Code

Merge and cleanup of GSoC C++-ification project.
[inkscape.git] / po / ar.po
index 39f170369b03e6687029e1e1246e16ba24b1defe..69690d7773eca194fea8756b19d5aa8ff6d6d387 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: inkscape\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-24 16:27+0800\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -51,6 +51,7 @@ msgstr "الطول الأقصى لضربات الريشة التقريبية"
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
@@ -150,10 +151,12 @@ msgstr ""
 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
-msgid "Brighter"
-msgstr "أكثر إشراقا"
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Black and White"
+msgstr "فقط بالأبيض والأسود"
 
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
@@ -185,13 +188,17 @@ msgstr "أكثر إشراقا"
 msgid "Color"
 msgstr "لون"
 
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
+msgid "Brighter"
+msgstr "أكثر إشراقا"
+
 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
 msgid "Blue Function"
 msgstr "الدالة زرقاء"
 
 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:861
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994
 msgid "Custom"
 msgstr "تخصيص"
 
@@ -213,7 +220,7 @@ msgid "Desaturate"
 msgstr "تقليل حدّة الألوان"
 
 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
 msgid "Grayscale"
 msgstr "الرمادي"
 
@@ -254,14 +261,14 @@ msgstr "السلبية"
 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471
 msgid "Hue"
 msgstr "تدّرج الألوان"
 
 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503
 msgid "Lightness"
 msgstr "إضاﺀة"
 
@@ -271,11 +278,11 @@ msgstr "عشوائيا"
 
 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
-#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
+#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487
 msgid "Saturation"
 msgstr "حدّة الألوان"
 
@@ -343,7 +350,7 @@ msgid "Dimensions"
 msgstr "أبعاد"
 
 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
 #, fuzzy
 msgid "Visualize Path"
 msgstr "تعديل مسار"
@@ -454,8 +461,20 @@ msgstr "نقطة عشوائية"
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5
 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
 msgid "Help"
 msgstr "مساعدة"
@@ -502,7 +521,7 @@ msgid "Radius / px"
 msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
@@ -518,7 +537,7 @@ msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
 msgid "Render"
@@ -613,6 +632,7 @@ msgstr ""
 #. ## end option page
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
 msgid "Options"
@@ -705,7 +725,7 @@ msgstr "فقط بالأبيض والأسود"
 msgid "Shades"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
 #, fuzzy
 msgid "Stroke width"
@@ -722,7 +742,7 @@ msgid "Embed only selected images"
 msgstr "يمكن إختيار كائن واحد فقط"
 
 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 ../src/dialogs/find.cpp:617
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
 msgid "Images"
 msgstr "صور"
@@ -743,10 +763,14 @@ msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
-msgid "LaTeX formula"
+msgid "Additional packages (comma-separated): "
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
+msgid "LaTeX formula"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
 msgid "LaTeX formula: "
 msgstr ""
 
@@ -764,40 +788,44 @@ msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
 msgstr "تدرجّات مستعلمة في جِمْب"
 
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
+msgid ""
+"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
+"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
+"home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Extract Image"
 msgstr "استخراج صورة واحدة"
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
-msgid "Note: The file extension is appended automatically."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Path to save image"
+msgid "Path to save image:"
 msgstr "إختيار <b>صورة</b> لتخطيطها"
 
 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
 msgid "Extrude"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
 msgid "Generate from Path"
 msgstr "إنشاﺀ من المسار"
 
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Lines"
 msgstr "خط"
 
 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706
 msgid "Mode:"
 msgstr "أسلوب"
 
@@ -846,7 +874,7 @@ msgstr "مربع ثلاثي الأبعاد"
 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
 msgid "Height"
 msgstr "إرتفاع"
 
@@ -874,8 +902,8 @@ msgstr "وحدة القياس"
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
 msgid "Width"
 msgstr "عرض"
 
@@ -1015,6 +1043,33 @@ msgstr "عددا من الاسنان"
 msgid "Pressure angle"
 msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
+msgid "Average size of cell (px)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
+msgid ""
+"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
+"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4
+msgid ""
+"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
+"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
+"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
+"of the pattern and get an empty border."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
+msgid "Size of Border (px)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Voronoi Pattern"
+msgstr "تحويل النمط"
+
 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "GIMP XCF"
@@ -1189,13 +1244,15 @@ msgstr ""
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089
 msgid "None"
 msgstr "لا شيﺀ"
 
@@ -1311,18 +1368,28 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
 #, fuzzy
+msgid "Pen number"
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
+#, fuzzy
 msgid "Plot invisible layers"
 msgstr "عكس في كل الطبقات"
 
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Resolution (dpi)"
+msgstr "الدقة (نقطة بالبوصة)"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
 msgid "X-origin (px)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
 msgid "Y-origin (px)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
 msgid "hpgl output flatness"
 msgstr ""
 
@@ -1430,7 +1497,7 @@ msgstr "(لا توجد تفضيلات)"
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519
 #, fuzzy
 msgid "Opacity"
 msgstr "شفافية، %"
@@ -1452,8 +1519,7 @@ msgstr "تغيير نوع القطعة المستقيمة"
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
-#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679
+#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "_تحجيم"
@@ -1503,14089 +1569,15585 @@ msgstr "3. تطبيق القيمة للاستنساخ:"
 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
 msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
-msgid ""
-"\n"
-"The path is generated by applying the \n"
-"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
-"Order times. The following commands are \n"
-"recognized in Axiom and Rules:\n"
-"\n"
-"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
-"\n"
-"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
-"\n"
-"+: turn left\n"
-"\n"
-"-: turn right\n"
-"\n"
-"|: turn 180 degrees\n"
-"\n"
-"[: remember point\n"
-"\n"
-"]: return to remembered point\n"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
+msgid "Auto-Text:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
-msgid "Axiom"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
+msgid "Auto-texts"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Axiom and rules"
-msgstr "ظلال وتوّهج"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
+msgid "JessyInk"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
 #, fuzzy
-msgid "L-system"
-msgstr "اÙ\84إعدادات Ø§Ù\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\86ظاÙ\85"
+msgid "None (remove)"
+msgstr "إزاÙ\84Ø©"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Left angle"
-msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
-msgid "Order"
-msgstr "ترتيب"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Randomize angle (%)"
-msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
+msgid "Number of slides"
+msgstr "عدد العينات"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Randomize step (%)"
-msgstr "عشوائيا الخطوة (%)"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "بداية"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Right angle"
+msgid "Slide number"
 msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
-msgid "Rules"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
+msgid "Slide title"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Step length (px)"
-msgstr "طول الجانب أ / بكسلات"
-
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
-msgid "Lorem ipsum"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
+msgid ""
+"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
+"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
+"details."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Number of paragraphs"
-msgstr "عدد الصفحات"
-
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
-msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
-msgstr ""
+msgid "Appear"
+msgstr "تقطير"
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Sentences per paragraph"
-msgstr "<small>لكل صف:</small>"
-
-#. Text
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
-#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
-#: ../src/selection-describer.cpp:69
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
-msgid "Text"
-msgstr "نص"
-
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
-msgid ""
-"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
-"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
-"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
-msgstr ""
+msgid "Build-in effect"
+msgstr "التأثير الحالي"
 
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Color Markers to Match Stroke"
-msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
+msgid "Build-out effect"
+msgstr "لا تأثير"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Font size [px]"
-msgstr "شعاع Ø§Ù\84تغبÙ\8aØ´Ø\8c Ø¨Ù\83سÙ\84"
+msgid "Duration in seconds:"
+msgstr "Ø¥Ù\86تÙ\87اïº\80 Ø§Ù\84رسÙ\85"
 
-#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Length Unit: "
-msgstr "وحدة قياس طول النواة"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
-msgid "Measure"
-msgstr ""
+msgid "Effects"
+msgstr "تأ_ثير"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Measure Path"
-msgstr "تعديل مسار"
+msgid "Fade"
+msgstr " الأوجه"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Offset [px]"
-msgstr "توازن أفقي، بكسل"
+msgid "None (default)"
+msgstr " الافتراضي"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
-msgid "Precision"
-msgstr "الدقة"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Order:"
+msgstr "ترتيب"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
-msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Pop"
+msgstr "الأعلى"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
 msgid ""
-"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
-"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
-"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
-"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
-"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
-"real world, Scale must be set to 250."
+"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
+"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
+"details."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
-msgid "Angle"
-msgstr "زاوية "
+#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
+msgid "Type:"
+msgstr "نوع:"
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
-msgid "Magnitude"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
+msgid ""
+"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
+"presentation."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Motion"
-msgstr "غشاوة الحركة الأفقية"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text with outline markup"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Text Outline File (*.outline)"
-msgstr "ملّف النص (*.txt)"
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF 1.4"
 
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Text Outline Input"
-msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
+msgid "PNG"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
 #, fuzzy
-msgid "End t-value"
-msgstr "قيمة السمة"
+msgid "Resolution:"
+msgstr "الدقة (نقطة بالبوصة)"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
-msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
+msgid ""
+"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
+"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
+"more details."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
-msgid "Multiply t-range by 2*pi"
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
+msgid "Install/update"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Parametric Curves"
-msgstr "تحديد إنحناﺀات النقش"
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
+msgid ""
+"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
+"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
+"jessyink for more details."
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Range and Sampling"
-msgstr "ظÙ\84اÙ\84 Ù\88تÙ\88Ù\91Ù\87ج"
+msgid "Add slide:"
+msgstr "ثاÙ\86Ù\8a Ù\86Ù\82شة:"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
-msgid "Samples"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
+msgid "Back (with effects):"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
-msgid ""
-"Select a rectangle before calling the extension,\n"
-"it will determine X and Y scales.\n"
-"\n"
-"First derivatives are always determined numerically."
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
+msgid "Back (without effects):"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Start t-value"
-msgstr "قيمة السمة"
+msgid "Decrease number of columns:"
+msgstr "عدد الأعمدة"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
 #, fuzzy
-msgid "x-Function"
-msgstr "داÙ\84Ø©"
+msgid "Drawing mode"
+msgstr "رسÙ\85"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
 #, fuzzy
-msgid "x-value of rectangle's left"
-msgstr "محاذاة الأسطر لليسار"
+msgid "First slide:"
+msgstr "الإختيار الأول"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
 #, fuzzy
-msgid "x-value of rectangle's right"
-msgstr "محاذاة الأسطر لليمين"
+msgid "Increase number of columns:"
+msgstr "عدد الأعمدة"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
 #, fuzzy
-msgid "y-Function"
-msgstr "داÙ\84ة"
+msgid "Index mode"
+msgstr "تÙ\87Ù\85Ù\8aØ´ Ø§Ù\84عÙ\82دة"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
 #, fuzzy
-msgid "y-value of rectangle's bottom"
-msgstr "الطبقة إلى أسفل"
+msgid "Key bindings"
+msgstr "_تداخل"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
 #, fuzzy
-msgid "y-value of rectangle's top"
-msgstr "الطبقة إلى الأعلى"
+msgid "Last slide:"
+msgstr "لصق الحجم"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
 #, fuzzy
-msgid "Copies of the pattern:"
-msgstr "نسخ النمط:"
-
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
-msgid "Deformation type:"
-msgstr ":نوع تشوه"
+msgid "Next (with effects):"
+msgstr "تأثير ضوﺀ النيون مع توّهج"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate the pattern before deformation"
-msgstr "إدارة Ø§Ù\84Ù\86Ù\85Ø· Ù©Ù  Ø¯Ø±Ø¬Ø© Ù\82بÙ\84 Ø§Ù\84تطبÙ\8aÙ\82"
+msgid "Next (without effects):"
+msgstr "تأثÙ\8aر Ø¶Ù\88ïº\80 Ø§Ù\84Ù\86Ù\8aÙ\88Ù\86 Ù\85ع ØªÙ\88Ù\91Ù\87ج"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
 #, fuzzy
-msgid "Normal offset"
-msgstr "إزاحة Ø§Ù\84Ù\86Ù\82Ø´"
+msgid "Next page:"
+msgstr "إختÙ\8aار Ø§Ù\84صÙ\81حة:"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
 #, fuzzy
-msgid "Pattern along Path"
-msgstr "النقش على طول مسار"
-
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
-msgid "Pattern is vertical"
-msgstr "النمط عامودي"
+msgid "Previous page:"
+msgstr "لا توجد سابقة التكبير/التصغير"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
-msgid "Repeated"
-msgstr "متكرر"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Reset timer:"
+msgstr "إستعادة المركز الأصلي"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
-msgid "Repeated, stretched"
-msgstr "متكرر، ممدود"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
+msgid "Select the slide above:"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
-msgid "Ribbon"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
+msgid "Select the slide below:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
-msgid "Single"
-msgstr "مفرد"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Select the slide to the left:"
+msgstr "إختيار الملف لحفظه"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
-msgid "Single, stretched"
-msgstr "مفرد، ممدود"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Select the slide to the right:"
+msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
-msgid "Snake"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Set duration:"
+msgstr "حدّة الألوان"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
 #, fuzzy
-msgid "Space between copies:"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ساÙ\81Ø© Ø¨Ù\8aÙ\86 Ø§Ù\84خطÙ\88Ø· Ø§Ù\84عاÙ\85Ù\88دÙ\8aØ© Ù\84Ù\84شبÙ\83ة"
+msgid "Set number of columns to default:"
+msgstr "عدد Ø§Ù\84أعÙ\85دة"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
 #, fuzzy
-msgid "Tangential offset"
-msgstr "إزاحة Ø§Ù\84Ù\86Ù\82Ø´"
+msgid "Set path color to black:"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ù\84Ù\88Ù\86 Ø¶Ø±Ø¨Ø© Ø§Ù\84رÙ\8aشة Ø¥Ù\84Ù\89 Ù\84ا Ø´Ù\8aÙ\94"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
-msgid ""
-"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
-"clones... allowed)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to blue:"
+msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
 #, fuzzy
-msgid "Cloned"
-msgstr "<b>بيانات أحرف مستنسخة</b>%s%s"
+msgid "Set path color to cyan:"
+msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
-msgid "Copied"
-msgstr "تم النسخ"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to green:"
+msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
 #, fuzzy
-msgid "Follow path orientation"
-msgstr "إتÙ\91جاÙ\87 Ù\85Ù\88اد Ø§Ù\84Ù\85Ù\86صÙ\91Ø©"
+msgid "Set path color to magenta:"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ù\84Ù\88Ù\86 Ø¶Ø±Ø¨Ø© Ø§Ù\84رÙ\8aشة Ø¥Ù\84Ù\89 Ù\84ا Ø´Ù\8aÙ\94"
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
-msgid "Moved"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to orange:"
+msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
 #, fuzzy
-msgid "Original pattern will be:"
-msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\85Ø· Ø¹Ù\85Ù\88دÙ\8a"
+msgid "Set path color to red:"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ù\84Ù\88Ù\86 Ø¶Ø±Ø¨Ø© Ø§Ù\84رÙ\8aشة Ø¥Ù\84Ù\89 Ù\84ا Ø´Ù\8aÙ\94"
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
-#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
-msgid "Scatter"
-msgstr "تفريق ونثر"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to white:"
+msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
-msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to yellow:"
+msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
-msgid ""
-"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
-"shapes, clones are allowed."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 1:"
+msgstr "تحديد العرض:"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
 #, fuzzy
-msgid "Bleed (in)"
-msgstr "تكبير"
+msgid "Set path width to 3:"
+msgstr "تحديد العرض:"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
 #, fuzzy
-msgid "Bond Weight #"
-msgstr "عاÙ\85Ù\84 Ø§Ù\84Ù\88زÙ\86:"
+msgid "Set path width to 5:"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ø§Ù\84عرض:"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
 #, fuzzy
-msgid "Book Height (inches)"
-msgstr "ارتÙ\81اع Ø§Ù\84Ù\83تاب (بÙ\88صة)"
+msgid "Set path width to 7:"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ø§Ù\84عرض:"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
 #, fuzzy
-msgid "Book Properties"
-msgstr "خصائص Ù\83تاب"
+msgid "Set path width to 9:"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ø§Ù\84عرض:"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
 #, fuzzy
-msgid "Book Width (inches)"
-msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\83تاب (بÙ\88صة)"
+msgid "Set path width to default:"
+msgstr "حدد Ù\83Ø¥Ù\81تراضÙ\8a"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
 #, fuzzy
-msgid "Caliper (inches)"
-msgstr "ارتفاع الكتاب (بوصة)"
+msgid "Slide mode"
+msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
-msgid "Cover"
-msgstr "غلاف"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Switch to drawing mode:"
+msgstr "التبديل إلى الطبقة التالية"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
-msgid "Cover Thickness Measurement"
-msgstr "قياس سمك الغلاف"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Switch to index mode:"
+msgstr "التبديل إلى الطبقة التالية"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
-msgid "Interior Pages"
-msgstr "صفحات داخلية"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Switch to slide mode:"
+msgstr "التبديل إلى الطبقة التالية"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
-msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
+msgid ""
+"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
-msgid "Number of Pages"
-msgstr "عدد الصفحات"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
+msgid "Toggle progress bar:"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
 #, fuzzy
-msgid "Pages Per Inch (PPI)"
-msgstr "اÙ\84دÙ\82Ø© (Ù\86Ù\82طة Ø¨Ø§Ù\84بÙ\88صة)"
+msgid "Undo last path segment:"
+msgstr "تراجع Ø¹Ù\86 Ø¢Ø®Ø± Ø¹Ù\85Ù\84Ù\8aØ©"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
-msgid "Paper Thickness Measurement"
-msgstr "قياس سمك الورقة"
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
+msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
-msgid "Perfect-Bound Cover Template"
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Master slide"
+msgstr "لصق الحجم"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Name of layer:"
+msgstr "تغيير إسم الطبقة"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
+msgid ""
+"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Points"
-msgstr "نقاط"
+#. File
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72
+#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988
+msgid "Default"
+msgstr "إفتراضي"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Remove existing guides"
-msgstr "إزاÙ\84Ø© ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85سار"
+msgid "Dragging/zoom"
+msgstr "رسÙ\85"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Specify Width"
-msgstr "تحدÙ\8aد Ø¹Ø±Ø¶"
+msgid "Mouse handler"
+msgstr "تحرÙ\8aÙ\83 Ø§Ù\84Ù\85Ù\82بض "
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
-msgid "Value"
-msgstr "قيمة "
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Mouse settings:"
+msgstr "إعدادات الصفحة"
 
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
-msgid "Perspective"
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "No-click"
+msgstr "عتبة الكبس والإلتقاط"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "AutoCAD Plot Input"
-msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
+msgid "Summary"
+msgstr "الأحد"
 
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
-msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
+msgid ""
+"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
+"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
+"com/p/jessyink for more details."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
-msgid "Open HPGL plotter files"
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
+msgid ""
+"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
+"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
+msgid "Transition in effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
 #, fuzzy
-msgid "AutoCAD Plot Output"
-msgstr "Ù\85خرج SVG Ø¥Ù\86Ù\83سÙ\83Ù\8aاب"
+msgid "Transition out effect"
+msgstr "Ù\84صÙ\82 ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85سار Ø§Ù\84Ø­Ù\8aÙ\91"
 
-#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
 #, fuzzy
-msgid "Save a file for plotters"
-msgstr "إختÙ\8aار Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\84Ø­Ù\81ظÙ\87"
+msgid "Transitions"
+msgstr "تخزÙ\8aÙ\86 Ø§Ù\84تحÙ\88Ù\8aÙ\84ات:"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
-msgid "3D Polyhedron"
-msgstr "المجسم ثلاثي الأبعاد"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
+msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Clockwise wound object"
-msgstr "حدد هوية الجسم"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
-msgid "Cube"
-msgstr "مكّعب"
+msgid "Remove auto-texts"
+msgstr "إزالة ضربة الريشة"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Cuboctahedron"
-msgstr "Ø«Ù\85اÙ\86Ù\8a Ø§Ù\84Ù\88جÙ\88Ù\87"
+msgid "Remove effects"
+msgstr "إزاÙ\84Ø© ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85سار"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Dodecahedron"
-msgstr "إثÙ\86عشرÙ\8a Ø§Ù\84Ù\88جÙ\88Ù\87 Ù\85بتÙ\88ر Ø¬Ø²Ø¦Ù\8aا"
+msgid "Remove master slide assignment"
+msgstr "تحصÙ\8aÙ\84 Ø¥Ù\86Ø­Ù\86اïº\80ات Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84إختÙ\8aار..."
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Draw back-facing polygons"
-msgstr "إبحث Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\86جÙ\88Ù\85 Ù\88اÙ\84Ù\85ضÙ\84Ù\91عات"
+msgid "Remove script"
+msgstr "إزاÙ\84Ø© Ø§Ù\84شبÙ\83Ø©"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Edge-Specified"
-msgstr "حاÙ\81Ø© Ø«Ù\84اثÙ\8aØ© Ø§Ù\84أبعاد"
+msgid "Remove transitions"
+msgstr "إزاÙ\84Ø© Ø§Ù\84أحÙ\85ر"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
-msgid "Edges"
-msgstr "حواف"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Remove views"
+msgstr "إزالة المصافي"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
-msgid "Face-Specified"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
+msgid ""
+"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
+"google.com/p/jessyink for more details."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
-msgid "Faces"
-msgstr " الأوجه"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
+msgid "Uninstall/remove"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
-msgid "Filename:"
-msgstr "إسم الملف"
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
+msgid ""
+"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
+"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Fill color, Blue"
-msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
+msgid "Video"
+msgstr "عرض"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Fill color, Green"
-msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
+msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Fill color, Red"
-msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fill opacity, %"
-msgstr "قناة عتامة"
+msgid "Remove view"
+msgstr "إزالة الأحمر"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Great Dodecahedron"
-msgstr "إثنعشري الوجوه مبتور جزئيا"
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Great Stellated Dodecahedron"
-msgstr "اÙ\86Ù\83Ù\84Ù\8aزÙ\8aØ©/برÙ\8aطاÙ\86Ù\8aا (en_GB)"
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
+msgid "View"
+msgstr "عرض"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
-msgid "Icosahedron"
-msgstr "عشريني الوجوه"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+msgid ""
+"\n"
+"The path is generated by applying the \n"
+"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
+"Order times. The following commands are \n"
+"recognized in Axiom and Rules:\n"
+"\n"
+"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
+"\n"
+"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
+"\n"
+"+: turn left\n"
+"\n"
+"-: turn right\n"
+"\n"
+"|: turn 180 degrees\n"
+"\n"
+"[: remember point\n"
+"\n"
+"]: return to remembered point\n"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Light X"
-msgstr "تفتيح"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
 #, fuzzy
-msgid "Light Y"
-msgstr "تÙ\81تÙ\8aØ­"
+msgid "Axiom and rules"
+msgstr "ظÙ\84اÙ\84 Ù\88تÙ\88Ù\91Ù\87ج"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
 #, fuzzy
-msgid "Light Z"
-msgstr "تÙ\81تÙ\8aØ­"
+msgid "L-system"
+msgstr "اÙ\84إعدادات Ø§Ù\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\86ظاÙ\85"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
 #, fuzzy
-msgid "Load from file"
-msgstr "تحÙ\85Ù\8aÙ\84 Ù\85Ù\86 Ù\85Ù\84Ù\81"
+msgid "Left angle"
+msgstr "عشÙ\88ائÙ\8aا Ø§Ù\84زاÙ\88Ù\8aØ© (%)"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
-msgid "Maximum"
-msgstr "الأقصى"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
+msgid "Order"
+msgstr "ترتيب"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
-msgid "Mean"
-msgstr "معدّل"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Randomize angle (%)"
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
-msgid "Minimum"
-msgstr "الأدنى"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Randomize step (%)"
+msgstr "عشوائيا الخطوة (%)"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
 #, fuzzy
-msgid "Model file"
-msgstr "ملف النموذج"
+msgid "Right angle"
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
-msgid "Object Type"
-msgstr "نوع الجسم"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
+msgid "Rules"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
-msgid "Object:"
-msgstr "جسم:"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Step length (px)"
+msgstr "طول الجانب أ / بكسلات"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
-msgid "Octahedron"
-msgstr "ثماني الوجوه"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
+msgid "Lorem ipsum"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Rotate around:"
-msgstr "إدارة Ø­Ù\88Ù\84:"
+msgid "Number of paragraphs"
+msgstr "عدد Ø§Ù\84صÙ\81حات"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Rotation, degrees"
-msgstr "إدارة / درجات"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
+msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Scaling factor"
-msgstr "عامل الحجم"
+msgid "Sentences per paragraph"
+msgstr "<small>لكل صف:</small>"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "تظليل"
+#. Text
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
+#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
+#: ../src/selection-describer.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
+msgid "Text"
+msgstr "نص"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
-msgid "Show:"
-msgstr "إظهار:"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+msgid ""
+"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
+"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
+"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
-msgid "Small Triambic Icosahedron"
-msgstr "عشريني الوجوه المسنن"
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Color Markers to Match Stroke"
+msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
-msgid "Snub Cube"
-msgstr "مكّعب مبتور جزئيا"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Area"
+msgstr "أرمنية (hy)"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
-msgid "Snub Dodecahedron"
-msgstr "إثنعشري الوجوه مبتور جزئيا"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Font size [px]"
+msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Stroke opacity, %"
-msgstr "Ø´Ù\81اÙ\81Ù\8aØ© Ø§Ù\84رÙ\8aشة / %"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Ø·Ù\88Ù\84:"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
+#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Stroke width, px"
-msgstr "تغيير عرض الحد"
+msgid "Length Unit: "
+msgstr "وحدة قياس طول النواة"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
-msgid "Tetrahedron"
-msgstr "رباعيّ الوجوه"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
+msgid "Measure"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Then rotate around:"
-msgstr "عÙ\86دÙ\87ا Ø¥Ø¯Ø§Ø±Ø© Ø­Ù\88Ù\84:"
+msgid "Measure Path"
+msgstr "تعدÙ\8aÙ\84 Ù\85سار"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
-msgid "Truncated Cube"
-msgstr "مكعّب مبتور"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+msgid "Measurement Type: "
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
-msgid "Truncated Dodecahedron"
-msgstr "الإثنعشري الوجوه المبتور"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
-msgid "Truncated Icosahedron"
-msgstr "العشريني الوجوه المبتور"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Offset [px]"
+msgstr "توازن أفقي، بكسل"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
-msgid "Truncated Octahedron"
-msgstr "Ø«Ù\85اÙ\86Ù\8a Ø§Ù\84Ù\88جÙ\88Ù\87 Ø§Ù\84Ù\85بتÙ\88ر"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
+msgid "Precision"
+msgstr "اÙ\84دÙ\82Ø©"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
-msgid "Truncated Tetrahedron"
-msgstr "رباعي الوجوه المبتور"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
+msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
-msgid "Vertices"
-msgstr "القمم"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
+"as a text-on-path object with the selected unit.\n"
+"            \n"
+"  * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
+"field.\n"
+"  * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
+"  * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
+"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
+"must be set to 250.\n"
+"  * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
+"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
+"0.03%."
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
-msgid "View"
-msgstr "عرض"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
+msgid "Angle"
+msgstr "زاÙ\88Ù\8aØ© "
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
-msgid "X-Axis"
-msgstr "محور س"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
+msgid "Magnitude"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "محور ص"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Motion"
+msgstr "غشاوة الحركة الأفقية"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
-msgid "Z-Axis"
-msgstr "محور ز"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text with outline markup"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Z-sort faces by:"
-msgstr "ترتيب الأوجه حسب العمق"
+msgid "Text Outline File (*.outline)"
+msgstr "ملّف النص (*.txt)"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Bleed Margin"
-msgstr "هامش الشهر"
+msgid "Text Outline Input"
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Bleed Marks"
-msgstr "حدود العلامات"
+msgid "End t-value"
+msgstr "قيمة السمة"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
-msgid "Bottom:"
-msgstr "الأسفل:"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
+msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
-msgid "Canvas"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
+msgid "Multiply t-range by 2*pi"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Color Bars"
-msgstr "Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
+msgid "Parametric Curves"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ø¥Ù\86Ø­Ù\86اïº\80ات Ø§Ù\84Ù\86Ù\82Ø´"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Crop Marks"
-msgstr "حدود العلامات"
-
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
-msgid "Left:"
-msgstr "اليسار:"
-
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
-msgid "Marks"
-msgstr "العلامات"
-
-#. Label
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
-msgid "Offset:"
-msgstr ":إزاحة"
+msgid "Range and Sampling"
+msgstr "ظلال وتوّهج"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
-msgid "Page Information"
-msgstr "معلومات الصفحة"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
+msgid "Samples"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
-msgid "Positioning"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension,\n"
+"it will determine X and Y scales.\n"
+"\n"
+"First derivatives are always determined numerically."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
 #, fuzzy
-msgid "Printing Marks"
-msgstr "حدود العلامات"
+msgid "Start t-value"
+msgstr "قيمة السمة"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
 #, fuzzy
-msgid "Registration Marks"
-msgstr "حدود العلامات"
-
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
-msgid "Right:"
-msgstr "اليمين:"
+msgid "x-Function"
+msgstr "دالة"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
-msgid "Selection"
-msgstr "الإختيار"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
+#, fuzzy
+msgid "x-value of rectangle's left"
+msgstr "محاذاة الأسطر لليسار"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
 #, fuzzy
-msgid "Set crop marks to"
-msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 Ù\81Ù\8a ØªØ­Ø¯Ù\8aد CairoRenderContext"
+msgid "x-value of rectangle's right"
+msgstr "Ù\85حاذاة Ø§Ù\84أسطر Ù\84Ù\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
-msgid "Star Target"
-msgstr "نجمة الهدف"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
+#, fuzzy
+msgid "y-Function"
+msgstr "دالة"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
-msgid "Top:"
-msgstr "الأعلى:"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
+#, fuzzy
+msgid "y-value of rectangle's bottom"
+msgstr "الطبقة إلى أسفل"
 
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
 #, fuzzy
-msgid "PostScript"
-msgstr "Postscript"
+msgid "y-value of rectangle's top"
+msgstr "الطبقة إلى الأعلى"
 
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "PostScript (*.ps)"
-msgstr "Postscript (*.ps)"
+msgid "Copies of the pattern:"
+msgstr "نسخ النمط:"
 
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
-msgid "PostScript Input"
-msgstr "Postscriptإدخال"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
+msgid "Deformation type:"
+msgstr ":نوع تشوه"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Jitter nodes"
-msgstr "محاذاة العقد"
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
+msgstr "إدارة النمط ٩٠ درجة قبل التطبيق"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
 #, fuzzy
-msgid "Maximum displacement in X, px"
-msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\87اÙ\84Ø© Ø¨Ø§Ù\84بÙ\83سÙ\84"
+msgid "Normal offset"
+msgstr "إزاحة Ø§Ù\84Ù\86Ù\82Ø´"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Maximum displacement in Y, px"
-msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\87اÙ\84Ø© Ø¨Ø§Ù\84بÙ\83سÙ\84"
+msgid "Pattern along Path"
+msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\82Ø´ Ø¹Ù\84Ù\89 Ø·Ù\88Ù\84 Ù\85سار"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
-msgid "Shift node handles"
-msgstr "إزاحة مقابض العقد"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+msgid "Pattern is vertical"
+msgstr "النمط عامودي"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
-msgid "Shift nodes"
-msgstr "إزاحة العقد"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
+msgid "Repeated"
+msgstr "متكرر"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
-msgid ""
-"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
-"selected path."
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
+msgid "Repeated, stretched"
+msgstr "متكرر، ممدود"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
+msgid "Ribbon"
 msgstr ""
-"هذا التأثير يقوم بإزاحة العقد عشوائيا (وإختياريا مقابض العقد)للمسار المختار"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
-msgid "Use normal distribution"
-msgstr "إستعمال التوزيع الطبيعي"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
+msgid "Single"
+msgstr "مفرد"
 
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
-msgid "Alphabet Soup"
-msgstr "شورباﺀ الأبجدية"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
+msgid "Single, stretched"
+msgstr "مفرد، ممدود"
 
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
-msgid "Random Seed"
-msgstr "بذرة عشوائية"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
+msgid "Snake"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
-msgid "Bar Height:"
-msgstr "طول الخط"
-
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
-msgid "Barcode"
-msgstr "الشيفرة الخطية"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Space between copies:"
+msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
-msgid "Barcode Data:"
-msgstr "بيانات الشيفرة الخطية:"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Tangential offset"
+msgstr "إزاحة النقش"
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
-msgid "Barcode Type:"
-msgstr "نوع الشيفرة الخطية:"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
+msgid ""
+"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
+"clones... allowed)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
-msgid "Arbitrary Angle:"
-msgstr "زاوية عشوائية:"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Cloned"
+msgstr "<b>بيانات أحرف مستنسخة</b>%s%s"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
-msgid "Arrange"
-msgstr "ترتيب"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
+msgid "Copied"
+msgstr "تم النسخ"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
-msgid "Bottom"
-msgstr "الأسفل"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Follow path orientation"
+msgstr "إتّجاه مواد المنصّة"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
-msgid "Bottom to Top (90)"
-msgstr "الأسفل لأعلى (90)"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
+msgid "Moved"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
-msgid "Horizontal Point:"
-msgstr "النقطة الأفقية:"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Original pattern will be:"
+msgstr "النمط عمودي"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
-msgid "Left"
-msgstr "يسار"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Scatter"
+msgstr "تفريق ونثر"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
-msgid "Left to Right (0)"
-msgstr "اليسار لليمين (0)"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
+msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
-msgid "Middle"
-msgstr "وسط"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
+msgid ""
+"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
+"shapes, clones are allowed."
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Radial Inward"
-msgstr "<b>مركز</b> التدّرج الدائري"
+msgid "Bleed (in)"
+msgstr "تكبير"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Radial Outward"
-msgstr "<b>مركز</b> التدّرج الدائري"
+msgid "Bond Weight #"
+msgstr "عامل الوزن:"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
-msgid "Restack"
-msgstr "اعادة تكديس"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Book Height (inches)"
+msgstr "ارتفاع الكتاب (بوصة)"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
-msgid "Restack Direction:"
-msgstr "إتجاه إعادة التكديس:"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Book Properties"
+msgstr "خصائص كتاب"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
-msgid "Right"
-msgstr "يمين"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Book Width (inches)"
+msgstr "عرض الكتاب (بوصة)"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
-msgid "Right to Left (180)"
-msgstr "يمين لليسار (180)"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Caliper (inches)"
+msgstr "ارتفاع الكتاب (بوصة)"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
-msgid "Top"
-msgstr "اÙ\84أعÙ\84Ù\89"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
+msgid "Cover"
+msgstr "غÙ\84اÙ\81"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
-msgid "Top to Bottom (270)"
-msgstr "الأعلى لأسفل (270)"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
+msgid "Cover Thickness Measurement"
+msgstr "قياس سمك الغلاف"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
-msgid "Vertical Point:"
-msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\82طة Ø§Ù\84عاÙ\85Ù\88دÙ\8aØ©:"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
+msgid "Interior Pages"
+msgstr "صÙ\81حات Ø¯Ø§Ø®Ù\84Ù\8aØ©"
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
-msgid "Initial size"
-msgstr "حجم البداية"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
+msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
-msgid "Minimum size"
-msgstr "اÙ\84حجÙ\85 Ø§Ù\84أدÙ\86Ù\89"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "عدد Ø§Ù\84صÙ\81حات"
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
-msgid "Random Tree"
-msgstr "شجرة عشوائية"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Pages Per Inch (PPI)"
+msgstr "الدقة (نقطة بالبوصة)"
 
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
-#, no-c-format
-msgid "Curve (%):"
-msgstr "إنحناﺀة (%):"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
+msgid "Paper Thickness Measurement"
+msgstr "قياس سمك الورقة"
 
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
-msgid "Rubber Stretch"
-msgstr "قوّة المطّاط"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
+msgid "Perfect-Bound Cover Template"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Strength (%):"
-msgstr "القوّة (%):"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Points"
+msgstr "نقاط"
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
 #, fuzzy
-msgid "Embed rasters"
-msgstr "تضÙ\85Ù\8aÙ\86 Ø§Ù\84صÙ\88ر"
+msgid "Remove existing guides"
+msgstr "إزاÙ\84Ø© ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85سار"
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
 #, fuzzy
-msgid "Enable id stripping"
-msgstr "تشغÙ\8aÙ\84 Ø§Ù\84عرض Ø§Ù\84Ù\85سبÙ\82"
+msgid "Specify Width"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ø¹Ø±Ø¶"
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Enable viewboxing"
-msgstr "تشغيل العرض المسبق"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
+msgid "Value"
+msgstr "قيمة "
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
-msgid "Group collapsing"
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
+msgid "Perspective"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Indent"
-msgstr "مجموعة داخلية"
+msgid "PixelSnap"
+msgstr "بكسل"
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
-msgid "Keep editor data"
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
+msgid ""
+"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
+"fills to full points"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Optimized SVG (*.svg)"
-msgstr "SVG عادي (*.svg)"
+msgid "AutoCAD Plot Input"
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Optimized SVG Output"
-msgstr "مخرج SVG"
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
+msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Scalable Vector Graphics"
-msgstr "الرسوميات المتجهية القياسية (*.svg)"
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
+msgid "Open HPGL plotter files"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Set precision"
-msgstr "الدقة"
+msgid "AutoCAD Plot Output"
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Simplify colors"
-msgstr "تبسÙ\8aØ·"
+msgid "Save a file for plotters"
+msgstr "إختÙ\8aار Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\84Ø­Ù\81ظÙ\87"
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
+msgid "3D Polyhedron"
+msgstr "المجسم ثلاثي الأبعاد"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "ترÙ\82Ù\8aØ·"
+msgid "Clockwise wound object"
+msgstr "حدد Ù\87Ù\88Ù\8aØ© Ø§Ù\84جسÙ\85"
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
-msgid "Strip xml prolog"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
+msgid "Cube"
+msgstr "مكّعب"
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Style to xml"
-msgstr "_أسلوب"
+msgid "Cuboctahedron"
+msgstr "ثماني الوجوه"
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Tab"
-msgstr "لوح"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This extension optimize the SVG file according to the following options:\n"
-"    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
-"    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
-"    * Group collapsing: collapse &lt;g&gt; elements.\n"
-"    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
-"    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
-"    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
-"elements and attributes.\n"
-"    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox\n"
-"    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
-"    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
-"    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
-msgstr ""
+msgid "Dodecahedron"
+msgstr "إثنعشري الوجوه مبتور جزئيا"
 
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
 #, fuzzy
-msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
-msgstr "إنكسكيب  محرر الرسومات المتجهة"
+msgid "Draw back-facing polygons"
+msgstr "إبحث في النجوم والمضلّعات"
 
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
-msgid "sK1 vector graphics files input"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Edge-Specified"
+msgstr "حافة ثلاثية الأبعاد"
 
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
-msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
+msgid "Edges"
+msgstr "حواف"
 
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
-msgid "sK1 vector graphics files output"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
+msgid "Face-Specified"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Sketch"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
+msgid "Faces"
+msgstr " الأوجه"
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
-msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
+msgid "Filename:"
+msgstr "إسم الملف"
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
 #, fuzzy
-msgid "Sketch Input"
-msgstr "إدخال الرسم التقريبي"
+msgid "Fill color, Blue"
+msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
-msgid "Gear Placement"
-msgstr "موقع الدولاب"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Fill color, Green"
+msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
-msgid "Inside (Hypotrochoid)"
-msgstr "من الداخل"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Fill color, Red"
+msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
-msgid "Outside (Epitrochoid)"
-msgstr "من الخارج"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fill opacity, %"
+msgstr "قناة عتامة"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
-msgid "Quality (Default = 16)"
-msgstr "النوعية (إفتراضية = 16)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Great Dodecahedron"
+msgstr "إثنعشري الوجوه مبتور جزئيا"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
-msgid "R - Ring Radius (px)"
-msgstr "ح - شعاع الحلقة (بكسلات)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Great Stellated Dodecahedron"
+msgstr "انكليزية/بريطانيا (en_GB)"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
-msgid "Rotation (deg)"
-msgstr "إدارة (درجات)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
+msgid "Icosahedron"
+msgstr "عشرÙ\8aÙ\86Ù\8a Ø§Ù\84Ù\88جÙ\88Ù\87"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
-msgid "Spirograph"
-msgstr "رسم مدولب"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Light X"
+msgstr "تفتيح"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
-msgid "d - Pen Radius (px)"
-msgstr "ق - شعاع القلم (بكسلات)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Light Y"
+msgstr "تفتيح"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
-msgid "r - Gear Radius (px)"
-msgstr "ش - شعاع الدولاب (بكسلات)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Light Z"
+msgstr "تفتيح"
 
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "التصرّف"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Load from file"
+msgstr "تحميل من ملف"
 
-#. You can add new elements from this point forward
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Percent"
-msgstr "بالمئة"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
+msgid "Maximum"
+msgstr "الأقصى"
 
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
-msgid "Straighten Segments"
-msgstr "إستقامة الأضلاع"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
+msgid "Mean"
+msgstr "معدّل"
 
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
-msgid "Envelope"
-msgstr "غÙ\84اÙ\81"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
+msgid "Minimum"
+msgstr "اÙ\84أدÙ\86Ù\89"
 
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
 #, fuzzy
-msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
-msgstr "  (*.xaml)مايكروسوفت XAML"
-
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
-msgid "Microsoft's GUI definition format"
-msgstr "نمط تعريفات مايكروسوفت لواجهة المستخدم"
+msgid "Model file"
+msgstr "ملف النموذج"
 
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
-msgid "XAML Output"
-msgstr "XAML الإخراج"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
+msgid "Object Type"
+msgstr "نوع الجسم"
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
-msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
+msgid "Object:"
+msgstr "جسم:"
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
-msgid ""
-"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
-"files"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
+msgid "Octahedron"
+msgstr "ثماني الوجوه"
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
-msgid "ZIP Output"
-msgstr "ZIP  الإخراج"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Rotate around:"
+msgstr "إدارة حول:"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
-msgid ""
-"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
-"library/codecs.html#standard-encodings)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Rotation, degrees"
+msgstr "إدارة / درجات"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
-msgid "(The day names list must start from Sunday)"
-msgstr "(لائحة أسماﺀ الأيام تبدأ من الأحد)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Scaling factor"
+msgstr "عامل الحجم"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
-msgid "Automatically set size and position"
-msgstr "تحدÙ\8aد ØªÙ\84Ù\82ائÙ\8a Ù\84Ù\84حجÙ\85 Ù\88اÙ\84Ù\85Ù\88Ù\82ع"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
+msgid "Shading"
+msgstr "تظÙ\84Ù\8aÙ\84"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
-msgid "Calendar"
-msgstr "رزنامة"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
+msgid "Show:"
+msgstr "إظهار:"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
-msgid "Char Encoding"
-msgstr "ترÙ\85Ù\8aز Ø§Ù\84حرÙ\81"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
+msgid "Small Triambic Icosahedron"
+msgstr "عشرÙ\8aÙ\86Ù\8a Ø§Ù\84Ù\88جÙ\88Ù\87 Ø§Ù\84Ù\85سÙ\86Ù\86"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
-msgid "Colors"
-msgstr "ألوان"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
+msgid "Snub Cube"
+msgstr "مكّعب مبتور جزئيا"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
-msgid "Configuration"
-msgstr "إعدادات"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
+msgid "Snub Dodecahedron"
+msgstr "إثÙ\86عشرÙ\8a Ø§Ù\84Ù\88جÙ\88Ù\87 Ù\85بتÙ\88ر Ø¬Ø²Ø¦Ù\8aا"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
-msgid "Day color"
-msgstr "ألوان الأيام"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stroke opacity, %"
+msgstr "شفافية الريشة / %"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
-msgid "Day names"
-msgstr "أسماﺀ الأيام"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
-msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
-msgstr "ملﺀ خانات الأيام الفارغة بأيام الشهر القادم"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Stroke width, px"
+msgstr "تغيير عرض الحد"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
-msgid ""
-"January February March April May June July August September October November "
-"December"
-msgstr ""
-"كانون الثاني شباط آذار نيسان أيّار حزيران تمّوز آب أيلول تشرين الأوّل تشرين "
-"الثانيكانون الأوّل"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
+msgid "Tetrahedron"
+msgstr "رباعيّ الوجوه"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
-msgid "Layout"
-msgstr "تصميم"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Then rotate around:"
+msgstr "عندها إدارة حول:"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
-msgid "Localization"
-msgstr "الأقلمة"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
+msgid "Truncated Cube"
+msgstr "مكعّب مبتور"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
-msgid "Monday"
-msgstr "الإثنين"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
+msgid "Truncated Dodecahedron"
+msgstr "الإثنعشري الوجوه المبتور"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
-msgid "Month (0 for all)"
-msgstr "Ø´Ù\87ر (0 Ù\84Ù\84Ù\83Ù\84)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
+msgid "Truncated Icosahedron"
+msgstr "اÙ\84عشرÙ\8aÙ\86Ù\8a Ø§Ù\84Ù\88جÙ\88Ù\87 Ø§Ù\84Ù\85بتÙ\88ر"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
-msgid "Month Margin"
-msgstr "هامش الشهر"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
+msgid "Truncated Octahedron"
+msgstr "ثماني الوجوه المبتور"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
-msgid "Month Width"
-msgstr "عرض Ø§Ù\84Ø´Ù\87ر"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
+msgid "Truncated Tetrahedron"
+msgstr "رباعÙ\8a Ø§Ù\84Ù\88جÙ\88Ù\87 Ø§Ù\84Ù\85بتÙ\88ر"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
-msgid "Month color"
-msgstr "لون الشهر"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
+msgid "Vertices"
+msgstr "القمم"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
-msgid "Month names"
-msgstr "أسماﺀ الأشهر"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
+msgid "X-Axis"
+msgstr "محور س"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
-msgid "Months per line"
-msgstr "أشهر بالسطر"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "محور ص"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
-msgid "Next month day color"
-msgstr "Ù\84Ù\88Ù\86 Ù\8aÙ\88Ù\85 Ø§Ù\84Ø´Ù\87ر Ø§Ù\84Ù\82ادÙ\85"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
+msgid "Z-Axis"
+msgstr "Ù\85Ø­Ù\88ر Ø²"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
-msgid "Saturday"
-msgstr "السبت"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Z-sort faces by:"
+msgstr "ترتيب الأوجه حسب العمق"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
-msgid "Saturday and Sunday"
-msgstr "سبت وأحد"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bleed Margin"
+msgstr "هامش الشهر"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
-msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
-msgstr "أحد إثنين ثلاثاﺀ أربعاﺀ خميس جمعة سبت"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Bleed Marks"
+msgstr "حدود العلامات"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
-msgid "Sunday"
-msgstr "اÙ\84أحد"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
+msgid "Bottom:"
+msgstr "اÙ\84أسÙ\81Ù\84:"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
-msgid "The options below have no influence when the above is checked."
-msgstr "الخيارات أدناه ليس لها تأثير عند إخيار أعلاه"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
+msgid "Canvas"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
-msgid "Week start day"
-msgstr "يوم بداية الأسبوع"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Color Bars"
+msgstr "ألوان"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
-msgid "Weekday name color "
-msgstr "لون أسماﺀ أيام الأسبوع"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Crop Marks"
+msgstr "حدود العلامات"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
-msgid "Weekend"
-msgstr "نهاية الأسبوع"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
+msgid "Left:"
+msgstr "اليسار:"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
-msgid "Weekend day color"
-msgstr "لون أيام نهاية الأسبوع"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
+msgid "Marks"
+msgstr "العلامات"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
-msgid "Year (0 for current)"
-msgstr "سنة (صفر حتى الحالية)"
+#. Label
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
+msgid "Offset:"
+msgstr ":إزاحة"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
-msgid "Year color"
-msgstr "Ù\84Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84سÙ\86ة"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
+msgid "Page Information"
+msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات Ø§Ù\84صÙ\81Ø­ة"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
-msgid "You may change the names for other languages:"
-msgstr "يمكن تغيير الأسماﺀ لللغات الأخرى"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
+msgid "Positioning"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
 #, fuzzy
-msgid "Convert to Braille"
-msgstr "تحÙ\88Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\86صÙ\88ص Ø¥Ù\84Ù\89 Ù\85سارات"
+msgid "Printing Marks"
+msgstr "حدÙ\88د Ø§Ù\84عÙ\84اÙ\85ات"
 
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
 #, fuzzy
-msgid "fLIP cASE"
-msgstr "fLIP cASE"
+msgid "Registration Marks"
+msgstr "حدود العلامات"
 
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
-msgid "lowercase"
-msgstr "أحرÙ\81 ØµØºÙ\8aرة"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
+msgid "Right:"
+msgstr "اÙ\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86:"
 
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
-msgid "rANdOm CasE"
-msgstr "حالة  عشوائي"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
+msgid "Selection"
+msgstr "الإختيار"
 
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
-msgid "By:"
-msgstr "بواسطة:"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Set crop marks to"
+msgstr "فشل في تحديد CairoRenderContext"
 
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
-msgid "Replace text"
-msgstr "تغيير النص"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
+msgid "Star Target"
+msgstr "نجمة الهدف"
 
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
-msgid "Replace:"
-msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر:"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
+msgid "Top:"
+msgstr "اÙ\84أعÙ\84Ù\89:"
 
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
-msgid "Sentence case"
-msgstr "حالة الجملة"
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "PostScript"
+msgstr "Postscript"
 
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
-msgid "Title Case"
-msgstr "حالة العنوان"
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "PostScript (*.ps)"
+msgstr "Postscript (*.ps)"
 
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
-msgid "UPPERCASE"
-msgstr "أحرف كبيرة"
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
+msgid "PostScript Input"
+msgstr "Postscriptإدخال"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
-msgid "Angle a / deg"
-msgstr "زاوية أ / درجة"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Jitter nodes"
+msgstr "محاذاة العقد"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
-msgid "Angle b / deg"
-msgstr "زاوية ج / درجة"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Maximum displacement in X, px"
+msgstr "عرض الهالة بالبكسل"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
-msgid "Angle c / deg"
-msgstr "زاوية ج / درجة"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Maximum displacement in Y, px"
+msgstr "عرض الهالة بالبكسل"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
-msgid "From Side a and Angles a, b"
-msgstr "من جهة أ وزوايا أ، ب"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
+msgid "Shift node handles"
+msgstr "إزاحة مقابض العقد"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
-msgid "From Side c and Angles a, b"
-msgstr "من جهة ج وزوايا أ، ب"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
+msgid "Shift nodes"
+msgstr "إزاحة العقد"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
-msgid "From Sides a, b and Angle a"
-msgstr "من الجهات أ، ب د وزاوية أ"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
+msgid ""
+"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
+"selected path."
+msgstr ""
+"هذا التأثير يقوم بإزاحة العقد عشوائيا (وإختياريا مقابض العقد)للمسار المختار"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
-msgid "From Sides a, b and Angle c"
-msgstr "من جهات أ، ب وزاوية ج"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
+msgid "Use normal distribution"
+msgstr "إستعمال التوزيع الطبيعي"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
-msgid "From Three Sides"
-msgstr "من الجهات الثلاثة"
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
+msgid "Alphabet Soup"
+msgstr "شورباﺀ الأبجدية"
 
-#. # end multiple scan
-#. ## end mode page
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609
-msgid "Mode"
-msgstr "أسلوب"
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
+msgid "Random Seed"
+msgstr "بذرة عشوائية"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
-msgid "Side Length a / px"
-msgstr "Ø·Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84جاÙ\86ب Ø£ / Ø¨Ù\83سÙ\84ات"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
+msgid "Bar Height:"
+msgstr "Ø·Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84خط"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
-msgid "Side Length b / px"
-msgstr "Ø·Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84جاÙ\86ب Ø¨ / Ø¨Ù\83سÙ\84ات"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
+msgid "Barcode"
+msgstr "اÙ\84Ø´Ù\8aÙ\81رة Ø§Ù\84خطÙ\8aØ©"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
-msgid "Side Length c / px"
-msgstr "Ø·Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84جاÙ\86ب Ø¬ / Ø¨Ù\83سÙ\84ات"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
+msgid "Barcode Data:"
+msgstr "بÙ\8aاÙ\86ات Ø§Ù\84Ø´Ù\8aÙ\81رة Ø§Ù\84خطÙ\8aØ©:"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
-msgid "Triangle"
-msgstr "Ù\85Ø«Ù\84Ø«"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
+msgid "Barcode Type:"
+msgstr "Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\84Ø´Ù\8aÙ\81رة Ø§Ù\84خطÙ\8aØ©:"
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text"
-msgstr "نص أسكي"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
+msgid "Arbitrary Angle:"
+msgstr "زاوية عشوائية:"
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
-msgid "Text File (*.txt)"
-msgstr "ملّف النص (*.txt)"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
+msgid "Arrange"
+msgstr "ترتيب"
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
-msgid "Text Input"
-msgstr "إدخاÙ\84 Ø§Ù\84Ù\86ص"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
+msgid "Bottom"
+msgstr "اÙ\84أسÙ\81Ù\84"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
-msgid "HTML class atribute"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
+msgid "Bottom to Top (90)"
+msgstr "الأسفل لأعلى (90)"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
+msgid "Horizontal Point:"
+msgstr "النقطة الأفقية:"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
+msgid "Left"
+msgstr "يسار"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
+msgid "Left to Right (0)"
+msgstr "اليسار لليمين (0)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
+msgid "Middle"
+msgstr "وسط"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
 #, fuzzy
-msgid "HTML id atribute"
-msgstr "حدد الصّفة"
+msgid "Radial Inward"
+msgstr "<b>مركز</b> التدّرج الدائري"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
 #, fuzzy
-msgid "Height Unity"
-msgstr "إرتفاع"
+msgid "Radial Outward"
+msgstr "<b>مركز</b> التدّرج الدائري"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
-msgid ""
-"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
-"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
+msgid "Restack"
+msgstr "اعادة تكديس"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Percent (relative to parent size)"
-msgstr "التغييرات العشوائية لطول ضربات الريشة (بالنسبة للطول الأقصى)"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
+msgid "Restack Direction:"
+msgstr "إتجاه إعادة التكديس:"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
-msgid "Pixel (fixed)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
+msgid "Right"
+msgstr "يمين"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
-msgid "Set a layout group"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
+msgid "Right to Left (180)"
+msgstr "يمين لليسار (180)"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
-msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
+msgid "Top"
+msgstr "الأعلى"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
-msgid "Web"
-msgstr "وب"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
+msgid "Top to Bottom (270)"
+msgstr "الأعلى لأسفل (270)"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Width Unity"
-msgstr "عرض"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
+msgid "Vertical Point:"
+msgstr "النقطة العامودية:"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
-msgid ""
-"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
-"quality but least effective compression"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
+msgid "Initial size"
+msgstr "حجم البداية"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
-msgid "Background color"
-msgstr "لون الخلفية"
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
+msgid "Minimum size"
+msgstr "الحجم الأدنى"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
-msgid "Background — no repeat (on parent group)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
+msgid "Random Tree"
+msgstr "شجرة عشوائية"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
-msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
+#, no-c-format
+msgid "Curve (%):"
+msgstr "إنحناﺀة (%):"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
-msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
+msgid "Rubber Stretch"
+msgstr "قوّة المطّاط"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
+#, no-c-format
+msgid "Strength (%):"
+msgstr "القوّة (%):"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Bottom and Left"
-msgstr "تقطيع المسار السفلي إلى أجزاﺀ"
+msgid "Embed rasters"
+msgstr "تضمين الصور"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Bottom and Right"
-msgstr "تقطيع المسار السفلي إلى أجزاﺀ"
+msgid "Enable id stripping"
+msgstr "تشغيل العرض المسبق"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Create a slicer rectangle"
-msgstr "Ø¥Ù\86شاïº\80 Ù\85ستطÙ\8aÙ\84"
+msgid "Enable viewboxing"
+msgstr "تشغÙ\8aÙ\84 Ø§Ù\84عرض Ø§Ù\84Ù\85سبÙ\82"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
-msgid "DPI"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
+msgid "Group collapsing"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Force Dimension"
-msgstr "أبعاد"
+msgid "Indent"
+msgstr "مجموعة داخلية"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11
-msgid "Force Dimension must be set as \"&lt;width&gt;x&lt;height&gt;\""
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
+msgid "Keep editor data"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Format"
-msgstr "<b>شكل</b>"
+msgid "Optimized SVG (*.svg)"
+msgstr "SVG عادي (*.svg)"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
 #, fuzzy
-msgid "GIF specific options"
-msgstr "SVG 1.1 مواصفات"
+msgid "Optimized SVG Output"
+msgstr "مخرج SVG"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
-msgid "If had set, this will replace DPI."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Scalable Vector Graphics"
+msgstr "الرسوميات المتجهية القياسية (*.svg)"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
 #, fuzzy
-msgid "JPG specific options"
-msgstr "SVG 1.1 مواصفات"
+msgid "Set precision"
+msgstr "الدقة"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
-msgid "Layout disposition"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Simplify colors"
+msgstr "تبسيط"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
-msgid "Left Floated Image"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242
-msgid "Name"
-msgstr "إسم"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
 #, fuzzy
-msgid "Non Positioned Image"
-msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
+msgid "Space"
+msgstr "ترقيط"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
-msgid "Options for HTML export"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
+msgid "Strip xml prolog"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
 #, fuzzy
-msgid "Palette"
-msgstr "_مجموعة الألوان"
+msgid "Style to xml"
+msgstr "_أسلوب"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
 #, fuzzy
-msgid "Palette size"
-msgstr "لصق الحجم"
+msgid "Tab"
+msgstr "لوح"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Position anchor"
-msgstr "موقع"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
+"    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
+"    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
+"    * Group collapsing: collapse group elements.\n"
+"    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
+"    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
+"    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
+"elements and attributes.\n"
+"    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
+"    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
+"    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
+"    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
-msgid "Positioned &lt;div&gt; width the image as Background"
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Positioned Image"
-msgstr "تÙ\82Ù\84Ù\8aص ØªØ¨Ø§Ø¹Ø¯ Ø§Ù\84أسطر"
+msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
+msgstr "Ø¥Ù\86Ù\83سÙ\83Ù\8aب  Ù\85حرر Ø§Ù\84رسÙ\88Ù\85ات Ø§Ù\84Ù\85تجÙ\87Ø©"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Quality"
-msgstr "_خروج"
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
+msgid "sK1 vector graphics files input"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Right Floated Image"
-msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
+msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
-msgid "Tiled Background (on parent group)"
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
+msgid "sK1 vector graphics files output"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Top and Left"
-msgstr "مسار مغلق\"."
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Sketch"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
+msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Top and right"
-msgstr "تÙ\84Ù\85Ù\8aحات_"
+msgid "Sketch Input"
+msgstr "إدخاÙ\84 Ø§Ù\84رسÙ\85 Ø§Ù\84تÙ\82رÙ\8aبÙ\8a"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
-msgid "Type"
-msgstr "نوع"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
+msgid "Gear Placement"
+msgstr "موقع الدولاب"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
-msgid ""
-"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
-"configured and saved to one directory."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
+msgid "Inside (Hypotrochoid)"
+msgstr "من الداخل"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
-msgid "Create directory, if it does not exists"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
+msgid "Outside (Epitrochoid)"
+msgstr "من الخارج"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
-msgid "Directory path to export"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
+msgid "Quality (Default = 16)"
+msgstr "النوعية (إفتراضية = 16)"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
-msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
+msgid "R - Ring Radius (px)"
+msgstr "ح - شعاع الحلقة (بكسلات)"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
-msgid "With HTML and CSS"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
+msgid "Rotation (deg)"
+msgstr "إدارة (درجات)"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
-msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
+msgid "Spirograph"
+msgstr "رسم مدولب"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
+msgid "d - Pen Radius (px)"
+msgstr "ق - شعاع القلم (بكسلات)"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
+msgid "r - Gear Radius (px)"
+msgstr "ش - شعاع الدولاب (بكسلات)"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Letters"
+msgstr "اليسار:"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:3
+msgid "Preserve original text?"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
+#: ../share/extensions/split.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Attribute to set"
-msgstr "اÙ\84Ù\82Ù\8aÙ\85Ø© Ù\84تحدÙ\8aدÙ\87ا"
+msgid "Split text"
+msgstr "إزاÙ\84Ø© Ø§Ù\84Ù\86ص"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
-msgid "Compatibility with previews code to this event"
+#: ../share/extensions/split.inx.h:5
+msgid "Split:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
+#: ../share/extensions/split.inx.h:7
 msgid ""
-"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
-"space, and only with a space."
+"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select "
+"below how your text should be splitted."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
-msgid "Replace"
-msgstr "تبدÙ\8aÙ\84"
+#: ../share/extensions/split.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Words"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
-msgid "Run it after"
-msgstr "تنفيذها لاحقا"
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
+msgid "Behavior"
+msgstr "التصرّف"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
-msgid "Run it before"
-msgstr "تÙ\86Ù\81Ù\8aØ°Ù\87ا Ù\85سبÙ\82ا"
+#. You can add new elements from this point forward
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Percent"
+msgstr "باÙ\84Ù\85ئة"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Set Attributes"
-msgstr "الصفات السطرية"
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
+msgid "Straighten Segments"
+msgstr "إستقامة الأضلاع"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
+msgid "Envelope"
+msgstr "غلاف"
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Source and destination of setting"
-msgstr "مصدر ووجهة البثّ"
+msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
+msgstr "  (*.xaml)مايكروسوفت XAML"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
-msgid "The first selected sets an attribute in all others"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
+msgid "Microsoft's GUI definition format"
+msgstr "نمط تعريفات مايكروسوفت لواجهة المستخدم"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
-msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
+msgid "XAML Output"
+msgstr "XAML الإخراج"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
-msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
 msgid ""
-"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
-"browser (like Firefox)."
+"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
+"files"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
+msgid "ZIP Output"
+msgstr "ZIP  الإخراج"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
 msgid ""
-"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
-"a defined event occurs on the first selected element."
+"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
+"library/codecs.html#standard-encodings)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
-msgid "Value to set"
-msgstr "القيمة لتحديدها"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
+msgid "(The day names list must start from Sunday)"
+msgstr "(لائحة أسماﺀ الأيام تبدأ من الأحد)"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
-msgid "When should the set be done?"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
+msgid "Automatically set size and position"
+msgstr "تحديد تلقائي للحجم والموقع"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
-#, fuzzy
-msgid "on activate"
-msgstr "تشغيل تأثير المسار"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
+msgid "Calendar"
+msgstr "رزنامة"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
-#, fuzzy
-msgid "on blur"
-msgstr "ارتفاع التمويه"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
+msgid "Char Encoding"
+msgstr "ترميز الحرف"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
-#, fuzzy
-msgid "on click"
-msgstr "عتبة الكبس والإلتقاط"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
+msgid "Colors"
+msgstr "ألوان"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
-#, fuzzy
-msgid "on element loaded"
-msgstr "عقدة عنصر جديدة"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577
+msgid "Configuration"
+msgstr "إعدادات"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
-#, fuzzy
-msgid "on focus"
-msgstr "تركيز ناعم لبؤرة العدسة"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
+msgid "Day color"
+msgstr "ألوان الأيام"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
-#, fuzzy
-msgid "on mouse down"
-msgstr " على %d جسم مختار"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
+msgid "Day names"
+msgstr "أسماﺀ الأيام"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
-#, fuzzy
-msgid "on mouse move"
-msgstr "تحريك مقبض التدرّج"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
+msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
+msgstr "ملﺀ خانات الأيام الفارغة بأيام الشهر القادم"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
-#, fuzzy
-msgid "on mouse out"
-msgstr "داخل وخارج"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
+msgid ""
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
+msgstr ""
+"كانون الثاني شباط آذار نيسان أيّار حزيران تمّوز آب أيلول تشرين الأوّل تشرين "
+"الثانيكانون الأوّل"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
-#, fuzzy
-msgid "on mouse over"
-msgstr " على %d جسم مختار"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
+msgid "Layout"
+msgstr "تصميم"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
-#, fuzzy
-msgid "on mouse up"
-msgstr " على %d جسم مختار"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
+msgid "Localization"
+msgstr "الأقلمة"
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "All selected ones transmit to the last one"
-msgstr "أجسام متعددة بذات الملﺀ"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
+msgid "Monday"
+msgstr "الإثنين"
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Attribute to transmit"
-msgstr "<b>إضغط</b> على الصفة للتحرير."
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
+msgid "Month (0 for all)"
+msgstr "شهر (0 للكل)"
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
-msgid ""
-"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
-"with a space, and only with a space."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
+msgid "Month Margin"
+msgstr "هامش الشهر"
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
-msgid "Source and destination of transmitting"
-msgstr "مصدر ووجهة البثّ"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
+msgid "Month Width"
+msgstr "عرض الشهر"
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
-msgid "The first selected transmits to all others"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
+msgid "Month color"
+msgstr "لون الشهر"
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
-msgid ""
-"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
-"to the second when an event occurs."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
+msgid "Month names"
+msgstr "أسماﺀ الأشهر"
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Transmit Attributes"
-msgstr "الصفات السطرية"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
+msgid "Months per line"
+msgstr "أشهر بالسطر"
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
-#, fuzzy
-msgid "When to transmit"
-msgstr "الطبقة إلى الأعلى"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
+msgid "Next month day color"
+msgstr "لون يوم الشهر القادم"
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
-msgid "Amount of whirl"
-msgstr "كميّة اللف"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
+msgid "Saturday"
+msgstr "السبت"
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
-msgid "Rotation is clockwise"
-msgstr "اÙ\84إدارة Ù\87Ù\8a Ù\85ع Ø¹Ù\82ارب Ø§Ù\84ساعة"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
+msgid "Saturday and Sunday"
+msgstr "سبت Ù\88أحد"
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
-msgid "Whirl"
-msgstr "دÙ\88Ù\91اÙ\85Ø©"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
+msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
+msgstr "أحد Ø¥Ø«Ù\86Ù\8aÙ\86 Ø«Ù\84اثاïº\80 Ø£Ø±Ø¨Ø¹Ø§ïº\80 Ø®Ù\85Ù\8aس Ø¬Ù\85عة Ø³Ø¨Øª"
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
-msgid "A popular graphics file format for clipart"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
+msgid "Sunday"
+msgstr "الأحد"
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
-msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
+msgid "The options below have no influence when the above is checked."
+msgstr "الخيارات أدناه ليس لها تأثير عند إخيار أعلاه"
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Windows Metafile Input"
-msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
+msgid "Week start day"
+msgstr "يوم بداية الأسبوع"
 
-#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
-msgid "XAML Input"
-msgstr "XAML إدخال"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
+msgid "Weekday name color "
+msgstr "لون أسماﺀ أيام الأسبوع"
 
-#: ../inkscape.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr "إنشاء و تحرير الرسومات الشعاعية"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
+msgid "Weekend"
+msgstr "نهاية الأسبوع"
 
-#: ../inkscape.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape"
-msgstr "خروج من إنكسكايب"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
+msgid "Weekend day color"
+msgstr "لون أيام نهاية الأسبوع"
 
-#: ../inkscape.desktop.in.h:3
-msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
-msgstr "Ø¥Ù\86Ù\83سÙ\83اÙ\8aب Ù\85حرر Ø§Ù\84رسÙ\88Ù\85ات Ø§Ù\84شعاعÙ\8aØ©"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
+msgid "Year (0 for current)"
+msgstr "سÙ\86Ø© (صÙ\81ر Ø­ØªÙ\89 Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8aØ©)"
 
-#: ../inkscape.desktop.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Vector Graphics Editor"
-msgstr "إنكسكايب محرر الرسومات الشعاعية"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
+msgid "Year color"
+msgstr "لون السنة"
 
-#: ../share/extensions/dimension.py:99
-msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
+msgid "You may change the names for other languages:"
+msgstr "يمكن تغيير الأسماﺀ لللغات الأخرى"
 
-#. report to the Inkscape console using errormsg
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Side Length 'a'/px: "
-msgstr "Ø·Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84جاÙ\86ب Ø£ / Ø¨Ù\83سÙ\84ات"
+msgid "Convert to Braille"
+msgstr "تحÙ\88Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\86صÙ\88ص Ø¥Ù\84Ù\89 Ù\85سارات"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Side Length 'b'/px: "
-msgstr "طول الجانب أ / بكسلات"
+msgid "fLIP cASE"
+msgstr "fLIP cASE"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
-#, fuzzy
-msgid "Side Length 'c'/px: "
-msgstr "طول الجانب أ / بكسلات"
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
+msgid "lowercase"
+msgstr "أحرف صغيرة"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
-#, fuzzy
-msgid "Angle 'A'/radians: "
-msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
+msgid "rANdOm CasE"
+msgstr "حالة  عشوائي"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
-#, fuzzy
-msgid "Angle 'B'/radians: "
-msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
+msgid "By:"
+msgstr "بواسطة:"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
-#, fuzzy
-msgid "Angle 'C'/radians: "
-msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
+msgid "Replace text"
+msgstr "تغيير النص"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
-#, fuzzy
-msgid "Semiperimeter/px: "
-msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
+msgid "Replace:"
+msgstr "تغيير:"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
-#, fuzzy
-msgid "Area /px^2: "
-msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
+msgid "Title Case"
+msgstr "حالة العنوان"
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
-msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr "أحرف كبيرة"
 
-#: ../share/extensions/embedimage.py:75
-msgid ""
-"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
-"an existing file! Unable to embed image."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
+msgid "Angle a / deg"
+msgstr "زاوية أ / درجة"
 
-#: ../share/extensions/embedimage.py:77
-#, python-format
-msgid "Sorry we could not locate %s"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
+msgid "Angle b / deg"
+msgstr "زاوية ج / درجة"
 
-#: ../share/extensions/embedimage.py:102
-#, python-format
-msgid ""
-"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
-"or image/x-icon"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
+msgid "Angle c / deg"
+msgstr "زاوية ج / درجة"
 
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
-msgid ""
-"The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
-"from http://pyxml.sourceforge.net/."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
+msgid "From Side a and Angles a, b"
+msgstr "من جهة أ وزوايا أ، ب"
 
-#: ../share/extensions/extractimage.py:66
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find image data."
-msgstr "فشل في إيجاد العقدة ذو الهوية:'%s'\n"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
+msgid "From Side c and Angles a, b"
+msgstr "من جهة ج وزوايا أ، ب"
 
-#: ../share/extensions/inkex.py:67
-msgid ""
-"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
-"this extension. Please download and install the latest version from http://"
-"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
-"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
+msgid "From Sides a, b and Angle a"
+msgstr "من الجهات أ، ب د وزاوية أ"
 
-#: ../share/extensions/inkex.py:230
-#, python-format
-msgid "No matching node for expression: %s"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
+msgid "From Sides a, b and Angle c"
+msgstr "من جهات أ، ب وزاوية ج"
 
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
-#, python-format
-msgid "No style attribute found for id: %s"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
+msgid "From Three Sides"
+msgstr "من الجهات الثلاثة"
 
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
-#, fuzzy, python-format
-msgid "unable to locate marker: %s"
-msgstr "فشل في إيجاد العقدة ذو الهوية:'%s'\n"
+#. # end multiple scan
+#. ## end mode page
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
+msgid "Mode"
+msgstr "أسلوب"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
-#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
-#: ../share/extensions/perspective.py:61
-msgid "This extension requires two selected paths."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
+msgid "Side Length a / px"
+msgstr "طول الجانب أ / بكسلات"
 
-#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
-#, python-format
-msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
+msgid "Side Length b / px"
+msgstr "طول الجانب ب / بكسلات"
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:29
-msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
-"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
-"numpy."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
+msgid "Side Length c / px"
+msgstr "طول الجانب ج / بكسلات"
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:68
-#: ../share/extensions/summersnight.py:43
-#, python-format
-msgid ""
-"The first selected object is of type '%s'.\n"
-"Try using the procedure Path->Object to Path."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
+msgid "Triangle"
+msgstr "مثلث"
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:74
-#: ../share/extensions/summersnight.py:50
-msgid ""
-"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text"
+msgstr "نص أسكي"
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:99
-#: ../share/extensions/summersnight.py:82
-msgid ""
-"The second selected object is a group, not a path.\n"
-"Try using the procedure Object->Ungroup."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
+msgid "Text File (*.txt)"
+msgstr "ملّف النص (*.txt)"
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:101
-#: ../share/extensions/summersnight.py:84
-msgid ""
-"The second selected object is not a path.\n"
-"Try using the procedure Path->Object to Path."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
+msgid "Text Input"
+msgstr "إدخال النص"
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:104
-#: ../share/extensions/summersnight.py:87
-msgid ""
-"The first selected object is not a path.\n"
-"Try using the procedure Path->Object to Path."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Background color:"
+msgstr "لون الخلفية"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "HTML class attribute:"
+msgstr "حدد الصّفة"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "HTML id attribute:"
+msgstr "حدد الصّفة"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Height unit:"
+msgstr "إرتفاع"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
 msgid ""
-"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
-"extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
-"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
+"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
+"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
-msgid "No face data found in specified file."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Percent (relative to parent size)"
+msgstr "التغييرات العشوائية لطول ضربات الريشة (بالنسبة للطول الأقصى)"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
-msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
+msgid "Pixel (fixed)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
-msgid "No edge data found in specified file."
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
+msgid "Set a layout group"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
-msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Slicer"
+msgstr "تفريق ونثر"
 
-#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
-msgid ""
-"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
-"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
+msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
-msgid "Internal Error. No view type selected\n"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
+msgid "Web"
+msgstr "وب"
 
-#: ../share/extensions/summersnight.py:36
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Width unit:"
+msgstr "عرض"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
 msgid ""
-"This extension requires two selected paths. \n"
-"The second path must be exactly four nodes long."
+"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
+"quality but least effective compression"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not locate file: %s"
-msgstr "لم يتمّ حفظ الملف %s."
-
-#: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
-msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
+msgid "Background — no repeat (on parent group)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
-msgid "You must select at least two elements."
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
+msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:2
-msgid "Matte jelly"
-msgstr "هلامي باهت"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
+msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
-#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
-#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
-#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
-#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
-msgid "ABCs"
-msgstr "أبجد"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Bottom and Center"
+msgstr "تقطيع المسار السفلي إلى أجزاﺀ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:2
-msgid "Bulging, matte jelly covering"
-msgstr "إنتفاخ، غطاﺀ هلامي باهت"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Bottom and Left"
+msgstr "تقطيع المسار السفلي إلى أجزاﺀ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Smart jelly"
-msgstr "هلامي باهت"
+msgid "Bottom and Right"
+msgstr "تقطيع المسار السفلي إلى أجزاﺀ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
-#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
-#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
-#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
-#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
-#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
-#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
-msgid "Bevels"
-msgstr "زاوية مائلة"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Create a slicer rectangle"
+msgstr "إنشاﺀ مستطيل"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:3
-msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
+msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:4
-msgid "Metal casting"
-msgstr "صبّ معدني"
+#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
+msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:4
-msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
-msgstr "زاوية ناعمة مع نهاية معدنية"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Force Dimension:"
+msgstr "أبعاد"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:5
-msgid "Motion blur, horizontal"
-msgstr "غشاوة الحركة الأفقية"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Format:"
+msgstr "<b>شكل</b>"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
-#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
-#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
-#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
-msgid "Blurs"
-msgstr "غشاوة"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "GIF specific options"
+msgstr "SVG 1.1 مواصفات"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:5
-msgid ""
-"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
-"force"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
+msgid "If set, this will replace DPI."
 msgstr ""
-"غشاوة كما لو كانت ناتجة عن جسم يتحرك أفقيا؛ عدّل الإنحراف المعياري لتغيير "
-"القوة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:6
-msgid "Motion blur, vertical"
-msgstr "غشاوة الحركة العامودية"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "JPG specific options"
+msgstr "SVG 1.1 مواصفات"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:6
-msgid ""
-"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
-"force"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
+msgid "Layout disposition:"
 msgstr ""
-"غشاوة كما لو كانت ناتجة عن جسم يتحرك عاموديا؛ عدّل الإنحراف المعياري لتغيير "
-"القوة"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:7
-msgid "Apparition"
-msgstr "ظهور"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:7
-msgid "Edges are partly feathered out"
-msgstr "الأطراف مغبّشة جزئيا"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
+msgid "Left Floated Image"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8
-msgid "Cutout"
-msgstr "إنقطاع"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
+msgid "Middle and Center"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
-#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
-#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
-#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
-msgid "Shadows and Glows"
-msgstr "ظلال وتوّهج"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Middle and Left"
+msgstr "مسار مغلق\"."
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8
-msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
-msgstr "إسقاط الظل تحت مقطع الشكل"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Middle and Right"
+msgstr "تقطيع المسار السفلي إلى أجزاﺀ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9
-msgid "Jigsaw piece"
-msgstr "قطعة من أحجية الصور المقطوعة"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
+#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586
+msgid "Name:"
+msgstr "إسم:"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9
-msgid "Low, sharp bevel"
-msgstr "زاوية حادة، خفيفة"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Non Positioned Image"
+msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:10
-msgid "Roughen"
-msgstr "تخشين"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
+msgid "Options for HTML export"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:10
-msgid "Small-scale roughening to edges and content"
-msgstr "تخشين قليل للأطراف والمحتوى"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Palette"
+msgstr "_مجموعة الألوان"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11
-msgid "Rubber stamp"
-msgstr "طابع مطاطي"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Palette size:"
+msgstr "لصق الحجم"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
-#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
-#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
-#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
-#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
-#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
-#: ../share/filters/filters.svg.h:217
-msgid "Overlays"
-msgstr "طبقات"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Position anchor:"
+msgstr "موقع"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11
-msgid "Random whiteouts inside"
-msgstr "تبييض عشوائي بالداخل"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Positioned Image"
+msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12
-msgid "Ink bleed"
-msgstr "نزيف حبر"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
+msgid "Positioned html block element with the image as Background"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
-#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
-msgid "Protrusions"
-msgstr "نتوﺀات"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Quality:"
+msgstr "_خروج"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12
-msgid "Inky splotches underneath the object"
-msgstr "لطخات حبر تحت الجسم"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Right Floated Image"
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:13
-msgid "Fire"
-msgstr "نار"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
+msgid "Tiled Background (on parent group)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:13
-msgid "Edges of object are on fire"
-msgstr "أطراف الجسم نارية"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Top and Center"
+msgstr "مسار مغلق\"."
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:14
-msgid "Bloom"
-msgstr "تفتح"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Top and Left"
+msgstr "مسار مغلق\"."
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:14
-msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
-msgstr "ناعم، زاوية على شاكلة وسادة مع تلوين باهت"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Top and right"
+msgstr "تلميحات_"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15
-msgid "Ridged border"
-msgstr "حدود مهضّبة"
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
+msgid ""
+"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
+"configured and saved to one directory."
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15
-msgid "Ridged border with inner bevel"
-msgstr "حدود مهضّبة مع زوايا داخلية"
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
+msgid "Create directory, if it does not exists"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16
-msgid "Ripple"
-msgstr "تموّجات"
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
+msgid "Directory path to export"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
-#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
-#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
-msgid "Distort"
-msgstr "تشويه"
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
+msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16
-msgid "Horizontal rippling of edges"
-msgstr "تموّجات أفقية للأطراف"
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
+msgid "With HTML and CSS"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:17
-msgid "Speckle"
-msgstr "ترقيط"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
+msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:17
-msgid "Fill object with sparse translucent specks"
-msgstr "ملﺀ الجسم ببقع شفافة متناثرة"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Attribute to set"
+msgstr "القيمة لتحديدها"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:18
-msgid "Oil slick"
-msgstr "بقعة زيتية"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
+msgid "Compatibility with previews code to this event"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:18
-msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
-msgstr "بقعة زيتية نصف شفافة بلون قوس القزح"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
+msgid ""
+"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
+"space, and only with a space."
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:19
-msgid "Frost"
-msgstr "جليد"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:19
-msgid "Flake-like white splotches"
-msgstr "بقع بيضاﺀ على شكل رقاقات الثلج"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
+msgid "Replace"
+msgstr "تبديل"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:20
-msgid "Leopard fur"
-msgstr "فرو النمر المرقط"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
+msgid "Run it after"
+msgstr "تنفيذها لاحقا"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
-#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
-#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
-#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
-#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
-#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
-#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
-msgid "Materials"
-msgstr "مواد"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
+msgid "Run it before"
+msgstr "تنفيذها مسبقا"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:20
-msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
-msgstr "بقع النمر المرقط (يفقد الجسم لونه الأصلي)"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Set Attributes"
+msgstr "الصفات السطرية"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21
-msgid "Zebra"
-msgstr "حمار وحشي"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Source and destination of setting"
+msgstr "مصدر ووجهة البثّ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21
-msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
-msgstr "شرائط عامودية غير متناظمة"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
+msgid "The first selected sets an attribute in all others"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:22
-msgid "Clouds"
-msgstr "غيوم"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
+msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:22
-msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
-msgstr "هوائي، زغبي، غيوم بيضاﺀ متفرقة"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
+msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
-msgid "Sharpen"
-msgstr "إشحذ"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
+msgid ""
+"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
+"browser (like Firefox)."
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
-#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
-#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
-#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
-#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
-#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
-msgid "Image effects"
-msgstr "مؤثرات الصورة"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
+msgid ""
+"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
+"a defined event occurs on the first selected element."
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23
-msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
-msgstr "إشحذ Ø§Ù\84أطراÙ\81 Ù\88اÙ\84حدÙ\88د Ø¶Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84جسÙ\85Ø\8c Ù\82Ù\88Ù\91Ø©=0.15"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
+msgid "Value to set"
+msgstr "اÙ\84Ù\82Ù\8aÙ\85Ø© Ù\84تحدÙ\8aدÙ\87ا"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:24
-msgid "Sharpen more"
-msgstr "إشحذ أكثر"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
+msgid "When should the set be done?"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:24
-msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
-msgstr "إشحذ الأطراف والحدود ضمن الجسم، قوّة=0.3"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "on activate"
+msgstr "تشغيل تأثير المسار"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:25
-msgid "Oil painting"
-msgstr "لوحة زيتية"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "on blur"
+msgstr "ارتفاع التمويه"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:25
-msgid "Simulate oil painting style"
-msgstr "محاكاة أسلوب اللوحات الزيتية"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "on click"
+msgstr "عتبة الكبس والإلتقاط"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:26
-msgid "Edge detect"
-msgstr "كشف الحدود"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
+#, fuzzy
+msgid "on element loaded"
+msgstr "عقدة عنصر جديدة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:26
-msgid "Detect color edges in object"
-msgstr "كشف الحدود الملوّنة في الجسم"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "on focus"
+msgstr "تركيز ناعم لبؤرة العدسة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:27
-msgid "Horizontal edge detect"
-msgstr "كشف الحدود الأفقية"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "on mouse down"
+msgstr " على %d جسم مختار"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:27
-msgid "Detect horizontal color edges in object"
-msgstr "كشف الحدود الأفقية الملوّنة في الجسم"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "on mouse move"
+msgstr "تحريك مقبض التدرّج"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:28
-msgid "Vertical edge detect"
-msgstr "كشف الحدود العامودية"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
+#, fuzzy
+msgid "on mouse out"
+msgstr "داخل وخارج"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:28
-msgid "Detect vertical color edges in object"
-msgstr "كشف الحدود العامودية الملوّنة في الجسم"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
+#, fuzzy
+msgid "on mouse over"
+msgstr " على %d جسم مختار"
 
