
+msgid ""
+"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
+"scattering"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4888
+#: ../src/verbs.cpp:2629
 #, fuzzy
-msgid "Choose a preset"
-msgstr "إختيار أداة فرعية من شريط الأدوات"
+msgid "_Object Properties..."
+msgstr "_خصائص الجسم"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4976
-msgid "Arc: Change start/end"
+#: ../src/verbs.cpp:2630
+msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040
-msgid "Arc: Change open/closed"
+#. #ifdef WITH_INKBOARD
+#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
+#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
+#. #endif
+#: ../src/verbs.cpp:2635
+msgid "_Input Devices..."
+msgstr "أج-هزة الإدخال"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2638
+msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
+#: ../src/verbs.cpp:2637
 #, fuzzy
-msgid "Start:"
-msgstr "إب_دأ"
+msgid "_Input Devices (new)..."
+msgstr "إنشاء رابط جديد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
+#: ../src/verbs.cpp:2639
+msgid "_Extensions..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
-msgid "End:"
-msgstr ":نهاية"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2640
+#, fuzzy
+msgid "Query information about extensions"
+msgstr "معلومات حول ملحقات إنكسكيب"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196
+#: ../src/verbs.cpp:2641
 #, fuzzy
-msgid "Closed arc"
-msgstr "مسار مغلق\"."
+msgid "Layer_s..."
+msgstr " طبقة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
-msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2642
+#, fuzzy
+msgid "View Layers"
+msgstr "في طبقة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203
+#: ../src/verbs.cpp:2643
 #, fuzzy
-msgid "Open Arc"
-msgstr "مفتوح مؤ_خرا"
+msgid "Path Effect Editor..."
+msgstr "إزالة تأثير المسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
-msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
+#: ../src/verbs.cpp:2644
+msgid "Manage, edit, and apply path effects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
+#: ../src/verbs.cpp:2645
 #, fuzzy
-msgid "Make whole"
-msgstr "غليظ"
+msgid "Filter Editor..."
+msgstr "محرر الصور النقطية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5228
-msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
+#: ../src/verbs.cpp:2646
+msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
+#: ../src/verbs.cpp:2647
 #, fuzzy
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Ø´Ù\81اÙ\81Ù\8aØ©Ø\8c %"
+msgid "SVG Font Editor..."
+msgstr "تحدÙ\8aد Ø®Ø§ØµÙ\8aÙ\91Ø© Ø§Ù\84خط"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
+#: ../src/verbs.cpp:2648
 #, fuzzy
-msgid "Pick opacity"
-msgstr "Ù\82Ù\86اة Ø¹ØªØ§Ù\85Ø©"
+msgid "Edit SVG fonts"
+msgstr "Ù\85خرج SVG Ø¥Ù\86Ù\83سÙ\83Ù\8aاب"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5305
-msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2649
+#, fuzzy
+msgid "Print Colors..."
+msgstr "ط_باعة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308
-msgid "Pick"
+#: ../src/verbs.cpp:2650
+msgid ""
+"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317
-#, fuzzy
-msgid "Assign opacity"
-msgstr "قناة عتامة"
+#. Help
+#: ../src/verbs.cpp:2653
+msgid "About E_xtensions"
+msgstr "حول م:لحقات"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5318
-msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2654
+msgid "Information on Inkscape extensions"
+msgstr "معلومات حول ملحقات إنكسكيب"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321
-msgid "Assign"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2655
+msgid "About _Memory"
+msgstr "ح:ول الذاكرة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5507
-#, fuzzy
-msgid "Closed"
-msgstr "مسار مغلق\"."
+#: ../src/verbs.cpp:2656
+msgid "Memory usage information"
+msgstr "معلومات الاستخدام الذاكرة"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2657
+msgid "_About Inkscape"
+msgstr "ع_ن إنكسكايب"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
+#: ../src/verbs.cpp:2658
 #, fuzzy
-msgid "Open start"
-msgstr "بداÙ\8aØ© Ø§Ù\84تدÙ\82Ù\8aÙ\82"
+msgid "Inkscape version, authors, license"
+msgstr "طباعة Ø±Ù\82Ù\85 Ù\86سخة Ø¥Ù\86Ù\83سÙ\83اÙ\8aب"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
+#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
+#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
+#. Tutorials
+#: ../src/verbs.cpp:2663
 #, fuzzy
-msgid "Open end"
-msgstr "العقدة النهائية"
+msgid "Inkscape: _Basic"
+msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
+#: ../src/verbs.cpp:2664
 #, fuzzy
-msgid "Open both"
-msgstr "Ù\85Ù\81تÙ\88Ø­ Ù\85ؤ_خرا"
+msgid "Getting started with Inkscape"
+msgstr "Ù\86Ù\88ع SVG Ù\85ع ØªÙ\85دÙ\8aدات Ø¥Ù\86Ù\83سÙ\83اÙ\8aب"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572
+#. "tutorial_basic"
+#: ../src/verbs.cpp:2665
 #, fuzzy
-msgid "All inactive"
-msgstr "جميع أنواع"
+msgid "Inkscape: _Shapes"
+msgstr "كل الأشكال"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5573
-msgid "No geometric tool is active"
+#: ../src/verbs.cpp:2666
+msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
+#: ../src/verbs.cpp:2667
 #, fuzzy
-msgid "draw-geometry-inactive"
-msgstr "رسم بريشة تخطيط زغرفي"
+msgid "Inkscape: _Advanced"
+msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5606
+#: ../src/verbs.cpp:2668
 #, fuzzy
-msgid "Show limiting bounding box"
-msgstr "منتصف جهة علبة الإحاطة"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5607
-msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5618
-msgid "Get limiting bounding box from selection"
-msgstr ""
+msgid "Advanced Inkscape topics"
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
-msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection"
-msgstr ""
+#. "tutorial_advanced"
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2670
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape: T_racing"
+msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631
-msgid "Choose a line segment type"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2671
+#, fuzzy
+msgid "Using bitmap tracing"
+msgstr "لوحة قديمة (صورة)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647
+#. "tutorial_tracing"
+#: ../src/verbs.cpp:2672
 #, fuzzy
-msgid "Display measuring info"
-msgstr "إظهار الزوايا على شاكلة البوصلة"
+msgid "Inkscape: _Calligraphy"
+msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5648
-msgid "Display measuring info for selected items"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2673
+#, fuzzy
+msgid "Using the Calligraphy pen tool"
+msgstr "فتح تفضيلات لأداة الخطاط"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5668
+#: ../src/verbs.cpp:2674
 #, fuzzy
-msgid "Open LPE dialog"
-msgstr "عرض النافذة عند البداية"
+msgid "Inkscape: _Interpolate"
+msgstr "كل الأشكال"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5669
-msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
+#: ../src/verbs.cpp:2675
+msgid "Using the interpolate extension"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
-msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
+#. "tutorial_interpolate"
+#: ../src/verbs.cpp:2676
+msgid "_Elements of Design"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5751
-msgid "Delete objects touched by the eraser"
+#: ../src/verbs.cpp:2677
+msgid "Principles of design in the tutorial form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5757
-#, fuzzy
-msgid "Cut"
-msgstr "قطع المسار"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5758
-#, fuzzy
-msgid "Cut out from objects"
-msgstr "إزالة كل الأجسام من المستند"
+#. "tutorial_design"
+#: ../src/verbs.cpp:2678
+msgid "_Tips and Tricks"
+msgstr "تلميحات_"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6102
-msgid "Text: Change font family"
+#: ../src/verbs.cpp:2679
+msgid "Miscellaneous tips and tricks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6172
+#. "tutorial_tips"
+#. Effect -- renamed Extension
+#: ../src/verbs.cpp:2682
 #, fuzzy
-msgid "Text: Change alignment"
-msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ø¹Ø§Ù\85Ù\84 Ø§Ù\84Ù\86ص"
+msgid "Previous Extension"
+msgstr "إختÙ\8aار Ø³Ø§Ø¨Ù\82"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6251
-msgid "Text: Change font style"
+#: ../src/verbs.cpp:2683
+msgid "Repeat the last extension with the same settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6298
+#: ../src/verbs.cpp:2684
 #, fuzzy
-msgid "Text: Change orientation"
-msgstr "تغيير عامل النص"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6412
-msgid "Text: Change font size"
-msgstr ""
+msgid "Previous Extension Settings..."
+msgstr "إعدادات تأثير السابقة..."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6651
-msgid "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font instead."
+#: ../src/verbs.cpp:2685
+msgid "Repeat the last extension with new settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6687
-msgid "Align left"
-msgstr "محاذاة إلى اليسار"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
-msgid "Align right"
-msgstr "محاذاة إلى اليمين"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
+#: ../src/verbs.cpp:2689
 #, fuzzy
-msgid "Justify"
-msgstr "تساوي الأسطر"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6735
-msgid "Bold"
-msgstr "غليظ"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
-msgid "Italic"
-msgstr "مائل"
+msgid "Fit the page to the current selection"
+msgstr "حصر البحث في الإختيار الحالي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6879
+#: ../src/verbs.cpp:2691
 #, fuzzy
-msgid "Change connector spacing"
-msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
+msgid "Fit the page to the drawing"
+msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962
-msgid "Avoid"
+#: ../src/verbs.cpp:2693
+msgid ""
+"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
-msgid "Ignore"
-msgstr "تجاهل"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6984
+#. LockAndHide
+#: ../src/verbs.cpp:2695
 #, fuzzy
-msgid "Connector Spacing"
-msgstr "تباعد Ø£Ù\81Ù\82Ù\8a"
+msgid "Unlock All"
+msgstr "جÙ\85Ù\8aع Ø£Ù\86Ù\88اع"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6984
+#: ../src/verbs.cpp:2697
 #, fuzzy
-msgid "Spacing:"
-msgstr "تباعد _ص:"
+msgid "Unlock All in All Layers"
+msgstr "عÙ\83س Ù\81Ù\8a Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84طبÙ\82ات"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6985
-msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2699
+#, fuzzy
+msgid "Unhide All"
+msgstr "جميع أنواع"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
-msgid "Graph"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2701
+#, fuzzy
+msgid "Unhide All in All Layers"
+msgstr "عكس في كل الطبقات"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
-msgid "Connector Length"
-msgstr "طول المسار"
+#: ../src/verbs.cpp:2705
+#, fuzzy
+msgid "Link an ICC color profile"
+msgstr "إزالة شاكلة اللون الموصولة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
-msgid "Length:"
-msgstr "طول:"
+#: ../src/verbs.cpp:2706
+#, fuzzy
+msgid "Remove Color Profile"
+msgstr "إزالة شاكلة اللون الموصولة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
-msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
+#: ../src/verbs.cpp:2707
+msgid "Remove a linked ICC color profile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7019
-msgid "Downwards"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
+msgid "Dash pattern"
+msgstr "نقش متقطع"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7020
-msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Pattern offset"
+msgstr "إزاحة النقش"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7035
-msgid "Do not allow overlapping shapes"
+#. display the initial welcome message in the statusbar
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
 msgstr ""
+"<b>مرحبا بكم في إنكسكايب!</b> إستعمل أدوات الأشكال والرسم لإنشاﺀ أجسام؛ "
+"إستخدم الأسهم لتحريكهم أو تحويلهم."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7138
-msgid "Fill by"
-msgstr "التعبئة بواسطة"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
+msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7139
-msgid "Fill by:"
-msgstr "التعبئة بواسطة:"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
+msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7151
-#, fuzzy
-msgid "Fill Threshold"
-msgstr "عتبة التبسيط:"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
+msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152
-msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d - Inkscape"
+msgstr "%s -  انكسكايب "
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7177
-#, fuzzy
-msgid "Grow/shrink by"
-msgstr "دائرة ب٣ نقاط"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (outline) - Inkscape"
+msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7177
-#, fuzzy
-msgid "Grow/shrink by:"
-msgstr "دائرة ب٣ نقاط"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (no filters) - Inkscape"
+msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
-msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
+msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7203
-#, fuzzy
-msgid "Close gaps"
-msgstr "اغلاق المسار الداخلي"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
+#, c-format
+msgid "%s - Inkscape"
+msgstr "%s -  انكسكايب "
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204
-#, fuzzy
-msgid "Close gaps:"
-msgstr "اغلاق المسار الداخلي"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
+msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7216
-msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
+msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dimension.py:99
-msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"\n"
+"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">الملف \"%s\" تمّ حفظه بنوع (%s) الذي "
+"يمكن أن ينتج عنه خسارة في البيانات!</span>\n"
+"\n"
+"هل تريد حفظه كمستند إنكسكايب SVG?"
 
