Code

* [INTL:sk] Slovak translation update
[inkscape.git] / po / ar.po
index 2797703c5b1e6f0f03e4c353ea958efccb00c97e..074e2ca74c9d2395ac719e5184114873f9400a61 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# M. Bashir Al-Noimi<mhdbnoimi@gmail.com>,2008-02-15 07:27+0200
-# M. Bashir Al-Noimi<mhdbnoimi@g,ail.com>,2008-02-23 02:26+0200
+# Arabic translations for Inkscape package.
+# Copyright (C) 2009 THE Inkscape'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
 # M. Bashir Al-Noimi <mhdbnoimi@gmail.com>,2008-02-25 08:51+0200
+# Banxoo <banxoo+launchpad@gmail.com>, 2009.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: inkscape\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-14 10:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-27 20:43+0200\n"
-"Last-Translator: Muhammad Bashir Al-Noimi <mhdbnoimi@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <mbnoimi.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-15 14:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-15 13:07+0200\n"
+"Last-Translator: Banzoo <banxoo+launchpad@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: WordForge 0.2\n"
-"X-Poedit-Country: SYRIAN ARAB REPUBLIC\n"
-"X-Poedit-Language: Arabic\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
+"X-Poedit-Country: Lebanon\n"
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr "إنشاء و تحرير الرسومات الشعاعية القابلة للتكبير و التصغير"
+msgstr "إنشاء و تحرير الرسومات الشعاعية"
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
 msgstr "إنكسكايب محرر الرسومات الشعاعية"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:339
-msgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
-msgstr "إنقر <b>Ctrl</b> من أجل إنشاء دائرة، أو قطع ناقص بنسبة صحيحة، أو لإلتقاط زاوية القوس أو القطعة المستقيمة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+msgid "Matte jelly"
+msgstr "هلامي باهت"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:198
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+msgid "ABCs"
+msgstr "أبجد"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+msgid "Bulging, matte jelly covering"
+msgstr "إنتفاخ، غطاﺀ هلامي باهت"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Smart jelly"
+msgstr "هلامي باهت"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
+msgid "Bevels"
+msgstr "زاوية مائلة"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+msgid "Metal casting"
+msgstr "صبّ معدني"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
+msgstr "زاوية ناعمة مع نهاية معدنية"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5
+msgid "Motion blur, horizontal"
+msgstr "غشاوة الحركة الأفقية"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
+msgid "Blurs"
+msgstr "غشاوة"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5
+msgid ""
+"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
+"force"
+msgstr ""
+"غشاوة كما لو كانت ناتجة عن جسم يتحرك أفقيا؛ عدّل الإنحراف المعياري لتغيير "
+"القوة"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:340
-#: ../src/rect-context.cpp:385
-msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
-msgstr "إنقر<b>Shift</b> من أجل الرسم إبتداء من نقطة البداية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+msgid "Motion blur, vertical"
+msgstr "غشاوة الحركة العامودية"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:486
-#, c-format
-msgid "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr "<b>قطع ناقص</b>: %s &#215; %s (المحدد بالنسبة %d:%d); مع <b>Shift</b> للرسم إنطلاقاً من نقطة البدء"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+msgid ""
+"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
+"force"
+msgstr ""
+"غشاوة كما لو كانت ناتجة عن جسم يتحرك عاموديا؛ عدّل الإنحراف المعياري لتغيير "
+"القوة"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+msgid "Apparition"
+msgstr "ظهور"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+msgid "Edges are partly feathered out"
+msgstr "الأطراف مغبّشة جزئيا"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+msgid "Cutout"
+msgstr "إنقطاع"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
+msgid "Shadows and Glows"
+msgstr "ظلال وتوّهج"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
+msgstr "إسقاط الظل تحت مقطع الشكل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+msgid "Jigsaw piece"
+msgstr "قطعة من أحجية الصور المقطوعة"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+msgid "Low, sharp bevel"
+msgstr "زاوية حادة، خفيفة"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+msgid "Roughen"
+msgstr "تخشين"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+msgid "Small-scale roughening to edges and content"
+msgstr "تخشين قليل للأطراف والمحتوى"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+msgid "Rubber stamp"
+msgstr "طابع مطاطي"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
+msgid "Overlays"
+msgstr "طبقات"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:488
-#, c-format
-msgid "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr "<b>قطع ناقص</b>: %s &#215; %s; إستخدم <b>Ctrl</b> من أجل إنشاء مريع أو قطع ناقص بنسبة صحيحة; إستخدم <b>Shift</b> للرسم إنطلاقاً من نقطة البدء"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+msgid "Random whiteouts inside"
+msgstr "تبييض عشوائي بالداخل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+msgid "Ink bleed"
+msgstr "نزيف حبر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
+msgid "Protrusions"
+msgstr "نتوﺀات"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+msgid "Inky splotches underneath the object"
+msgstr "لطخات حبر تحت الجسم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+msgid "Fire"
+msgstr "نار"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+msgid "Edges of object are on fire"
+msgstr "أطراف الجسم نارية"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+msgid "Bloom"
+msgstr "تفتح"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
+msgstr "ناعم، زاوية على شاكلة وسادة مع تلوين باهت"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+msgid "Ridged border"
+msgstr "حدود مهضّبة"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+msgid "Ridged border with inner bevel"
+msgstr "حدود مهضّبة مع زوايا داخلية"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+msgid "Ripple"
+msgstr "تموّجات"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
+msgid "Distort"
+msgstr "تشويه"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+msgid "Horizontal rippling of edges"
+msgstr "تموّجات أفقية للأطراف"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+msgid "Speckle"
+msgstr "ترقيط"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+msgid "Fill object with sparse translucent specks"
+msgstr "ملﺀ الجسم ببقع شفافة متناثرة"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+msgid "Oil slick"
+msgstr "بقعة زيتية"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
+msgstr "بقعة زيتية نصف شفافة بلون قوس القزح"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+msgid "Frost"
+msgstr "جليد"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+msgid "Flake-like white splotches"
+msgstr "بقع بيضاﺀ على شكل رقاقات الثلج"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+msgid "Leopard fur"
+msgstr "فرو النمر المرقط"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
+msgid "Materials"
+msgstr "مواد"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
+msgstr "بقع النمر المرقط (يفقد الجسم لونه الأصلي)"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+msgid "Zebra"
+msgstr "حمار وحشي"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
+msgstr "شرائط عامودية غير متناظمة"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+msgid "Clouds"
+msgstr "غيوم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
+msgstr "هوائي، زغبي، غيوم بيضاﺀ متفرقة"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
+msgid "Sharpen"
+msgstr "إشحذ"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:507
-msgid "Create ellipse"
-msgstr "إنشاء قطع ناقص"
-
-#: ../src/box3d-context.cpp:480
-#: ../src/box3d-context.cpp:487
-#: ../src/box3d-context.cpp:494
-#: ../src/box3d-context.cpp:501
-#: ../src/box3d-context.cpp:508
-#: ../src/box3d-context.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Change perspective (angle of PLs)"
-msgstr "تغيير المنظور (زاوية من PLs)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
+msgid "Image effects"
+msgstr "مؤثرات الصورة"
 
-#. status text
-#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric());
-#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric());
-#: ../src/box3d-context.cpp:730
-msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
-msgstr "<b>صندوق ثلاثي الأبعاد</b>; إستخدم <b>Shift</b> للرسم على طول المحور ص"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
+msgstr "إشحذ الأطراف والحدود ضمن الجسم، قوّة=0.15"
 
-#: ../src/box3d-context.cpp:757
-msgid "Create 3D box"
-msgstr "إنشاء صندوق ثلاثي الأبعاد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+msgid "Sharpen more"
+msgstr "إشحذ أكثر"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:522
-msgid "Creating new connector"
-msgstr "إنشاء أداة توصيل جديدة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
+msgstr "إشحذ الأطراف والحدود ضمن الجسم، قوّة=0.3"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:751
-#, fuzzy
-msgid "Connector endpoint drag cancelled."
-msgstr "نقطة النهاية لأداة التوصيل تم إلغاؤها"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+msgid "Oil painting"
+msgstr "لوحة زيتية"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:799
-msgid "Reroute connector"
-msgstr "إعادة توجيه أداة التوصيل"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+msgid "Simulate oil painting style"
+msgstr "محاكاة أسلوب اللوحات الزيتية"
 
-#. Flush pending updates
-#: ../src/connector-context.cpp:964
-msgid "Create connector"
-msgstr "إنشاء أداة التوصيل"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+msgid "Edge detect"
+msgstr "كشف الحدود"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:988
-msgid "Finishing connector"
-msgstr "إنهاء أداة التوصيل"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+msgid "Detect color edges in object"
+msgstr "كشف الحدود الملوّنة في الجسم"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1132
-msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
-msgstr "<b>نقطة التوصيل</b>: إنقر ثم إسحب من أجل إنشاء أداة توصيل جديدة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+msgid "Horizontal edge detect"
+msgstr "كشف الحدود الأفقية"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1205
-msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
-msgstr "<b>نقطة النهاية لأداة التوصيل</b>: إسحب أو صل بشكل جديد من أجل إعادة توجيه أداة النوصيل"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+msgid "Detect horizontal color edges in object"
+msgstr "كشف الحدود الأفقية الملوّنة في الجسم"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1316
-msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
-msgstr "حدد <b>على الأقل كائن واحد</b>."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+msgid "Vertical edge detect"
+msgstr "كشف الحدود العامودية"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1321
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5084
-msgid "Make connectors avoid selected objects"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+msgid "Detect vertical color edges in object"
+msgstr "كشف الحدود العامودية الملوّنة في الجسم"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1322
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5094
-msgid "Make connectors ignore selected objects"
-msgstr ""
+#. Pencil
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
+msgid "Pencil"
+msgstr "قلم رصاص"
 
-#: ../src/context-fns.cpp:36
-#: ../src/context-fns.cpp:65
-msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
+msgstr "كشف الحدود الملوّنة وإعادة رسمها بالرمادي"
 
-#: ../src/context-fns.cpp:42
-#: ../src/context-fns.cpp:71
-msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+msgid "Blueprint"
+msgstr "مخطط أزرق"
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:149
-msgid "Create guide"
-msgstr "إنشاء خط الإرشاد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
+msgstr "كشف الحدود الملوّنة وإعادة رسمها بالأزرق"
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:195
-#: ../src/desktop-events.cpp:246
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
-msgid "Delete guide"
-msgstr "حذف خط الإرشاد\t"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
+msgid "Desaturate"
+msgstr "تقليل حدّة الألوان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
+#: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
+msgid "Color"
+msgstr "لون"
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:240
-msgid "Move guide"
-msgstr "نقل خط الإرشاد\t"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
+msgstr "تصييف بدرجات الرمادي وذلك بإنزال حدّة الألوان إلى صفر"
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:261
-#, c-format
-msgid "<b>Guideline</b>: %s"
-msgstr "<b>خط الإرشاد</b>: %s"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
+msgid "Invert"
+msgstr "عكس"
 
-#: ../src/desktop.cpp:734
-msgid "No previous zoom."
-msgstr "لا توجد نسبة تكبير سابقة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+msgid "Invert colors"
+msgstr "عكس الألوان"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+msgid "Sepia"
+msgstr "صورة باللون البنّي الداكن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+msgid "Render in warm sepia tones"
+msgstr "تصيير بلون البنّي الدافئ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+msgid "Age"
+msgstr "قديم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+msgid "Imitate aged photograph"
+msgstr "محاكاة الصور القديمة"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+msgid "Organic"
+msgstr "عضوي"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:181
+#: ../share/filters/filters.svg.h:187 ../share/filters/filters.svg.h:200
+msgid "Textures"
+msgstr "كساﺀات"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
+msgstr "نتوﺀات، معقّد، سطح ثالثي الأبعاد مصقول"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+msgid "Barbed wire"
+msgstr "شريط شائك"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
+msgstr "شريط شائك رمادي مع التظليل"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+msgid "Swiss cheese"
+msgstr "جبنة سويسرية"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+msgid "Random inner-bevel holes"
+msgstr "ثقوب عشوائية داخل الزوايا"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+msgid "Blue cheese"
+msgstr "جبنة زرقاﺀ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+msgid "Marble-like bluish speckles"
+msgstr "لطخات رخامية مائلة للأزرق"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+msgid "Button"
+msgstr "زر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
+msgstr "زاوية ناعمة، منخفضة قليلا عند الوسط"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+msgid "Inset"
+msgstr "مجموعة داخلية"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+msgid "Shadowy outer bevel"
+msgstr "زاوية خارجية مظللة"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+msgid "Dripping"
+msgstr "تقطير"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+msgid "Random paint streaks downwards"
+msgstr "طلاﺀ عشوائي يتجه نزولا"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+msgid "Jam spread"
+msgstr "نشر تشويش"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+msgid "Glossy clumpy jam spread"
+msgstr "مجموعة لامعة من التشويش المنتشر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+msgid "Pixel smear"
+msgstr "تمشيح البكسل"
 
-#: ../src/desktop.cpp:759
-msgid "No next zoom."
-msgstr "لا توجد نسبة تكبير لاحقة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
+msgstr "تأثير الرسم على طراز لوحات فان غوغ للصور"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
-msgid "<small>Nothing selected.</small>"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+msgid "HSL Bumps"
+msgstr "نتوﺀ حسب الألوان"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
-msgid "<small>More than one object selected.</small>"
-msgstr "<small>لقد تم تحديد أكثر من كائن واحد</small>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
+msgid "Bumps"
+msgstr "نتوﺀ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
-#, c-format
-msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
-msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+msgid "Cracked glass"
+msgstr "زجاج مشقق"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
-msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+msgid "Under a cracked glass"
+msgstr "تحت زجاج مشقق"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
-msgid "Unclump tiled clones"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+msgid "Bubbly Bumps"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
-msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
-msgid "Delete tiled clones"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+msgid "Glowing bubble"
+msgstr "فقاعات متوّهجة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
-msgid "Select an <b>object</b> to clone."
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Ridges"
+msgstr "تلال"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
-msgid "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>."
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+msgid "Bubble effect with refraction and glow"
+msgstr "تأثير فقاعات مع توّهج وانكسار ضوﺀي"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+msgid "Neon"
+msgstr "نيون"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
 #, fuzzy
-msgid "Create tiled clones"
-msgstr "Ø¥Ù\86شاء ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø«Ù\84اثÙ\8a Ø§Ù\84أبعاد"
+msgid "Neon light effect"
+msgstr "تأثÙ\8aر Ø¶Ù\88ïº\80 Ø§Ù\84Ù\86Ù\8aÙ\88Ù\86 Ù\85ع ØªÙ\88Ù\91Ù\87ج"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
-msgid "<small>Per row:</small>"
-msgstr "<small>بالصف:</small>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+msgid "Molten metal"
+msgstr "معدن ذائب"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
-msgid "<small>Per column:</small>"
-msgstr "<small>بالعمود:</small>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
+msgstr "أجزاﺀ ذائبة من الجسم مع زوايا لامعة وتوّهج"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
-#, fuzzy
-msgid "<small>Randomize:</small>"
-msgstr "صغير كافيا"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+msgid "Pressed steel"
+msgstr "فولاذ مضغوط"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+msgid "Pressed metal with a rolled edge"
+msgstr "فولاذ مضغوط مع أطراف مبرومة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
 #, fuzzy
-msgid "_Symmetry"
-msgstr "اÙ\84تÙ\86اظر"
+msgid "Matte bevel"
+msgstr "زاÙ\88Ù\8aØ© Ø¨Ø§Ù\87تة"
 
-#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
-#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
-#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
-#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
-#.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
-msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
+msgstr "ناعم، مع تلوين شمعي، لزاوية مغبشة"
 
-#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
-msgid "<b>P1</b>: simple translation"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+msgid "Thin Membrane"
+msgstr "غشاﺀ رقيق"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
-msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+msgid "Thin like a soap membrane"
+msgstr "غشاﺀ رقيق كسطح فقاعة الصابون"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
-msgid "<b>PM</b>: reflection"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Matte ridge"
+msgstr "تلال ناعمة"
 
-#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
-#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
-msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+msgid "Soft pastel ridge"
+msgstr "تلال ناعمة بتلوين شمعي"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
-msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+msgid "Glowing metal"
+msgstr "معدن متوّهج"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
-msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Glowing metal texture"
+msgstr "معدن متوّهج"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
-msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+msgid "Leaves"
+msgstr "أوراق"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
-msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
+msgid "Scatter"
+msgstr "تفريق ونثر"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
-msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
+msgstr "أوراق الشجر على الأرض في الخريف"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
-msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+msgid "Translucent"
+msgstr "نصف شفاف"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
-msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
+msgstr "بلاستيك أو زجاج نصف شفاف مضيﺀ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
-msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+msgid "Cross-smooth"
+msgstr "تنعيم التقاطع"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
-msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+msgid "Blur inner borders and intersections"
+msgstr "تغبيش الحدود الداخلية والتقاطعات"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
-msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+msgid "Iridescent beeswax"
+msgstr "شمع متقزح اللون"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
-msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
+msgstr "كساﺀ شمعي الذي يبقي على التقزح عبر تغيير الألوان"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
-msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+msgid "Eroded metal"
+msgstr "معدن مهترئ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
-msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
+msgstr "كساﺀ المعدن المهترئ مع نتوﺀ، تصدّعات وثقوب"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
-msgid "S_hift"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+msgid "Cracked Lava"
+msgstr "حمم بركانية متصدّعة"
 
-#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<b>Shift X:</b>"
-msgstr "إزاحة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+msgid "A volcanic texture, a little like leather"
+msgstr "كساﺀ بركاني، يشبه قليلا الجلد المصقول"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+msgid "Bark"
+msgstr "اللحاﺀ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
+msgstr "كساﺀ لحاﺀ الأشجار، عامودي مع إستعمال ألوان قاتمة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
-msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+msgid "Lizard skin"
+msgstr "جلد السحالي"
 
-#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<b>Shift Y:</b>"
-msgstr "إزاحة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+msgid "Stylized reptile skin texture"
+msgstr "كساﺀ على طراز جلد الزواحف"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
-#, no-c-format
-msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+msgid "Stone wall"
+msgstr "جدار حجري"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
-#, no-c-format
-msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
+msgstr "كساﺀ جدار حجري مع إستعمال ألوان قاتمة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
-msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+msgid "Silk carpet"
+msgstr "سجّاد حريريّ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
-#, fuzzy
-msgid "<b>Exponent:</b>"
-msgstr "الداعية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
+msgstr "كساﺀ سجّاد حريريّ، شرائط أفقية"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
-msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+msgid "Refractive gel A"
+msgstr "هلام مع إنكسار ضوئي - أ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
-msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+msgid "Gel effect with light refraction"
+msgstr "هلام مع تأثير إنكسار ضوئي خفيف"
 
-#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
-#, fuzzy
-msgid "<small>Alternate:</small>"
-msgstr "صغير كافيا"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+msgid "Refractive gel B"
+msgstr "هلام مع إنكسار ضوئي - ب"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
-msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+msgid "Gel effect with strong refraction"
+msgstr "هلام مع تأثير إنكسار ضوئي قويّ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
-msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+msgid "Metallized paint"
+msgstr "طلاﺀ معدني"
 
-#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
-#, fuzzy
-msgid "<small>Cumulate:</small>"
-msgstr "صغير كافيا"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+msgid ""
+"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
+msgstr "تأثير معدني مع إضاﺀة خفيفة، شفّافة قليلأ عند الأطراف"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
-msgid "Cumulate the shifts for each row"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+msgid "Dragee"
+msgstr "لؤلؤي"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
-msgid "Cumulate the shifts for each column"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
+msgstr "هلام مهضّب مع مظهر لؤلؤي"
 
-#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
-#, fuzzy
-msgid "<small>Exclude tile:</small>"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+msgid "Raised border"
+msgstr "حدود مرفوعة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
-msgid "Exclude tile height in shift"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+msgid "Strongly raised border around a flat surface"
+msgstr "حدود مرفوعة كثيرا حول الأسطح المنبسطة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
-msgid "Exclude tile width in shift"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Metallized ridge"
+msgstr "تلال معدنية"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
-msgid "Sc_ale"
-msgstr "Ù\85Ù\82Ù\8aاس"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Gel Ridge metallized at its top"
+msgstr "Ù\87Ù\84اÙ\85 Ù\85Ù\87ضÙ\91ب Ù\85عدÙ\86Ù\8a Ø¹Ù\86د Ø§Ù\84Ù\82Ù\85Ù\85"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
-#, fuzzy
-msgid "<b>Scale X:</b>"
-msgstr "مقياس ، سلّم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+msgid "Fat oil"
+msgstr "زيت سميك"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
+msgstr "زيت سميك مع إضطرابات يمكن ضبطها"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
+msgid "Colorize"
+msgstr "تلوين"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
-msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
-#, fuzzy
-msgid "<b>Scale Y:</b>"
-msgstr "مقياس ، سلّم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+msgid "Parallel hollow"
+msgstr "فراغ متوازي"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
-#, no-c-format
-msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
+#: ../src/filter-enums.cpp:31
+msgid "Morphology"
+msgstr "تحويل الأشكال"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
-#, no-c-format
-msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
+msgstr "شبح مغبّش باتجاه متوازي مع الطرف من الداخل"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
-msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+msgid "Hole"
+msgstr "ثقب"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
-msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
+msgstr "فتح ثقب ناعم داخل الشكل"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
-msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+msgid "Black hole"
+msgstr "ثقب أسود"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
-#, fuzzy
-msgid "<b>Base:</b>"
-msgstr "أساس :: قاعدة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+msgid "Creates a black light inside and outside"
+msgstr "إنشاﺀ ضوﺀ أسود في الداخل والخارج"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
-msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+msgid "Smooth outline"
+msgstr "مخطط ناعم"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
-msgid "Alternate the sign of scales for each row"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
+msgstr "ترسيم الخطوط وتنعيم تقاطعها"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
-msgid "Alternate the sign of scales for each column"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+msgid "Cubes"
+msgstr "مكعبات"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
-msgid "Cumulate the scales for each row"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
+msgstr "مكّعبات متناثرة؛ ضبط الشكل الرجعي لتعديل الحجم"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
-msgid "Cumulate the scales for each column"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+msgid "Peel off"
+msgstr "تقشير"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
-msgid "_Rotation"
-msgstr "تدوير"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+msgid "Peeling painting on a wall"
+msgstr "تقشير الطلاﺀ عن الجدار"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
-msgid "<b>Angle:</b>"
-msgstr "<b>الزاوية:</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+msgid "Gold splatter"
+msgstr "رشّ ذهبي"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
-#, no-c-format
-msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
+msgstr "رشّ معدني، مع لمعة ذهبية"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
-#, no-c-format
-msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+msgid "Gold paste"
+msgstr "معجون ذهبي"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
-msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
+msgstr "معجون معدني سميك، مع لمعة ذهبية"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
-msgid "Alternate the rotation direction for each row"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+msgid "Crumpled plastic"
+msgstr "بلاستيك مجّعد"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
-msgid "Alternate the rotation direction for each column"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
+msgstr "بلاستيك مجّعد باهت، مع أطراف ذائبة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
-msgid "Cumulate the rotation for each row"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+msgid "Enamel jewelry"
+msgstr "مجوهرات مزخرفة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
-msgid "Cumulate the rotation for each column"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+msgid "Slightly cracked enameled texture"
+msgstr "كساﺀ مزخرف مشقق قليلا"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
-msgid "_Blur & opacity"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+msgid "Rough paper"
+msgstr "ورق خشن"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
-#, fuzzy
-msgid "<b>Blur:</b>"
-msgstr "ضبابية (رسم) :: عدم وضوح"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr "ورق خشن للتلوين المائي، يمكن استعمال هذا التأثير للصور والأجسام"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
-msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+msgid "Rough and glossy"
+msgstr "خشن ولامع"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
-msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+msgid ""
+"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr "ورق لامع مجّعد يمكن استعماله للأجسام والصور"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
-msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+msgid "In and Out"
+msgstr "داخل وخارج"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
-msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
+msgstr "ظلّ داخلي ملوّن، وخارجي أسود"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
-msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Air spray"
+msgstr "تلوين بالرذاذ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
-#, fuzzy
-msgid "<b>Fade out:</b>"
-msgstr "إزالة تعليق"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+msgid "Warm inside"
+msgstr "دافئ بالداخل"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
-msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
+msgstr "مخطط ملوّن مغبّش، مليئ بالداخل"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
-msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+msgid "Cool outside"
+msgstr "بارد بالخارج"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
-msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
+msgstr "مخطط ملوّن مغبّش، فارغ بالداخل"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
-msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+msgid "Electronic microscopy"
+msgstr "مجهر إلكتروني"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
-msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+msgid ""
+"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
+msgstr "زاوية، ضوﺀ خام، بدون ألوان ومتوهّج كما عند استعمال مجهر إلكتروني"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
-msgid "Co_lor"
-msgstr "Ù\84Ù\88Ù\86"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+msgid "Tartan"
+msgstr "Ù\82Ù\85اش ØµÙ\88Ù\81Ù\8a"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
-#, fuzzy
-msgid "Initial color: "
-msgstr "مخيِّر ألوان"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+msgid "Checkered tartan pattern"
+msgstr "قماش صوفي مرقّع"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
-msgid "Initial color of tiled clones"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+msgid "Invert hue"
+msgstr "عكس تدرّج الألوان"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
-msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+msgid "Invert hue, or rotate it"
+msgstr "عكس تدرّج الألوان أو إدارتها"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
-msgid "<b>H:</b>"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+msgid "Inner outline"
+msgstr "مخطط داخلي"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
-msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+msgid "Draws an outline around"
+msgstr "رسم مخطط حول الجسم"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
-msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+msgid "Outline, double"
+msgstr "مخطط مزدوج"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
-msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
+msgstr "رسم خط ناعم بالدخل، وتلوينه بلون الطبقة المناسبة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
-msgid "<b>S:</b>"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+msgid "Fancy blur"
+msgstr "غشاوة أنيقة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
-msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
+msgstr "مخطط ملوّن ناعم يسمح بالتحكّم بحدّة الألوان وتدرّجها"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
-msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+msgid "Glow"
+msgstr "توّهج"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
-msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+msgid "Glow of object's own color at the edges"
+msgstr "توّهج الجسم بلونه عند الأطراف"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
-msgid "<b>L:</b>"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+msgid "Outline"
+msgstr "مخطط"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
-msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
+msgstr "إضافة غشاوة متوّهجة وإزالة الشكل"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
-msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+msgid "Color emboss"
+msgstr "نتوﺀ بالألوان"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
-msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
+msgstr "تأثير النتوﺀ العادي أو الملوّن: بالرمادي، الألوان وانطباع ثلاثي البعد"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
-msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
+msgid "Solarize"
+msgstr "تشميس"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
-msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+msgid "Classical photographic solarization effect"
+msgstr "صور فوتغرافية مع تأثير التشميس"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
-#, fuzzy
-msgid "_Trace"
-msgstr "الأثر"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+msgid "Moonarize"
+msgstr "تقمير"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
-msgid "Trace the drawing under the tiles"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+msgid ""
+"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
+"lights"
+msgstr "تأثير قريب لعكس الألوان والتشميس يحافظ عادة على ضوﺀ السماﺀ والماﺀ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
-msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+msgid "Soft focus lens"
+msgstr "تركيز ناعم لبؤرة العدسة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
-msgid "1. Pick from the drawing:"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+msgid "Glowing image content without blurring it"
+msgstr "توّهج محتوى الصورة دون تغبيشها"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
-#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
-msgid "Color"
-msgstr "لون"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+msgid "Stained glass"
+msgstr "زجاج ملوّن"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
-msgid "Pick the visible color and opacity"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+msgid "Illuminated stained glass effect"
+msgstr "إضاﺀة الزجاج الملوّن"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185
-msgid "Opacity"
-msgstr "شفافية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+msgid "Dark glass"
+msgstr "زجاج قاتم"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
-msgid "Pick the total accumulated opacity"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
+msgstr "زجاج مع الضوﺀ القادم عبره"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
-msgid "R"
-msgstr "أحمر"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+#, fuzzy
+msgid "HSL Bumps alpha"
+msgstr "نتوﺀات تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها بالإضافة إلى الشفافية"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
-msgid "Pick the Red component of the color"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Image effects, transparent"
+msgstr "مؤثرات الصورة"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
-msgid "G"
-msgstr "أخضر"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Bubbly Bumps alpha"
+msgstr "نتوﺀات تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها بالإضافة إلى الشفافية"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
-msgid "Pick the Green component of the color"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
-msgid "B"
-msgstr "أزرÙ\82"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+msgid "Smooth edges"
+msgstr "أطراÙ\81 Ù\86اعÙ\85Ø©"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
-msgid "Pick the Blue component of the color"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+msgid ""
+"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
+msgstr "تنعيم خارج الأشكال والصور بدون المساس بالمحتوى"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
-msgid "clonetiler|H"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
+msgid "Torn edges"
+msgstr "مزّق الأطراف"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
-msgid "Pick the hue of the color"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
+msgid ""
+"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
+msgstr "إزاحة خارج الأشكال دون المساس بالمحتوى"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
-msgid "clonetiler|S"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+msgid "Feather"
+msgstr "تغبيش الأطراف"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
-msgid "Pick the saturation of the color"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
+msgstr "قناع مغبّش على الحدود دون المساس بالمحتوى"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
-msgid "clonetiler|L"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+msgid "Blur content"
+msgstr "تغبيش المحتوى"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
-msgid "Pick the lightness of the color"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
+msgstr "تغبيش محتوى الأجسام، مع المحافظة على المخطط"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
-#, fuzzy
-msgid "2. Tweak the picked value:"
-msgstr "نداء بالقيمة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+msgid "Specular light"
+msgstr "ضوﺀ برّاق"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
-#, fuzzy
-msgid "Gamma-correct:"
-msgstr "تصحيح الغاما"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
+msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
+msgstr "زاوية البريق الأساسية للإستعمال عند إنشاﺀ الكساﺀات"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
-msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+msgid "Roughen inside"
+msgstr "تخشين الداخل"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
-#, fuzzy
-msgid "Randomize:"
-msgstr "عشوئ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+msgid "Roughen all inside shapes"
+msgstr "تخشين كل الأشكال الداخلية"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
-msgid "Randomize the picked value by this percentage"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+msgid "Evanescent"
+msgstr "تبخّر"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+msgid ""
+"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
+"transparency at edges"
 msgstr ""
+"تغبيش محتوى الأجسام، مع المحافظة على المخطط وإضافة شفافية متنامية عند الأطراف"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
-msgid "Invert:"
-msgstr "عÙ\83س:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+msgid "Chalk and sponge"
+msgstr "طبشÙ\88ر Ù\88إسÙ\81Ù\86ج"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
-#, fuzzy
-msgid "Invert the picked value"
-msgstr "نداء بالقيمة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
+msgstr "إضطراب خفيف يوحي بالإسفنج، أمّا القويّ فيوحي بالطبشور"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
-msgid "3. Apply the value to the clones':"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+msgid "People"
+msgstr "حشد"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
-#, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "الوجود"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
+msgstr "لطخات ملوّنة كحشد من الأشخاص"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
-msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+msgid "Scotland"
+msgstr "اسكتلندا"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121
-msgid "Size"
-msgstr "قياس"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
+msgstr "جبال ملوّنة تعلو فوق الضباب"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
-msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+msgid "Noise transparency"
+msgstr "شفافية مشوّشة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
-msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+msgid "Basic noise transparency texture"
+msgstr "كساﺀ مع شفافية مشوّشة أساسيا"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
-msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+msgid "Noise fill"
+msgstr "ملﺀ بالتشويش"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
-msgid "How many rows in the tiling"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
+msgstr "كساﺀ مليﺀ بالتشويش الأساسي؛ عدّل الألوان في السيل"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
-msgid "How many columns in the tiling"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+msgid "Garden of Delights"
+msgstr "حديقة البهجة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
-msgid "Width of the rectangle to be filled"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+msgid ""
+"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
+msgstr "حفنة إضطراب خيالي، كما في حديقة البهجة لهييرونيموس بوخ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
-msgid "Height of the rectangle to be filled"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+msgid "Diffuse light"
+msgstr "نشر الضوﺀ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
-msgid "Rows, columns: "
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
+msgstr "زاوية النشر الأساسي للإستعمال عند إنشاﺀ الكساﺀات"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
-msgid "Create the specified number of rows and columns"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+msgid "Cutout Glow"
+msgstr "إنقطاع التوّهج"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
-msgid "Width, height: "
-msgstr "اÙ\84عرض Ù\88 Ø§Ù\84إرتÙ\81اع:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
+msgstr "تÙ\88Ù\91Ù\87ج Ø¯Ø§Ø®Ù\84Ù\8a Ù\88خارجÙ\8a Ù\85ع Ø¥Ø²Ø§Ø­Ø© Ù\85Ù\85Ù\83Ù\86Ø© Ù\88سÙ\8aÙ\84 Ù\85Ù\84Ù\88Ù\91Ù\86"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
-msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+#, fuzzy
+msgid "HSL Bumps, matte"
+msgstr "نتوﺀات تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها بالإضافة إلى الشفافية"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
-msgid "Use saved size and position of the tile"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
+msgstr "تماما كالنتوﺀ العادي لكن مع انعكاس منشور بدل اللامع"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
-msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+msgid "Dark Emboss"
+msgstr "نتوﺀ قاتم"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
-msgid " <b>_Create</b> "
-msgstr " <b>_انشاء</b> "
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
+msgstr "تأثير النتوﺀ: إيحاﺀ ثلاثي الأبعاد حيث يستبدل الأبيض بالأسود"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
-msgid "Create and tile the clones of the selection"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+msgid "Simple blur"
+msgstr "تغبيش بسيط"
 
-#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
-#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
-#. diagrams on the left in the following screenshot:
-#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
-#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
-msgid " _Unclump "
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
+msgstr "تغبيش غوسي بسيط، تماما كالموجود في نافذة حوار الطلاﺀ والريشة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
-msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+msgid "Bubbly Bumps, matte"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
-msgid " Re_move "
-msgstr "مسح"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr "تماما كالفقاعات العادية لكن مع انعكاس منشور بدل اللامع"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
-msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
+msgid "Emboss"
+msgstr "نتوﺀ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
-msgid " R_eset "
-msgstr "اعادة ضبط"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+msgid ""
+"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
+"Blend"
+msgstr "تأثير النتوﺀ : ألوان الصورة الأصلية يحافظ عليهاأو تُعدّل بالخلط"
 
-#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
-msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+msgid "Blotting paper"
+msgstr "ورق مبقع"
 
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
-msgid "Messages"
-msgstr "رسائل"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+msgid "Inkblot on blotting paper"
+msgstr "لطخات حبر على ورق مبقع"
 
-#. ## Add a menu for clear()
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141
-#: ../src/menus-skeleton.h:16
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
-msgid "_File"
-msgstr "ملف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+msgid "Wax print"
+msgstr "طباعة شمعية"
 
-#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142
-#: ../src/dialogs/find.cpp:751
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
-msgid "_Clear"
-msgstr "مسح"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+msgid "Wax print on tissue texture"
+msgstr "مطبوعة شمعية على كساﺀ قماش"
 
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Capture log messages"
-msgstr "تشغيل جميع رسائل التنقيح"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+msgid "Inkblot"
+msgstr "لطخة حبر"
 
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Release log messages"
-msgstr "إصدار مصلِح"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
+msgstr "لطخة حبر على ورق خشن"
 
-#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
-msgid "none"
-msgstr "بدون"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+msgid "Color outline, in"
+msgstr "مخطط ملون، داخلي"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:143
-#: ../src/verbs.cpp:2478
-msgid "_Page"
-msgstr "صفحة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
+msgstr "مخطط ملؤن مع عرض يمكن ضبطه وغباش"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:143
-#: ../src/verbs.cpp:2482
-msgid "_Drawing"
-msgstr "رسم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+msgid "Liquid"
+msgstr "سائل"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:143
-#: ../src/verbs.cpp:2484
-msgid "_Selection"
-msgstr "تحديد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
+msgstr "ملﺀ ملؤن بشفافية السائل"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:143
-msgid "_Custom"
-msgstr "مخصص"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+msgid "Watercolor"
+msgstr "ألوان مائية"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "<big><b>Export area</b></big>"
-msgstr "شبكة منطقة محلية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+msgid "Cloudy watercolor effect"
+msgstr "تأثير الألوان المائية"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:281
-msgid "Units:"
-msgstr "الواحدات:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+msgid "Felt"
+msgstr "فلت"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:309
-msgid "_x0:"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+msgid ""
+"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
+msgstr "كساﺀ كالفلت مع ألوان مضطربة وداكنة قليلا عند الأطراف"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:314
-msgid "x_1:"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+msgid "Ink paint"
+msgstr "طلاﺀ حبري"
 
-#. Stroke width
-#: ../src/dialogs/export.cpp:319
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330
-msgid "Width:"
-msgstr "العرض:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
+msgstr "طلاﺀ حبري على ورق مع بعض الإضطراب في الألوان"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:325
-msgid "_y0:"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+msgid "Tinted rainbow"
+msgstr "قوس قزح مخصص"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:330
-msgid "y_1:"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
+msgstr "قوس قزح ناعم مع ألوان ذائبة على طول الأطراف، ويمكن تلوينه"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:335
-#: ../src/dialogs/export.cpp:495
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
-msgid "Height:"
-msgstr "الإرتفاع:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+msgid "Melted rainbow"
+msgstr "قوس قزح ذائب"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:466
-msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
-msgstr "<big><b>قياس الصورة</b></big>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
+msgstr "قوس قزح ناعم الألوان، مع ذوبان على طول الأطراف"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:479
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
-msgid "_Width:"
-msgstr "العرض:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+msgid "Flex metal"
+msgstr "معدن مرن"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
+msgstr "معدن فاتح، مصقول، ملوّن"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:479
-#: ../src/dialogs/export.cpp:495
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+msgid "Comics draft"
+msgstr "خرطوش الرسوم المصوّرة"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
 #, fuzzy
-msgid "pixels at"
-msgstr "العلامة @"
+msgid "Non realistic 3D shaders"
+msgstr "مؤثرات غير واقعية"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:489
-msgid "dp_i"
-msgstr "نقطة بالبوصة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
+msgstr "خرطوش لرسم كرتوني مع ملمح زجاجي"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:508
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
-msgid "dpi"
-msgstr "نقطة بالبوصة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+msgid "Comics fading"
+msgstr "تلاشي كرتوني"
 
-#. true = has mnemonic
-#: ../src/dialogs/export.cpp:519
-msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
-msgstr "<big><b>إسم الملف</b></big>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
+msgstr "تلوين على طراز رسوم الكرتون مع تلاشي عند الأطراف"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:590
-msgid "_Browse..."
-msgstr "إستعراض..."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Smooth shader"
+msgstr "تأثير التنعيم"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:619
-msgid "Batch export all selected objects"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139
+msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
+msgstr "تأثير التنعيم مع رمادي أقلام الرصاص"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:623
-msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Emboss shader"
+msgstr "تأثير النتوﺀ"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:631
-msgid "Hide all except selected"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+msgid "Combination of smooth shading and embossing"
+msgstr "تأثير يجمع النتوﺀ والتنعيم"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:635
-msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Smooth shader dark"
+msgstr "تأثير التنعيم الداكن"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:652
-msgid "_Export"
-msgstr "تصدير"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
+msgstr "نسخة داكنة من تأثير التنعيم غير الواقعي"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:656
-msgid "Export the bitmap file with these settings"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+msgid "Comics"
+msgstr "رسوم مصوّرة"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:682
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Batch export %d selected object"
-msgid_plural "Batch export %d selected objects"
-msgstr[0] "<small>لقد تم تحديد أكثر من كائن واحد</small>"
-msgstr[1] ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
+msgstr "محاكاة لرسوم الكرتون بالأبيض والأسود"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1014
-msgid "Export in progress"
-msgstr "جاري تنفيذ عملية التصدير"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Satin"
+msgstr "قماش الساتين"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1084
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exporting %d files"
-msgstr "تنظيف جميع ملفات الذاكرة المخبئية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+msgid "Silky close to mother of pearl shading"
+msgstr "حريري، قريب لتأثير اللؤلؤ"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1124
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1196
-#, c-format
-msgid "Could not export to filename %s.\n"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Frosted glass"
+msgstr "زجاج مثلّج"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1152
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+msgid "Non realistic frosted glass imitation"
+msgstr "محاكاة غير واقعية للزجاج المثلّج"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145
 #, fuzzy
-msgid "You have to enter a filename"
-msgstr "لا يوجد شيء بحاجة للتحديث"
+msgid "Smooth shader contour"
+msgstr "تأثير التنعيم المخطط"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1157
-msgid "The chosen area to be exported is invalid"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+msgid "Contouring version of smooth shader"
+msgstr "نسخة مخططة من تأثير التنعيم"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1166
-#, c-format
-msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Aluminium"
+msgstr "ألمنيوم"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1182
-#, c-format
-msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+msgid "Brushed aluminium shader"
+msgstr "ألمنيوم خشن"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1303
-msgid "Select a filename for exporting"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+msgid "Comics fluid"
+msgstr "رسوم مصوّرة مائية"
 
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
-msgid "Change fill rule"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
+msgstr "رسوم كرتون ملؤنة بالألوان المائية"
 
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
 #, fuzzy
-msgid "Set fill color"
-msgstr "Ù\86ظرÙ\8aØ© Ø§Ù\84Ù\85جÙ\85Ù\88عات Ø§Ù\84بدÙ\8aÙ\87Ù\8aØ©"
+msgid "Chrome"
+msgstr "Ù\83رÙ\88Ù\85"
 
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
-msgid "Remove fill"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
+msgstr "كروم غير واقعي مع لمعان قوي"
 
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
-msgid "Set gradient on fill"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+#, fuzzy
+msgid "Chrome dark"
+msgstr "كروم داكن"
 
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
-msgid "Set pattern on fill"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
+msgstr "نسخة داكنة من معدن الكروم مع محاكاة الإنعكاس على مستوى الأرض"
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
-msgid "Unset fill"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+msgid "Wavy tartan"
+msgstr "طرطان مموج"
 
-#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:434
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
+msgstr "قماش الطرطان مع تموّج وميول عند الأطراف"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:375
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437
-msgid "exact"
-msgstr "مطايقة تامة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+msgid "3D marble"
+msgstr "رخام ثلاثي الأبعاد"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:375
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "partial"
-msgstr "جزئي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+msgid "3D warped marble texture"
+msgstr "كساﺀ الرخام ثلاثي الأبعاد"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:382
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:444
-#, fuzzy
-msgid "No objects found"
-msgstr "لا توجد نسبة تكبير سابقة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+msgid "3D wood"
+msgstr "خشب ثلاثي الأبعاد"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:540
-msgid "T_ype: "
-msgstr "النوع:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+msgid "3D warped, fibered wood texture"
+msgstr "كساﺀ خشببي مع ألياف"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:547
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
-msgid "Search in all object types"
-msgstr "بحث في كل أنواع الكائنات"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:153
+msgid "3D mother of pearl"
+msgstr "محارة الؤلؤ ثلاثية الأبعاد"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:547
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
-msgid "All types"
-msgstr "كل الأنواع"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:153
+msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
+msgstr "كساﺀ على شاكلة صدف الؤلؤ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:558
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Search all shapes"
-msgstr "قبض كل المداخل"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+msgid "Tiger fur"
+msgstr "فرو النمر"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:558
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
-msgid "All shapes"
-msgstr "كل الأشكال"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
+msgstr "فرو النمر مع طيّات حول الأطراف"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Search rectangles"
-msgstr "بحث ثنائي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+msgid "Shaken liquid"
+msgstr "سائل مخلوط"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
-msgid "Rectangles"
-msgstr "مستطيلات"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
+msgstr "طلاﺀ مخلوط للملﺀ مع شفافية على شاكلة تدفق داخلي"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
-msgid "Search ellipses, arcs, circles"
-msgstr "بحث عن القطوع الناقصة، الأقواس، الدوائر"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "Comics cream"
+msgstr "قشطة الرسوم مصوّرة"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
-msgid "Ellipses"
-msgstr "قطوع نافصة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:585
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
-msgid "Search stars and polygons"
-msgstr "بحث عن نجوم، مضلعات"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+msgid "Black Light"
+msgstr "ضوﺀ أسود"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:585
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
-msgid "Stars"
-msgstr "نجوم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+msgid "Light areas turn to black"
+msgstr "تغيير المناطق المضاﺀة إلى أسود"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:590
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
 #, fuzzy
-msgid "Search spirals"
-msgstr "بحث Ø«Ù\86ائÙ\8a"
+msgid "Light eraser"
+msgstr "إضاïº\80Ø©"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:590
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Spirals"
-msgstr "اللوالب"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:197
+#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+msgid "Transparency utilities"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
-#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
-msgid "Search paths, lines, polylines"
-msgstr "بحث عن مسارات، خطوط، خطوط مركبة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
+msgstr "شعل الأجزاﺀ الفاتحة من الجسم شفافة تدريجيا"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
-msgid "Paths"
-msgstr "مسارات"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159
+msgid "Noisy blur"
+msgstr "غشاوة مشوشة"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:608
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159
+msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
+msgstr "تخشين وتغبيش صغير الحجم للأطراف والمحتوى"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
 #, fuzzy
-msgid "Search text objects"
-msgstr "بحث عن نص كامل ..."
+msgid "Film grain"
+msgstr "فيلم وسخ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:608
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
-msgid "Texts"
-msgstr "نصوص"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+msgid "Adds a small scale graininess"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:613
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Search groups"
-msgstr "بحث ثنائي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+msgid "HSL Bumps, transparent"
+msgstr "نتوﺀات لامعة، شفافة"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:613
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
-msgid "Groups"
-msgstr "مجموعات"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
+msgstr "نتوﺀ لامع عالي المرونة مع شفافية"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:618
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Search clones"
-msgstr "بحث ثنائي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1567
+msgid "Drawing"
+msgstr "رسم"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+msgid ""
+"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
+"images and material filled objects"
+msgstr ""
+"على شاكلة رسم بقلم الرصاص أو الرسم الكرومي أوالنحت أو أي مؤثرات للصور أو "
+"المواد التي تملأ الأجسام"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:618
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163
 #, fuzzy
-msgid "Clones"
-msgstr "النسخ"
+msgid "Velvet Bumps"
+msgstr "نتوﺀ مخملي"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:623
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163
 #, fuzzy
-msgid "Search images"
-msgstr "بحث ثنائي"
+msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
+msgstr "نتوﺀ ناعم يوحي بالمخمل"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:623
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
-msgid "Images"
-msgstr "صور"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+msgid "Alpha draw"
+msgstr "رسم ألفا"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:628
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Search offset objects"
-msgstr "قائمة مواقع البحث"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
+msgstr "رسم بلون شفاف للصور النقطية والمواد"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:628
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
+#: ../share/filters/filters.svg.h:165
 #, fuzzy
-msgid "Offsets"
-msgstr "اÙ\84تعدÙ\8aÙ\84ات"
+msgid "Alpha draw, color"
+msgstr "رسÙ\85 Ø£Ù\84Ù\81ا"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:692
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
-msgid "_Text: "
-msgstr "النص:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
+msgstr "ملﺀ بلون شفاف للصور النقطية والمواد"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:692
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
-msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+msgid "Chewing gum"
+msgstr "علكة"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:693
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
-msgid "_ID: "
-msgstr "الرقم المعرف:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
+"at their crossings"
+msgstr "إنشاﺀ لطخات ملوّنة تفيض حول أطرافالخطوط عند التقاطع"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:693
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
-msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+msgid "Black outline"
+msgstr "مخطط أسود"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:694
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "_Style: "
-msgstr "أسلوب"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+msgid "Draws a black outline around"
+msgstr "رسم مخطط أسود"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:694
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
-msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+msgid "Color outline"
+msgstr "مخطط ملوّن"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:695
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
 #, fuzzy
-msgid "_Attribute: "
-msgstr "خاصÙ\8aØ©"
+msgid "Draws a colored outline around"
+msgstr "رسÙ\85 Ù\85خطط Ù\85Ù\84Ù\88Ù\91Ù\86"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:695
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
-msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:709
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../share/filters/filters.svg.h:169
 #, fuzzy
-msgid "Search in s_election"
-msgstr "بحث Ø¶Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84شرح (Ctrl+F)"
+msgid "Inner Shadow"
+msgstr "ظÙ\84Ù\91 Ø¯Ø§Ø®Ù\84Ù\8a"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:713
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
-msgid "Limit search to the current selection"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:169
+msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
+msgstr "إضافة ظلّ ملوّن في الداخل"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:718
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
 #, fuzzy
-msgid "Search in current _layer"
-msgstr "بحث ضمن الشرح (Ctrl+F)"
+msgid "Dark and Glow"
+msgstr "قاتم ومتوّهج"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:722
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
-msgid "Limit search to the current layer"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:727
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Include _hidden"
-msgstr "ملف مخفى"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+msgid "Darken edges"
+msgstr "تقتيم الأطراف"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:731
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
-msgid "Include hidden objects in search"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+msgid "Darken the edges with an inner blur"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:736
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68
-msgid "Include l_ocked"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+msgid "Warped rainbow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:740
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68
-msgid "Include locked objects in search"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:751
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Clear values"
-msgstr "أوضح"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:752
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
-msgid "_Find"
-msgstr "بحث"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+msgid "Rough and dilate"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:752
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
-msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+msgid "Create a turbulent contour around"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
-msgid "Unit:"
-msgstr "الواحدة:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+msgid "Gelatine"
+msgstr "هلام"
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113
-msgid "X:"
-msgstr "س:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+#, fuzzy
+msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
+msgstr "طلاﺀ مخلوط للملﺀ مع شفافية على شاكلة تدفق داخلي"
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131
-msgid "Y:"
-msgstr "ع:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175
+msgid "Old postcard"
+msgstr "بطاقة بريدية قديمة"
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Angle (degrees):"
-msgstr "درجات الحرية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175
+msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
-msgid "Rela_tive change"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+msgid "Fuzzy Glow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
-msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177
 #, fuzzy
-msgid "Set guide properties"
-msgstr "نظرية المجموعات البديهية"
-
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
-msgid "Guideline"
-msgstr "خط الإرشاد"
+msgid "Dots transparency"
+msgstr "شفافية مشوّشة"
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Guideline ID: %s"
-msgstr "معرف التطبيق"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177
+msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Current: %s"
-msgstr "حاÙ\84Ù\8a"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Canvas transparency"
+msgstr "Ø´Ù\81اÙ\81Ù\8aØ© Ù\85Ø´Ù\88Ù\91شة"
 
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535
-msgid "Selection"
-msgstr "تحديد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Smear transparency"
+msgstr "شفافية مشوّشة"
 
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
-msgid "Selection only or whole document"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+msgid ""
+"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
 #, fuzzy
-msgid "Refresh the icons"
-msgstr "أيقونات صغيرة"
-
-#. Create the label for the object id
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
-msgid "_Id"
-msgstr "الرقم المعرف"
+msgid "Thick paint"
+msgstr "طلاﺀ حبري"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
-msgid "_:The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+msgid "Thick painting effect with turbulence"
 msgstr ""
 
-#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143
-#: ../src/verbs.cpp:2358
-#: ../src/verbs.cpp:2362
-msgid "_Set"
-msgstr "المجموعة"
-
-#. Create the label for the object label
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
-msgid "_Label"
-msgstr "التسمية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181
+#, fuzzy
+msgid "Burst"
+msgstr "غشاوة"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
-msgid "A freeform label for the object"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181
+msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
 msgstr ""
 
-#. Create the label for the object title
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:238
-msgid "Title"
-msgstr "العنوان"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+#, fuzzy
+msgid "Embossed leather"
+msgstr "تأثير النتوﺀ"
 
-#. Create the frame for the object description
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:282
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
-msgid "Description"
-msgstr "الوصف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+msgid ""
+"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
+"texture"
+msgstr ""
 
-#. Hide
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
-msgid "_Hide"
-msgstr "إخفاء"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:183
+#, fuzzy
+msgid "Carnaval"
+msgstr "فحم"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
-msgid "Check to make the object invisible"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:183
+msgid "White splotches evocating carnaval masks"
 msgstr ""
 
-#. Lock
-#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
-msgid "L_ock"
-msgstr "إقفال"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+#, fuzzy
+msgid "Plastify"
+msgstr "لصق"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
-msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+msgid ""
+"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
+"crumple"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
-msgid "Ref"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Plaster"
+msgstr "لصق"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185
+msgid ""
+"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
 #, fuzzy
-msgid "Lock object"
-msgstr "هدف واسم"
+msgid "Rough transparency"
+msgstr "شفافية مشوّشة"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Unlock object"
-msgstr "هدف واسم"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
+#: ../share/filters/filters.svg.h:187
 #, fuzzy
-msgid "Hide object"
-msgstr "Ù\87دÙ\81 Ù\88اسÙ\85"
+msgid "Gouache"
+msgstr "Ù\85صدر"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
+#: ../share/filters/filters.svg.h:187
 #, fuzzy
-msgid "Unhide object"
-msgstr "هدف واسم"
+msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
+msgstr "تأثير الألوان المائية"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
 #, fuzzy
-msgid "Id invalid! "
-msgstr "معرف التطبيق"
+msgid "Alpha engraving"
+msgstr "طلاﺀ ألفا"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
 #, fuzzy
-msgid "Id exists! "
-msgstr "معرف التطبيق"
+msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
+msgstr "رسم بلون شفاف للصور النقطية والمواد"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
+#: ../share/filters/filters.svg.h:189
 #, fuzzy
-msgid "Set object ID"
-msgstr "برÙ\85جة Ù\85Ù\88جة Ù\84Ù\84Ù\83ائÙ\86ات"
+msgid "Alpha draw, liquid"
+msgstr "رسÙ\85 Ø£Ù\84Ù\81ا"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
+#: ../share/filters/filters.svg.h:189
 #, fuzzy
-msgid "Set object label"
-msgstr "برÙ\85جة Ù\85Ù\88جة Ù\84Ù\84Ù\83ائÙ\86ات"
+msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
+msgstr "رسÙ\85 Ø¨Ù\84Ù\88Ù\86 Ø´Ù\81اÙ\81 Ù\84Ù\84صÙ\88ر Ø§Ù\84Ù\86Ù\82Ø·Ù\8aØ© Ù\88اÙ\84Ù\85Ù\88اد"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
 #, fuzzy
-msgid "Set object title"
-msgstr "برÙ\85جة Ù\85Ù\88جة Ù\84Ù\84Ù\83ائÙ\86ات"
+msgid "Liquid drawing"
+msgstr "رسÙ\85%s"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
 #, fuzzy
-msgid "Set object description"
-msgstr "برÙ\85جة Ù\85Ù\88جة Ù\84Ù\84Ù\83ائÙ\86ات"
+msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
+msgstr "رسÙ\85 Ø¨Ù\84Ù\88Ù\86 Ø´Ù\81اÙ\81 Ù\84Ù\84صÙ\88ر Ø§Ù\84Ù\86Ù\82Ø·Ù\8aØ© Ù\88اÙ\84Ù\85Ù\88اد"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191
 #, fuzzy
-msgid "Unhide layer"
-msgstr "طبÙ\82Ø© Ù\85ضÙ\8aÙ\81\85ضÙ\8aÙ\81"
+msgid "Marbled ink"
+msgstr "شرÙ\8aØ· Ø´Ø§Ø¦Ù\83"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
-#, fuzzy
-msgid "Hide layer"
-msgstr "طبقة مضيف-مضيف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191
+msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
 #, fuzzy
-msgid "Lock layer"
-msgstr "طبقة مضيف-مضيف"
+msgid "Thick acrylic"
+msgstr "طلاﺀ حبري"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
+#: ../share/filters/filters.svg.h:193
 #, fuzzy
-msgid "Unlock layer"
-msgstr "طبقة مضيف-مضيف"
+msgid "Alpha engraving B"
+msgstr "طلاﺀ ألفا"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
-msgid "New"
-msgstr "جديد"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
+msgstr "رسم بلون شفاف للصور النقطية والمواد"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
 #, fuzzy
-msgid "Top"
-msgstr "القمّة"
+msgid "Lapping"
+msgstr "الجذب"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
 #, fuzzy
-msgid "Up"
-msgstr "فوق"
+msgid "Something like a water noise"
+msgstr "غشاﺀ رقيق كسطح فقاعة الصابون"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
-msgid "Dn"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+msgid "Monochrome positive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
-msgid "Bot"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
-#, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "أكس - الحرف الرابع والعشرون في اللغة الإنجليزية :: عشرة :: سين - كمّيّة مجهولة :: على صورة X"
-
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Layer name:"
-msgstr "اسم متعارف عليه"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+msgid "Monochrome negative"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Add layer"
-msgstr "إضافة طبقة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Above current"
-msgstr "الدليل الحالي"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+msgid "Light eraser, negative"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197
 #, fuzzy
-msgid "Below current"
-msgstr "الدليل الحالي"
+msgid ""
+"Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
+msgstr "شعل الأجزاﺀ الفاتحة من الجسم شفافة تدريجيا"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
 #, fuzzy
-msgid "As sublayer of current"
-msgstr "Ù\86داء Ø¨Ø§Ù\84Ù\85Ù\88اصÙ\84Ø© Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8aØ©"
+msgid "Repaint"
+msgstr "Ù\85تÙ\83رر"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
-msgid "Position:"
-msgstr "الموقع:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
+msgid "Repaint anything monochrome"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
+#: ../share/filters/filters.svg.h:199
 #, fuzzy
-msgid "Rename Layer"
-msgstr "طبÙ\82Ø© Ù\85ضÙ\8aÙ\81\85ضÙ\8aÙ\81"
+msgid "Punch hole"
+msgstr "Ø«Ù\82ب Ø£Ø³Ù\88د"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
-msgid "_Rename"
-msgstr "إعادة تسمية"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
 #, fuzzy
-msgid "Rename layer"
-msgstr "طبقة مضيف-مضيف"
+msgid "Riddled"
+msgstr "وسط"
 
-#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Renamed layer"
-msgstr "طبقة مضيف-مضيف"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+msgid "Riddle the surface and add bump to images"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
-msgid "Add Layer"
-msgstr "إضافة طبقة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201
+msgid "Wrinkled varnish"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
-msgid "_Add"
-msgstr "إضافة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201
+msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
-msgid "New layer created."
-msgstr "تم إنشاء طبقة جديدة"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+msgid "Canvas Bumps"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
-msgid "Href:"
-msgstr "الارتباط التشعبي:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
-msgid "Target:"
-msgstr "الهدف:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203
+msgid "Canvas Bumps, matte"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
-msgid "Type:"
-msgstr "النوع:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr "تماما كالفقاعات العادية لكن مع انعكاس منشور بدل اللامع"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
-#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
 #, fuzzy
-msgid "Role:"
-msgstr "الدور"
+msgid "Canvas Bumps alpha"
+msgstr "نتوﺀات تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها بالإضافة إلى الشفافية"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
-#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46
-msgid "Arcrole:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
-msgid "Title:"
-msgstr "العنوان:"
-
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
-msgid "Show:"
-msgstr "العرض:"
-
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Actuate:"
-msgstr "شغّل"
-
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
+#: ../share/filters/filters.svg.h:205
 #, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "موقع"
-
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Properties"
-msgstr "خصائص ، مواصفات"
+msgid "Lightness-Contrast"
+msgstr "إضاﺀة"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
-msgid "CC Attribution"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:205
+msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
-msgid "CC Attribution-ShareAlike"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Clean edges"
+msgstr "تقتيم الأطراف"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
-msgid "CC Attribution-NoDerivs"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+msgid ""
+"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
+"some filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
-msgid "CC Attribution-NonCommercial"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Bright metal"
+msgstr "معدن متوّهج"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
-msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:207
+msgid "Bright metallic effect for any color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
-msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+msgid "Deep colors plastic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
 #, fuzzy
-msgid "Public Domain"
-msgstr "عنوان المجال ، عنوان الحقل"
+msgid "Transparent plastic with deep colors"
+msgstr "كساﺀ لحاﺀ الأشجار، عامودي مع إستعمال ألوان قاتمة"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
-msgid "FreeArt"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:209
+#, fuzzy
+msgid "Melted jelly, matte"
+msgstr "هلامي باهت"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:209
+msgid "Matte bevel with blurred edges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
 #, fuzzy
-msgid "Open Font License"
-msgstr "استعمال خط مخصّص"
+msgid "Melted jelly"
+msgstr "هلامي باهت"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
-msgid "Name by which this document is formally known."
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Glossy bevel with blurred edges"
+msgstr "فولاذ مضغوط مع أطراف مبرومة"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
-msgid "Date"
-msgstr "التاريخ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:211
+#, fuzzy
+msgid "Combined lighting"
+msgstr "المركّب"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
-msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+msgid "Tinfoil"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
-msgid "Format"
-msgstr "تنسيق"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
-msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213
+msgid "Copper and chocolate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176
-msgid "Type"
-msgstr "النوع"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213
+msgid ""
+"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
+"effects"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
 #, fuzzy
-msgid "Type of document (DCMI Type)."
-msgstr "فتح مستند"
+msgid "Inner Glow"
+msgstr "ظلّ داخلي"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214 ../share/filters/filters.svg.h:215
 #, fuzzy
-msgid "Creator"
-msgstr "اÙ\84خاÙ\84Ù\82"
+msgid "Adds a colorizable glow inside"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø¸Ù\84Ù\91 Ù\85Ù\84Ù\88Ù\91Ù\86 Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84داخÙ\84"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
-msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215
+#, fuzzy
+msgid "Soft colors"
+msgstr "لون الشهر"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
-msgid "Rights"
-msgstr "الحقوق"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+#, fuzzy
+msgid "Relief print"
+msgstr "مخطط أزرق"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
-msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+msgid "Bevel whith bumps, color flood and complex lighting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
-msgid "Publisher"
-msgstr "الناشر"
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
-msgid "Name of entity responsible for making this document available."
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
+msgid "Stripes 1:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
-msgid "Identifier"
-msgstr "المعرّف"
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
-msgid "Unique URI to reference this document."
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
+msgid "Stripes 1:1 white"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455
-msgid "Source"
-msgstr "مصدر"
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
-msgid "Unique URI to reference the source of this document."
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
+msgid "Stripes 1:1.5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
-msgid "Relation"
-msgstr "العلاقة"
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
-msgid "Unique URI to a related document."
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
+msgid "Stripes 1:1.5 white"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
-msgid "Language"
-msgstr "لغة"
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
-msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document.  (e.g. 'en-GB')"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
+msgid "Stripes 1:2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
-msgid "Keywords"
-msgstr "كلمات مفتاحية"
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
-msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications."
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
+msgid "Stripes 1:2 white"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
-#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Coverage"
-msgstr "التغطية"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
+msgid "Stripes 1:3"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
-msgid "Extent or scope of this document."
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
+msgid "Stripes 1:3 white"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
-msgid "A short account of the content of this document."
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
+msgid "Stripes 1:4"
 msgstr ""
 
-#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
-msgid "Contributors"
-msgstr "مساهمون"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
+msgid "Stripes 1:4 white"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
-msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document."
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
+msgid "Stripes 1:5"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "URI"
-msgstr "وري"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
+msgid "Stripes 1:5 white"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
-msgid "URI to this document's license's namespace definition."
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
+msgid "Stripes 1:8"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "Fragment"
-msgstr "الجزء"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
+msgid "Stripes 1:8 white"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
-msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
+msgid "Stripes 1:10"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
-#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
-#, fuzzy
-msgid "Set attribute"
-msgstr "مجموعة أحرف"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
+msgid "Stripes 1:10 white"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid "Set stroke color"
-msgstr "نظرية المجموعات البديهية"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
+msgid "Stripes 1:16"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
-#, fuzzy
-msgid "Remove stroke"
-msgstr "ضربة المفتاح"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
+msgid "Stripes 1:16 white"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
-msgid "Set gradient on stroke"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
+msgid "Stripes 1:32"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
-msgid "Set pattern on stroke"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
+msgid "Stripes 1:32 white"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Unset stroke"
-msgstr "ضربة المفتاح"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
+msgid "Stripes 1:64"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793
-#: ../src/filter-enums.cpp:95
-#: ../src/flood-context.cpp:264
-#: ../src/interface.cpp:829
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
-#: ../src/verbs.cpp:2119
-msgid "None"
-msgstr "بدون"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
+msgid "Stripes 2:1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882
-#, fuzzy
-msgid "No document selected"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
+msgid "Stripes 2:1 white"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
-#, fuzzy
-msgid "Set markers"
-msgstr "مجموعة أحرف"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
+msgid "Stripes 4:1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Stroke width"
-msgstr "عرض ثابت"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
+msgid "Stripes 4:1 white"
+msgstr ""
 
-#. Join type
-#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
-#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
-#, fuzzy
-msgid "Join:"
-msgstr "انضمام"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
+msgid "Checkerboard"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
-#, fuzzy
-msgid "Miter join"
-msgstr "ربط العقد"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
+msgid "Checkerboard white"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
-#, fuzzy
-msgid "Round join"
-msgstr "ربط العقد"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
+msgid "Packed circles"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
-#, fuzzy
-msgid "Bevel join"
-msgstr "ربط العقد"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
+msgid "Polka dots, small"
+msgstr ""
 
-#. Miterlimit
-#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
-#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
-#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
-#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
-#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
-#. when they become too long.
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
-msgid "Miter limit:"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
+msgid "Polka dots, small white"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
-msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
+msgid "Polka dots, medium"
 msgstr ""
 
-#. Cap type
-#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
-#, fuzzy
-msgid "Cap:"
-msgstr "القبّعة"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
+msgid "Polka dots, medium white"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
-#. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
-msgid "Butt cap"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
+msgid "Polka dots, large"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
-#, fuzzy
-msgid "Round cap"
-msgstr "رحلة كاملة ذهاباً وإياباً"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
+msgid "Polka dots, large white"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are square
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
-#, fuzzy
-msgid "Square cap"
-msgstr "مربع مدور"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
+msgid "Wavy"
+msgstr "متموّج"
 
-#. Dash
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
-#, fuzzy
-msgid "Dashes:"
-msgstr "الوثبات"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
+msgid "Wavy white"
+msgstr "متموّج أبيض"
 
-#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
-#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
-#, fuzzy
-msgid "Start Markers:"
-msgstr "توقّف بداية"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
+msgid "Camouflage"
+msgstr "تمويه"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
-msgid "Mid Markers:"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
+msgid "Ermine"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
-#, fuzzy
-msgid "End Markers:"
-msgstr "نهاية ملف"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
+msgid "Sand (bitmap)"
+msgstr "رمل (صورة)"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
-#, fuzzy
-msgid "Set stroke style"
-msgstr "أسلوب تمريرِ متابعة"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
+msgid "Cloth (bitmap)"
+msgstr "ثياب (صورة)"
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:494
-#, fuzzy
-msgid "Change color definition"
-msgstr "بحث ضمن الشرح (Ctrl+F)"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
+msgid "Old paint (bitmap)"
+msgstr "لوحة قديمة (صورة)"
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
-msgid "Set stroke color from swatch"
+#: ../src/arc-context.cpp:319
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
-msgid "Set fill color from swatch"
+#: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
+msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:954
+#: ../src/arc-context.cpp:471
 #, c-format
-msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
+"to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#. TODO:  Insert widgets
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200
-#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
-msgid "Font"
-msgstr "خطّ"
+#: ../src/arc-context.cpp:473
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
-msgid "Layout"
-msgstr "محاذاة"
-
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Align lines left"
-msgstr "تغيير منطقى يسارى"
-
-#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Center lines"
-msgstr "مباعدة الخطوط"
-
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Align lines right"
-msgstr "تغيير منطقى يمينى"
-
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "Justify lines"
-msgstr "مباعدة الخطوط"
-
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4887
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "نص جديد"
-
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4898
-#, fuzzy
-msgid "Vertical text"
-msgstr "نص جديد"
-
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid "Line spacing:"
-msgstr "الحذف"
-
-#. Text
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377
-#: ../src/selection-describer.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
-#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37
-#: ../src/verbs.cpp:2390
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
-msgid "Text"
-msgstr "نص"
-
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
-#, fuzzy
-msgid "Set as default"
-msgstr "نظرية المجموعات البديهية"
-
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665
-#: ../src/text-context.cpp:1438
-#, fuzzy
-msgid "Set text style"
-msgstr "أسلوب تمريرِ متابعة"
-
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Arrange in a grid"
-msgstr "الداخل أولا يخرج أولا"
-
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
-#, fuzzy
-msgid "Rows:"
-msgstr "الصفوف"
-
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
-#, fuzzy
-msgid "Number of rows"
-msgstr "رئيسي"
+#: ../src/arc-context.cpp:499
+msgid "Create ellipse"
+msgstr "إنشاﺀ الإهليلج"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
-#, fuzzy
-msgid "Equal height"
-msgstr "إرتفاع النافذة"
+#: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
+#: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
+#: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
+msgid "Change perspective (angle of PLs)"
+msgstr "تغيير المنظور (زاوية الرؤيا)"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
-msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
+#. status text
+#: ../src/box3d-context.cpp:622
+msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
 msgstr ""
 