-#. Pencil
-#: ../share/filters/filters.svg.h:29
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471
-msgid "Pencil"
-msgstr "قلم رصاص"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
+#, fuzzy
+msgid "on mouse up"
+msgstr " على %d جسم مختار"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:29
-msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
-msgstr "كشف الحدود الملوّنة وإعادة رسمها بالرمادي"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "All selected ones transmit to the last one"
+msgstr "أجسام متعددة بذات الملﺀ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:30
-msgid "Blueprint"
-msgstr "مخطط أزرق"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Attribute to transmit"
+msgstr "<b>إضغط</b> على الصفة للتحرير."
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:30
-msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
-msgstr "كشف الحدود الملوّنة وإعادة رسمها بالأزرق"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
+msgid ""
+"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
+"with a space, and only with a space."
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:31
-msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
-msgstr "تصييف بدرجات الرمادي وذلك بإنزال حدّة الألوان إلى صفر"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
+msgid "Source and destination of transmitting"
+msgstr "مصدر ووجهة البثّ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
-msgid "Invert"
-msgstr "عكس"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
+msgid "The first selected transmits to all others"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32
-msgid "Invert colors"
-msgstr "عكس الألوان"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
+msgid ""
+"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
+"to the second when an event occurs."
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:33
-msgid "Sepia"
-msgstr "صورة باللون البنّي الداكن"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Transmit Attributes"
+msgstr "الصفات السطرية"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:33
-msgid "Render in warm sepia tones"
-msgstr "تصيير بلون البنّي الدافئ"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "When to transmit"
+msgstr "الطبقة إلى الأعلى"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34
-msgid "Age"
-msgstr "Ù\82دÙ\8aÙ\85"
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
+msgid "Amount of whirl"
+msgstr "Ù\83Ù\85Ù\8aÙ\91Ø© Ø§Ù\84Ù\84Ù\81"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34
-msgid "Imitate aged photograph"
-msgstr "محاكاة الصور القديمة"
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
+msgid "Rotation is clockwise"
+msgstr "الإدارة هي مع عقارب الساعة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35
-msgid "Organic"
-msgstr "عضÙ\88Ù\8a"
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+msgid "Whirl"
+msgstr "دÙ\88Ù\91اÙ\85Ø©"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
-#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
-#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
-#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
-#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
-#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
-#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
-#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
-#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
-#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
-#: ../share/filters/filters.svg.h:200
-msgid "Textures"
-msgstr "كساﺀات"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35
-msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
-msgstr "نتوﺀات، معقّد، سطح ثالثي الأبعاد مصقول"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36
-msgid "Barbed wire"
-msgstr "شريط شائك"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36
-msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
-msgstr "شريط شائك رمادي مع التظليل"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
+msgid "A popular graphics file format for clipart"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:37
-msgid "Swiss cheese"
-msgstr "جبنة سويسرية"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:37
-msgid "Random inner-bevel holes"
-msgstr "ثقوب عشوائية داخل الزوايا"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafile Input"
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:38
-msgid "Blue cheese"
-msgstr "جبنة زرقاﺀ"
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
+msgid "XAML Input"
+msgstr "XAML إدخال"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:38
-msgid "Marble-like bluish speckles"
-msgstr "لطخات رخامية مائلة للأزرق"
+#: ../inkscape.desktop.in.h:1
+msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
+msgstr "إنشاء و تحرير الرسومات الشعاعية"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:39
-msgid "Button"
-msgstr "زر"
+#: ../inkscape.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape"
+msgstr "خروج من إنكسكايب"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:39
-msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
-msgstr "زاÙ\88Ù\8aØ© Ù\86اعÙ\85Ø©Ø\8c Ù\85Ù\86Ø®Ù\81ضة Ù\82Ù\84Ù\8aÙ\84ا Ø¹Ù\86د Ø§Ù\84Ù\88سط"
+#: ../inkscape.desktop.in.h:3
+msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
+msgstr "Ø¥Ù\86Ù\83سÙ\83اÙ\8aب Ù\85حرر Ø§Ù\84رسÙ\88Ù\85ات Ø§Ù\84شعاعÙ\8aØ©"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:40
-msgid "Inset"
-msgstr "مجموعة داخلية"
+#: ../inkscape.desktop.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Vector Graphics Editor"
+msgstr "إنكسكايب محرر الرسومات الشعاعية"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:40
-msgid "Shadowy outer bevel"
-msgstr "زاوية خارجية مظللة"
+#: ../share/extensions/dimension.py:99
+msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:41
-msgid "Dripping"
-msgstr "تقطير"
+#. report to the Inkscape console using errormsg
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Side Length 'a'/px: "
+msgstr "طول الجانب أ / بكسلات"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:41
-msgid "Random paint streaks downwards"
-msgstr "طلاﺀ عشوائي يتجه نزولا"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
+#, fuzzy
+msgid "Side Length 'b'/px: "
+msgstr "طول الجانب أ / بكسلات"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:42
-msgid "Jam spread"
-msgstr "نشر تشويش"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
+#, fuzzy
+msgid "Side Length 'c'/px: "
+msgstr "طول الجانب أ / بكسلات"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:42
-msgid "Glossy clumpy jam spread"
-msgstr "مجموعة لامعة من التشويش المنتشر"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
+#, fuzzy
+msgid "Angle 'A'/radians: "
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:43
-msgid "Pixel smear"
-msgstr "تمشيح البكسل"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
+#, fuzzy
+msgid "Angle 'B'/radians: "
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:43
-msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
-msgstr "تأثير الرسم على طراز لوحات فان غوغ للصور"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
+#, fuzzy
+msgid "Angle 'C'/radians: "
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:44
-msgid "HSL Bumps"
-msgstr "نتوﺀ حسب الألوان"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
+#, fuzzy
+msgid "Semiperimeter/px: "
+msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
-#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
-#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
-#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
-#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
-#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
-#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
-#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
-#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
-#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
-msgid "Bumps"
-msgstr "نتوﺀ"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Area /px^2: "
+msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:44
-msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
+msgid ""
+"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
+"required by this extension. Please install them and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45
-msgid "Cracked glass"
-msgstr "زجاج مشقق"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45
-msgid "Under a cracked glass"
-msgstr "تحت زجاج مشقق"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:46
-msgid "Bubbly Bumps"
+#: ../share/extensions/embedimage.py:75
+msgid ""
+"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
+"an existing file! Unable to embed image."
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:46
-msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
+#: ../share/extensions/embedimage.py:77
+#, python-format
+msgid "Sorry we could not locate %s"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47
-msgid "Glowing bubble"
-msgstr "فقاعات متوّهجة"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
-#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
-#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
-#: ../share/filters/filters.svg.h:70
-msgid "Ridges"
-msgstr "تلال"
+#: ../share/extensions/embedimage.py:102
+#, python-format
+msgid ""
+"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
+"or image/x-icon"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47
-msgid "Bubble effect with refraction and glow"
-msgstr "تأثير فقاعات مع توّهج وانكسار ضوﺀي"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
+msgid ""
+"The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
+"from http://pyxml.sourceforge.net/."
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48
-msgid "Neon"
-msgstr "نيون"
+#: ../share/extensions/extractimage.py:65
+#, python-format
+msgid "Image extracted to: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+#: ../share/extensions/extractimage.py:72
 #, fuzzy
-msgid "Neon light effect"
-msgstr "تأثير ضوﺀ النيون مع توّهج"
+msgid "Unable to find image data."
+msgstr "فشل في إيجاد العقدة ذو الهوية:'%s'\n"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:49
-msgid "Molten metal"
-msgstr "معدن ذائب"
+#: ../share/extensions/inkex.py:67
+msgid ""
+"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
+"this extension. Please download and install the latest version from http://"
+"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
+"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:49
-msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
-msgstr "أجزاﺀ ذائبة من الجسم مع زوايا لامعة وتوّهج"
+#: ../share/extensions/inkex.py:230
+#, python-format
+msgid "No matching node for expression: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50
-msgid "Pressed steel"
-msgstr "فولاذ مضغوط"
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
+#, python-format
+msgid "No style attribute found for id: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50
-msgid "Pressed metal with a rolled edge"
-msgstr "فولاذ مضغوط مع أطراف مبرومة"
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
+#, fuzzy, python-format
+msgid "unable to locate marker: %s"
+msgstr "فشل في إيجاد العقدة ذو الهوية:'%s'\n"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Matte bevel"
-msgstr "زاوية باهتة"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
+#: ../share/extensions/perspective.py:61
+msgid "This extension requires two selected paths."
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:51
-msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
-msgstr "ناعم، مع تلوين شمعي، لزاوية مغبشة"
+#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
+#, python-format
+msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:52
-msgid "Thin Membrane"
-msgstr "غشاﺀ رقيق"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:52
-msgid "Thin like a soap membrane"
-msgstr "غشاﺀ رقيق كسطح فقاعة الصابون"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Matte ridge"
-msgstr "تلال ناعمة"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:53
-msgid "Soft pastel ridge"
-msgstr "تلال ناعمة بتلوين شمعي"
+#: ../share/extensions/perspective.py:29
+msgid ""
+"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
+"required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
+"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
+"numpy."
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:54
-msgid "Glowing metal"
-msgstr "معدن متوّهج"
+#: ../share/extensions/perspective.py:68
+#: ../share/extensions/summersnight.py:43
+#, python-format
+msgid ""
+"The first selected object is of type '%s'.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Glowing metal texture"
-msgstr "معدن متوّهج"
+#: ../share/extensions/perspective.py:74
+#: ../share/extensions/summersnight.py:50
+msgid ""
+"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:55
-msgid "Leaves"
-msgstr "أوراق"
+#: ../share/extensions/perspective.py:99
+#: ../share/extensions/summersnight.py:82
+msgid ""
+"The second selected object is a group, not a path.\n"
+"Try using the procedure Object->Ungroup."
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:55
-msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
-msgstr "أوراق الشجر على الأرض في الخريف"
+#: ../share/extensions/perspective.py:101
+#: ../share/extensions/summersnight.py:84
+msgid ""
+"The second selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:56
-msgid "Translucent"
-msgstr "نصف شفاف"
+#: ../share/extensions/perspective.py:104
+#: ../share/extensions/summersnight.py:87
+msgid ""
+"The first selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:56
-msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
-msgstr "بلاستيك أو زجاج نصف شفاف مضيﺀ"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
+msgid ""
+"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
+"extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
+"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:57
-msgid "Cross-smooth"
-msgstr "تنعيم التقاطع"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
+msgid "No face data found in specified file."
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:57
-msgid "Blur inner borders and intersections"
-msgstr "تغبيش الحدود الداخلية والتقاطعات"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
+msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:58
-msgid "Iridescent beeswax"
-msgstr "شمع متقزح اللون"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
+msgid "No edge data found in specified file."
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:58
-msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
-msgstr "كساﺀ شمعي الذي يبقي على التقزح عبر تغيير الألوان"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
+msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:59
-msgid "Eroded metal"
-msgstr "معدن مهترئ"
+#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
+msgid ""
+"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
+"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:59
-msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
-msgstr "كساﺀ المعدن المهترئ مع نتوﺀ، تصدّعات وثقوب"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
+msgid "Internal Error. No view type selected\n"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:60
-msgid "Cracked Lava"
-msgstr "حمم بركانية متصدّعة"
+#: ../share/extensions/summersnight.py:36
+msgid ""
+"This extension requires two selected paths. \n"
+"The second path must be exactly four nodes long."
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:60
-msgid "A volcanic texture, a little like leather"
-msgstr "كساﺀ بركاني، يشبه قليلا الجلد المصقول"
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not locate file: %s"
+msgstr "لم يتمّ حفظ الملف %s."
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:61
-msgid "Bark"
-msgstr "اللحاﺀ"
+#: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
+msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:61
-msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
-msgstr "كساﺀ لحاﺀ الأشجار، عامودي مع إستعمال ألوان قاتمة"
+#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
+msgid "You must select at least two elements."
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:62
-msgid "Lizard skin"
-msgstr "جلد السحالي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+msgid "Matte jelly"
+msgstr "هلامي باهت"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:62
-msgid "Stylized reptile skin texture"
-msgstr "كساﺀ على طراز جلد الزواحف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
+msgid "ABCs"
+msgstr "أبجد"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:63
-msgid "Stone wall"
-msgstr "جدار Ø­Ø¬Ø±Ù\8a"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+msgid "Bulging, matte jelly covering"
+msgstr "Ø¥Ù\86تÙ\81اخØ\8c ØºØ·Ø§ïº\80 Ù\87Ù\84اÙ\85Ù\8a Ø¨Ø§Ù\87ت"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
-msgstr "كساﺀ جدار حجري مع إستعمال ألوان قاتمة"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:64
-msgid "Silk carpet"
-msgstr "سجّاد حريريّ"
+msgid "Smart jelly"
+msgstr "هلامي باهت"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:64
-msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
-msgstr "كساﺀ سجّاد حريريّ، شرائط أفقية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
+msgid "Bevels"
+msgstr "زاوية مائلة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:65
-msgid "Refractive gel A"
-msgstr "هلام مع إنكسار ضوئي - أ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:65
-msgid "Gel effect with light refraction"
-msgstr "هلام مع تأثير إنكسار ضوئي خفيف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+msgid "Metal casting"
+msgstr "صبّ معدني"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:66
-msgid "Refractive gel B"
-msgstr "هلام مع إنكسار ضوئي - ب"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
+msgstr "زاوية ناعمة مع نهاية معدنية"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:66
-msgid "Gel effect with strong refraction"
-msgstr "هلام مع تأثير إنكسار ضوئي قويّ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5
+msgid "Motion blur, horizontal"
+msgstr "غشاوة الحركة الأفقية"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:67
-msgid "Metallized paint"
-msgstr "طلاﺀ معدني"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
+msgid "Blurs"
+msgstr "غشاوة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5
 msgid ""
-"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
-msgstr "تأثير معدني مع إضاﺀة خفيفة، شفّافة قليلأ عند الأطراف"
+"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
+"force"
+msgstr ""
+"غشاوة كما لو كانت ناتجة عن جسم يتحرك أفقيا؛ عدّل الإنحراف المعياري لتغيير "
+"القوة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:68
-msgid "Dragee"
-msgstr "لؤلؤي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+msgid "Motion blur, vertical"
+msgstr "غشاوة الحركة العامودية"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:68
-msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
-msgstr "هلام مهضّب مع مظهر لؤلؤي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+msgid ""
+"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
+"force"
+msgstr ""
+"غشاوة كما لو كانت ناتجة عن جسم يتحرك عاموديا؛ عدّل الإنحراف المعياري لتغيير "
+"القوة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:69
-msgid "Raised border"
-msgstr "حدÙ\88د Ù\85رÙ\81Ù\88عة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+msgid "Apparition"
+msgstr "ظÙ\87Ù\88ر"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:69
-msgid "Strongly raised border around a flat surface"
-msgstr "حدÙ\88د Ù\85رÙ\81Ù\88عة Ù\83Ø«Ù\8aرا Ø­Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84أسطح Ø§Ù\84Ù\85Ù\86بسطة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+msgid "Edges are partly feathered out"
+msgstr "اÙ\84أطراÙ\81 Ù\85غبÙ\91شة Ø¬Ø²Ø¦Ù\8aا"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:70
-msgid "Metallized ridge"
-msgstr "تÙ\84اÙ\84 Ù\85عدÙ\86Ù\8aØ©"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+msgid "Cutout"
+msgstr "Ø¥Ù\86Ù\82طاع"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:70
-msgid "Gel Ridge metallized at its top"
-msgstr "هلام مهضّب معدني عند القمم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
+msgid "Shadows and Glows"
+msgstr "ظلال وتوّهج"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:71
-msgid "Fat oil"
-msgstr "زÙ\8aت Ø³Ù\85Ù\8aÙ\83"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
+msgstr "إسÙ\82اط Ø§Ù\84ظÙ\84 ØªØ­Øª Ù\85Ù\82طع Ø§Ù\84Ø´Ù\83Ù\84"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:71
-msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
-msgstr "زيت سميك مع إضطرابات يمكن ضبطها"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+msgid "Jigsaw piece"
+msgstr "قطعة من أحجية الصور المقطوعة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:72
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
-msgid "Colorize"
-msgstr "تلوين"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+msgid "Low, sharp bevel"
+msgstr "زاوية حادة، خفيفة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:72
-msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+msgid "Roughen"
+msgstr "تخشين"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:73
-msgid "Parallel hollow"
-msgstr "فراغ متوازي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+msgid "Small-scale roughening to edges and content"
+msgstr "تخشين قليل للأطراف والمحتوى"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
-#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
-#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
-#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
-#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
-#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
-#: ../src/filter-enums.cpp:31
-msgid "Morphology"
-msgstr "تحويل الأشكال"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+msgid "Rubber stamp"
+msgstr "طابع مطاطي"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:73
-msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
-msgstr "شبح مغبّش باتجاه متوازي مع الطرف من الداخل"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+msgid "Overlays"
+msgstr "طبقات"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:74
-msgid "Hole"
-msgstr "Ø«Ù\82ب"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+msgid "Random whiteouts inside"
+msgstr "تبÙ\8aÙ\8aض Ø¹Ø´Ù\88ائÙ\8a Ø¨Ø§Ù\84داخÙ\84"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:74
-msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
-msgstr "Ù\81تح Ø«Ù\82ب Ù\86اعÙ\85 Ø¯Ø§Ø®Ù\84 Ø§Ù\84Ø´Ù\83Ù\84"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+msgid "Ink bleed"
+msgstr "Ù\86زÙ\8aÙ\81 Ø­Ø¨Ø±"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:75
-msgid "Black hole"
-msgstr "ثقب أسود"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
+msgid "Protrusions"
+msgstr "نتوﺀات"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:75
-msgid "Creates a black light inside and outside"
-msgstr "إنشاﺀ ضوﺀ أسود في الداخل والخارج"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+msgid "Inky splotches underneath the object"
+msgstr "لطخات حبر تحت الجسم"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:76
-msgid "Smooth outline"
-msgstr "Ù\85خطط Ù\86اعÙ\85"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+msgid "Fire"
+msgstr "Ù\86ار"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:76
-msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
-msgstr "ترسÙ\8aÙ\85 Ø§Ù\84خطÙ\88Ø· Ù\88تÙ\86عÙ\8aÙ\85 ØªÙ\82اطعÙ\87ا"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+msgid "Edges of object are on fire"
+msgstr "أطراÙ\81 Ø§Ù\84جسÙ\85 Ù\86ارÙ\8aØ©"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:77
-msgid "Cubes"
-msgstr "مكعبات"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+msgid "Bloom"
+msgstr "تفتح"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:77
-msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
-msgstr "Ù\85Ù\83Ù\91عبات Ù\85تÙ\86اثرةØ\9b Ø¶Ø¨Ø· Ø§Ù\84Ø´Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84رجعÙ\8a Ù\84تعدÙ\8aÙ\84 Ø§Ù\84حجÙ\85"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
+msgstr "Ù\86اعÙ\85Ø\8c Ø²Ø§Ù\88Ù\8aØ© Ø¹Ù\84Ù\89 Ø´Ø§Ù\83Ù\84Ø© Ù\88سادة Ù\85ع ØªÙ\84Ù\88Ù\8aÙ\86 Ø¨Ø§Ù\87ت"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:78
-msgid "Peel off"
-msgstr "تÙ\82Ø´Ù\8aر"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+msgid "Ridged border"
+msgstr "حدÙ\88د Ù\85Ù\87ضÙ\91بة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:78
-msgid "Peeling painting on a wall"
-msgstr "تÙ\82Ø´Ù\8aر Ø§Ù\84Ø·Ù\84اïº\80 Ø¹Ù\86 Ø§Ù\84جدار"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+msgid "Ridged border with inner bevel"
+msgstr "حدÙ\88د Ù\85Ù\87ضÙ\91بة Ù\85ع Ø²Ù\88اÙ\8aا Ø¯Ø§Ø®Ù\84Ù\8aØ©"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:79
-msgid "Gold splatter"
-msgstr "رشÙ\91 Ø°Ù\87بÙ\8a"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+msgid "Ripple"
+msgstr "تÙ\85Ù\88Ù\91جات"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:79
-msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
-msgstr "رشّ معدني، مع لمعة ذهبية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
+msgid "Distort"
+msgstr "تشويه"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:80
-msgid "Gold paste"
-msgstr "معجون ذهبي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+msgid "Horizontal rippling of edges"
+msgstr "تموّجات أفقية للأطراف"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:80
-msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
-msgstr "معجون معدني سميك، مع لمعة ذهبية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+msgid "Speckle"
+msgstr "ترقيط"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:81
-msgid "Crumpled plastic"
-msgstr "بلاستيك مجّعد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+msgid "Fill object with sparse translucent specks"
+msgstr "ملﺀ الجسم ببقع شفافة متناثرة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:81
-msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
-msgstr "بÙ\84استÙ\8aÙ\83 Ù\85جÙ\91عد Ø¨Ø§Ù\87تØ\8c Ù\85ع Ø£Ø·Ø±Ø§Ù\81 Ø°Ø§Ø¦Ø¨ة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+msgid "Oil slick"
+msgstr "بÙ\82عة Ø²Ù\8aتÙ\8aة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:82
-msgid "Enamel jewelry"
-msgstr "مجوهرات مزخرفة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
+msgstr "بقعة زيتية نصف شفافة بلون قوس القزح"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:82
-msgid "Slightly cracked enameled texture"
-msgstr "كساﺀ مزخرف مشقق قليلا"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+msgid "Frost"
+msgstr "جليد"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:83
-msgid "Rough paper"
-msgstr "ورق خشن"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+msgid "Flake-like white splotches"
+msgstr "بقع بيضاﺀ على شكل رقاقات الثلج"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:83
-msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
-msgstr "Ù\88رÙ\82 Ø®Ø´Ù\86 Ù\84Ù\84تÙ\84Ù\88Ù\8aÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85ائÙ\8aØ\8c Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 Ø§Ø³ØªØ¹Ù\85اÙ\84 Ù\87ذا Ø§Ù\84تأثÙ\8aر Ù\84Ù\84صÙ\88ر Ù\88اÙ\84أجساÙ\85"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+msgid "Leopard fur"
+msgstr "Ù\81رÙ\88 Ø§Ù\84Ù\86Ù\85ر Ø§Ù\84Ù\85رÙ\82Ø·"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:84
-msgid "Rough and glossy"
-msgstr "خشن ولامع"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
+msgid "Materials"
+msgstr "مواد"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:84
-msgid ""
-"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
-msgstr "ورق لامع مجّعد يمكن استعماله للأجسام والصور"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
+msgstr "بقع النمر المرقط (يفقد الجسم لونه الأصلي)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:85
-msgid "In and Out"
-msgstr "داخÙ\84 Ù\88خارج"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+msgid "Zebra"
+msgstr "Ø­Ù\85ار Ù\88حشÙ\8a"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:85
-msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
-msgstr "ظÙ\84Ù\91 Ø¯Ø§Ø®Ù\84Ù\8a Ù\85Ù\84Ù\88Ù\91Ù\86Ø\8c Ù\88خارجÙ\8a Ø£Ø³Ù\88د"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
+msgstr "شرائط Ø¹Ø§Ù\85Ù\88دÙ\8aØ© ØºÙ\8aر Ù\85تÙ\86اظÙ\85Ø©"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:86
-msgid "Air spray"
-msgstr "تÙ\84Ù\88Ù\8aÙ\86 Ø¨Ø§Ù\84رذاذ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+msgid "Clouds"
+msgstr "غÙ\8aÙ\88Ù\85"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:86
-msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
+msgstr "هوائي، زغبي، غيوم بيضاﺀ متفرقة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:87
-msgid "Warm inside"
-msgstr "دافئ بالداخل"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
+msgid "Sharpen"
+msgstr "إشحذ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:87
-msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
-msgstr "مخطط ملوّن مغبّش، مليئ بالداخل"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:88
-msgid "Cool outside"
-msgstr "بارد بالخارج"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
+msgid "Image effects"
+msgstr "مؤثرات الصورة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:88
-msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
-msgstr "مخطط ملوّن مغبّش، فارغ بالداخل"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
+msgstr "إشحذ الأطراف والحدود ضمن الجسم، قوّة=0.15"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:89
-msgid "Electronic microscopy"
-msgstr "مجهر إلكتروني"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+msgid "Sharpen more"
+msgstr "إشحذ أكثر"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:89
-msgid ""
-"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
-msgstr "زاوية، ضوﺀ خام، بدون ألوان ومتوهّج كما عند استعمال مجهر إلكتروني"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
+msgstr "إشحذ الأطراف والحدود ضمن الجسم، قوّة=0.3"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:90
-msgid "Tartan"
-msgstr "Ù\82Ù\85اش ØµÙ\88Ù\81Ù\8a"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+msgid "Oil painting"
+msgstr "Ù\84Ù\88حة Ø²Ù\8aتÙ\8aØ©"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:90
-msgid "Checkered tartan pattern"
-msgstr "Ù\82Ù\85اش ØµÙ\88Ù\81Ù\8a Ù\85رÙ\82Ù\91ع"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+msgid "Simulate oil painting style"
+msgstr "Ù\85حاÙ\83اة Ø£Ø³Ù\84Ù\88ب Ø§Ù\84Ù\84Ù\88حات Ø§Ù\84زÙ\8aتÙ\8aØ©"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:91
-msgid "Invert hue"
-msgstr "عكس تدرّج الألوان"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+msgid "Edge detect"
+msgstr "كشف الحدود"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:91
-msgid "Invert hue, or rotate it"
-msgstr "عكس تدرّج الألوان أو إدارتها"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+msgid "Detect color edges in object"
+msgstr "كشف الحدود الملوّنة في الجسم"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:92
-msgid "Inner outline"
-msgstr "Ù\85خطط Ø¯Ø§Ø®Ù\84Ù\8a"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+msgid "Horizontal edge detect"
+msgstr "Ù\83Ø´Ù\81 Ø§Ù\84حدÙ\88د Ø§Ù\84Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aØ©"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:92
-msgid "Draws an outline around"
-msgstr "رسم مخطط حول الجسم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+msgid "Detect horizontal color edges in object"
+msgstr "كشف الحدود الأفقية الملوّنة في الجسم"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:93
-msgid "Outline, double"
-msgstr "Ù\85خطط Ù\85زدÙ\88ج"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+msgid "Vertical edge detect"
+msgstr "Ù\83Ø´Ù\81 Ø§Ù\84حدÙ\88د Ø§Ù\84عاÙ\85Ù\88دÙ\8aØ©"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:93
-msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
-msgstr "رسم خط ناعم بالدخل، وتلوينه بلون الطبقة المناسبة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+msgid "Detect vertical color edges in object"
+msgstr "كشف الحدود العامودية الملوّنة في الجسم"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:94
-msgid "Fancy blur"
-msgstr "غشاوة أنيقة"
+#. Pencil
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471
+msgid "Pencil"
+msgstr "قلم رصاص"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:94
-msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
-msgstr "Ù\85خطط Ù\85Ù\84Ù\88Ù\91Ù\86 Ù\86اعÙ\85 Ù\8aسÙ\85Ø­ Ø¨Ø§Ù\84تحÙ\83Ù\91Ù\85 Ø¨Ø­Ø¯Ù\91Ø© Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ù\88تدرÙ\91جÙ\87ا"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
+msgstr "Ù\83Ø´Ù\81 Ø§Ù\84حدÙ\88د Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\88Ù\91Ù\86Ø© Ù\88إعادة Ø±Ø³Ù\85Ù\87ا Ø¨Ø§Ù\84رÙ\85ادÙ\8a"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:95
-msgid "Glow"
-msgstr "توّهج"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+msgid "Blueprint"
+msgstr "مخطط أزرق"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:95
-msgid "Glow of object's own color at the edges"
-msgstr "توّهج الجسم بلونه عند الأطراف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
+msgstr "كشف الحدود الملوّنة وإعادة رسمها بالأزرق"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:96
-msgid "Outline"
-msgstr "مخطط"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
+msgstr "تصييف بدرجات الرمادي وذلك بإنزال حدّة الألوان إلى صفر"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:96
-msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
-msgstr "إضاÙ\81Ø© ØºØ´Ø§Ù\88Ø© Ù\85تÙ\88Ù\91Ù\87جة Ù\88إزاÙ\84Ø© Ø§Ù\84Ø´Ù\83Ù\84"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
+msgid "Invert"
+msgstr "عÙ\83س"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:97
-msgid "Color emboss"
-msgstr "نتوﺀ بالألوان"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+msgid "Invert colors"
+msgstr "عكس الألوان"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:97
-msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
-msgstr "تأثÙ\8aر Ø§Ù\84Ù\86تÙ\88ïº\80 Ø§Ù\84عادÙ\8a Ø£Ù\88 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\88Ù\91Ù\86: Ø¨Ø§Ù\84رÙ\85ادÙ\8aØ\8c Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ù\88اÙ\86طباع Ø«Ù\84اثÙ\8a Ø§Ù\84بعد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+msgid "Sepia"
+msgstr "صÙ\88رة Ø¨Ø§Ù\84Ù\84Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84بÙ\86Ù\91Ù\8a Ø§Ù\84داÙ\83Ù\86"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:98
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
-msgid "Solarize"
-msgstr "تشميس"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+msgid "Render in warm sepia tones"
+msgstr "تصيير بلون البنّي الدافئ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:98
-msgid "Classical photographic solarization effect"
-msgstr "صور فوتغرافية مع تأثير التشميس"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+msgid "Age"
+msgstr "قديم"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:99
-msgid "Moonarize"
-msgstr "تقمير"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+msgid "Imitate aged photograph"
+msgstr "محاكاة الصور القديمة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:99
-msgid ""
-"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
-"lights"
-msgstr "تأثير قريب لعكس الألوان والتشميس يحافظ عادة على ضوﺀ السماﺀ والماﺀ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+msgid "Organic"
+msgstr "عضوي"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:100
-msgid "Soft focus lens"
-msgstr "تركيز ناعم لبؤرة العدسة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+msgid "Textures"
+msgstr "كساﺀات"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:100
-msgid "Glowing image content without blurring it"
-msgstr "توّهج محتوى الصورة دون تغبيشها"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
+msgstr "نتوﺀات، معقّد، سطح ثالثي الأبعاد مصقول"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:101
-msgid "Stained glass"
-msgstr "زجاج Ù\85Ù\84Ù\88Ù\91Ù\86"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+msgid "Barbed wire"
+msgstr "شرÙ\8aØ· Ø´Ø§Ø¦Ù\83"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:101
-msgid "Illuminated stained glass effect"
-msgstr "إضاïº\80Ø© Ø§Ù\84زجاج Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\88Ù\91Ù\86"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
+msgstr "شرÙ\8aØ· Ø´Ø§Ø¦Ù\83 Ø±Ù\85ادÙ\8a Ù\85ع Ø§Ù\84تظÙ\84Ù\8aÙ\84"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:102
-msgid "Dark glass"
-msgstr "زجاج Ù\82اتÙ\85"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+msgid "Swiss cheese"
+msgstr "جبÙ\86Ø© Ø³Ù\88Ù\8aسرÙ\8aØ©"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:102
-msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
-msgstr "زجاج Ù\85ع Ø§Ù\84ضÙ\88ïº\80 Ø§Ù\84Ù\82ادÙ\85 Ø¹Ø¨Ø±Ù\87"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+msgid "Random inner-bevel holes"
+msgstr "Ø«Ù\82Ù\88ب Ø¹Ø´Ù\88ائÙ\8aØ© Ø¯Ø§Ø®Ù\84 Ø§Ù\84زÙ\88اÙ\8aا"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:103
-#, fuzzy
-msgid "HSL Bumps alpha"
-msgstr "نتوﺀات تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها بالإضافة إلى الشفافية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+msgid "Blue cheese"
+msgstr "جبنة زرقاﺀ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
-#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
-#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
-#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
-#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
-#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
-#: ../share/filters/filters.svg.h:204
-#, fuzzy
-msgid "Image effects, transparent"
-msgstr "مؤثرات الصورة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+msgid "Marble-like bluish speckles"
+msgstr "لطخات رخامية مائلة للأزرق"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:103
-msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+msgid "Button"
+msgstr "زر"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Bubbly Bumps alpha"
-msgstr "نتوﺀات تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها بالإضافة إلى الشفافية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
+msgstr "زاوية ناعمة، منخفضة قليلا عند الوسط"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:104
-msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+msgid "Inset"
+msgstr "مجموعة داخلية"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:105
-msgid "Smooth edges"
-msgstr "أطراÙ\81 Ù\86اعÙ\85ة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+msgid "Shadowy outer bevel"
+msgstr "زاÙ\88Ù\8aØ© Ø®Ø§Ø±Ø¬Ù\8aØ© Ù\85ظÙ\84Ù\84ة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:105
-msgid ""
-"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
-msgstr "تنعيم خارج الأشكال والصور بدون المساس بالمحتوى"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+msgid "Dripping"
+msgstr "تقطير"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
-msgid "Torn edges"
-msgstr "مزّق الأطراف"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
-msgid ""
-"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
-msgstr "إزاحة خارج الأشكال دون المساس بالمحتوى"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+msgid "Random paint streaks downwards"
+msgstr "طلاﺀ عشوائي يتجه نزولا"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:107
-msgid "Feather"
-msgstr "تغبيش الأطراف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+msgid "Jam spread"
+msgstr "نشر تشويش"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:107
-msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
-msgstr "Ù\82Ù\86اع Ù\85غبÙ\91Ø´ Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84حدÙ\88د Ø¯Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85ساس Ø¨Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\89"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+msgid "Glossy clumpy jam spread"
+msgstr "Ù\85جÙ\85Ù\88عة Ù\84اÙ\85عة Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84تشÙ\88Ù\8aØ´ Ø§Ù\84Ù\85Ù\86تشر"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:108
-msgid "Blur content"
-msgstr "تغبيش المحتوى"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+msgid "Pixel smear"
+msgstr "تمشيح البكسل"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:108
-msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
-msgstr "تغبÙ\8aØ´ Ù\85حتÙ\88Ù\89 Ø§Ù\84أجساÙ\85Ø\8c Ù\85ع Ø§Ù\84Ù\85حاÙ\81ظة Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\85خطط"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
+msgstr "تأثÙ\8aر Ø§Ù\84رسÙ\85 Ø¹Ù\84Ù\89 Ø·Ø±Ø§Ø² Ù\84Ù\88حات Ù\81اÙ\86 ØºÙ\88غ Ù\84Ù\84صÙ\88ر"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:109
-msgid "Specular light"
-msgstr "ضوﺀ برّاق"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+msgid "HSL Bumps"
+msgstr "نتوﺀ حسب الألوان"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
-msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
-msgstr "زاوية البريق الأساسية للإستعمال عند إنشاﺀ الكساﺀات"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
+msgid "Bumps"
+msgstr "نتوﺀ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:110
-msgid "Roughen inside"
-msgstr "تخشين الداخل"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:110
-msgid "Roughen all inside shapes"
-msgstr "تخشÙ\8aÙ\86 Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84أشÙ\83اÙ\84 Ø§Ù\84داخÙ\84Ù\8aØ©"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+msgid "Cracked glass"
+msgstr "زجاج Ù\85Ø´Ù\82Ù\82"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:111
-msgid "Evanescent"
-msgstr "تبخÙ\91ر"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+msgid "Under a cracked glass"
+msgstr "تحت Ø²Ø¬Ø§Ø¬ Ù\85Ø´Ù\82Ù\82"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:111
-msgid ""
-"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
-"transparency at edges"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+msgid "Bubbly Bumps"
 msgstr ""
-"تغبيش محتوى الأجسام، مع المحافظة على المخطط وإضافة شفافية متنامية عند الأطراف"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:112
-msgid "Chalk and sponge"
-msgstr "طبشور وإسفنج"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:112
-msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
-msgstr "إضطراب خفيف يوحي بالإسفنج، أمّا القويّ فيوحي بالطبشور"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+msgid "Glowing bubble"
+msgstr "فقاعات متوّهجة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:113
-msgid "People"
-msgstr "حشد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Ridges"
+msgstr "تلال"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:113
-msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
-msgstr "لطخات ملوّنة كحشد من الأشخاص"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+msgid "Bubble effect with refraction and glow"
+msgstr "تأثير فقاعات مع توّهج وانكسار ضوﺀي"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:114
-msgid "Scotland"
-msgstr "اسكتلندا"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+msgid "Neon"
+msgstr "نيون"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:114
-msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
-msgstr "جبال ملوّنة تعلو فوق الضباب"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Neon light effect"
+msgstr "تأثير ضوﺀ النيون مع توّهج"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:115
-msgid "Noise transparency"
-msgstr "شفافية مشوّشة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+msgid "Molten metal"
+msgstr "معدن ذائب"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:115
-msgid "Basic noise transparency texture"
-msgstr "كساﺀ مع شفافية مشوّشة أساسيا"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
+msgstr "أجزاﺀ ذائبة من الجسم مع زوايا لامعة وتوّهج"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:116
-msgid "Noise fill"
-msgstr "Ù\85Ù\84ïº\80 Ø¨Ø§Ù\84تشÙ\88Ù\8aØ´"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+msgid "Pressed steel"
+msgstr "Ù\81Ù\88Ù\84اذ Ù\85ضغÙ\88Ø·"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:116
-msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
-msgstr "Ù\83ساïº\80 Ù\85Ù\84Ù\8aïº\80 Ø¨Ø§Ù\84تشÙ\88Ù\8aØ´ Ø§Ù\84أساسÙ\8aØ\9b Ø¹Ø¯Ù\91Ù\84 Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84سÙ\8aÙ\84"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+msgid "Pressed metal with a rolled edge"
+msgstr "Ù\81Ù\88Ù\84اذ Ù\85ضغÙ\88Ø· Ù\85ع Ø£Ø·Ø±Ø§Ù\81 Ù\85برÙ\88Ù\85Ø©"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:117
-msgid "Garden of Delights"
-msgstr "حديقة البهجة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Matte bevel"
+msgstr "زاوية باهتة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:117
-msgid ""
-"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
-msgstr "حفنة إضطراب خيالي، كما في حديقة البهجة لهييرونيموس بوخ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
+msgstr "ناعم، مع تلوين شمعي، لزاوية مغبشة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:118
-msgid "Diffuse light"
-msgstr "نشر الضوﺀ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+msgid "Thin Membrane"
+msgstr "غشاﺀ رقيق"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:118
-msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
-msgstr "زاÙ\88Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\86شر Ø§Ù\84أساسÙ\8a Ù\84Ù\84إستعÙ\85اÙ\84 Ø¹Ù\86د Ø¥Ù\86شاïº\80 Ø§Ù\84Ù\83ساïº\80ات"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+msgid "Thin like a soap membrane"
+msgstr "غشاïº\80 Ø±Ù\82Ù\8aÙ\82 Ù\83سطح Ù\81Ù\82اعة Ø§Ù\84صابÙ\88Ù\86"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:119
-msgid "Cutout Glow"
-msgstr "إنقطاع التوّهج"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Matte ridge"
+msgstr "تلال ناعمة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:119
-msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
-msgstr "تÙ\88Ù\91Ù\87ج Ø¯Ø§Ø®Ù\84Ù\8a Ù\88خارجÙ\8a Ù\85ع Ø¥Ø²Ø§Ø­Ø© Ù\85Ù\85Ù\83Ù\86Ø© Ù\88سÙ\8aÙ\84 Ù\85Ù\84Ù\88Ù\91Ù\86"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+msgid "Soft pastel ridge"
+msgstr "تÙ\84اÙ\84 Ù\86اعÙ\85Ø© Ø¨ØªÙ\84Ù\88Ù\8aÙ\86 Ø´Ù\85عÙ\8a"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:120
-#, fuzzy
-msgid "HSL Bumps, matte"
-msgstr "نتوﺀات تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها بالإضافة إلى الشفافية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+msgid "Glowing metal"
+msgstr "معدن متوّهج"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
-msgstr "تماما كالنتوﺀ العادي لكن مع انعكاس منشور بدل اللامع"
+msgid "Glowing metal texture"
+msgstr "معدن متوّهج"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:121
-msgid "Dark Emboss"
-msgstr "نتوﺀ قاتم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+msgid "Leaves"
+msgstr "أوراق"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:121
-msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
-msgstr "تأثÙ\8aر Ø§Ù\84Ù\86تÙ\88ïº\80: Ø¥Ù\8aحاïº\80 Ø«Ù\84اثÙ\8a Ø§Ù\84أبعاد Ø­Ù\8aØ« Ù\8aستبدÙ\84 Ø§Ù\84أبÙ\8aض Ø¨Ø§Ù\84أسÙ\88د"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
+msgstr "Ø£Ù\88راÙ\82 Ø§Ù\84شجر Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84أرض Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84خرÙ\8aÙ\81"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:122
-msgid "Simple blur"
-msgstr "تغبيش بسيط"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+msgid "Translucent"
+msgstr "نصف شفاف"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:122
-msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
-msgstr "تغبÙ\8aØ´ ØºÙ\88سÙ\8a Ø¨Ø³Ù\8aØ·Ø\8c ØªÙ\85اÙ\85ا Ù\83اÙ\84Ù\85Ù\88جÙ\88د Ù\81Ù\8a Ù\86اÙ\81ذة Ø­Ù\88ار Ø§Ù\84Ø·Ù\84اïº\80 Ù\88اÙ\84رÙ\8aشة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
+msgstr "بÙ\84استÙ\8aÙ\83 Ø£Ù\88 Ø²Ø¬Ø§Ø¬ Ù\86صÙ\81 Ø´Ù\81اÙ\81 Ù\85ضÙ\8aïº\80"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:123
-msgid "Bubbly Bumps, matte"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+msgid "Cross-smooth"
+msgstr "تنعيم التقاطع"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
-msgstr "تماما كالفقاعات العادية لكن مع انعكاس منشور بدل اللامع"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+msgid "Blur inner borders and intersections"
+msgstr "تغبيش الحدود الداخلية والتقاطعات"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:124
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
-msgid "Emboss"
-msgstr "نتوﺀ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+msgid "Iridescent beeswax"
+msgstr "شمع متقزح اللون"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:124
-msgid ""
-"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
-"Blend"
-msgstr "تأثير النتوﺀ : ألوان الصورة الأصلية يحافظ عليهاأو تُعدّل بالخلط"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
+msgstr "كساﺀ شمعي الذي يبقي على التقزح عبر تغيير الألوان"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:125
-msgid "Blotting paper"
-msgstr "Ù\88رÙ\82 Ù\85بÙ\82ع"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+msgid "Eroded metal"
+msgstr "Ù\85عدÙ\86 Ù\85Ù\87ترئ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:125
-msgid "Inkblot on blotting paper"
-msgstr "Ù\84طخات Ø­Ø¨Ø± Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\88رÙ\82 Ù\85بÙ\82ع"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
+msgstr "Ù\83ساïº\80 Ø§Ù\84Ù\85عدÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\87ترئ Ù\85ع Ù\86تÙ\88ïº\80Ø\8c ØªØµØ¯Ù\91عات Ù\88Ø«Ù\82Ù\88ب"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:126
-msgid "Wax print"
-msgstr "طباعة Ø´Ù\85عÙ\8aة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+msgid "Cracked Lava"
+msgstr "Ø­Ù\85Ù\85 Ø¨Ø±Ù\83اÙ\86Ù\8aØ© Ù\85تصدÙ\91عة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:126
-msgid "Wax print on tissue texture"
-msgstr "Ù\85طبÙ\88عة Ø´Ù\85عÙ\8aØ© Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\83ساïº\80 Ù\82Ù\85اش"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+msgid "A volcanic texture, a little like leather"
+msgstr "Ù\83ساïº\80 Ø¨Ø±Ù\83اÙ\86Ù\8aØ\8c Ù\8aشبÙ\87 Ù\82Ù\84Ù\8aÙ\84ا Ø§Ù\84جÙ\84د Ø§Ù\84Ù\85صÙ\82Ù\88Ù\84"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:127
-msgid "Inkblot"
-msgstr "لطخة حبر"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+msgid "Bark"
+msgstr "اللحاﺀ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:127
-msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
-msgstr "Ù\84طخة Ø­Ø¨Ø± Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\88رÙ\82 Ø®Ø´Ù\86"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
+msgstr "Ù\83ساïº\80 Ù\84حاïº\80 Ø§Ù\84أشجارØ\8c Ø¹Ø§Ù\85Ù\88دÙ\8a Ù\85ع Ø¥Ø³ØªØ¹Ù\85اÙ\84 Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ù\82اتÙ\85Ø©"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:129
-msgid "Color outline, in"
-msgstr "مخطط ملون، داخلي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+msgid "Lizard skin"
+msgstr "جلد السحالي"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:129
-msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
-msgstr "Ù\85خطط Ù\85Ù\84ؤÙ\86 Ù\85ع Ø¹Ø±Ø¶ Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 Ø¶Ø¨Ø·Ù\87 Ù\88غباش"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+msgid "Stylized reptile skin texture"
+msgstr "Ù\83ساïº\80 Ø¹Ù\84Ù\89 Ø·Ø±Ø§Ø² Ø¬Ù\84د Ø§Ù\84زÙ\88احÙ\81"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:130
-msgid "Liquid"
-msgstr "سائÙ\84"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+msgid "Stone wall"
+msgstr "جدار Ø­Ø¬Ø±Ù\8a"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:130
-msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
-msgstr "ملﺀ ملؤن بشفافية السائل"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
+msgstr "كساﺀ جدار حجري مع إستعمال ألوان قاتمة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:131
-msgid "Watercolor"
-msgstr "Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ù\85ائÙ\8aØ©"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+msgid "Silk carpet"
+msgstr "سجÙ\91اد Ø­Ø±Ù\8aرÙ\8aÙ\91"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:131
-msgid "Cloudy watercolor effect"
-msgstr "تأثير الألوان المائية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
+msgstr "كساﺀ سجّاد حريريّ، شرائط أفقية"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:132
-msgid "Felt"
-msgstr "Ù\81Ù\84ت"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+msgid "Refractive gel A"
+msgstr "Ù\87Ù\84اÙ\85 Ù\85ع Ø¥Ù\86Ù\83سار Ø¶Ù\88ئÙ\8a - Ø£"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:132
-msgid ""
-"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
-msgstr "كساﺀ كالفلت مع ألوان مضطربة وداكنة قليلا عند الأطراف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+msgid "Gel effect with light refraction"
+msgstr "هلام مع تأثير إنكسار ضوئي خفيف"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:133
-msgid "Ink paint"
-msgstr "طلاﺀ حبري"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+msgid "Refractive gel B"
+msgstr "هلام مع إنكسار ضوئي - ب"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:133
-msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
-msgstr "طلاﺀ حبري على ورق مع بعض الإضطراب في الألوان"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+msgid "Gel effect with strong refraction"
+msgstr "هلام مع تأثير إنكسار ضوئي قويّ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:134
-msgid "Tinted rainbow"
-msgstr "قوس قزح مخصص"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+msgid "Metallized paint"
+msgstr "طلاﺀ معدني"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:134
-msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
-msgstr "قوس قزح ناعم مع ألوان ذائبة على طول الأطراف، ويمكن تلوينه"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+msgid ""
+"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
+msgstr "تأثير معدني مع إضاﺀة خفيفة، شفّافة قليلأ عند الأطراف"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:135
-msgid "Melted rainbow"
-msgstr "Ù\82Ù\88س Ù\82زح Ø°Ø§Ø¦Ø¨"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+msgid "Dragee"
+msgstr "Ù\84ؤÙ\84ؤÙ\8a"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:135
-msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
-msgstr "Ù\82Ù\88س Ù\82زح Ù\86اعÙ\85 Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86Ø\8c Ù\85ع Ø°Ù\88باÙ\86 Ø¹Ù\84Ù\89 Ø·Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84أطراÙ\81"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
+msgstr "Ù\87Ù\84اÙ\85 Ù\85Ù\87ضÙ\91ب Ù\85ع Ù\85ظÙ\87ر Ù\84ؤÙ\84ؤÙ\8a"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:136
-msgid "Flex metal"
-msgstr "معدن مرن"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+msgid "Raised border"
+msgstr "حدود مرفوعة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:136
-msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
-msgstr "معدن فاتح، مصقول، ملوّن"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+msgid "Strongly raised border around a flat surface"
+msgstr "حدود مرفوعة كثيرا حول الأسطح المنبسطة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:137
-msgid "Comics draft"
-msgstr "خرطÙ\88Ø´ Ø§Ù\84رسÙ\88Ù\85 Ø§Ù\84Ù\85صÙ\88Ù\91رة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Metallized ridge"
+msgstr "تÙ\84اÙ\84 Ù\85عدÙ\86Ù\8aة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
-#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
-#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
-#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
-#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
-#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
-#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
-#, fuzzy
-msgid "Non realistic 3D shaders"
-msgstr "مؤثرات غير واقعية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Gel Ridge metallized at its top"
+msgstr "هلام مهضّب معدني عند القمم"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:137
-msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
-msgstr "خرطÙ\88Ø´ Ù\84رسÙ\85 Ù\83رتÙ\88Ù\86Ù\8a Ù\85ع Ù\85Ù\84Ù\85Ø­ Ø²Ø¬Ø§Ø¬Ù\8a"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+msgid "Fat oil"
+msgstr "زÙ\8aت Ø³Ù\85Ù\8aÙ\83"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:138
-msgid "Comics fading"
-msgstr "تÙ\84اشÙ\8a Ù\83رتÙ\88Ù\86Ù\8a"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
+msgstr "زÙ\8aت Ø³Ù\85Ù\8aÙ\83 Ù\85ع Ø¥Ø¶Ø·Ø±Ø§Ø¨Ø§Øª Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 Ø¶Ø¨Ø·Ù\87ا"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:138
-msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
-msgstr "تلوين على طراز رسوم الكرتون مع تلاشي عند الأطراف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
+msgid "Colorize"
+msgstr "تلوين"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:139
-#, fuzzy
-msgid "Smooth shader"
-msgstr "تأثير التنعيم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:139
-msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
-msgstr "تأثير التنعيم مع رمادي أقلام الرصاص"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+msgid "Parallel hollow"
+msgstr "فراغ متوازي"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Emboss shader"
-msgstr "تأثير النتوﺀ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
+#: ../src/filter-enums.cpp:31
+msgid "Morphology"
+msgstr "تحويل الأشكال"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:140
-msgid "Combination of smooth shading and embossing"
-msgstr "تأثÙ\8aر Ù\8aجÙ\85ع Ø§Ù\84Ù\86تÙ\88ïº\80 Ù\88اÙ\84تÙ\86عÙ\8aÙ\85"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
+msgstr "شبح Ù\85غبÙ\91Ø´ Ø¨Ø§ØªØ¬Ø§Ù\87 Ù\85تÙ\88ازÙ\8a Ù\85ع Ø§Ù\84طرÙ\81 Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84داخÙ\84"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:141
-#, fuzzy
-msgid "Smooth shader dark"
-msgstr "تأثير التنعيم الداكن"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+msgid "Hole"
+msgstr "ثقب"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:141
-msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
-msgstr "Ù\86سخة Ø¯Ø§Ù\83Ù\86Ø© Ù\85Ù\86 ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84تÙ\86عÙ\8aÙ\85 ØºÙ\8aر Ø§Ù\84Ù\88اÙ\82عÙ\8a"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
+msgstr "Ù\81تح Ø«Ù\82ب Ù\86اعÙ\85 Ø¯Ø§Ø®Ù\84 Ø§Ù\84Ø´Ù\83Ù\84"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:142
-msgid "Comics"
-msgstr "رسÙ\88Ù\85 Ù\85صÙ\88Ù\91رة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+msgid "Black hole"
+msgstr "Ø«Ù\82ب Ø£Ø³Ù\88د"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:142
-msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
-msgstr "محاكاة لرسوم الكرتون بالأبيض والأسود"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+msgid "Creates a black light inside and outside"
+msgstr "إنشاﺀ ضوﺀ أسود في الداخل والخارج"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:143
-#, fuzzy
-msgid "Satin"
-msgstr "قماش الساتين"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+msgid "Smooth outline"
+msgstr "مخطط ناعم"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:143
-msgid "Silky close to mother of pearl shading"
-msgstr "حرÙ\8aرÙ\8aØ\8c Ù\82رÙ\8aب Ù\84تأثÙ\8aر Ø§Ù\84Ù\84ؤÙ\84ؤ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
+msgstr "ترسÙ\8aÙ\85 Ø§Ù\84خطÙ\88Ø· Ù\88تÙ\86عÙ\8aÙ\85 ØªÙ\82اطعÙ\87ا"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:144
-#, fuzzy
-msgid "Frosted glass"
-msgstr "زجاج مثلّج"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+msgid "Cubes"
+msgstr "مكعبات"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:144
-msgid "Non realistic frosted glass imitation"
-msgstr "محاكاة غير واقعية للزجاج المثلّج"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
+msgstr "مكّعبات متناثرة؛ ضبط الشكل الرجعي لتعديل الحجم"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:145
-#, fuzzy
-msgid "Smooth shader contour"
-msgstr "تأثير التنعيم المخطط"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+msgid "Peel off"
+msgstr "تقشير"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:145
-msgid "Contouring version of smooth shader"
-msgstr "نسخة مخططة من تأثير التنعيم"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:146
-#, fuzzy
-msgid "Aluminium"
-msgstr "ألمنيوم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+msgid "Peeling painting on a wall"
+msgstr "تقشير الطلاﺀ عن الجدار"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:146
-msgid "Brushed aluminium shader"
-msgstr "Ø£Ù\84Ù\85Ù\86Ù\8aÙ\88Ù\85 Ø®Ø´Ù\86"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+msgid "Gold splatter"
+msgstr "رشÙ\91 Ø°Ù\87بÙ\8a"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:147
-msgid "Comics fluid"
-msgstr "رسÙ\88Ù\85 Ù\85صÙ\88Ù\91رة Ù\85ائية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
+msgstr "رشÙ\91 Ù\85عدÙ\86Ù\8aØ\8c Ù\85ع Ù\84Ù\85عة Ø°Ù\87بية"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:147
-msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
-msgstr "رسوم كرتون ملؤنة بالألوان المائية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+msgid "Gold paste"
+msgstr "معجون ذهبي"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:148
-#, fuzzy
-msgid "Chrome"
-msgstr "كروم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
+msgstr "معجون معدني سميك، مع لمعة ذهبية"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:148
-msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
-msgstr "كروم غير واقعي مع لمعان قوي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+msgid "Crumpled plastic"
+msgstr "بلاستيك مجّعد"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:149
-#, fuzzy
-msgid "Chrome dark"
-msgstr "كروم داكن"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
+msgstr "بلاستيك مجّعد باهت، مع أطراف ذائبة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:149
-msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
-msgstr "Ù\86سخة Ø¯Ø§Ù\83Ù\86Ø© Ù\85Ù\86 Ù\85عدÙ\86 Ø§Ù\84Ù\83رÙ\88Ù\85 Ù\85ع Ù\85حاÙ\83اة Ø§Ù\84اÙ\95Ù\86عÙ\83اس Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\85ستÙ\88Ù\89 Ø§Ù\84أرض"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+msgid "Enamel jewelry"
+msgstr "Ù\85جÙ\88Ù\87رات Ù\85زخرÙ\81Ø©"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:150
-msgid "Wavy tartan"
-msgstr "طرطان مموج"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+msgid "Slightly cracked enameled texture"
+msgstr "كساﺀ مزخرف مشقق قليلا"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:150
-msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
-msgstr "Ù\82Ù\85اش Ø§Ù\84طرطاÙ\86 Ù\85ع ØªÙ\85Ù\88Ù\91ج Ù\88Ù\85Ù\8aÙ\88Ù\84 Ø¹Ù\86د Ø§Ù\84أطراÙ\81"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+msgid "Rough paper"
+msgstr "Ù\88رÙ\82 Ø®Ø´Ù\86"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:151
-msgid "3D marble"
-msgstr "رخام ثلاثي الأبعاد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr "ورق خشن للتلوين المائي، يمكن استعمال هذا التأثير للصور والأجسام"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:151
-msgid "3D warped marble texture"
-msgstr "كساﺀ الرخام ثلاثي الأبعاد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+msgid "Rough and glossy"
+msgstr "خشن ولامع"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:152
-msgid "3D wood"
-msgstr "خشب ثلاثي الأبعاد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+msgid ""
+"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr "ورق لامع مجّعد يمكن استعماله للأجسام والصور"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:152
-msgid "3D warped, fibered wood texture"
-msgstr "كساﺀ خشببي مع ألياف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+msgid "In and Out"
+msgstr "داخل وخارج"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:153
-msgid "3D mother of pearl"
-msgstr "محارة الؤلؤ ثلاثية الأبعاد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
+msgstr "ظلّ داخلي ملوّن، وخارجي أسود"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:153
-msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
-msgstr "كساﺀ على شاكلة صدف الؤلؤ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Air spray"
+msgstr "تلوين بالرذاذ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:154
-msgid "Tiger fur"
-msgstr "فرو النمر"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:154
-msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
-msgstr "فرو النمر مع طيّات حول الأطراف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+msgid "Warm inside"
+msgstr "دافئ بالداخل"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:155
-msgid "Shaken liquid"
-msgstr "سائل مخلوط"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
+msgstr "مخطط ملوّن مغبّش، مليئ بالداخل"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:155
-msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
-msgstr "Ø·Ù\84اïº\80 Ù\85Ø®Ù\84Ù\88Ø· Ù\84Ù\84Ù\85Ù\84ïº\80 Ù\85ع Ø´Ù\81اÙ\81Ù\8aØ© Ø¹Ù\84Ù\89 Ø´Ø§Ù\83Ù\84Ø© ØªØ¯Ù\81Ù\82 Ø¯Ø§Ø®Ù\84Ù\8a"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+msgid "Cool outside"
+msgstr "بارد Ø¨Ø§Ù\84خارج"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:156
-msgid "Comics cream"
-msgstr "Ù\82شطة Ø§Ù\84رسÙ\88Ù\85 Ù\85صÙ\88Ù\91رة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
+msgstr "Ù\85خطط Ù\85Ù\84Ù\88Ù\91Ù\86 Ù\85غبÙ\91Ø´Ø\8c Ù\81ارغ Ø¨Ø§Ù\84داخÙ\84"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:156
-msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+msgid "Electronic microscopy"
+msgstr "مجهر إلكتروني"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:157
-msgid "Black Light"
-msgstr "ضوﺀ أسود"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+msgid ""
+"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
+msgstr "زاوية، ضوﺀ خام، بدون ألوان ومتوهّج كما عند استعمال مجهر إلكتروني"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:157
-msgid "Light areas turn to black"
-msgstr "تغيير المناطق المضاﺀة إلى أسود"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+msgid "Tartan"
+msgstr "قماش صوفي"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:158
-#, fuzzy
-msgid "Light eraser"
-msgstr "إضاﺀة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+msgid "Checkered tartan pattern"
+msgstr "قماش صوفي مرقّع"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
-#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
-#: ../share/filters/filters.svg.h:199
-msgid "Transparency utilities"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+msgid "Invert hue"
+msgstr "عكس تدرّج الألوان"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:158
-msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
-msgstr "شعÙ\84 Ø§Ù\84أجزاïº\80 Ø§Ù\84Ù\81اتحة Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84جسÙ\85 Ø´Ù\81اÙ\81Ø© ØªØ¯Ø±Ù\8aجÙ\8aا"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+msgid "Invert hue, or rotate it"
+msgstr "عÙ\83س ØªØ¯Ø±Ù\91ج Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ø£Ù\88 Ø¥Ø¯Ø§Ø±ØªÙ\87ا"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:159
-msgid "Noisy blur"
-msgstr "غشاوة مشوشة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+msgid "Inner outline"
+msgstr "مخطط داخلي"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:159
-msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
-msgstr "تخشÙ\8aÙ\86 Ù\88تغبÙ\8aØ´ ØµØºÙ\8aر Ø§Ù\84حجÙ\85 Ù\84Ù\84أطراÙ\81 Ù\88اÙ\84Ù\85حتÙ\88Ù\89"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+msgid "Draws an outline around"
+msgstr "رسÙ\85 Ù\85خطط Ø­Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84جسÙ\85"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:160
-#, fuzzy
-msgid "Film grain"
-msgstr "فيلم وسخ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+msgid "Outline, double"
+msgstr "مخطط مزدوج"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:160
-msgid "Adds a small scale graininess"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
+msgstr "رسم خط ناعم بالدخل، وتلوينه بلون الطبقة المناسبة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:161
-msgid "HSL Bumps, transparent"
-msgstr "نتوﺀات لامعة، شفافة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+msgid "Fancy blur"
+msgstr "غشاوة أنيقة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:161
-msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
-msgstr "Ù\86تÙ\88ïº\80 Ù\84اÙ\85ع Ø¹Ø§Ù\84Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88Ù\86Ø© Ù\85ع Ø´Ù\81اÙ\81Ù\8aØ©"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
+msgstr "Ù\85خطط Ù\85Ù\84Ù\88Ù\91Ù\86 Ù\86اعÙ\85 Ù\8aسÙ\85Ø­ Ø¨Ø§Ù\84تحÙ\83Ù\91Ù\85 Ø¨Ø­Ø¯Ù\91Ø© Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ù\88تدرÙ\91جÙ\87ا"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:162
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
-msgid "Drawing"
-msgstr "رسم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+msgid "Glow"
+msgstr "توّهج"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:162
-msgid ""
-"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
-"images and material filled objects"
-msgstr ""
-"على شاكلة رسم بقلم الرصاص أو الرسم الكرومي أوالنحت أو أي مؤثرات للصور أو "
-"المواد التي تملأ الأجسام"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+msgid "Glow of object's own color at the edges"
+msgstr "توّهج الجسم بلونه عند الأطراف"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:163
-#, fuzzy
-msgid "Velvet Bumps"
-msgstr "نتوﺀ مخملي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+msgid "Outline"
+msgstr "مخطط"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:163
-#, fuzzy
-msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
-msgstr "نتوﺀ ناعم يوحي بالمخمل"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
+msgstr "إضافة غشاوة متوّهجة وإزالة الشكل"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:164
-msgid "Alpha draw"
-msgstr "رسم ألفا"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+msgid "Color emboss"
+msgstr "نتوﺀ بالألوان"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:164
-msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
-msgstr "رسÙ\85 Ø¨Ù\84Ù\88Ù\86 Ø´Ù\81اÙ\81 Ù\84Ù\84صÙ\88ر Ø§Ù\84Ù\86Ù\82Ø·Ù\8aØ© Ù\88اÙ\84Ù\85Ù\88اد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
+msgstr "تأثÙ\8aر Ø§Ù\84Ù\86تÙ\88ïº\80 Ø§Ù\84عادÙ\8a Ø£Ù\88 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\88Ù\91Ù\86: Ø¨Ø§Ù\84رÙ\85ادÙ\8aØ\8c Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ù\88اÙ\86طباع Ø«Ù\84اثÙ\8a Ø§Ù\84بعد"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:165
-#, fuzzy
-msgid "Alpha draw, color"
-msgstr "رسÙ\85 Ø£Ù\84Ù\81ا"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
+msgid "Solarize"
+msgstr "تشÙ\85Ù\8aس"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:165
-msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
-msgstr "ملﺀ بلون شفاف للصور النقطية والمواد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+msgid "Classical photographic solarization effect"
+msgstr "صور فوتغرافية مع تأثير التشميس"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:166
-msgid "Chewing gum"
-msgstr "عÙ\84Ù\83Ø©"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+msgid "Moonarize"
+msgstr "تÙ\82Ù\85Ù\8aر"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:166
-#, fuzzy
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
 msgid ""
-"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
-"at their crossings"
-msgstr "إنشاﺀ لطخات ملوّنة تفيض حول أطرافالخطوط عند التقاطع"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:167
-msgid "Black outline"
-msgstr "مخطط أسود"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:167
-msgid "Draws a black outline around"
-msgstr "رسم مخطط أسود"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:168
-msgid "Color outline"
-msgstr "مخطط ملوّن"
+"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
+"lights"
+msgstr "تأثير قريب لعكس الألوان والتشميس يحافظ عادة على ضوﺀ السماﺀ والماﺀ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:168
-#, fuzzy
-msgid "Draws a colored outline around"
-msgstr "رسم مخطط ملوّن"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+msgid "Soft focus lens"
+msgstr "تركيز ناعم لبؤرة العدسة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:169
-#, fuzzy
-msgid "Inner Shadow"
-msgstr "ظلّ داخلي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+msgid "Glowing image content without blurring it"
+msgstr "توّهج محتوى الصورة دون تغبيشها"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:169
-msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
-msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø¸Ù\84Ù\91 Ù\85Ù\84Ù\88Ù\91Ù\86 Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84داخÙ\84"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+msgid "Stained glass"
+msgstr "زجاج Ù\85Ù\84Ù\88Ù\91Ù\86"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170
-#, fuzzy
-msgid "Dark and Glow"
-msgstr "قاتم ومتوّهج"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+msgid "Illuminated stained glass effect"
+msgstr "إضاﺀة الزجاج الملوّن"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170
-msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+msgid "Dark glass"
+msgstr "زجاج قاتم"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:171
-msgid "Darken edges"
-msgstr "تÙ\82تÙ\8aÙ\85 Ø§Ù\84أطراÙ\81"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
+msgstr "زجاج Ù\85ع Ø§Ù\84ضÙ\88ïº\80 Ø§Ù\84Ù\82ادÙ\85 Ø¹Ø¨Ø±Ù\87"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
 #, fuzzy
-msgid "Darken the edges with an inner blur"
-msgstr "أطراف ممزقة مع تغبيش داخلي قاتم"
+msgid "HSL Bumps alpha"
+msgstr "نتوﺀات تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها بالإضافة إلى الشفافية"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
 #, fuzzy
-msgid "Warped rainbow"
-msgstr "Ù\82Ù\88س Ù\82زح Ù\85خصص"
+msgid "Image effects, transparent"
+msgstr "Ù\85ؤثرات Ø§Ù\84صÙ\88رة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:172
-#, fuzzy
-msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
-msgstr "قوس قزح ناعم مع ألوان ذائبة على طول الأطراف، ويمكن تلوينه"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
 #, fuzzy
-msgid "Rough and dilate"
-msgstr "خشن ولامع"
+msgid "Bubbly Bumps alpha"
+msgstr "نتوﺀات تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها بالإضافة إلى الشفافية"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:173
-msgid "Create a turbulent contour around"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:174
-msgid "Quadritone fantasy"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+msgid "Smooth edges"
+msgstr "أطراف ناعمة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:174
-#, fuzzy
-msgid "Replace hue by two colors"
-msgstr "استبداÙ\84 Ø§Ù\84Ù\84Ù\88Ù\86"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+msgid ""
+"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
+msgstr "تÙ\86عÙ\8aÙ\85 Ø®Ø§Ø±Ø¬ Ø§Ù\84أشÙ\83اÙ\84 Ù\88اÙ\84صÙ\88ر Ø¨Ø¯Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85ساس Ø¨Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\89"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:175
-msgid "Old postcard"
-msgstr "بطاقة بريدية قديمة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
+msgid "Torn edges"
+msgstr "مزّق الأطراف"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:175
-msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
+msgid ""
+"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
+msgstr "إزاحة خارج الأشكال دون المساس بالمحتوى"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:176
-msgid "Fuzzy Glow"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+msgid "Feather"
+msgstr "تغبيش الأطراف"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:176
-msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
+msgstr "قناع مغبّش على الحدود دون المساس بالمحتوى"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:177
-#, fuzzy
-msgid "Dots transparency"
-msgstr "شفافية مشوّشة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+msgid "Blur content"
+msgstr "تغبيش المحتوى"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:177
-msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
+msgstr "تغبيش محتوى الأجسام، مع المحافظة على المخطط"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:178
-#, fuzzy
-msgid "Canvas transparency"
-msgstr "شفافية مشوّشة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+msgid "Specular light"
+msgstr "ضوﺀ برّاق"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:178
-msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
+msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
+msgstr "زاوية البريق الأساسية للإستعمال عند إنشاﺀ الكساﺀات"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:179
-#, fuzzy
-msgid "Smear transparency"
-msgstr "شفافية مشوّشة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+msgid "Roughen inside"
+msgstr "تخشين الداخل"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:179
-msgid ""
-"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+msgid "Roughen all inside shapes"
+msgstr "تخشين كل الأشكال الداخلية"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:180
-#, fuzzy
-msgid "Thick paint"
-msgstr "طلاﺀ حبري"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+msgid "Evanescent"
+msgstr "تبخّر"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:180
-msgid "Thick painting effect with turbulence"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+msgid ""
+"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
+"transparency at edges"
 msgstr ""
+"تغبيش محتوى الأجسام، مع المحافظة على المخطط وإضافة شفافية متنامية عند الأطراف"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:181
-#, fuzzy
-msgid "Burst"
-msgstr "غشاوة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+msgid "Chalk and sponge"
+msgstr "طبشور وإسفنج"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:181
-msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
+msgstr "إضطراب خفيف يوحي بالإسفنج، أمّا القويّ فيوحي بالطبشور"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:182
-#, fuzzy
-msgid "Embossed leather"
-msgstr "تأثير النتوﺀ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+msgid "People"
+msgstr "حشد"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:182
-msgid ""
-"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
-"texture"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
+msgstr "لطخات ملوّنة كحشد من الأشخاص"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:183
-#, fuzzy
-msgid "Carnaval"
-msgstr "فحم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+msgid "Scotland"
+msgstr "اسكتلندا"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:183
-msgid "White splotches evocating carnaval masks"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
+msgstr "جبال ملوّنة تعلو فوق الضباب"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:184
-#, fuzzy
-msgid "Plastify"
-msgstr "تساوي الأسطر"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+msgid "Noise transparency"
+msgstr "شفافية مشوّشة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:184
-msgid ""
-"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
-"crumple"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:185
-#, fuzzy
-msgid "Plaster"
-msgstr "لصق"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+msgid "Basic noise transparency texture"
+msgstr "كساﺀ مع شفافية مشوّشة أساسيا"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:185
-msgid ""
-"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+msgid "Noise fill"
+msgstr "ملﺀ بالتشويش"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:186
-#, fuzzy
-msgid "Rough transparency"
-msgstr "شفافية مشوّشة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
+msgstr "كساﺀ مليﺀ بالتشويش الأساسي؛ عدّل الألوان في السيل"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:186
-msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+msgid "Garden of Delights"
+msgstr "حديقة البهجة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:187
-#, fuzzy
-msgid "Gouache"
-msgstr "مصدر"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+msgid ""
+"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
+msgstr "حفنة إضطراب خيالي، كما في حديقة البهجة لهييرونيموس بوخ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:187
-#, fuzzy
-msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
-msgstr "تأثير الألوان المائية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+msgid "Diffuse light"
+msgstr "نشر الضوﺀ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:188
-#, fuzzy
-msgid "Alpha engraving"
-msgstr "طلاﺀ ألفا"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
+msgstr "زاوية النشر الأساسي للإستعمال عند إنشاﺀ الكساﺀات"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:188
-#, fuzzy
-msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
-msgstr "رسم بلون شفاف للصور النقطية والمواد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+msgid "Cutout Glow"
+msgstr "إنقطاع التوّهج"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:189
-#, fuzzy
-msgid "Alpha draw, liquid"
-msgstr "رسم ألفا"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
+msgstr "توّهج داخلي وخارجي مع إزاحة ممكنة وسيل ملوّن"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:189
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
 #, fuzzy
-msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
-msgstr "رسم بلون شفاف للصور النقطية والمواد"
+msgid "HSL Bumps, matte"
+msgstr "نتوﺀات تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها بالإضافة إلى الشفافية"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:190
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
 #, fuzzy
-msgid "Liquid drawing"
-msgstr "رسم%s"
+msgid ""
+"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
+msgstr "تماما كالنتوﺀ العادي لكن مع انعكاس منشور بدل اللامع"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:190
-#, fuzzy
-msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
-msgstr "رسم بلون شفاف للصور النقطية والمواد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+msgid "Dark Emboss"
+msgstr "نتوﺀ قاتم"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:191
-#, fuzzy
-msgid "Marbled ink"
-msgstr "شريط شائك"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
+msgstr "تأثير النتوﺀ: إيحاﺀ ثلاثي الأبعاد حيث يستبدل الأبيض بالأسود"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:191
-msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+msgid "Simple blur"
+msgstr "تغبيش بسيط"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:192
-msgid "Thick acrylic"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
+msgstr "تغبيش غوسي بسيط، تماما كالموجود في نافذة حوار الطلاﺀ والريشة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:192
-msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+msgid "Bubbly Bumps, matte"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:193
+#: ../share/filters/filters.svg.h:123
 #, fuzzy
-msgid "Alpha engraving B"
-msgstr "Ø·Ù\84اïº\80 Ø£Ù\84Ù\81ا"
+msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr "تÙ\85اÙ\85ا Ù\83اÙ\84Ù\81Ù\82اعات Ø§Ù\84عادÙ\8aØ© Ù\84Ù\83Ù\86 Ù\85ع Ø§Ù\86عÙ\83اس Ù\85Ù\86Ø´Ù\88ر Ø¨Ø¯Ù\84 Ø§Ù\84Ù\84اÙ\85ع"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:193
-#, fuzzy
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
+msgid "Emboss"
+msgstr "نتوﺀ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
 msgid ""
-"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
-msgstr "رسم بلون شفاف للصور النقطية والمواد"
+"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
+"Blend"
+msgstr "تأثير النتوﺀ : ألوان الصورة الأصلية يحافظ عليهاأو تُعدّل بالخلط"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:194
-#, fuzzy
-msgid "Lapping"
-msgstr "الجذب"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+msgid "Blotting paper"
+msgstr "ورق مبقع"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:194
-#, fuzzy
-msgid "Something like a water noise"
-msgstr "غشاﺀ رقيق كسطح فقاعة الصابون"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+msgid "Inkblot on blotting paper"
+msgstr "لطخات حبر على ورق مبقع"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:195
-#, fuzzy
-msgid "Monochrome transparency"
-msgstr "شفافية مشوّشة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+msgid "Wax print"
+msgstr "طباعة شمعية"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:195
-msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+msgid "Wax print on tissue texture"
+msgstr "مطبوعة شمعية على كساﺀ قماش"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:196
-#, fuzzy
-msgid "Duotone"
-msgstr "زر"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+msgid "Inkblot"
+msgstr "لطخة حبر"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:196
-msgid "Change colors to a duotone palette"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
+msgstr "لطخة حبر على ورق خشن"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:197
-msgid "Light eraser, negative"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+msgid "Color outline, in"
+msgstr "مخطط ملون، داخلي"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:197
-msgid "Like Light eraser but converts to negative"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
+msgstr "مخطط ملؤن مع عرض يمكن ضبطه وغباش"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:198
-#, fuzzy
-msgid "Alpha repaint"
-msgstr "طلاﺀ ألفا"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+msgid "Liquid"
+msgstr "سائل"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:198
-msgid "Repaint anything monochrome"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
+msgstr "ملﺀ ملؤن بشفافية السائل"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:199
-#, fuzzy
-msgid "Saturation map"
-msgstr "حدّة الألوان"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+msgid "Watercolor"
+msgstr "ألوان مائية"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:199
-msgid ""
-"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
-"saturation levels"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+msgid "Cloudy watercolor effect"
+msgstr "تأثير الألوان المائية"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:200
-#, fuzzy
-msgid "Riddled"
-msgstr "وسط"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+msgid "Felt"
+msgstr "فلت"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:200
-msgid "Riddle the surface and add bump to images"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+msgid ""
+"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
+msgstr "كساﺀ كالفلت مع ألوان مضطربة وداكنة قليلا عند الأطراف"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:201
-msgid "Wrinkled varnish"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+msgid "Ink paint"
+msgstr "طلاﺀ حبري"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:201
-msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
+msgstr "طلاﺀ حبري على ورق مع بعض الإضطراب في الألوان"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:202
-msgid "Canvas Bumps"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+msgid "Tinted rainbow"
+msgstr "قوس قزح مخصص"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:202
-msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
+msgstr "قوس قزح ناعم مع ألوان ذائبة على طول الأطراف، ويمكن تلوينه"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:203
-msgid "Canvas Bumps, matte"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+msgid "Melted rainbow"
+msgstr "قوس قزح ذائب"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:203
-#, fuzzy
-msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
-msgstr "تماما كالفقاعات العادية لكن مع انعكاس منشور بدل اللامع"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:204
-#, fuzzy
-msgid "Canvas Bumps alpha"
-msgstr "نتوﺀات تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها بالإضافة إلى الشفافية"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:204
-msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:205
-#, fuzzy
-msgid "Lightness-Contrast"
-msgstr "إضاﺀة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
+msgstr "قوس قزح ناعم الألوان، مع ذوبان على طول الأطراف"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:205
-msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+msgid "Flex metal"
+msgstr "معدن مرن"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:206
-#, fuzzy
-msgid "Clean edges"
-msgstr "تقتيم الأطراف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
+msgstr "معدن فاتح، مصقول، ملوّن"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:206
-msgid ""
-"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
-"some filters"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+msgid "Comics draft"
+msgstr "خرطوش الرسوم المصوّرة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:207
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
 #, fuzzy
-msgid "Bright metal"
-msgstr "أكثر إشراقا"
+msgid "Non realistic 3D shaders"
+msgstr "مؤثرات غير واقعية"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:207
-msgid "Bright metallic effect for any color"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
+msgstr "خرطوش لرسم كرتوني مع ملمح زجاجي"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:208
-msgid "Deep colors plastic"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+msgid "Comics fading"
+msgstr "تلاشي كرتوني"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:208
-#, fuzzy
-msgid "Transparent plastic with deep colors"
-msgstr "كساﺀ لحاﺀ الأشجار، عامودي مع إستعمال ألوان قاتمة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
+msgstr "تلوين على طراز رسوم الكرتون مع تلاشي عند الأطراف"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:209
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139
 #, fuzzy
-msgid "Melted jelly, matte"
-msgstr "هلامي باهت"
+msgid "Smooth shader"
+msgstr "تأثير التنعيم"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:209
-msgid "Matte bevel with blurred edges"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139
+msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
+msgstr "تأثير التنعيم مع رمادي أقلام الرصاص"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
 #, fuzzy
-msgid "Melted jelly"
-msgstr "هلامي باهت"
+msgid "Emboss shader"
+msgstr "تأثير النتوﺀ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:210
-#, fuzzy
-msgid "Glossy bevel with blurred edges"
-msgstr "فولاذ مضغوط مع أطراف مبرومة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+msgid "Combination of smooth shading and embossing"
+msgstr "تأثير يجمع النتوﺀ والتنعيم"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:211
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141
 #, fuzzy
-msgid "Combined lighting"
-msgstr "المركّب"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:212
-msgid "Tinfoil"
-msgstr ""
+msgid "Smooth shader dark"
+msgstr "تأثير التنعيم الداكن"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:212
-msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
+msgstr "نسخة داكنة من تأثير التنعيم غير الواقعي"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:213
-msgid "Copper and chocolate"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+msgid "Comics"
+msgstr "رسوم مصوّرة"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:213
-msgid ""
-"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
-"effects"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
+msgstr "محاكاة لرسوم الكرتون بالأبيض والأسود"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:214
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143
 #, fuzzy
-msgid "Inner Glow"
-msgstr "ظلّ داخلي"
+msgid "Satin"
+msgstr "قماش الساتين"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:214
-#, fuzzy
-msgid "Adds a colorizable glow inside"
-msgstr "إضافة ظلّ ملوّن في الداخل"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+msgid "Silky close to mother of pearl shading"
+msgstr "حريري، قريب لتأثير اللؤلؤ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:215
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
 #, fuzzy
-msgid "Soft colors"
-msgstr "لون الشهر"
+msgid "Frosted glass"
+msgstr "زجاج مثلّج"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:215
-#, fuzzy
-msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
-msgstr "إضافة ظلّ ملوّن في الداخل"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+msgid "Non realistic frosted glass imitation"
+msgstr "محاكاة غير واقعية للزجاج المثلّج"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145
 #, fuzzy
-msgid "Relief print"
-msgstr "مخطط أزرق"
+msgid "Smooth shader contour"
+msgstr "تأثير التنعيم المخطط"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:216
-msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+msgid "Contouring version of smooth shader"
+msgstr "نسخة مخططة من تأثير التنعيم"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
 #, fuzzy
-msgid "Growing cells"
-msgstr "معدن متوّهج"
+msgid "Aluminium"
+msgstr "ألمنيوم"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:217
-msgid "Random rounded living cells like fill"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+msgid "Brushed aluminium shader"
+msgstr "ألمنيوم خشن"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:218
-#, fuzzy
-msgid "Fluorescence"
-msgstr "وجود"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+msgid "Comics fluid"
+msgstr "رسوم مصوّرة مائية"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:218
-msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
+msgstr "رسوم كرتون ملؤنة بالألوان المائية"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
 #, fuzzy
-msgid "Tritone"
-msgstr "عنوان"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:219
-msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
-msgstr ""
+msgid "Chrome"
+msgstr "كروم"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
-msgid "Stripes 1:1"
-msgstr "شرائط 1: 1"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
+msgstr "كروم غير واقعي مع لمعان قوي"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149
 #, fuzzy
-msgid "Stripes 1:1 white"
-msgstr "النقطة البيضاء"
+msgid "Chrome dark"
+msgstr "كروم داكن"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
-msgid "Stripes 1:1.5"
-msgstr " شرائط  1:1.5 "
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
+msgstr "نسخة داكنة من معدن الكروم مع محاكاة الإنعكاس على مستوى الأرض"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Stripes 1:1.5 white"
-msgstr "النقطة البيضاء"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+msgid "Wavy tartan"
+msgstr "طرطان مموج"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
-msgid "Stripes 1:2"
-msgstr "شرائط 1: 2"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
+msgstr "قماش الطرطان مع تموّج وميول عند الأطراف"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Stripes 1:2 white"
-msgstr "النقطة البيضاء"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+msgid "3D marble"
+msgstr "رخام ثلاثي الأبعاد"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
-msgid "Stripes 1:3"
-msgstr "شرائط 1: 3"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+msgid "3D warped marble texture"
+msgstr "كساﺀ الرخام ثلاثي الأبعاد"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Stripes 1:3 white"
-msgstr "النقطة البيضاء"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+msgid "3D wood"
+msgstr "خشب ثلاثي الأبعاد"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
-msgid "Stripes 1:4"
-msgstr "شرائط 1: 4"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+msgid "3D warped, fibered wood texture"
+msgstr "كساﺀ خشببي مع ألياف"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Stripes 1:4 white"
-msgstr "النقطة البيضاء"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:153
+msgid "3D mother of pearl"
+msgstr "محارة الؤلؤ ثلاثية الأبعاد"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
-msgid "Stripes 1:5"
-msgstr "شرائط 1: 5"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:153
+msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
+msgstr "كساﺀ على شاكلة صدف الؤلؤ"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Stripes 1:5 white"
-msgstr "النقطة البيضاء"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+msgid "Tiger fur"
+msgstr "فرو النمر"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
-msgid "Stripes 1:8"
-msgstr "شرائط 1: 8"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
+msgstr "فرو النمر مع طيّات حول الأطراف"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Stripes 1:8 white"
-msgstr "النقطة البيضاء"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+msgid "Shaken liquid"
+msgstr "سائل مخلوط"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
-msgid "Stripes 1:10"
-msgstr "شرائط 1: 10 "
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
+msgstr "Ø·Ù\84اïº\80 Ù\85Ø®Ù\84Ù\88Ø· Ù\84Ù\84Ù\85Ù\84ïº\80 Ù\85ع Ø´Ù\81اÙ\81Ù\8aØ© Ø¹Ù\84Ù\89 Ø´Ø§Ù\83Ù\84Ø© ØªØ¯Ù\81Ù\82 Ø¯Ø§Ø®Ù\84Ù\8a"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Stripes 1:10 white"
-msgstr "فقط بالأبيض والأسود"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "Comics cream"
+msgstr "قشطة الرسوم مصوّرة"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Stripes 1:16"
-msgstr "شرائط 1: 10 "
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
+msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Stripes 1:16 white"
-msgstr "النوعية (إفتراضية = 16)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+msgid "Black Light"
+msgstr "ضوﺀ أسود"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Stripes 1:32"
-msgstr "شرائط 1: 10 "
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+msgid "Light areas turn to black"
+msgstr "تغيير المناطق المضاﺀة إلى أسود"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
 #, fuzzy
-msgid "Stripes 1:32 white"
-msgstr "فقط بالأبيض والأسود"
+msgid "Light eraser"
+msgstr "إضاﺀة"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
-msgid "Stripes 1:64"
-msgstr "1:64 شرائط"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
+#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+msgid "Transparency utilities"
+msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
-msgid "Stripes 2:1"
-msgstr "شرائط 2: 1"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
+msgstr "شعÙ\84 Ø§Ù\84أجزاïº\80 Ø§Ù\84Ù\81اتحة Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84جسÙ\85 Ø´Ù\81اÙ\81Ø© ØªØ¯Ø±Ù\8aجÙ\8aا"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Stripes 2:1 white"
-msgstr "النقطة البيضاء"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159
+msgid "Noisy blur"
+msgstr "غشاوة مشوشة"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
-msgid "Stripes 4:1"
-msgstr "شرائط 4: 1"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159
+msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
+msgstr "تخشÙ\8aÙ\86 Ù\88تغبÙ\8aØ´ ØµØºÙ\8aر Ø§Ù\84حجÙ\85 Ù\84Ù\84أطراÙ\81 Ù\88اÙ\84Ù\85حتÙ\88Ù\89"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
 #, fuzzy
-msgid "Stripes 4:1 white"
-msgstr "النقطة البيضاء"
+msgid "Film grain"
+msgstr "فيلم وسخ"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
-msgid "Checkerboard"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+msgid "Adds a small scale graininess"
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Checkerboard white"
-msgstr "النقطة البيضاء"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+msgid "HSL Bumps, transparent"
+msgstr "نتوﺀات لامعة، شفافة"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Packed circles"
-msgstr "إبحث في الإهليلج، الأقواس والدوائر"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
+msgstr "نتوﺀ لامع عالي المرونة مع شفافية"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Polka dots, small"
-msgstr "<small>لا شيء محدد</small>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
+msgid "Drawing"
+msgstr "رسم"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
-msgid "Polka dots, small white"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+msgid ""
+"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
+"images and material filled objects"
 msgstr ""
+"على شاكلة رسم بقلم الرصاص أو الرسم الكرومي أوالنحت أو أي مؤثرات للصور أو "
+"المواد التي تملأ الأجسام"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163
 #, fuzzy
-msgid "Polka dots, medium"
-msgstr "إ_ظهار نقاط بدل الخطوط"
-
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
-msgid "Polka dots, medium white"
-msgstr ""
+msgid "Velvet Bumps"
+msgstr "نتوﺀ مخملي"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163
 #, fuzzy
-msgid "Polka dots, large"
-msgstr "Ù\83بÙ\8aر Ø¬Ø¯Ø§ Ù\84Ø¥Ù\85Ù\83اÙ\86 Ø§Ù\84عرض Ø§Ù\84Ù\85سبÙ\82"
+msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
+msgstr "Ù\86تÙ\88ïº\80 Ù\86اعÙ\85 Ù\8aÙ\88Ø­Ù\8a Ø¨Ø§Ù\84Ù\85Ø®Ù\85Ù\84"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
-msgid "Polka dots, large white"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+msgid "Alpha draw"
+msgstr "رسم ألفا"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
-msgid "Wavy"
-msgstr "متموّج"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
+msgstr "رسم بلون شفاف للصور النقطية والمواد"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
-msgid "Wavy white"
-msgstr "متموّج أبيض"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Alpha draw, color"
+msgstr "رسم ألفا"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
-msgid "Camouflage"
-msgstr "تمويه"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
+msgstr "ملﺀ بلون شفاف للصور النقطية والمواد"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
-msgid "Ermine"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+msgid "Chewing gum"
+msgstr "علكة"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
-msgid "Sand (bitmap)"
-msgstr "رمل (صورة)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
+"at their crossings"
+msgstr "إنشاﺀ لطخات ملوّنة تفيض حول أطرافالخطوط عند التقاطع"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
-msgid "Cloth (bitmap)"
-msgstr "ثياب (صورة)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+msgid "Black outline"
+msgstr "مخطط أسود"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
-msgid "Old paint (bitmap)"
-msgstr "لوحة قديمة (صورة)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+msgid "Draws a black outline around"
+msgstr "رسم مخطط أسود"
 
