Code

* [INTL: he] first translation by Leon Mintz
[inkscape.git] / po / tr.po
index 2d337986ead114d5a10a9d3d3d9d702e4bd8c750..e4b3fe8d5b89145f39a88e714e40bd6b3aef453f 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,17 +1,16 @@
-# translation of tr.po to turkish
+# Translation of Inkscape to Turkish.
+# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
 # Serdar Soytetir <sendirom@gmail.com>, 2005.
 # Serdar Soytetir <sendirom@gmail.com>, 2005.
-# Serdar Soytetir <sendirom@gmail.com>, 2005.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665 ../src/widgets/toolbox.cpp:3686
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3715 ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3763
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-29 23:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-26 02:01+0200\n"
+"Project-Id-Version: inkscape\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-15 18:06-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:31+0100\n"
 "Last-Translator: Serdar Soytetir <sendirom@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Serdar Soytetir <sendirom@gmail.com>\n"
-"Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
+"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,52 +25,90 @@ msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
 msgstr "Ölçeklenebilir Vektör İmgeleri oluşturur ve düzenler"
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
 msgstr "Ölçeklenebilir Vektör İmgeleri oluşturur ve düzenler"
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
-msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
 msgstr "Inkscape SVG Vector çizim aracı"
 
 msgstr "Inkscape SVG Vector çizim aracı"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:335
+#: ../src/arc-context.cpp:339
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
 msgstr ""
 "<b>Ctrl</b>: daire ya da tam oranlı elips yapar, snap arc/segment angle"
 
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
 msgstr ""
 "<b>Ctrl</b>: daire ya da tam oranlı elips yapar, snap arc/segment angle"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:336 ../src/rect-context.cpp:378
+#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:379
 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
 msgstr "<b>Shift</b>başlangıç noktası etrafında çizim yapar"
 
 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
 msgstr "<b>Shift</b>başlangıç noktası etrafında çizim yapar"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:421
-#, c-format
+#: ../src/arc-context.cpp:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
+"to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>Elips</b>: %s &#215; %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
+"elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+
+#: ../src/arc-context.cpp:457
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 "<b>Elips</b>: %s &#215; %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
 "elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 
 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 "<b>Elips</b>: %s &#215; %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
 "elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:523
+#: ../src/arc-context.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Create ellipse"
+msgstr "Sarmal oluşturur"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:520
 msgid "Creating new connector"
 msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor"
 
 msgid "Creating new connector"
 msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:949
+#: ../src/connector-context.cpp:749
+msgid "Connector endpoint drag cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connector-context.cpp:797
+#, fuzzy
+msgid "Reroute connector"
+msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor"
+
+#. Flush pending updates
+#: ../src/connector-context.cpp:962
+#, fuzzy
+msgid "Create connector"
+msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:986
 msgid "Finishing connector"
 msgstr "Tamamlama bağlayıcısı"
 
 msgid "Finishing connector"
 msgstr "Tamamlama bağlayıcısı"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1093
+#: ../src/connector-context.cpp:1130
 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
 msgstr ""
 "<b>Bağlantı noktası</b>:yeni bağlayıcı oluşturmak için tıklayın ya da "
 "sürükleyin"
 
 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
 msgstr ""
 "<b>Bağlantı noktası</b>:yeni bağlayıcı oluşturmak için tıklayın ya da "
 "sürükleyin"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1164
+#: ../src/connector-context.cpp:1203
 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 msgstr ""
 "<b>Bağlayıcı bitiş noktası</b>:fare ile sürükleyerek yeniden yönlendirinya "
 "da yeni şekile bağlayın "
 
 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 msgstr ""
 "<b>Bağlayıcı bitiş noktası</b>:fare ile sürükleyerek yeniden yönlendirinya "
 "da yeni şekile bağlayın "
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1275
+#: ../src/connector-context.cpp:1314
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
 msgstr "<b>En az bir bağlayıcı olmayan nesne Seçin</b>."
 
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
 msgstr "<b>En az bir bağlayıcı olmayan nesne Seçin</b>."
 
+#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:4844
+msgid "Make connectors avoid selected objects"
+msgstr "Seçili nesnelerden kaçınarak bağlayıcılar oluştur"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:4854
+msgid "Make connectors ignore selected objects"
+msgstr "Seçili nesneleri engelleyerek bağlayıcılar oluştur"
+
 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
 msgstr ""
 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
 msgstr ""
@@ -84,49 +121,74 @@ msgstr ""
 "<b>Güncel katman kilitli</b>. Bu katman üzerinde çizim yapabilmek için önce "
 "kilidi açın."
 
 "<b>Güncel katman kilitli</b>. Bu katman üzerinde çizim yapabilmek için önce "
 "kilidi açın."
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:223
+#: ../src/desktop-events.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Create guide"
+msgstr "Sarmal oluşturur"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Move guide"
+msgstr "Taşı %s"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:207 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Delete guide"
+msgstr "Düğümü sil"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:225
 #, c-format
 msgid "%s at %s"
 msgstr "%s de %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s at %s"
 msgstr "%s de %s"
 
-#: ../src/desktop.cpp:668
+#: ../src/desktop.cpp:722
 msgid "No previous zoom."
 msgstr "Önceki büyüklük yok."
 
 msgid "No previous zoom."
 msgstr "Önceki büyüklük yok."
 
-#: ../src/desktop.cpp:693
+#: ../src/desktop.cpp:747
 msgid "No next zoom."
 msgstr "Sonraki büyüklük yok."
 
 msgid "No next zoom."
 msgstr "Sonraki büyüklük yok."
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
 msgstr "<small>Hiçbirşey seçilmedi.</small>"
 
 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
 msgstr "<small>Hiçbirşey seçilmedi.</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
 msgstr "<small>Birden fazla nesne seçildi.</small>"
 
 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
 msgstr "<small>Birden fazla nesne seçildi.</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
 #, c-format
 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
 msgstr "<small>Nesnenin<b>%d</b> döşenmiş kopyası var.</small>"
 
 #, c-format
 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
 msgstr "<small>Nesnenin<b>%d</b> döşenmiş kopyası var.</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
 msgstr "<small>Nesenenin döşenmiş kopyası yok.</small>"
 
 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
 msgstr "<small>Nesenenin döşenmiş kopyası yok.</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:853
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
 msgstr "Döşenmiş kopyalarını ayrıştırmak için <b>bir nesne</b> seçin."
 
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
 msgstr "Döşenmiş kopyalarını ayrıştırmak için <b>bir nesne</b> seçin."
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:897
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:875
+#, fuzzy
+msgid "Unclump tiled clones"
+msgstr "Döşenmiş kopyalar için dolgu rengi"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:905
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
 msgstr "Döşenmiş kopyalarını silmek için <b>bir nesne</b> seçin."
 
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
 msgstr "Döşenmiş kopyalarını silmek için <b>bir nesne</b> seçin."
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1963
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928
+#, fuzzy
+msgid "Delete tiled clones"
+msgstr "Seçili düğümleri siler"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:974 ../src/selection-chemistry.cpp:2135
 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
 
 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980
 msgid ""
 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
 "group</b>."
 msgid ""
 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
 "group</b>."
@@ -134,19 +196,24 @@ msgstr ""
 "Birden fazla nesneyi kopyalamak isterseniz, <b>önce bu nesneleri gruplayın</"
 "b>sonra da <b>bu grubu kopyalayın</b>."
 
 "Birden fazla nesneyi kopyalamak isterseniz, <b>önce bu nesneleri gruplayın</"
 "b>sonra da <b>bu grubu kopyalayın</b>."
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1483
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1355
+#, fuzzy
+msgid "Create tiled clones"
+msgstr "Kopyaları döşe..."
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1538
 msgid "<small>Per row:</small>"
 msgstr "<small>Her Satır:</small>"
 
 msgid "<small>Per row:</small>"
 msgstr "<small>Her Satır:</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1496
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1551
 msgid "<small>Per column:</small>"
 msgstr "<small>Her Sütun:</small>"
 
 msgid "<small>Per column:</small>"
 msgstr "<small>Her Sütun:</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1559
 msgid "<small>Randomize:</small>"
 msgstr "<small>Rastgeleleştir:</small>"
 
 msgid "<small>Randomize:</small>"
 msgstr "<small>Rastgeleleştir:</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
 msgid "_Symmetry"
 msgstr "_Simetrik"
 
 msgid "_Symmetry"
 msgstr "_Simetrik"
 
@@ -155,272 +222,303 @@ msgstr "_Simetrik"
 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
 #.
 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
 #.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
 msgstr "Döşemek için 17 simetri grubundan birini seçin"
 
 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
 msgstr "Döşemek için 17 simetri grubundan birini seçin"
 
 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1732
 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
 msgstr "<b>P1</b>: basit çeviri"
 
 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
 msgstr "<b>P1</b>: basit çeviri"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; döndür"
 
 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; döndür"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734
 msgid "<b>PM</b>: reflection"
 msgstr "<b>PM</b>: yansıma"
 
 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
 msgid "<b>PM</b>: reflection"
 msgstr "<b>PM</b>: yansıma"
 
 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737
 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
 msgstr "<b>PG</b>: yavaş yansıma"
 
 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
 msgstr "<b>PG</b>: yavaş yansıma"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738
 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
 msgstr "<b>CM</b>: yansıma + yavaş yansıma"
 
 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
 msgstr "<b>CM</b>: yansıma + yavaş yansıma"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
 msgstr "<b>PMM</b>: yansıma + yansıma"
 
 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
 msgstr "<b>PMM</b>: yansıma + yansıma"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1740
 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr "<b>PMG</b>: yansıma + 180&#176; döndür"
 
 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr "<b>PMG</b>: yansıma + 180&#176; döndür"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr "<b>PGG</b>: yavaş yansıma + 180&#176; döndür"
 
 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr "<b>PGG</b>: yavaş yansıma + 180&#176; döndür"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1742
 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr "<b>CMM</b>: yansıma + yansıma+ 180&#176; döndür"
 
 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr "<b>CMM</b>: yansıma + yansıma+ 180&#176; döndür"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1743
 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; döndür"
 
 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; döndür"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744
 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
 msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; döndür + 45&#176; yansıma"
 
 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
 msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; döndür + 45&#176; yansıma"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745
 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
 msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; döndür + 90&#176; yansıma"
 
 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
 msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; döndür + 90&#176; yansıma"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746
 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; döndür"
 
 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; döndür"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
 msgstr "<b>P31M</b>: yansıma + 120&#176; döndür, yoğunlaştır"
 
 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
 msgstr "<b>P31M</b>: yansıma + 120&#176; döndür, yoğunlaştır"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1748
 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
 msgstr "<b>P3M1</b>: yansıma + 120&#176; döndür, seyrelt"
 
 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
 msgstr "<b>P3M1</b>: yansıma + 120&#176; döndür, seyrelt"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; döndür"
 
 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; döndür"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1750
 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
 msgstr "<b>P6M</b>: yansıma + 60&#176; döndür"
 
 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
 msgstr "<b>P6M</b>: yansıma + 60&#176; döndür"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
 msgid "S_hift"
 msgstr "Değiştir"
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
 msgid "S_hift"
 msgstr "Değiştir"
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1788
 #, no-c-format
 msgid "<b>Shift X:</b>"
 msgstr "<b>X Koordinatını Seç:</b>"
 
 #, no-c-format
 msgid "<b>Shift X:</b>"
 msgstr "<b>X Koordinatını Seç:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
 msgstr "Her satırı yatay seç(döşeme genişliğinin yüzdesine göre)"
 
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
 msgstr "Her satırı yatay seç(döşeme genişliğinin yüzdesine göre)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
 msgstr "Her sütunu yatay seç(döşeme genişliğinin yüzdesine göre)"
 
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
 msgstr "Her sütunu yatay seç(döşeme genişliğinin yüzdesine göre)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1756
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
 msgstr "Yatay seçmeyi bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
 msgstr "Yatay seçmeyi bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1766
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821
 #, no-c-format
 msgid "<b>Shift Y:</b>"
 msgstr "<b>Y Koordinatını Seç:</b>"
 
 #, no-c-format
 msgid "<b>Shift Y:</b>"
 msgstr "<b>Y Koordinatını Seç:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1774
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1829
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
 msgstr "Her satırı dikey seç(döşeme yüksekliğinin yüzdesine göre)"
 
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
 msgstr "Her satırı dikey seç(döşeme yüksekliğinin yüzdesine göre)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
 msgstr "Her sütunu dikey seç(döşeme yüksekliğinin yüzdesine göre)"
 
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
 msgstr "Her sütunu dikey seç(döşeme yüksekliğinin yüzdesine göre)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1789
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844
 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
 msgstr "Dikey seçmeyi bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
 
 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
 msgstr "Dikey seçmeyi bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1797
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852
 msgid "<b>Exponent:</b>"
 msgstr "<b>Katsayı:</b>"
 
 msgid "<b>Exponent:</b>"
 msgstr "<b>Katsayı:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866
 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1819 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
 msgid "<small>Alternate:</small>"
 msgstr "<small>Değişme:</small>"
 
 msgid "<small>Alternate:</small>"
 msgstr "<small>Değişme:</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1825
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
 msgstr "Her satır için seçim değerini değiştir"
 
 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
 msgstr "Her satır için seçim değerini değiştir"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1830
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885
 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
 msgstr "Her sütun için seçim değerini değiştir"
 
 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
 msgstr "Her sütun için seçim değerini değiştir"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
 msgid "Sc_ale"
 msgstr "Ce_tvel"
 
 msgid "Sc_ale"
 msgstr "Ce_tvel"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
 msgid "<b>Scale X:</b>"
 msgstr "<b>X Koordinatını Ölçeklendir:</b>"
 
 msgid "<b>Scale X:</b>"
 msgstr "<b>X Koordinatını Ölçeklendir:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
 msgstr "Her satırı yatay ölçeklendir(döşeme genişliğinin yüzdesine göre)"
 
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
 msgstr "Her satırı yatay ölçeklendir(döşeme genişliğinin yüzdesine göre)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1863
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
 msgstr "Her sütunu yatay ölçeklendir(döşeme genişliğinin yüzdesine "
 
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
 msgstr "Her sütunu yatay ölçeklendir(döşeme genişliğinin yüzdesine "
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1870
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
 msgstr "Yatay ölçeklendirmeyi bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
 
 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
 msgstr "Yatay ölçeklendirmeyi bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933
 msgid "<b>Scale Y:</b>"
 msgstr "<b>Y Koordinatını Ölçeklendir:</b>"
 
 msgid "<b>Scale Y:</b>"
 msgstr "<b>Y Koordinatını Ölçeklendir:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941
 #, no-c-format
 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
 msgstr "Her satırı dikey ölçeklendir(döşeme yüksekliğinin yüzdesine göre)"
 
 #, no-c-format
 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
 msgstr "Her satırı dikey ölçeklendir(döşeme yüksekliğinin yüzdesine göre)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
 #, no-c-format
 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
 msgstr "Her sütunu dikey ölçeklendir(döşeme yüksekliğinin yüzdesine göre)"
 
 #, no-c-format
 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
 msgstr "Her sütunu dikey ölçeklendir(döşeme yüksekliğinin yüzdesine göre)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956
 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
 msgstr "Dikey ölçeklendirmeyi bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
 
 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
 msgstr "Dikey ölçeklendirmeyi bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
 msgstr "Her satır için ölçeklendirme değerini değiştir"
 
 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
 msgstr "Her satır için ölçeklendirme değerini değiştir"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
 msgstr "Her sütun için ölçeklendirme değerini değiştir"
 
 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
 msgstr "Her sütun için ölçeklendirme değerini değiştir"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984
 msgid "_Rotation"
 msgstr "Döndürme"
 
 msgid "_Rotation"
 msgstr "Döndürme"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992
 msgid "<b>Angle:</b>"
 msgstr "<b>Açı:</b>"
 
 msgid "<b>Angle:</b>"
 msgstr "<b>Açı:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
 msgstr "Her satır için döşemeleri bu açıya göre döndür"
 
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
 msgstr "Her satır için döşemeleri bu açıya göre döndür"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
 msgstr "Her sütun için döşemeleri bu açıya göre döndür"
 
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
 msgstr "Her sütun için döşemeleri bu açıya göre döndür"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
 msgstr "Döndürme açısını bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
 
 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
 msgstr "Döndürme açısını bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029
 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
 msgstr "Her satır için döndürme yönünü değiştir"
 
 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
 msgstr "Her satır için döndürme yönünü değiştir"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
 msgstr "Her sütun için döndürme yönünü değiştir"
 
 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
 msgstr "Her sütun için döndürme yönünü değiştir"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987
-msgid "_Opacity"
-msgstr "Donukluk"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2042
+#, fuzzy
+msgid "_Blur & opacity"
+msgstr "Ana _matlık:"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051
+#, fuzzy
+msgid "<b>Blur:</b>"
+msgstr "<b>L :</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2058
+#, fuzzy
+msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
+msgstr "Her satır için donukluğu bu yüzdeye göre düşür"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
+#, fuzzy
+msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
+msgstr "Her sütun için donukluğu bu yüzdeye göre düşür"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
+#, fuzzy
+msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
+msgstr "Döşeme tonunu bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
+msgstr "Her satır için renk değişikliği değerlerini değiştir"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
+msgstr "Her sütun için renk değişikliği değerlerini değiştir"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
 msgid "<b>Fade out:</b>"
 msgstr "<b>Kaybolma Efekti:</b>"
 
 msgid "<b>Fade out:</b>"
 msgstr "<b>Kaybolma Efekti:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
 msgstr "Her satır için donukluğu bu yüzdeye göre düşür"
 
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
 msgstr "Her satır için donukluğu bu yüzdeye göre düşür"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
 msgstr "Her sütun için donukluğu bu yüzdeye göre düşür"
 
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
 msgstr "Her sütun için donukluğu bu yüzdeye göre düşür"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
 msgstr "Donukluğu bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
 
 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
 msgstr "Donukluğu bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
 msgstr "Her satır için donukluk değerini değiştir"
 
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
 msgstr "Her satır için donukluk değerini değiştir"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2035
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
 msgstr "Her sütun için donukluk değerini değiştir"
 
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
 msgstr "Her sütun için donukluk değerini değiştir"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
 msgid "Co_lor"
 msgstr "_Renk"
 
 msgid "Co_lor"
 msgstr "_Renk"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
 #, fuzzy
 msgid "Initial color: "
 #, fuzzy
 msgid "Initial color: "
-msgstr "Dolgu rengi : "
+msgstr "Döşenmiş kopyalar için dolgu rengi"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
 msgid "Initial color of tiled clones"
 msgstr "Döşenmiş kopyalar için dolgu rengi"
 
 msgid "Initial color of tiled clones"
 msgstr "Döşenmiş kopyalar için dolgu rengi"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
 msgid ""
 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
 "stroke)"
 msgid ""
 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
 "stroke)"
@@ -428,194 +526,212 @@ msgstr ""
 "Kopyalar için başlangıç rengi (eğer asıl olanı doldurulmamış veya çizilmemiş "
 "ise çalışır)"
 
 "Kopyalar için başlangıç rengi (eğer asıl olanı doldurulmamış veya çizilmemiş "
 "ise çalışır)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
 msgid "<b>H:</b>"
 msgstr "<b>H :</b>"
 
 msgid "<b>H:</b>"
 msgstr "<b>H :</b>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
 msgstr "Her satır için döşeme tonunu bu yüzdeye göre değiştir"
 
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
 msgstr "Her satır için döşeme tonunu bu yüzdeye göre değiştir"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
 msgstr "Her sütun için döşeme tonunu bu yüzdeye göre değiştir"
 
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
 msgstr "Her sütun için döşeme tonunu bu yüzdeye göre değiştir"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193
 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
 msgstr "Döşeme tonunu bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
 
 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
 msgstr "Döşeme tonunu bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202
 msgid "<b>S:</b>"
 msgstr "<b>S :</b>"
 
 msgid "<b>S:</b>"
 msgstr "<b>S :</b>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
 msgstr "Her satır için döşeme doygunluğunu bu yüzdeye göre değiştir"
 
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
 msgstr "Her satır için döşeme doygunluğunu bu yüzdeye göre değiştir"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
 msgstr "Her sütun için döşeme doygunluğunu bu yüzdeye göre değiştir"
 
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
 msgstr "Her sütun için döşeme doygunluğunu bu yüzdeye göre değiştir"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
 msgstr "Döşeme doygunluğunu bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
 
 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
 msgstr "Döşeme doygunluğunu bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
 msgid "<b>L:</b>"
 msgstr "<b>L :</b>"
 
 msgid "<b>L:</b>"
 msgstr "<b>L :</b>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
 msgstr "Her satır için renk aydınlığını bu yüzdeye göre değiştir"
 
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
 msgstr "Her satır için renk aydınlığını bu yüzdeye göre değiştir"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
 msgstr "Her sütunr için renk aydınlığını bu yüzdeye göre değiştir"
 
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
 msgstr "Her sütunr için renk aydınlığını bu yüzdeye göre değiştir"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2147
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
 msgstr "Renk aydınlığını bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
 
 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
 msgstr "Renk aydınlığını bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2161
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266
 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
 msgstr "Her satır için renk değişikliği değerlerini değiştir"
 
 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
 msgstr "Her satır için renk değişikliği değerlerini değiştir"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
 msgstr "Her sütun için renk değişikliği değerlerini değiştir"
 
 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
 msgstr "Her sütun için renk değişikliği değerlerini değiştir"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2174
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279
 #, fuzzy
 msgid "_Trace"
 #, fuzzy
 msgid "_Trace"
-msgstr "İpucu"
+msgstr "_Bitmap'i Dönüştür"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
 msgid "Trace the drawing under the tiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Trace the drawing under the tiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
 msgid ""
 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
 "apply it to the clone"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
 "apply it to the clone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2199
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
 msgid "1. Pick from the drawing:"
 msgstr "1. Çizimden al:"
 
 msgid "1. Pick from the drawing:"
 msgstr "1. Çizimden al:"
 
-#. ----Hbox2
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2210 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:458
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Color"
 #, fuzzy
 msgid "Color"
-msgstr "Renk"
+msgstr "_Renk"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2316
 msgid "Pick the visible color and opacity"
 msgstr "Görünen rengi ve matlığı al"
 
 msgid "Pick the visible color and opacity"
 msgstr "Görünen rengi ve matlığı al"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
-#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961
 msgid "Opacity"
 msgstr "Matlık"
 
 msgid "Opacity"
 msgstr "Matlık"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
 msgid "Pick the total accumulated opacity"
 msgstr "Birikmiş toplam matlığı al"
 
 msgid "Pick the total accumulated opacity"
 msgstr "Birikmiş toplam matlığı al"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
 #, fuzzy
 msgid "R"
 #, fuzzy
 msgid "R"
-msgstr "R"
+msgstr "_R"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332
 msgid "Pick the Red component of the color"
 msgstr "Rengin Kırmızı bileşenini al"
 
 msgid "Pick the Red component of the color"
 msgstr "Rengin Kırmızı bileşenini al"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2235
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
 msgid "Pick the Green component of the color"
 msgstr "Rengin Yeşil bileşenini al"
 
 msgid "Pick the Green component of the color"
 msgstr "Rengin Yeşil bileşenini al"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
 msgid "Pick the Blue component of the color"
 msgstr "Rengin Mavi bileşenini al"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 msgid "Pick the Blue component of the color"
 msgstr "Rengin Mavi bileşenini al"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
 msgid "clonetiler|H"
 msgstr "klonlayıcı|H"
 
 msgid "clonetiler|H"
 msgstr "klonlayıcı|H"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
 msgid "Pick the hue of the color"
 msgstr "Rengin tonunu al"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 msgid "Pick the hue of the color"
 msgstr "Rengin tonunu al"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
 msgid "clonetiler|S"
 msgstr "klonlayıcı|S"
 
 msgid "clonetiler|S"
 msgstr "klonlayıcı|S"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2263
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
 msgid "Pick the saturation of the color"
 msgstr "Resmin doygunluğunu seç"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 msgid "Pick the saturation of the color"
 msgstr "Resmin doygunluğunu seç"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377
 msgid "clonetiler|L"
 msgstr "klonlayıcı|L"
 
 msgid "clonetiler|L"
 msgstr "klonlayıcı|L"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
 msgid "Pick the lightness of the color"
 msgstr "Rengin aydınlığını al"
 
 msgid "Pick the lightness of the color"
 msgstr "Rengin aydınlığını al"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388
 msgid "2. Tweak the picked value:"
 msgstr "2. Seçilen değere ince ayar yap:"
 
 msgid "2. Tweak the picked value:"
 msgstr "2. Seçilen değere ince ayar yap:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2398
 msgid "Gamma-correct:"
 msgstr "Gama-düzeltmesi:"
 
 msgid "Gamma-correct:"
 msgstr "Gama-düzeltmesi:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
 msgstr "Alınan değerin orta oranını yukarı (>0) ya da aşağı (<0) değiştir."
 
 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
 msgstr "Alınan değerin orta oranını yukarı (>0) ya da aşağı (<0) değiştir."
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
 msgid "Randomize:"
 msgstr "Rastgeleleştir:"
 
 msgid "Randomize:"
 msgstr "Rastgeleleştir:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2310
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
 msgstr "Seçilen değeri bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
 
 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
 msgstr "Seçilen değeri bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422
 msgid "Invert:"
 msgstr "Tersine Çevir:"
 
 msgid "Invert:"
 msgstr "Tersine Çevir:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
 msgid "Invert the picked value"
 msgstr "Alınan değeri tersine çevir"
 
 msgid "Invert the picked value"
 msgstr "Alınan değeri tersine çevir"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
 msgid "3. Apply the value to the clones':"
 msgstr "3. Değeri kopyalara uygula':"
 
 msgid "3. Apply the value to the clones':"
 msgstr "3. Değeri kopyalara uygula':"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
 #, fuzzy
 msgid "Presence"
 #, fuzzy
 msgid "Presence"
-msgstr "Koru"
+msgstr "Korunmuş"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
 msgid ""
 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
 "that point"
 msgid ""
 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
 "that point"
@@ -623,75 +739,76 @@ msgstr ""
 "Her klon/kopya alındığı nokta tarafından belirlenen muhtemel değerlere göre "
 "oluşturulur."
 
 "Her klon/kopya alındığı nokta tarafından belirlenen muhtemel değerlere göre "
 "oluşturulur."
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 "Her klon/kopyanın boyutu alındığı nokta tarafından belirlenen muhtemel "
 "değerlere göre oluşturulur."
 
 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 "Her klon/kopyanın boyutu alındığı nokta tarafından belirlenen muhtemel "
 "değerlere göre oluşturulur."
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465
 msgid ""
 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
 "or stroke)"
 msgstr "Her klon/kopya alınan/seçilmiş renge boyanır."
 
 msgid ""
 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
 "or stroke)"
 msgstr "Her klon/kopya alınan/seçilmiş renge boyanır."
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2370
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 "Her klon/kopyanın matlığı alındığı nokta tarafından belirlenen muhtemel "
 "değerlere göre oluşturulur."
 