-#. report to the Inkscape console using errormsg
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
-#, fuzzy
-msgid "Side Length 'a'/px: "
-msgstr "طول الجانب أ / بكسلات"
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
+msgid "none"
+msgstr "لا شيﺀ"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
 #, fuzzy
-msgid "Side Length 'b'/px: "
-msgstr "Ø·Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84جاÙ\86ب Ø£ / Ø¨Ù\83سÙ\84ات"
+msgid "remove"
+msgstr "إزاÙ\84Ø©"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
 #, fuzzy
-msgid "Side Length 'c'/px: "
-msgstr "طول الجانب أ / بكسلات"
+msgid "Change fill rule"
+msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
 #, fuzzy
-msgid "Angle 'A'/radians:"
-msgstr "عشÙ\88ائÙ\8aا Ø§Ù\84زاÙ\88Ù\8aØ© (%)"
+msgid "Set fill color"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ù\84Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84Ø·Ù\84اïº\80 Ø¥Ù\84Ù\89 Ù\84ا Ø´Ù\8aÙ\94"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
 #, fuzzy
-msgid "Angle 'B'/radians: "
-msgstr "عشÙ\88ائÙ\8aا Ø§Ù\84زاÙ\88Ù\8aØ© (%)"
+msgid "Set gradient on fill"
+msgstr "إسÙ\82اط Ø§Ù\84Ù\84Ù\88Ù\86 Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\85جÙ\85Ù\88عة Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
 #, fuzzy
-msgid "Angle 'C'/radians: "
-msgstr "عشÙ\88ائÙ\8aا Ø§Ù\84زاÙ\88Ù\8aØ© (%)"
+msgid "Set pattern on fill"
+msgstr "حدد Ø§Ù\84طراز Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84جسÙ\85"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
+#. Family frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
 #, fuzzy
-msgid "Semiperimeter/px: "
-msgstr "شعاع Ø§Ù\84تغبÙ\8aØ´Ø\8c Ø¨Ù\83سÙ\84"
+msgid "Font family"
+msgstr "عائÙ\84Ø© Ø§Ù\84خط"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. Style frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
 #, fuzzy
-msgid "Area /px^2: "
-msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
+msgid "fontselector|Style"
+msgstr "لصق_ نمط"
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
-msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again."
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
+msgid "Font size:"
+msgstr ":حجم الخط"
 
-#: ../share/extensions/embedimage.py:74
-msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image."
+#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
+#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
+#. * some representative characters that users of your locale will be
+#. * interested in.
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
+msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/embedimage.py:76
-#, python-format
-msgid "Sorry we could not locate %s"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
+msgid ""
+"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
+"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
+"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
+"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/embedimage.py:101
-#, python-format
-msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon"
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
+msgid "reflected"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
-msgid "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/."
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
+msgid "direct"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/extractimage.py:66
-msgid "Difficulty finding the image data."
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Repeat:"
+msgstr "إجبار أوامر التكرار"
 
-#: ../share/extensions/inkex.py:66
-msgid "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Assign gradient to object"
+msgstr "هوية الجسم لتصديره"
 
-#: ../share/extensions/inkex.py:213
-#, python-format
-msgid "No matching node for expression: %s"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "<small>No gradients</small>"
+msgstr "لا توجد سابقة التكبير/التصغير"
 
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
-#, python-format
-msgid "No style attribute found for id: %s"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "<small>Nothing selected</small>"
+msgstr "<small>لا شيء محدد</small>"
 
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
-#, fuzzy, python-format
-msgid "unable to locate marker: %s"
-msgstr "فشل في إيجاد العقدة ذو الهوية:'%s'\n"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "<small>No gradients in selection</small>"
+msgstr "<b>لا مسارات ريشة</b> في الإختيار."
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
-#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
-#: ../share/extensions/perspective.py:55
-#: ../share/extensions/summersnight.py:30
-msgid "This extension requires two selected paths."
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "<small>Multiple gradients</small>"
+msgstr "<small>لا شيء محدد</small>"
 
-#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
-#, python-format
-msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "Edit the stops of the gradient"
+msgstr "إنشاء التدرج الخطي"
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:29
-msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482
+#, fuzzy
+msgid "<b>New:</b>"
+msgstr "<b>جديد:</b>"
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:62
-#: ../share/extensions/summersnight.py:39
-#, python-format
-msgid ""
-"The first selected object is of type '%s'.\n"
-"Try using the procedure Path | Object to Path."
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Create linear gradient"
+msgstr "إنشاء التدرج الخطي"
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:68
-#: ../share/extensions/summersnight.py:46
-msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
+msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:87
-#: ../share/extensions/summersnight.py:72
-msgid ""
-"The second selected object is a group, not a path.\n"
-"Try using the procedure Object | Ungroup."
-msgstr ""
+#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr " على %d جسم مختار"
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:89
-#: ../share/extensions/summersnight.py:74
-msgid ""
-"The second selected object is not a path.\n"
-"Try using the procedure Path | Object to Path."
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
+msgid "Create gradient in the fill"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:92
-#: ../share/extensions/summersnight.py:77
-msgid ""
-"The first selected object is not a path.\n"
-"Try using the procedure Path | Object to Path."
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Create gradient in the stroke"
+msgstr "متوسط عدد الرجفات في ضربة الريشة"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
-msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
-msgstr ""
+#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
+#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467
+#, fuzzy
+msgid "<b>Change:</b>"
+msgstr " تغيير  المستطيل"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
-msgid "No face data found in specified file\n"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
+#, fuzzy
+msgid "No document selected"
+msgstr "لا يوجد التدرج المحدد"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
-msgid "No edge data found in specified file\n"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "No gradients in document"
+msgstr "تدرجّات مستعلمة في جِمْب"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "No gradient selected"
+msgstr "لا يوجد التدرج المحدد"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "No stops in gradient"
+msgstr "<b>لا مسارات ريشة</b> في الإختيار."
 
-#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
-msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
+#, fuzzy
+msgid "Change gradient stop offset"
+msgstr "<b>منتصف</b> التدرّج الخطّي"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
-msgid "Internal Error. No view type selected\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "Add stop"
+msgstr "إضافة وقفة للتدرّج"
 
-#: ../share/extensions/summersnight.py:32
-msgid "The second path must be exactly four nodes long."
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
+msgid "Add another control stop to gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:109
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not locate file: %s"
-msgstr "لم يتمّ حفظ الملف %s."
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid "Delete stop"
+msgstr "إزالة وقفة التدرّج"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
-msgid "You must select at least two elements."
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
+msgid "Delete current control stop from gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
 #, fuzzy
-msgid "Add Nodes"
-msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø¹Ù\82د"
+msgid "Stop Color"
+msgstr "استبداÙ\84 Ø§Ù\84Ù\84Ù\88Ù\86..."
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
 #, fuzzy
-msgid "By max. segment length"
-msgstr "إغلاق المسار بخط"
+msgid "Gradient editor"
+msgstr "محرر الصور النقطية"
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
 #, fuzzy
-msgid "By number of segments"
-msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
-
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
-msgid "Division method"
-msgstr ""
+msgid "Change gradient stop color"
+msgstr "إسقاط اللون على مجموعة الألوان"
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
 #, fuzzy
-msgid "Maximum segment length (px)"
-msgstr "اÙ\84Ø·Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ø£Ù\82صÙ\89 Ù\84ضربات Ø§Ù\84رÙ\8aشة Ø§Ù\84تÙ\82رÙ\8aبÙ\8aØ©"
+msgid "No paint"
+msgstr "Ø·Ù\84اïº\80 Ù\85عدÙ\86Ù\8a"
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
-#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
 #, fuzzy
-msgid "Modify Path"
-msgstr "تعدÙ\8aÙ\84 Ù\85سار"
+msgid "Flat color"
+msgstr "استبداÙ\84 Ø§Ù\84Ù\84Ù\88Ù\86..."
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
 #, fuzzy
-msgid "Number of segments"
-msgstr "إستقامة الأضلاع"
+msgid "Linear gradient"
+msgstr "إنشاء التدرج الخطي"
 
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
-msgid "AI 8.0 Input"
-msgstr "AI 8.0 إدخال"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "Radial gradient"
+msgstr "<b>مركز</b> التدّرج الدائري"
 
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
+msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
+msgid ""
+"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
+"evenodd)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
-msgid "AI 8.0 Output"
-msgstr "AI 8.0 الإخراج"
-
-#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
+msgid ""
+"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
-msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "No objects"
+msgstr "لا عثور على أجسام"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
+msgid "Multiple styles"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
 #, fuzzy
-msgid "AI SVG Input"
-msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
+msgid "Paint is undefined"
+msgstr "الرسام غير معرف"
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
+msgid ""
+"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
+"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
+"create a new pattern from selection."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
-msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Transform by toolbar"
+msgstr "دائرة ب٣ نقاط"
 
-#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
-msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
-msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
+"scaled."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
+"are scaled."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Corel DRAW Input"
-msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
-
-#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
+"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
-msgid "Corel DRAW templates input"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
+"scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
-msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
-msgstr ""
+#. four spinbuttons
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "select_toolbar|X position"
+msgstr ":حدد الخيار الثاني"
 
-#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
-msgid "Computer Graphics Metafile files input"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "select_toolbar|X"
+msgstr ":حدد الخيار"
 
-#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
-msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal coordinate of selection"
+msgstr "إظهار إشارة الإختيار"
 
-#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "select_toolbar|Y position"
+msgstr ":حدد الخيار الثاني"
 
-#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
-msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "select_toolbar|Y"
+msgstr ":حدد الخيار"
 
-#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
-msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Vertical coordinate of selection"
+msgstr "إظهار إشارة الإختيار"
 
-#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
-msgid "Brighter"
-msgstr "أكثر إشراقا"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "select_toolbar|Width"
+msgstr "تغيير عرض الحد"
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
-msgid "Blue Function"
-msgstr "الدالة زرقاء"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "select_toolbar|W"
+msgstr ":حدد الخيار"
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
-msgid "Green Function"
-msgstr "الدالة الخضراء"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Width of selection"
+msgstr "حذف التحديد"
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
-msgid "Red Function"
-msgstr "الدالة الحمراء"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Lock width and height"
+msgstr "المحافظة على نسبة الطول على العرض عند تحجيم الأجسام"
 
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
-msgid "Darker"
-msgstr "أغمق"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
+msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
-msgid "Grayscale"
-msgstr "الرمادي"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "select_toolbar|Height"
+msgstr "ارتفاع الكتاب (بوصة)"
 
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
 #, fuzzy
-msgid "Less Hue"
-msgstr "صبغة أكثر"
+msgid "select_toolbar|H"
+msgstr ":حدد الخيار"
 
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
 #, fuzzy
-msgid "Less Light"
-msgstr "فاتح أكثر"
+msgid "Height of selection"
+msgstr "حذف التحديد"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
+msgid "Affect:"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
+msgid ""
+"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
+"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
 #, fuzzy
-msgid "Less Saturation"
-msgstr "Ø£Ù\82Ù\84 ØªØ´Ø¨Ø¹"
+msgid "Scale rounded corners"
+msgstr "تÙ\86عÙ\8aÙ\85 Ø§Ù\84زÙ\88اÙ\8aا Ø§Ù\84حادة Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85خطط"
 
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
 #, fuzzy
-msgid "More Hue"
-msgstr "صبغة Ø£Ù\83ثر"
+msgid "Move gradients"
+msgstr "تدرÙ\91جات Ø¬Ù\90Ù\85Ù\92ب"
 
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
 #, fuzzy
-msgid "More Light"
-msgstr "فاتح أكثر"
+msgid "Move patterns"
+msgstr "تحويل النمط"
 
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
+#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
 #, fuzzy
-msgid "More Saturation"
-msgstr "مزيد من التشبع"
+msgid "System"
+msgstr "الإعدادات الإفتراضية للنظام"
 
-#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
-msgid "Negative"
-msgstr "السلبية"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
+msgid "CMS"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
-msgid "Randomize"
-msgstr "عشوائيا"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
+msgid "_R"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
-msgid "Remove Blue"
-msgstr "إزالة الأزرق"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
+msgid "_G"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
-msgid "Remove Green"
-msgstr "إزالة الاخضر"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
+msgid "_B"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
-msgid "Remove Red"
-msgstr "إزالة الأحمر"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
+msgid "_H"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
-msgid "By color (RRGGBB hex):"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
+msgid "_S"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
-msgid "Replace color"
-msgstr "استبدال اللون"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
+msgid "_L"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
-msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+msgid "_C"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
-msgid "RGB Barrel"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
+msgid "_M"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Convert to Dashes"
-msgstr "تحويل النصوص إلى مسارات"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
+msgid "_Y"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Dia"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
+msgid "_K"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
-msgid "Dia Diagram (*.dia)"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
+msgid "Gray"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
 #, fuzzy
-msgid "Dia Input"
-msgstr "إدخاÙ\84 Ø§Ù\84Ù\86ص"
+msgid "Fix"
+msgstr "تدÙ\82Ù\8aÙ\82 Ø¥Ù\85Ù\84ائÙ\8a"
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
-msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
+msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
-msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation."
+#. Label
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
+msgid "_A"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:2
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
 #, fuzzy
-msgid "Visualize Path"
-msgstr "تعديل مسار"
+msgid "Alpha (opacity)"
+msgstr "قناة عتامة"
 
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
 #, fuzzy
-msgid "X Offset"
-msgstr "إزاحة"
+msgid "Color Managed"
+msgstr "إدارة Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
 