-#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Add a new connection point"
-msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+msgid "Color outline"
+msgstr "مخطط ملوّن"
 
-#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
 #, fuzzy
-msgid "Move a connection point"
-msgstr "إعادة ØªÙ\88جÙ\8aÙ\87 Ø§Ù\84Ù\85Ù\88صÙ\84"
+msgid "Draws a colored outline around"
+msgstr "رسÙ\85 Ù\85خطط Ù\85Ù\84Ù\88Ù\91Ù\86"
 
-#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
+#: ../share/filters/filters.svg.h:169
 #, fuzzy
-msgid "Remove a connection point"
-msgstr "إعادة توجيه الموصل"
+msgid "Inner Shadow"
+msgstr "ظلّ داخلي"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:169
+msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
+msgstr "إضافة ظلّ ملوّن في الداخل"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
 #, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "الوصف"
+msgid "Dark and Glow"
+msgstr "قاتم ومتوّهج"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
-msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
-#: ../src/text-context.cpp:1604
+#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+msgid "Darken edges"
+msgstr "تقتيم الأطراف"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:171
 #, fuzzy
-msgid " [truncated]"
-msgstr "مكعّب مبتور"
+msgid "Darken the edges with an inner blur"
+msgstr "أطراف ممزقة مع تغبيش داخلي قاتم"
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
-msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
-msgstr[0] "<b>النص المنساب</b> (حرف)"
-msgstr[1] "<b>النص المنساب</b> (%d أحرف)"
-
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:383
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
-msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
-msgstr[0] "<b>النص الموصول المنساب</b> (حرف)"
-msgstr[1] "<b>النص الموصول المنساب</b> (%d أحرف)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Warped rainbow"
+msgstr "قوس قزح مخصص"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:324
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
+msgstr "قوس قزح ناعم مع ألوان ذائبة على طول الأطراف، ويمكن تلوينه"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173
 #, fuzzy
-msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
-msgstr "<b>Shift</b>: رسم التدرّج حول نقطة البداية"
+msgid "Rough and dilate"
+msgstr "خشن ولامع"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:476
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
-"to draw around the starting point"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+msgid "Create a turbulent contour around"
 msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:478
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+msgid "Quadritone fantasy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:504
-msgid "Create ellipse"
-msgstr "إنشاﺀ الإهليلج"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+#, fuzzy
+msgid "Replace hue by two colors"
+msgstr "استبدال اللون"
 
-#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
-#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
-#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
-msgid "Change perspective (angle of PLs)"
-msgstr "تغيير المنظور (زاوية الرؤيا)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175
+msgid "Old postcard"
+msgstr "بطاقة بريدية قديمة"
 
-#. status text
-#: ../src/box3d-context.cpp:643
-msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175
+msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
 msgstr ""
 
-#: ../src/box3d-context.cpp:671
-msgid "Create 3D box"
-msgstr "إنشاﺀ صندوق ثلاثي الأبعاد"
-
-#: ../src/box3d.cpp:327
-msgid "<b>3D Box</b>"
-msgstr "<b>صندوق ثلاثي الأبعاد</b>"
-
-#: ../src/connector-context.cpp:236
-msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+msgid "Fuzzy Glow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:237
-msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:781
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177
 #, fuzzy
-msgid "Creating new connector"
-msgstr "Ø¥Ù\86شاء Ø±Ø§Ø¨Ø· Ø¬Ø¯Ù\8aد"
+msgid "Dots transparency"
+msgstr "Ø´Ù\81اÙ\81Ù\8aØ© Ù\85Ø´Ù\88Ù\91شة"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1159
-msgid "Connector endpoint drag cancelled."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177
+msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1189
-#, fuzzy
-msgid "Connection point drag cancelled."
-msgstr "إلغاﺀ عملية جرّ العقدة أو المقبض"
-
-#: ../src/connector-context.cpp:1307
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
 #, fuzzy
-msgid "Reroute connector"
-msgstr "إعادة ØªÙ\88جÙ\8aÙ\87 Ø§Ù\84Ù\85Ù\88صÙ\84"
+msgid "Canvas transparency"
+msgstr "Ø´Ù\81اÙ\81Ù\8aØ© Ù\85Ø´Ù\88Ù\91شة"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1480
-#, fuzzy
-msgid "Create connector"
-msgstr "إنشاء موصل"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
+msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1503
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179
 #, fuzzy
-msgid "Finishing connector"
-msgstr "إنهاء موصل"
-
-#: ../src/connector-context.cpp:1790
-msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
-msgstr ""
+msgid "Smear transparency"
+msgstr "شفافية مشوّشة"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1931
-msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+msgid ""
+"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
-msgid "Make connectors avoid selected objects"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+#, fuzzy
+msgid "Thick paint"
+msgstr "طلاﺀ حبري"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568
-msgid "Make connectors ignore selected objects"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+msgid "Thick painting effect with turbulence"
 msgstr ""
 
-#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
-msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181
+#, fuzzy
+msgid "Burst"
+msgstr "غشاوة"
 
-#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
-msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181
+msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:189
-msgid "Create guide"
-msgstr "إنشاﺀ الدليل"
-
-#: ../src/desktop-events.cpp:402
-msgid "Move guide"
-msgstr "نقل الدليل"
-
-#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
-msgid "Delete guide"
-msgstr "إزالة الدليل"
-
-#: ../src/desktop-events.cpp:435
-#, c-format
-msgid "<b>Guideline</b>: %s"
-msgstr "<b>خطوط الدليل</b>: %s"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+#, fuzzy
+msgid "Embossed leather"
+msgstr "تأثير النتوﺀ"
 
-#: ../src/desktop.cpp:843
-msgid "No previous zoom."
-msgstr "لا تكبير سابق"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+msgid ""
+"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
+"texture"
+msgstr ""
 
-#: ../src/desktop.cpp:868
-msgid "No next zoom."
-msgstr "لا تكبير تالي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:183
+#, fuzzy
+msgid "Carnaval"
+msgstr "فحم"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
-msgid "<small>Nothing selected.</small>"
-msgstr "<small>لم يتمّ إختيار شيﺀ.</small>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:183
+msgid "White splotches evocating carnaval masks"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
-msgid "<small>More than one object selected.</small>"
-msgstr "<small>تمّ إختيار أكثر من جسم واحد.</small>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+#, fuzzy
+msgid "Plastify"
+msgstr "تساوي الأسطر"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
-#, c-format
-msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
-msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+msgid ""
+"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
+"crumple"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185
 #, fuzzy
-msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
-msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
+msgid "Plaster"
+msgstr "لصق"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
-msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185
+msgid ""
+"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
 #, fuzzy
-msgid "Unclump tiled clones"
-msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
+msgid "Rough transparency"
+msgstr "شفافية مشوّشة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
-msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
+#: ../share/filters/filters.svg.h:187
 #, fuzzy
-msgid "Delete tiled clones"
-msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
+msgid "Gouache"
+msgstr "مصدر"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
+#: ../share/filters/filters.svg.h:187
 #, fuzzy
-msgid "Select an <b>object</b> to clone."
-msgstr "إختÙ\8aار <b>اÙ\84أجساÙ\85</b> Ù\84Ø¥Ù\86شاïº\80 Ù\86سخ."
+msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
+msgstr "تأثÙ\8aر Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85ائÙ\8aØ©"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
 #, fuzzy
-msgid ""
-"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
-"group</b>."
-msgstr ""
-"إذا كنت تريد استنساخ كائنات متعددة <b>مجموعة</b> بينها وبين <b>استنساخ "
-"المجموعة</b>."
+msgid "Alpha engraving"
+msgstr "طلاﺀ ألفا"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
 #, fuzzy
-msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
-msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
+msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
+msgstr "رسم بلون شفاف للصور النقطية والمواد"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
+#: ../share/filters/filters.svg.h:189
 #, fuzzy
-msgid "Create tiled clones"
-msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
+msgid "Alpha draw, liquid"
+msgstr "رسم ألفا"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
+#: ../share/filters/filters.svg.h:189
 #, fuzzy
-msgid "<small>Per row:</small>"
-msgstr "<small>لكل صف:</small>"
+msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
+msgstr "رسم بلون شفاف للصور النقطية والمواد"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
 #, fuzzy
-msgid "<small>Per column:</small>"
-msgstr "<small>لكل صف:</small>"
+msgid "Liquid drawing"
+msgstr "رسم%s"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
 #, fuzzy
-msgid "<small>Randomize:</small>"
-msgstr ":عشوائيا"
+msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
+msgstr "رسم بلون شفاف للصور النقطية والمواد"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
-msgid "_Symmetry"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191
+#, fuzzy
+msgid "Marbled ink"
+msgstr "شريط شائك"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191
+msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
-#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
-#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
-#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
-#.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
-msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+msgid "Thick acrylic"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:193
 #, fuzzy
-msgid "<b>P1</b>: simple translation"
-msgstr "<b>P1</b>:الترجمة البسيطة"
+msgid "Alpha engraving B"
+msgstr "طلاﺀ ألفا"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
-msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
+msgstr "رسم بلون شفاف للصور النقطية والمواد"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
-msgid "<b>PM</b>: reflection"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Lapping"
+msgstr "الجذب"
 
-#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
-#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
-msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Something like a water noise"
+msgstr "غشاﺀ رقيق كسطح فقاعة الصابون"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
-msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome transparency"
+msgstr "شفافية مشوّشة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
-msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
-msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+#, fuzzy
+msgid "Duotone"
+msgstr "زر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+msgid "Change colors to a duotone palette"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
-msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+msgid "Light eraser, negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
-msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+msgid "Like Light eraser but converts to negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
 #, fuzzy
-msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
-msgstr "إدارة Ù©Ù  Ø¯Ø±Ø¬Ø© Ø¹Ø¹Ø³"
+msgid "Alpha repaint"
+msgstr "Ø·Ù\84اïº\80 Ø£Ù\84Ù\81ا"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
-msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
+msgid "Repaint anything monochrome"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
-msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+#, fuzzy
+msgid "Saturation map"
+msgstr "حدّة الألوان"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
-msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+msgid ""
+"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
+"saturation levels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
-msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Riddled"
+msgstr "وسط"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
-msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+msgid "Riddle the surface and add bump to images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
-msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201
+msgid "Wrinkled varnish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
-msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201
+msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
-msgid "S_hift"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+msgid "Canvas Bumps"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<b>Shift X:</b>"
-msgstr "إزاحة العقد"
-
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203
+msgid "Canvas Bumps, matte"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203
 #, fuzzy
-msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
-msgstr "عشÙ\88ئ ØªÙ\86اÙ\88ب Ø²Ø§Ù\88Ù\8aØ© Ù\85Ù\86 Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\86سبة"
+msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr "تÙ\85اÙ\85ا Ù\83اÙ\84Ù\81Ù\82اعات Ø§Ù\84عادÙ\8aØ© Ù\84Ù\83Ù\86 Ù\85ع Ø§Ù\86عÙ\83اس Ù\85Ù\86Ø´Ù\88ر Ø¨Ø¯Ù\84 Ø§Ù\84Ù\84اÙ\85ع"
 
-#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<b>Shift Y:</b>"
-msgstr "إزاحة العقد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Canvas Bumps alpha"
+msgstr "نتوﺀات تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها بالإضافة إلى الشفافية"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
-#, no-c-format
-msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
-#, no-c-format
-msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Lightness-Contrast"
+msgstr "إضاﺀة"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:205
+msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
 #, fuzzy
-msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
-msgstr "عشÙ\88ئ ØªÙ\86اÙ\88ب Ø²Ø§Ù\88Ù\8aØ© Ù\85Ù\86 Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\86سبة"
+msgid "Clean edges"
+msgstr "تÙ\82تÙ\8aÙ\85 Ø§Ù\84أطراÙ\81"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+msgid ""
+"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
+"some filters"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:207
 #, fuzzy
-msgid "<b>Exponent:</b>"
-msgstr "أسية"
+msgid "Bright metal"
+msgstr "أكثر إشراقا"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
-msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:207
+msgid "Bright metallic effect for any color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
-msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+msgid "Deep colors plastic"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
 #, fuzzy
-msgid "<small>Alternate:</small>"
-msgstr ":عشوائيا"
+msgid "Transparent plastic with deep colors"
+msgstr "كساﺀ لحاﺀ الأشجار، عامودي مع إستعمال ألوان قاتمة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
+#: ../share/filters/filters.svg.h:209
 #, fuzzy
-msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
-msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
+msgid "Melted jelly, matte"
+msgstr "هلامي باهت"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
-#, fuzzy
-msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
-msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:209
+msgid "Matte bevel with blurred edges"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
 #, fuzzy
-msgid "<small>Cumulate:</small>"
-msgstr ":عشوائيا"
+msgid "Melted jelly"
+msgstr "هلامي باهت"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
 #, fuzzy
-msgid "Cumulate the shifts for each row"
-msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
+msgid "Glossy bevel with blurred edges"
+msgstr "فولاذ مضغوط مع أطراف مبرومة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
+#: ../share/filters/filters.svg.h:211
 #, fuzzy
-msgid "Cumulate the shifts for each column"
-msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
+msgid "Combined lighting"
+msgstr "المركّب"
 
-#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
-#, fuzzy
-msgid "<small>Exclude tile:</small>"
-msgstr "استبعاد الارتفاع بلاط في التحول"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+msgid "Tinfoil"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
-#, fuzzy
-msgid "Exclude tile height in shift"
-msgstr "استبعاد الارتفاع بلاط في التحول"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
-#, fuzzy
-msgid "Exclude tile width in shift"
-msgstr "استبعاد عرض بلاط في التحول"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213
+msgid "Copper and chocolate"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
-msgid "Sc_ale"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213
+msgid ""
+"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
+"effects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
 #, fuzzy
-msgid "<b>Scale X:</b>"
-msgstr "_تحجيم"
-
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
-msgstr ""
+msgid "Inner Glow"
+msgstr "ظلّ داخلي"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Adds a colorizable glow inside"
+msgstr "إضافة ظلّ ملوّن في الداخل"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215
 #, fuzzy
-msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
-msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
+msgid "Soft colors"
+msgstr "لون الشهر"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215
 #, fuzzy
-msgid "<b>Scale Y:</b>"
-msgstr "_تحجيم"
+msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
+msgstr "إضافة ظلّ ملوّن في الداخل"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
-#, no-c-format
-msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+#, fuzzy
+msgid "Relief print"
+msgstr "مخطط أزرق"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
-#, no-c-format
-msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217
 #, fuzzy
-msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
-msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
+msgid "Growing cells"
+msgstr "معدن متوّهج"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
-msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+msgid "Random rounded living cells like fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
-msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+#, fuzzy
+msgid "Fluorescence"
+msgstr "وجود"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219
 #, fuzzy
-msgid "<b>Base:</b>"
-msgstr "اÙ\84تردد Ø§Ù\84أساسÙ\8a"
+msgid "Tritone"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
-msgid ""
-"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
-#, fuzzy
-msgid "Alternate the sign of scales for each row"
-msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
+msgid "Stripes 1:1"
+msgstr "شرائط 1: 1"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Alternate the sign of scales for each column"
-msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
+msgid "Stripes 1:1 white"
+msgstr "النقطة البيضاء"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
-#, fuzzy
-msgid "Cumulate the scales for each row"
-msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
+msgid "Stripes 1:1.5"
+msgstr " شرائط  1:1.5 "
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Cumulate the scales for each column"
-msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
+msgid "Stripes 1:1.5 white"
+msgstr "النقطة البيضاء"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
-#, fuzzy
-msgid "_Rotation"
-msgstr "التدوير (درجة)"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
+msgid "Stripes 1:2"
+msgstr "شرائط 1: 2"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
 #, fuzzy
-msgid "<b>Angle:</b>"
-msgstr "زاوية س"
-
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
-msgstr "استدارة البلاط من هذه الزاوية لكل صف"
+msgid "Stripes 1:2 white"
+msgstr "النقطة البيضاء"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
-msgstr "استدارة البلاط من هذه الزاوية لكل عمود"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
+msgid "Stripes 1:3"
+msgstr "شرائط 1: 3"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
-msgstr "عشÙ\88ئ ØªÙ\86اÙ\88ب Ø²Ø§Ù\88Ù\8aØ© Ù\85Ù\86 Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\86سبة"
+msgid "Stripes 1:3 white"
+msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\82طة Ø§Ù\84بÙ\8aضاء"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
-#, fuzzy
-msgid "Alternate the rotation direction for each row"
-msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
+msgid "Stripes 1:4"
+msgstr "شرائط 1: 4"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
 #, fuzzy
-msgid "Alternate the rotation direction for each column"
-msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
+msgid "Stripes 1:4 white"
+msgstr "النقطة البيضاء"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
-#, fuzzy
-msgid "Cumulate the rotation for each row"
-msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
+msgid "Stripes 1:5"
+msgstr "شرائط 1: 5"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
 #, fuzzy
-msgid "Cumulate the rotation for each column"
-msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
+msgid "Stripes 1:5 white"
+msgstr "النقطة البيضاء"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
-#, fuzzy
-msgid "_Blur & opacity"
-msgstr "قناة عتامة"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
+msgid "Stripes 1:8"
+msgstr "شرائط 1: 8"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
 #, fuzzy
-msgid "<b>Blur:</b>"
-msgstr "تغبÙ\8aØ´"
+msgid "Stripes 1:8 white"
+msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\82طة Ø§Ù\84بÙ\8aضاء"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
-#, fuzzy
-msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
-msgstr "استدارة البلاط من هذه الزاوية لكل صف"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
+msgid "Stripes 1:10"
+msgstr "شرائط 1: 10 "
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
 #, fuzzy
-msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
-msgstr "استدارة البلاط من هذه الزاوية لكل عمود"
+msgid "Stripes 1:10 white"
+msgstr "فقط بالأبيض والأسود"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
 #, fuzzy
-msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
-msgstr "عشÙ\88ئ ØªÙ\86اÙ\88ب Ø²Ø§Ù\88Ù\8aØ© Ù\85Ù\86 Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\86سبة"
+msgid "Stripes 1:16"
+msgstr "شرائط 1: 10 "
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
 #, fuzzy
-msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
-msgstr "البديل تسجيل تغييرات اللون لكل صف"
+msgid "Stripes 1:16 white"
+msgstr "النوعية (إفتراضية = 16)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
 #, fuzzy
-msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
-msgstr "اÙ\84بدÙ\8aÙ\84 ØªØ³Ø¬Ù\8aÙ\84 ØªØºÙ\8aÙ\8aرات Ø§Ù\84Ù\84Ù\88Ù\86 Ù\84Ù\83Ù\84 Ø¹Ù\85Ù\88د"
+msgid "Stripes 1:32"
+msgstr "شرائط 1: 10 "
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
 #, fuzzy
-msgid "<b>Fade out:</b>"
-msgstr "تصغير"
+msgid "Stripes 1:32 white"
+msgstr "فقط بالأبيض والأسود"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
-#, fuzzy
-msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
-msgstr "تغيير الصبغة البلاطة بواسطة هذه النسبة المئوية لكل صف"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
+msgid "Stripes 1:64"
+msgstr "1:64 شرائط"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
-#, fuzzy
-msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
-msgstr "تغيير الصبغة البلاطة بواسطة هذه النسبة المئوية لكل عمود"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
+msgid "Stripes 2:1"
+msgstr "شرائط 2: 1"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
 #, fuzzy
-msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
-msgstr "عشÙ\88ئ ØªÙ\86اÙ\88ب Ø²Ø§Ù\88Ù\8aØ© Ù\85Ù\86 Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\86سبة"
+msgid "Stripes 2:1 white"
+msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\82طة Ø§Ù\84بÙ\8aضاء"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
-#, fuzzy
-msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
-msgstr "البديل تسجيل تغييرات اللون لكل صف"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
+msgid "Stripes 4:1"
+msgstr "شرائط 4: 1"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
 #, fuzzy
-msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
-msgstr "البديل تسجيل تغييرات اللون لكل عمود"
+msgid "Stripes 4:1 white"
+msgstr "النقطة البيضاء"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
-msgid "Co_lor"
-msgstr "_لون"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
+msgid "Checkerboard"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
-msgid "Initial color: "
-msgstr "لون البداية:"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Checkerboard white"
+msgstr "النقطة البيضاء"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
 #, fuzzy
-msgid "Initial color of tiled clones"
-msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
+msgid "Packed circles"
+msgstr "إبحث في الإهليلج، الأقواس والدوائر"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
-msgid ""
-"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
-"stroke)"
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Polka dots, small"
+msgstr "<small>لا شيء محدد</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
-msgid "<b>H:</b>"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
+msgid "Polka dots, small white"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
 #, fuzzy
-msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
-msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ø§Ù\84صبغة Ø§Ù\84بÙ\84اطة Ø¨Ù\88اسطة Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\86سبة Ø§Ù\84Ù\85ئÙ\88Ù\8aØ© Ù\84Ù\83Ù\84 ØµÙ\81"
+msgid "Polka dots, medium"
+msgstr "Ø¥_ظÙ\87ار Ù\86Ù\82اط Ø¨Ø¯Ù\84 Ø§Ù\84خطÙ\88Ø·"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
-#, fuzzy
-msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
-msgstr "تغيير الصبغة البلاطة بواسطة هذه النسبة المئوية لكل عمود"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
+msgid "Polka dots, medium white"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
 #, fuzzy
-msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
-msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
+msgid "Polka dots, large"
+msgstr "كبير جدا لإمكان العرض المسبق"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
-msgid "<b>S:</b>"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
+msgid "Polka dots, large white"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
-#, fuzzy
-msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
-msgstr "تغيير تشبع اللون بواسطة هذه النسبة المئوية لكل صف"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
+msgid "Wavy"
+msgstr "متموّج"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
-#, fuzzy
-msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
-msgstr "تغيير تشبع اللون بواسطة هذه النسبة المئوية لكل عمود"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
+msgid "Wavy white"
+msgstr "متموّج أبيض"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
-#, fuzzy
-msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
-msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
+msgid "Camouflage"
+msgstr "تمويه"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
-msgid "<b>L:</b>"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
+msgid "Ermine"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
-#, fuzzy
-msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
-msgstr "تغيير الإضاءة لون بواسطة هذه النسبة المئوية لكل صف"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
+msgid "Sand (bitmap)"
+msgstr "رمل (صورة)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
-#, fuzzy
-msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
-msgstr "تغيير الإضاءة لون بواسطة هذه النسبة المئوية لكل عمود"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
+msgid "Cloth (bitmap)"
+msgstr "ثياب (صورة)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
+msgid "Old paint (bitmap)"
+msgstr "لوحة قديمة (صورة)"
+
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
 #, fuzzy
-msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
-msgstr "عشÙ\88ئ ØªÙ\86اÙ\88ب Ø²Ø§Ù\88Ù\8aØ© Ù\85Ù\86 Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\86سبة"
+msgid "Add a new connection point"
+msgstr "تÙ\82Ù\84Ù\8aص ØªØ¨Ø§Ø¹Ø¯ Ø§Ù\84أسطر"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
 #, fuzzy
-msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
-msgstr "اÙ\84بدÙ\8aÙ\84 ØªØ³Ø¬Ù\8aÙ\84 ØªØºÙ\8aÙ\8aرات Ø§Ù\84Ù\84Ù\88Ù\86 Ù\84Ù\83Ù\84 ØµÙ\81"
+msgid "Move a connection point"
+msgstr "إعادة ØªÙ\88جÙ\8aÙ\87 Ø§Ù\84Ù\85Ù\88صÙ\84"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
 #, fuzzy
-msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
-msgstr "اÙ\84بدÙ\8aÙ\84 ØªØ³Ø¬Ù\8aÙ\84 ØªØºÙ\8aÙ\8aرات Ø§Ù\84Ù\84Ù\88Ù\86 Ù\84Ù\83Ù\84 Ø¹Ù\85Ù\88د"
+msgid "Remove a connection point"
+msgstr "إعادة ØªÙ\88جÙ\8aÙ\87 Ø§Ù\84Ù\85Ù\88صÙ\84"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
 #, fuzzy
-msgid "_Trace"
-msgstr "تخطÙ\8aØ·: Ø¨Ø¯ïº\80 Ø§Ù\84تخطÙ\8aØ·..."
+msgid "Direction"
+msgstr "اÙ\84Ù\88صÙ\81"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
-msgid "Trace the drawing under the tiles"
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
+msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
+#: ../src/text-context.cpp:1604
+#, fuzzy
+msgid " [truncated]"
+msgstr "مكعّب مبتور"
+
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
+msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
+msgstr[0] "<b>النص المنساب</b> (حرف)"
+msgstr[1] "<b>النص المنساب</b> (%d أحرف)"
+
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
+msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
+msgstr[0] "<b>النص الموصول المنساب</b> (حرف)"
+msgstr[1] "<b>النص الموصول المنساب</b> (%d أحرف)"
+
+#: ../src/arc-context.cpp:324
 msgid ""
-"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
-"apply it to the clone"
+"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
+#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
 #, fuzzy
-msgid "1. Pick from the drawing:"
-msgstr "<b>رسم</b> خط زخرفي"
+msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
+msgstr "<b>Shift</b>: رسم التدرّج حول نقطة البداية"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
-msgid "Pick the visible color and opacity"
+#: ../src/arc-context.cpp:476
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
+"to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
-msgid "Pick the total accumulated opacity"
+#: ../src/arc-context.cpp:478
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
-msgid "R"
-msgstr ""
+#: ../src/arc-context.cpp:504
+msgid "Create ellipse"
+msgstr "إنشاﺀ الإهليلج"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
-msgid "Pick the Red component of the color"
-msgstr ""
+#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
+#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
+#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
+msgid "Change perspective (angle of PLs)"
+msgstr "تغيير المنظور (زاوية الرؤيا)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
-msgid "G"
+#. status text
+#: ../src/box3d-context.cpp:643
+msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
-msgid "Pick the Green component of the color"
-msgstr ""
+#: ../src/box3d-context.cpp:671
+msgid "Create 3D box"
+msgstr "إنشاﺀ صندوق ثلاثي الأبعاد"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
-msgid "B"
-msgstr ""
+#: ../src/box3d.cpp:327
+msgid "<b>3D Box</b>"
+msgstr "<b>صندوق ثلاثي الأبعاد</b>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
-msgid "Pick the Blue component of the color"
+#: ../src/connector-context.cpp:236
+msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
-msgid "clonetiler|H"
+#: ../src/connector-context.cpp:237
+msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
+#: ../src/connector-context.cpp:781
 #, fuzzy
-msgid "Pick the hue of the color"
-msgstr "مخطط ملون، داخلي"
+msgid "Creating new connector"
+msgstr "إنشاء رابط جديد"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
-msgid "clonetiler|S"
+#: ../src/connector-context.cpp:1159
+msgid "Connector endpoint drag cancelled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
+#: ../src/connector-context.cpp:1189
 #, fuzzy
-msgid "Pick the saturation of the color"
-msgstr "مخطط ملون، داخلي"
+msgid "Connection point drag cancelled."
+msgstr "إلغاﺀ عملية جرّ العقدة أو المقبض"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
-msgid "clonetiler|L"
-msgstr ""
+#: ../src/connector-context.cpp:1307
+#, fuzzy
+msgid "Reroute connector"
+msgstr "إعادة توجيه الموصل"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
+#: ../src/connector-context.cpp:1480
 #, fuzzy
-msgid "Pick the lightness of the color"
-msgstr "مخطط ملون، داخلي"
+msgid "Create connector"
+msgstr "إنشاء موصل"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
+#: ../src/connector-context.cpp:1503
 #, fuzzy
-msgid "2. Tweak the picked value:"
-msgstr "اÙ\84Ù\82Ù\8aÙ\85Ø© Ù\84تحدÙ\8aدÙ\87ا"
+msgid "Finishing connector"
+msgstr "Ø¥Ù\86Ù\87اء Ù\85Ù\88صÙ\84"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
-#, fuzzy
-msgid "Gamma-correct:"
-msgstr "تصحيح غاما"
+#: ../src/connector-context.cpp:1790
+msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
-msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
+#: ../src/connector-context.cpp:1931
+msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
-#, fuzzy
-msgid "Randomize:"
-msgstr ":عشوائيا"
+#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
+msgid "Make connectors avoid selected objects"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
-#, fuzzy
-msgid "Randomize the picked value by this percentage"
-msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
+#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201
+msgid "Make connectors ignore selected objects"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
-#, fuzzy
-msgid "Invert:"
-msgstr "عكس"
+#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
+msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
-#, fuzzy
-msgid "Invert the picked value"
-msgstr "القيمة لتحديدها"
+#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
+msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
-#, fuzzy
-msgid "3. Apply the value to the clones':"
-msgstr "3. تطبيق القيمة للاستنساخ:"
+#: ../src/desktop-events.cpp:189
+msgid "Create guide"
+msgstr "إنشاﺀ الدليل"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
-#, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "وجود"
+#: ../src/desktop-events.cpp:402
+msgid "Move guide"
+msgstr "نقل الدليل"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
-"that point"
-msgstr "كل استنساخ يتم إنشاؤه مع احتمال تحددها قيمة التقطت في هذه النقطة\"."
+#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
+msgid "Delete guide"
+msgstr "إزالة الدليل"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "الحجم "
+#: ../src/desktop-events.cpp:435
+#, c-format
+msgid "<b>Guideline</b>: %s"
+msgstr "<b>خطوط الدليل</b>: %s"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
+#: ../src/desktop.cpp:843
+msgid "No previous zoom."
+msgstr "لا تكبير سابق"
+
+#: ../src/desktop.cpp:868
+msgid "No next zoom."
+msgstr "لا تكبير تالي"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
+msgid "<small>Nothing selected.</small>"
+msgstr "<small>لم يتمّ إختيار شيﺀ.</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
+msgid "<small>More than one object selected.</small>"
+msgstr "<small>تمّ إختيار أكثر من جسم واحد.</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
+#, c-format
+msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
+msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
 #, fuzzy
-msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
-msgstr "كل استنساخ حجم تتحدد قيمة التقطت في هذه النقطة"
+msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
+msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
-msgid ""
-"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
-"or stroke)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
+msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
 #, fuzzy
-msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
-msgstr "كل استنساخ حجم تتحدد قيمة التقطت في هذه النقطة"
+msgid "Unclump tiled clones"
+msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
+msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
 #, fuzzy
-msgid "How many rows in the tiling"
-msgstr "عدد الصفوف في التقسيم"
+msgid "Delete tiled clones"
+msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
 #, fuzzy
-msgid "How many columns in the tiling"
-msgstr "عدد Ø§Ù\84أعÙ\85دة Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84تÙ\82سÙ\8aÙ\85"
+msgid "Select an <b>object</b> to clone."
+msgstr "إختÙ\8aار <b>اÙ\84أجساÙ\85</b> Ù\84Ø¥Ù\86شاïº\80 Ù\86سخ."
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
 #, fuzzy
-msgid "Width of the rectangle to be filled"
-msgstr "عرض المستطيل المراد شغلها"
+msgid ""
+"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
+"group</b>."
+msgstr ""
+"إذا كنت تريد استنساخ كائنات متعددة <b>مجموعة</b> بينها وبين <b>استنساخ "
+"المجموعة</b>."
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
 #, fuzzy
-msgid "Height of the rectangle to be filled"
-msgstr "عرض المستطيل المراد شغلها"
+msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
+msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
 #, fuzzy
-msgid "Rows, columns: "
-msgstr "الصفوف ، الأعمدة:"
+msgid "Create tiled clones"
+msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
 #, fuzzy
-msgid "Create the specified number of rows and columns"
-msgstr "إنشاء عدد محدد من الصفوف والأعمدة"
+msgid "<small>Per row:</small>"
+msgstr "<small>لكل صف:</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
 #, fuzzy
-msgid "Width, height: "
-msgstr "ارتفاع شريط"
+msgid "<small>Per column:</small>"
+msgstr "<small>لكل صف:</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
-msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
+#, fuzzy
+msgid "<small>Randomize:</small>"
+msgstr ":عشوائيا"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
-msgid "Use saved size and position of the tile"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
+msgid "_Symmetry"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
-msgid ""
-"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
-"you tiled it (if any), instead of using the current size"
+#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
+#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
+#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
+#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
+#.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
+msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
+#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
 #, fuzzy
-msgid " <b>_Create</b> "
-msgstr "إنشاء "
+msgid "<b>P1</b>: simple translation"
+msgstr "<b>P1</b>:الترجمة البسيطة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
-msgid "Create and tile the clones of the selection"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
+msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
-#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
-#. diagrams on the left in the following screenshot:
-#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
-#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
-msgid " _Unclump "
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
+msgid "<b>PM</b>: reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
-msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
+#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
+#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
+msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
-#, fuzzy
-msgid " Re_move "
-msgstr "نقل رأسياً"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
+msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
-msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
+msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
-msgid " R_eset "
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
+msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
-msgid ""
-"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
-"to zero"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
+msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
-#, fuzzy
-msgid "_Page"
-msgstr "حدود الصفحة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
+msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
 #, fuzzy
-msgid "_Drawing"
-msgstr "رسم"
-
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
-msgid "_Selection"
-msgstr "إ_ختيار"
+msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
+msgstr "إدارة ٩٠ درجة ععس"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146
-msgid "_Custom"
-msgstr "تخ_صيص"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
+msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "<big><b>Export area</b></big>"
-msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
+msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "Units:"
-msgstr "وحدات القياس"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
+msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "_x0:"
-msgstr "_x0:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
+msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:318
-#, fuzzy
-msgid "x_1:"
-msgstr "x_1:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
+msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:323
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
+msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
+msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
+msgid "S_hift"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Shift X:</b>"
+msgstr "إزاحة العقد"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
 #, fuzzy
-msgid "Wid_th:"
-msgstr "تاÙ\8aÙ\84اÙ\86دÙ\8aØ© (th)"
+msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
+msgstr "عشÙ\88ئ ØªÙ\86اÙ\88ب Ø²Ø§Ù\88Ù\8aØ© Ù\85Ù\86 Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\86سبة"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:329
+#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Shift Y:</b>"
+msgstr "إزاحة العقد"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
+#, no-c-format
+msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
+#, no-c-format
+msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
 #, fuzzy
-msgid "_y0:"
-msgstr "_y0:"
+msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:334
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
 #, fuzzy
-msgid "y_1:"
-msgstr "y_1:"
+msgid "<b>Exponent:</b>"
+msgstr "أسية"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:339
-msgid "Hei_ght:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
+msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:471
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
+msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
 #, fuzzy
-msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
-msgstr "لصق الحجم مفصولا"
+msgid "<small>Alternate:</small>"
+msgstr ":عشوائيا"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
 #, fuzzy
-msgid "_Width:"
-msgstr "_عرض"
+msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
 #, fuzzy
-msgid "pixels at"
-msgstr "عاÙ\85Ù\88دÙ\8a, Ø¹Ù\86د %s"
+msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
+msgstr "اÙ\84بدÙ\8aÙ\84 Ø¹Ù\84اÙ\85Ø© ØªØ­Ù\88Ù\84ات Ù\84Ù\83Ù\84 Ø¹Ù\85Ù\88د"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:492
-msgid "dp_i"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
+#, fuzzy
+msgid "<small>Cumulate:</small>"
+msgstr ":عشوائيا"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
 #, fuzzy
-msgid "_Height:"
-msgstr "ارتفاع_"
+msgid "Cumulate the shifts for each row"
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
-msgid "dpi"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the shifts for each column"
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
 
-#. true = has mnemonic
-#: ../src/dialogs/export.cpp:520
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
 #, fuzzy
-msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
-msgstr "اسم مجموعة"
+msgid "<small>Exclude tile:</small>"
+msgstr "استبعاد الارتفاع بلاط في التحول"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:590
-msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
+#, fuzzy
+msgid "Exclude tile height in shift"
+msgstr "استبعاد الارتفاع بلاط في التحول"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:619
-msgid "Batch export all selected objects"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
+#, fuzzy
+msgid "Exclude tile width in shift"
+msgstr "استبعاد عرض بلاط في التحول"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:623
-msgid ""
-"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
-"(caution, overwrites without asking!)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
+msgid "Sc_ale"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:631
-msgid "Hide all except selected"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
+#, fuzzy
+msgid "<b>Scale X:</b>"
+msgstr "_تحجيم"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:635
-msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:652
-msgid "_Export"
-msgstr "تص_دير"
-
-#: ../src/dialogs/export.cpp:656
-msgid "Export the bitmap file with these settings"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:682
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Batch export %d selected object"
-msgid_plural "Batch export %d selected objects"
-msgstr[0] "هوية الجسم لتصديره"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
+#, fuzzy
+msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1013
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
 #, fuzzy
-msgid "Export in progress"
-msgstr "إيقاف التخطيط الجاري "
+msgid "<b>Scale Y:</b>"
+msgstr "_تحجيم"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1101
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exporting %d files"
-msgstr "كل الملفات"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
+#, no-c-format
+msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
-#, c-format
-msgid "Could not export to filename %s.\n"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
+#, no-c-format
+msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1175
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
 #, fuzzy
-msgid "You have to enter a filename"
-msgstr "يونيكود (<b>Enter</b> للإنتهاﺀ): %s: %s"
+msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1180
-msgid "The chosen area to be exported is invalid"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
+msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1195
-#, c-format
-msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
+msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1207
-#, c-format
-msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
+#, fuzzy
+msgid "<b>Base:</b>"
+msgstr "التردد الأساسي"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
-msgid "Select a filename for exporting"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
+msgid ""
+"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the sign of scales for each row"
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
-msgid "exact"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the sign of scales for each column"
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
-msgid "partial"
-msgstr "جزئي"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the scales for each row"
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
-msgid "No objects found"
-msgstr "لا عثور على أجسام"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the scales for each column"
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:530
-msgid "T_ype: "
-msgstr "_نوع"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
+#, fuzzy
+msgid "_Rotation"
+msgstr "التدوير (درجة)"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
-msgid "Search in all object types"
-msgstr "إبحث في كل أنواع الأجسام"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
+#, fuzzy
+msgid "<b>Angle:</b>"
+msgstr "زاوية س"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
-msgid "All types"
-msgstr "كل الأنواع"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
+msgstr "استدارة البلاط من هذه الزاوية لكل صف"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
-msgid "Search all shapes"
-msgstr "إبحث في كل الأشكال"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
+msgstr "استدارة البلاط من هذه الزاوية لكل عمود"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
-msgid "All shapes"
-msgstr "كل الأشكال"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
+#, fuzzy
+msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
-msgid "Search rectangles"
-msgstr "إبحث في المستطيلات"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the rotation direction for each row"
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
-msgid "Rectangles"
-msgstr "مستطيلات"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the rotation direction for each column"
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
-msgid "Search ellipses, arcs, circles"
-msgstr "إبحث في الإهليلج، الأقواس والدوائر"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the rotation for each row"
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
-msgid "Ellipses"
-msgstr "إهليلج"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the rotation for each column"
+msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
-msgid "Search stars and polygons"
-msgstr "إبحث في النجوم والمضلّعات"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
+#, fuzzy
+msgid "_Blur & opacity"
+msgstr "قناة عتامة"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
-msgid "Stars"
-msgstr "نجوم"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
+#, fuzzy
+msgid "<b>Blur:</b>"
+msgstr "تغبيش"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
-msgid "Search spirals"
-msgstr "إبحث في الحلزونيات"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
+#, fuzzy
+msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
+msgstr "استدارة البلاط من هذه الزاوية لكل صف"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
-msgid "Spirals"
-msgstr "حلزونيات"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
+#, fuzzy
+msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
+msgstr "استدارة البلاط من هذه الزاوية لكل عمود"
 
-#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
-#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
-msgid "Search paths, lines, polylines"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
+#, fuzzy
+msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
 #, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "عدد Ø§Ù\84Ù\85سارات"
+msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
+msgstr "اÙ\84بدÙ\8aÙ\84 ØªØ³Ø¬Ù\8aÙ\84 ØªØºÙ\8aÙ\8aرات Ø§Ù\84Ù\84Ù\88Ù\86 Ù\84Ù\83Ù\84 ØµÙ\81"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
-msgid "Search text objects"
-msgstr "إبحث في الأجسام النصّية"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
+msgstr "البديل تسجيل تغييرات اللون لكل عمود"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
-msgid "Texts"
-msgstr "نصوص"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
+#, fuzzy
+msgid "<b>Fade out:</b>"
+msgstr "تصغير"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
-msgid "Search groups"
-msgstr "إبحث في المجموعات"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
+#, fuzzy
+msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
+msgstr "تغيير الصبغة البلاطة بواسطة هذه النسبة المئوية لكل صف"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
-msgid "Groups"
-msgstr "مجموعات"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
+#, fuzzy
+msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
+msgstr "تغيير الصبغة البلاطة بواسطة هذه النسبة المئوية لكل عمود"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
-msgid "Search clones"
-msgstr "إبحث في المستنسخات"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
+#, fuzzy
+msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Clones" is a noun indicating type of object to find
-#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
-msgid "find|Clones"
-msgstr "ايجاد|مستنسخات"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
+msgstr "البديل تسجيل تغييرات اللون لكل صف"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
-msgid "Search images"
-msgstr "إبحث في الصور"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
+msgstr "البديل تسجيل تغييرات اللون لكل عمود"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
+msgid "Co_lor"
+msgstr "_لون"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
+msgid "Initial color: "
+msgstr "لون البداية:"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
 #, fuzzy
-msgid "Search offset objects"
-msgstr "إبحث في الأجسام النصّية"
+msgid "Initial color of tiled clones"
+msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
-msgid "Offsets"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
+msgid ""
+"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
+"stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
-msgid "_Text: "
-msgstr "ن_ص"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
+msgid "<b>H:</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
-msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
-msgstr "البحث عن الأجسام بمحتوى النص (تطابق كامل أو جزئي)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
+#, fuzzy
+msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
+msgstr "تغيير الصبغة البلاطة بواسطة هذه النسبة المئوية لكل صف"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
-msgid "_ID: "
-msgstr "_هوية"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
+#, fuzzy
+msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
+msgstr "تغيير الصبغة البلاطة بواسطة هذه النسبة المئوية لكل عمود"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
-msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
-msgstr "البحث عن الأجسام بقيمة صفة الهوية (تطابق كامل أو جزئي)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
+#, fuzzy
+msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
-msgid "_Style: "
-msgstr "_أسلوب"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
+msgid "<b>S:</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
-msgid ""
-"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
-msgstr "اÙ\84بحث Ø¹Ù\86 Ø§Ù\84أجساÙ\85 Ø¨Ù\82Ù\8aÙ\85Ø© ØµÙ\81Ø© Ø§Ù\84أسÙ\84Ù\88ب (تطابÙ\82 Ù\83اÙ\85Ù\84 Ø£Ù\88 Ø¬Ø²Ø¦Ù\8a)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
+#, fuzzy
+msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
+msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر ØªØ´Ø¨Ø¹ Ø§Ù\84Ù\84Ù\88Ù\86 Ø¨Ù\88اسطة Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\86سبة Ø§Ù\84Ù\85ئÙ\88Ù\8aØ© Ù\84Ù\83Ù\84 ØµÙ\81"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
-msgid "_Attribute: "
-msgstr "_صفة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
+#, fuzzy
+msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
+msgstr "تغيير تشبع اللون بواسطة هذه النسبة المئوية لكل عمود"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
-msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
-msgstr "البحث عن الأجسام بإسم الصفة (تطابق كامل أو جزئي)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
+#, fuzzy
+msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
-msgid "Search in s_election"
-msgstr "بحث في الإختيار الحالي"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
+msgid "<b>L:</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
-msgid "Limit search to the current selection"
-msgstr "حصر البحث في الإختيار الحالي"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
+#, fuzzy
+msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
+msgstr "تغيير الإضاءة لون بواسطة هذه النسبة المئوية لكل صف"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
-msgid "Search in current _layer"
-msgstr "بحث في ال_طبقة الحالية"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
+#, fuzzy
+msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
+msgstr "تغيير الإضاءة لون بواسطة هذه النسبة المئوية لكل عمود"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
-msgid "Limit search to the current layer"
-msgstr "حصر البحث بالطبقة الحالية"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
+#, fuzzy
+msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
-msgid "Include _hidden"
-msgstr "شمل الأجسام الم_خفية"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
+msgstr "البديل تسجيل تغييرات اللون لكل صف"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
-msgid "Include hidden objects in search"
-msgstr "شمل الأجسام المخفية في البحث"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
+msgstr "البديل تسجيل تغييرات اللون لكل عمود"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
-msgid "Include l_ocked"
-msgstr "شمل الأجسام الم_قفلة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
+#, fuzzy
+msgid "_Trace"
+msgstr "تخطيط: بدﺀ التخطيط..."
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
-msgid "Include locked objects in search"
-msgstr "شمل الأجسام المقفلة في البحث"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
+msgid "Trace the drawing under the tiles"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
-msgid "_Clear"
-msgstr "م_حو"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
+msgid ""
+"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
+"apply it to the clone"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
-msgid "Clear values"
-msgstr "محو القِيَم"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
+#, fuzzy
+msgid "1. Pick from the drawing:"
+msgstr "<b>رسم</b> خط زخرفي"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
-msgid "_Find"
-msgstr "_بحث"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
+msgid "Pick the visible color and opacity"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
-msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
+msgid "Pick the total accumulated opacity"
 msgstr ""
 
-#. Create the label for the object id
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
-msgid "_Id"
-msgstr "_هوية"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
-msgid ""
-"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
+msgid "Pick the Red component of the color"
 msgstr ""
 
-#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
-#: ../src/verbs.cpp:2445
-msgid "_Set"
-msgstr "ت_حديد"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#. Create the label for the object label
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
-msgid "_Label"
-msgstr "م_لصق"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
+msgid "Pick the Green component of the color"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
-msgid "A freeform label for the object"
-msgstr "ملصق حرّ للجسم"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
+msgid "B"
+msgstr ""
 
-#. Create the label for the object title
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
-msgid "_Title"
-msgstr "_عنوان"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
+msgid "Pick the Blue component of the color"
+msgstr ""
 
-#. Create the frame for the object description
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
-msgid "_Description"
-msgstr "_وصف"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
+msgid "clonetiler|H"
+msgstr ""
 
-#. Hide
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
-msgid "_Hide"
-msgstr "إ_خفاﺀ"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
+#, fuzzy
+msgid "Pick the hue of the color"
+msgstr "مخطط ملون، داخلي"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
-msgid "Check to make the object invisible"
-msgstr "إختيار لإخفاﺀ الجسم"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
+msgid "clonetiler|S"
+msgstr ""
 
-#. Lock
-#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
-msgid "L_ock"
-msgstr "_قفل"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
+#, fuzzy
+msgid "Pick the saturation of the color"
+msgstr "مخطط ملون، داخلي"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
-msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
+msgid "clonetiler|L"
 msgstr ""
 
-#. Create the frame for interactivity options
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
-msgid "_Interactivity"
-msgstr "تفا_عل"
-
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
-msgid "Ref"
-msgstr "مرجع"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
+#, fuzzy
+msgid "Pick the lightness of the color"
+msgstr "مخطط ملون، داخلي"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
-msgid "Lock object"
-msgstr "إقفال الجسم"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
+#, fuzzy
+msgid "2. Tweak the picked value:"
+msgstr "القيمة لتحديدها"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
-msgid "Unlock object"
-msgstr "فتح قفل الجسم"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
+#, fuzzy
+msgid "Gamma-correct:"
+msgstr "تصحيح غاما"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
-msgid "Hide object"
-msgstr "إخفاﺀ الجسم"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
+msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
-msgid "Unhide object"
-msgstr "إظهار الجسم"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
+#, fuzzy
+msgid "Randomize:"
+msgstr ":عشوائيا"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
-msgid "Id invalid! "
-msgstr "الهوية غير مقبولة!"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
+#, fuzzy
+msgid "Randomize the picked value by this percentage"
+msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
-msgid "Id exists! "
-msgstr "الهوية موجودة!"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
+#, fuzzy
+msgid "Invert:"
+msgstr "عكس"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
-msgid "Set object ID"
-msgstr "حدد هوية الجسم"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
+#, fuzzy
+msgid "Invert the picked value"
+msgstr "القيمة لتحديدها"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
-msgid "Set object label"
-msgstr "حدد علامة الجسم"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
+#, fuzzy
+msgid "3. Apply the value to the clones':"
+msgstr "3. تطبيق القيمة للاستنساخ:"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
-msgid "Set object title"
-msgstr "حدد عنوان الجسم"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
+#, fuzzy
+msgid "Presence"
+msgstr "وجود"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
-msgid "Set object description"
-msgstr "حدد وصف الجسم"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
+"that point"
+msgstr "كل استنساخ يتم إنشاؤه مع احتمال تحددها قيمة التقطت في هذه النقطة\"."
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
-msgid "Href:"
-msgstr "وصلة:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم "
 
-#. default x:
-#. default y:
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
-msgid "Target:"
-msgstr "هدف:"
-
-#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
-msgid "Type:"
-msgstr "نوع:"
-
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
-#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
-msgid "Role:"
-msgstr "دور:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
+#, fuzzy
+msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
+msgstr "كل استنساخ حجم تتحدد قيمة التقطت في هذه النقطة"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
-#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
-msgid "Arcrole:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
+msgid ""
+"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
+"or stroke)"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
-msgid "Title:"
-msgstr "عنوان:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
+#, fuzzy
+msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
+msgstr "كل استنساخ حجم تتحدد قيمة التقطت في هذه النقطة"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
-msgid "Actuate:"
-msgstr "شغÙ\91Ù\84:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
+#, fuzzy
+msgid "How many rows in the tiling"
+msgstr "عدد Ø§Ù\84صÙ\81Ù\88Ù\81 Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84تÙ\82سÙ\8aÙ\85"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
-msgid "URL:"
-msgstr "عنوان:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
+#, fuzzy
+msgid "How many columns in the tiling"
+msgstr "عدد الأعمدة في التقسيم"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
-msgid "X:"
-msgstr "س:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
+#, fuzzy
+msgid "Width of the rectangle to be filled"
+msgstr "عرض المستطيل المراد شغلها"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515
-msgid "Y:"
-msgstr "ص:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
+#, fuzzy
+msgid "Height of the rectangle to be filled"
+msgstr "عرض المستطيل المراد شغلها"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058
-msgid "Width:"
-msgstr "عرض:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
+#, fuzzy
+msgid "Rows, columns: "
+msgstr "الصفوف ، الأعمدة:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
-msgid "Height:"
-msgstr "إرتفاع:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
+#, fuzzy
+msgid "Create the specified number of rows and columns"
+msgstr "إنشاء عدد محدد من الصفوف والأعمدة"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
-#, c-format
-msgid "%s Properties"
-msgstr "%s خصائص"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
+#, fuzzy
+msgid "Width, height: "
+msgstr "ارتفاع شريط"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
-#, c-format
-msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
-msgstr "<b>إنتهاﺀ</b>, <b>%d</b> كلمة أضيفت للقاموس"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
+msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
-#, c-format
-msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
-msgstr "<b>إنتهاﺀ</b>, من دون شيﺀ يُذكر"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
+msgid "Use saved size and position of the tile"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
-msgstr "ليس في القاموس (%s): <b>%s</b>"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
+msgid ""
+"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
+"you tiled it (if any), instead of using the current size"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
-msgid "<i>Checking...</i>"
-msgstr "فحص..."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
+#, fuzzy
+msgid " <b>_Create</b> "
+msgstr "إنشاء "
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
-msgid "Fix spelling"
-msgstr "تدقيق إملائي"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
+msgid "Create and tile the clones of the selection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "إقتراحات:"
+#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
+#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
+#. diagrams on the left in the following screenshot:
+#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
+#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
+msgid " _Unclump "
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
-msgid "_Accept"
-msgstr "_قبول"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
+msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
-msgid "Accept the chosen suggestion"
-msgstr "قبول الإقترح المختار"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
+#, fuzzy
+msgid " Re_move "
+msgstr "نقل رأسياً"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
-msgid "_Ignore once"
-msgstr "ت_جاهل مرّة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
+msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
-msgid "Ignore this word only once"
-msgstr "تجاهل هذه الكلمة مرّة واحدة فقط"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
+msgid " R_eset "
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
-msgid "_Ignore"
-msgstr "ت_جاهل"
+#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
+msgid ""
+"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
+"to zero"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
-msgid "Ignore this word in this session"
-msgstr "تجاهل هذه الكلمة في هذه الدورة"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
+#, fuzzy
+msgid "_Page"
+msgstr "حدود الصفحة"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
-msgid "A_dd to dictionary:"
-msgstr "إ_ضافة إلى القاموس"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
+#, fuzzy
+msgid "_Drawing"
+msgstr "رسم"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
-msgid "Add this word to the chosen dictionary"
-msgstr "إضافة هذه الكلمة إلى القاموس المختار"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
+msgid "_Selection"
+msgstr "إ_ختيار"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
-msgid "_Stop"
-msgstr "ت_وقف"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146
+msgid "_Custom"
+msgstr "تخ_صيص"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
-msgid "Stop the check"
-msgstr "ايقاف التدقيق"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>Export area</b></big>"
+msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
-msgid "_Start"
-msgstr "إب_دأ"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Units:"
+msgstr "وحدات القياس"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
-msgid "Start the check"
-msgstr "بداية التدقيق"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "_x0:"
+msgstr "_x0:"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
-msgid "Font"
-msgstr "خط"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "x_1:"
+msgstr "x_1:"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
-msgid "Align lines left"
-msgstr "محاذاة الأسطر لليسار"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Wid_th:"
+msgstr "تايلاندية (th)"
 
-#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
-msgid "Center lines"
-msgstr "محاذاة الأسطر للوسط"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "_y0:"
+msgstr "_y0:"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
-msgid "Align lines right"
-msgstr "محاذاة الأسطر لليمين"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "y_1:"
+msgstr "y_1:"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
-msgid "Justify lines"
-msgstr "تساوي الأسطر"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:339
+msgid "Hei_ght:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "نص أفقي"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
+msgstr "لصق الحجم مفصولا"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
-msgid "Vertical text"
-msgstr "نص عامودي"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "_Width:"
+msgstr "_عرض"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
-msgid "Line spacing:"
-msgstr "تباعد الأسطر:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "pixels at"
+msgstr "عامودي, عند %s"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
-msgid "Set as default"
-msgstr "حدد كإفتراضي"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:492
+msgid "dp_i"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
-msgid "Set text style"
-msgstr "حدد أسلوب النص"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "_Height:"
+msgstr "ارتفاع_"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
-msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
-msgstr "<b>إضغط</b> لإختيار العقد, <b>جرّ</b> لإعادة الترتيب."
+#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+msgid "dpi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
-msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
-msgstr "<b>إضغط</b> على الصفة للتحرير."
+#. true = has mnemonic
+#: ../src/dialogs/export.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
+msgstr "اسم مجموعة"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
-#, c-format
+#: ../src/dialogs/export.cpp:590
+msgid "_Browse..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:619
+msgid "Batch export all selected objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:623
 msgid ""
-"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
-"commit changes."
+"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
+"(caution, overwrites without asking!)"
 msgstr ""
-"الصّفة المختارة <b>%s</b>. إضغط <b>Ctrl+Enter</b> عند إنتهاﺀ التحرير لإيداع "
-"التغييرات."
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
-msgid "Drag to reorder nodes"
-msgstr "جرّ لإعادة ترتيب العقد"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:631
+msgid "Hide all except selected"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
-msgid "New element node"
-msgstr "عقدة عنصر جديدة"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:635
+msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
-msgid "New text node"
-msgstr "عÙ\82دة Ù\86ص Ø¬Ø¯Ù\8aدة"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:652
+msgid "_Export"
+msgstr "تص_دÙ\8aر"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
-msgid "Duplicate node"
-msgstr "إستخراج نسخة من العقدة"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:656
+msgid "Export the bitmap file with these settings"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
-msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Batch export %d selected object"
+msgid_plural "Batch export %d selected objects"
+msgstr[0] "هوية الجسم لتصديره"
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
-msgid "Unindent node"
-msgstr "إزالة تهميش العقدة"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1013
+#, fuzzy
+msgid "Export in progress"
+msgstr "إيقاف التخطيط الجاري "
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
-msgid "Indent node"
-msgstr "تهميش العقدة"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exporting %d files"
+msgstr "كل الملفات"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
-msgid "Raise node"
-msgstr "رفع العقدة"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
+#, c-format
+msgid "Could not export to filename %s.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
-msgid "Lower node"
-msgstr "تخفيض العقدة"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1175
+#, fuzzy
+msgid "You have to enter a filename"
+msgstr "يونيكود (<b>Enter</b> للإنتهاﺀ): %s: %s"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
-msgid "Delete attribute"
-msgstr "إزالة الصّفة"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1180
+msgid "The chosen area to be exported is invalid"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
-msgid "Attribute name"
-msgstr "إسم الصّفة"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1195
+#, c-format
+msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
-#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
-msgid "Set attribute"
-msgstr "حدد الصّفة"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1207
+#, c-format
+msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
-msgid "Set"
-msgstr "حدد"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
+msgid "Select a filename for exporting"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
-msgid "Attribute value"
-msgstr "قيمة الصّفة"
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
+#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
-#, fuzzy
-msgid "Drag XML subtree"
-msgstr "<b>جرّ</b> للإزالة."
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+msgid "exact"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
-msgid "New element node..."
-msgstr "عÙ\82دة Ø¹Ù\86صر Ø¬Ø¯Ù\8aدة..."
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+msgid "partial"
+msgstr "جزئÙ\8a"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
-msgid "Cancel"
-msgstr "إلغاﺀ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
+msgid "No objects found"
+msgstr "لا عثور على أجسام"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
-msgid "Create"
-msgstr "إنشاﺀ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:530
+msgid "T_ype: "
+msgstr "_نوع"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
-msgid "Create new element node"
-msgstr "إنشاﺀ عقدة عنصر جديدة"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+msgid "Search in all object types"
+msgstr "إبحث في كل أنواع الأجسام"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
-msgid "Create new text node"
-msgstr "إنشاﺀ عقدة نص جديدة"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+msgid "All types"
+msgstr "كل الأنواع"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
-#, fuzzy
-msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
-msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+msgid "Search all shapes"
+msgstr "إبحث في كل الأشكال"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
-msgid "Change attribute"
-msgstr "تغيير الصّفة"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+msgid "All shapes"
+msgstr "كل الأشكال"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
-msgid "Grid _units:"
-msgstr "و_حدات قياس الشبكة:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+msgid "Search rectangles"
+msgstr "إبحث في المستطيلات"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
-msgid "_Origin X:"
-msgstr "Ù\86\82طة Ø§Ù\84Ù\85بدأ Ø³"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+msgid "Rectangles"
+msgstr "Ù\85ستطÙ\8aÙ\84ات"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
-msgid "X coordinate of grid origin"
-msgstr "إحداثية-س بالبنسبة لنقطة المبدأ للشبكة"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+msgid "Search ellipses, arcs, circles"
+msgstr "إبحث في الإهليلج، الأقواس والدوائر"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
-msgid "O_rigin Y:"
-msgstr "نق_طة المبدأ ص"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+msgid "Ellipses"
+msgstr "إهليلج"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
-msgid "Y coordinate of grid origin"
-msgstr "إحداثية-ص بالبنسبة لنقطة المبدأ للشبكة"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+msgid "Search stars and polygons"
+msgstr "إبحث في النجوم والمضلّعات"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
-msgid "Spacing _Y:"
-msgstr "تباعد _ص:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+msgid "Stars"
+msgstr "نجوم"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
-msgid "Base length of z-axis"
-msgstr "الطول الأساسي للمحور ز"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+msgid "Search spirals"
+msgstr "إبحث في الحلزونيات"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+msgid "Spirals"
+msgstr "حلزونيات"
+
+#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
+#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
+#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+msgid "Search paths, lines, polylines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "عدد المسارات"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+msgid "Search text objects"
+msgstr "إبحث في الأجسام النصّية"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+msgid "Texts"
+msgstr "نصوص"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+msgid "Search groups"
+msgstr "إبحث في المجموعات"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+msgid "Groups"
+msgstr "مجموعات"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+msgid "Search clones"
+msgstr "إبحث في المستنسخات"
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Clones" is a noun indicating type of object to find
+#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+msgid "find|Clones"
+msgstr "ايجاد|مستنسخات"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+msgid "Search images"
+msgstr "إبحث في الصور"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Search offset objects"
+msgstr "إبحث في الأجسام النصّية"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+msgid "Offsets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+msgid "_Text: "
+msgstr "ن_ص"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
+msgstr "البحث عن الأجسام بمحتوى النص (تطابق كامل أو جزئي)"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+msgid "_ID: "
+msgstr "_هوية"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
+msgstr "البحث عن الأجسام بقيمة صفة الهوية (تطابق كامل أو جزئي)"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+msgid "_Style: "
+msgstr "_أسلوب"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+msgid ""
+"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
+msgstr "البحث عن الأجسام بقيمة صفة الأسلوب (تطابق كامل أو جزئي)"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+msgid "_Attribute: "
+msgstr "_صفة"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
+msgstr "البحث عن الأجسام بإسم الصفة (تطابق كامل أو جزئي)"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+msgid "Search in s_election"
+msgstr "بحث في الإختيار الحالي"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+msgid "Limit search to the current selection"
+msgstr "حصر البحث في الإختيار الحالي"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+msgid "Search in current _layer"
+msgstr "بحث في ال_طبقة الحالية"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+msgid "Limit search to the current layer"
+msgstr "حصر البحث بالطبقة الحالية"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+msgid "Include _hidden"
+msgstr "شمل الأجسام الم_خفية"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+msgid "Include hidden objects in search"
+msgstr "شمل الأجسام المخفية في البحث"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+msgid "Include l_ocked"
+msgstr "شمل الأجسام الم_قفلة"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+msgid "Include locked objects in search"
+msgstr "شمل الأجسام المقفلة في البحث"
+
+#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
+msgid "_Clear"
+msgstr "م_حو"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+msgid "Clear values"
+msgstr "محو القِيَم"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+msgid "_Find"
+msgstr "_بحث"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
+msgstr ""
+
+#. Create the label for the object id
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
+msgid "_Id"
+msgstr "_هوية"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
+msgid ""
+"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+msgstr ""
+
+#. Button for setting the object's id, label, title and description.
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
+#: ../src/verbs.cpp:2445
+msgid "_Set"
+msgstr "ت_حديد"
+
+#. Create the label for the object label
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
+msgid "_Label"
+msgstr "م_لصق"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
+msgid "A freeform label for the object"
+msgstr "ملصق حرّ للجسم"
+
+#. Create the label for the object title
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
+msgid "_Title"
+msgstr "_عنوان"
+
+#. Create the frame for the object description
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
+msgid "_Description"
+msgstr "_وصف"
+
+#. Hide
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
+msgid "_Hide"
+msgstr "إ_خفاﺀ"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
+msgid "Check to make the object invisible"
+msgstr "إختيار لإخفاﺀ الجسم"
+
+#. Lock
+#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
+msgid "L_ock"
+msgstr "_قفل"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
+msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
+msgstr ""
+
+#. Create the frame for interactivity options
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
+msgid "_Interactivity"
+msgstr "تفا_عل"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
+msgid "Ref"
+msgstr "مرجع"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
+msgid "Lock object"
+msgstr "إقفال الجسم"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
+msgid "Unlock object"
+msgstr "فتح قفل الجسم"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
+msgid "Hide object"
+msgstr "إخفاﺀ الجسم"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
+msgid "Unhide object"
+msgstr "إظهار الجسم"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
+msgid "Id invalid! "
+msgstr "الهوية غير مقبولة!"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
+msgid "Id exists! "
+msgstr "الهوية موجودة!"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
+msgid "Set object ID"
+msgstr "حدد هوية الجسم"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
+msgid "Set object label"
+msgstr "حدد علامة الجسم"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
+msgid "Set object title"
+msgstr "حدد عنوان الجسم"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
+msgid "Set object description"
+msgstr "حدد وصف الجسم"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
+msgid "Href:"
+msgstr "وصلة:"
+
+#. default x:
+#. default y:
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+msgid "Target:"
+msgstr "هدف:"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
+#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
+msgid "Role:"
+msgstr "دور:"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
+#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
+msgid "Arcrole:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
+msgid "Title:"
+msgstr "عنوان:"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
+msgid "Actuate:"
+msgstr "شغّل:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
+msgid "URL:"
+msgstr "عنوان:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
+msgid "X:"
+msgstr "س:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
+msgid "Y:"
+msgstr "ص:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
+msgid "Width:"
+msgstr "عرض:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
+msgid "Height:"
+msgstr "إرتفاع:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "%s خصائص"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
+#, c-format
+msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
+msgstr "<b>إنتهاﺀ</b>, <b>%d</b> كلمة أضيفت للقاموس"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
+#, c-format
+msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
+msgstr "<b>إنتهاﺀ</b>, من دون شيﺀ يُذكر"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
+msgstr "ليس في القاموس (%s): <b>%s</b>"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
+msgid "<i>Checking...</i>"
+msgstr "فحص..."
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
+msgid "Fix spelling"
+msgstr "تدقيق إملائي"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "إقتراحات:"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
+msgid "_Accept"
+msgstr "_قبول"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
+msgid "Accept the chosen suggestion"
+msgstr "قبول الإقترح المختار"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
+msgid "_Ignore once"
+msgstr "ت_جاهل مرّة"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
+msgid "Ignore this word only once"
+msgstr "تجاهل هذه الكلمة مرّة واحدة فقط"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
+msgid "_Ignore"
+msgstr "ت_جاهل"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
+msgid "Ignore this word in this session"
+msgstr "تجاهل هذه الكلمة في هذه الدورة"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
+msgid "A_dd to dictionary:"
+msgstr "إ_ضافة إلى القاموس"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
+msgid "Add this word to the chosen dictionary"
+msgstr "إضافة هذه الكلمة إلى القاموس المختار"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
+msgid "_Stop"
+msgstr "ت_وقف"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
+msgid "Stop the check"
+msgstr "ايقاف التدقيق"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
+msgid "_Start"
+msgstr "إب_دأ"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
+msgid "Start the check"
+msgstr "بداية التدقيق"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
+msgid "Font"
+msgstr "خط"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
+msgid "Align lines left"
+msgstr "محاذاة الأسطر لليسار"
+
+#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
+msgid "Center lines"
+msgstr "محاذاة الأسطر للوسط"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
+msgid "Align lines right"
+msgstr "محاذاة الأسطر لليمين"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
+msgid "Justify lines"
+msgstr "تساوي الأسطر"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
+msgid "Horizontal text"
+msgstr "نص أفقي"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
+msgid "Vertical text"
+msgstr "نص عامودي"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
+msgid "Line spacing:"
+msgstr "تباعد الأسطر:"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
+msgid "Set as default"
+msgstr "حدد كإفتراضي"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
+msgid "Set text style"
+msgstr "حدد أسلوب النص"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
+msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
+msgstr "<b>إضغط</b> لإختيار العقد, <b>جرّ</b> لإعادة الترتيب."
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
+msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
+msgstr "<b>إضغط</b> على الصفة للتحرير."
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
+"commit changes."
+msgstr ""
+"الصّفة المختارة <b>%s</b>. إضغط <b>Ctrl+Enter</b> عند إنتهاﺀ التحرير لإيداع "
+"التغييرات."
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
+msgid "Drag to reorder nodes"
+msgstr "جرّ لإعادة ترتيب العقد"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
+msgid "New element node"
+msgstr "عقدة عنصر جديدة"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
+msgid "New text node"
+msgstr "عقدة نص جديدة"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
+msgid "Duplicate node"
+msgstr "إستخراج نسخة من العقدة"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
+msgid "Unindent node"
+msgstr "إزالة تهميش العقدة"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
+msgid "Indent node"
+msgstr "تهميش العقدة"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
+msgid "Raise node"
+msgstr "رفع العقدة"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
+msgid "Lower node"
+msgstr "تخفيض العقدة"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
+msgid "Delete attribute"
+msgstr "إزالة الصّفة"
+
+#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
+msgid "Attribute name"
+msgstr "إسم الصّفة"
+
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
+#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
+msgid "Set attribute"
+msgstr "حدد الصّفة"
+
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
+msgid "Set"
+msgstr "حدد"
+
+#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
+msgid "Attribute value"
+msgstr "قيمة الصّفة"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
+#, fuzzy
+msgid "Drag XML subtree"
+msgstr "<b>جرّ</b> للإزالة."
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
+msgid "New element node..."
+msgstr "عقدة عنصر جديدة..."
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاﺀ"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
+msgid "Create"
+msgstr "إنشاﺀ"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
+msgid "Create new element node"
+msgstr "إنشاﺀ عقدة عنصر جديدة"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
+msgid "Create new text node"
+msgstr "إنشاﺀ عقدة نص جديدة"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
+#, fuzzy
+msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
+msgid "Change attribute"
+msgstr "تغيير الصّفة"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
+msgid "Grid _units:"
+msgstr "و_حدات قياس الشبكة:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
+msgid "_Origin X:"
+msgstr "ن_قطة المبدأ س"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526
+msgid "X coordinate of grid origin"
+msgstr "إحداثية-س بالبنسبة لنقطة المبدأ للشبكة"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
+msgid "O_rigin Y:"
+msgstr "نق_طة المبدأ ص"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+msgid "Y coordinate of grid origin"
+msgstr "إحداثية-ص بالبنسبة لنقطة المبدأ للشبكة"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
+msgid "Spacing _Y:"
+msgstr "تباعد _ص:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+msgid "Base length of z-axis"
+msgstr "الطول الأساسي للمحور ز"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
 msgid "Angle X:"
 msgstr "زاوية س"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
-msgid "Angle of x-axis"
-msgstr "زاوية المحور س"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+msgid "Angle of x-axis"
+msgstr "زاوية المحور س"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
+msgid "Angle Z:"
+msgstr "زاوية ز:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
+msgid "Angle of z-axis"
+msgstr "زاوية المحور ز"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+msgid "Grid line _color:"
+msgstr "لو_ن خطوط الشبكة"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+msgid "Grid line color"
+msgstr "لون خطوط الشبكة"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+msgid "Color of grid lines"
+msgstr "لون خطوط الشبكة"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
+msgid "Ma_jor grid line color:"
+msgstr "لون الخطوط الأ_ساسية للشبكة:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
+msgid "Major grid line color"
+msgstr "لون الخطوط الأساسية للشبكة"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
+msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+msgstr "لون الخطوط (البارزة) الأساسية للشبكة"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
+msgid "_Major grid line every:"
+msgstr "خطوط الشبكة الرئي_سية كل:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
+msgid "lines"
+msgstr "خطوط"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
+msgid "Rectangular grid"
+msgstr "شبكة مستطيلة"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
+msgid "Axonometric grid"
+msgstr "شبكة أكسونوميترية"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
+msgid "Create new grid"
+msgstr "إنشاﺀ شبكة جديدة"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
+msgid "_Enabled"
+msgstr "م_شغّلة"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
+msgid ""
+"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
+"grids."
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
+msgid "Snap to visible _grid lines only"
+msgstr "جذب إلى خطوط الشبكة الظاهرة فقط"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
+msgid ""
+"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
+"will be snapped to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
+msgid "_Visible"
+msgstr "_مرئي"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
+msgid ""
+"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
+"to invisible grids."
+msgstr "تحديد إذا كانت الشبكة مرئية أو لا. الأجسام ستظلّتُجذب للشبكات المخفية."
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
+msgid "Spacing _X:"
+msgstr "تباعد _س:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
+msgid "Distance between vertical grid lines"
+msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+msgid "Distance between horizontal grid lines"
+msgstr "المسافة بين الخطوط الأفقية للشبكة"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
+msgid "_Show dots instead of lines"
+msgstr "إ_ظهار نقاط بدل الخطوط"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
+msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr "عند الإختيار، سيظهر نقاط عن التقاطعات في الشبكة بدل الخطوط"
+
+#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "غير معرّف"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
+msgid "grid line"
+msgstr "خط الشبكة"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
+msgid "grid intersection"
+msgstr "تقاطع الشبكة"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
+msgid "guide"
+msgstr "مرشد"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
+msgid "guide intersection"
+msgstr "تقاطع المرشد"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "guide origin"
+msgstr "مركز خط الإرشاد"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
+msgid "grid-guide intersection"
+msgstr "تقاطع الشبكة والمُرشد"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
+msgid "cusp node"
+msgstr "نقطة إلتقاﺀ"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
+msgid "smooth node"
+msgstr "عقدة ناعمة"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
+msgid "path"
+msgstr "مسار"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
+msgid "path intersection"
+msgstr "تقاطع المسار"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
+msgid "bounding box corner"
+msgstr "زاوية علبة الإحاطة"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
+msgid "bounding box side"
+msgstr "جهة علبة الإحاطة"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
+msgid "page border"
+msgstr "حدود الصفحة"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
+msgid "line midpoint"
+msgstr "نقطة الخط الوسطية"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
+msgid "object midpoint"
+msgstr "نقطة الجسم الوسطية"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
+msgid "object rotation center"
+msgstr "مركز دوران الجسم"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
+msgid "handle"
+msgstr "مقبض"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
+msgid "bounding box side midpoint"
+msgstr "منتصف جهة علبة الإحاطة"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
+msgid "bounding box midpoint"
+msgstr "وسط علبة الإحاطة"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
+msgid "page corner"
+msgstr "زاوية الصفحة"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
+msgid "convex hull corner"
+msgstr "زاوية الغلاف المحدّب"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
+msgid "quadrant point"
+msgstr "نقطة القوس"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
+msgid "center"
+msgstr "مركز"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
+msgid "corner"
+msgstr "زاوية"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
+msgid "text baseline"
+msgstr "خط النص الأساسي"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "constrained angle"
+msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "constraint"
+msgstr "الثابت"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
+msgid "Bounding box corner"
+msgstr "زاوية علبة الإحاطة"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
+msgid "Bounding box midpoint"
+msgstr "وسط علبة الإحاطة"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
+msgid "Bounding box side midpoint"
+msgstr "نقطة الوسط لجهة علبة الإحاطة"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
+msgid "Smooth node"
+msgstr "عقدة ناعمة"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190
+msgid "Cusp node"
+msgstr "عقدة نقطة الإلتقاﺀ"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
+msgid "Line midpoint"
+msgstr "منتصف الخط"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
+msgid "Object midpoint"
+msgstr "منتصف الجسم"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:189
+msgid "Object rotation center"
+msgstr "مركز دوران الجسم"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
+msgid "Handle"
+msgstr "مقبض"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
+msgid "Path intersection"
+msgstr "تقاطع المسار"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
+msgid "Guide"
+msgstr "خط الإرشاد"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
+msgid "Guide origin"
+msgstr "مركز خط الإرشاد"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
+msgid "Convex hull corner"
+msgstr "زاوية الغلاف المحدّب"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208
+msgid "Quadrant point"
+msgstr "نقطة القوس (الربع دائري)"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:211
+msgid "Center"
+msgstr "مركز"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
+msgid "Corner"
+msgstr "زاوية"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
+msgid "Text baseline"
+msgstr "سطر النص"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:220
+msgid "Multiple of grid spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:263
+msgid " to "
+msgstr " إلى "
+
+#: ../src/document.cpp:478
+#, c-format
+msgid "New document %d"
+msgstr "ملّف جديد %d"
+
+#: ../src/document.cpp:510
+#, c-format
+msgid "Memory document %d"
+msgstr "ذاكرة الملّف %d"
+
+#: ../src/document.cpp:740
+#, c-format
+msgid "Unnamed document %d"
+msgstr "ملف بدون إسم %d"
+
+#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
+#: ../src/draw-context.cpp:577
+msgid "Path is closed."
+msgstr "المسار مغلق."
+
+#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
+#: ../src/draw-context.cpp:592
+msgid "Closing path."
+msgstr "إغلاق المسار"
+
+#: ../src/draw-context.cpp:702
+msgid "Draw path"
+msgstr "رسم مسار"
+
+#: ../src/draw-context.cpp:863
+msgid "Creating single dot"
+msgstr "إنشاﺀ نقطة واحدة"
+
+#: ../src/draw-context.cpp:864
+msgid "Create single dot"
+msgstr "أنشئ نقطة واحدة"
+
+#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
+#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
+#: ../src/dropper-context.cpp:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid " alpha %.3g"
+msgstr "شفافية: %.3g"
+
+#. where the color is picked, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", averaged with radius %d"
+msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
+
+#: ../src/dropper-context.cpp:314
+#, c-format
+msgid " under cursor"
+msgstr " تحت المؤشر"
+
+#. message, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
+msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
+
+#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
+msgid ""
+"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
+"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
+"to copy the color under mouse to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dropper-context.cpp:354
+msgid "Set picked color"
+msgstr "حدد اللون المختار"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
+msgid ""
+"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
+msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
+msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
+#, fuzzy
+msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
+msgstr "مسار مغلق\"."
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
+msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
+msgstr "<b>رسم</b> خط زخرفي"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
+msgid "Draw calligraphic stroke"
+msgstr "رسم بريشة تخطيط زغرفي"
+
+#: ../src/eraser-context.cpp:527
+#, fuzzy
+msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
+msgstr "<b>رسم</b> خط زخرفي"
+
+#: ../src/eraser-context.cpp:830
+#, fuzzy
+msgid "Draw eraser stroke"
+msgstr "رسم بريشة تخطيط زغرفي"
+
+#: ../src/event-context.cpp:615
+msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/event-log.cpp:37
+msgid "[Unchanged]"
+msgstr "[غير معدّل]"
+
+#. Edit
+#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
+msgid "_Undo"
+msgstr "ت_راجع"
+
+#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
+msgid "_Redo"
+msgstr "إ_عادة"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:246
+msgid "Dependency:"
+msgstr "تبعية:"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:247
+msgid "  type: "
+msgstr "   نوع:"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:248
+msgid "  location: "
+msgstr "   موقع:"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:249
+msgid "  string: "
+msgstr "   سلسلة:"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:252
+msgid "  description: "
+msgstr "   وصف:"
+
+#: ../src/extension/effect.cpp:39
+msgid " (No preferences)"
+msgstr " (لا تفضيلات)"
+
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:53
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
+"span>\n"
+"\n"
+"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
+"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
+"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/error-file.cpp:63
+msgid "Show dialog on startup"
+msgstr "عرض النافذة عند البداية"
+
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:134
+#, c-format
+msgid "'%s' working, please wait..."
+msgstr "'%s' يعمل، الرجاﺀ الإنتظار..."
+
+#. static int i = 0;
+#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:254
+msgid ""
+"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
+"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:257
+msgid "an ID was not defined for it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:261
+msgid "there was no name defined for it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:265
+msgid "the XML description of it got lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:269
+msgid "no implementation was defined for the extension."
+msgstr ""
+
+#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:276
+msgid "a dependency was not met."
+msgstr "عدم تأمين التبعية"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:296
+msgid "Extension \""
+msgstr "تمديد \""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:296
+msgid "\" failed to load because "
+msgstr "\" فشل التحميل بسبب"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:642
+#, c-format
+msgid "Could not create extension error log file '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605
-msgid "Angle Z:"
-msgstr "زاوية ز:"
+#: ../src/extension/extension.cpp:741
+msgid "ID:"
+msgstr "هوية:"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
-msgid "Angle of z-axis"
-msgstr "زاوية المحور ز"
+#: ../src/extension/extension.cpp:742
+msgid "State:"
+msgstr "حالة:"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
-msgid "Grid line _color:"
-msgstr "Ù\84Ù\88\86 Ø®Ø·Ù\88Ø· Ø§Ù\84شبÙ\83Ø©"
+#: ../src/extension/extension.cpp:742
+msgid "Loaded"
+msgstr "Ù\85Ø­Ù\85Ù\91Ù\84"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
-msgid "Grid line color"
-msgstr "لون خطوط الشبكة"
+#: ../src/extension/extension.cpp:742
+msgid "Unloaded"
+msgstr "غير محمّل"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
-msgid "Color of grid lines"
-msgstr "لون خطوط الشبكة"
+#: ../src/extension/extension.cpp:742
+msgid "Deactivated"
+msgstr "غير مشغّل"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
-msgid "Ma_jor grid line color:"
-msgstr "لون الخطوط الأ_ساسية للشبكة:"
+#: ../src/extension/extension.cpp:773
+msgid ""
+"Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
+"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
+"this extension."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
+msgid ""
+"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
+"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
+"expected."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/init.cpp:276
+msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/init.cpp:290
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
+#, c-format
+msgid ""
+"Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Adaptive Threshold"
+msgstr "عتبة التبسيط:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
+#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "إزاحة"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
+msgid "Raster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
+msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
+msgid "Add Noise"
+msgstr "إضافة ضجيج"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Uniform Noise"
+msgstr "تشويش موحدة"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian Noise"
+msgstr "تشويش الضبابي"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
+msgstr "كساﺀ مع شفافية مشوّشة أساسيا"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Impulse Noise"
+msgstr "تشويش دفعة"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Laplacian Noise"
+msgstr "تشويش Laplacian"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Poisson Noise"
+msgstr "تشويش Poisson"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
+msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
+msgstr "إضافة ضجيج عشوائي للصور(ة) المختارة"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
+msgid "Blur"
+msgstr "تغبيش"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
+msgid "Radius"
+msgstr "شعاع"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
+msgid "Sigma"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
+msgid "Blur selected bitmap(s)"
+msgstr "تغبيش الصور(ة) المختارة"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
+msgid "Channel"
+msgstr "قناة"
+
+#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
+msgid "Layer"
+msgstr "طبقة"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
+msgid "Red Channel"
+msgstr "قناة الأحمر"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
+msgid "Green Channel"
+msgstr "قناة الأخضر"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
+msgid "Blue Channel"
+msgstr "قناة الأزرق"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
+msgid "Cyan Channel"
+msgstr "قناة الأخضر المزرق"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
+msgid "Magenta Channel"
+msgstr "قناة الأرجواني"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
+msgid "Yellow Channel"
+msgstr "قناة الأصفر"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
+msgid "Black Channel"
+msgstr "قناة الأسود"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
+msgid "Opacity Channel"
+msgstr "قناة الشفافية"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
+msgid "Matte Channel"
+msgstr "قناة البهاتة"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
+msgid "Extract specific channel from image."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
+msgid "Charcoal"
+msgstr "فحم"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
+msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
-msgid "Major grid line color"
-msgstr "لون الخطوط الأساسية للشبكة"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
+msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
-msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
-msgstr "لون الخطوط (البارزة) الأساسية للشبكة"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
+msgid "Contrast"
+msgstr "التباين"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
-msgid "_Major grid line every:"
-msgstr "خطÙ\88Ø· Ø§Ù\84شبÙ\83Ø© Ø§Ù\84رئÙ\8a_سÙ\8aØ© Ù\83Ù\84:"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
+msgid "Adjust"
+msgstr "عدÙ\91Ù\84"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
-msgid "lines"
-msgstr "خطوط"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
+msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
-msgid "Rectangular grid"
-msgstr "شبكة مستطيلة"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
+msgid "Cycle Colormap"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
-msgid "Axonometric grid"
-msgstr "شبكة أكسونوميترية"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
+msgid "Amount"
+msgstr "المقدار"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
-msgid "Create new grid"
-msgstr "إنشاﺀ شبكة جديدة"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
+msgstr "تعليم الأطراف من الصور(ة) المختارة"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
-msgid "_Enabled"
-msgstr "م_شغّلة"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
+msgid "Despeckle"
+msgstr "إزالة الضجيج"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
-msgid ""
-"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
-"grids."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
+msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
+msgstr "إزالة الضجيج من الصورة المختارة"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
-msgid "Snap to visible _grid lines only"
-msgstr "جذب Ø¥Ù\84Ù\89 Ø®Ø·Ù\88Ø· Ø§Ù\84شبÙ\83Ø© Ø§Ù\84ظاÙ\87رة Ù\81Ù\82Ø·"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
+msgid "Edge"
+msgstr "طرÙ\81"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
-msgid ""
-"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
-"will be snapped to"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
+msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
+msgstr "تعليم الأطراف من الصور(ة) المختارة"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
+msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
-msgid "_Visible"
-msgstr "_مرئي"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
+msgid "Enhance"
+msgstr "تحسين"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
-msgid ""
-"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
-"to invisible grids."
-msgstr "تحديد إذا كانت الشبكة مرئية أو لا. الأجسام ستظلّتُجذب للشبكات المخفية."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
+msgstr "إزالة الضجيج من الصورة المختارة"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
-msgid "Spacing _X:"
-msgstr "تباعد _س:"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
+msgid "Equalize"
+msgstr "مساواة"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
-msgid "Distance between vertical grid lines"
-msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
+msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
-msgid "Distance between horizontal grid lines"
-msgstr "المسافة بين الخطوط الأفقية للشبكة"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
+#: ../src/filter-enums.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "ارتفاع التمويه"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
-msgid "_Show dots instead of lines"
-msgstr "إ_ظهار نقاط بدل الخطوط"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
+msgid "Factor"
+msgstr "عامل"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
-msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
-msgstr "عند الإختيار، سيظهر نقاط عن التقاطعات في الشبكة بدل الخطوط"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
+msgstr "تعليم الأطراف من الصور(ة) المختارة"
 