 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 "Her klon/kopyanın matlığı alındığı nokta tarafından belirlenen muhtemel "
 "değerlere göre oluşturulur."
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502
 msgid "How many rows in the tiling"
 msgstr "Döşemede kaç satır var"
 
 msgid "How many rows in the tiling"
 msgstr "Döşemede kaç satır var"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2522
 msgid "How many columns in the tiling"
 msgstr "Döşemede kaç sütun var"
 
 msgid "How many columns in the tiling"
 msgstr "Döşemede kaç sütun var"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
 msgid "Width of the rectangle to be filled"
 msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin genişliği"
 
 msgid "Width of the rectangle to be filled"
 msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin genişliği"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
 msgid "Height of the rectangle to be filled"
 msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin yüksekliği"
 
 msgid "Height of the rectangle to be filled"
 msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin yüksekliği"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2487
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
 msgid "Rows, columns: "
 msgstr "Satırlar, sütunlar: "
 
 msgid "Rows, columns: "
 msgstr "Satırlar, sütunlar: "
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
 msgid "Create the specified number of rows and columns"
 msgstr "Belirlenmiş sayıda satır ve sütun oluştur"
 
 msgid "Create the specified number of rows and columns"
 msgstr "Belirlenmiş sayıda satır ve sütun oluştur"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2497
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602
 msgid "Width, height: "
 msgstr "Genişlik, yükseklik: "
 
 msgid "Width, height: "
 msgstr "Genişlik, yükseklik: "
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2603
 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
 msgstr "Döşemeye belirlenen genişliği ve yüksekliği uygula"
 
 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
 msgstr "Döşemeye belirlenen genişliği ve yüksekliği uygula"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619
 msgid "Use saved size and position of the tile"
 msgstr "Şeklin kaydedilen boyutunu ve konumunu kullan"
 
 msgid "Use saved size and position of the tile"
 msgstr "Şeklin kaydedilen boyutunu ve konumunu kullan"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2517
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622
 msgid ""
 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
 msgid " <b>_Create</b> "
 msgstr " <b>Oluştur</b> "
 
 msgid " <b>_Create</b> "
 msgstr " <b>Oluştur</b> "
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648
 msgid "Create and tile the clones of the selection"
 msgstr "Seçimin kopyasını oluşturur ve döşer"
 
 msgid "Create and tile the clones of the selection"
 msgstr "Seçimin kopyasını oluşturur ve döşer"
 
@@ -700,28 +817,28 @@ msgstr "Seçimin kopyasını oluşturur ve döşer"
 #. diagrams on the left in the following screenshot:
 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
 #. diagrams on the left in the following screenshot:
 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
 msgid " _Unclump "
 msgstr " Grubu Çöz"
 
 msgid " _Unclump "
 msgstr " Grubu Çöz"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
 msgstr "Kopyaların kümelenmesini dağıt; tekrarlanarak uygulanabilir"
 
 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
 msgstr "Kopyaların kümelenmesini dağıt; tekrarlanarak uygulanabilir"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
 msgid " Re_move "
 msgstr " Kaldır"
 
 msgid " Re_move "
 msgstr " Kaldır"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2671
 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
 msgstr "Seçilmiş nesnenin oluşturulmuş kopyalarını sil"
 
 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
 msgstr "Seçilmiş nesnenin oluşturulmuş kopyalarını sil"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687
 msgid " R_eset "
 msgstr " _Sıfırla"
 
 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
 msgid " R_eset "
 msgstr " _Sıfırla"
 
 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
 msgid ""
 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
 "to zero"
 msgid ""
 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
 "to zero"
@@ -735,13 +852,14 @@ msgstr "İletiler"
 
 #. ## Add a menu for clear()
 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
 
 #. ## Add a menu for clear()
 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosya"
 
 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosya"
 
 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Temizle"
 
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Temizle"
 
@@ -754,368 +872,407 @@ msgid "Release log messages"
 msgstr "Kayıt iletilerini çıkar"
 
 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
 msgstr "Kayıt iletilerini çıkar"
 
 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
 msgid "none"
 msgstr "hiçbiri"
 
 msgid "none"
 msgstr "hiçbiri"
 
-#. "view_icon_preview"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2229
+#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2505
 msgid "_Page"
 msgstr "S_ayfa"
 
 msgid "_Page"
 msgstr "S_ayfa"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2233
+#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2509
 msgid "_Drawing"
 msgstr "_Çizim"
 
 msgid "_Drawing"
 msgstr "_Çizim"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2235
+#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2511
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Seçim"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Seçim"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:133
+#: ../src/dialogs/export.cpp:142
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Özel"
 
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Özel"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:257
+#: ../src/dialogs/export.cpp:266
 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
 msgstr ""
 
 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:271
+#: ../src/dialogs/export.cpp:280
 msgid "Units:"
 msgstr "Birimler:"
 
 msgid "Units:"
 msgstr "Birimler:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:299
+#: ../src/dialogs/export.cpp:308
 msgid "_x0:"
 msgstr "_x0:"
 
 msgid "_x0:"
 msgstr "_x0:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:304
+#: ../src/dialogs/export.cpp:313
 msgid "x_1:"
 msgstr "x_1:"
 
 #. Stroke width
 msgid "x_1:"
 msgstr "x_1:"
 
 #. Stroke width
-#: ../src/dialogs/export.cpp:309 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2040
+#: ../src/dialogs/export.cpp:318 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1088 ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
 msgid "Width:"
 msgstr "Genişlik:"
 
 msgid "Width:"
 msgstr "Genişlik:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:315
+#: ../src/dialogs/export.cpp:324
 msgid "_y0:"
 msgstr "_y0:"
 
 msgid "_y0:"
 msgstr "_y0:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:320
+#: ../src/dialogs/export.cpp:329
 msgid "y_1:"
 msgstr "y_1:"
 
 msgid "y_1:"
 msgstr "y_1:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:325 ../src/dialogs/export.cpp:443
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
+#: ../src/dialogs/export.cpp:334 ../src/dialogs/export.cpp:494
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
 msgid "Height:"
 msgstr "Yükseklik:"
 
 msgid "Height:"
 msgstr "Yükseklik:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:414
+#: ../src/dialogs/export.cpp:465
 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
 msgstr ""
 
 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
+#: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Genişlik:"
 
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Genişlik:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/dialogs/export.cpp:443
+#: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/dialogs/export.cpp:494
 msgid "pixels at"
 msgstr "piksel"
 
 msgid "pixels at"
 msgstr "piksel"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:437
+#: ../src/dialogs/export.cpp:488
 msgid "dp_i"
 msgstr "dp_i"
 
 msgid "dp_i"
 msgstr "dp_i"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:456 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/dialogs/export.cpp:507 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
 msgid "dpi"
 msgstr "dpi"
 
 #. true = has mnemonic
 msgid "dpi"
 msgstr "dpi"
 
 #. true = has mnemonic
-#: ../src/dialogs/export.cpp:467
+#: ../src/dialogs/export.cpp:518
 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
 msgstr ""
 
 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:538
+#: ../src/dialogs/export.cpp:589
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Gözat..."
 
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Gözat..."
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:577
+#: ../src/dialogs/export.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "Batch export all selected objects"
+msgstr "Seçili nesneleri gruplar"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:622
+msgid ""
+"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
+"(caution, overwrites without asking!)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "Hide all except selected"
+msgstr "Son seçilen"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:634
+msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:651
 #, fuzzy
 msgid "_Export"
 msgstr "Dışarı aktar"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Export"
 msgstr "Dışarı aktar"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:581
+#: ../src/dialogs/export.cpp:655
 msgid "Export the bitmap file with these settings"
 msgstr "Bitmap dosyasını bu ayarlarla dışarı aktar"
 
 msgid "Export the bitmap file with these settings"
 msgstr "Bitmap dosyasını bu ayarlarla dışarı aktar"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1015
+#: ../src/dialogs/export.cpp:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Batch export %d selected objects"
+msgstr "Seçili nesneleri gruplar"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1013
+msgid "Export in progress"
+msgstr "Aktarım süreci devam ediyor"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exporting %d files"
+msgstr "Aktarılıyor%s (%d x %d)"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1195
+#, c-format
+msgid "Could not export to filename %s.\n"
+msgstr "%s dosyası aktarılamadı.\n"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1151
 msgid "You have to enter a filename"
 msgstr "Bir dosya adı girmelisiniz"
 
 msgid "You have to enter a filename"
 msgstr "Bir dosya adı girmelisiniz"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1020
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1156
 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
 msgstr "Seçilen alanın dışa aktarılması geçerli bir işlem değil"
 
 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
 msgstr "Seçilen alanın dışa aktarılması geçerli bir işlem değil"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1029
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1165
 #, c-format
 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
 msgstr "%s klasörü henüz oluşturulmammış ya da bir klasör değil.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
 msgstr "%s klasörü henüz oluşturulmammış ya da bir klasör değil.\n"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1045
-msgid "Export in progress"
-msgstr "Aktarım süreci devam ediyor"
-
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1051
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1181
 #, c-format
 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
 msgstr "Aktarılıyor%s (%d x %d)"
 
 #, c-format
 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
 msgstr "Aktarılıyor%s (%d x %d)"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1078
-#, c-format
-msgid "Could not export to filename %s.\n"
-msgstr "%s dosyası aktarılamadı.\n"
-
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1184
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1303
 msgid "Select a filename for exporting"
 msgstr "Dışarı aktarılacak dosyayı seçin"
 
 msgid "Select a filename for exporting"
 msgstr "Dışarı aktarılacak dosyayı seçin"
 
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:358
-msgid "No preview"
-msgstr "Önizleme yok"
-
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:459
-msgid "too large for preview"
-msgstr "önizleme için çok büyük"
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
+msgid "Change fill rule"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:751 ../src/dialogs/filedialog.cpp:752
-msgid "All Images"
-msgstr "Tüm Resimler"
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Set fill color"
+msgstr "Son seçilen"
 
 
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:756 ../src/dialogs/filedialog.cpp:757
-msgid "All Files"
-msgstr "Tüm Dosyalar"
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Remove fill"
+msgstr " Kaldır"
 
 
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:763 ../src/dialogs/filedialog.cpp:764
-msgid "All Inkscape Files"
-msgstr "Tüm Inkscape Dosyaları"
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Set gradient on fill"
+msgstr "Kenarlıklarda artımlı geçiş oluştur"
 
 
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1166
-msgid "Guess from extension"
-msgstr "Uzantıdan tahmin et"
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Set pattern on fill"
+msgstr "Örüntü doldur"
 
 
-#. ###### Add the file types menu
-#. createFilterMenu();
-#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1251
-msgid "Append filename extension automatically"
-msgstr "Dosya uzantısını otomatik olarak ekle"
+#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:489
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
+msgid "Unset fill"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
 
 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:369
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
+#, c-format
 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgstr[0] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
-msgstr[1] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
+msgstr[0] ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372
+#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
 msgid "exact"
 msgstr "tam "
 
 msgid "exact"
 msgstr "tam "
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372
+#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
 msgid "partial"
 msgstr "bölüm olarak"
 
 msgid "partial"
 msgstr "bölüm olarak"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:379
+#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
 msgid "No objects found"
 msgstr "Nesne bulunamadı"
 
 msgid "No objects found"
 msgstr "Nesne bulunamadı"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537
+#: ../src/dialogs/find.cpp:540
 msgid "T_ype: "
 msgstr "Tip:"
 
 msgid "T_ype: "
 msgstr "Tip:"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:544
+#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
 msgid "Search in all object types"
 msgstr "Tüm nesne tipleri içerisinde ara"
 
 msgid "Search in all object types"
 msgstr "Tüm nesne tipleri içerisinde ara"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:544
+#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
 msgid "All types"
 msgstr "Tüm çeşitler"
 
 msgid "All types"
 msgstr "Tüm çeşitler"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:555
+#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
 msgid "Search all shapes"
 msgstr "Tüm şekilleri ara"
 
 msgid "Search all shapes"
 msgstr "Tüm şekilleri ara"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:555
+#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
 msgid "All shapes"
 msgstr "Tüm şekiller"
 
 msgid "All shapes"
 msgstr "Tüm şekiller"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:572
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
 msgid "Search rectangles"
 msgstr "Dörtgenleri ara"
 
 msgid "Search rectangles"
 msgstr "Dörtgenleri ara"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:572
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
 msgid "Rectangles"
 msgstr "Dikdörtgenler"
 
 msgid "Rectangles"
 msgstr "Dikdörtgenler"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:577
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#, fuzzy
 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
-msgstr ""
+msgstr "Çemberler, elipsler ve yaylar oluşturur"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:577
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
 #, fuzzy
 msgid "Ellipses"
 msgstr "Elips"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ellipses"
 msgstr "Elips"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:582
+#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Search stars and polygons"
 #, fuzzy
 msgid "Search stars and polygons"
-msgstr "Yıldız aracı - yıldızlar ve poligonlar yaratır"
+msgstr "Yıldızlar ve çokgenler oluşturur"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:582
+#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
 msgid "Stars"
 msgstr "Yıldızlar"
 
 msgid "Stars"
 msgstr "Yıldızlar"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:587
+#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Search spirals"
 #, fuzzy
 msgid "Search spirals"
-msgstr "Dörtgen çiz"
+msgstr "Resimleri ara"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:587
+#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
 msgid "Spirals"
 msgstr "Sarmallar"
 
 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
 msgid "Spirals"
 msgstr "Sarmallar"
 
 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:600
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
 msgid "Search paths, lines, polylines"
 msgstr ""
 
 msgid "Search paths, lines, polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:600
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+#, fuzzy
 msgid "Paths"
 msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "_Yol"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:605
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Search text objects"
 #, fuzzy
 msgid "Search text objects"
-msgstr "Seçilen nesneler"
+msgstr "Tüm nesne tipleri içerisinde ara"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:605
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
 msgid "Texts"
 msgstr "Metinler"
 
 msgid "Texts"
 msgstr "Metinler"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:610
+#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
+#, fuzzy
 msgid "Search groups"
 msgid "Search groups"
-msgstr ""
+msgstr "Resimleri ara"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:610
+#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
 msgid "Groups"
 msgstr "Gruplar"
 
 msgid "Groups"
 msgstr "Gruplar"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:615
+#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+#, fuzzy
 msgid "Search clones"
 msgid "Search clones"
-msgstr ""
+msgstr "Dörtgenleri ara"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
 msgid "Clones"
 msgstr "Kopyalar"
 
 msgid "Clones"
 msgstr "Kopyalar"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:620
+#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
 msgid "Search images"
 msgstr "Resimleri ara"
 
 msgid "Search images"
 msgstr "Resimleri ara"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
 msgid "Images"
 msgstr "Resimler"
 
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
 msgid "Images"
 msgstr "Resimler"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:625
+#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Search offset objects"
 #, fuzzy
 msgid "Search offset objects"
-msgstr "MEtin aracı - düzenlenebilir metin nesneleri yaratır"
+msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:625
+#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
+#, fuzzy
 msgid "Offsets"
 msgid "Offsets"
-msgstr ""
+msgstr "Konum:"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
 msgid "_Text: "
 msgstr "_Metin:"
 
 msgid "_Text: "
 msgstr "_Metin:"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
 msgid "_ID: "
 msgstr ""
 
 msgid "_ID: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:691
+#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
 msgid "_Style: "
 msgstr "_Stil:"
 
 msgid "_Style: "
 msgstr "_Stil:"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:691
+#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
 msgid ""
 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:692
+#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
 msgid "_Attribute: "
 msgstr "_Özellik:"
 
 msgid "_Attribute: "
 msgstr "_Özellik:"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:692
+#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:706
+#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Search in s_election"
 #, fuzzy
 msgid "Search in s_election"
-msgstr "Seçileni göster"
+msgstr "Seçim ipuçlarını göster"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:710
+#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#, fuzzy
 msgid "Limit search to the current selection"
 msgid "Limit search to the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "Güncel katmanı yukarı alır"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:715
+#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "Search in current _layer"
 #, fuzzy
 msgid "Search in current _layer"
-msgstr "Seç"
+msgstr "Güncel katmanı aşağı alır"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:719
+#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "Limit search to the current layer"
 #, fuzzy
 msgid "Limit search to the current layer"
-msgstr "Seç"
+msgstr "Güncel katmanı aşağı alır"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:724
+#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
 msgid "Include _hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Include _hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:728
+#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
 msgid "Include hidden objects in search"
 msgstr ""
 
 msgid "Include hidden objects in search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:733
+#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
 msgid "Include l_ocked"
 msgstr ""
 
 msgid "Include l_ocked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:737
+#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Include locked objects in search"
 #, fuzzy
 msgid "Include locked objects in search"
-msgstr "Seçilen nesneler"
+msgstr "Kilitli nesneleri engelle"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:748
+#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
 msgid "Clear values"
 msgstr "Değerleri temizler"
 
 msgid "Clear values"
 msgstr "Değerleri temizler"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:749
+#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
 msgid "_Find"
 msgstr "_Bul"
 
 msgid "_Find"
 msgstr "_Bul"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:749
+#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
 msgstr ""
 
 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
 msgstr ""
 
@@ -1139,6 +1296,11 @@ msgstr "Taşı %s"
 msgid "Move to:"
 msgstr "Taşı %s"
 
 msgid "Move to:"
 msgstr "Taşı %s"
 
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Set guide properties"
+msgstr "Yazdırma Özellikleri"
+
 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
 msgid "Guideline"
 msgstr "Rehber satırı"
 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
 msgid "Guideline"
 msgstr "Rehber satırı"
@@ -1154,118 +1316,185 @@ msgid "%d x %d"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1271
 msgid "Selection"
 msgstr "Seçim"
 
 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Selection only or whole document"
 msgid "Selection"
 msgstr "Seçim"
 
 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Selection only or whole document"
-msgstr "Seç"
+msgstr "Sadece bu katman içerisinde seç"
 
 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
 msgid "Refresh the icons"
 msgstr ""
 
 #. Create the label for the object id
 
 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
 msgid "Refresh the icons"
 msgstr ""
 
 #. Create the label for the object id
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:397
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
 msgid "_Id"
 msgstr ""
 
 msgid "_Id"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
 msgid ""
 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
 msgstr ""
 
 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
 msgid ""
 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
 msgstr ""
 
 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2127
-#: ../src/verbs.cpp:2131
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2389
+#: ../src/verbs.cpp:2393
 msgid "_Set"
 msgstr "_Ata"
 
 #. Create the label for the object label
 msgid "_Set"
 msgstr "_Ata"
 
 #. Create the label for the object label
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
 msgid "_Label"
 msgstr "_Etiket"
 
 msgid "_Label"
 msgstr "_Etiket"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
 msgid "A freeform label for the object"
 msgstr ""
 
 #. Create the label for the object title
 msgid "A freeform label for the object"
 msgstr ""
 
 #. Create the label for the object title
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
 msgid "Title"
 msgstr "Başlık"
 
 #. Create the frame for the object description
 msgid "Title"
 msgstr "Başlık"
 
 #. Create the frame for the object description
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
 msgid "Description"
 msgstr "Tanım"
 
 #. Hide
 msgid "Description"
 msgstr "Tanım"
 
 #. Hide
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
 msgid "_Hide"
 msgstr "_Gizle"
 
 msgid "_Hide"
 msgstr "_Gizle"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
 msgid "Check to make the object invisible"
 msgstr ""
 
 #. Lock
 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
 msgid "Check to make the object invisible"
 msgstr ""
 
 #. Lock
 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
 msgid "L_ock"
 msgstr ""
 
 msgid "L_ock"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
 msgstr ""
 
 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
+#, fuzzy
 msgid "Ref"
 msgid "Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Kırmızı"
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Lock object"
+msgstr "Nesne yok"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Unlock object"
+msgstr "Kilitli nesneleri engelle"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Hide object"
+msgstr "Nesne yok"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Unhide object"
+msgstr "Kilitli nesneleri engelle"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
 msgid "Id invalid! "
 msgstr "Id geçersiz!"
 
 msgid "Id invalid! "
 msgstr "Id geçersiz!"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
 msgid "Id exists! "
 msgstr ""
 
 msgid "Id exists! "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Set object ID"
+msgstr "Tüm nesne tipleri içerisinde ara"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Set object label"
+msgstr "Çizgi stili"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Set object title"
+msgstr "Çizgi stili"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Set object description"
+msgstr " tanımı:"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Unhide layer"
+msgstr "Katmanı _Yukarı Al"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Hide layer"
+msgstr "Katmanı _Yukarı Al"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Lock layer"
+msgstr "Katmanı Aşağı _Al"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Unlock layer"
+msgstr "Katmanı Aşağı _Al"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:700
+#, fuzzy
+msgid "Change layer opacity"
+msgstr "Ana _matlık:"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:765
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opacity:"
+msgid "Opacity, %:"
 msgstr "Matlık"
 
 msgstr "Matlık"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:791
 #, fuzzy
 msgid "New"
 msgstr "_Yeni"
 
 #, fuzzy
 msgid "New"
 msgstr "_Yeni"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:796
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:802
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:808
 msgid "Dn"
 msgstr ""
 
 msgid "Dn"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:814
 #, fuzzy
 msgid "Bot"
 msgstr "Kutu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bot"
 msgstr "Kutu"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:824
 #, fuzzy
 msgid "X"
 msgstr "X:"
 #, fuzzy
 msgid "X"
 msgstr "X:"
@@ -1274,6 +1503,11 @@ msgstr "X:"
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Katman ismi:"
 
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Katman ismi:"
 
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Add layer"
+msgstr "Katman Ekle"
+
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
 #, fuzzy
 msgid "Above current"
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
 #, fuzzy
 msgid "Above current"
@@ -1291,7 +1525,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
 #, fuzzy
 msgid "Position:"
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
 #, fuzzy
 msgid "Position:"
-msgstr "Oran:"
+msgstr "Çözünürlük:"
 
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
 msgid "Rename Layer"
 
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
 msgid "Rename Layer"
@@ -1301,7 +1535,11 @@ msgstr "Katmanı Yeniden Adlandır"
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Yeniden Adlandır"
 
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Yeniden Adlandır"
 
-#. TODO: annotate
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Rename layer"
+msgstr "Katman yeniden adlandırılmış"
+
 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
 msgid "Renamed layer"
 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
 msgid "Renamed layer"
@@ -1319,211 +1557,195 @@ msgstr "_Ekle"
 msgid "New layer created."
 msgstr "Yeni katman oluşturuldu."
 
 msgid "New layer created."
 msgstr "Yeni katman oluşturuldu."
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
 msgid "Href:"
 msgstr "Değer:"
 
 msgid "Href:"
 msgstr "Değer:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
 msgid "Target:"
 msgstr "Hedef:"
 
 msgid "Target:"
 msgstr "Hedef:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
 msgid "Type:"
 msgstr "Tip:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
 msgid "Type:"
 msgstr "Tip:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
 msgid "Role:"
 msgstr "İşlev:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
 msgid "Role:"
 msgstr "İşlev:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
 msgid "Arcrole:"
 msgstr "Arcrole:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
 msgid "Arcrole:"
 msgstr "Arcrole:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
 msgid "Title:"
 msgstr "Başlık:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Başlık:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
 msgid "Show:"
 msgstr "Göster:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
 msgid "Show:"
 msgstr "Göster:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
 msgid "Actuate:"
 msgstr "Çalıştır:"
 
 msgid "Actuate:"
 msgstr "Çalıştır:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
 msgid "URL:"
 msgstr "Adres:"
 
 msgid "URL:"
 msgstr "Adres:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94
-#, c-format
-msgid "%s attributes"
-msgstr "%s özellikleri"
-
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161
-msgid "_Fill"
-msgstr "_Doldur"
-
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168
-msgid "Stroke _paint"
-msgstr "Kenarlık rengi"
-
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175
-msgid "Stroke st_yle"
-msgstr "Çizgi stili"
-
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186
-msgid "Master _opacity"
-msgstr "Ana _matlık:"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "Bağlantı Ö_zellikleri"
 
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "CC Attribution"
 msgstr "Özellik"
 
 #, fuzzy
 msgid "CC Attribution"
 msgstr "Özellik"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
-msgid "GNU General Public License"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
-msgid "GNU Lesser General Public License"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
 msgid "Public Domain"
 msgstr ""
 
 msgid "Public Domain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
 msgid "FreeArt"
 msgstr ""
 
 msgid "FreeArt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Open Font License"
+msgstr "_Oturum dosyası aç"
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
 msgid "Name by which this document is formally known."
 msgstr ""
 
 msgid "Name by which this document is formally known."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
 msgid "Date"
 msgstr "Tarih"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Tarih"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
 msgstr ""
 
 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
 msgid "Format"
 msgstr "Biçim"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Biçim"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
 msgstr ""
 
 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1918
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1923
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
 msgid "Type of document (DCMI Type)."
 msgstr "Belgenin çeişidi (DCMI Tipi)"
 
 msgid "Type of document (DCMI Type)."
 msgstr "Belgenin çeişidi (DCMI Tipi)"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
 msgid "Creator"
 msgstr "Oluşturan"
 
 msgid "Creator"
 msgstr "Oluşturan"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
 msgid ""
 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
 msgid "Rights"
 msgstr "Haklar"
 
 msgid "Rights"
 msgstr "Haklar"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
 msgid ""
 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
 msgid "Publisher"
 msgstr "Yayıncı"
 
 msgid "Publisher"
 msgstr "Yayıncı"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
 msgstr ""
 
 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
 msgid "Identifier"
 msgstr "Tanımlayıcı"
 
 msgid "Identifier"
 msgstr "Tanımlayıcı"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
 msgid "Unique URI to reference this document."
 msgstr "Bu belgeye ilişkin bilgilere ulaşılacak eşsiz URI."
 
 msgid "Unique URI to reference this document."
 msgstr "Bu belgeye ilişkin bilgilere ulaşılacak eşsiz URI."
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
 msgid "Source"
 msgstr "Kaynak"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Kaynak"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
 msgstr "Bu belgenin kaynağına ilişkin bilgilere ulaşılacak eşsiz URI."
 
 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
 msgstr "Bu belgenin kaynağına ilişkin bilgilere ulaşılacak eşsiz URI."
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
 msgid "Relation"
 msgstr "İlişki"
 
 msgid "Relation"
 msgstr "İlişki"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
 msgid "Unique URI to a related document."
 msgstr "İlgili belgeye ulaşılacak eşsiz URI."
 
 msgid "Unique URI to a related document."
 msgstr "İlgili belgeye ulaşılacak eşsiz URI."
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
 msgid "Language"
 msgstr "Dil"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Dil"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
 msgid ""
 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
 "document.  (e.g. 'en-GB')"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
 "document.  (e.g. 'en-GB')"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
 msgid "Keywords"
 msgstr "Anahtar kelimeler"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Anahtar kelimeler"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
 msgid ""
 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
 "classifications."
 msgid ""
 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
 "classifications."
@@ -1531,93 +1753,133 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
 
 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
 msgid "Coverage"
 msgstr "Kapsama"
 
 msgid "Coverage"
 msgstr "Kapsama"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
+#, fuzzy
 msgid "Extent or scope of this document."
 msgid "Extent or scope of this document."
-msgstr ""
+msgstr "Bu belgenin kaynağına ilişkin bilgilere ulaşılacak eşsiz URI."
 
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
+#, fuzzy
 msgid "A short account of the content of this document."
 msgid "A short account of the content of this document."
-msgstr ""
+msgstr "Bu belgenin kaynağına ilişkin bilgilere ulaşılacak eşsiz URI."
 