-#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
-#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
-#, fuzzy
-msgid "Align:"
-msgstr "تصفيف :: اصطفاف"
-
-#. #### Number of columns ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
-#, fuzzy
-msgid "Columns:"
-msgstr "الأعمدة"
-
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
-#, fuzzy
-msgid "Number of columns"
-msgstr "رئيسي"
+#: ../src/box3d-context.cpp:646
+msgid "Create 3D box"
+msgstr "إنشاﺀ صندوق ثلاثي الأبعاد"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
-#, fuzzy
-msgid "Equal width"
-msgstr "عرض ثابت"
+#: ../src/box3d.cpp:315
+msgid "<b>3D Box</b>"
+msgstr "<b>صندوق ثلاثي الأبعاد</b>"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
-msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
+#: ../src/connector-context.cpp:526
+msgid "Creating new connector"
 msgstr ""
 
-#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
-msgid "Fit into selection box"
+#: ../src/connector-context.cpp:775
+msgid "Connector endpoint drag cancelled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
-#, fuzzy
-msgid "Set spacing:"
-msgstr "الحذف"
-
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
-msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
+#: ../src/connector-context.cpp:824
+msgid "Reroute connector"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
-msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
+#. Flush pending updates
+#: ../src/connector-context.cpp:988
+msgid "Create connector"
 msgstr ""
 
-#. ## The OK button
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865
-msgid "Arrange"
-msgstr "ترتيب"
+#: ../src/connector-context.cpp:1012
+msgid "Finishing connector"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
-#, fuzzy
-msgid "Arrange selected objects"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+#: ../src/connector-context.cpp:1154
+msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
-msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
+#: ../src/connector-context.cpp:1227
+msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
-msgstr "إنقر هنا لإلغاء التعليق"
+#: ../src/connector-context.cpp:1339
+msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit changes."
+#: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
+msgid "Make connectors avoid selected objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
-msgid "Drag to reorder nodes"
+#: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
+msgid "Make connectors ignore selected objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "New element node"
-msgstr "إنشاء أداة توصيل جديدة"
+#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
+msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid "New text node"
-msgstr "نمط إدخال النصوص"
+#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
+msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
-#: ../src/nodepath.cpp:1880
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate node"
-msgstr "عقدة حشد"
+#: ../src/desktop.cpp:819
+msgid "No previous zoom."
+msgstr "لا تكبير سابق"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
-#: ../src/nodepath.cpp:3122
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986
-#, fuzzy
-msgid "Delete node"
-msgstr "عقدة حشد"
+#: ../src/desktop.cpp:844
+msgid "No next zoom."
+msgstr "لا تكبير تالي"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
-#, fuzzy
-msgid "Unindent node"
-msgstr "عقدة حشد"
+#: ../src/desktop-events.cpp:187
+msgid "Create guide"
+msgstr "إنشاﺀ الدليل"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
-#, fuzzy
-msgid "Indent node"
-msgstr "عقدة حشد"
+#: ../src/desktop-events.cpp:391
+msgid "Move guide"
+msgstr "نقل الدليل"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
-#, fuzzy
-msgid "Raise node"
-msgstr "عقدة حشد"
+#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
+msgid "Delete guide"
+msgstr "إزالة الدليل"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
-#, fuzzy
-msgid "Lower node"
-msgstr "عقدة حشد"
+#: ../src/desktop-events.cpp:425
+#, c-format
+msgid "<b>Guideline</b>: %s"
+msgstr "<b>خطوط الدليل</b>: %s"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
-#, fuzzy
-msgid "Delete attribute"
-msgstr "حذف خط الإرشاد\t"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
+msgid "<small>Nothing selected.</small>"
+msgstr "<small>لم يتمّ إختيار شيﺀ.</small>"
 
-#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
-#, fuzzy
-msgid "Attribute name"
-msgstr "اسم متعارف عليه"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
+msgid "<small>More than one object selected.</small>"
+msgstr "<small>تمّ إختيار أكثر من جسم واحد.</small>"
 
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
-#, fuzzy
-msgid "Set"
-msgstr "المجموعة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
+#, c-format
+msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
+msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
 
-#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
 #, fuzzy
-msgid "Attribute value"
-msgstr "قيمة الهاك"
+msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
+msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
-#, fuzzy
-msgid "Drag XML subtree"
-msgstr "أعدادات القاموس بصيغة XML"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
+msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
-#, fuzzy
-msgid "New element node..."
-msgstr "إنشاء أداة توصيل جديدة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
+msgid "Unclump tiled clones"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
-msgid "Cancel"
-msgstr "إلغاء الأمر"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
+msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
-msgid "Create"
-msgstr "إنشاء"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
+msgid "Delete tiled clones"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
-msgid "Create new element node"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
+msgid "Select an <b>object</b> to clone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
-msgid "Create new text node"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
+msgid ""
+"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
+"group</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
-#, c-format
-msgid "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
+msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
-#, fuzzy
-msgid "Change attribute"
-msgstr "إدارة التغيير"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
+msgid "Create tiled clones"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
-msgid "Rectangular grid"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
+msgid "<small>Per row:</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
-msgid "Axonometric grid"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
+msgid "<small>Per column:</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Create new grid"
-msgstr "إنشاء أداة توصيل جديدة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
+msgid "<small>Randomize:</small>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
-msgid "_Enabled"
-msgstr "تم تمكينه"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
+msgid "_Symmetry"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
-msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids."
+#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
+#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
+#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
+#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
+#.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
+msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "_Visible"
-msgstr "مرئي"
+#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
+msgid "<b>P1</b>: simple translation"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
-msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
+msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663
-#, fuzzy
-msgid "Grid line _color:"
-msgstr "واجهة سطر الأوامر"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
+msgid "<b>PM</b>: reflection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
-#, fuzzy
-msgid "Grid line color"
-msgstr "واجهة سطر الأوامر"
+#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
+#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
+msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663
-#, fuzzy
-msgid "Color of grid lines"
-msgstr "سطور في الدقيقة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
+msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:668
-msgid "Ma_jor grid line color:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
+msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:668
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
-msgid "Major grid line color"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
+msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:669
-msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
+msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:679
-msgid "Grid _units:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
+msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:680
-#, fuzzy
-msgid "_Origin X:"
-msgstr "الأصل"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
+msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:680
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
-msgid "X coordinate of grid origin"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
+msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:685
-msgid "O_rigin Y:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
+msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:685
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
-msgid "Y coordinate of grid origin"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
+msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:690
-#, fuzzy
-msgid "Spacing _X:"
-msgstr "مباعدة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
+msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:690
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
-msgid "Distance between vertical grid lines"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
+msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:695
-#, fuzzy
-msgid "Spacing _Y:"
-msgstr "مباعدة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
+msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:695
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
-msgid "Distance between horizontal grid lines"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
+msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:701
-msgid "_Major grid line every:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
+msgid "S_hift"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:701
-msgid "lines"
-msgstr "أسطر"
+#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
+#, no-c-format
+msgid "<b>Shift X:</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:704
-msgid "_Show dots instead of lines"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
-msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/document.cpp:413
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New document %d"
-msgstr "مستند جديد"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
+msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
+msgstr ""
 
-#: ../src/document.cpp:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Memory document %d"
-msgstr "مستند جديد"
+#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
+#, no-c-format
+msgid "<b>Shift Y:</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/document.cpp:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unnamed document %d"
-msgstr "مستند جديد"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
+#, no-c-format
+msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
+msgstr ""
 
-#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:418
-msgid "Path is closed."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
+#, no-c-format
+msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Closing path."
-msgstr "مسار مطلق"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
+msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
+msgstr ""
 
-#: ../src/draw-context.cpp:542
-#, fuzzy
-msgid "Draw path"
-msgstr "مسار مطلق"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
+msgid "<b>Exponent:</b>"
+msgstr ""
 
-#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
-#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/dropper-context.cpp:353
-#, c-format
-msgid " alpha %.3g"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
+msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
-#. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", averaged with radius %d"
-msgstr "نداء بالمواصلة الحالية"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
+msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid " under cursor"
-msgstr "معطف داخلي :: طبقة دّهان مانعة للصّدأ"
+#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
+msgid "<small>Alternate:</small>"
+msgstr ""
 
-#. message, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:357
-msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
+msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:357
-#: ../src/tools-switch.cpp:226
-msgid "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
+msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "Set picked color"
-msgstr "نظرية المجموعات البديهية"
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
+msgid "<small>Cumulate:</small>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701
-msgid "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
+msgid "Cumulate the shifts for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703
-msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
+msgid "Cumulate the shifts for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
-msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
+msgid "<small>Exclude tile:</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
-#, fuzzy
-msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
-msgstr "نظام متابعة خلال"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
+msgid "Exclude tile height in shift"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811
-msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
+msgid "Exclude tile width in shift"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092
-#, fuzzy
-msgid "Draw calligraphic stroke"
-msgstr "إنقر<b>Shift</b> من أجل الرسم إبتداء من نقطة البداية"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
+msgid "Sc_ale"
+msgstr ""
 
-#: ../src/event-context.cpp:595
-msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
+msgid "<b>Scale X:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-log.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "[Unchanged]"
-msgstr "بدون تغيير"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
+msgstr ""
 
-#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:264
-#: ../src/event-log.cpp:267
-#: ../src/verbs.cpp:2156
-msgid "_Undo"
-msgstr "تراجع"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/event-log.cpp:274
-#: ../src/event-log.cpp:278
-#: ../src/verbs.cpp:2158
-msgid "_Redo"
-msgstr "إعادة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
+msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:249
-msgid "Dependency:"
-msgstr "التبعية:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
+msgid "<b>Scale Y:</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:250
-msgid "  type: "
-msgstr "النوع:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
+#, no-c-format
+msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:251
-msgid "  location: "
-msgstr "الموقع:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
+#, no-c-format
+msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "  string: "
-msgstr "سلسلة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
+msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:255
-msgid "  description: "
-msgstr "الوصف:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
+msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/effect.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid " (No preferences)"
-msgstr "بدون تعداد"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
+msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
 
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../src/extension/error-file.cpp:53
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
+msgid "<b>Base:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</span>\n"
-"\n"
-"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable.  For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../src/extension/error-file.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Show dialog on startup"
-msgstr "إخفاء النافذة عند البدء"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
+msgid "Alternate the sign of scales for each row"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/execution-env.cpp:165
-#, c-format
-msgid "'%s' working, please wait..."
-msgstr "'%s' يعمل، يرجى الانتظار ..."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
+msgid "Alternate the sign of scales for each column"
+msgstr ""
 
-#. static int i = 0;
-#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:249
-msgid "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
+msgid "Cumulate the scales for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:252
-msgid "an ID was not defined for it."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
+msgid "Cumulate the scales for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:256
-msgid "there was no name defined for it."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
+msgid "_Rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:260
-msgid "the XML description of it got lost."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
+msgid "<b>Angle:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:264
-msgid "no implementation was defined for the extension."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
+#, no-c-format
+msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
 msgstr ""
 
-#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "a dependency was not met."
-msgstr "النص \"%s\" غير موجود"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
+#, no-c-format
+msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "Extension \""
-msgstr "إمتداد"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
+msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:291
-msgid "\" failed to load because "
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
+msgid "Alternate the rotation direction for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:622
-#, c-format
-msgid "Could not create extension error log file '%s'"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
+msgid "Alternate the rotation direction for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:729
-msgid "Name:"
-msgstr "الإسم:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
+msgid "Cumulate the rotation for each row"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:730
-msgid "ID:"
-msgstr "الرقم المعرف:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
+msgid "Cumulate the rotation for each column"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:731
-msgid "State:"
-msgstr "الحالة:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
+msgid "_Blur & opacity"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:731
-#, fuzzy
-msgid "Loaded"
-msgstr "محمّل"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
+msgid "<b>Blur:</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:731
-#, fuzzy
-msgid "Unloaded"
-msgstr "مفرغ"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
+msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:731
-#, fuzzy
-msgid "Deactivated"
-msgstr "معطّل"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
+msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081
-msgid "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
+msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/init.cpp:276
-msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
+msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/init.cpp:290
-#, c-format
-msgid "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory will not be loaded."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
+msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Adaptive Threshold"
-msgstr "إجابة تكيفية"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
+msgid "<b>Fade out:</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025
-msgid "Width"
-msgstr "عرض"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
+msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
-msgid "Height"
-msgstr "إرتفاع"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
+msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
-#: ../src/filter-enums.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Offset"
-msgstr "التعديل"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
+msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Raster"
-msgstr "خطوط أُفقية"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
+msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
-msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
+msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Add Noise"
-msgstr "الضوضاء المنخفضة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
+msgid "Co_lor"
+msgstr "_لون"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Uniform Noise"
-msgstr "الضوضاء المنخفضة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
+msgid "Initial color: "
+msgstr "لون البداية:"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Gaussian Noise"
-msgstr "الضوضاء المنخفضة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
+msgid "Initial color of tiled clones"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
-msgstr "أشر للإشاعة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
+msgid ""
+"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
+"stroke)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Impulse Noise"
-msgstr "الضوضاء المنخفضة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
+msgid "<b>H:</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Laplacian Noise"
-msgstr "الضوضاء المنخفضة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
+msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Poisson Noise"
-msgstr "الضوضاء المنخفضة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
+msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
-msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
+msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
-msgid "Blur"
-msgstr "ضبابية"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
+msgid "<b>S:</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151
-#, fuzzy
-msgid "Radius"
-msgstr "شعاع"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
+msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Sigma"
-msgstr "سيجما - الحرف الثّامن عشر للأبجدية اليونانيّة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
+msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Blur selected bitmap(s)"
-msgstr "<big><b>قياس الصورة</b></big>"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
+msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
-msgid "Channel"
-msgstr "قناة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
+msgid "<b>L:</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
-msgid "Layer"
-msgstr "طبقة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
+msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Red Channel"
-msgstr "قناة حاملة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
+msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Green Channel"
-msgstr "قناة حاملة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
+msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Blue Channel"
-msgstr "قناة حاملة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
+msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Cyan Channel"
-msgstr "قناة حاملة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
+msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Magenta Channel"
-msgstr "قناة حاملة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
+msgid "_Trace"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Yellow Channel"
-msgstr "قناة حاملة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
+msgid "Trace the drawing under the tiles"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Black Channel"
-msgstr "قناة حاملة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
+msgid ""
+"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
+"apply it to the clone"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Opacity Channel"
-msgstr "قناة حاملة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
+msgid "1. Pick from the drawing:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Matte Channel"
-msgstr "قناة حاملة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
+msgid "Pick the visible color and opacity"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
-msgid "Extract specific channel from image."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
+msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Charcoal"
-msgstr "الفحم"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
+msgid "Pick the total accumulated opacity"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
-msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
+msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Colorize"
-msgstr "تلوين"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
+msgid "Pick the Red component of the color"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
-msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
+msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
-msgid "Contrast"
-msgstr "تباين"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
+msgid "Pick the Green component of the color"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Sharpen"
-msgstr "إشحذ"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
+msgid "B"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
-msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
+msgid "Pick the Blue component of the color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Cycle Colormap"
-msgstr "دورة حياة"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
+msgid "clonetiler|H"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
-msgid "Amount"
-msgstr "كمية"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
+msgid "Pick the hue of the color"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
-msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
+msgid "clonetiler|S"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
-msgid "Despeckle"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
+msgid "Pick the saturation of the color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
-msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
+msgid "clonetiler|L"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Edge"
-msgstr "حافة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
+msgid "Pick the lightness of the color"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
-msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
+msgid "2. Tweak the picked value:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Emboss"
-msgstr "إنقش"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
+msgid "Gamma-correct:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
-msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
+msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Enhance"
-msgstr "حسّن"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
+msgid "Randomize:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
-msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
+msgid "Randomize the picked value by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Equalize"
-msgstr "ساو"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
+msgid "Invert:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
-msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
+msgid "Invert the picked value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
-#: ../src/filter-enums.cpp:28
-msgid "Gaussian Blur"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
+msgid "3. Apply the value to the clones':"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Factor"
-msgstr "العامل"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
+msgid "Presence"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
-msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
+msgid ""
+"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
+"that point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Implode"
-msgstr "إنفجر"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
+msgid "Size"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Implode selected bitmap(s)."
-msgstr "<big><b>قياس الصورة</b></big>"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Level (with Channel)"
-msgstr "وحدة خدمية قنوية"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Black Point"
-msgstr "نقطة انقطاع"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "White Point"
-msgstr "نقطة انقطاع"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Gamma Correction"
-msgstr "تصحيح الغاما"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
-msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
+msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
-msgid "Level"
-msgstr "مستوى"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
-msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
+msgid ""
+"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
+"or stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Median Filter"
-msgstr "مرشح بريد"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
-msgid "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median color in a circular neighborhood."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
+msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Modulate"
-msgstr "نظّم"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
-msgid "Brightness"
-msgstr "السطوع"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
+msgid "How many rows in the tiling"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
-#: ../src/flood-context.cpp:254
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3157
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
-msgid "Saturation"
-msgstr "الإشباع"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
+msgid "How many columns in the tiling"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
-#: ../src/flood-context.cpp:253
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3143
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Hue"
-msgstr "الشكل"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
+msgid "Width of the rectangle to be filled"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
-msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
+msgid "Height of the rectangle to be filled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Negate"
-msgstr "إنف"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
+msgid "Rows, columns: "
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
-msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
+msgid "Create the specified number of rows and columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Normalize"
-msgstr "طبّع"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
+msgid "Width, height: "
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
-msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
+msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
-msgid "Oil Paint"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
+msgid "Use saved size and position of the tile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
-msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
+msgid ""
+"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
+"you tiled it (if any), instead of using the current size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
-msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
+msgid " <b>_Create</b> "
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:691
-#, fuzzy
-msgid "Raise"
-msgstr "الإرتفاع"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
+msgid "Create and tile the clones of the selection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Raised"
-msgstr "مرفوع"
+#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
+#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
+#. diagrams on the left in the following screenshot:
+#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
+#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
+msgid " _Unclump "
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
-msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
+msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Reduce Noise"
-msgstr "الضوضاء المنخفضة"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
+msgid " Re_move "
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
-msgid "Order"
-msgstr "ترتيب"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
+msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
-msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
+msgid " R_eset "
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
-msgid "Sample"
-msgstr "عينة"
+#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
+msgid ""
+"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
+"to zero"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
-msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
+msgid "_Page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
-msgid "Shade"
-msgstr "تظليل"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
+msgid "_Drawing"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914
-#, fuzzy
-msgid "Azimuth"
-msgstr "السمت"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
+msgid "_Selection"
+msgstr "إ_ختيار"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915
-#, fuzzy
-msgid "Elevation"
-msgstr "الإرتفاع"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146
+msgid "_Custom"
+msgstr "تخ_صيص"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
-msgid "Colored Shading"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:271
+msgid "<big><b>Export area</b></big>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
-msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
+#: ../src/dialogs/export.cpp:285
+msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
-msgstr "<big><b>قياس الصورة</b></big>"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
-msgid "Solarize"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:313
+msgid "_x0:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
-msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
+#: ../src/dialogs/export.cpp:318
+msgid "x_1:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Spread"
-msgstr "الإنتشار"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
-msgid "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:323
+msgid "Wid_th:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Swirl"
-msgstr "الدوّامة"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
-msgid "Degrees"
-msgstr "درجات"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:329
+msgid "_y0:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
-msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
+#: ../src/dialogs/export.cpp:334
+msgid "y_1:"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Threshold"
-msgstr "العتبة"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:339
+msgid "Hei_ght:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Threshold selected bitmap(s)."
-msgstr "<big><b>قياس الصورة</b></big>"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:471
+msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Unsharp Mask"
-msgstr "قناع البت"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
+msgid "_Width:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
-msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
+#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
+msgid "pixels at"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Wave"
-msgstr "الموجة"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:492
+msgid "dp_i"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Amplitude"
-msgstr "مدى التّردّد"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
+msgid "_Height:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Wavelength"
-msgstr "طول الموجة"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
+msgid "dpi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
-msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
+#. true = has mnemonic
+#: ../src/dialogs/export.cpp:520
+msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
-msgid "Inset/Outset Halo"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:590
+msgid "_Browse..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
-msgid "Width in px of the halo"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:619
+msgid "Batch export all selected objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Number of steps"
-msgstr "رئيسي"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:623
+msgid ""
+"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
+"(caution, overwrites without asking!)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
-msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:631
+msgid "Hide all except selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:3
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
-msgid "Generate from Path"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:635
+msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Cairo PDF Output"
-msgstr "تصدير المستند لصيغة ملفات PDF"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:652
+msgid "_Export"
+msgstr "تص_دير"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Restrict to PDF version"
-msgstr "تصدير المستند لصيغة ملفات PDF"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:656
+msgid "Export the bitmap file with these settings"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
-msgid "PDF 1.4"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:682
+#, c-format
+msgid "Batch export %d selected object"
+msgid_plural "Batch export %d selected objects"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1013
+msgid "Export in progress"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
-msgid "Convert texts to paths"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1083
+#, c-format
+msgid "Exporting %d files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
-msgid "Convert blur effects to bitmaps"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1196
+#, c-format
+msgid "Could not export to filename %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
-msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1152
+msgid "You have to enter a filename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
-msgstr "تصدير المستند لصيغة ملفات PDF"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "PDF File"
-msgstr "ملف الدُفعات"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Cairo PS Output"
-msgstr "تصدير المستند لصيغة ملفات PS"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Restrict to PS level"
-msgstr "تصدير المستند لصيغة ملفات PS"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "PostScript level 3"
-msgstr "مستوى الوصول"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "PostScript level 2"
-msgstr "مستوى الوصول"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236
-msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "PostScript File"
-msgstr "ملف الدُفعات"
-
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
-#, fuzzy
-msgid "EMF Input"
-msgstr "جهاز إدخال"
-
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
-msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
-msgid "Enhanced Metafiles"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1157
+msgid "The chosen area to be exported is invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
-#, fuzzy
-msgid "WMF Input"
-msgstr "جهاز إدخال"
-
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
-msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1166
+#, c-format
+msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
-msgid "Windows Metafiles"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1182
+#, c-format
+msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
-#, fuzzy
-msgid "EMF Output"
-msgstr "إخراج قياسي"
-
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
-msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1304 ../src/dialogs/export.cpp:1335
+msgid "Select a filename for exporting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
+#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
-msgid "Encapsulated Postscript Output"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+msgid "exact"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
-msgid "Make bounding box around full page"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+msgid "partial"
+msgstr "جزئي"
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
-msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
+msgid "No objects found"
+msgstr "لا عثور على أجسام"
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
-msgstr "تصدير المستند لصيغة ملفات EPS"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:530
+msgid "T_ype: "
+msgstr "_نوع"
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Encapsulated Postscript File"
-msgstr "ملف قاموس بيانات"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+msgid "Search in all object types"
+msgstr "إبحث في كل أنواع الأجسام"
 
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s GDK pixbuf Input"
-msgstr "نمط إدخال النصوص"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+msgid "All types"
+msgstr "كل الأنواع"
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
-msgid "GIMP Gradients"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+msgid "Search all shapes"
+msgstr "إبحث في كل الأشكال"
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
-msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+msgid "All shapes"
+msgstr "كل الأشكال"
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
-msgid "Gradients used in GIMP"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+msgid "Search rectangles"
+msgstr "إبحث في المستطيلات"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:118
-msgid "Grid"
-msgstr "شبكة"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+msgid "Rectangles"
+msgstr "مستطيلات"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Line Width"
-msgstr "عرض ثابت"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+msgid "Search ellipses, arcs, circles"
+msgstr "إبحث في الإهليلج، الأقواس والدوائر"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Spacing"
-msgstr "الحذف"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+msgid "Ellipses"
+msgstr "إهليلج"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Spacing"
-msgstr "الحذف"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+msgid "Search stars and polygons"
+msgstr "إبحث في النجوم والمضلّعات"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "تطبيق أفقى"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+msgid "Stars"
+msgstr "نجوم"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Offset"
-msgstr "شريط عامودي"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+msgid "Search spirals"
+msgstr "إبحث في الحلزونيات"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:5
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Render"
-msgstr "أعد"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+msgid "Spirals"
+msgstr "حلزونيات"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
-msgid "Draw a path which is a grid"
+#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
+#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
+#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+msgid "Search paths, lines, polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Print"
-msgstr "ملقم طباعة"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
+msgid "Paths"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Output"
-msgstr "إخراج قياسي"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+msgid "Search text objects"
+msgstr "إبحث في الأجسام النصّية"
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
-msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+msgid "Texts"
+msgstr "نصوص"
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX PSTricks File"
-msgstr "ملف قاموس بيانات"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+msgid "Search groups"
+msgstr "إبحث في المجموعات"
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
-msgid "OpenDocument Drawing Output"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+msgid "Groups"
+msgstr "مجموعات"
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
-msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+msgid "Search clones"
+msgstr "إبحث في المستنسخات"
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
-#, fuzzy
-msgid "OpenDocument drawing file"
-msgstr "ملف قاموس بيانات"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Clones" is a noun indicating type of object to find
+#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+msgid "find|Clones"
+msgstr "ايجاد|مستنسخات"
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Print Destination"
-msgstr "ملقم طباعة"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+msgid "Search images"
+msgstr "إبحث في الصور"
 
-#. Print properties frame
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Print properties"
-msgstr "ملقم طباعة"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
+msgid "Images"
+msgstr "صور"
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
-msgid "Print using PDF operators"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+msgid "Search offset objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
-msgid "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Print as bitmap"
-msgstr "<big><b>قياس الصورة</b></big>"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+msgid "_Text: "
+msgstr "ن_ص"
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
-msgid "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
+msgstr "البحث عن الأجسام بمحتوى النص (تطابق كامل أو جزئي)"
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
-msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+msgid "_ID: "
+msgstr "_هوية"
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
-msgid "Resolution:"
-msgstr "الدقة:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
+msgstr "البحث عن الأجسام بقيمة صفة الهوية (تطابق كامل أو جزئي)"
 
-#. Print destination frame
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "Print destination"
-msgstr "ملقم طباعة"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+msgid "_Style: "
+msgstr "_أسلوب"
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
 msgid ""
-"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
-"leave empty to use the system default printer.\n"
-"Use '> filename' to print to file.\n"
-"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
-msgstr ""
+"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
+msgstr "البحث عن الأجسام بقيمة صفة الأسلوب (تطابق كامل أو جزئي)"
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
-#, fuzzy
-msgid "PDF Print"
-msgstr "ملقم طباعة"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+msgid "_Attribute: "
+msgstr "_صفة"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "media box"
-msgstr "مربع التنبيه"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
+msgstr "البحث عن الأجسام بإسم الصفة (تطابق كامل أو جزئي)"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "crop box"
-msgstr "مربع التنبيه"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+msgid "Search in s_election"
+msgstr "بحث في الإختيار الحالي"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "trim box"
-msgstr "مربع التنبيه"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+msgid "Limit search to the current selection"
+msgstr "حصر البحث في الإختيار الحالي"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "bleed box"
-msgstr "مربع التنبيه"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+msgid "Search in current _layer"
+msgstr "بحث في ال_طبقة الحالية"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "art box"
-msgstr "مربع التنبيه"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+msgid "Limit search to the current layer"
+msgstr "حصر البحث بالطبقة الحالية"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Select page:"
-msgstr "صفحة البداية"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+msgid "Include _hidden"
+msgstr "شمل الأجسام الم_خفية"
 
-#. Display total number of pages
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "out of %i"
-msgstr "خارج"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+msgid "Include hidden objects in search"
+msgstr "شمل الأجسام المخفية في البحث"
 
-#. Crop settings
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Clip to:"
-msgstr "متاجرة بين عمل وعمل"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+msgid "Include l_ocked"
+msgstr "شمل الأجسام الم_قفلة"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Page settings"
-msgstr "شكّل الأماكن"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+msgid "Include locked objects in search"
+msgstr "شمل الأجسام المقفلة في البحث"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103
-msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
+msgid "_Clear"
+msgstr "م_حو"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
-msgid "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+msgid "Clear values"
+msgstr "محو القِيَم"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378
-#, fuzzy
-msgid "rough"
-msgstr "في العراء"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+msgid "_Find"
+msgstr "_بحث"
 
-#. Text options
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Text handling:"
-msgstr "نص جديد"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:115
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Import text as text"
-msgstr "نمط إدخال النصوص"
+#. Create the label for the object id
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
+msgid "_Id"
+msgstr "_هوية"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
-msgid "Embed images"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
+msgid ""
+"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Import settings"
-msgstr "شكّل الأماكن"
+#. Button for setting the object's id, label, title and description.
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
+#: ../src/verbs.cpp:2492
+msgid "_Set"
+msgstr "ت_حديد"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "PDF Import Settings"
-msgstr "تصدير المستند لصيغة ملفات PDF"
+#. Create the label for the object label
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
+msgid "_Label"
+msgstr "م_لصق"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "medium"
-msgstr "وسط"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
+msgid "A freeform label for the object"
+msgstr "ملصق حرّ للجسم"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
-msgid "fine"
-msgstr "ناعم"
+#. Create the label for the object title
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
+msgid "_Title"
+msgstr "_عنوان"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
-msgid "very fine"
-msgstr ""
+#. Create the frame for the object description
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
+msgid "_Description"
+msgstr "_وصف"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728
-#, fuzzy
-msgid "PDF Input"
-msgstr "جÙ\87از Ø¥Ø¯Ø®Ø§Ù\84"
+#. Hide
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
+msgid "_Hide"
+msgstr "Ø¥_Ø®Ù\81اïº\80"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733
-msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
+msgid "Check to make the object invisible"
+msgstr "إختيار لإخفاﺀ الجسم"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734
-msgid "Adobe Portable Document Format"
+#. Lock
+#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
+msgid "L_ock"
+msgstr "_قفل"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
+msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741
-#, fuzzy
-msgid "AI Input"
-msgstr "جÙ\87از Ø¥Ø¯Ø®Ø§ل"
+#. Create the frame for interactivity options
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
+msgid "_Interactivity"
+msgstr "تÙ\81ا_عل"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746
-msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
+msgid "Ref"
+msgstr "مرجع"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747
-msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
+msgid "Lock object"
+msgstr "إقفال الجسم"
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
-#, fuzzy
-msgid "PovRay Output"
-msgstr "إخراج قياسي"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
+msgid "Unlock object"
+msgstr "فتح قفل الجسم"
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
-msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
+msgid "Hide object"
+msgstr "إخفاﺀ الجسم"
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
-#, fuzzy
-msgid "PovRay Raytracer File"
-msgstr "ملف قاموس بيانات"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
+msgid "Unhide object"
+msgstr "إظهار الجسم"
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Print Configuration"
-msgstr "عنصر تشكيل"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
+msgid "Id invalid! "
+msgstr "الهوية غير مقبولة!"
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
-msgid "Print using PostScript operators"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
+msgid "Id exists! "
+msgstr "الهوية موجودة!"
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
-msgid "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns will be lost."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
+msgid "Set object ID"
+msgstr "حدد هوية الجسم"
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
-#, fuzzy
-msgid "Postscript Print"
-msgstr "ملقم طباعة"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
+msgid "Set object label"
+msgstr "حدد علامة الجسم"
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Postscript Output"
-msgstr "إخراج قياسي"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
+msgid "Set object title"
+msgstr "حدد عنوان الجسم"
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
-msgid "PostScript (*.ps)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
+msgid "Set object description"
+msgstr "حدد وصف الجسم"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "SVG Input"
-msgstr "جهاز إدخال"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
+msgid "Href:"
+msgstr "وصلة:"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
-msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
-msgstr ""
+#. default x:
+#. default y:
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
+msgid "Target:"
+msgstr "هدف:"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
-msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
-msgstr ""
+#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
+msgid "Type:"
+msgstr "نوع:"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
-msgid "SVG Output Inkscape"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
+#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
+msgid "Role:"
+msgstr "دور:"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
-msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
+#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
+msgid "Arcrole:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
-msgid "SVG format with Inkscape extensions"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
+msgid "Title:"
+msgstr "عنوان:"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "SVG Output"
-msgstr "إخراج Ù\82Ù\8aاسÙ\8a"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
+msgid "Show:"
+msgstr "إظÙ\87ار:"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Plain SVG (*.svg)"
-msgstr "نص عادي"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
+msgid "Actuate:"
+msgstr "شغّل:"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
-msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
+msgid "URL:"
+msgstr "عنوان:"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "SVGZ Input"
-msgstr "جهاز إدخال"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
+msgid "X:"
+msgstr "س:"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
-msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
+msgid "Y:"
+msgstr "ص:"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
-msgid "SVG file format compressed with GZip"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
+msgid "Width:"
+msgstr "عرض:"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "SVGZ Output"
-msgstr "إخراج قياسي"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
+msgid "Height:"
+msgstr "إرتفاع:"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
-msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "%s خصائص"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
-msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
+#, c-format
+msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
+msgstr "<b>إنتهاﺀ</b>, <b>%d</b> كلمة أضيفت للقاموس"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
-msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
+#, c-format
+msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
+msgstr "<b>إنتهاﺀ</b>, من دون شيﺀ يُذكر"
 
-#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
-msgid "Windows 32-bit Print"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
+msgstr "ليس في القاموس (%s): <b>%s</b>"
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "WPG Input"
-msgstr "جهاز إدخال"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
+msgid "<i>Checking...</i>"
+msgstr "فحص..."
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
-msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
+msgid "Fix spelling"
+msgstr "تدقيق إملائي"
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
-msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "إقتراحات:"
 
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Live Preview"
-msgstr "معاينة المستند قبل طباعته"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
+msgid "_Accept"
+msgstr "_قبول"
 
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188
-msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
+msgid "Accept the chosen suggestion"
+msgstr "قبول الإقترح المختار"
 
-#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
-#. running from the console, in which case calling sp_ui
-#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
-#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../src/extension/system.cpp:102
-msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
+msgid "_Ignore once"
+msgstr "ت_جاهل مرّة"
 
-#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
-#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
-#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
-#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
-#: ../src/file.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "default.svg"
-msgstr "(إفتراضي:320)"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
+msgid "Ignore this word only once"
+msgstr "تجاهل هذه الكلمة مرّة واحدة فقط"
 
-#: ../src/file.cpp:222
-#: ../src/file.cpp:962
-#, c-format
-msgid "Failed to load the requested file %s"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
+msgid "_Ignore"
+msgstr "ت_جاهل"
 
-#: ../src/file.cpp:247
-msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
+msgid "Ignore this word in this session"
+msgstr "تجاهل هذه الكلمة في هذه الدورة"
 
-#: ../src/file.cpp:253
-#, c-format
-msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
+msgid "A_dd to dictionary:"
+msgstr "إ_ضافة إلى القاموس"
 
-#: ../src/file.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Document reverted."
-msgstr "مستند جديد"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
+msgid "Add this word to the chosen dictionary"
+msgstr "إضافة هذه الكلمة إلى القاموس المختار"
 
-#: ../src/file.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "Document not reverted."
-msgstr "غير معادل الى"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
+msgid "_Stop"
+msgstr "ت_وقف"
 
-#: ../src/file.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "Select file to open"
-msgstr "حفظ لملف(Alt+E)"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
+msgid "Stop the check"
+msgstr "ايقاف التدقيق"
 
-#: ../src/file.cpp:484
-msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
+msgid "_Start"
+msgstr "إب_دأ"
 
-#: ../src/file.cpp:489
-#, c-format
-msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
-msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
+msgid "Start the check"
+msgstr "بداية التدقيق"
 
-#: ../src/file.cpp:494
-msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
+msgid "Font"
+msgstr "خط"
 
-#: ../src/file.cpp:523
-#, c-format
-msgid "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been caused by an unknown filename extension."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
+msgid "Layout"
+msgstr "تصميم"
 
-#: ../src/file.cpp:524
-#: ../src/file.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "Document not saved."
-msgstr "غير معادل الى"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
+msgid "Align lines left"
+msgstr "محاذاة الأسطر لليسار"
 
-#: ../src/file.cpp:531
-#, c-format
-msgid "File %s could not be saved."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
+msgid "Center lines"
+msgstr "محاذاة الأسطر للوسط"
 
-#: ../src/file.cpp:542
-#, fuzzy
-msgid "Document saved."
-msgstr "تم حفظ الخيارات"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
+msgid "Align lines right"
+msgstr "محاذاة الأسطر لليمين"
 
-#: ../src/file.cpp:681
-#: ../src/file.cpp:1087
-#: ../src/file.cpp:1203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "drawing%s"
-msgstr "رسم"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
+msgid "Justify lines"
+msgstr "تساوي الأسطر"
 
-#: ../src/file.cpp:687
-#, fuzzy, c-format
-msgid "drawing-%d%s"
-msgstr "رسم"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
+msgid "Horizontal text"
+msgstr "نص أفقي"
 
-#: ../src/file.cpp:706
-msgid "Select file to save a copy to"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
+msgid "Vertical text"
+msgstr "نص عامودي"
 
-#: ../src/file.cpp:708
-#: ../src/file.cpp:715
-#, fuzzy
-msgid "Select file to save to"
-msgstr "حفظ لملف(Alt+E)"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
+msgid "Line spacing:"
+msgstr "تباعد الأسطر:"
 
-#: ../src/file.cpp:787
-msgid "No changes need to be saved."
-msgstr ""
+#. Text
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
+msgid "Text"
+msgstr "نص"
 
-#: ../src/file.cpp:804
-#, fuzzy
-msgid "Saving document..."
-msgstr "مستند جديد"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
+msgid "Set as default"
+msgstr "حدد كإفتراضي"
 
-#: ../src/file.cpp:959
-msgid "Import"
-msgstr "استÙ\8aراد"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
+msgid "Set text style"
+msgstr "حدد Ø£Ø³Ù\84Ù\88ب Ø§Ù\84Ù\86ص"
 
-#: ../src/file.cpp:991
-#, fuzzy
-msgid "Select file to import"
-msgstr "حفظ لملف(Alt+E)"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
+msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
+msgstr "<b>إضغط</b> لإختيار العقد, <b>جرّ</b> لإعادة الترتيب."
 
-#: ../src/file.cpp:1109
-#: ../src/file.cpp:1218
-#, fuzzy
-msgid "Select file to export to"
-msgstr "تصدير المستند لصيغة ملفات PNG"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
+msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
+msgstr "<b>إضغط</b> على الصفة للتحرير."
 
-#: ../src/file.cpp:1245
-msgid "Error saving a temporary copy"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
+"commit changes."
 msgstr ""
+"الصّفة المختارة <b>%s</b>. إضغط <b>Ctrl+Enter</b> عند إنتهاﺀ التحرير لإيداع "
+"التغييرات."
 
-#: ../src/file.cpp:1264
-msgid "Open Clip Art Login"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
+msgid "Drag to reorder nodes"
+msgstr "جرّ لإعادة ترتيب العقد"
 
-#: ../src/file.cpp:1285
-msgid "Error exporting the document. Verify if the server name, username and password are correct. If the server have support for webdav and verify if you didn't forget to choose a license too."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
+msgid "New element node"
+msgstr "عقدة عنصر جديدة"
 
-#: ../src/file.cpp:1306
-#, fuzzy
-msgid "Document exported..."
-msgstr "مستند جديد"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
+msgid "New text node"
+msgstr "عقدة نص جديدة"
 
-#: ../src/file.cpp:1334
-#: ../src/verbs.cpp:2145
-msgid "Import From Open Clip Art Library"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
+#: ../src/nodepath.cpp:2241
+msgid "Duplicate node"
+msgstr "إستخراج نسخة من العقدة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:20
-#, fuzzy
-msgid "Blend"
-msgstr "الخليط"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
+msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
+msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:21
-#, fuzzy
-msgid "Color Matrix"
-msgstr "مصفوفة نقطة"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
+msgid "Unindent node"
+msgstr "إزالة تهميش العقدة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:22
-#, fuzzy
-msgid "Component Transfer"
-msgstr "نقل خطى"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
+msgid "Indent node"
+msgstr "تهميش العقدة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:23
-#, fuzzy
-msgid "Composite"
-msgstr "مركّب"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
+msgid "Raise node"
+msgstr "رفع العقدة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:24
-#, fuzzy
-msgid "Convolve Matrix"
-msgstr "مصفوفة نقطة"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
+msgid "Lower node"
+msgstr "تخفيض العقدة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:25
-msgid "Diffuse Lighting"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
+msgid "Delete attribute"
+msgstr "إزالة الصّفة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:26
-#, fuzzy
-msgid "Displacement Map"
-msgstr "خرÙ\8aطة Ø§Ù\84أحرÙ\81"
+#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
+msgid "Attribute name"
+msgstr "إسÙ\85 Ø§Ù\84صÙ\91Ù\81Ø©"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "Flood"
-msgstr "الفيضان"
-
-#: ../src/filter-enums.cpp:29
-#: ../src/selection-describer.cpp:52
-msgid "Image"
-msgstr "صورة"
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
+#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
+msgid "Set attribute"
+msgstr "حدد الصّفة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:30
-msgid "Merge"
-msgstr "دمج"
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
+msgid "Set"
+msgstr "حدد"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Morphology"
-msgstr "علم الصرف"
+#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
+msgid "Attribute value"
+msgstr "قيمة الصّفة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:33
-msgid "Specular Lighting"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
+msgid "Drag XML subtree"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:34
-msgid "Tile"
-msgstr "إكساء"
-
-#: ../src/filter-enums.cpp:35
-#: ../src/filter-enums.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Turbulence"
-msgstr "الصخب"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
+msgid "New element node..."
+msgstr "عقدة عنصر جديدة..."
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Source Graphic"
-msgstr "مصدر مفتوح"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاﺀ"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Source Alpha"
-msgstr "مصدر مفتوح"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
+msgid "Create"
+msgstr "إنشاﺀ"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Background Image"
-msgstr "صورة ثنائية الدرجات"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
+msgid "Create new element node"
+msgstr "إنشاﺀ عقدة عنصر جديدة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Background Alpha"
-msgstr "معالجة خلفيات"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
+msgid "Create new text node"
+msgstr "إنشاﺀ عقدة نص جديدة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:44
-msgid "Fill Paint"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
+msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Stroke Paint"
-msgstr "ضربة المفتاح"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
+msgid "Change attribute"
+msgstr "تغيير الصّفة"
 
-#. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
-#: ../src/filter-enums.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "filterBlendMode|Normal"
-msgstr "توزيع طبيعى"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
+msgid "Grid _units:"
+msgstr "و_حدات قياس الشبكة:"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Multiply"
-msgstr "تضاعف"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
+msgid "_Origin X:"
+msgstr "ن_قطة المبدأ س"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:54
-msgid "Screen"
-msgstr "شاشة"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
+msgid "X coordinate of grid origin"
+msgstr "إحداثية-س بالبنسبة لنقطة المبدأ للشبكة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Darken"
-msgstr "ظلّم"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
+msgid "O_rigin Y:"
+msgstr "نق_طة المبدأ ص"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Lighten"
-msgstr "خفّف"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
+msgid "Y coordinate of grid origin"
+msgstr "إحداثية-ص بالبنسبة لنقطة المبدأ للشبكة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:62
-msgid "Matrix"
-msgstr "مصفوفة"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
+msgid "Spacing _Y:"
+msgstr "تباعد _ص:"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Saturate"
-msgstr "أشبع"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
+msgid "Base length of z-axis"
+msgstr "اÙ\84Ø·Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84أساسÙ\8a Ù\84Ù\84Ù\85Ø­Ù\88ر Ø²"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Hue Rotate"
-msgstr "تدوير عكس عقارب الساعة"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
+msgid "Angle X:"
+msgstr "زاوية س"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Luminance to Alpha"
-msgstr "تحÙ\88Ù\8aÙ\84 Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84تÙ\83رار"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
+msgid "Angle of x-axis"
+msgstr "زاÙ\88Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\85Ø­Ù\88ر Ø³"
 
-#. File
-#: ../src/filter-enums.cpp:71
-#: ../src/verbs.cpp:2122
-msgid "Default"
-msgstr "اÙ\81تراضÙ\8a"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
+msgid "Angle Z:"
+msgstr "زاÙ\88Ù\8aØ© Ø²:"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Over"
-msgstr "Ø¥Ù\86تÙ\87Ù\89"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
+msgid "Angle of z-axis"
+msgstr "زاÙ\88Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\85Ø­Ù\88ر Ø²"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "In"
-msgstr "في"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+msgid "Grid line _color:"
+msgstr "لو_ن خطوط الشبكة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Out"
-msgstr "خارج"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+msgid "Grid line color"
+msgstr "لون خطوط الشبكة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Atop"
-msgstr "على قمة"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+msgid "Color of grid lines"
+msgstr "لون خطوط الشبكة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "XOR"
-msgstr "أكس أور - عامل منطقي"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
+msgid "Ma_jor grid line color:"
+msgstr "لون الخطوط الأ_ساسية للشبكة:"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Arithmetic"
-msgstr "الحساب"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
+msgid "Major grid line color"
+msgstr "لون الخطوط الأساسية للشبكة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Identity"
-msgstr "الهوية"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
+msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+msgstr "لون الخطوط (البارزة) الأساسية للشبكة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:84
-msgid "Table"
-msgstr "جدÙ\88Ù\84"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
+msgid "_Major grid line every:"
+msgstr "خطÙ\88Ø· Ø§Ù\84شبÙ\83Ø© Ø§Ù\84رئÙ\8a_سÙ\8aØ© Ù\83Ù\84:"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Discrete"
-msgstr "منفصل"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
+msgid "lines"
+msgstr "خطوط"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Linear"
-msgstr "خطيّة"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
+msgid "Rectangular grid"
+msgstr "شبكة مستطيلة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Gamma"
-msgstr "الغاما"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
+msgid "Axonometric grid"
+msgstr "شبكة أكسونوميترية"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:93
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:301
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
-msgid "Duplicate"
-msgstr "مضاعفة"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
+msgid "Create new grid"
+msgstr "إنشاﺀ شبكة جديدة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:94
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Wrap"
-msgstr "لفّ"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
+msgid "_Enabled"
+msgstr "م_شغّلة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:101
-#: ../src/flood-context.cpp:250
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
-msgid "Red"
-msgstr "أحمر"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
+msgid ""
+"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
+"grids."
+msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:102
-#: ../src/flood-context.cpp:251
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
-msgid "Green"
-msgstr "أخضر"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
+msgid "Snap to visible _grid lines only"
+msgstr "جذب إلى خطوط الشبكة الظاهرة فقط"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:103
-#: ../src/flood-context.cpp:252
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
-msgid "Blue"
-msgstr "أزرق"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
+msgid ""
+"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
+"will be snapped to"
+msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:104
-#: ../src/flood-context.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "Alpha"
-msgstr "الألفا"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
+msgid "_Visible"
+msgstr "_مرئي"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Erode"
-msgstr "تآكل"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
+msgid ""
+"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
+"to invisible grids."
+msgstr "تحديد إذا كانت الشبكة مرئية أو لا. الأجسام ستظلّتُجذب للشبكات المخفية."
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Dilate"
-msgstr "توسّع"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
+msgid "Spacing _X:"
+msgstr "تباعد _س:"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Fractal Noise"
-msgstr "الضوضاء المنخفضة"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
+msgid "Distance between vertical grid lines"
+msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Distant Light"
-msgstr "عÙ\85Ù\8aÙ\84 Ø®Ù\81Ù\8aÙ\81"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
+msgid "Distance between horizontal grid lines"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ساÙ\81Ø© Ø¨Ù\8aÙ\86 Ø§Ù\84خطÙ\88Ø· Ø§Ù\84Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aØ© Ù\84Ù\84شبÙ\83Ø©"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Point Light"
-msgstr "عميل خفيف"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
+msgid "_Show dots instead of lines"
+msgstr "إ_ظهار نقاط بدل الخطوط"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Spot Light"
-msgstr "عميل خفيف"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
+msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr "عند الإختيار، سيظهر نقاط عن التقاطعات في الشبكة بدل الخطوط"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:249
-msgid "Visible Colors"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "غير معرّف"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:255
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Lightness"
-msgstr "الخفّة"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
+msgid "grid line"
+msgstr "خط الشبكة"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "Small"
-msgstr "صغير"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
+msgid "grid intersection"
+msgstr "تقاطع الشبكة"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "متوسط"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
+msgid "guide"
+msgstr "مرشد"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
+msgid "guide intersection"
+msgstr "تقاطع المرشد"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:267
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
 #, fuzzy
-msgid "Large"
-msgstr "Ù\83بÙ\8aر"
+msgid "guide origin"
+msgstr "Ù\85رÙ\83ز Ø®Ø· Ø§Ù\84إرشاد"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:421
-msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
+msgid "grid-guide intersection"
+msgstr "تقاطع الشبكة والمُرشد"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:461
-#, c-format
-msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
-msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
+msgid "cusp node"
+msgstr "نقطة إلتقاﺀ"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:465
-#, c-format
-msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
-msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
+msgid "smooth node"
+msgstr "عقدة ناعمة"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:681
-#: ../src/flood-context.cpp:976
-msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
+msgid "path"
+msgstr "مسار"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:981
-msgid "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
+msgid "path intersection"
+msgstr "تقاطع المسار"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:997
-#: ../src/flood-context.cpp:1157
-#, fuzzy
-msgid "Fill bounded area"
-msgstr "شبكة منطقة محلية"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
+msgid "bounding box corner"
+msgstr "زاوية علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:1017
-msgid "Set style on object"
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
+msgid "bounding box side"
+msgstr "جهة علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:1076
-msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
+msgid "bounding box"
+msgstr "علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:132
-#: ../src/gradient-drag.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Linear gradient <b>start</b>"
-msgstr "سرعة خطية ثابتة"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
+msgid "page border"
+msgstr "حدود الصفحة"
 
-#. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-context.cpp:133
-#: ../src/gradient-drag.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Linear gradient <b>end</b>"
-msgstr "معالج وسيط للاتصال"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
+msgid "line midpoint"
+msgstr "نقطة الخط الوسطية"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:134
-#: ../src/gradient-drag.cpp:77
-msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
+msgid "object midpoint"
+msgstr "نقطة الجسم الوسطية"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:135
-#: ../src/gradient-drag.cpp:78
-msgid "Radial gradient <b>center</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
+msgid "object rotation center"
+msgstr "مركز دوران الجسم"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:136
-#: ../src/gradient-context.cpp:137
-#: ../src/gradient-drag.cpp:79
-#: ../src/gradient-drag.cpp:80
-msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
+msgid "handle"
+msgstr "مقبض"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:138
-#: ../src/gradient-drag.cpp:81
-msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
+msgid "bounding box side midpoint"
+msgstr "منتصف جهة علبة الإحاطة"
 
-#. POINT_RG_FOCUS
-#: ../src/gradient-context.cpp:139
-#: ../src/gradient-context.cpp:140
-#: ../src/gradient-drag.cpp:82
-#: ../src/gradient-drag.cpp:83
-msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
+msgid "bounding box midpoint"
+msgstr "وسط علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:160
-#, c-format
-msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object"
-msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
+msgid "page corner"
+msgstr "زاوية الصفحة"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:163
-#, c-format
-msgid "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
+msgid "convex hull corner"
+msgstr "زاوية الغلاف المحدّب"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:167
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
+msgid "quadrant point"
+msgstr "نقطة القوس"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:170
-#, c-format
-msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
+msgid "center"
+msgstr "مركز"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:368
-#: ../src/gradient-context.cpp:461
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
-#, fuzzy
-msgid "Add gradient stop"
-msgstr "إيقاف الترجمة التلقائية للنص المحدّد"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
+msgid "corner"
+msgstr "زاوية"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:436
-msgid "Simplify gradient"
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
+msgid "text baseline"
+msgstr "خط النص الأساسي"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "Create default gradient"
-msgstr "إنشاء صندوق ثلاثي الأبعاد"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
+msgid "Bounding box corner"
+msgstr "زاوية علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:565
-msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
+msgid "Bounding box midpoint"
+msgstr "وسط علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:663
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
+msgid "Bounding box side midpoint"
+msgstr "نقطة الوسط لجهة علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:664
-msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
+msgid "Smooth node"
+msgstr "عقدة ناعمة"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:784
-msgid "Invert gradient"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gradient-context.cpp:893
-#, c-format
-msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/gradient-context.cpp:897
-msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
+msgid "Cusp node"
+msgstr "عقدة نقطة الإلتقاﺀ"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:597
-msgid "Merge gradient handles"
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
+msgid "Line midpoint"
+msgstr "منتصف الخط"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:906
-#, fuzzy
-msgid "Move gradient handle"
-msgstr "نقل العقد عموديا"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
+msgid "Object midpoint"
+msgstr "منتصف الجسم"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:959
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
-#, fuzzy
-msgid "Delete gradient stop"
-msgstr "إيقاف الترجمة التلقائية للنص المحدّد"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
+msgid "Object rotation center"
+msgstr "مركز دوران الجسم"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1123
-#, c-format
-msgid "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl+Alt</b> to delete stop"
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
+msgid "Handle"
+msgstr "مقبض"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1127
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1134
-#, fuzzy
-msgid " (stroke)"
-msgstr "يصدم"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
+msgid "Path intersection"
+msgstr "تقاطع المسار"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1131
-#, c-format
-msgid "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
+msgid "Guide"
+msgstr "خط الإرشاد"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1139
-msgid "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to separate focus"
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
+msgid "Guide origin"
+msgstr "مركز خط الإرشاد"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1142
-#, c-format
-msgid "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to separate"
-msgid_plural "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to separate"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
+msgid "Convex hull corner"
+msgstr "زاوية الغلاف المحدّب"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1817
-#, fuzzy
-msgid "Move gradient handle(s)"
-msgstr "نقل العقد عموديا"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
+msgid "Quadrant point"
+msgstr "نقطة القوس (الربع دائري)"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1853
-msgid "Move gradient mid stop(s)"
-msgstr ""
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
+msgid "Center"
+msgstr "مركز"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2141
-#, fuzzy
-msgid "Delete gradient stop(s)"
-msgstr "إيقاف الترجمة التلقائية للنص المحدّد"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
+msgid "Corner"
+msgstr "زاوية"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-msgid "Unit"
-msgstr "اÙ\84Ù\88احدة"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
+msgid "Text baseline"
+msgstr "سطر Ø§Ù\84Ù\86ص"
 
-#. Add the units menu.
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288
-msgid "Units"
-msgstr "واحدة"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
+msgid " to "
+msgstr " إلى "
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Point"
-msgstr "نقطة"
+#: ../src/document.cpp:441
+#, c-format
+msgid "New document %d"
+msgstr "ملّف جديد %d"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
-msgid "pt"
-msgstr "نقطة"
+#: ../src/document.cpp:473
+#, c-format
+msgid "Memory document %d"
+msgstr "ذاكرة الملّف %d"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
-msgid "Points"
-msgstr "Ù\86Ù\82طة"
+#: ../src/document.cpp:647
+#, c-format
+msgid "Unnamed document %d"
+msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81 Ø¨Ø¯Ù\88Ù\86 Ø¥Ø³Ù\85 %d"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Pt"
-msgstr "نقطة"
+#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
+#: ../src/draw-context.cpp:581
+msgid "Path is closed."
+msgstr "المسار مغلق."
 
-#: ../src/helper/units.cpp:39
-msgid "Pica"
-msgstr "بيكا"
+#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
+#: ../src/draw-context.cpp:596
+msgid "Closing path."
+msgstr "إغلاق المسار"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:39
-msgid "pc"
-msgstr "بÙ\8aÙ\83ا"
+#: ../src/draw-context.cpp:706
+msgid "Draw path"
+msgstr "رسÙ\85 Ù\85سار"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:39
-msgid "Picas"
-msgstr "بÙ\8aÙ\83ا"
+#: ../src/draw-context.cpp:866
+msgid "Creating single dot"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاïº\80 Ù\86Ù\82طة Ù\88احدة"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:39
-msgid "Pc"
-msgstr "بÙ\8aÙ\83ا"
+#: ../src/draw-context.cpp:867
+msgid "Create single dot"
+msgstr "Ø£Ù\86شئ Ù\86Ù\82طة Ù\88احدة"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Pixel"
-msgstr "بكسل"
+#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
+#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
+#: ../src/dropper-context.cpp:302
+#, c-format
+msgid " alpha %.3g"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
-msgid "px"
-msgstr "بكسل"
+#. where the color is picked, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:304
+#, c-format
+msgid ", averaged with radius %d"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Pixels"
-msgstr "بكسل"
+#: ../src/dropper-context.cpp:304
+#, c-format
+msgid " under cursor"
+msgstr " تحت المؤشر"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Px"
-msgstr "بكسل"
+#. message, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:306
+msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
+msgstr ""
 
-#. You can add new elements from this point forward
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
-msgid "Percent"
-msgstr "نسبة مئوية"
+#: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
+msgid ""
+"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
+"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
+"to copy the color under mouse to clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../src/dropper-context.cpp:344
+msgid "Set picked color"
+msgstr "حدد اللون المختار"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Percents"
-msgstr "بالمائة"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
+msgid ""
+"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "Millimeter"
-msgstr "ملميتر"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
+msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
-msgid "mm"
-msgstr "مم"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
+msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "Millimeters"
-msgstr "ملميتر"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
+msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Centimeter"
-msgstr "سنتيمتر"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
+msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
+msgstr "<b>رسم</b> خط زخرفي"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "cm"
-msgstr "سÙ\85"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
+msgid "Draw calligraphic stroke"
+msgstr "رسÙ\85 Ø¨Ø±Ù\8aشة ØªØ®Ø·Ù\8aØ· Ø²ØºØ±Ù\81Ù\8a"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Centimeters"
-msgstr "سنتيمتر"
+#: ../src/eraser-context.cpp:527
+msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:45
-msgid "Meter"
-msgstr "متر"
+#: ../src/eraser-context.cpp:830
+msgid "Draw eraser stroke"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:45
-msgid "m"
-msgstr "م"
+#: ../src/event-context.cpp:618
+msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:45
-msgid "Meters"
-msgstr "متر"
+#: ../src/event-log.cpp:37
+msgid "[Unchanged]"
+msgstr "[غير معدّل]"
 
-#. no svg_unit
-#: ../src/helper/units.cpp:46
-msgid "Inch"
-msgstr "بÙ\88صة"
+#. Edit
+#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
+msgid "_Undo"
+msgstr "ت_راجع"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:46
-msgid "in"
-msgstr "بÙ\88صة"
+#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
+msgid "_Redo"
+msgstr "Ø¥_عادة"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:46
-msgid "Inches"
-msgstr "بÙ\88صة"
+#: ../src/extension/dependency.cpp:246
+msgid "Dependency:"
+msgstr "تبعÙ\8aØ©:"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Foot"
-msgstr "قدم"
+#: ../src/extension/dependency.cpp:247
+msgid "  type: "
+msgstr "   نوع:"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "ft"
-msgstr "قدم"
+#: ../src/extension/dependency.cpp:248
+msgid "  location: "
+msgstr "   موقع:"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Feet"
-msgstr "قدم"
+#: ../src/extension/dependency.cpp:249
+msgid "  string: "
+msgstr "   سلسلة:"
 
-#. Volatiles do not have default, so there are none here
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Em square"
-msgstr "مربع مدور"
+#: ../src/extension/dependency.cpp:252
+msgid "  description: "
+msgstr "   وصف:"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "em"
-msgstr "إم - وحدة قياس"
+#: ../src/extension/effect.cpp:39
+msgid " (No preferences)"
+msgstr " (لا تفضيلات)"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:50
-msgid "Em squares"
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:53
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
+"span>\n"
+"\n"
+"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
+"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
+"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Ex square"
-msgstr "مربع مدور"
+#: ../src/extension/error-file.cpp:63
+msgid "Show dialog on startup"
+msgstr "عرض النافذة عند البداية"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "ex"
-msgstr "سابق"
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:134
+#, c-format
+msgid "'%s' working, please wait..."
+msgstr "'%s' يعمل، الرجاﺀ الإنتظار..."
 
