diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 8db99230477a80b485ac2d6482f227837d20e3cd..57fb3b943ebc2cd16612eee33dd0c0f626d3c55e 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 19:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-13 08:12+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-24 16:27+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
-"X-Poedit-Country: Lebanon\n"
+"X-Poedit-Country: LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA\n"
+"X-Poedit-Language: Arabic\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
msgid "Stripes 1:1"
-msgstr ""
+msgstr "شرائط 1: 1"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
#, fuzzy
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
msgid "Stripes 1:1.5"
-msgstr ""
+msgstr " شرائط 1:1.5 "
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
#, fuzzy
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
msgid "Stripes 1:2"
-msgstr ""
+msgstr "شرائط 1: 2"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
#, fuzzy
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
msgid "Stripes 1:3"
-msgstr ""
+msgstr "شرائط 1: 3"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
#, fuzzy
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
msgid "Stripes 1:4"
-msgstr ""
+msgstr "شرائط 1: 4"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
#, fuzzy
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
msgid "Stripes 1:5"
-msgstr ""
+msgstr "شرائط 1: 5"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
#, fuzzy
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
msgid "Stripes 1:8"
-msgstr ""
+msgstr "شرائط 1: 8"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
#, fuzzy
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
msgid "Stripes 1:10"
-msgstr ""
+msgstr "شرائط 1: 10 "
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
#, fuzzy
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
#, fuzzy
msgid "Stripes 1:16"
-msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\88عÙ\8aØ© (Ø¥Ù\81تراضÙ\8aØ© = 16)"
+msgstr "شرائط 1: 10 "
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
#, fuzzy
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
#, fuzzy
msgid "Stripes 1:32"
-msgstr "طباعة Ù\88Ù\86دÙ\88ز ٣٢-بت"
+msgstr "شرائط 1: 10 "
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
#, fuzzy
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
msgid "Stripes 1:64"
-msgstr ""
+msgstr "1:64 شرائط"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
msgid "Stripes 2:1"
-msgstr ""
+msgstr "شرائط 2: 1"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
#, fuzzy
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
msgid "Stripes 4:1"
-msgstr ""
+msgstr "شرائط 4: 1"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
#, fuzzy
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "ترتيب"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
-#, fuzzy
msgid "Teeth"
-msgstr "عددا من الاسنان"
+msgstr " الاسنان"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
-#, fuzzy
msgid "The number of teeth"
-msgstr "عددا من الاسنان"
+msgstr "عدد من الاسنان"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
msgid "Phi"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgid "Trajectory"
-msgstr ""
+msgstr "مسار"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgid "Path along which intermediate steps are created."
#: ../src/path-chemistry.cpp:161
msgid "Combine"
-msgstr ""
+msgstr "دمج"
#: ../src/path-chemistry.cpp:168
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../src/pencil-context.cpp:380
-#, fuzzy
msgid "Drawing a freehand path"
-msgstr "مسار مغلق\"."
+msgstr "رسم مسار يدوي"
#: ../src/pencil-context.cpp:385
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
#. Write curves to object
#: ../src/pencil-context.cpp:458
-#, fuzzy
msgid "Finishing freehand"
-msgstr "إنهاء موصل"
+msgstr "إنهاء اليدوي"
#: ../src/pencil-context.cpp:515
#: ../src/pen-context.cpp:253
@@ -8659,8 +8657,9 @@ msgid "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched path
msgstr ""
#: ../src/pencil-context.cpp:593
+#, fuzzy
msgid "Finishing freehand sketch"
-msgstr ""
+msgstr "رسم مسار يدوي"
#: ../src/pen-context.cpp:667
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
#: ../src/preferences.cpp:116
#, c-format
msgid "Cannot create profile directory %s."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إنشاء دليل التعريف % s."
#. The profile dir is not actually a directory
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
#: ../src/rdf.cpp:230
msgid "Name by which this document is formally known."