 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
 
 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
 msgid "Contributors"
 msgstr "Katkıda bulunanlar"
 
 msgid "Contributors"
 msgstr "Katkıda bulunanlar"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
 msgid ""
 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
 "this document."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
 msgid ""
 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
 "this document."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
 msgid "Fragment"
 msgstr "Fragman"
 
 msgid "Fragment"
 msgstr "Fragman"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
 msgstr ""
 
 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
-msgid "No document selected"
-msgstr "Hiçbir belge seçilmedi"
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
+#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
+msgid "Set attribute"
+msgstr "Özellik ata"
 
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:760
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1908
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke color"
+msgstr "Son seçilen"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Remove stroke"
+msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Set gradient on stroke"
+msgstr "Kenarlıklarda artımlı geçiş oluştur"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Set pattern on stroke"
+msgstr "Örüntü konumu"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
+msgid "Unset stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:791 ../src/filter-enums.cpp:94
+#: ../src/flood-context.cpp:260 ../src/interface.cpp:823
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 ../src/verbs.cpp:2151
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:846 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:877
+msgid "No document selected"
+msgstr "Hiçbir belge seçilmedi"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:935
+#, fuzzy
+msgid "Set markers"
+msgstr "Yığın"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1102 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:489
 msgid "Stroke width"
 msgstr "Çizgi kalınlığı"
 
 #. Join type
 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
 msgid "Stroke width"
 msgstr "Çizgi kalınlığı"
 
 #. Join type
 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1125
 msgid "Join:"
 msgstr "Eklen:"
 
 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 msgid "Join:"
 msgstr "Eklen:"
 
 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1137
 msgid "Miter join"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 msgid "Miter join"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1145
 msgid "Round join"
 msgid "Round join"
-msgstr "2 seçili bitiş noktasını birleştir"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 
 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1042
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1153
 msgid "Bevel join"
 msgstr ""
 
 msgid "Bevel join"
 msgstr ""
 
@@ -1628,8056 +1890,12238 @@ msgstr ""
 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
 #. when they become too long.
 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
 #. when they become too long.
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1164
 msgid "Miter limit:"
 msgstr ""
 
 msgid "Miter limit:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1061
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1172
 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
 msgstr ""
 
 #. Cap type
 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
 msgstr ""
 
 #. Cap type
 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1185
 msgid "Cap:"
 msgstr "Kapak:"
 
 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
 #. of the line; the ends of the line are square
 msgid "Cap:"
 msgstr "Kapak:"
 
 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
 #. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1196
 msgid "Butt cap"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are rounded
 msgid "Butt cap"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1203
 #, fuzzy
 msgid "Round cap"
 #, fuzzy
 msgid "Round cap"
-msgstr "2 seçili bitiş noktasını birleştir"
+msgstr "Betikleri çalıştırır"
 
 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are square
 
 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are square
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1210
 msgid "Square cap"
 msgid "Square cap"
-msgstr "2 seçili bitiş noktasını birleştir"
+msgstr ""
 
 #. Dash
 
 #. Dash
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1216
 #, fuzzy
 msgid "Dashes:"
 msgstr "Büyük:"
 
 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
 #, fuzzy
 msgid "Dashes:"
 msgstr "Büyük:"
 
 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1237
 msgid "Start Markers:"
 msgstr "Başlangıç işaretleyicileri:"
 
 msgid "Start Markers:"
 msgstr "Başlangıç işaretleyicileri:"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1247
 msgid "Mid Markers:"
 msgstr "Orta işaretleyicileri:"
 
 msgid "Mid Markers:"
 msgstr "Orta işaretleyicileri:"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1257
 msgid "End Markers:"
 msgstr "Bitiş işaretleyicileri:"
 
 msgid "End Markers:"
 msgstr "Bitiş işaretleyicileri:"
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1603 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1701
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke style"
+msgstr "Çizgi stili"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Change color definition"
+msgstr "Tuval yönü:"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke color from swatch"
+msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "Set fill color from swatch"
+msgstr "Renk paletini görüntüler"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:956
 #, c-format
 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
 msgstr "Paletler klasörü(%s) erişilebilir değil."
 
 #. TODO:  Insert widgets
 #, c-format
 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
 msgstr "Paletler klasörü(%s) erişilebilir değil."
 
 #. TODO:  Insert widgets
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
 msgid "Font"
 msgstr "Yazı tipi"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Yazı tipi"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
 msgid "Layout"
 msgstr "Yerleşim"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Yerleşim"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
 msgid "Align lines left"
 msgid "Align lines left"
-msgstr "Nesne dışını sol kenara hizala"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
 
 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "Center lines"
 #, fuzzy
 msgid "Center lines"
-msgstr "Merkezi Y:"
+msgstr "Santimetre"
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
 msgid "Align lines right"
 msgid "Align lines right"
-msgstr "Nesne dışını sağ kenara hizala"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
+msgid "Justify lines"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3589
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3635
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4485
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4531
 msgid "Horizontal text"
 msgstr "Yatay yazı"
 
 msgid "Horizontal text"
 msgstr "Yatay yazı"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3600
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4542
 msgid "Vertical text"
 msgstr "Dikey yazı"
 
 msgid "Vertical text"
 msgstr "Dikey yazı"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
 msgid "Line spacing:"
 msgstr "Çizgi aralığı:"
 
 #. Text
 msgid "Line spacing:"
 msgstr "Çizgi aralığı:"
 
 #. Text
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
-#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2155
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
+#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2421
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
 msgid "Text"
 msgstr "Metin"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Metin"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
 msgid "Set as default"
 msgstr "Varsayılan ata"
 
 msgid "Set as default"
 msgstr "Varsayılan ata"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:661 ../src/text-context.cpp:1429
+#, fuzzy
+msgid "Set text style"
+msgstr "Çizgi stili"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
+msgid "Arrange in a grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:656
 msgid "Rows:"
 msgstr "Satırlar:"
 
 msgid "Rows:"
 msgstr "Satırlar:"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:664
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Satır sayısı"
 
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Satır sayısı"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:668
 msgid "Equal height"
 msgstr "Eşit yükseklik"
 
 msgid "Equal height"
 msgstr "Eşit yükseklik"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
 msgstr ""
 
 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
 msgstr ""
 
 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:684 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:754
 msgid "Align:"
 msgstr "Hizalama:"
 
 #. #### Number of columns ####
 msgid "Align:"
 msgstr "Hizalama:"
 
 #. #### Number of columns ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:726
 msgid "Columns:"
 msgstr "Sütunlar:"
 
 msgid "Columns:"
 msgstr "Sütunlar:"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:734
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Sütun sayısı"
 
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Sütun sayısı"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:738
 msgid "Equal width"
 msgstr "Eşit genişlik"
 
 msgid "Equal width"
 msgstr "Eşit genişlik"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:747
 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
 msgstr ""
 
 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
 msgstr ""
 
 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:793
 #, fuzzy
 msgid "Fit into selection box"
 #, fuzzy
 msgid "Fit into selection box"
-msgstr "Seçileni kes"
+msgstr "Penceredeki seçime uyacak kadar büyültür"
 
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:799
 msgid "Set spacing:"
 msgstr "Aralığı Ata:"
 
 msgid "Set spacing:"
 msgstr "Aralığı Ata:"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:819
 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
-msgstr "dikey"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
-msgstr "yatay"
+msgstr "Her sütunu yatay ölçeklendir(döşeme genişliğinin yüzdesine "
 
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:868
 #, fuzzy
 msgid "Arrange selected objects"
 msgstr "Seçili nesneleri gruplar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Arrange selected objects"
 msgstr "Seçili nesneleri gruplar"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
 #, c-format
 msgid ""
 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
 "commit changes."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
 "commit changes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
 msgid "Drag to reorder nodes"
 msgstr "Yeni düzenlenen düğümlere taşı"
 
 msgid "Drag to reorder nodes"
 msgstr "Yeni düzenlenen düğümlere taşı"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
 msgid "New element node"
 msgstr "Yeni üye düğümü"
 
 msgid "New element node"
 msgstr "Yeni üye düğümü"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
 msgid "New text node"
 msgstr "Yeni metin düğümü"
 
 msgid "New text node"
 msgstr "Yeni metin düğümü"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
+#: ../src/nodepath.cpp:1820
 msgid "Duplicate node"
 msgstr "Düğümü çiftle"
 
 msgid "Duplicate node"
 msgstr "Düğümü çiftle"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
+#: ../src/nodepath.cpp:3062
 msgid "Delete node"
 msgstr "Düğümü sil"
 
 msgid "Delete node"
 msgstr "Düğümü sil"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
 msgid "Unindent node"
 msgstr "Düğümün girintisini al"
 
 msgid "Unindent node"
 msgstr "Düğümün girintisini al"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
 msgid "Indent node"
 msgstr "Düğüme girinti ekle"
 
 msgid "Indent node"
 msgstr "Düğüme girinti ekle"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
 msgid "Raise node"
 msgstr "Düğümü yükselt"
 
 msgid "Raise node"
 msgstr "Düğümü yükselt"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
 msgid "Lower node"
 msgstr "Düğümü alçalt"
 
 msgid "Lower node"
 msgstr "Düğümü alçalt"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
 msgid "Delete attribute"
 msgstr "Özellik sil"
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
 msgid "Delete attribute"
 msgstr "Özellik sil"
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
 msgid "Attribute name"
 msgstr "Özellik adı"
 
 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
 msgid "Attribute name"
 msgstr "Özellik adı"
 
 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
-msgid "Set attribute"
-msgstr "Özellik ata"
-
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
 #, fuzzy
 msgid "Set"
 #, fuzzy
 msgid "Set"
-msgstr "Seç"
+msgstr "_Ata"
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
 msgid "Attribute value"
 msgstr "Özellik değeri"
 
 msgid "Attribute value"
 msgstr "Özellik değeri"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
+msgid "Drag XML subtree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
 msgid "New element node..."
 msgstr "Yeni üye düğümü..."
 
 msgid "New element node..."
 msgstr "Yeni üye düğümü..."
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
 msgid "Create"
 msgstr "Oluştur"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Oluştur"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
+#, fuzzy
+msgid "Create new element node"
+msgstr "Yeni üye düğümü"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
+#, fuzzy
+msgid "Create new text node"
+msgstr "Yeni metin düğümü"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/document.cpp:366
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
+#, fuzzy
+msgid "Change attribute"
+msgstr "Özellik ata"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular grid"
+msgstr "Dikdörtgen"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:36
+msgid "Axonometric grid"
+msgstr ""
+
+#. Inkscape::GC::release(repr);  FIX THIS. THIS SHOULD BE HERE!!!
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Create new grid"
+msgstr "Sarmal oluşturur"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Grid _units:"
+msgstr "Izgara birimleri:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "_Origin X:"
+msgstr "Orijin X:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of grid origin"
+msgstr "Izgara çizgi renkleri"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "O_rigin Y:"
+msgstr "Orijin Y:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of grid origin"
+msgstr "Izgara çizgi renkleri"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _X:"
+msgstr "X aralığı:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:367
+msgid "Distance between vertical grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _Y:"
+msgstr "Y aralığı:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Distance between horizontal grid lines"
+msgstr "Yatay yazı"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Grid line _color:"
+msgstr "Izgara çizgi rengi:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Izgara çizgi rengi"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:372
+msgid "Color of grid lines"
+msgstr "Izgara çizgi renkleri"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Ma_jor grid line color:"
+msgstr "Rehber satırı rengi:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Major grid line color"
+msgstr "Rehber satırı rengi:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+msgstr "Izgara çizgi renkleri"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "_Major grid line every:"
+msgstr "Rehber satırı rengi:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:376
+msgid "lines"
+msgstr "çizgiler"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
+msgid "_Show dots instead of lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:378
+msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/document.cpp:457
 #, c-format
 msgid "New document %d"
 msgstr "Yeni belge %d"
 
 #, c-format
 msgid "New document %d"
 msgstr "Yeni belge %d"
 
-#: ../src/document.cpp:398
+#: ../src/document.cpp:489
 #, c-format
 msgid "Memory document %d"
 msgstr "%d hafıza belgesi"
 
 #, c-format
 msgid "Memory document %d"
 msgstr "%d hafıza belgesi"
 
-#: ../src/document.cpp:541
+#: ../src/document.cpp:629
 #, c-format
 msgid "Unnamed document %d"
 msgstr "İsimsiz %d belgesi"
 
 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
 #, c-format
 msgid "Unnamed document %d"
 msgstr "İsimsiz %d belgesi"
 
 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:438
+#: ../src/draw-context.cpp:418
 msgid "Path is closed."
 msgstr ""
 
 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
 msgid "Path is closed."
 msgstr ""
 
 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:453
+#: ../src/draw-context.cpp:433
+#, fuzzy
 msgid "Closing path."
 msgid "Closing path."
-msgstr ""
+msgstr "Yeni yol oluştur"
+
+#: ../src/draw-context.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Draw path"
+msgstr "_Kopar"
 
 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
 
 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/dropper-context.cpp:354
+#: ../src/dropper-context.cpp:353
 #, c-format
 msgid " alpha %.3g"
 msgstr ""
 
 #. where the color is picked, to show in the statusbar
 #, c-format
 msgid " alpha %.3g"
 msgstr ""
 
 #. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:356
+#: ../src/dropper-context.cpp:355
 #, c-format
 msgid ", averaged with radius %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ", averaged with radius %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:356
+#: ../src/dropper-context.cpp:355
+#, c-format
 msgid " under cursor"
 msgstr ""
 
 #. message, to show in the statusbar
 msgid " under cursor"
 msgstr ""
 
 #. message, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:358
+#: ../src/dropper-context.cpp:357
 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:358 ../src/tools-switch.cpp:199
+#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223
 msgid ""
 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
 "to copy the color under mouse to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
 "to copy the color under mouse to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-log.cpp:32
+#: ../src/dropper-context.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Set picked color"
+msgstr "Son seçilen"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:695
+msgid ""
+"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:697
+msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
+msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
+msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:805
+#, fuzzy
+msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
+msgstr "El yazısı çigileri çizer"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1086
+#, fuzzy
+msgid "Draw calligraphic stroke"
+msgstr "El yazısı çigileri çizer"
+
+#: ../src/event-context.cpp:559
+msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/event-log.cpp:37
 msgid "[Unchanged]"
 msgstr ""
 
 msgid "[Unchanged]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:239
-msgid "Dependency::"
+#. Edit
+#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2190
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Geri Al"
+
+#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2192
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Yinele"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Dependency:"
 msgstr "Bağımlılık:"
 
 msgstr "Bağımlılık:"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:240
+#: ../src/extension/dependency.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "  type: "
 #, fuzzy
 msgid "  type: "
-msgstr "Doldurma stili"
+msgstr "Tip:"
 
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:241
+#: ../src/extension/dependency.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "  location: "
 #, fuzzy
 msgid "  location: "
-msgstr "Devir:"
+msgstr " tanımı:"
 
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:242
+#: ../src/extension/dependency.cpp:252
 msgid "  string: "
 msgstr "  dizge:"
 
 msgid "  string: "
 msgstr "  dizge:"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:245
+#: ../src/extension/dependency.cpp:255
 msgid "  description: "
 msgstr " tanımı:"
 
 msgid "  description: "
 msgstr " tanımı:"
 
+#: ../src/extension/effect.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid " (No preferences)"
+msgstr " Seçenekleri"
+
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:53
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
+"span>\n"
+"\n"
+"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
+"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
+"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+msgstr ""
+
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:62
+msgid "Show dialog on startup"
+msgstr "Başlangıçta iletişim penceresini göster"
+
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:163
+#, c-format
+msgid "'%s' working, please wait..."
+msgstr ""
+
 #. static int i = 0;
 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
 #. static int i = 0;
 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:241
+#: ../src/extension/extension.cpp:249
 msgid ""
 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:244
+#: ../src/extension/extension.cpp:252
 msgid "an ID was not defined for it."
 msgstr ""
 
 msgid "an ID was not defined for it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:248
+#: ../src/extension/extension.cpp:256
 msgid "there was no name defined for it."
 msgstr ""
 
 msgid "there was no name defined for it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:252
+#: ../src/extension/extension.cpp:260
 msgid "the XML description of it got lost."
 msgstr ""
 
 msgid "the XML description of it got lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:256
+#: ../src/extension/extension.cpp:264
 msgid "no implementation was defined for the extension."
 msgstr ""
 
 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
 msgid "no implementation was defined for the extension."
 msgstr ""
 
 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:263
+#: ../src/extension/extension.cpp:271
 msgid "a dependency was not met."
 msgstr ""
 
 msgid "a dependency was not met."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:283
+#: ../src/extension/extension.cpp:291
 #, fuzzy
 msgid "Extension \""
 #, fuzzy
 msgid "Extension \""
-msgstr "Genişletme"
+msgstr "_Eklentiler Hakkında"
 
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:283
+#: ../src/extension/extension.cpp:291
 msgid "\" failed to load because "
 msgstr ""
 
 msgid "\" failed to load because "
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:570
-#, c-format
+#: ../src/extension/extension.cpp:622
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s dosyası aktarılamadı.\n"
 
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:677
+#: ../src/extension/extension.cpp:729
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:678
+#: ../src/extension/extension.cpp:730
 msgid "ID:"
 msgstr ""
 
 msgid "ID:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:731
 #, fuzzy
 msgid "State:"
 msgstr "Başlangıç:"
 
 #, fuzzy
 msgid "State:"
 msgstr "Başlangıç:"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:731
 #, fuzzy
 msgid "Loaded"
 msgstr "Düğüm"
 
 #, fuzzy
 msgid "Loaded"
 msgstr "Düğüm"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:731
 #, fuzzy
 msgid "Unloaded"
 msgstr "isimsiz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unloaded"
 msgstr "isimsiz"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:731
 msgid "Deactivated"
 msgstr ""
 
 msgid "Deactivated"
 msgstr ""
 
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../src/extension/error-file.cpp:53
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1019
 msgid ""
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
-"span>\n"
-"\n"
-"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
-"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
-"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
+"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
+"expected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../src/extension/error-file.cpp:62
-msgid "Show dialog on startup"
-msgstr "Başlangıçta iletişim penceresini göster"
-
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:994
-msgid ""
-"Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
-"returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
-"but the action you requested has been cancelled."
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1007
-msgid ""
-"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
-"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
-"expected."
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/init.cpp:169
+#: ../src/extension/init.cpp:276
 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
 msgstr ""
 
 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/init.cpp:183
+#: ../src/extension/init.cpp:290
 #, c-format
 msgid ""
 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blur Edge"
-msgstr "Mavi"
+msgid "Adaptive Threshold"
+msgstr "Eşik"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blur Width"
-msgstr "Genişlik"
+msgid "Width"
+msgstr "Genişlik:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
-msgid "Width in pixels of the blurred area"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Yükseklik:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
+#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of Steps"
-msgstr "Satır sayısı"
+msgid "Offset"
+msgstr "Konum:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
-msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Raster"
+msgstr "_Yukarı Al"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
+msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Generate from Path"
-msgstr "DönüÅ\9ftürmeyi kaldır"
+msgid "Add Noise"
+msgstr "DüÄ\9fümler"
 
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
-msgid "Encapsulated Postscript Output"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
+msgid "Uniform Noise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Make bounding box around full page"
-msgstr "Rehberlere yakala"
-
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Convert text to path"
-msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
+msgid "Gaussian Noise"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
+msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
-msgid "Encapsulated Postscript File"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
+msgid "Impulse Noise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
-#, c-format
-msgid "%s GDK pixbuf Input"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
+msgid "Laplacian Noise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "GIMP Gradients"
-msgstr "Artımlı geçiş"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
+msgid "Poisson Noise"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
-msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
+msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gradients used in GIMP"
-msgstr "Artımlı geçiş düzenleyicisi"
-
-#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
-msgid "Select printer"
-msgstr "Yazıcıyı seçin"
+msgid "Blur"
+msgstr "Mavi"
 
 
-#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1968
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape: Print Preview"
-msgstr "Sodipodi (döküman %s..): Yazdırma Önizlemesi"
-
-#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
-msgid "GNOME Print"
-msgstr ""
+msgid "Radius"
+msgstr "_Yukarı Al"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:117
-msgid "Grid"
-msgstr "Izgara"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Sigma"
+msgstr "küçük"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line Width"
-msgstr " Genişlik "
+msgid "Blur selected bitmap(s)"
+msgstr "Seçili nesneleri gruplar"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Spacing"
-msgstr "yatay"
+msgid "Channel"
+msgstr "İptal"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical Spacing"
-msgstr "dikey"
+msgid "Layer"
+msgstr "_Katman"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
-msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "Yatay Konum"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
+msgid "Red Channel"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
-msgid "Vertical Offset"
-msgstr "Dikey Konum"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
+msgid "Green Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
+msgid "Blue Channel"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Render"
-msgstr "Kırmızı"
+msgid "Cyan Channel"
+msgstr "Dörtgenleri ara"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
-msgid "Draw a path which is a grid"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Magenta Channel"
+msgstr "Macenta"
 
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Output"
-msgstr "Çıktı"
+msgid "Yellow Channel"
+msgstr "Sarı"
 
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
-msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Black Channel"
+msgstr "Siyah"
 
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
-msgid "LaTeX PSTricks File"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Channel"
+msgstr "Matlık"
 
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
-msgid "LaTeX Print"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
+msgid "Matte Channel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2004
-msgid "OpenDocument Drawing Output"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
+msgid "Extract specific channel from image."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2009
-msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
+msgid "Charcoal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2010
-msgid "OpenDocument drawing file"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
+msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PovRay Output"
-msgstr "Çıktı"
+msgid "Colorize"
+msgstr "_Renk"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
-msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
+msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
-msgid "PovRay Raytracer File"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "Köşeler:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
-msgid "Postscript Output"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Şekiller"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
+msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
+#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html
+#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text to Path"
-msgstr "_Nesneden Yola"
+msgid "Convolve"
+msgstr "Kopyalar"
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
-msgid "Postscript (*.ps)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
+msgid "Order"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
-msgid "Postscript File"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53
+msgid "Kernel Array"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:108
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Hedefi yazdır"
-
-#. Print properties frame
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:123
-msgid "Print properties"
-msgstr "Yazdırma Özellikleri"
-
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:126
-msgid "Print using PostScript operators"
-msgstr "PostScript işleçlerini kullanarak yazdır"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59
+msgid "Apply Convolve Effect"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:128
-msgid ""
-"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
-"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
-"will be lost."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
+msgid "Cycle Colormap"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Postcript vektör işleçlerini kullanır. Sonuçtaki resim genellikle boyut "
-"olarak küçüktür ve keyfi olarak ölçeklenebilir, fakat alfa şeffaflık değeri "
-"ve örüntüler kaybolacaktır."
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:137
-msgid "Print as bitmap"
-msgstr "Bitmap olarak yazdır"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Amount"
+msgstr "Yazı tipi"
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:139
-msgid ""
-"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
+msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Heşeyi bitmap olarak yazdırır.  Sonuçtaki resim genellikle boyut olarak "
-"büyüktür ve kalite kaybı olmaksızın keyfi olarak ölçeklenemez, fakat tüm "
-"nesneler tamamen göründüğü gibi oluşturulur."
-
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:153
-msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
-msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)"
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:167
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Çözünürlük:"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Despeckle"
+msgstr "Seçimi Bırak"
 
 
-#. Print destination frame
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
-msgid "Print destination"
-msgstr "Hedefi yazdır"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
+msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:177
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
-"leave empty to use the system default printer.\n"
-"Use '> filename' to print to file.\n"
-"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
-msgstr ""
-"Dosyaya yazmak için '>dosyaadi' \n"
-"Programa yönlendirmek için '|' kullanın"
+msgid "Edge"
+msgstr "Mavi"
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1213
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1518
-msgid "write error occurred"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
+msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1240
-msgid "Postscript Print"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
+msgid "Emboss"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
-msgid "SVG Input"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
+msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
-msgstr "Ölçeklenebilir Vektör İmgeleri oluşturur ve düzenler"
+msgid "Enhance"
+msgstr "İptal"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
-msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
+msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SVG Output Inkscape"
-msgstr "Inkscape'den Çıkar"
+msgid "Equalize"
+msgstr "Eşit genişlik"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
-msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
+msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
-msgid "SVG format with Inkscape extensions"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
+#: ../src/filter-enums.cpp:28
+msgid "Gaussian Blur"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SVG Output"
-msgstr "Çıktı"
+msgid "Factor"
+msgstr "Düz renk"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
-msgid "Plain SVG (*.svg)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
+msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
-msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Implode"
+msgstr "İçeri _Aktar..."
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
-msgid "SVGZ Input"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Implode selected bitmap(s)."
+msgstr "Son seçilen"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
-msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
+msgid "Level (with Channel)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
-msgid "SVG file format compressed with GZip"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Black Point"
+msgstr "Siyah"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SVGZ Output"
-msgstr "Çıktı"
+msgid "White Point"
+msgstr "Beyaz tahta"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
-msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Gamma Correction"
+msgstr "Gama-düzeltmesi:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
-msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
+msgid ""
+"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
+"between the given ranges to the full color range."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
-msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Level"
+msgstr "Fare Tekeri"
 
 
-#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
-msgid "Windows 32-bit Print"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
+msgid ""
+"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
+"to the full color range."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:130
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print using PDF operators"
-msgstr "PostScript işleçlerini kullanarak yazdır"
+msgid "Median Filter"
+msgstr "Katman Ekle"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:132
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
 msgid ""
 msgid ""
-"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
-"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
+"Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
+"color in a circular neighborhood."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Postcript vektör işleçlerini kullanır. Sonuçtaki resim genellikle boyut "
-"olarak küçüktür ve keyfi olarak ölçeklenebilir, fakat alfa şeffaflık değeri "
-"ve örüntüler kaybolacaktır."
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1545
-msgid "PDF Print"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Modulate"
+msgstr "Taşı"
 
 
-#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
-#. running from the console, in which case calling sp_ui
-#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
-#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../src/extension/system.cpp:100
-msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Brightness"
+msgstr "Parlaklık"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
+#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
+msgid "Saturation"
+msgstr "Doygunluk"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
+#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
+msgid "Hue"
+msgstr "Ton"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
+msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
-#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
-#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
-#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
-#: ../src/file.cpp:131
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "default.svg"
-msgstr "Öntanımlı"
+msgid "Negate"
+msgstr "Oluştur"
 
 
-#: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:903
-#, c-format
-msgid "Failed to load the requested file %s"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
+msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:241
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
-msgstr "Döküman Adı:"
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: ../src/file.cpp:247
-#, c-format
-msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
+msgid ""
+"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
+"range of color."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
+msgid "Oil Paint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
+msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:267
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
+msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:684
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document reverted."
-msgstr "Döküman Adı:"
+msgid "Raise"
+msgstr "_Yukarı Al"
 
 
-#: ../src/file.cpp:269
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document not reverted."
-msgstr "Döküman Adı:"
+msgid "Raised"
+msgstr "_Yukarı Al"
 
 
-#: ../src/file.cpp:383
-msgid "Select file to open"
-msgstr "Açılacak dosyayı seçin"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
+msgid ""
+"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
+"appearance."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/file.cpp:520
-#, c-format
-msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
-msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
+msgid "Reduce Noise"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/file.cpp:525
-msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
+msgid ""
+"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:550
-#, c-format
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Sample"
+msgstr "Şekiller"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
 msgid ""
 msgid ""
-"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
-"caused by an unknown filename extension."
+"Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:551 ../src/file.cpp:559
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document not saved."
-msgstr "Döküman Adı:"
+msgid "Shade"
+msgstr "Şekiller"
 