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Y Offset"
-msgstr "إزاحة"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
+msgid "Out of gamut!"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
 #, fuzzy
-msgid "Dot size"
-msgstr "Ctrl+كبسة حجم النقطة:"
+msgid "Too much ink!"
+msgstr "تكبير"
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
-msgid "Font size"
-msgstr "حجم الخط"
+#. Create RGBA entry and color preview
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
+msgid "RGBA_:"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Number Nodes"
-msgstr "محاذاة العقد"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
+msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
-msgid "Altitudes"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
+msgid "RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
 #, fuzzy
-msgid "Angle Bisectors"
-msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
+msgid "HSL"
+msgstr "نتوﺀ حسب الألوان"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
-msgid "Centroid"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
+msgid "CMYK"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
-msgid "Circumcentre"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed"
+msgstr "ملف بدون إسم %d"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
-msgid "Circumcircle"
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
+msgid "Wheel"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
 #, fuzzy
-msgid "Common Objects"
-msgstr "مجموعة الكائنات المحددة"
+msgid "Attribute"
+msgstr "_صفة"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
-msgid "Contact Triangle"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Type text in a text node"
+msgstr "إنشاﺀ عقدة نص جديدة"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
-msgid "Custom Point Specified By:"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke color"
+msgstr "لون الحد تعيين من الحامل"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
-msgid "Custom Points and Options"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Set gradient on stroke"
+msgstr "إسقاط اللون على مجموعة الألوان"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
-msgid "Draw Circle About This Point"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Set pattern on stroke"
+msgstr "حدد الطراز على الجسم"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
 #, fuzzy
-msgid "Draw From Triangle"
-msgstr "Ø¥Ù\86شاïº\80 Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85سار"
+msgid "Set markers"
+msgstr "اسÙ\85 Ù\85جÙ\85Ù\88عة"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. Stroke width
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
 #, fuzzy
-msgid "Draw Isogonal Conjugate"
-msgstr "رسÙ\85 Ø¨Ø±Ù\8aشة ØªØ®Ø·Ù\8aØ· Ø²ØºØ±Ù\81Ù\8a"
+msgid "StrokeWidth|Width:"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ø¹Ø±Ø¶"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
+#. Join type
+#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
+#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
 #, fuzzy
-msgid "Draw Isotomic Conjugate"
-msgstr "رسÙ\85 Ø¨Ø±Ù\8aشة ØªØ®Ø·Ù\8aØ· Ø²ØºØ±Ù\81Ù\8a"
+msgid "Join:"
+msgstr "جÙ\85ع Ø§Ù\84عÙ\82د"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
-msgid "Draw Marker At This Point"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
+#, fuzzy
+msgid "Miter join"
+msgstr "جمع العقد"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
-msgid "Excentral Triangle"
+#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
+#, fuzzy
+msgid "Round join"
+msgstr "جمع العقد"
+
+#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
+#, fuzzy
+msgid "Bevel join"
+msgstr "جمع العقد"
+
+#. Miterlimit
+#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
+#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
+#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
+#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
+#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
+#. when they become too long.
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
+msgid "Miter limit:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
-msgid "Excentres"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
+msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
-msgid "Excircles"
+#. Cap type
+#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
+msgid "Cap:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
-msgid "Extouch Triangle"
+#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
+#. of the line; the ends of the line are square
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
+msgid "Butt cap"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Gergonne Point"
-msgstr "نقطة عشوائية"
+#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are rounded
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
+msgid "Round cap"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
-msgid "Incentre"
+#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are square
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
+msgid "Square cap"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
-msgid "Incircle"
+#. Dash
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
+msgid "Dashes:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
+#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
+#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
 #, fuzzy
-msgid "Nagel Point"
-msgstr "نقطة عشوائية"
+msgid "Start Markers:"
+msgstr "بداية التدقيق"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Nine-Point Centre"
-msgstr "تغيير عامل النقطة"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
+msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
 #, fuzzy
-msgid "Nine-Point Circle"
-msgstr "دائرة ب٣ نقاط"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
-msgid "Orthic Triangle"
-msgstr ""
+msgid "Mid Markers:"
+msgstr "<b>منتصف</b> التدرّج الخطّي"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
-msgid "Orthocentre"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
+msgid ""
+"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
+"last nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Point At"
-msgstr "عامودي, عند %s"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
 #, fuzzy
-msgid "Radius / px"
-msgstr "شعاع Ø§Ù\84تغبÙ\8aØ´Ø\8c Ø¨Ù\83سÙ\84"
+msgid "End Markers:"
+msgstr "اÙ\84عÙ\82دة Ø§Ù\84Ù\86Ù\87ائÙ\8aØ©"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
-msgid "Report this triangle's properties"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
+msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
-msgid "Symmedial Triangle"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke style"
+msgstr "تعيين نمط النص"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:213
 #, fuzzy
-msgid "Symmedian Point"
-msgstr "نقطة عشوائية"
+msgid "Color/opacity used for color tweaking"
+msgstr "اللون المستخدم لخطوط الشبكة العادية"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
-msgid "Symmedians"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Color/opacity used for color spraying"
+msgstr "اللون المستخدم لخطوط الشبكة العادية"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
 #, fuzzy
-msgid "Triangle Function"
-msgstr "اÙ\84داÙ\84Ø© Ø§Ù\84Ø­Ù\85راء"
+msgid "Style of new stars"
+msgstr "طراز Ø§Ù\84أداة Ù\84Ù\84أجساÙ\85 Ø§Ù\84جدÙ\8aدة"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
 #, fuzzy
-msgid "Trilinear Coordinates"
-msgstr "إحداثÙ\8aات Ø§Ù\84Ù\85ؤشر"
+msgid "Style of new rectangles"
+msgstr "طراز Ø§Ù\84أداة Ù\84Ù\84أجساÙ\85 Ø§Ù\84جدÙ\8aدة"
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
 #, fuzzy
-msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
-msgstr "DXF إدخال"
+msgid "Style of new 3D boxes"
+msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "ترميز الحرف"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Style of new ellipses"
+msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
-msgid "DXF Input"
-msgstr "DXF إدخال"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Style of new spirals"
+msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
-msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:229
+msgid "Style of new paths created by Pencil"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
-msgid "Or, use manual scale factor"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:231
+msgid "Style of new paths created by Pen"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
-msgid "Use automatic scaling to size A4"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Style of new calligraphic strokes"
+msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
-msgid "Desktop Cutting Plotter"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:235 ../src/widgets/toolbox.cpp:237
+msgid "TBD"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
-msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:247
+msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:856
 #, fuzzy
-msgid "ROBO-Master output"
-msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
-
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
-msgid "DXF Output"
-msgstr "DXF إخراج"
+msgid "Default interface setup"
+msgstr "العنوان الإفتراضي"
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
-msgid "DXF file written by pstoedit"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:862
+msgid "Set the custom task"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
-msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:867
+#, fuzzy
+msgid "Wide"
+msgstr "إخفاﺀ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:868
+msgid "Setup for widescreen work"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:871
 #, fuzzy
-msgid "Blur height"
-msgstr "ارتفاع التمويه"
+msgid "Task"
+msgstr "ق_ناع"
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:872
 #, fuzzy
-msgid "Blur stdDeviation"
-msgstr "ارتفاع التمويه"
+msgid "Task:"
+msgstr "ق_ناع"
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302
 #, fuzzy
-msgid "Blur width"
-msgstr "عرض Ø§Ù\84تÙ\85Ù\88Ù\8aÙ\87"
+msgid "Insert node"
+msgstr "إستخراج Ù\86سخة Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84عÙ\82دة"
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
-msgid "Edge 3D"
-msgstr "حافة ثلاثية الأبعاد"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303
+msgid "Insert new nodes into selected segments"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306
 #, fuzzy
-msgid "Illumination Angle"
-msgstr "عشÙ\88ائÙ\8aا Ø§Ù\84زاÙ\88Ù\8aØ© (%)"
+msgid "Insert"
+msgstr "إدراج Ø­Ø±Ù\81 Unicode"
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314
 #, fuzzy
-msgid "Only black and white"
-msgstr "فقط بالأبيض والأسود"
-
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
-msgid "Shades"
-msgstr ""
+msgid "Delete selected nodes"
+msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
 
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325
 #, fuzzy
-msgid "Embed Images"
-msgstr "تضمين الصور"
+msgid "Join selected nodes"
+msgstr "<small>لا شيء محدد</small>"
 
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328
 #, fuzzy
-msgid "Embed only selected images"
-msgstr "يمكن إختيار كائن واحد فقط"
+msgid "Join"
+msgstr "جمع العقد"
 
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
-msgid "EPS Input"
-msgstr "EPS إدخال"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336
+msgid "Break path at selected nodes"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
-msgid "EPSI Output"
-msgstr "EPSI إخراج"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Join with segment"
+msgstr "جمع العقد بخط"
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
-msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347
+msgid "Join selected endnodes with a new segment"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
-msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356
+msgid "Delete segment"
+msgstr "إزالة قطعة مستقيمة"
 
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
-msgid "LaTeX formula"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357
+msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
-msgid "LaTeX formula: "
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366
+#, fuzzy
+msgid "Node Cusp"
+msgstr "نقطة إلتقاﺀ"
 
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
-msgid "Export as GIMP Palette"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367
+#, fuzzy
+msgid "Make selected nodes corner"
+msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
 
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
-msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376
+#, fuzzy
+msgid "Node Smooth"
+msgstr "عقدة ناعمة"
 
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377
 #, fuzzy
-msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
-msgstr "تدرجّات مستعلمة في جِمْب"
+msgid "Make selected nodes smooth"
+msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386
 #, fuzzy
-msgid "Extract Image"
-msgstr "استخراج ØµÙ\88رة Ù\88احدة"
+msgid "Node Symmetric"
+msgstr "إستخراج Ù\86سخة Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84عÙ\82دة"
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
-msgid "Note: The file extension is appended automatically."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387
+#, fuzzy
+msgid "Make selected nodes symmetric"
+msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396
+#, fuzzy
+msgid "Node Auto"
+msgstr "إستخراج نسخة من العقدة"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
+msgid "Make selected nodes auto-smooth"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406
 #, fuzzy
-msgid "Path to save image"
-msgstr "إختيار <b>صورة</b> لتخطيطها"
+msgid "Node Line"
+msgstr "عرض الخط"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407
+msgid "Make selected segments lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
+#, fuzzy
+msgid "Node Curve"
+msgstr "جرّ المنحنى"
 
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
-msgid "Extrude"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417
+msgid "Make selected segments curves"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved with XFIG"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426
+#, fuzzy
+msgid "Show Transform Handles"
+msgstr "إخفاﺀ/إظهار"
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
-msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
+#, fuzzy
+msgid "Show node transformation handles"
+msgstr "تخزين التحويلات:"
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
-msgid "XFIG Input"
-msgstr "XFIG إدخال"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437
+#, fuzzy
+msgid "Show Handles"
+msgstr "إخفاﺀ/إظهار"
 
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
-msgid "Flatness"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
+msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
-msgid "Flatten Beziers"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448
+#, fuzzy
+msgid "Show Outline"
+msgstr "المخطط التفصيلي مربع"
 
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
 #, fuzzy
-msgid "Add Guide Lines"
-msgstr "Ù\85حاذاة Ø§Ù\84أسطر Ù\84Ù\84Ù\8aسار"
+msgid "Show the outline of the path"
+msgstr "Ù\84Ù\88Ù\86 Ù\85خطط Ø§Ù\84Ù\85سار"
 
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
-msgid "Depth"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459
+#, fuzzy
+msgid "Next path effect parameter"
+msgstr "المتغيّر التالي في تأثير المسار"
 
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460
 #, fuzzy
-msgid "Foldable Box"
-msgstr "مربع ثلاثي الأبعاد"
+msgid "Show next path effect parameter for editing"
+msgstr "إظهار المتغيّر التالي في تأثير المسار لتعديله"
 
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
-msgid "Paper Thickness"
-msgstr "سمك الورقة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470
+#, fuzzy
+msgid "Edit clipping paths"
+msgstr "مسار مغلق\"."
 