-msgstr ""
+msgstr ".الاسم الذي يعرف هذه الوثيقة رسميا"
#: ../src/rdf.cpp:232
msgid "Date"
#: ../src/rdf.cpp:243
msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
-msgstr ""
+msgstr "اسم الجهة المسؤولة بالدرجة الأولى عن محتويات هذه الوثيقة"
#: ../src/rdf.cpp:245
msgid "Rights"
#: ../src/rdf.cpp:246
msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
-msgstr ""
+msgstr ".اسم الجهة المسؤولة مع حقوق الملكية الفكرية لهذه الوثيقة"
#: ../src/rdf.cpp:248
msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "الناشر"
#: ../src/rdf.cpp:249
msgid "Name of entity responsible for making this document available."
-msgstr ""
+msgstr "اسم الجهة المسؤولة عن جعل هذه الوثيقة متوفرة"
#: ../src/rdf.cpp:252
msgid "Identifier"
msgstr "إنشاء صورة نقطية"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
-#, fuzzy
msgid "Create bitmap"
msgstr "إنشاء صورة نقطية"
msgstr[1] ""
#: ../src/verbs.cpp:1140
-#, fuzzy
msgid "Switch to next layer"
-msgstr "رÙ\81ع إلى الطبقة التالية"
+msgstr "اÙ\84تبدÙ\8aÙ\84 إلى الطبقة التالية"
#: ../src/verbs.cpp:1141
-#, fuzzy
msgid "Switched to next layer."
-msgstr "رفع إلى الطبقة التالية"
+msgstr ".انتقلت إلى الطبقة التالية"
#: ../src/verbs.cpp:1143
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1152
-#, fuzzy
msgid "Switch to previous layer"
-msgstr "Ø¥Ù\86زال إلى الطبقة السابقة"
+msgstr "اÙ\84تبدÙ\8aل إلى الطبقة السابقة"
#: ../src/verbs.cpp:1153
-#, fuzzy
msgid "Switched to previous layer."
-msgstr "إنزال إلى الطبقة السابقة"
+msgstr ".انتقلت الى الطبقة السابقة"
#: ../src/verbs.cpp:1155
msgid "Cannot go before first layer."
#: ../src/verbs.cpp:1268
#: ../src/verbs.cpp:1300
#: ../src/verbs.cpp:1306
-#, fuzzy
msgid "No current layer."
-msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية"
+msgstr ".لا يوجد الطبقة الحالية"
#: ../src/verbs.cpp:1201
#: ../src/verbs.cpp:1205
msgstr "طبقة المخفضة <b>%s</b>."
#: ../src/verbs.cpp:1210
-#, fuzzy
msgid "Layer to bottom"
msgstr "الطبقة إلى أسفل"
#: ../src/verbs.cpp:2438
#, fuzzy
msgid "Switch to Layer Abov_e"
-msgstr "رÙ\81ع إلى الطبقة التالية"
+msgstr "اÙ\84تبدÙ\8aÙ\84 إلى الطبقة التالية"
#: ../src/verbs.cpp:2439
#, fuzzy
#: ../src/verbs.cpp:2440
#, fuzzy
msgid "Switch to Layer Belo_w"
-msgstr "رÙ\81ع إلى الطبقة التالية"
+msgstr "اÙ\84تبدÙ\8aÙ\84 إلى الطبقة التالية"
#: ../src/verbs.cpp:2441
#, fuzzy
#: ../src/verbs.cpp:2542
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
-msgstr ""
+msgstr "فتح تفضيلات لأداة محدد"
#: ../src/verbs.cpp:2543
#, fuzzy
#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Open Preferences for the Node tool"
-msgstr ""
+msgstr "فتح تفضيلات لأداة عقدة"
#: ../src/verbs.cpp:2545
#, fuzzy
#: ../src/verbs.cpp:2546
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
-msgstr ""
+msgstr "فتح تفضيلات لأداة ضبط"
#: ../src/verbs.cpp:2547
msgid "Rectangle Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2548
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
-msgstr ""
+msgstr "فتح تفضيلات أداة المستطيل"
#: ../src/verbs.cpp:2549
msgid "3D Box Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2550
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
-msgstr ""
+msgstr "فتح تفضيلات لأداة مربع ثلاثي الأبعاد"
#: ../src/verbs.cpp:2551
msgid "Ellipse Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2552
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
-msgstr ""