 
-#: ../src/file.cpp:558
-#, c-format
-msgid "File %s could not be saved."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772
+msgid "Azimuth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:568
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document saved."
-msgstr "Döküman Adı:"
+msgid "Elevation"
+msgstr "İlişki"
 
 
-#: ../src/file.cpp:616
-#, fuzzy, c-format
-msgid "drawing%s"
-msgstr "Çizim"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
+msgid "Colored Shading"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/file.cpp:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "drawing-%d%s"
-msgstr "Çizim"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
+msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/file.cpp:657
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select file to save to"
-msgstr "Açılacak dosyayı seçin"
+msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
+msgstr "Seçili nesneleri gruplar"
 
 
-#: ../src/file.cpp:741
-msgid "No changes need to be saved."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Solarize"
+msgstr "Boyut"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
+msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:929
-msgid "Select file to import"
-msgstr "İçeri aktarılacak dosyayı seçin"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Spread"
+msgstr "Hız"
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:260
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
+msgid ""
+"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:261
-msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Swirl"
+msgstr "Sarmal"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Degrees"
+msgstr "derece"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
+msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:462
-#, c-format
-msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr[0] ""
+#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
+msgid "Threshold"
+msgstr "Eşik"
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:466
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+msgid "Threshold selected bitmap(s)."
+msgstr "Tüm Resimler"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Linear gradient <b>start</b>"
-msgstr "Çizgisel geçiş"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
+msgid "Unsharp Mask"
+msgstr ""
 
 
-#. POINT_LG_P1
-#: ../src/gradient-drag.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Linear gradient <b>end</b>"
-msgstr "Çizgisel geçiş"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
+msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:63
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Radial gradient <b>center</b>"
-msgstr "Radyal geçiş"
+msgid "Wave"
+msgstr "_Kaydet"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1926
+msgid "Amplitude"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
-msgstr "Radyal geçiş"
+msgid "Wavelength"
+msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
+msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:66
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
-msgstr "Radyal geçiş"
+msgid "Inset/Outset Halo"
+msgstr "Seçili yollara devam ediliyor"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:657
-#, c-format
-msgid ""
-"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
-"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+msgid "Width in px of the halo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:660
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " (stroke)"
-msgstr "Baskılı"
+msgid "Number of steps"
+msgstr "Satır sayısı"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:663
-msgid ""
-"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate focus"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
+msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:666
-#, c-format
-msgid ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgid_plural ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgstr[0] ""
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
+msgid "Generate from Path"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:36
-msgid "Unit"
-msgstr "Birim"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1382
+msgid "EMF Input"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:36
-msgid "Units"
-msgstr "Birim"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1387
+msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-msgid "Point"
-msgstr "Nokta"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1388
+msgid "Enhanced Metafiles"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1396
+msgid "WMF Input"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-msgid "Points"
-msgstr "Nokta"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1401
+msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-msgid "Pt"
-msgstr "Pt"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1402
+msgid "Windows Metafiles"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Pixel"
-msgstr "Piksel"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1410
+#, fuzzy
+msgid "EMF Output"
+msgstr "Çıktı"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
-msgid "px"
-msgstr "px"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1415
+msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Pixels"
-msgstr "Piksel"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1416
+#, fuzzy
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Dörtgenleri ara"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Px"
-msgstr "Px"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
+msgid "Encapsulated Postscript Output"
+msgstr ""
 
 
-#. You can add new elements from this point forward
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
-msgid "Percent"
-msgstr "Yüzde"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Make bounding box around full page"
+msgstr "Karşıt kutu çerçeve gölgesi"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
-msgid "%"
-msgstr "% "
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Convert texts to paths"
+msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Percents"
-msgstr "Yüzde"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
+msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:41
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Milimetre"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
+msgid "Encapsulated Postscript File"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:41
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Milimetre"
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
+#, c-format
+msgid "%s GDK pixbuf Input"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Santimetre"
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "GIMP Gradients"
+msgstr "Artımlı geçiş"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
+msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Santimetre"
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Gradients used in GIMP"
+msgstr "Artımlı geçiş düzenleyicisi"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "Meter"
-msgstr "Metre"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
+msgid "Grid"
+msgstr "Izgara"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "m"
-msgstr "m"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Line Width"
+msgstr "Genişlik"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Meters"
-msgstr "Metre"
+msgid "Horizontal Spacing"
+msgstr "Yatay"
 
 
-#. no svg_unit
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Inch"
-msgstr "İnç"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Spacing"
+msgstr "Dikey"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
+msgid "Horizontal Offset"
+msgstr "Yatay Konum"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Inches"
-msgstr "İnç"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
+msgid "Vertical Offset"
+msgstr "Dikey Konum"
 
 
-#. Volatiles do not have default, so there are none here
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Em square"
-msgstr "Metrekare"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Render"
+msgstr "Kırmızı"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+msgid "Draw a path which is a grid"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Em squares"
-msgstr "Metrekare"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
+msgid "LaTeX Print"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:49
-msgid "Ex square"
-msgstr "Ex square"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Output"
+msgstr "Çıktı"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:49
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
+msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:49
-msgid "Ex squares"
-msgstr "Ex squares"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
+msgid "LaTeX PSTricks File"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:447
-msgid "Untitled document"
-msgstr "İsimsiz belge"
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
+msgid "OpenDocument Drawing Output"
+msgstr ""
 
 
-#. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:476
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
-msgstr "Sodipodi, dahili bir hata karşılaştı ve şimdi kapatılacak.\n"
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
+msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
-"locations:\n"
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
+msgid "OpenDocument drawing file"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kaydedilmeyen dökümanların otomatik yedekleri aşağıdaki konuma alınacak.\n"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:478
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Hedefi yazdır"
+
+#. Print properties frame
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
+msgid "Print properties"
+msgstr "Yazdırma Özellikleri"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
-msgstr "Aşağıdaki dökümanların otomatik yedekleri alınırken hata oluştu.\n"
+msgid "Print using PDF operators"
+msgstr "PostScript işleçlerini kullanarak yazdır"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:615
-#, c-format
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Cannot create directory %s.\n"
-"%s"
+"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
+"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Klasör oluşturulamadı %s.\n"
-"%s"
+"Postcript vektör işleçlerini kullanır. Sonuçtaki resim genellikle boyut "
+"olarak küçüktür ve keyfi olarak ölçeklenebilir, fakat alfa şeffaflık değeri "
+"ve örüntüler kaybolacaktır."
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:616
-#, c-format
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
+msgid "Print as bitmap"
+msgstr "Bitmap olarak yazdır"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
 msgid ""
 msgid ""
-"%s is not a valid directory.\n"
-"%s"
+"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s geçerli bir dizin değil.\n"
-"%s"
+"Heşeyi bitmap olarak yazdırır.  Sonuçtaki resim genellikle boyut olarak "
+"büyüktür ve kalite kaybı olmaksızın keyfi olarak ölçeklenemez, fakat tüm "
+"nesneler tamamen göründüğü gibi oluşturulur."
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:617
-#, c-format
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
+msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
+msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Çözünürlük:"
+
+#. Print destination frame
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
+msgid "Print destination"
+msgstr "Hedefi yazdır"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Cannot create file %s.\n"
-"%s"
+"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
+"leave empty to use the system default printer.\n"
+"Use '> filename' to print to file.\n"
+"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dosya oluşturulamadı %s.\n"
-"%s"
+"Dosyaya yazmak için '>dosyaadi' \n"
+"Programa yönlendirmek için '|' kullanın"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:618
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot write file %s.\n"
-"%s"
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
+msgid "PDF Print"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dosya yazılamadı %s.\n"
-"%s"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:619
-msgid ""
-"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
-"and any changes made in preferences will not be saved."
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:47
+msgid "media box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a regular file.\n"
-"%s"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:48
+msgid "crop box"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s olağan bir dosya değil.\n"
-"%s"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
-#, c-format
-msgid ""
-"%s not a valid XML file, or\n"
-"you don't have read permissions on it.\n"
-"%s"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:49
+msgid "trim box"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s geçerli bir XML dosyası değil, ya da\n"
-"bu dosyayı okuma izniniz yok.\n"
-"%s"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:692
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid menus file.\n"
-"%s"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:50
+msgid "bleed box"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s geçerli menü dosyası değil.\n"
-"%s"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:693
-msgid ""
-"Inkscape will run with default menus.\n"
-"New menus will not be saved."
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:51
+msgid "art box"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Inkscape öntanımlı menülerle çalışacak.\n"
-"Yeni menüler kaydedilemeyecek."
 
 
-#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
-#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:772
-msgid "Commands Bar"
-msgstr "Komutlar Çubuğu"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Select page:"
+msgstr "Düğümü sil"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:772
-msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
-msgstr "Yönerge çubuğunu göster veya gizle (menünün altındaki)"
+#. Display total number of pages
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:75
+#, c-format
+msgid "out of %i"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/interface.cpp:774
-#, fuzzy
-msgid "Tool Controls Bar"
-msgstr "Araç Denetimleri"
+#. Crop settings
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81
+msgid "Clip to:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/interface.cpp:774
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
-msgstr "Araç Denetim panelini göster veya gizle"
+msgid "Page settings"
+msgstr "Tuval yönü:"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:776
-msgid "_Toolbox"
-msgstr "_Araç kutusu"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95
+msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/interface.cpp:776
-msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
-msgstr "Ana araç kutusunun gösterir veya gizler (soldaki)"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96
+msgid ""
+"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
+"and slow performance."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/interface.cpp:782
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:367
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Palette"
-msgstr "_Yapıştır"
+msgid "rough"
+msgstr "_Grupla"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:782
+#. Text options
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show or hide the color palette"
-msgstr "Araç Denetim panelini göster veya gizle"
+msgid "Text handling:"
+msgstr "Aralığı Ata:"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:784
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "_Durum çubuğu"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Import text as text"
+msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:784
-msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
-msgstr "Durum çubuğunu gösterir veya gizler (pencerenin en altındaki)"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Embed images"
+msgstr "Tüm Resimler"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:838
-#, c-format
-msgid "Verb \"%s\" Unknown"
-msgstr "Fiil \"%s\" Bilinmiyor"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114
+msgid "Import settings"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:948
-#, c-format
-msgid "Enter group #%s"
-msgstr "Gruba gir #%s"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:231
+msgid "PDF Import Settings"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/interface.cpp:959
-msgid "Go to parent"
-msgstr "Üste git"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:368
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
+msgid "medium"
+msgstr "orta"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:1104
-msgid "Could not parse SVG data"
-msgstr "SVG verisi ayrıştırılamıyor"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "fine"
+msgstr "Lisans"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:1269
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s"
-msgstr "Üzerine Yaz %s"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "very fine"
+msgstr "Tersine Çevir:"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:1290
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
-"current document?"
-msgstr ""
-"%s dosyası zaten var.  Bu belge ile varolan dosyanın üzerine yazmak istiyor "
-"musunuz?"
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "PovRay Output"
+msgstr "Çıktı"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
-msgid "_Write session file:"
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
+msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:46
-msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
-msgstr "<b>%1</b> sizi beyaz tahta oturumuna davet etti."
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:47
-msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
+msgid "PovRay Raytracer File"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>%1</b>kullanıcısının beyaz tahta oturumunu kabul etmek ister misiniz?"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:51
-msgid "Accept invitation"
-msgstr "Daveti Kabul Et"
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Print Configuration"
+msgstr "Hedefi yazdır"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:52
-msgid "Decline invitation"
-msgstr "Daveti Reddet"
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
+msgid "Print using PostScript operators"
+msgstr "PostScript işleçlerini kullanarak yazdır"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:102
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
 msgid ""
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
-"whiteboard invitation.</span>\n"
-"\n"
+"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
+"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
+"will be lost."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Postcript vektör işleçlerini kullanır. Sonuçtaki resim genellikle boyut "
+"olarak küçüktür ve keyfi olarak ölçeklenebilir, fakat alfa şeffaflık değeri "
+"ve örüntüler kaybolacaktır."
 
 
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:105
-msgid ""
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
-"invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
-"user."
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1751
+msgid "Postscript Print"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:117
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is using an "
-"incompatible version of Inkboard.</span>\n"
-"\n"
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
+msgid "Postscript Output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:120
-msgid ""
-"Inkscape cannot connect to <b>%1</b>.\n"
-"\n"
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>."
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
+msgid "Postscript (*.ps)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:75
-#, c-format
-msgid ""
-"Received late message (message sequence number is %u, but latest processed "
-"message had sequence number %u).  Discarding message; session may be "
-"desynchronized."
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
+msgid "Postscript File"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:108
-#, c-format
-msgid ""
-"Node %p (name %s) is a special node, but it could not be found in the node "
-"tracker (possible unexpected duplicate?)  Generating unique ID anyway."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
+msgid "SVG Input"
+msgstr ""
 
 
-#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
-#. nor generate one.  The only thing we can really do here is abort, since we have
-#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
-#: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:169
-msgid ""
-"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
-"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
+msgstr "Ölçeklenebilir Vektör İmgeleri oluşturur ve düzenler"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
+msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/new-inkboard-document.cpp:60
-msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "SVG Output Inkscape"
+msgstr "Inkscape'den Çıkar"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
+msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
-msgid "Select a location and filename"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
+msgid "SVG format with Inkscape extensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set filename"
-msgstr "_Dosya adı"
+msgid "SVG Output"
+msgstr "Çıktı"
 
 
-#: ../src/knot.cpp:425
-msgid "Node or handle drag canceled."
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
+msgid "Plain SVG (*.svg)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
-msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
+msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:197
-msgid "Print the Inkscape version number"
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
+msgid "SVGZ Input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:202
-msgid "Do not use X server (only process files from console)"
-msgstr "X sunucusunu kullanma (dosyaları yalnızca uçbirimden işle)"
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
+msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
+msgid "SVG file format compressed with GZip"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/main.cpp:207
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
-msgstr "$DISPLAY atanmamışsa bile X sunucusunu kullanmaya çalış)"
+msgid "SVGZ Output"
+msgstr "Çıktı"
 
 
-#: ../src/main.cpp:212
-msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
-msgstr "Belirtilen belge(ler)i aç (seçenek dizgesi hariç tutulabilir)"
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
+msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/main.cpp:213 ../src/main.cpp:218 ../src/main.cpp:223
-#: ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 ../src/main.cpp:300
-#: ../src/main.cpp:305
-msgid "FILENAME"
-msgstr "DOSYA ADI"
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
+msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/main.cpp:217
-msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
+msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Belge(ler)i belirtilen çıkış dosyasına yazdır (tünelleme için '| pragramadı' "
-"şeklinde kullanın)"
 
 
-#: ../src/main.cpp:222
-msgid "Export document to a PNG file"
-msgstr "Belgeyi PNG dosyası olarak dışarı aktarır"
+#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
+msgid "Windows 32-bit Print"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/main.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
-msgstr "SVG'den bitmap'e çevirim için kullanılacak çözünürlük (öntanımlı 72.0)"
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:98
+msgid "WPG Input"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/main.cpp:228
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
+msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/main.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
-"corner)"
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:104
+msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Milimetre değerinde aktarılan bölüm (öntanımlı olarak tüm döküman, 0,0 "
-"resmin en alt sol köşesi)"
 
 
-#: ../src/main.cpp:233
-msgid "x0:y0:x1:y1"
-msgstr "x0:y0:x1:y1"
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
+msgid "Pin Dialog"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/main.cpp:237
-msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
+msgid ""
+"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after "
+"one"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:242
-msgid "Exported area is the entire canvas"
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Live Preview"
+msgstr "Ön izleme"
+
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
+msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:247
-msgid ""
-"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
-"user units)"
+#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
+#. running from the console, in which case calling sp_ui
+#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
+#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
+#: ../src/extension/system.cpp:102
+msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:252
+#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
+#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
+#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
+#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
+#: ../src/file.cpp:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr "Yaratılan bitmap'in piksel değerinde genişliği (dpi üzerine yazar)"
+msgid "default.svg"
+msgstr "Varsayılanlar"
 
 
-#: ../src/main.cpp:253
-msgid "WIDTH"
-msgstr "GENİŞLİK"
+#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:959
+#, c-format
+msgid "Failed to load the requested file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:247
+msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/main.cpp:257
+#: ../src/file.cpp:282
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr "Yaratılan bitmap'in piksel değerinde yüksekliği (dpi üzerine yazar)"
+msgid "Document reverted."
+msgstr "_Belge Seçenekleri..."
 
 
-#: ../src/main.cpp:258
-msgid "HEIGHT"
-msgstr "YÜKSEKLİK"
+#: ../src/file.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Document not reverted."
+msgstr "_Belge Seçenekleri..."
+
+#: ../src/file.cpp:406
+msgid "Select file to open"
+msgstr "Açılacak dosyayı seçin"
 
 
-#: ../src/main.cpp:262
+#: ../src/file.cpp:484
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The ID of the object to export"
-msgstr "Yaratılan bitmap'in piksel değerinde genişliği (dpi üzerine yazar)"
+msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
+msgstr "Tanım Bölümünü Temizle"
 
 
-#: ../src/main.cpp:263 ../src/main.cpp:344
-msgid "ID"
+#: ../src/file.cpp:489
+#, c-format
+msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
+msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/file.cpp:494
+msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
-#. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:269
+#: ../src/file.cpp:523
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
+"caused by an unknown filename extension."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:274
-msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
+#: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
+msgid "Document not saved."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
-msgstr "Dışarı aktarılan birmap'in arkaplanı (SVG destekli herhangi bir renk)"
-
-#: ../src/main.cpp:280
-msgid "COLOR"
-msgstr "RENK"
+#: ../src/file.cpp:531
+#, c-format
+msgid "File %s could not be saved."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/main.cpp:284
+#: ../src/file.cpp:542
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
-msgstr "Dışarı aktarılan birmap'in arkaplanı (SVG destekli herhangi bir renk)"
+msgid "Document saved."
+msgstr "Hiçbir belge seçilmedi"
 
 
-#: ../src/main.cpp:285
-msgid "VALUE"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:1084 ../src/file.cpp:1202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "drawing%s"
+msgstr "Çizim"
+
+#: ../src/file.cpp:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "drawing-%d%s"
+msgstr "Çizim"
 
 
-#: ../src/main.cpp:289
+#: ../src/file.cpp:701
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
-msgstr "Dökümanı düz SVG dosyasına aktar (\"xmlns:sodipodi\" alan boşluğu yok)"
+msgid "Select file to save a copy to"
+msgstr "Açılacak dosyayı seçin"
 
 
-#: ../src/main.cpp:294
+#: ../src/file.cpp:703 ../src/file.cpp:710
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export document to a PS file"
-msgstr "Resmi png olarak aktar"
+msgid "Select file to save to"
+msgstr "Açılacak dosyayı seçin"
 
 
-#: ../src/main.cpp:299
+#: ../src/file.cpp:784
+msgid "No changes need to be saved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:801
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export document to an EPS file"
-msgstr "Resmi png olarak aktar"
+msgid "Saving document..."
+msgstr "Belgeyi kaydet"
 
 
-#: ../src/main.cpp:304
+#: ../src/file.cpp:956
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export document to a PDF file"
-msgstr "Resmi png olarak aktar"
+msgid "Import"
+msgstr "İçeri _Aktar..."
+
+#: ../src/file.cpp:988
+msgid "Select file to import"
+msgstr "İçeri aktarılacak dosyayı seçin"
 
 
-#: ../src/main.cpp:309
+#: ../src/file.cpp:1106 ../src/file.cpp:1217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
-msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
+msgid "Select file to export to"
+msgstr "İçeri aktarılacak dosyayı seçin"
 
 
-#: ../src/main.cpp:314
-msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
+#: ../src/file.cpp:1244
+#, c-format
+msgid "Error saving a temporary copy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:320
-msgid ""
-"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+#: ../src/file.cpp:1263
+msgid "Open Clip Art Login"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:326
+#: ../src/file.cpp:1284
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+"Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
+"password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
+"you didn't forget to choose a license too."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:332
-msgid ""
-"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:1305
+#, fuzzy
+msgid "Document exported..."
+msgstr "_Belge Seçenekleri..."
 
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:338
-msgid ""
-"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+#: ../src/file.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:2179
+msgid "Import From Open Clip Art Library"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:343
+#: ../src/filter-enums.cpp:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
-msgstr "Yaratılan bitmap'in piksel değerinde genişliği (dpi üzerine yazar)"
+msgid "Blend"
+msgstr "Mavi"
 
 
-#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:349
-msgid "Print out the extension directory and exit"
+#: ../src/filter-enums.cpp:21
+msgid "Color Matrix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:354
-msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
+#: ../src/filter-enums.cpp:22
+msgid "Component Transfer"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Verilen dosyaları herhangi bir tuşa basıldığında/fare ile tıklandığında "
-"birer birer göster"
 
 
-#: ../src/main.cpp:359
-msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
-msgstr "Yeni Gtkmm GUI arayüzünü kullan"
+#: ../src/filter-enums.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Composite"
+msgstr "_Birleştir"
 
 
-#: ../src/main.cpp:364
-msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+#: ../src/filter-enums.cpp:24
+msgid "Convolve Matrix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:559
-msgid ""
-"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
-"\n"
-"Available options:"
+#: ../src/filter-enums.cpp:25
+msgid "Diffuse Lighting"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
-"\n"
-"Kullanılabilir Seçenekler:"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:17
-msgid "_New"
-msgstr "_Yeni"
+#: ../src/filter-enums.cpp:26
+msgid "Displacement Map"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:22
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "_Son Kullanılanlar"
+#: ../src/filter-enums.cpp:27
+msgid "Flood"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:54
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Düzen"
+#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Resimler"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:64 ../src/verbs.cpp:1955
+#: ../src/filter-enums.cpp:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste Si_ze"
-msgstr "Stil Yapıştır"
+msgid "Merge"
+msgstr "İletiler"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:76
-msgid "Clo_ne"
-msgstr "Kopya Oluştur"
+#: ../src/filter-enums.cpp:31
+msgid "Morphology"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:93
-msgid "_View"
-msgstr "_Görünüm"
+#: ../src/filter-enums.cpp:33
+msgid "Specular Lighting"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:94
+#: ../src/filter-enums.cpp:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Zoom"
-msgstr "Büyüt"
+msgid "Tile"
+msgstr "Başlık"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:111
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "Göster/Gizle"
+#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Turbulence"
+msgstr "Tolerans:"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:116
-msgid "_Display mode"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Source Graphic"
+msgstr "Eşit yükseklik"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:136
-msgid "_Layer"
-msgstr "_Katman"
+#: ../src/filter-enums.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Source Alpha"
+msgstr "Kaynak"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:155
-msgid "_Object"
-msgstr "_Nesne"
+#: ../src/filter-enums.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Background Image"
+msgstr "Arkaplan:"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:163
-msgid "Cli_p"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Background Alpha"
+msgstr "Arkaplan:"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:167
+#: ../src/filter-enums.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mas_k"
-msgstr "İşaretle"
+msgid "Fill Paint"
+msgstr "_Doldur ve Çiz"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:171
+#: ../src/filter-enums.cpp:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Patter_n"
-msgstr "Örüntü"
+msgid "Stroke Paint"
+msgstr "Kenarlık rengi"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:190
-msgid "_Path"
-msgstr "_Yol"
+#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:213
-msgid "_Text"
-msgstr "_Metin"
+#: ../src/filter-enums.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Multiply"
+msgstr "Çoklu stiller"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:225
-msgid "Effects"
-msgstr "Efektler"
+#: ../src/filter-enums.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Screen"
+msgstr "Yeşil"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:232
-msgid "Whiteboa_rd"
-msgstr "Beyaz tahta"
+#: ../src/filter-enums.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Darken"
+msgstr "Damlalık"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:236
-msgid "_Help"
-msgstr "_Yardım"
+#: ../src/filter-enums.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Lighten"
+msgstr "Parlaklık"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:238
-msgid "Tutorials"
-msgstr "Öğreticiler"
+#: ../src/filter-enums.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Matrix"
+msgstr "İşaretle"
 
 
-#: ../src/node-context.cpp:366
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
-"+Alt</b>: move along handles"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Saturate"
+msgstr "Doygunluk"
 
 
-#: ../src/node-context.cpp:367
-msgid ""
-"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Hue Rotate"
+msgstr "Döndür"
 
 
-#: ../src/node-context.cpp:368
-msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
+#: ../src/filter-enums.cpp:64
+msgid "Luminance to Alpha"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1259
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
-msgstr ""
+#. File
+#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2154
+msgid "Default"
+msgstr "Varsayılan"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1703 ../src/nodepath.cpp:1715 ../src/nodepath.cpp:1802
-#: ../src/nodepath.cpp:1814
-msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Over"
+msgstr "Metre"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2072 ../src/nodepath.cpp:2086
-msgid ""
-"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
-"segments."
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "In"
+msgstr "İnç"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2182
-msgid "Cannot find path between nodes."
-msgstr "Düğümler arasında yol bulunamadı."
+#: ../src/filter-enums.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Out"
+msgstr "Çıktı"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3395
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
-"handles"
+#: ../src/filter-enums.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Atop"
+msgstr "Sonlandırma ekle"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:75
+msgid "XOR"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3910
-msgid ""
-"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
-"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
+#: ../src/filter-enums.cpp:76
+msgid "Arithmetic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4113
-msgid "end node"
-msgstr "bitiş düğümü"
+#: ../src/filter-enums.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Identity"
+msgstr "Tanımlayıcı"
 
 
-#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
-#: ../src/nodepath.cpp:4118
-msgid "cusp"
-msgstr "zirve"
+#: ../src/filter-enums.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "Başlık"
 
 
-#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
-#: ../src/nodepath.cpp:4121
-msgid "smooth"
-msgstr "düz"
+#: ../src/filter-enums.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Discrete"
+msgstr "Özellik"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4123
-msgid "symmetric"
-msgstr "Simetrik"
+#: ../src/filter-enums.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Linear"
+msgstr "Lisans"
 