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
-msgid "Tab Proportion"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
+#, fuzzy
+msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects"
+msgstr "الجسم المختار لا يملك مواصفات <b>مسار</b>"
 
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
-msgid "Fractalize"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481
+#, fuzzy
+msgid "Edit masks"
+msgstr "تعيين قناع"
 
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
-msgid "Smoothness"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482
+#, fuzzy
+msgid "Show editing controls for masks of selected objects"
+msgstr "أجسام متعددة بذات الملﺀ"
 
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
-msgid "Subdivisions"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate:"
+msgstr "إحداتيات س"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
 #, fuzzy
-msgid "Calculate first derivative numerically"
-msgstr "حساب Ø§Ù\84Ù\85شتÙ\82Ø© Ø§Ù\84Ø£Ù\88Ù\84Ù\89 Ø±Ù\82Ù\85Ù\8aاÙ\8b"
+msgid "X coordinate of selected node(s)"
+msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات Ø£Ø¯Ø§Ø© Ø¹Ù\82دة"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514
 #, fuzzy
-msgid "Draw Axes"
-msgstr "رسÙ\85 Ø£Ù\84Ù\81ا"
+msgid "Y coordinate:"
+msgstr "إحداتÙ\8aات Ø³"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514
 #, fuzzy
-msgid "End X value"
-msgstr "قيمة السمة"
+msgid "Y coordinate of selected node(s)"
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
-msgid "First derivative"
-msgstr "المشتقة الأولى"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130
+#, fuzzy
+msgid "Enable snapping"
+msgstr "تشغيل العرض المسبق"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
-msgid "Function"
-msgstr "دالة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box"
+msgstr "علبة الإحاطة"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
-msgid "Function Plotter"
-msgstr "الدالة راسمة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139
+#, fuzzy
+msgid "Snap bounding box corners"
+msgstr "منتصف جهة علبة الإحاطة"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
-msgid "Functions"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box edges"
+msgstr "المربع المحيط هندسية"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
-msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148
+msgid "Snap to edges of a bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
-msgid "Multiply X range by 2*pi"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box corners"
+msgstr "المربع المحيط هندسية"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157
+msgid "Snap to bounding box corners"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166
 #, fuzzy
-msgid "Number of samples"
-msgstr "عدد الصفحات"
+msgid "BBox Edge Midpoints"
+msgstr "كشف الحدود الأفقية"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Range and sampling"
-msgstr "ظلال وتوّهج"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166
+msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176
 #, fuzzy
-msgid "Remove rectangle"
-msgstr "إزاÙ\84Ø© Ù\85ستطÙ\8aÙ\84"
+msgid "BBox Centers"
+msgstr "تÙ\88زÙ\8aع Ø§Ù\84Ù\85راÙ\83ز Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aا Ø¨Ø§Ù\84تساÙ\88Ù\8a"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
-msgid "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined numerically."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176
+msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12
-msgid "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The constants pi and e are also available."
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185
+#, fuzzy
+msgid "Snap nodes or handles"
+msgstr "إختيار كل الأجسام أو العقد"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193
 #, fuzzy
-msgid "Start X value"
-msgstr "قيمة السمة"
+msgid "Snap to paths"
+msgstr "<b>جذب إلى الأجسام</b>"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202
 #, fuzzy
-msgid "Use"
-msgstr "قيد الاستخدام"
+msgid "Path intersections"
+msgstr "تعديل مسار"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202
 #, fuzzy
-msgid "Use polar coordinates"
-msgstr "إستعمال الألوان ذو الأسماﺀ"
+msgid "Snap to path intersections"
+msgstr "وصل عامل المسار إلى المسار"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211
 #, fuzzy
-msgid "Y value of rectangle's bottom"
-msgstr "اÙ\84طبÙ\82Ø© Ø¥Ù\84Ù\89 Ø£Ø³Ù\81Ù\84"
+msgid "To nodes"
+msgstr "جرÙ\91 Ù\84إعادة ØªØ±ØªÙ\8aب Ø§Ù\84عÙ\82د"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211
 #, fuzzy
-msgid "Y value of rectangle's top"
-msgstr "اÙ\84طبÙ\82Ø© Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84أعÙ\84Ù\89"
+msgid "Snap to cusp nodes"
+msgstr "جرÙ\91 Ù\84إعادة ØªØ±ØªÙ\8aب Ø§Ù\84عÙ\82د"
 
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220
 #, fuzzy
-msgid "Circular pitch, px"
-msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
+msgid "Smooth nodes"
+msgstr "محاذاة العقد"
 
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220
 #, fuzzy
-msgid "Gear"
-msgstr "موقع الدولاب"
+msgid "Snap to smooth nodes"
+msgstr "جرّ لإعادة ترتيب العقد"
 
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
 #, fuzzy
-msgid "Number of teeth"
-msgstr "عددا Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84اسÙ\86اÙ\86"
+msgid "Line Midpoints"
+msgstr "عرض Ø§Ù\84خط"
 
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
+msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
 #, fuzzy
-msgid "Pressure angle"
-msgstr "عشÙ\88ائÙ\8aا Ø§Ù\84زاÙ\88Ù\8aØ© (%)"
+msgid "Object Centers"
+msgstr "Ø¥Ù\82Ù\81اÙ\84 Ø§Ù\84جسÙ\85"
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
+msgid "Snap from and to centers of objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
 #, fuzzy
-msgid "GIMP XCF"
-msgstr "تدرÙ\91جات Ø¬Ù\90Ù\85Ù\92ب"
+msgid "Rotation Centers"
+msgstr "اÙ\84تدÙ\88Ù\8aر (درجة)"
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
-msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
+msgid "Snap from and to an item's rotation center"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
 #, fuzzy
-msgid "Save Grid:"
-msgstr "و_حدات قياس الشبكة:"
+msgid "Page border"
+msgstr "حدود الصفحة"
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
 #, fuzzy
-msgid "Save Guides:"
-msgstr "إظهار خطوط الإر_شاد"
+msgid "Snap to the page border"
+msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
 #, fuzzy
-msgid "Border Thickness [px]"
-msgstr "سماكة الخط / بكسلات"
+msgid "Snap to grids"
+msgstr "<b>جذب إلى الشبكة</b>"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
 #, fuzzy
-msgid "Cartesian Grid"
-msgstr "و_حدات قياس الشبكة:"
+msgid "Snap to guides"
+msgstr "<b>جذب إلى خطوط الإرشاد</b>"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
-msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
+msgid "Star: Change number of corners"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
-msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522
+msgid "Star: Change spoke ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
-msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565
+#, fuzzy
+msgid "Make polygon"
+msgstr "غليظ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565
+#, fuzzy
+msgid "Make star"
+msgstr "تفضيلات النجوم"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601
+#, fuzzy
+msgid "Star: Change rounding"
+msgstr "تغيير عرض الحد"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636
+#, fuzzy
+msgid "Star: Change randomization"
+msgstr "تغيير عرض الحد"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827
+msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
-msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834
+msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855
 #, fuzzy
-msgid "Major X Division Spacing [px]"
-msgstr "التباعد العامودي بين الأسطر (بالبكسلات)"
+msgid "triangle/tri-star"
+msgstr "<b>نجمة</b> ب %d زاوية"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
-msgid "Major X Division Thickness [px]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855
+#, fuzzy
+msgid "square/quad-star"
+msgstr "<b>نجمة</b> ب %d زاوية"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855
+msgid "pentagon/five-pointed star"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855
+msgid "hexagon/six-pointed star"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858
 #, fuzzy
-msgid "Major X Divisions"
-msgstr "اÙ\84Ø·Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84أساسÙ\8a"
+msgid "Corners"
+msgstr "تÙ\86عÙ\8aÙ\85 Ø§Ù\84زÙ\88اÙ\8aا"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858
 #, fuzzy
-msgid "Major Y Division Spacing [px]"
-msgstr "اÙ\84تباعد Ø§Ù\84عاÙ\85Ù\88دÙ\8a Ø¨Ù\8aÙ\86 Ø§Ù\84أسطر (باÙ\84بÙ\83سÙ\84ات)"
+msgid "Corners:"
+msgstr "تÙ\86عÙ\8aÙ\85 Ø§Ù\84زÙ\88اÙ\8aا"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
-msgid "Major Y Division Thickness [px]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858
+msgid "Number of corners of a polygon or star"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
 #, fuzzy
-msgid "Major Y Divisions"
-msgstr "الطول الأساسي"
+msgid "thin-ray star"
+msgstr "<b>نجمة</b> ب %d زاوية"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
-msgid "Minor X Division Thickness [px]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
+msgid "pentagram"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
-msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
+msgid "hexagram"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
-msgid "Subdivisions per Major X Division"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
+msgid "heptagram"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
-msgid "Subdivisions per Major Y Division"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
+msgid "octagram"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
-msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
+#, fuzzy
+msgid "regular polygon"
+msgstr "<b>مضلّع</b> مع %d زاوية"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
+msgid "Spoke ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
-msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
+msgid "Spoke ratio:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
+#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
+#. Base radius is the same for the closest handle.
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877
+msgid "Base radius to tip radius ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
 #, fuzzy
-msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
-msgstr "<small>لكل صف:</small>"
+msgid "stretched"
+msgstr "مفرد، ممدود"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
+msgid "twisted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
 #, fuzzy
-msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
-msgstr "<small>لكل صف:</small>"
+msgid "slightly pinched"
+msgstr "كساﺀ مزخرف مشقق قليلا"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
 #, fuzzy
-msgid "Angle Divisions"
-msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
+msgid "NOT rounded"
+msgstr "ليس في القاموس (%s): <b>%s</b>"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
-msgid "Angle Divisions at Centre"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
+#, fuzzy
+msgid "slightly rounded"
+msgstr "كساﺀ مزخرف مشقق قليلا"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
-msgid "Centre Dot Diameter [px]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
+msgid "visibly rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
-msgid "Circumferential Label Outset [px]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
+msgid "well rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
-msgid "Circumferential Label Size [px]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
+msgid "amply rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
-msgid "Circumferential Labels"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
+#, fuzzy
+msgid "blown up"
+msgstr "رفع تأثير المسار لفوق"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
-msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
+msgid "Rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
-msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
+msgid "Rounded:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
-msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
+msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
-msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
+#, fuzzy
+msgid "NOT randomized"
+msgstr "ليس في القاموس (%s): <b>%s</b>"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
 #, fuzzy
-msgid "Major Circular Divisions"
-msgstr "Ù\84Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84خطÙ\88Ø· Ø§Ù\84أساسÙ\8aØ© Ù\84Ù\84شبÙ\83Ø©"
+msgid "slightly irregular"
+msgstr "Ù\83ساïº\80 Ù\85زخرÙ\81 Ù\85Ø´Ù\82Ù\82 Ù\82Ù\84Ù\8aÙ\84ا"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
-msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
+msgid "visibly randomized"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
-msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
+msgid "strongly randomized"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
-msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
+msgid "Randomized"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Polar Grid"
-msgstr "و_حدات قياس الشبكة:"
-
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
-msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
+msgid "Randomized:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
-msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
+msgid "Scatter randomly the corners and angles"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
-msgid "1/10"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861
+msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
-msgid "1/2"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871
+msgid ""
+"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
-msgid "1/3"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002
+#, fuzzy
+msgid "Change rectangle"
+msgstr " تغيير  المستطيل"
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
-msgid "1/4"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
+msgid "W:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
-msgid "1/5"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
+msgid "Width of rectangle"
+msgstr "عرض مستطيل"
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
-msgid "1/6"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212
+msgid "H:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
-msgid "1/7"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212
+msgid "Height of rectangle"
+msgstr "ارتفاع المستطيل"
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
-msgid "1/8"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
+#, fuzzy
+msgid "not rounded"
+msgstr "ليس في القاموس (%s): <b>%s</b>"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229
+msgid "Horizontal radius"
+msgstr "نصف القطر أفقي"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229
+msgid "Rx:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
-msgid "1/9"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229
+msgid "Horizontal radius of rounded corners"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
-msgid "Custom..."
-msgstr "...مخصص"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244
+msgid "Vertical radius"
+msgstr "نصف القطر الرأسية"
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Delete existing guides"
-msgstr "إزالة تأثير المسار"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244
+msgid "Ry:"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
-msgid "Golden ratio"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244
+msgid "Vertical radius of rounded corners"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263
 #, fuzzy
-msgid "Guides creator"
-msgstr "إظهار خطوط الإر_شاد"
+msgid "Not rounded"
+msgstr "ليس في القاموس (%s): <b>%s</b>"
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal guide each"
-msgstr "تÙ\82اطع Ø§Ù\84شبÙ\83Ø© Ù\88اÙ\84Ù\85Ù\8fرشد"
+msgid "Make corners sharp"
+msgstr "تÙ\86عÙ\8aÙ\85 Ø§Ù\84زÙ\88اÙ\8aا Ø§Ù\84حادة Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85خطط"
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
-msgid "Preset"
+#. TODO: use the correct axis here, too
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455
+msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Rule-of-third"
-msgstr "اللغة الثالثة:"
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
 #, fuzzy
-msgid "Start from edges"
-msgstr "تÙ\85Ù\88Ù\91جات Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aØ© Ù\84Ù\84أطراÙ\81"
+msgid "Angle in X direction"
+msgstr "حجÙ\85 Ø§Ù\84شبÙ\83Ø© Ù\81Ù\8a Ø¥ØªØ¬Ø§Ù\87 Ø³"
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527
 #, fuzzy
-msgid "Vertical guide each"
-msgstr "تÙ\82اطع Ø§Ù\84شبÙ\83Ø© Ù\88اÙ\84Ù\85Ù\8fرشد"
+msgid "Angle of PLs in X direction"
+msgstr "حجÙ\85 Ø§Ù\84شبÙ\83Ø© Ù\81Ù\8a Ø¥ØªØ¬Ø§Ù\87 Ø³"
 