+msgstr "فتح تفضيلات أداة القطع الناقص"
#: ../src/verbs.cpp:2553
msgid "Star Preferences"
msgstr "تفضيلات النجوم"
#: ../src/verbs.cpp:2554
+#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Star tool"
-msgstr ""
+msgstr "فتح تفضيلات لأداة محدد"
#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid "Spiral Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2556
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
-msgstr ""
+msgstr "فتح تفضيلات أداة الالتفاف"
#: ../src/verbs.cpp:2557
msgid "Pencil Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2558
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
-msgstr ""
+msgstr "فتح تفضيلات لأداة القلم"
#: ../src/verbs.cpp:2559
#, fuzzy
msgstr "تفضيلات القلم"
#: ../src/verbs.cpp:2560
+#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
-msgstr ""
+msgstr "فتح تفضيلات لأداة محدد"
#: ../src/verbs.cpp:2561
msgid "Calligraphic Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2562
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
-msgstr ""
+msgstr "فتح تفضيلات لأداة الخطاط"
#: ../src/verbs.cpp:2563
msgid "Text Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "Open Preferences for the Text tool"
-msgstr ""
+msgstr "فتح تفضيلات للحصول على أداة النص"
#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "Gradient Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2566
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
-msgstr ""
+msgstr "فتح تفضيلات أداة التدرج"
#: ../src/verbs.cpp:2567
#, fuzzy
#: ../src/verbs.cpp:2568
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
-msgstr ""
+msgstr "فتح تفضيلات أداة التكبير"
#: ../src/verbs.cpp:2569
msgid "Dropper Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
-msgstr ""
+msgstr "فتح تفضيلات لأداة قطارة"
#: ../src/verbs.cpp:2571
msgid "Connector Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2572
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
-msgstr ""
+msgstr "فتح تفضيلات للحصول على الأداة موصل"
#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Paint Bucket Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2574
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
-msgstr ""
+msgstr "فتح تفضيلات أداة وعاء الطلاء"
#: ../src/verbs.cpp:2575
#, fuzzy
#: ../src/verbs.cpp:2576
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
-msgstr ""
+msgstr "فتح تفضيلات أداة الممحاة"
#: ../src/verbs.cpp:2577
#, fuzzy
msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
#: ../src/verbs.cpp:2578
+#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
-msgstr ""
+msgstr "فتح تفضيلات لأداة محدد"
#. Zoom/View
#: ../src/verbs.cpp:2581
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2592
-#, fuzzy
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "تكبير 1:_1"
#: ../src/verbs.cpp:2592
-#, fuzzy
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "تكبير إلى 1:1"
#: ../src/verbs.cpp:2594
-#, fuzzy
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "تكبير 1:_2"
#: ../src/verbs.cpp:2594
-#, fuzzy
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "تكبير إلى 1:2"
#: ../src/verbs.cpp:2596
-#, fuzzy
msgid "_Zoom 2:1"
-msgstr "_تكبير 2:1"
+msgstr "ت_كبير 2:1"
#: ../src/verbs.cpp:2596
-#, fuzzy
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "تكبير إلى 2:1"
#. Dialogs
#: ../src/verbs.cpp:2633
-#, fuzzy
msgid "In_kscape Preferences..."