-#: ../src/helper/units.cpp:52
-msgid "Ex squares"
+#. static int i = 0;
+#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:252
+msgid ""
+"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
+"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:486
-msgid "Untitled document"
-msgstr "مستند جديد"
-
-#. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:515
-msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
+#: ../src/extension/extension.cpp:255
+msgid "an ID was not defined for it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:516
-msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n"
+#: ../src/extension/extension.cpp:259
+msgid "there was no name defined for it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:517
-msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
+#: ../src/extension/extension.cpp:263
+msgid "the XML description of it got lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:660
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create directory %s.\n"
-"%s"
-msgstr "إنشاء صندوق ثلاثي الأبعاد"
-
-#: ../src/inkscape.cpp:661
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid directory.\n"
-"%s"
-msgstr "سواءً أكانت النافذة الرئيسية مكبّرة أم لا"
-
-#: ../src/inkscape.cpp:662
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create file %s.\n"
-"%s"
-msgstr "ملف قاموس بيانات"
+#: ../src/extension/extension.cpp:267
+msgid "no implementation was defined for the extension."
+msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:663
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot write file %s.\n"
-"%s"
-msgstr "ملف قاموس بيانات"
+#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:274
+msgid "a dependency was not met."
+msgstr "عدم تأمين التبعية"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:664
-msgid ""
-"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
-"and any changes made in preferences will not be saved."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/extension.cpp:294
+msgid "Extension \""
+msgstr "تمديد \""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:734
-#: ../src/preferences.cpp:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s is not a regular file.\n"
-"%s"
-msgstr "سواءً أكانت النافذة الرئيسية مكبّرة أم لا"
+#: ../src/extension/extension.cpp:294
+msgid "\" failed to load because "
+msgstr "\" فشل التحميل بسبب"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:735
-#: ../src/preferences.cpp:57
+#: ../src/extension/extension.cpp:625
 #, c-format
-msgid ""
-"%s not a valid XML file, or\n"
-"you don't have read permissions on it.\n"
-"%s"
+msgid "Could not create extension error log file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:737
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid menus file.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/extension.cpp:723
+msgid "Name:"
+msgstr "إسم:"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:738
-msgid ""
-"Inkscape will run with default menus.\n"
-"New menus will not be saved."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/extension.cpp:724
+msgid "ID:"
+msgstr "هوية:"
 
-#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
-#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:841
-#, fuzzy
-msgid "Commands Bar"
-msgstr "شريط القائمة"
-
-#: ../src/interface.cpp:841
-msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/extension.cpp:725
+msgid "State:"
+msgstr "حالة:"
 
-#: ../src/interface.cpp:843
-msgid "Tool Controls Bar"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/extension.cpp:725
+msgid "Loaded"
+msgstr "محمّل"
 
-#: ../src/interface.cpp:843
-msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/extension.cpp:725
+msgid "Unloaded"
+msgstr "غير محمّل"
 
-#: ../src/interface.cpp:845
-msgid "_Toolbox"
-msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84أداÙ\88ت"
+#: ../src/extension/extension.cpp:725
+msgid "Deactivated"
+msgstr "غÙ\8aر Ù\85شغÙ\91Ù\84"
 
-#: ../src/interface.cpp:845
-msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+#: ../src/extension/extension.cpp:756
+msgid ""
+"Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
+"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
+"this extension."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:851
-msgid "_Palette"
-msgstr "لوحة الألوان"
-
-#: ../src/interface.cpp:851
-msgid "Show or hide the color palette"
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
+msgid ""
+"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
+"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
+"expected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:853
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "شريط الحالة"
-
-#: ../src/interface.cpp:853
-msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+#: ../src/extension/init.cpp:274
+msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:907
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Verb \"%s\" Unknown"
-msgstr "تجميد"
+#: ../src/extension/init.cpp:288
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
+#, c-format
+msgid ""
+"Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:1026
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter group #%s"
-msgstr "مجموعة أخبار"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
+msgid "Adaptive Threshold"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1037
-#, fuzzy
-msgid "Go to parent"
-msgstr "تصفح موقع البرنامج"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
+msgid "Width"
+msgstr "عرض"
 
-#: ../src/interface.cpp:1128
-#: ../src/interface.cpp:1213
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
-#, fuzzy
-msgid "Drop color"
-msgstr "مخيِّر ألوان"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
+msgid "Height"
+msgstr "إرتفاع"
 
-#: ../src/interface.cpp:1167
-msgid "Drop color on gradient"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
+#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
+msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1226
-msgid "Could not parse SVG data"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
+msgid "Raster"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1268
-#, fuzzy
-msgid "Drop SVG"
-msgstr "قائمة منسدلة"
-
-#: ../src/interface.cpp:1326
-#, fuzzy
-msgid "Drop bitmap image"
-msgstr "<big><b>قياس الصورة</b></big>"
-
-#: ../src/interface.cpp:1418
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?</span>\n"
-"\n"
-"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
+msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1425
-msgid "Replace"
-msgstr "إستبداÙ\84"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
+msgid "Add Noise"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø¶Ø¬Ù\8aج"
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
-#, fuzzy
-msgid "_Write session file:"
-msgstr "ملف قاموس بيانات"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
-msgid "Select a location and filename"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
+msgid "Uniform Noise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Set filename"
-msgstr "<big><b>إسم الملف</b></big>"
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
-msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
+msgid "Gaussian Noise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
-msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
+msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
-msgid "Accept invitation"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
+msgid "Impulse Noise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
-msgid "Decline invitation"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
+msgid "Laplacian Noise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
-#, fuzzy
-msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
-
-#: ../src/knot.cpp:428
-msgid "Node or handle drag canceled."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
+msgid "Poisson Noise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/knotholder.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Change handle"
-msgstr "مقبض"
-
-#: ../src/knotholder.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "Move handle"
-msgstr "مقبض"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
+msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
+msgstr "إضافة ضجيج عشوائي للصور(ة) المختارة"
 
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
-msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
+msgid "Blur"
+msgstr "تغبيش"
 
-#. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Bend Path"
-msgstr "مسار مطلق"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
+msgid "Radius"
+msgstr "شعاع"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:51
-msgid "Pattern Along Path"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
+msgid "Sigma"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Slant"
-msgstr "الميل"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
+msgid "Blur selected bitmap(s)"
+msgstr "تغبيش الصور(ة) المختارة"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:54
-msgid "doEffect stack test"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
+msgid "Channel"
+msgstr "قناة"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Gears"
-msgstr "التروس"
+#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
+msgid "Layer"
+msgstr "طبقة"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:57
-msgid "Stitch Sub-Paths"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
+msgid "Red Channel"
+msgstr "قناة الأحمر"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "No effect"
-msgstr "Ù\85Ù\81عÙ\88Ù\84 Ø¬Ø§Ù\86بÙ\8a"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
+msgid "Green Channel"
+msgstr "Ù\82Ù\86اة Ø§Ù\84أخضر"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:149
-msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
+msgid "Blue Channel"
+msgstr "قناة الأزرق"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
-msgstr "تعديل وصلة"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
+msgid "Cyan Channel"
+msgstr "قناة الأخضر المزرق"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:332
-msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
+msgid "Magenta Channel"
+msgstr "قناة الأرجواني"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
-msgid "Change enumeration parameter"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
+msgid "Yellow Channel"
+msgstr "قناة الأصفر"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "Teeth"
-msgstr "الأسنان"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
+msgid "Black Channel"
+msgstr "قناة الأسود"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "The number of teeth"
-msgstr "رئيسي"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
+msgid "Opacity Channel"
+msgstr "قناة الشفافية"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Phi"
-msgstr "Ù\81اÙ\8a - Ø§Ù\84حرÙ\81 Ø§Ù\84Ù\80 21 Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84أبجدÙ\8aØ© Ø§Ù\84Ù\8aÙ\88Ù\86اÙ\86Ù\8aÙ\91ة"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
+msgid "Matte Channel"
+msgstr "Ù\82Ù\86اة Ø§Ù\84بÙ\87اتة"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
-msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in contact."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
+msgid "Extract specific channel from image."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Stroke path"
-msgstr "مسار مطلق"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
+msgid "Charcoal"
+msgstr "فحم"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
-msgid "The path that will be used as stitch."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
+msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Number of paths"
-msgstr "رئيسي"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
-msgid "The number of paths that will be generated."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
+msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
-msgid "Start edge variance"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
+msgid "Contrast"
+msgstr "التباين"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
-msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
+msgid "Adjust"
+msgstr "عدّل"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
-msgid "Start spacing variance"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
+msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
-msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
+msgid "Cycle Colormap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "End edge variance"
-msgstr "معالج وسيط للاتصال"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
+msgid "Amount"
+msgstr "المقدار"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
-msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
+msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "End spacing variance"
-msgstr "معالج وسيط للاتصال"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
-msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
+msgid "Despeckle"
+msgstr "إزالة الضجيج"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Scale width"
-msgstr "عرض ثابت"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
+msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
+msgstr "إزالة الضجيج من الصورة المختارة"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
-msgid "Scaling of the width of the stroke path"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
+msgid "Edge"
+msgstr "طرف"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Scale width relative"
-msgstr "أكبر عرض للنافذة"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
+msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
+msgstr "تعليم الأطراف من الصور(ة) المختارة"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
-msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
+msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Single"
-msgstr "فريد"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Single, stretched"
-msgstr "وراثة موحدة"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Repeated"
-msgstr "متكرّر"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
+msgid "Enhance"
+msgstr "تحسين"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
-msgid "Repeated, stretched"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
+msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Pattern source"
-msgstr "مصدر مفتوح"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
+msgid "Equalize"
+msgstr "مساواة"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
-msgid "Path to put along the skeleton path"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
+msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Pattern copies"
-msgstr "متسلسلة ثنائية"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
-msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
+#: ../src/filter-enums.cpp:28
+msgid "Gaussian Blur"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Width of the pattern"
-msgstr "متسلسلة ثنائية"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
+msgid "Factor"
+msgstr "عامل"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
-msgid "Width in units of length"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
+msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
-msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
+msgid "Implode"
+msgstr "إنطواﺀ"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Spacing"
-msgstr "مباعدة"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
+msgid "Implode selected bitmap(s)."
+msgstr "إنطواﺀ الصور(ة) المختارة"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
-msgid "Space between copies of the pattern"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
+msgid "Level (with Channel)"
+msgstr "مستوى (مع قناة)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Normal offset"
-msgstr "توزيع طبيعى"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
+msgid "Black Point"
+msgstr "نقطة سوداﺀ"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
-msgid "Tangential offset"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
+msgid "White Point"
+msgstr "نقطة بيضاﺀ"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
-msgid "Pattern is vertical"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
+msgid "Gamma Correction"
+msgstr "تصحيح غاما"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
-msgid "Change scalar parameter"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
+msgid ""
+"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
+"between the given ranges to the full color range."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104
-#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Edit on-canvas"
-msgstr "على كلً الصفحات"
-
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Copy path"
-msgstr "مسار مطلق"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
+msgid "Level"
+msgstr "مستوى"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Paste path"
-msgstr "مسار مطلق"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
+msgid ""
+"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
+"to the full color range."
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1367
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403
-#, fuzzy
-msgid "Nothing on the clipboard."
-msgstr "على كلً الصفحات"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
+msgid "Median"
+msgstr "متوسط"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192
-msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
+msgid ""
+"Replace each pixel component with the median color in a circular "
+"neighborhood."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198
-msgid "Paste path parameter"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
+msgid "HSB Adjust"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202
-msgid "Clipboard does not contain a path."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
+#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
+msgid "Hue"
+msgstr "تدّرج الألوان"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Change point parameter"
-msgstr "مراسم نقطة الى نقطة"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
+#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
+msgid "Saturation"
+msgstr "حدّة الألوان"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71
-msgid "Change bool parameter"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
+msgid "Brightness"
+msgstr "سطوع"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
-msgid "Change random parameter"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
+msgid ""
+"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
+msgstr "ضبط مقدار حدّة الألوان، وتدّرجها، وسطوعها في الصور(ة) المختارة"
 
-#: ../src/main.cpp:218
-msgid "Print the Inkscape version number"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
+msgid "Negate"
+msgstr "عكس"
 
-#: ../src/main.cpp:223
-msgid "Do not use X server (only process files from console)"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
+msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
+msgstr "عكس الصور(ة) المختارة"
 
-#: ../src/main.cpp:228
-msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
+msgid "Normalize"
+msgstr "تطبيع"
 
-#: ../src/main.cpp:233
-msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
+msgid ""
+"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
+"range of color."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:234
-#: ../src/main.cpp:239
-#: ../src/main.cpp:244
-#: ../src/main.cpp:311
-#: ../src/main.cpp:316
-#: ../src/main.cpp:321
-#: ../src/main.cpp:326
-#: ../src/main.cpp:332
-#, fuzzy
-msgid "FILENAME"
-msgstr "اسم ملف"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
+msgid "Oil Paint"
+msgstr "لوحة زيتية"
 
-#: ../src/main.cpp:238
-msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
+msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:243
-msgid "Export document to a PNG file"
-msgstr "تصدÙ\8aر Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ù\84صÙ\8aغة Ù\85Ù\84Ù\81ات PNG"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
+msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
+msgstr "عدÙ\91Ù\84 Ù\82Ù\86اة Ø§Ù\84Ø´Ù\81اÙ\81Ù\8aØ© Ù\84Ù\84صÙ\88ر(Ø©) Ø§Ù\84Ù\85ختارة"
 
-#: ../src/main.cpp:248
-msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
+msgid "Raise"
+msgstr "رفع"
 
-#: ../src/main.cpp:249
-msgid "DPI"
-msgstr "Ù\86Ù\82طة Ø¨Ø§Ù\84بÙ\88صة"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
+msgid "Raised"
+msgstr "Ù\85رÙ\81Ù\88ع"
 
-#: ../src/main.cpp:253
-msgid "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left corner)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
+msgid ""
+"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
+"appearance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:254
-msgid "x0:y0:x1:y1"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
+msgid "Reduce Noise"
+msgstr "حفض الضجيج"
 
-#: ../src/main.cpp:258
-msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
+msgid "Order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:263
-msgid "Exported area is the entire canvas"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
+msgid ""
+"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:268
-msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
+msgid "Resample"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:273
-msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
+msgid ""
+"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:274
-msgid "WIDTH"
-msgstr "عرض"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
+msgid "Shade"
+msgstr "تظÙ\84Ù\8aÙ\84"
 
-#: ../src/main.cpp:278
-msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
+msgid "Azimuth"
+msgstr "السمط"
 
-#: ../src/main.cpp:279
-msgid "HEIGHT"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
+msgid "Elevation"
 msgstr "إرتفاع"
 
-#: ../src/main.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "The ID of the object to export"
-msgstr "تصدير المستند لصيغة ملفات PNG"
-
-#: ../src/main.cpp:284
-#: ../src/main.cpp:382
-msgid "ID"
-msgstr "الرقم المعرف"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
+msgid "Colored Shading"
+msgstr "تظليل ملوّن"
 
-#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
-#. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:290
-msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
+msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:295
-msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
+msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:300
-msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
+msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:301
-msgid "COLOR"
-msgstr "لون"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
+msgid "Dither"
+msgstr "إرتجاف"
 
-#: ../src/main.cpp:305
-msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
+msgid ""
+"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
+"the original position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:306
-msgid "VALUE"
-msgstr "قيمة"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
+msgid "Swirl"
+msgstr "دوّامة"
 
-#: ../src/main.cpp:310
-msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
+msgid "Degrees"
+msgstr "درجات"
 
-#: ../src/main.cpp:315
-msgid "Export document to a PS file"
-msgstr "تصدير المستند لصيغة ملفات PS"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
+msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:320
-msgid "Export document to an EPS file"
-msgstr "تصدير المستند لصيغة ملفات EPS"
+#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
+msgid "Threshold"
+msgstr "العتبة"
 
-#: ../src/main.cpp:325
-msgid "Export document to a PDF file"
-msgstr "تصدÙ\8aر Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ù\84صÙ\8aغة Ù\85Ù\84Ù\81ات PDF"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
+msgid "Threshold selected bitmap(s)."
+msgstr "عتبة Ø§Ù\84صÙ\88ر(Ø©) Ø§Ù\84Ù\85ختارة"
 
-#: ../src/main.cpp:331
-msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
+msgid "Unsharp Mask"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:337
-msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
+msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:342
-msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
+msgid "Wave"
+msgstr "موجة"
 
-#: ../src/main.cpp:347
-msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
+msgid "Amplitude"
+msgstr "مطال"
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:353
-msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
+msgid "Wavelength"
+msgstr "طول الموجة"
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:359
-msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
+msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
+msgstr "تلاعب بالصور(ة) على طول موجة الجيب"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+msgid "Inset/Outset Halo"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:365
-msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
+msgid "Width in px of the halo"
+msgstr "عرض الهالة بالبكسل"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+msgid "Number of steps"
+msgstr "عدد الخطوات"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:371
-msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
+msgid "Generate from Path"
+msgstr "إنشاﺀ من المسار"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
+msgid "PostScript"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:376
-msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
+msgid "Restrict to PS level"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:381
-msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
+msgid "PostScript level 3"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:387
-msgid "Print out the extension directory and exit"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
+msgid "PostScript level 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:392
-msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
+msgid "Convert texts to paths"
+msgstr "تحويل النصوص إلى مسارات"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
+msgid "Rasterize filter effects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:397
-msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
+msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:402
-msgid "Verb to call when Inkscape opens."
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
+msgid "Export area is drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "VERB-ID"
-msgstr "معرف التطبيق"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
+msgid "Export area is page"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:407
-msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
+msgid "Limit export to the object with ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:408
-#, fuzzy
-msgid "OBJECT-ID"
-msgstr "معرف التطبيق"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
+msgid "PostScript (*.ps)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:611
-#, fuzzy
-msgid ""
-"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
-"\n"
-"Available options:"
-msgstr "ملف قاموس بيانات"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
+msgid "PostScript File"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
+msgid "Encapsulated PostScript"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
+msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:17
-msgid "_New"
-msgstr "جديد"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
+msgid "Encapsulated PostScript File"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "مصدر مفتوح"
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
+msgid "Restrict to PDF version"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:49
-msgid "_Edit"
-msgstr "تحرير"
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
+msgid "PDF 1.4"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:60
-#: ../src/verbs.cpp:2168
-msgid "Paste Si_ze"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
+msgid "EMF Input"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:72
-msgid "Clo_ne"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
+msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:89
-msgid "_View"
-msgstr "عرض"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
+msgid "Enhanced Metafiles"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:90
-msgid "_Zoom"
-msgstr "مكبرة"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
+msgid "WMF Input"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:106
-msgid "_Display mode"
-msgstr "نمك العرض"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
+msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:117
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "عرض/إخفاء"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
+msgid "Windows Metafiles"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:134
-msgid "_Layer"
-msgstr "طبقة"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
+msgid "EMF Output"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:153
-msgid "_Object"
-msgstr "كائن"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
+msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:161
-msgid "Cli_p"
-msgstr "اقتصاص"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:165
-msgid "Mas_k"
-msgstr "قناع"
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "إسقاط الظلّ"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:169
-msgid "Patter_n"
-msgstr "نموذج"
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
+msgid "Blur radius, px"
+msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:193
-msgid "_Path"
-msgstr "مسار"
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
+msgid "Opacity, %"
+msgstr "شفافية، %"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
+msgid "Horizontal offset, px"
+msgstr "توازن أفقي، بكسل"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
+msgid "Vertical offset, px"
+msgstr "توازن عامودي، بكسل"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
+#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
+msgid "Filters"
+msgstr "مصافي"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:218
-msgid "_Text"
-msgstr "نص"
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
+msgid "Black, blurred drop shadow"
+msgstr "أسود، مغبّش مع توّهج"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:230
-msgid "Effe_cts"
-msgstr "تأثÙ\8aرات"
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
+msgid "Drop Glow"
+msgstr "إسÙ\82اط Ø§Ù\84تÙ\88Ù\91Ù\87ج"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:237
-msgid "Whiteboa_rd"
-msgstr "دردشة"
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
+msgid "White, blurred drop glow"
+msgstr "أبÙ\8aضØ\8c Ù\85غبÙ\91Ø´ Ù\85ع ØªÙ\88Ù\91Ù\87ج"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:241
-msgid "_Help"
-msgstr "Ù\85ساعدة"
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
+msgid "Bundled"
+msgstr "Ù\85ربÙ\88Ø·ة"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:245
-msgid "Tutorials"
-msgstr "تÙ\85رÙ\8aÙ\86ات"
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
+msgid "Personal"
+msgstr "شخصÙ\8a"
 
-#: ../src/node-context.cpp:187
-msgid "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
+msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/node-context.cpp:188
-msgid "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
+msgid "Snow crest"
+msgstr "قمّة ثلجية"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
+msgid "Drift Size"
+msgstr "حجم الجرف"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
+msgid "Snow has fallen on object"
+msgstr "الثلج سقط على الجسم"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
+#, c-format
+msgid "%s GDK pixbuf Input"
 msgstr ""
 
-#: ../src/node-context.cpp:189
-msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
+msgid "GIMP Gradients"
+msgstr "تدرّجات جِمْب"
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
+msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:644
-#: ../src/seltrans.cpp:522
-#, fuzzy
-msgid "Stamp"
-msgstr "الطابع"
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
+msgid "Gradients used in GIMP"
+msgstr "تدرجّات مستعلمة في جِمْب"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1342
-#: ../src/nodepath.cpp:1369
-msgid "Move nodes vertically"
-msgstr "نقل العقد عموديا"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
+msgid "Grid"
+msgstr "شبكة"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1344
-#: ../src/nodepath.cpp:1371
-msgid "Move nodes horizontally"
-msgstr "نقل العقد أفقيا"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
+msgid "Line Width"
+msgstr "سماكة الخط"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1346
-#: ../src/nodepath.cpp:1373
-#: ../src/nodepath.cpp:1388
-#: ../src/nodepath.cpp:3208
-msgid "Move nodes"
-msgstr "نقل العقد"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
+msgid "Horizontal Spacing"
+msgstr "التباعد الأفقي"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1426
-msgid "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
+msgid "Vertical Spacing"
+msgstr "التباعد العامودي"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1596
-msgid "Align nodes"
-msgstr "محاذاة النقط"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
+msgid "Horizontal Offset"
+msgstr "توازن أفقي"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1658
-msgid "Distribute nodes"
-msgstr "تÙ\88زÙ\8aع Ø§Ù\84Ù\86Ù\82Ø·"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
+msgid "Vertical Offset"
+msgstr "تÙ\88ازÙ\86 Ø¹Ø§Ù\85Ù\88دÙ\8a"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1696
-msgid "Add nodes"
-msgstr "اضافة نقاط"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
+msgid "Render"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1698
-#: ../src/nodepath.cpp:1770
-msgid "Add node"
-msgstr "اضافة نقطة"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+msgid "Draw a path which is a grid"
+msgstr "رسم على المسار الذي هو شبكة"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1851
-#, fuzzy
-msgid "Break path"
-msgstr "مسار مطلق"
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
+msgid "JavaFX Output"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1891
-#: ../src/nodepath.cpp:1906
-#: ../src/nodepath.cpp:1992
-#: ../src/nodepath.cpp:2007
-msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
+msgid "JavaFX (*.fx)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1927
-msgid "Close subpath"
-msgstr "اغلاق المسار الفرعي"
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
+msgid "JavaFX Raytracer File"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1979
-msgid "Join nodes"
-msgstr "ربط العقد"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
+msgid "LaTeX Print"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2028
-msgid "Close subpath by segment"
-msgstr "اغلاق المسار الفرعي بقطعة مستقيمة"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
+msgid "LaTeX Output"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2082
-msgid "Join nodes by segment"
-msgstr "ربط العقد بقطعة مستقيمة"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
+msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2210
-#: ../src/nodepath.cpp:2246
-#: ../src/nodepath.cpp:2250
-msgid "Delete nodes"
-msgstr "حذف العقد"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
+msgid "LaTeX PSTricks File"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2212
-msgid "Delete nodes preserving shape"
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
+msgid "OpenDocument Drawing Output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2269
-#: ../src/nodepath.cpp:2283
-msgid "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete segments."
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
+msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2379
-msgid "Cannot find path between nodes."
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
+msgid "OpenDocument drawing file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2411
-#, fuzzy
-msgid "Delete segment"
-msgstr "قطعة شفرة"
+#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
+#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
+msgid "media box"
+msgstr "علبة الوثائق"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2432
-#, fuzzy
-msgid "Change segment type"
-msgstr "نوع بيانات مجرد"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
+msgid "crop box"
+msgstr "علبة القطع"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2449
-#: ../src/nodepath.cpp:3166
-#, fuzzy
-msgid "Change node type"
-msgstr "نوع بيانات مجرد"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
+msgid "trim box"
+msgstr "علبة التقليم"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3443
-#, fuzzy
-msgid "Retract handle"
-msgstr "مقبض"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
+msgid "bleed box"
+msgstr "علبة النزيف"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3492
-#, fuzzy
-msgid "Move node handle"
-msgstr "نقل العقد عموديا"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
+msgid "art box"
+msgstr "علبة الفن"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3632
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
+msgid "Select page:"
+msgstr "إختيار الصفحة:"
+
+#. Display total number of pages
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
 #, c-format
-msgid "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
+msgid "out of %i"
+msgstr "من أصل %i"
+
+#. Crop settings
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
+msgid "Clip to:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3826
-#, fuzzy
-msgid "Rotate nodes"
-msgstr "نقل العقد"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
+msgid "Page settings"
+msgstr "إعدادات الصفحة"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3957
-#, fuzzy
-msgid "Scale nodes"
-msgstr "نقل العقد"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
+msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
+msgstr "دقة المعيار التقريبي للتدرج"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4001
-#, fuzzy
-msgid "Flip nodes"
-msgstr "نقل العقد"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
+msgid ""
+"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
+"and slow performance."
+msgstr "<b>ملاحظة</b>: إستعمال دقّة عالية يمكن أن يضّخم حجم الملف ويبطئ الجهاز."
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4170
-msgid "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
+msgid "rough"
+msgstr "خشن"
 
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4396
-#, fuzzy
-msgid "end node"
-msgstr "عقدة حشد"
+#. Text options
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
+msgid "Text handling:"
+msgstr "معالجة النص"
 
-#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
-#: ../src/nodepath.cpp:4401
-#, fuzzy
-msgid "cusp"
-msgstr "القمة"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
+msgid "Import text as text"
+msgstr "استيراد النص كنص"
 
-#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
-#: ../src/nodepath.cpp:4404
-msgid "smooth"
-msgstr "ناعم"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
+msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
+msgstr "إستبدال خطّ الملف بأقرب خط موجود"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4406
-#, fuzzy
-msgid "symmetric"
-msgstr "متماثل"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
+msgid "Embed images"
+msgstr "تضمين الصور"
 
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4412
-msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
+msgid "Import settings"
+msgstr "إستيراد الإعدادات"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4414
-msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
+msgid "PDF Import Settings"
+msgstr "إستيراد إعدادات PDF"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4417
-msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
+msgid "pdfinput|medium"
+msgstr "دخل PDF|وسط"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
+msgid "fine"
+msgstr "جيّد"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
+msgid "very fine"
+msgstr "جيّد جدّا"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
+msgid "PDF Input"
+msgstr "دخل PDF"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4429
-msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; <b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to rotate"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
+msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4430
-msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
+msgid "Adobe Portable Document Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4455
-#: ../src/nodepath.cpp:4467
-msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
+msgid "AI Input"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4459
-#, c-format
-msgid "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgid_plural "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4465
-msgid "Drag the handles of the object to modify it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
-msgstr[0] "عقدة حشد"
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4480
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
-msgstr[0] "عقدة حشد"
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/object-edit.cpp:501
-msgid "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the same"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
+msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:507
-msgid "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the same"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
+msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:514
-#: ../src/object-edit.cpp:521
-msgid "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to lock ratio or stretch in one dimension only"
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
+msgid "PovRay Output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:709
-#: ../src/object-edit.cpp:711
-#: ../src/object-edit.cpp:713
-#: ../src/object-edit.cpp:715
-msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
+msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:717
-#: ../src/object-edit.cpp:719
-#: ../src/object-edit.cpp:721
-#: ../src/object-edit.cpp:723
-msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
+msgid "PovRay Raytracer File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:727
-msgid "Move the box in perspective."
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
+msgid "SVG Input"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:905
-msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
+msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
+msgstr "الرسوميات المتجهية القياسية (*.svg)"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:908
-msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
+msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
+msgstr "نوع ملف إنكسايب الأصلي وحسب معايير W3C"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:911
-msgid "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
+msgid "SVG Output Inkscape"
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:914
-msgid "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
+msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
+msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1024
-msgid "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
+msgid "SVG format with Inkscape extensions"
+msgstr "نوع SVG مع تمديدات إنكسكايب"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1027
-msgid "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
+msgid "SVG Output"
+msgstr "مخرج SVG"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1191
-msgid "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to converge/diverge"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
+msgid "Plain SVG (*.svg)"
+msgstr "SVG عادي (*.svg)"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1193
-msgid "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
+msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1230
-msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
+msgid "SVGZ Input"
+msgstr "مدخل SVGZ"
 
-#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../src/object-edit.cpp:1260
-msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
+msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
+msgstr "SVG إنكسكايب المضغوط (*.svgz)"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1262
-msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
+msgid "SVG file format compressed with GZip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1264
-msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
+msgid "SVGZ Output"
+msgstr "مخرج SVGZ"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1289
-msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
+msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
+msgstr "نوع ملف إنكسكايب الأصلي المضغوط مع GZip"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:61
-msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
+msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
+msgstr "SVG عادي مضغوط (*.svgz)"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:68
-msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
+msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:76
-msgid "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
+msgid "Windows 32-bit Print"
+msgstr "طباعة وندوز ٣٢-بت"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:81
-msgid "Combining paths..."
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
+msgid "WPG Input"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Combine"
-msgstr "تأليف بين"
-
-#: ../src/path-chemistry.cpp:164
-msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
+msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:168
-msgid "Breaking apart paths..."
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
+msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Break apart"
-msgstr "فكّك"
-
-#: ../src/path-chemistry.cpp:251
-msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
+msgid "Live preview"
+msgstr "عرض مباشر"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:272
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
+msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
+msgstr "هل سيتم عرض التأثير مباشرة على الإطار؟"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:278
-msgid "Converting objects to paths..."
-msgstr ""
+#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
+#. running from the console, in which case calling sp_ui
+#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
+#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
+#: ../src/extension/system.cpp:106
+msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
+msgstr "فشل الوسيلة الآلية لإكتشاف النوع. سيتم فتح الملف كSVG."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "Object to path"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
+#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
+#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
+#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
+#: ../src/file.cpp:156
+msgid "default.svg"
+msgstr "default.svg"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:352
-msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
+#, c-format
+msgid "Failed to load the requested file %s"
+msgstr "فشل في تحميل الملف المطلوب %s"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:417
-msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:273
+msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
+msgstr "لم يتم حفظ الملف بعد. لا يمكن إسترجاعه."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:426
-msgid "Reversing paths..."
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:279
+#, c-format
+msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
+msgstr "سوف تضيع التغييرات! هل أنت على ثقة من أنّك تريد إعادة تحميل الملف %s?"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:453
-#, fuzzy
-msgid "Reverse path"
-msgstr "مسار مطلق"
+#: ../src/file.cpp:308
+msgid "Document reverted."
+msgstr "إسترجاع الملّف"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:455
-msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:310
+msgid "Document not reverted."
+msgstr "لم يتمّ استرجاع الملف"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:227
-#: ../src/pencil-context.cpp:457
-msgid "Drawing cancelled"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:460
+msgid "Select file to open"
+msgstr "إختيار الملف لفتحه"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:426
-#: ../src/pencil-context.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Continuing selected path"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+#: ../src/file.cpp:547
+msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
+msgstr "نظّف &lt;defs&gt;"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:437
-#: ../src/pencil-context.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Creating new path"
-msgstr "إنشاء أداة توصيل جديدة"
+#: ../src/file.cpp:552
+#, c-format
+msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
+msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr[0] "إزالة <b>%i</b> تعريفة غير مستعملة في &lt;defs&gt;."
+msgstr[1] "إزالة <b>%i</b> تعريفات غير مستعملة في &lt;defs&gt;."
 
-#: ../src/pen-context.cpp:441
-#: ../src/pencil-context.cpp:251
-msgid "Appending to selected path"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:557
+msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr "لا وجود لتعريفات غير مستعلمة في &lt;defs&gt;."
 
-#: ../src/pen-context.cpp:601
-msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
+#: ../src/file.cpp:588
+#, c-format
+msgid ""
+"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
+"caused by an unknown filename extension."
 msgstr ""
+"لا يوجد نوع صورة يُمكّن إنكسكايب لحفظ الملف (%s). قد يكون السبب عدم التعرف على "
+"نوع الملف."
 
-#: ../src/pen-context.cpp:611
-msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
+msgid "Document not saved."
+msgstr "الملف لم يُحفظ"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1117
+#: ../src/file.cpp:596
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
-msgstr ""
+msgid "File %s could not be saved."
+msgstr "لم يتمّ حفظ الملف %s."
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1142
-#, c-format
-msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:610
+msgid "Document saved."
+msgstr "الملف حُفظ."
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1172
+#. We are saving for the first time; create a unique default filename
+#: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
-msgstr ""
+msgid "drawing%s"
+msgstr "رسم%s"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1208
-#, fuzzy
-msgid "Drawing finished"
-msgstr "منتهى مسبقا"
+#: ../src/file.cpp:748
+#, c-format
+msgid "drawing-%d%s"
+msgstr "رسم-%d%s"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:333
-msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:339
-msgid "Drawing a freehand path"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:767
+msgid "Select file to save a copy to"
+msgstr "إختيار الملف لحفظ نسخة فيه"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:344
-msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:769
+msgid "Select file to save to"
+msgstr "إختيار الملف لحفظه"
 
-#. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "Finishing freehand"
-msgstr "إنهاء أداة التوصيل"
+#: ../src/file.cpp:860
+msgid "No changes need to be saved."
+msgstr "لا حاجة للحفظ لعدم وجود تغييرات"
 
-#: ../src/preferences.cpp:59
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid preferences file.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:877
+msgid "Saving document..."
+msgstr "حفظ الملف..."
 
-#: ../src/preferences.cpp:60
-msgid ""
-"Inkscape will run with default settings.\n"
-"New settings will not be saved."
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:1036
+msgid "Import"
+msgstr "إستيراد"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:384
-msgid "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:1086
+msgid "Select file to import"
+msgstr "إختيار الملف لإستيراده"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:538
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr "<b>قطع ناقص</b>: %s &#215; %s (المحدد بالنسبة %d:%d); مع <b>Shift</b> للرسم إنطلاقاً من نقطة البدء"
+#: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
+msgid "Select file to export to"
+msgstr "إختيار الملف للتصدير إليه"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:541
+#: ../src/file.cpp:1344
 #, c-format
-msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
+msgid "Error saving a temporary copy"
+msgstr "خطأ عند تحفيظ النسخة المؤقتة"
+
+#: ../src/file.cpp:1364
+msgid "Open Clip Art Login"
+msgstr "تسجيل الدخول إلى مكتبة الصور الفنية المتوحة"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:543
+#: ../src/file.cpp:1390
 #, c-format
-msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgid ""
+"Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
+"password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
+"didn't forget to choose a license."
 msgstr ""
+"خطأ في تصدير الملف. تأكد من صحّة إسم الخادم، إسم المستخدموكلمة السر، اذا كان "
+"الخادم عنده خدمة وبداف وتأكد أنّك لمتنسَ إختيار رخصة"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr "<b>قطع ناقص</b>: %s &#215; %s; إستخدم <b>Ctrl</b> من أجل إنشاء مريع أو قطع ناقص بنسبة صحيحة; إستخدم <b>Shift</b> للرسم إنطلاقاً من نقطة البدء"
-
-#: ../src/rect-context.cpp:568
-#, fuzzy
-msgid "Create rectangle"
-msgstr "إنشاء قطع ناقص"
+#: ../src/file.cpp:1411
+msgid "Document exported..."
+msgstr "...تمّ تصدير الملف"
 
-#: ../src/select-context.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Move canceled."
-msgstr "نقل خط الإرشاد\t"
+#: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
+msgid "Import From Open Clip Art Library"
+msgstr "استيراد من مكتبة الصور الفنية المفتوحة"
 
-#: ../src/select-context.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Selection canceled."
-msgstr "أختيار المجال"
+#: ../src/filter-enums.cpp:20
+msgid "Blend"
+msgstr "خلط"
 
-#: ../src/select-context.cpp:545
-msgid "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to rubberband selection"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:21
+msgid "Color Matrix"
+msgstr "مصفوفة الألوان"
 
-#: ../src/select-context.cpp:547
-msgid "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to touch selection"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:22
+msgid "Component Transfer"
+msgstr "نقل القطعة"
 
-#: ../src/select-context.cpp:707
-msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:23
+msgid "Composite"
+msgstr "مركّب"
 
-#: ../src/select-context.cpp:708
-msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:24
+msgid "Convolve Matrix"
+msgstr "لفّ المصفوفة"
 
-#: ../src/select-context.cpp:709
-msgid "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:25
+msgid "Diffuse Lighting"
+msgstr "نشر الضوﺀ"
 