-#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "غير معرّف"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
+msgid "Implode"
+msgstr "إنطواﺀ"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
-msgid "grid line"
-msgstr "خط Ø§Ù\84شبÙ\83ة"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
+msgid "Implode selected bitmap(s)."
+msgstr "Ø¥Ù\86Ø·Ù\88اïº\80 Ø§Ù\84صÙ\88ر(Ø©) Ø§Ù\84Ù\85ختارة"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
-msgid "grid intersection"
-msgstr "تقاطع الشبكة"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
+msgid "Level"
+msgstr "مستوى"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
-msgid "guide"
-msgstr "مرشد"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
+msgid "Black Point"
+msgstr "نقطة سوداﺀ"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
-msgid "guide intersection"
-msgstr "تقاطع المرشد"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
+msgid "White Point"
+msgstr "نقطة بيضاﺀ"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "guide origin"
-msgstr "مركز خط الإرشاد"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
+msgid "Gamma Correction"
+msgstr "تصحيح غاما"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
-msgid "grid-guide intersection"
-msgstr "تقاطع الشبكة والمُرشد"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
+msgid ""
+"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
+"to the full color range."
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
-msgid "cusp node"
-msgstr "Ù\86Ù\82طة Ø¥Ù\84تÙ\82اïº\80"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
+msgid "Level (with Channel)"
+msgstr "Ù\85ستÙ\88Ù\89 (Ù\85ع Ù\82Ù\86اة)"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
-msgid "smooth node"
-msgstr "عقدة ناعمة"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
+msgid ""
+"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
+"between the given ranges to the full color range."
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
-msgid "path"
-msgstr "Ù\85سار"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
+msgid "Median"
+msgstr "Ù\85تÙ\88سط"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
-msgid "path intersection"
-msgstr "تقاطع المسار"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
+msgid ""
+"Replace each pixel component with the median color in a circular "
+"neighborhood."
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
-msgid "bounding box corner"
-msgstr "زاوية علبة الإحاطة"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "HSB Adjust"
+msgstr "ضبط التشبع"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
-msgid "bounding box side"
-msgstr "جÙ\87Ø© Ø¹Ù\84بة Ø§Ù\84إحاطة"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
+msgid "Brightness"
+msgstr "سطÙ\88ع"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
-msgid "page border"
-msgstr "حدود الصفحة"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
+msgid ""
+"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
+msgstr "ضبط مقدار حدّة الألوان، وتدّرجها، وسطوعها في الصور(ة) المختارة"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
-msgid "line midpoint"
-msgstr "نقطة الخط الوسطية"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
+msgid "Negate"
+msgstr "عكس"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
-msgid "object midpoint"
-msgstr "نقطة الجسم الوسطية"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
+msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
+msgstr "عكس الصور(ة) المختارة"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
-msgid "object rotation center"
-msgstr "مركز دوران الجسم"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
+msgid "Normalize"
+msgstr "تطبيع"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
-msgid "handle"
-msgstr "مقبض"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
+msgid ""
+"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
+"range of color."
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
-msgid "bounding box side midpoint"
-msgstr "Ù\85Ù\86تصÙ\81 Ø¬Ù\87Ø© Ø¹Ù\84بة Ø§Ù\84إحاطة"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
+msgid "Oil Paint"
+msgstr "Ù\84Ù\88حة Ø²Ù\8aتÙ\8aة"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
-msgid "bounding box midpoint"
-msgstr "وسط علبة الإحاطة"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
+msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
-msgid "page corner"
-msgstr "زاÙ\88Ù\8aØ© Ø§Ù\84صÙ\81Ø­ة"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
+msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
+msgstr "عدÙ\91Ù\84 Ù\82Ù\86اة Ø§Ù\84Ø´Ù\81اÙ\81Ù\8aØ© Ù\84Ù\84صÙ\88ر(Ø©) Ø§Ù\84Ù\85ختارة"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
-msgid "convex hull corner"
-msgstr "زاÙ\88Ù\8aØ© Ø§Ù\84غÙ\84اÙ\81 Ø§Ù\84Ù\85حدÙ\91ب"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
+msgid "Raise"
+msgstr "رÙ\81ع"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
-msgid "quadrant point"
-msgstr "نقطة القوس"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
+msgid "Raised"
+msgstr "مرفوع"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
+msgid ""
+"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
+"appearance."
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
-msgid "center"
-msgstr "مركز"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
+msgid "Reduce Noise"
+msgstr "حفض الضجيج"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
-msgid "corner"
-msgstr "زاوية"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
+msgid ""
+"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
-msgid "text baseline"
-msgstr "خط النص الأساسي"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
+msgid "Resample"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "constrained angle"
-msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
+msgid ""
+"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "constraint"
-msgstr "الثابت"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
+msgid "Shade"
+msgstr "تظليل"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
-msgid "Bounding box corner"
-msgstr "زاوية علبة الإحاطة"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
+msgid "Azimuth"
+msgstr "السمط"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
-msgid "Bounding box midpoint"
-msgstr "وسط علبة الإحاطة"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
+msgid "Elevation"
+msgstr "إرتفاع"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
-msgid "Bounding box side midpoint"
-msgstr "نقطة الوسط لجهة علبة الإحاطة"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
+msgid "Colored Shading"
+msgstr "تظليل ملوّن"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193
-msgid "Smooth node"
-msgstr "عقدة ناعمة"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
+msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192
-msgid "Cusp node"
-msgstr "عقدة نقطة الإلتقاﺀ"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
+msgstr "تغبيش الصور(ة) المختارة"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
-msgid "Line midpoint"
-msgstr "منتصف الخط"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
+msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
-msgid "Object midpoint"
-msgstr "منتصف الجسم"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
+msgid "Dither"
+msgstr "إرتجاف"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
-msgid "Object rotation center"
-msgstr "مركز دوران الجسم"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
+msgid ""
+"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
+"the original position"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185
-msgid "Handle"
-msgstr "مقبض"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
+msgid "Swirl"
+msgstr "دوّامة"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
-msgid "Path intersection"
-msgstr "تقاطع المسار"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
+msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191
-msgid "Guide"
-msgstr "خط الإرشاد"
+#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
+msgid "Threshold"
+msgstr "العتبة"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194
-msgid "Guide origin"
-msgstr "مركز خط الإرشاد"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
+msgid "Threshold selected bitmap(s)."
+msgstr "عتبة الصور(ة) المختارة"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197
-msgid "Convex hull corner"
-msgstr "زاوية الغلاف المحدّب"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Unsharp Mask"
+msgstr "تعيين قناع"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200
-msgid "Quadrant point"
-msgstr "نقطة القوس (الربع دائري)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
+msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142
-msgid "Center"
-msgstr "مركز"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
+msgid "Wave"
+msgstr "موجة"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206
-msgid "Corner"
-msgstr "زاوية"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
+msgid "Amplitude"
+msgstr "مطال"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209
-msgid "Text baseline"
-msgstr "سطر Ø§Ù\84Ù\86ص"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
+msgid "Wavelength"
+msgstr "Ø·Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85Ù\88جة"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212
-msgid "Multiple of grid spacing"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
+msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
+msgstr "تلاعب بالصور(ة) على طول موجة الجيب"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255
-msgid " to "
-msgstr " إلى "
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Inset/Outset Halo"
+msgstr "عرض الهالة بالبكسل"
 
-#: ../src/document.cpp:478
-#, c-format
-msgid "New document %d"
-msgstr "ملّف جديد %d"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
+msgid "Width in px of the halo"
+msgstr "عرض الهالة بالبكسل"
 
-#: ../src/document.cpp:510
-#, c-format
-msgid "Memory document %d"
-msgstr "ذاكرة الملّف %d"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+msgid "Number of steps"
+msgstr "عدد الخطوات"
 
-#: ../src/document.cpp:740
-#, c-format
-msgid "Unnamed document %d"
-msgstr "ملف بدون إسم %d"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
+msgstr ""
 
-#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:577
-msgid "Path is closed."
-msgstr "المسار مغلق."
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
+msgid "Restrict to PS level"
+msgstr ""
 
-#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:592
-msgid "Closing path."
-msgstr "إغلاق المسار"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "PostScript level 3"
+msgstr "مستوى PostScript 3"
 
-#: ../src/draw-context.cpp:702
-msgid "Draw path"
-msgstr "رسم مسار"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "PostScript level 2"
+msgstr "PostScript مستوى 2"
 
-#: ../src/draw-context.cpp:863
-msgid "Creating single dot"
-msgstr "إنشاﺀ نقطة واحدة"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
+msgid "Convert texts to paths"
+msgstr "تحويل النصوص إلى مسارات"
 
-#: ../src/draw-context.cpp:864
-msgid "Create single dot"
-msgstr "أنشئ نقطة واحدة"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
+msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
+msgstr ""
 
-#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
-#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/dropper-context.cpp:312
-#, fuzzy, c-format
-msgid " alpha %.3g"
-msgstr "Ø´Ù\81اÙ\81Ù\8aØ©: %.3g"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Rasterize filter effects"
+msgstr "عرض Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ø© ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85صÙ\81اة"
 
-#. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", averaged with radius %d"
-msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
+msgstr "الدقّة لإنشاﺀ نسخة نقطية"
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:314
-#, c-format
-msgid " under cursor"
-msgstr " تحت المؤشر"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Export area is drawing"
+msgstr "<b>المنطقة غير محدودة</b>, لا يمكن الملﺀ."
 
-#. message, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:316
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
 #, fuzzy
-msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
-msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
+msgid "Export area is page"
+msgstr "<b>المنطقة غير محدودة</b>, لا يمكن الملﺀ."
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
-msgid ""
-"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
-"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
-"to copy the color under mouse to clipboard"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
+msgid "Limit export to the object with ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:354
-msgid "Set picked color"
-msgstr "حدد اللون المختار"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "PostScript File"
+msgstr "ملف PostScript"
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
-msgid ""
-"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
+msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
-msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulated PostScript File"
 msgstr ""
+"لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
+" % s"
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
-msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
+msgid "Restrict to PDF version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
 #, fuzzy
-msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
-msgstr "مسار مغلق\"."
-
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
-msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
-msgstr "<b>رسم</b> خط زخرفي"
-
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
-msgid "Draw calligraphic stroke"
-msgstr "رسم بريشة تخطيط زغرفي"
+msgid "PDF 1.4"
+msgstr "PDF 1.4"
 
-#: ../src/eraser-context.cpp:527
-#, fuzzy
-msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
-msgstr "<b>رسم</b> خط زخرفي"
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
+msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
+msgstr ""
 
-#: ../src/eraser-context.cpp:830
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
 #, fuzzy
-msgid "Draw eraser stroke"
-msgstr "رسم بريشة تخطيط زغرفي"
+msgid "EMF Input"
+msgstr "EMF إدخال"
 
-#: ../src/event-context.cpp:615
-msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
+msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-log.cpp:37
-msgid "[Unchanged]"
-msgstr "[غير معدّل]"
-
-#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
-msgid "_Undo"
-msgstr "ت_راجع"
-
-#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
-msgid "_Redo"
-msgstr "إ_عادة"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
+msgid "Enhanced Metafiles"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:246
-msgid "Dependency:"
-msgstr "تبعية:"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
+#, fuzzy
+msgid "WMF Input"
+msgstr "WMF إدخال"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:247
-msgid "  type: "
-msgstr "   نوع:"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:248
-msgid "  location: "
-msgstr "   موقع:"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafiles"
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:249
-msgid "  string: "
-msgstr "   سلسلة:"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
+#, fuzzy
+msgid "EMF Output"
+msgstr "AI 8.0 الإخراج"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:252
-msgid "  description: "
-msgstr "   وصف:"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
+#, fuzzy
+msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
 
-#: ../src/extension/effect.cpp:39
-msgid " (No preferences)"
-msgstr " (لا تفضيلات)"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
+#, fuzzy
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
 
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../src/extension/error-file.cpp:53
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
-"span>\n"
-"\n"
-"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
-"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
-"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "إسقاط الظلّ"
 
-#: ../src/extension/error-file.cpp:63
-msgid "Show dialog on startup"
-msgstr "عرض النافذة عند البداية"
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
+msgid "Blur radius, px"
+msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
 
-#: ../src/extension/execution-env.cpp:134
-#, c-format
-msgid "'%s' working, please wait..."
-msgstr "'%s' يعمل، الرجاﺀ الإنتظار..."
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
+msgid "Opacity, %"
+msgstr "شفافية، %"
 
-#. static int i = 0;
-#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:254
-msgid ""
-"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
-"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
+msgid "Horizontal offset, px"
+msgstr "توازن أفقي، بكسل"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:257
-msgid "an ID was not defined for it."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
+msgid "Vertical offset, px"
+msgstr "توازن عامودي، بكسل"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:261
-msgid "there was no name defined for it."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
+#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
+msgid "Filters"
+msgstr "مصافي"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:265
-msgid "the XML description of it got lost."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
+msgid "Black, blurred drop shadow"
+msgstr "أسود، مغبّش مع توّهج"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:269
-msgid "no implementation was defined for the extension."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
+msgid "Drop Glow"
+msgstr "إسقاط التوّهج"
 
-#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:276
-msgid "a dependency was not met."
-msgstr "عدم تأمين التبعية"
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108
+msgid "White, blurred drop glow"
+msgstr "أبيض، مغبّش مع توّهج"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:296
-msgid "Extension \""
-msgstr "تمديد \""
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
+msgid "Bundled"
+msgstr "مربوطة"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:296
-msgid "\" failed to load because "
-msgstr "\" فشل التحميل بسبب"
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
+msgid "Personal"
+msgstr "شخصي"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:642
-#, c-format
-msgid "Could not create extension error log file '%s'"
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
+msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:740
-msgid "Name:"
-msgstr "إسم:"
-
-#: ../src/extension/extension.cpp:741
-msgid "ID:"
-msgstr "هوية:"
-
-#: ../src/extension/extension.cpp:742
-msgid "State:"
-msgstr "حالة:"
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
+msgid "Snow crest"
+msgstr "قمّة ثلجية"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:742
-msgid "Loaded"
-msgstr "محمّل"
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
+msgid "Drift Size"
+msgstr "حجم الجرف"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:742
-msgid "Unloaded"
-msgstr "غÙ\8aر Ù\85Ø­Ù\85Ù\91Ù\84"
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
+msgid "Snow has fallen on object"
+msgstr "اÙ\84Ø«Ù\84ج Ø³Ù\82Ø· Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84جسÙ\85"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:742
-msgid "Deactivated"
-msgstr "غير مشغّل"
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s GDK pixbuf Input"
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:773
-msgid ""
-"Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
-"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
-"this extension."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Link or embed image:"
+msgstr "تضمين الصور"
 
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979
-msgid ""
-"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
-"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
-"expected."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "embed"
+msgstr "مضمّن"
 
-#: ../src/extension/init.cpp:274
-msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "link"
+msgstr "خطوط"
 
-#: ../src/extension/init.cpp:288
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
-#, c-format
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
 msgid ""
-"Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
-"will not be loaded."
+"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
+"outside this SVG document and all files must be moved together."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Adaptive Threshold"
-msgstr "عتبة التبسيط:"
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
+msgid "GIMP Gradients"
+msgstr "تدرّجات جِمْب"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
-#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
 #, fuzzy
-msgid "Offset"
-msgstr "إزاحة"
+msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
+msgstr "إنشاء التدرج الخطي"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
-msgid "Raster"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
+msgid "Gradients used in GIMP"
+msgstr "تدرجّات مستعلمة في جِمْب"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
-msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
+msgid "Grid"
+msgstr "شبكة"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
-msgid "Add Noise"
-msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø¶Ø¬Ù\8aج"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
+msgid "Line Width"
+msgstr "سÙ\85اÙ\83Ø© Ø§Ù\84خط"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Uniform Noise"
-msgstr "تشويش موحدة"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
+msgid "Horizontal Spacing"
+msgstr "التباعد الأفقي"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Gaussian Noise"
-msgstr "تشويش الضبابي"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
+msgid "Vertical Spacing"
+msgstr "التباعد العامودي"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
-msgstr "كساﺀ مع شفافية مشوّشة أساسيا"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
+msgid "Horizontal Offset"
+msgstr "توازن أفقي"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Impulse Noise"
-msgstr "تشويش دفعة"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
+msgid "Vertical Offset"
+msgstr "توازن عامودي"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Laplacian Noise"
-msgstr "تشويش Laplacian"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
+msgid "Draw a path which is a grid"
+msgstr "رسم على المسار الذي هو شبكة"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966
 #, fuzzy
-msgid "Poisson Noise"
-msgstr "تشويش Poisson"
+msgid "JavaFX Output"
+msgstr "AI 8.0 الإخراج"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
-msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
-msgstr "إضافة ضجيج عشوائي للصور(ة) المختارة"
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
+msgid "JavaFX (*.fx)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
-msgid "Blur"
-msgstr "تغبيش"
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
+#, fuzzy
+msgid "JavaFX Raytracer File"
+msgstr ""
+"لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
+" % s"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
-msgid "Radius"
-msgstr "شعاع"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Output"
+msgstr "AI 8.0 الإخراج"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
-msgid "Sigma"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
+msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
-msgid "Blur selected bitmap(s)"
-msgstr "تغبيش الصور(ة) المختارة"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX PSTricks File"
+msgstr ""
+"لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
+" % s"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
-msgid "Channel"
-msgstr "قناة"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Print"
+msgstr "خصائص الطباعة"
 
-#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
-msgid "Layer"
-msgstr "طبقة"
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument Drawing Output"
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
-msgid "Red Channel"
-msgstr "قناة الأحمر"
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
+msgstr "<b>رسم</b> خط زخرفي"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
-msgid "Green Channel"
-msgstr "قناة الأخضر"
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument drawing file"
+msgstr ""
+"لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
+" % s"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
-msgid "Blue Channel"
-msgstr "قناة الأزرق"
+#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
+#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
+msgid "media box"
+msgstr "علبة الوثائق"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
-msgid "Cyan Channel"
-msgstr "قناة الأخضر المزرق"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
+msgid "crop box"
+msgstr "علبة القطع"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
-msgid "Magenta Channel"
-msgstr "قناة الأرجواني"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
+msgid "trim box"
+msgstr "علبة التقليم"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
-msgid "Yellow Channel"
-msgstr "قناة الأصفر"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
+msgid "bleed box"
+msgstr "علبة النزيف"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
-msgid "Black Channel"
-msgstr "قناة الأسود"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
+msgid "art box"
+msgstr "علبة الفن"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
-msgid "Opacity Channel"
-msgstr "قناة الشفافية"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
+msgid "Select page:"
+msgstr "إختيار الصفحة:"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
-msgid "Matte Channel"
-msgstr "قناة البهاتة"
+#. Display total number of pages
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
+#, c-format
+msgid "out of %i"
+msgstr "من أصل %i"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
-msgid "Extract specific channel from image."
-msgstr ""
+#. Crop settings
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Clip to:"
+msgstr "تكبير إلى 1:1"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
-msgid "Charcoal"
-msgstr "فحم"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
+msgid "Page settings"
+msgstr "إعدادات الصفحة"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
+msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
+msgstr "دقة المعيار التقريبي للتدرج"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
-msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
+msgid ""
+"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
+"and slow performance."
+msgstr "<b>ملاحظة</b>: إستعمال دقّة عالية يمكن أن يضّخم حجم الملف ويبطئ الجهاز."
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
-msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
+msgid "rough"
+msgstr "خشن"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
-msgid "Contrast"
-msgstr "التباين"
+#. Text options
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
+msgid "Text handling:"
+msgstr "معالجة النص"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
-msgid "Adjust"
-msgstr "عدّل"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
+msgid "Import text as text"
+msgstr "استيراد النص كنص"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
-msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
+msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
+msgstr "إستبدال خطّ الملف بأقرب خط موجود"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
-msgid "Cycle Colormap"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
+msgid "Embed images"
+msgstr "تضمين الصور"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
-msgid "Amount"
-msgstr "المقدار"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
+msgid "Import settings"
+msgstr "إستيراد الإعدادات"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
-msgstr "تعليم الأطراف من الصور(ة) المختارة"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
+msgid "PDF Import Settings"
+msgstr "إستيراد إعدادات PDF"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
-msgid "Despeckle"
-msgstr "إزالة الضجيج"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
+msgid "pdfinput|medium"
+msgstr "دخل PDF|وسط"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
-msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
-msgstr "إزاÙ\84Ø© Ø§Ù\84ضجÙ\8aج Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84صÙ\88رة Ø§Ù\84Ù\85ختارة"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
+msgid "fine"
+msgstr "جÙ\8aÙ\91د"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
-msgid "Edge"
-msgstr "طرÙ\81"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
+msgid "very fine"
+msgstr "جÙ\8aÙ\91د Ø¬Ø¯Ù\91ا"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
-msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
-msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84أطراÙ\81 Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84صÙ\88ر(Ø©) Ø§Ù\84Ù\85ختارة"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
+msgid "PDF Input"
+msgstr "دخÙ\84 PDF"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
-msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
+#, fuzzy
+msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
+msgstr "PDF إدخال"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
-msgid "Enhance"
-msgstr "تحسين"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
+msgid "Adobe Portable Document Format"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
 #, fuzzy
-msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
-msgstr "إزالة الضجيج من الصورة المختارة"
+msgid "AI Input"
+msgstr "AI إدخال"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
-msgid "Equalize"
-msgstr "مساواة"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
+msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
-msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
+msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
-#: ../src/filter-enums.cpp:28
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
 #, fuzzy
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "ارتفاع التمويه"
+msgid "PovRay Output"
+msgstr "AI 8.0 الإخراج"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
-msgid "Factor"
-msgstr "عامل"
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
+msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
 #, fuzzy
-msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
-msgstr "تعليم الأطراف من الصور(ة) المختارة"
+msgid "PovRay Raytracer File"
+msgstr ""
+"لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
+" % s"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
-msgid "Implode"
-msgstr "إنطواﺀ"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "SVG Input"
+msgstr "إدخال SVG"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
-msgid "Implode selected bitmap(s)."
-msgstr "Ø¥Ù\86Ø·Ù\88اïº\80 Ø§Ù\84صÙ\88ر(Ø©) Ø§Ù\84Ù\85ختارة"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
+msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
+msgstr "اÙ\84رسÙ\88Ù\85Ù\8aات Ø§Ù\84Ù\85تجÙ\87Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\82Ù\8aاسÙ\8aØ© (*.svg)"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
-msgid "Level"
-msgstr "Ù\85ستÙ\88Ù\89"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
+msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
+msgstr "Ù\86Ù\88ع Ù\85Ù\84Ù\81 Ø¥Ù\86Ù\83ساÙ\8aب Ø§Ù\84أصÙ\84Ù\8a Ù\88حسب Ù\85عاÙ\8aÙ\8aر W3C"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
-msgid "Black Point"
-msgstr "نقطة سوداﺀ"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
+msgid "SVG Output Inkscape"
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
-msgid "White Point"
-msgstr "نقطة بيضاﺀ"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
+msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
+msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
-msgid "Gamma Correction"
-msgstr "تصحيح غاما"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
+msgid "SVG format with Inkscape extensions"
+msgstr "نوع SVG مع تمديدات إنكسكايب"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
-msgid ""
-"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
-"to the full color range."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
+msgid "SVG Output"
+msgstr "مخرج SVG"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
-msgid "Level (with Channel)"
-msgstr "مستوى (مع قناة)"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
+msgid "Plain SVG (*.svg)"
+msgstr "SVG عادي (*.svg)"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
-msgid ""
-"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
-"between the given ranges to the full color range."
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
+msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
-msgid "Median"
-msgstr "Ù\85تÙ\88سط"
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
+msgid "SVGZ Input"
+msgstr "Ù\85دخÙ\84 SVGZ"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
-msgid ""
-"Replace each pixel component with the median color in a circular "
-"neighborhood."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
+msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
+msgstr "SVG إنكسكايب المضغوط (*.svgz)"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
 #, fuzzy
-msgid "HSB Adjust"
-msgstr "ضبط التشبع"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
-msgid "Brightness"
-msgstr "سطوع"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
-msgid ""
-"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
-msgstr "ضبط مقدار حدّة الألوان، وتدّرجها، وسطوعها في الصور(ة) المختارة"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
-msgid "Negate"
-msgstr "عكس"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
-msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
-msgstr "عكس الصور(ة) المختارة"
+msgid "SVG file format compressed with GZip"
+msgstr "نوع ملف إنكسكايب الأصلي المضغوط مع GZip"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
-msgid "Normalize"
-msgstr "تطبيع"
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
+msgid "SVGZ Output"
+msgstr "مخرج SVGZ"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
-msgid ""
-"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
-"range of color."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
+msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
+msgstr "نوع ملف إنكسكايب الأصلي المضغوط مع GZip"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
-msgid "Oil Paint"
-msgstr "لوحة زيتية"
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
+msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
+msgstr "SVG عادي مضغوط (*.svgz)"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
-msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
+msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
-msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
-msgstr "عدÙ\91Ù\84 Ù\82Ù\86اة Ø§Ù\84Ø´Ù\81اÙ\81Ù\8aØ© Ù\84Ù\84صÙ\88ر(Ø©) Ø§Ù\84Ù\85ختارة"
+#: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
+msgid "Windows 32-bit Print"
+msgstr "طباعة Ù\88Ù\86دÙ\88ز Ù£Ù¢-بت"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
-msgid "Raise"
-msgstr "رفع"
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "WPG Input"
+msgstr "WPG إدخال"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
-msgid "Raised"
-msgstr "مرفوع"
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
+msgstr "إنكسكيب  محرر الرسومات المتجهة"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
-msgid ""
-"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
-"appearance."
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
+msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
-msgid "Reduce Noise"
-msgstr "Ø­Ù\81ض Ø§Ù\84ضجÙ\8aج"
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
+msgid "Live preview"
+msgstr "عرض Ù\85باشر"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
-msgid ""
-"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
+msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
+msgstr "هل سيتم عرض التأثير مباشرة على الإطار؟"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
-msgid "Resample"
-msgstr ""
+#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
+#. running from the console, in which case calling sp_ui
+#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
+#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
+#: ../src/extension/system.cpp:107
+msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
+msgstr "فشل الوسيلة الآلية لإكتشاف النوع. سيتم فتح الملف كSVG."
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
-msgid ""
-"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:147
+msgid "default.svg"
+msgstr "default.svg"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
-msgid "Shade"
-msgstr "تظليل"
+#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
+#, c-format
+msgid "Failed to load the requested file %s"
+msgstr "فشل في تحميل الملف المطلوب %s"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
-msgid "Azimuth"
-msgstr "السمط"
+#: ../src/file.cpp:290
+msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
+msgstr "لم يتم حفظ الملف بعد. لا يمكن إسترجاعه."
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
-msgid "Elevation"
-msgstr "إرتÙ\81اع"
+#: ../src/file.cpp:296
+#, c-format
+msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
+msgstr "سÙ\88Ù\81 ØªØ¶Ù\8aع Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات! Ù\87Ù\84 Ø£Ù\86ت Ø¹Ù\84Ù\89 Ø«Ù\82Ø© Ù\85Ù\86 Ø£Ù\86Ù\91Ù\83 ØªØ±Ù\8aد Ø¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© ØªØ­Ù\85Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 %s?"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
-msgid "Colored Shading"
-msgstr "تظÙ\84Ù\8aÙ\84 Ù\85Ù\84Ù\88Ù\91Ù\86"
+#: ../src/file.cpp:325
+msgid "Document reverted."
+msgstr "إسترجاع Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\91Ù\81"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
-msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:327
+msgid "Document not reverted."
+msgstr "لم يتمّ استرجاع الملف"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
-msgstr "تغبيش الصور(ة) المختارة"
+#: ../src/file.cpp:477
+msgid "Select file to open"
+msgstr "إختيار الملف لفتحه"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
-msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:564
+msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
+msgstr "نظّف &lt;defs&gt;"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
-msgid "Dither"
-msgstr "إرتجاف"
+#: ../src/file.cpp:569
+#, c-format
+msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
+msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr[0] "إزالة <b>%i</b> تعريفة غير مستعملة في &lt;defs&gt;."
+msgstr[1] "إزالة <b>%i</b> تعريفات غير مستعملة في &lt;defs&gt;."
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
+#: ../src/file.cpp:574
+msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr "لا وجود لتعريفات غير مستعلمة في &lt;defs&gt;."
+
+#: ../src/file.cpp:605
+#, c-format
 msgid ""
-"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
-"the original position"
+"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
+"caused by an unknown filename extension."
 msgstr ""
+"لا يوجد نوع صورة يُمكّن إنكسكايب لحفظ الملف (%s). قد يكون السبب عدم التعرف على "
+"نوع الملف."
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
-msgid "Swirl"
-msgstr "دوّامة"
+#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
+#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
+msgid "Document not saved."
+msgstr "الملف لم يُحفظ"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
-msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
+#: ../src/file.cpp:613
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
-msgid "Threshold"
-msgstr "العتبة"
+#: ../src/file.cpp:621
+#, c-format
+msgid "File %s could not be saved."
+msgstr "لم يتمّ حفظ الملف %s."
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
-msgid "Threshold selected bitmap(s)."
-msgstr "عتبة Ø§Ù\84صÙ\88ر(Ø©) Ø§Ù\84Ù\85ختارة"
+#: ../src/file.cpp:638
+msgid "Document saved."
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ø­Ù\8fÙ\81ظ."
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Unsharp Mask"
-msgstr "تعيين قناع"
+#. We are saving for the first time; create a unique default filename
+#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
+#, c-format
+msgid "drawing%s"
+msgstr "رسم%s"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
-msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:776
+#, c-format
+msgid "drawing-%d%s"
+msgstr "رسم-%d%s"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
-msgid "Wave"
-msgstr "موجة"
+#: ../src/file.cpp:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
-msgid "Amplitude"
-msgstr "مطال"
+#: ../src/file.cpp:795
+msgid "Select file to save a copy to"
+msgstr "إختيار الملف لحفظ نسخة فيه"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
-msgid "Wavelength"
-msgstr "Ø·Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85Ù\88جة"
+#: ../src/file.cpp:797
+msgid "Select file to save to"
+msgstr "إختÙ\8aار Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\84Ø­Ù\81ظÙ\87"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
-msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
-msgstr "تلاعب بالصور(ة) على طول موجة الجيب"
+#: ../src/file.cpp:892
+msgid "No changes need to be saved."
+msgstr "لا حاجة للحفظ لعدم وجود تغييرات"
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Inset/Outset Halo"
-msgstr "عرض الهالة بالبكسل"
+#: ../src/file.cpp:909
+msgid "Saving document..."
+msgstr "حفظ الملف..."
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
-msgid "Width in px of the halo"
-msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\87اÙ\84Ø© Ø¨Ø§Ù\84بÙ\83سÙ\84"
+#: ../src/file.cpp:1068
+msgid "Import"
+msgstr "إستÙ\8aراد"
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
-msgid "Number of steps"
-msgstr "عدد Ø§Ù\84خطÙ\88ات"
+#: ../src/file.cpp:1118
+msgid "Select file to import"
+msgstr "إختÙ\8aار Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\84إستÙ\8aرادÙ\87"
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
-msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:1230
+msgid "Select file to export to"
+msgstr "إختيار الملف للتصدير إليه"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
-msgid "Restrict to PS level"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
+msgid "Import From Open Clip Art Library"
+msgstr "استيراد من مكتبة الصور الفنية المفتوحة"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
-#, fuzzy
-msgid "PostScript level 3"
-msgstr "مستوى PostScript 3"
+#: ../src/filter-enums.cpp:20
+msgid "Blend"
+msgstr "خلط"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "PostScript level 2"
-msgstr "PostScript مستوى 2"
+#: ../src/filter-enums.cpp:21
+msgid "Color Matrix"
+msgstr "مصفوفة الألوان"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
-msgid "Convert texts to paths"
-msgstr "تحويل النصوص إلى مسارات"
+#: ../src/filter-enums.cpp:22
+msgid "Component Transfer"
+msgstr "نقل القطعة"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
-msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:23
+msgid "Composite"
+msgstr "مركّب"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Rasterize filter effects"
-msgstr "عرض منطقة تأثير المصفاة"
+#: ../src/filter-enums.cpp:24
+msgid "Convolve Matrix"
+msgstr "لفّ المصفوفة"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
-msgstr "الدقّة لإنشاﺀ نسخة نقطية"
+#: ../src/filter-enums.cpp:25
+msgid "Diffuse Lighting"
+msgstr "نشر الضوﺀ"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Export area is drawing"
-msgstr "<b>المنطقة غير محدودة</b>, لا يمكن الملﺀ."
+#: ../src/filter-enums.cpp:26
+msgid "Displacement Map"
+msgstr "خريطة الإزاحة"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Export area is page"
-msgstr "<b>المنطقة غير محدودة</b>, لا يمكن الملﺀ."
+#: ../src/filter-enums.cpp:27
+msgid "Flood"
+msgstr "فيضان"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
-msgid "Limit export to the object with ID"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
+msgid "Image"
+msgstr "صورة"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
-#, fuzzy
-msgid "PostScript File"
-msgstr "ملف PostScript"
+#: ../src/filter-enums.cpp:30
+msgid "Merge"
+msgstr "دمج"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
-msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:33
+msgid "Specular Lighting"
+msgstr "بريق الضوﺀ"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
-#, fuzzy
-msgid "Encapsulated PostScript File"
-msgstr ""
-"لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
-" % s"
+#: ../src/filter-enums.cpp:34
+msgid "Tile"
+msgstr "بلاط"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
-msgid "Restrict to PDF version"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
+msgid "Turbulence"
+msgstr "إضطراب"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "PDF 1.4"
-msgstr "PDF 1.4"
+#: ../src/filter-enums.cpp:40
+msgid "Source Graphic"
+msgstr "مصدر الرسم البياني"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
-msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:41
+msgid "Source Alpha"
+msgstr "مصدر الألفا"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
-#, fuzzy
-msgid "EMF Input"
-msgstr "EMF إدخال"
+#: ../src/filter-enums.cpp:42
+msgid "Background Image"
+msgstr "صورة الخلفية"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
-msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:43
+msgid "Background Alpha"
+msgstr "خلفية الألفا"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
-msgid "Enhanced Metafiles"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:44
+msgid "Fill Paint"
+msgstr "ملﺀ بالطلاﺀ"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
+#: ../src/filter-enums.cpp:45
 #, fuzzy
-msgid "WMF Input"
-msgstr "WMF إدخال"
+msgid "Stroke Paint"
+msgstr "_طلاﺀ ضربة الريشة"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/filter-enums.cpp:53
 #, fuzzy
-msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
-msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
+msgid "filterBlendMode|Normal"
+msgstr "إستعمال التوزيع الطبيعي"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
-#, fuzzy
-msgid "Windows Metafiles"
-msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
+#: ../src/filter-enums.cpp:54
+msgid "Multiply"
+msgstr "مضاعفة"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
-#, fuzzy
-msgid "EMF Output"
-msgstr "AI 8.0 الإخراج"
+#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359
+msgid "Screen"
+msgstr "شاشة"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
-#, fuzzy
-msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
-msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
+#: ../src/filter-enums.cpp:56
+msgid "Darken"
+msgstr "تغميق"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
-#, fuzzy
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
+#: ../src/filter-enums.cpp:57
+msgid "Lighten"
+msgstr "تفتيح"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "إسقاط الظلّ"
+#: ../src/filter-enums.cpp:63
+msgid "Matrix"
+msgstr "مصفوفة"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
-msgid "Blur radius, px"
-msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
+#: ../src/filter-enums.cpp:64
+msgid "Saturate"
+msgstr "زيادة حدّة الألوان"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
-msgid "Opacity, %"
-msgstr "شفافية، %"
+#: ../src/filter-enums.cpp:65
+msgid "Hue Rotate"
+msgstr "تدوير تدرّج الألوان"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
-msgid "Horizontal offset, px"
-msgstr "توازن أفقي، بكسل"
+#: ../src/filter-enums.cpp:66
+msgid "Luminance to Alpha"
+msgstr "سطوع إلى ألفا"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
-msgid "Vertical offset, px"
-msgstr "توازن عامودي، بكسل"
+#: ../src/filter-enums.cpp:73
+msgid "Over"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
-#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
-#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
-msgid "Filters"
-msgstr "مصافي"
+#: ../src/filter-enums.cpp:74
+msgid "In"
+msgstr "مدخل"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
-msgid "Black, blurred drop shadow"
-msgstr "أسود، مغبّش مع توّهج"
+#: ../src/filter-enums.cpp:75
+msgid "Out"
+msgstr "مخرج"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
-msgid "Drop Glow"
-msgstr "إسقاط التوّهج"
+#: ../src/filter-enums.cpp:76
+msgid "Atop"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
-msgid "White, blurred drop glow"
-msgstr "أبيض، مغبّش مع توّهج"
+#: ../src/filter-enums.cpp:77
+msgid "XOR"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
-msgid "Bundled"
-msgstr "مربوطة"
+#: ../src/filter-enums.cpp:78
+msgid "Arithmetic"
+msgstr "حساب"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
-msgid "Personal"
-msgstr "شخصي"
+#: ../src/filter-enums.cpp:84
+msgid "Identity"
+msgstr "مطابقة"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
-msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:85
+msgid "Table"
+msgstr "لوح"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
-msgid "Snow crest"
-msgstr "قمّة ثلجية"
+#: ../src/filter-enums.cpp:86
+msgid "Discrete"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
-msgid "Drift Size"
-msgstr "حجÙ\85 Ø§Ù\84جرÙ\81"
+#: ../src/filter-enums.cpp:87
+msgid "Linear"
+msgstr "خطÙ\91Ù\8a"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
-msgid "Snow has fallen on object"
-msgstr "اÙ\84Ø«Ù\84ج Ø³Ù\82Ø· Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84جسÙ\85"
+#: ../src/filter-enums.cpp:88
+msgid "Gamma"
+msgstr "غاÙ\85ا"
 
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s GDK pixbuf Input"
-msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
+#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
+msgid "Duplicate"
+msgstr "إنتاج نسخة"
 
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Link or embed image:"
-msgstr "تضمين الصور"
+#: ../src/filter-enums.cpp:95
+msgid "Wrap"
+msgstr "تغليف"
 
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "embed"
-msgstr "مضمّن"
+#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
+msgid "Red"
+msgstr "أحمر"
 
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "link"
-msgstr "خطوط"
+#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
+msgid "Green"
+msgstr "أخضر"
 
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
-msgid ""
-"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
-"outside this SVG document and all files must be moved together."
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
+msgid "Blue"
+msgstr "أزرق"
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
-msgid "GIMP Gradients"
-msgstr "تدرÙ\91جات Ø¬Ù\90Ù\85Ù\92ب"
+#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
+msgid "Alpha"
+msgstr "Ø£Ù\84Ù\81ا"
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
-msgstr "إنشاء التدرج الخطي"
+#: ../src/filter-enums.cpp:111
+msgid "Erode"
+msgstr "تآكل"
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
-msgid "Gradients used in GIMP"
-msgstr "تدرجّات مستعلمة في جِمْب"
+#: ../src/filter-enums.cpp:112
+msgid "Dilate"
+msgstr "تمدد"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
-msgid "Grid"
-msgstr "شبÙ\83Ø©"
+#: ../src/filter-enums.cpp:118
+msgid "Fractal Noise"
+msgstr "ضجÙ\8aج Ù\83سÙ\88رÙ\8aÙ\8aات"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
-msgid "Line Width"
-msgstr "سÙ\85اÙ\83Ø© Ø§Ù\84خط"
+#: ../src/filter-enums.cpp:125
+msgid "Distant Light"
+msgstr "ضÙ\88ïº\80 Ø¨Ø¹Ù\8aد"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
-msgid "Horizontal Spacing"
-msgstr "اÙ\84تباعد Ø§Ù\84Ø£Ù\81Ù\82ي"
+#: ../src/filter-enums.cpp:126
+msgid "Point Light"
+msgstr "ضÙ\88ïº\80 Ù\86Ù\82Ø·ي"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
-msgid "Vertical Spacing"
-msgstr "اÙ\84تباعد Ø§Ù\84عاÙ\85Ù\88دÙ\8a"
+#: ../src/filter-enums.cpp:127
+msgid "Spot Light"
+msgstr "ضÙ\88ïº\80 Ù\85Ù\88Ù\91جÙ\87"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
-msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "تÙ\88ازÙ\86 Ø£Ù\81Ù\82Ù\8a"
+#: ../src/flood-context.cpp:246
+msgid "Visible Colors"
+msgstr "اÙ\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85رئÙ\8aØ©"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
-msgid "Vertical Offset"
-msgstr "تÙ\88ازÙ\86 Ø¹Ø§Ù\85Ù\88دÙ\8a"
+#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+msgid "Small"
+msgstr "صغÙ\8aر"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
-msgid "Draw a path which is a grid"
-msgstr "رسم على المسار الذي هو شبكة"
+#: ../src/flood-context.cpp:266
+msgid "Medium"
+msgstr "وسط"
 
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
-#, fuzzy
-msgid "JavaFX Output"
-msgstr "AI 8.0 الإخراج"
+#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+msgid "Large"
+msgstr "كبير"
 
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
-msgid "JavaFX (*.fx)"
+#: ../src/flood-context.cpp:469
+msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
-#, fuzzy
-msgid "JavaFX Raytracer File"
-msgstr ""
-"لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
-" % s"
+#: ../src/flood-context.cpp:509
+#, c-format
+msgid ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
+msgid_plural ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Output"
-msgstr "AI 8.0 الإخراج"
+#: ../src/flood-context.cpp:513
+#, c-format
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
+msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
-msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
-msgstr ""
+#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
+msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
+msgstr "<b>المنطقة غير محدودة</b>, لا يمكن الملﺀ."
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX PSTricks File"
+#: ../src/flood-context.cpp:1104
+msgid ""
+"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
+"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
 msgstr ""
-"لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
-" % s"
-
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Print"
-msgstr "خصائص الطباعة"
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
-#, fuzzy
-msgid "OpenDocument Drawing Output"
-msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
+#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
+msgid "Fill bounded area"
+msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
-#, fuzzy
-msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
-msgstr "<b>رسم</b> خط زخرفي"
+#: ../src/flood-context.cpp:1142
+msgid "Set style on object"
+msgstr "حدد الطراز على الجسم"
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
-#, fuzzy
-msgid "OpenDocument drawing file"
+#: ../src/flood-context.cpp:1201
+msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
 msgstr ""
-"لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
-" % s"
 
-#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
-#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
-msgid "media box"
-msgstr "علبة الوثائق"
+#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
+msgid "Linear gradient <b>start</b>"
+msgstr "<b>بداية</b> التدرّج الخطّي"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
-msgid "crop box"
-msgstr "علبة القطع"
+#. POINT_LG_BEGIN
+#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
+msgid "Linear gradient <b>end</b>"
+msgstr "<b>نهاية</b> التدّرج الخطّي"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
-msgid "trim box"
-msgstr "علبة التقليم"
+#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
+msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "<b>منتصف</b> التدرّج الخطّي"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
-msgid "bleed box"
-msgstr "علبة النزيف"
+#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
+msgid "Radial gradient <b>center</b>"
+msgstr "<b>مركز</b> التدّرج الدائري"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
-msgid "art box"
-msgstr "علبة الفن"
+#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
+#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
+msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
+msgstr "<b>شعاع</b> التدّرج الدائري"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
-msgid "Select page:"
-msgstr "إختيار الصفحة:"
+#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
+msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
+msgstr "<b>بؤرة</b> التدّرج الدائري"
 
-#. Display total number of pages
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
-#, c-format
-msgid "out of %i"
-msgstr "من أصل %i"
+#. POINT_RG_FOCUS
+#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
+#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
+msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "<b>منتصف</b> التدّرج الدائري"
 
-#. Crop settings
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Clip to:"
-msgstr "تكبير إلى 1:1"
+#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:165
+#, c-format
+msgid "%s selected"
+msgstr "%s مختارة"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
-msgid "Page settings"
-msgstr "إعدادات الصفحة"
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
+#, c-format
+msgid " out of %d gradient handle"
+msgid_plural " out of %d gradient handles"
+msgstr[0] " من أصل %d مقبض تدرّج"
+msgstr[1] " من أصل %d مقابض متدرّجة"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
-msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
-msgstr "دقة المعيار التقريبي للتدرج"
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
+#: ../src/gradient-context.cpp:184
+#, c-format
+msgid " on %d selected object"
+msgid_plural " on %d selected objects"
+msgstr[0] " على %d جسم مختار"
+msgstr[1] " على %d أجسام مختارة"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
+#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
+#: ../src/gradient-context.cpp:174
+#, c-format
 msgid ""
-"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
-"and slow performance."
-msgstr "<b>ملاحظة</b>: إستعمال دقّة عالية يمكن أن يضّخم حجم الملف ويبطئ الجهاز."
+"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgid_plural ""
+"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
+#: ../src/gradient-context.cpp:182
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
+msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
-msgid "rough"
-msgstr "خشن"
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
+#: ../src/gradient-context.cpp:189
+#, c-format
+msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
+msgid_plural ""
+"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. Text options
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
-msgid "Text handling:"
-msgstr "معالجة النص"
+#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
+msgid "Add gradient stop"
+msgstr "إضافة وقفة للتدرّج"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
-msgid "Import text as text"
-msgstr "استيراد النص كنص"
+#: ../src/gradient-context.cpp:457
+msgid "Simplify gradient"
+msgstr "تبسيط التدرّج"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
-msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
-msgstr "إستبدال خطّ الملف بأقرب خط موجود"
+#: ../src/gradient-context.cpp:534
+msgid "Create default gradient"
+msgstr "إنشاﺀ التدّرج الإفتراضي"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
-msgid "Embed images"
-msgstr "تضمين الصور"
+#: ../src/gradient-context.cpp:588
+msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
+msgstr "<b>رسم حول</b> المقابض لإختيارهم"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
-msgid "Import settings"
-msgstr "إستيراد الإعدادات"
+#: ../src/gradient-context.cpp:695
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: جذب زاوية التدرّج"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
-msgid "PDF Import Settings"
-msgstr "إستيراد إعدادات PDF"
+#: ../src/gradient-context.cpp:696
+msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+msgstr "<b>Shift</b>: رسم التدرّج حول نقطة البداية"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
-msgid "pdfinput|medium"
-msgstr "دخل PDF|وسط"
+#: ../src/gradient-context.cpp:816
+msgid "Invert gradient"
+msgstr "عكس التدرّج"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
-msgid "fine"
-msgstr "جيّد"
+#: ../src/gradient-context.cpp:933
+#, c-format
+msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
-msgid "very fine"
-msgstr "جÙ\8aÙ\91د Ø¬Ø¯Ù\91ا"
+#: ../src/gradient-context.cpp:937
+msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
+msgstr "إختÙ\8aار <b>اÙ\84أجساÙ\85</b> Ø§Ù\84تÙ\8a Ø¹Ù\84Ù\89 Ø£Ø³Ø§Ø³Ù\87ا Ø³Ù\8aتÙ\85Ù\91 Ø¥Ù\86شاïº\80 Ø§Ù\84تدرÙ\91ج."
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
-msgid "PDF Input"
-msgstr "دخل PDF"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:592
+msgid "Merge gradient handles"
+msgstr "دمج مقابض التدرّج"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
-#, fuzzy
-msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
-msgstr "PDF إدخال"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:891
+msgid "Move gradient handle"
+msgstr "تحريك مقبض التدرّج"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
-msgid "Adobe Portable Document Format"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
+msgid "Delete gradient stop"
+msgstr "إزالة وقفة التدرّج"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1108
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
+"+Alt</b> to delete stop"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
-#, fuzzy
-msgid "AI Input"
-msgstr "AI إدخال"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
+msgid " (stroke)"
+msgstr " (ضربة ريشة)"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
-msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1116
+#, c-format
+msgid ""
+"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
+"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
-msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1124
+#, c-format
+msgid ""
+"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate focus"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
-#, fuzzy
-msgid "PovRay Output"
-msgstr "AI 8.0 الإخراج"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1127
+#, c-format
+msgid ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgid_plural ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
-msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
-msgstr ""
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1821
+msgid "Move gradient handle(s)"
+msgstr "حرّك مقبض التدرّج"
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
-#, fuzzy
-msgid "PovRay Raytracer File"
-msgstr ""
-"لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
-" % s"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1857
+msgid "Move gradient mid stop(s)"
+msgstr "حرّك مقبض وقفة نصف التدرّج"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "SVG Input"
-msgstr "إدخال SVG"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2145
+msgid "Delete gradient stop(s)"
+msgstr "إزالة وقفة التدرّج"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
-msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
-msgstr "الرسوميات المتجهية القياسية (*.svg)"
+#. Add the units menu.
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
+msgid "Units"
+msgstr "وحدات القياس"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
-msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
-msgstr "Ù\86Ù\88ع Ù\85Ù\84Ù\81 Ø¥Ù\86Ù\83ساÙ\8aب Ø§Ù\84أصÙ\84Ù\8a Ù\88حسب Ù\85عاÙ\8aÙ\8aر W3C"
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Point"
+msgstr "Ù\86Ù\82طة"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
-msgid "SVG Output Inkscape"
-msgstr "Ù\85خرج SVG Ø¥Ù\86Ù\83سÙ\83Ù\8aاب"
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
+msgid "pt"
+msgstr "Ù\86Ù\82طة"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
-msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
-msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Pt"
+msgstr "نقطة"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
-msgid "SVG format with Inkscape extensions"
-msgstr "نوع SVG مع تمديدات إنكسكايب"
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "Pica"
+msgstr "بيكا"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
-msgid "SVG Output"
-msgstr "مخرج SVG"
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "pc"
+msgstr "بيكا"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
-msgid "Plain SVG (*.svg)"
-msgstr "SVG عادي (*.svg)"
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "Picas"
+msgstr "بيكا"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
-msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
-msgstr ""
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "Pc"
+msgstr "بيكا"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
-msgid "SVGZ Input"
-msgstr "مدخل SVGZ"
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Pixel"
+msgstr "بكسل"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
-msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
-msgstr "SVG إنكسكايب المضغوط (*.svgz)"
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
+msgid "px"
+msgstr "بكسل"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "SVG file format compressed with GZip"
-msgstr "نوع ملف إنكسكايب الأصلي المضغوط مع GZip"
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Pixels"
+msgstr "بكسلات"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
-msgid "SVGZ Output"
-msgstr "مخرج SVGZ"
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Px"
+msgstr "بكسلات"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
-msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
-msgstr "نوع ملف إنكسكايب الأصلي المضغوط مع GZip"
+#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
-msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
-msgstr "SVG عادي مضغوط (*.svgz)"
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Percents"
+msgstr "بالمئات"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
-msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
-msgstr ""
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Millimeter"
+msgstr "ملليمتر"
 
-#: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
-msgid "Windows 32-bit Print"
-msgstr "طباعة وندوز ٣٢-بت"
+#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
+msgid "mm"
+msgstr "ملم"
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "WPG Input"
-msgstr "WPG إدخال"
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Millimeters"
+msgstr "ملليمترات"
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
-msgstr "إنكسكيب  محرر الرسومات المتجهة"
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Centimeter"
+msgstr "سنتيمتر"
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
-msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
-msgstr ""
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "cm"
+msgstr "سم"
 
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
-msgid "Live preview"
-msgstr "عرض Ù\85باشر"
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Centimeters"
+msgstr "سÙ\86تÙ\8aÙ\85رات"
 
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
-msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
-msgstr "Ù\87Ù\84 Ø³Ù\8aتÙ\85 Ø¹Ø±Ø¶ Ø§Ù\84تأثÙ\8aر Ù\85باشرة Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84إطارØ\9f"
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "Meter"
+msgstr "Ù\85تر"
 
-#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
-#. running from the console, in which case calling sp_ui
-#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
-#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../src/extension/system.cpp:107
-msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
-msgstr "فشل الوسيلة الآلية لإكتشاف النوع. سيتم فتح الملف كSVG."
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "m"
+msgstr "م"
 
-#: ../src/file.cpp:147
-msgid "default.svg"
-msgstr "default.svg"
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "Meters"
+msgstr "أمتار"
 
-#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
-#, c-format
-msgid "Failed to load the requested file %s"
-msgstr "فشل في تحميل الملف المطلوب %s"
+#. no svg_unit
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "Inch"
+msgstr "بوصة"
 
-#: ../src/file.cpp:290
-msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
-msgstr "لم يتم حفظ الملف بعد. لا يمكن إسترجاعه."
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "in"
+msgstr "بص"
 
-#: ../src/file.cpp:296
-#, c-format
-msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
-msgstr "سوف تضيع التغييرات! هل أنت على ثقة من أنّك تريد إعادة تحميل الملف %s?"
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "Inches"
+msgstr "بوصات"
 
-#: ../src/file.cpp:325
-msgid "Document reverted."
-msgstr "إسترجاع الملّف"
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "Foot"
+msgstr "قدم"
 
-#: ../src/file.cpp:327
-msgid "Document not reverted."
-msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85Ù\91 Ø§Ø³ØªØ±Ø¬Ø§Ø¹ Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81"
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "ft"
+msgstr "Ù\82دÙ\85"
 
-#: ../src/file.cpp:477
-msgid "Select file to open"
-msgstr "إختÙ\8aار Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\84Ù\81تحÙ\87"
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "Feet"
+msgstr "Ø£Ù\82داÙ\85"
 
-#: ../src/file.cpp:564
-msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
-msgstr "نظّف &lt;defs&gt;"
+#. Volatiles do not have default, so there are none here
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "Em square"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:569
-#, c-format
-msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
-msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
-msgstr[0] "إزالة <b>%i</b> تعريفة غير مستعملة في &lt;defs&gt;."
-msgstr[1] "إزالة <b>%i</b> تعريفات غير مستعملة في &lt;defs&gt;."
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "em"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:574
-msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
-msgstr "لا وجود لتعريفات غير مستعلمة في &lt;defs&gt;."
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "Em squares"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:605
-#, c-format
-msgid ""
-"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
-"caused by an unknown filename extension."
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "Ex square"
 msgstr ""
-"لا يوجد نوع صورة يُمكّن إنكسكايب لحفظ الملف (%s). قد يكون السبب عدم التعرف على "
-"نوع الملف."
 
-#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
-#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
-msgid "Document not saved."
-msgstr "الملف لم يُحفظ"
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "ex"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:613
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "Ex squares"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:621
-#, c-format
-msgid "File %s could not be saved."
-msgstr "لم يتمّ حفظ الملف %s."
+#: ../src/inkscape.cpp:328
+msgid "Autosaving documents..."
+msgstr "تحفيظ تلقائي للملفات..."
 
-#: ../src/file.cpp:638
-msgid "Document saved."
-msgstr "الملف حُفظ."
+#: ../src/inkscape.cpp:399
+msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
+msgstr "فشل التحفيظ التلقائي! لم يتم إيجاد نوع الملف للحفظ."
 
-#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
+#: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
 #, c-format
-msgid "drawing%s"
-msgstr "رسم%s"
+msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
+msgstr "فشل التحفيظ التلقائي! الملف %s لم يتمّ حفظه."
 
-#: ../src/file.cpp:776
-#, c-format
-msgid "drawing-%d%s"
-msgstr "رسم-%d%s"
+#: ../src/inkscape.cpp:424
+msgid "Autosave complete."
+msgstr "تمّت عملية التحفيظ التلقائي بنجاح."
 