 
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4129
-msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#: ../src/filter-enums.cpp:86
+msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4131
-msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:294
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Çiftle"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4134
-msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
+msgid "Wrap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4146
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
-"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
-"rotate"
-msgstr "Yeni bir eğri yaratılıyor. '+'a basarak Yeni/Ekleye ulaşabilirsiniz"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4147
-#, fuzzy
-msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
-msgstr "Yeni bir eğri yaratılıyor. '+'a basarak Yeni/Ekleye ulaşabilirsiniz"
+#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:246
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
+msgid "Red"
+msgstr "Kırmızı"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4170 ../src/nodepath.cpp:4182
-#, fuzzy
-msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
-msgstr "Dökümanda geçiş yok"
+#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
+msgid "Green"
+msgstr "Yeşil"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4174
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgid_plural ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
+msgid "Blue"
+msgstr "Mavi"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4180
-msgid "Drag the handles of the object to modify it."
+#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
+msgid "Alpha"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
-msgstr[0] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
-msgstr[1] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4195
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgid_plural ""
-"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgstr[0] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
-msgstr[1] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
+#: ../src/filter-enums.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Erode"
+msgstr "Düğüm"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
-msgstr[0] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
-msgstr[1] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
+#: ../src/filter-enums.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Dilate"
+msgstr "Tarih"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:488
-msgid ""
-"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"vertical radius the same"
+#: ../src/filter-enums.cpp:116
+msgid "Fractal Noise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:494
-msgid ""
-"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"horizontal radius the same"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Distant Light"
+msgstr "Hedefi yazdır"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
-msgid ""
-"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
-"lock ratio or stretch in one dimension only"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Point Light"
+msgstr "Eşit yükseklik"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:681
-msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Spot Light"
+msgstr "Eşit yükseklik"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:684
-msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr ""
+#: ../src/flood-context.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Visible Colors"
+msgstr "Renkler:"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:687
-msgid ""
-"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
-msgstr ""
+#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
+msgid "Lightness"
+msgstr "Parlaklık"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:690
-msgid ""
-"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
-msgstr ""
+#: ../src/flood-context.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Small"
+msgstr "küçük"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:795
-msgid ""
-"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
-"round; with <b>Alt</b> to randomize"
-msgstr ""
+#: ../src/flood-context.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Medium"
+msgstr "orta"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:798
-msgid ""
-"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
-"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
-"randomize"
-msgstr ""
+#: ../src/flood-context.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Large"
+msgstr "geniş"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:962
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+#: ../src/flood-context.cpp:417
+msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:964
+#: ../src/flood-context.cpp:457
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
-msgstr ""
-
-#: ../src/object-edit.cpp:1001
-msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../src/object-edit.cpp:1031
-msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
+#: ../src/flood-context.cpp:461
+#, c-format
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1033
-msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
-msgstr "Örüntü doldurmalarını düzenli olarak<b>Ölçekle</b>"
-
-#: ../src/object-edit.cpp:1035
-msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/flood-context.cpp:677 ../src/flood-context.cpp:972
+msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1060
-msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+#: ../src/flood-context.cpp:977
+msgid ""
+"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
+"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:56
+#: ../src/flood-context.cpp:993 ../src/flood-context.cpp:1150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
-msgstr "Dökümanda geçiş yok"
+msgid "Fill bounded area"
+msgstr "_Doldur ve Çiz"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:63
+#: ../src/flood-context.cpp:1013
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
-msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
+msgid "Set style on object"
+msgstr "Örüntüden Nesney_e"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:71
-msgid ""
-"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+#: ../src/flood-context.cpp:1072
+msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:154
+#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
-
-#: ../src/path-chemistry.cpp:235
-msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
-msgstr ""
+msgid "Linear gradient <b>start</b>"
+msgstr "Çizgisel artımlı geçiş"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:256
+#. POINT_LG_BEGIN
+#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+msgid "Linear gradient <b>end</b>"
+msgstr "Çizgisel artımlı geçiş"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:302
+#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "Çizgisel artımlı geçiş"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:353
+#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
-msgstr "Seçili nesneleri üste taşı"
+msgid "Radial gradient <b>center</b>"
+msgstr "Dairesel artımlı geçiş"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:380
-msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pen-context.cpp:224
+#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-context.cpp:138
+#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Drawing cancelled"
-msgstr "Serbest şekiller çizer"
-
-#: ../src/pen-context.cpp:386 ../src/pencil-context.cpp:233
-msgid "Continuing selected path"
-msgstr "Seçili yollara devam ediliyor"
-
-#: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:242
-msgid "Creating new path"
-msgstr "Yeni yol oluştur"
+msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
+msgstr "Dairesel artımlı geçiş"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:401 ../src/pencil-context.cpp:246
+#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-drag.cpp:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Appending to selected path"
-msgstr "Seçileni göster"
-
-#: ../src/pen-context.cpp:545
-msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pen-context.cpp:555
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr ""
+msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
+msgstr "Dairesel artımlı geçiş"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1044
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
-"<b>Enter</b> to finish the path"
-msgstr ""
+#. POINT_RG_FOCUS
+#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-context.cpp:141
+#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "Çizgisel artımlı geçiş"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1069
+#: ../src/gradient-context.cpp:161
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle"
+msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1099
+#: ../src/gradient-context.cpp:164
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
-"with <b>Shift</b> to move this handle only"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pen-context.cpp:1133
-#, fuzzy
-msgid "Drawing finished"
-msgstr "Çizim"
-
-#: ../src/pencil-context.cpp:321
-msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pencil-context.cpp:327
-msgid "Drawing a freehand path"
-msgstr "Serbest kalem çizimi yapılıyor"
-
-#: ../src/pencil-context.cpp:332
-msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
+"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
+"out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:390
-msgid "Finishing freehand"
-msgstr "Serbest çizim bitirildi"
-
-#: ../src/preferences.cpp:59
+#: ../src/gradient-context.cpp:168
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid preferences file.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s geçerli bir seçenekler dosyası değil.\n"
-"%s"
-
-#: ../src/preferences.cpp:60
-msgid ""
-"Inkscape will run with default settings.\n"
-"New settings will not be saved."
-msgstr ""
-"Inkscape öntanımlı ayarlarla çalışacak.\n"
-"Yeni ayarlar kaydedilemeyecek."
-
-#: ../src/rect-context.cpp:377
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
-"circular"
+msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/rect-context.cpp:472
+#: ../src/gradient-context.cpp:171
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:226
+#: ../src/gradient-context.cpp:369 ../src/gradient-context.cpp:462
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move canceled."
-msgstr "Seçim"
+msgid "Add gradient stop"
+msgstr "Dairesel artımlı geçiş"
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:234
+#: ../src/gradient-context.cpp:437
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selection canceled."
-msgstr "Seçim"
+msgid "Simplify gradient"
+msgstr "Dairesel artımlı geçiş"
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:625
-msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
-msgstr ""
+#: ../src/gradient-context.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Create default gradient"
+msgstr "Düz geçiş oluştur"
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:626
-msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
+#: ../src/gradient-context.cpp:566
+msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:627
-msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
+#: ../src/gradient-context.cpp:664
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:781
+#: ../src/gradient-context.cpp:665
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
-msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:225
-msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
-msgstr ""
+msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+msgstr "<b>Shift</b>başlangıç noktası etrafında çizim yapar"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:257
+#: ../src/gradient-context.cpp:777
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+msgid "Invert gradient"
+msgstr "Çizgisel artımlı geçiş"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:430
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
-msgstr "Seçili nesneleri üste taşı"
+#: ../src/gradient-context.cpp:886
+#, c-format
+msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr[0] ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:438
+#: ../src/gradient-context.cpp:890
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
-msgstr "Dökümanda geçiş yok"
+msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:524
+#: ../src/gradient-drag.cpp:595
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
-msgstr "Seçili nesneleri üste taşı"
+msgid "Merge gradient handles"
+msgstr "Çizgisel artımlı geçiş"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:565
-msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/gradient-drag.cpp:904
+#, fuzzy
+msgid "Move gradient handle"
+msgstr "Artımlı Geçiş seçilmedi"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:635
+#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+msgid "Delete gradient stop"
+msgstr "Sonlandırmayı sil"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:641 ../src/selection-chemistry.cpp:694
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:729 ../src/selection-chemistry.cpp:788
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1121
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
+"+Alt</b> to delete stop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
-msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:723
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:780
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:822
-msgid "Nothing to undo."
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132
+msgid " (stroke)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:829
-msgid "Nothing to redo."
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
+"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:999
-msgid "Nothing was copied."
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1137
+#, c-format
+msgid ""
+"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate focus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1099 ../src/selection-chemistry.cpp:1136
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1163 ../src/selection-chemistry.cpp:1199
-#, fuzzy
-msgid "Nothing on the clipboard."
-msgstr "Seçileni panoya kopyala"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1140
+#, c-format
+msgid ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgid_plural ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgstr[0] ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1142
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1815
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
-msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
+msgid "Move gradient handle(s)"
+msgstr "Artımlı Geçiş seçilmedi"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 ../src/selection-chemistry.cpp:1205
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1851
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
-msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
+msgid "Move gradient mid stop(s)"
+msgstr "Sonlandırmayı sil"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1239
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+msgid "Delete gradient stop(s)"
+msgstr "Sonlandırmayı sil"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270
-#, fuzzy
-msgid "No more layers above."
-msgstr "Döküman Adı:"
+#: ../src/helper/units.cpp:36
+msgid "Unit"
+msgstr "Birim"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1284
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+#. Add the units menu.
+#: ../src/helper/units.cpp:36 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 ../src/widgets/toolbox.cpp:5043
+msgid "Units"
+msgstr "Birim"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
-#, fuzzy
-msgid "No more layers below."
-msgstr "Döküman Adı:"
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+msgid "Point"
+msgstr "Nokta"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2014
-#, fuzzy
-msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
-msgstr "Açılacak dosyayı seçin"
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:280
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045
-msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+msgid "Points"
+msgstr "Nokta"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2063
-msgid ""
-"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
-"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
-"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
-msgstr ""
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+msgid "Pt"
+msgstr "Pt"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2086
-msgid ""
-"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
-"flowed text?)"
-msgstr ""
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Pixel"
+msgstr "Piksel"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092
-msgid ""
-"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
-"defs&gt;)"
-msgstr ""
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:276
+msgid "px"
+msgstr "px"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Pixels"
+msgstr "Piksel"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2211
-#, fuzzy
-msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Px"
+msgstr "Px"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
-#, fuzzy
-msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+#. You can add new elements from this point forward
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+msgid "Percent"
+msgstr "Yüzde"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2285
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
-msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
+msgid "%"
+msgstr "% "
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2449
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
-msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Percents"
+msgstr "Yüzde"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2452
-#, fuzzy
-msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
-msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
+#: ../src/helper/units.cpp:41
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Milimetre"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2556
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
-msgstr "Seçili nesneleri üste taşı"
+#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:284
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Link"
-msgstr "in"
+#: ../src/helper/units.cpp:41
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Milimetre"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Circle"
-msgstr "Değiştir"
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Santimetre"
 
 
-#. ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2143
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Elips"
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:47
-msgid "Flowed text"
-msgstr ""
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Santimetre"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "_Grupla"
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Meter"
+msgstr "Metre"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Resimler"
-
-#: ../src/selection-describer.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Line"
-msgstr "Lisans"
-
-#: ../src/selection-describer.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Path"
-msgstr "_Yol"
-
-#: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1216
-msgid "Polygon"
-msgstr "Çokgen"
-
-#: ../src/selection-describer.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Polyline"
-msgstr "Elips"
-
-#. Rectangle
-#: ../src/selection-describer.cpp:61
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2141
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Dikdörtgen"
-
-#: ../src/selection-describer.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "Kopya Oluştur"
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "m"
+msgstr "m"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:69
+#: ../src/helper/units.cpp:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Offset path"
-msgstr "Konum:"
-
-#. spiral
-#: ../src/selection-describer.cpp:71
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2147
-msgid "Spiral"
-msgstr "Sarmal"
-
-#. star
-#: ../src/selection-describer.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2145
-msgid "Star"
-msgstr "Yıldız"
+msgid "Meters"
+msgstr "Metre"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:101
-msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
-msgstr ""
+#. no svg_unit
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Inch"
+msgstr "İnç"
 
 
-#. no items
-#: ../src/selection-describer.cpp:103
-msgid ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
-msgstr ""
-"Hiçbir nesne seçilmedi. Fareyi ile tıklayın, Shift+tıklayın veya seçmek için "
-"nesnelerin etrafında sürükleyin."
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "root"
-msgstr "(kök)"
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Inches"
+msgstr "İnç"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "layer <b>%s</b>"
-msgstr "Düğümü büyüt"
+#. Volatiles do not have default, so there are none here
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "Em square"
+msgstr "Metrekare"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Düğümü büyüt"
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:135
-#, c-format
-msgid "<i>%s</i>"
-msgstr ""
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "Em squares"
+msgstr "Metrekare"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:144
-#, c-format
-msgid " in %s"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:49
+msgid "Ex square"
+msgstr "Ex square"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in group %s (%s)"
-msgstr "Gruba gir #%s"
+#: ../src/helper/units.cpp:49
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgstr[0] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
-msgstr[1] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
+#: ../src/helper/units.cpp:49
+msgid "Ex squares"
+msgstr "Ex squares"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in <b>%i</b> layers"
-msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
-msgstr[0] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
-msgstr[1] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
+#: ../src/inkscape.cpp:484
+msgid "Untitled document"
+msgstr "İsimsiz belge"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:161
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
+#. Show nice dialog box
+#: ../src/inkscape.cpp:513
+msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:165
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
+#: ../src/inkscape.cpp:514
+msgid ""
+"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
+"locations:\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:169
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
+#: ../src/inkscape.cpp:515
+msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object selected"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
-msgstr[0] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
-msgstr[1] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
-
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
-msgstr[0] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
-msgstr[1] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
-
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
-msgstr[1] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
-
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
-msgstr[1] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
-
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
-msgstr[0] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
-msgstr[1] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
-
-#: ../src/selection-describer.cpp:209
+#: ../src/inkscape.cpp:658
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s%s. %s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/seltrans.cpp:465
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
-"Shift also uses this center"
+"Cannot create directory %s.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Klasör oluşturulamadı %s.\n"
+"%s"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:492
+#: ../src/inkscape.cpp:659
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
-"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+"%s is not a valid directory.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s geçerli bir dizin değil.\n"
+"%s"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:493
+#: ../src/inkscape.cpp:660
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
-"b> to scale around rotation center"
+"Cannot create file %s.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dosya oluşturulamadı %s.\n"
+"%s"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:497
+#: ../src/inkscape.cpp:661
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
-"skew around the opposite side"
+"Cannot write file %s.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dosya yazılamadı %s.\n"
+"%s"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:498
+#: ../src/inkscape.cpp:662
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
-"to rotate around the opposite corner"
+"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
+"and any changes made in preferences will not be saved."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Inkscape öntanımlı ayarlarla çalışacak.\n"
+"Yeni ayarlar kaydedilemeyecek."
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:876 ../src/seltrans.cpp:988
+#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
+msgid ""
+"%s is not a regular file.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s olağan bir dosya değil.\n"
+"%s"
 
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1078
+#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid ""
+"%s not a valid XML file, or\n"
+"you don't have read permissions on it.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s geçerli bir XML dosyası değil, ya da\n"
+"bu dosyayı okuma izniniz yok.\n"
+"%s"
 
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1127
+#: ../src/inkscape.cpp:735
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid ""
+"%s is not a valid menus file.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s geçerli menü dosyası değil.\n"
+"%s"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
-msgstr "%s'e bağlantı"
-
-#: ../src/seltrans.cpp:1429
-#, c-format
+#: ../src/inkscape.cpp:736
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
-"with <b>Shift</b> to disable snapping"
+"Inkscape will run with default menus.\n"
+"New menus will not be saved."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Inkscape öntanımlı menülerle çalışacak.\n"
+"Yeni menüler kaydedilemeyecek."
 
 
-#: ../src/slideshow.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape slideshow"
-msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
+#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
+#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
+#: ../src/interface.cpp:835
+msgid "Commands Bar"
+msgstr "Komutlar Çubuğu"
 
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Link</b> to %s"
-msgstr "%s'e bağlantı"
+#: ../src/interface.cpp:835
+msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
+msgstr "Yönerge çubuğunu göster veya gizle (menünün altındaki)"
 
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:181
+#: ../src/interface.cpp:837
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Link</b> without URI"
-msgstr "%s'e bağlantı"
+msgid "Tool Controls Bar"
+msgstr "Araç Denetimleri"
 
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
+#: ../src/interface.cpp:837
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Ellipse</b>"
-msgstr "Elips"
+msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
+msgstr "Araç Denetim panelini göster veya gizle"
+
+#: ../src/interface.cpp:839
+msgid "_Toolbox"
+msgstr "_Araç kutusu"
+
+#: ../src/interface.cpp:839
+msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+msgstr "Ana araç kutusunun gösterir veya gizler (soldaki)"
 
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:571
+#: ../src/interface.cpp:845
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Circle</b>"
-msgstr "Değiştir"
+msgid "_Palette"
+msgstr "_Yapıştır"
 
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:812
+#: ../src/interface.cpp:845
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Segment</b>"
-msgstr "Değiştir"
+msgid "Show or hide the color palette"
+msgstr "Araç Denetim panelini göster veya gizle"
 
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:814
-msgid "<b>Arc</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:847
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "_Durum çubuğu"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Flow region"
-msgstr "Bağlantıyı takip et"
+#: ../src/interface.cpp:847
+msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+msgstr "Durum çubuğunu gösterir veya gizler (pencerenin en altındaki)"
 
 
-#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
-#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:483
-msgid "Flow excluded region"
-msgstr ""
-
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:356
+#: ../src/interface.cpp:901
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr[0] ""
+msgid "Verb \"%s\" Unknown"
+msgstr "Fiil \"%s\" Bilinmiyor"
 
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:358
+#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
+#: ../src/interface.cpp:1012
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr[0] ""
+msgid "Enter group #%s"
+msgstr "Gruba gir #%s"
 
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:287
+#: ../src/interface.cpp:1023
+msgid "Go to parent"
+msgstr "Üste git"
+
+#: ../src/interface.cpp:1114 ../src/interface.cpp:1199
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:458
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "vertical guideline"
-msgstr "dikey"
+msgid "Drop color"
+msgstr "Sonlandırma Rengi"
 
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:289
+#: ../src/interface.cpp:1153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "horizontal guideline"
-msgstr "yatay"
+msgid "Drop color on gradient"
+msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor"
 
 
-#: ../src/sp-image.cpp:968
-msgid "embedded"
-msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:1212
+msgid "Could not parse SVG data"
+msgstr "SVG verisi ayrıştırılamıyor"
 
 
-#: ../src/sp-image.cpp:972
-msgid "(null_pointer)"
+#: ../src/interface.cpp:1254
+msgid "Drop SVG"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-image.cpp:976
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
-msgstr "Kötü referanslı resim: %s"
-
-#: ../src/sp-image.cpp:977
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
-msgstr "Resmi renklendir %d x %d: %s"
+#: ../src/interface.cpp:1312
+#, fuzzy
+msgid "Drop bitmap image"
+msgstr "Bitmap veya SVG dosyasını döküman içine aktarır"
 
 
-#: ../src/sp-item-group.cpp:702
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "%d birimden oluşan grup"
-msgstr[1] "%d birimden oluşan grup"
+#: ../src/interface.cpp:1404
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
+"you want to replace it?</span>\n"
+"\n"
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-item.cpp:847
-msgid "Object"
-msgstr "Nesne"
+#: ../src/interface.cpp:1411
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "_Tersini Al"
 
 
-#: ../src/sp-line.cpp:187
-msgid "<b>Line</b>"
-msgstr "<b>Line</b>"
+#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "_Write session file:"
+msgstr "_Oturum dosyası aç"
 
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:423
-#, c-format
-msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
+msgid "Select a location and filename"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "outset"
-msgstr "Seçili yolları birleştir"
+msgid "Set filename"
+msgstr "_Dosya adı"
 
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Nokta"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
+msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
+msgstr "<b>%1</b> sizi beyaz tahta oturumuna davet etti."
 
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:427
-#, c-format
-msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
+msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>%1</b>kullanıcısının beyaz tahta oturumunu kabul etmek ister misiniz?"
 
 
-#: ../src/sp-path.cpp:121
-#, c-format
-msgid "<b>Path</b> (%i node)"
-msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
-msgstr[0] "<b>Yol</b> (%i düğüm)"
-msgstr[1] "<b>Yol</b> (%i düğümler)"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
+msgid "Accept invitation"
+msgstr "Daveti Kabul Et"
 
 
-#: ../src/sp-polygon.cpp:233
-msgid "<b>Polygon</b>"
-msgstr "<b>Çokgen</b>"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
+msgid "Decline invitation"
+msgstr "Daveti Reddet"
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
+msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/knot.cpp:428
+msgid "Node or handle drag canceled."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-polyline.cpp:176
+#: ../src/knotholder.cpp:258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Polyline</b>"
-msgstr "Elips"
+msgid "Change handle"
+msgstr "Dörtgenleri ara"
 
 
-#: ../src/sp-rect.cpp:234
+#: ../src/knotholder.cpp:312
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Rectangle</b>"
-msgstr "Değiştir"
+msgid "Move handle"
+msgstr "Taşı %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
-#. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../src/sp-spiral.cpp:302
-#, c-format
-msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
+msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-star.cpp:279
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Path along path"
+msgstr "_Çizgiden yola"
 
 
-#: ../src/sp-star.cpp:283
-#, c-format
-msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
-msgstr[0] "<b>Çokgen</b>%d vertex"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Pattern along path"
+msgstr "_Çizgiden yola"
 
 
-#: ../src/sp-switch.cpp:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "%d birimden oluşan grup"
-msgstr[1] "%d birimden oluşan grup"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Slant"
+msgstr "Zayıf"
 
 
-#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../src/sp-text.cpp:411
-msgid "&lt;no name found&gt;"
-msgstr "&lt;isim bulunamadı&gt;"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:50
+msgid "doEffect stack test"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-text.cpp:417
-#, c-format
-msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
-msgstr "<b>İzdeki metin</b> (%s, %s)"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Gears"
+msgstr "_Temizle"
 
 
-#: ../src/sp-text.cpp:418
-#, c-format
-msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
-msgstr "<b>Metin</b> (%s, %s)"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:53
+msgid "Stitch subcurves"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
-#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:313
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "No effect"
+msgstr "Yatay Konum"
 
 
-#: ../src/sp-use.cpp:321
-#, c-format
-msgid "<b>Clone</b> of: %s"
-msgstr "<b>Şunun kopyası</b>: %s"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:150
+msgid "An exception occurred during execution of a Path Effect."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-use.cpp:325
-msgid "<b>Orphaned clone</b>"
-msgstr "<b>Tek kalan kopya</b>"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
+msgstr "<b>Açı:</b>"
 
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:337
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:322
+msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:339
-msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
+#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
+msgid "Change enum parameter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:443
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Teeth"
+msgstr "Metin"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:110
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
-msgstr "Dökümanda geçiş yok"
+msgid "The number of teeth"
+msgstr "Satır sayısı"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:116
-msgid ""
-"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
-"cut."
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
+msgid "Phi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
-msgid ""
-"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
-"difference, XOR, division, or path cut."
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
+msgid "???"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:178
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
-msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
+msgid "Stroke path"
+msgstr "Kenarlık rengi"
 
 
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:570
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+msgid "The path that will be used as stitch."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+msgid "Nr of paths"
+msgstr "Satır sayısı"
 
 
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:849
-msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+msgid "The number of paths that will be generated."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:933
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
-msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
+msgid "Startpoint variation"
+msgstr "Doygunluk"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1143
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
+#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 ../src/sp-use.cpp:316
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1361
-msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
+msgid "Endpoint variation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1494
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+msgid "Scale width"
+msgstr "Çizgi kalınlığı"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1522
-msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
+msgid "Scaling of the width of the stroke path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/star-context.cpp:347
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+msgid "Scale width relative"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/star-context.cpp:452
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/star-context.cpp:453
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Single"
+msgstr "Açı:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
+msgid "Single, stretched"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:94
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
-msgstr "Dökümanda geçiş yok"
+msgid "Repeated"
+msgstr "Tekrar:"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:99
-msgid ""
-"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
-"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
+msgid "Repeated, stretched"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:104
-msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Pattern source"
+msgstr "Örüntü konumu"
 
 
-#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../src/text-chemistry.cpp:110
-msgid ""
-"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
-"path first."
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
+msgid "Path to put along the skeleton path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:169
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
-msgstr "Dökümanda geçiş yok"
+msgid "Pattern copies"
+msgstr "Örüntü"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
+msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:191
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+msgid "Width of the pattern"
+msgstr "Tuval kenarlığının rengi"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
+msgid "Width in units of length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
+msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
-msgstr "Seçili nesneleri üste taşı"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Y aralığı:"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:262
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
-"into frame."
-msgstr "Dökümanda geçiş yok"
+msgid "Space between copies of the pattern"
+msgstr "Tuval kenarlığının rengi"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:335
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+msgid "Normal offset"
+msgstr "Yatay Konum"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:460
-msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Tangential offset"
+msgstr "Dikey Konum"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:462
-msgid ""
-"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Pattern is vertical"
+msgstr "Örüntü konumu"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:539
-msgid "Non-printable character"
-msgstr "Yazdırılamaz karakter"
+#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Change scalar parameter"
+msgstr "Ana _matlık:"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:589
-#, c-format
-msgid "Unicode: %s: %s"
-msgstr "Unikod: %s: %s"
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:113
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108
+msgid "Edit on-canvas"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861
-msgid "Unicode: "
-msgstr "Unikod: "
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Paste path"
+msgstr "Sayfa _Genişliği"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:673
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1146 ../src/selection-chemistry.cpp:1206
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1254 ../src/selection-chemistry.cpp:1290
+#, fuzzy
+msgid "Nothing on the clipboard."
+msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyalar"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1477
-msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194
+msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:716
-msgid "Flowed text is created."
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Paste path parameter"
+msgstr "Stil Yapıştır"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:720
-msgid ""
-"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
-"created."
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204
+msgid "Clipboard does not contain a path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:846
-msgid "No-break space"
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Change point parameter"
+msgstr "Sarmal oluşturur"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Change bool parameter"
+msgstr "Ana _matlık:"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Change random parameter"
+msgstr "Dönüşümü depola:"
+
+#: ../src/main.cpp:211
+msgid "Print the Inkscape version number"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1475
-msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
+#: ../src/main.cpp:216
+msgid "Do not use X server (only process files from console)"
+msgstr "X sunucusunu kullanma (dosyaları yalnızca uçbirimden işle)"
+
+#: ../src/main.cpp:221
+msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1485 ../src/tools-switch.cpp:181
-msgid ""
-"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
-"then type."
+#: ../src/main.cpp:226
+msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
+msgstr "Belirtilen belge(ler)i aç (seçenek dizgesi hariç tutulabilir)"
+
+#: ../src/main.cpp:227 ../src/main.cpp:232 ../src/main.cpp:237
+#: ../src/main.cpp:304 ../src/main.cpp:309 ../src/main.cpp:314
+#: ../src/main.cpp:319 ../src/main.cpp:325
+msgid "FILENAME"
+msgstr "DOSYA ADI"
+
+#: ../src/main.cpp:231
+msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Belge(ler)i belirtilen çıkış dosyasına yazdır (tünelleme için '| pragramadı' "
+"şeklinde kullanın)"
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:133
-msgid ""
-"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
-"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
-"object to select."
+#: ../src/main.cpp:236
+msgid "Export document to a PNG file"
+msgstr "Belgeyi PNG dosyası olarak dışarı aktarır"
+
+#: ../src/main.cpp:241
+msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:139
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cpp:242
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
+
+#: ../src/main.cpp:246
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
-"resize. <b>Click</b> to select."
+"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
+"corner)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dörtgen aracı - Köşeleri belirtilen yuvarlıkta dörtgenler ve kareler yaratır"
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:145
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
-"segment. <b>Click</b> to select."
+#: ../src/main.cpp:247
+msgid "x0:y0:x1:y1"
+msgstr "x0:y0:x1:y1"
+
+#: ../src/main.cpp:251
+msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:151
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
-"<b>Click</b> to select."
+#: ../src/main.cpp:256
+msgid "Exported area is the entire canvas"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:157
+#: ../src/main.cpp:261
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
-"shape. <b>Click</b> to select."
+"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
+"user units)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path."
-msgstr "Yeni bir eğri yaratılıyor. '+'a basarak Yeni/Ekleye ulaşabilirsiniz"
+#: ../src/main.cpp:266
+msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path."
-msgstr "Yeni bir eğri yaratılıyor. '+'a basarak Yeni/Ekleye ulaşabilirsiniz"
+#: ../src/main.cpp:267
+msgid "WIDTH"
+msgstr "GENİŞLİK"
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:175
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
-"keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
+#: ../src/main.cpp:271
+msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
-msgstr "Yeni bir eğri yaratılıyor. '+'a basarak Yeni/Ekleye ulaşabilirsiniz"
+#: ../src/main.cpp:272
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "YÜKSEKLİK"
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:193
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
-"zoom out."
+#: ../src/main.cpp:276
+msgid "The ID of the object to export"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:205
-msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
+#: ../src/main.cpp:277 ../src/main.cpp:370
+msgid "ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:550
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:651
-#, c-format
-msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
-msgstr "İz: %d.  %ld düğüm"
+#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
+#. See "man inkscape" for details.
+#: ../src/main.cpp:283
+msgid ""
+"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
-#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Select an <b>image</b> to trace"
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+#: ../src/main.cpp:288
+msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+#: ../src/main.cpp:293
+msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:122
-msgid "Select one image and one or more shapes above it"
+#: ../src/main.cpp:294
+msgid "COLOR"
+msgstr "RENK"
+
+#: ../src/main.cpp:298
+msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Trace: No active desktop"
-msgstr "Yeni bir SVG dökümanı oluştur"
+#: ../src/main.cpp:299
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:330
-msgid "Invalid SIOX result"
+#: ../src/main.cpp:303
+msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:435
+#: ../src/main.cpp:308
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Trace: No active document"
-msgstr "Yeni bir SVG dökümanı oluştur"
-
-#: ../src/trace/trace.cpp:458
-msgid "Trace: Image has no bitmap data"
-msgstr "İz: Resim bitmap verisi içermiyor"
+msgid "Export document to a PS file"
+msgstr "Belgeyi PNG dosyası olarak dışarı aktarır"
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:571
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
-msgstr "Son seçilen"
+#: ../src/main.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Export document to an EPS file"
+msgstr "Belgeyi PNG dosyası olarak dışarı aktarır"
 