-msgstr "تفضيلات وعاء الطلاء"
+msgstr "...تفضيلات إنكسكيب"
#: ../src/verbs.cpp:2634
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2679
+#, fuzzy
msgid "Query information about extensions"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات حول ملحقات إنكسكيب"
#: ../src/verbs.cpp:2680
#, fuzzy
#. Help
#: ../src/verbs.cpp:2690
-#, fuzzy
msgid "About E_xtensions"
-msgstr "عÙ\86 Ø¥Ù\86Ù\83سÙ\83اÙ\8aب"
+msgstr "ØÙ\88Ù\84 Ù\85:Ù\84ØÙ\82ات"
#: ../src/verbs.cpp:2691
-#, fuzzy
msgid "Information on Inkscape extensions"
-msgstr "Ù\86Ù\88ع SVG Ù\85ع تÙ\85دÙ\8aدات Ø¥Ù\86Ù\83سÙ\83ايب"
+msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات ØÙ\88Ù\84 Ù\85Ù\84ØÙ\82ات Ø¥Ù\86Ù\83سÙ\83يب"
#: ../src/verbs.cpp:2692
-#, fuzzy
msgid "About _Memory"
-msgstr "ذاÙ\83رة اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\91Ù\81 %d"
+msgstr "Ø:Ù\88Ù\84 اÙ\84ذاÙ\83رة"
#: ../src/verbs.cpp:2693
-#, fuzzy
msgid "Memory usage information"
-msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات عاÙ\85Ø© عÙ\86 اÙ\84Ù\86ظاÙ\85"
+msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات اÙ\84استخداÙ\85 اÙ\84ذاÙ\83رة"
#: ../src/verbs.cpp:2694
msgid "_About Inkscape"
msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
#: ../src/verbs.cpp:2710
+#, fuzzy
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
-msgstr ""
+msgstr "فتح تفضيلات لأداة الخطاط"
#: ../src/verbs.cpp:2711
msgid "_Elements of Design"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d - Inkscape"
-msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
+msgstr "%s - انكسكايب "
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
#, fuzzy, c-format
msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s - Inkscape"
-msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
+msgstr "%s - انكسكايب "
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
-#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "لا شيﺀ"
msgstr "لصق_ نمط"
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
-#, fuzzy
msgid "Font size:"
msgstr ":حجم الخط"
#. Label
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Offset:"
-msgstr "إزاحة"
+msgstr ":إزاحة"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-#, fuzzy
msgid "Cyan"
-msgstr "القناة اللون السماوي"
+msgstr " اللون السماوي"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-#, fuzzy
msgid "Magenta"
-msgstr "قناة اللون الأرجواني"
+msgstr " اللون الأرجواني"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-#, fuzzy
msgid "Yellow"
-msgstr "قناة اللون الأصفر"
+msgstr " اللون الأصفر"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
#, fuzzy
msgstr "ليس في القاموس (%s): <b>%s</b>"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
-#, fuzzy
msgid "Horizontal radius"
-msgstr "نص أفقي"
+msgstr "نصف القطر أفقي"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
msgid "Rx:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
-#, fuzzy
msgid "Vertical radius"
-msgstr "نص عمودي"
+msgstr "نصف القطر الرأسية"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
msgid "Ry:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
#, fuzzy
msgid "Inner radius"
-msgstr "Ù\85خطط داخÙ\84ي"
+msgstr "Ù\86صÙ\81 اÙ\84Ù\82طر Ø£Ù\81Ù\82ي"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
#, fuzzy
msgid "Inner radius:"
-msgstr "Ù\85خطط داخÙ\84ي"
+msgstr "Ù\86صÙ\81 اÙ\84Ù\82طر Ø£Ù\81Ù\82ي"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr "الطرف اليسار من المصدر"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
-#, fuzzy
msgid "(horizontal)"
-msgstr "أ_فقيا"
+msgstr "(أفقيا)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
#, fuzzy
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4874
msgid "Tilt"
-msgstr ""
+msgstr "إمالة"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4875
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
-#, fuzzy
msgid "Start:"
-msgstr "إب_دأ"
+msgstr ":بدء"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr "فاتح أكثر"
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Less Saturation"
msgstr "أقل تشبع"
msgstr "فاتح أكثر"
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "More Saturation"
msgstr "مزيد من التشبع"
msgstr "تعديل مسار"
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "X Offset"
-msgstr "إزاحة"
+msgstr "إزاحة س "
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Y Offset"
-msgstr "إزاحة"
+msgstr "إزاحة ص "
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
#, fuzzy
msgstr "حجم الخط"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Number Nodes"
-msgstr "محاذاة العقد"
+msgstr "عدد العقد"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
msgid "Altitudes"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Draw Axes"
-msgstr "رسم ألفا"
+msgstr "رسم محاور"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Number of samples"
-msgstr "عدد اÙ\84صÙ\81Øات"
+msgstr "عدد اÙ\84عÙ\8aÙ\86ات"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Range and sampling"
-msgstr "ظلال وتوّهج"
+msgstr "نطاق وأخذ العينات"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Remove rectangle"
msgstr "إزالة مستطيل"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Use"
-msgstr "قيد الاستخدام"
+msgstr "الاستخدام"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
#, fuzzy
msgstr "إظهار خطوط الإر_شاد"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Border Thickness [px]"
-msgstr "سماكة الخط / بكسلات"
+msgstr "سمك الحدود [px]"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
#, fuzzy
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
msgid "1/10"
-msgstr ""
+msgstr "1/10"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
msgid "1/2"
-msgstr ""
+msgstr "1/2"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
msgid "1/3"
-msgstr ""
+msgstr "1/3"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
msgid "1/4"
-msgstr ""
+msgstr "1/4"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
msgid "1/5"
-msgstr ""
+msgstr "1/5"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
msgid "1/6"
-msgstr ""
+msgstr "1/6"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
msgid "1/7"
-msgstr ""
+msgstr "1/7"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
msgid "1/8"
-msgstr ""
+msgstr "1/8"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
msgid "1/9"
-msgstr ""
+msgstr "1/9"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
msgid "Custom..."