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549
 #, fuzzy
-msgid "Draw Handles"
-msgstr "رسم ألفا"
-
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
-msgid "Export to an HP Graphics Language file"
-msgstr ""
+msgid "State of VP in X direction"
+msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
-msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550
+msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565
 #, fuzzy
-msgid "HPGL Output"
-msgstr "AI 8.0 الإخراج"
+msgid "Angle in Y direction"
+msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565
+msgid "Angle Y:"
+msgstr "زاوية س"
+
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567
 #, fuzzy
-msgid "Ask Us a Question"
-msgstr "لاتينية بيغ (en_US@piglatin)"
+msgid "Angle of PLs in Y direction"
+msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588
 #, fuzzy
-msgid "Command Line Options"
-msgstr "لو_ن خطوط الشبكة"
+msgid "State of VP in Y direction"
+msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
-msgid "FAQ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589
+msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
-msgid "Keys and Mouse Reference"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604
+#, fuzzy
+msgid "Angle in Z direction"
+msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
-msgid "Inkscape Manual"
-msgstr "دليل إنكسكيب"
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
+#, fuzzy
+msgid "Angle of PLs in Z direction"
+msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627
 #, fuzzy
-msgid "New in This Version"
-msgstr "تجاÙ\87Ù\84 Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ù\81Ù\8a Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84دÙ\88رة"
+msgid "State of VP in Z direction"
+msgstr "حجÙ\85 Ø§Ù\84شبÙ\83Ø© Ù\81Ù\8a Ø¥ØªØ¬Ø§Ù\87 Ø³"
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
-msgid "Report a Bug"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
+msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686
 #, fuzzy
-msgid "SVG 1.1 Specification"
-msgstr "SVG 1.1 مواصفات"
+msgid "Change spiral"
+msgstr "تفضيلات لولب"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
 #, fuzzy
-msgid "Attribute to Interpolate"
-msgstr "<b>إضغط</b> على الصفة للتحرير."
+msgid "just a curve"
+msgstr "جرّ المنحنى"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
 #, fuzzy
-msgid "End Value"
-msgstr "قيمة السمة"
+msgid "one full revolution"
+msgstr "استخراج صورة واحدة"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
 #, fuzzy
-msgid "Float Number"
+msgid "Number of turns"
 msgstr "عدد الصفحات"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
-msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\":"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
+msgid "Turns:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
 #, fuzzy
-msgid "Integer Number"
+msgid "Number of revolutions"
 msgstr "عدد الصفحات"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
-msgid "Interpolate Attribute in a group"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
+msgid "circle"
+msgstr "دائرة"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
+msgid "edge is much denser"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
 #, fuzzy
-msgid "No Unit"
-msgstr "(لا توجد تفضيلات)"
+msgid "edge is denser"
+msgstr "دوران عقارب الساعة"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Other Attribute"
-msgstr "اسم السمة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
+msgid "even"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
 #, fuzzy
-msgid "Other Attribute type"
-msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\84Ù\82طعة Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\82Ù\8aÙ\85ة"
+msgid "center is denser"
+msgstr "دÙ\88راÙ\86 Ø¹Ù\82ارب Ø§Ù\84ساعة"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Start Value"
-msgstr "قيمة السمة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
+msgid "center is much denser"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Style"
-msgstr "_أسلوب"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
+msgid "Divergence"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
-msgid "Tag"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
+msgid "Divergence:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
-msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
+msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855
 #, fuzzy
-msgid "Transformation"
-msgstr "تخزين التحويلات:"
+msgid "starts from center"
+msgstr "مركز دوران الجسم"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
-msgid "Translate X"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855
+#, fuzzy
+msgid "starts mid-way"
+msgstr "<b>منتصف</b> التدرّج الخطّي"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855
+#, fuzzy
+msgid "starts near edge"
+msgstr "كشف الحدود الأفقية"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858
+#, fuzzy
+msgid "Inner radius"
+msgstr "نصف القطر أفقي"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858
+#, fuzzy
+msgid "Inner radius:"
+msgstr "نصف القطر أفقي"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858
+msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
-msgid "Translate Y"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931
+msgid "Bezier"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932
 #, fuzzy
-msgid "Where to apply?"
-msgstr "3. تطبيق القيمة للاستنساخ:"
+msgid "Create regular Bezier path"
+msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
-msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938
+msgid "Spiro"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate endpaths"
-msgstr "إستخراج نسخة من العقدة"
+msgid "Create Spiro path"
+msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار"
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
-msgid "Interpolate"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946
+msgid "Zigzag"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Interpolate style"
-msgstr "لصق_ نمط"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947
+msgid "Create a sequence of straight line segments"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
-msgid "Interpolation method"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953
+msgid "Paraxial"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Interpolation steps"
-msgstr "عدد الخطوات"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954
+msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
-msgid "Axiom"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962
+msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991
 #, fuzzy
-msgid "Axiom and rules"
-msgstr "ظÙ\84اÙ\84 Ù\88تÙ\88Ù\91Ù\87ج"
+msgid "Triangle in"
+msgstr "تÙ\83بÙ\8aر"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
 #, fuzzy
-msgid "L-system"
-msgstr "اÙ\84إعدادات Ø§Ù\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\86ظاÙ\85"
+msgid "Triangle out"
+msgstr "تصغÙ\8aر"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
 #, fuzzy
-msgid "Left angle"
-msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
+msgid "From clipboard"
+msgstr "من الإختيار..."
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Randomize angle (%)"
-msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020
+msgid "Shape:"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Randomize step (%)"
-msgstr "عشوائيا الخطوة (%)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019
+msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105
 #, fuzzy
-msgid "Right angle"
-msgstr "عشÙ\88ائÙ\8aا Ø§Ù\84زاÙ\88Ù\8aØ© (%)"
+msgid "(many nodes, rough)"
+msgstr "خشÙ\86 Ù\88Ù\84اÙ\85ع"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
-msgid "Rules"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054
+#, fuzzy
+msgid "(default)"
+msgstr " الافتراضي"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105
 #, fuzzy
-msgid "Step length (px)"
-msgstr "Ø·Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84جاÙ\86ب Ø£ / Ø¨Ù\83سÙ\84ات"
+msgid "(few nodes, smooth)"
+msgstr "تأثÙ\8aر Ø§Ù\84تÙ\86عÙ\8aÙ\85"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
-msgid "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left -: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered point"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108
+msgid "Smoothing:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
-msgid "Lorem ipsum"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108
+msgid "Smoothing: "
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Number of paragraphs"
-msgstr "عدد الصفحات"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109
+msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
-msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129
+msgid ""
+"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
 #, fuzzy
-msgid "Sentences per paragraph"
-msgstr "<small>لكل صف:</small>"
+msgid "(pinch tweak)"
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
-msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
+#, fuzzy
+msgid "(broad tweak)"
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
+msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
+#. Force
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239
 #, fuzzy
-msgid "Color Markers to Match Stroke"
-msgstr "تحدÙ\8aد Ù\84Ù\88Ù\86 Ø¶Ø±Ø¨Ø© Ø§Ù\84رÙ\8aشة Ø¥Ù\84Ù\89 Ù\84ا Ø´Ù\8aÙ\94"
+msgid "(minimum force)"
+msgstr "أدÙ\86Ù\89 Ø­Ø¬Ù\85"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239
 #, fuzzy
-msgid "Font size [px]"
-msgstr "شعاع Ø§Ù\84تغبÙ\8aØ´Ø\8c Ø¨Ù\83سÙ\84"
+msgid "(maximum force)"
+msgstr "إجبار Ø£Ù\88اÙ\85ر Ø§Ù\84تÙ\83رار"
 
-#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
 #, fuzzy
-msgid "Length Unit: "
-msgstr "وحدة قياس طول النواة"
+msgid "Force"
+msgstr "إجبار أوامر التكرار"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
-msgid "Measure"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
+#, fuzzy
+msgid "Force:"
+msgstr "إجبار أوامر التكرار"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
 #, fuzzy
-msgid "Measure Path"
-msgstr "تعدÙ\8aÙ\84 Ù\85سار"
+msgid "The force of the tweak action"
+msgstr "رÙ\81ع"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260
 #, fuzzy
-msgid "Offset [px]"
-msgstr "توازن أفقي، بكسل"
+msgid "Move mode"
+msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261
+msgid "Move objects in any direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267
 #, fuzzy
-msgid "Precision"
-msgstr "اÙ\84دÙ\82Ø© Ø§Ù\84رÙ\82Ù\85Ù\8aØ©:"
+msgid "Move in/out mode"
+msgstr "تÙ\83بÙ\8aر Ù\88تصغÙ\8aر Ø¨:"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
-msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
+msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
-msgid "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit. The number of significant digits can be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274
+#, fuzzy
+msgid "Move jitter mode"
+msgstr "تحريك مقبض التدرّج"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
+msgid "Move objects in random directions"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
 #, fuzzy
-msgid "Angle"
-msgstr "زاوية س"
+msgid "Scale mode"
+msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
-msgid "Magnitude"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
+msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
 #, fuzzy
-msgid "Motion"
-msgstr "غشاوة الحركة الأفقية"
+msgid "Rotate mode"
+msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text with outline markup"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289
+msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
 #, fuzzy
-msgid "Text Outline File (*.outline)"
-msgstr "ملّف النص (*.txt)"
+msgid "Duplicate/delete mode"
+msgstr "إزالة وقفة التدرّج"
 
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Text Outline Input"
-msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
+msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302
 #, fuzzy
-msgid "End t-value"
-msgstr "قيمة السمة"
+msgid "Push mode"
+msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
-msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303
+msgid "Push parts of paths in any direction"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
-msgid "Multiply t-range by 2*pi"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
+msgid "Shrink/grow mode"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Parametric Curves"
-msgstr "تحديد إنحناﺀات النقش"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Range and Sampling"
-msgstr "ظلال وتوّهج"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
-msgid "Samples"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
+msgid "Attract/repel mode"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
-msgid "Select a rectangle before calling the extension; it will determine X and Y scales. First derivatives are always determined numerically."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317
+msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323
 #, fuzzy
-msgid "Start t-value"
-msgstr "قيمة السمة"
+msgid "Roughen mode"
+msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
 #, fuzzy
-msgid "x-Function"
-msgstr "داÙ\84Ø©"
+msgid "Roughen parts of paths"
+msgstr "تبسÙ\8aØ· Ø§Ù\84Ù\85سارات (Ù\85Ù\86Ù\81صÙ\84Ø©):"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
 #, fuzzy
-msgid "x-value of rectangle's left"
-msgstr "محاذاة الأسطر لليسار"
+msgid "Color paint mode"
+msgstr "الرسام غير معرف"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17
-#, fuzzy
-msgid "x-value of rectangle's right"
-msgstr "محاذاة الأسطر لليمين"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
+msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:18
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337
 #, fuzzy
-msgid "y-Function"
-msgstr "دالة"
+msgid "Color jitter mode"
+msgstr "مخطط ملون، داخلي"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:19
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338
 #, fuzzy
-msgid "y-value of rectangle's bottom"
-msgstr "اÙ\84طبÙ\82Ø© Ø¥Ù\84Ù\89 Ø£Ø³Ù\81Ù\84"
+msgid "Jitter the colors of selected objects"
+msgstr "أجساÙ\85 Ù\85تعددة Ø¨Ø°Ø§Øª Ø§Ù\84Ù\85Ù\84ïº\80"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:20
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
 #, fuzzy
-msgid "y-value of rectangle's top"
-msgstr "الطبقة إلى الأعلى"
+msgid "Blur mode"
+msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Copies of the pattern:"
-msgstr "نسخ النمط:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
+msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
-msgid "Deformation type:"
-msgstr ":نوع تشوه"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372
+msgid "Channels:"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate the pattern before deformation"
-msgstr "إدارة النمط ٩٠ درجة قبل التطبيق"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
+msgid "In color mode, act on objects' hue"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Pattern along Path"
-msgstr "النقش على طول مسار"
+#. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387
+msgid "H"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
-msgid "Ribbon"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
+msgid "In color mode, act on objects' saturation"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
-msgid "Snake"
+#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402
+msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Space between copies:"
-msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413
+msgid "In color mode, act on objects' lightness"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
-msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)"
+#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417
+msgid "L"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Cloned"
-msgstr "<b>بيانات أحرف مستنسخة</b>%s%s"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428
+msgid "In color mode, act on objects' opacity"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Copied"
-msgstr "لا شيء تم نسخه."
+#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
+msgid "O"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
+#. Fidelity
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442
 #, fuzzy
-msgid "Follow path orientation"
-msgstr "إتّجاه مواد المنصّة"
+msgid "(rough, simplified)"
+msgstr "%s <b>%d</b> من أصل <b>%d</b> مسار تم تبسيطه..."
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
-msgid "Moved"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442
+msgid "(fine, but many nodes)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Original pattern will be:"
-msgstr "النمط عمودي"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
+msgid "Fidelity"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
-msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
+msgid "Fidelity:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
-msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
+msgid ""
+"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
+"generate a lot of new nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Bleed (in)"
-msgstr "تكبير"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
+msgid "Pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Bond Weight #"
-msgstr "عامل الوزن:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
 #, fuzzy
-msgid "Book Height (inches)"
-msgstr "ارتÙ\81اع Ø§Ù\84Ù\83تاب (بÙ\88صة)"
+msgid "(narrow spray)"
+msgstr "أضÙ\8aÙ\82"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
 #, fuzzy
-msgid "Book Properties"
-msgstr "خصائص كتاب"
+msgid "(broad spray)"
+msgstr "لصق الحد"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Book Width (inches)"
-msgstr "عرض الكتاب (بوصة)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
+msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
+#. Mean
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552
 #, fuzzy
-msgid "Caliper (inches)"
-msgstr "ارتÙ\81اع Ø§Ù\84Ù\83تاب (بÙ\88صة)"
+msgid "(minimum mean)"
+msgstr "أدÙ\86Ù\89 Ø­Ø¬Ù\85"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
-msgid "Cover"
-msgstr "غلاف"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552
+#, fuzzy
+msgid "(maximum mean)"
+msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
-msgid "Cover Thickness Measurement"
-msgstr "قياس سمك الغلاف"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555
+#, fuzzy
+msgid "Focus"
+msgstr "طرف حاد"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555
 #, fuzzy
-msgid "Interior Pages"
-msgstr "صÙ\81حات Ø¯Ø§Ø®Ù\84Ù\8aØ©"
+msgid "Focus:"
+msgstr "إجبار Ø£Ù\88اÙ\85ر Ø§Ù\84تÙ\83رار"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
-msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555
+msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
+#. Standard_deviation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568
 #, fuzzy
-msgid "Number of Pages"
-msgstr "عدد Ø§Ù\84صÙ\81حات"
+msgid "(minimum scatter)"
+msgstr "أدÙ\86Ù\89 Ø­Ø¬Ù\85"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568
 #, fuzzy
-msgid "Pages Per Inch (PPI)"
-msgstr "اÙ\84دÙ\82Ø© (Ù\86Ù\82طة Ø¨Ø§Ù\84بÙ\88صة)"
+msgid "(maximum scatter)"
+msgstr "اÙ\84عدد Ø§Ù\84Ø£Ù\82صÙ\89 Ù\84Ù\84Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84تÙ\84Ù\82ائÙ\8a"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571
 #, fuzzy
-msgid "Paper Thickness Measurement"
-msgstr "قياس سمك الورقة"
+msgid "Scatter:"
+msgstr "تفريق ونثر"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
-msgid "Perfect-Bound Cover Template"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571
+msgid "Increase to scatter sprayed objects."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590
 #, fuzzy
-msgid "Remove existing guides"
-msgstr "إزالة تأثير المسار"
+msgid "Spray copies of the initial selection"
+msgstr "وصل عامل المسار إلى المسار"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597
 #, fuzzy
-msgid "Specify Width"
-msgstr "تحديد عرض"
-
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
-msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgid "Spray clones of the initial selection"
+msgstr "<b>لا مستنسخات لإعادة وصلها</b> في الإخيتار."
 