 
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:96
+#: ../src/main.cpp:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "nesne özellikleri"
+msgid "Export document to a PDF file"
+msgstr "Belgeyi PNG dosyası olarak dışarı aktarır"
 
 
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:106
+#: ../src/main.cpp:324
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Select This"
-msgstr "Bunu Seç"
+msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
+msgstr "Belgeyi PNG dosyası olarak dışarı aktarır"
 
 
-#. Create link
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:116
+#: ../src/main.cpp:330
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Create Link"
-msgstr "Bağlantı _Oluştur"
+msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
+msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
 
 
-#. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2009
-msgid "_Ungroup"
-msgstr "Gr_ubu çöz"
+#: ../src/main.cpp:335
+msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
+msgstr ""
 
 
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:230
-msgid "Link _Properties"
-msgstr "Bağlantı Ö_zellikleri"
+#: ../src/main.cpp:340
+msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
+msgstr ""
 
 
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:240
-msgid "_Follow Link"
-msgstr "Bağlantıyı _Takip Et"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:346
+msgid ""
+"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr ""
 
 
-#. Reset transformations
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:245
-msgid "_Remove Link"
-msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:352
+msgid ""
+"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr ""
 
 
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:294
-msgid "Image _Properties"
-msgstr "Resim Özellikleri"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:358
+msgid ""
+"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr ""
 
 
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:335
-msgid "_Fill and Stroke"
-msgstr "_Doldur ve Çiz"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:364
+msgid ""
+"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
-msgid "About Inkscape"
-msgstr "Inkscape Hakkında"
+#: ../src/main.cpp:369
+msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
-msgid "_Splash"
+#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
+#: ../src/main.cpp:375
+msgid "Print out the extension directory and exit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
-msgid "_Authors"
+#: ../src/main.cpp:380
+msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "_Translators"
-msgstr "Dönüşümler"
+#: ../src/main.cpp:385
+msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "_License"
-msgstr "Lisans"
+#: ../src/main.cpp:390
+msgid "Verb to call when Inkscape opens."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
-#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
-#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
-#.
-#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
-#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
-#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
-#. string here should be changed.)
-#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
-#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
-#. should be in UTF-*8..
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
-msgid "about.svg"
-msgstr "about.svg"
+#: ../src/main.cpp:391
+msgid "VERB-ID"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
-msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
+#: ../src/main.cpp:395
+msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Horizontal gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
-msgid "H:"
+#: ../src/main.cpp:396
+msgid "OBJECT-ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
-msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
+#: ../src/main.cpp:597
+msgid ""
+"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+"\n"
+"Available options:"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+"\n"
+"Kullanılabilir Seçenekler:"
 
 
-#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462
-msgid "V:"
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:754
-msgid "Align"
-msgstr "Hizala"
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:755
-#, fuzzy
-msgid "Distribute"
-msgstr "Özellik"
+#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
+msgid "_New"
+msgstr "_Yeni"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
-msgid "Remove overlaps"
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:22
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "_Son Kullanılanlar"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:56
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Düzen"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
+#: ../src/menus-skeleton.h:67 ../src/verbs.cpp:2202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Connector network layout"
-msgstr "Sohbet odasına bağlan"
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:758
-msgid "Nodes"
-msgstr "Düğümler"
+msgid "Paste Si_ze"
+msgstr "Stil Yapıştır"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:764
-#, fuzzy
-msgid "Relative to: "
-msgstr "Bağlantılı taşı"
+#: ../src/menus-skeleton.h:79
+msgid "Clo_ne"
+msgstr "Kopya Oluştur"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
-#, fuzzy
-msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
-msgstr "Çapanın soluna hizalanmış nesnelerin sağ tarafı"
+#: ../src/menus-skeleton.h:96
+msgid "_View"
+msgstr "_Görünüm"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:772
+#: ../src/menus-skeleton.h:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align left sides"
-msgstr "Nesneleri dikey ortasına hizala"
+msgid "_Zoom"
+msgstr "Büyüt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:775
-#, fuzzy
-msgid "Center on vertical axis"
-msgstr "Dikey hizala"
+#: ../src/menus-skeleton.h:113
+msgid "_Display mode"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778
-#, fuzzy
-msgid "Align right sides"
-msgstr "Nesneleri yatay ortasına hizala"
+#: ../src/menus-skeleton.h:122
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "Göster/Gizle"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
-#, fuzzy
-msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
-msgstr "Çapanın sağına hizalanmış nesnelerin sol tarafı"
+#: ../src/menus-skeleton.h:139
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Katman"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
-#, fuzzy
-msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
-msgstr "Çapanın üstüne hizalanmış nesnelerin altı"
+#: ../src/menus-skeleton.h:158
+msgid "_Object"
+msgstr "_Nesne"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
-#, fuzzy
-msgid "Align tops"
-msgstr "Nesneleri hizala"
+#: ../src/menus-skeleton.h:166
+msgid "Cli_p"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
+#: ../src/menus-skeleton.h:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Center on horizontal axis"
-msgstr "Yatay hizala"
+msgid "Mas_k"
+msgstr "İşaretle"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
+#: ../src/menus-skeleton.h:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align bottoms"
-msgstr "Nesne dışını sol kenara hizala"
+msgid "Patter_n"
+msgstr "Örüntü"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
-#, fuzzy
-msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
-msgstr "Çapanın üstüne hizalanmış nesnelerin üstü"
+#: ../src/menus-skeleton.h:197
+msgid "_Path"
+msgstr "_Yol"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
-#, fuzzy
-msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
-msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
+#: ../src/menus-skeleton.h:222
+msgid "_Text"
+msgstr "_Metin"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
+#: ../src/menus-skeleton.h:234
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "Seçili nesneleri yatay çevir"
+msgid "Effe_cts"
+msgstr "Efektler"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
-msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:241
+msgid "Whiteboa_rd"
+msgstr "Beyaz tahta"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
-#, fuzzy
-msgid "Distribute left sides equidistantly"
-msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
+#: ../src/menus-skeleton.h:245
+msgid "_Help"
+msgstr "_Yardım"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
-#, fuzzy
-msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
-msgstr "Seçili nesneleri yatay çevir"
+#: ../src/menus-skeleton.h:248
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Öğreticiler"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
-#, fuzzy
-msgid "Distribute right sides equidistantly"
-msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
+#: ../src/node-context.cpp:183
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
+"+Alt</b>: move along handles"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
-msgid "Make vertical gaps between objects equal"
+#: ../src/node-context.cpp:184
+msgid ""
+"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
-#, fuzzy
-msgid "Distribute tops equidistantly"
-msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
+#: ../src/node-context.cpp:185
+msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
+#: ../src/nodepath.cpp:641 ../src/seltrans.cpp:521
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
-msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
+msgid "Stamp"
+msgstr "Yıldız"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:833
-msgid "Distribute bottoms equidistantly"
+#: ../src/nodepath.cpp:1327 ../src/nodepath.cpp:1354
+msgid "Move nodes vertically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
-#, fuzzy
-msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "Seçili nesneleri yatay çevir"
+#: ../src/nodepath.cpp:1329 ../src/nodepath.cpp:1356
+msgid "Move nodes horizontally"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841
+#: ../src/nodepath.cpp:1331 ../src/nodepath.cpp:1358 ../src/nodepath.cpp:3148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
-msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
-msgid "Randomize centers in both dimensions"
-msgstr "Merkezleri iki boyut içerisinde rastgele hale getir"
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
-msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
-msgstr ""
+msgid "Move nodes"
+msgstr "Taşı %s"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
+#: ../src/nodepath.cpp:1366
 msgid ""
 msgid ""
-"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
-"overlap"
+"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
+#: ../src/nodepath.cpp:1536
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nicely arrange selected connector network"
-msgstr "Herhangi seçili nesne veya düğümün seçimini bırakır"
+msgid "Align nodes"
+msgstr "bitiş düğümü"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
+#: ../src/nodepath.cpp:1598
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align selected nodes horizontally"
-msgstr "Seçili nesneleri yatay çevir"
+msgid "Distribute nodes"
+msgstr "Özellik adı"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
+#: ../src/nodepath.cpp:1636
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align selected nodes vertically"
-msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
+msgid "Add nodes"
+msgstr "bitiş düğümü"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869
+#: ../src/nodepath.cpp:1638 ../src/nodepath.cpp:1710
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distribute selected nodes horizontally"
-msgstr "Seçili nesneleri yatay çevir"
+msgid "Add node"
+msgstr "bitiş düğümü"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
+#: ../src/nodepath.cpp:1791
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distribute selected nodes vertically"
-msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
-
-#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
-msgid "Last selected"
-msgstr "Son seçilen"
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878
-msgid "First selected"
-msgstr "İlk seçilen"
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
-msgid "Biggest item"
-msgstr "En büyük öğe"
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
-msgid "Smallest item"
-msgstr "En küçük öğe"
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1070
-msgid "Page"
-msgstr "Sayfa"
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1074
-msgid "Drawing"
-msgstr "Çizim"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metaverisi"
+msgid "Break path"
+msgstr "_Kopar"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
-msgid "License"
-msgstr "Lisans"
+#: ../src/nodepath.cpp:1831 ../src/nodepath.cpp:1846 ../src/nodepath.cpp:1932
+#: ../src/nodepath.cpp:1947
+msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
-msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
+#: ../src/nodepath.cpp:1867
+msgid "Close subpath"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
+#: ../src/nodepath.cpp:1919
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>License</b>"
-msgstr "<b>Line</b>"
+msgid "Join nodes"
+msgstr "bitiş düğümü"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Grid/Guides"
-msgstr "Rehberler"
+#: ../src/nodepath.cpp:1968
+msgid "Close subpath by segment"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Snap"
-msgstr "Şekiller"
+#: ../src/nodepath.cpp:2022
+msgid "Join nodes by segment"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
+#: ../src/nodepath.cpp:2150 ../src/nodepath.cpp:2186 ../src/nodepath.cpp:2190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Back_ground:"
-msgstr "Arkaplan:"
+msgid "Delete nodes"
+msgstr "Düğümü sil"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
-msgid "Background color"
-msgstr "Arkaplan rengi"
+#: ../src/nodepath.cpp:2152
+msgid "Delete nodes preserving shape"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
+#: ../src/nodepath.cpp:2209 ../src/nodepath.cpp:2223
 msgid ""
 msgid ""
-"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
+"segments."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sayfa arkaplanı rengi ve şeffaflığı (bitmap resimler için de kullanılır)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
+#: ../src/nodepath.cpp:2319
+msgid "Cannot find path between nodes."
+msgstr "Düğümler arasında yol bulunamadı."
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2351
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show page _border"
-msgstr "Tuval kenarlarını göster"
+msgid "Delete segment"
+msgstr "Seçimi siler"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
-msgid "If set, rectangular page border is shown"
+#: ../src/nodepath.cpp:2372
+msgid "Change segment type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Border on _top of drawing"
-msgstr "Çizim üzerinde kenarlık göster"
+#: ../src/nodepath.cpp:2389 ../src/nodepath.cpp:3106
+msgid "Change node type"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
+#: ../src/nodepath.cpp:3383
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "If set, border is always on top of the drawing"
-msgstr "Çizim üzerinde kenarlık göster"
+msgid "Retract handle"
+msgstr "Dikdörtgen"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Border _color:"
-msgstr "Kenarlık rengi:"
+#: ../src/nodepath.cpp:3432
+msgid "Move node handle"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
+#: ../src/nodepath.cpp:3572
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
+"handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3766
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page border color"
-msgstr "Tuval kenarlık rengi"
+msgid "Rotate nodes"
+msgstr "Düğümü yükselt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
+#: ../src/nodepath.cpp:3897
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color of the page border"
-msgstr "Tuval kenarlığının rengi"
+msgid "Scale nodes"
+msgstr "Düğümü yükselt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
+#: ../src/nodepath.cpp:3947
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Show border shadow"
-msgstr "Sayfa gölgesini göster"
+msgid "Flip nodes"
+msgstr "çizgiler"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
-msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
+#: ../src/nodepath.cpp:4112
+msgid ""
+"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
+"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Default _units:"
-msgstr "Varsayılan birimler:"
+#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
+#: ../src/nodepath.cpp:4338
+msgid "end node"
+msgstr "bitiş düğümü"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Line</b>"
+#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
+#: ../src/nodepath.cpp:4343
+msgid "cusp"
+msgstr "zirve"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "<b>Border</b>"
-msgstr "Değiştir"
+#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
+#: ../src/nodepath.cpp:4346
+msgid "smooth"
+msgstr "düz"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "<b>Format</b>"
-msgstr "<b>Kaybolma Efekti:</b>"
+#: ../src/nodepath.cpp:4348
+msgid "symmetric"
+msgstr "Simetrik"
 
 
-#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
-#. / Dissenting view: you want snapping without grid.
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "_Show grid"
-msgstr "Izgarayı göster"
+#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
+#: ../src/nodepath.cpp:4354
+msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
-msgid "Show or hide grid"
-msgstr "Izgarayı gösterir veya gizler"
+#: ../src/nodepath.cpp:4356
+msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Grid _units:"
-msgstr "Izgara birimleri:"
+#: ../src/nodepath.cpp:4359
+msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "_Origin X:"
-msgstr "Orijin X:"
+#: ../src/nodepath.cpp:4371
+msgid ""
+"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
+"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
+"rotate"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of grid origin"
-msgstr "Izgara çizgi renkleri"
+#: ../src/nodepath.cpp:4372
+msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
+#: ../src/nodepath.cpp:4395 ../src/nodepath.cpp:4407
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "O_rigin Y:"
-msgstr "Orijin Y:"
+msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
+msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of grid origin"
-msgstr "Izgara çizgi renkleri"
+#: ../src/nodepath.cpp:4399
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
+"or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgid_plural ""
+"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
+"or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgstr[0] ""
+"Hiçbir nesne seçilmedi. Fareyi ile tıklayın, Shift+tıklayın veya seçmek için "
+"nesnelerin etrafında sürükleyin."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
+#: ../src/nodepath.cpp:4405
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacing _X:"
-msgstr "X aralığı:"
+msgid "Drag the handles of the object to modify it."
+msgstr "Nesne sınırlandırma kutusunun gölgesini ayır"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Distance of vertical grid lines"
-msgstr "dikey"
+#: ../src/nodepath.cpp:4413
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
+msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
+msgstr[0] ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Spacing _Y:"
-msgstr "Y aralığı:"
+#: ../src/nodepath.cpp:4420
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
+msgid_plural ""
+"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
+msgstr[0] ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Distance of horizontal grid lines"
-msgstr "yatay"
+#: ../src/nodepath.cpp:4426
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
+msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
+msgstr[0] ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Grid line _color:"
-msgstr "Izgara çizgi rengi:"
+#: ../src/object-edit.cpp:503
+msgid ""
+"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"vertical radius the same"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Izgara çizgi rengi"
+#: ../src/object-edit.cpp:509
+msgid ""
+"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"horizontal radius the same"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
-msgid "Color of grid lines"
-msgstr "Izgara çizgi renkleri"
+#: ../src/object-edit.cpp:516 ../src/object-edit.cpp:523
+msgid ""
+"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
+"lock ratio or stretch in one dimension only"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Ma_jor grid line color:"
-msgstr "Rehber satırı rengi:"
+#: ../src/object-edit.cpp:833 ../src/object-edit.cpp:835
+#: ../src/object-edit.cpp:837 ../src/object-edit.cpp:839
+msgid ""
+"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Major grid line color"
-msgstr "Rehber satırı rengi"
+#: ../src/object-edit.cpp:841 ../src/object-edit.cpp:843
+#: ../src/object-edit.cpp:845 ../src/object-edit.cpp:847
+msgid ""
+"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
-msgstr "İşaretli rehber çizgileri için renk seçiniz"
+#: ../src/object-edit.cpp:851
+msgid "Move the box in perspective."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "_Major grid line every:"
-msgstr "Rehber satırı rengi:"
+#: ../src/object-edit.cpp:1027
+msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
-msgid "lines"
-msgstr "çizgiler"
+#: ../src/object-edit.cpp:1030
+msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Show _guides"
-msgstr "Rehberleri göster"
+#: ../src/object-edit.cpp:1033
+msgid ""
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
-msgid "Show or hide guides"
-msgstr "Rehberleri gösterir veya gizler"
+#: ../src/object-edit.cpp:1036
+msgid ""
+"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "Guide co_lor:"
-msgstr "Rehber rengi:"
+#: ../src/object-edit.cpp:1146
+msgid ""
+"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
+"round; with <b>Alt</b> to randomize"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
-msgid "Guideline color"
-msgstr "Rehber çizgisi rengi"
+#: ../src/object-edit.cpp:1149
+msgid ""
+"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
+"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
+"randomize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1313
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1315
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1352
+msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
+#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
+#: ../src/object-edit.cpp:1382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color of guidelines"
-msgstr "Rehber çizgileri rengini seçiniz"
+msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
+msgstr "Örüntü doldurmalarını düzenli olarak<b>Ölçekle</b>"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1384
+msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
+msgstr "Örüntü doldurmalarını düzenli olarak<b>Ölçekle</b>"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1386
+msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
+#: ../src/object-edit.cpp:1411
+msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Highlight color:"
-msgstr "Vurgu rengi:"
+msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
-msgid "Highlighted guideline color"
-msgstr "Vurgulanan rehber çizgisi rengi"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:65
+msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
-msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
-msgstr "Farenin altındaki rehber çizgilerini renklendir"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:73
+msgid ""
+"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
+#: ../src/path-chemistry.cpp:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Grid</b>"
-msgstr "<b>Line</b>"
+msgid "Combining paths..."
+msgstr "Yeni yol oluştur"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
+#: ../src/path-chemistry.cpp:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Guides</b>"
-msgstr "<b>Line</b>"
+msgid "Combine"
+msgstr "_Birleştir"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
+#: ../src/path-chemistry.cpp:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Snap bounding boxes to objects"
-msgstr "Rehberlere yakala"
+msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
+#: ../src/path-chemistry.cpp:165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
-msgstr "Nesne sınırlandırma kutusunun gölgesini ayır"
+msgid "Breaking apart paths..."
+msgstr "_Kopar"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
+#: ../src/path-chemistry.cpp:246
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap nodes _to objects"
-msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır"
+msgid "Break apart"
+msgstr "_Kopar"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
+#: ../src/path-chemistry.cpp:248
+msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:269
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
-msgstr "Nesne sınırlandırma kutusunun gölgesini ayır"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
+#: ../src/path-chemistry.cpp:275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap to object _paths"
+msgid "Converting objects to paths..."
 msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
 
 msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
+#: ../src/path-chemistry.cpp:335
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap to other object paths"
-msgstr "Seçili nesne(ler)i yol(lar)a dönüştür"
+msgid "Object to path"
+msgstr "_Nesneden Yola"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
+#: ../src/path-chemistry.cpp:337
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap to object _nodes"
-msgstr "Yeni düzenlenen düğümlere taşı"
+msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
+msgstr "Stilin alınabileceği<b>hiçbir nesne seçilmedi</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
+#: ../src/path-chemistry.cpp:400
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap to other object nodes"
-msgstr "Nesne sınırlandırma kutusunun gölgesini ayır"
+msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
+#: ../src/path-chemistry.cpp:409
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap s_ensitivity:"
-msgstr "Duyarlı hale getir:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
-msgid "Always snap"
-msgstr ""
+msgid "Reversing paths..."
+msgstr "_Tersini Al"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
-msgid "Controls max. snapping distance from object"
-msgstr ""
+#: ../src/path-chemistry.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Reverse path"
+msgstr "_Tersini Al"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
-msgid ""
-"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:434
+msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
+#: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:438
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap _bounding boxes to grid"
-msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
-msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
-msgstr "Nesne sınırlandırma kutusunun gölgesini ayır"
+msgid "Drawing cancelled"
+msgstr "Serbest kalem çizimi yapılıyor"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Snap nodes to _grid"
-msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır"
+#: ../src/pen-context.cpp:417 ../src/pencil-context.cpp:228
+msgid "Continuing selected path"
+msgstr "Seçili yollara devam ediliyor"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
-msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
-msgstr "Yol düğümlerini, metin sınır çizgilerini,elips merkezlerini vs. ayır."
+#: ../src/pen-context.cpp:428 ../src/pencil-context.cpp:237
+msgid "Creating new path"
+msgstr "Yeni yol oluştur"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
+#: ../src/pen-context.cpp:432 ../src/pencil-context.cpp:241
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap sens_itivity:"
-msgstr "Duyarlı hale getir:"
+msgid "Appending to selected path"
+msgstr "Seçili yollara devam ediliyor"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
-msgid "Controls max. snapping distance from grid"
+#: ../src/pen-context.cpp:592
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
+#: ../src/pen-context.cpp:602
 msgid ""
 msgid ""
-"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
-"distance"
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
-msgstr "Rehberlere yakala"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Snap p_oints to guides"
-msgstr "Izgaraya yakala"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "Snap sensiti_vity:"
-msgstr "Duyarlı hale getir:"
+#: ../src/pen-context.cpp:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
+"<b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
-msgid "Controls max. snapping distance from guides"
+#: ../src/pen-context.cpp:1126
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
+#: ../src/pen-context.cpp:1156
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
+"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
+"with <b>Shift</b> to move this handle only"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Elips</b>: %s &#215; %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
+"elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
+#: ../src/pen-context.cpp:1192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Object Snapping</b>"
-msgstr "Değiştir"
+msgid "Drawing finished"
+msgstr "Çizim"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
-msgid "<b>Grid Snapping</b>"
+#: ../src/pencil-context.cpp:317
+msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
-msgid "<b>Guide Snapping</b>"
+#: ../src/pencil-context.cpp:323
+msgid "Drawing a freehand path"
+msgstr "Serbest kalem çizimi yapılıyor"
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:328
+msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
-msgid "Export"
-msgstr "Dışarı aktar"
+#. Write curves to object
+#: ../src/pencil-context.cpp:387
+msgid "Finishing freehand"
+msgstr "Serbest çizim bitirildi"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "Dönüşümleri _Kaldır"
+#: ../src/preferences.cpp:59
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid preferences file.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s geçerli bir seçenekler dosyası değil.\n"
+"%s"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "_Yardım"
+#: ../src/preferences.cpp:60
+msgid ""
+"Inkscape will run with default settings.\n"
+"New settings will not be saved."
+msgstr ""
+"Inkscape öntanımlı ayarlarla çalışacak.\n"
+"Yeni ayarlar kaydedilemeyecek."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
+#: ../src/print.cpp:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Parameters"
-msgstr "Metre"
+msgid "Print"
+msgstr "Nokta"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
-msgid "Fill"
-msgstr "Doldur"
+#: ../src/print.cpp:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not set print source: %s"
+msgstr "%s dosyası aktarılamadı.\n"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
+#: ../src/print.cpp:203 ../src/print.cpp:247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stroke Paint"
-msgstr "Sayfa genişliğini ayarla"
-
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
-msgid "Stroke Style"
-msgstr "Vuruş stili"
+msgid "unknown error"
+msgstr "Bilinmeyen"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
-msgid "Find"
-msgstr "Bul"
+#: ../src/print.cpp:208
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' does not support PS output"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140
-msgid "Mouse"
-msgstr "Fare"
+#. since we didn't include the Preview capability,
+#. this should never happen.
+#: ../src/print.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Print Preview not available"
+msgstr "_Baskı Önizleme"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
-msgid "Grab sensitivity:"
-msgstr "Duyarlı hale getir:"
+#: ../src/print.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Failed to create tempfile for printing: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
-msgid "pixels"
-msgstr "piksel"
+#: ../src/print.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "SVG Document"
+msgstr "Belgeyi kaydet"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
+#: ../src/rect-context.cpp:378
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
-"with mouse (in screen pixels)"
+"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
+"circular"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Ctrl</b>: daire ya da tam oranlı elips yapar, snap arc/segment angle"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
-msgid "Click/drag threshold:"
+#: ../src/rect-context.cpp:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
+"b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Elips</b>: %s &#215; %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
+"elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
+#: ../src/rect-context.cpp:505
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Elips</b>: %s &#215; %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
+"elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
-msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+#: ../src/rect-context.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Create rectangle"
+msgstr "Dörtgenleri ara"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
-msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+#: ../src/select-context.cpp:227
+msgid "Move canceled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
+#: ../src/select-context.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Selection canceled."
+msgstr "Seçim ipuçlarını göster"
+
+#: ../src/select-context.cpp:534
 msgid ""
 msgid ""
-"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
-"(horizontally with Shift)"
+"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
+"rubberband selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
-msgid "Ctrl+arrows"
-msgstr "Ctrl+oklar"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
-msgid "Scroll by:"
-msgstr "Kaydır:"
+#: ../src/select-context.cpp:536
+msgid ""
+"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
+"touch selection"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
-msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
+#: ../src/select-context.cpp:696
+msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
-msgid "Acceleration:"
-msgstr "İvme:"
+#: ../src/select-context.cpp:697
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
+#: ../src/select-context.cpp:698
 msgid ""
 msgid ""
-"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
-"acceleration)"
+"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
-msgid "Autoscrolling"
+#: ../src/select-context.cpp:848
+msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
-msgid "Speed:"
-msgstr "Hız:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
-msgid ""
-"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
-"autoscroll off)"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Delete text"
+msgstr "Düğümü sil"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:370 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:403
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Eşik:"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
+msgstr "<small>Hiçbirşey seçilmedi.</small>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
-msgid ""
-"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
-"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:254 ../src/text-context.cpp:994
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:817
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "S_il"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
-msgid "Steps"
-msgstr "Basamaklar"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
-msgid "Arrow keys move by:"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Delete all"
+msgstr "S_il"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
-msgid ""
-"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
-"(in px units)"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>some objects</b> to group."
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
-msgid "> and < scale by:"
-msgstr "> ve < ölçeklendir:"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:516 ../src/selection-describer.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "_Grupla"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
-msgid ""
-"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
-msgid "Inset/Outset by:"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:572
+msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
-msgid ""
-"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:578 ../src/sp-item-group.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Gr_ubu çöz"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
-msgid "Compass-like display of angles"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:639
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:645 ../src/selection-chemistry.cpp:705
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:740 ../src/selection-chemistry.cpp:805
 msgid ""
 msgid ""
-"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
-"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
-"counterclockwise"
+"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
-msgid "Rotation snaps every:"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:697
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
-msgid "degrees"
-msgstr "derece"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "Raise to top"
+msgstr "En _Yukarı Al"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
-msgid ""
-"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
-"[ or ] rotates by this amount"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:734
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
-msgid "Zoom in/out by:"
-msgstr "Küçült/Büyüt:"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:784
+#, fuzzy
+msgid "Lower"
+msgstr "_Aşağı Al"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
-msgid ""
-"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
-"multiplier"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:797
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
-msgid "Show selection cue"
-msgstr "Seçim ipuçlarını göster"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:832
+#, fuzzy
+msgid "Lower to bottom"
+msgstr "En _Aşağı Al"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
-msgid ""
-"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:839
+msgid "Nothing to undo."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
-msgid "Enable gradient editing"
-msgstr "Artımlı düzenlemeyi etkinleştir"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:846
+msgid "Nothing to redo."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
-msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1054
+msgid "Nothing was copied."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
-msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
-msgstr "Stilin alınabileceği<b>hiçbir nesne seçilmedi</b>"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1167
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "_Yapıştır"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
-msgid ""
-"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
-"objects."
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1179
+#, fuzzy
+msgid "Nothing on the style clipboard."
+msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyalar"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
-msgid "Create new objects with:"
-msgstr "Bununla yeni nesneler oluştur:"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last used style"
+msgid "Paste style"
 msgstr "Stil Yapıştır"
 