-#: ../src/select-context.cpp:880
-msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:26
+msgid "Displacement Map"
+msgstr "خريطة الإزاحة"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Delete text"
-msgstr "نص جديد"
+#: ../src/filter-enums.cpp:27
+msgid "Flood"
+msgstr "فيضان"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
+msgid "Image"
+msgstr "صورة"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:261
-#: ../src/text-context.cpp:995
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990
-msgid "Delete"
-msgstr "حذف"
+#: ../src/filter-enums.cpp:30
+msgid "Merge"
+msgstr "دمج"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:276
-msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:33
+msgid "Specular Lighting"
+msgstr "بريق الضوﺀ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:326
-msgid "Delete all"
-msgstr "حذÙ\81 Ø§Ù\84Ù\83Ù\84"
+#: ../src/filter-enums.cpp:34
+msgid "Tile"
+msgstr "بÙ\84اط"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:450
-msgid "Select <b>some objects</b> to group."
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
+msgid "Turbulence"
+msgstr "إضطراب"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:523
-#: ../src/selection-describer.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "المجموعة"
+#: ../src/filter-enums.cpp:40
+msgid "Source Graphic"
+msgstr "مصدر الرسم البياني"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:538
-msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
-msgstr ""
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:579
-msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:41
+msgid "Source Alpha"
+msgstr "مصدر الألفا"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:585
-#: ../src/sp-item-group.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Ungroup"
-msgstr "غير مجموعة"
+#: ../src/filter-enums.cpp:42
+msgid "Background Image"
+msgstr "صورة الخلفية"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:646
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:43
+msgid "Background Alpha"
+msgstr "خلفية الألفا"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:652
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:712
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:747
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:812
-msgid "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:44
+msgid "Fill Paint"
+msgstr "ملﺀ بالطلاﺀ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:704
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
+#: ../src/filter-enums.cpp:45
+msgid "Stroke Paint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:727
-#, fuzzy
-msgid "Raise to top"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:741
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/filter-enums.cpp:53
+msgid "filterBlendMode|Normal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:791
-#, fuzzy
-msgid "Lower"
-msgstr "أقل"
+#: ../src/filter-enums.cpp:54
+msgid "Multiply"
+msgstr "مضاعفة"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:804
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:55
+msgid "Screen"
+msgstr "شاشة"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:839
-#, fuzzy
-msgid "Lower to bottom"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#: ../src/filter-enums.cpp:56
+msgid "Darken"
+msgstr "تغميق"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:846
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to undo."
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#: ../src/filter-enums.cpp:57
+msgid "Lighten"
+msgstr "تفتيح"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:853
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to redo."
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#: ../src/filter-enums.cpp:63
+msgid "Matrix"
+msgstr "مصفوفة"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061
-#, fuzzy
-msgid "Nothing was copied."
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+#: ../src/filter-enums.cpp:64
+msgid "Saturate"
+msgstr "زيادة حدّة الألوان"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253
-#, fuzzy
-msgid "Nothing in the clipboard."
-msgstr "الداخل أولا يخرج أولا"
+#: ../src/filter-enums.cpp:65
+msgid "Hue Rotate"
+msgstr "تدوير تدرّج الألوان"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274
-msgid "Paste"
-msgstr "لصق"
+#: ../src/filter-enums.cpp:66
+msgid "Luminance to Alpha"
+msgstr "سطوع إلى ألفا"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286
-msgid "Nothing on the style clipboard."
-msgstr ""
+#. File
+#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
+msgid "Default"
+msgstr "إفتراضي"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
+#: ../src/filter-enums.cpp:73
+msgid "Over"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301
-#, fuzzy
-msgid "Paste style"
-msgstr "لصق نص"
+#: ../src/filter-enums.cpp:74
+msgid "In"
+msgstr "مدخل"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:75
+msgid "Out"
+msgstr "مخرج"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329
-msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
+#: ../src/filter-enums.cpp:76
+msgid "Atop"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355
-msgid "Paste live path effect"
+#: ../src/filter-enums.cpp:77
+msgid "XOR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1409
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:78
+msgid "Arithmetic"
+msgstr "حساب"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Paste size"
-msgstr "حجم كلمة"
+#: ../src/filter-enums.cpp:84
+msgid "Identity"
+msgstr "مطابقة"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432
-#, fuzzy
-msgid "Paste size separately"
-msgstr "<big><b>قياس الصورة</b></big>"
+#: ../src/filter-enums.cpp:85
+msgid "Table"
+msgstr "لوح"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
+#: ../src/filter-enums.cpp:86
+msgid "Discrete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468
-msgid "Raise to next layer"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:87
+msgid "Linear"
+msgstr "خطّي"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474
-msgid "No more layers above."
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:88
+msgid "Gamma"
+msgstr "غاما"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
+msgid "Duplicate"
+msgstr "إنتاج نسخة"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513
-msgid "Lower to previous layer"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:95
+msgid "Wrap"
+msgstr "تغليف"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 ../src/verbs.cpp:2239
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
+msgid "None"
+msgstr "لا شيﺀ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519
-msgid "No more layers below."
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
+msgid "Red"
+msgstr "أحمر"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
-msgid "Remove transform"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
+msgid "Green"
+msgstr "أخضر"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815
-msgid "Rotate 90&#176; CW"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
+msgid "Blue"
+msgstr "أزرق"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843
-msgid "Rotate 90&#176; CCW"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
+msgid "Alpha"
+msgstr "ألفا"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864
-#: ../src/seltrans.cpp:434
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687
-msgid "Rotate"
-msgstr "تدوير"
+#: ../src/filter-enums.cpp:111
+msgid "Erode"
+msgstr "تآكل"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896
-#, fuzzy
-msgid "Rotate by pixels"
-msgstr "نداء بالاسم"
+#: ../src/filter-enums.cpp:112
+msgid "Dilate"
+msgstr "تمدد"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926
-#: ../src/seltrans.cpp:431
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666
-msgid "Scale"
-msgstr "مقياس"
+#: ../src/filter-enums.cpp:118
+msgid "Fractal Noise"
+msgstr "ضجيج كسورييات"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951
-msgid "Scale by whole factor"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:125
+msgid "Distant Light"
+msgstr "ضوﺀ بعيد"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
-#, fuzzy
-msgid "Move vertically"
-msgstr "نقل العقد عموديا"
+#: ../src/filter-enums.cpp:126
+msgid "Point Light"
+msgstr "ضوﺀ نقطي"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970
-#, fuzzy
-msgid "Move horizontally"
-msgstr "نقل العقد أفقيا"
+#: ../src/filter-enums.cpp:127
+msgid "Spot Light"
+msgstr "ضوﺀ موّجه"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2001
-#: ../src/seltrans.cpp:428
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610
-msgid "Move"
-msgstr "تحريك"
+#: ../src/flood-context.cpp:246
+msgid "Visible Colors"
+msgstr "الألوان المرئية"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995
-msgid "Move vertically by pixels"
-msgstr ""
+#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
+msgid "Lightness"
+msgstr "إضاﺀة"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998
-msgid "Move horizontally by pixels"
-msgstr ""
+#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
+msgid "Small"
+msgstr "صغير"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127
-msgid "The selection has no applied path effect."
-msgstr ""
+#: ../src/flood-context.cpp:266
+msgid "Medium"
+msgstr "وسط"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284
-msgid "action|Clone"
-msgstr ""
+#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
+msgid "Large"
+msgstr "كبير"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301
-msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
+#: ../src/flood-context.cpp:469
+msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350
-msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/flood-context.cpp:509
+#, c-format
+msgid ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
+msgid_plural ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354
-msgid "Unlink clone"
-msgstr ""
+#: ../src/flood-context.cpp:513
+#, c-format
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
+msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368
-msgid "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame."
-msgstr ""
+#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
+msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
+msgstr "<b>المنطقة غير محدودة</b>, لا يمكن الملﺀ."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391
-msgid "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)"
+#: ../src/flood-context.cpp:1104
+msgid ""
+"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
+"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397
-msgid "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;defs&gt;)"
-msgstr ""
+#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
+msgid "Fill bounded area"
+msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
+#: ../src/flood-context.cpp:1142
+msgid "Set style on object"
+msgstr "حدد الطراز على الجسم"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:1201
+msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2491
-#, fuzzy
-msgid "Objects to marker"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
+msgid "Linear gradient <b>start</b>"
+msgstr "<b>بداية</b> التدرّج الخطّي"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2520
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
-msgstr ""
+#. POINT_LG_BEGIN
+#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
+msgid "Linear gradient <b>end</b>"
+msgstr "<b>نهاية</b> التدّرج الخطّي"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2530
-#, fuzzy
-msgid "Objects to guides"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
+msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "<b>منتصف</b> التدرّج الخطّي"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2547
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
-msgstr ""
+#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
+msgid "Radial gradient <b>center</b>"
+msgstr "<b>مركز</b> التدّرج الدائري"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2632
-#, fuzzy
-msgid "Objects to pattern"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
+#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
+msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
+msgstr "<b>شعاع</b> التدّرج الدائري"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2649
-msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
-msgstr ""
+#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
+msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
+msgstr "<b>بؤرة</b> التدّرج الدائري"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2702
-msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
-msgstr ""
+#. POINT_RG_FOCUS
+#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
+#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
+msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "<b>منتصف</b> التدّرج الدائري"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2705
-#, fuzzy
-msgid "Pattern to objects"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:165
+#, c-format
+msgid "%s selected"
+msgstr "%s مختارة"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2791
-msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
+#, c-format
+msgid " out of %d gradient handle"
+msgid_plural " out of %d gradient handles"
+msgstr[0] " من أصل %d مقبض تدرّج"
+msgstr[1] " من أصل %d مقابض متدرّجة"
+
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
+#: ../src/gradient-context.cpp:184
+#, c-format
+msgid " on %d selected object"
+msgid_plural " on %d selected objects"
+msgstr[0] " على %d جسم مختار"
+msgstr[1] " على %d أجسام مختارة"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2952
-#, fuzzy
-msgid "Create bitmap"
-msgstr "خط نقطي"
+#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
+#: ../src/gradient-context.cpp:174
+#, c-format
+msgid ""
+"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgid_plural ""
+"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2985
-msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
+#: ../src/gradient-context.cpp:182
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
+msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2988
-msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
+#: ../src/gradient-context.cpp:189
+#, c-format
+msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
+msgid_plural ""
+"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3094
-#, fuzzy
-msgid "Set clipping path"
-msgstr "نظرية المجموعات البديهية"
+#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
+msgid "Add gradient stop"
+msgstr "إضافة وقفة للتدرّج"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3096
-#, fuzzy
-msgid "Set mask"
-msgstr "قناع البت"
+#: ../src/gradient-context.cpp:457
+msgid "Simplify gradient"
+msgstr "تبسيط التدرّج"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3110
-msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
-msgstr ""
+#: ../src/gradient-context.cpp:534
+msgid "Create default gradient"
+msgstr "إنشاﺀ التدّرج الإفتراضي"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3178
-#, fuzzy
-msgid "Release clipping path"
-msgstr "إصدار مصلِح"
+#: ../src/gradient-context.cpp:588
+msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
+msgstr "<b>رسم حول</b> المقابض لإختيارهم"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3180
+#: ../src/gradient-context.cpp:686
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: جذب زاوية التدرّج"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:687
+msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+msgstr "<b>Shift</b>: رسم التدرّج حول نقطة البداية"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:807
+msgid "Invert gradient"
+msgstr "عكس التدرّج"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:924
+#, c-format
+msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:928
+msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> التي على أساسها سيتمّ إنشاﺀ التدرّج."
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:591
+msgid "Merge gradient handles"
+msgstr "دمج مقابض التدرّج"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:912
+msgid "Move gradient handle"
+msgstr "تحريك مقبض التدرّج"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
+msgid "Delete gradient stop"
+msgstr "إزالة وقفة التدرّج"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
+"+Alt</b> to delete stop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
+msgid " (stroke)"
+msgstr " (ضربة ريشة)"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1137
+#, c-format
+msgid ""
+"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
+"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1145
+#, c-format
+msgid ""
+"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate focus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1148
+#, c-format
+msgid ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgid_plural ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1823
+msgid "Move gradient handle(s)"
+msgstr "حرّك مقبض التدرّج"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1859
+msgid "Move gradient mid stop(s)"
+msgstr "حرّك مقبض وقفة نصف التدرّج"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2147
+msgid "Delete gradient stop(s)"
+msgstr "إزالة وقفة التدرّج"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
+msgid "Unit"
+msgstr "وحدة القياس"
+
+#. Add the units menu.
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
+msgid "Units"
+msgstr "وحدات القياس"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Point"
+msgstr "نقطة"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
+msgid "pt"
+msgstr "نقطة"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
+msgid "Points"
+msgstr "نقاط"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Pt"
+msgstr "نقطة"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "Pica"
+msgstr "بيكا"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "pc"
+msgstr "بيكا"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "Picas"
+msgstr "بيكا"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "Pc"
+msgstr "بيكا"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Pixel"
+msgstr "بكسل"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
+msgid "px"
+msgstr "بكسل"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Pixels"
+msgstr "بكسلات"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Px"
+msgstr "بكسلات"
+
+#. You can add new elements from this point forward
+#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+msgid "Percent"
+msgstr "بالمئة"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Percents"
+msgstr "بالمئات"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Millimeter"
+msgstr "ملليمتر"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
+msgid "mm"
+msgstr "ملم"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Millimeters"
+msgstr "ملليمترات"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Centimeter"
+msgstr "سنتيمتر"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "cm"
+msgstr "سم"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Centimeters"
+msgstr "سنتيمرات"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "Meter"
+msgstr "متر"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "m"
+msgstr "م"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "Meters"
+msgstr "أمتار"
+
+#. no svg_unit
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "Inch"
+msgstr "بوصة"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "in"
+msgstr "بص"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "Inches"
+msgstr "بوصات"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "Foot"
+msgstr "قدم"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "ft"
+msgstr "قدم"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "Feet"
+msgstr "أقدام"
+
+#. Volatiles do not have default, so there are none here
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "Em square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "em"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "Em squares"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "Ex square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "ex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "Ex squares"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:328
+msgid "Autosaving documents..."
+msgstr "تحفيظ تلقائي للملفات..."
+
+#: ../src/inkscape.cpp:399
+msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
+msgstr "فشل التحفيظ التلقائي! لم يتم إيجاد نوع الملف للحفظ."
+
+#: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
+#, c-format
+msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
+msgstr "فشل التحفيظ التلقائي! الملف %s لم يتمّ حفظه."
+
+#: ../src/inkscape.cpp:424
+msgid "Autosave complete."
+msgstr "تمّت عملية التحفيظ التلقائي بنجاح."
+
+#: ../src/inkscape.cpp:661
+msgid "Untitled document"
+msgstr "ملّف بدون عنوان"
+
+#. Show nice dialog box
+#: ../src/inkscape.cpp:691
+msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
+msgstr "واجه إنكسكايب مشكلة داخيلة وسيتمّ اغلاقه الآن.\n"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:692
+msgid ""
+"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
+"locations:\n"
+msgstr "التحفيظ التلقائي الإحتياطي للملّفات الغير محفوظة قد تمّفي هذه الأماكن:\n"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:693
+msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
+msgstr "فشل التحفيظ التلقائي الإحطياتي للملفات التالية:\n"
+
+#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
+#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
+#: ../src/interface.cpp:868
+msgid "Commands Bar"
+msgstr "شريط الأوامر"
+
+#: ../src/interface.cpp:868
+msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
+msgstr "إظهار أو إخفاﺀ شريط الأوامر (تحت القائمة)"
+
+#: ../src/interface.cpp:870
+msgid "Snap Controls Bar"
+msgstr "جذب شريط التحّكم"
+
+#: ../src/interface.cpp:870
+msgid "Show or hide the snapping controls"
+msgstr "إظهار أو إخفاﺀ أدوات الجذب"
+
+#: ../src/interface.cpp:872
+msgid "Tool Controls Bar"
+msgstr "شريط أدوات التحّكم"
+
+#: ../src/interface.cpp:872
+msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
+msgstr "إظهار أو إخفاﺀ شريط أدوات التحّكم"
+
+#: ../src/interface.cpp:874
+msgid "_Toolbox"
+msgstr "_علبة الأدوات"
+
+#: ../src/interface.cpp:874
+msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+msgstr "إظهار أو إخفاﺀ علبة الأدوات الرئيسية (على اليسار)"
+
+#: ../src/interface.cpp:880
+msgid "_Palette"
+msgstr "_مجموعة الألوان"
+
+#: ../src/interface.cpp:880
+msgid "Show or hide the color palette"
+msgstr "إظهار أو إخفاﺀ مجموعة الألوان"
+
+#: ../src/interface.cpp:882
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "شريط ال_حالة"
+
+#: ../src/interface.cpp:882
+msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+msgstr "إظهار أو إخفاﺀ شريط الحالة (في أسفل النافذة) "
+
+#: ../src/interface.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Verb \"%s\" Unknown"
+msgstr "الفعل \"%s\" مجهول"
+
+#: ../src/interface.cpp:995
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "مفتوح مؤ_خرا"
+
+#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
+#: ../src/interface.cpp:1096
+#, c-format
+msgid "Enter group #%s"
+msgstr "أدخل المجموعة #%s"
+
+#: ../src/interface.cpp:1107
+msgid "Go to parent"
+msgstr "إذهب إلى الأهل"
+
+#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
+#: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
+msgid "Drop color"
+msgstr "إسقاط اللون"
+
+#: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
+msgid "Drop color on gradient"
+msgstr "إسقاط اللون على مجموعة الألوان"
+
+#: ../src/interface.cpp:1400
+msgid "Could not parse SVG data"
+msgstr "لا يمكن تحليل معلومات الملف"
+
+#: ../src/interface.cpp:1439
+msgid "Drop SVG"
+msgstr "إسقاط SVG"
+
+#: ../src/interface.cpp:1495
+msgid "Drop bitmap image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:1587
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
+"you want to replace it?</span>\n"
+"\n"
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
+msgid "Replace"
+msgstr "تبديل"
+
+#: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
+#, c-format
+msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/io/sys.cpp:444
+#, c-format
+msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
+msgstr "فشل في تغيير مسار الملف '%s' (%s)"
+
+#: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
+#, c-format
+msgid "Failed to execute child process (%s)"
+msgstr "فشل في تشغيل البرنامج الإبن (%s)"
+
+#: ../src/io/sys.cpp:623
+#, c-format
+msgid "Invalid program name: %s"
+msgstr "إسم البرنامج غير مقبول: %s"
+
+#: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
+#, c-format
+msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
+#, c-format
+msgid "Invalid string in environment: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/io/sys.cpp:705
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/io/sys.cpp:918
+#, c-format
+msgid "Invalid working directory: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/io/sys.cpp:986
+#, c-format
+msgid "Failed to execute helper program (%s)"
+msgstr "فشل في إطلاق البرنامج المساعد (%s)"
+
+#: ../src/knot.cpp:431
+msgid "Node or handle drag canceled."
+msgstr "إلغاﺀ عملية جرّ العقدة أو المقبض"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:134
+msgid "Change handle"
+msgstr "تغيير المقبض"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:213
+msgid "Move handle"
+msgstr "تحريك المقبض "
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
+#: ../src/knotholder.cpp:234
+msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/knotholder.cpp:237
+msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/knotholder.cpp:240
+msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
+msgid "Master"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
+msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
+msgid "Dockbar style"
+msgstr "طراز شريط المنصة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
+msgid "Dockbar style to show items on it"
+msgstr "طراز شريط المنصة لإبراز المواد عليه"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
+msgid "Floating"
+msgstr "عائمة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
+msgid "Whether the dock is floating in its own window"
+msgstr "إذا كانت المنصة عائمة على نافذتها الخاصة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
+msgid "Default title"
+msgstr "العنوان الإفتراضي"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
+msgid "Default title for the newly created floating docks"
+msgstr "العنوان الإفتراضي للمنصّات العائمة الجديدة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
+msgid "Width for the dock when it's of floating type"
+msgstr "عرض المنصة عندما تكون عائمة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
+msgid "Height for the dock when it's of floating type"
+msgstr "إرتفاع المنصة عندما تكون عائمة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
+msgid "Float X"
+msgstr "س عائم"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
+msgid "X coordinate for a floating dock"
+msgstr "إحداثيات س للمنصة العائمة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
+msgid "Float Y"
+msgstr "ص عائم"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
+msgid "Y coordinate for a floating dock"
+msgstr "إحداثيات ص للمنصة العائمة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
+#, c-format
+msgid "Dock #%d"
+msgstr "منصة #%d"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
+msgid "Orientation"
+msgstr "إتّجاه"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
+msgid "Orientation of the docking item"
+msgstr "إتّجاه مواد المنصّة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
+msgid "Resizable"
+msgstr "يمكن تغيير الحجم"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
+msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
+msgstr "عند الإختيار، يمكن تغيير حجم المنصّة عند ضمّها إلى لوحة ما"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
+msgid "Item behavior"
+msgstr "تصرّف المواد"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
+msgid ""
+"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
+"locked, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
+msgid "Locked"
+msgstr "مقفل"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
+msgid ""
+"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
+msgid "Preferred width"
+msgstr "العرض المفضّل"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
+msgid "Preferred width for the dock item"
+msgstr "العرض المفضّل للمادة في المنصّة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
+msgid "Preferred height"
+msgstr "الإرتفاع المفضّل"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
+msgid "Preferred height for the dock item"
+msgstr "الإرتفاع المفضّل للمادة في المنصّة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
+#, c-format
+msgid ""
+"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
+"some other compound dock object."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
+"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
+#, c-format
+msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
+msgstr ""
+
+#. UnLock menuitem
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
+msgid "UnLock"
+msgstr "إزالة القفل"
+
+#. Hide menuitem.
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
+msgid "Hide"
+msgstr "إخفاﺀ"
+
+#. Lock menuitem
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
+msgid "Lock"
+msgstr "قفل"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
+#, c-format
+msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+msgid "Iconify"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+msgid "Iconify this dock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
+msgid "Close"
+msgstr "إغلاق"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
+msgid "Close this dock"
+msgstr "إغلاق هذه المنصّة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
+msgid "Controlling dock item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
+msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
+msgid "Default title for newly created floating docks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
+msgid ""
+"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
+"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
+msgid "Switcher Style"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
+msgid "Switcher buttons style"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
+msgid "Expand direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
+msgid ""
+"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
+"given direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
+#, c-format
+msgid ""
+"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
+"item with that name (%p)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
+"named controller."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1563
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
+msgid "The index of the current page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
+msgid "Name"
+msgstr "إسم"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
+msgid "Unique name for identifying the dock object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
+msgid "Long name"
+msgstr "إسم طويل"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
+msgid "Human readable name for the dock object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
+msgid "Stock Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
+msgid "Stock icon for the dock object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
+msgid "Pixbuf Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
+msgid "Pixbuf icon for the dock object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
+msgid "Dock master"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
+msgid "Dock master this dock object is bound to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
+"hasn't implemented this method"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
+#, c-format
+msgid ""
+"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
+"crash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
+#, c-format
+msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
+msgid "Position"
+msgstr "موقع"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
+msgid "Position of the divider in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
+msgid "Sticky"
+msgstr "لاصقة"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
+msgid ""
+"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
+"the host is redocked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
+msgid "Host"
+msgstr "مضيف"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
+msgid "The dock object this placeholder is attached to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
+msgid "Next placement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
+msgid ""
+"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
+"to us"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
+msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
+msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
+msgid "Floating Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
+msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
+msgid "X-Coordinate"
+msgstr "إحداتيات س"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
+msgid "X coordinate for dock when floating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
+msgid "Y-Coordinate"
+msgstr "إحداثيات ص"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
+msgid "Y coordinate for dock when floating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
+msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
+#, c-format
+msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
+"parent %p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
+msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
+msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:86
+msgid "doEffect stack test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
+msgid "Angle bisector"
+msgstr "منصف الزاوية"
+
+#. TRANSLATORS: boolean operations
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:89
+msgid "Boolops"
+msgstr "عمليات منطقية"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
+msgid "Circle (by center and radius)"
+msgstr "دائرة (بالمركز والشعاع)"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
+msgid "Circle by 3 points"
+msgstr "دائرة ب٣ نقاط"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
+msgid "Dynamic stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
+msgid "Lattice Deformation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
+msgid "Line Segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
+msgid "Mirror symmetry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
+msgid "Parallel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
+msgid "Path length"
+msgstr "طول المسار"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
+msgid "Perpendicular bisector"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
+msgid "Perspective path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
+msgid "Rotate copies"
+msgstr "دوران النسخات"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
+msgid "Recursive skeleton"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
+msgid "Tangent to curve"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
+msgid "Text label"
+msgstr "ملصق النص"
+
+#. 0.46
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
+msgid "Bend"
+msgstr "طوي"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
+msgid "Gears"
+msgstr "دواليب"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
+msgid "Pattern Along Path"
+msgstr ""
+
+#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
+msgid "Stitch Sub-Paths"
+msgstr ""
+
+#. 0.47
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
+msgid "VonKoch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
+msgid "Knot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
+msgid "Construct grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+msgid "Spiro spline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
+msgid "Envelope Deformation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
+msgid "Interpolate Sub-Paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
+msgid "Hatches (rough)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
+msgid "Sketch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
+msgid "Ruler"
+msgstr "مسطرة"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:273
+msgid "Is visible?"
+msgstr "مرئي؟"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:273
+msgid ""
+"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
+"disabled on canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:294
+msgid "No effect"
+msgstr "لا تأثير"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:341
+#, c-format
+msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:639
+#, c-format
+msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:644
+msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
+msgid "Bend path"
+msgstr "طوي المسار"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
+msgid "Path along which to bend the original path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
+msgid "Width of the path"
+msgstr "عرض المسار"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
+msgid "Width in units of length"
+msgstr "عرض بوحدات قياس الطول"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
+msgid "Scale the width of the path in units of its length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
+msgid "Original path is vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
+msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
+msgid "Size X"
+msgstr "حجم س"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
+msgid "The size of the grid in X direction."
+msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
+msgid "Size Y"
+msgstr "حجم ص"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
+msgid "The size of the grid in Y direction."
+msgstr "حجم الشبكة في إتجاه ص"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+msgid "Stitch path"
+msgstr "خياطة المسار"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+msgid "The path that will be used as stitch."
+msgstr "المسار الذي سيتمّ استعماله للخياطة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+msgid "Number of paths"
+msgstr "عدد المسارات"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+msgid "The number of paths that will be generated."
+msgstr "عدد المسارات التي سيتمّ إصارها"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+msgid "Start edge variance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+msgid ""
+"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
+"& outside the guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+msgid "Start spacing variance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+msgid ""
+"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
+"& forth along the guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
+msgid "End edge variance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
+msgid ""
+"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
+"outside the guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
+msgid "End spacing variance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
+msgid ""
+"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
+"forth along the guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+msgid "Scale width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+msgid "Scale the width of the stitch path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+msgid "Scale width relative to length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
+msgid "Top bend path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
+msgid "Top path along which to bend the original path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
+msgid "Right bend path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
+msgid "Right path along which to bend the original path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
+msgid "Bottom bend path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
+msgid "Bottom path along which to bend the original path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
+msgid "Left bend path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
+msgid "Left path along which to bend the original path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
+msgid "Enable left & right paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
+msgid "Enable the left and right deformation paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
+msgid "Enable top & bottom paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
+msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
+msgid "Teeth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
+msgid "The number of teeth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
+msgid "Phi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
+msgid ""
+"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
+"contact."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+msgid "Trajectory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+msgid "Path along which intermediate steps are created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
+msgid "Steps"
+msgstr "خطوات"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+msgid "Determines the number of steps from start to end path."
+msgstr "تحديد عدد الخطوات من بداية المسار إلى نهايته"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+msgid "Equidistant spacing"
+msgstr "تباعد متساوي المسافة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+msgid ""
+"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
+"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
+"trajectory path."
+msgstr ""
+
+#. initialise your parameters here:
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Fixed width"
+msgstr "سماكة الخط"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
+msgid "Size of hidden region of lower string"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "In units of stroke width"
+msgstr "ضبط عرض الريشة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
+msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
+msgid "Stroke width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
+msgid "Add the stroke width to the interruption size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Crossing path stroke width"
+msgstr "تغيير عرض ضربة الريشة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
+msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
+msgid "Switcher size"
+msgstr "حجم المُقلِّب"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
+msgid "Orientation indicator/switcher size"
+msgstr "إتجاه المؤشر / حجم المُقلِّب"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
+msgid "Crossing Signs"
+msgstr "إشارات التقاطع"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
+msgid "Crossings signs"
+msgstr "إشارات التقاطع"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
+msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
+msgstr "جرّ لإختيار التقاطع"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
+msgid "Single"
+msgstr "مفرد"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
+msgid "Single, stretched"
+msgstr "مفرد، ممدود"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
+msgid "Repeated"
+msgstr "متكرر"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
+msgid "Repeated, stretched"
+msgstr "متكرر، ممدود"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
+msgid "Pattern source"
+msgstr "مصدر النمط"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
+msgid "Path to put along the skeleton path"
+msgstr "المسار لوضعه إلى جانب هيكل المسار"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
+msgid "Pattern copies"
+msgstr "نسخات النمط"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
+msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
+msgstr "عدد نسخة النمط لوضعها إلى جانب هيكل المسار"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
+msgid "Width of the pattern"
+msgstr "عرض النمط"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
+msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
+msgstr "حجم عرض النمط بوحدات قياس طوله"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
+msgid "Spacing"
+msgstr "تباعد"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
+"limited to -90% of pattern width."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
+msgid "Normal offset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
+msgid "Tangential offset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
+msgid "Offsets in unit of pattern size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
+msgid ""
+"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
+"height"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
+msgid "Pattern is vertical"
+msgstr "النمط عامودي"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
+msgstr "إدارة النمط ٩٠ درجة قبل التطبيق"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
+msgid "Fuse nearby ends"
+msgstr "دمج الأطراف القريبة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
+msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
+msgstr ""
+"دمج اذا كانت نهاية الطرفين لا تبعد أكثر من هذا الرقم. صفر يعني عدم الدمج"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
+msgid "Frequency randomness"
+msgstr "عشواية التردد"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
+msgid "Variation of distance between hatches, in %."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+msgid "Growth"
+msgstr "النمو"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+msgid "Growth of distance between hatches."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
+"1=default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+msgid "1st side, out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
+"1=default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
+msgid "2nd side, in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
+"1=default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
+msgid "2nd side, out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
+"1=default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+msgid "Magnitude jitter: 1st side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
+msgid "2nd side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
+msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+msgid "Parallelism jitter: 1st side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+msgid ""
+"Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
+"boundary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
+msgid ""
+"Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
+"the boundary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
+msgid "Variance: 1st side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
+msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
+msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
+msgstr ""
+
+#.
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
+msgid "Generate thick/thin path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
+msgid "Simulate a stroke of varrying width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
+msgid "Bend hatches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
+msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
+msgid "Thickness: at 1st side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
+msgid "Width at 'bottom' half turns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
+msgid "at 2nd side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
+msgid "Width at 'top' halfturns"
+msgstr ""
+
+#.
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
+msgid "from 2nd to 1st side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
+msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
+msgid "from 1st to 2nd side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
+msgid "Hatches width and dir"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
+msgid "Defines hatches frequency and direction"
+msgstr ""
+
+#.
+#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
+msgid "Global bending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
+msgid ""
+"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
+"amount"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
+msgid "Left"
+msgstr "يسار"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
+msgid "Right"
+msgstr "يمين"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
+msgid "Both"
+msgstr "كلاهما"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
+msgid "Start"
+msgstr "بداية"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+msgid "End"
+msgstr "نهاية"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
+msgid "Mark distance"
+msgstr "مسافة العلامة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
+msgid "Distance between successive ruler marks"
+msgstr "المسافة بين العلامات المتتالية للمسطرة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
+msgid "Major length"
+msgstr "الطول الأساسي"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
+msgid "Length of major ruler marks"
+msgstr "الطول بين العلامات الأساسية للمسطرة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
+msgid "Minor length"
+msgstr "الطول الثانوي"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
+msgid "Length of minor ruler marks"
+msgstr "الطول بين العلامات الثانوية للمسطرة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
+msgid "Major steps"
+msgstr "الخطوات الأساسية"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
+msgid "Draw a major mark every ... steps"
+msgstr "رسم علامة أساسية كل ... خطوة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
+msgid "Shift marks by"
+msgstr "إزاحة العلامات بمقدار"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
+msgid "Shift marks by this many steps"
+msgstr "إزاحة العلامات بهذا مقدار من الخطوات"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
+msgid "Mark direction"
+msgstr "إتجاه العلامات"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
+msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
+msgstr "إتجاه العلامات (عند النظر إلى المسار من البداية إلى النهاية)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
+msgid "Offset of first mark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
+msgid "Border marks"
+msgstr "حدود العلامات"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
+msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
+msgstr ""
+
+#. initialise your parameters here:
+#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
+msgid "Strokes"
+msgstr "ضربات الريشة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
+msgid "Draw that many approximating strokes"
+msgstr "رسم هذا العدد التقريبي من ضربات الريشة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
+msgid "Max stroke length"
+msgstr "الطول الأقصى لضربة الريشة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
+msgid "Maximum length of approximating strokes"
+msgstr "الطول الأقصى لضربات الريشة التقريبية"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
+msgid "Stroke length variation"
+msgstr "تغييرات طول ضربة الريشة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
+msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
+msgstr "التغييرات العشوائية لطول ضربات الريشة (بالنسبة للطول الأقصى)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
+msgid "Max. overlap"
+msgstr "التداخل الأقصى"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
+msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
+msgstr "عدد ضربات الريشة المتتالية التي تتداخل (بالنسبة للطول الأقصى)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
+msgid "Overlap variation"
+msgstr "تغييرات التداخل"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
+msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
+msgstr "التغييرات العشوائية للتداخل (بالنسبة للتداخل الأقصى)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
+msgid "Max. end tolerance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
+msgid ""
+"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
+"to maximum length)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
+msgid "Average offset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
+msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
+msgid "Max. tremble"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
+msgid "Maximum tremble magnitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
+msgid "Tremble frequency"
+msgstr "تردد الرجفة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
+msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
+msgstr "متوسط عدد الرجفات في ضربة الريشة"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
+msgid "Construction lines"
+msgstr "خطوط الإنشاﺀ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
+msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
+msgstr "عدد خطوط الإنشاﺀ (التماس) لرسمها"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
+#: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
+msgid ""
+"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
+"5*offset)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
+msgid "Max. length"
+msgstr "الطول الأقصى"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
+msgid "Maximum length of construction lines"
+msgstr "الطول الأقصى لخطوط الإنشاﺀ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
+msgid "Length variation"
+msgstr "تغييرات الطول"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
+msgid "Random variation of the length of construction lines"
+msgstr "تغييرات عشوائية لطول خطوط الإنشاﺀ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
+msgid "Placement randomness"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
+msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
+msgid "k_min"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
+msgid "min curvature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
+msgid "k_max"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
+msgid "max curvature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+msgid "Nb of generations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
+msgid "Generating path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
+msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
+msgid "Use uniform transforms only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
+msgid ""
+"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
+"(otherwise, they define a general transform)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
+msgid "Draw all generations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
+msgid "If unchecked, draw only the last generation"
+msgstr ""
+
+#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
+msgid "Reference segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
+msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
+msgstr ""
+
+#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
+#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
+#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
+msgid "Max complexity"
+msgstr "التعقيد الأقصى"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
+msgid "Disable effect if the output is too complex"
+msgstr "عطّل التأثير إذا كانت النتيجة معقّدة كثيرا"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
+msgid "Change bool parameter"
+msgstr "تغيير العامل البولي"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
+msgid "Change enumeration parameter"
+msgstr "تغيير العامل التعديدي"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
+msgid "Change scalar parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
+msgid "Edit on-canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
+msgid "Copy path"
+msgstr "نسخ المسار"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
+msgid "Paste path"
+msgstr "لصق المسار"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
+msgid "Link to path"
+msgstr "وصل إلى المسار"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
+msgid "Paste path parameter"
+msgstr "لصق عامل المسار"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
+msgid "Link path parameter to path"
+msgstr "وصل عامل المسار إلى المسار"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
+msgid "Change point parameter"
+msgstr "تغيير عامل النقطة"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
+msgid "Change random parameter"
+msgstr "تغيير عشوائي للعامل"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
+msgid "Change text parameter"
+msgstr "تغيير عامل النص"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
+msgid "Change unit parameter"
+msgstr "تغيير عامل وحدة القياس"
+
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
+msgstr "فشل في إيجاد العقدة ذو الهوية:'%s'\n"
+
+#: ../src/main.cpp:264
+msgid "Print the Inkscape version number"
+msgstr "طباعة رقم نسخة إنكسكايب"
+
+#: ../src/main.cpp:269
+msgid "Do not use X server (only process files from console)"
+msgstr "لا تستعمل خادم إكس (عالج الملفات من خلال لوحة التحكّم)"
+
+#: ../src/main.cpp:274
+msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
+msgstr "حاول إستعمال خادم إكس (حتى في حالة عدم تحديد $DISPLAY)"
+
+#: ../src/main.cpp:279
+msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
+msgstr "فتح الملفات المحددة"
+
+#: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
+#: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
+#: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
+msgid "FILENAME"
+msgstr "إسم الملف"
+
+#: ../src/main.cpp:284
+msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:289
+msgid "Export document to a PNG file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:294
+msgid ""
+"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
+"EPS/PDF (default 90)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
+msgid "DPI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:299
+msgid ""
+"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
+"corner)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:300
+msgid "x0:y0:x1:y1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:304
+msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:309
+msgid "Exported area is the entire page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:314
+msgid ""
+"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
+"user units)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:319
+msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr "عرض الصورة المصدرّة بالبكسل"
+
+#: ../src/main.cpp:320
+msgid "WIDTH"
+msgstr "عرض"
+
+#: ../src/main.cpp:324
+msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr "إرتفاع الصورة المصدّرة بالبكسل"
+
+#: ../src/main.cpp:325
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "إرتفاع"
+
+#: ../src/main.cpp:329
+msgid "The ID of the object to export"
+msgstr "هوية الجسم لتصديره"
+
+#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
+msgid "ID"
+msgstr "هوية"
+
+#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
+#. See "man inkscape" for details.
+#: ../src/main.cpp:336
+msgid ""
+"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:341
+msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:346
+msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:347
+msgid "COLOR"
+msgstr "لون"
+
+#: ../src/main.cpp:351
+msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+msgstr "شفافية الخلفية للصورة المصدّرة (من 0.0 إلى 1.0, أو من 1 إلى 255) "
+
+#: ../src/main.cpp:352
+msgid "VALUE"
+msgstr "قيمة"
+
+#: ../src/main.cpp:356
+msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+msgstr "المستند المصدّر إلى SVG (بدون نطاق إنكسكايب أو سوديبودي)"
+
+#: ../src/main.cpp:361
+msgid "Export document to a PS file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:366
+msgid "Export document to an EPS file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:371
+msgid "Export document to a PDF file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:377
+msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:383
+msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:388
+msgid ""
+"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
+"PDF)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:394
+msgid ""
+"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:400
+msgid ""
+"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:406
+msgid ""
+"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:412
+msgid ""
+"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:417
+msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:422
+msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
+#: ../src/main.cpp:428
+msgid "Print out the extension directory and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:433
+msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:438
+msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:443
+msgid "Verb to call when Inkscape opens."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:444
+msgid "VERB-ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:448
+msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:449
+msgid "OBJECT-ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:453
+msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:761 ../src/main.cpp:1072
+msgid ""
+"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+"\n"
+"Available options:"
+msgstr ""
+
+#. ## Add a menu for clear()
+#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
+msgid "_File"
+msgstr "_ملف"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:17
+msgid "_New"
+msgstr "_جديد"
+
+#. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
+#. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
+#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
+msgid "_Edit"
+msgstr "_تحرير"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
+msgid "Paste Si_ze"
+msgstr "لصق ال_حجم"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:71
+msgid "Clo_ne"
+msgstr "إنشاﺀ نس_خة"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:91
+msgid "_View"
+msgstr "_عرض"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:92
+msgid "_Zoom"
+msgstr "ت_كبير"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:108
+msgid "_Display mode"
+msgstr "_طريقة العرض"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:120
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "إخفاﺀ/إظهار"
+
+#. Not quite ready to be in the menus.
+#. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
+#: ../src/menus-skeleton.h:139
+msgid "_Layer"
+msgstr "ط_بقة"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:159
+msgid "_Object"
+msgstr "جس_م"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:166
+msgid "Cli_p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:170
+msgid "Mas_k"
+msgstr "ق_ناع"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:174
+msgid "Patter_n"
+msgstr "_نمط"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:198
+msgid "_Path"
+msgstr "مسا_ر"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:225
+msgid "_Text"
+msgstr "ن_ص"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:244
+msgid "Filter_s"
+msgstr "مصا_في"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:250
+msgid "Exte_nsions"
+msgstr "تم_ديدات"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:257
+msgid "Whiteboa_rd"
+msgstr "اللوح الأب_يض"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:261
+msgid "_Help"
+msgstr "_مساعدة"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:265
+msgid "Tutorials"
+msgstr "تدريب"
+
+#: ../src/node-context.cpp:228
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
+"+Alt</b>: move along handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/node-context.cpp:229
+msgid ""
+"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/node-context.cpp:230
+msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
+msgid "Stamp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689
+msgid "Move nodes vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1665 ../src/nodepath.cpp:1691
+msgid "Move nodes horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1667 ../src/nodepath.cpp:1693 ../src/nodepath.cpp:1708
+#: ../src/nodepath.cpp:3617
+msgid "Move nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1746
+msgid ""
+"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1916
+msgid "Align nodes"
+msgstr "محاذاة العقد"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1978
+msgid "Distribute nodes"
+msgstr "توزيع العقد"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2016
+msgid "Add nodes"
+msgstr "إضافة عقد"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2018 ../src/nodepath.cpp:2120
+msgid "Add node"
+msgstr "إضافة عقدة"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2212
+msgid "Break path"
+msgstr "كسر المسار"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2268
+msgid "Close subpath"
+msgstr "اغلاق المسار الداخلي"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2329
+msgid "Join nodes"
+msgstr "جمع العقد"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2356
+msgid "Close subpath by segment"
+msgstr "إغلاق المسار بخط"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2410
+msgid "Join nodes by segment"
+msgstr "جمع العقد بخط"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2423 ../src/nodepath.cpp:2438
+msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
+msgstr "للجمع، يجب إختيار <b>عقدتين نهائيتين</b>."
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2595 ../src/nodepath.cpp:2631 ../src/nodepath.cpp:2635
+msgid "Delete nodes"
+msgstr "إزالة العقد"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2597
+msgid "Delete nodes preserving shape"
+msgstr "إزالة العقد مع المحافظة على الشكل"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2654 ../src/nodepath.cpp:2668
+msgid ""
+"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
+"segments."
+msgstr "إختيار <b>عقدتين نهائيتين</b> على مسار لإزالة الخط البيني."
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2764
+msgid "Cannot find path between nodes."
+msgstr "لا يمكن إيجاد مسار بين العقد."
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2796 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
+msgid "Delete segment"
+msgstr "إزالة قطعة مستقيمة"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2817
+msgid "Change segment type"
+msgstr "تغيير نوع القطعة المستقيمة"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2834 ../src/nodepath.cpp:3571
+msgid "Change node type"
+msgstr "تغيير نوع العقدة"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3521 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
+msgid "Delete node"
+msgstr "إزالة العقدة"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3863
+msgid "Retract handle"
+msgstr "سحب المقبض"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3918
+msgid "Move node handle"
+msgstr "تحريك مقبض العقدة"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4103
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
+"handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4297
+msgid "Rotate nodes"
+msgstr "إدارة العقد"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4412
+msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4438
+msgid "Scale nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4482
+msgid "Flip nodes"
+msgstr "قلب العقد"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4651
+msgid ""
+"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
+"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
+#: ../src/nodepath.cpp:4884
+msgid "end node"
+msgstr "العقدة النهائية"
+
+#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
+#: ../src/nodepath.cpp:4889
+msgid "cusp"
+msgstr "طرف حاد"
+
+#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
+#: ../src/nodepath.cpp:4892
+msgid "smooth"
+msgstr "ناعم"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4894
+msgid "auto"
+msgstr "تلقائي"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4896
+msgid "symmetric"
+msgstr "متماثل"
+
+#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
+#: ../src/nodepath.cpp:4902
+msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4904
+msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4907
+msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4919
+msgid ""
+"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
+"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
+"rotate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4920
+msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4946 ../src/nodepath.cpp:4958
+msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4950
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
+"or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgid_plural ""
+"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
+"or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4956
+msgid "Drag the handles of the object to modify it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4964
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
+msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4971
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
+msgid_plural ""
+"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4977
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
+msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:439
+msgid ""
+"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"vertical radius the same"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:443
+msgid ""
+"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"horizontal radius the same"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
+msgid ""
+"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
+"lock ratio or stretch in one dimension only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
+#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
+msgid ""
+"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
+#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
+msgid ""
+"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:709
+msgid "Move the box in perspective"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:927
+msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:930
+msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:933
+msgid ""
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:937
+msgid ""
+"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1076
+msgid ""
+"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
+"round; with <b>Alt</b> to randomize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1083
+msgid ""
+"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
+"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
+"randomize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1266
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1269
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1313
+msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1349
+msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:49
+msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:53
+msgid "Combining paths..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:161
+msgid "Combine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:168
+msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:180
+msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:184
+msgid "Breaking apart paths..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:271
+msgid "Break apart"
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:273
+msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:285
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:291
+msgid "Converting objects to paths..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:313
+msgid "Object to path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:315
+msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:551
+msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:560
+msgid "Reversing paths..."
+msgstr "المسارات قيد العكس..."
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:594
+msgid "Reverse path"
+msgstr "عكس المسار"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:596
+msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
+msgid "Continuing selected path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
+msgid "Creating new path"
+msgstr "إنشاﺀ مسار جديد"
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
+msgid "Appending to selected path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:373
+msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:379
+msgid "Drawing a freehand path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:384
+msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr ""
+
+#. Write curves to object
+#: ../src/pencil-context.cpp:455
+msgid "Finishing freehand"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
+msgid "Drawing cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:561
+msgid ""
+"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
+"Release <b>Alt</b> to finalize."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:589
+msgid "Finishing freehand sketch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:665
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:675
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1271
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1272
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1290
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1312
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
+"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1313
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1360
+msgid "Drawing finished"
+msgstr "إنتهاﺀ الرسم"
+
+#: ../src/persp3d.cpp:335
+msgid "Toggle vanishing point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/persp3d.cpp:346
+msgid "Toggle multiple vanishing points"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.cpp:101
+msgid ""
+"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
+msgstr ""
+
+#. the creation failed
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Cannot create profile directory %s."
+msgstr ""
+
+#. The profile dir is not actually a directory
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:134
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid directory."
+msgstr ""
+
+#. The write failed.
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Failed to create the preferences file %s."
+msgstr ""
+
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:163
+#, c-format
+msgid "The preferences file %s is not a regular file."
+msgstr ""
+
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:175
+#, c-format
+msgid "The preferences file %s could not be read."
+msgstr ""
+
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:188
+#, c-format
+msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
+msgstr ""
+
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:199
+#, c-format
+msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:172
+msgid "CC Attribution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:177
+msgid "CC Attribution-ShareAlike"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:182
+msgid "CC Attribution-NoDerivs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:187
+msgid "CC Attribution-NonCommercial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:192
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:197
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:202
+msgid "Public Domain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:207
+msgid "FreeArt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:212
+msgid "Open Font License"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:229
+msgid "Title"
+msgstr "عنوان"
+
+#: ../src/rdf.cpp:230
+msgid "Name by which this document is formally known."
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:232
+msgid "Date"
+msgstr "تاريخ"
+
+#: ../src/rdf.cpp:233
+msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:235
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:236
+msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:239
+msgid "Type of document (DCMI Type)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:242
+msgid "Creator"
+msgstr "المنشئ"
+
+#: ../src/rdf.cpp:243
+msgid ""
+"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:245
+msgid "Rights"
+msgstr "حقوق"
+
+#: ../src/rdf.cpp:246
+msgid ""
+"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:248
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:249
+msgid "Name of entity responsible for making this document available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:252
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:253
+msgid "Unique URI to reference this document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
+msgid "Source"
+msgstr "مصدر"
+
+#: ../src/rdf.cpp:256
+msgid "Unique URI to reference the source of this document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:258
+msgid "Relation"
+msgstr "علاقة"
+
+#: ../src/rdf.cpp:259
+msgid "Unique URI to a related document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:261
+msgid "Language"
+msgstr "لغة"
+
+#: ../src/rdf.cpp:262
+msgid ""
+"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
+"document.  (e.g. 'en-GB')"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:264
+msgid "Keywords"
+msgstr "كلمات رئيسية"
+
+#: ../src/rdf.cpp:265
+msgid ""
+"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
+"classifications."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
+#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
+#: ../src/rdf.cpp:269
+msgid "Coverage"
+msgstr "نطاق التغطية"
+
+#: ../src/rdf.cpp:270
+msgid "Extent or scope of this document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: ../src/rdf.cpp:274
+msgid "A short account of the content of this document."
+msgstr "تلخيص بسيط لمحتوى المستند"
+
+#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
+#: ../src/rdf.cpp:278
+msgid "Contributors"
+msgstr "المشاركين"
+
+#: ../src/rdf.cpp:279
+msgid ""
+"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
+"this document."
+msgstr "عدد الكيانات المسؤولة في المشاركين في محتوىهذا المستند"
+
+#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
+#: ../src/rdf.cpp:283
+msgid "URI"
+msgstr "عنوان الرخصة"
+
+#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
+#: ../src/rdf.cpp:285
+msgid "URI to this document's license's namespace definition."
+msgstr "عنوان الصفحة التى تعرّف نطاق الرخصة."
+
+#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
+#: ../src/rdf.cpp:289
+msgid "Fragment"
+msgstr "جزﺀ"
+
+#: ../src/rdf.cpp:290
+msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:361
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
+"circular"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
+"b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:511
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:513
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:517
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:542
+msgid "Create rectangle"
+msgstr "إنشاﺀ مستطيل"
+
+#: ../src/select-context.cpp:233
+msgid "Move canceled."
+msgstr "إلغاﺀ التحريك."
+
+#: ../src/select-context.cpp:241
+msgid "Selection canceled."
+msgstr "إلغاﺀ الإختيار"
+
+#: ../src/select-context.cpp:555
+msgid ""
+"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
+"rubberband selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:557
+msgid ""
+"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
+"touch selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:721
+msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:722
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:723
+msgid ""
+"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:898
+msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
+msgstr "الجسم المختار ليس في مجموعة. لا يمكن الدخول."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:195
+msgid "Delete text"
+msgstr "إزالة النص"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:203
+msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
+msgstr "<b>لا شيﺀ</b> أزيل."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
+msgid "Delete"
+msgstr "إزالة"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:249
+msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لإنشاﺀ نسخ."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:341
+msgid "Delete all"
+msgstr "إزالة الكل"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:464
+msgid "Select <b>some objects</b> to group."
+msgstr "إختيار <b>بعض الأجسام</b> لجمعهم."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
+msgid "Group"
+msgstr "مجموعة"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:551
+msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
+msgstr "إختيار <b>مجموعة</b> لتفكيكها."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:592
+msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
+msgstr "<b>لا مجموعات</b> في الإختيار لتفكيكها."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
+msgid "Ungroup"
+msgstr "تفكيك المجموعة"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:688
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لرفعها."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
+msgid ""
+"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:736
+msgid "undo_action|Raise"
+msgstr "رفع"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:748
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لرفعها إلى الأعلى."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:771
+msgid "Raise to top"
+msgstr "رفع إلى الأعلى"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:784
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لخفضها."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:834
+msgid "Lower"
+msgstr "خفض"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:846
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لخفضها إلى الأسفل."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:881
+msgid "Lower to bottom"
+msgstr "خفض إلى الأسفل"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:888
+msgid "Nothing to undo."
+msgstr "لا شئ للتراجع"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:895
+msgid "Nothing to redo."
+msgstr "لا شيﺀ لإعادته."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:955
+msgid "Paste"
+msgstr "لصق"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:962
+msgid "Paste style"
+msgstr "لصق الطراز"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:971
+msgid "Paste live path effect"
+msgstr "لصق تأثير المسار الحيّ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:991
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لإزالة تأثير المسار الحيّ منه."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
+msgid "Remove live path effect"
+msgstr "إزالة تأثير المسار الحيّ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لإزالة المصافي منه."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
+msgid "Remove filter"
+msgstr "إزالة المصفاة"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
+msgid "Paste size"
+msgstr "لصق الحجم"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
+msgid "Paste size separately"
+msgstr "لصق الحجم مفصولا"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لرفعه إلى طبقة أعلى."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
+msgid "Raise to next layer"
+msgstr "رفع إلى الطبقة التالية"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
+msgid "No more layers above."
+msgstr "لا طبقات أعلى."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
+msgstr "إختيار <b>الجسم</b> لنقله إلى الطبقة السابقة."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
+msgid "Lower to previous layer"
+msgstr "إنزال إلى الطبقة السابقة"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
+msgid "No more layers below."
+msgstr "لا طبقات أدنى"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
+msgid "Remove transform"
+msgstr "إزالة التحويل"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
+msgid "Rotate 90&#176; CCW"
+msgstr "إدارة ٩٠ درجة ععس"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
+msgid "Rotate 90&#176; CW"
+msgstr "إدارة ٩٠ درجة عس"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
+msgid "Rotate"
+msgstr "إدارة"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
+msgid "Rotate by pixels"
+msgstr "إدارة بالبكسلات"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
+msgid "Scale by whole factor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
+msgid "Move vertically"
+msgstr "تحريك عامودي"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
+msgid "Move horizontally"
+msgstr "تحريك أفقي"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
+#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
+msgid "Move"
+msgstr "تحريك"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
+msgid "Move vertically by pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
+msgid "Move horizontally by pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
+msgid "The selection has no applied path effect."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
+msgid "The selection has no applied clip path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
+msgid "The selection has no applied mask."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
+msgid "action|Clone"
+msgstr "مستنسخ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
+msgid "Select <b>clones</b> to relink."
+msgstr "إختيار <b>المستنسخات</b> لإعادة وصلها."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
+msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
+msgstr "نسخ <b>الجسم</b> لوصل مستنسخ إليه."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
+msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
+msgstr "<b>لا مستنسخات لإعادة وصلها</b> في الإخيتار."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
+msgid "Relink clone"
+msgstr "إعادة وصل المستنسخ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
+msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
+msgstr "إختيار <b>المستنسخات</b> لفكّ وصلتها."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
+msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
+msgstr "<b>لا مستنسخات لفكّ وصلتها</b> في الإختيار."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
+msgid "Unlink clone"
+msgstr "فكّ وصلة المستنسخ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
+msgid ""
+"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
+"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
+"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
+msgid ""
+"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
+"flowed text?)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
+msgid ""
+"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
+"defs&gt;)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
+msgid "Objects to marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
+msgid "Objects to guides"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
+msgid "Objects to pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
+msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
+msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
+msgid "Pattern to objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
+msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
+msgid "Rendering bitmap..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
+msgid "Create bitmap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
+msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
+msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
+msgid "Set clipping path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
+msgid "Set mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
+msgid "Release clipping path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
+msgid "Release mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
+msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
+msgstr ""
+
+#. Fit Page
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
+msgid "Fit Page to Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
+msgid "Fit Page to Drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
+msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Link" means internet link (anchor)
+#: ../src/selection-describer.cpp:45
+msgid "web|Link"
+msgstr "وصلة انترنت"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:47
+msgid "Circle"
+msgstr "دائرة"
+
+#. ellipse
+#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
+msgid "Ellipse"
+msgstr "إهليلج"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:51
+msgid "Flowed text"
+msgstr "نص منساب"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:57
+msgid "Line"
+msgstr "خط"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:59
+msgid "Path"
+msgstr "مسار"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
+msgid "Polygon"
+msgstr "مضلّع"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:63
+msgid "Polyline"
+msgstr "خطّ متعدد الأضلاع"
+
+#. Rectangle
+#: ../src/selection-describer.cpp:65
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
+msgid "Rectangle"
+msgstr "مستطيل"
+
+#. 3D box
+#: ../src/selection-describer.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
+msgid "3D Box"
+msgstr "علبة ثلاثية البعد"
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Clone" is a noun, type of object
+#: ../src/selection-describer.cpp:74
+msgid "object|Clone"
+msgstr "مسنتنسخ"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:78
+msgid "Offset path"
+msgstr "إزاحة المسار"
+
+#. spiral
+#: ../src/selection-describer.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
+msgid "Spiral"
+msgstr "حلزوني"
+
+#. star
+#: ../src/selection-describer.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
+msgid "Star"
+msgstr "نجمة"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:128
+msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
+msgstr ""
+
+#. no items
+#: ../src/selection-describer.cpp:130
+msgid ""
+"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:139
+msgid "root"
+msgstr "جذر"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:151
+#, c-format
+msgid "layer <b>%s</b>"
+msgstr "طبقة <b>%s</b>"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:153
+#, c-format
+msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "طبقة <b><i>%s</i></b>"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:162
+#, c-format
+msgid "<i>%s</i>"
+msgstr "<i>%s</i>"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:171
+#, c-format
+msgid " in %s"
+msgstr " في %s"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:173
+#, c-format
+msgid " in group %s (%s)"
+msgstr " في مجموعة %s (%s)"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:175
+#, c-format
+msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:178
+#, c-format
+msgid " in <b>%i</b> layers"
+msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
+msgstr[0] "في طبقة"
+msgstr[1] " في <b>%i</b> طبقة"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:188
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:192
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:196
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
+msgstr ""
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object selected"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
+msgstr[0] "<b>%i</b> جسم مختار"
+msgstr[1] "<b>%i</b> أجسام ختارة"
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:216
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
+msgstr[0] "<b>%i</b> جسم من النوع <b>%s</b>"
+msgstr[1] "<b>%i</b> أجسام من النوع <b>%s</b>"
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:221
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] "<b>%i</b> جسم من النوعين <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[1] "<b>%i</b> أجسام من النوعين <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:226
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] "<b>%i</b> جسم من الأنواع <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[1] "<b>%i</b> جسم من الأنواع <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:231
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
+msgstr[0] "<b>%i</b> جسم من نوع <b>%i</b> أنواع"
+msgstr[1] "<b>%i</b> أجسام من <b>%i</b> أنواع"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:236
+#, c-format
+msgid "%s%s. %s."
+msgstr "%s%s. %s."
+
+#: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
+msgid "Skew"
+msgstr "تمييل"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:548
+msgid "Set center"
+msgstr "حدد المركز"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:645
+msgid ""
+"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
+"Shift also uses this center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:672
+msgid ""
+"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
+"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:673
+msgid ""
+"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
+"b> to scale around rotation center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:677
+msgid ""
+"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
+"skew around the opposite side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:678
+msgid ""
+"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
+"to rotate around the opposite corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:812
+msgid "Reset center"
+msgstr "إستعادة المركز الأصلي"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
+#, c-format
+msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1268
+#, c-format
+msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1328
+#, c-format
+msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:1370
+#, c-format
+msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
+msgstr "تحريك <b>المركز</b> إلى %s, %s"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:1540
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
+"with <b>Shift</b> to disable snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shape-editor.cpp:468
+msgid "Drag curve"
+msgstr "جرّ المنحنى"
+
+#: ../src/sp-anchor.cpp:178
+#, c-format
+msgid "<b>Link</b> to %s"
+msgstr "<b>وصل</b> إلى %s"
+
+#: ../src/sp-anchor.cpp:182
+msgid "<b>Link</b> without URI"
+msgstr "<b>وصل</b> بدون عنوان"
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:866
+msgid "<b>Ellipse</b>"
+msgstr "<b>إهليلج</b>"
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:630
+msgid "<b>Circle</b>"
+msgstr "<b>دائرة</b>"
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:861
+msgid "<b>Segment</b>"
+msgstr "<b>قطعة مستقيمة</b>"
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:863
+msgid "<b>Arc</b>"
+msgstr "<b>قوس</b>"
+
+#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Flow region"
+msgstr "منطقة الإنسياب"
+
+#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
+#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:487
+#, c-format
+msgid "Flow excluded region"
+msgstr "منطقة بدون إنسياب"
+
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:376
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
+msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
+msgstr[0] "<b>النص المنساب</b> (حرف)"
+msgstr[1] "<b>النص المنساب</b> (%d أحرف)"
+
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:378
+#, c-format
+msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
+msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
+msgstr[0] "<b>النص الموصول المنساب</b> (حرف)"
+msgstr[1] "<b>النص الموصول المنساب</b> (%d أحرف)"
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:287
+msgid "Guides Around Page"
+msgstr "مُرشدون حول الصفحة"
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:421
+msgid ""
+"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
+"delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vertical, at %s"
+msgstr "عامودي, عند %s"
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "horizontal, at %s"
+msgstr "أفقي, عند %s"
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
+msgstr "عند %d درجة, عبر (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click للإزالة"
+
+#: ../src/sp-image.cpp:1128
+msgid "embedded"
+msgstr "مضمّن"
+
+#: ../src/sp-image.cpp:1136
+#, c-format
+msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
+msgstr "<b>صورة بمرجع خطأ</b>: %s"
+
+#: ../src/sp-image.cpp:1137
+#, c-format
+msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
+msgstr "<b>صورة</b> %d &#215; %d: %s"
+
+#: ../src/spiral-context.cpp:319
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: زاوية الجذب"
+
+#: ../src/spiral-context.cpp:321
+msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
+msgstr "<b>Alt</b>: إقفال شعاع الحلزون"
+
+#: ../src/spiral-context.cpp:453
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+"<b>شكل حلزوني</b>: شعاع %s, زاوية %5g&#176;; مع <b>Ctrl</b> زاوية الجذب"
+
+#: ../src/spiral-context.cpp:479
+msgid "Create spiral"
+msgstr "إنشاﺀ شكل حلزوني"
+
+#: ../src/sp-item.cpp:1035
+msgid "Object"
+msgstr "جسم"
+
+#: ../src/sp-item.cpp:1052
+#, c-format
+msgid "%s; <i>clipped</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-item.cpp:1057
+#, c-format
+msgid "%s; <i>masked</i>"
+msgstr "%s; <i>مقنّع</i>"
+
+#: ../src/sp-item.cpp:1065
+#, c-format
+msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
+msgstr "%s; <i>مصّفى (%s)</i>"
+
+#: ../src/sp-item.cpp:1067
+#, c-format
+msgid "%s; <i>filtered</i>"
+msgstr "%s; <i>مصّفى</i>"
+
+#: ../src/sp-item-group.cpp:760
+#, c-format
+msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] "<b>مجموعة</b> من <b>%d</b> جسم"
+msgstr[1] "<b>مجموعة</b> من <b>%d</b> أجسام"
+
+#: ../src/sp-line.cpp:194
+msgid "<b>Line</b>"
+msgstr "<b>خط</b>"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
+msgid "Union"
+msgstr "جمع"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:78
+msgid "Intersection"
+msgstr "تقاطع"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
+msgid "Difference"
+msgstr "طرح"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:96
+msgid "Exclusion"
+msgstr "عزل"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:101
+msgid "Division"
+msgstr "قسمة"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:106
+msgid "Cut path"
+msgstr "قطع المسار"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:121
+msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
+msgstr "إختيار <b>مسارين على الأقل</b> لإجراﺀ عملية منطقية."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:125
+msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
+msgstr "إختيار <b>على الأقل مسار واحد</b> لإجراﺀ عملية منطقية."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:131
+msgid ""
+"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
+msgstr "إختيار <b>مسارين على الأقل</b> لإجراﺀ عملية طرح، قسمة أو قطع مسار."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
+msgid ""
+"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
+"difference, XOR, division, or path cut."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:192
+msgid ""
+"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgstr "أحد الأجسام <b>ليس مسارا</b>, لإجراﺀ العملية المنطقية."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:633
+msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:954
+msgid "Convert stroke to path"
+msgstr "تحويل ضربة الريشة إلى مسار"
+
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:957
+msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
+msgstr "<b>لا مسارات ريشة</b> في الإختيار."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1040
+msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
+msgid "Create linked offset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
+msgid "Create dynamic offset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1254
+msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1472
+msgid "Outset path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1472
+msgid "Inset path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1474
+msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1652
+msgid "Simplifying paths (separately):"
+msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1654
+msgid "Simplifying paths:"
+msgstr "تبسيط المسارات:"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1691
+#, c-format
+msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
+msgstr "%s <b>%d</b> من أصل <b>%d</b> مسار تم تبسيطه..."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1703
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> paths simplified."
+msgstr "<b>%d</b> مسار تم تبسيطه."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1717
+msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
+msgstr "إختيار <b>المسارات</b> لتبسيطها."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1731
+msgid "Simplify"
+msgstr "تبسيط"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1733
+msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
+msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:426
+#, c-format
+msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
+msgid "outset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
+msgid "inset"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:430
+#, c-format
+msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-path.cpp:156
+#, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/sp-path.cpp:159
+#, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
+msgstr[0] "<b>مسار</b> (%i عقدة)"
+msgstr[1] "<b>مسار</b> (%i عقد)"
+
+#: ../src/sp-polygon.cpp:226
+msgid "<b>Polygon</b>"
+msgstr "<b>مضلّع</b>"
+
+#: ../src/sp-polyline.cpp:177
+msgid "<b>Polyline</b>"
+msgstr "<b>خطّ متعدد الأضلاع</b>"
+
+#: ../src/sp-rect.cpp:223
+msgid "<b>Rectangle</b>"
+msgstr "<b>مستطيل</b>"
+
+#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
+#. string as needed to deal with an localized plural forms.
+#: ../src/sp-spiral.cpp:324
+#, c-format
+msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
+msgstr "<b>شكل حلزوني</b> ب %3f لفّة"
+
+#: ../src/sp-star.cpp:307
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>نجمة</b> ب %d زاوية"
+msgstr[1] "<b>نجمة</b> ب %d زوايا"
+
+#: ../src/sp-star.cpp:311
+#, c-format
+msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>مضلّع</b> مع %d زاوية"
+msgstr[1] "<b>مضلّع</b> مع %d زوايا"
+
+#: ../src/sp-switch.cpp:100
+#, c-format
+msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] "<b>مجموعة شرطية</b> من <b>%d</b> جسم"
+msgstr[1] "<b>مجموعة شرطية</b> من <b>%d</b> أجسام"
+
+#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
+#: ../src/sp-text.cpp:419
+msgid "&lt;no name found&gt;"
+msgstr "&lt;الإسم غير موجود&gt;"
+
+#: ../src/sp-text.cpp:425
+#, c-format
+msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
+msgstr "<b>نص يتبع المسار</b> (%s, %s)"
+
+#: ../src/sp-text.cpp:426
+#, c-format
+msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
+msgstr "<b>نص</b> (%s, %s)"
+
+#: ../src/sp-tref.cpp:368
+#, c-format
+msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
+msgstr "<b>بيانات أحرف مستنسخة</b>%s%s"
+
+#: ../src/sp-tref.cpp:369
+msgid " from "
+msgstr "  من"
+
+#: ../src/sp-tref.cpp:374
+msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
+msgstr "<b>بيانات أحرف يتيمة مستنسخة</b>"
+
+#: ../src/sp-tspan.cpp:284
+msgid "<b>Text span</b>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
+#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
+#: ../src/sp-use.cpp:327
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/sp-use.cpp:335
+#, c-format
+msgid "<b>Clone</b> of: %s"
+msgstr "<b>مستنسخ</b> من: %s"
+
+#: ../src/sp-use.cpp:339
+msgid "<b>Orphaned clone</b>"
+msgstr "<b>مستنسخ يتيم</b>"
+
+#: ../src/star-context.cpp:333
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: لزاوية الجذب; إبقاﺀ الأشعة دائرية"
+
+#: ../src/star-context.cpp:464
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>مضلّع</b>: شعاع %s, زاوية %5g&#176;; مع <b>Ctrl</b> لزاوية الجذب"
+
+#: ../src/star-context.cpp:465
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>نجمة</b>: شعاع %s, زاوية %5g&#176;; مع <b>Ctrl</b> لزاوية الجذب"
+
+#: ../src/star-context.cpp:494
+msgid "Create star"
+msgstr "إنشاﺀ نجمة"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:104
+msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
+msgstr "إختيار <b>نص ومسار</b> لتركيب النص على المسار."
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:109
+msgid ""
+"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
+"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+msgstr ""
+
+#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
+#: ../src/text-chemistry.cpp:115
+msgid ""
+"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
+"path first."
+msgstr ""
+"لا تستطيع وضع نص على مستطيل في هذه النسخة من البرنامج. حوّل المستطيلإلى مسار "
+"قبل الشروع في هذه العملية"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:125
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
+msgstr "على النص المنساب أن يكون <b>مرئيا</b> لتمكين وضعه على المسار."
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
+msgid "Put text on path"
+msgstr "وضع نص على مستطيل"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:204
+msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
+msgstr "إختيار <b>نص على مسار</b> لإزالته عن المسار."
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:226
+msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
+msgstr "<b>لا نصوص على المسار</b> في هذا الإختيار."
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
+msgid "Remove text from path"
+msgstr "إزالة النص عن المسار"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
+msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:293
+msgid "Remove manual kerns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:313
+msgid ""
+"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
+"into frame."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:381
+msgid "Flow text into shape"
+msgstr "إنسياب النص على الشكل"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:403
+msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
+msgstr "إختيار <b>نص منساب</b> لإزالة إنسيابيته."
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:477
+msgid "Unflow flowed text"
+msgstr "إزالة إنسيايبية النص"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:489
+msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
+msgstr "إختيار <b>النص المنساب</b> لتحويله."
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:507
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
+msgstr "على النص المنساب أن يكون <b>ظاهرا</b> ليمكن تحويله."
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:535
+msgid "Convert flowed text to text"
+msgstr "تحويل النص المنساب إلى نص"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:540
+msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
+msgstr "<b>لا نص منساب</b> في هذا الإختيار لتحويله."
+
+#: ../src/text-context.cpp:441
+msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:443
+msgid ""
+"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:498
+msgid "Create text"
+msgstr "إنشاﺀ نص"
+
+#: ../src/text-context.cpp:522
+msgid "Non-printable character"
+msgstr "حرف لا يمكن طباعته"
+
+#: ../src/text-context.cpp:537
+msgid "Insert Unicode character"
+msgstr "أدخل حرف يونيكود"
+
+#: ../src/text-context.cpp:572
+#, c-format
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
+msgstr "يونيكود (<b>Enter</b> للإنتهاﺀ): %s: %s"
+
+#: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
+msgstr "يونيكود (<b>Enter</b> للإنتهاﺀ):"
+
+#: ../src/text-context.cpp:649
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
+msgstr "<b>إطار النص المنساب</b>: %s &#215; %s"
+
+#: ../src/text-context.cpp:681
+msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr "أكتب النص; <b>Enter</b> لبداية سطر جديد."
+
+#: ../src/text-context.cpp:694
+msgid "Flowed text is created."
+msgstr "تم إنشاﺀ النص المنساب"
+
+#: ../src/text-context.cpp:696
+msgid "Create flowed text"
+msgstr "إنشاﺀ النص المنساب"
+
+#: ../src/text-context.cpp:698
+msgid ""
+"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
+"created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:834
+msgid "No-break space"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:836
+msgid "Insert no-break space"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:873
+msgid "Make bold"
+msgstr "غليظ"
+
+#: ../src/text-context.cpp:891
+msgid "Make italic"
+msgstr "مائل"
+
+#: ../src/text-context.cpp:930
+msgid "New line"
+msgstr "سطر جديد"
+
+#: ../src/text-context.cpp:964
+msgid "Backspace"
+msgstr "فراغ إلى الوراﺀ"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1012
+msgid "Kern to the left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1037
+msgid "Kern to the right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1062
+msgid "Kern up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1088
+msgid "Kern down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1165
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "إدارة عكس عقارب الساعة"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1186
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "إدارة مع عقارب الساعة"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1203
+msgid "Contract line spacing"
+msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1211
+msgid "Contract letter spacing"
+msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1230
+msgid "Expand line spacing"
+msgstr "توسيع تباعد الأسطر"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1238
+msgid "Expand letter spacing"
+msgstr "توسيع تباعد الأسطر"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1368
+msgid "Paste text"
+msgstr "لصق النص"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1602
+#, c-format
+msgid ""
+"Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
+"paragraph."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1604
+#, c-format
+msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
+msgid ""
+"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
+"then type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1722
+msgid "Type text"
+msgstr "أكتب نص"
+
+#: ../src/text-editing.cpp:40
+msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
+msgstr "لا يمكن تحرير <b>بيانات أحرف مستنسخة</b>."
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:130
+msgid ""
+"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
+"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
+"object to select."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:136
+msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:142
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
+"resize. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:148
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
+"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:154
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
+"segment. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:160
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
+"<b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:166
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
+"shape. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:172
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
+"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:178
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
+"line modes only)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:184
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
+"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:196
+msgid ""
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:202
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
+"zoom out."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:214
+msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:220
+msgid ""
+"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
+"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
+"object's fill and stroke to the current setting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:226
+msgid "<b>Drag</b> to erase."
+msgstr "<b>جرّ</b> للإزالة."
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:232
+msgid "Choose a subtool from the toolbar"
+msgstr "إختيار أداة فرعية من شريط الأدوات"
+
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
+#, c-format
+msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
+msgstr "تخطيط: %d.  %ld عقد"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
+#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
+msgid "Select an <b>image</b> to trace"
+msgstr "إختيار <b>صورة</b> لتخطيطها"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:106
+msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
+msgstr "إختيار <b>صورة</b> واحدة فقط لتخطيطها"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:124
+msgid "Select one image and one or more shapes above it"
+msgstr "إختيار صورة واحدة وشكل أو أكثر فوقها"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:234
+msgid "Trace: No active desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:334
+msgid "Invalid SIOX result"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:439
+msgid "Trace: No active document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:462
+msgid "Trace: Image has no bitmap data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:469
+msgid "Trace: Starting trace..."
+msgstr "تخطيط: بدﺀ التخطيط..."
+
+#. ## inform the document, so we can undo
+#: ../src/trace/trace.cpp:571
+msgid "Trace bitmap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:575
+#, c-format
+msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:204
+#, c-format
+msgid "<b>Nothing</b> selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:210
+#, c-format
+msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:214
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:218
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:222
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:226
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
+"<b>counterclockwise</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:230
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:234
+#, c-format
+msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:238
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:246
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:254
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:258
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:262
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
+msgstr "%s. أكبس أو جرّ ل <b>جعل الألوان عشوائية</b>."
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
+msgstr "%s. جرّ أو إكبس ل <b>زيادة التغبيش</b>; مع Shift ل <b>للتقليل</b>."
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1223
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1259
+msgid "Move tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1263
+msgid "Move in/out tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1267
+msgid "Move jitter tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1271
+msgid "Scale tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1275
+msgid "Rotate tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1279
+msgid "Duplicate/delete tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1283
+msgid "Push path tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1287
+msgid "Shrink/grow path tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1291
+msgid "Attract/repel path tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1295
+msgid "Roughen path tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1299
+msgid "Color paint tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1303
+msgid "Color jitter tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1307
+msgid "Blur tweak"
+msgstr ""
+
+#. check whether something is selected
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:255
+msgid "Nothing was copied."
+msgstr "لم يتمّ نسخ شيﺀ."
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:542
+msgid "Nothing on the clipboard."
+msgstr "لا شيﺀ في الحافظة"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:372
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> للصق الطراز عليهم."
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
+msgid "No style on the clipboard."
+msgstr "لا طراز في الحافظة"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:423
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> للصق الحجم عليهم."
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:430
+msgid "No size on the clipboard."
+msgstr "لا حجم في الحافظة."
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:481
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
+msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> للصق تأثير المسار الحيّ عليهم."
+
+#. no_effect:
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:505
+msgid "No effect on the clipboard."
+msgstr "لا تأثيرات في الحافظة."
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
+msgid "Clipboard does not contain a path."
+msgstr "الحافظة لا تحتوي أيّ مسار."
+
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:105
+msgid "Object _Properties"
+msgstr "_خصائص الجسم"
+
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:115
+msgid "_Select This"
+msgstr "إخ_تيار هذا"
+
+#. Create link
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:125
+msgid "_Create Link"
+msgstr "إ_نشاﺀ وصلة"
+
+#. Set mask
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
+msgid "Set Mask"
+msgstr "حدد القناع"
+
+#. Release mask
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:143
+msgid "Release Mask"
+msgstr "أعتق القناع"
+
+#. Set Clip
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:154
+msgid "Set Clip"
+msgstr ""
+
+#. Release Clip
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:165
+msgid "Release Clip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:288
+msgid "Create link"
+msgstr "إنشاﺀ وصلة"
+
+#. "Ungroup"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
+msgid "_Ungroup"
+msgstr "ف_كّ المجموعة"
+
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:346
+msgid "Link _Properties"
+msgstr "_خصائص الوصلة"
+
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:352
+msgid "_Follow Link"
+msgstr "إتب_ع الوصلة"
+
+#. Reset transformations
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:357
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "إ_زالة الوصلة"
+
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:405
+msgid "Image _Properties"
+msgstr "خصائص الصو_رة"
+
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:411
+msgid "Edit Externally..."
+msgstr "تحرير بواسطة برنامج خارجي..."
+
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:504
+msgid "_Fill and Stroke"
+msgstr "_طلاﺀ و ضربة الريشة"
+
+#. *
+#. * Constructor
+#.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
+msgid "About Inkscape"
+msgstr "عن إنكسكايب"
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
+msgid "_Splash"
+msgstr "_صورة التعريف"
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
+msgid "_Authors"
+msgstr "مؤ_لفون"
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
+msgid "_Translators"
+msgstr "_مترجمون"
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
+msgid "_License"
+msgstr "_رخصة"
+
+#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
+#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
+#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
+#.
+#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
+#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
+#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
+#. string here should be changed.)
+#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
+#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
+#. should be in UTF-*8..
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
+msgid "about.svg"
+msgstr "about.svg"
+
+#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
+#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"(banxoo+launchpad@gmail.com) بانزو \n"
+" M. Bashir Al-Noimi (mhdbnoimi@gmail.com)"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
+msgid "Align"
+msgstr "تراصف"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
+msgid "Distribute"
+msgstr "توزيع"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
+msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr "الهوة الأفقية الأدنى (بالبكسلات) بين علب الإحاطة"
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "H:" stands for horizontal gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
+msgid "gap|H:"
+msgstr "gap|هوة أفقية"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
+msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr "الهوة العامودية الأدنى (بالبكسلات) بين علب الإحاطة"
+
+#. TRANSLATORS: Vertical gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
+msgid "V:"
+msgstr "هوة عامودية"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
+msgid "Remove overlaps"
+msgstr "إزالة التداخل"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
+msgid "Arrange connector network"
+msgstr "ترتيب شبكة الموصلات"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
+msgid "Unclump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
+msgid "Randomize positions"
+msgstr "تغيير المواقع عشوائيا"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
+msgid "Distribute text baselines"
+msgstr "توزيع قواعد أسطر النصوص"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
+msgid "Align text baselines"
+msgstr "تراصف أسطر النصوص"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
+msgid "Connector network layout"
+msgstr "هيئة شبكة الموصلات"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
+msgid "Nodes"
+msgstr "عُقد"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
+msgid "Relative to: "
+msgstr "بالنسبة إلى:"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
+msgid "Treat selection as group: "
+msgstr "معاملة الإختيار كمجموعة:"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
+msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
+msgstr "تراصف الأطراف اليمنى للأجسام على الطرف الأيسر من المثبت"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
+msgid "Align left edges"
+msgstr "تراصف الأطراف اليسرى"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
+msgid "Center objects horizontally"
+msgstr "توسط الأجسام أفقيا"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
+msgid "Align right sides"
+msgstr "تراصف الجوانب إلى اليمين"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
+msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
+msgstr "تراصف الأطراف اليسرى للأجسام على الطرف الأيمن للمثبت"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
+msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
+msgstr "تراصف الأطراف السفلى للأجسام على الطرف الأعلى للمثبت"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
+msgid "Align top edges"
+msgstr "تراصف الأطراف العليا"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
+msgid "Center on horizontal axis"
+msgstr "توسط على المحور الأفقي"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
+msgid "Align bottom edges"
+msgstr "تراصف الأطراف السفلى"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
+msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
+msgstr "تراصف الأطراف العليا للأجسام على الطرف السفلي للمثبت"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
+msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "تراصف مثبتات أسطر النصوص أفقيا"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
+msgid "Align baselines of texts"
+msgstr "تراصف أسطر النصوص"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
+msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
+msgstr "جعل الفراغ الأفقي بين الأجسام متساوي"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
+msgid "Distribute left edges equidistantly"
+msgstr "توزيع متساوي للأطراف اليسرى"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
+msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
+msgstr "توزيع المراكز أفقيا بالتساوي"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
+msgid "Distribute right edges equidistantly"
+msgstr "توزيع الأطراف اليمنى بالتساوي"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
+msgid "Make vertical gaps between objects equal"
+msgstr "جعل الفراغ العامودي بين الأجسام متساوي"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
+msgid "Distribute top edges equidistantly"
+msgstr "توزيع الأطراف العليا بالتساوي"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
+msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
+msgstr "توزيع المراكز عاموديا بالتساوي"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
+msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
+msgstr "توزيع المراكز أفقيا بالتساوي"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
+msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "توزيع مثبتات أسطر النصوص أفقيا"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
+msgid "Distribute baselines of texts vertically"
+msgstr "توزيع أسطر النصوص عاموديا"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
+msgid "Randomize centers in both dimensions"
+msgstr "توزيع المراكز عشوائيا"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
+msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
+msgid ""
+"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
+"overlap"
+msgstr "تحريك الأجسام قليلا لتجنّب تداخل علبالإحاطة"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
+msgstr "ترتيب شبكة الموصلات المختارة"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
+msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
+msgstr "تراصف العقد المختارة على خط أفقي مشترك"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
+msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
+msgstr "تراصف العقد المختارة على خط عامودي مشترك"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
+msgid "Distribute selected nodes horizontally"
+msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
+msgid "Distribute selected nodes vertically"
+msgstr "توزيع العقد المختارة عاموديا"
+
+#. Rest of the widgetry
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
+msgid "Last selected"
+msgstr "الإختيار الأخير"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
+msgid "First selected"
+msgstr "الإختيار الأول"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
+msgid "Biggest object"
+msgstr "الجسم الأكبر"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
+msgid "Smallest object"
+msgstr "الجسم الأصغر"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1571
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
+msgid "Selection"
+msgstr "الإختيار"
+
+#. TRANSLATORS: calligraphic pen type
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Dip pen"
+msgstr "تقطير"
+
+#. TRANSLATORS: calligraphic pen type
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Marker"
+msgstr "تعليم"
+
+#. TRANSLATORS: calligraphic pen type
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Brush"
+msgstr "غشاوة"
+
+#. TRANSLATORS: calligraphic pen type
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:9
+msgid "Wiggly"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: calligraphic pen type
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:11
+msgid "Splotchy"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: calligraphic pen type
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Tracing"
+msgstr "رسم"
+
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
+msgid "Profile name:"
+msgstr "إسم الشاكلة"
+
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
+msgid "Save"
+msgstr "حفظ"
+
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
+msgid "Messages"
+msgstr "رسائل"
+
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
+msgid "Capture log messages"
+msgstr "سجلّ إلتقاط الرسائل"
+
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
+msgid "Release log messages"
+msgstr "سجلّ إطلاق الرسائل"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
+msgid "License"
+msgstr "رخصة"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
+msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
+msgstr "<b>كيانات صميم دبلن</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
+msgid "<b>License</b>"
+msgstr "<b>رُخص</b>"
+
+#. ---------------------------------------------------------------
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
+msgid "Show page _border"
+msgstr "إظهار _حدود الصفحة"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
+msgid "If set, rectangular page border is shown"
+msgstr "عند الإختيار، إظهار الحدود المستطيلة للصفحة"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
+msgid "Border on _top of drawing"
+msgstr "حدود _فوق الرسم"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
+msgid "If set, border is always on top of the drawing"
+msgstr "عند الإختيار، الحدود تظهر دائما فوق الرسم"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
+msgid "_Show border shadow"
+msgstr "إ_ظهار ظلّ الحدود"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
+msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
+msgstr "عند الإختيار، حدود الصفحة تظهر ظلّا على الجانب السفلى من اليمين"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+msgid "Back_ground:"
+msgstr "خ_لفية"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+msgid "Background color"
+msgstr "لون الخلفية"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+msgid ""
+"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+msgstr "لون وشفافية خلفية الصفحة (مستعملة أيضا عند تصدير الصورة النقطية)"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "Border _color:"
+msgstr "ل_ون الحدود"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "Page border color"
+msgstr "لون حدود الصفحة"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "Color of the page border"
+msgstr "لون حدود الصفحة"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
+msgid "Default _units:"
+msgstr "وح_دات القياس الإفتراضية"
+
+#. ---------------------------------------------------------------
+#. General snap options
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+msgid "Show _guides"
+msgstr "إظهار خطوط الإر_شاد"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+msgid "Show or hide guides"
+msgstr "إظهار أو إخفاﺀ خطوط الإر_شاد"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+msgid "_Snap guides while dragging"
+msgstr "_جذب إلى خطوط الإرشاد عند الجرّ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+msgid ""
+"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
+"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
+"part of the guide near the cursor will snap)"
+msgstr ""
+"عند جرّ خط إرشاد، جذب إلى عقد الجسم أو زوايا علبة الإحاطة(يجب تشغيل 'جذب إلى "
+"العقد' أو 'جذب إلى زوايا علب الإحاطة'؛جزﺀ صغير فقط من خط الإرشاد القريب إلى "
+"المؤشر سيجذب"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid "Guide co_lor:"
+msgstr "لون خط الإرشاد"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid "Guideline color"
+msgstr "لون خط الإرشاد"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid "Color of guidelines"
+msgstr "لون خط الإرشاد"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+msgid "_Highlight color:"
+msgstr "لون الإ_ضاﺀة"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+msgid "Highlighted guideline color"
+msgstr "لون خط الإرشاد المضيﺀ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
+msgstr "لون خط الإرشاد عندما يمرّ عليه مؤشر الفأرة"
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "New" refers to grid
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+msgid "Grid|_New"
+msgstr "_جديد"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+msgid "Create new grid."
+msgstr "إنشاﺀ شبكة جديدة"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+msgid "_Remove"
+msgstr "إ_زالة"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+msgid "Remove selected grid."
+msgstr "إزالة الشبكة المختارة"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
+msgid "Guides"
+msgstr "خطوط الإرشاد"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
+msgid "Grids"
+msgstr "شبكات"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
+msgid "Snap"
+msgstr "جذب"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+msgid "Color Management"
+msgstr "إدارة الألوان"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+msgid "Scripting"
+msgstr "برمجة نصّية"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>عام</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "<b>حدود</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
+msgid "<b>Format</b>"
+msgstr "<b>شكل</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
+msgid "<b>Guides</b>"
+msgstr "<b>خطوط الإرشاد</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+msgid "Snap _distance"
+msgstr "مسافة الجذب"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+msgid "Snap only when _closer than:"
+msgstr "أجذب فقط عندما يكون أقرب من:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Always snap"
+msgstr "أجذب دائما"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
+msgstr "مسافة الجذب، بالبكسلات، للجذب إلى الأجسام"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
+msgstr "أجذب دائما إلى الأجسام، بغضّ النظر عن المسافة"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
+msgid ""
+"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
+"specified below"
+msgstr ""
+"عند الإختيار، الأجسام تُجذب إلى جسم آخر عندما تكون في المدى المحدد أدناه"
+
+#. Options for snapping to grids
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+msgid "Snap d_istance"
+msgstr "مسافة الجذب"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+msgid "Snap only when c_loser than:"
+msgstr "أجذب فقط عندما يكون أقرب من:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
+msgstr "مسافة الجذب، بالبكسلات، للجذب إلى الشبكة"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
+msgstr "جذب دائما إلى الشبكة، بغضّ النظر عن المسافة"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
+"specified below"
+msgstr ""
+"عند الإختيار، الأجسام تُجذب إلى خط الشبكة عندما تكون في المدى المحدد أدناه"
+
+#. Options for snapping to guides
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Snap dist_ance"
+msgstr "مسافة الجذب"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Snap only when close_r than:"
+msgstr "أجذب فقط عندما تكون أقرب من:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
+msgstr "مسافة الجذب، بالبكسلات، للجذب إلى خطوط الإرشاد"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
+msgstr "جذب دائما إلى خطوط الإرشاد، بغضّ النظر عن المسافة"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
+"below"
+msgstr ""
+"عند الإختيار، الأجسام تُجذب إلى خط إرشاد عندما تكون في المدى المحدد أدناه"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
+msgid "<b>Snap to objects</b>"
+msgstr "<b>جذب إلى الأجسام</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
+msgid "<b>Snap to grids</b>"
+msgstr "<b>جذب إلى الشبكة</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
+msgid "<b>Snap to guides</b>"
+msgstr "<b>جذب إلى خطوط الإرشاد</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
+msgid "(invalid UTF-8 string)"
+msgstr "(سلسلة الأحرف UTF-8 غير مقبولة)"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
+#, c-format
+msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
+msgstr "مجلّد شاكلات الألوان (%s) غير موجود"
+
+#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
+#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
+#. inform the document, so we can undo
+#. Color Management
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
+msgid "Link Color Profile"
+msgstr "وصلة إلى شاكلة اللون"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
+msgid "Remove linked color profile"
+msgstr "إزالة شاكلة اللون الموصولة"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
+msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
+msgstr "<b>شاكلات الألوان الموصولة:</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
+msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
+msgstr "<b>شاكلات الألوان الموجودة:</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
+msgid "Link Profile"
+msgstr "وصل الشاكلة"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
+msgid "Profile Name"
+msgstr "إسم الشاكلة"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
+msgid "<b>External script files:</b>"
+msgstr "<b>ملفات البرمجة النصيّة الخارجية:</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
+msgid "Add"
+msgstr "إضافة"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
+msgid "Filename"
+msgstr "إسم الملف"
+
+#. inform the document, so we can undo
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
+msgid "Add external script..."
+msgstr "إضافة برنامج نصّي خارجي"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
+msgid "Remove external script"
+msgstr "إزالة البرنامج النصّي الخاجي"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
+msgid "<b>Creation</b>"
+msgstr "<b>إنشاﺀ</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
+msgid "<b>Defined grids</b>"
+msgstr "<b>الشبكات المعرّفة</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
+msgid "Remove grid"
+msgstr "إزالة الشبكة"
+
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
+msgid "Information"
+msgstr "معلومات"
+
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "مساعدة"
+
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
+msgid "Parameters"
+msgstr "متغيّرات"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
+msgid "No preview"
+msgstr "لا عرض مسبق"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
+msgid "too large for preview"
+msgstr "كبير جدا لإمكان العرض المسبق"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
+msgid "Enable preview"
+msgstr "تشغيل العرض المسبق"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
+msgid "All Inkscape Files"
+msgstr "كل ملفات إنكسكايب"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
+msgid "All Files"
+msgstr "كل الملفات"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
+msgid "All Images"
+msgstr "كل الصور"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
+msgid "All Vectors"
+msgstr "كل الرسومات المتجهية"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
+msgid "All Bitmaps"
+msgstr "كل الصور النقطية"
+
+#. ###### File options
+#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
+msgid "Append filename extension automatically"
+msgstr "إضافة نوع الملف تلقائيا"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
+msgid "Guess from extension"
+msgstr "إحزر من الإسم"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
+msgid "Left edge of source"
+msgstr "الطرف اليسار من المصدر"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
+msgid "Top edge of source"
+msgstr "الطرف العلوي من المصدر"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
+msgid "Right edge of source"
+msgstr "الطرف اليمين من المصدر"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
+msgid "Bottom edge of source"
+msgstr "الطرف الأسفل من المصدر"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
+msgid "Source width"
+msgstr "عرض المصدر"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
+msgid "Source height"
+msgstr "إرتفاع المصدر"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
+msgid "Destination width"
+msgstr "عرض الوجهة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
+msgid "Destination height"
+msgstr "إرتفاع الوجهة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
+msgid "Resolution (dots per inch)"
+msgstr "الدقة (نقطة بالبوصة)"
+
+#. #########################################
+#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
+#. #########################################
+#. ##### Export options buttons/spinners, etc
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
+msgid "Document"
+msgstr "مستند"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
+msgid "Custom"
+msgstr "تخصيص"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
+msgid "Cairo"
+msgstr "القاهرة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
+msgid "Antialias"
+msgstr "رسم الخطوط بدون أدراج"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
+msgid "Background"
+msgstr "الخلفية"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
+msgid "Destination"
+msgstr "الوجهة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
+msgid "Show Preview"
+msgstr "إظهار العرض المسبق"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
+msgid "No file selected"
+msgstr "لا ملف مختار"
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
+msgid "Fill"
+msgstr "ملﺀ"
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
+msgid "Stroke _paint"
+msgstr "_طلاﺀ ضربة الريشة"
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
+msgid "Stroke st_yle"
+msgstr "أ_سلوب ضربة الريشة"
+
+#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
+msgid ""
+"This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
+"one of the color components. Each column determines how much of each color "
+"component from the input is passed to the output. The last column does not "
+"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
+msgstr ""
+"هذه المصفوفة تحدد التحولات الخطية لفضاﺀ الألوان. كل سطر يؤثرفي عنصر من عناصر "
+"الألوان. كل عامود يؤثر في كميّة عنصر اللون منالصورة على النتيجة. العامود "
+"الأخير لا علاقة له بألوان الصورة الأصلية،يمكن إستخامه لضبط قيمة العناصر "
+"الثابتة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
+msgid "Image File"
+msgstr "ملف الصورة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
+msgid "Selected SVG Element"
+msgstr "عنصر SVG المختار"
+
+#. TODO: any image, not just svg
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
+msgid "Select an image to be used as feImage input"
+msgstr "إختيار الصورة لإستعمالها كمصفات"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
+msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
+msgstr "هذه المصفاة لا تحتاج إلى أي متغيّرات"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
+msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
+msgstr "لم يتم بعد إنجاز مصفاة ال SVG المقصودة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
+msgid "Light Source:"
+msgstr "مصدر الضوﺀ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
+msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
+msgstr "زاوية إتجاه مصدر الضوﺀ على مسطّح س ص، بالدرجات"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
+msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
+msgstr "زاوية إتجاه مصدر الضوﺀ على مسطّح ص ز، بالدرجات"
+
+#. default x:
+#. default y:
+#. default z:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
+msgid "Location"
+msgstr "الموقع"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+msgid "X coordinate"
+msgstr "إحداثيات س"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "إحداثيات ص"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+msgid "Z coordinate"
+msgstr "إحداثيات ز"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+msgid "Points At"
+msgstr "النقاط عند"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
+msgid "Specular Exponent"
+msgstr "أسية البريق"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
+msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
+msgstr "قيمة الأس الذي يتحكم في تركيز مصدر الضوﺀ"
+
+#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+msgid "Cone Angle"
+msgstr "زاوية المخروط"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+msgid ""
+"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
+"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
+"cone. No light is projected outside this cone."
+msgstr ""
+"هذه الزاوية بين محاور الضوﺀ الموّجه (يعني المحور بين مصدر الضوﺀ والنقطةالموّجه "
+"إليها) ومخروط الضوﺀ الموّجه. لا صدور للضوﺀ من خارج هذا المخروط"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
+msgid "New light source"
+msgstr "مصدر ضوﺀ جديد"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "إن_شاﺀ نسخة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
+msgid "_Filter"
+msgstr "_مصفاة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
+msgid "R_ename"
+msgstr "ت_غيير الإسم"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
+msgid "Rename filter"
+msgstr "تغيير إسم المصفاة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
+msgid "Apply filter"
+msgstr "تطبيق المصفاة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
+msgid "Add filter"
+msgstr "إضافة مصفاة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
+msgid "Duplicate filter"
+msgstr "إنشاﺀ نسخة عن المصفاة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
+msgid "_Effect"
+msgstr "تأ_ثير"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
+msgid "Connections"
+msgstr "وصلات"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
+msgid "Remove filter primitive"
+msgstr "إزالة المصفاة البدائية"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
+msgid "Remove merge node"
+msgstr "إزالة دمج العقدة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
+msgid "Reorder filter primitive"
+msgstr "إعادة ترتيب المصافي البدائية"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
+msgid "Add Effect:"
+msgstr "إضافة تأثير:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
+msgid "No effect selected"
+msgstr "لا تأثير مختار"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
+msgid "No filter selected"
+msgstr "لا تأثير مختار"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
+msgid "Effect parameters"
+msgstr "متغيّرات التأثير"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
+msgid "Filter General Settings"
+msgstr "إعدادات عامة للمصفاة"
+
+#. default x:
+#. default y:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
 #, fuzzy
-msgid "Release mask"
-msgstr "قناع البت"
+msgid "Coordinates:"
+msgstr "إحداثيات"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
+msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
+msgstr "إحداثيات س للزاوية اليسرى لمنطقة تأثير المصفاة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
+msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
+msgstr "إحداثيات ص للزاوية اليسرى لمنطقة تأثير المصفاة"
+
+#. default width:
+#. default height:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
+#, fuzzy
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "أبعاد"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
+msgid "Width of filter effects region"
+msgstr "عرض منطقة تأثير المصفاة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
+msgid "Height of filter effects region"
+msgstr "إرتفاع منطقة تأثير المصفاة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
+msgid "Mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
+msgid ""
+"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
+"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
+"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
+"performed without specifying a complete matrix."
+msgstr ""
+"يشير إلى نوع العملية على المصفوفة. الكلمة الرئيسية 'مصفوفة' تشير إلىأن قِيَم "
+"مصفوفة بحجم 5x4 معطاة. الكلمات الأخرى تمثّلوسائل مختصرة للعمليات شائعة "
+"الإستخدام على الألوانلتستخدم بدون تحديد المصفوفة كاملة."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
+#, fuzzy
+msgid "Value(s):"
+msgstr "قيمة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+#, fuzzy
+msgid "Operator:"
+msgstr "عامل"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
+#, fuzzy
+msgid "K1:"
+msgstr "ك١"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
+msgid ""
+"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
+"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
+"values of the first and second inputs respectively."
+msgstr ""
+"إذا تمّ إختيار العملية الحسابية، فإن كل بكسل سيتمّ حسابهبإستعمال المعادلة "
+"ك١*ي١*ي٢ + ك٢*ي١ + ك٣*ي٢ + ك٤ حيث ي١هي قيمة البكسل الأول و ي٢ هي قيمة الثاني."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
+#, fuzzy
+msgid "K2:"
+msgstr "ك٢"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
+#, fuzzy
+msgid "K3:"
+msgstr "ك٣"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
+#, fuzzy
+msgid "K4:"
+msgstr "ك٤"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
+msgid "Size:"
+msgstr "حجم:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+msgid "width of the convolve matrix"
+msgstr "عرض المصفوفة الإلتفافية"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+msgid "height of the convolve matrix"
+msgstr "طول المصفوفة الإلتفافية"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
+msgid ""
+"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
+msgstr ""
+"إحداثيات س لنقطة الهدف في المصفوفة الإلتفافية. الإلتفاف يتمّتطبيقه على كل "
+"بكسل حول هذه النقطة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
+msgid ""
+"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
+msgstr ""
+"إحداثيات ص لنقطة الهدف في المصفوفة الإلتفافية. الإلتفاف يتمّ تطبيقه على كل "
+"بكسل حول هذه النقطة."
+
+#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+#, fuzzy
+msgid "Kernel:"
+msgstr "النواة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+msgid ""
+"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
+"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
+"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
+"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
+"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
+"would lead to a common blur effect."
+msgstr ""
+"هذه المصفوفة تحدد العملية الإلتفافية التي يتم تطبيقها على الصورة المعطاة "
+"ليمكن حساب ألوان البكسل في النتيجة. التلاعب في القيم في هذه المصفوفة ينتج "
+"عنه مؤثرات بصرية مختلفة. مصفوفة الهوية تؤدي إلى تأثير غباش الحركة(متوازي لخط "
+"المصفوفة) بينما مصفوفة مملوؤة بقيم غير الصفر سينتج غباشا عاديا"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
+#, fuzzy
+msgid "Divisor:"
+msgstr "القاسم"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
+msgid ""
+"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
+"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
+"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
+"effect on the overall color intensity of the result."
+msgstr ""
+"بعد تطبيق هذه مصفوفة النواة إلى الصورة المعطاة ينتج رقما، تيمّ قسمةهذا الرقم "
+"على القاسم للحصول على قيمة لون النتيجة النهائية. اذا كان القاسم قريب من "
+"مجموع كل قيم المصفوفة فإنه يعطي تأثير متساوي لقوّة اللون في النتيجة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+#, fuzzy
+msgid "Bias:"
+msgstr "إنحياز"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+msgid ""
+"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
+"value as the zero response of the filter."
+msgstr ""
+"يتمّ إضافة هذه القيمة إلى كل مكوّن. وهي مفيدة لتعريف قيمةثابتة كجواب صفر على "
+"المصفاة."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+#, fuzzy
+msgid "Edge Mode:"
+msgstr "أسلوب الطرف"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+msgid ""
+"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
+"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
+"or near the edge of the input image."
+msgstr ""
+"تحديد كيفية توسيع الصورة المعطاة بقيم الألوان لإمكان تطبيق عمليات المصفوفة "
+"عندما تكون النواة متموضعة عند أو قربالطرف من الصورة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
+msgid "Preserve Alpha"
+msgstr "المحافظة على ألفا"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
+msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
+msgstr "عند الإختيار، قناة ألفا لن تتأثر بهذه المصفاة البدائية."
+
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
+#, fuzzy
+msgid "Diffuse Color:"
+msgstr "نشر اللون"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
+msgid "Defines the color of the light source"
+msgstr "تحديد لون مصدر الضوﺀ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
+#, fuzzy
+msgid "Surface Scale:"
+msgstr "مقياس السطح"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
+msgid ""
+"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
+"channel"
+msgstr "هذه القيمة تقوّي إرتفاع خريطة النتوﺀ المعرّفة من قناةألفا للصورة المعطاة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
+#, fuzzy
+msgid "Constant:"
+msgstr "الثابت"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
+msgid "This constant affects the Phong lighting model."
+msgstr "هذا الثابت يؤثر نموذج فونغ للإضاﺀة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
+#, fuzzy
+msgid "Kernel Unit Length:"
+msgstr "وحدة قياس طول النواة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
+#, fuzzy
+msgid "Scale:"
+msgstr "_تحجيم"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
+msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
+msgstr "قوّة الإزاحة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+#, fuzzy
+msgid "X displacement:"
+msgstr "إزاحة س"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
+msgstr "مركّب اللون الذي يتحكم بالإزاحة في إتجاه س"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+#, fuzzy
+msgid "Y displacement:"
+msgstr "إزاحة ص"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
+msgstr "مركّب اللون الذي يتحكم بالإزاحة في إتجاه ص"
+
+#. default: black
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
+#, fuzzy
+msgid "Flood Color:"
+msgstr "لون السيل"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
+msgid "The whole filter region will be filled with this color."
+msgstr "كل منطقة المصفاة ستملأ بهذا اللون"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
+msgid "Opacity:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
+#, fuzzy
+msgid "Standard Deviation:"
+msgstr "الإنحراف المعياري"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
+msgid "The standard deviation for the blur operation."
+msgstr "الإنحراف المعياري لعملية التغبيش"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+msgid ""
+"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
+"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
+msgstr ""
+"إهتراﺀ: إنجاز \"تنحيف\" للصورة.\n"
+"تمدد: إنجاز \"تسمين\" للصورة."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
+#, fuzzy
+msgid "Radius:"
+msgstr "شعاع"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
+#, fuzzy
+msgid "Source of Image:"
+msgstr "مصدر الصورة"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
+#, fuzzy
+msgid "Delta X:"
+msgstr "دلتا س"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
+msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
+msgstr "مقدار إزاحة الصورة إلى اليمين"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
+#, fuzzy
+msgid "Delta Y:"
+msgstr "دلتا ص"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
+msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
+msgstr "مقدار إزاحة الصورة إلى أسفل"
+
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
+#, fuzzy
+msgid "Specular Color:"
+msgstr "لون البريق"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+#, fuzzy
+msgid "Exponent:"
+msgstr "أسية"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
+msgstr "أسية للمركب البريق، أكبر يعطي نتيجة \"لامعة\" أكثر "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
+msgid ""
+"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
+"function."
+msgstr "عند إنجاز المصفاة الأولية عملية ضجيج أوإضطراب"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
+#, fuzzy
+msgid "Base Frequency:"
+msgstr "التردد الأساسي"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
+#, fuzzy
+msgid "Octaves:"
+msgstr "أوكتاف"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
+#, fuzzy
+msgid "Seed:"
+msgstr "سرعة:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
+msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
+msgstr "رقم البداية لمولّد الأرقام شبه العشوائية"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
+msgid "Add filter primitive"
+msgstr "إضافة مصفاة بدائية"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
+msgid ""
+"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
+"multiply, darken and lighten."
+msgstr ""
+"المصفاة البدائية <b>feBlend</b> توفّر أربعة وسائل لخلط الصورة: الشاشة، "
+"مضاعفة، تغميق وتفتيح."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
+msgid ""
+"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
+"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
+"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
+msgstr ""
+"المصفاة البدائية <b>feColorMatrix</b> تطبّق عمليات تحويل المصفوفة على لون كلّ "
+"بكسل مصيّر. مما يسمح بتأثير مثل تحويل الجسم إلى الأبيض والأسود أو تغيير حدّة "
+"الألوان أو تدرّجها."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
+msgid ""
+"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
+"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
+"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
+"adjustment, color balance, and thresholding."
+msgstr ""
+"المصفاة البدائية <b>feComponentTransfer</b> تتلاعب بمكوّنات ألوان الصورة "
+"(أحمر، أخضر، أزرق وألفا) حسب دالّات تحويل خاصة مما يسمح بعمليات كالتفتيح وضبط "
+"التباين بالإضافة إلى توازن الألوان والعتبة."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
+msgid ""
+"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
+"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
+"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
+"between the corresponding pixel values of the images."
+msgstr ""
+"المصفاة البدائية <b>feComposite</b> تكوّن صورتين بواسطة أساليب الخلط بورتر "
+"داف أو الأساليب الحسابية المعرّفة في معيار SVG القياسي. أساليب بورتر داف "
+"للخلط هي عبارة عن عمليات منطقية بين قيم البكسلات في الصور."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
+msgid ""
+"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
+"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
+"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
+"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
+"is faster and resolution-independent."
+msgstr ""
+"يسمح <b>feConvolveMatrix</b> ب تحديد إلتفاف ليُطبّق على الصورة. التأثيرات "
+"الشائعة التي تتّم بواسطة مصفوفات الإلتفاف هو التغبيش، التوضيح، النتوﺀ وكشف "
+"الحدود، التغبيش الغوسي يمكّن انشائه بواسطة هذه المصفاة لكن تبقى مصفاة التغبيش "
+"الغوسية الخاصة أسرع وغير مرتبطة بالدقّة."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
+msgid ""
+"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
+msgid ""
+"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
+"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
+"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
+"effects."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
+msgid ""
+"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
+"opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
+"a graphic."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
+msgid ""
+"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
+"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
+msgid ""
+"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
+"or another part of the document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
+msgid ""
+"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
+"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
+"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
+"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
+msgid ""
+"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
+"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
+"thicker."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
+msgid ""
+"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
+"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
+"a slightly different position than the actual object."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
+msgid ""
+"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
+msgid ""
+"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
+msgid ""
+"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
+"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
+"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
+msgid "Duplicate filter primitive"
+msgstr "إنشاﺀ نسخة من المصفاة البدائية"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
+msgid "Set filter primitive attribute"
+msgstr "تحديد صفات المصفاة البدائية"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
+msgid "Unit:"
+msgstr "وحدة القياس:"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
+msgid "Angle (degrees):"
+msgstr "الزاوية (بالدرجات):"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
+msgid "Rela_tive change"
+msgstr "التغييرات الن_سبية"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
+msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
+msgstr "تحريك أو إدارة خط الإرشاد بالنسبة إلى الإعدادات الحالية"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
+msgid "Set guide properties"
+msgstr "تحديد خصائص خط الإرشاد"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
+msgid "Guideline"
+msgstr "خط الإرشاد"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3191
-msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
+#, c-format
+msgid "Guideline ID: %s"
+msgstr "هوية خط الإرشاد: %s"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
+#, c-format
+msgid "Current: %s"
+msgstr "الحالي: %s"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
+msgid "Selection only or whole document"
+msgstr "الإختيار فقط أو المستند كاملا"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
+msgid "Refresh the icons"
+msgstr "تحديث الأيقونة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
+msgid "Mouse"
+msgstr "الفأرة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
+msgid "Grab sensitivity:"
+msgstr "حساسية الإلتقاط"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
+msgid "pixels"
+msgstr "بكسلات"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
+msgid ""
+"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
+"with mouse (in screen pixels)"
+msgstr ""
+"القرب من الشاشة الذي يحتاجه الجسم ليمكن إلتقاطهبواسطة الفأرة (بالبكسلات)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
+msgid "Click/drag threshold:"
+msgstr "عتبة الكبس والإلتقاط"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
+msgid ""
+"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+msgstr "الإلتقاط الأقصى بالفأرة (بالبكسلات) لإعتبارها كبسة وليس إلتقاط"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
+msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
+msgstr "إستخدام اللوح الحساس للضغط (يتطلب إعادة تشغيل البرنامج)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+msgid ""
+"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
+"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
+"mouse)"
+msgstr ""
+"إستعمال إمكانيات اللوح أو الأجهزة الأخرى الحساسة على الضغط. إيقاف هذافقط عند "
+"وجود مشاكل في اللوح (لكن يمكن إستعماله كفأرة)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
+msgstr "أداة التبديل المبنية على جهاز اللوح (تتطلب إعادة التشغيل)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
+msgid ""
+"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
+msgstr "تغيير الأداة عند إستعمال معدّات أخرى على اللوح (قلم، ممحاة، فأرة)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
+msgid "Scrolling"
+msgstr "التحريك العامودي"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
+msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+msgstr "دولاب الفأرة يحرك عاموديا ب:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
+msgid ""
+"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
+"(horizontally with Shift)"
+msgstr ""
+"حركة واحدة من دولاب الفأرة تحرّك الشاشة عاموديا بالمسافة المعطاة بالبكسل"
+"(أفقيا مع shift)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
+msgid "Ctrl+arrows"
+msgstr "Ctrl+أسهم"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
+msgid "Scroll by:"
+msgstr "تحريك عامودي ب:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
+msgstr "الضغط على زر Ctrl+أسهم يحرّك عاموديا بهذه المسافة (بالبكسلات)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "تسارع:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
+msgid ""
+"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
+"acceleration)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
+msgid "Autoscrolling"
+msgstr "تحريك عامودي تلقائي"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+msgid "Speed:"
+msgstr "سرعة:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+msgid ""
+"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
+"autoscroll off)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
+msgid "Threshold:"
+msgstr "عتبة:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
+msgid ""
+"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
+"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
+msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
+msgstr "كبسة اليسار للفأرة تزيح عندما تضغط زر المسافة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
+msgid ""
+"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
+"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
+"Selector tool (default)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
+msgid "Mouse wheel zooms by default"
+msgstr "إفتراضيا دولاب الفأرة يكبّر"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+msgid ""
+"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
+"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
+msgid "Enable snap indicator"
+msgstr "تشغيل مؤشر الجذب"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
+msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
+msgstr "بعد الجذب، سيرسم رمز عند النقطة التي جذبت"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
+msgid "Delay (in ms):"
+msgstr "تأخير (بأجزاﺀ الثانية)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
+msgid ""
+"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
+"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
+"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
+msgid "Only snap the node closest to the pointer"
+msgstr "جذب فقط عندما تكون العقدة قريبة من المؤشر"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
+msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
+msgstr "حاول فقط جذب العقدة القريبة بداية من مؤشر الفأرة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
+msgid "Weight factor:"
+msgstr "عامل الوزن:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
+msgid ""
+"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
+"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
+"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
+msgid "Snapping"
+msgstr "الجذب"
+
+#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
+msgid "Arrow keys move by:"
+msgstr "أزرار الأسهم تقرّب ب:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
+msgid ""
+"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
+"(in px units)"
+msgstr ""
+
+#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
+msgid "> and < scale by:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
+msgid ""
+"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
+msgid "Inset/Outset by:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
+msgid ""
+"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
+msgid "Compass-like display of angles"
+msgstr "إظهار الزوايا على شاكلة البوصلة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+msgid ""
+"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
+"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
+"counterclockwise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
+msgid "Rotation snaps every:"
+msgstr "جذب دائري كل:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
+msgid "degrees"
+msgstr "درجات"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
+msgid ""
+"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
+"[ or ] rotates by this amount"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
+msgid "Zoom in/out by:"
+msgstr "تكبير وتصغير ب:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
+msgid ""
+"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
+"multiplier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
+msgid "Show selection cue"
+msgstr "إظهار إشارة الإختيار"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+msgid ""
+"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
+msgid "Enable gradient editing"
+msgstr "تشغيل تحرير التدرّج"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
+msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
+msgstr "عند إختيار الأجسام، إظهار أدوات تحرير التدرّج"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
+msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
+msgstr "تحويل خطوط الإرشاد يستعمل الأطراف بدل علبة الإحاطة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
+msgid ""
+"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
+"(imitating the object's shape), not along the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
+msgid "Ctrl+click dot size:"
+msgstr "Ctrl+كبسة حجم النقطة:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
+msgid "times current stroke width"
+msgstr "ضرب عرض ضربة الريشة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
+msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
+msgstr "حجم النقط المنشأة بواسطة Ctrl+كبسة (بالنسبة لعرض ضربة الريشة الحالي)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
+msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
+msgstr "<b>لا أجسام مختارة</b> لأخذ شكل الطراز."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
+msgid ""
+"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
+"objects."
+msgstr "<b>اكثر من جسم واحد مختار.</b>  لا يمكن أخذ الطراز من عدّة أجسام."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
+msgid "Create new objects with:"
+msgstr "إنشاﺀ اجسام جديدة ب:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
+msgid "Last used style"
+msgstr "آخر طراز مستعمل"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
+msgid "Apply the style you last set on an object"
+msgstr "تطبيق الطراز الأخير الذي حددته لجسم"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
+msgid "This tool's own style:"
+msgstr "طراز هذه الأداة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
+msgid ""
+"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
+"the button below to set it."
+msgstr ""
+"يمكن لكلّ أداة حفظ طرازها الخاص لتطبيقه للأجسام المنشأة جديدا.إستعمل الزر "
+"أدناه لتحدده."
+
+#. style swatch
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
+msgid "Take from selection"
+msgstr "أخذ من الإختيار"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
+msgid "This tool's style of new objects"
+msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
+msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
+msgstr "تذكر طراز الجسم المختار (أولا) كطراز هذه الأداة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
+msgid "Tools"
+msgstr "أدوات"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
+msgid "Bounding box to use:"
+msgstr "علبة الإحاطة لإستعمالها:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
+msgid "Visual bounding box"
+msgstr "علبة إحاطة مرئية"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
+msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
+msgstr ""
+"تحوي علبة الإحاطة هذه على عرض ضربات الريشة، التعليم، هوامش المصافي، إلخ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
+msgid "Geometric bounding box"
+msgstr "علبة إحاطة هندسية"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
+msgid "This bounding box includes only the bare path"
+msgstr "تحوي هذه العلبة على المسار فقط"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
+msgid "Conversion to guides:"
+msgstr "تحويل إلى خطوط الإرشاد"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
+msgid "Keep objects after conversion to guides"
+msgstr "الحفاظ على الأجسام بعد التحويل إلى خطوط إرشاد"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
+msgid ""
+"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
+"conversion."
+msgstr "بعد تحويل الجسم إلى خطوط الإرشاد، لن يزال الجسم بعدالتحويل"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
+msgid "Treat groups as a single object"
+msgstr "معاملة المجموعات كجسم واحد"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
+msgid ""
+"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
+"converting each child separately."
+msgstr ""
+"معاملة المجموعات كجسم واحد عند التحويل إلى خطوط إرشاد بدلتحويل كل جسم على حدا"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
+msgid "Average all sketches"
+msgstr "معدّل كل المخططات"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
+msgid "Width is in absolute units"
+msgstr "العرض هو بوحدات القياس المطلقة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
+msgid "Select new path"
+msgstr "إختيار مسار جديد"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
+msgid "Don't attach connectors to text objects"
+msgstr "لا تربط الموصلات إلى الأجسام النصيّة"
+
+#. Selector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+msgid "Selector"
+msgstr "أداة الأختيار"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
+msgid "When transforming, show:"
+msgstr "عند التغيير، إظهار:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
+msgid "Objects"
+msgstr "الأجسام"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
+msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+msgstr "إظهار الأجسام عند التحريك والتغيير"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
+msgid "Box outline"
+msgstr "مخطط العلبة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
+msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
+msgstr "إظهار فقط مخطط العلبة للأجسام عند التحريك والتحويل"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
+msgid "Per-object selection cue:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
+msgid "No per-object selection indication"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3225
-msgid "Fit page to selection"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+msgid "Mark"
+msgstr "تعليم"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
+msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
+msgstr "كل جسم مختار عنده علامة ديناري على الزاوية العليا على اليسار"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
+msgid "Box"
+msgstr "علبة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
+msgid "Each selected object displays its bounding box"
+msgstr "كل جسم مختار يظهر بعلبة الإحاطة"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Link"
-msgstr "اÙ\84Ù\88صÙ\84ة"
+#. Node
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
+msgid "Node"
+msgstr "عÙ\82دة"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:44
-msgid "Circle"
-msgstr "دائرة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
+msgid "Path outline:"
+msgstr "مخطط المسار:"
 