-#: ../src/file.cpp:780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%"
+#: ../src/inkscape.cpp:665
+msgid "Untitled document"
+msgstr "ملّف بدون عنوان"
 
-#: ../src/file.cpp:795
-msgid "Select file to save a copy to"
-msgstr "إختيار الملف لحفظ نسخة فيه"
+#. Show nice dialog box
+#: ../src/inkscape.cpp:697
+msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
+msgstr "واجه إنكسكايب مشكلة داخيلة وسيتمّ اغلاقه الآن.\n"
 
-#: ../src/file.cpp:797
-msgid "Select file to save to"
-msgstr "إختيار الملف لحفظه"
+#: ../src/inkscape.cpp:698
+msgid ""
+"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
+"locations:\n"
+msgstr "التحفيظ التلقائي الإحتياطي للملّفات الغير محفوظة قد تمّفي هذه الأماكن:\n"
 
-#: ../src/file.cpp:892
-msgid "No changes need to be saved."
-msgstr "Ù\84ا Ø­Ø§Ø¬Ø© Ù\84Ù\84Ø­Ù\81ظ Ù\84عدÙ\85 Ù\88جÙ\88د ØªØºÙ\8aÙ\8aرات"
+#: ../src/inkscape.cpp:699
+msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
+msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 Ø§Ù\84تحÙ\81Ù\8aظ Ø§Ù\84تÙ\84Ù\82ائÙ\8a Ø§Ù\84إحطÙ\8aاتÙ\8a Ù\84Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8aØ©:\n"
 
-#: ../src/file.cpp:909
-msgid "Saving document..."
-msgstr "حفظ الملف..."
+#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
+#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
+#: ../src/interface.cpp:872
+msgid "Commands Bar"
+msgstr "شريط الأوامر"
 
-#: ../src/file.cpp:1068
-msgid "Import"
-msgstr "إستÙ\8aراد"
+#: ../src/interface.cpp:872
+msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
+msgstr "إظÙ\87ار Ø£Ù\88 Ø¥Ø®Ù\81اïº\80 Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø§Ù\84Ø£Ù\88اÙ\85ر (تحت Ø§Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©)"
 
-#: ../src/file.cpp:1118
-msgid "Select file to import"
-msgstr "إختÙ\8aار Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\84إستÙ\8aرادÙ\87"
+#: ../src/interface.cpp:874
+msgid "Snap Controls Bar"
+msgstr "جذب Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø§Ù\84تحÙ\91Ù\83Ù\85"
 
-#: ../src/file.cpp:1230
-msgid "Select file to export to"
-msgstr "إختÙ\8aار Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\84Ù\84تصدÙ\8aر Ø¥Ù\84Ù\8aÙ\87"
+#: ../src/interface.cpp:874
+msgid "Show or hide the snapping controls"
+msgstr "إظÙ\87ار Ø£Ù\88 Ø¥Ø®Ù\81اïº\80 Ø£Ø¯Ù\88ات Ø§Ù\84جذب"
 
-#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
-msgid "Import From Open Clip Art Library"
-msgstr "استÙ\8aراد Ù\85Ù\86 Ù\85Ù\83تبة Ø§Ù\84صÙ\88ر Ø§Ù\84Ù\81Ù\86Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\85Ù\81تÙ\88حة"
+#: ../src/interface.cpp:876
+msgid "Tool Controls Bar"
+msgstr "شرÙ\8aØ· Ø£Ø¯Ù\88ات Ø§Ù\84تحÙ\91Ù\83Ù\85"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:20
-msgid "Blend"
-msgstr "Ø®Ù\84Ø·"
+#: ../src/interface.cpp:876
+msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
+msgstr "إظÙ\87ار Ø£Ù\88 Ø¥Ø®Ù\81اïº\80 Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø£Ø¯Ù\88ات Ø§Ù\84تحÙ\91Ù\83Ù\85"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:21
-msgid "Color Matrix"
-msgstr "مصفوفة الألوان"
+#: ../src/interface.cpp:878
+msgid "_Toolbox"
+msgstr "_علبة الأدوات"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:22
-msgid "Component Transfer"
-msgstr "نقل القطعة"
+#: ../src/interface.cpp:878
+msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+msgstr "إظهار أو إخفاﺀ علبة الأدوات الرئيسية (على اليسار)"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:23
-msgid "Composite"
-msgstr "مركّب"
+#: ../src/interface.cpp:884
+msgid "_Palette"
+msgstr "_مجموعة الألوان"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:24
-msgid "Convolve Matrix"
-msgstr "لفّ المصفوفة"
+#: ../src/interface.cpp:884
+msgid "Show or hide the color palette"
+msgstr "إظهار أو إخفاﺀ مجموعة الألوان"
+
+#: ../src/interface.cpp:886
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "شريط ال_حالة"
+
+#: ../src/interface.cpp:886
+msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+msgstr "إظهار أو إخفاﺀ شريط الحالة (في أسفل النافذة) "
+
+#: ../src/interface.cpp:960
+#, c-format
+msgid "Verb \"%s\" Unknown"
+msgstr "الفعل \"%s\" مجهول"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:25
-msgid "Diffuse Lighting"
-msgstr "Ù\86شر Ø§Ù\84ضÙ\88ïº\80"
+#: ../src/interface.cpp:1002
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Ù\85Ù\81تÙ\88Ø­ Ù\85ؤ_خرا"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:26
-msgid "Displacement Map"
-msgstr "خريطة الإزاحة"
+#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
+#: ../src/interface.cpp:1103
+#, c-format
+msgid "Enter group #%s"
+msgstr "أدخل المجموعة #%s"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:27
-msgid "Flood"
-msgstr "فيضان"
+#: ../src/interface.cpp:1114
+msgid "Go to parent"
+msgstr "إذهب إلى الأهل"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
-msgid "Image"
-msgstr "صورة"
+#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
+#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
+msgid "Drop color"
+msgstr "إسقاط اللون"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:30
-msgid "Merge"
-msgstr "دÙ\85ج"
+#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
+msgid "Drop color on gradient"
+msgstr "إسÙ\82اط Ø§Ù\84Ù\84Ù\88Ù\86 Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\85جÙ\85Ù\88عة Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:33
-msgid "Specular Lighting"
-msgstr "بريق الضوﺀ"
+#: ../src/interface.cpp:1407
+msgid "Could not parse SVG data"
+msgstr "لا يمكن تحليل معلومات الملف"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:34
-msgid "Tile"
-msgstr "بÙ\84اط"
+#: ../src/interface.cpp:1446
+msgid "Drop SVG"
+msgstr "إسÙ\82اط SVG"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
-msgid "Turbulence"
-msgstr "إضطراب"
+#: ../src/interface.cpp:1480
+#, fuzzy
+msgid "Drop bitmap image"
+msgstr "استخراج صورة واحدة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:40
-msgid "Source Graphic"
-msgstr "مصدر الرسم البياني"
+#: ../src/interface.cpp:1572
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
+"you want to replace it?</span>\n"
+"\n"
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:41
-msgid "Source Alpha"
-msgstr "مصدر الألفا"
+#: ../src/knot.cpp:431
+msgid "Node or handle drag canceled."
+msgstr "إلغاﺀ عملية جرّ العقدة أو المقبض"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:42
-msgid "Background Image"
-msgstr "صÙ\88رة Ø§Ù\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ©"
+#: ../src/knotholder.cpp:150
+msgid "Change handle"
+msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ø§Ù\84Ù\85Ù\82بض"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:43
-msgid "Background Alpha"
-msgstr "Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\81ا"
+#: ../src/knotholder.cpp:229
+msgid "Move handle"
+msgstr "تحرÙ\8aÙ\83 Ø§Ù\84Ù\85Ù\82بض "
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:44
-msgid "Fill Paint"
-msgstr "ملﺀ بالطلاﺀ"
+#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
+#: ../src/knotholder.cpp:250
+msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
+msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:45
+#: ../src/knotholder.cpp:253
 #, fuzzy
-msgid "Stroke Paint"
-msgstr "_طلاﺀ ضربة الريشة"
+msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
+msgstr "إستخلاص الأجسام من نمط البلاط المملوﺀ"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/filter-enums.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "filterBlendMode|Normal"
-msgstr "إستعمال التوزيع الطبيعي"
+#: ../src/knotholder.cpp:256
+msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:54
-msgid "Multiply"
-msgstr "مضاعفة"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
+msgid "Master"
+msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:55
-msgid "Screen"
-msgstr "شاشة"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
+msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
+msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:56
-msgid "Darken"
-msgstr "تغÙ\85Ù\8aÙ\82"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
+msgid "Dockbar style"
+msgstr "طراز Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø§Ù\84Ù\85Ù\86صة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:57
-msgid "Lighten"
-msgstr "تÙ\81تÙ\8aØ­"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
+msgid "Dockbar style to show items on it"
+msgstr "طراز Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø§Ù\84Ù\85Ù\86صة Ù\84إبراز Ø§Ù\84Ù\85Ù\88اد Ø¹Ù\84Ù\8aÙ\87"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:63
-msgid "Matrix"
-msgstr "مصفوفة"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+msgid "Iconify"
+msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:64
-msgid "Saturate"
-msgstr "زيادة حدّة الألوان"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Iconify this dock"
+msgstr "إغلاق هذه المنصّة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:65
-msgid "Hue Rotate"
-msgstr "تدÙ\88Ù\8aر ØªØ¯Ø±Ù\91ج Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
+msgid "Close"
+msgstr "إغÙ\84اÙ\82"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:66
-msgid "Luminance to Alpha"
-msgstr "سطÙ\88ع Ø¥Ù\84Ù\89 Ø£Ù\84Ù\81ا"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
+msgid "Close this dock"
+msgstr "إغÙ\84اÙ\82 Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86صÙ\91Ø©"
 
-#. File
-#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:855
-msgid "Default"
-msgstr "Ø¥Ù\81تراضÙ\8a"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Controlling dock item"
+msgstr "اÙ\84عرض Ø§Ù\84Ù\85Ù\81ضÙ\91Ù\84 Ù\84Ù\84Ù\85ادة Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85Ù\86صÙ\91Ø©"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:73
-msgid "Over"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
+msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:74
-msgid "In"
-msgstr "مدخل"
+#. Name
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660
+msgid "Orientation"
+msgstr "إتّجاه"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:75
-msgid "Out"
-msgstr "مخرج"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
+msgid "Orientation of the docking item"
+msgstr "إتّجاه مواد المنصّة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:76
-msgid "Atop"
-msgstr ""
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
+msgid "Resizable"
+msgstr "يمكن تغيير الحجم"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:77
-msgid "XOR"
-msgstr ""
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
+msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
+msgstr "عند الإختيار، يمكن تغيير حجم المنصّة عند ضمّها إلى لوحة ما"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:78
-msgid "Arithmetic"
-msgstr "حساب"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
+msgid "Item behavior"
+msgstr "تصرÙ\91Ù\81 Ø§Ù\84Ù\85Ù\88اد"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:84
-msgid "Identity"
-msgstr "مطابقة"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
+msgid ""
+"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
+"locked, etc.)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:85
-msgid "Table"
-msgstr "Ù\84Ù\88Ø­"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
+msgid "Locked"
+msgstr "Ù\85Ù\82Ù\81Ù\84"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:86
-msgid "Discrete"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
+msgid ""
+"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:87
-msgid "Linear"
-msgstr "خطّي"
-
-#: ../src/filter-enums.cpp:88
-msgid "Gamma"
-msgstr "غاما"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
+msgid "Preferred width"
+msgstr "العرض المفضّل"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
-msgid "Duplicate"
-msgstr "إنتاج نسخة"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
+msgid "Preferred width for the dock item"
+msgstr "العرض المفضّل للمادة في المنصّة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:95
-msgid "Wrap"
-msgstr "تغÙ\84Ù\8aÙ\81"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
+msgid "Preferred height"
+msgstr "اÙ\84إرتÙ\81اع Ø§Ù\84Ù\85Ù\81ضÙ\91Ù\84"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
-msgid "Red"
-msgstr "أحمر"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
+msgid "Preferred height for the dock item"
+msgstr "الإرتفاع المفضّل للمادة في المنصّة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
-msgid "Green"
-msgstr "أخضر"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
+#, c-format
+msgid ""
+"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
+"some other compound dock object."
+msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
-msgid "Blue"
-msgstr "أزرق"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
+"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
-msgid "Alpha"
-msgstr "ألفا"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
+#, c-format
+msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:111
-msgid "Erode"
-msgstr "تآكل"
+#. UnLock menuitem
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
+msgid "UnLock"
+msgstr "إزالة القفل"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:112
-msgid "Dilate"
-msgstr "تمدد"
+#. Hide menuitem.
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
+msgid "Hide"
+msgstr "إخفاﺀ"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:118
-msgid "Fractal Noise"
-msgstr "ضجيج كسورييات"
+#. Lock menuitem
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
+msgid "Lock"
+msgstr "قفل"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:125
-msgid "Distant Light"
-msgstr "ضوﺀ بعيد"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
+#, c-format
+msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
+msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:126
-msgid "Point Light"
-msgstr "ضÙ\88ïº\80 Ù\86Ù\82Ø·ي"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
+msgid "Default title"
+msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ø¥Ù\81تراضي"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:127
-msgid "Spot Light"
-msgstr "ضوﺀ موّجه"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Default title for newly created floating docks"
+msgstr "العنوان الإفتراضي للمنصّات العائمة الجديدة"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:246
-msgid "Visible Colors"
-msgstr "الألوان المرئية"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
+msgid ""
+"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
+"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+msgstr ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
-msgid "Small"
-msgstr "صغير"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
+#, fuzzy
+msgid "Switcher Style"
+msgstr "لصق_ نمط"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:266
-msgid "Medium"
-msgstr "وسط"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Switcher buttons style"
+msgstr "تعيين نمط النص"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
-msgid "Large"
-msgstr "كبير"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Expand direction"
+msgstr "إتجاه العلامات"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:469
-msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
+msgid ""
+"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
+"given direction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:509
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
 #, c-format
 msgid ""
-"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
-msgid_plural ""
-"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
+"item with that name (%p)."
+msgstr ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:513
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
 #, c-format
-msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
-msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
-msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
-msgstr "<b>المنطقة غير محدودة</b>, لا يمكن الملﺀ."
-
-#: ../src/flood-context.cpp:1104
 msgid ""
-"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
-"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
+"The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
+"named controller."
 msgstr ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
-msgid "Fill bounded area"
-msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
-
-#: ../src/flood-context.cpp:1142
-msgid "Set style on object"
-msgstr "حدد الطراز على الجسم"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "حدود الصفحة"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:1201
-msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
-msgstr ""
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
+#, fuzzy
+msgid "The index of the current page"
+msgstr "مُرشدون حول الصفحة"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
-msgid "Linear gradient <b>start</b>"
-msgstr "<b>بداية</b> التدرّج الخطّي"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
+msgid "Name"
+msgstr "إسم"
 
-#. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
-msgid "Linear gradient <b>end</b>"
-msgstr "<b>نهاية</b> التدّرج الخطّي"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
+msgid "Unique name for identifying the dock object"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
-msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
-msgstr "<b>منتصف</b> التدرّج الخطّي"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
+msgid "Long name"
+msgstr "إسم طويل"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
-msgid "Radial gradient <b>center</b>"
-msgstr "<b>مركز</b> التدّرج الدائري"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
+msgid "Human readable name for the dock object"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
-#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
-msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
-msgstr "<b>شعاع</b> التدّرج الدائري"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Stock Icon"
+msgstr "طراز الأيقونات:"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
-msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
-msgstr "<b>بؤرة</b> التدّرج الدائري"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
+msgid "Stock icon for the dock object"
+msgstr ""
 
-#. POINT_RG_FOCUS
-#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
-#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
-msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
-msgstr "<b>منتصف</b> التدّرج الدائري"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Pixbuf Icon"
+msgstr "طراز الأيقونات:"
 
-#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:165
-#, c-format
-msgid "%s selected"
-msgstr "%s مختارة"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
+msgid "Pixbuf icon for the dock object"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
-#, c-format
-msgid " out of %d gradient handle"
-msgid_plural " out of %d gradient handles"
-msgstr[0] " من أصل %d مقبض تدرّج"
-msgstr[1] " من أصل %d مقابض متدرّجة"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Dock master"
+msgstr "إغلاق هذه المنصّة"
 
-#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
-#: ../src/gradient-context.cpp:184
-#, c-format
-msgid " on %d selected object"
-msgid_plural " on %d selected objects"
-msgstr[0] " على %d جسم مختار"
-msgstr[1] " على %d أجسام مختارة"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
+msgid "Dock master this dock object is bound to"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
-#: ../src/gradient-context.cpp:174
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
 #, c-format
 msgid ""
-"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
-msgid_plural ""
-"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
+"hasn't implemented this method"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
-#: ../src/gradient-context.cpp:182
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
 #, c-format
-msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
-msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid ""
+"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
+"crash"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
-#: ../src/gradient-context.cpp:189
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
 #, c-format
-msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
-msgid_plural ""
-"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
-msgid "Add gradient stop"
-msgstr "إضافة وقفة للتدرّج"
+msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:457
-msgid "Simplify gradient"
-msgstr "تبسيط التدرّج"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:534
-msgid "Create default gradient"
-msgstr "إنشاﺀ التدّرج الإفتراضي"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
+msgid "Position"
+msgstr "موقع"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:588
-msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
-msgstr "<b>رسم حول</b> المقابض لإختيارهم"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
+msgid "Position of the divider in pixels"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:695
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: جذب زاوية التدرّج"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
+msgid "Sticky"
+msgstr "لاصقة"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:696
-msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
-msgstr "<b>Shift</b>: رسم التدرّج حول نقطة البداية"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
+msgid ""
+"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
+"the host is redocked"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:816
-msgid "Invert gradient"
-msgstr "عكس التدرّج"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
+msgid "Host"
+msgstr "مضيف"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:933
-#, c-format
-msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
+msgid "The dock object this placeholder is attached to"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:937
-msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
-msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> التي على أساسها سيتمّ إنشاﺀ التدرّج."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Next placement"
+msgstr "موقع الدولاب"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:592
-msgid "Merge gradient handles"
-msgstr "دمج مقابض التدرّج"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
+msgid ""
+"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
+"to us"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:891
-msgid "Move gradient handle"
-msgstr "تحريك مقبض التدرّج"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
+msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
-msgid "Delete gradient stop"
-msgstr "إزالة وقفة التدرّج"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
+msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1108
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
-"+Alt</b> to delete stop"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Floating Toplevel"
+msgstr "إحداثيات س للمنصة العائمة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
+msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
-msgid " (stroke)"
-msgstr " (ضربة ريشة)"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
+msgid "X-Coordinate"
+msgstr "إحداتيات س"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1116
-#, c-format
-msgid ""
-"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
-"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate for dock when floating"
+msgstr "عرض المنصة عندما تكون عائمة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
+msgid "Y-Coordinate"
+msgstr "إحداثيات ص"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate for dock when floating"
+msgstr "عرض المنصة عندما تكون عائمة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
+msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1124
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
 #, c-format
-msgid ""
-"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate focus"
+msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1127
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
 #, c-format
 msgid ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgid_plural ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1821
-msgid "Move gradient handle(s)"
-msgstr "حرّك مقبض التدرّج"
+"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
+"parent %p"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1857
-msgid "Move gradient mid stop(s)"
-msgstr "حرّك مقبض وقفة نصف التدرّج"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
+msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2145
-msgid "Delete gradient stop(s)"
-msgstr "إزالة وقفة التدرّج"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+msgid "Floating"
+msgstr "عائمة"
 
-#. Add the units menu.
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
-msgid "Units"
-msgstr "وحدات القياس"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
+msgid "Whether the dock is floating in its own window"
+msgstr "إذا كانت المنصة عائمة على نافذتها الخاصة"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Point"
-msgstr "نقطة"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
+msgid "Default title for the newly created floating docks"
+msgstr "العنوان الإفتراضي للمنصّات العائمة الجديدة"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
-msgid "pt"
-msgstr "نقطة"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
+msgid "Width for the dock when it's of floating type"
+msgstr "عرض المنصة عندما تكون عائمة"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Pt"
-msgstr "نقطة"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
+msgid "Height for the dock when it's of floating type"
+msgstr "إرتفاع المنصة عندما تكون عائمة"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:39
-msgid "Pica"
-msgstr "بÙ\8aÙ\83ا"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
+msgid "Float X"
+msgstr "س Ø¹Ø§Ø¦Ù\85"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:39
-msgid "pc"
-msgstr "بÙ\8aÙ\83ا"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
+msgid "X coordinate for a floating dock"
+msgstr "إحداثÙ\8aات Ø³ Ù\84Ù\84Ù\85Ù\86صة Ø§Ù\84عائÙ\85Ø©"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:39
-msgid "Picas"
-msgstr "بÙ\8aÙ\83ا"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
+msgid "Float Y"
+msgstr "ص Ø¹Ø§Ø¦Ù\85"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:39
-msgid "Pc"
-msgstr "بÙ\8aÙ\83ا"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
+msgid "Y coordinate for a floating dock"
+msgstr "إحداثÙ\8aات Øµ Ù\84Ù\84Ù\85Ù\86صة Ø§Ù\84عائÙ\85Ø©"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Pixel"
-msgstr "بكسل"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
+#, c-format
+msgid "Dock #%d"
+msgstr "منصة #%d"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
-msgid "px"
-msgstr "بكسل"
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
+msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Pixels"
-msgstr "بكسلات"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
+msgid "doEffect stack test"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Px"
-msgstr "بكسلات"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
+msgid "Angle bisector"
+msgstr "منصف الزاوية"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#. TRANSLATORS: boolean operations
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
+msgid "Boolops"
+msgstr "عمليات منطقية"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Percents"
-msgstr "باÙ\84Ù\85ئات"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
+msgid "Circle (by center and radius)"
+msgstr "دائرة (باÙ\84Ù\85رÙ\83ز Ù\88اÙ\84شعاع)"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "Millimeter"
-msgstr "ملليمتر"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
+msgid "Circle by 3 points"
+msgstr "دائرة ب٣ نقاط"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
-msgid "mm"
-msgstr "ملم"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic stroke"
+msgstr "لصق الحد"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "Millimeters"
-msgstr "ملليمترات"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Lattice Deformation"
+msgstr "نوع تشوه:"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Centimeter"
-msgstr "سنتيمتر"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Line Segment"
+msgstr "إزالة قطعة مستقيمة"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "cm"
-msgstr "سم"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
+msgid "Mirror symmetry"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Centimeters"
-msgstr "سنتيمرات"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Parallel"
+msgstr "فراغ متوازي"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:45
-msgid "Meter"
-msgstr "متر"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
+msgid "Path length"
+msgstr "طول المسار"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:45
-msgid "m"
-msgstr "م"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Perpendicular bisector"
+msgstr "منصف الزاوية"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:45
-msgid "Meters"
-msgstr "أمتار"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Perspective path"
+msgstr "تعديل مسار"
 
-#. no svg_unit
-#: ../src/helper/units.cpp:46
-msgid "Inch"
-msgstr "بوصة"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
+msgid "Rotate copies"
+msgstr "دوران النسخات"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:46
-msgid "in"
-msgstr "بص"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
+msgid "Recursive skeleton"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:46
-msgid "Inches"
-msgstr "بوصات"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Tangent to curve"
+msgstr "الطبقة إلى الأعلى"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Foot"
-msgstr "Ù\82دÙ\85"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
+msgid "Text label"
+msgstr "Ù\85Ù\84صÙ\82 Ø§Ù\84Ù\86ص"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "ft"
-msgstr "قدم"
+#. 0.46
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
+msgid "Bend"
+msgstr "طوي"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Feet"
-msgstr "Ø£Ù\82داÙ\85"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
+msgid "Gears"
+msgstr "دÙ\88اÙ\84Ù\8aب"
 
-#. Volatiles do not have default, so there are none here
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:50
-msgid "Em square"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Pattern Along Path"
+msgstr "النقش على طول مسار"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:50
-msgid "em"
-msgstr ""
+#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Stitch Sub-Paths"
+msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:50
-msgid "Em squares"
+#. 0.47
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
+msgid "VonKoch"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:52
-msgid "Ex square"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+msgid "Knot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:52
-msgid "ex"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Construct grid"
+msgstr "و_حدات قياس الشبكة:"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:52
-msgid "Ex squares"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
+msgid "Spiro spline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:328
-msgid "Autosaving documents..."
-msgstr "تحفيظ تلقائي للملفات..."
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Envelope Deformation"
+msgstr "نوع تشوه:"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:399
-msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
-msgstr "فشل التحفيظ التلقائي! لم يتم إيجاد نوع الملف للحفظ."
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate Sub-Paths"
+msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
-#, c-format
-msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
-msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 Ø§Ù\84تحÙ\81Ù\8aظ Ø§Ù\84تÙ\84Ù\82ائÙ\8a! Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 %s Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85Ù\91 Ø­Ù\81ظÙ\87."
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Hatches (rough)"
+msgstr "Ù\88رÙ\82 Ø®Ø´Ù\86"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:424
-msgid "Autosave complete."
-msgstr "تمّت عملية التحفيظ التلقائي بنجاح."
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Sketch"
+msgstr "إدخال الرسم التقريبي"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:661
-msgid "Untitled document"
-msgstr "ملّف بدون عنوان"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
+msgid "Ruler"
+msgstr "مسطرة"
 
-#. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:691
-msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
-msgstr "واجه إنكسكايب مشكلة داخيلة وسيتمّ اغلاقه الآن.\n"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
+msgid "Is visible?"
+msgstr "مرئي؟"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:692
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
 msgid ""
-"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
-"locations:\n"
-msgstr "التحفيظ التلقائي الإحتياطي للملّفات الغير محفوظة قد تمّفي هذه الأماكن:\n"
+"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
+"disabled on canvas"
+msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:693
-msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
-msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 Ø§Ù\84تحÙ\81Ù\8aظ Ø§Ù\84تÙ\84Ù\82ائÙ\8a Ø§Ù\84إحطÙ\8aاتÙ\8a Ù\84Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8aØ©:\n"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:299
+msgid "No effect"
+msgstr "Ù\84ا ØªØ£Ø«Ù\8aر"
 
-#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
-#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:872
-msgid "Commands Bar"
-msgstr "شريط الأوامر"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:872
-msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
-msgstr "إظهار أو إخفاﺀ شريط الأوامر (تحت القائمة)"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
+msgstr "تغيير العامل البولي"
 
-#: ../src/interface.cpp:874
-msgid "Snap Controls Bar"
-msgstr "جذب شريط التحّكم"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:649
+msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:874
-msgid "Show or hide the snapping controls"
-msgstr "إظÙ\87ار Ø£Ù\88 Ø¥Ø®Ù\81اïº\80 Ø£Ø¯Ù\88ات Ø§Ù\84جذب"
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
+msgid "Bend path"
+msgstr "Ø·Ù\88Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85سار"
 
-#: ../src/interface.cpp:876
-msgid "Tool Controls Bar"
-msgstr "شريط أدوات التحّكم"
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
+msgid "Path along which to bend the original path"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:876
-msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
-msgstr "إظÙ\87ار Ø£Ù\88 Ø¥Ø®Ù\81اïº\80 Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø£Ø¯Ù\88ات Ø§Ù\84تحÙ\91Ù\83Ù\85"
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
+msgid "Width of the path"
+msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\85سار"
 
-#: ../src/interface.cpp:878
-msgid "_Toolbox"
-msgstr "_علبة الأدوات"
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
+msgid "Width in units of length"
+msgstr "عرض بوحدات قياس الطول"
 
-#: ../src/interface.cpp:878
-msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
-msgstr "إظهار أو إخفاﺀ علبة الأدوات الرئيسية (على اليسار)"
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Scale the width of the path in units of its length"
+msgstr "حجم عرض النمط بوحدات قياس طوله"
 
-#: ../src/interface.cpp:884
-msgid "_Palette"
-msgstr "_مجموعة الألوان"
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Original path is vertical"
+msgstr "رسم على المسار الذي هو شبكة"
 
-#: ../src/interface.cpp:884
-msgid "Show or hide the color palette"
-msgstr "إظهار أو إخفاﺀ مجموعة الألوان"
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
+msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:886
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "شريط ال_حالة"
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
+msgid "Size X"
+msgstr "حجم س"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
+msgid "The size of the grid in X direction."
+msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
+msgid "Size Y"
+msgstr "حجم ص"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
+msgid "The size of the grid in Y direction."
+msgstr "حجم الشبكة في إتجاه ص"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+msgid "Stitch path"
+msgstr "خياطة المسار"
 
-#: ../src/interface.cpp:886
-msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
-msgstr "إظÙ\87ار Ø£Ù\88 Ø¥Ø®Ù\81اïº\80 Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø§Ù\84حاÙ\84Ø© (Ù\81Ù\8a Ø£Ø³Ù\81Ù\84 Ø§Ù\84Ù\86اÙ\81ذة) "
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+msgid "The path that will be used as stitch."
+msgstr "اÙ\84Ù\85سار Ø§Ù\84Ø°Ù\8a Ø³Ù\8aتÙ\85Ù\91 Ø§Ø³ØªØ¹Ù\85اÙ\84Ù\87 Ù\84Ù\84Ø®Ù\8aاطة"
 
-#: ../src/interface.cpp:960
-#, c-format
-msgid "Verb \"%s\" Unknown"
-msgstr "الفعل \"%s\" مجهول"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+msgid "Number of paths"
+msgstr "عدد المسارات"
 
-#: ../src/interface.cpp:1002
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "مفتوح مؤ_خرا"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+msgid "The number of paths that will be generated."
+msgstr "عدد المسارات التي سيتمّ إصارها"
 
-#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:1103
-#, c-format
-msgid "Enter group #%s"
-msgstr "أدخل المجموعة #%s"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Start edge variance"
+msgstr "كشف الحدود الأفقية"
 
-#: ../src/interface.cpp:1114
-msgid "Go to parent"
-msgstr "إذهب إلى الأهل"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+msgid ""
+"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
+"& outside the guide path"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
-#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
-msgid "Drop color"
-msgstr "إسÙ\82اط Ø§Ù\84Ù\84Ù\88Ù\86"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Start spacing variance"
+msgstr "تÙ\82Ù\84Ù\8aص ØªØ¨Ø§Ø¹Ø¯ Ø§Ù\84أسطر"
 
-#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
-msgid "Drop color on gradient"
-msgstr "إسقاط اللون على مجموعة الألوان"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+msgid ""
+"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
+"& forth along the guide path"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1407
-msgid "Could not parse SVG data"
-msgstr "لا يمكن تحليل معلومات الملف"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "End edge variance"
+msgstr "كشف الحدود الأفقية"
 
-#: ../src/interface.cpp:1446
-msgid "Drop SVG"
-msgstr "إسقاط SVG"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
+msgid ""
+"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
+"outside the guide path"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1480
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
 #, fuzzy
-msgid "Drop bitmap image"
-msgstr "استخراج ØµÙ\88رة Ù\88احدة"
+msgid "End spacing variance"
+msgstr "تÙ\82Ù\84Ù\8aص ØªØ¨Ø§Ø¹Ø¯ Ø§Ù\84أسطر"
 
-#: ../src/interface.cpp:1572
-#, c-format
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
-"you want to replace it?</span>\n"
-"\n"
-"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
+"forth along the guide path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/knot.cpp:431
-msgid "Node or handle drag canceled."
-msgstr "إلغاﺀ عملية جرّ العقدة أو المقبض"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Scale width"
+msgstr "تحديد عرض"
 
-#: ../src/knotholder.cpp:150
-msgid "Change handle"
-msgstr "تغيير المقبض"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Scale the width of the stitch path"
+msgstr "المسار الذي سيتمّ استعماله للخياطة"
 
-#: ../src/knotholder.cpp:229
-msgid "Move handle"
-msgstr "تحريك المقبض "
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Scale width relative to length"
+msgstr "التغييرات العشوائية لطول ضربات الريشة (بالنسبة للطول الأقصى)"
 
-#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../src/knotholder.cpp:250
-msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
 msgstr ""
 
-#: ../src/knotholder.cpp:253
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
 #, fuzzy
-msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
-msgstr "إستخلاص الأجسام من نمط البلاط المملوﺀ"
+msgid "Top bend path"
+msgstr "مسار مغلق\"."
 
-#: ../src/knotholder.cpp:256
-msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
+msgid "Top path along which to bend the original path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
-msgid "Master"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Right bend path"
+msgstr "مسار مغلق\"."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
-msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
+msgid "Right path along which to bend the original path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
-msgid "Dockbar style"
-msgstr "طراز شريط المنصة"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
-msgid "Dockbar style to show items on it"
-msgstr "طراز شريط المنصة لإبراز المواد عليه"
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Bottom bend path"
+msgstr "تقطيع المسار السفلي إلى أجزاﺀ"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
-msgid "Iconify"
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
+msgid "Bottom path along which to bend the original path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
 #, fuzzy
-msgid "Iconify this dock"
-msgstr "إغلاق هذه المنصّة"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
-msgid "Close"
-msgstr "إغلاق"
+msgid "Left bend path"
+msgstr "مسار مغلق\"."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
-msgid "Close this dock"
-msgstr "إغلاق هذه المنصّة"
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
+msgid "Left path along which to bend the original path"
+msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
 #, fuzzy
-msgid "Controlling dock item"
-msgstr "العرض المفضّل للمادة في المنصّة"
+msgid "Enable left & right paths"
+msgstr "يمين لليسار (180)"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
-msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
+msgid "Enable the left and right deformation paths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
-msgid "Orientation"
-msgstr "إتّجاه"
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Enable top & bottom paths"
+msgstr "الأسفل لأعلى (90)"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
-msgid "Orientation of the docking item"
-msgstr "إتّجاه مواد المنصّة"
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
+msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
+msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
-msgid "Resizable"
-msgstr "يمكن تغيير الحجم"
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
+msgid "Teeth"
+msgstr " الاسنان"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
-msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
-msgstr "عند الإختيار، يمكن تغيير حجم المنصّة عند ضمّها إلى لوحة ما"
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
+msgid "The number of teeth"
+msgstr "عدد من الاسنان"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
-msgid "Item behavior"
-msgstr "تصرّف المواد"
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
+msgid "Phi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
 msgid ""
-"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
-"locked, etc.)"
+"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
+"contact."
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
-msgid "Locked"
-msgstr "مقفل"
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+msgid "Trajectory"
+msgstr "مسار"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
-msgid ""
-"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+msgid "Path along which intermediate steps are created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
-msgid "Preferred width"
-msgstr "العرض المفضّل"
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
+msgid "Steps"
+msgstr "خطوات"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
-msgid "Preferred width for the dock item"
-msgstr "اÙ\84عرض Ø§Ù\84Ù\85Ù\81ضÙ\91Ù\84 Ù\84Ù\84Ù\85ادة Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85Ù\86صÙ\91Ø©"
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+msgid "Determines the number of steps from start to end path."
+msgstr "تحدÙ\8aد Ø¹Ø¯Ø¯ Ø§Ù\84خطÙ\88ات Ù\85Ù\86 Ø¨Ø¯Ø§Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\85سار Ø¥Ù\84Ù\89 Ù\86Ù\87اÙ\8aتÙ\87"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
-msgid "Preferred height"
-msgstr "اÙ\84إرتÙ\81اع Ø§Ù\84Ù\85Ù\81ضÙ\91Ù\84"
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+msgid "Equidistant spacing"
+msgstr "تباعد Ù\85تساÙ\88Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85ساÙ\81Ø©"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
-msgid "Preferred height for the dock item"
-msgstr "الإرتفاع المفضّل للمادة في المنصّة"
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+msgid ""
+"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
+"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
+"trajectory path."
+msgstr ""
+
+#. initialise your parameters here:
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Fixed width"
+msgstr "سماكة الخط"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
+msgid "Size of hidden region of lower string"
+msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
-#, c-format
-msgid ""
-"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
-"some other compound dock object."
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "In units of stroke width"
+msgstr "تغيير عرض الحد"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
+msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
-#, c-format
-msgid ""
-"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
-"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
+msgid "Add the stroke width to the interruption size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
-#, c-format
-msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Crossing path stroke width"
+msgstr "تغيير عرض ضربة الريشة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
+msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
 msgstr ""
 
-#. UnLock menuitem
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
-msgid "UnLock"
-msgstr "إزالة القفل"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
+msgid "Switcher size"
+msgstr "حجم المُقلِّب"
 
-#. Hide menuitem.
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
-msgid "Hide"
-msgstr "إخفاﺀ"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
+msgid "Orientation indicator/switcher size"
+msgstr "إتجاه المؤشر / حجم المُقلِّب"
 
-#. Lock menuitem
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
-msgid "Lock"
-msgstr "قفل"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
+msgid "Crossing Signs"
+msgstr "إشارات التقاطع"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
-#, c-format
-msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
+msgid "Crossings signs"
+msgstr "إشارات التقاطع"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
-msgid "Default title"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8a"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
+msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
+msgstr "جرÙ\91 Ù\84إختÙ\8aار Ø§Ù\84تÙ\82اطع"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
+#. / @todo Is this the right verb?
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640
 #, fuzzy
-msgid "Default title for newly created floating docks"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8a Ù\84Ù\84Ù\85Ù\86صÙ\91ات Ø§Ù\84عائÙ\85Ø© Ø§Ù\84جدÙ\8aدة"
+msgid "Change knot crossing"
+msgstr "تÙ\82Ù\84Ù\8aص ØªØ¨Ø§Ø¹Ø¯ Ø§Ù\84أسطر"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
-msgid ""
-"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
-"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
+msgid "Pattern source"
+msgstr "مصدر النمط"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
-#, fuzzy
-msgid "Switcher Style"
-msgstr "لصق_ نمط"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
+msgid "Path to put along the skeleton path"
+msgstr "المسار لوضعه إلى جانب هيكل المسار"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
-#, fuzzy
-msgid "Switcher buttons style"
-msgstr "تعيين نمط النص"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
+msgid "Pattern copies"
+msgstr "نسخات النمط"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Expand direction"
-msgstr "إتجاه العلامات"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
+msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
+msgstr "عدد نسخة النمط لوضعها إلى جانب هيكل المسار"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
+msgid "Width of the pattern"
+msgstr "عرض النمط"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
+msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
+msgstr "حجم عرض النمط بوحدات قياس طوله"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
+msgid "Spacing"
+msgstr "تباعد"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
-"given direction"
+"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
+"limited to -90% of pattern width."
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
-#, c-format
-msgid ""
-"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
-"item with that name (%p)."
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
+msgid "Offsets in unit of pattern size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
-#, c-format
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
 msgid ""
-"The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
-"named controller."
+"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
+"height"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
-#, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "حدود الصفحة"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
+msgstr "إدارة النمط ٩٠ درجة قبل التطبيق"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
-#, fuzzy
-msgid "The index of the current page"
-msgstr "مُرشدون حول الصفحة"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
+msgid "Fuse nearby ends"
+msgstr "دمج الأطراف القريبة"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
-msgid "Unique name for identifying the dock object"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
+msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
 msgstr ""
+"دمج اذا كانت نهاية الطرفين لا تبعد أكثر من هذا الرقم. صفر يعني عدم الدمج"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
-msgid "Long name"
-msgstr "إسÙ\85 Ø·Ù\88Ù\8aÙ\84"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
+msgid "Frequency randomness"
+msgstr "عشÙ\88اÙ\8aØ© Ø§Ù\84تردد"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
-msgid "Human readable name for the dock object"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
+msgid "Variation of distance between hatches, in %."
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+msgid "Growth"
+msgstr "النمو"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
 #, fuzzy
-msgid "Stock Icon"
-msgstr "طراز Ø§Ù\84Ø£Ù\8aÙ\82Ù\88Ù\86ات:"
+msgid "Growth of distance between hatches."
+msgstr "اÙ\84Ù\85ساÙ\81Ø© Ø¨Ù\8aÙ\86 Ø§Ù\84خطÙ\88Ø· Ø§Ù\84عاÙ\85Ù\88دÙ\8aØ© Ù\84Ù\84شبÙ\83Ø©"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
-msgid "Stock icon for the dock object"
+#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Pixbuf Icon"
-msgstr "طراز الأيقونات:"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
-msgid "Pixbuf icon for the dock object"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
+"0=sharp, 1=default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
 #, fuzzy
-msgid "Dock master"
-msgstr "إغÙ\84اÙ\82 Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86صÙ\91Ø©"
+msgid "1st side, out"
+msgstr "داخÙ\84 Ù\88خارج"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
-msgid "Dock master this dock object is bound to"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
-#, c-format
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "2nd side, in"
+msgstr "Nothing in the clipboard."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
 msgid ""
-"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
-"hasn't implemented this method"
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
-#, c-format
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "2nd side, out"
+msgstr "داخل وخارج"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
 msgid ""
-"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
-"crash"
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
-#, c-format
-msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+msgid "Magnitude jitter: 1st side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
-#, c-format
-msgid ""
-"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
-msgid "Position"
-msgstr "موقع"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "2nd side"
+msgstr "ثاني نقشة:"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
-msgid "Position of the divider in pixels"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
+msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
-msgid "Sticky"
-msgstr "لاصقة"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+msgid "Parallelism jitter: 1st side"
+msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
 msgid ""
-"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
-"the host is redocked"
+"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
+"boundary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
-msgid "Host"
-msgstr "مضيف"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
-msgid "The dock object this placeholder is attached to"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
+msgid ""
+"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
+"the boundary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
 #, fuzzy
-msgid "Next placement"
-msgstr "موقع الدولاب"
+msgid "Variance: 1st side"
+msgstr "جهة علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
-msgid ""
-"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
-"to us"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
+msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
-msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
+msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
-msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
+#.
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
+msgid "Generate thick/thin path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
 #, fuzzy
-msgid "Floating Toplevel"
-msgstr "إحداثÙ\8aات Ø³ Ù\84Ù\84Ù\85Ù\86صة Ø§Ù\84عائÙ\85ة"
+msgid "Simulate a stroke of varying width"
+msgstr "ضرب Ø¹Ø±Ø¶ Ø¶Ø±Ø¨Ø© Ø§Ù\84رÙ\8aØ´ة"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
-msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Bend hatches"
+msgstr "طوي المسار"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
+msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
-msgid "X-Coordinate"
-msgstr "إحداتيات س"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
+msgid "Thickness: at 1st side"
+msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
 #, fuzzy
-msgid "X coordinate for dock when floating"
-msgstr "عرض المنصة عندما تكون عائمة"
+msgid "Width at 'bottom' half-turns"
+msgstr "هلام مهضّب معدني عند القمم"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
-msgid "Y-Coordinate"
-msgstr "إحداثيات ص"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "at 2nd side"
+msgstr "جهة علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
 #, fuzzy
-msgid "Y coordinate for dock when floating"
-msgstr "عرض المنصة عندما تكون عائمة"
+msgid "Width at 'top' half-turns"
+msgstr "هلام مهضّب معدني عند القمم"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
-msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
+#.
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
+msgid "from 2nd to 1st side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
-#, c-format
-msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
+msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
-#, c-format
-msgid ""
-"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
-"parent %p"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
+msgid "from 1st to 2nd side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
-msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
+msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
-msgid "Floating"
-msgstr "عائمة"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
+msgid "Hatches width and dir"
+msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
-msgid "Whether the dock is floating in its own window"
-msgstr "إذا كانت المنصة عائمة على نافذتها الخاصة"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
+msgid "Defines hatches frequency and direction"
+msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
-msgid "Default title for the newly created floating docks"
-msgstr "العنوان الإفتراضي للمنصّات العائمة الجديدة"
+#.
+#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Global bending"
+msgstr "إ_عدادات عامة"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
-msgid "Width for the dock when it's of floating type"
-msgstr "عرض المنصة عندما تكون عائمة"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
+msgid ""
+"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
+"amount"
+msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
-msgid "Height for the dock when it's of floating type"
-msgstr "إرتفاع المنصة عندما تكون عائمة"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
+msgid "Both"
+msgstr "كلاهما"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
-msgid "Float X"
-msgstr "س Ø¹Ø§Ø¦Ù\85"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
+msgid "Start"
+msgstr "بداÙ\8aØ©"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
-msgid "X coordinate for a floating dock"
-msgstr "إحداثيات س للمنصة العائمة"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
+msgid "End"
+msgstr "نهاية"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
-msgid "Float Y"
-msgstr "ص عائم"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
+msgid "Mark distance"
+msgstr "مسافة العلامة"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
-msgid "Y coordinate for a floating dock"
-msgstr "إحداثÙ\8aات Øµ Ù\84Ù\84Ù\85Ù\86صة Ø§Ù\84عائÙ\85ة"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
+msgid "Distance between successive ruler marks"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ساÙ\81Ø© Ø¨Ù\8aÙ\86 Ø§Ù\84عÙ\84اÙ\85ات Ø§Ù\84Ù\85تتاÙ\84Ù\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\85سطرة"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
-#, c-format
-msgid "Dock #%d"
-msgstr "منصة #%d"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
+msgid "Major length"
+msgstr "الطول الأساسي"
 
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815
-msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
+msgid "Length of major ruler marks"
+msgstr "الطول بين العلامات الأساسية للمسطرة"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
-msgid "doEffect stack test"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
+msgid "Minor length"
+msgstr "الطول الثانوي"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
-msgid "Angle bisector"
-msgstr "منصف الزاوية"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
+msgid "Length of minor ruler marks"
+msgstr "الطول بين العلامات الثانوية للمسطرة"
 
-#. TRANSLATORS: boolean operations
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
-msgid "Boolops"
-msgstr "عمليات منطقية"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
+msgid "Major steps"
+msgstr "الخطوات الأساسية"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
-msgid "Circle (by center and radius)"
-msgstr "دائرة (باÙ\84Ù\85رÙ\83ز Ù\88اÙ\84شعاع)"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
+msgid "Draw a major mark every ... steps"
+msgstr "رسÙ\85 Ø¹Ù\84اÙ\85Ø© Ø£Ø³Ø§Ø³Ù\8aØ© Ù\83Ù\84 ... Ø®Ø·Ù\88Ø©"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
-msgid "Circle by 3 points"
-msgstr "دائرة Ø¨Ù£ Ù\86Ù\82اط"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
+msgid "Shift marks by"
+msgstr "إزاحة Ø§Ù\84عÙ\84اÙ\85ات Ø¨Ù\85Ù\82دار"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
+msgid "Shift marks by this many steps"
+msgstr "إزاحة العلامات بهذا مقدار من الخطوات"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
+msgid "Mark direction"
+msgstr "إتجاه العلامات"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
+msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
+msgstr "إتجاه العلامات (عند النظر إلى المسار من البداية إلى النهاية)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
 #, fuzzy
-msgid "Dynamic stroke"
-msgstr "لصق الحد"
+msgid "Offset of first mark"
+msgstr "مدى أوّل يونيكود"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
+msgid "Border marks"
+msgstr "حدود العلامات"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
+msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
+msgstr ""
+
+#. initialise your parameters here:
+#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
+msgid "Strokes"
+msgstr "ضربات الريشة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
+msgid "Draw that many approximating strokes"
+msgstr "رسم هذا العدد التقريبي من ضربات الريشة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
+msgid "Max stroke length"
+msgstr "الطول الأقصى لضربة الريشة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
+msgid "Maximum length of approximating strokes"
+msgstr "الطول الأقصى لضربات الريشة التقريبية"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
+msgid "Stroke length variation"
+msgstr "تغييرات طول ضربة الريشة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
+msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
+msgstr "التغييرات العشوائية لطول ضربات الريشة (بالنسبة للطول الأقصى)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
+msgid "Max. overlap"
+msgstr "التداخل الأقصى"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
+msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
+msgstr "عدد ضربات الريشة المتتالية التي تتداخل (بالنسبة للطول الأقصى)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
+msgid "Overlap variation"
+msgstr "تغييرات التداخل"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Lattice Deformation"
-msgstr "نوع تشوه:"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
+msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
+msgstr "التغييرات العشوائية للتداخل (بالنسبة للتداخل الأقصى)"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
 #, fuzzy
-msgid "Line Segment"
-msgstr "إزالة قطعة مستقيمة"
+msgid "Max. end tolerance"
+msgstr "<b>نهاية</b> التدّرج الخطّي"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
-msgid "Mirror symmetry"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
+msgid ""
+"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
+"to maximum length)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
 #, fuzzy
-msgid "Parallel"
-msgstr "فراغ متوازي"
+msgid "Average offset"
+msgstr "إزاحة النقش"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
-msgid "Path length"
-msgstr "طول المسار"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
+msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
 #, fuzzy
-msgid "Perpendicular bisector"
-msgstr "منصف الزاوية"
+msgid "Max. tremble"
+msgstr "تردد الرجفة"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
 #, fuzzy
-msgid "Perspective path"
-msgstr "تعدÙ\8aÙ\84 Ù\85سار"
+msgid "Maximum tremble magnitude"
+msgstr "اÙ\84عدد Ø§Ù\84Ø£Ù\82صÙ\89 Ù\84Ù\84Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84تÙ\84Ù\82ائÙ\8a"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
-msgid "Rotate copies"
-msgstr "دÙ\88راÙ\86 Ø§Ù\84Ù\86سخات"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
+msgid "Tremble frequency"
+msgstr "تردد Ø§Ù\84رجÙ\81Ø©"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
-msgid "Recursive skeleton"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
+msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
+msgstr "متوسط عدد الرجفات في ضربة الريشة"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Tangent to curve"
-msgstr "الطبقة إلى الأعلى"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
+msgid "Construction lines"
+msgstr "خطوط الإنشاﺀ"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
-msgid "Text label"
-msgstr "ملصق النص"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
+msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
+msgstr "عدد خطوط الإنشاﺀ (التماس) لرسمها"
 
-#. 0.46
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
-msgid "Bend"
-msgstr "طوي"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
+msgid ""
+"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
+"5*offset)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
-msgid "Gears"
-msgstr "دÙ\88اÙ\84Ù\8aب"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
+msgid "Max. length"
+msgstr "اÙ\84Ø·Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ø£Ù\82صÙ\89"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Pattern Along Path"
-msgstr "النقش على طول مسار"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
+msgid "Maximum length of construction lines"
+msgstr "الطول الأقصى لخطوط الإنشاﺀ"
 
-#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
+msgid "Length variation"
+msgstr "تغييرات الطول"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
+msgid "Random variation of the length of construction lines"
+msgstr "تغييرات عشوائية لطول خطوط الإنشاﺀ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
 #, fuzzy
-msgid "Stitch Sub-Paths"
-msgstr "تبسÙ\8aØ· Ø§Ù\84Ù\85سارات (Ù\85Ù\86Ù\81صÙ\84Ø©):"
+msgid "Placement randomness"
+msgstr "عشÙ\88اÙ\8aØ© Ø§Ù\84تردد"
 
-#. 0.47
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
-msgid "VonKoch"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
+msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
-msgid "Knot"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
+msgid "k_min"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Construct grid"
-msgstr "و_حدات قياس الشبكة:"
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
-msgid "Spiro spline"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
+msgid "min curvature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
 #, fuzzy
-msgid "Envelope Deformation"
-msgstr "نوع تشوه:"
+msgid "k_max"
+msgstr "التداخل الأقصى"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
 #, fuzzy
-msgid "Interpolate Sub-Paths"
-msgstr "تبسÙ\8aØ· Ø§Ù\84Ù\85سارات (Ù\85Ù\86Ù\81صÙ\84Ø©):"
+msgid "max curvature"
+msgstr "اÙ\84تداخÙ\84 Ø§Ù\84Ø£Ù\82صÙ\89"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
 #, fuzzy
-msgid "Hatches (rough)"
-msgstr "ورق خشن"
+msgid "Nb of generations"
+msgstr "بوكمالية (nb)"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
+msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
 #, fuzzy
-msgid "Sketch"
-msgstr "إدخاÙ\84 Ø§Ù\84رسÙ\85 Ø§Ù\84تÙ\82رÙ\8aبÙ\8a"
+msgid "Generating path"
+msgstr "تعدÙ\8aÙ\84 Ù\85سار"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
-msgid "Ruler"
-msgstr "مسطرة"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
-msgid "Is visible?"
-msgstr "مرئي؟"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
+msgid "Use uniform transforms only"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
 msgid ""
-"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
-"disabled on canvas"
+"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
+"(otherwise, they define a general transform)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:299
-msgid "No effect"
-msgstr "لا تأثير"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Draw all generations"
+msgstr "البحث في كافة الأشكال"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:346
-#, c-format
-msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
+msgid "If unchecked, draw only the last generation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
-msgstr "تغيير العامل البولي"
+#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Reference segment"
+msgstr "إزالة قطعة مستقيمة"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:649
-msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
+msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
-msgid "Bend path"
-msgstr "طوي المسار"
+#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
+#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
+#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
+msgid "Max complexity"
+msgstr "التعقيد الأقصى"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
-msgid "Path along which to bend the original path"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
+msgid "Disable effect if the output is too complex"
+msgstr "عطّل التأثير إذا كانت النتيجة معقّدة كثيرا"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
-msgid "Width of the path"
-msgstr "عرض المسار"
+#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
+msgid "Change bool parameter"
+msgstr "تغيير العامل البولي"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
+msgid "Change enumeration parameter"
+msgstr "تغيير العامل التعديدي"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Change scalar parameter"
+msgstr "تغيير العامل البولي"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Edit on-canvas"
+msgstr " على %d جسم مختار"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
+msgid "Copy path"
+msgstr "نسخ المسار"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
+msgid "Paste path"
+msgstr "لصق المسار"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
+msgid "Link to path"
+msgstr "وصل إلى المسار"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
+msgid "Paste path parameter"
+msgstr "لصق عامل المسار"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
+msgid "Link path parameter to path"
+msgstr "وصل عامل المسار إلى المسار"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
+msgid "Change point parameter"
+msgstr "تغيير عامل النقطة"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
+msgid "Change random parameter"
+msgstr "تغيير عشوائي للعامل"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
-msgid "Width in units of length"
-msgstr "عرض بوحدات قياس الطول"
+#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
+msgid "Change text parameter"
+msgstr "تغيير عامل النص"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Scale the width of the path in units of its length"
-msgstr "حجم عرض النمط بوحدات قياس طوله"
+#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
+msgid "Change unit parameter"
+msgstr "تغيير عامل وحدة القياس"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
+#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
 #, fuzzy
-msgid "Original path is vertical"
-msgstr "رسÙ\85 Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\85سار Ø§Ù\84Ø°Ù\8a Ù\87Ù\88 Ø´Ø¨Ù\83Ø©"
+msgid "Change vector parameter"
+msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ø¹Ø§Ù\85Ù\84 Ø§Ù\84Ù\86ص"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
-msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
-msgid "Size X"
-msgstr "حجم س"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
-msgid "The size of the grid in X direction."
-msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
+msgstr "فشل في إيجاد العقدة ذو الهوية:'%s'\n"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
-msgid "Size Y"
-msgstr "حجÙ\85 Øµ"
+#: ../src/main.cpp:269
+msgid "Print the Inkscape version number"
+msgstr "طباعة Ø±Ù\82Ù\85 Ù\86سخة Ø¥Ù\86Ù\83سÙ\83اÙ\8aب"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
-msgid "The size of the grid in Y direction."
-msgstr "حجم الشبكة في إتجاه ص"
+#: ../src/main.cpp:274
+msgid "Do not use X server (only process files from console)"
+msgstr "لا تستعمل خادم إكس (عالج الملفات من خلال لوحة التحكّم)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
-msgid "Stitch path"
-msgstr "Ø®Ù\8aاطة Ø§Ù\84Ù\85سار"
+#: ../src/main.cpp:279
+msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
+msgstr "حاÙ\88Ù\84 Ø¥Ø³ØªØ¹Ù\85اÙ\84 Ø®Ø§Ø¯Ù\85 Ø¥Ù\83س (حتÙ\89 Ù\81Ù\8a Ø­Ø§Ù\84Ø© Ø¹Ø¯Ù\85 ØªØ­Ø¯Ù\8aد $DISPLAY)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
-msgid "The path that will be used as stitch."
-msgstr "المسار الذي سيتمّ استعماله للخياطة"
+#: ../src/main.cpp:284
+msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
+msgstr "فتح الملفات المحددة"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
-msgid "Number of paths"
-msgstr "عدد المسارات"
+#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
+#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
+#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
+msgid "FILENAME"
+msgstr "إسم الملف"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
-msgid "The number of paths that will be generated."
-msgstr "عدد المسارات التي سيتمّ إصارها"
+#: ../src/main.cpp:289
+msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Start edge variance"
-msgstr "كشف الحدود الأفقية"
+#: ../src/main.cpp:294
+msgid "Export document to a PNG file"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+#: ../src/main.cpp:299
 msgid ""
-"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
-"& outside the guide path"
+"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
+"EPS/PDF (default 90)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Start spacing variance"
-msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
+#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
+msgid "DPI"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+#: ../src/main.cpp:304
 msgid ""
-"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
-"& forth along the guide path"
+"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
+"corner)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "End edge variance"
-msgstr "كشف الحدود الأفقية"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
-msgid ""
-"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
-"outside the guide path"
+#: ../src/main.cpp:305
+msgid "x0:y0:x1:y1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
+#: ../src/main.cpp:309
 #, fuzzy
-msgid "End spacing variance"
-msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
+msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
+msgstr "<b>المنطقة غير محدودة</b>, لا يمكن الملﺀ."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
+#: ../src/main.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Exported area is the entire page"
+msgstr "<b>المنطقة غير محدودة</b>, لا يمكن الملﺀ."
+
+#: ../src/main.cpp:319
 msgid ""
-"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
-"forth along the guide path"
+"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
+"user units)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Scale width"
-msgstr "تحديد عرض"
+#: ../src/main.cpp:324
+msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr "عرض الصورة المصدرّة بالبكسل"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Scale the width of the stitch path"
-msgstr "المسار الذي سيتمّ استعماله للخياطة"
+#: ../src/main.cpp:325
+msgid "WIDTH"
+msgstr "عرض"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Scale width relative to length"
-msgstr "التغييرات العشوائية لطول ضربات الريشة (بالنسبة للطول الأقصى)"
+#: ../src/main.cpp:329
+msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr "إرتفاع الصورة المصدّرة بالبكسل"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
-msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:330
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "إرتفاع"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Top bend path"
-msgstr "مسار مغلق\"."
+#: ../src/main.cpp:334
+msgid "The ID of the object to export"
+msgstr "هوية الجسم لتصديره"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
-msgid "Top path along which to bend the original path"
+#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
+msgid "ID"
+msgstr "هوية"
+
+#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
+#. See "man inkscape" for details.
+#: ../src/main.cpp:341
+msgid ""
+"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Right bend path"
-msgstr "مسار مغلق\"."
+#: ../src/main.cpp:346
+msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
-msgid "Right path along which to bend the original path"
+#: ../src/main.cpp:351
+msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Bottom bend path"
-msgstr "تقطيع المسار السفلي إلى أجزاﺀ"
+#: ../src/main.cpp:352
+msgid "COLOR"
+msgstr "لون"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
-msgid "Bottom path along which to bend the original path"
+#: ../src/main.cpp:356
+msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+msgstr "شفافية الخلفية للصورة المصدّرة (من 0.0 إلى 1.0, أو من 1 إلى 255) "
+
+#: ../src/main.cpp:357
+msgid "VALUE"
+msgstr "قيمة"
+
+#: ../src/main.cpp:361
+msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+msgstr "المستند المصدّر إلى SVG (بدون نطاق إنكسكايب أو سوديبودي)"
+
+#: ../src/main.cpp:366
+msgid "Export document to a PS file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Left bend path"
-msgstr "مسار مغلق\"."
+#: ../src/main.cpp:371
+msgid "Export document to an EPS file"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
-msgid "Left path along which to bend the original path"
+#: ../src/main.cpp:376
+msgid "Export document to a PDF file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Enable left & right paths"
-msgstr "يمين لليسار (180)"
+#: ../src/main.cpp:381
+msgid ""
+"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
+"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
+"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
-msgid "Enable the left and right deformation paths"
+#: ../src/main.cpp:387
+msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Enable top & bottom paths"
-msgstr "الأسفل لأعلى (90)"
+#: ../src/main.cpp:393
+msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
-msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
+#: ../src/main.cpp:398
+msgid ""
+"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
+"PDF)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
-msgid "Teeth"
-msgstr " الاسنان"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:404
+msgid ""
+"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
-msgid "The number of teeth"
-msgstr "عدد من الاسنان"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:410
+msgid ""
+"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
-msgid "Phi"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:416
+msgid ""
+"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:422
 msgid ""
-"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
-"contact."
+"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
-msgid "Trajectory"
-msgstr "مسار"
+#: ../src/main.cpp:427
+msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
-msgid "Path along which intermediate steps are created."
+#: ../src/main.cpp:432
+msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
-msgid "Steps"
-msgstr "خطوات"
+#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
+#: ../src/main.cpp:438
+msgid "Print out the extension directory and exit"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
-msgid "Determines the number of steps from start to end path."
-msgstr "تحديد عدد الخطوات من بداية المسار إلى نهايته"
+#: ../src/main.cpp:443
+msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
-msgid "Equidistant spacing"
-msgstr "تباعد متساوي المسافة"
+#: ../src/main.cpp:448
+msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
-msgid ""
-"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
-"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
-"trajectory path."
+#: ../src/main.cpp:453
+msgid "Verb to call when Inkscape opens."
 msgstr ""
 
-#. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
+#: ../src/main.cpp:454
 #, fuzzy
-msgid "Fixed width"
-msgstr "سÙ\85اÙ\83Ø© Ø§Ù\84خط"
+msgid "VERB-ID"
+msgstr "اÙ\84Ù\87Ù\88Ù\8aØ© ØºÙ\8aر Ù\85Ù\82بÙ\88Ù\84Ø©!"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
-msgid "Size of hidden region of lower string"
+#: ../src/main.cpp:458
+msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
+#: ../src/main.cpp:459
 #, fuzzy
-msgid "In units of stroke width"
-msgstr "تغيير عرض الحد"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
-msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
-msgstr ""
+msgid "OBJECT-ID"
+msgstr "حدد هوية الجسم"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
-msgid "Add the stroke width to the interruption size"
+#: ../src/main.cpp:463
+msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
+#: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122
 #, fuzzy
-msgid "Crossing path stroke width"
-msgstr "تغيير عرض ضربة الريشة"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
-msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
+msgid ""
+"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+"\n"
+"Available options:"
 msgstr ""
+"لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
+" % s"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
-msgid "Switcher size"
-msgstr "حجم المُقلِّب"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
-msgid "Orientation indicator/switcher size"
-msgstr "إتجاه المؤشر / حجم المُقلِّب"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
-msgid "Crossing Signs"
-msgstr "إشارات التقاطع"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
-msgid "Crossings signs"
-msgstr "إشارات التقاطع"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
-msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
-msgstr "جرّ لإختيار التقاطع"
+#. ## Add a menu for clear()
+#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
+msgid "_File"
+msgstr "_ملف"
 
-#. / @todo Is this the right verb?
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638
-#, fuzzy
-msgid "Change knot crossing"
-msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
+#: ../src/menus-skeleton.h:17
+msgid "_New"
+msgstr "_جديد"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
-msgid "Pattern source"
-msgstr "مصدر النمط"
+#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
+msgid "_Edit"
+msgstr "_تحرير"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
-msgid "Path to put along the skeleton path"
-msgstr "المسار لوضعه إلى جانب هيكل المسار"
+#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241
+msgid "Paste Si_ze"
+msgstr "لصق ال_حجم"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
-msgid "Pattern copies"
-msgstr "نسخات النمط"
+#: ../src/menus-skeleton.h:69
+msgid "Clo_ne"
+msgstr "إنشاﺀ نس_خة"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
-msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
-msgstr "عدد نسخة النمط لوضعها إلى جانب هيكل المسار"
+#: ../src/menus-skeleton.h:89
+msgid "_View"
+msgstr "_عرض"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
-msgid "Width of the pattern"
-msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\86Ù\85Ø·"
+#: ../src/menus-skeleton.h:90
+msgid "_Zoom"
+msgstr "ت_Ù\83بÙ\8aر"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
-msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
-msgstr "حجم عرض النمط بوحدات قياس طوله"
+#: ../src/menus-skeleton.h:106
+msgid "_Display mode"
+msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
-msgid "Spacing"
-msgstr "تباعد"
+#: ../src/menus-skeleton.h:120
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "إخÙ\81اïº\80/إظÙ\87ار"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
-"limited to -90% of pattern width."
-msgstr ""
+#. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
+#. Not quite ready to be in the menus.
+#. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
+#: ../src/menus-skeleton.h:139
+msgid "_Layer"
+msgstr "ط_بقة"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
-msgid "Offsets in unit of pattern size"
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:159
+msgid "_Object"
+msgstr "جس_م"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
-msgid ""
-"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
-"height"
+#: ../src/menus-skeleton.h:166
+msgid "Cli_p"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
-msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
-msgstr "إدارة النمط ٩٠ درجة قبل التطبيق"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
-msgid "Fuse nearby ends"
-msgstr "دمج الأطراف القريبة"
+#: ../src/menus-skeleton.h:170
+msgid "Mas_k"
+msgstr "ق_ناع"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
-msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
-msgstr ""
-"دمج اذا كانت نهاية الطرفين لا تبعد أكثر من هذا الرقم. صفر يعني عدم الدمج"
+#: ../src/menus-skeleton.h:174
+msgid "Patter_n"
+msgstr "_نمط"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
-msgid "Frequency randomness"
-msgstr "عشواية التردد"
+#: ../src/menus-skeleton.h:198
+msgid "_Path"
+msgstr "مسا_ر"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
-msgid "Variation of distance between hatches, in %."
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:225
+msgid "_Text"
+msgstr "ن_ص"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
-msgid "Growth"
-msgstr "النمو"
+#: ../src/menus-skeleton.h:245
+msgid "Filter_s"
+msgstr "مصا_في"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Growth of distance between hatches."
-msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
+#: ../src/menus-skeleton.h:251
+msgid "Exte_nsions"
+msgstr "تم_ديدات"
 
-#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
-msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:258
+msgid "Whiteboa_rd"
+msgstr "اللوح الأب_يض"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
-"0=sharp, 1=default"
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:262
+msgid "_Help"
+msgstr "_مساعدة"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "1st side, out"
-msgstr "داخل وخارج"
+#: ../src/menus-skeleton.h:266
+msgid "Tutorials"
+msgstr "تدريب"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+#: ../src/object-edit.cpp:439
 msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
+"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"vertical radius the same"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "2nd side, in"
-msgstr "Nothing in the clipboard."
-
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
+#: ../src/object-edit.cpp:443
 msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
+"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"horizontal radius the same"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "2nd side, out"
-msgstr "داخل وخارج"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
+#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
 msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
+"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
+"lock ratio or stretch in one dimension only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
-msgid "Magnitude jitter: 1st side"
+#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
+#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
+msgid ""
+"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
-msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
+#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
+#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
+msgid ""
+"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
+#: ../src/object-edit.cpp:709
 #, fuzzy
-msgid "2nd side"
-msgstr "ثاÙ\86Ù\8a Ù\86Ù\82شة:"
+msgid "Move the box in perspective"
+msgstr "عÙ\84بة Ø«Ù\84اثÙ\8aØ© Ø§Ù\84أبعاد: ØªØ­Ø±Ù\8aÙ\83 Ù\86Ù\82طة Ø§Ù\84تÙ\84اشÙ\8a"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
-msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
+#: ../src/object-edit.cpp:927
+msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
-msgid "Parallelism jitter: 1st side"
+#: ../src/object-edit.cpp:930
+msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+#: ../src/object-edit.cpp:933
 msgid ""
-"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
-"boundary."
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
+#: ../src/object-edit.cpp:937
 msgid ""
-"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
-"the boundary."
+"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Variance: 1st side"
-msgstr "جهة علبة الإحاطة"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
-msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
+#: ../src/object-edit.cpp:1076
+msgid ""
+"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
+"round; with <b>Alt</b> to randomize"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
-msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
+#: ../src/object-edit.cpp:1083
+msgid ""
+"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
+"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
+"randomize"
 msgstr ""
 
-#.
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
-msgid "Generate thick/thin path"
+#: ../src/object-edit.cpp:1272
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Simulate a stroke of varying width"
-msgstr "ضرب عرض ضربة الريشة"
+#: ../src/object-edit.cpp:1275
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
+#: ../src/object-edit.cpp:1319
 #, fuzzy
-msgid "Bend hatches"
-msgstr "طوي المسار"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
-msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
-msgstr ""
+msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+msgstr "توازن أفقي، بكسل"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
-msgid "Thickness: at 1st side"
+#: ../src/object-edit.cpp:1355
+msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "Width at 'bottom' half-turns"
-msgstr "هلام مهضّب معدني عند القمم"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
+#: ../src/path-chemistry.cpp:49
 #, fuzzy
-msgid "at 2nd side"
-msgstr "جÙ\87Ø© Ø¹Ù\84بة Ø§Ù\84إحاطة"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
+msgstr "إختÙ\8aار <b>اÙ\84أجساÙ\85</b> Ù\84Ø¥Ù\86شاïº\80 Ù\86سخ."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
+#: ../src/path-chemistry.cpp:53
 #, fuzzy
-msgid "Width at 'top' half-turns"
-msgstr "هلام مهضّب معدني عند القمم"
-
-#.
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
-msgid "from 2nd to 1st side"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
-msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
-msgstr ""
+msgid "Combining paths..."
+msgstr "عدد المسارات"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
-msgid "from 1st to 2nd side"
-msgstr ""
+#: ../src/path-chemistry.cpp:166
+msgid "Combine"
+msgstr "دمج"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
-msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
-msgstr ""
+#: ../src/path-chemistry.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
+msgstr "<b>لا مجموعات</b> في الإختيار لتفكيكها."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
-msgid "Hatches width and dir"
-msgstr ""
+#: ../src/path-chemistry.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
+msgstr "إختيار <b>مسار</b> لتعريف الإنحناﺀات كنقشة حرف"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
-msgid "Defines hatches frequency and direction"
-msgstr ""
+#: ../src/path-chemistry.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Breaking apart paths..."
+msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
 
-#.
-#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
+#: ../src/path-chemistry.cpp:276
 #, fuzzy
-msgid "Global bending"
-msgstr "إ_عدادات عامة"
+msgid "Break apart"
+msgstr "كسر المسار"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
-msgid ""
-"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
-"amount"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:278
+msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
-msgid "Both"
-msgstr "كلاهما"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492
-msgid "Start"
-msgstr "بداية"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505
-msgid "End"
-msgstr "نهاية"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
-msgid "Mark distance"
-msgstr "مسافة العلامة"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
-msgid "Distance between successive ruler marks"
-msgstr "المسافة بين العلامات المتتالية للمسطرة"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
-msgid "Major length"
-msgstr "الطول الأساسي"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
-msgid "Length of major ruler marks"
-msgstr "الطول بين العلامات الأساسية للمسطرة"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> للصق تأثير المسار الحيّ عليهم."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
-msgid "Minor length"
-msgstr "الطول الثانوي"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Converting objects to paths..."
+msgstr "تحويل النصوص إلى مسارات"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
-msgid "Length of minor ruler marks"
-msgstr "الطول بين العلامات الثانوية للمسطرة"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Object to path"
+msgstr "وصل إلى المسار"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
-msgid "Major steps"
-msgstr "الخطوات الأساسية"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
+msgstr "<b>لا نص منساب</b> في هذا الإختيار لتحويله."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
-msgid "Draw a major mark every ... steps"
-msgstr "رسم علامة أساسية كل ... خطوة"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
+msgstr "إختيار <b>المسارات</b> لتبسيطها."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
-msgid "Shift marks by"
-msgstr "إزاحة Ø§Ù\84عÙ\84اÙ\85ات Ø¨Ù\85Ù\82دار"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:597
+msgid "Reversing paths..."
+msgstr "اÙ\84Ù\85سارات Ù\82Ù\8aد Ø§Ù\84عÙ\83س..."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
-msgid "Shift marks by this many steps"
-msgstr "إزاحة Ø§Ù\84عÙ\84اÙ\85ات Ø¨Ù\87ذا Ù\85Ù\82دار Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84خطÙ\88ات"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:631
+msgid "Reverse path"
+msgstr "عÙ\83س Ø§Ù\84Ù\85سار"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
-msgid "Mark direction"
-msgstr "إتجاه العلامات"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
+msgstr "<b>لا مجموعات</b> في الإختيار لتفكيكها."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
-msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
-msgstr "إتجاه العلامات (عند النظر إلى المسار من البداية إلى النهاية)"
+#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Drawing cancelled"
+msgstr "إنتهاﺀ الرسم"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
+#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
 #, fuzzy
-msgid "Offset of first mark"
-msgstr "Ù\85دÙ\89 Ø£Ù\88Ù\91Ù\84 Ù\8aÙ\88Ù\86Ù\8aÙ\83Ù\88د"
+msgid "Continuing selected path"
+msgstr "Ù\85سار Ù\85غÙ\84Ù\82\"."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
-msgid "Border marks"
-msgstr "حدÙ\88د Ø§Ù\84عÙ\84اÙ\85ات"
+#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
+msgid "Creating new path"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاïº\80 Ù\85سار Ø¬Ø¯Ù\8aد"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
-msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
+#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Appending to selected path"
+msgstr "وصل عامل المسار إلى المسار"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:666
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
 msgstr ""
 
-#. initialise your parameters here:
-#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
-msgid "Strokes"
-msgstr "ضربات الريشة"
+#: ../src/pen-context.cpp:676
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
-msgid "Draw that many approximating strokes"
-msgstr "رسم هذا العدد التقريبي من ضربات الريشة"
+#: ../src/pen-context.cpp:1285
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
-msgid "Max stroke length"
-msgstr "الطول الأقصى لضربة الريشة"
+#: ../src/pen-context.cpp:1286
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
-msgid "Maximum length of approximating strokes"
-msgstr "الطول الأقصى لضربات الريشة التقريبية"
+#: ../src/pen-context.cpp:1304
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
-msgid "Stroke length variation"
-msgstr "تغييرات طول ضربة الريشة"
+#: ../src/pen-context.cpp:1326
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
+"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
-msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
-msgstr "التغييرات العشوائية لطول ضربات الريشة (بالنسبة للطول الأقصى)"
+#: ../src/pen-context.cpp:1327
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
-msgid "Max. overlap"
-msgstr "اÙ\84تداخÙ\84 Ø§Ù\84Ø£Ù\82صÙ\89"
+#: ../src/pen-context.cpp:1375
+msgid "Drawing finished"
+msgstr "Ø¥Ù\86تÙ\87اïº\80 Ø§Ù\84رسÙ\85"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
-msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
-msgstr "عدد ضربات الريشة المتتالية التي تتداخل (بالنسبة للطول الأقصى)"
+#: ../src/pencil-context.cpp:393
+msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
-msgid "Overlap variation"
-msgstr "تغÙ\8aÙ\8aرات Ø§Ù\84تداخÙ\84"
+#: ../src/pencil-context.cpp:399
+msgid "Drawing a freehand path"
+msgstr "رسÙ\85 Ù\85سار Ù\8aدÙ\88Ù\8a"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
-msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
-msgstr "التغييرات العشوائية للتداخل (بالنسبة للتداخل الأقصى)"
+#: ../src/pencil-context.cpp:404
+msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Max. end tolerance"
-msgstr "<b>نهاية</b> التدّرج الخطّي"
+#. Write curves to object
+#: ../src/pencil-context.cpp:495
+msgid "Finishing freehand"
+msgstr "إنهاء اليدوي"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
+#: ../src/pencil-context.cpp:601
 msgid ""
-"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
-"to maximum length)"
+"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
+"Release <b>Alt</b> to finalize."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
+#: ../src/pencil-context.cpp:629
 #, fuzzy
-msgid "Average offset"
-msgstr "إزاحة Ø§Ù\84Ù\86Ù\82Ø´"
+msgid "Finishing freehand sketch"
+msgstr "رسÙ\85 Ù\85سار Ù\8aدÙ\88Ù\8a"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
-msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
+#: ../src/persp3d.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Toggle vanishing point"
+msgstr "علبة ثلاثية الأبعاد: تحريك نقطة التلاشي"
+
+#: ../src/persp3d.cpp:356
+msgid "Toggle multiple vanishing points"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
+#: ../src/preferences-skeleton.h:98
 #, fuzzy
-msgid "Max. tremble"
-msgstr "تردد الرجفة"
+msgid "Dip pen"
+msgstr "تقطير"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
+#: ../src/preferences-skeleton.h:99
 #, fuzzy
-msgid "Maximum tremble magnitude"
-msgstr "اÙ\84عدد Ø§Ù\84Ø£Ù\82صÙ\89 Ù\84Ù\84Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84تÙ\84Ù\82ائÙ\8a"
+msgid "Marker"
+msgstr "أغÙ\85Ù\82"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
-msgid "Tremble frequency"
-msgstr "تردد الرجفة"
+#: ../src/preferences-skeleton.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Brush"
+msgstr "غشاوة"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
-msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
-msgstr "متوسط عدد الرجفات في ضربة الريشة"
+#: ../src/preferences-skeleton.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Wiggly"
+msgstr "تفضيلات القلم"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
-msgid "Construction lines"
-msgstr "خطوط الإنشاﺀ"
+#: ../src/preferences-skeleton.h:102
+msgid "Splotchy"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
-msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
-msgstr "عدد خطوط الإنشاﺀ (التماس) لرسمها"
+#: ../src/preferences-skeleton.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Tracing"
+msgstr "رسم"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
+#: ../src/preferences.cpp:130
 msgid ""
-"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
-"5*offset)"
+"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
-msgid "Max. length"
-msgstr "الطول الأقصى"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
-msgid "Maximum length of construction lines"
-msgstr "الطول الأقصى لخطوط الإنشاﺀ"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
-msgid "Length variation"
-msgstr "تغييرات الطول"
+#. the creation failed
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Cannot create profile directory %s."
+msgstr "لا يمكن إنشاء دليل التعريف % s."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
-msgid "Random variation of the length of construction lines"
-msgstr "تغييرات عشوائية لطول خطوط الإنشاﺀ"
+#. The profile dir is not actually a directory
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid directory."
+msgstr "مجلّد شاكلات الألوان (%s) غير موجود"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Placement randomness"
-msgstr "عشواية التردد"
+#. The write failed.
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create the preferences file %s."
+msgstr "فشل في تحميل الملف المطلوب %s"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
-msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
+#: ../src/preferences.cpp:210
+#, c-format
+msgid "The preferences file %s is not a regular file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
-msgid "k_min"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.cpp:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The preferences file %s could not be read."
+msgstr "فشل التحفيظ التلقائي! الملف %s لم يتمّ حفظه."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
-msgid "min curvature"
+#: ../src/preferences.cpp:231
+#, c-format
+msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "k_max"
-msgstr "التداخل الأقصى"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "max curvature"
-msgstr "التداخل الأقصى"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Nb of generations"
-msgstr "بوكمالية (nb)"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
-msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
+#: ../src/preferences.cpp:240
+#, c-format
+msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Generating path"
-msgstr "تعديل مسار"
+#: ../src/rdf.cpp:172
+msgid "CC Attribution"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
-msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
+#: ../src/rdf.cpp:177
+msgid "CC Attribution-ShareAlike"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
-msgid "Use uniform transforms only"
+#: ../src/rdf.cpp:182
+msgid "CC Attribution-NoDerivs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
-msgid ""
-"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
-"(otherwise, they define a general transform)."
+#: ../src/rdf.cpp:187
+msgid "CC Attribution-NonCommercial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Draw all generations"
-msgstr "البحث في كافة الأشكال"
+#: ../src/rdf.cpp:192
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
-msgid "If unchecked, draw only the last generation"
+#: ../src/rdf.cpp:197
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
 msgstr ""
 
-#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
+#: ../src/rdf.cpp:202
 #, fuzzy
-msgid "Reference segment"
-msgstr "إزاÙ\84Ø© Ù\82طعة Ù\85ستÙ\82Ù\8aÙ\85Ø©"
+msgid "Public Domain"
+msgstr "اÙ\84Ù\85جاÙ\84 Ø§Ù\84عاÙ\85"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
-msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
+#: ../src/rdf.cpp:207
+msgid "FreeArt"
 msgstr ""
 
-#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
-#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
-#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
-msgid "Max complexity"
-msgstr "التعقيد الأقصى"
+#: ../src/rdf.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Open Font License"
+msgstr "تحديد عائلة الخط"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
-msgid "Disable effect if the output is too complex"
-msgstr "عطّل التأثير إذا كانت النتيجة معقّدة كثيرا"
+#: ../src/rdf.cpp:229
+msgid "Title"
+msgstr "عنوان"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
-msgid "Change bool parameter"
-msgstr "تغيير العامل البولي"
+#: ../src/rdf.cpp:230
+msgid "Name by which this document is formally known."
+msgstr ".الاسم الذي يعرف هذه الوثيقة رسميا"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
-msgid "Change enumeration parameter"
-msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ø§Ù\84عاÙ\85Ù\84 Ø§Ù\84تعدÙ\8aدÙ\8a"
+#: ../src/rdf.cpp:232
+msgid "Date"
+msgstr "تارÙ\8aØ®"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
+#: ../src/rdf.cpp:233
 #, fuzzy
-msgid "Change scalar parameter"
-msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ø§Ù\84عاÙ\85Ù\84 Ø§Ù\84بÙ\88Ù\84Ù\8a"
+msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
+msgstr "تارÙ\8aØ® Ø§Ù\84Ù\85رتبطة Ø¨Ø¥Ù\86شاء Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\88Ø«Ù\8aÙ\82Ø© (YYYY-MM-DD)"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
+#: ../src/rdf.cpp:235
 #, fuzzy
-msgid "Edit on-canvas"
-msgstr " على %d جسم مختار"
-
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
-msgid "Copy path"
-msgstr "نسخ المسار"
-
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
-msgid "Paste path"
-msgstr "لصق المسار"
-
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
-msgid "Link to path"
-msgstr "وصل إلى المسار"
-
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
-msgid "Paste path parameter"
-msgstr "لصق عامل المسار"
-
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
-msgid "Link path parameter to path"
-msgstr "وصل عامل المسار إلى المسار"
-
-#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
-msgid "Change point parameter"
-msgstr "تغيير عامل النقطة"
-
-#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
-msgid "Change random parameter"
-msgstr "تغيير عشوائي للعامل"
-
-#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
-msgid "Change text parameter"
-msgstr "تغيير عامل النص"
+msgid "Format"
+msgstr "<b>شكل</b>"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
-msgid "Change unit parameter"
-msgstr "تغيير عامل وحدة القياس"
+#: ../src/rdf.cpp:236
+msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
+#: ../src/rdf.cpp:239
 #, fuzzy
-msgid "Change vector parameter"
-msgstr "تغيير عامل النص"
-
-#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
-msgstr ""
+msgid "Type of document (DCMI Type)."
+msgstr "لم يتمّ استرجاع الملف"
 
-#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
-msgstr "فشل في إيجاد العقدة ذو الهوية:'%s'\n"
+#: ../src/rdf.cpp:242
+msgid "Creator"
+msgstr "المنشئ"
 
-#: ../src/main.cpp:269
-msgid "Print the Inkscape version number"
-msgstr "طباعة رقم نسخة إنكسكايب"
+#: ../src/rdf.cpp:243
+msgid ""
+"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
+msgstr "اسم الجهة المسؤولة بالدرجة الأولى عن محتويات هذه الوثيقة"
 
-#: ../src/main.cpp:274
-msgid "Do not use X server (only process files from console)"
-msgstr "لا تستعمل خادم إكس (عالج الملفات من خلال لوحة التحكّم)"
+#: ../src/rdf.cpp:245
+msgid "Rights"
+msgstr "حقوق"
 
-#: ../src/main.cpp:279
-msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
-msgstr "حاول إستعمال خادم إكس (حتى في حالة عدم تحديد $DISPLAY)"
+#: ../src/rdf.cpp:246
+msgid ""
+"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
+msgstr ".اسم الجهة المسؤولة مع حقوق الملكية الفكرية لهذه الوثيقة"
 
-#: ../src/main.cpp:284
-msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
-msgstr "فتح الملفات المحددة"
+#: ../src/rdf.cpp:248
+msgid "Publisher"
+msgstr "الناشر"
 
-#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
-#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
-#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
-msgid "FILENAME"
-msgstr "إسم الملف"
+#: ../src/rdf.cpp:249
+msgid "Name of entity responsible for making this document available."
+msgstr "اسم الجهة المسؤولة عن جعل هذه الوثيقة متوفرة"
 
-#: ../src/main.cpp:289
-msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
+#: ../src/rdf.cpp:252
+msgid "Identifier"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:294
-msgid "Export document to a PNG file"
-msgstr ""
+#: ../src/rdf.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Unique URI to reference this document."
+msgstr "عنوان الصفحة التى تعرّف نطاق الرخصة."
 
-#: ../src/main.cpp:299
-msgid ""
-"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
-"EPS/PDF (default 90)"
-msgstr ""
+#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
+msgid "Source"
+msgstr "مصدر"
 
-#: ../src/main.cpp:304
-msgid ""
-"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
-"corner)"
+#: ../src/rdf.cpp:256
+msgid "Unique URI to reference the source of this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:305
-msgid "x0:y0:x1:y1"
-msgstr ""
+#: ../src/rdf.cpp:258
+msgid "Relation"
+msgstr "علاقة"
 
-#: ../src/main.cpp:309
+#: ../src/rdf.cpp:259
 #, fuzzy
-msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
-msgstr "<b>المنطقة غير محدودة</b>, لا يمكن الملﺀ."
+msgid "Unique URI to a related document."
+msgstr "عنوان الصفحة التى تعرّف نطاق الرخصة."
 
-#: ../src/main.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "Exported area is the entire page"
-msgstr "<b>المنطقة غير محدودة</b>, لا يمكن الملﺀ."
+#: ../src/rdf.cpp:261
+msgid "Language"
+msgstr "لغة"
 
-#: ../src/main.cpp:319
+#: ../src/rdf.cpp:262
 msgid ""
-"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
-"user units)"
+"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
+"document.  (e.g. 'en-GB')"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:324
-msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr "عرض الصورة المصدرّة بالبكسل"
-
-#: ../src/main.cpp:325
-msgid "WIDTH"
-msgstr "عرض"
-
-#: ../src/main.cpp:329
-msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr "إرتفاع الصورة المصدّرة بالبكسل"
-
-#: ../src/main.cpp:330
-msgid "HEIGHT"
-msgstr "إرتفاع"
-
-#: ../src/main.cpp:334
-msgid "The ID of the object to export"
-msgstr "هوية الجسم لتصديره"
-
-#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
-msgid "ID"
-msgstr "هوية"
+#: ../src/rdf.cpp:264
+msgid "Keywords"
+msgstr "كلمات رئيسية"
 
-#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
-#. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:341
+#: ../src/rdf.cpp:265
 msgid ""
-"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
+"classifications."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:346
-msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
+#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
+#: ../src/rdf.cpp:269
+msgid "Coverage"
+msgstr "نطاق التغطية"
 
-#: ../src/main.cpp:351
-msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
+#: ../src/rdf.cpp:270
+msgid "Extent or scope of this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:352
-msgid "COLOR"
-msgstr "لون"
+#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
 
-#: ../src/main.cpp:356
-msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
-msgstr "Ø´Ù\81اÙ\81Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ© Ù\84Ù\84صÙ\88رة Ø§Ù\84Ù\85صدÙ\91رة (Ù\85Ù\86 0.0 Ø¥Ù\84Ù\89 1.0, Ø£Ù\88 Ù\85Ù\86 1 Ø¥Ù\84Ù\89 255) "
+#: ../src/rdf.cpp:274
+msgid "A short account of the content of this document."
+msgstr "تÙ\84Ø®Ù\8aص Ø¨Ø³Ù\8aØ· Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\89 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د"
 
-#: ../src/main.cpp:357
-msgid "VALUE"
-msgstr "قيمة"
+#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
+#: ../src/rdf.cpp:278
+msgid "Contributors"
+msgstr "المشاركين"
 
-#: ../src/main.cpp:361
-msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
-msgstr "المستند المصدّر إلى SVG (بدون نطاق إنكسكايب أو سوديبودي)"
+#: ../src/rdf.cpp:279
+msgid ""
+"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
+"this document."
+msgstr "عدد الكيانات المسؤولة في المشاركين في محتوىهذا المستند"
 
-#: ../src/main.cpp:366
-msgid "Export document to a PS file"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
+#: ../src/rdf.cpp:283
+msgid "URI"
+msgstr "عنوان الرخصة"
 
-#: ../src/main.cpp:371
-msgid "Export document to an EPS file"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
+#: ../src/rdf.cpp:285
+msgid "URI to this document's license's namespace definition."
+msgstr "عنوان الصفحة التى تعرّف نطاق الرخصة."
 
-#: ../src/main.cpp:376
-msgid "Export document to a PDF file"
+#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
+#: ../src/rdf.cpp:289
+msgid "Fragment"
+msgstr "جزﺀ"
+
+#: ../src/rdf.cpp:290
+msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:381
+#: ../src/rect-context.cpp:368
 msgid ""
-"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
-"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
-"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
+"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
+"circular"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:387
-msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
+#: ../src/rect-context.cpp:515
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
+"b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:393
-msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
+#: ../src/rect-context.cpp:518
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:398
+#: ../src/rect-context.cpp:520
+#, c-format
 msgid ""
-"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
-"PDF)"
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:404
+#: ../src/rect-context.cpp:524
+#, c-format
 msgid ""
-"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:410
-msgid ""
-"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+#: ../src/rect-context.cpp:549
+msgid "Create rectangle"
+msgstr "إنشاﺀ مستطيل"
+
+#: ../src/select-context.cpp:177
+msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:416
+#: ../src/select-context.cpp:178
 msgid ""
-"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:422
+#: ../src/select-context.cpp:237
+msgid "Move canceled."
+msgstr "إلغاﺀ التحريك."
+
+#: ../src/select-context.cpp:245
+msgid "Selection canceled."
+msgstr "إلغاﺀ الإختيار"
+
+#: ../src/select-context.cpp:560
 msgid ""
-"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
+"rubberband selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:427
-msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
+#: ../src/select-context.cpp:562
+msgid ""
+"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
+"touch selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:432
-msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
+#: ../src/select-context.cpp:727
+msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:438
-msgid "Print out the extension directory and exit"
+#: ../src/select-context.cpp:728
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:443
-msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+#: ../src/select-context.cpp:729
+msgid ""
+"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:448
-msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
-msgstr ""
+#: ../src/select-context.cpp:902
+msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
+msgstr "الجسم المختار ليس في مجموعة. لا يمكن الدخول."
 
-#: ../src/main.cpp:453
-msgid "Verb to call when Inkscape opens."
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:304
+msgid "Delete text"
+msgstr "إزالة النص"
 
-#: ../src/main.cpp:454
-#, fuzzy
-msgid "VERB-ID"
-msgstr "الهوية غير مقبولة!"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:312
+msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
+msgstr "<b>لا شيﺀ</b> أزيل."
 
-#: ../src/main.cpp:458
-msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
+msgid "Delete"
+msgstr "إزالة"
 
-#: ../src/main.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid "OBJECT-ID"
-msgstr "حدد هوية الجسم"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:358
+msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لإنشاﺀ نسخ."
 