 msgstr "Stil Yapıştır"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
-msgid "Apply the style you last set on an object"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
-msgid "This tool's own style:"
-msgstr "Bu aracın kendi stili:"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1212
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
-msgid ""
-"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
-"the button below to set it."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1221
+msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
-msgid "Take from selection"
-msgstr "Seçimden al"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
-msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1242
+msgid "Paste live path effect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
-msgid "Tools"
-msgstr "Araçlar"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1260 ../src/selection-chemistry.cpp:1296
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
-msgid "Width is in absolute units"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1278
+#, fuzzy
+msgid "Paste size"
+msgstr "Stil Yapıştır"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319
+msgid "Paste size separately"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1330
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keep selected"
-msgstr "Son seçilen"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't attach connectors to text objects"
-msgstr "Seçili nesnelerden kaçınarak bağlayıcılar oluştur"
-
-#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
-msgid "Selector"
-msgstr "Seçici"
+msgid "Raise to next layer"
+msgstr "Sonraki katmana taşındı."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
-msgid "When transforming, show:"
-msgstr "Dönüştürürken göster:"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1361
+#, fuzzy
+msgid "No more layers above."
+msgstr "Güncel katman yok."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
-msgid "Objects"
-msgstr "Nesneler"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1375
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
-msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
-msgstr "Taşırken ve dönüştrürken nesnelerin özgün halini göster"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1400
+#, fuzzy
+msgid "Lower to previous layer"
+msgstr "Önceki katmana taşındı."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
-msgid "Box outline"
-msgstr "Kutu çerçevesi"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1406
+#, fuzzy
+msgid "No more layers below."
+msgstr "Güncel katman yok."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
-msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
-msgstr "Taşırken ve dönüştrürken nesnelerin sadece kutu çerçevesini göster"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1593
+#, fuzzy
+msgid "Remove transform"
+msgstr "Dönüşümleri _Kaldır"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
-msgid "Per-object selection cue:"
-msgstr "Her nesne için seçim ipucu:"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1702
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90&#176; CW"
+msgstr "SY 90 Derece Döndürür"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
-msgid "No per-object selection indication"
-msgstr "Her nesne için seçim gösterme"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1730
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90&#176; CCW"
+msgstr "SYT 90 Derece Döndür"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
-msgid "Mark"
-msgstr "İşaretle"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1751 ../src/seltrans.cpp:433
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:679
+msgid "Rotate"
+msgstr "Döndür"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
-msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
-msgstr "Seçilen her nesnenin üst sol köşesinde bir baklava işareti var"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1783
+msgid "Rotate by pixels"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
-msgid "Box"
-msgstr "Kutu"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1813 ../src/seltrans.cpp:430
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:658
+msgid "Scale"
+msgstr "Ölçekle"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
-msgid "Each selected object displays its bounding box"
-msgstr "Seçilen her nesne kutu çerçevesini gösterir"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1838
+msgid "Scale by whole factor"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
-msgid "Default scale origin:"
-msgstr "Öntanımlı ölçü kaynağı:"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
+#, fuzzy
+msgid "Move vertically"
+msgstr "Dikey"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
-msgid "Opposite bounding box edge"
-msgstr "Karşıt kutu çerçeve gölgesi"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1857
+#, fuzzy
+msgid "Move horizontally"
+msgstr "Yatay"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
-msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
-msgstr "Öntanımlı ölçü kaynağı nesnenin kutu çerçevesinin üzerinde olacak"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1860 ../src/selection-chemistry.cpp:1888
+#: ../src/seltrans.cpp:427 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:602
+msgid "Move"
+msgstr "Taşı"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
-msgid "Farthest opposite node"
-msgstr "en uzak karşıt düğüm"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1882
+#, fuzzy
+msgid "Move vertically by pixels"
+msgstr "Dikey"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
-msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
-msgstr "Öntanımlı ölçü kaynağı nesnenin kutu çerçevesinin noktalarında olacak"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1885
+#, fuzzy
+msgid "Move horizontally by pixels"
+msgstr "Yatay"
 
 
-#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
-msgid "Node"
-msgstr "Düğüm"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2014
+#, fuzzy
+msgid "The selection has no applied path effect."
+msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur"
 
 
-#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2159
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275
-msgid "Zoom"
-msgstr "Büyüt"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2171
+msgid "action|Clone"
+msgstr ""
 
 
-#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
-msgid "Shapes"
-msgstr "Şekiller"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188
+#, fuzzy
+msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
 
 
-#. Pencil
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2149
-msgid "Pencil"
-msgstr "Kurşun Kalem"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2237
+msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
-msgid "Tolerance:"
-msgstr "Tolerans:"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2241
+#, fuzzy
+msgid "Unlink clone"
+msgstr "Kopya Bağını Kopar"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2255
 msgid ""
 msgid ""
-"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
-"values produce more uneven paths with more nodes"
+"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
+"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
+"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2151
-msgid "Pen"
-msgstr "Kalem"
-
-#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2153
-msgid "Calligraphy"
-msgstr "El yazısı"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2278
 msgid ""
 msgid ""
-"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
-"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
+"flowed text?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284
 msgid ""
 msgid ""
-"If on, each object created with this tool will remain selected after you "
-"finish drawing it"
+"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
+"defs&gt;)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2157
-msgid "Gradient"
-msgstr "Artımlı geçiş"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2312
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
 
 
-#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2163
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2377
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Connector"
-msgstr "Oluşturan"
+msgid "Objects to marker"
+msgstr "Nesn_eden Örüntüye"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
-msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2394
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
 
 
-#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2161
-msgid "Dropper"
-msgstr "Damlalık"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2479
+#, fuzzy
+msgid "Objects to pattern"
+msgstr "Nesn_eden Örüntüye"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
-msgid "Save window geometry"
-msgstr "Pencere ölçülerini kaydet"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2496
+#, fuzzy
+msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
-msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2549
+msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
-msgid "Zoom when window is resized"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2552
+#, fuzzy
+msgid "Pattern to objects"
+msgstr "Örüntüden Nesney_e"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2638
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show close button on dialogs"
-msgstr "Tüm etkin iletişim pencerelerini gösterir veya gizler"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799
+#, fuzzy
+msgid "Create bitmap"
+msgstr "_Bitmap'i Dönüştür"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
-msgid "Aggressive"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2832
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
-msgid ""
-"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
-"format)"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2835
+#, fuzzy
+msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
-msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941
+msgid "Set clipping path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
-msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943
+#, fuzzy
+msgid "Set mask"
+msgstr "Yığın"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
-msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3025
+msgid "Release clipping path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
-msgid "Dialogs on top:"
-msgstr "Diyaloglar üstte:"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
+#, fuzzy
+msgid "Release mask"
+msgstr "Kayıt iletilerini çıkar"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
-msgid "Dialogs are treated as regular windows"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3038
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dialogs stay on top of document windows"
-msgstr "Sonraki belge pencerisine geçer"
+msgid "Fit page to selection"
+msgstr "Seçimden al"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
-msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
+#: ../src/selection-describer.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Link"
+msgstr "in"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:44
+msgid "Circle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
-msgid "Windows"
-msgstr "Pencereler"
+#. ellipse
+#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 ../src/verbs.cpp:2409
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Elips"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
-msgid "Move in parallel"
+#: ../src/selection-describer.cpp:48
+msgid "Flowed text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
-msgid "Stay unmoved"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-describer.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Lisans"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
-msgid "Move according to transform"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-describer.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "_Yol"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
-msgid "Are unlinked"
-msgstr "Bağlantısızlaştırılır"
+#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1700
+msgid "Polygon"
+msgstr "Çokgen"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
-msgid "Are deleted"
-msgstr "Silindi"
+#: ../src/selection-describer.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Polyline"
+msgstr "Çokgen"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
-msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
-msgstr ""
+#. Rectangle
+#: ../src/selection-describer.cpp:62
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 ../src/verbs.cpp:2405
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Dikdörtgen"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
-msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
-msgstr ""
+#. 3D box
+#: ../src/selection-describer.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 ../src/verbs.cpp:2407
+#, fuzzy
+msgid "3D Box"
+msgstr "Kutu"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
-msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
+#: ../src/selection-describer.cpp:70
+msgid "object|Clone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
-msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
-"original."
-msgstr ""
+#: ../src/selection-describer.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Offset path"
+msgstr "Konum:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
-msgid "When the original is deleted, its clones:"
-msgstr ""
+#. spiral
+#: ../src/selection-describer.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2413
+msgid "Spiral"
+msgstr "Sarmal"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
-msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
-msgstr ""
+#. star
+#: ../src/selection-describer.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 ../src/verbs.cpp:2411
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1707
+msgid "Star"
+msgstr "Yıldız"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
-msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
+#: ../src/selection-describer.cpp:106
+msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
-msgid "Scale stroke width"
-msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
-msgid "Scale rounded corners in rectangles"
-msgstr "Dikdörtgenlerdeki yuvarlatılmış köşeleri ölçekler"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
-msgid "Transform gradients"
-msgstr "Artımlı geçişleri dönüştür"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
-msgid "Transform patterns"
-msgstr "Örüntüleri dönüştür"
+#. no items
+#: ../src/selection-describer.cpp:108
+msgid ""
+"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+msgstr ""
+"Hiçbir nesne seçilmedi. Fareyi ile tıklayın, Shift+tıklayın veya seçmek için "
+"nesnelerin etrafında sürükleyin."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
-msgid "Optimized"
-msgstr "Optimize Edilmiş"
+#: ../src/selection-describer.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "root"
+msgstr "(kök)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
-msgid "Preserved"
-msgstr "Korunmuş"
+#: ../src/selection-describer.cpp:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "layer <b>%s</b>"
+msgstr "Yükseltilmiş katman <b>%s</b>."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
-msgstr "Nesneleri ölçeklerken, çizgi kalınlığını da aynı oranda ölçekler"
+#: ../src/selection-describer.cpp:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "Yükseltilmiş katman <b>%s</b>."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
-msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+#: ../src/selection-describer.cpp:140
+#, c-format
+msgid "<i>%s</i>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dikdörtgenleri ölçeklerken, yuvarlatılmış köşelerin yarıçaplarını ölçekler"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
-msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+#: ../src/selection-describer.cpp:149
+#, c-format
+msgid " in %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nesne boyunca artımlı geçişleri dönüştürür (doldurma veya kenar "
-"çizgilerindeki)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
-msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr ""
-"Nesne boyunca örüntüleri dönüştürür (doldurma veya kenar özelliklerindeki)"
+#: ../src/selection-describer.cpp:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in group %s (%s)"
+msgstr "Gruba gir #%s"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
-msgid "Store transformation:"
-msgstr "Dönüşümü depola:"
+#: ../src/selection-describer.cpp:153
+#, c-format
+msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgstr[0] ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
-msgid ""
-"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
-"attribute"
+#: ../src/selection-describer.cpp:156
+#, c-format
+msgid " in <b>%i</b> layers"
+msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:166
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
-msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+#: ../src/selection-describer.cpp:170
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
-msgid "Transforms"
-msgstr "Dönüşümler"
+#: ../src/selection-describer.cpp:174
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
-#, fuzzy
-msgid "Select in all layers"
-msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:189
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object selected"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
+msgstr[0] ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
-msgid "Select only within current layer"
-msgstr "Sadece bu katman içerisinde seç"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:194
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
+msgstr[0] ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
-#, fuzzy
-msgid "Select in current layer and sublayers"
-msgstr "Sadece bu katman içerisinde seç"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:199
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
-msgid "Ignore hidden objects"
-msgstr ""
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:204
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
-msgid "Ignore locked objects"
-msgstr "Kilitli nesneleri engelle"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:209
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
+msgstr[0] ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
-msgid "Deselect upon layer change"
+#: ../src/selection-describer.cpp:214
+#, c-format
+msgid "%s%s. %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
-msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
-msgstr ""
+#: ../src/seltrans.cpp:436 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:737
+msgid "Skew"
+msgstr "Eğilt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
-msgstr ""
+#: ../src/seltrans.cpp:448
+#, fuzzy
+msgid "Set center"
+msgstr "Yazıcıyı seçin"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
+#: ../src/seltrans.cpp:543
+msgid ""
+"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
+"Shift also uses this center"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
+#: ../src/seltrans.cpp:570
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
-"its sublayers"
+"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
+"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Elips</b>: %s &#215; %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
+"elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
+#: ../src/seltrans.cpp:571
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
-"themselves or by being in a hidden group or layer)"
+"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
+"b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Elips</b>: %s &#215; %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
+"elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
+#: ../src/seltrans.cpp:575
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
-"themselves or by being in a locked group or layer)"
+"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
+"skew around the opposite side"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Elips</b>: %s &#215; %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
+"elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+#: ../src/seltrans.cpp:576
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
-"current layer changes"
+"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
+"to rotate around the opposite corner"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Elips</b>: %s &#215; %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
+"elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
+#: ../src/seltrans.cpp:710
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selecting"
-msgstr "Seçim"
+msgid "Reset center"
+msgstr "Güncel katmanı yukarı alır"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
-msgid "Default export resolution:"
+#: ../src/seltrans.cpp:978 ../src/seltrans.cpp:1099
+#, c-format
+msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
-msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1189
+#, c-format
+msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
-msgid "Import bitmap as <image>"
-msgstr "Bitmap veya SVG dosyasını döküman içine aktarır"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
-msgid ""
-"When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
-"rectangle with bitmap fill"
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1238
+#, c-format
+msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
-msgid "Add label comments to printing output"
-msgstr ""
+#: ../src/seltrans.cpp:1281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
+msgstr "<b>Metin</b> (%s, %s)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+#: ../src/seltrans.cpp:1570
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
-"rendered output for an object with its label"
+"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
+"with <b>Shift</b> to disable snapping"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Elips</b>: %s &#215; %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
+"elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
-msgid "Max recent documents:"
-msgstr "En çok güncel belge saysı"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
-msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
+#: ../src/shape-editor.cpp:371
+msgid "Drag curve"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
-msgid "Simplification threshold:"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-anchor.cpp:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Link</b> to %s"
+msgstr "<b>Şunun kopyası</b>: %s"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
-msgid ""
-"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
-"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
-"invoking it again after a pause restores the default threshold."
+#: ../src/sp-anchor.cpp:183
+msgid "<b>Link</b> without URI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
-msgid "2x2"
-msgstr "2x2"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:462 ../src/sp-ellipse.cpp:843
+#, fuzzy
+msgid "<b>Ellipse</b>"
+msgstr "<b>Line</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
-msgid "4x4"
-msgstr "4x4"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "<b>Circle</b>"
+msgstr "<b>Line</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
-msgid "8x8"
-msgstr "8x8"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:838
+#, fuzzy
+msgid "<b>Segment</b>"
+msgstr "<b>S :</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
-msgid "16x16"
-msgstr "16x16"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid "<b>Arc</b>"
+msgstr "<b>S :</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
-msgid "Oversample bitmaps:"
-msgstr "Örnek bitmapler:"
+#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Flow region"
+msgstr "Bağlantıyı _Takip Et"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
-msgid "Clipping and masking:"
+#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
+#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:490
+#, c-format
+msgid "Flow excluded region"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
-msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:371
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
+msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
+msgstr[0] ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
-msgid ""
-"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:373
+#, c-format
+msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
+msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
+msgstr[0] ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
-msgid "Remove clipping path or mask after applying"
+#: ../src/sp-guide.cpp:287
+msgid "vertical guideline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
-msgid ""
-"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
-"drawing"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-guide.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "horizontal guideline"
+msgstr "Yatay yazı"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
-msgid "Misc"
+#: ../src/sp-image.cpp:1039
+msgid "embedded"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
-msgid "Heap"
-msgstr "Küme"
-
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
-msgid "In Use"
-msgstr "Kullanımda"
+#: ../src/sp-image.cpp:1047
+#, c-format
+msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
-#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
-msgid "Slack"
-msgstr "Zayıf"
+#: ../src/sp-image.cpp:1048
+#, c-format
+msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
-msgid "Total"
-msgstr "Toplam"
+#: ../src/sp-item-group.cpp:689
+#, c-format
+msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmeyen"
+#: ../src/sp-item.cpp:830
+msgid "Object"
+msgstr "Nesne"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Combined"
-msgstr "Birleştir"
+#: ../src/sp-item.cpp:847
+#, c-format
+msgid "%s; <i>clipped</i>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
-msgid "Recalculate"
-msgstr "Yeniden hesapla"
+#: ../src/sp-item.cpp:852
+#, c-format
+msgid "%s; <i>masked</i>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72
-msgid "Ready."
-msgstr "Hazır."
+#: ../src/sp-line.cpp:189
+msgid "<b>Line</b>"
+msgstr "<b>Line</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
-msgid ""
-"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
-"preferences.xml"
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:431
+#, c-format
+msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
-msgid "_Execute Python"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "outset"
+msgstr "Fare"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
-msgid "_Execute Perl"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "inset"
+msgstr "Liste"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192
-msgid "Script"
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:435
+#, c-format
+msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
-msgid "Output"
-msgstr "Çıktı"
+#: ../src/sp-path.cpp:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
+msgstr[0] "<b>Yol</b> (%i düğüm)"
+msgstr[1] "<b>Yol</b> (%i düğümler)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
-msgid "Errors"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-path.cpp:131
+#, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
+msgstr[0] "<b>Yol</b> (%i düğüm)"
+msgstr[1] "<b>Yol</b> (%i düğümler)"
 
 
-#. Dialog organization
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
-msgid "Session file"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-polygon.cpp:235
+msgid "<b>Polygon</b>"
+msgstr "<b>Çokgen</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
+#: ../src/sp-polyline.cpp:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Playback controls"
-msgstr "Araç Denetimleri"
+msgid "<b>Polyline</b>"
+msgstr "<b>Çokgen</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
+#: ../src/sp-rect.cpp:238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Message information"
-msgstr "Dönüşümleri _Kaldır"
+msgid "<b>Rectangle</b>"
+msgstr "<b>Açı:</b>"
 
 
-#. Active session file display
-#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
-#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
-msgid "Active session file:"
+#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
+#. string as needed to deal with an localized plural forms.
+#: ../src/sp-spiral.cpp:331
+#, c-format
+msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
-msgid "Delay (milliseconds):"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-star.cpp:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>Çokgen</b>%d vertex"
+msgstr[1] ""
 
 
-#. Unload/load buttons
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Close file"
-msgstr "Kapat"
+#: ../src/sp-star.cpp:311
+#, c-format
+msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>Çokgen</b>%d vertex"
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
-msgid "Open new file"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-switch.cpp:100
+#, c-format
+msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Set delay"
-msgstr "Varsayılan ata"
+#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
+#: ../src/sp-text.cpp:415
+msgid "&lt;no name found&gt;"
+msgstr "&lt;isim bulunamadı&gt;"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Rewind"
-msgstr "Kırmızı"
+#: ../src/sp-text.cpp:421
+#, c-format
+msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
+msgstr "<b>İzdeki metin</b> (%s, %s)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
-msgid "Go back one change"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-text.cpp:422
+#, c-format
+msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
+msgstr "<b>Metin</b> (%s, %s)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
+#: ../src/sp-tspan.cpp:283
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pause"
-msgstr "_Yapıştır"
+msgid "<b>Text span</b>"
+msgstr "<b>Açı:</b>"
+
+#: ../src/sp-use.cpp:324
+#, c-format
+msgid "<b>Clone</b> of: %s"
+msgstr "<b>Şunun kopyası</b>: %s"
+
+#: ../src/sp-use.cpp:328
+msgid "<b>Orphaned clone</b>"
+msgstr "<b>Tek kalan kopya</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
-msgid "Go forward one change"
+#: ../src/spiral-context.cpp:337
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
-msgid "Play"
+#: ../src/spiral-context.cpp:339
+msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
-msgid "Open session file"
+#: ../src/spiral-context.cpp:461
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. #### SIOX ####
-#. # for now, put at the top of the potrace box.  something better later
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:345
+#: ../src/spiral-context.cpp:482
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SIOX foreground selection (experimental)"
-msgstr "Seçileni göster"
+msgid "Create spiral"
+msgstr "Sarmal oluşturur"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
-msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Union"
+msgstr "_Birleşim"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:350
-msgid "SIOX"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Intersection"
+msgstr "_Kesişim"
 
 
-#. ##Set up the Potrace panel
-#. #### brightness ####
-#. #### Multiple scanning####
-#. ----Hbox1
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:358 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
-msgid "Brightness"
-msgstr "Parlaklık"
+#: ../src/splivarot.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Difference"
+msgstr "_Fark"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361
-msgid "Trace by a given brightness level"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Exclusion"
+msgstr "_Çıkartım"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:368
-msgid "Brightness cutoff for black/white"
+#: ../src/splivarot.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Division"
+msgstr "Bö_lüm"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Cut path"
+msgstr "Yol Kes"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:120
+msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:375
-msgid "Image Brightness"
-msgstr "Resim Parlaklığı"
+#: ../src/splivarot.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
 
 
-#. #### canny edge detection ####
-#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:382
-msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
+#: ../src/splivarot.cpp:130
+msgid ""
+"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
+"cut."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
-msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
+#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
+msgid ""
+"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
+"difference, XOR, division, or path cut."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:401
-msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
+#: ../src/splivarot.cpp:192
+msgid ""
+"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
-msgid "Edge Detection"
-msgstr "Kenar Tespiti"
+#: ../src/splivarot.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:885
+#, fuzzy
+msgid "Convert stroke to path"
+msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
 
 
-#. #### quantization ####
-#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
-#. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
-#. re-applying this reduced set to the original image.
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:417
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:888
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color Quantization"
-msgstr "Renkli resim"
+msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
+msgstr "Stilin alınabileceği<b>hiçbir nesne seçilmedi</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
-msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
+#: ../src/splivarot.cpp:972
+msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:427
-msgid "The number of reduced colors"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:1092 ../src/splivarot.cpp:1161
+#, fuzzy
+msgid "Create linked offset"
+msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:429
-msgid "Colors:"
-msgstr "Renkler:"
+#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162
+#, fuzzy
+msgid "Create dynamic offset"
+msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
-msgid "Quantization / Reduction"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:1189
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
-msgid "Trace the given number of brightness levels"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:1407
+#, fuzzy
+msgid "Outset path"
+msgstr "Konum:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
+#: ../src/splivarot.cpp:1407
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scans:"
-msgstr "Şekillendir"
+msgid "Inset path"
+msgstr "Konum:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
-msgid "The desired number of scans"
+#: ../src/splivarot.cpp:1409
+msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
-msgid "Trace the given number of reduced colors"
+#: ../src/splivarot.cpp:1570
+msgid "Simplifying paths (separately):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ---Hbox3
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
-msgid "Monochrome"
+#: ../src/splivarot.cpp:1572
+#, fuzzy
+msgid "Simplifying paths:"
+msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle "
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1609
+#, c-format
+msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:470
-msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
+#: ../src/splivarot.cpp:1620
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> paths simplified."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
-msgid "Stack"
-msgstr "Yığın"
+#: ../src/splivarot.cpp:1636
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
-msgid ""
-"Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
+#: ../src/splivarot.cpp:1650
+#, fuzzy
+msgid "Simplify"
+msgstr "Sadeleştir"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1652
+msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
-msgid "Smooth"
+#: ../src/star-context.cpp:348
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
-msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
+#: ../src/star-context.cpp:471
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
-msgid "Multiple Scanning"
+#: ../src/star-context.cpp:472
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. #### Preview ####
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:492 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502
-msgid "Preview"
-msgstr "Ön izleme"
+#: ../src/star-context.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "Create star"
+msgstr "_Bitmap'i Dönüştür"
 
 
-#. do not expand
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
-msgid "Preview the result without actual tracing"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:100
+msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. #### swap black and white ####
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
-msgid "Invert"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:105
+msgid ""
+"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
+"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
-msgid "Invert black and white regions for single traces"
-msgstr ""
+#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
+#: ../src/text-chemistry.cpp:111
+msgid ""
+"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
+"path first."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
-msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
-msgstr "Peter Selinger'e teşekkürler, http://potrace.sourceforge.net"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:121
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
-msgid "Credits"
-msgstr "Katkıda bulunanlar"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2271
+msgid "Put text on path"
+msgstr ""
 