-#. ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:46
-#: ../src/selection-describer.cpp:72
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
-#: ../src/verbs.cpp:2378
-#, fuzzy
-msgid "Ellipse"
-msgstr "البيضوي"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
+msgid "Path outline color"
+msgstr "لون مخطط المسار"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Flowed text"
-msgstr "نص جديد"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
+msgid "Selects the color used for showing the path outline."
+msgstr "إختيار اللون المستعمل لإظهار مخطط المسار"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:54
-msgid "Line"
-msgstr "خط"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
+msgid "Path outline flash on mouse-over"
+msgstr "مخطط المسار يومض عند مرور مؤشر الفأرة فوقه"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:56
-msgid "Path"
-msgstr "مسار"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
+msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
+msgstr "عند مرور مؤشر الفأرة فوق المسار، جعل مخطط المسار يومض قليلا"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:58
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
-#, fuzzy
-msgid "Polygon"
-msgstr "المضلّع"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
+msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
+msgstr "إيقاف وميض مخطط المسار عند إختيار مسار"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Polyline"
-msgstr "شكل متعدد الخطوط"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
+msgstr "عند إختيار مسار، إيقاف وميض مخططات المسارات"
 
-#. Rectangle
-#: ../src/selection-describer.cpp:62
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
-#: ../src/verbs.cpp:2374
-#, fuzzy
-msgid "Rectangle"
-msgstr "المستطيل"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+msgid "Flash time"
+msgstr "مدة الوميض"
 
-#. 3D box
-#: ../src/selection-describer.cpp:64
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
-#: ../src/verbs.cpp:2376
-#, fuzzy
-msgid "3D Box"
-msgstr "إنشاء صندوق ثلاثي الأبعاد"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+msgid ""
+"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
+"milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
+"path."
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "object|Clone"
-msgstr "هدف واسم"
+#. Tweak
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
+msgid "Tweak"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Offset path"
-msgstr "مسار مطلق"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
+msgid "Paint objects with:"
+msgstr "طلاﺀ الأجسام ب:"
 
-#. spiral
-#: ../src/selection-describer.cpp:76
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
-#: ../src/verbs.cpp:2382
-#, fuzzy
-msgid "Spiral"
-msgstr "اللولب"
+#. Zoom
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
+msgid "Zoom"
+msgstr "تكبير"
 
-#. star
-#: ../src/selection-describer.cpp:78
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
-#: ../src/verbs.cpp:2380
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889
-msgid "Star"
-msgstr "نجمة"
+#. Shapes
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+msgid "Shapes"
+msgstr "أشكال"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:106
-msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
+msgid "Sketch mode"
+msgstr "أسلوب التخطيط"
 
-#. no items
-#: ../src/selection-describer.cpp:108
-msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
+msgid ""
+"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
+"instead of averaging the old result with the new sketch."
 msgstr ""
+"عند الإختيار، نتيجة المخطط ستكون المعدّل الطبيعي لكلّ المخططات المصنوعة،بدل "
+"معدّل النتيجة القديمة مع المخطط الجديد"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:117
-msgid "root"
-msgstr "جذر"
+#. Pen
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
+msgid "Pen"
+msgstr "قلم"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "layer <b>%s</b>"
-msgstr "طبÙ\82Ø©"
+#. Calligraphy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "تخطÙ\8aØ· Ù\81Ù\86Ù\91Ù\8a"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "طبقة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
+msgid ""
+"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
+"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+msgstr ""
+"عند الإختيار، عرض القلم بقياس مطلق (بالبكسل) مستقل عن التكبير؛وإلا فإن العرض "
+"متعلق بالتكبير ليبدو مماثلا عند أيّ تكبير"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:140
-#, c-format
-msgid "<i>%s</i>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
+msgid ""
+"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
+"selection)"
 msgstr ""
+"عند الإختيار، كل جسم جديد ينشأ سيتمّ إختياره (وإزالةالجسم السابق من الإختيار)"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in %s"
-msgstr "في"
+#. Paint Bucket
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
+msgid "Paint Bucket"
+msgstr "دلو الطلاﺀ"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in group %s (%s)"
-msgstr "مجموعة أخبار"
+#. Eraser
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
+msgid "Eraser"
+msgstr "ممحاة"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgstr[0] "مضاف"
-msgstr[1] ""
+#. LPETool
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
+msgid "LPE Tool"
+msgstr "أداة LPE"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in <b>%i</b> layers"
-msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
-msgstr[0] "مضاف"
-msgstr[1] ""
+#. Gradient
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
+msgid "Gradient"
+msgstr "تدرّج"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:166
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
-msgstr ""
+#. Connector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
+msgid "Connector"
+msgstr "رابط"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:170
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
+msgstr "عند الإختيار، نقاط وصل الرابط لن تكون ظاهرة للأجسام النصيّة"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:174
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
-msgstr ""
+#. Dropper
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
+msgid "Dropper"
+msgstr "مسقط"
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object selected"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
-msgstr[0] "هدف واسم"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
+msgid "Save and restore window geometry for each document"
+msgstr "حفظ وإستعادة هندسة النافذة لكل مستند"
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
-msgstr[0] "نوع مُجمَل"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
+msgid "Remember and use last window's geometry"
+msgstr "تذكر واستعمل هندسة آخر نافذة"
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] "هدف واسم"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
+msgid "Don't save window geometry"
+msgstr "لا تحفظ هندسة النافذة"
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] "هدف واسم"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
+msgid "Dockable"
+msgstr "مرصوفة"
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
-msgstr[0] "هدف واسم"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
+msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
+msgstr "نافذة الحوار غير ظاهرة في شريط المهام"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:214
-#, c-format
-msgid "%s%s. %s."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
+msgid "Zoom when window is resized"
+msgstr "تكبير عند تغيير حجم النافذة"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:437
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745
-msgid "Skew"
-msgstr "انحراف"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
+msgid "Show close button on dialogs"
+msgstr "إظهار زر الإغلاق في نوافذ الحوار"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Set center"
-msgstr "مجموعة أحرف"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
+msgid "Normal"
+msgstr "طبيعي"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:544
-msgid "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
+msgid "Aggressive"
+msgstr "عدواني"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:571
-msgid "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
+msgid "Saving window geometry (size and position):"
+msgstr "حفظ هندسة النافذة (حجم وموقع)"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:572
-msgid "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
+msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
+msgstr "تحديد موقع كل النوافذ من قبل نظام التشغيل"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:576
-msgid "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew around the opposite side"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
+msgid ""
+"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
+"preferences)"
+msgstr "تذكر وإستعمل هندسة النافذة الأخيرة (حفظ الهندسةفي تفضيلات المستخدم)"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:577
-msgid "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to rotate around the opposite corner"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+msgid ""
+"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
+"document)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:711
-#, fuzzy
-msgid "Reset center"
-msgstr "زر إعادة للوضع الابتدائي"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
+msgid "Dialog behavior (requires restart):"
+msgstr "تصرّف نافذة الحوار (تتطلب إعادة ثشغيل):"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:966
-#: ../src/seltrans.cpp:1096
-#, c-format
-msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
+msgid "Dialogs on top:"
+msgstr "نوافذ الحوار في مقدمة:"
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1194
-#, c-format
-msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
+msgid "Dialogs are treated as regular windows"
+msgstr "يتم معاملة نوافذ الحوار كنوافذ عادية"
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1243
-#, c-format
-msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
+msgid "Dialogs stay on top of document windows"
+msgstr "نوافذ الحوار تبقى في مقدمة نوافذ المستندات"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
+msgstr "مشابهة للعادية لكن يمكن أن تعمل أفضل في بعض أنظمة النوافذ"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1575
-#, c-format
-msgid "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>Shift</b> to disable snapping"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
+msgid "Dialog Transparency:"
+msgstr "شفافية نافذة الحوار:"
 
-#: ../src/shape-editor.cpp:371
-#, fuzzy
-msgid "Drag curve"
-msgstr "منحنى جرسي"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+msgid "Opacity when focused:"
+msgstr "الشفافية عند التركيز:"
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Link</b> to %s"
-msgstr "متاجرة بين عمل وعمل"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
+msgid "Opacity when unfocused:"
+msgstr "الشفافية عند عدم التركيز:"
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "<b>Link</b> without URI"
-msgstr " رابط موقع البحث"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+msgid "Time of opacity change animation:"
+msgstr "مدّة تغيّر الشفافية في التحريك:"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:499
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:880
-#, fuzzy
-msgid "<b>Ellipse</b>"
-msgstr "البيضوي"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr "متفرقات:"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:641
-#, fuzzy
-msgid "<b>Circle</b>"
-msgstr "دائرة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+msgstr "اذا ما على نوافذ الحوار الظهور أو لا في شريط المهام"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:875
-#, fuzzy
-msgid "<b>Segment</b>"
-msgstr "قطعة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
+msgid ""
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
+msgstr ""
+"تكبير الرسم عند تغيير حجم نافذة المستند، للإبقاﺀ على نفس المنطقة مرئية(هذا "
+"هو التصرّف القياسي الذي يمكن تغييره في كل نافذة عند إستعمال الزرفوق شريط "
+"التحريك العامودي)"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:877
-#, fuzzy
-msgid "<b>Arc</b>"
-msgstr "قوس"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
+msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
+msgstr "إذا يجب أن تحوي نوافذ الحوار على زر الإغلاق (تلزم إعادة التشغيل)"
 
-#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Flow region"
-msgstr "نسبة تدفّق"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
+msgid "Windows"
+msgstr "نوافذ"
 
-#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
-#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "Flow excluded region"
-msgstr "تحليل تدفًق بيانات"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
+msgid "Move in parallel"
+msgstr "تحريك متوازي"
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr[0] "مخطط ترميز محارف"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
+msgid "Stay unmoved"
+msgstr "إبقاﺀ جامد"
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:380
-#, c-format
-msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
+msgid "Move according to transform"
+msgstr "تحريك حسب التحوّلات"
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:398
-#, fuzzy, c-format
-msgid "vertical, at %s"
-msgstr "العلامة @"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
+msgid "Are unlinked"
+msgstr "غير مربوطين"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
+msgid "Are deleted"
+msgstr "ممحيين"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
+msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "horizontal, at %s"
-msgstr "العلامة @"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
+msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:405
-#, c-format
-msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
+msgid ""
+"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
+"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
+"original."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-image.cpp:1041
-#, fuzzy
-msgid "embedded"
-msgstr "مضمّن"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
+msgid "When the original is deleted, its clones:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-image.cpp:1049
-#, c-format
-msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
+msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-image.cpp:1050
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
-msgstr "صورة ثنائية الدرجات"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
+msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-item-group.cpp:696
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "هدف واسم"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
+msgid "When duplicating original+clones:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-item.cpp:905
-msgid "Object"
-msgstr "كائن"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
+msgid "Relink duplicated clones"
+msgstr "إعادة ربط المستنسخين المنسوخين"
 
-#: ../src/sp-item.cpp:922
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s; <i>clipped</i>"
-msgstr "مقصوص"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
+msgid ""
+"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
+"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
+"instead of the old original"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-item.cpp:927
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s; <i>masked</i>"
-msgstr "مقنّع"
+#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
+msgid "Clones"
+msgstr "مستنسخين"
 
-#: ../src/sp-line.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "<b>Line</b>"
-msgstr "سطر"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
+msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:433
-#, c-format
-msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
+msgid ""
+"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:434
-#: ../src/sp-offset.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "outset"
-msgstr "البداية"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
+msgid "Remove clippath/mask object after applying"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:434
-#: ../src/sp-offset.cpp:438
-msgid "inset"
-msgstr "إدراج"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
+msgid ""
+"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
+"drawing"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:437
-#, c-format
-msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
+msgid "Clippaths and masks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-path.cpp:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
-msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
-msgstr[0] "تخطيط سببي مسببي"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
+msgid "Scale stroke width"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-path.cpp:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Path</b> (%i node)"
-msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
-msgstr[0] "عقدة حشد"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
+msgid "Scale rounded corners in rectangles"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-path.cpp:571
-#, fuzzy
-msgid "Creating single dot"
-msgstr "تسجيل دخول أحادي"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
+msgid "Transform gradients"
+msgstr "تحويل التدرّج"
 
-#: ../src/sp-path.cpp:572
-#, fuzzy
-msgid "Create single dot"
-msgstr "تسجيل دخول أحادي"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
+msgid "Transform patterns"
+msgstr "تحويل النمط"
 
-#: ../src/sp-polygon.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "<b>Polygon</b>"
-msgstr "المضلّع"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
+msgid "Optimized"
+msgstr "محسّن"
 
-#: ../src/sp-polyline.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "<b>Polyline</b>"
-msgstr "شكل متعدد الخطوط"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
+msgid "Preserved"
+msgstr "محافظ عليه"
 
-#: ../src/sp-rect.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "<b>Rectangle</b>"
-msgstr "المستطيل"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
+msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
-#. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../src/sp-spiral.cpp:331
-#, c-format
-msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
+msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-star.cpp:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
-msgstr[0] "نداء بالمواصلة الحالية"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
+msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-star.cpp:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
-msgstr[0] "نداء بالمواصلة الحالية"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
+msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-switch.cpp:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "برمجة موجة للكائنات"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
+msgid "Store transformation:"
+msgstr "تخزين التحويلات:"
 
-#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../src/sp-text.cpp:415
-msgid "&lt;no name found&gt;"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
+msgid ""
+"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
+"attribute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-text.cpp:421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
-msgstr "على كلً الصفحات"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
+msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-text.cpp:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
-msgstr "نص"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
+msgid "Transforms"
+msgstr "تحويل"
 
-#: ../src/sp-tspan.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "<b>Text span</b>"
-msgstr "نص جديد"
+#. blur quality
+#. filter quality
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
+msgid "Best quality (slowest)"
+msgstr "النوعية الأفضل (الأبطأ)"
 
-#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
-#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:320
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
+msgid "Better quality (slower)"
+msgstr "نوعية جيّدة (بطيئة)"
 
-#: ../src/sp-use.cpp:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Clone</b> of: %s"
-msgstr "Ù\85ستÙ\86سخ :: Ø§Ø³ØªÙ\86ساخ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
+msgid "Average quality"
+msgstr "Ù\86Ù\88عÙ\8aÙ\91Ø© Ø¹Ø§Ø¯Ù\8aØ©"
 
-#: ../src/sp-use.cpp:332
-msgid "<b>Orphaned clone</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+msgid "Lower quality (faster)"
+msgstr "نوعية متدنّية (أسرع)"
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:339
-#, fuzzy
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
-msgstr "بحث Ø¶Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84شرح (Ctrl+F)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+msgid "Lowest quality (fastest)"
+msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\88عÙ\8aØ© Ø§Ù\84Ø£Ù\83ثر ØªØ¯Ù\86Ù\8aÙ\91ا (اÙ\84أسرع)"
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:341
-msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
+msgid "Gaussian blur quality for display:"
+msgstr "نوعية عرض التغبيش الغوسي:"
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:463
-#, c-format
-msgid "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
+msgid ""
+"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
+"always uses best quality)"
 msgstr ""
+"النوعية الأفضل، لكن العرض سيكون بطيئا جدّا عن التكبير الكثير (تصدير الصور "
+"النقطية يستعمل دائما النوعية الأفضل)"
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:484
-#, fuzzy
-msgid "Create spiral"
-msgstr "إنشاء قطع ناقص"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:71
-#: ../src/splivarot.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Union"
-msgstr "الإتحاد"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
+msgid "Better quality, but slower display"
+msgstr "نوعية جيّدة، لك عرض بطيﺀ"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Intersection"
-msgstr "التقاطع"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
+msgid "Average quality, acceptable display speed"
+msgstr "نوعية عادية، سرعة عرض مقبولة"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Difference"
-msgstr "الإختلاف"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
+msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
+msgstr "نوعية متدنية (بعض التشوهات)، لكن العرض أسرع"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Exclusion"
-msgstr "الإستثناء"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
+msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
+msgstr "النوعية الأسوأ (تشوّهات ملحوظة) لكن العرض هو الأسرع"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Division"
-msgstr "القسم"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+msgid "Filter effects quality for display:"
+msgstr "نوعية عرض مؤثرات المصفاة:"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Cut path"
-msgstr "مسار مطلق"
+#. show infobox
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
+msgid "Show filter primitives infobox"
+msgstr "إظهار علبة المعلومات للمصافي البدائية"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:122
-msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
+msgid ""
+"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
+"filter effects dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:126
-msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
+msgid "Select in all layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:132
-msgid "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path cut."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
+msgid "Select only within current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:149
-#: ../src/splivarot.cpp:164
-msgid "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
+msgid "Select in current layer and sublayers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:194
-msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
+msgid "Ignore hidden objects and layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:604
-msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
+msgid "Ignore locked objects and layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:888
-msgid "Convert stroke to path"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
+msgid "Deselect upon layer change"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:891
-msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
+msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:975
-msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1095
-#: ../src/splivarot.cpp:1164
-#, fuzzy
-msgid "Create linked offset"
-msgstr "إنشاء صندوق ثلاثي الأبعاد"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:1096
-#: ../src/splivarot.cpp:1165
-#, fuzzy
-msgid "Create dynamic offset"
-msgstr "إنشاء صندوق ثلاثي الأبعاد"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
+msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1192
-msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
+msgid ""
+"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
+"its sublayers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1410
-#, fuzzy
-msgid "Outset path"
-msgstr "مسار مطلق"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
+"themselves or by being in a hidden layer)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1410
-#, fuzzy
-msgid "Inset path"
-msgstr "مسار مطلق"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
+"themselves or by being in a locked layer)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1412
-msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
+"current layer changes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1573
-msgid "Simplifying paths (separately):"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
+msgid "Selecting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1575
-msgid "Simplifying paths:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
+msgid "Default export resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1612
-#, c-format
-msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
+msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1623
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> paths simplified."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
+msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
+msgstr "إسم الخادم لمكتبة الرسمات الفنية المفتوحة:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
+msgid ""
+"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
+"Import and Export to OCAL function."
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1639
-msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
+msgid "Open Clip Art Library Username:"
+msgstr "إسم المستخدم لمكتبة الرسمات الفنية المفتوحة:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
+msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
+msgstr "إسم المستخدم المستعمل للدخول إلى مكتبة الرسمات الفنية المفتوحة."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
+msgid "Open Clip Art Library Password:"
+msgstr "كلمة السر إلى مكتبة الرسمات الفنية المفتوحة:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
+msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
+msgstr "كلمة السر المستعملة للدخول إلى مكتبة الرسمات الفنية المفتوحة."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
+msgid "Import/Export"
+msgstr "إستيراد/تصدير"
+
+#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1653
-#, fuzzy
-msgid "Simplify"
-msgstr "بسّط"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1655
-msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/star-context.cpp:353
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/star-context.cpp:476
-#, c-format
-msgid "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
+msgid "Display adjustment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/star-context.cpp:477
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
 #, c-format
-msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid ""
+"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
+"Searched directories:%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/star-context.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Create star"
-msgstr "شبكة على شكل نجمة"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:104
-msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
+msgid "Display profile:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:109
-msgid "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
+msgid "Retrieve profile from display"
 msgstr ""
 
-#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../src/text-chemistry.cpp:115
-msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:125
-msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:192
-#: ../src/verbs.cpp:2240
-msgid "Put text on path"
-msgstr "ضع النص على المسار"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
+msgid "Display rendering intent:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:204
-msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
+msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:226
-msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
+msgid "Proofing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:229
-#: ../src/verbs.cpp:2242
-msgid "Remove text from path"
-msgstr "إزالة الخط من على المسار"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
+msgid "Simulate output on screen"
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:269
-#: ../src/text-chemistry.cpp:290
-msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
+msgid "Simulates output of target device."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:293
-msgid "Remove manual kerns"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
+msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:313
-msgid "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text into frame."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
+msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:381
-msgid "Flow text into shape"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
+msgid "Out of gamut warning color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:403
-msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
+msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:470
-#, fuzzy
-msgid "Unflow flowed text"
-msgstr "نمط إدخال النصوص"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
+msgid "Device profile:"
+msgstr "ملف تعريف الجهاز:"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:482
-msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
+msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:500
-msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
+msgid "Device rendering intent:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:528
-msgid "Convert flowed text to text"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
+msgid "Black point compensation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:533
-msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+msgid "Enables black point compensation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:452
-msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
+msgid "Preserve black"
+msgstr "الحفاظ على الأسود"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:454
-msgid "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
+msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "Create text"
-msgstr "نص جديد"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
+msgid "<none>"
+msgstr "<لا شيﺀ>"
 
-#: ../src/text-context.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "Non-printable character"
-msgstr "مخطط ترميز محارف"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
+msgid "Color management"
+msgstr "إدارة الألوان"
 
-#: ../src/text-context.cpp:547
-#, fuzzy
-msgid "Insert Unicode character"
-msgstr "مخطط ترميز محارف"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
+msgid "Major grid line emphasizing"
+msgstr "تعليم خطوط الشبكة الرئيسية"
 
-#: ../src/text-context.cpp:582
-#, c-format
-msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
+msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
+msgstr "إزالة تعليم خطوط الشبكة الرئيسية عند التصغير"
 
-#: ../src/text-context.cpp:584
-#: ../src/text-context.cpp:849
-msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
+msgid ""
+"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
+"of major grid line color."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:659
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
+msgid "Default grid settings"
+msgstr "الإعدادات الإفتراضية للشبكة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
+msgid "Grid units:"
+msgstr "وحدات قياس الشبكة:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
+msgid "Origin X:"
+msgstr "مركز س:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
+msgid "Origin Y:"
+msgstr "مركز ص:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
+msgid "Spacing X:"
+msgstr "تباعد س:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
+msgid "Spacing Y:"
+msgstr "تباعد ص:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
+msgid "Grid line color:"
+msgstr "لون خطوط الشبكة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
+msgid "Color used for normal grid lines"
+msgstr "اللون المستخدم لخطوط الشبكة العادية"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
+msgid "Major grid line color:"
+msgstr "لون خطوط الشبكة الرئيسية"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
+msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
+msgstr "اللون المستخدم لخطوط الشبكة الرئيسية (المعلّمة)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
+msgid "Major grid line every:"
+msgstr "خط شبكة رئيسي كلّ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
+msgid "Show dots instead of lines"
+msgstr "إظهار نقاط بدل الخطوط"
 
-#: ../src/text-context.cpp:691
-#: ../src/text-context.cpp:1544
-msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
+msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr "عند التحديد إظهار نقاط عند إلتقاﺀ الخطوط بدل إظهار خطوط الشبكة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
+msgid "Use named colors"
+msgstr "إستعمال الألوان ذو الأسماﺀ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
+msgid ""
+"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
+"'magenta') instead of the numeric value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:704
-msgid "Flowed text is created."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
+msgid "XML formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:706
-#, fuzzy
-msgid "Create flowed text"
-msgstr "نمط إدخال النصوص"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
+msgid "Inline attributes"
+msgstr "الصفات السطرية"
 
-#: ../src/text-context.cpp:708
-msgid "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
+msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:834
-#, fuzzy
-msgid "No-break space"
-msgstr "فضاء متري كامل"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
+msgid "Indent, spaces:"
+msgstr "الفراغات:"
 
-#: ../src/text-context.cpp:836
-msgid "Insert no-break space"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
+msgid ""
+"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
+"indentation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:873
-msgid "Make bold"
-msgstr "غامق"
-
-#: ../src/text-context.cpp:891
-msgid "Make italic"
-msgstr "مائل"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
+msgid "Path data"
+msgstr "بيانات المسار"
 
-#: ../src/text-context.cpp:930
-msgid "New line"
-msgstr "سطر جديد"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
+msgid "Allow relative coordinates"
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:964
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "زرّ لإعادة الكتابة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
+msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1012
-#, fuzzy
-msgid "Kern to the left"
-msgstr "تغيير منطقى يسارى"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
+msgid "Force repeat commands"
+msgstr "إجبار أوامر التكرار"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1034
-#, fuzzy
-msgid "Kern to the right"
-msgstr "تغيير منطقى يمينى"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
+msgid ""
+"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
+"of 'L 1,2 3,4')"
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1056
-#, fuzzy
-msgid "Kern up"
-msgstr "طلب هاتفي"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
+msgid "Numbers"
+msgstr "أرقام"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1079
-#, fuzzy
-msgid "Kern down"
-msgstr "الانهيار"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
+msgid "Numeric precision:"
+msgstr "الدقة الرقمية:"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1135
-msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr "تدÙ\88Ù\8aر Ø¹Ù\83س Ø¹Ù\82ارب Ø§Ù\84ساعة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
+msgid "How many digits to write after the decimal dot"
+msgstr "عدد Ø§Ù\84أرÙ\82اÙ\85 Ø¨Ø¹Ø¯ Ø§Ù\84Ù\81اصÙ\84ة"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1156
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "تدÙ\88Ù\8aر Ù\85ع Ø¹Ù\82ارب Ø§Ù\84ساعة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+msgid "Minimum exponent:"
+msgstr "اÙ\84أسة Ø§Ù\84دÙ\86Ù\8aا:"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1173
-#, fuzzy
-msgid "Contract line spacing"
-msgstr "واجهة سطر الأوامر"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+msgid ""
+"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
+"anything smaller is written as zero."
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1181
-msgid "Contract letter spacing"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
+msgid "SVG output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1200
-#, fuzzy
-msgid "Expand line spacing"
-msgstr "واجهة سطر الأوامر"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+msgid "System default"
+msgstr "الإعدادات الإفتراضية للنظام"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1208
-msgid "Expand letter spacing"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+msgid "Albanian (sq)"
+msgstr "ألبانية (sq)"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1312
-msgid "Paste text"
-msgstr "لصق نص"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+msgid "Amharic (am)"
+msgstr "أمهرية (am)"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1542
-msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+msgid "Arabic (ar)"
+msgstr "عربية (ar)"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1552
-#: ../src/tools-switch.cpp:208
-msgid "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+msgid "Armenian (hy)"
+msgstr "أرمنية (hy)"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1659
-msgid "Type text"
-msgstr "نوع الخط"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+msgid "Azerbaijani (az)"
+msgstr "أزاربيجانية (az)"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:148
-msgid "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an object to select."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+msgid "Basque (eu)"
+msgstr "باسكية (eu)"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:154
-msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+msgid "Belarusian (be)"
+msgstr "بيلاروسية (be)"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:160
-msgid "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+msgid "Bulgarian (bg)"
+msgstr "بلغارية (bg)"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:166
-msgid "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+msgid "Bengali (bn)"
+msgstr "بنغالية (bn)"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:172
-msgid "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+msgid "Breton (br)"
+msgstr "بريطونية (br)"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:178
-msgid "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+msgid "Catalan (ca)"
+msgstr "كتالانية (ca)"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:184
-msgid "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
+msgstr "كتلانية فالنسيا (ca@valencia)"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:190
-msgid "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+msgid "Chinese/China (zh_CN)"
+msgstr "صينية/الصين (zh_CN)"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:196
-msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
+msgstr "صينية/تايوان (zh_TW)"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:202
-msgid "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+msgid "Croatian (hr)"
+msgstr "كرواتية (hr)"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:214
-msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust gradients."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+msgid "Czech (cs)"
+msgstr "تشيكية (cs)"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:220
-msgid "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom out."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
+msgid "Danish (da)"
+msgstr "دنماركية (da)"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:232
-msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
+msgid "Dutch (nl)"
+msgstr "هولندية (nl)"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:238
-msgid "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked object's fill and stroke to the current setting."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
+msgid "Dzongkha (dz)"
+msgstr "دزونكخية (dz)"
 
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
-msgstr "نقل العقد عموديا"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
+msgid "German (de)"
+msgstr "ألمانية (de)"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:69
-#: ../src/trace/trace.cpp:134
-#: ../src/trace/trace.cpp:142
-#: ../src/trace/trace.cpp:241
-msgid "Select an <b>image</b> to trace"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
+msgid "Greek (el)"
+msgstr "يونانية (el)"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:104
-msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
+msgid "English (en)"
+msgstr "إنكليزية (en)"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:122
-msgid "Select one image and one or more shapes above it"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
+msgid "English/Australia (en_AU)"
+msgstr "إنكليزية/أستراليا (en_AU)"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:232
-msgid "Trace: No active desktop"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+msgid "English/Canada (en_CA)"
+msgstr "إنكليزية/كندا (en_CA)"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid "Invalid SIOX result"
-msgstr "نداء بنتيجة القيمة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+msgid "English/Great Britain (en_GB)"
+msgstr "انكليزية/بريطانيا (en_GB)"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:436
-msgid "Trace: No active document"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
+msgstr "لاتينية بيغ (en_US@piglatin)"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:459
-msgid "Trace: Image has no bitmap data"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
+msgid "Esperanto (eo)"
+msgstr "أسبرانتو (eo)"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "Trace: Starting trace..."
-msgstr "الأثر الثنائي"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
+msgid "Estonian (et)"
+msgstr "أستونية (et)"
 
-#. ## inform the document, so we can undo
-#: ../src/trace/trace.cpp:570
-#, fuzzy
-msgid "Trace bitmap"
-msgstr "خط نقطي"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
+msgid "Finnish (fi)"
+msgstr "فنلندية (fi)"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:574
-#, c-format
-msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+msgid "French (fr)"
+msgstr "فرنسية (fr)"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:959
-msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+msgid "Irish (ga)"
+msgstr "إيرلندية (ga)"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:964
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
-msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
-msgstr[0] "برمجة موجة للكائنات"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+msgid "Galician (gl)"
+msgstr "جيليقية (gl)"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:969
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
-msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
-msgstr[0] "برمجة موجة للكائنات"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+msgid "Hebrew (he)"
+msgstr "عبرية (he)"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:974
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
-msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
-msgstr[0] "برمجة موجة للكائنات"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+msgid "Hungarian (hu)"
+msgstr "مجرية (hu)"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:979
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
-msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
-msgstr[0] "برمجة موجة للكائنات"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+msgid "Indonesian (id)"
+msgstr "أندونيسية (id)"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:984
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
-msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
-msgstr[0] "برمجة موجة للكائنات"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+msgid "Italian (it)"
+msgstr "إيطالية (it)"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:989
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
-msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
-msgstr[0] "برمجة موجة للكائنات"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+msgid "Japanese (ja)"
+msgstr "يابانية (ja)"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:993
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
-msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
-msgstr[0] "برمجة موجة للكائنات"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+msgid "Khmer (km)"
+msgstr "خميرية (km)"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:998
-#, c-format
-msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
-msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+msgid "Kinyarwanda (rw)"
+msgstr "قينروندية (rw)"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1038
-#, fuzzy
-msgid "Push tweak"
-msgstr "زرً ضغط"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+msgid "Korean (ko)"
+msgstr "كورية (ko)"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1042
-msgid "Shrink tweak"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+msgid "Lithuanian (lt)"
+msgstr "ليتوانية (lt)"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1046
-msgid "Grow tweak"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+msgid "Macedonian (mk)"
+msgstr "مقدونية (mk)"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1050
-msgid "Attract tweak"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
+msgid "Mongolian (mn)"
+msgstr "مغولية (mn)"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1054
-msgid "Repel tweak"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
+msgid "Nepali (ne)"
+msgstr "نيبالية (ne)"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1058
-msgid "Roughen tweak"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
+msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
+msgstr "بوكمالية (nb)"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1062
-msgid "Color paint tweak"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
+msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
+msgstr "نيروسكية (nn)"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1065
-msgid "Color jitter tweak"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
+msgid "Panjabi (pa)"
+msgstr "بنجابية (pa)"
 
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "هدف واسم"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+msgid "Polish (pl)"
+msgstr "بولونية (pl)"
 
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "_Select This"
-msgstr "مثل هذا"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+msgid "Portuguese (pt)"
+msgstr "برتغالية (pt)"
 
-#. Create link
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "_Create Link"
-msgstr "وصلة بِعَودة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
+msgstr "برتغالية/برازيل (pt_BR)"
 
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Create link"
-msgstr "وصلة بِعَودة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+msgid "Romanian (ro)"
+msgstr "رومانية (ro)"
 
-#. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:193
-#: ../src/verbs.cpp:2236
-#, fuzzy
-msgid "_Ungroup"
-msgstr "غير مجموعة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+msgid "Russian (ru)"
+msgstr "روسية (ru)"
 
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Link _Properties"
-msgstr "وصلة بِعَودة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+msgid "Serbian (sr)"
+msgstr "صربية (sr)"
 
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "_Follow Link"
-msgstr "وصلة بِعَودة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
+msgstr "صربية بالأحرف اللاتينية (sr@latin)"
 
-#. Reset transformations
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "_Remove Link"
-msgstr "وصلة بِعَودة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+msgid "Slovak (sk)"
+msgstr "سلوفاكية (sk)"
 
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "Image _Properties"
-msgstr "صورة ثنائية الدرجات"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+msgid "Slovenian (sl)"
+msgstr "سلوفانية (sl)"
 
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "_Fill and Stroke"
-msgstr "المنظر و الأحساس"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+msgid "Spanish (es)"
+msgstr "إسبانية (es)"
 
-#. *
-#. * Constructor
-#.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
-msgid "About Inkscape"
-msgstr "حول إنكسكايب"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
+msgstr "إسبانية/المكسيك (es_MX)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+msgid "Swedish (sv)"
+msgstr "سويدية (sv)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+msgid "Thai (th)"
+msgstr "تايلاندية (th)"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
-msgid "_Splash"
-msgstr "اÙ\84Ù\86اÙ\81ذة Ø§Ù\84ترحÙ\8aبÙ\8aØ©"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+msgid "Turkish (tr)"
+msgstr "ترÙ\83Ù\8aØ© (tr)"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
-msgid "_Authors"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\91Ù\81"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+msgid "Ukrainian (uk)"
+msgstr "Ø£Ù\88Ù\83راÙ\86Ù\8aØ© (uk)"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
-msgid "_Translators"
-msgstr "المترجمون"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+msgid "Vietnamese (vi)"
+msgstr "فييتنامية (vi)"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
-msgid "_License"
-msgstr "ترخÙ\8aص"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
+msgid "Language (requires restart):"
+msgstr "اÙ\84Ù\84غة (تتطÙ\84ب Ø¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© Ø§Ù\84تشغÙ\8aÙ\84)"
 
-#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
-#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
-#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
-#.
-#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
-#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
-#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
-#. string here should be changed.)
-#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
-#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
-#. should be in UTF-*8..
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
-msgid "about.svg"
-msgstr "about.svg"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
+msgid "Set the language for menus and number formats"
+msgstr "تحديد اللغة للقائمة وشاكلة الأرقام"
 
-#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
-#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337
-msgid "translator-credits"
-msgstr "تعريب: <b><a href=\"http://mbnoimi.net/\">محمد بشير النعيمي</a></b> (mhdbnoimi@gmail.com)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
+msgid "Smaller"
+msgstr "أصغر"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
-msgid "Align"
-msgstr "محاذاة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+msgid "Toolbox icon size"
+msgstr "حجم أيقونات علبة الأدوات"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
-msgid "Distribute"
-msgstr "توزيع"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
+msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
+msgstr "تحديد حجم أيقونات الأدوات (تتطلب إعادة التشغيل)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
-msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
+msgid "Control bar icon size"
+msgstr "حجم أيقونات شريط التحكّم"
 
-#. TRANSLATORS: Horizontal gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
-msgid "H:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+msgid ""
+"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
+msgstr "تحديد حجم أيقونات الأدوات في شريط التحكّم (إعادة التشغيل)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
-msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
+msgid "Secondary toolbar icon size"
+msgstr "حجم أيقونات شريط الأدوات الثانوي"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+msgid ""
+"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
+msgstr "تحديد حجم أيقونات الأدوات في شريط التحكّم الثانوي (إعادة التشغيل)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
+msgid "Work-around color sliders not drawing."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
-msgid "V:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
+msgid ""
+"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
+"color sliders."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
-msgid "Remove overlaps"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
+msgid "Clear list"
+msgstr "تفريغ اللائحة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
+msgid "Maximum documents in Open Recent:"
+msgstr "عدد المستندات الأقصى في المفتوح مؤخرا:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
+msgid ""
+"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
+"the list"
 msgstr ""
+"تحديد طول اللائحة الأقصى التي تحوي المستندات المفتوحة مؤخرافي قائمة الملف، "
+"أو تفريغ هذه اللائحة"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016
-#, fuzzy
-msgid "Arrange connector network"
-msgstr "شبكة شوكية اصطناعية"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+msgid "Zoom correction factor (in %):"
+msgstr "عامل تصحيح التكبير (ب %)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
-msgid "Unclump"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+msgid ""
+"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
+"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
+"display objects in their true sizes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
-msgid "Randomize positions"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
+msgid "Interface"
+msgstr "وسيط"
+
+#. Autosave options
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "Enable autosave (requires restart)"
+msgstr "تشغيل التحفيظ التلقائي (تتطلب إعادة تشغيل)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid ""
+"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
+"minimizing loss in case of a crash"
 msgstr ""
+"تحفيظ المستند الحالي تلقائيا عند مرور وقت محدد، لتقليلالخسائر عند المشاكل"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
-#, fuzzy
-msgid "Distribute text baselines"
-msgstr "نمط إدخال النصوص"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Interval (in minutes):"
+msgstr "المدّة (بالدقائق)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
-#, fuzzy
-msgid "Align text baselines"
-msgstr "نمط إدخال النصوص"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
+msgstr "المدّة (بالدقائق) التي يتم خلالها تحفيظ المستند تلقائيا"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
-#, fuzzy
-msgid "Connector network layout"
-msgstr "شبكة شوكية اصطناعية"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "filesystem|Path:"
+msgstr "مسار:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
-msgid "Nodes"
-msgstr "عقد"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "The directory where autosaves will be written"
+msgstr "مسار المجّلد حيث سيتمّ الحفظ التلقائي"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
-#, fuzzy
-msgid "Relative to: "
-msgstr "متاجرة بين عمل وعمل"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Maximum number of autosaves:"
+msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
-msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid ""
+"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
 msgstr ""
+"العدد الأقصى للملفات المحفوظة تلقائيا؛ إستعملها للحد من المساحة المستخدمة"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
-#, fuzzy
-msgid "Align left sides"
-msgstr "تغيير منطقى يسارى"
+#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
+#. * update our running configuration
+#. *
+#. * FIXME!
+#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
+#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
+#.
+#.
+#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
+#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
+#.
+#. -----------
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
+msgid "Autosave"
+msgstr "تحفيظ تلقائي"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
-msgid "Center on vertical axis"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
+msgid "2x2"
+msgstr "2x2"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
-#, fuzzy
-msgid "Align right sides"
-msgstr "تغيير منطقى يمينى"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
+msgid "4x4"
+msgstr "4x4"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
-msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
+msgid "8x8"
+msgstr "8x8"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
-msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
+msgid "16x16"
+msgstr "16x16"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
-#, fuzzy
-msgid "Align tops"
-msgstr "محاذاة النقط"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
+msgid "Oversample bitmaps:"
+msgstr "الصور النقطية المبالغ بدقتها:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
-msgid "Center on horizontal axis"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
+msgid "Automatically reload bitmaps"
+msgstr "إعادة تحميل تلقائي للصور النتقطية"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
+msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
 msgstr ""
+"إعادة تحميل تلقائي للصور النتقطية الموصولة عندما يتمّ تغيير الملف خارجيا"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
-#, fuzzy
-msgid "Align bottoms"
-msgstr "محاذاة النقط"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
+msgid "Bitmap editor:"
+msgstr "محرر الصور النقطية"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
-msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
+msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
+msgstr "الدقّة لإنشاﺀ نسخة نقطية"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
-msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
+msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
+msgstr "الدقّة المستعملة لإنشاﺀ نسخة نقطية"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
-msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
+msgid "Bitmaps"
+msgstr "صور نقطية"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
-msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
+msgid "Language:"
+msgstr "اللغة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
-msgid "Distribute left sides equidistantly"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
+msgid "Set the main spell check language"
+msgstr "تحديد اللغة الأساسية للتقديد الإملائي"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
-msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
+msgid "Second language:"
+msgstr "اللغة الثانية:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
-msgid "Distribute right sides equidistantly"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
+msgid ""
+"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
+"unknown in ALL chosen languages"
 msgstr ""
+"تحديد اللغة الثانية للتدقيق الإملائي؛ التدقيق الإملائي سيتوقف فقطعند الكلمات "
+"الغير معروفة في كل اللغات المختارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
-msgid "Make vertical gaps between objects equal"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
+msgid "Third language:"
+msgstr "اللغة الثالثة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
-msgid "Distribute tops equidistantly"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
+msgid ""
+"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
+"in ALL chosen languages"
 msgstr ""
+"تحديد اللغة الثالثة للتدقيق الإملائي؛ التدقيق الإملائي سيتوقف فقطعند الكلمات "
+"الغير معروفة في كل اللغات المختارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
-msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
+msgid "Ignore words with digits"
+msgstr "تجاهل الكلمات مع أرقام"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
-msgid "Distribute bottoms equidistantly"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
+msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
+msgstr "تجاهل الكلمات التي تحتوي على أرقام"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
-msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
+msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
+msgstr "تجاهل الكلمات المكتوبة بالأحرف الكبيرة"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
-msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
+msgstr "تجاهل الكلمات المكتوبة بالأحرف الكبيرة (باللاتينية)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
-msgid "Randomize centers in both dimensions"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "تدقيق إملائي"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
-msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
+msgid "Add label comments to printing output"
+msgstr "إضافة ملصقات التعليقات للطباعة"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
+msgid ""
+"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
+"rendered output for an object with its label"
 msgstr ""
+"عند الإختيار، سيتمّ إضافة التعليق إلى النتيجة عند الطباعة، وتعليمالجسم "
+"المطبوع بملصقه"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
+msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
+msgstr "تجنّب مشاركة تعريفات التدرّج"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
-msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
+msgid ""
+"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
+"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
+"may affect other objects using the same gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118
-msgid "Nicely arrange selected connector network"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
+msgid "Simplification threshold:"
+msgstr "عتبة التبسيط:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
+msgid ""
+"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
+"this command several times in quick succession, it will act more and more "
+"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
-msgid "Align selected nodes horizontally"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
+msgid "Latency skew:"
+msgstr "تباطؤ ميل"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
+msgid "(requires restart)"
+msgstr "(بحاجة إعادة التشغيل)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
+msgid ""
+"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
+"some systems)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
-msgid "Align selected nodes vertically"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
+msgid "Pre-render named icons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
-msgid "Distribute selected nodes horizontally"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
+msgid ""
+"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
+"working around bugs in GTK+ named icon notification"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
-msgid "Distribute selected nodes vertically"
+#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
+msgid "User config: "
+msgstr "اعدادات المستخدم:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
+msgid "User data: "
+msgstr "بيانات المستخدم:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
+msgid "User cache: "
+msgstr "كاش المستخدم:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
+msgid "System config: "
+msgstr "إعدادات النظام:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
+msgid "System data: "
+msgstr "بيانات النظام:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
+msgid "PIXMAP: "
 msgstr ""
 
-#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
-#, fuzzy
-msgid "Last selected"
-msgstr "المترجم الأخير"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
+msgid "DATA: "
+msgstr "بيانات:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
-#, fuzzy
-msgid "First selected"
-msgstr "الزبون الأول"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
+msgid "UI: "
+msgstr "واجهة المستخدم:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
-#, fuzzy
-msgid "Biggest item"
-msgstr "عنصر تشكيل"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
+msgid "Icon theme: "
+msgstr "طراز الأيقونات:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
-#, fuzzy
-msgid "Smallest item"
-msgstr "عنصر تشكيل"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
+msgid "System info"
+msgstr "معلومات النظام"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527
-msgid "Page"
-msgstr "صفحة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
+msgid "General system information"
+msgstr "معلومات عامة عن النظام"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531
-msgid "Drawing"
-msgstr "رسم"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
+msgid "Misc"
+msgstr "لمعرفة المزيد"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
-msgid "Metadata"
-msgstr "دÙ\84Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
+msgid "Layer name:"
+msgstr "إسÙ\85 Ø§Ù\84طبÙ\82Ø©:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
-msgid "License"
-msgstr "ترخÙ\8aص"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
+msgid "Add layer"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø·Ø¨Ù\82Ø©"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
-msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
+msgid "Above current"
+msgstr "فوق الحالية"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
-msgid "<b>License</b>"
-msgstr "<b>ترخيص</b>"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
+msgid "Below current"
+msgstr "تحت الحالية"
 
-#. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Show page _border"
-msgstr "الصفحة في وقت"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
+msgid "As sublayer of current"
+msgstr "كطبقة فرعية من الحالية"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
-msgid "If set, rectangular page border is shown"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
+msgid "Position:"
+msgstr "الموقع:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
-msgid "Border on _top of drawing"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "تغيير إسم الطبقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
-msgid "If set, border is always on top of the drawing"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
+msgid "_Rename"
+msgstr "ت_غيير إسم"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "_Show border shadow"
-msgstr "عرض قائمة الكلمات"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
+msgid "Rename layer"
+msgstr "تغيير إسم الطبقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
-msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
+msgid "Renamed layer"
+msgstr "تمّ تغيير إسم الطبقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
-msgid "Back_ground:"
-msgstr "اÙ\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ©:"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
+msgid "Add Layer"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø·Ø¨Ù\82Ø©"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "مخيِّر ألوان"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
+msgid "_Add"
+msgstr "إ_ضافة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
-msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
+msgid "New layer created."
+msgstr "تمّ إضافة الطبقة الجديدة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Border _color:"
-msgstr "مخيِّر ألوان"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+msgid "Unhide layer"
+msgstr "إظهار الطبقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Page border color"
-msgstr "الصفحة في وقت"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+msgid "Hide layer"
+msgstr "إخفاﺀ الطبقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Color of the page border"
-msgstr "الصفحة في وقت"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+msgid "Lock layer"
+msgstr "إقفال الطبقة"
 
-#. ---------------------------------------------------------------
-#. General snap options
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Show _guides"
-msgstr "عرض المعلومات"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+msgid "Unlock layer"
+msgstr "فتح قفل الطبقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
-msgid "Show or hide guides"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
+msgid "New"
+msgstr "جديد"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
-msgid "_Snap guides while dragging"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
+msgid "Top"
+msgstr "الأعلى"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
-msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
+msgid "Up"
+msgstr "فوق"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
-msgid "Guide co_lor:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
+msgid "Dn"
+msgstr "تحت"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Guideline color"
-msgstr "مخيِّر ألوان"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
+msgid "Bot"
+msgstr "الأسفل"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Color of guidelines"
-msgstr "مخيِّر ألوان"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
+msgid "X"
+msgstr "س"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "_Highlight color:"
-msgstr "مخيِّر ألوان"
+#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
+msgid "Apply new effect"
+msgstr "تطبيق التأثير الجديد"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
-msgid "Highlighted guideline color"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
+msgid "Current effect"
+msgstr "التأثير الحالي"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
+msgid "Effect list"
+msgstr "لائحة المؤثرات"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
+msgid "Unknown effect is applied"
+msgstr "تمّ تطبيق التأثير المجهول"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
+msgid "No effect applied"
+msgstr "لمّ يطبّق أي تأثير"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
+msgid "Item is not a path or shape"
+msgstr "الكائن ليس بمسار وليس بشكل"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
+msgid "Only one item can be selected"
+msgstr "يمكن إختيار كائن واحد فقط"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
+msgid "Empty selection"
+msgstr "إختيار فارغ"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
+msgid "Create and apply path effect"
+msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
-msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
+msgid "Remove path effect"
+msgstr "إزالة تأثير المسار"
 
-#. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "_Enable snapping"
-msgstr "الرقاقة تمكّن"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
+msgid "Move path effect up"
+msgstr "رفع تأثير المسار لفوق"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
-#: ../src/verbs.cpp:2446
-msgid "Toggle snapping on or off"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
+msgid "Move path effect down"
+msgstr "خفض تأثير المسار لتحت"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "_Bounding box corners"
-msgstr "تنظيف مربع البحث"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
+msgid "Activate path effect"
+msgstr "تشغيل تأثير المسار"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
-msgid "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
+msgid "Deactivate path effect"
+msgstr "تعطيل تأثير المسار"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
-msgid "_Nodes"
-msgstr "عÙ\82د"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
+msgid "Heap"
+msgstr "اÙ\84Ù\83Ù\88Ù\85Ø©"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
-msgid "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to paths and to other nodes"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
+msgid "In Use"
+msgstr "قيد الإستعمال"
 
-#. Options for snapping to objects
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Snap to path_s"
-msgstr "تحÙ\88Ù\8aÙ\84 Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84تÙ\83رار"
+#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
+#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
+msgid "Slack"
+msgstr "اÙ\84Ù\85تÙ\88Ù\81رة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
-msgid "Snap nodes to object paths"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
+msgid "Total"
+msgstr "المجموع"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Snap to n_odes"
-msgstr "تحÙ\88Ù\8aÙ\84 Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84تÙ\83رار"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
+msgid "Unknown"
+msgstr "غÙ\8aر Ù\85عرÙ\88Ù\81"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
-msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
+msgid "Combined"
+msgstr "المركّب"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
-msgid "Snap to bounding bo_x edges"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
+msgid "Recalculate"
+msgstr "إعادة الحساب"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
-msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
+msgid "Ready."
+msgstr "جاهز."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
-msgid "Snap to bounding box co_rners"
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
+msgid ""
+"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
+"preferences.xml"
 msgstr ""
+"تشغيل إظهار السجّل بتحديد الصفة dialogs.debug 'redirect' إلى واحدفي ملّف "
+"preferences.xml"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
-msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
+msgid "File"
+msgstr "ملف"
 
-#. ---------------------------------------------------------------
-#. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Rotation _center"
-msgstr "تعاقب احتياطي"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
+msgid "Username:"
+msgstr "إسم المستخدم:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
-msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
+msgid "Password:"
+msgstr "كلمة السر:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "_Grid with guides"
-msgstr "نداء بالمواصلة الحالية"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
+msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
+msgstr "خطأ عند قراﺀة تلقيم إرإرأس"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
-msgid "Snap to grid-guide intersections"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
+msgid ""
+"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
+"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
 msgstr ""
+"فشل في تلقّي التلقيم. تأكد من أن إسم الخادم صحيحفي إعدادات->إستيراد/تصدير "
+"(مثال: openclipart.org)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "_Line segments"
-msgstr "سطر مَخبأ"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
+msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
+msgstr "لقد أعاد الخادم تلقيم غير صحيح"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
-msgid "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see the previous tab)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
+msgid "Search for:"
+msgstr "بحث عن:"
 
-#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Grid|_New"
-msgstr "حديث جديد"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
+msgid "No files matched your search"
+msgstr "لا ملفات تتطابق مع البحث"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Create new grid."
-msgstr "إنشاء أداة توصيل جديدة"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
+msgid "Search"
+msgstr "بحث"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
-msgid "_Remove"
-msgstr "مسح"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
+msgid "Files found"
+msgstr "الملفات موجودة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected grid."
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
+msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
+msgstr "فشل في فتح ملف PNG المؤقت للطباعة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Guides"
-msgstr "الأدلاء"
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
+msgid "Could not set up Document"
+msgstr "فشل في إعداد الملف"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
-msgid "Grids"
-msgstr "شبكة"
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
+msgid "Failed to set CairoRenderContext"
+msgstr "فشل في تحديد CairoRenderContext"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
-#: ../src/verbs.cpp:2446
-#, fuzzy
-msgid "Snap"
-msgstr "الطقّة"
+#. set up dialog title, based on document name
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
+msgid "SVG Document"
+msgstr "مستند SVG"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Snap points"
-msgstr "عضّ خارج"
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
+msgid "Print"
+msgstr "طباعة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "Default _units:"
-msgstr "(إفتراضي:320)"
+#. build custom preferences tab
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
+msgid "Rendering"
+msgstr "تصيير"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "الجنرال"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
+msgid "_Execute Javascript"
+msgstr "_تنفيذ برنامج جافاسكريبت"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "<b>Border</b>"
-msgstr "حد"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
+msgid "_Execute Python"
+msgstr "تنفيذ _بايثون"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "<b>Format</b>"
-msgstr ""
-"هيئة\n"
-"يهيئ\n"
-"تهيئة\n"
-"تنسيق\n"
-"ينسق"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
+msgid "_Execute Ruby"
+msgstr "تنفيذ _روبي"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "<b>Guides</b>"
-msgstr "الأدلاء"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
+msgid "Script"
+msgstr "برنامج نصّي"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Snap _distance"
-msgstr "عضّ خارج"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
+msgid "Output"
+msgstr "النتيجة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
-msgid "Snap only when _closer than:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
+msgid "Errors"
+msgstr "الأخطاﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
+msgid "Set SVG Font attribute"
+msgstr "تحديد خاصيّة الخط"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
-msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
+msgid "Adjust kerning value"
 msgstr ""
 
-#. Options for snapping to grids
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "Snap d_istance"
-msgstr "عضّ خارج"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
-msgid "Snap only when c_loser than:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
+msgid "Family Name:"
+msgstr "إسم العائلة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
+msgid "Set width:"
+msgstr "تحديد العرض:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
-msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
+msgid "glyph"
+msgstr "نقشة الحرف"
 