-#: ../src/main.cpp:463
-msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:450
+msgid "Delete all"
+msgstr "إزالة الكل"
 
-#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:636
+msgid "Select <b>some objects</b> to group."
+msgstr "إختيار <b>بعض الأجسام</b> لجمعهم."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
+msgid "Group"
+msgstr "مجموعة"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:665
+msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
+msgstr "إختيار <b>مجموعة</b> لتفكيكها."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:706
+msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
+msgstr "<b>لا مجموعات</b> في الإختيار لتفكيكها."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
+msgid "Ungroup"
+msgstr "تفكيك المجموعة"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:802
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لرفعها."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
 msgid ""
-"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
-"\n"
-"Available options:"
+"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 msgstr ""
-"لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
-" % s"
 
-#. ## Add a menu for clear()
-#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
-msgid "_File"
-msgstr "_ملف"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "undo action|Raise"
+msgstr "رفع"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:17
-msgid "_New"
-msgstr "_جديد"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:862
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لرفعها إلى الأعلى."
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:48 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
-msgid "_Edit"
-msgstr "_تحرير"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:885
+msgid "Raise to top"
+msgstr "رفع إلى الأعلى"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:58 ../src/verbs.cpp:2241
-msgid "Paste Si_ze"
-msgstr "لصق ال_حجم"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:898
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لخفضها."
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:70
-msgid "Clo_ne"
-msgstr "Ø¥Ù\86شاïº\80 Ù\86س_خة"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:948
+msgid "Lower"
+msgstr "Ø®Ù\81ض"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:90
-msgid "_View"
-msgstr "_عرض"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:960
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لخفضها إلى الأسفل."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:995
+msgid "Lower to bottom"
+msgstr "خفض إلى الأسفل"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
+msgid "Nothing to undo."
+msgstr "لا شئ للتراجع"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:91
-msgid "_Zoom"
-msgstr "ت_كبير"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
+msgid "Nothing to redo."
+msgstr "لا شيﺀ لإعادته."
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:107
-msgid "_Display mode"
-msgstr "_طريقة العرض"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
+msgid "Paste"
+msgstr "لصق"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:121
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "إخفاﺀ/إظهار"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
+msgid "Paste style"
+msgstr "لصق الطراز"
 
-#. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
-#. Not quite ready to be in the menus.
-#. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:140
-msgid "_Layer"
-msgstr "ط_بقة"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
+msgid "Paste live path effect"
+msgstr "لصق تأثير المسار الحيّ"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:160
-msgid "_Object"
-msgstr "جس_Ù\85"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
+msgstr "إختÙ\8aار <b>اÙ\84أجساÙ\85</b> Ù\84إزاÙ\84Ø© ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85سار Ø§Ù\84Ø­Ù\8aÙ\91 Ù\85Ù\86Ù\87."
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:167
-msgid "Cli_p"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
+msgid "Remove live path effect"
+msgstr "إزالة تأثير المسار الحيّ"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:171
-msgid "Mas_k"
-msgstr "ق_ناع"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لإزالة المصافي منه."
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:175
-msgid "Patter_n"
-msgstr "_نمط"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342
+msgid "Remove filter"
+msgstr "إزالة المصفاة"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:199
-msgid "_Path"
-msgstr "Ù\85سا_ر"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
+msgid "Paste size"
+msgstr "Ù\84صÙ\82 Ø§Ù\84حجÙ\85"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:226
-msgid "_Text"
-msgstr "Ù\86_ص"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
+msgid "Paste size separately"
+msgstr "Ù\84صÙ\82 Ø§Ù\84حجÙ\85 Ù\85Ù\81صÙ\88Ù\84ا"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:245
-msgid "Filter_s"
-msgstr "مصا_في"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لرفعه إلى طبقة أعلى."
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:251
-msgid "Exte_nsions"
-msgstr "تÙ\85_دÙ\8aدات"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
+msgid "Raise to next layer"
+msgstr "رÙ\81ع Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84طبÙ\82Ø© Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8aØ©"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:258
-msgid "Whiteboa_rd"
-msgstr "اللوح الأب_يض"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
+msgid "No more layers above."
+msgstr "لا طبقات أعلى."
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:262
-msgid "_Help"
-msgstr "_مساعدة"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
+msgstr "إختيار <b>الجسم</b> لنقله إلى الطبقة السابقة."
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:266
-msgid "Tutorials"
-msgstr "تدرÙ\8aب"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
+msgid "Lower to previous layer"
+msgstr "Ø¥Ù\86زاÙ\84 Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84طبÙ\82Ø© Ø§Ù\84سابÙ\82Ø©"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:439
-msgid ""
-"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"vertical radius the same"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
+msgid "No more layers below."
+msgstr "لا طبقات أدنى"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:443
-msgid ""
-"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"horizontal radius the same"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
+msgid "Remove transform"
+msgstr "إزالة التحويل"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
-msgid ""
-"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
-"lock ratio or stretch in one dimension only"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
+msgid "Rotate 90&#176; CCW"
+msgstr "إدارة ٩٠ درجة ععس"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
-#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
-msgid ""
-"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
-"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
+msgid "Rotate 90&#176; CW"
+msgstr "إدارة ٩٠ درجة عس"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
-#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
-msgid ""
-"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
-"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
+msgid "Rotate"
+msgstr "إدارة"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:709
-#, fuzzy
-msgid "Move the box in perspective"
-msgstr "علبة ثلاثية الأبعاد: تحريك نقطة التلاشي"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
+msgid "Rotate by pixels"
+msgstr "إدارة بالبكسلات"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:927
-msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
+msgid "Scale by whole factor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:930
-msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
+msgid "Move vertically"
+msgstr "تحريك عامودي"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:933
-msgid ""
-"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
+msgid "Move horizontally"
+msgstr "تحريك أفقي"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:937
-msgid ""
-"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
+#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
+msgid "Move"
+msgstr "تحريك"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1076
-msgid ""
-"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
-"round; with <b>Alt</b> to randomize"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
+#, fuzzy
+msgid "Move vertically by pixels"
+msgstr "أزرار الأسهم تقرّب ب:"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1083
-msgid ""
-"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
-"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
-"randomize"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
+#, fuzzy
+msgid "Move horizontally by pixels"
+msgstr "أزرار الأسهم تقرّب ب:"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1272
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
+msgid "The selection has no applied path effect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1275
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
+msgid "action|Clone"
+msgstr "مستنسخ"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1319
-#, fuzzy
-msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
-msgstr "توازن أفقي، بكسل"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
+msgid "Select <b>clones</b> to relink."
+msgstr "إختيار <b>المستنسخات</b> لإعادة وصلها."
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1355
-msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
+msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
+msgstr "نسخ <b>الجسم</b> لوصل مستنسخ إليه."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
-msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لإنشاﺀ نسخ."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
+msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
+msgstr "<b>لا مستنسخات لإعادة وصلها</b> في الإخيتار."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Combining paths..."
-msgstr "عدد المسارات"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
+msgid "Relink clone"
+msgstr "إعادة وصل المستنسخ"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:166
-msgid "Combine"
-msgstr "دÙ\85ج"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
+msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
+msgstr "إختÙ\8aار <b>اÙ\84Ù\85ستÙ\86سخات</b> Ù\84Ù\81Ù\83Ù\91 Ù\88صÙ\84تÙ\87ا."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
-msgstr "<b>لا مجموعات</b> في الإختيار لتفكيكها."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
+msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
+msgstr "<b>لا مستنسخات لفكّ وصلتها</b> في الإختيار."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
-msgstr "إختيار <b>مسار</b> لتعريف الإنحناﺀات كنقشة حرف"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
+msgid "Unlink clone"
+msgstr "فكّ وصلة المستنسخ"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "Breaking apart paths..."
-msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
+msgid ""
+"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
+"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
+"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "Break apart"
-msgstr "كسر المسار"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
+msgid ""
+"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
+"flowed text?)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:278
-msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
+msgid ""
+"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
+"defs&gt;)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:290
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
-msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> للصق تأثير المسار الحيّ عليهم."
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
+msgstr "إختيار <b>النص المنساب</b> لتحويله."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:296
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
 #, fuzzy
-msgid "Converting objects to paths..."
-msgstr "تحويل النصوص إلى مسارات"
+msgid "Objects to marker"
+msgstr "<b>جذب إلى الأجسام</b>"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:318
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
 #, fuzzy
-msgid "Object to path"
-msgstr "وصل إلى المسار"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
+msgstr "إختيار <b>النص المنساب</b> لتحويله."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:320
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
 #, fuzzy
-msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
-msgstr "<b>لا نص منساب</b> في هذا الإختيار لتحويله."
+msgid "Objects to guides"
+msgstr "<b>جذب إلى خطوط الإرشاد</b>"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:588
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
-msgstr "إختيار <b>المسارات</b> لتبسيطها."
-
-#: ../src/path-chemistry.cpp:597
-msgid "Reversing paths..."
-msgstr "المسارات قيد العكس..."
-
-#: ../src/path-chemistry.cpp:631
-msgid "Reverse path"
-msgstr "عكس المسار"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
+msgstr "إختيار <b>النص المنساب</b> لتحويله."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:633
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
 #, fuzzy
-msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
-msgstr "<b>لا مجموعات</b> في الإختيار لتفكيكها."
+msgid "Objects to pattern"
+msgstr "نمط إلى أ_جسام"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
-#, fuzzy
-msgid "Drawing cancelled"
-msgstr "إنتهاﺀ الرسم"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
+msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
+msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
 #, fuzzy
-msgid "Continuing selected path"
-msgstr "مسار مغلق\"."
-
-#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
-msgid "Creating new path"
-msgstr "إنشاﺀ مسار جديد"
+msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
+msgstr "<b>لا مسارات ريشة</b> في الإختيار."
 
-#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
 #, fuzzy
-msgid "Appending to selected path"
-msgstr "وصل عامل المسار إلى المسار"
-
-#: ../src/pen-context.cpp:666
-msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
-msgstr ""
+msgid "Pattern to objects"
+msgstr "نمط إلى أ_جسام"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:676
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
+msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1285
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
+#, fuzzy
+msgid "Rendering bitmap..."
+msgstr "إنشاء صورة نقطية"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1286
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
+msgid "Create bitmap"
+msgstr "إنشاء صورة نقطية"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1304
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
+msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1326
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
-"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
+msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1327
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
+#, fuzzy
+msgid "Set clipping path"
+msgstr "مسار مغلق\"."
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1375
-msgid "Drawing finished"
-msgstr "إنتهاﺀ الرسم"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
+#, fuzzy
+msgid "Set mask"
+msgstr "تعيين قناع"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:393
-msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:399
-msgid "Drawing a freehand path"
-msgstr "رسم مسار يدوي"
-
-#: ../src/pencil-context.cpp:404
-msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
+#, fuzzy
+msgid "Release clipping path"
+msgstr "مسار مغلق\"."
 
-#. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:495
-msgid "Finishing freehand"
-msgstr "Ø¥Ù\86Ù\87اء Ø§Ù\84Ù\8aدÙ\88Ù\8a"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
+#, fuzzy
+msgid "Release mask"
+msgstr "أعتÙ\82 Ø§Ù\84Ù\82Ù\86اع"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:601
-msgid ""
-"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
-"Release <b>Alt</b> to finalize."
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لرفعها إلى الأعلى."
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:629
+#. Fit Page
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
 #, fuzzy
-msgid "Finishing freehand sketch"
-msgstr "رسم مسار يدوي"
+msgid "Fit Page to Selection"
+msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
 
-#: ../src/persp3d.cpp:345
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
 #, fuzzy
-msgid "Toggle vanishing point"
-msgstr "علبة ثلاثية الأبعاد: تحريك نقطة التلاشي"
+msgid "Fit Page to Drawing"
+msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
 
-#: ../src/persp3d.cpp:356
-msgid "Toggle multiple vanishing points"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
+msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences-skeleton.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Dip pen"
-msgstr "تقطير"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Link" means internet link (anchor)
+#: ../src/selection-describer.cpp:45
+msgid "web|Link"
+msgstr "وصلة انترنت"
 
-#: ../src/preferences-skeleton.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Marker"
-msgstr "أغمق"
+#: ../src/selection-describer.cpp:47
+msgid "Circle"
+msgstr "دائرة"
 
-#: ../src/preferences-skeleton.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Brush"
-msgstr "غشاوة"
+#. Ellipse
+#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092
+msgid "Ellipse"
+msgstr "إهليلج"
 
-#: ../src/preferences-skeleton.h:101
-#, fuzzy
-msgid "Wiggly"
-msgstr "تفضيلات القلم"
+#: ../src/selection-describer.cpp:51
+msgid "Flowed text"
+msgstr "نص منساب"
 
-#: ../src/preferences-skeleton.h:102
-msgid "Splotchy"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-describer.cpp:57
+msgid "Line"
+msgstr "خط"
 
-#: ../src/preferences-skeleton.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Tracing"
-msgstr "رسم"
+#: ../src/selection-describer.cpp:59
+msgid "Path"
+msgstr "مسار"
 
-#: ../src/preferences.cpp:130
-msgid ""
-"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
-msgstr ""
+#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935
+msgid "Polygon"
+msgstr "مضلّع"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:63
+msgid "Polyline"
+msgstr "خطّ متعدد الأضلاع"
+
+#. Rectangle
+#: ../src/selection-describer.cpp:65
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461
+msgid "Rectangle"
+msgstr "مستطيل"
+
+#. 3D box
+#: ../src/selection-describer.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463
+msgid "3D Box"
+msgstr "علبة ثلاثية البعد"
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Clone" is a noun, type of object
+#: ../src/selection-describer.cpp:74
+msgid "object|Clone"
+msgstr "مسنتنسخ"
 
-#. the creation failed
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:145
-#, c-format
-msgid "Cannot create profile directory %s."
-msgstr "لا يمكن إنشاء دليل التعريف % s."
+#: ../src/selection-describer.cpp:78
+msgid "Offset path"
+msgstr "إزاحة المسار"
 
-#. The profile dir is not actually a directory
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a valid directory."
-msgstr "مجلّد شاكلات الألوان (%s) غير موجود"
+#. Spiral
+#: ../src/selection-describer.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469
+msgid "Spiral"
+msgstr "حلزوني"
 
-#. The write failed.
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create the preferences file %s."
-msgstr "فشل في تحميل الملف المطلوب %s"
+#. Star
+#: ../src/selection-describer.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
+msgid "Star"
+msgstr "نجمة"
 
-#: ../src/preferences.cpp:210
+#: ../src/selection-describer.cpp:140
+msgid "root"
+msgstr "جذر"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:152
 #, c-format
-msgid "The preferences file %s is not a regular file."
-msgstr ""
+msgid "layer <b>%s</b>"
+msgstr "طبقة <b>%s</b>"
 
-#: ../src/preferences.cpp:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The preferences file %s could not be read."
-msgstr "فشل التحفيظ التلقائي! الملف %s لم يتمّ حفظه."
+#: ../src/selection-describer.cpp:154
+#, c-format
+msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "طبقة <b><i>%s</i></b>"
 
-#: ../src/preferences.cpp:231
+#: ../src/selection-describer.cpp:163
 #, c-format
-msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
-msgstr ""
+msgid "<i>%s</i>"
+msgstr "<i>%s</i>"
 
-#: ../src/preferences.cpp:240
+#: ../src/selection-describer.cpp:172
 #, c-format
-msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
-msgstr ""
+msgid " in %s"
+msgstr " في %s"
 
-#: ../src/rdf.cpp:172
-msgid "CC Attribution"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-describer.cpp:174
+#, c-format
+msgid " in group %s (%s)"
+msgstr " في مجموعة %s (%s)"
 
-#: ../src/rdf.cpp:177
-msgid "CC Attribution-ShareAlike"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-describer.cpp:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgstr[0] "تكبير"
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/rdf.cpp:182
-msgid "CC Attribution-NoDerivs"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-describer.cpp:179
+#, c-format
+msgid " in <b>%i</b> layers"
+msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
+msgstr[0] "في طبقة"
+msgstr[1] " في <b>%i</b> طبقة"
 
-#: ../src/rdf.cpp:187
-msgid "CC Attribution-NonCommercial"
+#: ../src/selection-describer.cpp:189
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rdf.cpp:192
-msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
+#: ../src/selection-describer.cpp:193
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rdf.cpp:197
-msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
+#: ../src/selection-describer.cpp:197
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rdf.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Public Domain"
-msgstr "المجال العام"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
+#: ../src/tweak-context.cpp:201
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object selected"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
+msgstr[0] "<b>%i</b> جسم مختار"
+msgstr[1] "<b>%i</b> أجسام ختارة"
 
-#: ../src/rdf.cpp:207
-msgid "FreeArt"
-msgstr ""
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:217
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
+msgstr[0] "<b>%i</b> جسم من النوع <b>%s</b>"
+msgstr[1] "<b>%i</b> أجسام من النوع <b>%s</b>"
 
-#: ../src/rdf.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "Open Font License"
-msgstr "تحديد عائلة الخط"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:222
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] "<b>%i</b> جسم من النوعين <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[1] "<b>%i</b> أجسام من النوعين <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 
-#: ../src/rdf.cpp:229
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:227
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] "<b>%i</b> جسم من الأنواع <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[1] "<b>%i</b> جسم من الأنواع <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 
-#: ../src/rdf.cpp:230
-msgid "Name by which this document is formally known."
-msgstr ".الاسم الذي يعرف هذه الوثيقة رسميا"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:232
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
+msgstr[0] "<b>%i</b> جسم من نوع <b>%i</b> أنواع"
+msgstr[1] "<b>%i</b> أجسام من <b>%i</b> أنواع"
 
-#: ../src/rdf.cpp:232
-msgid "Date"
-msgstr "تاريخ"
+#: ../src/selection-describer.cpp:237
+#, c-format
+msgid "%s%s. %s."
+msgstr "%s%s. %s."
 
-#: ../src/rdf.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
-msgstr "تاريخ المرتبطة بإنشاء هذه الوثيقة (YYYY-MM-DD)"
+#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
+msgid "Skew"
+msgstr "تمييل"
 
-#: ../src/rdf.cpp:236
-msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
-msgstr ""
+#: ../src/seltrans.cpp:545
+msgid "Set center"
+msgstr "حدد المركز"
 
-#: ../src/rdf.cpp:239
+#: ../src/seltrans.cpp:620
 #, fuzzy
-msgid "Type of document (DCMI Type)."
-msgstr "لم يتمّ استرجاع الملف"
-
-#: ../src/rdf.cpp:242
-msgid "Creator"
-msgstr "المنشئ"
+msgid "Stamp"
+msgstr "طابع مطاطي"
 
-#: ../src/rdf.cpp:243
+#: ../src/seltrans.cpp:642
 msgid ""
-"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
-msgstr "اسم الجهة المسؤولة بالدرجة الأولى عن محتويات هذه الوثيقة"
-
-#: ../src/rdf.cpp:245
-msgid "Rights"
-msgstr "حقوق"
+"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
+"Shift also uses this center"
+msgstr ""
 
-#: ../src/rdf.cpp:246
+#: ../src/seltrans.cpp:669
 msgid ""
-"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
-msgstr ".اسم الجهة المسؤولة مع حقوق الملكية الفكرية لهذه الوثيقة"
-
-#: ../src/rdf.cpp:248
-msgid "Publisher"
-msgstr "الناشر"
-
-#: ../src/rdf.cpp:249
-msgid "Name of entity responsible for making this document available."
-msgstr "اسم الجهة المسؤولة عن جعل هذه الوثيقة متوفرة"
-
-#: ../src/rdf.cpp:252
-msgid "Identifier"
+"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
+"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rdf.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "Unique URI to reference this document."
-msgstr "عنوان الصفحة التى تعرّف نطاق الرخصة."
+#: ../src/seltrans.cpp:670
+msgid ""
+"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
+"b> to scale around rotation center"
+msgstr ""
 
-#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
-msgid "Source"
-msgstr "مصدر"
+#: ../src/seltrans.cpp:674
+msgid ""
+"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
+"skew around the opposite side"
+msgstr ""
 
-#: ../src/rdf.cpp:256
-msgid "Unique URI to reference the source of this document."
+#: ../src/seltrans.cpp:675
+msgid ""
+"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
+"to rotate around the opposite corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rdf.cpp:258
-msgid "Relation"
-msgstr "عÙ\84اÙ\82Ø©"
+#: ../src/seltrans.cpp:809
+msgid "Reset center"
+msgstr "إستعادة Ø§Ù\84Ù\85رÙ\83ز Ø§Ù\84أصÙ\84Ù\8a"
 
-#: ../src/rdf.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Unique URI to a related document."
-msgstr "عنوان الصفحة التى تعرّف نطاق الرخصة."
+#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137
+#, c-format
+msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
+msgstr ""
 
-#: ../src/rdf.cpp:261
-msgid "Language"
-msgstr "لغة"
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+"<b>شكل حلزوني</b>: شعاع %s, زاوية %5g&#176;; مع <b>Ctrl</b> زاوية الجذب"
 
-#: ../src/rdf.cpp:262
-msgid ""
-"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
-"document.  (e.g. 'en-GB')"
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
+"<b>شكل حلزوني</b>: شعاع %s, زاوية %5g&#176;; مع <b>Ctrl</b> زاوية الجذب"
 
-#: ../src/rdf.cpp:264
-msgid "Keywords"
-msgstr "كلمات رئيسية"
+#: ../src/seltrans.cpp:1351
+#, c-format
+msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
+msgstr "تحريك <b>المركز</b> إلى %s, %s"
 
-#: ../src/rdf.cpp:265
+#: ../src/seltrans.cpp:1524
+#, c-format
 msgid ""
-"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
-"classifications."
+"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
+"with <b>Shift</b> to disable snapping"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
-#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
-#: ../src/rdf.cpp:269
-msgid "Coverage"
-msgstr "نطاق التغطية"
-
-#: ../src/rdf.cpp:270
-msgid "Extent or scope of this document."
-msgstr ""
+#: ../src/sp-anchor.cpp:178
+#, c-format
+msgid "<b>Link</b> to %s"
+msgstr "<b>وصل</b> إلى %s"
 
-#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
-msgid "Description"
-msgstr "الوصف"
+#: ../src/sp-anchor.cpp:182
+msgid "<b>Link</b> without URI"
+msgstr "<b>وصل</b> بدون عنوان"
 
-#: ../src/rdf.cpp:274
-msgid "A short account of the content of this document."
-msgstr "تلخيص بسيط لمحتوى المستند"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
+msgid "<b>Ellipse</b>"
+msgstr "<b>إهليلج</b>"
 
-#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
-#: ../src/rdf.cpp:278
-msgid "Contributors"
-msgstr "المشاركين"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:642
+msgid "<b>Circle</b>"
+msgstr "<b>دائرة</b>"
 
-#: ../src/rdf.cpp:279
-msgid ""
-"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
-"this document."
-msgstr "عدد الكيانات المسؤولة في المشاركين في محتوىهذا المستند"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:873
+msgid "<b>Segment</b>"
+msgstr "<b>قطعة مستقيمة</b>"
 
-#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
-#: ../src/rdf.cpp:283
-msgid "URI"
-msgstr "عنوان الرخصة"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:875
+msgid "<b>Arc</b>"
+msgstr "<b>قوس</b>"
 
-#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
-#: ../src/rdf.cpp:285
-msgid "URI to this document's license's namespace definition."
-msgstr "عنوان الصفحة التى تعرّف نطاق الرخصة."
+#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Flow region"
+msgstr "منطقة الإنسياب"
 
-#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
-#: ../src/rdf.cpp:289
-msgid "Fragment"
-msgstr "جزﺀ"
+#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
+#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:487
+#, c-format
+msgid "Flow excluded region"
+msgstr "منطقة بدون إنسياب"
 
-#: ../src/rdf.cpp:290
-msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
-msgstr ""
+#: ../src/sp-guide.cpp:287
+msgid "Guides Around Page"
+msgstr "مُرشدون حول الصفحة"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:368
+#: ../src/sp-guide.cpp:421
 msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
-"circular"
+"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
+"delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rect-context.cpp:515
+#: ../src/sp-guide.cpp:426
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
-"b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
+msgid "vertical, at %s"
+msgstr "عامودي, عند %s"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:518
+#: ../src/sp-guide.cpp:429
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
-"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
+msgid "horizontal, at %s"
+msgstr "أفقي, عند %s"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:520
+#: ../src/sp-guide.cpp:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
+msgstr "عند %d درجة, عبر (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click للإزالة"
+
+#: ../src/sp-image.cpp:1134
+msgid "embedded"
+msgstr "مضمّن"
+
+#: ../src/sp-image.cpp:1142
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
-"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
+msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
+msgstr "<b>صورة بمرجع خطأ</b>: %s"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:524
+#: ../src/sp-image.cpp:1143
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
+msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
+msgstr "<b>صورة</b> %d &#215; %d: %s"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:549
-msgid "Create rectangle"
-msgstr "إنشاﺀ مستطيل"
+#: ../src/sp-item-group.cpp:745
+#, c-format
+msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] "<b>مجموعة</b> من <b>%d</b> جسم"
+msgstr[1] "<b>مجموعة</b> من <b>%d</b> أجسام"
 
-#: ../src/select-context.cpp:177
-msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-item.cpp:1038
+msgid "Object"
+msgstr "جسم"
 
-#: ../src/select-context.cpp:178
-msgid ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+#: ../src/sp-item.cpp:1055
+#, c-format
+msgid "%s; <i>clipped</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:237
-msgid "Move canceled."
-msgstr "إلغاﺀ التحريك."
+#: ../src/sp-item.cpp:1060
+#, c-format
+msgid "%s; <i>masked</i>"
+msgstr "%s; <i>مقنّع</i>"
 
-#: ../src/select-context.cpp:245
-msgid "Selection canceled."
-msgstr "إلغاﺀ الإختيار"
+#: ../src/sp-item.cpp:1068
+#, c-format
+msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
+msgstr "%s; <i>مصّفى (%s)</i>"
 
-#: ../src/select-context.cpp:560
-msgid ""
-"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
-"rubberband selection"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-item.cpp:1070
+#, c-format
+msgid "%s; <i>filtered</i>"
+msgstr "%s; <i>مصّفى</i>"
 
-#: ../src/select-context.cpp:562
-msgid ""
-"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
-"touch selection"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-line.cpp:194
+msgid "<b>Line</b>"
+msgstr "<b>خط</b>"
 
-#: ../src/select-context.cpp:727
-msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
+#: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
+msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:728
-msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:426
+#, c-format
+msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:729
-msgid ""
-"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
+#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
+msgid "outset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:902
-msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
-msgstr "الجسم المختار ليس في مجموعة. لا يمكن الدخول."
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:304
-msgid "Delete text"
-msgstr "إزالة النص"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:312
-msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
-msgstr "<b>لا شيﺀ</b> أزيل."
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076
-msgid "Delete"
-msgstr "إزالة"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:358
-msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
-msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لإنشاﺀ نسخ."
+#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "inset"
+msgstr "مجموعة داخلية"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:450
-msgid "Delete all"
-msgstr "إزالة الكل"
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:430
+#, c-format
+msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:636
-msgid "Select <b>some objects</b> to group."
-msgstr "إختيار <b>بعض الأجسام</b> لجمعهم."
+#: ../src/sp-path.cpp:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
+msgstr[0] "إزالة تأثير المسار"
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
-msgid "Group"
-msgstr "مجموعة"
+#: ../src/sp-path.cpp:159
+#, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
+msgstr[0] "<b>مسار</b> (%i عقدة)"
+msgstr[1] "<b>مسار</b> (%i عقد)"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:665
-msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
-msgstr "إختيار <b>مجموعة</b> لتفكيكها."
+#: ../src/sp-polygon.cpp:226
+msgid "<b>Polygon</b>"
+msgstr "<b>مضلّع</b>"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:706
-msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
-msgstr "<b>لا مجموعات</b> في الإختيار لتفكيكها."
+#: ../src/sp-polyline.cpp:177
+msgid "<b>Polyline</b>"
+msgstr "<b>خطّ متعدد الأضلاع</b>"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
-msgid "Ungroup"
-msgstr "تفكيك المجموعة"
+#: ../src/sp-rect.cpp:223
+msgid "<b>Rectangle</b>"
+msgstr "<b>مستطيل</b>"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:802
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
-msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لرفعها."
+#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
+#. string as needed to deal with an localized plural forms.
+#: ../src/sp-spiral.cpp:325
+#, c-format
+msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
+msgstr "<b>شكل حلزوني</b> ب %3f لفّة"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
-msgid ""
-"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
-msgstr ""
+#: ../src/sp-star.cpp:309
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>نجمة</b> ب %d زاوية"
+msgstr[1] "<b>نجمة</b> ب %d زوايا"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:850
-#, fuzzy
-msgid "undo action|Raise"
-msgstr "رفع"
+#: ../src/sp-star.cpp:313
+#, c-format
+msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>مضلّع</b> مع %d زاوية"
+msgstr[1] "<b>مضلّع</b> مع %d زوايا"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:862
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
-msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لرفعها إلى الأعلى."
+#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
+#: ../src/sp-text.cpp:419
+msgid "&lt;no name found&gt;"
+msgstr "&lt;الإسم غير موجود&gt;"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:885
-msgid "Raise to top"
-msgstr "رفع إلى الأعلى"
+#: ../src/sp-text.cpp:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
+msgstr "<b>نص يتبع المسار</b> (%s, %s)"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:898
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
-msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لخفضها."
+#: ../src/sp-text.cpp:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
+msgstr "<b>نص</b> (%s, %s)"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:948
-msgid "Lower"
-msgstr "خفض"
+#: ../src/sp-tref.cpp:368
+#, c-format
+msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
+msgstr "<b>بيانات أحرف مستنسخة</b>%s%s"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:960
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
-msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لخفضها إلى الأسفل."
+#: ../src/sp-tref.cpp:369
+msgid " from "
+msgstr "  من"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:995
-msgid "Lower to bottom"
-msgstr "خفض إلى الأسفل"
+#: ../src/sp-tref.cpp:374
+msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
+msgstr "<b>بيانات أحرف يتيمة مستنسخة</b>"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
-msgid "Nothing to undo."
-msgstr "لا شئ للتراجع"
+#: ../src/sp-tspan.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "<b>Text span</b>"
+msgstr "إدخال النص"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
-msgid "Nothing to redo."
-msgstr "لا شيﺀ لإعادته."
+#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
+#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
+#: ../src/sp-use.cpp:334
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
-msgid "Paste"
-msgstr "لصق"
+#: ../src/sp-use.cpp:342
+#, c-format
+msgid "<b>Clone</b> of: %s"
+msgstr "<b>مستنسخ</b> من: %s"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
-msgid "Paste style"
-msgstr "لصق الطراز"
+#: ../src/sp-use.cpp:346
+msgid "<b>Orphaned clone</b>"
+msgstr "<b>مستنسخ يتيم</b>"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
-msgid "Paste live path effect"
-msgstr "لصق تأثير المسار الحيّ"
+#: ../src/spiral-context.cpp:324
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: زاوية الجذب"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
-msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
-msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لإزالة تأثير المسار الحيّ منه."
+#: ../src/spiral-context.cpp:326
+msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
+msgstr "<b>Alt</b>: إقفال شعاع الحلزون"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
-msgid "Remove live path effect"
-msgstr "إزالة تأثير المسار الحيّ"
+#: ../src/spiral-context.cpp:458
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+"<b>شكل حلزوني</b>: شعاع %s, زاوية %5g&#176;; مع <b>Ctrl</b> زاوية الجذب"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
-msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
-msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لإزالة المصافي منه."
+#: ../src/spiral-context.cpp:484
+msgid "Create spiral"
+msgstr "إنشاﺀ شكل حلزوني"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
-msgid "Remove filter"
-msgstr "إزالة المصفاة"
+#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
+msgid "Union"
+msgstr "جمع"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
-msgid "Paste size"
-msgstr "لصق الحجم"
+#: ../src/splivarot.cpp:78
+msgid "Intersection"
+msgstr "تقاطع"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
-msgid "Paste size separately"
-msgstr "لصق الحجم مفصولا"
+#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
+msgid "Difference"
+msgstr "طرح"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
-msgstr "إختÙ\8aار <b>اÙ\84أجساÙ\85</b> Ù\84رÙ\81عÙ\87 Ø¥Ù\84Ù\89 Ø·Ø¨Ù\82Ø© Ø£Ø¹Ù\84Ù\89."
+#: ../src/splivarot.cpp:96
+msgid "Exclusion"
+msgstr "عزÙ\84"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
-msgid "Raise to next layer"
-msgstr "رفع إلى الطبقة التالية"
+#: ../src/splivarot.cpp:101
+msgid "Division"
+msgstr "قسمة"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
-msgid "No more layers above."
-msgstr "Ù\84ا Ø·Ø¨Ù\82ات Ø£Ø¹Ù\84Ù\89."
+#: ../src/splivarot.cpp:106
+msgid "Cut path"
+msgstr "Ù\82طع Ø§Ù\84Ù\85سار"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
-msgstr "إختيار <b>الجسم</b> لنقله إلى الطبقة السابقة."
+#: ../src/splivarot.cpp:121
+msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
+msgstr "إختيار <b>مسارين على الأقل</b> لإجراﺀ عملية منطقية."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
-msgid "Lower to previous layer"
-msgstr "إنزال إلى الطبقة السابقة"
+#: ../src/splivarot.cpp:125
+msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
+msgstr "إختيار <b>على الأقل مسار واحد</b> لإجراﺀ عملية منطقية."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
-msgid "No more layers below."
-msgstr "لا طبقات أدنى"
+#: ../src/splivarot.cpp:131
+msgid ""
+"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
+msgstr "إختيار <b>مسارين على الأقل</b> لإجراﺀ عملية طرح، قسمة أو قطع مسار."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
-msgid "Remove transform"
-msgstr "إزالة التحويل"
+#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
+msgid ""
+"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
+"difference, XOR, division, or path cut."
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
-msgid "Rotate 90&#176; CCW"
-msgstr "إدارة ٩٠ درجة ععس"
+#: ../src/splivarot.cpp:192
+msgid ""
+"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgstr "أحد الأجسام <b>ليس مسارا</b>, لإجراﺀ العملية المنطقية."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
-msgid "Rotate 90&#176; CW"
-msgstr "إدارة ٩٠ درجة عس"
+#: ../src/splivarot.cpp:877
+msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
-msgid "Rotate"
-msgstr "إدارة"
+#: ../src/splivarot.cpp:1220
+msgid "Convert stroke to path"
+msgstr "تحويل ضربة الريشة إلى مسار"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
-msgid "Rotate by pixels"
-msgstr "إدارة بالبكسلات"
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:1223
+msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
+msgstr "<b>لا مسارات ريشة</b> في الإختيار."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
-msgid "Scale by whole factor"
+#: ../src/splivarot.cpp:1306
+msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
-msgid "Move vertically"
-msgstr "تحريك عامودي"
+#: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Create linked offset"
+msgstr "توازن أفقي، بكسل"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
-msgid "Move horizontally"
-msgstr "تحريك أفقي"
+#: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495
+#, fuzzy
+msgid "Create dynamic offset"
+msgstr "توازن أفقي، بكسل"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
-#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
-msgid "Move"
-msgstr "تحرÙ\8aÙ\83"
+#: ../src/splivarot.cpp:1520
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
+msgstr "إختÙ\8aار <b>Ù\85سار</b> Ù\84تعرÙ\8aÙ\81 Ø§Ù\84Ø¥Ù\86Ø­Ù\86اïº\80ات Ù\83Ù\86Ù\82شة Ø­Ø±Ù\81"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
+#: ../src/splivarot.cpp:1738
 #, fuzzy
-msgid "Move vertically by pixels"
-msgstr "أزرار Ø§Ù\84أسÙ\87Ù\85 ØªÙ\82رÙ\91ب Ø¨:"
+msgid "Outset path"
+msgstr "تعدÙ\8aÙ\84 Ù\85سار"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
+#: ../src/splivarot.cpp:1738
 #, fuzzy
-msgid "Move horizontally by pixels"
-msgstr "أزرار Ø§Ù\84أسÙ\87Ù\85 ØªÙ\82رÙ\91ب Ø¨:"
+msgid "Inset path"
+msgstr "تعدÙ\8aÙ\84 Ù\85سار"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
-msgid "The selection has no applied path effect."
+#: ../src/splivarot.cpp:1740
+msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
-msgid "action|Clone"
-msgstr "مستنسخ"
+#: ../src/splivarot.cpp:1918
+msgid "Simplifying paths (separately):"
+msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
-msgid "Select <b>clones</b> to relink."
-msgstr "إختÙ\8aار <b>اÙ\84Ù\85ستÙ\86سخات</b> Ù\84إعادة Ù\88صÙ\84Ù\87ا."
+#: ../src/splivarot.cpp:1920
+msgid "Simplifying paths:"
+msgstr "تبسÙ\8aØ· Ø§Ù\84Ù\85سارات:"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
-msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
-msgstr "نسخ <b>الجسم</b> لوصل مستنسخ إليه."
+#: ../src/splivarot.cpp:1957
+#, c-format
+msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
+msgstr "%s <b>%d</b> من أصل <b>%d</b> مسار تم تبسيطه..."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
-msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
-msgstr "<b>لا مستنسخات لإعادة وصلها</b> في الإخيتار."
+#: ../src/splivarot.cpp:1969
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> paths simplified."
+msgstr "<b>%d</b> مسار تم تبسيطه."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
-msgid "Relink clone"
-msgstr "إعادة Ù\88صÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86سخ"
+#: ../src/splivarot.cpp:1983
+msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
+msgstr "إختÙ\8aار <b>اÙ\84Ù\85سارات</b> Ù\84تبسÙ\8aØ·Ù\87ا."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
-msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
-msgstr "إختÙ\8aار <b>اÙ\84Ù\85ستÙ\86سخات</b> Ù\84Ù\81Ù\83Ù\91 Ù\88صÙ\84تÙ\87ا."
+#: ../src/splivarot.cpp:1997
+msgid "Simplify"
+msgstr "تبسÙ\8aØ·"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
-msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
-msgstr "<b>لا مستنسخات لفكّ وصلتها</b> في الإختيار."
+#: ../src/splivarot.cpp:1999
+#, fuzzy
+msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
+msgstr "<b>لا مجموعات</b> في الإختيار لتفكيكها."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
-msgid "Unlink clone"
-msgstr "فكّ وصلة المستنسخ"
+#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Nothing</b> selected"
+msgstr "لا شيﺀ مختار"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
+#: ../src/spray-context.cpp:249
+#, c-format
 msgid ""
-"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
-"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
-"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
+#: ../src/spray-context.cpp:252
+#, c-format
 msgid ""
-"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
-"flowed text?)"
+"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
+#: ../src/spray-context.cpp:255
+#, c-format
 msgid ""
-"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
-"defs&gt;)"
+"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
+"selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
+#: ../src/spray-context.cpp:773
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
-msgstr "إختÙ\8aار <b>اÙ\84Ù\86ص Ø§Ù\84Ù\85Ù\86ساب</b> Ù\84تحÙ\88Ù\8aÙ\84Ù\87."
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
+msgstr "اÙ\84جسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85ختار Ù\84ا Ù\8aÙ\85Ù\84Ù\83 Ù\85Ù\88اصÙ\81ات <b>Ù\85سار</b>"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
+#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
 #, fuzzy
-msgid "Objects to marker"
-msgstr "<b>جذب إلى الأجسام</b>"
+msgid "Spray with copies"
+msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
+#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
-msgstr "إختÙ\8aار <b>اÙ\84Ù\86ص Ø§Ù\84Ù\85Ù\86ساب</b> Ù\84تحÙ\88Ù\8aÙ\84Ù\87."
+msgid "Spray with clones"
+msgstr "إبحث Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86سخات"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
+#: ../src/spray-context.cpp:889
 #, fuzzy
-msgid "Objects to guides"
-msgstr "<b>جذب إلى خطوط الإرشاد</b>"
+msgid "Spray in single path"
+msgstr "إنشاﺀ نقطة واحدة"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
-msgstr "إختيار <b>النص المنساب</b> لتحويله."
+#: ../src/star-context.cpp:338
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: لزاوية الجذب; إبقاﺀ الأشعة دائرية"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
-#, fuzzy
-msgid "Objects to pattern"
-msgstr "نمط إلى أ_جسام"
+#: ../src/star-context.cpp:469
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>مضلّع</b>: شعاع %s, زاوية %5g&#176;; مع <b>Ctrl</b> لزاوية الجذب"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
-msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
-msgstr ""
+#: ../src/star-context.cpp:470
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>نجمة</b>: شعاع %s, زاوية %5g&#176;; مع <b>Ctrl</b> لزاوية الجذب"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
-#, fuzzy
-msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
-msgstr "<b>لا مسارات ريشة</b> في الإختيار."
+#: ../src/star-context.cpp:503
+msgid "Create star"
+msgstr "إنشاﺀ نجمة"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
-#, fuzzy
-msgid "Pattern to objects"
-msgstr "نمط إلى أ_جسام"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:104
+msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
+msgstr "إختيار <b>نص ومسار</b> لتركيب النص على المسار."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
-msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:109
+msgid ""
+"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
+"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
-#, fuzzy
-msgid "Rendering bitmap..."
-msgstr "إنشاء صورة نقطية"
+#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
+#: ../src/text-chemistry.cpp:115
+msgid ""
+"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
+"path first."
+msgstr ""
+"لا تستطيع وضع نص على مستطيل في هذه النسخة من البرنامج. حوّل المستطيلإلى مسار "
+"قبل الشروع في هذه العملية"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
-msgid "Create bitmap"
-msgstr "Ø¥Ù\86شاء ØµÙ\88رة Ù\86Ù\82Ø·Ù\8aØ©"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:125
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
+msgstr "عÙ\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\86ص Ø§Ù\84Ù\85Ù\86ساب Ø£Ù\86 Ù\8aÙ\83Ù\88Ù\86 <b>Ù\85رئÙ\8aا</b> Ù\84تÙ\85Ù\83Ù\8aÙ\86 Ù\88ضعÙ\87 Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\85سار."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
-msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
-msgstr ""
+#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
+msgid "Put text on path"
+msgstr "وضع نص على مستطيل"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
-msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
-msgstr ""
+#: ../src/text-chemistry.cpp:204
+msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
+msgstr "إختيار <b>نص على مسار</b> لإزالته عن المسار."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
+#: ../src/text-chemistry.cpp:226
+msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
+msgstr "<b>لا نصوص على المسار</b> في هذا الإختيار."
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
+msgid "Remove text from path"
+msgstr "إزالة النص عن المسار"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
 #, fuzzy
-msgid "Set clipping path"
-msgstr "مسار مغلق\"."
+msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
+msgstr "إختيار <b>نص على مسار</b> لإزالته عن المسار."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
+#: ../src/text-chemistry.cpp:293
 #, fuzzy
-msgid "Set mask"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ù\82Ù\86اع"
+msgid "Remove manual kerns"
+msgstr "إزاÙ\84Ø© ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85سار"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
-msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:313
+msgid ""
+"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
+"into frame."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
-#, fuzzy
-msgid "Release clipping path"
-msgstr "مسار مغلق\"."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:381
+msgid "Flow text into shape"
+msgstr "إنسياب النص على الشكل"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
-#, fuzzy
-msgid "Release mask"
-msgstr "أعتق القناع"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:403
+msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
+msgstr "إختيار <b>نص منساب</b> لإزالة إنسيابيته."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
-msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لرفعها إلى الأعلى."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:477
+msgid "Unflow flowed text"
+msgstr "إزالة إنسيايبية النص"
 
-#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
-#, fuzzy
-msgid "Fit Page to Selection"
-msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:489
+msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
+msgstr "إختيار <b>النص المنساب</b> لتحويله."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
-#, fuzzy
-msgid "Fit Page to Drawing"
-msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:507
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
+msgstr "على النص المنساب أن يكون <b>ظاهرا</b> ليمكن تحويله."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
-msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:535
+msgid "Convert flowed text to text"
+msgstr "تحويل النص المنساب إلى نص"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:540
+msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
+msgstr "<b>لا نص منساب</b> في هذا الإختيار لتحويله."
+
+#: ../src/text-context.cpp:448
+msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Link" means internet link (anchor)
-#: ../src/selection-describer.cpp:45
-msgid "web|Link"
-msgstr "وصلة انترنت"
+#: ../src/text-context.cpp:450
+msgid ""
+"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:47
-msgid "Circle"
-msgstr "دائرة"
+#: ../src/text-context.cpp:505
+msgid "Create text"
+msgstr "إنشاﺀ نص"
+
+#: ../src/text-context.cpp:529
+msgid "Non-printable character"
+msgstr "حرف لا يمكن طباعته"
+
+#: ../src/text-context.cpp:544
+msgid "Insert Unicode character"
+msgstr "أدخل حرف يونيكود"
+
+#: ../src/text-context.cpp:579
+#, c-format
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
+msgstr "يونيكود (<b>Enter</b> للإنتهاﺀ): %s: %s"
+
+#: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
+msgstr "يونيكود (<b>Enter</b> للإنتهاﺀ):"
+
+#: ../src/text-context.cpp:656
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
+msgstr "<b>إطار النص المنساب</b>: %s &#215; %s"
+
+#: ../src/text-context.cpp:688
+msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr "أكتب النص; <b>Enter</b> لبداية سطر جديد."
 
-#. Ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
-msgid "Ellipse"
-msgstr "إهليلج"
+#: ../src/text-context.cpp:701
+msgid "Flowed text is created."
+msgstr "تم إنشاﺀ النص المنساب"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:51
-msgid "Flowed text"
-msgstr "نص منساب"
+#: ../src/text-context.cpp:703
+msgid "Create flowed text"
+msgstr "إنشاﺀ النص المنساب"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:57
-msgid "Line"
-msgstr "خط"
+#: ../src/text-context.cpp:705
+msgid ""
+"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
+"created."
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:59
-msgid "Path"
-msgstr "مسار"
+#: ../src/text-context.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid "No-break space"
+msgstr "لا توجد سابقة التكبير/التصغير"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827
-msgid "Polygon"
-msgstr "مضلّع"
+#: ../src/text-context.cpp:843
+msgid "Insert no-break space"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:63
-msgid "Polyline"
-msgstr "خطÙ\91 Ù\85تعدد Ø§Ù\84أضÙ\84اع"
+#: ../src/text-context.cpp:880
+msgid "Make bold"
+msgstr "غÙ\84Ù\8aظ"
 
-#. Rectangle
-#: ../src/selection-describer.cpp:65
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461
-msgid "Rectangle"
-msgstr "مستطيل"
+#: ../src/text-context.cpp:898
+msgid "Make italic"
+msgstr "مائل"
 
-#. 3D box
-#: ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463
-msgid "3D Box"
-msgstr "علبة ثلاثية البعد"
+#: ../src/text-context.cpp:937
+msgid "New line"
+msgstr "سطر جديد"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Clone" is a noun, type of object
-#: ../src/selection-describer.cpp:74
-msgid "object|Clone"
-msgstr "مسنتنسخ"
+#: ../src/text-context.cpp:971
+msgid "Backspace"
+msgstr "فراغ إلى الوراﺀ"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:78
-msgid "Offset path"
-msgstr "إزاحة المسار"
+#: ../src/text-context.cpp:1019
+#, fuzzy
+msgid "Kern to the left"
+msgstr "اليسار لليمين (0)"
 
-#. Spiral
-#: ../src/selection-describer.cpp:80
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469
-msgid "Spiral"
-msgstr "حلزوني"
+#: ../src/text-context.cpp:1044
+#, fuzzy
+msgid "Kern to the right"
+msgstr "اليسار لليمين (0)"
 
-#. Star
-#: ../src/selection-describer.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834
-msgid "Star"
-msgstr "نجمة"
+#: ../src/text-context.cpp:1069
+#, fuzzy
+msgid "Kern up"
+msgstr "رفع تأثير المسار لفوق"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:140
-msgid "root"
-msgstr "جذر"
+#: ../src/text-context.cpp:1095
+#, fuzzy
+msgid "Kern down"
+msgstr "خفض تأثير المسار لتحت"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:152
-#, c-format
-msgid "layer <b>%s</b>"
-msgstr "طبقة <b>%s</b>"
+#: ../src/text-context.cpp:1172
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "إدارة عكس عقارب الساعة"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:154
-#, c-format
-msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "طبقة <b><i>%s</i></b>"
+#: ../src/text-context.cpp:1193
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "إدارة مع عقارب الساعة"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:163
-#, c-format
-msgid "<i>%s</i>"
-msgstr "<i>%s</i>"
+#: ../src/text-context.cpp:1210
+msgid "Contract line spacing"
+msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:172
-#, c-format
-msgid " in %s"
-msgstr " في %s"
+#: ../src/text-context.cpp:1218
+msgid "Contract letter spacing"
+msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:174
-#, c-format
-msgid " in group %s (%s)"
-msgstr " في مجموعة %s (%s)"
+#: ../src/text-context.cpp:1237
+msgid "Expand line spacing"
+msgstr "توسيع تباعد الأسطر"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgstr[0] "تكبير"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/text-context.cpp:1245
+msgid "Expand letter spacing"
+msgstr "توسيع تباعد الأسطر"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:179
-#, c-format
-msgid " in <b>%i</b> layers"
-msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
-msgstr[0] "في طبقة"
-msgstr[1] " في <b>%i</b> طبقة"
+#: ../src/text-context.cpp:1375
+msgid "Paste text"
+msgstr "لصق النص"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:189
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
-msgstr ""
+#: ../src/text-context.cpp:1621
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
+"paragraph."
+msgstr "أكتب النص; <b>Enter</b> لبداية سطر جديد."
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:193
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
-msgstr ""
+#: ../src/text-context.cpp:1623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr "أكتب النص; <b>Enter</b> لبداية سطر جديد."
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:197
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
+#: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
+msgid ""
+"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
+"then type."
 msgstr ""
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
-#: ../src/tweak-context.cpp:201
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object selected"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
-msgstr[0] "<b>%i</b> جسم مختار"
-msgstr[1] "<b>%i</b> أجسام ختارة"
+#: ../src/text-context.cpp:1741
+msgid "Type text"
+msgstr "أكتب نص"
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:217
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
-msgstr[0] "<b>%i</b> جسم من النوع <b>%s</b>"
-msgstr[1] "<b>%i</b> أجسام من النوع <b>%s</b>"
+#: ../src/text-editing.cpp:40
+msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
+msgstr "لا يمكن تحرير <b>بيانات أحرف مستنسخة</b>."
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:222
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] "<b>%i</b> جسم من النوعين <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[1] "<b>%i</b> أجسام من النوعين <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+#: ../src/tools-switch.cpp:137
+msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
+msgstr ""
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:227
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] "<b>%i</b> جسم من الأنواع <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[1] "<b>%i</b> جسم من الأنواع <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+#: ../src/tools-switch.cpp:143
+msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
+msgstr ""
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:232
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
-msgstr[0] "<b>%i</b> جسم من نوع <b>%i</b> أنواع"
-msgstr[1] "<b>%i</b> أجسام من <b>%i</b> أنواع"
+#: ../src/tools-switch.cpp:149
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
+"resize. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:237
-#, c-format
-msgid "%s%s. %s."
-msgstr "%s%s. %s."
+#: ../src/tools-switch.cpp:155
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
+"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
-msgid "Skew"
-msgstr "تمييل"
+#: ../src/tools-switch.cpp:161
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
+"segment. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:549
-msgid "Set center"
-msgstr "حدد المركز"
+#: ../src/tools-switch.cpp:167
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
+"<b>Click</b> to select."
+msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "Stamp"
-msgstr "طابع مطاطي"
+#: ../src/tools-switch.cpp:173
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
+"shape. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:646
+#: ../src/tools-switch.cpp:179
 msgid ""
-"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
-"Shift also uses this center"
+"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
+"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:673
+#: ../src/tools-switch.cpp:185
 msgid ""
-"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
-"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
+"line modes only)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:674
+#: ../src/tools-switch.cpp:191
 msgid ""
-"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
-"b> to scale around rotation center"
+"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
+"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:678
+#: ../src/tools-switch.cpp:203
 msgid ""
-"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
-"skew around the opposite side"
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:679
+#: ../src/tools-switch.cpp:209
 msgid ""
-"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
-"to rotate around the opposite corner"
+"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
+"zoom out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:813
-msgid "Reset center"
-msgstr "إستعادة المركز الأصلي"
-
-#: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157
-#, c-format
-msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
+#: ../src/tools-switch.cpp:221
+msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/tools-switch.cpp:227
+msgid ""
+"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
+"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
+"object's fill and stroke to the current setting."
 msgstr ""
-"<b>شكل حلزوني</b>: شعاع %s, زاوية %5g&#176;; مع <b>Ctrl</b> زاوية الجذب"
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
-"<b>شكل حلزوني</b>: شعاع %s, زاوية %5g&#176;; مع <b>Ctrl</b> زاوية الجذب"
+#: ../src/tools-switch.cpp:233
+msgid "<b>Drag</b> to erase."
+msgstr "<b>جرّ</b> للإزالة."
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1371
-#, c-format
-msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
-msgstr "تحريك <b>المركز</b> إلى %s, %s"
+#: ../src/tools-switch.cpp:239
+msgid "Choose a subtool from the toolbar"
+msgstr "إختيار أداة فرعية من شريط الأدوات"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1544
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
-"with <b>Shift</b> to disable snapping"
-msgstr ""
+msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
+msgstr "تخطيط: %d.  %ld عقد"
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:178
-#, c-format
-msgid "<b>Link</b> to %s"
-msgstr "<b>وصل</b> إلى %s"
+#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
+#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
+msgid "Select an <b>image</b> to trace"
+msgstr "إختيار <b>صورة</b> لتخطيطها"
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:182
-msgid "<b>Link</b> without URI"
-msgstr "<b>وصل</b> بدون عنوان"
+#: ../src/trace/trace.cpp:106
+msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
+msgstr "إختيار <b>صورة</b> واحدة فقط لتخطيطها"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
-msgid "<b>Ellipse</b>"
-msgstr "<b>إهليلج</b>"
+#: ../src/trace/trace.cpp:124
+msgid "Select one image and one or more shapes above it"
+msgstr "إختيار صورة واحدة وشكل أو أكثر فوقها"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:642
-msgid "<b>Circle</b>"
-msgstr "<b>دائرة</b>"
+#: ../src/trace/trace.cpp:234
+msgid "Trace: No active desktop"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:873
-msgid "<b>Segment</b>"
-msgstr "<b>قطعة مستقيمة</b>"
+#: ../src/trace/trace.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Invalid SIOX result"
+msgstr "إسم البرنامج غير مقبول: %s"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:875
-msgid "<b>Arc</b>"
-msgstr "<b>قوس</b>"
+#: ../src/trace/trace.cpp:439
+msgid "Trace: No active document"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
-#, c-format
-msgid "Flow region"
-msgstr "منطقة الإنسياب"
+#: ../src/trace/trace.cpp:462
+msgid "Trace: Image has no bitmap data"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
-#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:487
-#, c-format
-msgid "Flow excluded region"
-msgstr "منطقة بدون إنسياب"
+#: ../src/trace/trace.cpp:469
+msgid "Trace: Starting trace..."
+msgstr "تخطيط: بدﺀ التخطيط..."
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:287
-msgid "Guides Around Page"
-msgstr "مُرشدون حول الصفحة"
+#. ## inform the document, so we can undo
+#: ../src/trace/trace.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Trace bitmap"
+msgstr "إنشاء صورة نقطية"
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:421
-msgid ""
-"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
-"delete"
+#: ../src/trace/trace.cpp:575
+#, c-format
+msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:426
-#, c-format
-msgid "vertical, at %s"
-msgstr "عاÙ\85Ù\88دÙ\8a, Ø¹Ù\86د %s"
+#: ../src/tweak-context.cpp:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
+msgstr "تحرÙ\8aÙ\83 <b>اÙ\84Ù\85رÙ\83ز</b> Ø¥Ù\84Ù\89 %s, %s"
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:429
+#: ../src/tweak-context.cpp:213
 #, c-format
-msgid "horizontal, at %s"
-msgstr "أفقي, عند %s"
+msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:434
+#: ../src/tweak-context.cpp:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
-msgstr "عند %d درجة, عبر (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click للإزالة"
-
-#: ../src/sp-image.cpp:1134
-msgid "embedded"
-msgstr "مضمّن"
+msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
+msgstr "%s. أكبس أو جرّ ل <b>جعل الألوان عشوائية</b>."
 
-#: ../src/sp-image.cpp:1142
+#: ../src/tweak-context.cpp:221
 #, c-format
-msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
-msgstr "<b>صورة بمرجع خطأ</b>: %s"
+msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-image.cpp:1143
+#: ../src/tweak-context.cpp:225
 #, c-format
-msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
-msgstr "<b>صورة</b> %d &#215; %d: %s"
+msgid ""
+"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
+"<b>counterclockwise</b>."
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-item-group.cpp:745
-#, c-format
-msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "<b>مجموعة</b> من <b>%d</b> جسم"
-msgstr[1] "<b>مجموعة</b> من <b>%d</b> أجسام"
+#: ../src/tweak-context.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
+msgstr "%s. جرّ أو إكبس ل <b>زيادة التغبيش</b>; مع Shift ل <b>للتقليل</b>."
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1038
-msgid "Object"
-msgstr "جسم"
+#: ../src/tweak-context.cpp:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
+msgstr "تحويل النصوص إلى مسارات"
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1055
+#: ../src/tweak-context.cpp:237
 #, c-format
-msgid "%s; <i>clipped</i>"
+msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1060
+#: ../src/tweak-context.cpp:245
 #, c-format
-msgid "%s; <i>masked</i>"
-msgstr "%s; <i>مقنّع</i>"
+msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1068
+#: ../src/tweak-context.cpp:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
+msgstr "%s. أكبس أو جرّ ل <b>جعل الألوان عشوائية</b>."
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:257
 #, c-format
-msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
-msgstr "%s; <i>مصّفى (%s)</i>"
+msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1070
+#: ../src/tweak-context.cpp:261
 #, c-format
-msgid "%s; <i>filtered</i>"
-msgstr "%s; <i>مصّفى</i>"
+msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
+msgstr "%s. أكبس أو جرّ ل <b>جعل الألوان عشوائية</b>."
 
-#: ../src/sp-line.cpp:194
-msgid "<b>Line</b>"
-msgstr "<b>خط</b>"
+#: ../src/tweak-context.cpp:265
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
+msgstr "%s. جرّ أو إكبس ل <b>زيادة التغبيش</b>; مع Shift ل <b>للتقليل</b>."
 
-#: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
-msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
+#: ../src/tweak-context.cpp:1222
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:426
-#, c-format
-msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
-msgstr ""
+#: ../src/tweak-context.cpp:1258
+#, fuzzy
+msgid "Move tweak"
+msgstr "نقل رأسياً"
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
-msgid "outset"
-msgstr ""
+#: ../src/tweak-context.cpp:1262
+#, fuzzy
+msgid "Move in/out tweak"
+msgstr "تكبير وتصغير ب:"
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
+#: ../src/tweak-context.cpp:1266
 #, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "مجموعة داخلية"
+msgid "Move jitter tweak"
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1270
+#, fuzzy
+msgid "Scale tweak"
+msgstr "مقياس السطح"
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:430
-#, c-format
-msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
-msgstr ""
+#: ../src/tweak-context.cpp:1274
+#, fuzzy
+msgid "Rotate tweak"
+msgstr "دوران عقارب الساعة"
 
-#: ../src/sp-polygon.cpp:226
-msgid "<b>Polygon</b>"
-msgstr "<b>مضلّع</b>"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1278
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate/delete tweak"
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/sp-polyline.cpp:177
-msgid "<b>Polyline</b>"
-msgstr "<b>خطّ متعدد الأضلاع</b>"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1282
+#, fuzzy
+msgid "Push path tweak"
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/sp-rect.cpp:223
-msgid "<b>Rectangle</b>"
-msgstr "<b>مستطيل</b>"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1286
+msgid "Shrink/grow path tweak"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
-#. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../src/sp-spiral.cpp:325
-#, c-format
-msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
-msgstr "<b>شكل حلزوني</b> ب %3f لفّة"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1290
+msgid "Attract/repel path tweak"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../src/sp-text.cpp:419
-msgid "&lt;no name found&gt;"
-msgstr "&lt;الإسم غير موجود&gt;"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1294
+#, fuzzy
+msgid "Roughen path tweak"
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/sp-text.cpp:431
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
-msgstr "<b>نص يتبع المسار</b> (%s, %s)"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1298
+#, fuzzy
+msgid "Color paint tweak"
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/sp-text.cpp:432
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
-msgstr "<b>نص</b> (%s, %s)"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1302
+#, fuzzy
+msgid "Color jitter tweak"
+msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/sp-tref.cpp:368
-#, c-format
-msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
-msgstr "<b>بيانات أحرف مستنسخة</b>%s%s"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1306
+#, fuzzy
+msgid "Blur tweak"
+msgstr "ارتفاع التمويه"
 
-#: ../src/sp-tref.cpp:369
-msgid " from "
-msgstr "  من"
+#. check whether something is selected
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:261
+msgid "Nothing was copied."
+msgstr "لم يتمّ نسخ شيﺀ."
 
-#: ../src/sp-tref.cpp:374
-msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
-msgstr "<b>بيانات أحرف يتيمة مستنسخة</b>"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:568
+msgid "Nothing on the clipboard."
+msgstr "لا شيﺀ في الحافظة"
 
-#: ../src/sp-tspan.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "<b>Text span</b>"
-msgstr "إدخال النص"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:392
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> للصق الطراز عليهم."
 
-#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
-#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:327
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
+msgid "No style on the clipboard."
+msgstr "لا طراز في الحافظة"
 
-#: ../src/sp-use.cpp:335
-#, c-format
-msgid "<b>Clone</b> of: %s"
-msgstr "<b>مستنسخ</b> من: %s"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:446
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> للصق الحجم عليهم."
 
-#: ../src/sp-use.cpp:339
-msgid "<b>Orphaned clone</b>"
-msgstr "<b>مستنسخ يتيم</b>"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:453
+msgid "No size on the clipboard."
+msgstr "لا حجم في الحافظة."
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:324
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: زاوية الجذب"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:506
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> للصق تأثير المسار الحيّ عليهم."
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:326
-msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
-msgstr "<b>Alt</b>: إقفال شعاع الحلزون"
+#. no_effect:
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:531
+msgid "No effect on the clipboard."
+msgstr "لا تأثيرات في الحافظة."
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:458
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
-"<b>شكل حلزوني</b>: شعاع %s, زاوية %5g&#176;; مع <b>Ctrl</b> زاوية الجذب"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
+msgid "Clipboard does not contain a path."
+msgstr "الحافظة لا تحتوي أيّ مسار."
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:484
-msgid "Create spiral"
-msgstr "إنشاﺀ شكل حلزوني"
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:105
+msgid "Object _Properties"
+msgstr "_خصائص الجسم"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
-msgid "Union"
-msgstr "جمع"
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:115
+msgid "_Select This"
+msgstr "إخ_تيار هذا"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:78
-msgid "Intersection"
-msgstr "تقاطع"
+#. Create link
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:125
+msgid "_Create Link"
+msgstr "إ_نشاﺀ وصلة"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
-msgid "Difference"
-msgstr "طرح"
+#. Set mask
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
+msgid "Set Mask"
+msgstr "حدد القناع"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:96
-msgid "Exclusion"
-msgstr "عزل"
+#. Release mask
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:143
+msgid "Release Mask"
+msgstr "أعتق القناع"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:101
-msgid "Division"
-msgstr "قسمة"
+#. Set Clip
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Set Clip"
+msgstr "اسم مجموعة"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:106
-msgid "Cut path"
-msgstr "قطع المسار"
+#. Release Clip
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Release Clip"
+msgstr "أعتق القناع"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:121
-msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
-msgstr "إختيار <b>مسارين على الأقل</b> لإجراﺀ عملية منطقية."
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:288
+msgid "Create link"
+msgstr "إنشاﺀ وصلة"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:125
-msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
-msgstr "إختيار <b>على الأقل مسار واحد</b> لإجراﺀ عملية منطقية."
+#. "Ungroup"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
+msgid "_Ungroup"
+msgstr "ف_كّ المجموعة"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:131
-msgid ""
-"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
-msgstr "إختيار <b>مسارين على الأقل</b> لإجراﺀ عملية طرح، قسمة أو قطع مسار."
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:346
+msgid "Link _Properties"
+msgstr "_خصائص الوصلة"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
-msgid ""
-"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
-"difference, XOR, division, or path cut."
-msgstr ""
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:352
+msgid "_Follow Link"
+msgstr "إتب_ع الوصلة"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:192
-msgid ""
-"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
-msgstr "أحد Ø§Ù\84أجساÙ\85 <b>Ù\84Ù\8aس Ù\85سارا</b>, Ù\84إجراïº\80 Ø§Ù\84عÙ\85Ù\84Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ù\8aØ©."
+#. Reset transformations
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:357
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "Ø¥_زاÙ\84Ø© Ø§Ù\84Ù\88صÙ\84Ø©"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:633
-msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
-msgstr ""
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:405
+msgid "Image _Properties"
+msgstr "خصائص الصو_رة"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:976
-msgid "Convert stroke to path"
-msgstr "تحويل ضربة الريشة إلى مسار"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:411
+msgid "Edit Externally..."
+msgstr "تحرير بواسطة برنامج خارجي..."
 
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:979
-msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
-msgstr "<b>لا مسارات ريشة</b> في الإختيار."
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:504
+msgid "_Fill and Stroke"
+msgstr "_طلاﺀ و ضربة الريشة"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1062
-msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
-msgstr ""
+#. *
+#. * Constructor
+#.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
+msgid "About Inkscape"
+msgstr "عن إنكسكايب"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1181 ../src/splivarot.cpp:1250
-#, fuzzy
-msgid "Create linked offset"
-msgstr "توازن أفقي، بكسل"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
+msgid "_Splash"
+msgstr "_صورة التعريف"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1182 ../src/splivarot.cpp:1251
-#, fuzzy
-msgid "Create dynamic offset"
-msgstr "توازن أفقي، بكسل"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
+msgid "_Authors"
+msgstr "مؤ_لفون"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1276
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
-msgstr "إختيار <b>مسار</b> لتعريف الإنحناﺀات كنقشة حرف"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
+msgid "_Translators"
+msgstr "_مترجمون"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Outset path"
-msgstr "تعديل مسار"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
+msgid "_License"
+msgstr "_رخصة"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Inset path"
-msgstr "تعديل مسار"
+#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
+#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
+#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
+#.
+#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
+#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
+#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
+#. string here should be changed.)
+#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
+#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
+#. should be in UTF-*8..
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
+msgid "about.svg"
+msgstr "about.svg"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1496
-msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
+#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"(banxoo+launchpad@gmail.com) بانزو \n"
+" M. Bashir Al-Noimi (mhdbnoimi@gmail.com)"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1674
-msgid "Simplifying paths (separately):"
-msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
+msgid "Align"
+msgstr "تراصف"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1676
-msgid "Simplifying paths:"
-msgstr "تبسيط المسارات:"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
+msgid "Distribute"
+msgstr "توزيع"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1713
-#, c-format
-msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
-msgstr "%s <b>%d</b> من أصل <b>%d</b> مسار تم تبسيطه..."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
+msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr "الهوة الأفقية الأدنى (بالبكسلات) بين علب الإحاطة"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1725
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> paths simplified."
-msgstr "<b>%d</b> مسار تم تبسيطه."
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "H:" stands for horizontal gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
+msgid "gap|H:"
+msgstr "gap|هوة أفقية"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1739
-msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
-msgstr "إختÙ\8aار <b>اÙ\84Ù\85سارات</b> Ù\84تبسÙ\8aØ·Ù\87ا."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
+msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr "اÙ\84Ù\87Ù\88Ø© Ø§Ù\84عاÙ\85Ù\88دÙ\8aØ© Ø§Ù\84أدÙ\86Ù\89 (باÙ\84بÙ\83سÙ\84ات) Ø¨Ù\8aÙ\86 Ø¹Ù\84ب Ø§Ù\84إحاطة"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1753
-msgid "Simplify"
-msgstr "تبسيط"
+#. TRANSLATORS: Vertical gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
+msgid "V:"
+msgstr "هوة عامودية"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1755
-#, fuzzy
-msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
-msgstr "<b>لا مجموعات</b> في الإختيار لتفكيكها."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288
+msgid "Remove overlaps"
+msgstr "إزالة التداخل"
 
-#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Nothing</b> selected"
-msgstr "لا شيﺀ مختار"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077
+msgid "Arrange connector network"
+msgstr "ترتيب شبكة الموصلات"
 
-#: ../src/spray-context.cpp:249
-#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
+msgid "Unclump"
 msgstr ""
 
-#: ../src/spray-context.cpp:252
-#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
+msgid "Randomize positions"
+msgstr "تغيير المواقع عشوائيا"
 
-#: ../src/spray-context.cpp:255
-#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
-"selection"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
+msgid "Distribute text baselines"
+msgstr "توزيع قواعد أسطر النصوص"
 
-#: ../src/spray-context.cpp:773
-#, fuzzy
-msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
-msgstr "الجسم المختار لا يملك مواصفات <b>مسار</b>"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
+msgid "Align text baselines"
+msgstr "تراصف أسطر النصوص"
 
-#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590
-#, fuzzy
-msgid "Spray with copies"
-msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
+msgid "Connector network layout"
+msgstr "هيئة شبكة الموصلات"
 
-#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597
-#, fuzzy
-msgid "Spray with clones"
-msgstr "إبحث Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86سخات"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
+msgid "Nodes"
+msgstr "عÙ\8fÙ\82د"
 
-#: ../src/spray-context.cpp:889
-#, fuzzy
-msgid "Spray in single path"
-msgstr "إنشاﺀ نقطة واحدة"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
+msgid "Relative to: "
+msgstr "بالنسبة إلى:"
 
-#: ../src/star-context.cpp:338
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: لزاوية الجذب; إبقاﺀ الأشعة دائرية"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
+msgid "Treat selection as group: "
+msgstr "معاملة الإختيار كمجموعة:"
 
-#: ../src/star-context.cpp:469
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>مضلّع</b>: شعاع %s, زاوية %5g&#176;; مع <b>Ctrl</b> لزاوية الجذب"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
+msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
+msgstr "تراصف الأطراف اليمنى للأجسام على الطرف الأيسر من المثبت"
 
-#: ../src/star-context.cpp:470
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>نجمة</b>: شعاع %s, زاوية %5g&#176;; مع <b>Ctrl</b> لزاوية الجذب"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
+msgid "Align left edges"
+msgstr "تراصف الأطراف اليسرى"
 
-#: ../src/star-context.cpp:503
-msgid "Create star"
-msgstr "إنشاﺀ نجمة"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid "Center on vertical axis"
+msgstr "توسط على المحور الأفقي"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:104
-msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
-msgstr "إختÙ\8aار <b>Ù\86ص Ù\88Ù\85سار</b> Ù\84ترÙ\83Ù\8aب Ø§Ù\84Ù\86ص Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\85سار."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
+msgid "Align right sides"
+msgstr "تراصÙ\81 Ø§Ù\84جÙ\88اÙ\86ب Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:109
-msgid ""
-"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
-"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
+msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
+msgstr "تراصف الأطراف اليسرى للأجسام على الطرف الأيمن للمثبت"
 
-#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../src/text-chemistry.cpp:115
-msgid ""
-"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
-"path first."
-msgstr ""
-"لا تستطيع وضع نص على مستطيل في هذه النسخة من البرنامج. حوّل المستطيلإلى مسار "
-"قبل الشروع في هذه العملية"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
+msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
+msgstr "تراصف الأطراف السفلى للأجسام على الطرف الأعلى للمثبت"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:125
-msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
-msgstr "عÙ\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\86ص Ø§Ù\84Ù\85Ù\86ساب Ø£Ù\86 Ù\8aÙ\83Ù\88Ù\86 <b>Ù\85رئÙ\8aا</b> Ù\84تÙ\85Ù\83Ù\8aÙ\86 Ù\88ضعÙ\87 Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\85سار."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
+msgid "Align top edges"
+msgstr "تراصÙ\81 Ø§Ù\84أطراÙ\81 Ø§Ù\84عÙ\84Ù\8aا"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
-msgid "Put text on path"
-msgstr "وضع نص على مستطيل"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
+msgid "Center on horizontal axis"
+msgstr "توسط على المحور الأفقي"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:204
-msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
-msgstr "إختÙ\8aار <b>Ù\86ص Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\85سار</b> Ù\84إزاÙ\84تÙ\87 Ø¹Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85سار."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
+msgid "Align bottom edges"
+msgstr "تراصÙ\81 Ø§Ù\84أطراÙ\81 Ø§Ù\84سÙ\81Ù\84Ù\89"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:226
-msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
-msgstr "<b>لا نصوص على المسار</b> في هذا الإختيار."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
+msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
+msgstr "تراصف الأطراف العليا للأجسام على الطرف السفلي للمثبت"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
-msgid "Remove text from path"
-msgstr "إزاÙ\84Ø© Ø§Ù\84Ù\86ص Ø¹Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85سار"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
+msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "تراصÙ\81 Ù\85ثبتات Ø£Ø³Ø·Ø± Ø§Ù\84Ù\86صÙ\88ص Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aا"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
-msgstr "إختيار <b>نص على مسار</b> لإزالته عن المسار."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
+msgid "Align baselines of texts"
+msgstr "تراصف أسطر النصوص"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "Remove manual kerns"
-msgstr "إزالة تأثير المسار"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
+msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
+msgstr "جعل الفراغ الأفقي بين الأجسام متساوي"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:313
-msgid ""
-"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
-"into frame."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
+msgid "Distribute left edges equidistantly"
+msgstr "توزيع متساوي للأطراف اليسرى"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:381
-msgid "Flow text into shape"
-msgstr "إنسياب النص على الشكل"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
+msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
+msgstr "توزيع المراكز أفقيا بالتساوي"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
+msgid "Distribute right edges equidistantly"
+msgstr "توزيع الأطراف اليمنى بالتساوي"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
+msgid "Make vertical gaps between objects equal"
+msgstr "جعل الفراغ العامودي بين الأجسام متساوي"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:403
-msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
-msgstr "إختÙ\8aار <b>Ù\86ص Ù\85Ù\86ساب</b> Ù\84إزاÙ\84Ø© Ø¥Ù\86سÙ\8aابÙ\8aتÙ\87."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
+msgid "Distribute top edges equidistantly"
+msgstr "تÙ\88زÙ\8aع Ø§Ù\84أطراÙ\81 Ø§Ù\84عÙ\84Ù\8aا Ø¨Ø§Ù\84تساÙ\88Ù\8a"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:477
-msgid "Unflow flowed text"
-msgstr "إزاÙ\84Ø© Ø¥Ù\86سÙ\8aاÙ\8aبÙ\8aØ© Ø§Ù\84Ù\86ص"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
+msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
+msgstr "تÙ\88زÙ\8aع Ø§Ù\84Ù\85راÙ\83ز Ø¹Ø§Ù\85Ù\88دÙ\8aا Ø¨Ø§Ù\84تساÙ\88Ù\8a"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:489
-msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
-msgstr "إختÙ\8aار <b>اÙ\84Ù\86ص Ø§Ù\84Ù\85Ù\86ساب</b> Ù\84تحÙ\88Ù\8aÙ\84Ù\87."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
+msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
+msgstr "تÙ\88زÙ\8aع Ø§Ù\84Ù\85راÙ\83ز Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aا Ø¨Ø§Ù\84تساÙ\88Ù\8a"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:507
-msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
-msgstr "عÙ\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\86ص Ø§Ù\84Ù\85Ù\86ساب Ø£Ù\86 Ù\8aÙ\83Ù\88Ù\86 <b>ظاÙ\87را</b> Ù\84Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 ØªØ­Ù\88Ù\8aÙ\84Ù\87."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
+msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "تÙ\88زÙ\8aع Ù\85ثبتات Ø£Ø³Ø·Ø± Ø§Ù\84Ù\86صÙ\88ص Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aا"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:535
-msgid "Convert flowed text to text"
-msgstr "تحويل النص المنساب إلى نص"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
+msgid "Distribute baselines of texts vertically"
+msgstr "توزيع أسطر النصوص عاموديا"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:540
-msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
-msgstr "<b>لا نص منساب</b> في هذا الإختيار لتحويله."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
+msgid "Randomize centers in both dimensions"
+msgstr "توزيع المراكز عشوائيا"
 
-#: ../src/text-context.cpp:448
-msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
+msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:450
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
 msgid ""
-"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr ""
+"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
+"overlap"
+msgstr "تحريك الأجسام قليلا لتجنّب تداخل علبالإحاطة"
 
-#: ../src/text-context.cpp:505
-msgid "Create text"
-msgstr "إنشاﺀ نص"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
+msgstr "ترتيب شبكة الموصلات المختارة"
 
-#: ../src/text-context.cpp:529
-msgid "Non-printable character"
-msgstr "حرÙ\81 Ù\84ا Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 Ø·Ø¨Ø§Ø¹ØªÙ\87"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
+msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
+msgstr "تراصÙ\81 Ø§Ù\84عÙ\82د Ø§Ù\84Ù\85ختارة Ø¹Ù\84Ù\89 Ø®Ø· Ø£Ù\81Ù\82Ù\8a Ù\85شترÙ\83"
 
-#: ../src/text-context.cpp:544
-msgid "Insert Unicode character"
-msgstr "أدخÙ\84 Ø­Ø±Ù\81 Ù\8aÙ\88Ù\86Ù\8aÙ\83Ù\88د"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
+msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
+msgstr "تراصÙ\81 Ø§Ù\84عÙ\82د Ø§Ù\84Ù\85ختارة Ø¹Ù\84Ù\89 Ø®Ø· Ø¹Ø§Ù\85Ù\88دÙ\8a Ù\85شترÙ\83"
 
-#: ../src/text-context.cpp:579
-#, c-format
-msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
-msgstr "يونيكود (<b>Enter</b> للإنتهاﺀ): %s: %s"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
+msgid "Distribute selected nodes horizontally"
+msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
 
-#: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
-msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
-msgstr "يونيكود (<b>Enter</b> للإنتهاﺀ):"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
+msgid "Distribute selected nodes vertically"
+msgstr "توزيع العقد المختارة عاموديا"
 
-#: ../src/text-context.cpp:656
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
-msgstr "<b>إطار النص المنساب</b>: %s &#215; %s"
+#. Rest of the widgetry
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
+msgid "Last selected"
+msgstr "الإختيار الأخير"
 
-#: ../src/text-context.cpp:688
-msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr "Ø£Ù\83تب Ø§Ù\84Ù\86ص; <b>Enter</b> Ù\84بداÙ\8aØ© Ø³Ø·Ø± Ø¬Ø¯Ù\8aد."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
+msgid "First selected"
+msgstr "اÙ\84إختÙ\8aار Ø§Ù\84Ø£Ù\88Ù\84"
 
-#: ../src/text-context.cpp:701
-msgid "Flowed text is created."
-msgstr "تÙ\85 Ø¥Ù\86شاïº\80 Ø§Ù\84Ù\86ص Ø§Ù\84Ù\85Ù\86ساب"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
+msgid "Biggest object"
+msgstr "اÙ\84جسÙ\85 Ø§Ù\84Ø£Ù\83بر"
 
-#: ../src/text-context.cpp:703
-msgid "Create flowed text"
-msgstr "Ø¥Ù\86شاïº\80 Ø§Ù\84Ù\86ص Ø§Ù\84Ù\85Ù\86ساب"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
+msgid "Smallest object"
+msgstr "اÙ\84جسÙ\85 Ø§Ù\84أصغر"
 
-#: ../src/text-context.cpp:705
-msgid ""
-"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
-"created."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
+msgid "Profile name:"
+msgstr "إسم الشاكلة"
 
-#: ../src/text-context.cpp:841
-#, fuzzy
-msgid "No-break space"
-msgstr "لا توجد سابقة التكبير/التصغير"
+#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
+#. * update our running configuration
+#. *
+#. * FIXME!
+#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
+#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
+#.
+#.
+#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
+#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
+#.
+#. -----------
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786
+msgid "Save"
+msgstr "حفظ"
 
-#: ../src/text-context.cpp:843
-msgid "Insert no-break space"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116
+#, c-format
+msgid ""
+"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
 msgstr ""
+"لون: <b>%s</b>; <b>كبسة</b> لتحديد الطلاﺀ, <b>Shift+كبسة</b> لتحديد ضربة "
+"الريشة"
 
-#: ../src/text-context.cpp:880
-msgid "Make bold"
-msgstr "غÙ\84Ù\8aظ"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490
+msgid "Change color definition"
+msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر ØªØ¹Ø±Ù\8aÙ\81 Ø§Ù\84Ù\84Ù\88Ù\86"
 
-#: ../src/text-context.cpp:898
-msgid "Make italic"
-msgstr "مائل"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
+msgid "Remove stroke color"
+msgstr "إزالة لون ضربة الريشة"
 
-#: ../src/text-context.cpp:937
-msgid "New line"
-msgstr "سطر Ø¬Ø¯Ù\8aد"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
+msgid "Remove fill color"
+msgstr "إزاÙ\84Ø© Ù\84Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84ïº\80"
 