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603
 #, fuzzy
-msgid "AutoCAD Plot Input"
-msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
+msgid "Spray single path"
+msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
 
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
-msgid "AutoCAD Plot drawing files (*.plt)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
+msgid "Spray objects in a single path"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved for plotters"
+#. Population
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628
+msgid "(low population)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "AutoCAD Plot Output"
-msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
-
-#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Save a file for plotters"
-msgstr "إختيار الملف لحفظه"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "3D Polyhedron"
-msgstr "مربع ثلاثي الأبعاد"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628
 #, fuzzy
-msgid "Clockwise Wound Object"
-msgstr "حدد Ù\87Ù\88Ù\8aØ© Ø§Ù\84جسÙ\85"
+msgid "(high population)"
+msgstr "اÙ\84Ø¥Ù\86حراÙ\81 Ø§Ù\84Ù\85عÙ\8aارÙ\8a"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631
 #, fuzzy
-msgid "Cube"
-msgstr "مكّعب مبتور جزئيا"
+msgid "Amount:"
+msgstr "المقدار"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
-msgid "Cuboctohedron"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
+msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Dodecahedron"
-msgstr "إثنعشري الوجوه مبتور جزئيا"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648
+msgid ""
+"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
-msgid "Draw Back-Facing Polygons"
+#. Rotation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657
+msgid "(low rotation variation)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657
 #, fuzzy
-msgid "Edge-Specified"
-msgstr "حاÙ\81Ø© Ø«Ù\84اثÙ\8aØ© Ø§Ù\84أبعاد"
+msgid "(high rotation variation)"
+msgstr "اÙ\84Ø¥Ù\86حراÙ\81 Ø§Ù\84Ù\85عÙ\8aارÙ\8a"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660
 #, fuzzy
-msgid "Edges"
-msgstr "أطراف ناعمة"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
-msgid "Face-Specified"
-msgstr ""
+msgid "Rotation"
+msgstr "التدوير (درجة)"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660
 #, fuzzy
-msgid "Faces"
-msgstr "ترتÙ\8aب Ø§Ù\84Ø£Ù\88جÙ\87 Ø­Ø³Ø¨ Ø§Ù\84عÙ\85Ù\82"
+msgid "Rotation:"
+msgstr "اÙ\84تدÙ\88Ù\8aر (درجة)"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
-msgid "Filename:"
-msgstr "إسم الملف"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
+"than the original object."
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
+#. Scale
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
 #, fuzzy
-msgid "Fill Colour (Blue)"
-msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
+msgid "(low scale variation)"
+msgstr "تغييرات طول ضربة الريشة"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
 #, fuzzy
-msgid "Fill Colour (Green)"
-msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
+msgid "(high scale variation)"
+msgstr "الإنحراف المعياري"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
+"the original object."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866
 #, fuzzy
-msgid "Fill Colour (Red)"
-msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
+msgid "No preset"
+msgstr "(لا توجد تفضيلات)"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fill Opacity/ %"
-msgstr "قناة عتامة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884
+msgid "Save..."
+msgstr "...حفظ"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054
+msgid "(hairline)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054
 #, fuzzy
-msgid "Great Dodecahedron"
-msgstr "إثنعشري الوجوه مبتور جزئيا"
+msgid "(broad stroke)"
+msgstr "لصق الحد"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057
 #, fuzzy
-msgid "Great Stellated Dodecahedron"
-msgstr "اÙ\86Ù\83Ù\84Ù\8aزÙ\8aØ©/برÙ\8aطاÙ\86Ù\8aا (en_GB)"
+msgid "Pen Width"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ø¹Ø±Ø¶"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
-msgid "Icosahedron"
-msgstr "عشريني الوجوه"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039
+msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
-msgid "Light x-Position"
-msgstr "إحداثيات س للضوﺀ"
+#. Thinning
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
+msgid "(speed blows up stroke)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
-msgid "Light y-Position"
-msgstr "إحداثيات ص للضوﺀ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
+msgid "(slight widening)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
-msgid "Light z-Position"
-msgstr "إحداثيات ز للضوﺀ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
+#, fuzzy
+msgid "(constant width)"
+msgstr "تحديد عرض"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
-msgid "Line Thickness / px"
-msgstr "سماكة الخط / بكسلات"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
+#, fuzzy
+msgid "(slight thinning, default)"
+msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
-msgid "Load From File"
-msgstr "تحميل من ملف"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
+#, fuzzy
+msgid "(speed deflates stroke)"
+msgstr "تغيير عرض الحد"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
-msgid "Maximum"
-msgstr "الأقصى"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055
+#, fuzzy
+msgid "Stroke Thinning"
+msgstr "لصق الحد"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
-msgid "Mean"
-msgstr "معدّل"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055
+msgid "Thinning:"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
-msgid "Minimum"
-msgstr "الأدنى"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056
+msgid ""
+"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
+"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
-msgid "Model File"
-msgstr "ملف النموذج"
+#. Angle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068
+#, fuzzy
+msgid "(left edge up)"
+msgstr "الطرف اليسار من المصدر"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
-msgid "Object Type"
-msgstr "نوع الجسم"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068
+msgid "(horizontal)"
+msgstr "(أفقيا)"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
-msgid "Object:"
-msgstr "جسم:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068
+#, fuzzy
+msgid "(right edge up)"
+msgstr "الطرف اليمين من المصدر"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
-msgid "Octahedron"
-msgstr "ثماني الوجوه"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071
+#, fuzzy
+msgid "Pen Angle"
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
-msgid "Rotate Around:"
-msgstr "إدارة حول:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071
+#, fuzzy
+msgid "Angle:"
+msgstr "زاوية س"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
-msgid "Rotation / Degrees"
-msgstr "إدارة / درجات"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072
+msgid ""
+"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
+"fixation = 0)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
-msgid "Scaling Factor"
-msgstr "عامل الحجم"
+#. Fixation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086
+#, fuzzy
+msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
+msgstr "تحويل ضربة الريشة إلى مسار"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
-msgid "Shading"
-msgstr "تظليل"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086
+#, fuzzy
+msgid "(almost fixed, default)"
+msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
-msgid "Small Triambic Icosahedron"
-msgstr "عشريني الوجوه المسنن"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086
+#, fuzzy
+msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
-msgid "Snub Cube"
-msgstr "مكّعب مبتور جزئيا"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089
+msgid "Fixation"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
-msgid "Snub Dodecahedron"
-msgstr "إثنعشري الوجوه مبتور جزئيا"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089
+msgid "Fixation:"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
-#, no-c-format
-msgid "Stroke Opacity/ %"
-msgstr "شفافية الريشة / %"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090
+msgid ""
+"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
+"fixed angle)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
-msgid "Tetrahedron"
-msgstr "رباعيّ الوجوه"
+#. Cap Rounding
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
+#, fuzzy
+msgid "(blunt caps, default)"
+msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
-msgid "Then Rotate Around:"
-msgstr "عندها إدارة حول:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
+#, fuzzy
+msgid "(slightly bulging)"
+msgstr "إنتفاخ، غطاﺀ هلامي باهت"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
-msgid "Truncated Cube"
-msgstr "مكعّب مبتور"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
+msgid "(approximately round)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
-msgid "Truncated Dodecahedron"
-msgstr "الإثنعشري الوجوه المبتور"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
+msgid "(long protruding caps)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
-msgid "Truncated Icosahedron"
-msgstr "العشريني الوجوه المبتور"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
+msgid "Cap rounding"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
-msgid "Truncated Octahedron"
-msgstr "ثماني الوجوه المبتور"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
+msgid "Caps:"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
-msgid "Truncated Tetrahedron"
-msgstr "رباعي الوجوه المبتور"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107
+msgid ""
+"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
+"round caps)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
-msgid "Vertices"
-msgstr "القمم"
+#. Tremor
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
+#, fuzzy
+msgid "(smooth line)"
+msgstr "عرض الخط"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
-msgid "View"
-msgstr "عرض"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
+msgid "(slight tremor)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
-msgid "X-Axis"
-msgstr "محور س"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
+msgid "(noticeable tremor)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "محور ص"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
+#, fuzzy
+msgid "(maximum tremor)"
+msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
-msgid "Z-Axis"
-msgstr "محور ز"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
+#, fuzzy
+msgid "Stroke Tremor"
+msgstr "لصق الحد"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
-msgid "Z-Sort Faces By:"
-msgstr "ترتيب الأوجه حسب العمق"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
+msgid "Tremor:"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
+msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
+msgstr ""
+
+#. Wiggle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
 #, fuzzy
-msgid "Bleed Margin"
-msgstr "هامش الشهر"
+msgid "(no wiggle)"
+msgstr "(لا توجد تفضيلات)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
+#, fuzzy
+msgid "(slight deviation)"
+msgstr "الإنحراف المعياري"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Bleed Marks"
-msgstr "حدود العلامات"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
+msgid "(wild waves and curls)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
-msgid "Bottom:"
-msgstr "الأسفل:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140
+#, fuzzy
+msgid "Pen Wiggle"
+msgstr "تفضيلات القلم"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
-msgid "Canvas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140
+msgid "Wiggle:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
-msgid "Colour Bars"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
+msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
+#. Mass
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
 #, fuzzy
-msgid "Crop Marks"
-msgstr "حدود العلامات"
-
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
-msgid "Left:"
-msgstr "اليسار:"
-
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
-msgid "Marks"
-msgstr "العلامات"
+msgid "(no inertia)"
+msgstr "(لا توجد تفضيلات)"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
-msgid "Page Information"
-msgstr "معلومات الصفحة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
+#, fuzzy
+msgid "(slight smoothing, default)"
+msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
-msgid "Positioning"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
+msgid "(noticeable lagging)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
 #, fuzzy
-msgid "Printing Marks"
-msgstr "حدÙ\88د Ø§Ù\84عÙ\84اÙ\85ات"
+msgid "(maximum inertia)"
+msgstr "اÙ\84عدد Ø§Ù\84Ø£Ù\82صÙ\89 Ù\84Ù\84Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84تÙ\84Ù\82ائÙ\8a"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
 #, fuzzy
-msgid "Registration Marks"
-msgstr "حدÙ\88د Ø§Ù\84عÙ\84اÙ\85ات"
+msgid "Pen Mass"
+msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات Ø§Ù\84Ù\82Ù\84Ù\85"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
-msgid "Right:"
-msgstr "اليمين:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
+msgid "Mass:"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158
+msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
 #, fuzzy
-msgid "Set crop marks to"
-msgstr "فشل في تحديد CairoRenderContext"
+msgid "Trace Background"
+msgstr "إزالة الخلفية"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
-msgid "Star Target"
-msgstr "نجمة الهدف"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
+msgid ""
+"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
+"minimum width, black - maximum width)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
-msgid "Top:"
-msgstr "الأعلى:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
-msgid "PostScript Input"
-msgstr "Postscriptإدخال"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
+msgid "Tilt"
+msgstr "إمالة"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Jitter nodes"
-msgstr "محاذاة العقد"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200
+msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213
 #, fuzzy
-msgid "Maximum displacement in X, px"
-msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\87اÙ\84Ø© Ø¨Ø§Ù\84بÙ\83سÙ\84"
+msgid "Choose a preset"
+msgstr "إختÙ\8aار Ø£Ø¯Ø§Ø© Ù\81رعÙ\8aØ© Ù\85Ù\86 Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø§Ù\84أدÙ\88ات"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Maximum displacement in Y, px"
-msgstr "عرض الهالة بالبكسل"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301
+msgid "Arc: Change start/end"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
-msgid "Shift node handles"
-msgstr "إزاحة مقابض العقد"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365
+msgid "Arc: Change open/closed"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
-msgid "Shift nodes"
-msgstr "إزاحة العقد"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491
+msgid "Start:"
+msgstr ":بدء"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
-msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path."
-msgstr "هذا التأثير يقوم بإزاحة العقد عشوائيا (وإختياريا مقابض العقد)للمسار المختار"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
-msgid "Use normal distribution"
-msgstr "إستعمال التوزيع الطبيعي"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504
+msgid "End:"
+msgstr ":نهاية"
 