-#. Options for snapping to guides
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
-msgid "Snap dist_ance"
-msgstr ""
+#. SPGlyph* glyph =
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
+msgid "Add glyph"
+msgstr "إضافة نقشة حرف"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
-msgid "Snap only when close_r than:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
+msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
+msgstr "إختيار <b>مسار</b> لتعريف الإنحناﺀات كنقشة حرف"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
+msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
+msgstr "الجسم المختار لا يملك مواصفات <b>مسار</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
-msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
+msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
+msgstr "لم يتمّ إختيار أي نقش في نافذة حوار الخط"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid "<b>Snapping</b>"
-msgstr "اÙ\84عضÙ\91"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
+msgid "Set glyph curves"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ø¥Ù\86Ø­Ù\86اïº\80ات Ø§Ù\84Ù\86Ù\82Ø´"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
-msgid "<b>What snaps</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
+msgid "Reset missing-glyph"
+msgstr "إعادة نقش الخط المفقود"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid "<b>Snap to objects</b>"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
+msgid "Edit glyph name"
+msgstr "تحرير إسم نقش الخط"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "<b>Snap to grids</b>"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
+msgid "Set glyph unicode"
+msgstr "تحديد رمز يونيكود للنقش"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "<b>Snap to guides</b>"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
+msgid "Remove font"
+msgstr "إزالة الخط"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
+msgid "Remove glyph"
+msgstr "إزالة نقش الخط"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357
-msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
+msgid "Remove kerning pair"
+msgstr "إزالة التداخل بين زوج أحرف"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "<b>Creation</b>"
-msgstr "إنشاء"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
+msgid "Missing Glyph:"
+msgstr "نقش الخط المفقود:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427
-#, fuzzy
-msgid "<b>Defined grids</b>"
-msgstr "معرّف من قبل المستعمل"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
+msgid "From selection..."
+msgstr "من الإختيار..."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:641
-msgid "Remove grid"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
+msgid "Reset"
+msgstr "إعادة إلى الحالة الإفتراضية"
 
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
-msgid "Export"
-msgstr "تصدÙ\8aر"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
+msgid "Glyph name"
+msgstr "إسÙ\85 Ù\86Ù\82Ø´ Ø§Ù\84خط"
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
-msgid "Information"
-msgstr "معلومات"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
+msgid "Matching string"
+msgstr "سلسلة الأحرف المطابقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "مساعدة"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
+msgid "Add Glyph"
+msgstr "إضافة نقشة حرف"
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Parameters"
-msgstr "البارامترات"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
+msgid "Get curves from selection..."
+msgstr "تحصيل إنحناﺀات من الإختيار..."
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
-#, fuzzy
-msgid "No preview"
-msgstr "بدون تعداد"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
+msgid "Add kerning pair"
+msgstr "إضافة تداخل بين زوج أحرف"
+
+#. Kerning Setup:
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
+msgid "Kerning Setup:"
+msgstr "إعدادات التداخل:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
-msgid "too large for preview"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
+msgid "1st Glyph:"
+msgstr "أوّل نقشة:"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
+msgid "2nd Glyph:"
+msgstr "ثاني نقشة:"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
+msgid "Add pair"
+msgstr "إضافة زوج"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
+msgid "First Unicode range"
+msgstr "مدى أوّل يونيكود"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
+msgid "Second Unicode range"
+msgstr "مدى ثاني يونيكود"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
+msgid "Kerning value:"
+msgstr "قيمة التداخل:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:626
-#, fuzzy
-msgid "Enable preview"
-msgstr "الرقاقة تمكّن"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
+msgid "Set font family"
+msgstr "تحديد عائلة الخط"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:758
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759
-msgid "All Inkscape Files"
-msgstr "كل ملفات إنكسكايب"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
+msgid "font"
+msgstr "خط"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
-msgid "All Files"
-msgstr "كل الملفات"
+#. select_font(font);
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
+msgid "Add font"
+msgstr "إضافة خط"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:770
-msgid "All Images"
-msgstr "كل الصور"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
+msgid "_Font"
+msgstr "_خط"
 
-#. ###### Add the file types menu
-#. createFilterMenu();
-#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#. ###### File options
-#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:935
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
-msgid "Append filename extension automatically"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
+msgid "_Global Settings"
+msgstr "إ_عدادات عامة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1357
-msgid "Guess from extension"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
+msgid "_Glyphs"
+msgstr "_نقشات الأحرف"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378
-#, fuzzy
-msgid "Left edge of source"
-msgstr "تغيير منطقى يسارى"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
+msgid "_Kerning"
+msgstr "_تداخل"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379
-msgid "Top edge of source"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
+msgid "Sample Text"
+msgstr "مثال نص"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380
-#, fuzzy
-msgid "Right edge of source"
-msgstr "تغيير منطقى يمينى"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
+msgid "Preview Text:"
+msgstr "عرض مسبق للنص:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381
-msgid "Bottom edge of source"
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
+#, c-format
+msgid ""
+"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
 msgstr ""
+"لون: <b>%s</b>; <b>كبسة</b> لتحديد الطلاﺀ, <b>Shift+كبسة</b> لتحديد ضربة "
+"الريشة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382
-msgid "Source width"
-msgstr "عرض المصدر"
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
+msgid "Set fill"
+msgstr "تحديد الطلاﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383
-msgid "Source height"
-msgstr "إرتفاع المصدر"
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
+msgid "Set stroke"
+msgstr "تحديد ضربة الريشة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384
-#, fuzzy
-msgid "Destination width"
-msgstr "عرض Ø«Ø§Ø¨Øª"
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
+msgid "Edit..."
+msgstr "تحرÙ\8aر..."
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385
-#, fuzzy
-msgid "Destination height"
-msgstr "إرتفاع النافذة"
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
+msgid "Convert"
+msgstr "تحويل"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386
-msgid "Resolution (dots per inch)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
+msgid "Change color definition"
+msgstr "تغيير تعريف اللون"
 
-#. #########################################
-#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
-#. #########################################
-#. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423
-msgid "Document"
-msgstr "مستند"
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
+msgid "Remove stroke color"
+msgstr "إزالة لون ضربة الريشة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435
-msgid "Custom"
-msgstr "مخصص"
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
+msgid "Remove fill color"
+msgstr "إزالة لون الملﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
-#, fuzzy
-msgid "Cairo"
-msgstr "القاهرة"
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
+msgid "Set stroke color to none"
+msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478
-msgid "Antialias"
-msgstr "تحسÙ\8aÙ\86 Ø§Ù\84Ø­Ù\88اÙ\81"
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
+msgid "Set fill color to none"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ù\84Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84Ø·Ù\84اïº\80 Ø¥Ù\84Ù\89 Ù\84ا Ø´Ù\8aÙ\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481
-msgid "Background"
-msgstr "خلفية"
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
+msgid "Set stroke color from swatch"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504
-#, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "الإتجاه"
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
+msgid "Set fill color from swatch"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
-msgid "Fill"
-msgstr "تعبئة"
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
+#, c-format
+msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Stroke _paint"
-msgstr "ضربة المفتاح"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
+msgid "Arrange in a grid"
+msgstr "ترتيب في شبكة"
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
-msgid "Stroke st_yle"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
+msgid "Rows:"
+msgstr "أسطر:"
 
-#. pack_start(_fromSVGElement, false, false);
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567
-msgid "Image File"
-msgstr "ملف صورة"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
+msgid "Number of rows"
+msgstr "عدد الأسطر"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570
-#, fuzzy
-msgid "Selected SVG Element"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
+msgid "Equal height"
+msgstr "إرتفاعات متساوية"
 
-#. TODO: any image, not justy svg
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637
-msgid "Select an image to be used as feImage input"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
+msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
+msgstr "عند عدم الإختيار، إرتفاع كل سطر يساوي إرتفاع أطول جسم فيه"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897
-#, fuzzy
-msgid "Light Source:"
-msgstr "مصدر مفتوح"
+#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
+#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
+msgid "Align:"
+msgstr "محاذاة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921
-msgid "Location"
-msgstr "موقع"
+#. #### Number of columns ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
+msgid "Columns:"
+msgstr "أعمدة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923
-#, fuzzy
-msgid "Points At"
-msgstr "العلامة @"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
+msgid "Number of columns"
+msgstr "عدد الأعمدة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
-msgid "Specular Exponent"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
+msgid "Equal width"
+msgstr "عرض متساوي"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925
-#, fuzzy
-msgid "Cone Angle"
-msgstr "مكسورة"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
+msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
+msgstr "عند عدم الإختيار، عرض كل عامود يساوي عرض أسمن جسم فيه"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
-#, fuzzy
-msgid "New light source"
-msgstr "عملية خفيفة الوزن"
+#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
+msgid "Fit into selection box"
+msgstr "ملائمة داخل علبة الإختيار"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "مضاعفة"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
+msgid "Set spacing:"
+msgstr "تحديد التباعد:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
-msgid "_Filter"
-msgstr "فرز"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
+msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
+msgstr "التباعد العامودي بين الأسطر (بالبكسلات)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066
-msgid "R_ename"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
+msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
+msgstr "التباعد الأفقي بين الأعمدة (بالبكسلات)"
+
+#. ## The OK button
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
+msgid "tileClonesDialog|Arrange"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160
-#, fuzzy
-msgid "Rename filter"
-msgstr "مرشح بريد"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
+msgid "Arrange selected objects"
+msgstr "ترتيب الأجسام المختارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196
-#, fuzzy
-msgid "Apply filter"
-msgstr "مرشح بريد"
+#. #### begin left panel
+#. ### begin notebook
+#. ## begin mode page
+#. # begin single scan
+#. brightness
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
+msgid "Brightness cutoff"
+msgstr "عتبة السطوع"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271
-#, fuzzy
-msgid "Add filter"
-msgstr "مرشح بريد"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
+msgid "Trace by a given brightness level"
+msgstr "تخطيط حسب مستوى محدد السطوع"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282
-#, fuzzy
-msgid "Remove filter"
-msgstr "مرشح بريد"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
+msgid "Brightness cutoff for black/white"
+msgstr "عتبة السطوع للأبيض والأسود"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate filter"
-msgstr "مرشح بريد"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
+msgid "Single scan: creates a path"
+msgstr "مسح أحادي: إنشاﺀ مسار"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364
-msgid "_Effect"
-msgstr "تأثير"
+#. canny edge detection
+#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
+msgid "Edge detection"
+msgstr "كشف الحدود"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372
-#, fuzzy
-msgid "Connections"
-msgstr "الإرتباطات"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
+msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
+msgstr "تخطيط مع الكشف الأمثل للحدود بخوارزمية ج. كاني"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488
-msgid "Remove filter primitive"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
+msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859
-msgid "Remove merge node"
-msgstr ""
+#. quantization
+#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
+#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
+#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
+msgid "Color quantization"
+msgstr "إنتقاص الألوان"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975
-msgid "Reorder filter primitive"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
+msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
+msgstr "تخطيط حول حدود الألوان المنتقصة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011
-#, fuzzy
-msgid "Add Effect:"
-msgstr "مفعول جانبي"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
+msgid "The number of reduced colors"
+msgstr "عدد الألوان المنتقصة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012
-#, fuzzy
-msgid "No effect selected"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
+msgid "Colors:"
+msgstr "ألوان:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
-#, fuzzy
-msgid "<b>Effect parameters</b>"
-msgstr "مفعول جانبي"
+#. swap black and white
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
+msgid "Invert image"
+msgstr "عكس ألوان الصورة"
 
-#. # end multiple scan
-#. ## end mode page
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
-msgid "Mode"
-msgstr "نمط"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
+msgid "Invert black and white regions"
+msgstr "عكس ألوان المناطق السوداﺀ والبيضاﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101
-msgid "Value(s)"
-msgstr "قيمة"
+#. # end single scan
+#. # begin multiple scan
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
+msgid "Brightness steps"
+msgstr "خطوات السطوع"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150
-#, fuzzy
-msgid "Operator"
-msgstr "المشغل"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
+msgid "Trace the given number of brightness levels"
+msgstr "تخطيط العدد المحدد من مستويات السطوع"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115
-msgid "K1"
-msgstr "K1"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
+msgid "Scans:"
+msgstr "مسح:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116
-msgid "K2"
-msgstr "K2"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
+msgid "The desired number of scans"
+msgstr "عدد مرّات المسح:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117
-msgid "K3"
-msgstr "K3"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
+msgid "Colors"
+msgstr "ألوان"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118
-msgid "K4"
-msgstr "K4"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
+msgid "Trace the given number of reduced colors"
+msgstr "تخطيط العدد المحدد من الألوان المنتقصة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122
-#, fuzzy
-msgid "Target"
-msgstr "الهدف"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
+msgid "Grays"
+msgstr "الرمادي"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123
-msgid "Kernel"
-msgstr "Ù\86Ù\88اة"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
+msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
+msgstr "Ù\83Ù\85ا Ù\81Ù\8a Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86Ø\8c Ù\84Ù\83Ù\86 Ø§Ù\84Ù\86تÙ\8aجة ØªØ­Ù\88Ù\84 Ø¥Ù\84Ù\89 ØµÙ\88رة Ø¨Ù\8aضاïº\80 Ù\88سÙ\88داïº\80"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125
-#, fuzzy
-msgid "Divisor"
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\82سÙ\88م"
+#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
+msgid "Smooth"
+msgstr "تÙ\86عÙ\8aم"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126
-#, fuzzy
-msgid "Bias"
-msgstr "التّحيّز"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
+msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127
-#, fuzzy
-msgid "Edge Mode"
-msgstr "نمط العرض التوضيحي"
+#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
+msgid "Stack scans"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128
-msgid "Preserve Alpha"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
+msgid ""
+"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
+"gaps)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131
-#, fuzzy
-msgid "Diffuse Color"
-msgstr "مخيِّر ألوان"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
+msgid "Remove background"
+msgstr "إزالة الخلفية"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
-#, fuzzy
-msgid "Surface Scale"
-msgstr "مستوى الرمادي"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
+msgid "Remove bottom (background) layer when done"
+msgstr "إزالة الطبقة السفلى (الخلفية) عند الإنتهاﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
-msgid "Constant"
-msgstr "ثابت"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
+msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
+msgstr "مسح متعدد: لإنشاﺀ مجموعة من المسارات"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
-#, fuzzy
-msgid "Kernel Unit Length"
-msgstr "وحدة المعالجة المركزية"
+#. # end multiple scan
+#. ## end mode page
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
+msgid "Mode"
+msgstr "أسلوب"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139
-#, fuzzy
-msgid "X Channel"
-msgstr "قناة"
+#. ## begin option page
+#. # potrace parameters
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
+msgid "Suppress speckles"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140
-#, fuzzy
-msgid "Y Channel"
-msgstr "قناة"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
+msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143
-#, fuzzy
-msgid "Flood Color"
-msgstr "مخيِّر ألوان"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
+msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147
-#, fuzzy
-msgid "Standard Deviation"
-msgstr "الانحراف المعياري"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
+msgid "Smooth corners"
+msgstr "تنعيم الزوايا"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154
-#, fuzzy
-msgid "Source of Image"
-msgstr "صورة ثنائية الدرجات"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
+msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
+msgstr "تنعيم الزوايا الحادة في المخطط"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155
-#, fuzzy
-msgid "Coordinates"
-msgstr "النظراء"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
+msgid "Increase this to smooth corners more"
+msgstr "عند الزيادة يتم تنعيم الزوايا أكثر"
 
-#. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Dimensions" in your translation
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2157
-msgid "imageFilter|Dimensions"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
+msgid "Optimize paths"
+msgstr "تحسين المسارات"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
-#, fuzzy
-msgid "Delta X"
-msgstr "الدلتا"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
+msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
+msgstr "محاولة لتحسين المسارات عبر جمع قطع الإنحناﺀات القريبة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
-#, fuzzy
-msgid "Delta Y"
-msgstr "الدلتا"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
+msgid ""
+"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
+"optimization"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164
-#, fuzzy
-msgid "Specular Color"
-msgstr "مخيِّر ألوان"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
+msgid "Tolerance:"
+msgstr "التسامح:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Exponent"
-msgstr "الداعية"
+#. ## end option page
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
+msgid "Options"
+msgstr "خيارات"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
-msgid "Stitch Tiles"
+#. ### credits
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
+msgid ""
+"Inkscape bitmap tracing\n"
+"is based on Potrace,\n"
+"created by Peter Selinger\n"
+"\n"
+"http://potrace.sourceforge.net"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177
-#, fuzzy
-msgid "Base Frequency"
-msgstr "تردد مستقل"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
+msgid "Credits"
+msgstr "المساهمون"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178
-#, fuzzy
-msgid "Octaves"
-msgstr "مخفيْ"
+#. #### begin right panel
+#. ## SIOX
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
+msgid "SIOX foreground selection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2179
-#, fuzzy
-msgid "Seed"
-msgstr "البذرة"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
+msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
+msgstr "تغطية المنطقة التي تريد اختيارها في الصدارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
-msgid "Add filter primitive"
-msgstr ""
+#. ## preview
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
+msgid "Update"
+msgstr "تحديث"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
-msgid "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
+msgid ""
+"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
+"tracing"
+msgstr "عرض مسبق للصورة النقطية بالإعدادات الحالية، بدون التخطيط الفعلي"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
-msgid "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
+msgid "Preview"
+msgstr "عرض مسبق"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
-msgid "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
+msgid "Abort a trace in progress"
+msgstr "إيقاف التخطيط الجاري "
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
-msgid "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
+msgid "Execute the trace"
+msgstr "تنفيذ التخطيط"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
-msgid "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "أ_فقيا"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
-msgid "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
-msgid "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_عاموديا"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
-msgid "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic."
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239
-msgid "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+msgid "_Width"
+msgstr "ع_رض"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
-msgid "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image or another part of the document."
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
-msgid "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+msgid "_Height"
+msgstr "إر_تفاع"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
-msgid "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker."
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
-msgid "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+msgid "A_ngle"
+msgstr "_زاوية"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
-msgid "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
+msgstr "زاوية الإدارة (إيجابي = عكس عقارب الساعة)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2263
-msgid "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+msgid ""
+"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
+"displacement, or percentage displacement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
-msgid "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+msgid ""
+"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
+"or percentage displacement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
-msgid "Duplicate filter primitive"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+msgid "Transformation matrix element A"
+msgstr "تحويلات عنصر المصفوفة أ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
-msgid "Set filter primitive attribute"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+msgid "Transformation matrix element B"
+msgstr "تحويلات عنصر المصفوفة ب"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
-msgid "Mouse"
-msgstr "فأرة"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+msgid "Transformation matrix element C"
+msgstr "تحويلات عنصر المصفوفة ج"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Grab sensitivity:"
-msgstr "تأثر بكِبر الحروف"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+msgid "Transformation matrix element D"
+msgstr "تحويلات عنصر المصفوفة د"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
-msgid "pixels"
-msgstr "بكسل"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
+msgid "Transformation matrix element E"
+msgstr "تحويلات عنصر المصفوفة ه"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
-msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+msgid "Transformation matrix element F"
+msgstr "تحويلات عنصر المصفوفة و"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Click/drag threshold:"
-msgstr "إنقر هنا لإلغاء التعليق"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid "Rela_tive move"
+msgstr "تحريك نس_بي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
-msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid ""
+"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
+"edit the current absolute position directly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
-msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+msgid "Scale proportionally"
+msgstr "تحجيم نسبي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
-msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
+msgstr "المحافظة على نسبة الطول على العرض عند تحجيم الأجسام"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Scrolling"
-msgstr "التحريك"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+msgid "Apply to each _object separately"
+msgstr "تطبيق على كل _جسم منفردا"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
-msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+msgid ""
+"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
+"transform the selection as a whole"
 msgstr ""
+"تطبيق التحجيم، الإدارة، التمييل على كل جسم منفردا؛ وإلّا فيتمالتحويل على "
+"الإختيار ككل"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
-msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+msgid "Edit c_urrent matrix"
+msgstr "تحرير الم_صفوفة الحالية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl+arrows"
-msgstr "بحث ضمن الشرح (Ctrl+F)"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+msgid ""
+"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
+"this matrix"
+msgstr "تحرير مصفوفة التحويلات الحالية؛ وإلّا ضرب التحويل بهذهالمصفوفة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Scroll by:"
-msgstr "القانون المحلّيّ"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
+msgid "_Move"
+msgstr "ت_حريك"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
-msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
+msgid "_Scale"
+msgstr "_تحجيم"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Acceleration:"
-msgstr "السّرعة :: تسريع :: إسراع :: تعجيل"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
+msgid "_Rotate"
+msgstr "إ_دارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
-msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
+msgid "Ske_w"
+msgstr "ت_مييل"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
-msgid "Autoscrolling"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
+msgid "Matri_x"
+msgstr "م_صفوفة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
-msgid "Speed:"
-msgstr "اÙ\84سرعة:"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
+msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
+msgstr "إعادة Ø§Ù\84Ù\82Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84Ù\82Ù\8aاسÙ\8aØ© Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84باب Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
-msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
+msgid "Apply transformation to selection"
+msgstr "تطبيق التحويلات على الإختيار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271
-#, fuzzy
-msgid "Threshold:"
-msgstr "العتبة"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
+msgid "Edit transformation matrix"
+msgstr "تحرير مصفوفة التحويلات"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
+msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
+msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
-msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
+msgid "Zoom drawing if window size changes"
+msgstr "تكبير أو تصغير عند تغيير حجم النافذة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
-msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
+msgid "Cursor coordinates"
+msgstr "إحداثيات المؤشر"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
-msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to Selector tool (default)."
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
+msgid "Z:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
-msgid "Mouse wheel zooms by default"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
+msgid ""
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
 msgstr ""
+"<b>مرحبا بكم في إنكسكايب!</b> إستعمل أدوات الأشكال والرسم لإنشاﺀ أجسام؛ "
+"إستخدم الأسهم لتحريكهم أو تحويلهم."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
-msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
+"closing?</span>\n"
+"\n"
+"If you close without saving, your changes will be discarded."
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">حفظ التغييرات في المستند \"%s\" قبل "
+"الإغلاق?</span>\n"
+"\n"
+"اذا تمّ الإغلاق بدون الحفظ، ستخسر التغييرات."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Steps"
-msgstr "الخطوات"
-
-#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
-msgid "Arrow keys move by:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "إغلاق بدون _تحفيظ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
-msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"\n"
+"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">الملف \"%s\" تمّ حفظه بنوع (%s) الذي "
+"يمكن أن ينتج عنه خسارة في البيانات!</span>\n"
+"\n"
+"هل تريد حفظه كمستند إنكسكايب SVG?"
 
-#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "> and < scale by:"
-msgstr "نداء بالاسم"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903
+msgid "_Save as SVG"
+msgstr "_حفظ كSVG"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
-msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
+msgid "_Blend mode:"
+msgstr "أسلوب ال_خلط:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Inset/Outset by:"
-msgstr "نداء بالاسم"
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
+msgid "B_lur:"
+msgstr "ت_غبيش:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
-msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
+msgid "Toggle current layer visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
-msgid "Compass-like display of angles"
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
+msgid "Lock or unlock current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
-msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
+msgid "Current layer"
+msgstr "الطبقة الحالية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
-msgid "Rotation snaps every:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
+msgid "(root)"
+msgstr "(الجذر)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
-msgid "degrees"
-msgstr "درجات"
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
+msgid "Proprietary"
+msgstr "مملوكة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
-msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount"
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
+msgid "MetadataLicence|Other"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
-msgid "Zoom in/out by:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
+msgid "Change blur"
+msgstr "تغيير التغبيش"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
-msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
+msgid "Change opacity"
+msgstr "تغيير الشفافية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "Show selection cue"
-msgstr "إيقاف الترجمة التلقائية للنص المحدّد"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
+msgid "U_nits:"
+msgstr "و_حدات القياس"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
-msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
+msgid "Width of paper"
+msgstr "عرض الورقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Enable gradient editing"
-msgstr "تمكين الحدث الصوتي"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
+msgid "Height of paper"
+msgstr "إرتفاع الورقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
-msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
+msgid "P_age size:"
+msgstr "حجم الصفحة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
-msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
+msgid "Page orientation:"
+msgstr "إتجاه الصفحة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
-msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
+msgid "_Landscape"
+msgstr "_بالعرض"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
-msgid "Ctrl+click dot size:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
+msgid "_Portrait"
+msgstr "بالط_ول"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
-msgid "times current stroke width"
-msgstr ""
+#. ## Set up custom size frame
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
+msgid "Custom size"
+msgstr "حجم مخصص"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
-msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
+msgid "_Fit page to selection"
+msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
-msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
+msgid ""
+"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
+"is no selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
-msgid "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple objects."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:369
+msgid "Set page size"
+msgstr "تحديد حجم الصفحة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
-msgid "Create new objects with:"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
+msgid "List"
+msgstr "لائحة"
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
+msgid "swatches|Size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "Last used style"
-msgstr "أسلوب تمريرِ متابعة"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
+msgid "tiny"
+msgstr "بالغ الصغر"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
-msgid "Apply the style you last set on an object"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
+msgid "small"
+msgstr "صغير"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
-msgid "This tool's own style:"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "medium" indicates size of colour swatches
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
+msgid "swatchesHeight|medium"
+msgstr "وسط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
-msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
+msgid "large"
+msgstr "كبير"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "Take from selection"
-msgstr "إيقاف الترجمة التلقائية للنص المحدّد"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
+msgid "huge"
+msgstr "ضخم"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
-msgid "This tool's style of new objects"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
+msgid "swatches|Width"
+msgstr "عرض"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
-msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
+msgid "narrower"
+msgstr "أضيق"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
-msgid "Tools"
-msgstr "أدÙ\88ات"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
+msgid "narrow"
+msgstr "ضÙ\8aÙ\91Ù\82"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
-msgid "Bounding box to use:"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "medium" indicates width of colour swatches
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
+msgid "swatchesWidth|medium"
+msgstr "وسط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Visual bounding box"
-msgstr "تنظيف مربع البحث"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
+msgid "wide"
+msgstr "واسع"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
-msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
+msgid "wider"
+msgstr "أوسع"
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
+msgid "swatches|Wrap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid "Geometric bounding box"
-msgstr "تنظيف مربع البحث"
+#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
+msgid ""
+"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
+"random numbers."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
-msgid "This bounding box includes only the bare path"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
+msgid "Backend"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "Conversion to guides:"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
+msgid "Vector"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
-msgid "Keep objects after conversion to guides"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
+msgid "Bitmap"
+msgstr "نقطية"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
+msgid "Bitmap options"
+msgstr "إختيارات النقطية"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
+msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
-msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion."
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
+msgid ""
+"Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
+"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
+"will not be correctly rendered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
-msgid "Width is in absolute units"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
+msgid ""
+"Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Select new path"
-msgstr "إنشاء أداة توصيل جديدة"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
+msgid "Fill:"
+msgstr "ملﺀ:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
-msgid "Don't attach connectors to text objects"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
+msgid "Stroke:"
+msgstr "ضربة الريشة:"
 
-#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "Selector"
-msgstr "المختار"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
+msgid "O:"
+msgstr "O:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
-#, fuzzy
-msgid "When transforming, show:"
-msgstr "عرض قائمة الكلمات"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
+msgid "N/A"
+msgstr "غير موجود"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
-msgid "Objects"
-msgstr "كائنات"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "لا شيﺀ مختار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
-msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>لا شيﺀ</i>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid "Box outline"
-msgstr "خط تفصيلي"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+msgid "No fill"
+msgstr "لا ملﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
-msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+msgid "No stroke"
+msgstr "لا ضربة ريشة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
-msgid "Per-object selection cue:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
+msgid "Pattern"
+msgstr "نمط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
-msgid "No per-object selection indication"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "نمط الملﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
-#, fuzzy
-msgid "Mark"
-msgstr "Ù\85ارÙ\83"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
+msgid "Pattern stroke"
+msgstr "Ù\86Ù\85Ø· Ø¶Ø±Ø¨Ø© Ø§Ù\84رÙ\8aشة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
-msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
+msgid "<b>L</b>"
+msgstr "<b>خ</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
-#, fuzzy
-msgid "Box"
-msgstr "الصّندوق"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
+msgid "Linear gradient fill"
+msgstr "ملﺀ تدرّج خطّي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
-msgid "Each selected object displays its bounding box"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
+msgid "Linear gradient stroke"
+msgstr "ضربة ريشة ذو تدرّج خطّي"
 
-#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
-msgid "Node"
-msgstr "عقدة"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
+msgid "<b>R</b>"
+msgstr "<b>د</b>"
 
-#. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
-#: ../src/verbs.cpp:2372
-#, fuzzy
-msgid "Tweak"
-msgstr "القرص"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
+msgid "Radial gradient fill"
+msgstr "ملﺀ تدرّج دائري"
 
-#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073
-#: ../src/verbs.cpp:2394
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485
-msgid "Zoom"
-msgstr "مكبرة"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
+msgid "Radial gradient stroke"
+msgstr "ضربة ريشة ذو تدرّج دائري"
 
-#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
-msgid "Shapes"
-msgstr "أشكال"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
+msgid "Different"
+msgstr "إختلاف"
 
-#. Pencil
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
-#: ../src/verbs.cpp:2384
-#, fuzzy
-msgid "Pencil"
-msgstr "قلم الرصاص"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
+msgid "Different fills"
+msgstr "ملﺀ مختلف"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
-#, fuzzy
-msgid "Tolerance:"
-msgstr "تحمّل"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
+msgid "Different strokes"
+msgstr "ضربات ريشة مختلفة"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
+msgid "<b>Unset</b>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
+msgid "Unset fill"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
-msgid "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower values produce more uneven paths with more nodes"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
+msgid "Unset stroke"
 msgstr ""
 
-#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
-#: ../src/verbs.cpp:2386
-msgid "Pen"
-msgstr "قلم"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
+msgid "Flat color fill"
+msgstr ""
 
-#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
-#: ../src/verbs.cpp:2388
-#, fuzzy
-msgid "Calligraphy"
-msgstr "خط اليد"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
+msgid "Flat color stroke"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
-msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+msgid "<b>a</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
-msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
+msgid "Fill is averaged over selected objects"
 msgstr ""
 
-#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
-#: ../src/verbs.cpp:2400
-msgid "Paint Bucket"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
+msgid "Stroke is averaged over selected objects"
 msgstr ""
 
-#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
-#: ../src/verbs.cpp:2392
-msgid "Gradient"
-msgstr "تدرج"
+#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
+msgid "<b>m</b>"
+msgstr "<b>ع</b>"
 
-#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
-#: ../src/verbs.cpp:2398
-#, fuzzy
-msgid "Connector"
-msgstr "الموصّل"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
+msgid "Multiple selected objects have the same fill"
+msgstr "أجسام متعددة بذات الملﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
-msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
+msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
 msgstr ""
 
-#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
-#: ../src/verbs.cpp:2396
-#, fuzzy
-msgid "Dropper"
-msgstr "القطّارة"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
+msgid "Edit fill..."
+msgstr "تحرير الملﺀ..."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
-msgid "Save and restore window geometry for each document"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
+msgid "Edit stroke..."
+msgstr "تحرير ضربة الريشة..."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
-msgid "Remember and use last window's geometry"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
+msgid "Last set color"
+msgstr "آخر لون محدد"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
-msgid "Don't save window geometry"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
+msgid "Last selected color"
+msgstr "آخر لون مختار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid "Dockable"
-msgstr "قابل للإرساء"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
+msgid "White"
+msgstr "أبيض"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
-msgid "Floating"
-msgstr "عائم"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
+msgid "Black"
+msgstr "أسود"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
-msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
+msgid "Copy color"
+msgstr "نسخ اللون"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
-msgid "Zoom when window is resized"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
+msgid "Paste color"
+msgstr "لصق اللون"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
-msgid "Show close button on dialogs"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
+msgid "Swap fill and stroke"
+msgstr "تبديل الملﺀ وضربة الريشة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
-#, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-"عادي\n"
-"طبيعي"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
+msgid "Make fill opaque"
+msgstr "جعل الملﺀ غير شفاف"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid "Aggressive"
-msgstr "عدوانيّ"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
+msgid "Make stroke opaque"
+msgstr "جعل ضربة الريشة غير شفافة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
-msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
+msgid "Remove fill"
+msgstr "إزالة الملﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
-msgid "Saving window geometry (size and position):"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
+msgid "Remove stroke"
+msgstr "إزالة ضربة الريشة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
-msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
+msgid "Remove"
+msgstr "إزالة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
-msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
+msgid "Apply last set color to fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
-msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
+msgid "Apply last set color to stroke"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
-msgid "Dialog behavior (requires restart):"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
+msgid "Apply last selected color to fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid "Dialogs on top:"
-msgstr "على كلً الصفحات"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
-msgid "Dialogs are treated as regular windows"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
+msgid "Apply last selected color to stroke"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
-msgid "Dialogs stay on top of document windows"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
+msgid "Invert fill"
+msgstr "عكس الملﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
-msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
+msgid "Invert stroke"
+msgstr "عكس ضربة الريشة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
-msgid "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press 'Restore' to bring back a minimized document window)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
+msgid "White fill"
+msgstr "ملﺀ أبيض"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
-msgid "Miscellaneous:"
-msgstr "اÙ\84Ù\85تÙ\81رÙ\82ات:"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
+msgid "White stroke"
+msgstr "ضربة Ø±Ù\8aشة Ø¨Ù\8aضاïº\80"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
-msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
+msgid "Black fill"
+msgstr "ملﺀ أسود"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
-msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
+msgid "Black stroke"
+msgstr "ضربة ريشة سوداﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
-msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
+msgid "Paste fill"
+msgstr "لصق الملﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
-msgid "Windows"
-msgstr "Ù\86Ù\88اÙ\81Ø°"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
+msgid "Paste stroke"
+msgstr "Ù\84صÙ\82 Ø¶Ø±Ø¨Ø© Ø§Ù\84رÙ\8aشة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
-#, fuzzy
-msgid "Move in parallel"
-msgstr "واز إلى المسلسل"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
+msgid "Change stroke width"
+msgstr "تغيير عرض ضربة الريشة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
-#, fuzzy
-msgid "Stay unmoved"
-msgstr "إبق أسفل"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
+msgid ", drag to adjust"
+msgstr "، جرّ للضبط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
-msgid "Move according to transform"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
+msgstr "عرض ضربة الريشة: %.5g%s%s"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
-msgid "Are unlinked"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
+msgid " (averaged)"
+msgstr " (معدّل)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
-msgid "Are deleted"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
+msgid "0 (transparent)"
+msgstr "0 (شفاف)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
-msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
+msgid "100% (opaque)"
+msgstr "100% (داكن)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
-msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
+msgid "Adjust saturation"
+msgstr "ضبط حدّة الألوان"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
-msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
-msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For example, a rotated clone will move in a different direction than its original."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
+msgid "Adjust lightness"
+msgstr "ضبط السطوع"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
-msgid "When the original is deleted, its clones:"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
-msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
+msgid "Adjust hue"
+msgstr "ضبط تدرّج الألوان"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
-msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
+"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
-msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
+msgid "Adjust stroke width"
+msgstr "ضبط عرض الريشة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
-msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
+#, c-format
+msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
-msgid "Remove clippath/mask object after applying"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Link" means to _link_ two sliders together
+#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
+msgid "sliders|Link"
+msgstr "وصل"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
-msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
+msgid "L Gradient"
+msgstr "تدرّج خطّي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
-#, fuzzy
-msgid "Clippaths and masks"
-msgstr "المنظر و الأحساس"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
+msgid "R Gradient"
+msgstr "تدرّج دائري"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
-#, fuzzy
-msgid "Scale stroke width"
-msgstr "أكبر عرض للنافذة"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
+#, c-format
+msgid "Fill: %06x/%.3g"
+msgstr "ملﺀ: %06x/%.3g"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
-msgid "Scale rounded corners in rectangles"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Stroke: %06x/%.3g"
+msgstr "ضربة الريشة: %06x/%.3g"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
-msgid "Transform gradients"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s"
+msgstr "عرض الريشة: %.5g%s"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
-msgid "Transform patterns"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
+#, c-format
+msgid "O:%.3g"
+msgstr "O:%.3g"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
-#, fuzzy
-msgid "Optimized"
-msgstr "محسّن"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
+#, c-format
+msgid "O:.%d"
+msgstr "O:.%d"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
-#, fuzzy
-msgid "Preserved"
-msgstr "محفوظ"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Opacity: %.3g"
+msgstr "شفافية: %.3g"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
-msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
-msgstr ""
+#: ../src/vanishing-point.cpp:123
+msgid "Split vanishing points"
+msgstr "فصل نقاط التلاشي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
-msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
-msgstr ""
+#: ../src/vanishing-point.cpp:168
+msgid "Merge vanishing points"
+msgstr "دمج نقاط التلاشي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
-msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr ""
+#: ../src/vanishing-point.cpp:224
+msgid "3D box: Move vanishing point"
+msgstr "علبة ثلاثية الأبعاد: تحريك نقطة التلاشي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
-msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr ""
+#: ../src/vanishing-point.cpp:305
+#, c-format
+msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
+"b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
-#, fuzzy
-msgid "Store transformation:"
-msgstr "تحويل تآلفي"
+#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
+#. but currently we update the status message anyway
+#: ../src/vanishing-point.cpp:312
+#, c-format
+msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
+"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
-msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute"
+#: ../src/vanishing-point.cpp:320
+#, c-format
+msgid ""
+"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural ""
+"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
+"(es)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1140
+msgid "Switch to next layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
-msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+#: ../src/verbs.cpp:1141
+msgid "Switched to next layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
-msgid "Transforms"
-msgstr "تحويلات"
+#: ../src/verbs.cpp:1143
+msgid "Cannot go past last layer."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
-msgid "Best quality (slowest)"
+#: ../src/verbs.cpp:1152
+msgid "Switch to previous layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
-msgid "Better quality (slower)"
+#: ../src/verbs.cpp:1153
+msgid "Switched to previous layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
-#, fuzzy
-msgid "Average quality"
-msgstr "تأكيد الجودة"
+#: ../src/verbs.cpp:1155
+msgid "Cannot go before first layer."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
-msgid "Lower quality (faster)"
+#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
+#: ../src/verbs.cpp:1306
+msgid "No current layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
-msgid "Lowest quality (fastest)"
+#: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
+#, c-format
+msgid "Raised layer <b>%s</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
-msgid "Gaussian blur quality for display:"
+#: ../src/verbs.cpp:1202
+msgid "Layer to top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
-msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)"
+#: ../src/verbs.cpp:1206
+msgid "Raise layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
-msgid "Better quality, but slower display"
+#: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
+#, c-format
+msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
-msgid "Average quality, acceptable display speed"
+#: ../src/verbs.cpp:1210
+msgid "Layer to bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
-msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
+#: ../src/verbs.cpp:1214
+msgid "Lower layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
-msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
+#: ../src/verbs.cpp:1223
+msgid "Cannot move layer any further."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
-msgid "Show filter primitives infobox"
+#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
+#, c-format
+msgid "%s copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
-msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog."
+#: ../src/verbs.cpp:1263
+msgid "Duplicate layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
-msgid "Filters"
-msgstr "مرشحات الفرز"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
-msgid "Select in all layers"
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
+#: ../src/verbs.cpp:1266
+msgid "Duplicated layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
-msgid "Select only within current layer"
+#: ../src/verbs.cpp:1295
+msgid "Delete layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
-msgid "Select in current layer and sublayers"
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
+#: ../src/verbs.cpp:1298
+msgid "Deleted layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
-msgid "Ignore hidden objects and layers"
+#: ../src/verbs.cpp:1309
+msgid "Toggle layer solo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
-msgid "Ignore locked objects and layers"
+#: ../src/verbs.cpp:1389
+msgid "Flip horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
-msgid "Deselect upon layer change"
+#: ../src/verbs.cpp:1404
+msgid "Flip vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
-msgstr "تغيير منطقى يسارى"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
+#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
+#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
+#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
+#: ../src/verbs.cpp:1912
+msgid "tutorial-basic.svg"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1916
+msgid "tutorial-shapes.svg"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1920
+msgid "tutorial-advanced.svg"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
-msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1924
+msgid "tutorial-tracing.svg"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
-msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1928
+msgid "tutorial-calligraphy.svg"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
-msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1932
+msgid "tutorial-elements.svg"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
-msgid "Selecting"
-msgstr "تحديد"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
-#, fuzzy
-msgid "Default export resolution:"
-msgstr "تصدير الكلمة فقط"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
-msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1936
+msgid "tutorial-tips.svg"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
-msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
+#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
+msgid "Unlock all objects in the current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
-msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the Import and Export to OCAL function."
+#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
+msgid "Unlock all objects in all layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
-msgid "Open Clip Art Library Username:"
+#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
+msgid "Unhide all objects in the current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
-msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
+#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
+msgid "Unhide all objects in all layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
-msgid "Open Clip Art Library Password:"
+#: ../src/verbs.cpp:2239
+msgid "Does nothing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
-msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
+#: ../src/verbs.cpp:2242
+msgid "Create new document from the default template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
-#, fuzzy
-msgid "Import/Export"
-msgstr "تصدير صورة..."
-
-#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
-#, fuzzy
-msgid "Perceptual"
-msgstr "إدراكيّ"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
-#, fuzzy
-msgid "Relative Colorimetric"
-msgstr "مسار نسبي"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
-#, fuzzy
-msgid "Absolute Colorimetric"
-msgstr "عنوان مطلق"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
-msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
+#: ../src/verbs.cpp:2244
+msgid "_Open..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
-#, fuzzy
-msgid "Display adjustment"
-msgstr "اعرض التقرير"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
-#, fuzzy
-msgid "Display profile:"
-msgstr "اعرض التقرير"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
-msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
+#: ../src/verbs.cpp:2245
+msgid "Open an existing document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
-msgid "Retrieve profile from display"
+#: ../src/verbs.cpp:2246
+msgid "Re_vert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
-msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
+#: ../src/verbs.cpp:2247
+msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
-msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
+#: ../src/verbs.cpp:2248
+msgid "_Save"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
-msgid "Display rendering intent:"
+#: ../src/verbs.cpp:2248
+msgid "Save document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
-msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
+#: ../src/verbs.cpp:2250
+msgid "Save _As..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
-#, fuzzy
-msgid "Proofing"
-msgstr "المقاومة للماء او الصدأ الخ"
+#: ../src/verbs.cpp:2251
+msgid "Save document under a new name"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
-msgid "Simulate output on screen"
+#: ../src/verbs.cpp:2252
+msgid "Save a Cop_y..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
-msgid "Simulates output of target device."
+#: ../src/verbs.cpp:2253
+msgid "Save a copy of the document under a new name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
-msgid "Mark out of gamut colors"
+#: ../src/verbs.cpp:2254
+msgid "_Print..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
-msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
+#: ../src/verbs.cpp:2254
+msgid "Print document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
-msgid "Out of gamut warning color:"
+#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
+#: ../src/verbs.cpp:2257
+msgid "Vac_uum Defs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
-msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
+#: ../src/verbs.cpp:2257
+msgid ""
+"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
+"defs&gt; of the document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
-#, fuzzy
-msgid "Device profile:"
-msgstr "سائق الجهاز"
+#: ../src/verbs.cpp:2259
+msgid "Print Previe_w"
+msgstr "عرض مسبق للط_باعة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
-msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2260
+msgid "Preview document printout"
+msgstr "عرض مسبق لطباعة المستند"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
-msgid "Device rendering intent:"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2261
+msgid "_Import..."
+msgstr "إس_تيراد..."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
-#, fuzzy
-msgid "Black point compensation"
-msgstr "مراسم نقطة الى نقطة"
+#: ../src/verbs.cpp:2262
+msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
+msgstr "إستيراد صورة نقطية أو SVG إلى هذا المستند "
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
-msgid "Enables black point compensation."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2263
+msgid "_Export Bitmap..."
+msgstr "ت_صدير..."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
-#, fuzzy
-msgid "Preserve black"
-msgstr "أسود قاتم"
+#: ../src/verbs.cpp:2264
+msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
+msgstr "تصدير هذا المستند أو الإختيار إلى صورة نقطية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
-msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
+#: ../src/verbs.cpp:2265
+msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
-msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
+#: ../src/verbs.cpp:2266
+msgid "Export To Open Clip Art Library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
-#, fuzzy
-msgid "<none>"
-msgstr "لا شيء ، لا أحد"
+#: ../src/verbs.cpp:2266
+msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
-msgid "Color management"
-msgstr "إدارة Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
+#: ../src/verbs.cpp:2267
+msgid "N_ext Window"
+msgstr "اÙ\84Ù\86اÙ\81ذة Ø§Ù\84تا_Ù\84Ù\8aØ©"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
-msgid "Major grid line emphasizing"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2268
+msgid "Switch to the next document window"
+msgstr "إنتقال إلى نافذة المستند التالية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
-msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2269
+msgid "P_revious Window"
+msgstr "النافذة الساب_قة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
-msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2270
+msgid "Switch to the previous document window"
+msgstr "إنتقال إلى نافذة المستند السابقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
-#, fuzzy
-msgid "Default grid settings"
-msgstr "تم إعادة الخيارات للقيم الإفتراضية"
+#: ../src/verbs.cpp:2271
+msgid "_Close"
+msgstr "إ_غلاق"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
-msgid "Grid units"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2272
+msgid "Close this document window"
+msgstr "إغلاق نافذة هذا المستند"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
-#, fuzzy
-msgid "Origin X"
-msgstr "الأصل"
+#: ../src/verbs.cpp:2273
+msgid "_Quit"
+msgstr "_خروج"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
-#, fuzzy
-msgid "Origin Y"
-msgstr "الأصل"
+#: ../src/verbs.cpp:2273
+msgid "Quit Inkscape"
+msgstr "خروج من إنكسكايب"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
-#, fuzzy
-msgid "Spacing X"
-msgstr "مباعدة"
+#: ../src/verbs.cpp:2276
+msgid "Undo last action"
+msgstr "تراجع عن آخر عملية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
-#, fuzzy
-msgid "Spacing Y"
-msgstr "مباعدة"
+#: ../src/verbs.cpp:2279
+msgid "Do again the last undone action"
+msgstr "إعادة العملية التي تمّ التراجع عنها"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
-msgid "Selects the color used for normal grid lines."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2280
+msgid "Cu_t"
+msgstr "ق_ص"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
-msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2281
+msgid "Cut selection to clipboard"
+msgstr "قص الإختيار إلى الحافظة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
-msgid "Major grid line every"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2282
+msgid "_Copy"
+msgstr "_نسخ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
-msgid "Show dots instead of lines"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2283
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "نسخ الإختيار إلى الحافظة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
-msgid "Base length of z-axis"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2284
+msgid "_Paste"
+msgstr "_لصق"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
-#, fuzzy
-msgid "Angle X"
-msgstr "زاوية"
+#: ../src/verbs.cpp:2285
+msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
+msgstr "لصق الأجسام من الحافظة إلى مكان وجود الفأرة، أو لصق النص"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
-#, fuzzy
-msgid "Angle of x-axis"
-msgstr "مكسورة"
+#: ../src/verbs.cpp:2286
+msgid "Paste _Style"
+msgstr "لصق الأسل_وب"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
-#, fuzzy
-msgid "Angle Z"
-msgstr "زاوية"
+#: ../src/verbs.cpp:2287
+msgid "Apply the style of the copied object to selection"
+msgstr "تطبيق الأسلوب من الجسم المنسوخ إلى الإختيار"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2289
+msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
+msgstr "ثغيير حجم الإختيار ليناسب حجم الجسم المنسوخ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2290
+msgid "Paste _Width"
+msgstr "لصق ال_عرض"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2291
+msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
+msgstr "تغيير حجم الإخيتار أفقيا ليناسب عرض الجسم المنسوخ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2292
+msgid "Paste _Height"
+msgstr "لصق الإرتفاع"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
-#, fuzzy
-msgid "Angle of z-axis"
-msgstr "مكسورة"
+#: ../src/verbs.cpp:2293
+msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
+msgstr "تغيير حجم الإخيتار عاموديا ليناسب عرض الجسم المنسوخ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
-msgid "Add label comments to printing output"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2294
+msgid "Paste Size Separately"
+msgstr "لصق الحجم على حدة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
-msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2295
+msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
+msgstr "تغيير حجم كل جسم مختار ليناسب حجم الجسم المنسوخ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
-msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2296
+msgid "Paste Width Separately"
+msgstr "لصق العرض على حدة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
-msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2297
+msgid ""
+"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
+"object"
+msgstr "تغيير حجم كل جسم أفقيا مختار ليناسب حجم الجسم المنسوخ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
-msgid "Simplification threshold:"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2298
+msgid "Paste Height Separately"
+msgstr "لصق الإرتفاع على حدة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
-msgid "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2299
+msgid ""
+"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
+"object"
+msgstr "تغيير حجم كل جسم عاموديا مختار ليناسب حجم الجسم المنسوخ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
-msgid "2x2"
-msgstr "2x2"
+#: ../src/verbs.cpp:2300
+msgid "Paste _In Place"
+msgstr "لصق _في المكان"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
-msgid "4x4"
-msgstr "4x4"
+#: ../src/verbs.cpp:2301
+msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
+msgstr "لصق الأجسام من الحافظة إلى موقعهم الأصلي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
-msgid "8x8"
-msgstr "8x8"
+#: ../src/verbs.cpp:2302
+msgid "Paste Path _Effect"
+msgstr "لصق تأ_ثير المسار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
-msgid "16x16"
-msgstr "16x16"
+#: ../src/verbs.cpp:2303
+msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
+msgstr "تطبيق تأثير المسار للجسم المنسوخ على الإختيار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
-msgid "Oversample bitmaps:"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2304
+msgid "Remove Path _Effect"
+msgstr "إزالة تأثي_ر المسار"
 
-#. consider moving this to an UI tab:
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
-msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2305
+msgid "Remove any path effects from selected objects"
+msgstr "إزالة تأثيرات المسار من الأجسام المختارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
-msgid "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2306
+msgid "Remove Filters"
+msgstr "إزالة المصافي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
-msgid "Make the main toolbar icons smaller"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2307
+msgid "Remove any filters from selected objects"
+msgstr "إزالة أي مصفاة من الأجسام المختارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
-msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2308
+msgid "_Delete"
+msgstr "_إزالة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
-msgid "Maximum number of recent documents:"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2309
+msgid "Delete selection"
+msgstr "إزالة الإختيار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
-msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2310
+msgid "Duplic_ate"
+msgstr "إستنسا_خ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
-msgid "Misc"
-msgstr "متفرقات"
+#: ../src/verbs.cpp:2311
+msgid "Duplicate selected objects"
+msgstr "إستنساخ الأجسام المختارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
-msgid "_Apply"
-msgstr "تطبÙ\8aÙ\82"
+#: ../src/verbs.cpp:2312
+msgid "Create Clo_ne"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاïº\80 Ù\85ستÙ\86سخ"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
-msgid "Apply chosen effect to selection"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2313
+msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
+msgstr "إنشاﺀ مستنسخ (نسخة مربوطة إلى الأصلي) للجسم المختار"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
-msgid "Remove effect from selection"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2314
+msgid "Unlin_k Clone"
+msgstr "فكّ إرتباط المستنسخ"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Apply new effect"
-msgstr "تخطيط سببي مسببي"
+#: ../src/verbs.cpp:2315
+msgid ""
+"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
+"standalone objects"
+msgstr "مكّ إرتباط المستنسخات المختارة من الأصلية، ليصبحواأجساما عادية"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Current effect"
-msgstr "مفعول جانبي"
+#: ../src/verbs.cpp:2316
+msgid "Relink to Copied"
+msgstr "إعادة ربط إلى المنسوخ"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161
-msgid "Unknown effect is applied"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2317
+msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
+msgstr "إعادة ربط المستنسخات المختارة إلى الأجسام الحالية في الحافظة"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "No effect applied"
-msgstr "تخطيط سببي مسببي"
+#: ../src/verbs.cpp:2318
+msgid "Select _Original"
+msgstr "إختيار الأصل_ي"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2319
+msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
+msgstr "إختيار الجسم الذي يربط المستنسخ المختار"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168
-msgid "Item is not a shape or path"
+#: ../src/verbs.cpp:2320
+msgid "Objects to _Marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172
-msgid "Only one item can be selected"
+#: ../src/verbs.cpp:2321
+msgid "Convert selection to a line marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Empty selection"
-msgstr "أختيار المجال"
+#: ../src/verbs.cpp:2322
+msgid "Objects to Gu_ides"
+msgstr "أجسام إلى خطوط إر_شاد"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253
-msgid "Create and apply path effect"
+#: ../src/verbs.cpp:2323
+msgid ""
+"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
+"edges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Remove path effect"
-msgstr "تخطيط سببي مسببي"
+#: ../src/verbs.cpp:2324
+msgid "Objects to Patter_n"
+msgstr "أجسام إلى نم_ط"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
-msgid "Heap"
-msgstr "كومة الذاكرة"
+#: ../src/verbs.cpp:2325
+msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
+msgstr "تحويل الإختيار إلى مستطيل مملوﺀ بنمط البلاط"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
-msgid "In Use"
-msgstr "Ù\85ستخدÙ\85Ø©"
+#: ../src/verbs.cpp:2326
+msgid "Pattern to _Objects"
+msgstr "Ù\86Ù\85Ø· Ø¥Ù\84Ù\89 Ø£_جساÙ\85"
 
-#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
-#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Slack"
-msgstr "فترة الهدوء"
+#: ../src/verbs.cpp:2327
+msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
+msgstr "إستخلاص الأجسام من نمط البلاط المملوﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
-msgid "Total"
-msgstr "اÙ\84Ù\85جÙ\85Ù\88ع"
+#: ../src/verbs.cpp:2328
+msgid "Clea_r All"
+msgstr "Ø¥Ù\86جÙ\84اïº\80 Ø§Ù\84\83Ù\84"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
-msgid "Unknown"
-msgstr "مجهول"
+#: ../src/verbs.cpp:2329
+msgid "Delete all objects from document"
+msgstr "إزالة كل الأجسام من المستند"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Combined"
-msgstr "مشترك"
+#: ../src/verbs.cpp:2330
+msgid "Select Al_l"
+msgstr "إختيار ا_لكل"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
-msgid "Recalculate"
-msgstr "إعادة Ø§Ù\84حساب"
+#: ../src/verbs.cpp:2331
+msgid "Select all objects or all nodes"
+msgstr "إختÙ\8aار Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84أجساÙ\85 Ø£Ù\88 Ø§Ù\84عÙ\82د"
 
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
-msgid "Ready."
-msgstr "جاÙ\87ز"
+#: ../src/verbs.cpp:2332
+msgid "Select All in All La_yers"
+msgstr "إختÙ\8aار Ø§Ù\84Ù\83Ù\84 Ù\81Ù\8a Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84طبÙ\82ات"
 
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
-msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2333
+msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
+msgstr "إختيار كل الأجسام في كل الطبقات المرئية والغير مقفلة"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
-msgid "File"
-msgstr "ملف"
+#: ../src/verbs.cpp:2334
+msgid "In_vert Selection"
+msgstr "_عكس الإختيار"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
-msgid "Username:"
-msgstr "اسم المستخدم:"
+#: ../src/verbs.cpp:2335
+msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
-msgid "Password:"
-msgstr "كلمة المرور:"
+#: ../src/verbs.cpp:2336
+msgid "Invert in All Layers"
+msgstr "عكس في كل الطبقات"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
-msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
+#: ../src/verbs.cpp:2337
+msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid "Search Tag"
-msgstr "بحث ثنائي"
+#: ../src/verbs.cpp:2338
+msgid "Select Next"
+msgstr "إختيار التالي"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
-msgid "No files matched your search"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2339
+msgid "Select next object or node"
+msgstr "إختيار الجسم التالي أو العقدة"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
-msgid "Search"
-msgstr "بحث"
+#: ../src/verbs.cpp:2340
+msgid "Select Previous"
+msgstr "إختÙ\8aار Ø³Ø§Ø¨Ù\82"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
-#, fuzzy
-msgid "Files Found"
-msgstr "<لم يتم العثور على شيء>"
+#: ../src/verbs.cpp:2341
+msgid "Select previous object or node"
+msgstr "إختيار الجسم السابق أو العقدة"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
-msgid "_Execute Python"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2342
+msgid "D_eselect"
+msgstr "إزالة الإ_ختيار"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
-msgid "_Execute Perl"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2343
+msgid "Deselect any selected objects or nodes"
+msgstr "إزالة الأجسام أو العقد من الإختيار"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
-msgid "Script"
-msgstr "برÙ\86اÙ\85ج Ù\86صÙ\8a"
+#: ../src/verbs.cpp:2344
+msgid "_Guides Around Page"
+msgstr "Ø®_Ø·Ù\88Ø· Ø¥Ø±Ø´Ø§Ø¯ Ø­Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84صÙ\81حة"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
-msgid "Output"
-msgstr "خرج"
+#: ../src/verbs.cpp:2345
+msgid "Create four guides aligned with the page borders"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاïº\80 Ø£Ø±Ø¨Ø¹Ø© Ø®Ø·Ù\88Ø· Ø¥Ø±Ø´Ø§Ø¯ Ø¹Ù\84Ù\89 Ø·Ù\88Ù\84 Ø£Ø·Ø±Ø§Ù\81 Ø§Ù\84صÙ\81حة"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
-msgid "Errors"
-msgstr "أخطاء"
+#: ../src/verbs.cpp:2346
+msgid "Next Path Effect Parameter"
+msgstr "اÙ\84Ù\85تغÙ\8aÙ\91ر Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8a Ù\81Ù\8a ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85سار"
 
-#. #### begin left panel
-#. ### begin notebook
-#. ## begin mode page
-#. # begin single scan
-#. brightness
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
-msgid "Brightness cutoff"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2347
+msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
+msgstr "إظهار المتغيّر التالي في تأثير المسار لتعديله"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
-msgid "Trace by a given brightness level"
-msgstr ""
+#. Selection
+#: ../src/verbs.cpp:2350
+msgid "Raise to _Top"
+msgstr "رفع إلى الأ_على"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
-msgid "Brightness cutoff for black/white"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2351
+msgid "Raise selection to top"
+msgstr "رفع الإختيار للأعلى"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
-msgid "Single scan: creates a path"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2352
+msgid "Lower to _Bottom"
+msgstr "تخفيض إلى الأ_سفل"
 
-#. canny edge detection
-#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Edge detection"
-msgstr "كشف تصادمات"
+#: ../src/verbs.cpp:2353
+msgid "Lower selection to bottom"
+msgstr "تخفديض الإختيار إلى الأسفل"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
-msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2354
+msgid "_Raise"
+msgstr "_رفع"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
-msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2355
+msgid "Raise selection one step"
+msgstr "رفع الإختيار درجة"
 
-#. quantization
-#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
-#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
-#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
-#, fuzzy
-msgid "Color quantization"
-msgstr "مخيِّر ألوان"
+#: ../src/verbs.cpp:2356
+msgid "_Lower"
+msgstr "ت_خفيض"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
-msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2357
+msgid "Lower selection one step"
+msgstr "خفض الإختيار درجة"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
-msgid "The number of reduced colors"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2358
+msgid "_Group"
+msgstr "_جمع"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
-msgid "Colors:"
-msgstr "اÙ\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86:"
+#: ../src/verbs.cpp:2359
+msgid "Group selected objects"
+msgstr "جÙ\85ع Ø§Ù\84أجساÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85ختارة"
 
-#. swap black and white
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
-#, fuzzy
-msgid "Invert image"
-msgstr "صورة ثنائية الدرجات"
+#: ../src/verbs.cpp:2361
+msgid "Ungroup selected groups"
+msgstr "تفكيك المجموعات المختارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
-msgid "Invert black and white regions"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2363
+msgid "_Put on Path"
+msgstr "_وضع على المسار"
 
-#. # end single scan
-#. # begin multiple scan
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
-msgid "Brightness steps"
+#: ../src/verbs.cpp:2365
+msgid "_Remove from Path"
+msgstr "إ_زالة عن المسار"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2367
+msgid "Remove Manual _Kerns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
-msgid "Trace the given number of brightness levels"
+#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
+#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
+#: ../src/verbs.cpp:2370
+msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "Scans:"
-msgstr "المسح"
+#: ../src/verbs.cpp:2372
+msgid "_Union"
+msgstr "_توحيد"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
-msgid "The desired number of scans"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2373
+msgid "Create union of selected paths"
+msgstr "توحيد المسارات المختارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
-msgid "Colors"
-msgstr "Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
+#: ../src/verbs.cpp:2374
+msgid "_Intersection"
+msgstr "ت_Ù\82اطع"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
-msgid "Trace the given number of reduced colors"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2375
+msgid "Create intersection of selected paths"
+msgstr "إنشاﺀ المنطقة المشتركة بين المسارات في الإختيار"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
-#, fuzzy
-msgid "Grays"
-msgstr "جرايز"
+#: ../src/verbs.cpp:2376
+msgid "_Difference"
+msgstr "_طرح"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
-msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2377
+msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
+msgstr "طرح الأجسام من بعضها في الإختيار (الأسفل طرح الأعلى) "
 
-#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
-msgid "Smooth"
-msgstr "ناعم"
+#: ../src/verbs.cpp:2378
+msgid "E_xclusion"
+msgstr "إق_صاﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
-msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
+#: ../src/verbs.cpp:2379
+msgid ""
+"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
+"path)"
 msgstr ""
+"تطبيق أو الحصرية على المسارات المختارة (الأجزاﺀ التي تنتميإلى مسار واحد فقط)"
 
-#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
-#, fuzzy
-msgid "Stack scans"
-msgstr "مؤشر الرصة"
+#: ../src/verbs.cpp:2380
+msgid "Di_vision"
+msgstr "تق_سيم"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
-msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2381
+msgid "Cut the bottom path into pieces"
+msgstr "تقطيع المسار السفلي إلى أجزاﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
-#, fuzzy
-msgid "Remove background"
-msgstr "معالجة خلفيات"
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2384
+msgid "Cut _Path"
+msgstr "تقطيع الم_سار"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
-msgid "Remove bottom (background) layer when done"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2385
+msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
+msgstr "تقطيع المسار السفلى إلى أجزاﺀ، وإزالة الملﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
-msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
+#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2389
+msgid "Outs_et"
 msgstr ""
 
-#. ## begin option page
-#. # potrace parameters
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
-msgid "Suppress speckles"
+#: ../src/verbs.cpp:2390
+msgid "Outset selected paths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
-msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
+#: ../src/verbs.cpp:2392
+msgid "O_utset Path by 1 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
-msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
+#: ../src/verbs.cpp:2393
+msgid "Outset selected paths by 1 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
-msgid "Size:"
-msgstr "القياس:"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
-#, fuzzy
-msgid "Smooth corners"
-msgstr "المدرّج الناعم"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
-msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
+#: ../src/verbs.cpp:2395
+msgid "O_utset Path by 10 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
-msgid "Increase this to smooth corners more"
+#: ../src/verbs.cpp:2396
+msgid "Outset selected paths by 10 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
-msgid "Optimize paths"
+#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2400
+msgid "I_nset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
-msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
+#: ../src/verbs.cpp:2401
+msgid "Inset selected paths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
-msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization"
+#: ../src/verbs.cpp:2403
+msgid "I_nset Path by 1 px"
 msgstr ""
 
-#. ## end option page
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
-msgid "Options"
-msgstr "خيارات"
-
-#. ### credits
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
-msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
+#: ../src/verbs.cpp:2404
+msgid "Inset selected paths by 1 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
-msgid "Credits"
-msgstr "شكر وتقدير"
-
-#. #### begin right panel
-#. ## SIOX
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
-#, fuzzy
-msgid "SIOX foreground selection"
-msgstr "إيقاف الترجمة التلقائية للنص المحدّد"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
-msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
+#: ../src/verbs.cpp:2406
+msgid "I_nset Path by 10 px"
 msgstr ""
 
-#. ## preview
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
-msgid "Update"
-msgstr "تحديث"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
-msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing"
+#: ../src/verbs.cpp:2407
+msgid "Inset selected paths by 10 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
-msgid "Preview"
-msgstr "معاينة"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
-msgid "Abort a trace in progress"
+#: ../src/verbs.cpp:2409
+msgid "D_ynamic Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
-#, fuzzy
-msgid "Execute the trace"
-msgstr "الأثر الثنائي"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
-msgid "_Horizontal"
-msgstr "أفقي"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
-msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
+#: ../src/verbs.cpp:2409
+msgid "Create a dynamic offset object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
-msgid "_Vertical"
-msgstr "عمودي"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
-msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
+#: ../src/verbs.cpp:2411
+msgid "_Linked Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
-msgid "_Width"
-msgstr "عرض"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
-msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
+#: ../src/verbs.cpp:2412
+msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
-msgid "_Height"
-msgstr "إرتفاع"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
-msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
+#: ../src/verbs.cpp:2414
+msgid "_Stroke to Path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
-msgid "A_ngle"
-msgstr "زاوية"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
-msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
+#: ../src/verbs.cpp:2415
+msgid "Convert selected object's stroke to paths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
-msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
+#: ../src/verbs.cpp:2416
+msgid "Si_mplify"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
-msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
+#: ../src/verbs.cpp:2417
+msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
-msgid "Transformation matrix element A"
+#: ../src/verbs.cpp:2418
+msgid "_Reverse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
-msgid "Transformation matrix element B"
+#: ../src/verbs.cpp:2419
+msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
-msgid "Transformation matrix element C"
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2421
+msgid "_Trace Bitmap..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
-msgid "Transformation matrix element D"
+#: ../src/verbs.cpp:2422
+msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
-msgid "Transformation matrix element E"
+#: ../src/verbs.cpp:2423
+msgid "_Make a Bitmap Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
-msgid "Transformation matrix element F"
+#: ../src/verbs.cpp:2424
+msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Rela_tive move"
-msgstr "نقل العقد عموديا"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
-msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly"
+#: ../src/verbs.cpp:2425
+msgid "_Combine"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Scale proportionally"
-msgstr "مستوى الرمادي"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
+#: ../src/verbs.cpp:2426
+msgid "Combine several paths into one"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid "Apply to each _object separately"
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2429
+msgid "Break _Apart"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole"
+#: ../src/verbs.cpp:2430
+msgid "Break selected paths into subpaths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Edit c_urrent matrix"
-msgstr "تحرير شيفرة HTML الخاصة بالتعليق"
+#: ../src/verbs.cpp:2431
+msgid "Rows and Columns..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
-msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix"
+#: ../src/verbs.cpp:2432
+msgid "Arrange selected objects in a table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
-msgid "_Move"
-msgstr "تحريك"
+#. Layer
+#: ../src/verbs.cpp:2434
+msgid "_Add Layer..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
-msgid "_Scale"
-msgstr "مقياس"
+#: ../src/verbs.cpp:2435
+msgid "Create a new layer"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
-msgid "_Rotate"
-msgstr "تدوير"
+#: ../src/verbs.cpp:2436
+msgid "Re_name Layer..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Ske_w"
-msgstr "انحراف"
+#: ../src/verbs.cpp:2437
+msgid "Rename the current layer"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Matri_x"
-msgstr "مصفوفة"
+#: ../src/verbs.cpp:2438
+msgid "Switch to Layer Abov_e"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
-msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
+#: ../src/verbs.cpp:2439
+msgid "Switch to the layer above the current"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
-msgid "Apply transformation to selection"
+#: ../src/verbs.cpp:2440
+msgid "Switch to Layer Belo_w"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772
-#, fuzzy
-msgid "Edit transformation matrix"
-msgstr "تحرير شيفرة HTML الخاصة بالتعليق"
-
-#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
-#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
-#. File menu
-#. Edit menu
-#. View menu
-#. Layer menu
-#. Object menu
-#. Path menu
-#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
-#. Text menu
-#. About menu
-#. Tools toolbox
-#. Select Tool controls
-#. Node Tool controls
-#. Calligraphy Tool controls
-#. Session playback controls
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:31
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:32
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:33
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:34
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:35
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:36
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:37
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:38
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:39
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:40
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:41
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:42
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:45
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:46
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:47
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:48
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:49
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:50
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:51
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:52
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:53
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:54
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:55
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:56
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:57
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:58
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:61
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:62
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:63
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:64
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:65
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:66
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:67
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:68
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:69
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:70
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:71
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:72
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:73
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:74
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:75
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:76
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:77
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:78
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:79
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:80
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:81
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:82
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:83
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:84
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:85
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:86
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:87
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:88
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:91
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:92
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:93
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:94
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:95
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:96
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:97
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:98
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:99
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:100
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:101
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:102
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:103
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:104
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:107
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:108
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:109
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:110
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:111
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:112
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:113
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:114
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:115
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:116
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:117
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:118
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:119
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:120
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:121
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:122
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:123
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:124
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:125
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:126
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:129
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:130
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:131
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:132
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:133
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:134
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:135
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:136
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:137
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:138
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:139
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:140
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:141
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:142
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:143
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:144
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:145
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:149
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:150
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:151
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:152
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:155
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:156
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:157
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:160
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:161
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:162
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:163
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:164
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:165
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:166
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:167
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:168
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:169
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:170
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:171
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:174
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:175
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:176
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:177
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:180
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:181
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:182
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:183
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:184
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:185
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:186
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:187
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:188
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:189
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:190
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:193
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:194
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:197
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:198
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:199
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:200
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:201
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
-msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
+#: ../src/verbs.cpp:2441
+msgid "Switch to the layer below the current"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376
-msgid "Zoom drawing if window size changes"
+#: ../src/verbs.cpp:2442
+msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Cursor coordinates"
-msgstr "إحداثيات ديكارتية"
+#: ../src/verbs.cpp:2443
+msgid "Move selection to the layer above the current"
+msgstr ""
 