-#: ../src/text-context.cpp:971
-msgid "Backspace"
-msgstr "فراغ إلى الوراﺀ"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
+msgid "Set stroke color to none"
+msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1019
-#, fuzzy
-msgid "Kern to the left"
-msgstr "اليسار لليمين (0)"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
+msgid "Set fill color to none"
+msgstr "تحديد لون الطلاﺀ إلى لا شئ"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
 #, fuzzy
-msgid "Kern to the right"
-msgstr "اليسار لليمين (0)"
+msgid "Set stroke color from swatch"
+msgstr "لون الحد تعيين من الحامل"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1069
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
 #, fuzzy
-msgid "Kern up"
-msgstr "رفع تأثير المسار لفوق"
+msgid "Set fill color from swatch"
+msgstr "لون الحد تعيين من الحامل"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1095
-#, fuzzy
-msgid "Kern down"
-msgstr "خفض تأثير المسار لتحت"
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
+msgid "Messages"
+msgstr "رسائل"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1172
-msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr "إدارة Ø¹Ù\83س Ø¹Ù\82ارب Ø§Ù\84ساعة"
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
+msgid "Capture log messages"
+msgstr "سجÙ\84Ù\91 Ø¥Ù\84تÙ\82اط Ø§Ù\84رسائÙ\84"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1193
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "إدارة Ù\85ع Ø¹Ù\82ارب Ø§Ù\84ساعة"
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
+msgid "Release log messages"
+msgstr "سجÙ\84Ù\91 Ø¥Ø·Ù\84اÙ\82 Ø§Ù\84رسائÙ\84"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1210
-msgid "Contract line spacing"
-msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1218
-msgid "Contract letter spacing"
-msgstr "تÙ\82Ù\84Ù\8aص ØªØ¨Ø§Ø¹Ø¯ Ø§Ù\84أسطر"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
+msgid "License"
+msgstr "رخصة"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1237
-msgid "Expand line spacing"
-msgstr "توسيع تباعد الأسطر"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
+msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
+msgstr "<b>كيانات صميم دبلن</b>"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1245
-msgid "Expand letter spacing"
-msgstr "توسيع تباعد الأسطر"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
+msgid "<b>License</b>"
+msgstr "<b>رُخص</b>"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1375
-msgid "Paste text"
-msgstr "لصق النص"
+#. ---------------------------------------------------------------
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
+msgid "Show page _border"
+msgstr "إظهار _حدود الصفحة"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1621
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
-"paragraph."
-msgstr "أكتب النص; <b>Enter</b> لبداية سطر جديد."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
+msgid "If set, rectangular page border is shown"
+msgstr "عند الإختيار، إظهار الحدود المستطيلة للصفحة"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr "أكتب النص; <b>Enter</b> لبداية سطر جديد."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
+msgid "Border on _top of drawing"
+msgstr "حدود _فوق الرسم"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
+msgid "If set, border is always on top of the drawing"
+msgstr "عند الإختيار، الحدود تظهر دائما فوق الرسم"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
+msgid "_Show border shadow"
+msgstr "إ_ظهار ظلّ الحدود"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
+msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
+msgstr "عند الإختيار، حدود الصفحة تظهر ظلّا على الجانب السفلى من اليمين"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+msgid "Back_ground:"
+msgstr "خ_لفية"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+msgid "Background color"
+msgstr "لون الخلفية"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+msgid ""
+"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+msgstr "لون وشفافية خلفية الصفحة (مستعملة أيضا عند تصدير الصورة النقطية)"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
-msgid ""
-"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
-"then type."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "Border _color:"
+msgstr "ل_ون الحدود"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1741
-msgid "Type text"
-msgstr "أكتب نص"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "Page border color"
+msgstr "لون حدود الصفحة"
 
-#: ../src/text-editing.cpp:40
-msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
-msgstr "لا يمكن تحرير <b>بيانات أحرف مستنسخة</b>."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "Color of the page border"
+msgstr "لون حدود الصفحة"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:137
-msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
+msgid "Default _units:"
+msgstr "وح_دات القياس الإفتراضية"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:143
-msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
-msgstr ""
+#. ---------------------------------------------------------------
+#. General snap options
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+msgid "Show _guides"
+msgstr "إظهار خطوط الإر_شاد"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:149
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
-"resize. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+msgid "Show or hide guides"
+msgstr "إظهار أو إخفاﺀ خطوط الإر_شاد"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:155
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
-"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+msgid "_Snap guides while dragging"
+msgstr "_جذب إلى خطوط الإرشاد عند الجرّ"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:161
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
 msgid ""
-"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
-"segment. <b>Click</b> to select."
+"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
+"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
+"part of the guide near the cursor will snap)"
 msgstr ""
+"عند جرّ خط إرشاد، جذب إلى عقد الجسم أو زوايا علبة الإحاطة(يجب تشغيل 'جذب إلى "
+"العقد' أو 'جذب إلى زوايا علب الإحاطة'؛جزﺀ صغير فقط من خط الإرشاد القريب إلى "
+"المؤشر سيجذب"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:167
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
-"<b>Click</b> to select."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid "Guide co_lor:"
+msgstr "لون خط الإرشاد"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:173
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
-"shape. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid "Guideline color"
+msgstr "لون خط الإرشاد"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:179
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
-"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid "Color of guidelines"
+msgstr "لون خط الإرشاد"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:185
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
-"line modes only)."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+msgid "_Highlight color:"
+msgstr "لون الإ_ضاﺀة"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:191
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
-"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+msgid "Highlighted guideline color"
+msgstr "لون خط الإرشاد المضيﺀ"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:203
-msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
+msgstr "لون خط الإرشاد عندما يمرّ عليه مؤشر الفأرة"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:209
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
-"zoom out."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "New" refers to grid
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+msgid "Grid|_New"
+msgstr "_جديد"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:221
-msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+msgid "Create new grid."
+msgstr "إنشاﺀ شبكة جديدة"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:227
-msgid ""
-"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
-"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
-"object's fill and stroke to the current setting."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+msgid "_Remove"
+msgstr "إ_زالة"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:233
-msgid "<b>Drag</b> to erase."
-msgstr "<b>جرّ</b> للإزالة."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+msgid "Remove selected grid."
+msgstr "إزالة الشبكة المختارة"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:239
-msgid "Choose a subtool from the toolbar"
-msgstr "إختيار أداة فرعية من شريط الأدوات"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
+msgid "Guides"
+msgstr "خطوط الإرشاد"
 
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
-#, c-format
-msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
-msgstr "تخطÙ\8aØ·: %d.  %ld Ø¹Ù\82د"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
+msgid "Grids"
+msgstr "شبÙ\83ات"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
-#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
-msgid "Select an <b>image</b> to trace"
-msgstr "إختÙ\8aار <b>صÙ\88رة</b> Ù\84تخطÙ\8aØ·Ù\87ا"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
+msgid "Snap"
+msgstr "جذب"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:106
-msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
-msgstr "إختÙ\8aار <b>صÙ\88رة</b> Ù\88احدة Ù\81Ù\82Ø· Ù\84تخطÙ\8aØ·Ù\87ا"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+msgid "Color Management"
+msgstr "إدارة Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:124
-msgid "Select one image and one or more shapes above it"
-msgstr "إختÙ\8aار ØµÙ\88رة Ù\88احدة Ù\88Ø´Ù\83Ù\84 Ø£Ù\88 Ø£Ù\83ثر Ù\81Ù\88Ù\82Ù\87ا"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+msgid "Scripting"
+msgstr "برÙ\85جة Ù\86صÙ\91Ù\8aØ©"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:234
-msgid "Trace: No active desktop"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>عام</b>"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:334
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "<b>حدود</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
 #, fuzzy
-msgid "Invalid SIOX result"
-msgstr "إسم البرنامج غير مقبول: %s"
+msgid "<b>Page Size</b>"
+msgstr "<b>خط</b>"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:439
-msgid "Trace: No active document"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
+msgid "<b>Guides</b>"
+msgstr "<b>خطوط الإرشاد</b>"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:462
-msgid "Trace: Image has no bitmap data"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+msgid "Snap _distance"
+msgstr "مسافة الجذب"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:469
-msgid "Trace: Starting trace..."
-msgstr "تخطÙ\8aØ·: Ø¨Ø¯ïº\80 Ø§Ù\84تخطÙ\8aØ·..."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+msgid "Snap only when _closer than:"
+msgstr "أجذب Ù\81Ù\82Ø· Ø¹Ù\86دÙ\85ا Ù\8aÙ\83Ù\88Ù\86 Ø£Ù\82رب Ù\85Ù\86:"
 
-#. ## inform the document, so we can undo
-#: ../src/trace/trace.cpp:571
-#, fuzzy
-msgid "Trace bitmap"
-msgstr "Ø¥Ù\86شاء ØµÙ\88رة Ù\86Ù\82Ø·Ù\8aØ©"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Always snap"
+msgstr "أجذب Ø¯Ø§Ø¦Ù\85ا"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:575
-#, c-format
-msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
+msgstr "مسافة الجذب، بالبكسلات، للجذب إلى الأجسام"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
-msgstr "تحريك <b>المركز</b> إلى %s, %s"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
+msgstr "أجذب دائما إلى الأجسام، بغضّ النظر عن المسافة"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:213
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
+msgid ""
+"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
+"specified below"
 msgstr ""
+"عند الإختيار، الأجسام تُجذب إلى جسم آخر عندما تكون في المدى المحدد أدناه"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
-msgstr "%s. أكبس أو جرّ ل <b>جعل الألوان عشوائية</b>."
+#. Options for snapping to grids
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+msgid "Snap d_istance"
+msgstr "مسافة الجذب"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+msgid "Snap only when c_loser than:"
+msgstr "أجذب فقط عندما يكون أقرب من:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
+msgstr "مسافة الجذب، بالبكسلات، للجذب إلى الشبكة"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:221
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
+msgstr "جذب دائما إلى الشبكة، بغضّ النظر عن المسافة"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:225
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
 msgid ""
-"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
-"<b>counterclockwise</b>."
+"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
+"specified below"
 msgstr ""
+"عند الإختيار، الأجسام تُجذب إلى خط الشبكة عندما تكون في المدى المحدد أدناه"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
-msgstr "%s. جرّ أو إكبس ل <b>زيادة التغبيش</b>; مع Shift ل <b>للتقليل</b>."
-
-#: ../src/tweak-context.cpp:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
-msgstr "تحويل النصوص إلى مسارات"
+#. Options for snapping to guides
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Snap dist_ance"
+msgstr "مسافة الجذب"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:237
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Snap only when close_r than:"
+msgstr "أجذب فقط عندما تكون أقرب من:"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:245
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
+msgstr "مسافة الجذب، بالبكسلات، للجذب إلى خطوط الإرشاد"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
-msgstr "%s. أكبس أو جرّ ل <b>جعل الألوان عشوائية</b>."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
+msgstr "جذب دائما إلى خطوط الإرشاد، بغضّ النظر عن المسافة"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:257
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
+"below"
 msgstr ""
+"عند الإختيار، الأجسام تُجذب إلى خط إرشاد عندما تكون في المدى المحدد أدناه"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:261
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
-msgstr "%s. أكبس أو جرّ ل <b>جعل الألوان عشوائية</b>."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
+msgid "<b>Snap to objects</b>"
+msgstr "<b>جذب إلى الأجسام</b>"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:265
-#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
-msgstr "%s. جرّ أو إكبس ل <b>زيادة التغبيش</b>; مع Shift ل <b>للتقليل</b>."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
+msgid "<b>Snap to grids</b>"
+msgstr "<b>جذب إلى الشبكة</b>"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1222
-msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
+msgid "<b>Snap to guides</b>"
+msgstr "<b>جذب إلى خطوط الإرشاد</b>"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1258
-#, fuzzy
-msgid "Move tweak"
-msgstr "نقل رأسياً"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
+msgid "(invalid UTF-8 string)"
+msgstr "(سلسلة الأحرف UTF-8 غير مقبولة)"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1262
-#, fuzzy
-msgid "Move in/out tweak"
-msgstr "تكبير وتصغير ب:"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
+#, c-format
+msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
+msgstr "مجلّد شاكلات الألوان (%s) غير موجود"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1266
-#, fuzzy
-msgid "Move jitter tweak"
-msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
+#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
+#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
+#. inform the document, so we can undo
+#. Color Management
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
+msgid "Link Color Profile"
+msgstr "وصلة إلى شاكلة اللون"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1270
-#, fuzzy
-msgid "Scale tweak"
-msgstr "مقياس السطح"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
+msgid "Remove linked color profile"
+msgstr "إزالة شاكلة اللون الموصولة"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1274
-#, fuzzy
-msgid "Rotate tweak"
-msgstr "دوران عقارب الساعة"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
+msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
+msgstr "<b>شاكلات الألوان الموصولة:</b>"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1278
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate/delete tweak"
-msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
+msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
+msgstr "<b>شاكلات الألوان الموجودة:</b>"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1282
-#, fuzzy
-msgid "Push path tweak"
-msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
+msgid "Link Profile"
+msgstr "وصل الشاكلة"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1286
-msgid "Shrink/grow path tweak"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
+msgid "Profile Name"
+msgstr "إسم الشاكلة"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1290
-msgid "Attract/repel path tweak"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
+msgid "<b>External script files:</b>"
+msgstr "<b>ملفات البرمجة النصيّة الخارجية:</b>"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1294
-#, fuzzy
-msgid "Roughen path tweak"
-msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات Ø£Ø¯Ø§Ø© Ø¹Ù\82دة"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
+msgid "Add"
+msgstr "إضاÙ\81ة"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1298
-#, fuzzy
-msgid "Color paint tweak"
-msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
+msgid "Filename"
+msgstr "إسم الملف"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1302
-#, fuzzy
-msgid "Color jitter tweak"
-msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات Ø£Ø¯Ø§Ø© Ø¹Ù\82دة"
+#. inform the document, so we can undo
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
+msgid "Add external script..."
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø¨Ø±Ù\86اÙ\85ج Ù\86صÙ\91Ù\8a Ø®Ø§Ø±Ø¬Ù\8a"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1306
-#, fuzzy
-msgid "Blur tweak"
-msgstr "ارتفاع التمويه"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
+msgid "Remove external script"
+msgstr "إزالة البرنامج النصّي الخاجي"
 
-#. check whether something is selected
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:261
-msgid "Nothing was copied."
-msgstr "لم يتمّ نسخ شيﺀ."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
+msgid "<b>Creation</b>"
+msgstr "<b>إنشاﺀ</b>"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:568
-msgid "Nothing on the clipboard."
-msgstr "لا شيﺀ في الحافظة"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
+msgid "<b>Defined grids</b>"
+msgstr "<b>الشبكات المعرّفة</b>"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:392
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
-msgstr "إختÙ\8aار <b>اÙ\84أجساÙ\85</b> Ù\84Ù\84صÙ\82 Ø§Ù\84طراز Ø¹Ù\84Ù\8aÙ\87Ù\85."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988
+msgid "Remove grid"
+msgstr "إزاÙ\84Ø© Ø§Ù\84شبÙ\83Ø©"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
-msgid "No style on the clipboard."
-msgstr "Ù\84ا Ø·Ø±Ø§Ø² Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84حاÙ\81ظة"
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
+msgid "Information"
+msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:446
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
-msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> للصق الحجم عليهم."
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
+msgid "Parameters"
+msgstr "متغيّرات"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:453
-msgid "No size on the clipboard."
-msgstr "Ù\84ا Ø­Ø¬Ù\85 Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84حاÙ\81ظة."
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
+msgid "No preview"
+msgstr "Ù\84ا Ø¹Ø±Ø¶ Ù\85سبÙ\82"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:506
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
-msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> للصق تأثير المسار الحيّ عليهم."
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
+msgid "too large for preview"
+msgstr "كبير جدا لإمكان العرض المسبق"
 
-#. no_effect:
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:531
-msgid "No effect on the clipboard."
-msgstr "لا تأثيرات في الحافظة."
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
+msgid "Enable preview"
+msgstr "تشغيل العرض المسبق"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
-msgid "Clipboard does not contain a path."
-msgstr "الحافظة لا تحتوي أيّ مسار."
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
+msgid "All Inkscape Files"
+msgstr "كل ملفات إنكسكايب"
 
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:105
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "_خصائص الجسم"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
+msgid "All Files"
+msgstr "كل الملفات"
 
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:115
-msgid "_Select This"
-msgstr "إخ_تيار هذا"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
+msgid "All Images"
+msgstr "كل الصور"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
+msgid "All Vectors"
+msgstr "كل الرسومات المتجهية"
 
-#. Create link
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:125
-msgid "_Create Link"
-msgstr "إ_نشاﺀ وصلة"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
+msgid "All Bitmaps"
+msgstr "كل الصور النقطية"
 
-#. Set mask
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
-msgid "Set Mask"
-msgstr "حدد القناع"
+#. ###### File options
+#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
+msgid "Append filename extension automatically"
+msgstr "إضافة نوع الملف تلقائيا"
 
-#. Release mask
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:143
-msgid "Release Mask"
-msgstr "أعتÙ\82 Ø§Ù\84Ù\82Ù\86اع"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
+msgid "Guess from extension"
+msgstr "إحزر Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84إسÙ\85"
 
-#. Set Clip
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Set Clip"
-msgstr "اسم مجموعة"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
+msgid "Left edge of source"
+msgstr "الطرف اليسار من المصدر"
 
-#. Release Clip
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Release Clip"
-msgstr "أعتق القناع"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
+msgid "Top edge of source"
+msgstr "الطرف العلوي من المصدر"
 
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:288
-msgid "Create link"
-msgstr "Ø¥Ù\86شاïº\80 Ù\88صÙ\84Ø©"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
+msgid "Right edge of source"
+msgstr "اÙ\84طرÙ\81 Ø§Ù\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86 Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85صدر"
 
-#. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
-msgid "_Ungroup"
-msgstr "ف_كّ المجموعة"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
+msgid "Bottom edge of source"
+msgstr "الطرف الأسفل من المصدر"
 
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:346
-msgid "Link _Properties"
-msgstr "_خصائص الوصلة"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
+msgid "Source width"
+msgstr "عرض المصدر"
 
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:352
-msgid "_Follow Link"
-msgstr "إتب_ع الوصلة"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
+msgid "Source height"
+msgstr "إرتفاع المصدر"
 
-#. Reset transformations
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:357
-msgid "_Remove Link"
-msgstr "إ_زالة الوصلة"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
+msgid "Destination width"
+msgstr "عرض الوجهة"
 
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:405
-msgid "Image _Properties"
-msgstr "خصائص الصو_رة"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
+msgid "Destination height"
+msgstr "إرتفاع الوجهة"
 
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:411
-msgid "Edit Externally..."
-msgstr "تحرÙ\8aر Ø¨Ù\88اسطة Ø¨Ø±Ù\86اÙ\85ج Ø®Ø§Ø±Ø¬Ù\8a..."
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
+msgid "Resolution (dots per inch)"
+msgstr "اÙ\84دÙ\82Ø© (Ù\86Ù\82طة Ø¨Ø§Ù\84بÙ\88صة)"
 
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:504
-msgid "_Fill and Stroke"
-msgstr "_طلاﺀ و ضربة الريشة"
+#. #########################################
+#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
+#. #########################################
+#. ##### Export options buttons/spinners, etc
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
+msgid "Document"
+msgstr "مستند"
 
-#. *
-#. * Constructor
-#.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
-msgid "About Inkscape"
-msgstr "عن إنكسكايب"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
+msgid "Cairo"
+msgstr "القاهرة"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
-msgid "_Splash"
-msgstr "_صورة التعريف"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
+msgid "Antialias"
+msgstr "رسم الخطوط بدون أدراج"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
-msgid "_Authors"
-msgstr "مؤ_لفون"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
+msgid "Background"
+msgstr "الخلفية"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
-msgid "_Translators"
-msgstr "_مترجمون"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
+msgid "Destination"
+msgstr "الوجهة"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
-msgid "_License"
-msgstr "_رخصة"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
+msgid "Show Preview"
+msgstr "إظهار العرض المسبق"
 
-#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
-#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
-#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
-#.
-#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
-#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
-#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
-#. string here should be changed.)
-#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
-#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
-#. should be in UTF-*8..
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
-msgid "about.svg"
-msgstr "about.svg"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
+msgid "No file selected"
+msgstr "لا ملف مختار"
 
-#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
-#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"(banxoo+launchpad@gmail.com) بانزو \n"
-" M. Bashir Al-Noimi (mhdbnoimi@gmail.com)"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
+msgid "Stroke _paint"
+msgstr "_طلاﺀ ضربة الريشة"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
-msgid "Align"
-msgstr "تراصف"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
+msgid "Stroke st_yle"
+msgstr "أ_سلوب ضربة الريشة"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
-msgid "Distribute"
-msgstr "توزيع"
+#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
+"one of the color components. Each column determines how much of each color "
+"component from the input is passed to the output. The last column does not "
+"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
+msgstr ""
+"هذه المصفوفة تحدد التحولات الخطية لفضاﺀ الألوان. كل سطر يؤثرفي عنصر من عناصر "
+"الألوان. كل عامود يؤثر في كميّة عنصر اللون منالصورة على النتيجة. العامود "
+"الأخير لا علاقة له بألوان الصورة الأصلية،يمكن إستخامه لضبط قيمة العناصر "
+"الثابتة"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
-msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr "الهوة الأفقية الأدنى (بالبكسلات) بين علب الإحاطة"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581
+msgid "Image File"
+msgstr "ملف الصورة"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "H:" stands for horizontal gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
-msgid "gap|H:"
-msgstr "gap|هوة أفقية"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
+msgid "Selected SVG Element"
+msgstr "عنصر SVG المختار"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
-msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr "الهوة العامودية الأدنى (بالبكسلات) بين علب الإحاطة"
+#. TODO: any image, not just svg
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:654
+msgid "Select an image to be used as feImage input"
+msgstr "إختيار الصورة لإستعمالها كمصفات"
 
-#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
-msgid "V:"
-msgstr "هوة عامودية"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
+msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
+msgstr "هذه المصفاة لا تحتاج إلى أي متغيّرات"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
-msgid "Remove overlaps"
-msgstr "إزالة التداخل"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:752
+msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
+msgstr "لم يتم بعد إنجاز مصفاة ال SVG المقصودة"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446
-msgid "Arrange connector network"
-msgstr "ترتيب شبكة الموصلات"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:944
+msgid "Light Source:"
+msgstr "مصدر الضوﺀ:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
-msgid "Unclump"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
+msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
+msgstr "زاوية إتجاه مصدر الضوﺀ على مسطّح س ص، بالدرجات"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
-msgid "Randomize positions"
-msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ø§Ù\84Ù\85Ù\88اÙ\82ع Ø¹Ø´Ù\88ائÙ\8aا"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
+msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
+msgstr "زاÙ\88Ù\8aØ© Ø¥ØªØ¬Ø§Ù\87 Ù\85صدر Ø§Ù\84ضÙ\88ïº\80 Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\85سطÙ\91Ø­ Øµ Ø²Ø\8c Ø¨Ø§Ù\84درجات"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
-msgid "Distribute text baselines"
-msgstr "توزيع قواعد أسطر النصوص"
+#. default x:
+#. default y:
+#. default z:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+msgid "Location"
+msgstr "الموقع"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
-msgid "Align text baselines"
-msgstr "تراصف أسطر النصوص"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+msgid "X coordinate"
+msgstr "إحداثيات س"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
-msgid "Connector network layout"
-msgstr "هيئة شبكة الموصلات"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "إحداثيات ص"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186
-msgid "Nodes"
-msgstr "عُقد"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+msgid "Z coordinate"
+msgstr "إحداثيات ز"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
-msgid "Relative to: "
-msgstr "باÙ\84Ù\86سبة Ø¥Ù\84Ù\89:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+msgid "Points At"
+msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\82اط Ø¹Ù\86د"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
-msgid "Treat selection as group: "
-msgstr "معاملة الإختيار كمجموعة:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
+msgid "Specular Exponent"
+msgstr "أسية البريق"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
-msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
-msgstr "تراصف الأطراف اليمنى للأجسام على الطرف الأيسر من المثبت"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
+msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
+msgstr "قيمة الأس الذي يتحكم في تركيز مصدر الضوﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
-msgid "Align left edges"
-msgstr "تراصف الأطراف اليسرى"
+#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+msgid "Cone Angle"
+msgstr "زاوية المخروط"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
-#, fuzzy
-msgid "Center on vertical axis"
-msgstr "توسط على المحور الأفقي"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+msgid ""
+"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
+"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
+"cone. No light is projected outside this cone."
+msgstr ""
+"هذه الزاوية بين محاور الضوﺀ الموّجه (يعني المحور بين مصدر الضوﺀ والنقطةالموّجه "
+"إليها) ومخروط الضوﺀ الموّجه. لا صدور للضوﺀ من خارج هذا المخروط"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
-msgid "Align right sides"
-msgstr "تراصف الجوانب إلى اليمين"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
+msgid "New light source"
+msgstr "مصدر ضوﺀ جديد"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
-msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
-msgstr "تراصÙ\81 Ø§Ù\84أطراÙ\81 Ø§Ù\84Ù\8aسرÙ\89 Ù\84Ù\84أجساÙ\85 Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84طرÙ\81 Ø§Ù\84Ø£Ù\8aÙ\85Ù\86 Ù\84Ù\84Ù\85ثبت"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1076
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "Ø¥Ù\86_شاïº\80 Ù\86سخة"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
-msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
-msgstr "تراصف الأطراف السفلى للأجسام على الطرف الأعلى للمثبت"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1102
+msgid "_Filter"
+msgstr "_مصفاة"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
-msgid "Align top edges"
-msgstr "تراصف الأطراف العليا"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1116
+msgid "R_ename"
+msgstr "ت_غيير الإسم"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
-msgid "Center on horizontal axis"
-msgstr "توسط على المحور الأفقي"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1219
+msgid "Rename filter"
+msgstr "تغيير إسم المصفاة"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
-msgid "Align bottom edges"
-msgstr "تراصÙ\81 Ø§Ù\84أطراÙ\81 Ø§Ù\84سÙ\81Ù\84Ù\89"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255
+msgid "Apply filter"
+msgstr "تطبÙ\8aÙ\82 Ø§Ù\84Ù\85صÙ\81اة"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
-msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
-msgstr "تراصف الأطراف العليا للأجسام على الطرف السفلي للمثبت"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
+#, fuzzy
+msgid "filter"
+msgstr "مصافي"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
-msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "تراصÙ\81 Ù\85ثبتات Ø£Ø³Ø·Ø± Ø§Ù\84Ù\86صÙ\88ص Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aا"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331
+msgid "Add filter"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ù\85صÙ\81اة"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
-msgid "Align baselines of texts"
-msgstr "تراصÙ\81 Ø£Ø³Ø·Ø± Ø§Ù\84Ù\86صÙ\88ص"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1357
+msgid "Duplicate filter"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاïº\80 Ù\86سخة Ø¹Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85صÙ\81اة"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
-msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
-msgstr "جعÙ\84 Ø§Ù\84Ù\81راغ Ø§Ù\84Ø£Ù\81Ù\82Ù\8a Ø¨Ù\8aÙ\86 Ø§Ù\84أجساÙ\85 Ù\85تساÙ\88Ù\8a"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
+msgid "_Effect"
+msgstr "تأ_Ø«Ù\8aر"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
-msgid "Distribute left edges equidistantly"
-msgstr "توزيع متساوي للأطراف اليسرى"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1432
+msgid "Connections"
+msgstr "وصلات"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
-msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
-msgstr "تÙ\88زÙ\8aع Ø§Ù\84Ù\85راÙ\83ز Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aا Ø¨Ø§Ù\84تساÙ\88Ù\8a"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1548
+msgid "Remove filter primitive"
+msgstr "إزاÙ\84Ø© Ø§Ù\84Ù\85صÙ\81اة Ø§Ù\84بدائÙ\8aØ©"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
-msgid "Distribute right edges equidistantly"
-msgstr "تÙ\88زÙ\8aع Ø§Ù\84أطراÙ\81 Ø§Ù\84Ù\8aÙ\85Ù\86Ù\89 Ø¨Ø§Ù\84تساÙ\88Ù\8a"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920
+msgid "Remove merge node"
+msgstr "إزاÙ\84Ø© Ø¯Ù\85ج Ø§Ù\84عÙ\82دة"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
-msgid "Make vertical gaps between objects equal"
-msgstr "جعÙ\84 Ø§Ù\84Ù\81راغ Ø§Ù\84عاÙ\85Ù\88دÙ\8a Ø¨Ù\8aÙ\86 Ø§Ù\84أجساÙ\85 Ù\85تساÙ\88Ù\8a"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2036
+msgid "Reorder filter primitive"
+msgstr "إعادة ØªØ±ØªÙ\8aب Ø§Ù\84Ù\85صاÙ\81Ù\8a Ø§Ù\84بدائÙ\8aØ©"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
-msgid "Distribute top edges equidistantly"
-msgstr "تÙ\88زÙ\8aع Ø§Ù\84أطراÙ\81 Ø§Ù\84عÙ\84Ù\8aا Ø¨Ø§Ù\84تساÙ\88Ù\8a"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070
+msgid "Add Effect:"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© ØªØ£Ø«Ù\8aر:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
-msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
-msgstr "توزيع المراكز عاموديا بالتساوي"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
+msgid "No effect selected"
+msgstr "لا تأثير مختار"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
-msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
-msgstr "توزيع المراكز أفقيا بالتساوي"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2072
+msgid "No filter selected"
+msgstr "لا تأثير مختار"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
-msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "توزيع مثبتات أسطر النصوص أفقيا"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
+msgid "Effect parameters"
+msgstr "متغيّرات التأثير"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
-msgid "Distribute baselines of texts vertically"
-msgstr "تÙ\88زÙ\8aع Ø£Ø³Ø·Ø± Ø§Ù\84Ù\86صÙ\88ص Ø¹Ø§Ù\85Ù\88دÙ\8aا"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
+msgid "Filter General Settings"
+msgstr "إعدادات Ø¹Ø§Ù\85Ø© Ù\84Ù\84Ù\85صÙ\81اة"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
-msgid "Randomize centers in both dimensions"
-msgstr "توزيع المراكز عشوائيا"
+#. default x:
+#. default y:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
+#, fuzzy
+msgid "Coordinates:"
+msgstr "إحداثيات"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
-msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
+msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
+msgstr "إحداثيات س للزاوية اليسرى لمنطقة تأثير المصفاة"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
-msgid ""
-"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
-"overlap"
-msgstr "تحريك الأجسام قليلا لتجنّب تداخل علبالإحاطة"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
+msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
+msgstr "إحداثيات ص للزاوية اليسرى لمنطقة تأثير المصفاة"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617
-msgid "Nicely arrange selected connector network"
-msgstr "ترتيب شبكة الموصلات المختارة"
+#. default width:
+#. default height:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
+#, fuzzy
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "أبعاد"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
-msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
-msgstr "تراصÙ\81 Ø§Ù\84عÙ\82د Ø§Ù\84Ù\85ختارة Ø¹Ù\84Ù\89 Ø®Ø· Ø£Ù\81Ù\82Ù\8a Ù\85شترÙ\83"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
+msgid "Width of filter effects region"
+msgstr "عرض Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ø© ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85صÙ\81اة"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
-msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
-msgstr "تراصÙ\81 Ø§Ù\84عÙ\82د Ø§Ù\84Ù\85ختارة Ø¹Ù\84Ù\89 Ø®Ø· Ø¹Ø§Ù\85Ù\88دÙ\8a Ù\85شترÙ\83"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
+msgid "Height of filter effects region"
+msgstr "إرتÙ\81اع Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ø© ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85صÙ\81اة"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
-msgid "Distribute selected nodes horizontally"
-msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
+msgid ""
+"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
+"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
+"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
+"performed without specifying a complete matrix."
+msgstr ""
+"يشير إلى نوع العملية على المصفوفة. الكلمة الرئيسية 'مصفوفة' تشير إلىأن قِيَم "
+"مصفوفة بحجم 5x4 معطاة. الكلمات الأخرى تمثّلوسائل مختصرة للعمليات شائعة "
+"الإستخدام على الألوانلتستخدم بدون تحديد المصفوفة كاملة."
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
-msgid "Distribute selected nodes vertically"
-msgstr "توزيع العقد المختارة عاموديا"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
+#, fuzzy
+msgid "Value(s):"
+msgstr "قيمة"
 
-#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
-msgid "Last selected"
-msgstr "الإختيار الأخير"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
+#, fuzzy
+msgid "Operator:"
+msgstr "عامل"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
-msgid "First selected"
-msgstr "الإختيار الأول"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+#, fuzzy
+msgid "K1:"
+msgstr "ك١"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
-msgid "Biggest object"
-msgstr "الجسم الأكبر"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+msgid ""
+"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
+"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
+"values of the first and second inputs respectively."
+msgstr ""
+"إذا تمّ إختيار العملية الحسابية، فإن كل بكسل سيتمّ حسابهبإستعمال المعادلة "
+"ك١*ي١*ي٢ + ك٢*ي١ + ك٣*ي٢ + ك٤ حيث ي١هي قيمة البكسل الأول و ي٢ هي قيمة الثاني."
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
-msgid "Smallest object"
-msgstr "الجسم الأصغر"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
+#, fuzzy
+msgid "K2:"
+msgstr "ك٢"
 
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
-msgid "Profile name:"
-msgstr "إسم الشاكلة"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
+#, fuzzy
+msgid "K3:"
+msgstr "ك٣"
 
-#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
-#. * update our running configuration
-#. *
-#. * FIXME!
-#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
-#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
-#.
-#.
-#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
-#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
-#.
-#. -----------
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
-msgid "Save"
-msgstr "حفظ"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+#, fuzzy
+msgid "K4:"
+msgstr "ك٤"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
+msgid "Size:"
+msgstr "حجم:"
 
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
-msgid "Messages"
-msgstr "رسائÙ\84"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+msgid "width of the convolve matrix"
+msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\85صÙ\81Ù\88Ù\81Ø© Ø§Ù\84Ø¥Ù\84تÙ\81اÙ\81Ù\8aØ©"
 
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
-msgid "Capture log messages"
-msgstr "سجÙ\84Ù\91 Ø¥Ù\84تÙ\82اط Ø§Ù\84رسائÙ\84"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+msgid "height of the convolve matrix"
+msgstr "Ø·Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85صÙ\81Ù\88Ù\81Ø© Ø§Ù\84Ø¥Ù\84تÙ\81اÙ\81Ù\8aØ©"
 
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
-msgid "Release log messages"
-msgstr "سجلّ إطلاق الرسائل"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+msgid ""
+"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
+msgstr ""
+"إحداثيات س لنقطة الهدف في المصفوفة الإلتفافية. الإلتفاف يتمّتطبيقه على كل "
+"بكسل حول هذه النقطة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
-msgid "Metadata"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+msgid ""
+"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
 msgstr ""
+"إحداثيات ص لنقطة الهدف في المصفوفة الإلتفافية. الإلتفاف يتمّ تطبيقه على كل "
+"بكسل حول هذه النقطة."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
-msgid "License"
-msgstr "رخصة"
+#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
+#, fuzzy
+msgid "Kernel:"
+msgstr "النواة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
-msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
-msgstr "<b>كيانات صميم دبلن</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
+msgid ""
+"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
+"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
+"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
+"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
+"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
+"would lead to a common blur effect."
+msgstr ""
+"هذه المصفوفة تحدد العملية الإلتفافية التي يتم تطبيقها على الصورة المعطاة "
+"ليمكن حساب ألوان البكسل في النتيجة. التلاعب في القيم في هذه المصفوفة ينتج "
+"عنه مؤثرات بصرية مختلفة. مصفوفة الهوية تؤدي إلى تأثير غباش الحركة(متوازي لخط "
+"المصفوفة) بينما مصفوفة مملوؤة بقيم غير الصفر سينتج غباشا عاديا"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
-msgid "<b>License</b>"
-msgstr "<b>رُخص</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
+#, fuzzy
+msgid "Divisor:"
+msgstr "القاسم"
 
-#. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
-msgid "Show page _border"
-msgstr "إظهار _حدود الصفحة"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
+msgid ""
+"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
+"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
+"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
+"effect on the overall color intensity of the result."
+msgstr ""
+"بعد تطبيق هذه مصفوفة النواة إلى الصورة المعطاة ينتج رقما، تيمّ قسمةهذا الرقم "
+"على القاسم للحصول على قيمة لون النتيجة النهائية. اذا كان القاسم قريب من "
+"مجموع كل قيم المصفوفة فإنه يعطي تأثير متساوي لقوّة اللون في النتيجة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
-msgid "If set, rectangular page border is shown"
-msgstr "عند الإختيار، إظهار الحدود المستطيلة للصفحة"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
+#, fuzzy
+msgid "Bias:"
+msgstr "إنحياز"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
-msgid "Border on _top of drawing"
-msgstr "حدود _فوق الرسم"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
+msgid ""
+"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
+"value as the zero response of the filter."
+msgstr ""
+"يتمّ إضافة هذه القيمة إلى كل مكوّن. وهي مفيدة لتعريف قيمةثابتة كجواب صفر على "
+"المصفاة."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
-msgid "If set, border is always on top of the drawing"
-msgstr "عند الإختيار، الحدود تظهر دائما فوق الرسم"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
+#, fuzzy
+msgid "Edge Mode:"
+msgstr "أسلوب الطرف"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
-msgid "_Show border shadow"
-msgstr "إ_ظهار ظلّ الحدود"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
+msgid ""
+"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
+"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
+"or near the edge of the input image."
+msgstr ""
+"تحديد كيفية توسيع الصورة المعطاة بقيم الألوان لإمكان تطبيق عمليات المصفوفة "
+"عندما تكون النواة متموضعة عند أو قربالطرف من الصورة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
-msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
-msgstr "عÙ\86د Ø§Ù\84إختÙ\8aارØ\8c Ø­Ø¯Ù\88د Ø§Ù\84صÙ\81حة ØªØ¸Ù\87ر Ø¸Ù\84Ù\91ا Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84جاÙ\86ب Ø§Ù\84سÙ\81Ù\84Ù\89 Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
+msgid "Preserve Alpha"
+msgstr "اÙ\84Ù\85حاÙ\81ظة Ø¹Ù\84Ù\89 Ø£Ù\84Ù\81ا"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
-msgid "Back_ground:"
-msgstr "Ø®_Ù\84Ù\81Ù\8aØ©"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
+msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
+msgstr "عÙ\86د Ø§Ù\84إختÙ\8aارØ\8c Ù\82Ù\86اة Ø£Ù\84Ù\81ا Ù\84Ù\86 ØªØªØ£Ø«Ø± Ø¨Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\85صÙ\81اة Ø§Ù\84بدائÙ\8aØ©."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
-msgid ""
-"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
-msgstr "لون وشفافية خلفية الصفحة (مستعملة أيضا عند تصدير الصورة النقطية)"
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+#, fuzzy
+msgid "Diffuse Color:"
+msgstr "نشر اللون"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
-msgid "Border _color:"
-msgstr "ل_ون الحدود"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
+msgid "Defines the color of the light source"
+msgstr "تحديد لون مصدر الضوﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
-msgid "Page border color"
-msgstr "لون حدود الصفحة"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
+#, fuzzy
+msgid "Surface Scale:"
+msgstr "مقياس السطح"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
-msgid "Color of the page border"
-msgstr "لون حدود الصفحة"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
+msgid ""
+"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
+"channel"
+msgstr "هذه القيمة تقوّي إرتفاع خريطة النتوﺀ المعرّفة من قناةألفا للصورة المعطاة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
-msgid "Default _units:"
-msgstr "وح_دات القياس الإفتراضية"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
+#, fuzzy
+msgid "Constant:"
+msgstr "الثابت"
 
-#. ---------------------------------------------------------------
-#. General snap options
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
-msgid "Show _guides"
-msgstr "إظهار خطوط الإر_شاد"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
+msgid "This constant affects the Phong lighting model."
+msgstr "هذا الثابت يؤثر نموذج فونغ للإضاﺀة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
-msgid "Show or hide guides"
-msgstr "إظهار أو إخفاﺀ خطوط الإر_شاد"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
+#, fuzzy
+msgid "Kernel Unit Length:"
+msgstr "وحدة قياس طول النواة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
-msgid "_Snap guides while dragging"
-msgstr "_جذب إلى خطوط الإرشاد عند الجرّ"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
+#, fuzzy
+msgid "Scale:"
+msgstr "_تحجيم"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
-msgid ""
-"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
-"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
-"part of the guide near the cursor will snap)"
-msgstr ""
-"عند جرّ خط إرشاد، جذب إلى عقد الجسم أو زوايا علبة الإحاطة(يجب تشغيل 'جذب إلى "
-"العقد' أو 'جذب إلى زوايا علب الإحاطة'؛جزﺀ صغير فقط من خط الإرشاد القريب إلى "
-"المؤشر سيجذب"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
+msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
+msgstr "قوّة الإزاحة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
-msgid "Guide co_lor:"
-msgstr "لون خط الإرشاد"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+#, fuzzy
+msgid "X displacement:"
+msgstr "إزاحة س"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
-msgid "Guideline color"
-msgstr "Ù\84Ù\88Ù\86 Ø®Ø· Ø§Ù\84إرشاد"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
+msgstr "Ù\85رÙ\83Ù\91ب Ø§Ù\84Ù\84Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84Ø°Ù\8a Ù\8aتحÙ\83Ù\85 Ø¨Ø§Ù\84إزاحة Ù\81Ù\8a Ø¥ØªØ¬Ø§Ù\87 Ø³"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
-msgid "Color of guidelines"
-msgstr "لون خط الإرشاد"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+#, fuzzy
+msgid "Y displacement:"
+msgstr "إزاحة ص"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
-msgid "_Highlight color:"
-msgstr "Ù\84Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84Ø¥_ضاïº\80Ø©"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
+msgstr "Ù\85رÙ\83Ù\91ب Ø§Ù\84Ù\84Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84Ø°Ù\8a Ù\8aتحÙ\83Ù\85 Ø¨Ø§Ù\84إزاحة Ù\81Ù\8a Ø¥ØªØ¬Ø§Ù\87 Øµ"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
-msgid "Highlighted guideline color"
-msgstr "لون خط الإرشاد المضيﺀ"
+#. default: black
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
+#, fuzzy
+msgid "Flood Color:"
+msgstr "لون السيل"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
-msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
-msgstr "Ù\84Ù\88Ù\86 Ø®Ø· Ø§Ù\84إرشاد Ø¹Ù\86دÙ\85ا Ù\8aÙ\85رÙ\91 Ø¹Ù\84Ù\8aÙ\87 Ù\85ؤشر Ø§Ù\84Ù\81أرة"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
+msgid "The whole filter region will be filled with this color."
+msgstr "Ù\83Ù\84 Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ø© Ø§Ù\84Ù\85صÙ\81اة Ø³ØªÙ\85Ù\84Ø£ Ø¨Ù\87ذا Ø§Ù\84Ù\84Ù\88Ù\86"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "New" refers to grid
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
-msgid "Grid|_New"
-msgstr "_جديد"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722
+#, fuzzy
+msgid "Opacity:"
+msgstr "شفافية، %"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
-msgid "Create new grid."
-msgstr "إنشاﺀ شبكة جديدة"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+#, fuzzy
+msgid "Standard Deviation:"
+msgstr "الإنحراف المعياري"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
-msgid "_Remove"
-msgstr "إ_زالة"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+msgid "The standard deviation for the blur operation."
+msgstr "الإنحراف المعياري لعملية التغبيش"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
+msgid ""
+"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
+"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
+msgstr ""
+"إهتراﺀ: إنجاز \"تنحيف\" للصورة.\n"
+"تمدد: إنجاز \"تسمين\" للصورة."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
+#, fuzzy
+msgid "Radius:"
+msgstr "شعاع"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
-msgid "Remove selected grid."
-msgstr "إزالة الشبكة المختارة"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
+#, fuzzy
+msgid "Source of Image:"
+msgstr "مصدر الصورة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
-msgid "Guides"
-msgstr "خطÙ\88Ø· Ø§Ù\84إرشاد"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
+#, fuzzy
+msgid "Delta X:"
+msgstr "دÙ\84تا Ø³"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266
-msgid "Grids"
-msgstr "شبكات"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
+msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
+msgstr "مقدار إزاحة الصورة إلى اليمين"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
-msgid "Snap"
-msgstr "جذب"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+#, fuzzy
+msgid "Delta Y:"
+msgstr "دÙ\84تا Øµ"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
-msgid "Color Management"
-msgstr "إدارة الألوان"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
+msgstr "مقدار إزاحة الصورة إلى أسفل"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
-msgid "Scripting"
-msgstr "برمجة نصّية"
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
+#, fuzzy
+msgid "Specular Color:"
+msgstr "لون البريق"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>عام</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
+#, fuzzy
+msgid "Exponent:"
+msgstr "أسية"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
-msgid "<b>Border</b>"
-msgstr "<b>حدود</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
+msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
+msgstr "أسية للمركب البريق، أكبر يعطي نتيجة \"لامعة\" أكثر "
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
+msgid ""
+"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
+"function."
+msgstr "عند إنجاز المصفاة الأولية عملية ضجيج أوإضطراب"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
 #, fuzzy
-msgid "<b>Page Size</b>"
-msgstr "<b>خط</b>"
+msgid "Base Frequency:"
+msgstr "التردد الأساسي"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
-msgid "<b>Guides</b>"
-msgstr "<b>خطوط الإرشاد</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
+#, fuzzy
+msgid "Octaves:"
+msgstr "أوكتاف"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
-msgid "Snap _distance"
-msgstr "مسافة الجذب"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+#, fuzzy
+msgid "Seed:"
+msgstr "سرعة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
-msgid "Snap only when _closer than:"
-msgstr "أجذب Ù\81Ù\82Ø· Ø¹Ù\86دÙ\85ا Ù\8aÙ\83Ù\88Ù\86 Ø£Ù\82رب Ù\85Ù\86:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
+msgstr "رÙ\82Ù\85 Ø§Ù\84بداÙ\8aØ© Ù\84Ù\85Ù\88Ù\84Ù\91د Ø§Ù\84أرÙ\82اÙ\85 Ø´Ø¨Ù\87 Ø§Ù\84عشÙ\88ائÙ\8aØ©"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
-msgid "Always snap"
-msgstr "أجذب دائما"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
+msgid "Add filter primitive"
+msgstr "إضافة مصفاة بدائية"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
-msgstr "مسافة الجذب، بالبكسلات، للجذب إلى الأجسام"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
+msgid ""
+"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
+"multiply, darken and lighten."
+msgstr ""
+"المصفاة البدائية <b>feBlend</b> توفّر أربعة وسائل لخلط الصورة: الشاشة، "
+"مضاعفة، تغميق وتفتيح."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
-msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
-msgstr "أجذب دائما إلى الأجسام، بغضّ النظر عن المسافة"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
+"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
+"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
+msgstr ""
+"المصفاة البدائية <b>feColorMatrix</b> تطبّق عمليات تحويل المصفوفة على لون كلّ "
+"بكسل مصيّر. مما يسمح بتأثير مثل تحويل الجسم إلى الأبيض والأسود أو تغيير حدّة "
+"الألوان أو تدرّجها."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
 msgid ""
-"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
-"specified below"
+"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
+"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
+"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
+"adjustment, color balance, and thresholding."
 msgstr ""
-"عند الإختيار، الأجسام تُجذب إلى جسم آخر عندما تكون في المدى المحدد أدناه"
+"المصفاة البدائية <b>feComponentTransfer</b> تتلاعب بمكوّنات ألوان الصورة "
+"(أحمر، أخضر، أزرق وألفا) حسب دالّات تحويل خاصة مما يسمح بعمليات كالتفتيح وضبط "
+"التباين بالإضافة إلى توازن الألوان والعتبة."
 
-#. Options for snapping to grids
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
-msgid "Snap d_istance"
-msgstr "مسافة الجذب"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
+msgid ""
+"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
+"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
+"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
+"between the corresponding pixel values of the images."
+msgstr ""
+"المصفاة البدائية <b>feComposite</b> تكوّن صورتين بواسطة أساليب الخلط بورتر "
+"داف أو الأساليب الحسابية المعرّفة في معيار SVG القياسي. أساليب بورتر داف "
+"للخلط هي عبارة عن عمليات منطقية بين قيم البكسلات في الصور."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
-msgid "Snap only when c_loser than:"
-msgstr "أجذب فقط عندما يكون أقرب من:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
+msgid ""
+"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
+"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
+"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
+"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
+"is faster and resolution-independent."
+msgstr ""
+"يسمح <b>feConvolveMatrix</b> ب تحديد إلتفاف ليُطبّق على الصورة. التأثيرات "
+"الشائعة التي تتّم بواسطة مصفوفات الإلتفاف هو التغبيش، التوضيح، النتوﺀ وكشف "
+"الحدود، التغبيش الغوسي يمكّن انشائه بواسطة هذه المصفاة لكن تبقى مصفاة التغبيش "
+"الغوسية الخاصة أسرع وغير مرتبطة بالدقّة."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
-msgstr "مسافة الجذب، بالبكسلات، للجذب إلى الشبكة"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
+msgid ""
+"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
-msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
-msgstr "جذب دائما إلى الشبكة، بغضّ النظر عن المسافة"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
+msgid ""
+"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
+"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
+"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
+"effects."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
 msgid ""
-"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
-"specified below"
+"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
+"opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
+"a graphic."
 msgstr ""
-"عند الإختيار، الأجسام تُجذب إلى خط الشبكة عندما تكون في المدى المحدد أدناه"
 
-#. Options for snapping to guides
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
-msgid "Snap dist_ance"
-msgstr "مسافة الجذب"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
+msgid ""
+"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
+"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
-msgid "Snap only when close_r than:"
-msgstr "أجذب فقط عندما تكون أقرب من:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
+msgid ""
+"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
+"or another part of the document."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
-msgstr "مسافة الجذب، بالبكسلات، للجذب إلى خطوط الإرشاد"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
+msgid ""
+"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
+"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
+"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
+"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
-msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
-msgstr "جذب دائما إلى خطوط الإرشاد، بغضّ النظر عن المسافة"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
+msgid ""
+"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
+"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
+"thicker."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
 msgid ""
-"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
-"below"
+"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
+"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
+"a slightly different position than the actual object."
 msgstr ""
-"عند الإختيار، الأجسام تُجذب إلى خط إرشاد عندما تكون في المدى المحدد أدناه"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
-msgid "<b>Snap to objects</b>"
-msgstr "<b>جذب إلى الأجسام</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
+msgid ""
+"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
-msgid "<b>Snap to grids</b>"
-msgstr "<b>جذب إلى الشبكة</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
+msgid ""
+"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
-msgid "<b>Snap to guides</b>"
-msgstr "<b>جذب إلى خطوط الإرشاد</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
+msgid ""
+"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
+"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
+"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
-msgid "(invalid UTF-8 string)"
-msgstr "(سلسلة الأحرف UTF-8 غير مقبولة)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
+msgid "Duplicate filter primitive"
+msgstr "إنشاﺀ نسخة من المصفاة البدائية"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
-#, c-format
-msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
-msgstr "مجلّد شاكلات الألوان (%s) غير موجود"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
+msgid "Set filter primitive attribute"
+msgstr "تحديد صفات المصفاة البدائية"
 
-#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
-#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
-#. inform the document, so we can undo
-#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
-msgid "Link Color Profile"
-msgstr "وصلة إلى شاكلة اللون"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "صغير"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
-msgid "Remove linked color profile"
-msgstr "إزالة شاكلة اللون الموصولة"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58
+msgid "common"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
-msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
-msgstr "<b>شاكلات الألوان الموصولة:</b>"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
+msgid "inherited"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
-msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
-msgstr "<b>شاكلات الألوان الموجودة:</b>"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Arabic"
+msgstr "عربية (ar)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
-msgid "Link Profile"
-msgstr "وصل الشاكلة"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Armenian"
+msgstr "أرمنية (hy)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
-msgid "Profile Name"
-msgstr "إسم الشاكلة"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Bengali"
+msgstr "بنغالية (bn)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
-msgid "<b>External script files:</b>"
-msgstr "<b>ملفات البرمجة النصيّة الخارجية:</b>"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "تفتح"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
-msgid "Add"
-msgstr "إضافة"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Cherokee"
+msgstr "كروم"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
-msgid "Filename"
-msgstr "إسم الملف"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Coptic"
+msgstr "تم النسخ"
 
-#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
-msgid "Add external script..."
-msgstr "إضافة برنامج نصّي خارجي"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
-msgid "Remove external script"
-msgstr "إزالة البرنامج النصّي الخاجي"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Deseret"
+msgstr "إزالة الإ_ختيار"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
-msgid "<b>Creation</b>"
-msgstr "<b>إنشاﺀ</b>"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
-msgid "<b>Defined grids</b>"
-msgstr "<b>الشبكات المعرّفة</b>"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
+msgid "Ethiopic"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
-msgid "Remove grid"
-msgstr "إزالة الشبكة"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "مركز خط الإرشاد"
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
-msgid "Information"
-msgstr "معلومات"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Gothic"
+msgstr "النمو"
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
-msgid "Parameters"
-msgstr "متغيّرات"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "أخضر"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
-msgid "No preview"
-msgstr "لا عرض مسبق"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
-msgid "too large for preview"
-msgstr "كبير جدا لإمكان العرض المسبق"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
-msgid "Enable preview"
-msgstr "تشغيل العرض المسبق"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Han"
+msgstr "مقبض"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
-msgid "All Inkscape Files"
-msgstr "كل ملفات إنكسكايب"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Hangul"
+msgstr "زاوية "
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
-msgid "All Files"
-msgstr "كل الملفات"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew"
+msgstr "عبرية (he)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
-msgid "All Images"
-msgstr "كل الصور"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
+msgid "Hiragana"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
-msgid "All Vectors"
-msgstr "كل الرسومات المتجهية"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
-msgid "All Bitmaps"
-msgstr "كل الصور النقطية"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Katakana"
+msgstr "كتالانية (ca)"
 
-#. ###### File options
-#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
-msgid "Append filename extension automatically"
-msgstr "إضافة نوع الملف تلقائيا"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Khmer"
+msgstr "خميرية (km)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
-msgid "Guess from extension"
-msgstr "إحزر Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84إسم"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Lao"
+msgstr "تصÙ\85Ù\8aم"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
-msgid "Left edge of source"
-msgstr "الطرف اليسار من المصدر"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Latin"
+msgstr "قماش الساتين"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
-msgid "Top edge of source"
-msgstr "الطرف العلوي من المصدر"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
-msgid "Right edge of source"
-msgstr "الطرف اليمين من المصدر"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Mongolian"
+msgstr "مغولية (mn)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
-msgid "Bottom edge of source"
-msgstr "الطرف الأسفل من المصدر"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
+msgid "Myanmar"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
-msgid "Source width"
-msgstr "عرض المصدر"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
+msgid "Ogham"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
-msgid "Source height"
-msgstr "إرتفاع المصدر"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Old Italic"
+msgstr "مائل"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
-msgid "Destination width"
-msgstr "عرض الوجهة"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
-msgid "Destination height"
-msgstr "إرتفاع الوجهة"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Runic"
+msgstr "تخشين"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
-msgid "Resolution (dots per inch)"
-msgstr "الدقة (نقطة بالبوصة)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala"
+msgstr "مفرد"
 
-#. #########################################
-#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
-#. #########################################
-#. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
-msgid "Document"
-msgstr "مستند"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
+msgid "Syriac"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
-msgid "Cairo"
-msgstr "القاهرة"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "بلاط"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
-msgid "Antialias"
-msgstr "رسم الخطوط بدون أدراج"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
-msgid "Background"
-msgstr "الخلفية"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Thaana"
+msgstr "قماش صوفي"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
-msgid "Destination"
-msgstr "الوجهة"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Thai"
+msgstr "تايلاندية (th)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
-msgid "Show Preview"
-msgstr "إظهار العرض المسبق"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Tibetan"
+msgstr "قماش صوفي"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
-msgid "No file selected"
-msgstr "لا ملف مختار"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
+msgid "Canadian Aboriginal"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
-msgid "Stroke _paint"
-msgstr "_طلاﺀ ضربة الريشة"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
+msgid "Yi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
-msgid "Stroke st_yle"
-msgstr "أ_سلوب ضربة الريشة"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
+msgid "Tagalog"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
-"one of the color components. Each column determines how much of each color "
-"component from the input is passed to the output. The last column does not "
-"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
+msgid "Hanunoo"
 msgstr ""
-"هذه المصفوفة تحدد التحولات الخطية لفضاﺀ الألوان. كل سطر يؤثرفي عنصر من عناصر "
-"الألوان. كل عامود يؤثر في كميّة عنصر اللون منالصورة على النتيجة. العامود "
-"الأخير لا علاقة له بألوان الصورة الأصلية،يمكن إستخامه لضبط قيمة العناصر "
-"الثابتة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
-msgid "Image File"
-msgstr "ملف الصورة"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Buhid"
+msgstr "مرشد"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
-msgid "Selected SVG Element"
-msgstr "عنصر SVG المختار"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
+msgid "Tagbanwa"
+msgstr ""
 
-#. TODO: any image, not just svg
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
-msgid "Select an image to be used as feImage input"
-msgstr "إختيار الصورة لإستعمالها كمصفات"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Braille"
+msgstr "فراغ متوازي"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
-msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
-msgstr "هذه المصفاة لا تحتاج إلى أي متغيّرات"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
+msgid "Cypriot"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
-msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
-msgstr "لم يتم بعد إنجاز مصفاة ال SVG المقصودة"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
+msgid "Limbu"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
-msgid "Light Source:"
-msgstr "مصدر الضوﺀ:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
+msgid "Osmanya"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
-msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
-msgstr "زاوية إتجاه مصدر الضوﺀ على مسطّح س ص، بالدرجات"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Shavian"
+msgstr "تظليل"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
-msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
-msgstr "زاوية إتجاه مصدر الضوﺀ على مسطّح ص ز، بالدرجات"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Linear B"
+msgstr "خطّي"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Tai Le"
+msgstr "بلاط"
 
-#. default x:
-#. default y:
-#. default z:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
-msgid "Location"
-msgstr "الموقع"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
+msgid "Ugaritic"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
-msgid "X coordinate"
-msgstr "إحداثيات س"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "New Tai Lue"
+msgstr "سطر جديد"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
-msgid "Y coordinate"
-msgstr "إحداثيات ص"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Buginese"
+msgstr "خط"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
-msgid "Z coordinate"
-msgstr "إحداثيات ز"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
+msgid "Glagolitic"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
-msgid "Points At"
-msgstr "النقاط عند"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
+msgid "Tifinagh"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
-msgid "Specular Exponent"
-msgstr "أسية البريق"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
+msgid "Syloti Nagri"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
-msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
-msgstr "قيمة الأس الذي يتحكم في تركيز مصدر الضوﺀ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Old Persian"
+msgstr "وصل"
 
-#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
-msgid "Cone Angle"
-msgstr "زاوية المخروط"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
-msgid ""
-"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
-"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
-"cone. No light is projected outside this cone."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
+msgid "unassigned"
 msgstr ""
-"هذه الزاوية بين محاور الضوﺀ الموّجه (يعني المحور بين مصدر الضوﺀ والنقطةالموّجه "
-"إليها) ومخروط الضوﺀ الموّجه. لا صدور للضوﺀ من خارج هذا المخروط"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
-msgid "New light source"
-msgstr "مصدر ضوﺀ جديد"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Balinese"
+msgstr "خطوط"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "إن_شاﺀ نسخة"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
+msgid "Cuneiform"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
-msgid "_Filter"
-msgstr "_مصفاة"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Phoenician"
+msgstr "قلم رصاص"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
-msgid "R_ename"
-msgstr "ت_غيير الإسم"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
+msgid "Phags-pa"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
-msgid "Rename filter"
-msgstr "تغيير إسم المصفاة"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124
+msgid "N'Ko"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
-msgid "Apply filter"
-msgstr "تطبيق المصفاة"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
+msgid "Kayah Li"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
+msgid "Lepcha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
 #, fuzzy
-msgid "filter"
-msgstr "Ù\85صاÙ\81Ù\8a"
+msgid "Rejang"
+msgstr "Ù\85ستطÙ\8aÙ\84"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
-msgid "Add filter"
-msgstr "إضافة مصفاة"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Sundanese"
+msgstr "الأحد"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
-msgid "Duplicate filter"
-msgstr "إنشاﺀ نسخة عن المصفاة"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Saurashtra"
+msgstr "زيادة حدّة الألوان"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
-msgid "_Effect"
-msgstr "تأ_ثير"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Cham"
+msgstr "كروم"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
-msgid "Connections"
-msgstr "وصلات"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
-msgid "Remove filter primitive"
-msgstr "إزالة المصفاة البدائية"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
+msgid "Vai"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
-msgid "Remove merge node"
-msgstr "إزالة دمج العقدة"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Carian"
+msgstr "قماش صوفي"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
-msgid "Reorder filter primitive"
-msgstr "إعادة ترتيب المصافي البدائية"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Lycian"
+msgstr "خط"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
-msgid "Add Effect:"
-msgstr "إضافة تأثير:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Lydian"
+msgstr "متوسط"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
-msgid "No effect selected"
-msgstr "لا تأثير مختار"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
+msgid "Basic Latin"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
-msgid "No filter selected"
-msgstr "لا تأثير مختار"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "إزالة قطعة مستقيمة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
-msgid "Effect parameters"
-msgstr "متغيّرات التأثير"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
-msgid "Filter General Settings"
-msgstr "إعدادات عامة للمصفاة"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr ""
 
-#. default x:
-#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
 #, fuzzy
-msgid "Coordinates:"
-msgstr "إحداثÙ\8aات"
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "تÙ\85_دÙ\8aدات"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
-msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
-msgstr "إحداثيات س للزاوية اليسرى لمنطقة تأثير المصفاة"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
-msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
-msgstr "إحداثيات ص للزاوية اليسرى لمنطقة تأثير المصفاة"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr ""
 
-#. default width:
-#. default height:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
-#, fuzzy
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "أبعاد"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
+msgid "Greek and Coptic"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
-msgid "Width of filter effects region"
-msgstr "عرض منطقة تأثير المصفاة"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
+msgid "Cyrillic Supplement"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
-msgid "Height of filter effects region"
-msgstr "إرتفاع منطقة تأثير المصفاة"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
+msgid "Arabic Supplement"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
-msgid ""
-"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
-"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
-"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
-"performed without specifying a complete matrix."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
+msgid "NKo"
 msgstr ""
-"يشير إلى نوع العملية على المصفوفة. الكلمة الرئيسية 'مصفوفة' تشير إلىأن قِيَم "
-"مصفوفة بحجم 5x4 معطاة. الكلمات الأخرى تمثّلوسائل مختصرة للعمليات شائعة "
-"الإستخدام على الألوانلتستخدم بدون تحديد المصفوفة كاملة."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
 #, fuzzy
-msgid "Value(s):"
-msgstr "Ù\82Ù\8aÙ\85Ø©"
+msgid "Samaritan"
+msgstr "Ù\82Ù\85اش ØµÙ\88Ù\81Ù\8a"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
-#, fuzzy
-msgid "Operator:"
-msgstr "عامل"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
-#, fuzzy
-msgid "K1:"
-msgstr "ك١"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
+msgid "Ethiopic Supplement"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
-msgid ""
-"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
-"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
-"values of the first and second inputs respectively."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
 msgstr ""
-"إذا تمّ إختيار العملية الحسابية، فإن كل بكسل سيتمّ حسابهبإستعمال المعادلة "
-"ك١*ي١*ي٢ + ك٢*ي١ + ك٣*ي٢ + ك٤ حيث ي١هي قيمة البكسل الأول و ي٢ هي قيمة الثاني."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
-#, fuzzy
-msgid "K2:"
-msgstr "ك٢"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
 #, fuzzy
-msgid "K3:"
-msgstr "ك٣"
+msgid "Khmer Symbols"
+msgstr "خميرية (km)"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
+msgid "Tai Tham"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
 #, fuzzy
-msgid "K4:"
-msgstr "ك٤"
+msgid "Vedic Extensions"
+msgstr "تم_ديدات"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
-msgid "Size:"
-msgstr "حجم:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "حول م:لحقات"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
-msgid "width of the convolve matrix"
-msgstr "عرض المصفوفة الإلتفافية"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
+msgid "Phonetic Extensions Supplement"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
-msgid "height of the convolve matrix"
-msgstr "طول المصفوفة الإلتفافية"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
+msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
-msgid ""
-"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
+msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr ""
-"إحداثيات س لنقطة الهدف في المصفوفة الإلتفافية. الإلتفاف يتمّتطبيقه على كل "
-"بكسل حول هذه النقطة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
-msgid ""
-"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
+msgid "Greek Extended"
 msgstr ""
-"إحداثيات ص لنقطة الهدف في المصفوفة الإلتفافية. الإلتفاف يتمّ تطبيقه على كل "
-"بكسل حول هذه النقطة."
 
-#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
 #, fuzzy
-msgid "Kernel:"
-msgstr "النواة"
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "الدالة الخضراء"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
-msgid ""
-"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
-"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
-"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
-"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
-"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
-"would lead to a common blur effect."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
+msgid "Letterlike Symbols"
 msgstr ""
-"هذه المصفوفة تحدد العملية الإلتفافية التي يتم تطبيقها على الصورة المعطاة "
-"ليمكن حساب ألوان البكسل في النتيجة. التلاعب في القيم في هذه المصفوفة ينتج "
-"عنه مؤثرات بصرية مختلفة. مصفوفة الهوية تؤدي إلى تأثير غباش الحركة(متوازي لخط "
-"المصفوفة) بينما مصفوفة مملوؤة بقيم غير الصفر سينتج غباشا عاديا"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
 #, fuzzy
-msgid "Divisor:"
-msgstr "اÙ\84Ù\82اسÙ\85"
+msgid "Number Forms"
+msgstr "عدد Ø§Ù\84أسطر"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
-msgid ""
-"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
-"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
-"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
-"effect on the overall color intensity of the result."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "الأخطاﺀ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
+msgid "Mathematical Operators"
 msgstr ""
-"بعد تطبيق هذه مصفوفة النواة إلى الصورة المعطاة ينتج رقما، تيمّ قسمةهذا الرقم "
-"على القاسم للحصول على قيمة لون النتيجة النهائية. اذا كان القاسم قريب من "
-"مجموع كل قيم المصفوفة فإنه يعطي تأثير متساوي لقوّة اللون في النتيجة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
 #, fuzzy
-msgid "Bias:"
-msgstr "إنحياز"
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "متفرقات:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
-msgid ""
-"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
-"value as the zero response of the filter."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "المشاركين"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr ""
-"يتمّ إضافة هذه القيمة إلى كل مكوّن. وهي مفيدة لتعريف قيمةثابتة كجواب صفر على "
-"المصفاة."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
 #, fuzzy
-msgid "Edge Mode:"
-msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø§Ù\84طرÙ\81"
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "رسÙ\85"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
-msgid ""
-"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
-"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
-"or near the edge of the input image."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
+msgid "Block Elements"
 msgstr ""
-"تحديد كيفية توسيع الصورة المعطاة بقيم الألوان لإمكان تطبيق عمليات المصفوفة "
-"عندما تكون النواة متموضعة عند أو قربالطرف من الصورة"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
-msgid "Preserve Alpha"
-msgstr "المحافظة على ألفا"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
-msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
-msgstr "عند الإختيار، قناة ألفا لن تتأثر بهذه المصفاة البدائية."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr ""
 
-#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
 #, fuzzy
-msgid "Diffuse Color:"
-msgstr "Ù\86شر Ø§Ù\84Ù\84Ù\88Ù\86"
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Ù\85تÙ\81رÙ\82ات:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
-msgid "Defines the color of the light source"
-msgstr "تحديد لون مصدر الضوﺀ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
+msgid "Dingbats"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
-#, fuzzy
-msgid "Surface Scale:"
-msgstr "مقياس السطح"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
-msgid ""
-"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
-"channel"
-msgstr "هذه القيمة تقوّي إرتفاع خريطة النتوﺀ المعرّفة من قناةألفا للصورة المعطاة"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
+msgid "Supplemental Arrows-A"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
 #, fuzzy
-msgid "Constant:"
-msgstr "اÙ\84ثابت"
+msgid "Braille Patterns"
+msgstr "تحÙ\88Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\86Ù\85Ø·"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
-msgid "This constant affects the Phong lighting model."
-msgstr "هذا الثابت يؤثر نموذج فونغ للإضاﺀة"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
+msgid "Supplemental Arrows-B"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
-#, fuzzy
-msgid "Kernel Unit Length:"
-msgstr "وحدة قياس طول النواة"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679
-#, fuzzy
-msgid "Scale:"
-msgstr "_تحجيم"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
+msgid "Supplemental Mathematical Operators"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
-msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
-msgstr "قوّة الإزاحة"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
+msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
+msgid "Latin Extended-C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
 #, fuzzy
-msgid "X displacement:"
-msgstr "إزاحة س"
+msgid "Georgian Supplement"
+msgstr "موقع الدولاب"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
-msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
-msgstr "مركّب اللون الذي يتحكم بالإزاحة في إتجاه س"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
+msgid "Ethiopic Extended"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
-#, fuzzy
-msgid "Y displacement:"
-msgstr "إزاحة ص"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
+msgid "Cyrillic Extended-A"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
-msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
-msgstr "مركّب اللون الذي يتحكم بالإزاحة في إتجاه ص"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
+msgid "Supplemental Punctuation"
+msgstr ""
 
-#. default: black
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
-#, fuzzy
-msgid "Flood Color:"
-msgstr "لون السيل"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
+msgid "CJK Radicals Supplement"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
-msgid "The whole filter region will be filled with this color."
-msgstr "كل منطقة المصفاة ستملأ بهذا اللون"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
+msgid "Kangxi Radicals"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623
-#, fuzzy
-msgid "Opacity:"
-msgstr "شفافية، %"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
+msgid "Ideographic Description Characters"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
-#, fuzzy
-msgid "Standard Deviation:"
-msgstr "الإنحراف المعياري"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
-msgid "The standard deviation for the blur operation."
-msgstr "الإنحراف المعياري لعملية التغبيش"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
-msgid ""
-"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
-"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
+msgid "Kanbun"
 msgstr ""
-"إهتراﺀ: إنجاز \"تنحيف\" للصورة.\n"
-"تمدد: إنجاز \"تسمين\" للصورة."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
-#, fuzzy
-msgid "Radius:"
-msgstr "شعاع"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
+msgid "Bopomofo Extended"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
 #, fuzzy
-msgid "Source of Image:"
-msgstr "مصدر الصورة"
+msgid "CJK Strokes"
+msgstr "ضربات الريشة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
-#, fuzzy
-msgid "Delta X:"
-msgstr "دلتا س"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
+msgid "Katakana Phonetic Extensions"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
-msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
-msgstr "مقدار إزاحة الصورة إلى اليمين"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
-#, fuzzy
-msgid "Delta Y:"
-msgstr "دلتا ص"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
-msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
-msgstr "مقدار إزاحة الصورة إلى أسفل"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
+msgstr ""
 
-#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
-#, fuzzy
-msgid "Specular Color:"
-msgstr "لون البريق"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
+msgid "Yijing Hexagram Symbols"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
-#, fuzzy
-msgid "Exponent:"
-msgstr "أسية"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
-msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
-msgstr "أسية للمركب البريق، أكبر يعطي نتيجة \"لامعة\" أكثر "
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
+msgid "Yi Syllables"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
-msgid ""
-"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
-"function."
-msgstr "عند إنجاز المصفاة الأولية عملية ضجيج أوإضطراب"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
+msgid "Yi Radicals"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
 #, fuzzy
-msgid "Base Frequency:"
-msgstr "التردد الأساسي"
+msgid "Lisu"
+msgstr "لائحة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
-#, fuzzy
-msgid "Octaves:"
-msgstr "أوكتاف"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
+msgid "Cyrillic Extended-B"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
 #, fuzzy
-msgid "Seed:"
-msgstr "سرعة:"
+msgid "Bamum"
+msgstr "اÙ\84Ø£Ù\82صÙ\89"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
-msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
-msgstr "رقم البداية لمولّد الأرقام شبه العشوائية"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
+msgid "Modifier Tone Letters"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
-msgid "Add filter primitive"
-msgstr "إضافة مصفاة بدائية"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
+msgid "Latin Extended-D"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
-msgid ""
-"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
-"multiply, darken and lighten."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
+msgid "Common Indic Number Forms"
 msgstr ""
-"المصفاة البدائية <b>feBlend</b> توفّر أربعة وسائل لخلط الصورة: الشاشة، "
-"مضاعفة، تغميق وتفتيح."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
-"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
-"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
+msgid "Devanagari Extended"
 msgstr ""
-"المصفاة البدائية <b>feColorMatrix</b> تطبّق عمليات تحويل المصفوفة على لون كلّ "
-"بكسل مصيّر. مما يسمح بتأثير مثل تحويل الجسم إلى الأبيض والأسود أو تغيير حدّة "
-"الألوان أو تدرّجها."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
-msgid ""
-"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
-"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
-"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
-"adjustment, color balance, and thresholding."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
+msgid "Hangul Jamo Extended-A"
 msgstr ""
-"المصفاة البدائية <b>feComponentTransfer</b> تتلاعب بمكوّنات ألوان الصورة "
-"(أحمر، أخضر، أزرق وألفا) حسب دالّات تحويل خاصة مما يسمح بعمليات كالتفتيح وضبط "
-"التباين بالإضافة إلى توازن الألوان والعتبة."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
-msgid ""
-"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
-"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
-"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
-"between the corresponding pixel values of the images."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Javanese"
+msgstr "تبخّر"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
+msgid "Myanmar Extended-A"
 msgstr ""
-"المصفاة البدائية <b>feComposite</b> تكوّن صورتين بواسطة أساليب الخلط بورتر "
-"داف أو الأساليب الحسابية المعرّفة في معيار SVG القياسي. أساليب بورتر داف "
-"للخلط هي عبارة عن عمليات منطقية بين قيم البكسلات في الصور."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
-msgid ""
-"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
-"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
-"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
-"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
-"is faster and resolution-independent."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
+msgid "Tai Viet"
 msgstr ""
-"يسمح <b>feConvolveMatrix</b> ب تحديد إلتفاف ليُطبّق على الصورة. التأثيرات "
-"الشائعة التي تتّم بواسطة مصفوفات الإلتفاف هو التغبيش، التوضيح، النتوﺀ وكشف "
-"الحدود، التغبيش الغوسي يمكّن انشائه بواسطة هذه المصفاة لكن تبقى مصفاة التغبيش "
-"الغوسية الخاصة أسرع وغير مرتبطة بالدقّة."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
-msgid ""
-"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
-"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Meetei Mayek"
+msgstr "حذف الطبقة"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
+msgid "Hangul Syllables"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
-msgid ""
-"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
-"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
-"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
-"effects."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
+msgid "Hangul Jamo Extended-B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
-msgid ""
-"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
-"opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
-"a graphic."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
+msgid "High Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
-msgid ""
-"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
-"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
+msgid "High Private Use Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
-msgid ""
-"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
-"or another part of the document."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
+msgid "Low Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
-msgid ""
-"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
-"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
-"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
-"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
+msgid "Private Use Area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
-msgid ""
-"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
-"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
-"thicker."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
-msgid ""
-"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
-"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
-"a slightly different position than the actual object."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
-msgid ""
-"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
-"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Variation Selectors"
+msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Forms"
+msgstr "نصف القطر الرأسية"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "حدود العلامات"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
+msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
-msgid ""
-"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
+msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
-msgid ""
-"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
-"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
-"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
-msgid "Duplicate filter primitive"
-msgstr "إنشاﺀ نسخة من المصفاة البدائية"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
-msgid "Set filter primitive attribute"
-msgstr "تحديد صفات المصفاة البدائية"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Specials"
+msgstr "حلزونيات"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Script: "
+msgstr "برنامج نصّي"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Range: "
+msgstr "زاوية "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Append"
+msgstr "تقطير"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "Append text"
+msgstr "أكتب نص"
 
 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
 msgid "Unit:"
@@ -15621,56 +17183,62 @@ msgstr "هوية خط الإرشاد: %s"
 msgid "Current: %s"
 msgstr "الحالي: %s"
 
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
+msgid "Magnified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Actual Size:"
+msgstr "شغّل:"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221
 msgid "Selection only or whole document"
 msgstr "الإختيار فقط أو المستند كاملا"
 
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
-msgid "Refresh the icons"
-msgstr "تحديث الأيقونة"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
 msgid "Mouse"
 msgstr "الفأرة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
 msgid "Grab sensitivity:"
 msgstr "حساسية الإلتقاط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
 msgid "pixels"
 msgstr "بكسلات"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
 msgid ""
 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
 "with mouse (in screen pixels)"
 msgstr ""
 "القرب من الشاشة الذي يحتاجه الجسم ليمكن إلتقاطهبواسطة الفأرة (بالبكسلات)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
 msgid "Click/drag threshold:"
 msgstr "عتبة الكبس والإلتقاط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
 msgid ""
 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
 msgstr "الإلتقاط الأقصى بالفأرة (بالبكسلات) لإعتبارها كبسة وليس إلتقاط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785
 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
 msgstr "إستخدام اللوح الحساس للضغط (يتطلب إعادة تشغيل البرنامج)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
 msgid ""
 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
@@ -15679,24 +17247,24 @@ msgstr ""
 "إستعمال إمكانيات اللوح أو الأجهزة الأخرى الحساسة على الضغط. إيقاف هذافقط عند "
 "وجود مشاكل في اللوح (لكن يمكن إستعماله كفأرة)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
 msgstr "أداة التبديل المبنية على جهاز اللوح (تتطلب إعادة التشغيل)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
 msgid ""
 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
 msgstr "تغيير الأداة عند إستعمال معدّات أخرى على اللوح (قلم، ممحاة، فأرة)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
 msgid "Scrolling"
 msgstr "التحريك العامودي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
 msgstr "دولاب الفأرة يحرك عاموديا ب:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
 msgid ""
 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
 "(horizontally with Shift)"
@@ -15704,263 +17272,263 @@ msgstr ""
 "حركة واحدة من دولاب الفأرة تحرّك الشاشة عاموديا بالمسافة المعطاة بالبكسل"
 "(أفقيا مع shift)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
 msgid "Ctrl+arrows"
 msgstr "Ctrl+أسهم"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
 msgid "Scroll by:"
 msgstr "تحريك عامودي ب:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
 msgstr "الضغط على زر Ctrl+أسهم يحرّك عاموديا بهذه المسافة (بالبكسلات)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
 msgid "Acceleration:"
 msgstr "تسارع:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
 msgid ""
 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
 "acceleration)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
 msgid "Autoscrolling"
 msgstr "تحريك عامودي تلقائي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
 msgid "Speed:"
 msgstr "سرعة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
 msgid ""
 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
 "autoscroll off)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
 msgid "Threshold:"
 msgstr "عتبة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
 msgid ""
 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
 msgstr "كبسة اليسار للفأرة تزيح عندما تضغط زر المسافة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
 msgid ""
 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
-"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
-"Selector tool (default)."
+"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
+"Selector tool (default)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
 msgid "Mouse wheel zooms by default"
 msgstr "إفتراضيا دولاب الفأرة يكبّر"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
 msgid ""
 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
-"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
+"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
 msgid "Enable snap indicator"
 msgstr "تشغيل مؤشر الجذب"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
 msgstr "بعد الجذب، سيرسم رمز عند النقطة التي جذبت"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
 msgid "Delay (in ms):"
 msgstr "تأخير (بأجزاﺀ الثانية)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
 msgid ""
 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
 msgstr "جذب فقط عندما تكون العقدة قريبة من المؤشر"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
 msgstr "حاول فقط جذب العقدة القريبة بداية من مؤشر الفأرة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
 msgid "Weight factor:"
 msgstr "عامل الوزن:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
 msgid ""
 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
 msgid ""
 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
 "constraint line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
 msgid "Snapping"
 msgstr "الجذب"
 
 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
 msgid "Arrow keys move by:"
 msgstr "أزرار الأسهم تقرّب ب:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
 msgid ""
 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
 "(in px units)"
 msgstr ""
 
 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
 #, fuzzy
 msgid "> and < scale by:"
 msgstr "دائرة (بالمركز والشعاع)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
 msgid ""
 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
 #, fuzzy
 msgid "Inset/Outset by:"
 msgstr "دائرة ب٣ نقاط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
 msgid ""
 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
 msgid "Compass-like display of angles"
 msgstr "إظهار الزوايا على شاكلة البوصلة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
 msgid ""
 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
 "counterclockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
 msgid "Rotation snaps every:"
 msgstr "جذب دائري كل:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
 msgid "degrees"
 msgstr "درجات"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
 msgid ""
 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
 "[ or ] rotates by this amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
 msgid "Zoom in/out by:"
 msgstr "تكبير وتصغير ب:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
 msgid ""
 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
 "multiplier"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
 msgid "Show selection cue"
 msgstr "إظهار إشارة الإختيار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
 msgid ""
 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
 msgid "Enable gradient editing"
 msgstr "تشغيل تحرير التدرّج"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
 msgstr "عند إختيار الأجسام، إظهار أدوات تحرير التدرّج"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
 msgstr "تحويل خطوط الإرشاد يستعمل الأطراف بدل علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
 msgid ""
 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
-"(imitating the object's shape), not along the bounding box."
+"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
 msgid "Ctrl+click dot size:"
 msgstr "Ctrl+كبسة حجم النقطة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
 msgid "times current stroke width"
 msgstr "ضرب عرض ضربة الريشة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
 msgstr "حجم النقط المنشأة بواسطة Ctrl+كبسة (بالنسبة لعرض ضربة الريشة الحالي)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
 msgstr "<b>لا أجسام مختارة</b> لأخذ شكل الطراز."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
 msgid ""
 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
 "objects."
 msgstr "<b>اكثر من جسم واحد مختار.</b>  لا يمكن أخذ الطراز من عدّة أجسام."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
 msgid "Create new objects with:"
 msgstr "إنشاﺀ اجسام جديدة ب:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
 msgid "Last used style"
 msgstr "آخر طراز مستعمل"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
 msgid "Apply the style you last set on an object"
 msgstr "تطبيق الطراز الأخير الذي حددته لجسم"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
 msgid "This tool's own style:"
 msgstr "طراز هذه الأداة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
 msgid ""
 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
 "the button below to set it."
@@ -15969,296 +17537,301 @@ msgstr ""
 "أدناه لتحدده."
 