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
-msgid "Alphabet Soup"
-msgstr "شورباﺀ الأبجدية"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
-msgid "Random Seed"
-msgstr "بذرة عشوائية"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521
+#, fuzzy
+msgid "Closed arc"
+msgstr "مسار مغلق\"."
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
-msgid "Bar Height:"
-msgstr "طول الخط"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522
+msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
-msgid "Barcode"
-msgstr "الشيفرة الخطية"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528
+#, fuzzy
+msgid "Open Arc"
+msgstr "مفتوح مؤ_خرا"
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
-msgid "Barcode Data:"
-msgstr "بيانات الشيفرة الخطية:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529
+msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
-msgid "Barcode Type:"
-msgstr "نوع الشيفرة الخطية:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552
+#, fuzzy
+msgid "Make whole"
+msgstr "غليظ"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
-msgid "Arbitrary Angle:"
-msgstr "زاوية عشوائية:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553
+msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
-msgid "Bottom"
-msgstr "الأسفل"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629
+#, fuzzy
+msgid "Pick opacity"
+msgstr "قناة عتامة"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
-msgid "Bottom to Top (90)"
-msgstr "الأسفل لأعلى (90)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630
+msgid ""
+"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
+"pick only the visible color premultiplied by alpha"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
-msgid "Horizontal Point:"
-msgstr "النقطة الأفقية:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
+msgid "Pick"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
-msgid "Left to Right (0)"
-msgstr "اليسار لليمين (0)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642
+#, fuzzy
+msgid "Assign opacity"
+msgstr "قناة عتامة"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
-msgid "Middle"
-msgstr "وسط"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643
+msgid ""
+"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646
+msgid "Assign"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897
 #, fuzzy
-msgid "Radial Inward"
-msgstr "<b>مركز</b> التدّرج الدائري"
+msgid "All inactive"
+msgstr "جميع أنواع"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898
+msgid "No geometric tool is active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931
 #, fuzzy
-msgid "Radial Outward"
-msgstr "<b>مركز</b> التدّرج الدائري"
+msgid "Show limiting bounding box"
+msgstr "منتصف جهة علبة الإحاطة"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
-msgid "Restack"
-msgstr "اعادة تكديس"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932
+msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
-msgid "Restack Direction:"
-msgstr "إتجاه إعادة التكديس:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943
+msgid "Get limiting bounding box from selection"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
-msgid "Right to Left (180)"
-msgstr "يمين لليسار (180)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944
+msgid ""
+"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
+"of current selection"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
-msgid "Top to Bottom (270)"
-msgstr "الأعلى لأسفل (270)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956
+msgid "Choose a line segment type"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
-msgid "Vertical Point:"
-msgstr "النقطة العامودية:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972
+#, fuzzy
+msgid "Display measuring info"
+msgstr "إظهار الزوايا على شاكلة البوصلة"
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
-msgid "Initial size"
-msgstr "حجم البداية"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973
+msgid "Display measuring info for selected items"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
-msgid "Minimum size"
-msgstr "الحجم الأدنى"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993
+#, fuzzy
+msgid "Open LPE dialog"
+msgstr "عرض النافذة عند البداية"
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
-msgid "Random Tree"
-msgstr "شجرة عشوائية"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994
+msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
-#, no-c-format
-msgid "Curve (%):"
-msgstr "إنحناﺀة (%):"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058
+msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
-msgid "Rubber Stretch"
-msgstr "قوّة المطّاط"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076
+msgid "Delete objects touched by the eraser"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Strength (%):"
-msgstr "القوّة (%):"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082
+#, fuzzy
+msgid "Cut"
+msgstr "قطع المسار"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083
+#, fuzzy
+msgid "Cut out from objects"
+msgstr "إزالة كل الأجسام من المستند"
 
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427
+msgid "Text: Change font family"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574
 #, fuzzy
-msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
-msgstr "Ø¥Ù\86Ù\83سÙ\83Ù\8aب  Ù\85حرر Ø§Ù\84رسÙ\88Ù\85ات Ø§Ù\84Ù\85تجÙ\87Ø©"
+msgid "Text: Change alignment"
+msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ø¹Ø§Ù\85Ù\84 Ø§Ù\84Ù\86ص"
 
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
-msgid "sK1 vector graphics files input"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678
+msgid "Text: Change font style"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
-msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change orientation"
+msgstr "تغيير عامل النص"
 
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
-msgid "sK1 vector graphics files output"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839
+msgid "Text: Change font size"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Sketch"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057
+msgid "Select font family (Alt+X to access)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
-msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094
+msgid ""
+"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
+"default font instead."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130
+msgid "Align left"
+msgstr "محاذاة إلى اليسار"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152
+msgid "Align right"
+msgstr "محاذاة إلى اليمين"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163
 #, fuzzy
-msgid "Sketch Input"
-msgstr "إدخاÙ\84 Ø§Ù\84رسÙ\85 Ø§Ù\84تÙ\82رÙ\8aبÙ\8a"
+msgid "Justify"
+msgstr "تساÙ\88Ù\8a Ø§Ù\84أسطر"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
-msgid "Gear Placement"
-msgstr "موقع الدولاب"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
+msgid "Bold"
+msgstr "غليظ"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
-msgid "Inside (Hypotrochoid)"
-msgstr "من الداخل"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189
+msgid "Italic"
+msgstr "مائل"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
-msgid "Outside (Epitrochoid)"
-msgstr "من الخارج"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328
+msgid "Set connector type: orthogonal"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
-msgid "Quality (Default = 16)"
-msgstr "النوعية (إفتراضية = 16)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328
+msgid "Set connector type: polyline"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
-msgid "R - Ring Radius (px)"
-msgstr "ح - شعاع الحلقة (بكسلات)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378
+#, fuzzy
+msgid "Change connector curvature"
+msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
-msgid "Rotation (deg)"
-msgstr "إدارة (درجات)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427
+#, fuzzy
+msgid "Change connector spacing"
+msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
-msgid "Spirograph"
-msgstr "رسم مدولب"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541
+#, fuzzy
+msgid "EditMode"
+msgstr "أسلوب الطرف"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
-msgid "d - Pen Radius (px)"
-msgstr "ق - شعاع القلم (بكسلات)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542
+msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
-msgid "r - Gear Radius (px)"
-msgstr "ش - شعاع الدولاب (بكسلات)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556
+msgid "Avoid"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "اÙ\84تصرÙ\91Ù\81"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566
+msgid "Ignore"
+msgstr "تجاÙ\87Ù\84"
 
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
-msgid "Straighten Segments"
-msgstr "إستقامة الأضلاع"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577
+msgid "Orthogonal"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
-msgid "Envelope"
-msgstr "غلاف"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578
+msgid "Make connector orthogonal or polyline"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1
-#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592
 #, fuzzy
-msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
-msgstr "  (*.xaml)مايكروسوفت XAML"
-
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2
-#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
-msgid "Microsoft's GUI definition format"
-msgstr "نمط تعريفات مايكروسوفت لواجهة المستخدم"
+msgid "Connector Curvature"
+msgstr "تفضيلات موصل"
 
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
-msgid "XAML Output"
-msgstr "XAML الإخراج"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592
+#, fuzzy
+msgid "Curvature:"
+msgstr "التداخل الأقصى"
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
-msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593
+msgid "The amount of connectors curvature"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
-msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603
+#, fuzzy
+msgid "Connector Spacing"
+msgstr "تباعد أفقي"
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
-msgid "ZIP Output"
-msgstr "ZIP  الإخراج"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:"
+msgstr "تباعد _ص:"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
-msgid "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
+msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
-msgid "(The day names list must start from Sunday)"
-msgstr "(لائحة أسماﺀ الأيام تبدأ من الأحد)"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
-msgid "Automatically set size and position"
-msgstr "تحديد تلقائي للحجم والموقع"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
-msgid "Calendar"
-msgstr "رزنامة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615
+msgid "Graph"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
-msgid "Char Encoding"
-msgstr "ترÙ\85Ù\8aز Ø§Ù\84حرÙ\81"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625
+msgid "Connector Length"
+msgstr "Ø·Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85سار"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
-msgid "Configuration"
-msgstr "إعدادات"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625
+msgid "Length:"
+msgstr "Ø·Ù\88Ù\84:"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
-msgid "Day color"
-msgstr "ألوان الأيام"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626
+msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
-msgid "Day names"
-msgstr "أسماﺀ الأيام"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638
+msgid "Downwards"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
-msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
-msgstr "ملﺀ خانات الأيام الفارغة بأيام الشهر القادم"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639
+msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
-msgid "January February March April May June July August September October November December"
-msgstr "كانون الثاني شباط آذار نيسان أيّار حزيران تمّوز آب أيلول تشرين الأوّل تشرين الثانيكانون الأوّل"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656
+msgid "Do not allow overlapping shapes"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
-msgid "Localization"
-msgstr "الأقلمة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671
+#, fuzzy
+msgid "New connection point"
+msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
-msgid "Monday"
-msgstr "الإثنين"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672
+msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
-msgid "Month (0 for all)"
-msgstr "شهر (0 للكل)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683
+#, fuzzy
+msgid "Remove connection point"
+msgstr "إعادة توجيه الموصل"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
-msgid "Month Margin"
-msgstr "هامش الشهر"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
+msgid "Remove the currently selected connection point"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
-msgid "Month Width"
-msgstr "عرض Ø§Ù\84Ø´Ù\87ر"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
+msgid "Fill by"
+msgstr "اÙ\84تعبئة Ø¨Ù\88اسطة"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
-msgid "Month color"
-msgstr "لون الشهر"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785
+msgid "Fill by:"
+msgstr "التعبئة بواسطة:"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
-msgid "Month names"
-msgstr "أسماﺀ الأشهر"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
+#, fuzzy
+msgid "Fill Threshold"
+msgstr "عتبة التبسيط:"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
-msgid "Months per line"
-msgstr "أشهر بالسطر"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798
+msgid ""
+"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
+"pixels to be counted in the fill"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
-msgid "Next month day color"
-msgstr "لون يوم الشهر القادم"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823
+#, fuzzy
+msgid "Grow/shrink by"
+msgstr "دائرة ب٣ نقاط"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
-msgid "Saturday"
-msgstr "السبت"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823
+#, fuzzy
+msgid "Grow/shrink by:"
+msgstr "دائرة ب٣ نقاط"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
-msgid "Saturday and Sunday"
-msgstr "سبت وأحد"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824
+msgid ""
+"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
-msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
-msgstr "أحد إثنين ثلاثاﺀ أربعاﺀ خميس جمعة سبت"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849
+#, fuzzy
+msgid "Close gaps"
+msgstr "اغلاق المسار الداخلي"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
-msgid "Sunday"
-msgstr "الأحد"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850
+#, fuzzy
+msgid "Close gaps:"
+msgstr "اغلاق المسار الداخلي"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
-msgid "The options below have no influence when the above is checked."
-msgstr "الخيارات أدناه ليس لها تأثير عند إخيار أعلاه"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862
+msgid ""
+"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
+"to change defaults)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
-msgid "Week start day"
-msgstr "يوم بداية الأسبوع"
+#.
+#. Local Variables:
+#. mode:c++
+#. c-file-style:"stroustrup"
+#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
+#. indent-tabs-mode:nil
+#. fill-column:99
+#. End:
+#.
+#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Barcode - Datamatrix"
+msgstr "بيانات الشيفرة الخطية:"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
-msgid "Weekday name color "
-msgstr "لون أسماﺀ أيام الأسبوع"
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Cols"
+msgstr "ألوان"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
-msgid "Weekend"
-msgstr "نهاية الأسبوع"
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Rows"
+msgstr "أسطر:"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
-msgid "Weekend day color"
-msgstr "لون أيام نهاية الأسبوع"
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
+msgid "Square Size / px"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
-msgid "Year (0 for current)"
-msgstr "سنة (صفر حتى الحالية)"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
+msgid "Hide lines behind the sphere"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
-msgid "Year color"
-msgstr "لون السنة"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
+msgid "Lines of latitude"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
-msgid "You may change the names for other languages:"
-msgstr "يمكن تغيير الأسماﺀ لللغات الأخرى"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
+msgid "Lines of longitude"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Convert to Braille"
-msgstr "تحÙ\88Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\86صÙ\88ص Ø¥Ù\84Ù\89 Ù\85سارات"
+msgid "Radius [px]"
+msgstr "شعاع Ø§Ù\84تغبÙ\8aØ´Ø\8c Ø¨Ù\83سÙ\84"
 
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
 #, fuzzy
-msgid "fLIP cASE"
-msgstr "fLIP cASE"
+msgid "Rotation [deg]"
+msgstr "إدارة (درجات)"
 
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
-msgid "lowercase"
-msgstr "أحرف صغيرة"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
+msgid "Tilt [deg]"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "rANdOm CasE"
-msgstr "حالة  عشوائي"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
+msgid "Wireframe Sphere"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
-msgid "By:"
-msgstr "بواسطة:"
+#~ msgid "Glossy jelly"
+#~ msgstr "هلامي لامع"
 
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
-msgid "Replace text"
-msgstr "تغيير النص"
+#~ msgid "Bulging, glossy jelly covering"
+#~ msgstr "إنتفاخ، غطاﺀ هلامي لامع"
 