-#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553
-msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
+#: ../src/verbs.cpp:2444
+msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n"
-"\n"
-"If you close without saving, your changes will be discarded."
+#: ../src/verbs.cpp:2445
+msgid "Move selection to the layer below the current"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
-#, fuzzy
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "مرحبا إنتهاء الصغرى"
-
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
-"\n"
-"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
+#: ../src/verbs.cpp:2446
+msgid "Layer to _Top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
-msgid "_Save as SVG"
-msgstr "حفظ كملف SVG"
+#: ../src/verbs.cpp:2447
+msgid "Raise the current layer to the top"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
-msgid "tiny"
-msgstr "صغير جدا"
+#: ../src/verbs.cpp:2448
+msgid "Layer to _Bottom"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
-msgid "small"
-msgstr "صغير"
+#: ../src/verbs.cpp:2449
+msgid "Lower the current layer to the bottom"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
-msgid "large"
-msgstr "كبير"
+#: ../src/verbs.cpp:2450
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
-msgid "huge"
-msgstr "ضخم"
+#: ../src/verbs.cpp:2451
+msgid "Raise the current layer"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
-msgid "List"
-msgstr "قائمة"
+#: ../src/verbs.cpp:2452
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "_Blend mode:"
-msgstr "نمط العرض التوضيحي"
+#: ../src/verbs.cpp:2453
+msgid "Lower the current layer"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
-msgid "B_lur:"
+#: ../src/verbs.cpp:2454
+msgid "Duplicate Current Layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
-msgid "Proprietary"
-msgstr "الملكية"
+#: ../src/verbs.cpp:2455
+msgid "Duplicate an existing layer"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "آخر"
+#: ../src/verbs.cpp:2456
+msgid "_Delete Current Layer"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
-#, fuzzy
-msgid "Opacity, %"
-msgstr "عتمة"
+#: ../src/verbs.cpp:2457
+msgid "Delete the current layer"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Change blur"
-msgstr "إدارة التغيير"
+#: ../src/verbs.cpp:2458
+msgid "_Show/hide other layers"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
-#, fuzzy
-msgid "Change opacity"
-msgstr "إدارة التغيير"
+#: ../src/verbs.cpp:2459
+msgid "Solo the current layer"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108
-msgid "Fill:"
-msgstr "تعبئة:"
+#. Object
+#: ../src/verbs.cpp:2462
+msgid "Rotate _90&#176; CW"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Stroke:"
-msgstr "يصدم"
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2465
+msgid "Rotate selection 90° clockwise"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
-msgid "O:"
+#: ../src/verbs.cpp:2466
+msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
-msgid "N/A"
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2469
+msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
-#, fuzzy
-msgid "Nothing selected"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+#: ../src/verbs.cpp:2470
+msgid "Remove _Transformations"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
-msgid "<i>None</i>"
-msgstr "<i>بدون</i>"
+#: ../src/verbs.cpp:2471
+msgid "Remove transformations from object"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
-msgid "No fill"
-msgstr "بدون تعبئة"
+#: ../src/verbs.cpp:2472
+msgid "_Object to Path"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "No stroke"
-msgstr "ضربة المفتاح"
+#: ../src/verbs.cpp:2473
+msgid "Convert selected object to path"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:186
-msgid "Pattern"
-msgstr "نموذج"
+#: ../src/verbs.cpp:2474
+msgid "_Flow into Frame"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:994
-#, fuzzy
-msgid "Pattern fill"
-msgstr "متسلسلة ثنائية"
+#: ../src/verbs.cpp:2475
+msgid ""
+"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
+"frame object"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Pattern stroke"
-msgstr "ضربة المفتاح"
+#: ../src/verbs.cpp:2476
+msgid "_Unflow"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
-msgid "<b>L</b>"
+#: ../src/verbs.cpp:2477
+msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Linear gradient fill"
-msgstr "سرعة خطية ثابتة"
+#: ../src/verbs.cpp:2478
+msgid "_Convert to Text"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Linear gradient stroke"
-msgstr "سرعة خطية ثابتة"
+#: ../src/verbs.cpp:2479
+msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
-msgid "<b>R</b>"
+#: ../src/verbs.cpp:2481
+msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
-msgid "Radial gradient fill"
+#: ../src/verbs.cpp:2481
+msgid "Flip selected objects horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
-msgid "Radial gradient stroke"
+#: ../src/verbs.cpp:2484
+msgid "Flip _Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Different"
-msgstr "مختلف"
+#: ../src/verbs.cpp:2484
+msgid "Flip selected objects vertically"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
-msgid "Different fills"
+#: ../src/verbs.cpp:2487
+msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
-msgid "Different strokes"
+#: ../src/verbs.cpp:2489
+msgid "Edit mask"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid "<b>Unset</b>"
-msgstr "غير مثبّت :: غير معيّن"
+#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
+msgid "_Release"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
-msgid "Flat color fill"
+#: ../src/verbs.cpp:2491
+msgid "Remove mask from selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
-msgid "Flat color stroke"
+#: ../src/verbs.cpp:2493
+msgid ""
+"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
-msgid "<b>a</b>"
+#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
+msgid "Edit clipping path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
-msgid "Fill is averaged over selected objects"
+#: ../src/verbs.cpp:2497
+msgid "Remove clipping path from selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
-msgid "Stroke is averaged over selected objects"
+#. Tools
+#: ../src/verbs.cpp:2500
+msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
-msgid "<b>m</b>"
+#: ../src/verbs.cpp:2501
+msgid "Select and transform objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
-msgid "Multiple selected objects have the same fill"
+#: ../src/verbs.cpp:2502
+msgid "Node Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
-msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
+#: ../src/verbs.cpp:2503
+msgid "Edit paths by nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Edit fill..."
-msgstr "تحرير شيفرة HTML الخاصة بالتعليق"
+#: ../src/verbs.cpp:2505
+msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Edit stroke..."
-msgstr "ضربة المفتاح"
+#: ../src/verbs.cpp:2507
+msgid "Create rectangles and squares"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Last set color"
-msgstr "نظرية المجموعات البديهية"
+#: ../src/verbs.cpp:2509
+msgid "Create 3D boxes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Last selected color"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+#: ../src/verbs.cpp:2511
+msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
-msgid "Invert"
-msgstr "عكس"
+#: ../src/verbs.cpp:2513
+msgid "Create stars and polygons"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
-msgid "White"
-msgstr "أبيض"
+#: ../src/verbs.cpp:2515
+msgid "Create spirals"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
-msgid "Black"
-msgstr "أسود"
+#: ../src/verbs.cpp:2517
+msgid "Draw freehand lines"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Copy color"
-msgstr "مخيِّر ألوان"
+#: ../src/verbs.cpp:2519
+msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Paste color"
-msgstr "مخيِّر ألوان"
+#: ../src/verbs.cpp:2521
+msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
-msgid "Swap fill and stroke"
+#: ../src/verbs.cpp:2523
+msgid "Create and edit text objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
-#, fuzzy
-msgid "Make fill opaque"
-msgstr "سقط خجلانا"
+#: ../src/verbs.cpp:2525
+msgid "Create and edit gradients"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "Make stroke opaque"
-msgstr "سقط خجلانا"
+#: ../src/verbs.cpp:2527
+msgid "Zoom in or out"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
-msgid "Remove"
-msgstr "مسح"
+#: ../src/verbs.cpp:2529
+msgid "Pick colors from image"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
-msgid "Apply last set color to fill"
+#: ../src/verbs.cpp:2531
+msgid "Create diagram connectors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
-msgid "Apply last set color to stroke"
+#: ../src/verbs.cpp:2533
+msgid "Fill bounded areas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
-msgid "Apply last selected color to fill"
+#: ../src/verbs.cpp:2534
+msgid "LPE Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
-msgid "Apply last selected color to stroke"
+#: ../src/verbs.cpp:2535
+msgid "Edit Path Effect parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
-msgid "Invert fill"
+#: ../src/verbs.cpp:2537
+msgid "Erase existing paths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
-#, fuzzy
-msgid "Invert stroke"
-msgstr "ضربة المفتاح"
+#: ../src/verbs.cpp:2539
+msgid "Do geometric constructions"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "White fill"
-msgstr "مستند تقني"
+#. Tool prefs
+#: ../src/verbs.cpp:2541
+msgid "Selector Preferences"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
-#, fuzzy
-msgid "White stroke"
-msgstr "ضربة المفتاح"
+#: ../src/verbs.cpp:2542
+msgid "Open Preferences for the Selector tool"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
-#, fuzzy
-msgid "Black fill"
-msgstr "أسود قاتم"
+#: ../src/verbs.cpp:2543
+msgid "Node Tool Preferences"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
-#, fuzzy
-msgid "Black stroke"
-msgstr "ضربة المفتاح"
+#: ../src/verbs.cpp:2544
+msgid "Open Preferences for the Node tool"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
-#, fuzzy
-msgid "Paste fill"
-msgstr "لصق نص"
+#: ../src/verbs.cpp:2545
+msgid "Tweak Tool Preferences"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
-#, fuzzy
-msgid "Paste stroke"
-msgstr "ضربة المفتاح"
+#: ../src/verbs.cpp:2546
+msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
-#, fuzzy
-msgid "Change stroke width"
-msgstr "أكبر عرض للنافذة"
+#: ../src/verbs.cpp:2547
+msgid "Rectangle Preferences"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
-#, fuzzy
-msgid ", drag to adjust"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#: ../src/verbs.cpp:2548
+msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
-msgstr "أكبر عرض للنافذة"
+#: ../src/verbs.cpp:2549
+msgid "3D Box Preferences"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
-#, fuzzy
-msgid " (averaged)"
-msgstr "حسب متوسّط"
+#: ../src/verbs.cpp:2550
+msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
-#, fuzzy
-msgid "0 (transparent)"
-msgstr "شفّاف"
+#: ../src/verbs.cpp:2551
+msgid "Ellipse Preferences"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
-msgid "100% (opaque)"
+#: ../src/verbs.cpp:2552
+msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
-#, fuzzy
-msgid "Adjust saturation"
-msgstr "إشباع ألوان"
+#: ../src/verbs.cpp:2553
+msgid "Star Preferences"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
-#, c-format
-msgid "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
+#: ../src/verbs.cpp:2554
+msgid "Open Preferences for the Star tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
-#, fuzzy
-msgid "Adjust lightness"
-msgstr "النصف يعدّل"
+#: ../src/verbs.cpp:2555
+msgid "Spiral Preferences"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
-#, c-format
-msgid "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
+#: ../src/verbs.cpp:2556
+msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
-#, fuzzy
-msgid "Adjust hue"
-msgstr "النصف يعدّل"
+#: ../src/verbs.cpp:2557
+msgid "Pencil Preferences"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
-#, c-format
-msgid "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
+#: ../src/verbs.cpp:2558
+msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
-msgid "Name"
-msgstr "الإسم"
+#: ../src/verbs.cpp:2559
+msgid "Pen Preferences"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "P_age size:"
-msgstr "حجم كلمة"
+#: ../src/verbs.cpp:2560
+msgid "Open Preferences for the Pen tool"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Page orientation:"
-msgstr "صفحة البداية"
+#: ../src/verbs.cpp:2561
+msgid "Calligraphic Preferences"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
-msgid "_Landscape"
-msgstr "أفقي"
+#: ../src/verbs.cpp:2562
+msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "_Portrait"
-msgstr "الصورة"
+#: ../src/verbs.cpp:2563
+msgid "Text Preferences"
+msgstr ""
 
-#. ## Set up custom size frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "Custom size"
-msgstr "حجم كلمة"
+#: ../src/verbs.cpp:2564
+msgid "Open Preferences for the Text tool"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
-msgid "_Fit page to selection"
+#: ../src/verbs.cpp:2565
+msgid "Gradient Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
-msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection"
+#: ../src/verbs.cpp:2566
+msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
-msgid "U_nits:"
-msgstr "الواحدات:"
+#: ../src/verbs.cpp:2567
+msgid "Zoom Preferences"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
-msgid "Width of paper"
-msgstr "عرض الورقة"
+#: ../src/verbs.cpp:2568
+msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
-msgid "_Height:"
-msgstr "الإرتفاع:"
+#: ../src/verbs.cpp:2569
+msgid "Dropper Preferences"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
-msgid "Height of paper"
-msgstr "إرتفاع الورقة"
+#: ../src/verbs.cpp:2570
+msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "Set page size"
-msgstr "<big><b>قياس الصورة</b></big>"
+#: ../src/verbs.cpp:2571
+msgid "Connector Preferences"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "L Gradient"
-msgstr "تدرّج"
+#: ../src/verbs.cpp:2572
+msgid "Open Preferences for the Connector tool"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "R Gradient"
-msgstr "تدرّج"
+#: ../src/verbs.cpp:2573
+msgid "Paint Bucket Preferences"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319
-#, c-format
-msgid "Fill: %06x/%.3g"
+#: ../src/verbs.cpp:2574
+msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
-#, c-format
-msgid "Stroke: %06x/%.3g"
+#: ../src/verbs.cpp:2575
+msgid "Eraser Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s"
-msgstr "أكبر عرض للنافذة"
+#: ../src/verbs.cpp:2576
+msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
-#, c-format
-msgid "O:%.3g"
+#: ../src/verbs.cpp:2577
+msgid "LPE Tool Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371
-#, c-format
-msgid "O:.%d"
+#: ../src/verbs.cpp:2578
+msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376
-#, c-format
-msgid "Opacity: %.3g"
+#. Zoom/View
+#: ../src/verbs.cpp:2581
+msgid "Zoom In"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:135
-msgid "Split vanishing points"
+#: ../src/verbs.cpp:2581
+msgid "Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:181
-msgid "Merge vanishing points"
+#: ../src/verbs.cpp:2582
+msgid "Zoom Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:252
-msgid "3D box: Move vanishing point"
+#: ../src/verbs.cpp:2582
+msgid "Zoom out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:351
-#, c-format
-msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/verbs.cpp:2583
+msgid "_Rulers"
+msgstr ""
 
-#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
-#. but currently we update the status message anyway
-#: ../src/vanishing-point.cpp:358
-#, c-format
-msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/verbs.cpp:2583
+msgid "Show or hide the canvas rulers"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:366
-#, c-format
-msgid "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgid_plural "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/verbs.cpp:2584
+msgid "Scroll_bars"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1116
-msgid "Switch to next layer"
+#: ../src/verbs.cpp:2584
+msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1117
-msgid "Switched to next layer."
+#: ../src/verbs.cpp:2585
+msgid "_Grid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1119
-msgid "Cannot go past last layer."
+#: ../src/verbs.cpp:2585
+msgid "Show or hide the grid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1128
-msgid "Switch to previous layer"
+#: ../src/verbs.cpp:2586
+msgid "G_uides"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1129
-msgid "Switched to previous layer."
+#: ../src/verbs.cpp:2586
+msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1131
-msgid "Cannot go before first layer."
+#: ../src/verbs.cpp:2587
+msgid "Toggle snapping on or off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1148
-#: ../src/verbs.cpp:1232
-#, fuzzy
-msgid "No current layer."
-msgstr "تم إنشاء طبقة جديدة"
+#: ../src/verbs.cpp:2588
+msgid "Nex_t Zoom"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1177
-#: ../src/verbs.cpp:1181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raised layer <b>%s</b>."
-msgstr "طبقة مضيف-مضيف"
+#: ../src/verbs.cpp:2588
+msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1178
-#, fuzzy
-msgid "Layer to top"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#: ../src/verbs.cpp:2590
+msgid "Pre_vious Zoom"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1182
-#, fuzzy
-msgid "Raise layer"
-msgstr "طبقة مضيف-مضيف"
+#: ../src/verbs.cpp:2590
+msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1185
-#: ../src/verbs.cpp:1189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
-msgstr "طبقة مضيف-مضيف"
+#: ../src/verbs.cpp:2592
+msgid "Zoom 1:_1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1186
-#, fuzzy
-msgid "Layer to bottom"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#: ../src/verbs.cpp:2592
+msgid "Zoom to 1:1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1190
-#, fuzzy
-msgid "Lower layer"
-msgstr "طبقة مضيف-مضيف"
+#: ../src/verbs.cpp:2594
+msgid "Zoom 1:_2"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1199
-msgid "Cannot move layer any further."
+#: ../src/verbs.cpp:2594
+msgid "Zoom to 1:2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1227
-#, fuzzy
-msgid "Delete layer"
-msgstr "طبقة مضيف-مضيف"
+#: ../src/verbs.cpp:2596
+msgid "_Zoom 2:1"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1230
-#, fuzzy
-msgid "Deleted layer."
-msgstr "طبقة مضيف-مضيف"
+#: ../src/verbs.cpp:2596
+msgid "Zoom to 2:1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1312
-#, fuzzy
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "تقلّب"
+#: ../src/verbs.cpp:2599
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1327
-#, fuzzy
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "تقلّب"
+#: ../src/verbs.cpp:2599
+msgid "Stretch this document window to full screen"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
-#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
-#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1791
-msgid "tutorial-basic.svg"
+#: ../src/verbs.cpp:2602
+msgid "Toggle _Focus Mode"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1795
-msgid "tutorial-shapes.svg"
+#: ../src/verbs.cpp:2602
+msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1799
-msgid "tutorial-advanced.svg"
+#: ../src/verbs.cpp:2604
+msgid "Duplic_ate Window"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1803
-msgid "tutorial-tracing.svg"
+#: ../src/verbs.cpp:2604
+msgid "Open a new window with the same document"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1807
-msgid "tutorial-calligraphy.svg"
+#: ../src/verbs.cpp:2606
+msgid "_New View Preview"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1811
-msgid "tutorial-elements.svg"
+#: ../src/verbs.cpp:2607
+msgid "New View Preview"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1815
-msgid "tutorial-tips.svg"
+#. "view_new_preview"
+#: ../src/verbs.cpp:2609
+msgid "_Normal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2092
-#: ../src/verbs.cpp:2578
-msgid "Unlock all objects in the current layer"
+#: ../src/verbs.cpp:2610
+msgid "Switch to normal display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2096
-#: ../src/verbs.cpp:2580
-msgid "Unlock all objects in all layers"
+#: ../src/verbs.cpp:2611
+msgid "No _Filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2100
-#: ../src/verbs.cpp:2582
-msgid "Unhide all objects in the current layer"
+#: ../src/verbs.cpp:2612
+msgid "Switch to normal display without filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2104
-#: ../src/verbs.cpp:2584
-msgid "Unhide all objects in all layers"
+#: ../src/verbs.cpp:2613
+msgid "_Outline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2119
-#, fuzzy
-msgid "Does nothing"
-msgstr "عاطل"
+#: ../src/verbs.cpp:2614
+msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2122
-msgid "Create new document from the default template"
+#: ../src/verbs.cpp:2615
+msgid "_Toggle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2124
-msgid "_Open..."
-msgstr "فتح..."
+#: ../src/verbs.cpp:2616
+msgid "Toggle between normal and outline display modes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2125
-msgid "Open an existing document"
-msgstr "فتح مستند"
+#: ../src/verbs.cpp:2618
+msgid "Color-managed view"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2126
-#, fuzzy
-msgid "Re_vert"
-msgstr "إعادة تعدّل"
+#: ../src/verbs.cpp:2619
+msgid "Toggle color-managed display for this document window"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2127
-msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
+#: ../src/verbs.cpp:2621
+msgid "Ico_n Preview..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2128
-msgid "_Save"
-msgstr "حفظ"
+#: ../src/verbs.cpp:2622
+msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2128
-msgid "Save document"
-msgstr "حفظ المستند"
+#: ../src/verbs.cpp:2624
+msgid "Zoom to fit page in window"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2130
-msgid "Save _As..."
-msgstr "حفظ باسم..."
+#: ../src/verbs.cpp:2625
+msgid "Page _Width"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2131
-msgid "Save document under a new name"
-msgstr "حفظ المستند باسم جديد"
+#: ../src/verbs.cpp:2626
+msgid "Zoom to fit page width in window"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2132
-msgid "Save a Cop_y..."
-msgstr "حفظ نسخة"
+#: ../src/verbs.cpp:2628
+msgid "Zoom to fit drawing in window"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2133
-msgid "Save a copy of the document under a new name"
+#: ../src/verbs.cpp:2630
+msgid "Zoom to fit selection in window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2134
-msgid "_Print..."
-msgstr "طباعة"
+#. Dialogs
+#: ../src/verbs.cpp:2633
+msgid "In_kscape Preferences..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2134
-#, fuzzy
-msgid "Print document"
-msgstr "مستند جديد"
+#: ../src/verbs.cpp:2634
+msgid "Edit global Inkscape preferences"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2137
-msgid "Vac_uum Defs"
+#: ../src/verbs.cpp:2635
+msgid "_Document Properties..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2137
-msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;defs&gt; of the document"
+#: ../src/verbs.cpp:2636
+msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2139
-msgid "Print Previe_w"
-msgstr "معاينة قبل الطباعة"
+#: ../src/verbs.cpp:2637
+msgid "Document _Metadata..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2140
-msgid "Preview document printout"
-msgstr "معاينة المستند قبل طباعته"
+#: ../src/verbs.cpp:2638
+msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2141
-msgid "_Import..."
-msgstr "استيراد..."
+#: ../src/verbs.cpp:2639
+msgid "_Fill and Stroke..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2142
-msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
-msgstr "استيراد صورة أو ملف SVG ضمن هذا المستند"
+#: ../src/verbs.cpp:2640
+msgid ""
+"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2143
-msgid "_Export Bitmap..."
-msgstr "تصدير صورة..."
+#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
+#: ../src/verbs.cpp:2642
+msgid "S_watches..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2144
-msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
-msgstr "تصدير هذا المستند أو التحديد كملف صورة"
+#: ../src/verbs.cpp:2643
+msgid "Select colors from a swatches palette"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2145
-msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
+#: ../src/verbs.cpp:2644
+msgid "Transfor_m..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2146
-msgid "Export To Open Clip Art Library"
+#: ../src/verbs.cpp:2645
+msgid "Precisely control objects' transformations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2146
-msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
+#: ../src/verbs.cpp:2646
+msgid "_Align and Distribute..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2147
-msgid "N_ext Window"
-msgstr "النافذة التالية"
+#: ../src/verbs.cpp:2647
+msgid "Align and distribute objects"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2148
-msgid "Switch to the next document window"
+#: ../src/verbs.cpp:2648
+msgid "Undo _History..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2149
-msgid "P_revious Window"
-msgstr "النافذة السابقة"
+#: ../src/verbs.cpp:2649
+msgid "Undo History"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2150
-msgid "Switch to the previous document window"
+#: ../src/verbs.cpp:2650
+msgid "_Text and Font..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2151
-msgid "_Close"
-msgstr "إغلاق"
+#: ../src/verbs.cpp:2651
+msgid "View and select font family, font size and other text properties"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2152
-msgid "Close this document window"
+#: ../src/verbs.cpp:2652
+msgid "_XML Editor..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2153
-msgid "_Quit"
-msgstr "خروج"
+#: ../src/verbs.cpp:2653
+msgid "View and edit the XML tree of the document"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2153
-msgid "Quit Inkscape"
-msgstr "خروج من إنكسكايب"
+#: ../src/verbs.cpp:2654
+msgid "_Find..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2156
-msgid "Undo last action"
+#: ../src/verbs.cpp:2655
+msgid "Find objects in document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2159
-msgid "Do again the last undone action"
+#: ../src/verbs.cpp:2656
+msgid "Find and _Replace Text..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2160
-msgid "Cu_t"
-msgstr "قص"
+#: ../src/verbs.cpp:2657
+msgid "Find and replace text in document"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2161
-msgid "Cut selection to clipboard"
+#: ../src/verbs.cpp:2658
+msgid "Check Spellin_g..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2162
-msgid "_Copy"
-msgstr "نسخ"
+#: ../src/verbs.cpp:2659
+msgid "Check spelling of text in document"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2163
-msgid "Copy selection to clipboard"
+#: ../src/verbs.cpp:2660
+msgid "_Messages..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2164
-msgid "_Paste"
-msgstr "لصق"
+#: ../src/verbs.cpp:2661
+msgid "View debug messages"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2165
-msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
+#: ../src/verbs.cpp:2662
+msgid "S_cripts..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2166
-#, fuzzy
-msgid "Paste _Style"
-msgstr "لصق نص"
+#: ../src/verbs.cpp:2663
+msgid "Run scripts"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2167
-msgid "Apply the style of the copied object to selection"
+#: ../src/verbs.cpp:2664
+msgid "Show/Hide D_ialogs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2169
-msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
+#: ../src/verbs.cpp:2665
+msgid "Show or hide all open dialogs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2170
-#, fuzzy
-msgid "Paste _Width"
-msgstr "عرض ثابت"
+#: ../src/verbs.cpp:2666
+msgid "Create Tiled Clones..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2171
-msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
+#: ../src/verbs.cpp:2667
+msgid ""
+"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
+"scattering"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2172
-#, fuzzy
-msgid "Paste _Height"
-msgstr "إرتفاع النافذة"
+#: ../src/verbs.cpp:2668
+msgid "_Object Properties..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2173
-msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
+#: ../src/verbs.cpp:2669
+msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2174
-#, fuzzy
-msgid "Paste Size Separately"
-msgstr "<big><b>قياس الصورة</b></big>"
+#: ../src/verbs.cpp:2672
+msgid "_Instant Messaging..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2175
-msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
+#: ../src/verbs.cpp:2672
+msgid "Jabber Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2176
-#, fuzzy
-msgid "Paste Width Separately"
-msgstr "أكبر عرض للنافذة"
+#: ../src/verbs.cpp:2674
+msgid "_Input Devices..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2177
-msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object"
+#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
+msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2178
-#, fuzzy
-msgid "Paste Height Separately"
-msgstr "أكبر إرتفاع للنافذة"
+#: ../src/verbs.cpp:2676
+msgid "_Input Devices (new)..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2179
-msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object"
+#: ../src/verbs.cpp:2678
+msgid "_Extensions..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2180
-#, fuzzy
-msgid "Paste _In Place"
-msgstr "الداخل أولا يخرج أولا"
+#: ../src/verbs.cpp:2679
+msgid "Query information about extensions"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2181
-msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
+#: ../src/verbs.cpp:2680
+msgid "Layer_s..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2182
-#, fuzzy
-msgid "Paste Path _Effect"
-msgstr "تخطيط سببي مسببي"
+#: ../src/verbs.cpp:2681
+msgid "View Layers"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2183
-msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
+#: ../src/verbs.cpp:2682
+msgid "Path Effect Editor..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2184
-msgid "_Delete"
-msgstr "حذف"
+#: ../src/verbs.cpp:2683
+msgid "Manage, edit, and apply path effects"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2185
-#, fuzzy
-msgid "Delete selection"
-msgstr "أختيار المجال"
+#: ../src/verbs.cpp:2684
+msgid "Filter Editor..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2186
-msgid "Duplic_ate"
-msgstr "مضاعفة"
+#: ../src/verbs.cpp:2685
+msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2187
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate selected objects"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+#: ../src/verbs.cpp:2686
+msgid "SVG Font Editor..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2188
-#, fuzzy
-msgid "Create Clo_ne"
-msgstr "إنشاء صندوق ثلاثي الأبعاد"
+#: ../src/verbs.cpp:2687
+msgid "Edit SVG fonts"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2189
-msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
+#. Help
+#: ../src/verbs.cpp:2690
+msgid "About E_xtensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2190
-msgid "Unlin_k Clone"
+#: ../src/verbs.cpp:2691
+msgid "Information on Inkscape extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2191
-msgid "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone object"
+#: ../src/verbs.cpp:2692
+msgid "About _Memory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2192
-#, fuzzy
-msgid "Select _Original"
-msgstr "رقاقة منتقاة"
+#: ../src/verbs.cpp:2693
+msgid "Memory usage information"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2193
-msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
+#: ../src/verbs.cpp:2694
+msgid "_About Inkscape"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
-#: ../src/verbs.cpp:2195
-#, fuzzy
-msgid "Objects to _Marker"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#: ../src/verbs.cpp:2695
+msgid "Inkscape version, authors, license"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2196
-msgid "Convert selection to a line marker"
+#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
+#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
+#. Tutorials
+#: ../src/verbs.cpp:2700
+msgid "Inkscape: _Basic"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
-#: ../src/verbs.cpp:2198
-msgid "Objects to Gu_ides"
+#: ../src/verbs.cpp:2701
+msgid "Getting started with Inkscape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2199
-msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges"
+#. "tutorial_basic"
+#: ../src/verbs.cpp:2702
+msgid "Inkscape: _Shapes"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:2201
-#, fuzzy
-msgid "Objects to Patter_n"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#: ../src/verbs.cpp:2703
+msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2202
-msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
+#: ../src/verbs.cpp:2704
+msgid "Inkscape: _Advanced"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:2204
-#, fuzzy
-msgid "Pattern to _Objects"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#: ../src/verbs.cpp:2705
+msgid "Advanced Inkscape topics"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2205
-msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
+#. "tutorial_advanced"
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2707
+msgid "Inkscape: T_racing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2206
-msgid "Clea_r All"
-msgstr "مسح الكل"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2207
-msgid "Delete all objects from document"
+#: ../src/verbs.cpp:2708
+msgid "Using bitmap tracing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2208
-msgid "Select Al_l"
-msgstr "تحديد الكل"
+#. "tutorial_tracing"
+#: ../src/verbs.cpp:2709
+msgid "Inkscape: _Calligraphy"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2209
-msgid "Select all objects or all nodes"
+#: ../src/verbs.cpp:2710
+msgid "Using the Calligraphy pen tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2210
-msgid "Select All in All La_yers"
+#: ../src/verbs.cpp:2711
+msgid "_Elements of Design"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2211
-msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
+#: ../src/verbs.cpp:2712
+msgid "Principles of design in the tutorial form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2212
-#, fuzzy
-msgid "In_vert Selection"
-msgstr "إيقاف الترجمة التلقائية للنص المحدّد"
+#. "tutorial_design"
+#: ../src/verbs.cpp:2713
+msgid "_Tips and Tricks"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2213
-msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
+#: ../src/verbs.cpp:2714
+msgid "Miscellaneous tips and tricks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2214
-msgid "Invert in All Layers"
+#. "tutorial_tips"
+#. Effect -- renamed Extension
+#: ../src/verbs.cpp:2717
+msgid "Previous Extension"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2215
-msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
+#: ../src/verbs.cpp:2718
+msgid "Repeat the last extension with the same settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2216
-#, fuzzy
-msgid "Select Next"
-msgstr "رقاقة منتقاة"
+#: ../src/verbs.cpp:2719
+msgid "Previous Extension Settings..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2217
-msgid "Select next object or node"
+#: ../src/verbs.cpp:2720
+msgid "Repeat the last extension with new settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2218
-#, fuzzy
-msgid "Select Previous"
-msgstr "رقاقة منتقاة"
+#: ../src/verbs.cpp:2724
+msgid "Fit the page to the current selection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2219
-msgid "Select previous object or node"
+#: ../src/verbs.cpp:2726
+msgid "Fit the page to the drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2220
-#, fuzzy
-msgid "D_eselect"
-msgstr "عدم انتقاء"
+#: ../src/verbs.cpp:2728
+msgid ""
+"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2221
-msgid "Deselect any selected objects or nodes"
+#. LockAndHide
+#: ../src/verbs.cpp:2730
+msgid "Unlock All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2222
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1099
-msgid "Next Path Effect Parameter"
+#: ../src/verbs.cpp:2732
+msgid "Unlock All in All Layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2223
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1100
-msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
+#: ../src/verbs.cpp:2734
+msgid "Unhide All"
 msgstr ""
 
-#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2226
-#, fuzzy
-msgid "Raise to _Top"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#: ../src/verbs.cpp:2736
+msgid "Unhide All in All Layers"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2227
-msgid "Raise selection to top"
+#: ../src/verbs.cpp:2740
+msgid "Link an ICC color profile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2228
-#, fuzzy
-msgid "Lower to _Bottom"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#: ../src/verbs.cpp:2741
+msgid "Remove Color Profile"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2229
-msgid "Lower selection to bottom"
+#: ../src/verbs.cpp:2742
+msgid "Remove a linked ICC color profile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2230
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "رفع"
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
+msgid "Dash pattern"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2231
-msgid "Raise selection one step"
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
+msgid "Pattern offset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2232
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "أقل"
+#. display the initial welcome message in the statusbar
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
+msgid ""
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2233
-msgid "Lower selection one step"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
+#, c-format
+msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2234
-#, fuzzy
-msgid "_Group"
-msgstr "مجموعة"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
+#, c-format
+msgid "%s: %d - Inkscape"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2235
-#, fuzzy
-msgid "Group selected objects"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
+#, c-format
+msgid "%s (outline) - Inkscape"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2237
-#, fuzzy
-msgid "Ungroup selected groups"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
+#, c-format
+msgid "%s - Inkscape"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2239
-#, fuzzy
-msgid "_Put on Path"
-msgstr "على كلً الصفحات"
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
+msgid "none"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2241
-msgid "_Remove from Path"
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
+msgid "remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2243
-msgid "Remove Manual _Kerns"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
+msgid "Change fill rule"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
-#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2246
-msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
+msgid "Set fill color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2248
-#, fuzzy
-msgid "_Union"
-msgstr "الإتحاد"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
+msgid "Set gradient on fill"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2249
-msgid "Create union of selected paths"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
+msgid "Set pattern on fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2250
-#, fuzzy
-msgid "_Intersection"
-msgstr "التقاطع"
+#. Family frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
+msgid "Font family"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2251
-msgid "Create intersection of selected paths"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. Style frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
+msgid "fontselector|Style"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2252
-#, fuzzy
-msgid "_Difference"
-msgstr "فرق"
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
+msgid "Font size:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2253
-msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
+#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
+#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
+#. * some representative characters that users of your locale will be
+#. * interested in.
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
+msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2254
-msgid "E_xclusion"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
+msgid ""
+"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
+"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
+"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
+"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2255
-msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)"
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
+msgid "reflected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2256
-#, fuzzy
-msgid "Di_vision"
-msgstr "بصر حاسوبي"
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
+msgid "direct"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2257
-msgid "Cut the bottom path into pieces"
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
+msgid "Repeat:"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2260
-#, fuzzy
-msgid "Cut _Path"
-msgstr "مسار مطلق"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
+msgid "Assign gradient to object"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2261
-msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
+msgid "<small>No gradients</small>"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2265
-msgid "Outs_et"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
+msgid "<small>Nothing selected</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2266
-#, fuzzy
-msgid "Outset selected paths"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
+msgid "<small>No gradients in selection</small>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2268
-msgid "O_utset Path by 1 px"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
+msgid "<small>Multiple gradients</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2269
-msgid "Outset selected paths by 1 px"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
+msgid "Edit the stops of the gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2271
-msgid "O_utset Path by 10 px"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
+msgid "<b>New:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2272
-msgid "Outset selected paths by 10 px"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
+msgid "Create linear gradient"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2276
-msgid "I_nset"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
+msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2277
-#, fuzzy
-msgid "Inset selected paths"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
+msgid "on"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2279
-msgid "I_nset Path by 1 px"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
+msgid "Create gradient in the fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2280
-msgid "Inset selected paths by 1 px"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
+msgid "Create gradient in the stroke"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2282
-msgid "I_nset Path by 10 px"
+#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
+#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
+msgid "<b>Change:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2283
-msgid "Inset selected paths by 10 px"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
+msgid "No document selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2285
-msgid "D_ynamic Offset"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
+msgid "No gradients in document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2285
-msgid "Create a dynamic offset object"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
+msgid "No gradient selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2287
-#, fuzzy
-msgid "_Linked Offset"
-msgstr "قائمة موصولة"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
+msgid "No stops in gradient"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2288
-msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
+msgid "Change gradient stop offset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2290
-#, fuzzy
-msgid "_Stroke to Path"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
+msgid "Add stop"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2291
-msgid "Convert selected object's stroke to paths"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
+msgid "Add another control stop to gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2292
-msgid "Si_mplify"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
+msgid "Delete stop"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2293
-msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
+msgid "Delete current control stop from gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2294
-#, fuzzy
-msgid "_Reverse"
-msgstr "معكوس"
+#. Label
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
+msgid "Offset:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2295
-msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
+msgid "Stop Color"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2297
-#, fuzzy
-msgid "_Trace Bitmap..."
-msgstr "خط نقطي"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
+msgid "Gradient editor"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2298
-msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1184
+msgid "Change gradient stop color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2299
-#, fuzzy
-msgid "_Make a Bitmap Copy"
-msgstr "<big><b>قياس الصورة</b></big>"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
+msgid "No paint"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2300
-msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
+msgid "Flat color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2301
-#, fuzzy
-msgid "_Combine"
-msgstr "تأليف بين"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
+msgid "Linear gradient"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2302
-msgid "Combine several paths into one"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
+msgid "Radial gradient"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2305
-#, fuzzy
-msgid "Break _Apart"
-msgstr "فكّك"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
+msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2306
-msgid "Break selected paths into subpaths"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
+msgid ""
+"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
+"evenodd)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2307
-#, fuzzy
-msgid "Rows and Columns..."
-msgstr "المنظر و الأحساس"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
+msgid ""
+"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2308
-msgid "Arrange selected objects in a table"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
+msgid "No objects"
 msgstr ""
 
-#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2310
-#, fuzzy
-msgid "_Add Layer..."
-msgstr "إضافة طبقة"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
+msgid "Multiple styles"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2311
-#, fuzzy
-msgid "Create a new layer"
-msgstr "تم إنشاء طبقة جديدة"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
+msgid "Paint is undefined"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2312
-#, fuzzy
-msgid "Re_name Layer..."
-msgstr "تم إنشاء طبقة جديدة"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
+msgid ""
+"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
+"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
+"create a new pattern from selection."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2313
-#, fuzzy
-msgid "Rename the current layer"
-msgstr "تم إنشاء طبقة جديدة"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
+msgid "Transform by toolbar"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2314
-msgid "Switch to Layer Abov_e"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2315
-msgid "Switch to the layer above the current"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2316
-msgid "Switch to Layer Belo_w"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
+"scaled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2317
-msgid "Switch to the layer below the current"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
+"are scaled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2318
-msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2319
-msgid "Move selection to the layer above the current"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
+"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2320
-msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2321
-msgid "Move selection to the layer below the current"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
+"scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2322
-#, fuzzy
-msgid "Layer to _Top"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#. four spinbuttons
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
+msgid "select_toolbar|X position"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2323
-msgid "Raise the current layer to the top"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
+msgid "select_toolbar|X"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2324
-#, fuzzy
-msgid "Layer to _Bottom"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
+msgid "Horizontal coordinate of selection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2325
-msgid "Lower the current layer to the bottom"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
+msgid "select_toolbar|Y position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2326
-#, fuzzy
-msgid "_Raise Layer"
-msgstr "طبقة مضيف-مضيف"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
+msgid "select_toolbar|Y"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2327
-#, fuzzy
-msgid "Raise the current layer"
-msgstr "تم إنشاء طبقة جديدة"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
+msgid "Vertical coordinate of selection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2328
-#, fuzzy
-msgid "_Lower Layer"
-msgstr "طبقة مضيف-مضيف"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
+msgid "select_toolbar|Width"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2329
-#, fuzzy
-msgid "Lower the current layer"
-msgstr "تم إنشاء طبقة جديدة"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
+msgid "select_toolbar|W"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2330
-#, fuzzy
-msgid "_Delete Current Layer"
-msgstr "تم إنشاء طبقة جديدة"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
+msgid "Width of selection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2331
-#, fuzzy
-msgid "Delete the current layer"
-msgstr "تم إنشاء طبقة جديدة"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
+msgid "Lock width and height"
+msgstr ""
 
-#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2334
-msgid "Rotate _90&#176; CW"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
+msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
 msgstr ""
 
-#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
-#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2337
-msgid "Rotate selection 90° clockwise"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
+msgid "select_toolbar|Height"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2338
-msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
+msgid "select_toolbar|H"
 msgstr ""
 
-#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
-#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2341
-msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
+msgid "Height of selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2342
-msgid "Remove _Transformations"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
+msgid "Affect:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2343
-msgid "Remove transformations from object"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
+msgid ""
+"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
+"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2344
-#, fuzzy
-msgid "_Object to Path"
-msgstr "تحويل إلى التكرار"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
+msgid "Scale rounded corners"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2345
-msgid "Convert selected object to path"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
+msgid "Move gradients"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2346
-#, fuzzy
-msgid "_Flow into Frame"
-msgstr "تحليل تدفًق بيانات"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
+msgid "Move patterns"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2347
-msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object"
+#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
+msgid "System"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2348
-msgid "_Unflow"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
+msgid "CMS"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2349
-msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
+msgid "_R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2350
-#, fuzzy
-msgid "_Convert to Text"
-msgstr "نمط إدخال النصوص"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
+msgid "_G"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2351
-msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+msgid "_B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2353
-#, fuzzy
-msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr "تطبيق أفقى"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
+msgid "_H"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2353
-msgid "Flip selected objects horizontally"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
+msgid "_S"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2356
-#, fuzzy
-msgid "Flip _Vertical"
-msgstr "شريط عامودي"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
+msgid "_L"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2356
-msgid "Flip selected objects vertically"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
+msgid "_C"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2359
-msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
+msgid "_M"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2360
-#: ../src/verbs.cpp:2364
-#, fuzzy
-msgid "_Release"
-msgstr "إصدار"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+msgid "_Y"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2361
-msgid "Remove mask from selection"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+msgid "_K"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2363
-msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
+msgid "Gray"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2365
-msgid "Remove clipping path from selection"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
+msgid "Cyan"
 msgstr ""
 
-#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2368
-msgid "Select"
-msgstr "تحديد"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
+msgid "Magenta"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2369
-msgid "Select and transform objects"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
+msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2370
-#, fuzzy
-msgid "Node Edit"
-msgstr "عقدة حشد"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
+msgid "Fix"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2371
-#, fuzzy
-msgid "Edit paths by nodes"
-msgstr "ربط العقد بقطعة مستقيمة"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
+msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2373
-msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
+#. Label
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
+msgid "_A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
+msgid "Alpha (opacity)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2375
-msgid "Create rectangles and squares"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
+msgid "RGBA_:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2377
-#, fuzzy
-msgid "Create 3D boxes"
-msgstr "إنشاء صندوق ثلاثي الأبعاد"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
+msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2379
-msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
+msgid "RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2381
-msgid "Create stars and polygons"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
+msgid "HSL"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2383
-#, fuzzy
-msgid "Create spirals"
-msgstr "إنشاء قطع ناقص"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
+msgid "CMYK"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2385
-#, fuzzy
-msgid "Draw freehand lines"
-msgstr "سطور في الدقيقة"
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2387
-msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
+msgid "Wheel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2389
-msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
+msgid "Attribute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2391
-msgid "Create and edit text objects"
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
+msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2393
-msgid "Create and edit gradients"
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
+msgid "Type text in a text node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2395
-msgid "Zoom in or out"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
+msgid "Set stroke color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2397
-msgid "Pick colors from image"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
+msgid "Set gradient on stroke"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2399
-#, fuzzy
-msgid "Create diagram connectors"
-msgstr "مخطًط تدفق البيانات"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
+msgid "Set pattern on stroke"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2401
-msgid "Fill bounded areas"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
+msgid "Set markers"
 msgstr ""
 
-#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2404
-msgid "Selector Preferences"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. Stroke width
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
+msgid "StrokeWidth|Width:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2405
-msgid "Open Preferences for the Selector tool"
+#. Join type
+#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
+#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
+msgid "Join:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2406
-msgid "Node Tool Preferences"
+#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
+msgid "Miter join"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2407
-msgid "Open Preferences for the Node tool"
+#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
+msgid "Round join"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2408
-msgid "Tweak Tool Preferences"
+#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
+msgid "Bevel join"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2409
-msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
+#. Miterlimit
+#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
+#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
+#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
+#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
+#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
+#. when they become too long.
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
+msgid "Miter limit:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2410
-msgid "Rectangle Preferences"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
+msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2411
-msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
+#. Cap type
+#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
+msgid "Cap:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2412
-#, fuzzy
-msgid "3D Box Preferences"
-msgstr "إنشاء صندوق ثلاثي الأبعاد"
+#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
+#. of the line; the ends of the line are square
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
+msgid "Butt cap"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2413
-msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
+#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are rounded
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
+msgid "Round cap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2414
-#, fuzzy
-msgid "Ellipse Preferences"
-msgstr "إنشاء قطع ناقص"
+#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are square
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
+msgid "Square cap"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2415
-msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
+#. Dash
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
+msgid "Dashes:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2416
-#, fuzzy
-msgid "Star Preferences"
-msgstr "شبكة على شكل نجمة"
+#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
+#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
+msgid "Start Markers:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2417
-msgid "Open Preferences for the Star tool"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
+msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2418
-msgid "Spiral Preferences"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
+msgid "Mid Markers:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2419
-msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
+msgid ""
+"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
+"last nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2420
-#, fuzzy
-msgid "Pencil Preferences"
-msgstr "قلم رصاص حبر"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
+msgid "End Markers:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2421
-msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
+msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2422
-#, fuzzy
-msgid "Pen Preferences"
-msgstr "قلم خفيف"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
+msgid "Set stroke style"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2423
-msgid "Open Preferences for the Pen tool"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
+msgid "Color/opacity used for color tweaking"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2424
-msgid "Calligraphic Preferences"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
+msgid "Style of new stars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2425
-msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
+msgid "Style of new rectangles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2426
-#, fuzzy
-msgid "Text Preferences"
-msgstr "نص جديد"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
+msgid "Style of new 3D boxes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2427
-msgid "Open Preferences for the Text tool"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
+msgid "Style of new ellipses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2428
-msgid "Gradient Preferences"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
+msgid "Style of new spirals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2429
-msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
+msgid "Style of new paths created by Pencil"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2430
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Preferences"
-msgstr "لا توجد نسبة تكبير سابقة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
+msgid "Style of new paths created by Pen"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2431
-msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
+msgid "Style of new calligraphic strokes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2432
-msgid "Dropper Preferences"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
+msgid "TBD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2433
-msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
+msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2434
-#, fuzzy
-msgid "Connector Preferences"
-msgstr "إعادة توجيه أداة التوصيل"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
+msgid "Insert node"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2435
-msgid "Open Preferences for the Connector tool"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
+msgid "Insert new nodes into selected segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2436
-msgid "Paint Bucket Preferences"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
+msgid "Insert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2437
-msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
+msgid "Delete selected nodes"
 msgstr ""
 
-#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2440
-msgid "Zoom In"
-msgstr "تكبير"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
+msgid "Join endnodes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2440
-msgid "Zoom in"
-msgstr "تكبير"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
+msgid "Join selected endnodes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2441
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "تصغير"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
+msgid "Join"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2441
-msgid "Zoom out"
-msgstr "تصغير"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
+msgid "Break nodes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2442
-#, fuzzy
-msgid "_Rulers"
-msgstr "الحكّام"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
+msgid "Break path at selected nodes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2442
-msgid "Show or hide the canvas rulers"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
+msgid "Join with segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2443
-#, fuzzy
-msgid "Scroll_bars"
-msgstr "سهم التمرير"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
+msgid "Join selected endnodes with a new segment"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2443
-msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
+msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2444
-msgid "_Grid"
-msgstr "شبكة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
+msgid "Node Cusp"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2444
-msgid "Show or hide the grid"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
+msgid "Make selected nodes corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2445
-msgid "G_uides"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
+msgid "Node Smooth"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2445
-msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
+msgid "Make selected nodes smooth"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2447
-#, fuzzy
-msgid "Nex_t Zoom"
-msgstr "لا توجد نسبة تكبير سابقة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
+msgid "Node Symmetric"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2447
-msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
+msgid "Make selected nodes symmetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2449
-#, fuzzy
-msgid "Pre_vious Zoom"
-msgstr "لا توجد نسبة تكبير سابقة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
+msgid "Node Auto"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2449
-msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
+msgid "Make selected nodes auto-smooth"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2451
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:_1"
-msgstr "كبِّر :: تكبير"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
+msgid "Node Line"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2451
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to 1:1"
-msgstr "متاجرة بين عمل وعمل"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
+msgid "Make selected segments lines"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2453
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:_2"
-msgstr "كبِّر :: تكبير"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
+msgid "Node Curve"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2453
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to 1:2"
-msgstr "متاجرة بين عمل وعمل"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
+msgid "Make selected segments curves"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2455
-#, fuzzy
-msgid "_Zoom 2:1"
-msgstr "كبِّر :: تكبير"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
+msgid "Show Handles"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2455
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to 2:1"
-msgstr "متاجرة بين عمل وعمل"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
+msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2458
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "ملئ الشاشة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
+msgid "Show Outline"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2458
-msgid "Stretch this document window to full screen"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
+msgid "Show the outline of the path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2461
-#, fuzzy
-msgid "Duplic_ate Window"
-msgstr "أكبر إرتفاع للنافذة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
+msgid "Next path effect parameter"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2461
-msgid "Open a new window with the same document"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
+msgid "Show next path effect parameter for editing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2463
-#, fuzzy
-msgid "_New View Preview"
-msgstr "معاينة المستند قبل طباعته"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
+msgid "Edit the clipping path of the object"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2464
-#, fuzzy
-msgid "New View Preview"
-msgstr "معاينة المستند قبل طباعته"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
+msgid "Edit mask path"
+msgstr ""
 
-#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2466
-#, fuzzy
-msgid "_Normal"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
+msgid "Edit the mask of the object"
 msgstr ""
-"عادي\n"
-"طبيعي"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2467
-msgid "Switch to normal display mode"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
+msgid "X coordinate:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2468
-#, fuzzy
-msgid "_Outline"
-msgstr "خُطَّة ، رسم تخطيطي"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
+msgid "X coordinate of selected node(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2469
-msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
+msgid "Y coordinate:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2470
-#, fuzzy
-msgid "_Toggle"
-msgstr "بدل"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
+msgid "Y coordinate of selected node(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2471
-msgid "Toggle between normal and outline display modes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
+msgid "Enable snapping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2473
-msgid "Color-managed view"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
+msgid "Bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2474
-msgid "Toggle color-managed display for this document window"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
+msgid "Snap bounding box corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2476
-#, fuzzy
-msgid "Ico_n Preview..."
-msgstr "معاينة المستند قبل طباعته"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
+msgid "Bounding box edges"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2477
-msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
+msgid "Snap to edges of a bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2479
-msgid "Zoom to fit page in window"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
+msgid "Bounding box corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2480
-msgid "Page _Width"
-msgstr "عرض الصفحة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
+msgid "Snap to bounding box corners"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2481
-msgid "Zoom to fit page width in window"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
+msgid "BBox Edge Midpoints"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2483
-msgid "Zoom to fit drawing in window"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
+msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2485
-msgid "Zoom to fit selection in window"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
+msgid "BBox Centers"
 msgstr ""
 
-#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2488
-#, fuzzy
-msgid "In_kscape Preferences..."
-msgstr "الداخل أولا يخرج أولا"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
+msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2489
-msgid "Edit global Inkscape preferences"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
+msgid "Snap nodes or handles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2490
-#, fuzzy
-msgid "_Document Properties..."
-msgstr "مستند جديد"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
+msgid "Snap to paths"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2491
-msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
+msgid "Path intersections"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2492
-#, fuzzy
-msgid "Document _Metadata..."
-msgstr "مستند جديد"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
+msgid "Snap to path intersections"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2493
-msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
+msgid "To nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2494
-#, fuzzy
-msgid "_Fill and Stroke..."
-msgstr "المنظر و الأحساس"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
+msgid "Snap to cusp nodes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2495
-msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
+msgid "Smooth nodes"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2497
-#, fuzzy
-msgid "S_watches..."
-msgstr "الساعات"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
+msgid "Snap to smooth nodes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2498
-msgid "Select colors from a swatches palette"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
+msgid "Line Midpoints"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2499
-msgid "Transfor_m..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
+msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2500
-msgid "Precisely control objects' transformations"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
+msgid "Object Centers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2501
-#, fuzzy
-msgid "_Align and Distribute..."
-msgstr "المنظر و الأحساس"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
+msgid "Snap from and to centers of objects"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2502
-msgid "Align and distribute objects"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
+msgid "Rotation Centers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2503
-msgid "Undo _History..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
+msgid "Snap from and to an item's rotation center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2504
-msgid "Undo History"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
+msgid "Page border"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2505
-#, fuzzy
-msgid "_Text and Font..."
-msgstr "استعمال خط مخصّص"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
+msgid "Snap to the page border"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2506
-msgid "View and select font family, font size and other text properties"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
+msgid "Snap to grids"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2507
-msgid "_XML Editor..."
-msgstr "محرر XML"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
+msgid "Snap to guides"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2508
-msgid "View and edit the XML tree of the document"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
+msgid "Star: Change number of corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2509
-msgid "_Find..."
-msgstr "بحث"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
+msgid "Star: Change spoke ratio"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2510
-msgid "Find objects in document"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
+msgid "Make polygon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2511
-msgid "_Messages..."
-msgstr "رسائل"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
+msgid "Make star"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2512
-#, fuzzy
-msgid "View debug messages"
-msgstr "تشغيل جميع رسائل التنقيح"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
+msgid "Star: Change rounding"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2513
-msgid "S_cripts..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
+msgid "Star: Change randomization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2514
-#, fuzzy
-msgid "Run scripts"
-msgstr "مستوى تشغيل"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
+msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2515
-#, fuzzy
-msgid "Show/Hide D_ialogs"
-msgstr "إخفاء قائمة الكلمات"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
+msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2516
-msgid "Show or hide all open dialogs"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
+msgid "triangle/tri-star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2517
-#, fuzzy
-msgid "Create Tiled Clones..."
-msgstr "إنشاء صندوق ثلاثي الأبعاد"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
+msgid "square/quad-star"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2518
-msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
+msgid "pentagon/five-pointed star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2519
-#, fuzzy
-msgid "_Object Properties..."
-msgstr "هدف واسم"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
+msgid "hexagon/six-pointed star"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2520
-msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
+msgid "Corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2523
-msgid "_Instant Messaging..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
+msgid "Corners:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2523
-msgid "Jabber Instant Messaging Client"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
+msgid "Number of corners of a polygon or star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2525
-#, fuzzy
-msgid "_Input Devices..."
-msgstr "جهاز إدخال"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
+msgid "thin-ray star"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2526
-msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
+msgid "pentagram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2527
-#, fuzzy
-msgid "_Extensions..."
-msgstr "الإمتدادات"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
+msgid "hexagram"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2528
-msgid "Query information about extensions"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
+msgid "heptagram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2529
-msgid "Layer_s..."
-msgstr "طبقات"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
+msgid "octagram"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2530
-#, fuzzy
-msgid "View Layers"
-msgstr "عرض شجرى"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
+msgid "regular polygon"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2531
-#, fuzzy
-msgid "Path Effects..."
-msgstr "مسار مطلق"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
+msgid "Spoke ratio"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2532
-msgid "Manage path effects"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
+msgid "Spoke ratio:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2533
-#, fuzzy
-msgid "Filter Effects..."
-msgstr "مرشح بريد"
+#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
+#. Base radius is the same for the closest handle.
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
+msgid "Base radius to tip radius ratio"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2534
-msgid "Manage SVG filter effects"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+msgid "stretched"
 msgstr ""
 
-#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2537
-#, fuzzy
-msgid "About E_xtensions"
-msgstr "الإستدارة 180 درجة :: العدول عن رأي"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+msgid "twisted"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2538
-msgid "Information on Inkscape extensions"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+msgid "slightly pinched"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2539
-#, fuzzy
-msgid "About _Memory"
-msgstr "ذاكرة الوصول"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+msgid "NOT rounded"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2540
-#, fuzzy
-msgid "Memory usage information"
-msgstr "مساحة عنوان الذاكرة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+msgid "slightly rounded"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2541
-#, fuzzy
-msgid "_About Inkscape"
-msgstr "الإستدارة 180 درجة :: العدول عن رأي"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+msgid "visibly rounded"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2542
-msgid "Inkscape version, authors, license"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+msgid "well rounded"
 msgstr ""
 
-#. "help_about"
-#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
-#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
-#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2547
-msgid "Inkscape: _Basic"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+msgid "amply rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2548
-msgid "Getting started with Inkscape"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
+msgid "blown up"
 msgstr ""
 
-#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2549
-msgid "Inkscape: _Shapes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
+msgid "Rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2550
-msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
+msgid "Rounded:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2551
-msgid "Inkscape: _Advanced"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
+msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2552
-msgid "Advanced Inkscape topics"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
+msgid "NOT randomized"
 msgstr ""
 
-#. "tutorial_advanced"
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2554
-msgid "Inkscape: T_racing"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
+msgid "slightly irregular"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2555
-#, fuzzy
-msgid "Using bitmap tracing"
-msgstr "<big><b>قياس الصورة</b></big>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
+msgid "visibly randomized"
+msgstr ""
 
-#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2556
-msgid "Inkscape: _Calligraphy"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
+msgid "strongly randomized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2557
-msgid "Using the Calligraphy pen tool"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
+msgid "Randomized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2558
-#, fuzzy
-msgid "_Elements of Design"
-msgstr "عناصر خلاطة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
+msgid "Randomized:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2559
-msgid "Principles of design in the tutorial form"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
+msgid "Scatter randomly the corners and angles"
 msgstr ""
 
-#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2560
-#, fuzzy
-msgid "_Tips and Tricks"
-msgstr "المنظر و الأحساس"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2561
-msgid "Miscellaneous tips and tricks"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
+msgid ""
+"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
 msgstr ""
 
-#. "tutorial_tips"
-#. Effect
-#: ../src/verbs.cpp:2564
-#, fuzzy
-msgid "Previous Effect"
-msgstr "مفعول جانبي"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
+msgid "Change rectangle"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2565
-msgid "Repeat the last effect with the same settings"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
+msgid "W:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2566
-#, fuzzy
-msgid "Previous Effect Settings..."
-msgstr "تخطيط سببي مسببي"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
+msgid "Width of rectangle"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2567
-msgid "Repeat the last effect with new settings"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
+msgid "H:"
 msgstr ""
 
-#. Fit Page
-#: ../src/verbs.cpp:2570
-msgid "Fit Page to Selection"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
+msgid "Height of rectangle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2571
-msgid "Fit the page to the current selection"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
+msgid "not rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2572
-msgid "Fit Page to Drawing"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
+msgid "Horizontal radius"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2573
-msgid "Fit the page to the drawing"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
+msgid "Rx:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2574
-msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
+msgid "Horizontal radius of rounded corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2575
-msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
+msgid "Vertical radius"
 msgstr ""
 
-#. LockAndHide
-#: ../src/verbs.cpp:2577
-#, fuzzy
-msgid "Unlock All"
-msgstr "متعدّد الأغراض"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
+msgid "Ry:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2579
-msgid "Unlock All in All Layers"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
+msgid "Vertical radius of rounded corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2581
-#, fuzzy
-msgid "Unhide All"
-msgstr "متعدّد الأغراض"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
+msgid "Not rounded"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2583
-msgid "Unhide All in All Layers"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
+msgid "Make corners sharp"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Dash pattern"
-msgstr "متسلسلة ثنائية"
+#. TODO: use the correct axis here, too
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
+msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Pattern offset"
-msgstr "متسلسلة ثنائية"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
+msgid "Angle in X direction"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
-msgstr "خط تفصيلي"
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
+msgid "Angle of PLs in X direction"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
-#, c-format
-msgid "%s: %d - Inkscape"
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
+msgid "State of VP in X direction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (outline) - Inkscape"
-msgstr "خط تفصيلي"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
+msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
-#, c-format
-msgid "%s - Inkscape"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
+msgid "Angle in Y direction"
 msgstr ""
 
-#. Family frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Font family"
-msgstr "خط نقطي"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
+msgid "Angle Y:"
+msgstr ""
 
-#. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
-msgid "Style"
-msgstr "نمط"
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
+msgid "Angle of PLs in Y direction"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Font size:"
-msgstr "حجم كلمة"
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
+msgid "State of VP in Y direction"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
-#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
-#. * some representative characters that users of your locale will be
-#. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
-msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
+msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
-msgid "Edit..."
-msgstr "تحرير"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
+msgid "Angle in Z direction"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
-msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
+msgid "Angle of PLs in Z direction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "reflected"
-msgstr "منعكس"
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
+msgid "State of VP in Z direction"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "direct"
-msgstr "مباشر"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
+msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Repeat:"
-msgstr "ترديد"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
+msgid "Change spiral"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
-msgid "Assign gradient to object"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
+msgid "just a curve"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "<small>No gradients</small>"
-msgstr "لا توجد نسبة تكبير سابقة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
+msgid "one full revolution"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "<small>Nothing selected</small>"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
+msgid "Number of turns"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
-msgid "<small>No gradients in selection</small>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
+msgid "Turns:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "<small>Multiple gradients</small>"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
+msgid "Number of revolutions"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
-#, fuzzy
-msgid "Edit the stops of the gradient"
-msgstr "تحرير شيفرة HTML الخاصة بالتعليق"
-
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1792
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2844
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760
-#, fuzzy
-msgid "<b>New:</b>"
-msgstr "جديد"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
+msgid "circle"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
-#, fuzzy
-msgid "Create linear gradient"
-msgstr "سرعة خطية ثابتة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
+msgid "edge is much denser"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
-msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
+msgid "edge is denser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "على"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
+msgid "even"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
-msgid "Create gradient in the fill"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
+msgid "center is denser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
-msgid "Create gradient in the stroke"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
+msgid "center is much denser"
 msgstr ""
 
-#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
-#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1794
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2219
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2857
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
-#, fuzzy
-msgid "<b>Change:</b>"
-msgstr "تغيير"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
+msgid "Divergence"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
-msgid "No gradients in document"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
+msgid "Divergence:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "No gradient selected"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
+msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
-msgid "No stops in gradient"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
+msgid "starts from center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
-msgid "Change gradient stop offset"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
+msgid "starts mid-way"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
-#, fuzzy
-msgid "Add stop"
-msgstr "باستمرار"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
+msgid "starts near edge"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
-msgid "Add another control stop to gradient"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
+msgid "Inner radius"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
-#, fuzzy
-msgid "Delete stop"
-msgstr "باستمرار"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
+msgid "Inner radius:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
-msgid "Delete current control stop from gradient"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
+msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
 msgstr ""
 
-#. Label
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
-#, fuzzy
-msgid "Offset:"
-msgstr "التعديل"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
+msgid "Bezier"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
-#, fuzzy
-msgid "Stop Color"
-msgstr "مخيِّر ألوان"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
+msgid "Create regular Bezier path"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
-#, fuzzy
-msgid "Gradient editor"
-msgstr "محرر نص خطي"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
+msgid "Spiro"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
-msgid "Change gradient stop color"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
+msgid "Create Spiro path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
-msgid "Toggle current layer visibility"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
+msgid "Zigzag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
-msgid "Lock or unlock current layer"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
+msgid "Create a sequence of straight line segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Current layer"
-msgstr "طبقة مضيف-مضيف"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
+msgid "Paraxial"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
-#, fuzzy
-msgid "(root)"
-msgstr "جذر ، جذري"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
+msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "No paint"
-msgstr "بدون تعداد"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
+msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:633
-#, fuzzy
-msgid "Flat color"
-msgstr "مخيِّر ألوان"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
+msgid "Triangle in"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:704
-#, fuzzy
-msgid "Linear gradient"
-msgstr "دالة خطية"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
+msgid "Triangle out"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
-msgid "Radial gradient"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
+msgid "From clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188
-msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
+msgid "Shape:"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200
-msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
+msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211
-msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
+msgid "(many nodes, rough)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528
-#, fuzzy
-msgid "No objects"
-msgstr "بدون تعداد"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
+msgid "(default)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539
-#, fuzzy
-msgid "Multiple styles"
-msgstr "دخول متعدد"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
+msgid "(few nodes, smooth)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550
-msgid "Paint is undefined"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
+msgid "Smoothing:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981
-msgid "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new pattern from selection."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
+msgid "Smoothing: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Transform by toolbar"
-msgstr "نداء بالاسم"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
+msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
+msgid ""
+"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
+msgid "(pinch tweak)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
-msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are scaled."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
+msgid "(broad tweak)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
-msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles are scaled."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
+msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
-msgid "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+#. Force
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
+msgid "(minimum force)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
-msgid "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
+msgid "(maximum force)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
-msgid "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
+msgid "Force"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
-msgid "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
+msgid "Force:"
 msgstr ""
 
-#. four spinbuttons
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
-#, fuzzy
-msgid "select_toolbar|X position"
-msgstr "موضع النافذة الأفقي مقفول"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
+msgid "The force of the tweak action"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
-#, fuzzy
-msgid "select_toolbar|X"
-msgstr "رقاقة منتقاة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
+msgid "Move mode"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal coordinate of selection"
-msgstr "إيقاف الترجمة التلقائية للنص المحدّد"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
+msgid "Move objects in any direction"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
-#, fuzzy
-msgid "select_toolbar|Y position"
-msgstr "موضع النافذة الأفقي مقفول"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
+msgid "Move in/out mode"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
-#, fuzzy
-msgid "select_toolbar|Y"
-msgstr "رقاقة منتقاة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
+msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "Vertical coordinate of selection"
-msgstr "إيقاف الترجمة التلقائية للنص المحدّد"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
+msgid "Move jitter mode"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
-#, fuzzy
-msgid "select_toolbar|Width"
-msgstr "أكبر عرض للنافذة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
+msgid "Move objects in random directions"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
-#, fuzzy
-msgid "select_toolbar|W"
-msgstr "رقاقة منتقاة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
+msgid "Scale mode"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
-#, fuzzy
-msgid "Width of selection"
-msgstr "أختيار المجال"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
+msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
-msgid "Lock width and height"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
+msgid "Rotate mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
-msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
+msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
-#, fuzzy
-msgid "select_toolbar|Height"
-msgstr "أكبر إرتفاع للنافذة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
+msgid "Duplicate/delete mode"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
-#, fuzzy
-msgid "select_toolbar|H"
-msgstr "رقاقة منتقاة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
+msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Height of selection"
-msgstr "أختيار المجال"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
+msgid "Push mode"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
-#, fuzzy
-msgid "Affect:"
-msgstr "أثّر :: يختار :: يتظاهر"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
+msgid "Push parts of paths in any direction"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
-msgid "Scale rounded corners"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
+msgid "Shrink/grow mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
-#, fuzzy
-msgid "Move gradients"
-msgstr "نقل خط الإرشاد\t"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
+msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
-#, fuzzy
-msgid "Move patterns"
-msgstr "نقل خط الإرشاد\t"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
+msgid "Attract/repel mode"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
-msgid "System"
-msgstr "نظام"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
+msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326
-msgid "_:RGBA_:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
+msgid "Roughen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334
-msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
+msgid "Roughen parts of paths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-msgid "RGB"
-msgstr "أحمر، أخضر، أزرق"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
+msgid "Color paint mode"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-msgid "HSL"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
+msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-msgid "CMYK"
-msgstr "سماوي، أرجواني، أصفر، أسود"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
+msgid "Color jitter mode"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
-msgid "_R"
-msgstr "أحمر"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
+msgid "Jitter the colors of selected objects"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
-msgid "_G"
-msgstr "أخضر"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
+msgid "Blur mode"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
-msgid "_B"
-msgstr "أزرق"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
+msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
+msgstr ""
 