 #. style swatch
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
 msgid "Take from selection"
 msgstr "أخذ من الإختيار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
 msgid "This tool's style of new objects"
 msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
 msgstr "تذكر طراز الجسم المختار (أولا) كطراز هذه الأداة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
 msgid "Tools"
 msgstr "أدوات"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
 msgid "Bounding box to use:"
 msgstr "علبة الإحاطة لإستعمالها:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
 msgid "Visual bounding box"
 msgstr "علبة إحاطة مرئية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
 msgstr ""
 "تحوي علبة الإحاطة هذه على عرض ضربات الريشة، التعليم، هوامش المصافي، إلخ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
 msgid "Geometric bounding box"
 msgstr "علبة إحاطة هندسية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
 msgid "This bounding box includes only the bare path"
 msgstr "تحوي هذه العلبة على المسار فقط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
 msgid "Conversion to guides:"
 msgstr "تحويل إلى خطوط الإرشاد"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
 msgid "Keep objects after conversion to guides"
 msgstr "الحفاظ على الأجسام بعد التحويل إلى خطوط إرشاد"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
-"conversion."
+"conversion"
 msgstr "بعد تحويل الجسم إلى خطوط الإرشاد، لن يزال الجسم بعدالتحويل"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
 msgid "Treat groups as a single object"
 msgstr "معاملة المجموعات كجسم واحد"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
-"converting each child separately."
+"converting each child separately"
 msgstr ""
 "معاملة المجموعات كجسم واحد عند التحويل إلى خطوط إرشاد بدلتحويل كل جسم على حدا"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
 msgid "Average all sketches"
 msgstr "معدّل كل المخططات"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
 msgid "Width is in absolute units"
 msgstr "العرض هو بوحدات القياس المطلقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
 msgid "Select new path"
 msgstr "إختيار مسار جديد"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
 msgid "Don't attach connectors to text objects"
 msgstr "لا تربط الموصلات إلى الأجسام النصيّة"
 
 #. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
 msgid "Selector"
 msgstr "أداة الأختيار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
 msgid "When transforming, show:"
 msgstr "عند التغيير، إظهار:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
 msgid "Objects"
 msgstr "الأجسام"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
 msgstr "إظهار الأجسام عند التحريك والتغيير"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
 msgid "Box outline"
 msgstr "مخطط العلبة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
 msgstr "إظهار فقط مخطط العلبة للأجسام عند التحريك والتحويل"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
 #, fuzzy
 msgid "Per-object selection cue:"
 msgstr "تطبيق الأسلوب من الجسم المنسوخ إلى الإختيار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
 msgid "No per-object selection indication"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
 msgid "Mark"
 msgstr "تعليم"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
 msgstr "كل جسم مختار عنده علامة ديناري على الزاوية العليا على اليسار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
 msgid "Box"
 msgstr "علبة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
 msgid "Each selected object displays its bounding box"
 msgstr "كل جسم مختار يظهر بعلبة الإحاطة"
 
 #. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
 msgid "Node"
 msgstr "عقدة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
 #, fuzzy
 msgid "Path outline"
 msgstr "مخطط المسار:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
 msgid "Path outline color"
 msgstr "لون مخطط المسار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
-msgid "Selects the color used for showing the path outline."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Selects the color used for showing the path outline"
 msgstr "إختيار اللون المستعمل لإظهار مخطط المسار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
 #, fuzzy
 msgid "Always show outline"
 msgstr "المخطط التفصيلي مربع"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
 msgid "Update outline when dragging nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
 msgid ""
-"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the "
-"outline will only update when completing a drag."
+"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
+"outline will only update when completing a drag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
 msgid "Update paths when dragging nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
 msgid ""
-"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will "
-"only be updated when completing a drag."
+"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
+"only be updated when completing a drag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
 msgid "Show path direction on outlines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
 msgid ""
 "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
 "middle of each outline segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
 #, fuzzy
 msgid "Show temporary path outline"
 msgstr "مخطط ناعم"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
-msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
 msgstr "عند مرور مؤشر الفأرة فوق المسار، جعل مخطط المسار يومض قليلا"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
 #, fuzzy
 msgid "Show temporary outline for selected paths"
 msgstr "لون مخطط المسار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
 msgid "Flash time"
 msgstr "مدة الوميض"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
 msgid ""
 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
-"milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
-"path."
+"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
+"path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
 #, fuzzy
 msgid "Editing preferences"
 msgstr "تفضيلات التدرج"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
 msgid "Show transform handles for single nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
-msgid "Show transform handles even when only a single node is selected."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
+msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
 #, fuzzy
 msgid "Deleting nodes preserves shape"
 msgstr "إزالة العقد مع المحافظة على الشكل"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
 msgid ""
-"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to "
-"get the other behavior."
+"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
+"get the other behavior"
 msgstr ""
 
 #. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457
 #, fuzzy
 msgid "Tweak"
 msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
 msgid "Paint objects with:"
 msgstr "طلاﺀ الأجسام ب:"
 
 #. Spray
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459
 #, fuzzy
 msgid "Spray"
 msgstr "حلزوني"
 
 #. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
 msgid "Zoom"
 msgstr "تكبير"
 
 #. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
 msgid "Shapes"
 msgstr "أشكال"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
 msgid "Sketch mode"
 msgstr "أسلوب التخطيط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
-"instead of averaging the old result with the new sketch."
+"instead of averaging the old result with the new sketch"
 msgstr ""
 "عند الإختيار، نتيجة المخطط ستكون المعدّل الطبيعي لكلّ المخططات المصنوعة،بدل "
 "معدّل النتيجة القديمة مع المخطط الجديد"
 
 #. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473
 msgid "Pen"
 msgstr "قلم"
 
 #. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475
 msgid "Calligraphy"
 msgstr "تخطيط فنّي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
 msgid ""
 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
@@ -16266,7 +17839,7 @@ msgstr ""
 "عند الإختيار، عرض القلم بقياس مطلق (بالبكسل) مستقل عن التكبير؛وإلا فإن العرض "
 "متعلق بالتكبير ليبدو مماثلا عند أيّ تكبير"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
 msgid ""
 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
 "selection)"
@@ -16274,150 +17847,152 @@ msgstr ""
 "عند الإختيار، كل جسم جديد ينشأ سيتمّ إختياره (وإزالةالجسم السابق من الإختيار)"
 
 #. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487
 msgid "Paint Bucket"
 msgstr "دلو الطلاﺀ"
 
 #. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491
 msgid "Eraser"
 msgstr "ممحاة"
 
 #. LPETool
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493
 msgid "LPE Tool"
 msgstr "أداة LPE"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
 msgid "Show font samples in the drop-down list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
 msgid ""
 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
 msgstr ""
 
 #. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479
 msgid "Gradient"
 msgstr "تدرّج"
 
 #. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485
 msgid "Connector"
 msgstr "رابط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
 msgstr "عند الإختيار، نقاط وصل الرابط لن تكون ظاهرة للأجسام النصيّة"
 
 #. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483
 msgid "Dropper"
 msgstr "مسقط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
 msgid "Save and restore window geometry for each document"
 msgstr "حفظ وإستعادة هندسة النافذة لكل مستند"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
 msgid "Remember and use last window's geometry"
 msgstr "تذكر واستعمل هندسة آخر نافذة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
 msgid "Don't save window geometry"
 msgstr "لا تحفظ هندسة النافذة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
 msgid "Dockable"
 msgstr "مرصوفة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
 msgstr "نافذة الحوار غير ظاهرة في شريط المهام"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
 msgid "Zoom when window is resized"
 msgstr "تكبير عند تغيير حجم النافذة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
 msgid "Show close button on dialogs"
 msgstr "إظهار زر الإغلاق في نوافذ الحوار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
 msgid "Normal"
 msgstr "طبيعي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
 msgid "Aggressive"
 msgstr "عدواني"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
 msgid "Saving window geometry (size and position):"
 msgstr "حفظ هندسة النافذة (حجم وموقع)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
 msgstr "تحديد موقع كل النوافذ من قبل نظام التشغيل"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
 msgid ""
 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
 "preferences)"
 msgstr "تذكر وإستعمل هندسة النافذة الأخيرة (حفظ الهندسةفي تفضيلات المستخدم)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
 msgid ""
 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
 "document)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
 msgstr "تصرّف نافذة الحوار (تتطلب إعادة ثشغيل):"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
 msgid "Dialogs on top:"
 msgstr "نوافذ الحوار في مقدمة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
 msgstr "يتم معاملة نوافذ الحوار كنوافذ عادية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
 msgstr "نوافذ الحوار تبقى في مقدمة نوافذ المستندات"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
 msgstr "مشابهة للعادية لكن يمكن أن تعمل أفضل في بعض أنظمة النوافذ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
 msgid "Dialog Transparency:"
 msgstr "شفافية نافذة الحوار:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
 msgid "Opacity when focused:"
 msgstr "الشفافية عند التركيز:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
 msgid "Opacity when unfocused:"
 msgstr "الشفافية عند عدم التركيز:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
 msgid "Time of opacity change animation:"
 msgstr "مدّة تغيّر الشفافية في التحريك:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
 msgid "Miscellaneous:"
 msgstr "متفرقات:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
 msgstr "اذا ما على نوافذ الحوار الظهور أو لا في شريط المهام"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
 msgid ""
 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
@@ -16427,74 +18002,73 @@ msgstr ""
 "هو التصرّف القياسي الذي يمكن تغييره في كل نافذة عند إستعمال الزرفوق شريط "
 "التحريك العامودي)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
 msgstr "إذا يجب أن تحوي نوافذ الحوار على زر الإغلاق (تلزم إعادة التشغيل)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
 msgid "Windows"
 msgstr "نوافذ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
 msgid "Move in parallel"
 msgstr "تحريك متوازي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
 msgid "Stay unmoved"
 msgstr "إبقاﺀ جامد"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
 msgid "Move according to transform"
 msgstr "تحريك حسب التحوّلات"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
 msgid "Are unlinked"
 msgstr "غير مربوطين"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
 msgid "Are deleted"
 msgstr "ممحيين"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
-msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
+msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
-msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
+msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
 msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
-"original."
+"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
+"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
 msgid "When the original is deleted, its clones:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
-msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
+msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
-msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
+msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
 msgid "When duplicating original+clones:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
 msgid "Relink duplicated clones"
 msgstr "إعادة ربط المستنسخين المنسوخين"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
 msgid ""
 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
@@ -16502,172 +18076,172 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
 msgid "Clones"
 msgstr "مستنسخين"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
 msgid ""
 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
 msgid ""
 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
 "drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
 msgid "Before applying clippath/mask:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
 msgid "Do not group clipped/masked objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
 msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
 msgid "Apply clippath/mask to every object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
 msgid "After releasing clippath/mask:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
 #, fuzzy
 msgid "Ungroup automatically created groups"
 msgstr "تفكيك المجموعات المختارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
 #, fuzzy
 msgid "Clippaths and masks"
 msgstr "ظلال وتوّهج"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
 #, fuzzy
 msgid "Scale stroke width"
 msgstr "تغيير عرض الحد"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
 msgid "Transform gradients"
 msgstr "تحويل التدرّج"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
 msgid "Transform patterns"
 msgstr "تحويل النمط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
 msgid "Optimized"
 msgstr "محسّن"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
 msgid "Preserved"
 msgstr "محافظ عليه"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
 msgid "Store transformation:"
 msgstr "تخزين التحويلات:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
 msgid ""
 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
 "attribute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
 msgid "Transforms"
 msgstr "تحويل"
 
 #. blur quality
 #. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
 msgid "Best quality (slowest)"
 msgstr "النوعية الأفضل (الأبطأ)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
 msgid "Better quality (slower)"
 msgstr "نوعية جيّدة (بطيئة)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
 msgid "Average quality"
 msgstr "نوعيّة عادية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
 msgid "Lower quality (faster)"
 msgstr "نوعية متدنّية (أسرع)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
 msgid "Lowest quality (fastest)"
 msgstr "النوعية الأكثر تدنيّا (الأسرع)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
 msgid "Gaussian blur quality for display:"
 msgstr "نوعية عرض التغبيش الغوسي:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
 msgid ""
 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
 "always uses best quality)"
@@ -16675,767 +18249,776 @@ msgstr ""
 "النوعية الأفضل، لكن العرض سيكون بطيئا جدّا عن التكبير الكثير (تصدير الصور "
 "النقطية يستعمل دائما النوعية الأفضل)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
 msgid "Better quality, but slower display"
 msgstr "نوعية جيّدة، لك عرض بطيﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
 msgid "Average quality, acceptable display speed"
 msgstr "نوعية عادية، سرعة عرض مقبولة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
 msgstr "نوعية متدنية (بعض التشوهات)، لكن العرض أسرع"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
 msgstr "النوعية الأسوأ (تشوّهات ملحوظة) لكن العرض هو الأسرع"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
 msgid "Filter effects quality for display:"
 msgstr "نوعية عرض مؤثرات المصفاة:"
 
 #. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
 msgid "Show filter primitives infobox"
 msgstr "إظهار علبة المعلومات للمصافي البدائية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
 msgid ""
 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
-"filter effects dialog."
+"filter effects dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
 #, fuzzy
 msgid "Number of Threads:"
 msgstr "عدد الأسطر"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
 msgid "(requires restart)"
 msgstr "(بحاجة إعادة التشغيل)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
 msgid ""
-"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian "
-"blur."
+"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
 #, fuzzy
 msgid "Select in all layers"
 msgstr "عكس في كل الطبقات"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
 msgid "Select only within current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
 msgid "Select in current layer and sublayers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
 msgid "Ignore hidden objects and layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
 msgid "Ignore locked objects and layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
 msgid "Deselect upon layer change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
 #, fuzzy
 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 msgstr "إزاحة العلامات بمقدار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
 msgid ""
 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
 "its sublayers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
 "themselves or by being in a hidden layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
 "themselves or by being in a locked layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
 "current layer changes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
 msgid "Selecting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
 #, fuzzy
 msgid "Default export resolution:"
 msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
 msgstr "إسم الخادم لمكتبة الرسمات الفنية المفتوحة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
 msgid ""
-"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
-"Import and Export to OCAL function."
+"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
+"Import and Export to OCAL function"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
 msgid "Open Clip Art Library Username:"
 msgstr "إسم المستخدم لمكتبة الرسمات الفنية المفتوحة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
-msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
+#, fuzzy
+msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
 msgstr "إسم المستخدم المستعمل للدخول إلى مكتبة الرسمات الفنية المفتوحة."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
 msgid "Open Clip Art Library Password:"
 msgstr "كلمة السر إلى مكتبة الرسمات الفنية المفتوحة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
-msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
+#, fuzzy
+msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
 msgstr "كلمة السر المستعملة للدخول إلى مكتبة الرسمات الفنية المفتوحة."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
 msgid "Import/Export"
 msgstr "إستيراد/تصدير"
 
 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
 #, fuzzy
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr "بالنسبة إلى:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
 #, fuzzy
 msgid "Display adjustment"
 msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
 #, c-format
 msgid ""
 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
 "Searched directories:%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
 #, fuzzy
 msgid "Display profile:"
 msgstr "إسم الشاكلة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
 msgid "Retrieve profile from display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
-msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
-msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
 #, fuzzy
 msgid "Display rendering intent:"
 msgstr "إظهار الزوايا على شاكلة البوصلة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
-msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
+msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
 msgid "Proofing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
 msgid "Simulate output on screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
-msgid "Simulates output of target device."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
+msgid "Simulates output of target device"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
-msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
 msgid "Out of gamut warning color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
-msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#, fuzzy
+msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
+msgstr "إختيار اللون المستعمل لإظهار مخطط المسار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
 msgid "Device profile:"
 msgstr "ملف تعريف الجهاز:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
-msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
+msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
 msgid "Device rendering intent:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
 #, fuzzy
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "تغيير عامل النقطة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
-msgid "Enables black point compensation."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+#, fuzzy
+msgid "Enables black point compensation"
+msgstr "تغيير عامل النقطة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
 msgid "Preserve black"
 msgstr "الحفاظ على الأسود"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
 msgid "<none>"
 msgstr "<لا شيﺀ>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
 msgid "Color management"
 msgstr "إدارة الألوان"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
 msgid "Major grid line emphasizing"
 msgstr "تعليم خطوط الشبكة الرئيسية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
 msgstr "إزالة تعليم خطوط الشبكة الرئيسية عند التصغير"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
 msgid ""
 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
-"of major grid line color."
+"of major grid line color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
 msgid "Default grid settings"
 msgstr "الإعدادات الإفتراضية للشبكة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
 msgid "Grid units:"
 msgstr "وحدات قياس الشبكة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
 msgid "Origin X:"
 msgstr "مركز س:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 msgid "Origin Y:"
 msgstr "مركز ص:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
 msgid "Spacing X:"
 msgstr "تباعد س:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
 msgid "Spacing Y:"
 msgstr "تباعد ص:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
 msgid "Grid line color:"
 msgstr "لون خطوط الشبكة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
 msgid "Color used for normal grid lines"
 msgstr "اللون المستخدم لخطوط الشبكة العادية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
 msgid "Major grid line color:"
 msgstr "لون خطوط الشبكة الرئيسية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
 msgstr "اللون المستخدم لخطوط الشبكة الرئيسية (المعلّمة)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
 msgid "Major grid line every:"
 msgstr "خط شبكة رئيسي كلّ:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
 msgid "Show dots instead of lines"
 msgstr "إظهار نقاط بدل الخطوط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
 msgstr "عند التحديد إظهار نقاط عند إلتقاﺀ الخطوط بدل إظهار خطوط الشبكة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
 msgid "Use named colors"
 msgstr "إستعمال الألوان ذو الأسماﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
 msgid ""
 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
 "'magenta') instead of the numeric value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
 msgid "XML formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
 msgid "Inline attributes"
 msgstr "الصفات السطرية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
 msgid "Indent, spaces:"
 msgstr "الفراغات:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
 msgid ""
 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
 "indentation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
 msgid "Path data"
 msgstr "بيانات المسار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
 msgid "Allow relative coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
 msgid "Force repeat commands"
 msgstr "إجبار أوامر التكرار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
 msgid ""
 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
 "of 'L 1,2 3,4')"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
 msgid "Numbers"
 msgstr "أرقام"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
 msgid "Numeric precision:"
 msgstr "الدقة الرقمية:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
-msgid "How many digits to write after the decimal dot"
-msgstr "عدد الأرقام بعد الفاصلة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
+msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
 msgid "Minimum exponent:"
 msgstr "الأسة الدنيا:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
 msgid ""
 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
-"anything smaller is written as zero."
+"anything smaller is written as zero"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
 msgid "SVG output"
 msgstr "SVG  اخراج"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
 msgid "System default"
 msgstr "الإعدادات الإفتراضية للنظام"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
 msgid "Albanian (sq)"
 msgstr "ألبانية (sq)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
 msgid "Amharic (am)"
 msgstr "أمهرية (am)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
 msgid "Arabic (ar)"
 msgstr "عربية (ar)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
 msgid "Armenian (hy)"
 msgstr "أرمنية (hy)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
 msgid "Azerbaijani (az)"
 msgstr "أزاربيجانية (az)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
 msgid "Basque (eu)"
 msgstr "باسكية (eu)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
 msgid "Belarusian (be)"
 msgstr "بيلاروسية (be)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
 msgid "Bulgarian (bg)"
 msgstr "بلغارية (bg)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
 msgid "Bengali (bn)"
 msgstr "بنغالية (bn)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
 msgid "Breton (br)"
 msgstr "بريطونية (br)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
 msgid "Catalan (ca)"
 msgstr "كتالانية (ca)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
 msgstr "كتلانية فالنسيا (ca@valencia)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
 msgstr "صينية/الصين (zh_CN)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
 msgstr "صينية/تايوان (zh_TW)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
 msgid "Croatian (hr)"
 msgstr "كرواتية (hr)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
 msgid "Czech (cs)"
 msgstr "تشيكية (cs)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
 msgid "Danish (da)"
 msgstr "دنماركية (da)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
 msgid "Dutch (nl)"
 msgstr "هولندية (nl)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
 msgid "Dzongkha (dz)"
 msgstr "دزونكخية (dz)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
 msgid "German (de)"
 msgstr "ألمانية (de)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
 msgid "Greek (el)"
 msgstr "يونانية (el)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
 msgid "English (en)"
 msgstr "إنكليزية (en)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
 msgid "English/Australia (en_AU)"
 msgstr "إنكليزية/أستراليا (en_AU)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
 msgid "English/Canada (en_CA)"
 msgstr "إنكليزية/كندا (en_CA)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
 msgstr "انكليزية/بريطانيا (en_GB)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
 msgstr "لاتينية بيغ (en_US@piglatin)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
 msgid "Esperanto (eo)"
 msgstr "أسبرانتو (eo)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
 msgid "Estonian (et)"
 msgstr "أستونية (et)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
 #, fuzzy
 msgid "Farsi (fa)"
 msgstr "أمهرية (am)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
 msgid "Finnish (fi)"
 msgstr "فنلندية (fi)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
 msgid "French (fr)"
 msgstr "فرنسية (fr)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
 msgid "Irish (ga)"
 msgstr "إيرلندية (ga)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
 msgid "Galician (gl)"
 msgstr "جيليقية (gl)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
 msgid "Hebrew (he)"
 msgstr "عبرية (he)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
 msgid "Hungarian (hu)"
 msgstr "مجرية (hu)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
 msgid "Indonesian (id)"
 msgstr "أندونيسية (id)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
 msgid "Italian (it)"
 msgstr "إيطالية (it)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
 msgid "Japanese (ja)"
 msgstr "يابانية (ja)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
 msgid "Khmer (km)"
 msgstr "خميرية (km)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
 msgid "Kinyarwanda (rw)"
 msgstr "قينروندية (rw)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
 msgid "Korean (ko)"
 msgstr "كورية (ko)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
 msgid "Lithuanian (lt)"
 msgstr "ليتوانية (lt)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
 msgid "Macedonian (mk)"
 msgstr "مقدونية (mk)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 msgid "Mongolian (mn)"
 msgstr "مغولية (mn)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 msgid "Nepali (ne)"
 msgstr "نيبالية (ne)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
 msgstr "بوكمالية (nb)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
 msgstr "نيروسكية (nn)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 msgid "Panjabi (pa)"
 msgstr "بنجابية (pa)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
 msgid "Polish (pl)"
 msgstr "بولونية (pl)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
 msgid "Portuguese (pt)"
 msgstr "برتغالية (pt)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
 msgstr "برتغالية/برازيل (pt_BR)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
 msgid "Romanian (ro)"
 msgstr "رومانية (ro)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
 msgid "Russian (ru)"
 msgstr "روسية (ru)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
 msgid "Serbian (sr)"
 msgstr "صربية (sr)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
 msgstr "صربية بالأحرف اللاتينية (sr@latin)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
 msgid "Slovak (sk)"
 msgstr "سلوفاكية (sk)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
 msgid "Slovenian (sl)"
 msgstr "سلوفانية (sl)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
 msgid "Spanish (es)"
 msgstr "إسبانية (es)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
 msgstr "إسبانية/المكسيك (es_MX)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
 msgid "Swedish (sv)"
 msgstr "سويدية (sv)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
 msgid "Thai (th)"
 msgstr "تايلاندية (th)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
 msgid "Turkish (tr)"
 msgstr "تركية (tr)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
 msgid "Ukrainian (uk)"
 msgstr "أوكرانية (uk)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
 msgid "Vietnamese (vi)"
 msgstr "فييتنامية (vi)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
 msgid "Language (requires restart):"
 msgstr "اللغة (تتطلب إعادة التشغيل)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
 msgid "Set the language for menus and number formats"
 msgstr "تحديد اللغة للقائمة وشاكلة الأرقام"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
 msgid "Smaller"
 msgstr "أصغر"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
-msgid "Toolbox icon size"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
+#, fuzzy
+msgid "Toolbox icon size:"
 msgstr "حجم أيقونات علبة الأدوات"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
 msgstr "تحديد حجم أيقونات الأدوات (تتطلب إعادة التشغيل)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
-msgid "Control bar icon size"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
+#, fuzzy
+msgid "Control bar icon size:"
 msgstr "حجم أيقونات شريط التحكّم"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
 msgid ""
 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
 msgstr "تحديد حجم أيقونات الأدوات في شريط التحكّم (إعادة التشغيل)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
-msgid "Secondary toolbar icon size"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
+#, fuzzy
+msgid "Secondary toolbar icon size:"
 msgstr "حجم أيقونات شريط الأدوات الثانوي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
 msgid ""
 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
 msgstr "تحديد حجم أيقونات الأدوات في شريط التحكّم الثانوي (إعادة التشغيل)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
-msgid "Work-around color sliders not drawing."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
+msgid "Work-around color sliders not drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
 msgid ""
 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
-"color sliders."
+"color sliders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
 msgid "Clear list"
 msgstr "تفريغ اللائحة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
 msgstr "عدد المستندات الأقصى في المفتوح مؤخرا:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
 msgid ""
 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
 "the list"
@@ -17443,140 +19026,140 @@ msgstr ""
 "تحديد طول اللائحة الأقصى التي تحوي المستندات المفتوحة مؤخرافي قائمة الملف، "
 "أو تفريغ هذه اللائحة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
 msgid "Zoom correction factor (in %):"
 msgstr "عامل تصحيح التكبير (ب %)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
 msgid ""
 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
 "display objects in their true sizes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
-msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
+msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
 msgid ""
 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
-"finished being refactored."
+"finished being refactored"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
 msgid "Interface"
 msgstr "وسيط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
 msgid ""
 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
-"directory where the currently open document is. When it's off, it will open "
-"in the directory where you last saved a file using that dialog."
+"directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
+"in the directory where you last saved a file using that dialog"
 msgstr ""
 
 #. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
 msgid "Enable autosave (requires restart)"
 msgstr "تشغيل التحفيظ التلقائي (تتطلب إعادة تشغيل)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
 msgid ""
 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
 "minimizing loss in case of a crash"
 msgstr ""
 "تحفيظ المستند الحالي تلقائيا عند مرور وقت محدد، لتقليلالخسائر عند المشاكل"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
 msgid "Interval (in minutes):"
 msgstr "المدّة (بالدقائق)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
 msgstr "المدّة (بالدقائق) التي يتم خلالها تحفيظ المستند تلقائيا"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
 msgid "filesystem|Path:"
 msgstr "مسار:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
 msgid "The directory where autosaves will be written"
 msgstr "مسار المجّلد حيث سيتمّ الحفظ التلقائي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
 msgid "Maximum number of autosaves:"
 msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
 msgid ""
 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
 msgstr ""
 "العدد الأقصى للملفات المحفوظة تلقائيا؛ إستعملها للحد من المساحة المستخدمة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
 msgid "2x2"
 msgstr "2x2"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
 msgid "4x4"
 msgstr "4x4"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
 msgid "8x8"
 msgstr "8x8"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
 msgid "16x16"
 msgstr "16x16"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
 msgid "Oversample bitmaps:"
 msgstr "الصور النقطية المبالغ بدقتها:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
 msgid "Automatically reload bitmaps"
 msgstr "إعادة تحميل تلقائي للصور النتقطية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
 msgstr ""
 "إعادة تحميل تلقائي للصور النتقطية الموصولة عندما يتمّ تغيير الملف خارجيا"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
 msgid "Bitmap editor:"
 msgstr "محرر الصور النقطية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
 msgstr "الدقّة لإنشاﺀ نسخة نقطية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
 msgstr "الدقّة المستعملة لإنشاﺀ نسخة نقطية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
 msgid "Bitmaps"
 msgstr "صور نقطية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
 msgid "Language:"
 msgstr "اللغة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
 msgid "Set the main spell check language"
 msgstr "تحديد اللغة الأساسية للتقديد الإملائي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
 msgid "Second language:"
 msgstr "اللغة الثانية:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
 msgid ""
 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
 "unknown in ALL chosen languages"
@@ -17584,11 +19167,11 @@ msgstr ""
 "تحديد اللغة الثانية للتدقيق الإملائي؛ التدقيق الإملائي سيتوقف فقطعند الكلمات "
 "الغير معروفة في كل اللغات المختارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
 msgid "Third language:"
 msgstr "اللغة الثالثة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
 msgid ""
 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
 "in ALL chosen languages"
@@ -17596,31 +19179,31 @@ msgstr ""
 "تحديد اللغة الثالثة للتدقيق الإملائي؛ التدقيق الإملائي سيتوقف فقطعند الكلمات "
 "الغير معروفة في كل اللغات المختارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
 msgid "Ignore words with digits"
 msgstr "تجاهل الكلمات مع أرقام"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
 msgstr "تجاهل الكلمات التي تحتوي على أرقام"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
 msgstr "تجاهل الكلمات المكتوبة بالأحرف الكبيرة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
 msgstr "تجاهل الكلمات المكتوبة بالأحرف الكبيرة (باللاتينية)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
 msgid "Spellcheck"
 msgstr "تدقيق إملائي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
 msgid "Add label comments to printing output"
 msgstr "إضافة ملصقات التعليقات للطباعة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
 msgid ""
 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
 "rendered output for an object with its label"
@@ -17628,97 +19211,145 @@ msgstr ""
 "عند الإختيار، سيتمّ إضافة التعليق إلى النتيجة عند الطباعة، وتعليمالجسم "
 "المطبوع بملصقه"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
 msgstr "تجنّب مشاركة تعريفات التدرّج"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
 msgid ""
 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
 "may affect other objects using the same gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
 msgid "Simplification threshold:"
 msgstr "عتبة التبسيط:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
 msgid ""
 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
 msgid "Latency skew:"
 msgstr "تباطؤ ميل"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
 msgid ""
 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
-"some systems)."
+"some systems)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
 msgid "Pre-render named icons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
 msgid ""
 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
 msgid "User config: "
 msgstr "اعدادات المستخدم:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
 msgid "User data: "
 msgstr "بيانات المستخدم:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
 msgid "User cache: "
 msgstr "كاش المستخدم:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
 msgid "System config: "
 msgstr "إعدادات النظام:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
 msgid "System data: "
 msgstr "بيانات النظام:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
 msgid "PIXMAP: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
 msgid "DATA: "
 msgstr "بيانات:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
 msgid "UI: "
 msgstr "واجهة المستخدم:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
 msgid "Icon theme: "
 msgstr "طراز الأيقونات:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
 msgid "System info"
 msgstr "معلومات النظام"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
 msgid "General system information"
 msgstr "معلومات عامة عن النظام"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
 msgid "Misc"
 msgstr "لمعرفة المزيد"
 
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "م_شغّلة"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "نوافذ"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524
+msgid "Test Area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728
+#, fuzzy
+msgid "Hardware"
+msgstr "شريط شائك"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Link:"
+msgstr "خط"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Axes count:"
+msgstr "المقدار"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid "axis:"
+msgstr "شعاع"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Button count:"
+msgstr "زر"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "Tablet"
+msgstr "لوح"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430
+msgid "pad"
+msgstr ""
+
 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
 msgid "Layer name:"
 msgstr "إسم الطبقة:"
@@ -17772,108 +19403,108 @@ msgstr "إ_ضافة"
 msgid "New layer created."
 msgstr "تمّ إضافة الطبقة الجديدة"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
 msgid "Unhide layer"
 msgstr "إظهار الطبقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
 msgid "Hide layer"
 msgstr "إخفاﺀ الطبقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
 msgid "Lock layer"
 msgstr "إقفال الطبقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
 msgid "Unlock layer"
 msgstr "فتح قفل الطبقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634
 msgid "New"
 msgstr "جديد"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "layers|Top"
 msgstr "طبقات"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647
 msgid "Up"
 msgstr "فوق"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653
 msgid "Dn"
 msgstr "تحت"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659
 msgid "Bot"
 msgstr "الأسفل"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
 msgid "X"
 msgstr "س"
 
 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
 msgid "Apply new effect"
 msgstr "تطبيق التأثير الجديد"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
 msgid "Current effect"
 msgstr "التأثير الحالي"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81
 msgid "Effect list"
 msgstr "لائحة المؤثرات"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270
 msgid "Unknown effect is applied"
 msgstr "تمّ تطبيق التأثير المجهول"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
 msgid "No effect applied"
 msgstr "لمّ يطبّق أي تأثير"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277
 msgid "Item is not a path or shape"
 msgstr "الكائن ليس بمسار وليس بشكل"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281
 msgid "Only one item can be selected"
 msgstr "يمكن إختيار كائن واحد فقط"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285
 msgid "Empty selection"
 msgstr "إختيار فارغ"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Unknown effect"
 msgstr "تمّ تطبيق التأثير المجهول"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376
 msgid "Create and apply path effect"
 msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394
 msgid "Remove path effect"
 msgstr "إزالة تأثير المسار"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410
 msgid "Move path effect up"
 msgstr "رفع تأثير المسار لفوق"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426
 msgid "Move path effect down"
 msgstr "خفض تأثير المسار لتحت"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
 msgid "Activate path effect"
 msgstr "تشغيل تأثير المسار"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
 msgid "Deactivate path effect"
 msgstr "تعطيل تأثير المسار"
 
@@ -18227,72 +19858,72 @@ msgstr "تحويل"
 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
 msgstr "مجلّد شاكلات الألوان (%s) غير موجود"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:348
 msgid "Arrange in a grid"
 msgstr "ترتيب في شبكة"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:658
 msgid "Rows:"
 msgstr "أسطر:"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:666
 msgid "Number of rows"
 msgstr "عدد الأسطر"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670
 msgid "Equal height"
 msgstr "إرتفاعات متساوية"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680
 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
 msgstr "عند عدم الإختيار، إرتفاع كل سطر يساوي إرتفاع أطول جسم فيه"
 
 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
 msgid "Align:"
 msgstr "محاذاة"
 
 #. #### Number of columns ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:728
 msgid "Columns:"
 msgstr "أعمدة"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:736
 msgid "Number of columns"
 msgstr "عدد الأعمدة"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740
 msgid "Equal width"
 msgstr "عرض متساوي"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749
 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
 msgstr "عند عدم الإختيار، عرض كل عامود يساوي عرض أسمن جسم فيه"
 
 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
 msgid "Fit into selection box"
 msgstr "ملائمة داخل علبة الإختيار"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:801
 msgid "Set spacing:"
 msgstr "تحديد التباعد:"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:821
 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
 msgstr "التباعد العامودي بين الأسطر (بالبكسلات)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:846
 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
 msgstr "التباعد الأفقي بين الأعمدة (بالبكسلات)"
 
 #. ## The OK button
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869
 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
 msgid "Arrange selected objects"
 msgstr "ترتيب الأجسام المختارة"
 
@@ -18674,6 +20305,31 @@ msgstr "جرّ المنحنى"
 msgid "Add node"
 msgstr "إضافة عقدة"
 
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
+#, fuzzy
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
+msgstr "<b>Alt</b>: إقفال شعاع الحلزون"
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid ""
+"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
+"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid ""
+"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
+"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr ""
+
 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
 msgid "Change node type"
 msgstr "تغيير نوع العقدة"
@@ -18693,12 +20349,12 @@ msgid "Add nodes"
 msgstr "إضافة عقد"
 
 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415
 msgid "Join nodes"
 msgstr "جمع العقد"
 
 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426
 #, fuzzy
 msgid "Break nodes"
 msgstr "محاذاة العقد"
@@ -18758,6 +20414,58 @@ msgstr "انعكاس أفقي"
 msgid "Flip nodes vertically"
 msgstr "انعكاس عمودي"
 
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid ""
+"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
+"selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
+msgstr "<b>Shift</b>: رسم التدرّج حول نقطة البداية"
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551
+#, c-format
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid ""
+"<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click to edit only "
+"this object (more: Shift)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
+#, c-format
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid ""
+"<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click clear the "
+"selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
+msgstr "جرّ لإختيار التقاطع"
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
+msgstr "جرّ لإختيار التقاطع"
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select objects to edit"
+msgstr "الجسم المختار لا يملك مواصفات <b>مسار</b>"
+
 #: ../src/ui/tool/node.cpp:207
 #, fuzzy
 msgid "Cusp node handle"
@@ -18778,12 +20486,141 @@ msgstr "إزاحة مقابض العقد"
 msgid "Auto-smooth node handle"
 msgstr "تحريك مقبض العقدة"
 
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:341
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:343
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "more: Ctrl, Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:349
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
+"increments while rotating both handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:354
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:360
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:363
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:370
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
+"handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:374
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:379
+#, fuzzy
+msgctxt "Path hande tip"
+msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
+msgstr "<b>Shift</b>: رسم التدرّج حول نقطة البداية"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:386
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:389
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:405
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
+msgstr "<b>Shift</b>: رسم التدرّج حول نقطة البداية"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
+msgstr "<b>Shift</b>: رسم التدرّج حول نقطة البداية"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: زاوية الجذب"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid ""
+"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
+"(more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid ""
+"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
+"Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "Move node by %s, %s"
+msgstr "محاذاة العقد"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192
 #, fuzzy
 msgid "Symmetric node"
 msgstr "متماثل"
 
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
 #, fuzzy
 msgid "Auto-smooth node"
 msgstr "عقدة ناعمة"
@@ -18799,7 +20636,7 @@ msgid "Rotate handle"
 msgstr "سحب المقبض"
 
 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
 msgid "Delete node"
 msgstr "إزالة العقدة"
 
@@ -18817,6 +20654,126 @@ msgstr "رسم ألفا"
 msgid "Retract handle"
 msgstr "سحب المقبض"
 
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: رسم التدرّج حول نقطة البداية"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: زاوية الجذب"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: رسم التدرّج حول نقطة البداية"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: رسم التدرّج حول نقطة البداية"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
+msgstr "<b>Alt</b>: إقفال شعاع الحلزون"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
+msgstr "<b>لا مجموعات</b> في الإختيار لتفكيكها."
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
+"increments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
+msgstr "<b>Shift</b>: رسم التدرّج حول نقطة البداية"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: زاوية الجذب"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
+"center"
+msgstr ""
+
+#. event
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Rotate by %.2f°"
+msgstr "إدارة بالبكسلات"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
+"increments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: رسم التدرّج حول نقطة البداية"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: زاوية الجذب"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Skew horizontally by %.2f°"
+msgstr "أزرار الأسهم تقرّب ب:"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Skew vertically by %.2f°"
+msgstr "أزرار الأسهم تقرّب ب:"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
+msgstr ""
+
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
@@ -18927,92 +20884,91 @@ msgstr "تغيير التغبيش"
 msgid "Change opacity"
 msgstr "تغيير الشفافية"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
 msgid "U_nits:"
 msgstr "و_حدات القياس"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
 msgid "Width of paper"
 msgstr "عرض الورقة"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
 msgid "Height of paper"
 msgstr "إرتفاع الورقة"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
 msgid "T_op margin:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Top margin"
 msgstr "هامش الشهر"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "L_eft:"
 msgstr "اليسار:"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Left margin"
 msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
 #, fuzzy
 msgid "Ri_ght:"
 msgstr "اليمين:"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
 #, fuzzy
 msgid "Right margin"
 msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
 #, fuzzy
 msgid "Botto_m:"
 msgstr "الأسفل:"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
 #, fuzzy
 msgid "Bottom margin"
 msgstr "هامش الشهر"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Orientation:"
 msgstr "إتّجاه"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289
 msgid "_Landscape"
 msgstr "_بالعرض"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
 msgid "_Portrait"
 msgstr "بالط_ول"
 
 #. ## Set up custom size frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
 msgid "Custom size"
 msgstr "حجم مخصص"
 
-#. ## Set up fit page expander
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324
 msgid "Resi_ze page to content..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350
 #, fuzzy
 msgid "_Resize page to drawing or selection"
 msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
 msgid ""
 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
 "is no selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416
 msgid "Set page size"
 msgstr "تحديد حجم الصفحة"
 
@@ -21195,138 +23151,147 @@ msgid ""
 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
+#: ../src/verbs.cpp:2600
+#, fuzzy
+msgid "Glyphs..."
+msgstr "_نقشات الأحرف"
+
 #: ../src/verbs.cpp:2601
+msgid "Select characters from a glyphs palette"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
+#: ../src/verbs.cpp:2603
 msgid "S_watches..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2602
+#: ../src/verbs.cpp:2604
 msgid "Select colors from a swatches palette"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2603
+#: ../src/verbs.cpp:2605
 msgid "Transfor_m..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2604
+#: ../src/verbs.cpp:2606
 msgid "Precisely control objects' transformations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2605
+#: ../src/verbs.cpp:2607
 #, fuzzy
 msgid "_Align and Distribute..."
 msgstr "توزيع قواعد أسطر النصوص"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2606
+#: ../src/verbs.cpp:2608
 msgid "Align and distribute objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2607
+#: ../src/verbs.cpp:2609
 msgid "_Spray options..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2608
+#: ../src/verbs.cpp:2610
 #, fuzzy
 msgid "Some options for the spray"
 msgstr "لون مخطط المسار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2609
+#: ../src/verbs.cpp:2611
 #, fuzzy
 msgid "Undo _History..."
 msgstr "لا شيء للتراجع.."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2610
+#: ../src/verbs.cpp:2612
 #, fuzzy
 msgid "Undo History"
 msgstr "لا شيء للتراجع.."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2611
+#: ../src/verbs.cpp:2613
 #, fuzzy
 msgid "_Text and Font..."
 msgstr "تحديد عائلة الخط"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2612
+#: ../src/verbs.cpp:2614
 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2613
+#: ../src/verbs.cpp:2615
 #, fuzzy
 msgid "_XML Editor..."
 msgstr "محرر الصور النقطية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2614
+#: ../src/verbs.cpp:2616
 msgid "View and edit the XML tree of the document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2615
+#: ../src/verbs.cpp:2617
 msgid "_Find..."
 msgstr "ب_حث"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2616
+#: ../src/verbs.cpp:2618
 #, fuzzy
 msgid "Find objects in document"
 msgstr "إزالة كل الأجسام من المستند"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2617
+#: ../src/verbs.cpp:2619
 msgid "Find and _Replace Text..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2618
+#: ../src/verbs.cpp:2620
 msgid "Find and replace text in document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2619
+#: ../src/verbs.cpp:2621
 msgid "Check Spellin_g..."
 msgstr "ايقاف التدق_يق"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2620
+#: ../src/verbs.cpp:2622
 msgid "Check spelling of text in document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2621
+#: ../src/verbs.cpp:2623
 msgid "_Messages..."
 msgstr "ر_سائل"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2624
 #, fuzzy
 msgid "View debug messages"
 msgstr "سجلّ إلتقاط الرسائل"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2623
+#: ../src/verbs.cpp:2625
 msgid "S_cripts..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2624
+#: ../src/verbs.cpp:2626
 #, fuzzy
 msgid "Run scripts"
 msgstr "تنفيذها لاحقا"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2625
+#: ../src/verbs.cpp:2627
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide D_ialogs"
 msgstr "إظهار أو إخفاﺀ خطوط الإر_شاد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2626
+#: ../src/verbs.cpp:2628
 msgid "Show or hide all open dialogs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2627
+#: ../src/verbs.cpp:2629
 #, fuzzy
 msgid "Create Tiled Clones..."
 msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2628
+#: ../src/verbs.cpp:2630
 msgid ""
 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
 "scattering"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/verbs.cpp:2631
 #, fuzzy
 msgid "_Object Properties..."
 msgstr "_خصائص الجسم"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2630
+#: ../src/verbs.cpp:2632
 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
 msgstr ""
 
@@ -21334,19 +23299,14 @@ msgstr ""
 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
 #. #endif
-#: ../src/verbs.cpp:2635
+#: ../src/verbs.cpp:2637
 msgid "_Input Devices..."
 msgstr "أج-هزة الإدخال"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2638
+#: ../src/verbs.cpp:2638
 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2637
-#, fuzzy
-msgid "_Input Devices (new)..."
-msgstr "إنشاء رابط جديد"
-
 #: ../src/verbs.cpp:2639
 msgid "_Extensions..."
 msgstr ""
@@ -21786,11 +23746,11 @@ msgstr "<small>لا شيء محدد</small>"
 msgid "Edit the stops of the gradient"
 msgstr "إنشاء التدرج الخطي"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580
 #, fuzzy
 msgid "<b>New:</b>"
 msgstr "<b>جديد:</b>"
@@ -21821,10 +23781,10 @@ msgstr "متوسط عدد الرجفات في ضربة الريشة"
 
 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565
 #, fuzzy
 msgid "<b>Change:</b>"
 msgstr " تغيير  المستطيل"
@@ -22392,1299 +24352,1305 @@ msgstr ""
 msgid "Set stroke style"
 msgstr "تعيين نمط النص"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:213
+#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
 #, fuzzy
-msgid "Color/opacity used for color tweaking"
-msgstr "اÙ\84Ù\84Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85 Ù\84خطÙ\88Ø· Ø§Ù\84شبÙ\83Ø© Ø§Ù\84عادÙ\8aØ©"
+msgid "Change swatch color"
+msgstr "إسÙ\82اط Ø§Ù\84Ù\84Ù\88Ù\86 Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\85جÙ\85Ù\88عة Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
 #, fuzzy
-msgid "Color/opacity used for color spraying"
+msgid "Color/opacity used for color tweaking"
 msgstr "اللون المستخدم لخطوط الشبكة العادية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Style of new stars"
 msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
 #, fuzzy
 msgid "Style of new rectangles"
 msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "Style of new 3D boxes"
 msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Style of new ellipses"
 msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "Style of new spirals"
 msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:229
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
 msgid "Style of new paths created by Pencil"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:231
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234
 msgid "Style of new paths created by Pen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:233
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236
 #, fuzzy
 msgid "Style of new calligraphic strokes"
 msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:235 ../src/widgets/toolbox.cpp:237
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240
 msgid "TBD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:247
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250
 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:856
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989
 #, fuzzy
 msgid "Default interface setup"
 msgstr "العنوان الإفتراضي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:862
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995
 msgid "Set the custom task"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:867
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000
 #, fuzzy
 msgid "Wide"
 msgstr "إخفاﺀ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:868
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
 msgid "Setup for widescreen work"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:871
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
 #, fuzzy
 msgid "Task"
 msgstr "ق_ناع"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:872
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005
 #, fuzzy
 msgid "Task:"
 msgstr "ق_ناع"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
 #, fuzzy
 msgid "Insert node"
 msgstr "إستخراج نسخة من العقدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
 msgid "Insert new nodes into selected segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
 #, fuzzy
 msgid "Insert"
 msgstr "إدراج حرف Unicode"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected nodes"
 msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
 #, fuzzy
 msgid "Join selected nodes"
 msgstr "<small>لا شيء محدد</small>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
 #, fuzzy
 msgid "Join"
 msgstr "جمع العقد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
 msgid "Break path at selected nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437
 #, fuzzy
 msgid "Join with segment"
 msgstr "جمع العقد بخط"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
 msgid "Delete segment"
 msgstr "إزالة قطعة مستقيمة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448
 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
 #, fuzzy
 msgid "Node Cusp"
 msgstr "نقطة إلتقاﺀ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
 #, fuzzy
 msgid "Make selected nodes corner"
 msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467
 #, fuzzy
 msgid "Node Smooth"
 msgstr "عقدة ناعمة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468
 #, fuzzy
 msgid "Make selected nodes smooth"
 msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477
 #, fuzzy
 msgid "Node Symmetric"
 msgstr "إستخراج نسخة من العقدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478
 #, fuzzy
 msgid "Make selected nodes symmetric"
 msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487
 #, fuzzy
 msgid "Node Auto"
 msgstr "إستخراج نسخة من العقدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488
 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
 #, fuzzy
 msgid "Node Line"
 msgstr "عرض الخط"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498
 msgid "Make selected segments lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507
 #, fuzzy
 msgid "Node Curve"
 msgstr "جرّ المنحنى"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508
 msgid "Make selected segments curves"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
 #, fuzzy
 msgid "Show Transform Handles"
 msgstr "إخفاﺀ/إظهار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
 #, fuzzy
-msgid "Show node transformation handles"
+msgid "Show transformation handles for selected nodes"
 msgstr "تخزين التحويلات:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528
 #, fuzzy
 msgid "Show Handles"
 msgstr "إخفاﺀ/إظهار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439
-msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
+#, fuzzy
+msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
+msgstr "<small>لا شيء محدد</small>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
 #, fuzzy
 msgid "Show Outline"
 msgstr "المخطط التفصيلي مربع"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540
 #, fuzzy
-msgid "Show the outline of the path"
+msgid "Show path outline (without path effects)"
 msgstr "لون مخطط المسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550
 #, fuzzy
 msgid "Next path effect parameter"
 msgstr "المتغيّر التالي في تأثير المسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551
 #, fuzzy
-msgid "Show next path effect parameter for editing"
-msgstr "إظÙ\87ار Ø§Ù\84Ù\85تغÙ\8aÙ\91ر Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8a Ù\81Ù\8a ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85سار Ù\84تعدÙ\8aÙ\84Ù\87"
+msgid "Show next editable path effect parameter"
+msgstr "اÙ\84Ù\85تغÙ\8aÙ\91ر Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8a Ù\81Ù\8a ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85سار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
 #, fuzzy
 msgid "Edit clipping paths"
 msgstr "مسار مغلق\"."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
 #, fuzzy
-msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects"
+msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
 msgstr "الجسم المختار لا يملك مواصفات <b>مسار</b>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572
 #, fuzzy
 msgid "Edit masks"
 msgstr "تعيين قناع"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
 #, fuzzy
-msgid "Show editing controls for masks of selected objects"
+msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
 msgstr "أجسام متعددة بذات الملﺀ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
 #, fuzzy
 msgid "X coordinate:"
 msgstr "إحداتيات س"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
 #, fuzzy
 msgid "X coordinate of selected node(s)"
 msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
 #, fuzzy
 msgid "Y coordinate:"
 msgstr "إحداتيات س"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
 #, fuzzy
 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
 msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
 #, fuzzy
 msgid "Enable snapping"
 msgstr "تشغيل العرض المسبق"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
 #, fuzzy
 msgid "Bounding box"
 msgstr "علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
 #, fuzzy
 msgid "Snap bounding box corners"
 msgstr "منتصف جهة علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
 #, fuzzy
 msgid "Bounding box edges"
 msgstr "المربع المحيط هندسية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
 msgid "Snap to edges of a bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
 #, fuzzy
 msgid "Bounding box corners"
 msgstr "المربع المحيط هندسية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
 msgid "Snap to bounding box corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
 #, fuzzy
 msgid "BBox Edge Midpoints"
 msgstr "كشف الحدود الأفقية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
 #, fuzzy
 msgid "BBox Centers"
 msgstr "توزيع المراكز أفقيا بالتساوي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
 #, fuzzy
 msgid "Snap nodes or handles"
 msgstr "إختيار كل الأجسام أو العقد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
 #, fuzzy
 msgid "Snap to paths"
 msgstr "<b>جذب إلى الأجسام</b>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
 #, fuzzy
 msgid "Path intersections"
 msgstr "تعديل مسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
 #, fuzzy
 msgid "Snap to path intersections"
 msgstr "وصل عامل المسار إلى المسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
 #, fuzzy
 msgid "To nodes"
 msgstr "جرّ لإعادة ترتيب العقد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
 #, fuzzy
 msgid "Snap to cusp nodes"
 msgstr "جرّ لإعادة ترتيب العقد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
 #, fuzzy
 msgid "Smooth nodes"
 msgstr "محاذاة العقد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
 #, fuzzy
 msgid "Snap to smooth nodes"
 msgstr "جرّ لإعادة ترتيب العقد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
 #, fuzzy
 msgid "Line Midpoints"
 msgstr "عرض الخط"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
 #, fuzzy
 msgid "Object Centers"
 msgstr "إقفال الجسم"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
 msgid "Snap from and to centers of objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
 #, fuzzy
 msgid "Rotation Centers"
 msgstr "التدوير (درجة)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
 #, fuzzy
 msgid "Page border"
 msgstr "حدود الصفحة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
 #, fuzzy
 msgid "Snap to the page border"
 msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
 #, fuzzy
 msgid "Snap to grids"
 msgstr "<b>جذب إلى الشبكة</b>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
 #, fuzzy
 msgid "Snap to guides"
 msgstr "<b>جذب إلى خطوط الإرشاد</b>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577
 msgid "Star: Change number of corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624
 msgid "Star: Change spoke ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
 #, fuzzy
 msgid "Make polygon"
 msgstr "غليظ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
 #, fuzzy
 msgid "Make star"
 msgstr "تفضيلات النجوم"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
 #, fuzzy
 msgid "Star: Change rounding"
 msgstr "تغيير عرض الحد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742
 #, fuzzy
 msgid "Star: Change randomization"
 msgstr "تغيير عرض الحد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943
 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
 #, fuzzy
 msgid "triangle/tri-star"
 msgstr "<b>نجمة</b> ب %d زاوية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
 #, fuzzy
 msgid "square/quad-star"
 msgstr "<b>نجمة</b> ب %d زاوية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
 msgid "pentagon/five-pointed star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
 msgid "hexagon/six-pointed star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
 #, fuzzy
 msgid "Corners"
 msgstr "تنعيم الزوايا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
 #, fuzzy
 msgid "Corners:"
 msgstr "تنعيم الزوايا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
 msgid "Number of corners of a polygon or star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
 #, fuzzy
 msgid "thin-ray star"
 msgstr "<b>نجمة</b> ب %d زاوية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
 msgid "pentagram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
 msgid "hexagram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
 msgid "heptagram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
 msgid "octagram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
 #, fuzzy
 msgid "regular polygon"
 msgstr "<b>مضلّع</b> مع %d زاوية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
 msgid "Spoke ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
 msgid "Spoke ratio:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
 #. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986
 msgid "Base radius to tip radius ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
 #, fuzzy
 msgid "stretched"
 msgstr "مفرد، ممدود"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
 msgid "twisted"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
 #, fuzzy
 msgid "slightly pinched"
 msgstr "كساﺀ مزخرف مشقق قليلا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
 #, fuzzy
 msgid "NOT rounded"
 msgstr "ليس في القاموس (%s): <b>%s</b>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
 #, fuzzy
 msgid "slightly rounded"
 msgstr "كساﺀ مزخرف مشقق قليلا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
 msgid "visibly rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
 msgid "well rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
 msgid "amply rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
 #, fuzzy
 msgid "blown up"
 msgstr "رفع تأثير المسار لفوق"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
 msgid "Rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
 msgid "Rounded:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
 #, fuzzy
 msgid "NOT randomized"
 msgstr "ليس في القاموس (%s): <b>%s</b>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
 #, fuzzy
 msgid "slightly irregular"
 msgstr "كساﺀ مزخرف مشقق قليلا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
 msgid "visibly randomized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
 msgid "strongly randomized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
 msgid "Randomized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
 msgid "Randomized:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495
 msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971
 msgid ""
 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
 "change defaults)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
 #, fuzzy
 msgid "Change rectangle"
 msgstr " تغيير  المستطيل"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
 msgid "W:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
 msgid "Width of rectangle"
 msgstr "عرض مستطيل"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
 msgid "H:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
 msgid "Height of rectangle"
 msgstr "ارتفاع المستطيل"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
 #, fuzzy
 msgid "not rounded"
 msgstr "ليس في القاموس (%s): <b>%s</b>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
 msgid "Horizontal radius"
 msgstr "نصف القطر أفقي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
 msgid "Rx:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
 msgid "Vertical radius"
 msgstr "نصف القطر الرأسية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
 msgid "Ry:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
 msgid "Vertical radius of rounded corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
 #, fuzzy
 msgid "Not rounded"
 msgstr "ليس في القاموس (%s): <b>%s</b>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
 #, fuzzy
 msgid "Make corners sharp"
 msgstr "تنعيم الزوايا الحادة في المخطط"
 
 #. TODO: use the correct axis here, too
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561
 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
 #, fuzzy
 msgid "Angle in X direction"
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
 #, fuzzy
 msgid "Angle of PLs in X direction"
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652
 #, fuzzy
 msgid "State of VP in X direction"
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653
 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
 #, fuzzy
 msgid "Angle in Y direction"
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
 msgid "Angle Y:"
 msgstr "زاوية س"
 
 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670
 #, fuzzy
 msgid "Angle of PLs in Y direction"
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691
 #, fuzzy
 msgid "State of VP in Y direction"
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
 #, fuzzy
 msgid "Angle in Z direction"
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709
 #, fuzzy
 msgid "Angle of PLs in Z direction"
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730
 #, fuzzy
 msgid "State of VP in Z direction"
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788
 #, fuzzy
 msgid "Change spiral"
 msgstr "تفضيلات لولب"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
 #, fuzzy
 msgid "just a curve"
 msgstr "جرّ المنحنى"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
 #, fuzzy
 msgid "one full revolution"
 msgstr "استخراج صورة واحدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
 #, fuzzy
 msgid "Number of turns"
 msgstr "عدد الصفحات"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
 msgid "Turns:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
 #, fuzzy
 msgid "Number of revolutions"
 msgstr "عدد الصفحات"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
 msgid "circle"
 msgstr "دائرة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
 msgid "edge is much denser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
 #, fuzzy
 msgid "edge is denser"
 msgstr "دوران عقارب الساعة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
 msgid "even"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
 #, fuzzy
 msgid "center is denser"
 msgstr "دوران عقارب الساعة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
 msgid "center is much denser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
 msgid "Divergence"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
 msgid "Divergence:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
 #, fuzzy
 msgid "starts from center"
 msgstr "مركز دوران الجسم"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
 #, fuzzy
 msgid "starts mid-way"
 msgstr "<b>منتصف</b> التدرّج الخطّي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
 #, fuzzy
 msgid "starts near edge"
 msgstr "كشف الحدود الأفقية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
 #, fuzzy
 msgid "Inner radius"
 msgstr "نصف القطر أفقي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
 #, fuzzy
 msgid "Inner radius:"
 msgstr "نصف القطر أفقي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
 msgid "Bezier"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
 #, fuzzy
 msgid "Create regular Bezier path"
 msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
 msgid "Spiro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038
 #, fuzzy
 msgid "Create Spiro path"
 msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045
 msgid "Zigzag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046
 msgid "Create a sequence of straight line segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
 msgid "Paraxial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053
 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061
 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090
 #, fuzzy
 msgid "Triangle in"
 msgstr "تكبير"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091
 #, fuzzy
 msgid "Triangle out"
 msgstr "تصغير"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093
 #, fuzzy
 msgid "From clipboard"
 msgstr "من الإختيار..."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
 msgid "Shape:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118
 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
 #, fuzzy
 msgid "(many nodes, rough)"
 msgstr "خشن ولامع"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
 #, fuzzy
 msgid "(default)"
 msgstr " الافتراضي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
 #, fuzzy
 msgid "(few nodes, smooth)"
 msgstr "تأثير التنعيم"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
 msgid "Smoothing:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
 msgid "Smoothing: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
 msgid ""
 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
 "change defaults)"
 msgstr ""
 
 #. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
 #, fuzzy
 msgid "(pinch tweak)"
 msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
 #, fuzzy
 msgid "(broad tweak)"
 msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
 #. Force
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
 #, fuzzy
 msgid "(minimum force)"
 msgstr "أدنى حجم"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
 #, fuzzy
 msgid "(maximum force)"
 msgstr "إجبار أوامر التكرار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
 #, fuzzy
 msgid "Force"
 msgstr "إجبار أوامر التكرار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
 #, fuzzy
 msgid "Force:"
 msgstr "إجبار أوامر التكرار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
 #, fuzzy
 msgid "The force of the tweak action"
 msgstr "رفع"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
 #, fuzzy
 msgid "Move mode"
 msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
 msgid "Move objects in any direction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
 #, fuzzy
 msgid "Move in/out mode"
 msgstr "تكبير وتصغير ب:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
 #, fuzzy
 msgid "Move jitter mode"
 msgstr "تحريك مقبض التدرّج"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
 msgid "Move objects in random directions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
 #, fuzzy
 msgid "Scale mode"
 msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
 #, fuzzy
 msgid "Rotate mode"
 msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate/delete mode"
 msgstr "إزالة وقفة التدرّج"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
 #, fuzzy
 msgid "Push mode"
 msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
 msgid "Push parts of paths in any direction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
 msgid "Shrink/grow mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
 msgid "Attract/repel mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405
 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
 #, fuzzy
 msgid "Roughen mode"
 msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
 #, fuzzy
 msgid "Roughen parts of paths"
 msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
 #, fuzzy
 msgid "Color paint mode"
 msgstr "الرسام غير معرف"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419
 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
 #, fuzzy
 msgid "Color jitter mode"
 msgstr "مخطط ملون، داخلي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
 #, fuzzy
 msgid "Jitter the colors of selected objects"
 msgstr "أجسام متعددة بذات الملﺀ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
 #, fuzzy
 msgid "Blur mode"
 msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433
 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460
 msgid "Channels:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472
 msgid "In color mode, act on objects' hue"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504
 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508
 msgid "L"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520
 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524
 msgid "O"
 msgstr ""
 
 #. Fidelity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
 #, fuzzy
 msgid "(rough, simplified)"
 msgstr "%s <b>%d</b> من أصل <b>%d</b> مسار تم تبسيطه..."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
 msgid "(fine, but many nodes)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
 msgid "Fidelity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
 msgid "Fidelity:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
 msgid ""
 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
 "generate a lot of new nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281
 msgid "Pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558
 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
 msgstr ""
 
 #. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
 #, fuzzy
 msgid "(narrow spray)"
 msgstr "أضيق"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
 #, fuzzy
 msgid "(broad spray)"
 msgstr "لصق الحد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
 #. Mean
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
 #, fuzzy
 msgid "(minimum mean)"
 msgstr "أدنى حجم"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
 #, fuzzy
 msgid "(maximum mean)"
 msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
 #, fuzzy
 msgid "Focus"
 msgstr "طرف حاد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
 #, fuzzy
 msgid "Focus:"
 msgstr "إجبار أوامر التكرار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
 msgstr ""
 
 #. Standard_deviation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
 #, fuzzy
 msgid "(minimum scatter)"
 msgstr "أدنى حجم"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
 #, fuzzy
 msgid "(maximum scatter)"
 msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
+#, fuzzy
+msgid "Toolbox|Scatter"
+msgstr "تفريق ونثر"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
 #, fuzzy
-msgid "Scatter:"
+msgid "Toolbox|Scatter:"
 msgstr "تفريق ونثر"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
 #, fuzzy
 msgid "Spray copies of the initial selection"
 msgstr "وصل عامل المسار إلى المسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
 #, fuzzy
 msgid "Spray clones of the initial selection"
 msgstr "<b>لا مستنسخات لإعادة وصلها</b> في الإخيتار."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
 #, fuzzy
 msgid "Spray single path"
 msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701
 msgid "Spray objects in a single path"
 msgstr ""
 
 #. Population
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
 msgid "(low population)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
 #, fuzzy
 msgid "(high population)"
 msgstr "الإنحراف المعياري"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
 #, fuzzy
 msgid "Amount:"
 msgstr "المقدار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
 msgid ""
 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
 msgstr ""
 
 #. Rotation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
 msgid "(low rotation variation)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
 #, fuzzy
 msgid "(high rotation variation)"
 msgstr "الإنحراف المعياري"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
 #, fuzzy
 msgid "Rotation"
 msgstr "التدوير (درجة)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
 #, fuzzy
 msgid "Rotation:"
 msgstr "التدوير (درجة)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
@@ -23692,688 +25658,951 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Scale
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
 #, fuzzy
 msgid "(low scale variation)"
 msgstr "تغييرات طول ضربة الريشة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
 #, fuzzy
 msgid "(high scale variation)"
 msgstr "الإنحراف المعياري"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
+#, fuzzy
+msgid "Toolbox|Scale"
+msgstr "_علبة الأدوات"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
+#, fuzzy
+msgid "Toolbox|Scale:"
+msgstr "_علبة الأدوات"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
 "the original object."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954
 #, fuzzy
 msgid "No preset"
 msgstr "(لا توجد تفضيلات)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972
 msgid "Save..."
 msgstr "...حفظ"
 
 #. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
 msgid "(hairline)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
 #, fuzzy
 msgid "(broad stroke)"
 msgstr "لصق الحد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
 #, fuzzy
 msgid "Pen Width"
 msgstr "تحديد عرض"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134
 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
 #. Thinning
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
 msgid "(speed blows up stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
 msgid "(slight widening)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
 #, fuzzy
 msgid "(constant width)"
 msgstr "تحديد عرض"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
 #, fuzzy
 msgid "(slight thinning, default)"
 msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
 #, fuzzy
 msgid "(speed deflates stroke)"
 msgstr "تغيير عرض الحد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
 #, fuzzy
 msgid "Stroke Thinning"
 msgstr "لصق الحد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
 msgid "Thinning:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
 msgid ""
 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
 msgstr ""
 
 #. Angle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
 #, fuzzy
 msgid "(left edge up)"
 msgstr "الطرف اليسار من المصدر"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
 msgid "(horizontal)"
 msgstr "(أفقيا)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
 #, fuzzy
 msgid "(right edge up)"
 msgstr "الطرف اليمين من المصدر"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
 #, fuzzy
 msgid "Pen Angle"
 msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
 #, fuzzy
 msgid "Angle:"
 msgstr "زاوية س"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
 msgid ""
 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
 "fixation = 0)"
 msgstr ""
 
 #. Fixation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
 #, fuzzy
 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
 msgstr "تحويل ضربة الريشة إلى مسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
 #, fuzzy
 msgid "(almost fixed, default)"
 msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
 #, fuzzy
 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
 msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
 msgid "Fixation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
 msgid "Fixation:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
 msgid ""
 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
 "fixed angle)"
 msgstr ""
 
 #. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
 #, fuzzy
 msgid "(blunt caps, default)"
 msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
 #, fuzzy
 msgid "(slightly bulging)"
 msgstr "إنتفاخ، غطاﺀ هلامي باهت"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
 msgid "(approximately round)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
 msgid "(long protruding caps)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
 msgid "Cap rounding"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
 msgid "Caps:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
 msgid ""
 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
 "round caps)"
 msgstr ""
 
 #. Tremor
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
 #, fuzzy
 msgid "(smooth line)"
 msgstr "عرض الخط"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
 msgid "(slight tremor)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
 msgid "(noticeable tremor)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
 #, fuzzy
 msgid "(maximum tremor)"
 msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
 #, fuzzy
 msgid "Stroke Tremor"
 msgstr "لصق الحد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
 msgid "Tremor:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218
 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
 msgstr ""
 
 #. Wiggle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
 #, fuzzy
 msgid "(no wiggle)"
 msgstr "(لا توجد تفضيلات)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
 #, fuzzy
 msgid "(slight deviation)"
 msgstr "الإنحراف المعياري"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
 msgid "(wild waves and curls)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
 #, fuzzy
 msgid "Pen Wiggle"
 msgstr "تفضيلات القلم"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
 msgid "Wiggle:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236
 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
 msgstr ""
 
 #. Mass
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
 #, fuzzy
 msgid "(no inertia)"
 msgstr "(لا توجد تفضيلات)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
 #, fuzzy
 msgid "(slight smoothing, default)"
 msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
 msgid "(noticeable lagging)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
 #, fuzzy
 msgid "(maximum inertia)"
 msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
 #, fuzzy
 msgid "Pen Mass"
 msgstr "تفضيلات القلم"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
 msgid "Mass:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
 #, fuzzy
 msgid "Trace Background"
 msgstr "إزالة الخلفية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269
 msgid ""
 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
 "minimum width, black - maximum width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294
 msgid "Tilt"
 msgstr "إمالة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295
 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
 #, fuzzy
 msgid "Choose a preset"
 msgstr "إختيار أداة فرعية من شريط الأدوات"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399
 msgid "Arc: Change start/end"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463
 msgid "Arc: Change open/closed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
 msgid "Start:"
 msgstr ":بدء"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
 msgid "End:"
 msgstr ":نهاية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
 #, fuzzy
 msgid "Closed arc"
 msgstr "مسار مغلق\"."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
 #, fuzzy
 msgid "Open Arc"
 msgstr "مفتوح مؤ_خرا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627
 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
 #, fuzzy
 msgid "Make whole"
 msgstr "غليظ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651
 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
 #, fuzzy
 msgid "Pick opacity"
 msgstr "قناة عتامة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730
 msgid ""
 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
 msgid "Pick"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742
 #, fuzzy
 msgid "Assign opacity"
 msgstr "قناة عتامة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743
 msgid ""
 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
 msgid "Assign"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931
 #, fuzzy
 msgid "Closed"
 msgstr "مسار مغلق\"."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933
 #, fuzzy
 msgid "Open start"
 msgstr "بداية التدقيق"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935
 #, fuzzy
 msgid "Open end"
 msgstr "العقدة النهائية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937
 #, fuzzy
 msgid "Open both"
 msgstr "مفتوح مؤ_خرا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996
 #, fuzzy
 msgid "All inactive"
 msgstr "جميع أنواع"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997
 msgid "No geometric tool is active"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
 #, fuzzy
 msgid "Show limiting bounding box"
 msgstr "منتصف جهة علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031
 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042
 msgid "Get limiting bounding box from selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
 msgid ""
 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
 "of current selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
 msgid "Choose a line segment type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071
 #, fuzzy
 msgid "Display measuring info"
 msgstr "إظهار الزوايا على شاكلة البوصلة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072
 msgid "Display measuring info for selected items"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092
 #, fuzzy
 msgid "Open LPE dialog"
 msgstr "عرض النافذة عند البداية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093
 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157
 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175
 msgid "Delete objects touched by the eraser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181
 #, fuzzy
 msgid "Cut"
 msgstr "قطع المسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182
 #, fuzzy
 msgid "Cut out from objects"
 msgstr "إزالة كل الأجسام من المستند"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431
 msgid "Text: Change font family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478
+msgid "Text: Change font size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624
+msgid "Text: Change font style"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701
+msgid "Text: Change superscript or subscript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change alignment"
 msgstr "تغيير عامل النص"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679
-msgid "Text: Change font style"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change line-height"
+msgstr "تغيير عامل النص"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change word-spacing"
+msgstr "تغيير عامل النص"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change letter-spacing"
+msgstr "توسيع تباعد الأسطر"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change dx (kern)"
+msgstr "تغيير عامل النص"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change dy"
+msgstr "تغيير عامل النص"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change rotate"
+msgstr "تغيير عامل النص"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change orientation"
 msgstr "تغيير عامل النص"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840
-msgid "Text: Change font size"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478
+#, fuzzy
+msgid "Font Family"
+msgstr "عائلة الخط"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479
+#, fuzzy
+msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
+msgstr "تحديد عائلة الخط"
+
+#. Entry width
+#. Extra list width
+#. Cell layout
+#. Enable entry completion
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486
+msgid "Font not found on system"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518
+#, fuzzy
+msgid "Font Size"
+msgstr "حجم الخط"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519
+#, fuzzy
+msgid "Font size (px)"
+msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
+
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Bold"
+msgstr "إنشاء طبقة جديدة"
+
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532
+msgid "Toggle bold or normal weight"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058
-msgid "Select font family (Alt+X to access)"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544
+msgid "Toggle Italic/Oblique"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095
-msgid ""
-"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
-"default font instead."
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545
+msgid "Toggle italic/oblique style"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
+msgid "Toggle Superscript"
+msgstr ""
+
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
+msgid "Toggle superscript"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
+msgid "Toggle Subscript"
+msgstr ""
+
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
+msgid "Toggle subscript"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589
 msgid "Align left"
 msgstr "محاذاة إلى اليسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
+#, fuzzy
+msgid "Align center"
+msgstr "محاذاة إلى اليسار"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
 msgid "Align right"
 msgstr "محاذاة إلى اليمين"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
 #, fuzzy
 msgid "Justify"
 msgstr "تساوي الأسطر"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
-msgid "Bold"
-msgstr "غليظ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
+#, fuzzy
+msgid "Justify (only flowed text)"
+msgstr "إزالة إنسيايبية النص"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190
-msgid "Italic"
-msgstr "مائل"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
+#, fuzzy
+msgid "Alignment"
+msgstr "محاذاة إلى اليسار"
+
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620
+#, fuzzy
+msgid "Text alignment"
+msgstr "تغيير عامل النص"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "أ_فقيا"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "_عاموديا"
+
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661
+#, fuzzy
+msgid "Text orientation"
+msgstr "إتّجاه"
+
+#. Drop down menu
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
+#, fuzzy
+msgid "Smaller spacing"
+msgstr "تحديد التباعد:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
+#, fuzzy
+msgid "Larger spacing"
+msgstr "تباعد الأسطر:"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689
+#, fuzzy
+msgid "Line Height"
+msgstr "إرتفاع"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690
+#, fuzzy
+msgid "Line:"
+msgstr "خط"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between lines (times font size)"
+msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
+
+#. Drop down menu
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
+#, fuzzy
+msgid "Negative spacing"
+msgstr "تحديد التباعد:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
+#, fuzzy
+msgid "Positive spacing"
+msgstr "تباعد الأسطر:"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720
+#, fuzzy
+msgid "Word spacing"
+msgstr "تحديد التباعد:"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721
+#, fuzzy
+msgid "Word:"
+msgstr "أسلوب"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between words (px)"
+msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
+#, fuzzy
+msgid "Letter spacing"
+msgstr "تحديد التباعد:"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752
+#, fuzzy
+msgid "Letter:"
+msgstr "اليسار:"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between letters (px)"
+msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782
+#, fuzzy
+msgid "Kerning"
+msgstr "_تداخل"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783
+#, fuzzy
+msgid "Kern:"
+msgstr "النواة"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal kerning (px)"
+msgstr "نص أفقي"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Shift"
+msgstr "النقطة العامودية:"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814
+#, fuzzy
+msgid "Vert:"
+msgstr "عكس"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
+#, fuzzy
+msgid "Vertical shift (px)"
+msgstr "توازن عامودي، بكسل"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844
+#, fuzzy
+msgid "Letter rotation"
+msgstr "تحديد التباعد:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845
+#, fuzzy
+msgid "Rot:"
+msgstr "دور:"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846
+#, fuzzy
+msgid "Character rotation (degrees)"
+msgstr "إدارة / درجات"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
 msgid "Set connector type: orthogonal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
 msgid "Set connector type: polyline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
 #, fuzzy
 msgid "Change connector curvature"
 msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057
 #, fuzzy
 msgid "Change connector spacing"
 msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175
 #, fuzzy
 msgid "EditMode"
 msgstr "أسلوب الطرف"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190
 msgid "Avoid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200
 msgid "Ignore"
 msgstr "تجاهل"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211
 msgid "Orthogonal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212
 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
 #, fuzzy
 msgid "Connector Curvature"
 msgstr "تفضيلات موصل"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
 #, fuzzy
 msgid "Curvature:"
 msgstr "التداخل الأقصى"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
 msgid "The amount of connectors curvature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
 #, fuzzy
 msgid "Connector Spacing"
 msgstr "تباعد أفقي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
 #, fuzzy
 msgid "Spacing:"
 msgstr "تباعد _ص:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238
 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
 msgid "Connector Length"
 msgstr "طول المسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
 msgid "Length:"
 msgstr "طول:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260
 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272
 msgid "Downwards"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273
 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289
 msgid "Do not allow overlapping shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304
 #, fuzzy
 msgid "New connection point"
 msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305
 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316
 #, fuzzy
 msgid "Remove connection point"
 msgstr "إعادة توجيه الموصل"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317
 msgid "Remove the currently selected connection point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417
 msgid "Fill by"
 msgstr "التعبئة بواسطة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418
 msgid "Fill by:"
 msgstr "التعبئة بواسطة:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
 #, fuzzy
 msgid "Fill Threshold"
 msgstr "عتبة التبسيط:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431
 msgid ""
 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
 "pixels to be counted in the fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
 #, fuzzy
 msgid "Grow/shrink by"
 msgstr "دائرة ب٣ نقاط"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
 #, fuzzy
 msgid "Grow/shrink by:"
 msgstr "دائرة ب٣ نقاط"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458
 msgid ""
 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483
 #, fuzzy
 msgid "Close gaps"
 msgstr "اغلاق المسار الداخلي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484
 #, fuzzy
 msgid "Close gaps:"
 msgstr "اغلاق المسار الداخلي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496
 msgid ""
 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
 "to change defaults)"
@@ -24408,6 +26637,10 @@ msgstr "أسطر:"
 msgid "Square Size / px"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
+msgid "Sentence case"
+msgstr "حالة الجملة"
+
 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
 msgid "Hide lines behind the sphere"
 msgstr ""
@@ -24438,6 +26671,39 @@ msgstr ""
 msgid "Wireframe Sphere"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Refresh the icons"
+#~ msgstr "تحديث الأيقونة"
+
+#~ msgid "How many digits to write after the decimal dot"
+#~ msgstr "عدد الأرقام بعد الفاصلة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color/opacity used for color spraying"
+#~ msgstr "اللون المستخدم لخطوط الشبكة العادية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show next path effect parameter for editing"
+#~ msgstr "إظهار المتغيّر التالي في تأثير المسار لتعديله"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Font Size"
+#~ msgstr "إعادة وصل المستنسخ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horizontal Text"
+#~ msgstr "نص أفقي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical Text"
+#~ msgstr "نص عامودي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Input Devices (new)..."
+#~ msgstr "إنشاء رابط جديد"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "غليظ"
+
 #~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 #~ msgstr "فشل في تغيير مسار الملف '%s' (%s)"
 
@@ -24512,10 +26778,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Boolop type"
 #~ msgstr "عمليات منطقية"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting"
-#~ msgstr "بداية"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Rotation angle"
 #~ msgstr "التدوير (درجة)"
@@ -24552,10 +26814,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Sharp"
 #~ msgstr "إشحذ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Round"
-#~ msgstr "تخشين"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Method"
 #~ msgstr "أسلوب"
@@ -24576,10 +26834,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Pen roundness"
 #~ msgstr "عشواية التردد"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "angle"
-#~ msgstr "زاوية "
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Round ends"
 #~ msgstr "جمع العقد"
@@ -24664,10 +26918,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "End type"
 #~ msgstr "قيمة السمة"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reflection line"
-#~ msgstr "إعادة وصل المستنسخ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Adjust the offset"
 #~ msgstr "توازن أفقي، بكسل"
@@ -24784,36 +27034,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Pause"
 #~ msgstr "لصق"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set "
-#~ "stroke"
-#~ msgstr ""
-#~ "لون: <b>%s</b>; <b>كبسة</b> لتحديد الطلاﺀ, <b>Shift+كبسة</b> لتحديد ضربة "
-#~ "الريشة"
-
-#~ msgid "Change color definition"
-#~ msgstr "تغيير تعريف اللون"
-
-#~ msgid "Remove stroke color"
-#~ msgstr "إزالة لون ضربة الريشة"
-
-#~ msgid "Remove fill color"
-#~ msgstr "إزالة لون الملﺀ"
-
-#~ msgid "Set stroke color to none"
-#~ msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
-
-#~ msgid "Set fill color to none"
-#~ msgstr "تحديد لون الطلاﺀ إلى لا شئ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set stroke color from swatch"
-#~ msgstr "لون الحد تعيين من الحامل"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set fill color from swatch"
-#~ msgstr "لون الحد تعيين من الحامل"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Register"
 #~ msgstr "_رفع"
@@ -25030,27 +27250,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr[0] "<b>%i</b> جسم مختار"
 #~ msgstr[1] ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
-#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
-#~ msgstr[0] "إزالة تأثير المسار"
-#~ msgstr[1] ""
-
-#~ msgid "<b>Path</b> (%i node)"
-#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
-#~ msgstr[0] "<b>مسار</b> (%i عقدة)"
-#~ msgstr[1] "<b>مسار</b> (%i عقد)"
-
-#~ msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
-#~ msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
-#~ msgstr[0] "<b>نجمة</b> ب %d زاوية"
-#~ msgstr[1] "<b>نجمة</b> ب %d زوايا"
-
-#~ msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
-#~ msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
-#~ msgstr[0] "<b>مضلّع</b> مع %d زاوية"
-#~ msgstr[1] "<b>مضلّع</b> مع %d زوايا"
-
 #~ msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
 #~ msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
 #~ msgstr[0] "<b>مجموعة شرطية</b> من <b>%d</b> جسم"