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
-msgid "Replace:"
-msgstr "تغيير:"
+#~ msgid "Glossy jelly, backlit"
+#~ msgstr "هلامي لامع، مضاﺀ من الخلف"
 
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
-msgid "Sentence case"
-msgstr "حالة الجملة"
+#~ msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
+#~ msgstr "إنتفاخ، غطاﺀ هلامي لامع؛ مصدرين للضوﺀ"
 
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
-msgid "Title Case"
-msgstr "حالة العنوان"
+#~ msgid "Pixel smear, glossy"
+#~ msgstr "تمشيح البكسل، لامع"
 
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
-msgid "UPPERCASE"
-msgstr "أحرف كبيرة"
+#~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
+#~ msgstr "طلاﺀ لامع للصور"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
-msgid "Angle a / deg"
-msgstr "زاوية أ / درجة"
+#~ msgid "Highly flexible specular bump"
+#~ msgstr "نتوﺀ عالي الليونة عاكس"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
-msgid "Angle b / deg"
-msgstr "زاوية ج / درجة"
+#~ msgid "HSL bubbles"
+#~ msgstr "فقاعات حسب الألوان"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
-msgid "Angle c / deg"
-msgstr "زاوية ج / درجة"
+#~ msgid ""
+#~ "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
+#~ "luminance"
+#~ msgstr "فقاعات عالية الليونة حسب حدّة الألوان والقتامة"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
-msgid "From Side a and Angles a, b"
-msgstr "من جهة أ وزوايا أ، ب"
+#~ msgid "Bright and glowing metal texture"
+#~ msgstr "كساﺀ معدني متوّهج وساطع"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
-msgid "From Side c and Angles a, b"
-msgstr "من جهة ج وزوايا أ، ب"
+#~ msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
+#~ msgstr "إعطاﺀ سيل الألوان للأجزاﺀ القاتمة من الصورة"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
-msgid "From Sides a, b and Angle a"
-msgstr "من الجهات أ، ب د وزاوية أ"
+#~ msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
+#~ msgstr "لوين بالرذاذ؛ يمكين تعديل مقدار خريطة النتوﺀ"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
-msgid "From Sides a, b and Angle c"
-msgstr "من جهات أ، ب وزاوية ج"
+#~ msgid "Soft bump"
+#~ msgstr "نتوﺀ ناعم"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
-msgid "From Three Sides"
-msgstr "من الجهات الثلاثة"
+#~ msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects"
+#~ msgstr "نتوﺀ إلتفافي؛ مع إستعمال الغشاوة، يمكن الحصول على تأثير جميل للنتوﺀ"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
-msgid "Side Length a / px"
-msgstr "طول الجانب أ / بكسلات"
+#~ msgid "Mask and transparency effects"
+#~ msgstr "مؤثرات القناع والشفافية"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
-msgid "Side Length b / px"
-msgstr "طول الجانب ب / بكسلات"
+#~ msgid ""
+#~ "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with "
+#~ "transparency depending filters"
+#~ msgstr "كما نتوﺀ مع تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها ولكن مع قناة للشفافية"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
-msgid "Side Length c / px"
-msgstr "طول الجانب ج / بكسلات"
+#~ msgid "HSL Bubbles, alpha"
+#~ msgstr "فقاعات مع تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها بالإضافة إلى الشفافية"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
-msgid "Triangle"
-msgstr "مثلث"
+#~ msgid "HSL Bumps, diffuse"
+#~ msgstr "نتوﺀ، نشر"
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text"
-msgstr "نص أسكي"
+#~ msgid "HSL Bubbles, diffuse"
+#~ msgstr "فقاعات، نشر"
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
-msgid "Text File (*.txt)"
-msgstr "ملّف النص (*.txt)"
+#~ msgid "Burnt edges"
+#~ msgstr "أطراف محروقة"
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
-msgid "Text Input"
-msgstr "إدخال النص"
+#~ msgid "Torn edges with a dark inner blur"
+#~ msgstr "أطراف ممزقة مع تغبيش داخلي قاتم"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
-msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
-msgstr ""
+#~ msgid "Adds a film grain noise to images and objects"
+#~ msgstr "إضافة شوائب للفيلم، تأثير ينفع مع الصور والأجسام"
+
+#~ msgid "Gelatine"
+#~ msgstr "هلام"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Attribute to set"
-msgstr "القيمة لتحديدها"
+#~ msgid "HSL Bubbles, transparent"
+#~ msgstr "نتوﺀات لامعة، شفافة"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
-msgid "Compatibility with previews code to this event"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Highly flexible specular bubbles with transparency"
+#~ msgstr "نتوﺀ لامع عالي المرونة مع شفافية"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
-msgid "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a space, and only with a space."
-msgstr ""
+#~ msgid "bounding box"
+#~ msgstr "علبة الإحاطة"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
-msgid "Run it after"
-msgstr "تنفيذها لاحقا"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export canvas"
+#~ msgstr "إستيراد/تصدير"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
-msgid "Run it before"
-msgstr "تنفيذها مسبقا"
+#~ msgid "Error saving a temporary copy"
+#~ msgstr "خطأ عند تحفيظ النسخة المؤقتة"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Set Attributes"
-msgstr "الصفات السطرية"
+#~ msgid "Open Clip Art Login"
+#~ msgstr "تسجيل الدخول إلى مكتبة الصور الفنية المتوحة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
+#~ "password are correct, if the server has support for webdav and verify if "
+#~ "you didn't forget to choose a license."
+#~ msgstr ""
+#~ "خطأ في تصدير الملف. تأكد من صحّة إسم الخادم، إسم المستخدموكلمة السر، اذا "
+#~ "كان الخادم عنده خدمة وبداف وتأكد أنّك لمتنسَ إختيار رخصة"
+
+#~ msgid "Document exported..."
+#~ msgstr "...تمّ تصدير الملف"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Source and destination of setting"
-msgstr "مصدر ووجهة البثّ"
+#~ msgid "Interruption width"
+#~ msgstr "تحديد عرض"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
-msgid "The first selected set an attribute in all others"
-msgstr ""
+#~ msgid "Align nodes"
+#~ msgstr "محاذاة العقد"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
-msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
-msgstr ""
+#~ msgid "Distribute nodes"
+#~ msgstr "توزيع العقد"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
-msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
-msgstr ""
+#~ msgid "Break path"
+#~ msgstr "كسر المسار"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
-msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Close subpath"
+#~ msgstr "اغلاق المسار الداخلي"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
-msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element."
-msgstr ""
+#~ msgid "Close subpath by segment"
+#~ msgstr "إغلاق المسار بخط"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
-msgid "Value to set"
-msgstr "القيمة لتحديدها"
+#~ msgid "Join nodes by segment"
+#~ msgstr "جمع العقد بخط"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
-msgid "Web"
-msgstr "وب"
+#~ msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
+#~ msgstr "للجمع، يجب إختيار <b>عقدتين نهائيتين</b>."
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
-msgid "When the set must be done?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Delete nodes preserving shape"
+#~ msgstr "إزالة العقد مع المحافظة على الشكل"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
-#, fuzzy
-msgid "on activate"
-msgstr "تشغيل تأثير المسار"
+#~ msgid ""
+#~ "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
+#~ "segments."
+#~ msgstr "إختيار <b>عقدتين نهائيتين</b> على مسار لإزالة الخط البيني."
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
-#, fuzzy
-msgid "on blur"
-msgstr "ارتفاع التمويه"
+#~ msgid "Cannot find path between nodes."
+#~ msgstr "لا يمكن إيجاد مسار بين العقد."
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
-#, fuzzy
-msgid "on click"
-msgstr "عتبة الكبس والإلتقاط"
+#~ msgid "Flip nodes"
+#~ msgstr "قلب العقد"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
-#, fuzzy
-msgid "on element loaded"
-msgstr "عقدة عنصر جديدة"
+#~ msgid "end node"
+#~ msgstr "العقدة النهائية"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
-#, fuzzy
-msgid "on focus"
-msgstr "تركيز ناعم لبؤرة العدسة"
+#~ msgid "smooth"
+#~ msgstr "ناعم"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
-#, fuzzy
-msgid "on mouse down"
-msgstr " على %d جسم مختار"
+#~ msgid "auto"
+#~ msgstr "تلقائي"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
 #, fuzzy
-msgid "on mouse move"
-msgstr "تحريك مقبض التدرّج"
+#~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
+#~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
+#~ msgstr[0] "<b>%i</b> جسم مختار"
+#~ msgstr[1] ""
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
 #, fuzzy
-msgid "on mouse out"
-msgstr "داخل وخارج"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %"
+#~ "s."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. "
+#~ "%s."
+#~ msgstr[0] "لم يتمّ إختيار أي نقش في نافذة حوار الخط"
+#~ msgstr[1] ""
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
 #, fuzzy
-msgid "on mouse over"
-msgstr " على %d جسم مختار"
+#~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
+#~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
+#~ msgstr[0] "<b>%i</b> جسم مختار"
+#~ msgstr[1] ""
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
-#, fuzzy
-msgid "on mouse up"
-msgstr " على %d جسم مختار"
+#~ msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
+#~ msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
+#~ msgstr[0] "<b>النص المنساب</b> (حرف)"
+#~ msgstr[1] "<b>النص المنساب</b> (%d أحرف)"
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
-msgid "All selected ones transmits to the last one"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
+#~ msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
+#~ msgstr[0] "<b>النص الموصول المنساب</b> (حرف)"
+#~ msgstr[1] "<b>النص الموصول المنساب</b> (%d أحرف)"
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Attribute to transmit"
-msgstr "<b>إضغط</b> على الصفة للتحرير."
+#~ msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
+#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
+#~ msgstr[0] "إزالة تأثير المسار"
+#~ msgstr[1] ""
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
-msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space."
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Path</b> (%i node)"
+#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
+#~ msgstr[0] "<b>مسار</b> (%i عقدة)"
+#~ msgstr[1] "<b>مسار</b> (%i عقد)"
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
-msgid "Source and destination of transmitting"
-msgstr "مصدر ووجهة البثّ"
+#~ msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
+#~ msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
+#~ msgstr[0] "<b>نجمة</b> ب %d زاوية"
+#~ msgstr[1] "<b>نجمة</b> ب %d زوايا"
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
-msgid "The first selected transmits to all others"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
+#~ msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
+#~ msgstr[0] "<b>مضلّع</b> مع %d زاوية"
+#~ msgstr[1] "<b>مضلّع</b> مع %d زوايا"
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
-msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when a event occurs."
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
+#~ msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
+#~ msgstr[0] "<b>مجموعة شرطية</b> من <b>%d</b> جسم"
+#~ msgstr[1] "<b>مجموعة شرطية</b> من <b>%d</b> أجسام"
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Transmit Attributes"
-msgstr "الصفات السطرية"
+#~ msgid "Center objects horizontally"
+#~ msgstr "توسط الأجسام أفقيا"
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
-#, fuzzy
-msgid "When to transmit"
-msgstr "الطبقة إلى الأعلى"
+#~ msgid "<b>Format</b>"
+#~ msgstr "<b>شكل</b>"
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
-msgid "Amount of whirl"
-msgstr "كميّة اللف"
+#~ msgid "Target"
+#~ msgstr "الهدف"
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
-msgid "Rotation is clockwise"
-msgstr "الإدارة هي مع عقارب الساعة"
+#~ msgid "Seed"
+#~ msgstr "بذور"
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
-msgid "Whirl"
-msgstr "دوّامة"
+#~ msgid "Path outline flash on mouse-over"
+#~ msgstr "مخطط المسار يومض عند مرور مؤشر الفأرة فوقه"
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
-msgid "A popular graphics file format for clipart"
-msgstr ""
+#~ msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
+#~ msgstr "إيقاف وميض مخطط المسار عند إختيار مسار"
+
+#~ msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
+#~ msgstr "عند إختيار مسار، إيقاف وميض مخططات المسارات"
+
+#~ msgid "Autosave"
+#~ msgstr "تحفيظ تلقائي"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "ملف"
+
+#~ msgid "P_age size:"
+#~ msgstr "حجم الصفحة:"
+
+#~ msgid "Page orientation:"
+#~ msgstr "إتجاه الصفحة:"
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
-msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
+#~ msgid "Export To Open Clip Art Library"
+#~ msgstr "استيراد من مكتبة الصور الفنية المفتوحة"
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Windows Metafile Input"
-msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
+#~ msgid "Join endnodes"
+#~ msgstr "جمع العقد"
 
-#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
-msgid "XAML Input"
-msgstr "XAML إدخال"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit mask path"
+#~ msgstr "مسار مغلق\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit the mask of the object"
+#~ msgstr "حدد هوية الجسم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "draw-geometry-inactive"
+#~ msgstr "رسم بريشة تخطيط زغرفي"
+
+#~ msgid "AI 8.0 Output"
+#~ msgstr "AI 8.0 الإخراج"
+
+#~ msgid "EPSI Output"
+#~ msgstr "EPSI إخراج"
+
+#~ msgid "Light x-Position"
+#~ msgstr "إحداثيات س للضوﺀ"
+
+#~ msgid "Light y-Position"
+#~ msgstr "إحداثيات ص للضوﺀ"
+
+#~ msgid "Light z-Position"
+#~ msgstr "إحداثيات ز للضوﺀ"
 
+#~ msgid "Line Thickness / px"
+#~ msgstr "سماكة الخط / بكسلات"