-#. Label
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
-msgid "_A"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
+msgid "Channels:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
-msgid "Alpha (opacity)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
+msgid "In color mode, act on objects' hue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
-msgid "_H"
-msgstr "_H"
+#. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
+msgid "H"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
-msgid "_S"
-msgstr "_S"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
+msgid "In color mode, act on objects' saturation"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
-msgid "_L"
-msgstr "_L"
+#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
-msgid "_C"
-msgstr "سماوي"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
+msgid "In color mode, act on objects' lightness"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
-msgid "Cyan"
-msgstr "سماوي"
+#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
+msgid "L"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-msgid "_M"
-msgstr "أرجواني"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
+msgid "In color mode, act on objects' opacity"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
-msgid "Magenta"
-msgstr "أرجواني"
+#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
+msgid "O"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-msgid "_Y"
-msgstr "أصفر"
+#. Fidelity
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
+msgid "(rough, simplified)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
-msgid "Yellow"
-msgstr "أصفر"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
+msgid "(fine, but many nodes)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-msgid "_K"
-msgstr "أسود"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
+msgid "Fidelity"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed"
-msgstr "غير مسمّى"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
+msgid "Fidelity:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Wheel"
-msgstr "العجلة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
+msgid ""
+"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
+"generate a lot of new nodes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Attribute"
-msgstr "الصّفة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
+msgid "Pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
-msgid "Value"
-msgstr "قيمة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166
-msgid "Type text in a text node"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
+msgid "No preset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168
-msgid "Color/opacity used for color tweaking"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
+msgid "Save..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Style of new stars"
-msgstr "إنشاء أداة توصيل جديدة"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
+msgid "(hairline)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Style of new rectangles"
-msgstr "إنشاء أداة توصيل جديدة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
+msgid "(broad stroke)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176
-msgid "Style of new 3D boxes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
+msgid "Pen Width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Style of new ellipses"
-msgstr "إنشاء أداة توصيل جديدة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
+msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Style of new spirals"
-msgstr "إنشاء أداة توصيل جديدة"
+#. Thinning
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
+msgid "(speed blows up stroke)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182
-msgid "Style of new paths created by Pencil"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
+msgid "(slight widening)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184
-msgid "Style of new paths created by Pen"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
+msgid "(constant width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186
-msgid "Style of new calligraphic strokes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
+msgid "(slight thinning, default)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196
-msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
+msgid "(speed deflates stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975
-#, fuzzy
-msgid "Insert node"
-msgstr "عقدة حشد"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
+msgid "Stroke Thinning"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976
-msgid "Insert new nodes into selected segments"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
+msgid "Thinning:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979
-#, fuzzy
-msgid "Insert"
-msgstr "الملحق، ادخل، يدخل"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
+msgid ""
+"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
+"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected nodes"
-msgstr "نقل العقد عموديا"
+#. Angle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
+msgid "(left edge up)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997
-#, fuzzy
-msgid "Join endnodes"
-msgstr "ربط العقد"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
+msgid "(horizontal)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998
-#, fuzzy
-msgid "Join selected endnodes"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
+msgid "(right edge up)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "الموصّل"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
+msgid "Pen Angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
+msgid "Angle:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008
-#, fuzzy
-msgid "Join Segment"
-msgstr "ربط العقد بقطعة مستقيمة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
+msgid ""
+"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
+"fixation = 0)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009
-msgid "Join selected endnodes with a new segment"
+#. Fixation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
+msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018
-#, fuzzy
-msgid "Delete Segment"
-msgstr "قطعة شفرة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
+msgid "(almost fixed, default)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019
-msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
+msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028
-#, fuzzy
-msgid "Node Break"
-msgstr "انقطاع"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
+msgid "Fixation"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029
-msgid "Break path at selected nodes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
+msgid "Fixation:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038
-#, fuzzy
-msgid "Node Cusp"
-msgstr "عقدة حشد"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
+msgid ""
+"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
+"fixed angle)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039
-msgid "Make selected nodes corner"
+#. Cap Rounding
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
+msgid "(blunt caps, default)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048
-#, fuzzy
-msgid "Node Smooth"
-msgstr "المدرّج الناعم"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
+msgid "(slightly bulging)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049
-msgid "Make selected nodes smooth"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
+msgid "(approximately round)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058
-#, fuzzy
-msgid "Node Symmetric"
-msgstr "معالجة متعددة مختلفة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
+msgid "(long protruding caps)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059
-msgid "Make selected nodes symmetric"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
+msgid "Cap rounding"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068
-#, fuzzy
-msgid "Node Line"
-msgstr "سطر مَخبأ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
+msgid "Caps:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069
-msgid "Make selected segments lines"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
+msgid ""
+"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
+"round caps)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078
-#, fuzzy
-msgid "Node Curve"
-msgstr "منحنى جرسي"
+#. Tremor
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
+msgid "(smooth line)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079
-msgid "Make selected segments curves"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
+msgid "(slight tremor)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088
-#, fuzzy
-msgid "Show Handles"
-msgstr "عرض المعلومات"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
+msgid "(noticeable tremor)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089
-msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
+msgid "(maximum tremor)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate:"
-msgstr "تنسيق"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
+msgid "Stroke Tremor"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of selected node(s)"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
+msgid "Tremor:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131
-#, fuzzy
-msgid "Y coordinate:"
-msgstr "تنسيق"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
+msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131
-#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of selected node(s)"
-msgstr "<small>لا يوجد شيء تم تحديده.</small>"
+#. Wiggle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
+msgid "(no wiggle)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
-msgid "Star: Change number of corners"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
+msgid "(slight deviation)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586
-msgid "Star: Change spoke ratio"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
+msgid "(wild waves and curls)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629
-#, fuzzy
-msgid "Make polygon"
-msgstr "يشارك بالملاطفة الغراميّة، يجامع"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
+msgid "Pen Wiggle"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629
-#, fuzzy
-msgid "Make star"
-msgstr "شبكة على شكل نجمة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
+msgid "Wiggle:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664
-msgid "Star: Change rounding"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
+msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698
-msgid "Star: Change randomization"
+#. Mass
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
+msgid "(no inertia)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883
-msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
+msgid "(slight smoothing, default)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890
-msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
+msgid "(noticeable lagging)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
-msgid "triangle/tri-star"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
+msgid "(maximum inertia)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
-msgid "square/quad-star"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
+msgid "Pen Mass"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
-msgid "pentagon/five-pointed star"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
+msgid "Mass:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
-msgid "hexagon/six-pointed star"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
+msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
-#, fuzzy
-msgid "Corners"
-msgstr "الزوايا"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
+msgid "Trace Background"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
-#, fuzzy
-msgid "Corners:"
-msgstr "الزوايا"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
+msgid ""
+"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
+"minimum width, black - maximum width)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
-msgid "Number of corners of a polygon or star"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
-msgid "thin-ray star"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
+msgid "Tilt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
-#, fuzzy
-msgid "pentagram"
-msgstr "النجم الخماسي"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
+msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
-msgid "hexagram"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
+msgid "Choose a preset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
-msgid "heptagram"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
+msgid "Arc: Change start/end"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
-msgid "octagram"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
+msgid "Arc: Change open/closed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
-#, fuzzy
-msgid "regular polygon"
-msgstr "تعبير عادي"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
+msgid "Start:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929
-#, fuzzy
-msgid "Spoke ratio"
-msgstr "نسبة الارتفاع إلى العرض"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929
-#, fuzzy
-msgid "Spoke ratio:"
-msgstr "نسبة الارتفاع إلى العرض"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+msgid "End:"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
-#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932
-msgid "Base radius to tip radius ratio"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
-#, fuzzy
-msgid "stretched"
-msgstr "متمدّد"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
+msgid "Closed arc"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
-#, fuzzy
-msgid "twisted"
-msgstr "ملتوي"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
+msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
-msgid "slightly pinched"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
+msgid "Open Arc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
-#, fuzzy
-msgid "NOT rounded"
-msgstr "مربع مدور"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
+msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
-#, fuzzy
-msgid "slightly rounded"
-msgstr "مربع مدور"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
+msgid "Make whole"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
-#, fuzzy
-msgid "visibly rounded"
-msgstr "مربع مدور"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
+msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
-#, fuzzy
-msgid "well rounded"
-msgstr "ذو خبرات جمّة، شامل"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
+msgid "Pick opacity"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
-#, fuzzy
-msgid "amply rounded"
-msgstr "مربع مدور"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
+msgid ""
+"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
+"pick only the visible color premultiplied by alpha"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
-#, fuzzy
-msgid "blown up"
-msgstr "طلب هاتفي"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
+msgid "Pick"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953
-#, fuzzy
-msgid "Rounded"
-msgstr "مدوّر"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
+msgid "Assign opacity"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953
-#, fuzzy
-msgid "Rounded:"
-msgstr "مدوّر"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
+msgid ""
+"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953
-msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
+msgid "Assign"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
-#, fuzzy
-msgid "NOT randomized"
-msgstr "غير فارغ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
+msgid "Closed"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
-msgid "slightly irregular"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
+msgid "Open start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
-msgid "visibly randomized"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
+msgid "Open end"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
-msgid "strongly randomized"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
+msgid "Open both"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968
-#, fuzzy
-msgid "Randomized"
-msgstr "عشوائي"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
+msgid "All inactive"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968
-#, fuzzy
-msgid "Randomized:"
-msgstr "عشوائي"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
+msgid "No geometric tool is active"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968
-msgid "Scatter randomly the corners and angles"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
+msgid "Show limiting bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2918
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5334
-msgid "Defaults"
-msgstr "افتراضيات"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
+msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2919
-msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
+msgid "Get limiting bounding box from selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056
-#, fuzzy
-msgid "Change rectangle"
-msgstr "إدارة التغيير"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
+msgid ""
+"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
+"of current selection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
-msgid "W:"
-msgstr "العرض:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
+msgid "Choose a line segment type"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
-#, fuzzy
-msgid "Width of rectangle"
-msgstr "عرض ثابت"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
+msgid "Display measuring info"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
-#, fuzzy
-msgid "Height of rectangle"
-msgstr "إرتفاع النافذة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
+msgid "Display measuring info for selected items"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2294
-#, fuzzy
-msgid "not rounded"
-msgstr "مربع مدور"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
+msgid "Open LPE dialog"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal radius"
-msgstr "تطبيق أفقى"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
+msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
-msgid "Rx:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
+msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
-msgid "Horizontal radius of rounded corners"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
+msgid "Delete objects touched by the eraser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
-#, fuzzy
-msgid "Vertical radius"
-msgstr "شريط عامودي"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
+msgid "Cut"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
-msgid "Ry:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
+msgid "Cut out from objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
-msgid "Vertical radius of rounded corners"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
+msgid "Text: Change font family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316
-#, fuzzy
-msgid "Not rounded"
-msgstr "مربع مدور"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
+msgid "Text: Change alignment"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
-#, fuzzy
-msgid "Make corners sharp"
-msgstr "سقط خجلانا"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
+msgid "Text: Change font style"
+msgstr ""
 
-#. TODO: use the correct axis here, too
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506
-msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
+msgid "Text: Change orientation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575
-#, fuzzy
-msgid "Angle in X direction"
-msgstr "الداخل أولا يخرج أولا"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
+msgid "Text: Change font size"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575
-#, fuzzy
-msgid "Angle X:"
-msgstr "زاوية"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
+msgid "Select font family (Alt+X to access)"
+msgstr ""
 
-#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577
-msgid "Angle of PLs in X direction"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
+msgid ""
+"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
+"default font instead."
 msgstr ""
 
-#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599
-msgid "State of VP in X direction"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
+msgid "Align left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600
-msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
+msgid "Align right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615
-#, fuzzy
-msgid "Angle in Y direction"
-msgstr "الداخل أولا يخرج أولا"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
+msgid "Justify"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615
-#, fuzzy
-msgid "Angle Y:"
-msgstr "زاوية"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
+msgid "Bold"
+msgstr ""
 
-#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
-msgid "Angle of PLs in Y direction"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
+msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638
-msgid "State of VP in Y direction"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
+msgid "Change connector spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639
-msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
+msgid "Avoid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654
-#, fuzzy
-msgid "Angle in Z direction"
-msgstr "الداخل أولا يخرج أولا"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654
-#, fuzzy
-msgid "Angle Z:"
-msgstr "زاوية"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
+msgid "Connector Spacing"
+msgstr ""
 
-#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656
-msgid "Angle of PLs in Z direction"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
+msgid "Spacing:"
 msgstr ""
 
-#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677
-msgid "State of VP in Z direction"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
+msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678
-msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
+msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735
-#, fuzzy
-msgid "Change spiral"
-msgstr "إدارة التغيير"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
+msgid "Connector Length"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
-#, fuzzy
-msgid "just a curve"
-msgstr "منحنى جرسي"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
+msgid "Length:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
-#, fuzzy
-msgid "one full revolution"
-msgstr "بحث عن نص كامل ..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
+msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
-#, fuzzy
-msgid "Number of turns"
-msgstr "رئيسي"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
+msgid "Downwards"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
-#, fuzzy
-msgid "Turns:"
-msgstr "الأدوار"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
+msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
-#, fuzzy
-msgid "Number of revolutions"
-msgstr "رئيسي"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
+msgid "Do not allow overlapping shapes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
-msgid "circle"
-msgstr "دائرة"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
+msgid "Fill by"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
-msgid "edge is much denser"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
+msgid "Fill by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
-msgid "edge is denser"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
+msgid "Fill Threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
-#, fuzzy
-msgid "even"
-msgstr "حتى"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
+msgid ""
+"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
+"pixels to be counted in the fill"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
-msgid "center is denser"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
+msgid "Grow/shrink by"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
-msgid "center is much denser"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
+msgid "Grow/shrink by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
-#, fuzzy
-msgid "Divergence"
-msgstr "الإنحراف"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
+msgid ""
+"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
-#, fuzzy
-msgid "Divergence:"
-msgstr "الإنحراف"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
+msgid "Close gaps"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
-msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
+msgid "Close gaps:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
-msgid "starts from center"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
+msgid ""
+"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
+"to change defaults)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
-msgid "starts mid-way"
+#: ../share/extensions/dimension.py:99
+msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
-msgid "starts near edge"
+#. report to the Inkscape console using errormsg
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
+msgid "Side Length 'a'/px: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
-msgid "Inner radius"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
+msgid "Side Length 'b'/px: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
-msgid "Inner radius:"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
+msgid "Side Length 'c'/px: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
-msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
+msgid "Angle 'A'/radians:"
 msgstr ""
 
-#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
-#, fuzzy
-msgid "(pinch tweak)"
-msgstr "إقرص قبالة"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
+msgid "Angle 'B'/radians: "
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
-msgid "(default)"
-msgstr "(افتراضي)"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
+msgid "Angle 'C'/radians: "
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
-msgid "(broad tweak)"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
+msgid "Semiperimeter/px: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025
-msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
+msgid "Area /px^2: "
 msgstr ""
 
-#. Force
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
-#, fuzzy
-msgid "(minimum force)"
-msgstr "قوة قاسية"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
+msgid ""
+"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
+"required by this extension. Please install them and try again."
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
-#, fuzzy
-msgid "(maximum force)"
-msgstr "قوة قاسية"
+#: ../share/extensions/embedimage.py:74
+msgid ""
+"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
+"an existing file! Unable to embed image."
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
-#, fuzzy
-msgid "Force"
-msgstr "القوة"
+#: ../share/extensions/embedimage.py:76
+#, python-format
+msgid "Sorry we could not locate %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
-#, fuzzy
-msgid "Force:"
-msgstr "القوة"
+#: ../share/extensions/embedimage.py:101
+#, python-format
+msgid ""
+"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
+"or image/x-icon"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
-#, fuzzy
-msgid "The force of the tweak action"
-msgstr "هجوم بالقوة القاسية"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
+msgid ""
+"The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
+"from http://pyxml.sourceforge.net/."
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
-#, fuzzy
-msgid "Push mode"
-msgstr "نمط العرض التوضيحي"
+#: ../share/extensions/extractimage.py:66
+msgid "Difficulty finding the image data."
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059
-msgid "Push parts of paths in any direction"
+#: ../share/extensions/inkex.py:66
+msgid ""
+"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
+"this extension. Please download and install the latest version from http://"
+"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
+"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
-#, fuzzy
-msgid "Shrink mode"
-msgstr "نمط العرض التوضيحي"
+#: ../share/extensions/inkex.py:213
+#, python-format
+msgid "No matching node for expression: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066
-msgid "Shrink (inset) parts of paths"
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
+#, python-format
+msgid "No style attribute found for id: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072
-#, fuzzy
-msgid "Grow mode"
-msgstr "نمط العرض التوضيحي"
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
+#, python-format
+msgid "unable to locate marker: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073
-msgid "Grow (outset) parts of paths"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
+#: ../share/extensions/perspective.py:61
+#: ../share/extensions/summersnight.py:36
+msgid "This extension requires two selected paths."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
-#, fuzzy
-msgid "Attract mode"
-msgstr "نمط العرض التوضيحي"
+#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
+#, python-format
+msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080
-msgid "Attract parts of paths towards cursor"
+#: ../share/extensions/perspective.py:29
+msgid ""
+"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
+"required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
+"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
+"numpy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
-#, fuzzy
-msgid "Repel mode"
-msgstr "نمط العرض التوضيحي"
+#: ../share/extensions/perspective.py:68
+#: ../share/extensions/summersnight.py:45
+#, python-format
+msgid ""
+"The first selected object is of type '%s'.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087
-msgid "Repel parts of paths from cursor"
+#: ../share/extensions/perspective.py:74
+#: ../share/extensions/summersnight.py:52
+msgid ""
+"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
-#, fuzzy
-msgid "Roughen mode"
-msgstr "نمط العرض التوضيحي"
+#: ../share/extensions/perspective.py:99
+#: ../share/extensions/summersnight.py:84
+msgid ""
+"The second selected object is a group, not a path.\n"
+"Try using the procedure Object->Ungroup."
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094
-msgid "Roughen parts of paths"
+#: ../share/extensions/perspective.py:101
+#: ../share/extensions/summersnight.py:86
+msgid ""
+"The second selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
-#, fuzzy
-msgid "Color paint mode"
-msgstr "نمط ادخار الطاقة"
+#: ../share/extensions/perspective.py:104
+#: ../share/extensions/summersnight.py:89
+msgid ""
+"The first selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101
-msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
+msgid ""
+"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
+"extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
+"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107
-#, fuzzy
-msgid "Color jitter mode"
-msgstr "نمط ادخار الطاقة"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
+msgid "No face data found in specified file."
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108
-msgid "Jitter the colors of selected objects"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
+msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113
-msgid "Mode:"
-msgstr "نمط:"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
+msgid "No edge data found in specified file."
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133
-msgid "Channels:"
-msgstr "القناة:"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
+msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
-msgid "In color mode, act on objects' hue"
+#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
+msgid ""
+"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
+"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147
-#, fuzzy
-msgid "H"
-msgstr "إتش - الحرف الثامن في اللغة الإنجليزية"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
+msgid "Internal Error. No view type selected\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158
-msgid "In color mode, act on objects' saturation"
+#: ../share/extensions/summersnight.py:38
+msgid "The second path must be exactly four nodes long."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161
-#, fuzzy
-msgid "S"
-msgstr "أس - الحرف التاسع عشر في اللغة الإنجليزية"
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
+#, python-format
+msgid "Could not locate file: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172
-msgid "In color mode, act on objects' lightness"
+#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
+msgid "You must select at least two elements."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175
-#, fuzzy
-msgid "L"
-msgstr "إل - الحرف الثاني عشر في اللغة الإنجليزية"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
+msgid "Add Nodes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186
-msgid "In color mode, act on objects' opacity"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
+msgid "By max. segment length"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189
-#, fuzzy
-msgid "O"
-msgstr "أو - الحرف الخامس عشر في اللغة الإنجليزية"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
+msgid "By number of segments"
+msgstr ""
 
-#. Fidelity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
-msgid "(rough, simplified)"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
+msgid "Division method"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
-msgid "(fine, but many nodes)"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
+msgid "Maximum segment length (px)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202
-#, fuzzy
-msgid "Fidelity"
-msgstr "الإخلاص"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
+#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
+msgid "Modify Path"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202
-#, fuzzy
-msgid "Fidelity:"
-msgstr "الإخلاص"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
+msgid "Number of segments"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203
-msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes"
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
+msgid "AI 8.0 Input"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3472
-#, fuzzy
-msgid "Pressure"
-msgstr "الضغط"
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
 msgstr ""
 
-#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327
-#, fuzzy
-msgid "(hairline)"
-msgstr "منبت الشّعر"
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
+msgid "AI SVG Input"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327
-#, fuzzy
-msgid "(broad stroke)"
-msgstr "ضربة المفتاح"
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330
-#, fuzzy
-msgid "Pen Width"
-msgstr "عرض ثابت"
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
+msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
-msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
 msgstr ""
 
-#. Thinning
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
-msgid "(speed blows up stroke)"
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
-msgid "(slight widening)"
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
+msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
-#, fuzzy
-msgid "(constant width)"
-msgstr "عرض ثابت"
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
-#, fuzzy
-msgid "(slight thinning, default)"
-msgstr "تم إعادة الخيارات للقيم الإفتراضية"
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Input"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
-#, fuzzy
-msgid "(speed deflates stroke)"
-msgstr "واجهة تسلسلية عالية السرعة"
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
-#, fuzzy
-msgid "Stroke Thinning"
-msgstr "ضربة المفتاح"
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
-#, fuzzy
-msgid "Thinning:"
-msgstr "التخفيف"
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW templates input"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
-msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
 msgstr ""
 
-#. Angle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
-#, fuzzy
-msgid "(left edge up)"
-msgstr "أعلى الصنع لـ"
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
+msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
-msgid "(horizontal)"
-msgstr "(أفقي)"
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
+msgid "Computer Graphics Metafile files input"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
-#, fuzzy
-msgid "(right edge up)"
-msgstr "أعلى الصنع لـ"
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
+msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362
-#, fuzzy
-msgid "Pen Angle"
-msgstr "مكسورة"
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362
-msgid "Angle:"
-msgstr "الزاوية:"
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
-msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)"
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
+msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
 msgstr ""
 
-#. Fixation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
-msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
+msgid "Brighter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
-#, fuzzy
-msgid "(almost fixed, default)"
-msgstr "تم إعادة الخيارات للقيم الإفتراضية"
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
+msgid "Blue Function"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
+msgid "Green Function"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
-msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
+msgid "Red Function"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
-#, fuzzy
-msgid "Fixation"
-msgstr "العقد"
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
+msgid "Darker"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
-#, fuzzy
-msgid "Fixation:"
-msgstr "العقد"
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
+msgid "Grayscale"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380
-msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed angle)"
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+msgid "Less Hue"
 msgstr ""
 
-#. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
-#, fuzzy
-msgid "(blunt caps, default)"
-msgstr "تم إعادة الخيارات للقيم الإفتراضية"
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+msgid "Less Light"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
-msgid "(slightly bulging)"
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
+msgid "Less Saturation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
-#, fuzzy
-msgid "(approximately round)"
-msgstr "رحلة كاملة ذهاباً وإياباً"
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
+msgid "More Hue"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
-msgid "(long protruding caps)"
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+msgid "More Light"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
-msgid "Cap rounding"
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
+msgid "More Saturation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
-#, fuzzy
-msgid "Caps:"
-msgstr "القبّعات"
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+msgid "Negative"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397
-msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)"
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
+msgid "Randomize"
 msgstr ""
 
-#. Tremor
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
-#, fuzzy
-msgid "(smooth line)"
-msgstr "سطر مَخبأ"
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
+msgid "Remove Blue"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
-msgid "(slight tremor)"
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
+msgid "Remove Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
-msgid "(noticeable tremor)"
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
+msgid "Remove Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
-#, fuzzy
-msgid "(maximum tremor)"
-msgstr "أكبر إرتفاع للنافذة"
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
+msgid "By color (RRGGBB hex):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
-#, fuzzy
-msgid "Stroke Tremor"
-msgstr "ضربة المفتاح"
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
+msgid "Replace color"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
-#, fuzzy
-msgid "Tremor:"
-msgstr "الهزّة"
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
+msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413
-msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
+msgid "RGB Barrel"
 msgstr ""
 
-#. Wiggle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
-#, fuzzy
-msgid "(no wiggle)"
-msgstr "بدون تعداد"
+#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
+msgid "Convert to Dashes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
-#, fuzzy
-msgid "(slight deviation)"
-msgstr "الانحراف المعياري"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Dia"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
-msgid "(wild waves and curls)"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
+msgid "Dia Diagram (*.dia)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
-#, fuzzy
-msgid "Pen Wiggle"
-msgstr "قلم خفيف"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
+msgid "Dia Input"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
-#, fuzzy
-msgid "Wiggle:"
-msgstr "تلوّ"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
+msgid ""
+"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
+"at http://live.gnome.org/Dia"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430
-msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
+msgid ""
+"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
+"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
+"Inkscape installation."
 msgstr ""
 
-#. Mass
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
-#, fuzzy
-msgid "(no inertia)"
-msgstr "بدون تعداد"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
+msgid "Dimensions"
+msgstr "أبعاد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
-#, fuzzy
-msgid "(slight smoothing, default)"
-msgstr "تم إعادة الخيارات للقيم الإفتراضية"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
+msgid "Visualize Path"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
-msgid "(noticeable lagging)"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
+msgid "X Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
-#, fuzzy
-msgid "(maximum inertia)"
-msgstr "أكبر إرتفاع للنافذة"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
+msgid "Y Offset"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
-#, fuzzy
-msgid "Pen Mass"
-msgstr "حالات الطرد الجماعية"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
+msgid "Dot size"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
-#, fuzzy
-msgid "Mass:"
-msgstr "كتلة"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
+msgid "Font size"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
-msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
+msgid "Number Nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
-#, fuzzy
-msgid "Trace Background"
-msgstr "معالجة خلفيات"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
+msgid "Altitudes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461
-msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
+msgid "Angle Bisectors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
+msgid "Centroid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484
-msgid "Tilt"
-msgstr "الميل"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
+msgid "Circumcentre"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
-msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
+msgid "Circumcircle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498
-msgid "Reset all parameters to defaults"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
+msgid "Common Objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580
-msgid "Arc: Change start/end"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
+msgid "Contact Triangle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
-msgid "Arc: Change open/closed"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
+msgid "Custom Point Specified By:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769
-#, fuzzy
-msgid "Start"
-msgstr "البداية"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
+msgid "Custom Points and Options"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769
-#, fuzzy
-msgid "Start:"
-msgstr "بداية"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
+msgid "Draw Circle About This Point"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
+msgid "Draw From Triangle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782
-#, fuzzy
-msgid "End"
-msgstr "النهاية"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
+msgid "Draw Isogonal Conjugate"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782
-#, fuzzy
-msgid "End:"
-msgstr "النهاية"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
+msgid "Draw Isotomic Conjugate"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
+msgid "Draw Marker At This Point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799
-#, fuzzy
-msgid "Closed arc"
-msgstr "مساحة مغلقة"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
+msgid "Excentral Triangle"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800
-msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
+msgid "Excentres"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806
-#, fuzzy
-msgid "Open Arc"
-msgstr "مصدر مفتوح"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
+msgid "Excircles"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807
-msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
+msgid "Extouch Triangle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
-#, fuzzy
-msgid "Make whole"
-msgstr "متحمّس تمامًا"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
+msgid "Gergonne Point"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
-msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
+msgid "Incentre"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898
-#, fuzzy
-msgid "Pick alpha"
-msgstr "الشاحنة الصغيرة"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
+msgid "Incircle"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
-msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
+msgid "Nagel Point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
-#, fuzzy
-msgid "Set alpha"
-msgstr "مجموعة أحرف"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
+msgid "Nine-Point Centre"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911
-msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
+msgid "Nine-Point Circle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240
-msgid "Text: Change font family"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
+msgid "Orthic Triangle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
-#, fuzzy
-msgid "Text: Change alignment"
-msgstr "نمط إدخال النصوص"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
+msgid "Orthocentre"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408
-msgid "Text: Change font style"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
+msgid "Point At"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455
-#, fuzzy
-msgid "Text: Change orientation"
-msgstr "نمط إدخال النصوص"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
+msgid "Radius / px"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545
-#, fuzzy
-msgid "Text: Change font size"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Font</span>"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
+msgid "Report this triangle's properties"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
-msgid "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font instead."
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
+msgid "Symmedial Triangle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805
-#, fuzzy
-msgid "Align left"
-msgstr "هلال يساري"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
+msgid "Symmedian Point"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
-msgid "Center"
-msgstr "توسيط"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
+msgid "Symmedians"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
-#, fuzzy
-msgid "Align right"
-msgstr "حقوق النسخ"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
+msgid "Triangle Function"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838
-msgid "Justify"
-msgstr "مضبوط"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
+msgid "Trilinear Coordinates"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854
-msgid "Bold"
-msgstr "غامق"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
+msgid ""
+"- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
+"drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
+"Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
+"instead, if needed."
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
-msgid "Italic"
-msgstr "مائل"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
+msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997
-#, fuzzy
-msgid "Change connector spacing"
-msgstr "إنشاء أداة توصيل جديدة"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
+msgid "Character Encoding"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083
-#, fuzzy
-msgid "Avoid"
-msgstr "تجنّب"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
+msgid "DXF Input"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093
-msgid "Ignore"
-msgstr "تجاهل"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
+msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
-#, fuzzy
-msgid "Connector Spacing"
-msgstr "الحذف"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
+msgid "Or, use manual scale factor"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
-#, fuzzy
-msgid "Spacing:"
-msgstr "مباعدة"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
+msgid "Use automatic scaling to size A4"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
-msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
+msgid ""
+"- AutoCAD Release 13 format. - assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi. - "
+"assume dxf drawing is in mm. - only LWPOLYLINE and SPLINE elements are "
+"supported. - ROBO-Master option is a specialized spline readable only by "
+"ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117
-#, fuzzy
-msgid "Graph"
-msgstr "الرسم البياني"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
+msgid "Desktop Cutting Plotter"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127
-#, fuzzy
-msgid "Connector Length"
-msgstr "ثنائي الطول"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
+msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127
-#, fuzzy
-msgid "Length:"
-msgstr "طول"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
+msgid "enable ROBO-Master output"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
-msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
+msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140
-#, fuzzy
-msgid "Downwards"
-msgstr "فنازلا"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
+msgid "DXF Output"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
-msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
+msgid "DXF file written by pstoedit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
-msgid "Do not allow overlapping shapes"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
+msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258
-#, fuzzy
-msgid "Fill by"
-msgstr "القانون المحلّيّ"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
+msgid "Blur height"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259
-#, fuzzy
-msgid "Fill by:"
-msgstr "القانون المحلّيّ"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
+msgid "Blur stdDeviation"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271
-msgid "Fill Threshold"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
+msgid "Blur width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272
-msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
+msgid "Edge 3D"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296
-#, fuzzy
-msgid "Grow/shrink by"
-msgstr "نداء بالاسم"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
+msgid "Illumination Angle"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296
-#, fuzzy
-msgid "Grow/shrink by:"
-msgstr "نداء بالاسم"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
+msgid "Only black and white"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
-msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
+msgid "Shades"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322
-#, fuzzy
-msgid "Close gaps"
-msgstr "وتيرة إغلاق"
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
+msgid "Embed Images"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
-#, fuzzy
-msgid "Close gaps:"
-msgstr "وتيرة إغلاق"
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+msgid "Embed only selected images"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335
-msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
+msgid "EPS Input"
 msgstr ""
 
-#.
-#. Local Variables:
-#. mode:c++
-#. c-file-style:"stroustrup"
-#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
-#. indent-tabs-mode:nil
-#. fill-column:99
-#. End:
-#.
-#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Add Nodes"
-msgstr "اضافة نقاط"
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
+msgid "LaTeX formula"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
-msgid "Maximum segment length (px)"
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
+msgid "LaTeX formula: "
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Modify Path"
-msgstr "مسار مطلق"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
+msgid "Export as GIMP Palette"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "AI 8.0 Input"
-msgstr "جهاز إدخال"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
+msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
+msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
+msgid "Extract Image"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "AI 8.0 Output"
-msgstr "إخراج قياسي"
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
+msgid "Note: The file extension is appended automatically."
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
+msgid "Path to save image"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
-msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
+msgid "Extrude"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "AI SVG Input"
-msgstr "نمط إدخال النصوص"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved with XFIG"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
+msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
-msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
+msgid "XFIG Input"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Brighter"
-msgstr "أكثر إضاءة"
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
+msgid "Flatness"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Blue Function"
-msgstr "دالة مميزة"
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
+msgid "Flatten Beziers"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Custom..."
-msgstr "مخصص"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
+msgid "Add Guide Lines"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Green Function"
-msgstr "دالة مميزة"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
+msgid "Depth"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Red Function"
-msgstr "دالة مميزة"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
+msgid "Foldable Box"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Darker"
-msgstr "أظلم"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
+msgid "Paper Thickness"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Desaturate"
-msgstr "عدم التشبع"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
+msgid "Tab Proportion"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
-msgid "Grayscale"
-msgstr "درجات الرمادي"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
+msgid "Fractalize"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Less Hue"
-msgstr "أقل من"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
+msgid "Smoothness"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Less Light"
-msgstr "عميل خفيف"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
+msgid "Subdivisions"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Less Saturation"
-msgstr "إشباع ألوان"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
+msgid "Calculate first derivative numerically"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
-msgid "More Hue"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
+msgid "Draw Axes"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "More Light"
-msgstr "عميل خفيف"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
+msgid "End X value"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "More Saturation"
-msgstr "إشباع ألوان"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
+msgid "First derivative"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Negative"
-msgstr "سلبي"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
+msgid "Function"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Randomize"
-msgstr "عشوئ"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
+msgid "Function Plotter"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
-msgid "Remove Blue"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
+msgid "Functions"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
-msgid "Remove Green"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
+msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
-msgid "Remove Red"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
+msgid "Multiply X range by 2*pi"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
-msgid "RGB Barrel"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
+msgid "Number of samples"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
-msgid "By color (RRGGBB hex):"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
+msgid "Range and sampling"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
-msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
+msgid "Remove rectangle"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Replace color..."
-msgstr "مخيِّر ألوان"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension,\n"
+"it will determine X and Y scales.\n"
+"\n"
+"With polar coordinates:\n"
+"   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
+"   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
+"   Isotropic scaling is disabled.\n"
+"   First derivative is always determined numerically."
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Dia"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
+msgid ""
+"Standard Python math functions are available:\n"
+"\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
+"\n"
+"The constants pi and e are also available."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Dia Diagram (*.dia)"
-msgstr "مخطًط تدفق البيانات"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
+msgid "Start X value"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Dia Input"
-msgstr "جهاز إدخال"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
+msgid "Use"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
-msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
+msgid "Use polar coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
-msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation."
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
+msgid "Y value of rectangle's bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
-msgid "Dimensions"
-msgstr "أبعاد"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
+msgid "Y value of rectangle's top"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "X Offset"
-msgstr "التعديل"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
+msgid "Circular pitch, px"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Y Offset"
-msgstr "التعديل"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
+msgid "Gear"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Dot size"
-msgstr "حجم كلمة"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
+msgid "Number of teeth"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "حجم كلمة"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
+msgid "Pressure angle"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Number Nodes"
-msgstr "نقل العقد"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
+msgid "GIMP XCF"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:2
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Visualize Path"
-msgstr "مسار مطلق"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
+msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
-msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
+msgid "Save Grid:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "DXF Input"
-msgstr "جهاز إدخال"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
+msgid "Save Guides:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
+msgid "Border Thickness [px]"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
-msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
+msgid "Cartesian Grid"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
-msgid "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
+msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
-msgid "Desktop Cutting Plotter"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
+msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
-msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
+msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "DXF Output"
-msgstr "إخراج قياسي"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
+msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
-msgid "DXF file written by pstoedit"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
+msgid "Major X Division Spacing [px]"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
-msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
+msgid "Major X Division Thickness [px]"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Blur height"
-msgstr "إرتفاع النافذة"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
+msgid "Major X Divisions"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
-msgid "Blur stdDeviation"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
+msgid "Major Y Division Spacing [px]"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Blur width"
-msgstr "عرض ثابت"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
+msgid "Major Y Division Thickness [px]"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Edge 3D"
-msgstr "صاعد حافة"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
+msgid "Major Y Divisions"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Illumination Angle"
-msgstr "مكسورة"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
+msgid "Minor X Division Thickness [px]"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
-msgid "Only black and white"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
+msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Shades"
-msgstr "الظلال"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
+msgid "Subdivisions per Major X Division"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Embed All Images"
-msgstr "قبض كل المداخل"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
+msgid "Subdivisions per Major Y Division"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
-msgid "Embed only selected images"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
+msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "EPS Input"
-msgstr "جهاز إدخال"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
+msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
-msgid "Encapsulated Postscript"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
+msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "EPSI Output"
-msgstr "إخراج قياسي"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
+msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
-msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
+msgid "Angle Divisions"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
-msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
+msgid "Angle Divisions at Centre"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
-msgid "LaTeX formula"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
+msgid "Centre Dot Diameter [px]"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
-msgid "LaTeX formula: "
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
+msgid "Circumferential Label Outset [px]"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
-msgid "Export as GIMP Palette"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
+msgid "Circumferential Label Size [px]"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
-msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
+msgid "Circumferential Labels"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
-msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
+msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Extract One Image"
-msgstr "غير قادر على تحميل الصورة. %s"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
+msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Path to save image"
-msgstr "حفظ لملف(Alt+E)"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
+msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved with XFIG"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
+msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
-msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
+msgid "Major Circular Divisions"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "XFIG Input"
-msgstr "جهاز إدخال"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
+msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Flatness"
-msgstr "فلاتنيس"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
+msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
-msgid "Flatten Beziers"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
+msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
-msgid "Fractalize"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
+msgid "Polar Grid"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Smoothness"
-msgstr "النّعومة"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
+msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Subdivisions"
-msgstr "المجاميع"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
+msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
-msgid "Calculate first derivative numerically"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
+msgid "1/10"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
-msgid "Draw Axes"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
+msgid "1/2"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "End x-value"
-msgstr "قيمة الهاك"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
+msgid "1/3"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "First derivative"
-msgstr "الزبون الأول"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
+msgid "1/4"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "الوظيفة"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
+msgid "1/5"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Function Plotter"
-msgstr "متآمر قلم"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
+msgid "1/6"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "الوظائف"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
+msgid "1/7"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
-msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
+msgid "1/8"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
-msgid "Multiply x-range by 2*pi"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
+msgid "1/9"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Range and Sampling"
-msgstr "المنظر و الأحساس"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
+msgid "Custom..."
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
-msgid "Remove rectangle"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
+msgid "Delete existing guides"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Samples"
-msgstr "العينات"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
+msgid "Golden ratio"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
-msgid "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined numerically."
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
+msgid "Guides creator"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
-msgid "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The constants pi and e are also available."
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
+msgid "Horizontal guide each"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Start x-value"
-msgstr "قيمة الهاك"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
+msgid "Preset"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
-msgid "Use"
-msgstr "إستعمل"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
+msgid "Rule-of-third"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Use polar coordinates"
-msgstr "استعمال خط مخصّص"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
+msgid "Start from edges"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
-#, fuzzy
-msgid "y-value of rectangle's bottom"
-msgstr "نداء بالقيمة"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
+msgid "Vertical guide each"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
-#, fuzzy
-msgid "y-value of rectangle's top"
-msgstr "نداء بالقيمة"
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
+msgid "Draw Handles"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Circular pitch, px"
-msgstr "روّج له وإرم"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
+msgid "Export to an HP Graphics Language file"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Gear"
-msgstr "الترس"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
+msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Number of teeth"
-msgstr "رئيسي"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
+msgid "HPGL Output"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Pressure angle"
-msgstr "مكسورة"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
+msgid "Mirror Y-axis"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
-msgid "GIMP XCF"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
+msgid "Plot invisible layers"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
-msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
+msgid "X-origin (px)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
-msgid "Draw Handles"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
+msgid "Y-origin (px)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
+msgid "hpgl output flatness"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Ask Us a Question"
-msgstr "أسئلة و أجوبة"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Command Line Options"
-msgstr "واجهة سطر الأوامر"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
 msgid "FAQ"
-msgstr "الأسئلة الشائعة"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
 msgid "Keys and Mouse Reference"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Inkscape Manual"
-msgstr "اختبار يدوى"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
 msgid "New in This Version"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Report a Bug"
-msgstr "خلل تسنّن"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
 msgid "SVG 1.1 Specification"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
+msgid "Attribute to Interpolate"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
+msgid "End Value"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
+msgid "Float Number"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
+msgid ""
+"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
+"this \"other\":"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
+msgid "Integer Number"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
+msgid "Interpolate Attribute in a group"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
+msgid "No Unit"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
+msgid "Other"
+msgstr "أخرى"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
+msgid "Other Attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
+msgid "Other Attribute type"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
+msgid "Start Value"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
+msgid ""
+"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
+"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
+"selection"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
+msgid "Transformation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
+msgid "Translate X"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
+msgid "Translate Y"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
+msgid "Where to apply?"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
+msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
 msgid "Duplicate endpaths"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
+msgid "Exponent"
+msgstr "أسية"
+
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Interpolate"
-msgstr "حرّف"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Interpolate style (experimental)"
-msgstr "أسلوب تمريرِ متابعة"
+msgid "Interpolate style"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Interpolation method"
-msgstr "طريقة مجردة"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
 msgid "Interpolation steps"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
-#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The path is generated by applying the \n"
+"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
+"Order times. The following commands are \n"
+"recognized in Axiom and Rules:\n"
+"\n"
+"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
+"\n"
+"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
+"\n"
+"+: turn left\n"
+"\n"
+"-: turn right\n"
+"\n"
+"|: turn 180 degrees\n"
+"\n"
+"[: remember point\n"
+"\n"
+"]: return to remembered point\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
 msgid "Axiom"
-msgstr "البديهيّة"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
+msgid "Axiom and rules"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
 msgid "L-system"
-msgstr "نظام"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
 msgid "Left angle"
-msgstr "مكسورة"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
+#, no-c-format
 msgid "Randomize angle (%)"
-msgstr "مكسورة"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
+#, no-c-format
 msgid "Randomize step (%)"
-msgstr "خطوة واحدة"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
 msgid "Right angle"
-msgstr "مكسورة"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
 msgid "Rules"
-msgstr "القواعد"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
 msgid "Step length (px)"
 msgstr ""
 
@@ -15522,21 +21229,22 @@ msgid "Lorem ipsum"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Number of paragraphs"
-msgstr "رئيسي"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Sentences per paragraph"
-msgstr "إطار في الثانية"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
-msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgid ""
+"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
+"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
+"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
@@ -15544,78 +21252,138 @@ msgid "Color Markers to Match Stroke"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Font size [px]"
-msgstr "<big><b>قياس الصورة</b></big>"
+msgstr ""
 
 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Length Unit: "
-msgstr "كتلة"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Measure"
-msgstr "الإجراء"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Measure Path"
-msgstr "مسار مطلق"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
 msgid "Offset [px]"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Precision"
-msgstr "الدقّة"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+msgid ""
+"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
+"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
+"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
+"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
+"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
+"real world, Scale must be set to 250."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
 msgid "Angle"
-msgstr "زاوية"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Extrude"
-msgstr "إقذف"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
+msgid "Magnitude"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Magnitude"
-msgstr "مقدار"
+msgid "Motion"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
 msgid "ASCII Text with outline markup"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Text Outline File (*.outline)"
-msgstr "ملف نصي (*.txt)"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Text Outline Input"
-msgstr "نمط إدخال النصوص"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
+msgid "End t-value"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
+msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
+msgid "Multiply t-range by 2*pi"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
+msgid "Parametric Curves"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
+msgid "Range and Sampling"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
+msgid "Samples"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension,\n"
+"it will determine X and Y scales.\n"
+"\n"
+"First derivatives are always determined numerically."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
+msgid "Start t-value"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
+msgid "x-Function"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
+msgid "x-value of rectangle's left"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
+msgid "x-value of rectangle's right"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
+msgid "y-Function"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
+msgid "y-value of rectangle's bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
+msgid "y-value of rectangle's top"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Copies of the pattern:"
-msgstr "متسلسلة ثنائية"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Deformation type:"
-msgstr "نوع مُجمَل"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
 msgstr ""
 
@@ -15623,385 +21391,1187 @@ msgstr ""
 msgid "Pattern along Path"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
+msgid "Ribbon"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
+msgid "Snake"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
 msgid "Space between copies:"
-msgstr "ينسخ البريد إلى"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
+msgid ""
+"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
+"clones... allowed)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
+msgid "Cloned"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
+msgid "Copied"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
+msgid "Follow path orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
+msgid "Moved"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
+msgid "Original pattern will be:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
+msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
+msgid ""
+"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
+"clones... allowed)"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Bleed (in)"
-msgstr "مضاف"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Bond Weight #"
-msgstr "عملية خفيفة الوزن"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Book Height (inches)"
-msgstr "أكبر إرتفاع للنافذة"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Book Properties"
-msgstr "دفتر العناوين"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Book Width (inches)"
-msgstr "أكبر عرض للنافذة"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
 msgid "Caliper (inches)"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Cover"
-msgstr "الغطاء"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
 msgid "Cover Thickness Measurement"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
-msgid "Generate Template"
+msgid "Interior Pages"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Interior Pages"
-msgstr "على كلً الصفحات"
-
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
 msgid "Number of Pages"
-msgstr "رئيسي"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
 msgid "Paper Thickness Measurement"
-msgstr "إكتب على الورقة"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
-msgid "Perfect-Bound Cover"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
+msgid "Perfect-Bound Cover Template"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
 msgid "Remove existing guides"
-msgstr "فتح مستند"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Specify Width"
-msgstr "عرض ثابت"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Perspective"
-msgstr "المنظور"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Postscript"
-msgstr "التذييل"
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
+msgid "AutoCAD Plot Input"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
-msgid "Postscript (*.ps)"
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
+msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Postscript Input"
-msgstr "جهاز إدخال"
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
+msgid "Open HPGL plotter files"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
-msgid "Developer Examples"
-msgstr "أمثلة للمطورين"
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
+msgid "AutoCAD Plot Output"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
-msgid "RadioButton example"
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
+msgid "Save a file for plotters"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Select option: "
-msgstr "رقاقة منتقاة"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
+msgid "3D Polyhedron"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Select second option: "
-msgstr "خيار سطر أوامر"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
+msgid "Clockwise Wound Object"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
+msgid "Cube"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
+msgid "Cuboctohedron"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
+msgid "Dodecahedron"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
+msgid "Draw Back-Facing Polygons"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
+msgid "Edge-Specified"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
+msgid "Edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
+msgid "Face-Specified"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
+msgid "Faces"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
+msgid "Filename:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
+msgid "Fill Colour (Blue)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
+msgid "Fill Colour (Green)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
+msgid "Fill Colour (Red)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
+#, no-c-format
+msgid "Fill Opacity/ %"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
+msgid "Great Dodecahedron"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
+msgid "Great Stellated Dodecahedron"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
+msgid "Icosahedron"
+msgstr "عشريني الوجوه"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
+msgid "Light x-Position"
+msgstr "إحداثيات س للضوﺀ"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
+msgid "Light y-Position"
+msgstr "إحداثيات ص للضوﺀ"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
+msgid "Light z-Position"
+msgstr "إحداثيات ز للضوﺀ"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
+msgid "Line Thickness / px"
+msgstr "سماكة الخط / بكسلات"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
+msgid "Load From File"
+msgstr "تحميل من ملف"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
+msgid "Maximum"
+msgstr "الأقصى"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
+msgid "Mean"
+msgstr "معدّل"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
+msgid "Minimum"
+msgstr "الأدنى"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
+msgid "Model File"
+msgstr "ملف النموذج"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
+msgid "Object Type"
+msgstr "نوع الجسم"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
+msgid "Object:"
+msgstr "جسم:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
+msgid "Octahedron"
+msgstr "ثماني الوجوه"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
+msgid "Rotate Around:"
+msgstr "إدارة حول:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
+msgid "Rotation / Degrees"
+msgstr "إدارة / درجات"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
+msgid "Scaling Factor"
+msgstr "عامل الحجم"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
+msgid "Shading"
+msgstr "تظليل"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
+msgid "Small Triambic Icosahedron"
+msgstr "عشريني الوجوه المسنن"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
+msgid "Snub Cube"
+msgstr "مكّعب مبتور جزئيا"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
+msgid "Snub Dodecahedron"
+msgstr "إثنعشري الوجوه مبتور جزئيا"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
+#, no-c-format
+msgid "Stroke Opacity/ %"
+msgstr "شفافية الريشة / %"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
+msgid "Tetrahedron"
+msgstr "رباعيّ الوجوه"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
+msgid "Then Rotate Around:"
+msgstr "عندها إدارة حول:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
+msgid "Truncated Cube"
+msgstr "مكعّب مبتور"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
+msgid "Truncated Dodecahedron"
+msgstr "الإثنعشري الوجوه المبتور"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
+msgid "Truncated Icosahedron"
+msgstr "العشريني الوجوه المبتور"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
+msgid "Truncated Octahedron"
+msgstr "ثماني الوجوه المبتور"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
+msgid "Truncated Tetrahedron"
+msgstr "رباعي الوجوه المبتور"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
+msgid "Vertices"
+msgstr "القمم"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
+msgid "View"
+msgstr "عرض"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
+msgid "X-Axis"
+msgstr "محور س"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "محور ص"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
+msgid "Z-Axis"
+msgstr "محور ز"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
+msgid "Z-Sort Faces By:"
+msgstr "ترتيب الأوجه حسب العمق"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
+msgid "Bleed Margin"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
+msgid "Bleed Marks"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
+msgid "Bottom:"
+msgstr "الأسفل:"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
+msgid "Canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
+msgid "Colour Bars"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
+msgid "Crop Marks"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
+msgid "Left:"
+msgstr "اليسار:"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
+msgid "Marks"
+msgstr "العلامات"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
+msgid "Page Information"
+msgstr "معلومات الصفحة"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
+msgid "Positioning"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
+msgid "Printing Marks"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
+msgid "Registration Marks"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
+msgid "Right:"
+msgstr "اليمين:"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
+msgid "Set crop marks to"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
+msgid "Star Target"
+msgstr "نجمة الهدف"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
+msgid "Top:"
+msgstr "الأعلى:"
+
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
+msgid "PostScript Input"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Jitter nodes"
-msgstr "نقل العقد"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Maximum displacement, px"
-msgstr "أكبر إرتفاع للنافذة"
+msgid "Maximum displacement in X, px"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Shift node handles"
-msgstr "تغيير منطقى يسارى"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
+msgid "Maximum displacement in Y, px"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Shift nodes"
-msgstr "نقل العقد"
+msgid "Shift node handles"
+msgstr "إزاحة مقابض العقد"
 
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
-msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path."
-msgstr ""
+msgid "Shift nodes"
+msgstr "إزاحة العقد"
 
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
-#, fuzzy
+msgid ""
+"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
+"selected path."
+msgstr ""
+"هذا التأثير يقوم بإزاحة العقد عشوائيا (وإختياريا مقابض العقد)للمسار المختار"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
 msgid "Use normal distribution"
-msgstr "اÙ\84Ø´Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84طبÙ\8aعÙ\89 Ø§Ù\84ثاÙ\84Ø«"
+msgstr "إستعÙ\85اÙ\84 Ø§Ù\84تÙ\88زÙ\8aع Ø§Ù\84طبÙ\8aعÙ\8a"
 
-#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Random Point"
-msgstr "نقطة انقطاع"
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
+msgid "Alphabet Soup"
+msgstr "شورباﺀ الأبجدية"
 
-#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Random Position"
-msgstr "موضع رمز"
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
+msgid "Random Seed"
+msgstr "بذرة عشوائية"
 
 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Bar Height:"
-msgstr "إرتÙ\81اع Ø§Ù\84Ù\86اÙ\81ذة"
+msgstr "Ø·Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84خط"
 
 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Barcode"
-msgstr "Ø´Ù\81رة Ø§Ù\84تÙ\91عرÙ\91Ù\81"
+msgstr "اÙ\84Ø´Ù\8aÙ\81رة Ø§Ù\84خطÙ\8aØ©"
 
 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Barcode Data:"
-msgstr "قناة البيانات"
+msgstr "بيانات الشيفرة الخطية:"
 
 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Barcode Type:"
-msgstr "نوع مُجمَل"
+msgstr "نوع الشيفرة الخطية:"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
+msgid "Arbitrary Angle:"
+msgstr "زاوية عشوائية:"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
+msgid "Arrange"
+msgstr "ترتيب"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
+msgid "Bottom"
+msgstr "الأسفل"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
+msgid "Bottom to Top (90)"
+msgstr "الأسفل لأعلى (90)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
+msgid "Horizontal Point:"
+msgstr "النقطة الأفقية:"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
+msgid "Left to Right (0)"
+msgstr "اليسار لليمين (0)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
+msgid "Middle"
+msgstr "وسط"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
+msgid "Radial Inward"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
+msgid "Radial Outward"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
+msgid "Restack"
+msgstr "اعادة تكديس"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
+msgid "Restack Direction:"
+msgstr "إتجاه إعادة التكديس:"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
+msgid "Right to Left (180)"
+msgstr "يمين لليسار (180)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
+msgid "Top to Bottom (270)"
+msgstr "الأعلى لأسفل (270)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
+msgid "Vertical Point:"
+msgstr "النقطة العامودية:"
 
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Initial size"
-msgstr "حجم كلمة"
+msgstr "حجم البداية"
 
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Minimum size"
-msgstr "حجÙ\85 Ù\83Ù\84Ù\85Ø©"
+msgstr "اÙ\84حجÙ\85 Ø§Ù\84أدÙ\86Ù\89"
 
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Random Tree"
-msgstr "شجرة Ø«Ù\86ائية"
+msgstr "شجرة Ø¹Ø´Ù\88ائية"
 
 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Curve (%):"
-msgstr "منحنية"
+msgstr "إنحناﺀة (%):"
 
 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Rubber Stretch"
-msgstr "Ù\85ؤÙ\85Ù\91Ù\86 Ù\85Ø·اط"
+msgstr "Ù\82Ù\88Ù\91Ø© Ø§Ù\84Ù\85Ø·Ù\91اط"
 
 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Strength (%):"
-msgstr "القوّة"
+msgstr "القوّة (%):"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Scalable Vector Graphics"
+msgstr "الرسوميات المتجهية القياسية (*.svg)"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Scoured SVG (*.svg)"
+msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Scoured SVG Output"
+msgstr "مخرج SVG"
+
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
+msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
+msgid "sK1 vector graphics files input"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
+msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
+msgid "sK1 vector graphics files output"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
 msgid "A diagram created with the program Sketch"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
-msgstr "مخطًط تدفق البيانات"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Sketch Input"
-msgstr "جهاز إدخال"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
 msgid "Gear Placement"
-msgstr ""
+msgstr "موقع الدولاب"
 
 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
-msgstr ""
+msgstr "من الداخل"
 
 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
 msgid "Outside (Epitrochoid)"
-msgstr ""
+msgstr "من الخارج"
 
 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Quality (Default = 16)"
-msgstr "تÙ\85 Ø¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© Ø§Ù\84Ø®Ù\8aارات Ù\84Ù\84Ù\82Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8aØ©"
+msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\88عÙ\8aØ© (Ø¥Ù\81تراضÙ\8aØ© = 16)"
 
 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
 msgid "R - Ring Radius (px)"
-msgstr ""
+msgstr "ح - شعاع الحلقة (بكسلات)"
 
 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Rotation (deg)"
-msgstr "تعاÙ\82ب Ø§Ø­ØªÙ\8aاطÙ\8a"
+msgstr "إدارة (درجات)"
 
 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
 msgid "Spirograph"
-msgstr ""
+msgstr "رسم مدولب"
 
 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
-#, fuzzy
 msgid "d - Pen Radius (px)"
-msgstr "إكتب على الورقة"
+msgstr "ق - شعاع القلم (بكسلات)"
 
 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
 msgid "r - Gear Radius (px)"
-msgstr ""
+msgstr "ش - شعاع الدولاب (بكسلات)"
 
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Behavior"
-msgstr "اÙ\84سÙ\91Ù\84Ù\88Ù\83"
+msgstr "اÙ\84تصرÙ\91Ù\81"
 
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
 msgid "Straighten Segments"
-msgstr ""
+msgstr "إستقامة الأضلاع"
 
 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Envelope"
-msgstr "الظرف"
+msgstr "غلاف"
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
+msgid "Microsoft's GUI definition format"
+msgstr "نمط تعريفات مايكروسوفت لواجهة المستخدم"
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
+msgid "XAML Output"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
-msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files"
+msgid ""
+"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
+"files"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "ZIP Output"
-msgstr "إخراج قياسي"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1
-#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
-msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
+msgid ""
+"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
+"library/codecs.html#standard-encodings)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2
-#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
-msgid "Microsoft's GUI definition format"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
+msgid "(The day names list must start from Sunday)"
+msgstr "(لائحة أسماﺀ الأيام تبدأ من الأحد)"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
+msgid "Automatically set size and position"
+msgstr "تحديد تلقائي للحجم والموقع"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
+msgid "Calendar"
+msgstr "رزنامة"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
+msgid "Char Encoding"
+msgstr "ترميز الحرف"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
+msgid "Configuration"
+msgstr "إعدادات"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
+msgid "Day color"
+msgstr "ألوان الأيام"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
+msgid "Day names"
+msgstr "أسماﺀ الأيام"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
+msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
+msgstr "ملﺀ خانات الأيام الفارغة بأيام الشهر القادم"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
+msgid ""
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
 msgstr ""
+"كانون الثاني شباط آذار نيسان أيّار حزيران تمّوز آب أيلول تشرين الأوّل تشرين "
+"الثانيكانون الأوّل"
 
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "XAML Output"
-msgstr "إخراج قياسي"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
+msgid "Localization"
+msgstr "الأقلمة"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
+msgid "Monday"
+msgstr "الإثنين"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
+msgid "Month (0 for all)"
+msgstr "شهر (0 للكل)"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
+msgid "Month Margin"
+msgstr "هامش الشهر"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
+msgid "Month Width"
+msgstr "عرض الشهر"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
+msgid "Month color"
+msgstr "لون الشهر"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
+msgid "Month names"
+msgstr "أسماﺀ الأشهر"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
+msgid "Months per line"
+msgstr "أشهر بالسطر"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
+msgid "Next month day color"
+msgstr "لون يوم الشهر القادم"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
+msgid "Saturday"
+msgstr "السبت"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
+msgid "Saturday and Sunday"
+msgstr "سبت وأحد"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
+msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
+msgstr "أحد إثنين ثلاثاﺀ أربعاﺀ خميس جمعة سبت"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
+msgid "Sunday"
+msgstr "الأحد"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
+msgid "The options below have no influence when the above is checked."
+msgstr "الخيارات أدناه ليس لها تأثير عند إخيار أعلاه"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
+msgid "Week start day"
+msgstr "يوم بداية الأسبوع"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
+msgid "Weekday name color "
+msgstr "لون أسماﺀ أيام الأسبوع"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
+msgid "Weekend"
+msgstr "نهاية الأسبوع"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
+msgid "Weekend day color"
+msgstr "لون أيام نهاية الأسبوع"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
+msgid "Year (0 for current)"
+msgstr "سنة (صفر حتى الحالية)"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
+msgid "Year color"
+msgstr "لون السنة"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
+msgid "You may change the names for other languages:"
+msgstr "يمكن تغيير الأسماﺀ لللغات الأخرى"
+
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
+msgid "Convert to Braille"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "fLIP cASE"
-msgstr "غير متأثر بكِبر الحروف"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
 msgid "lowercase"
-msgstr "حرف صغير"
-
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
-msgid "UPPERCASE"
-msgstr "حرف كبير"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "rANdOm CasE"
-msgstr "غير متأثر بكِبر الحروف"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
-msgid "Replace text..."
-msgstr "استبداÙ\84 Ù\86ص"
+msgid "By:"
+msgstr "بÙ\88اسطة:"
 
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Title Case"
-msgstr "غير متأثر بكِبر الحروف"
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
+msgid "Replace text"
+msgstr "تغيير النص"
+
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
+msgid "Replace:"
+msgstr "تغيير:"
 
 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Sentence case"
-msgstr "غير متأثر بكِبر الحروف"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
+msgid "Title Case"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
+msgid "Angle a / deg"
+msgstr "زاوية أ / درجة"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
+msgid "Angle b / deg"
+msgstr "زاوية ج / درجة"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
+msgid "Angle c / deg"
+msgstr "زاوية ج / درجة"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
+msgid "From Side a and Angles a, b"
+msgstr "من جهة أ وزوايا أ، ب"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
+msgid "From Side c and Angles a, b"
+msgstr "من جهة ج وزوايا أ، ب"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
+msgid "From Sides a, b and Angle a"
+msgstr "من الجهات أ، ب د وزاوية أ"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
+msgid "From Sides a, b and Angle c"
+msgstr "من جهات أ، ب وزاوية ج"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
+msgid "From Three Sides"
+msgstr "من الجهات الثلاثة"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
+msgid "Side Length a / px"
+msgstr "طول الجانب أ / بكسلات"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
+msgid "Side Length b / px"
+msgstr "طول الجانب ب / بكسلات"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
+msgid "Side Length c / px"
+msgstr "طول الجانب ج / بكسلات"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
+msgid "Triangle"
+msgstr "مثلث"
 
 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "ASCII Text"
-msgstr "Ù\86ص Ø¬Ø¯Ù\8aد"
+msgstr "Ù\86ص Ø£Ø³Ù\83Ù\8a"
 
 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
 msgid "Text File (*.txt)"
-msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\86صÙ\8a (*.txt)"
+msgstr "Ù\85Ù\84Ù\91Ù\81 Ø§Ù\84Ù\86ص (*.txt)"
 
 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Text Input"
-msgstr "نمط إدخال النصوص"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
+msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
+msgid "Attribute to set"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
+msgid "Compatibility with previews code to this event"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
+msgid ""
+"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
+"space, and only with a space."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
+msgid "Run it after"
+msgstr "تنفيذها لاحقا"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
+msgid "Run it before"
+msgstr "تنفيذها مسبقا"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
+msgid "Set Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
+msgid "Source and destination of setting"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
+msgid "The first selected set an attribute in all others"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
+msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
+msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
+msgid ""
+"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
+"browser (like Firefox)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
+msgid ""
+"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
+"a defined event occurs on the first selected element."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
+msgid "Value to set"
+msgstr "القيمة لتحديدها"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
+msgid "Web"
+msgstr "وب"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
+msgid "When the set must be done?"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
+msgid "on activate"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
+msgid "on blur"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
+msgid "on click"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
+msgid "on element loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
+msgid "on focus"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
+msgid "on mouse down"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
+msgid "on mouse move"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
+msgid "on mouse out"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
+msgid "on mouse over"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
+msgid "on mouse up"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
+msgid "All selected ones transmits to the last one"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
+msgid "Attribute to transmit"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
+msgid ""
+"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
+"with a space, and only with a space."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
+msgid "Source and destination of transmitting"
+msgstr "مصدر ووجهة البثّ"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
+msgid "The first selected transmits to all others"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
+msgid ""
+"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
+"to the second when a event occurs."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
+msgid "Transmit Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
+msgid "When to transmit"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
 msgid "Amount of whirl"
-msgstr ""
+msgstr "كميّة اللف"
 
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
 msgid "Rotation is clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "الإدارة هي مع عقارب الساعة"
 
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Whirl"
-msgstr "اÙ\84دÙ\88راÙ\86"
+msgstr "دÙ\88Ù\91اÙ\85Ø©"
 
 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
 msgid "A popular graphics file format for clipart"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
 msgid "Windows Metafile Input"
-msgstr "نمط إدخال النصوص"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "XAML Input"
-msgstr "جهاز إدخال"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Burnt edges"
+#~ msgstr "أطراف محروقة"
+
+#~ msgid "Torn edges with a dark inner blur"
+#~ msgstr "أطراف ممزقة مع تغبيش داخلي قاتم"
+
+#~ msgid "Highly flexible specular bump"
+#~ msgstr "نتوﺀ عالي الليونة عاكس"
+
+#~ msgid "Glossy jelly"
+#~ msgstr "هلامي لامع"
+
+#~ msgid "Bulging, glossy jelly covering"
+#~ msgstr "إنتفاخ، غطاﺀ هلامي لامع"
+
+#~ msgid "Glossy jelly, backlit"
+#~ msgstr "هلامي لامع، مضاﺀ من الخلف"
+
+#~ msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
+#~ msgstr "إنتفاخ، غطاﺀ هلامي لامع؛ مصدرين للضوﺀ"
+
+#~ msgid "HSL bubbles"
+#~ msgstr "فقاعات حسب الألوان"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
+#~ "luminance"
+#~ msgstr "فقاعات عالية الليونة حسب حدّة الألوان والقتامة"
+
+#~ msgid "Bright and glowing metal texture"
+#~ msgstr "كساﺀ معدني متوّهج وساطع"
+
+#~ msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
+#~ msgstr "إعطاﺀ سيل الألوان للأجزاﺀ القاتمة من الصورة"
+
+#~ msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
+#~ msgstr "لوين بالرذاذ؛ يمكين تعديل مقدار خريطة النتوﺀ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with "
+#~ "transparency depending filters"
+#~ msgstr "كما نتوﺀ مع تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها ولكن مع قناة للشفافية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HSL bubbles, alpha"
+#~ msgstr "فقاعات مع تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها بالإضافة إلى الشفافية"
+
+#~ msgid "HSL Bumps, diffuse"
+#~ msgstr "نتوﺀ، نشر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HSL bubbles, diffuse"
+#~ msgstr "فقاعات، نشر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HSL bubbles, transparent"
+#~ msgstr "نتوﺀات لامعة، شفافة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thick paint, glossy"
+#~ msgstr "خشن ولامع"
+
+#~ msgid "Layers"
+#~ msgstr "طبقات"
+
+#~ msgid "Mask and transparency effects"
+#~ msgstr "مؤثرات القناع والشفافية"
+
+#~ msgid "Target"
+#~ msgstr "الهدف"
+
+#~ msgid "Seed"
+#~ msgstr "بذور"
+
+#~ msgid "Pixel smear, glossy"
+#~ msgstr "تمشيح البكسل، لامع"
+
+#~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
+#~ msgstr "طلاﺀ لامع للصور"
+
+#~ msgid "Soft bump"
+#~ msgstr "نتوﺀ ناعم"
+
+#~ msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects"
+#~ msgstr "نتوﺀ إلتفافي؛ مع إستعمال الغشاوة، يمكن الحصول على تأثير جميل للنتوﺀ"
 
+#~ msgid "Adds a film grain noise to images and objects"
+#~ msgstr "إضافة شوائب للفيلم، تأثير ينفع مع الصور والأجسام"