msgstr "اللغة الثالثة:"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
-#, fuzzy
msgid "Start from edges"
-msgstr "تÙ\85Ù\88Ù\91جات Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aØ© Ù\84Ù\84أطراف"
+msgstr "اÙ\84بدء Ù\85Ù\86 ØÙ\88اف"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
-#, fuzzy
msgid "Vertical guide each"
-msgstr "تÙ\82اطع اÙ\84شبÙ\83Ø© Ù\88اÙ\84Ù\85Ù\8fرشد"
+msgstr "دÙ\84Ù\8aÙ\84 رأسÙ\8a Ù\84Ù\83Ù\84 Ù\85Ù\86Ù\87ا"
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "HPGL Output"
-msgstr "AI 8.0 الإخراج"
+msgstr "HPGL الإخراج"
#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Ask Us a Question"
-msgstr "لاتينية بيغ (en_US@piglatin)"
+msgstr "إطرح أي سؤال"
#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
#, fuzzy
msgstr "دليل إنكسكيب"
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "New in This Version"
-msgstr "تجاÙ\87Ù\84 Ù\87Ø°Ù\87 اÙ\84Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ù\81Ù\8a Ù\87Ø°Ù\87 اÙ\84دÙ\88رة"
+msgstr "اÙ\84جدÙ\8aد Ù\81Ù\8a Ù\87ذا اÙ\84إصدار"
#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
msgid "Report a Bug"
msgstr ""
#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "SVG 1.1 Specification"
msgstr "SVG 1.1 مواصفات"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
-#, fuzzy
msgid "Style"
-msgstr "_أسلوب"
+msgstr "أسلوب"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
msgid "Tag"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
-msgstr ""
+msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
#, fuzzy
msgstr "توازن أفقي، بكسل"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Precision"
-msgstr "الدقة الرقمية:"
+msgstr "الدقة"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
#: ../share/extensions/restack.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Angle"
-msgstr "زاوية س"
+msgstr "زاوية "
#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
msgid "Magnitude"
msgstr "<b>بيانات أحرف مستنسخة</b>%s%s"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Copied"
-msgstr "لا شيء تم نسخه."
+msgstr "تم النسخ"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
#, fuzzy
msgstr "قياس سمك الغلاف"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Interior Pages"
msgstr "صفحات داخلية"
msgstr ""
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Number of Pages"
msgstr "عدد الصفحات"
msgstr "الدقة (نقطة بالبوصة)"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Paper Thickness Measurement"
msgstr "قياس سمك الورقة"
msgstr "إختيار الملف لحفظه"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "3D Polyhedron"
-msgstr "مربع ثلاثي الأبعاد"
+msgstr "المجسم ثلاثي الأبعاد"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
#, fuzzy
msgstr "حدد هوية الجسم"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Cube"
-msgstr "مكّعب مبتور جزئيا"
+msgstr "مكّعب"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
msgid "Cuboctohedron"
msgstr "حافة ثلاثية الأبعاد"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Edges"
-msgstr "أطراÙ\81 Ù\86اعÙ\85Ø©"
+msgstr "ØÙ\88اÙ\81"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
msgid "Face-Specified"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Faces"
-msgstr "ترتيب الأوجه حسب العمق"
+msgstr " الأوجه"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
msgid "Filename:"
msgstr "أحرف صغيرة"
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "rANdOm CasE"
msgstr "حالة عشوائي"