 
-#. done
-#. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
-#. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
-#, fuzzy
-msgid "Potrace"
-msgstr "İpucu"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:200
+msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
-#, fuzzy
-msgid "Abort a trace in progress"
-msgstr "Bölümü dışarı aktar"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:222
+msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
-msgid "Execute the trace"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:226 ../src/verbs.cpp:2273
+msgid "Remove text from path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Horizontal"
-msgstr "Yatay"
+msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
-msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:289 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
+msgid "Remove manual kerns"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "_Vertical"
-msgstr "Dikey"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:309
+msgid ""
+"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
+"into frame."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#: ../src/text-chemistry.cpp:377
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Width"
-msgstr "_Genişlik:"
+msgid "Flow text into shape"
+msgstr "_Çerçeveye doldur"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:466
+msgid "Unflow flowed text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#: ../src/text-chemistry.cpp:478
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Height"
-msgstr "Yükseklik"
+msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:496
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/text-chemistry.cpp:524
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A_ngle"
-msgstr "Açı:"
+msgid "Convert flowed text to text"
+msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/text-chemistry.cpp:529
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
-msgstr "Seçimi saat yönünün tersinde 90 derece döndürür"
+msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
+msgstr "Stilin alınabileceği<b>hiçbir nesne seçilmedi</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
-msgid ""
-"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
-"displacement, or percentage displacement"
+#: ../src/text-context.cpp:452
+msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#: ../src/text-context.cpp:454
 msgid ""
 msgid ""
-"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
-"or percentage displacement"
+"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
+#: ../src/text-context.cpp:508
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element A"
-msgstr "DönüÅ\9füm matrisi"
+msgid "Create text"
+msgstr "DüÄ\9fümü sil"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element B"
-msgstr "Dönüşüm matrisi"
+#: ../src/text-context.cpp:532
+msgid "Non-printable character"
+msgstr "Yazdırılamaz karakter"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element C"
-msgstr "Dönüşüm matrisi"
+#: ../src/text-context.cpp:547
+msgid "Insert Unicode character"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element D"
-msgstr "Dönüşüm matrisi"
+#: ../src/text-context.cpp:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
+msgstr "<b>Metin</b> (%s, %s)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+#: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element E"
-msgstr "Dönüşüm matrisi"
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
+msgstr "<b>Metin</b> (%s, %s)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element F"
-msgstr "Dönüşüm matrisi"
+#: ../src/text-context.cpp:659
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
-msgid ""
-"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
-"edit the current absolute position directly"
+#: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1534
+msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
-msgid "Scale proportionally"
+#: ../src/text-context.cpp:704
+msgid "Flowed text is created."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
-msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
+#: ../src/text-context.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid "Create flowed text"
+msgstr "Oluştur"
+
+#: ../src/text-context.cpp:708
+msgid ""
+"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
+"created."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid "Apply to each _object separately"
+#: ../src/text-context.cpp:834
+msgid "No-break space"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid ""
-"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
-"transform the selection as a whole"
+#: ../src/text-context.cpp:836
+msgid "Insert no-break space"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+#: ../src/text-context.cpp:873
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit c_urrent matrix"
-msgstr "Güncel katmanı yukarı alır"
+msgid "Make bold"
+msgstr "Şekli Tümleştir"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid ""
-"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
-"this matrix"
+#: ../src/text-context.cpp:891
+msgid "Make italic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
+#: ../src/text-context.cpp:929
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "Taşı"
+msgid "New line"
+msgstr "çizgiler"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "_Scale"
-msgstr "Ölçekle"
+#: ../src/text-context.cpp:963
+msgid "Backspace"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "_Rotate"
-msgstr "Döndür"
+#: ../src/text-context.cpp:1009
+msgid "Kern to the left"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
+#: ../src/text-context.cpp:1029
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ske_w"
-msgstr "Eğilt"
+msgid "Kern to the right"
+msgstr "Hedefi yazdır"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
-msgid "Matri_x"
+#: ../src/text-context.cpp:1049
+msgid "Kern up"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
-msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
+#: ../src/text-context.cpp:1070
+msgid "Kern down"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
+#: ../src/text-context.cpp:1126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Apply transformation to selection"
-msgstr "Nesne ve grupları seç ve değiştir"
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Seçimi 90 derece saat yönünde döndürür"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
-msgid "_Use SSL"
+#: ../src/text-context.cpp:1147
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Seçimi 90 derece saat yönünde döndürür"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1164
+#, fuzzy
+msgid "Contract line spacing"
+msgstr "Sütun aralığı:"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1172
+msgid "Contract letter spacing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
+#: ../src/text-context.cpp:1191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Register"
-msgstr "_Yukarı Al"
+msgid "Expand line spacing"
+msgstr "Çizgi aralığı:"
 
 
-#. Construct dialog interface
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
+#: ../src/text-context.cpp:1199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Tersini Al"
+msgid "Expand letter spacing"
+msgstr "Aralığı Ata:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
+#: ../src/text-context.cpp:1303
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Yeniden Adlandır"
+msgid "Paste text"
+msgstr "Stil Yapıştır"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
-msgid "_Password:"
+#: ../src/text-context.cpp:1532
+msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
-msgid "P_ort:"
+#: ../src/text-context.cpp:1542 ../src/tools-switch.cpp:205
+msgid ""
+"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
+"then type."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Buttons
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
+#: ../src/text-context.cpp:1648
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Connect"
-msgstr "Kopyalar"
+msgid "Type text"
+msgstr "Tip:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr "Jabber sunucusuna bağlan"
+#: ../src/tools-switch.cpp:145
+msgid ""
+"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
+"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
+"object to select."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
-msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
+#: ../src/tools-switch.cpp:151
+msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
-msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
+#: ../src/tools-switch.cpp:157
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
+"resize. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
-msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+#: ../src/tools-switch.cpp:163
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
+"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
-msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
+#: ../src/tools-switch.cpp:169
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
+"segment. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
-msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+#: ../src/tools-switch.cpp:175
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
+"<b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
-msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+#: ../src/tools-switch.cpp:181
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
+"shape. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Construct labels
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
-msgid "Chatroom _name:"
-msgstr "Sohbet Odası Adı:"
+#: ../src/tools-switch.cpp:187
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
-msgid "Chatroom _server:"
-msgstr "Sohbet Odası Sunucusu:"
+#: ../src/tools-switch.cpp:193
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
-msgid "Chatroom _password:"
-msgstr "Sohbet Odası Parolası:"
+#: ../src/tools-switch.cpp:199
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
+"guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
+"right) and angle (up/down)."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
-msgid "Chatroom _handle:"
+#: ../src/tools-switch.cpp:211
+msgid ""
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Button setup and callback registration
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
-msgid "Connect to chatroom"
-msgstr "Sohbet odasına bağlan"
+#: ../src/tools-switch.cpp:217
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
+"zoom out."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
-msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
+#: ../src/tools-switch.cpp:229
+msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Construct dialog interface
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
-msgid "_User's Jabber ID:"
-msgstr "Kullanıcının Jabber Kimliği (ID):"
+#: ../src/tools-switch.cpp:235
+msgid ""
+"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
+"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
+"object's fill and stroke to the current setting."
+msgstr ""
 
 
-#. Buttons
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
-msgid "_Invite user"
-msgstr "Kullanıcı davet et"
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
+#, c-format
+msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
+msgstr "İz: %d.  %ld düğüm"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
+#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
+#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Cancel"
-msgstr "İptal"
+msgid "Select an <b>image</b> to trace"
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
-msgid "Buddy List"
-msgstr "Arkadaş Listesi"
+#: ../src/trace/trace.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
-msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
+#: ../src/trace/trace.cpp:122
+msgid "Select one image and one or more shapes above it"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
-#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
-#. File menu
-#. Edit menu
-#. View menu
-#. Layer menu
-#. Object menu
-#. Path menu
-#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
-#. Text menu
-#. About menu
-#. Tools toolbox
-#. Select Tool controls
-#. Node Tool controls
-#. Calligraphy Tool controls
-#. Session playback controls
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:405 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:439 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:443
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:478
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:487 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:491
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:624
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:633 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:637
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:641 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:645
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:649 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:653
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:657 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:661
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:665 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:669
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:673 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:677
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:681 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:685
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:689 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:693
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:758
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:799
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:813 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:817
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:821 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:825
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:829 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:833
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:837 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:845 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:854 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:858
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:862 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:879 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:883
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:887 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:891
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:895 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:899
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:903 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:907
-msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
-msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
+#: ../src/trace/trace.cpp:232
+msgid "Trace: No active desktop"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
-msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
-msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
+#: ../src/trace/trace.cpp:331
+msgid "Invalid SIOX result"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241
+#: ../src/trace/trace.cpp:436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zoom drawing if window size changes"
-msgstr "Çizimi pencereye uydur"
+msgid "Trace: No active document"
+msgstr "Belgeyi kaydet"
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295
-msgid "Cursor coordinates"
-msgstr "İmleç koordinatları"
+#: ../src/trace/trace.cpp:459
+msgid "Trace: Image has no bitmap data"
+msgstr "İz: Resim bitmap verisi içermiyor"
 
 
-#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327
-msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
+#: ../src/trace/trace.cpp:466
+msgid "Trace: Starting trace..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Inkscape'e Hoşgeldiniz!</b> Şekil veya serbest çizim araçlarını kullanın; "
-"seçiciyi (ok) kullanarak taşıyın veya dönüştürün."
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1191 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
-"closing?</span>\n"
-"\n"
-"If you close without saving, your changes will be discarded."
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Kapatmadan önce \"%s\" belgesinin "
-"verilerini kaydetmek ister misiniz?</span>\n"
-"\n"
-"Kaydetmeden kapatırsanız, değişiklikleriniz yoksayılacaktır."
+#. ## inform the document, so we can undo
+#: ../src/trace/trace.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Trace bitmap"
+msgstr "_Bitmap'i Dönüştür"
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1202 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1249
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "_Kaydemeden kapat"
+#: ../src/trace/trace.cpp:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
+msgstr "İz: %d.  %ld düğüm"
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1237 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
-"\n"
-"Do you want to save this file in another format?"
+#: ../src/tweak-context.cpp:944
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr "in"
+#: ../src/tweak-context.cpp:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Seçili nesnelerin birleşimi"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
-msgid "small"
-msgstr "küçük"
+#: ../src/tweak-context.cpp:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Seçili nesnelerin birleşimi"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
-msgid "medium"
-msgstr "orta"
+#: ../src/tweak-context.cpp:959
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Seçili nesneleri gruplar"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
-msgid "large"
-msgstr "geniş"
+#: ../src/tweak-context.cpp:964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Seçili nesneleri gruplar"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
-msgid "huge"
-msgstr "büyük"
+#: ../src/tweak-context.cpp:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Seçili nesnelerin birleşimi"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#: ../src/tweak-context.cpp:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Seçili nesnelerin birleşimi"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
-msgid "Wrap"
-msgstr ""
+#: ../src/tweak-context.cpp:978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Seçili nesnelerin birleşimi"
 
 
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
-msgid "Proprietary"
-msgstr "Özel"
+#: ../src/tweak-context.cpp:983
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Seçili nesnelerden kaçınarak bağlayıcılar oluştur"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
-msgid "F:"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1023
+msgid "Push tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
-msgid "S:"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1027
+msgid "Shrink tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91
-msgid "O:"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1031
+msgid "Grow tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
-msgid "N/A"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1035
+msgid "Attract tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:971
-#, fuzzy
-msgid "Nothing selected"
-msgstr "Artımlı Geçiş seçilmedi"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
-msgid "No fill"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1039
+msgid "Repel tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "No stroke"
-msgstr "Baskılı"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1043
+msgid "Roughen tweak"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
-msgid "Pattern"
-msgstr "Örüntü"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1047
+msgid "Color paint tweak"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
-msgid "Pattern fill"
-msgstr "Örüntü doldur"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1050
+msgid "Color jitter tweak"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pattern stroke"
-msgstr "Örüntü konumu"
+msgid "Object _Properties"
+msgstr "_Nesne Özellikleri..."
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "L Gradient"
-msgstr "Artımlı geçiş"
+msgid "_Select This"
+msgstr "_Seçim"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
+#. Create link
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Linear gradient fill"
-msgstr "Çizgisel artımlı geçiş"
+msgid "_Create Link"
+msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Linear gradient stroke"
-msgstr "Çizgisel artımlı geçiş"
+msgid "Create link"
+msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "R Gradient"
-msgstr "Artımlı geçiş"
+#. "Ungroup"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2267
+msgid "_Ungroup"
+msgstr "Gr_ubu çöz"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "Radial gradient fill"
-msgstr "Dairesel artımlı geçiş"
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:233
+msgid "Link _Properties"
+msgstr "Bağlantı Ö_zellikleri"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "Radial gradient stroke"
-msgstr "Dairesel artımlı geçiş"
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:239
+msgid "_Follow Link"
+msgstr "Bağlantıyı _Takip Et"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Different"
-msgstr "_Fark"
+#. Reset transformations
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:244
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Different fills"
-msgstr "_Fark"
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:293
+msgid "Image _Properties"
+msgstr "Resim Özellikleri"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Different strokes"
-msgstr "_Fark"
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:334
+msgid "_Fill and Stroke"
+msgstr "_Doldur ve Çiz"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "Unset"
-msgstr "Nokta"
+#. *
+#. * Constructor
+#.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
+msgid "About Inkscape"
+msgstr "Inkscape Hakkında"
 
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "Unset fill"
-msgstr "Kapat"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
+msgid "_Splash"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "Unset stroke"
-msgstr "Baskılı"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
+msgid "_Authors"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flat color fill"
-msgstr "Düz renk"
+msgid "_Translators"
+msgstr "DönüÅ\9fümler"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flat color stroke"
-msgstr "Düz renk"
+msgid "_License"
+msgstr "Lisans"
 
 
-#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "<b>a</b>"
-msgstr "<b>L :</b>"
+#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
+#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
+#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
+#.
+#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
+#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
+#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
+#. string here should be changed.)
+#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
+#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
+#. should be in UTF-*8..
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
+msgid "about.svg"
+msgstr "about.svg"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
+#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
+#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fill is averaged over selected objects"
-msgstr "Seçili nesneleri özel veya işlemine tabi tutar"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Dönüşümler"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Stroke is averaged over selected objects"
-msgstr "Seçili nesnelerden kaçınarak bağlayıcılar oluştur"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
+msgid "Align"
+msgstr "Hizala"
 
 
-#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>m</b>"
-msgstr "<b>L :</b>"
+msgid "Distribute"
+msgstr "Özellik"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "Multiple selected objects have the same fill"
-msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
+msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
-msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
+#. TRANSLATORS: Horizontal gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
+msgid "H:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Edit fill..."
-msgstr "Düzenle..."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
+msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
+#. TRANSLATORS: Vertical gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
+msgid "V:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4914
+msgid "Remove overlaps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit stroke..."
-msgstr "Düzenle..."
+msgid "Arrange connector network"
+msgstr "Herhangi seçili nesne veya düğümün seçimini bırakır"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last set color"
-msgstr "Düz renk"
+msgid "Unclump"
+msgstr " Grubu Çöz"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last selected color"
-msgstr "Son seçilen"
+msgid "Randomize positions"
+msgstr "Rastgeleleştir:"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "Beyaz tahta"
+msgid "Distribute text baselines"
+msgstr "Özellik adı"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
-msgid "Black"
-msgstr "Siyah"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
+msgid "Align text baselines"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy color"
-msgstr "Sonlandırma Rengi"
+msgid "Connector network layout"
+msgstr "Sohbet odasına bağlan"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Paste color"
-msgstr "Düz renk"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
+msgid "Nodes"
+msgstr "Düğümler"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Swap fill and stroke"
-msgstr "_Doldur ve Çiz"
+msgid "Relative to: "
+msgstr "Bağlantılı taşı"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
-msgid "Make fill opaque"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
+msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
-msgid "Make stroke opaque"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
+msgid "Align left sides"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Remove fill"
-msgstr " Kaldır"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
+msgid "Center on vertical axis"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Remove stroke"
-msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
+msgid "Align right sides"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr " Kaldır"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
+msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
+msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:977
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Master opacity"
-msgstr "Ana _matlık:"
+msgid "Align tops"
+msgstr "Hizala"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1007
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
-msgstr "Çizgi kalınlığı"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
+msgid "Center on horizontal axis"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
-#, fuzzy
-msgid " (averaged)"
-msgstr "Kapsama"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
+msgid "Align bottoms"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039
-msgid "0 (transparent)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
+msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063
-msgid "1.0 (opaque)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
+msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167
-msgid "Custom"
-msgstr "Özel"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
+msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "P_age size:"
-msgstr "Tuval boyutu:"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
+msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Page orientation:"
-msgstr "Tuval yönü:"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
+msgid "Distribute left sides equidistantly"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "_Landscape"
-msgstr "Manzara"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
+msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "_Portrait"
-msgstr "Portre"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
+msgid "Distribute right sides equidistantly"
+msgstr ""
 
 
-#. Custom paper frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Custom size"
-msgstr "Özel"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
+msgid "Make vertical gaps between objects equal"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "_Fit page to selection"
-msgstr "Seçileni kes"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
+msgid "Distribute tops equidistantly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
+msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
+msgid "Distribute bottoms equidistantly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
+msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
+msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
+msgid "Randomize centers in both dimensions"
+msgstr "Merkezleri iki boyut içerisinde rastgele hale getir"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
+msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
 msgid ""
 msgid ""
-"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
-"is no selection"
+"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
+"overlap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "U_nits:"
-msgstr "Birimler:"
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
+msgstr "Herhangi seçili nesne veya düğümün seçimini bırakır"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Width of paper"
-msgstr "Seçileni kes"
+msgid "Align selected nodes horizontally"
+msgstr "Seçili düğümleri düzgünleştir"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Height:"
-msgstr "Yükseklik:"
+msgid "Align selected nodes vertically"
+msgstr "Seçili düğümleri simetrik yapar"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Height of paper"
-msgstr "Seçileni göster"
+msgid "Distribute selected nodes horizontally"
+msgstr "Seçili düğümleri köşelere dönüştür"
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s"
-msgstr "Çizgi kalınlığı"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
+#, fuzzy
+msgid "Distribute selected nodes vertically"
+msgstr "Seçili düğümleri simetrik yapar"
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "O:%.3g"
-msgstr "Matlık"
+#. Rest of the widgetry
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
+msgid "Last selected"
+msgstr "Son seçilen"
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
-#, c-format
-msgid "O:.%d"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
+msgid "First selected"
+msgstr "İlk seçilen"
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opacity: %.3g"
-msgstr "Matlık"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
+msgid "Biggest item"
+msgstr "En büyük öğe"
 
 
-#. TODO: annotate
-#: ../src/verbs.cpp:1078
-msgid "Moved to next layer."
-msgstr "Sonraki katmana taşındı."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
+msgid "Smallest item"
+msgstr "En küçük öğe"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1080
-msgid "Cannot move past last layer."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1263
+msgid "Page"
+msgstr "Sayfa"
 
 
-#. TODO: annotate
-#: ../src/verbs.cpp:1090
-msgid "Moved to previous layer."
-msgstr "Ã\96nceki katmana taÅ\9fındı."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1267
+msgid "Drawing"
+msgstr "Ã\87izim"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1092
-msgid "Cannot move past first layer."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metaverisi"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1109 ../src/verbs.cpp:1185
-msgid "No current layer."
-msgstr "Güncel katman yok."
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
+msgid "License"
+msgstr "Lisans"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1138
-#, c-format
-msgid "Raised layer <b>%s</b>."
-msgstr "Yükseltilmiş katman <b>%s</b>."
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
+msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1142
-#, c-format
-msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
-msgstr "Alçaltılmış katman <b>%s</b>."
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "<b>License</b>"
+msgstr "<b>Line</b>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1152
-msgid "Cannot move layer any further."
-msgstr "Katman daha fazla taşınamaz."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Create new grid."
+msgstr "Sarmal oluşturur"
 
 
-#. TODO: annotate
-#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1183
-msgid "Deleted layer."
-msgstr "Silinmiş Katman."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr " Kaldır"
 
 
-#. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
-#. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
-#. otherwise leave as "keys.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1616
-msgid "keys.svg"
-msgstr "keys.svg"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected grid."
+msgstr "Son seçilen"
 
 
-#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
-#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
-#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1652
-msgid "tutorial-basic.svg"
-msgstr "tutorial-basic.svg"
-
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1656
-msgid "tutorial-shapes.svg"
-msgstr "tutorial-shapes.svg"
-
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1660
-msgid "tutorial-advanced.svg"
-msgstr "tutorial-advanced.svg"
-
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1664
-msgid "tutorial-tracing.svg"
-msgstr "tutorial-tracing.svg"
-
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1668
-msgid "tutorial-calligraphy.svg"
-msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
-
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1672
-msgid "tutorial-elements.svg"
-msgstr "tutorial-elements.svg"
-
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1676
-msgid "tutorial-tips.svg"
-msgstr "tutorial-tips.svg"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1908
-msgid "Does nothing"
-msgstr "Hiçbirşey yapmaz"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Guides"
+msgstr "_Rehberler"
 
 
-#. File
-#: ../src/verbs.cpp:1911
-msgid "Default"
-msgstr "Varsayılan"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Grids"
+msgstr "Izgara"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1911
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create new document from the default template"
-msgstr "Varsayılan şablondan yeni bir belge oluşturur"
+msgid "Snap"
+msgstr "Yıldız"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1913
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Aç..."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Snap details"
+msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1914
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open an existing document"
-msgstr "Varolan bir belgeyi aç"
+msgid "Back_ground:"
+msgstr "Arkaplan:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1915
-msgid "Re_vert"
-msgstr "Geri _Dön"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
+msgid "Background color"
+msgstr "Arkaplan rengi"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1916
-msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
-msgstr "Belgenin Son kaydedilen haline döner (değişiklikler kaybolacaktır)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
+msgid ""
+"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+msgstr ""
+"Sayfa arkaplanı rengi ve şeffaflığı (bitmap resimler için de kullanılır)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1917
-msgid "_Save"
-msgstr "_Kaydet"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Show page _border"
+msgstr "Tuval kenarlarını göster"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1917
-msgid "Save document"
-msgstr "Belgeyi kaydet"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
+msgid "If set, rectangular page border is shown"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1919
-msgid "Save _As..."
-msgstr "_Farklı kaydet"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Border on _top of drawing"
+msgstr "Çizim üzerinde kenarlık göster"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1920
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save document under a new name"
-msgstr "Belgeyi yeni bir isimle kaydet"
+msgid "If set, border is always on top of the drawing"
+msgstr "Çizim üzerinde kenarlık göster"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1921
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Yazdır..."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Border _color:"
+msgstr "Kenarlık rengi:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1921
-msgid "Print document"
-msgstr "Belgeyi yazdır"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Page border color"
+msgstr "Tuval kenarlık rengi"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:1924
-msgid "Vac_uum Defs"
-msgstr "Tanım Bölümünü Temizle"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Color of the page border"
+msgstr "Tuval kenarlığının rengi"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1924
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
-"defs&gt; of the document"
-msgstr "Belgenin &lt;defs&gt; bölümündeki kullanılmayan ifadeleri temizler"
+msgid "_Show border shadow"
+msgstr "Sayfa gölgesini göster"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1926
-msgid "Print _Direct"
-msgstr "_Doğrudan Yazdır"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:211
+msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1927
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
-msgstr "Doğrudan dosya veya tünel'e yazar"
+msgid "Default _units:"
+msgstr "Varsayılan birimler:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1928
-msgid "Print Previe_w"
-msgstr "_Baskı Önizleme"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Line</b>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1929
-msgid "Preview document printout"
-msgstr "Belge Çıktısı Ön görünümü"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "<b>Yeni:</b>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1930
-msgid "_Import..."
-msgstr "İçeri _Aktar..."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "<b>Format</b>"
+msgstr " <b>Oluştur</b> "
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1931
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
-msgstr "Bitmap veya SVG dosyasını belge içine aktar"
+msgid "Show _guides"
+msgstr "Rehberleri göster"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1932
-msgid "_Export Bitmap..."
-msgstr "_Dışarı Aktar..."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
+msgid "Show or hide guides"
+msgstr "Rehberleri gösterir veya gizler"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1933
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
-msgstr "Belge veya seçimi PNG resmi olarak aktar"
+msgid "Guide co_lor:"
+msgstr "Rehber rengi:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1934
-msgid "N_ext Window"
-msgstr "_Sonraki Pencere"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
+msgid "Guideline color"
+msgstr "Rehber çizgisi rengi"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1935
-msgid "Switch to the next document window"
-msgstr "Sonraki belge pencerisine geçer"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Color of guidelines"
+msgstr "Izgara çizgi renkleri"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1936
-msgid "P_revious Window"
-msgstr "Ö_nceki Pencere"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "_Highlight color:"
+msgstr "Vurgu rengi:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1937
-msgid "Switch to the previous document window"
-msgstr "Önceki belge pencerisine geçer"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
+msgid "Highlighted guideline color"
+msgstr "Vurgulanan rehber çizgisi rengi"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1938
-msgid "_Close"
-msgstr "_Kapat"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
+msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
+msgstr "Farenin altındaki rehber çizgilerini renklendir"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1939
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close this document window"
-msgstr "Önceki belge pencerisine geçer"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1940
-msgid "_Quit"
-msgstr "Çı_kış"
+msgid "<b>Guides</b>"
+msgstr "<b>Line</b>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1940
-msgid "Quit Inkscape"
-msgstr "Inkscape'den Çıkar"
+#. General options
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "_Bounding box corners"
+msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
 
 
-#. Edit
-#: ../src/verbs.cpp:1943
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Geri Al"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+msgid ""
+"Snap bounding box corners to grid lines, to guides, and to other bounding "
+"boxes (Snapping of bounding boxes is only available in the selector tool)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1943
-msgid "Undo last action"
-msgstr "Son hareketi geri alır"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "_Nodes"
+msgstr "Düğümler"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1945
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Yinele"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
+msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1946
+#. Options for snapping to objects
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Do again the last undone action"
-msgstr "Son geri alınmış hareketi tekrar yapar"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1947
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Kes"
+msgid "Snap to pat_hs"
+msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1948
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "Seçili nesneleri panoya taşır"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Snap nodes to object paths"
+msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1949
-msgid "_Copy"
-msgstr "Kop_yala"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Snap to n_odes"
+msgstr "Yeni düzenlenen düğümlere taşı"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1950
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyalar"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
+msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1951
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Yapıştır"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Snap to bounding box co_rners"
+msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1952
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
-msgstr "Fare imlecinin bulunduğu yere panodaki nesne(ler)i yapıştırır"
+msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
+msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1953
-msgid "Paste _Style"
-msgstr "Stil Yapıştır"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Snap to bounding box _edges"
+msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1954
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Apply the style of the copied object to selection"
-msgstr "Kopyalanmış nesnenin stilini seçime uygular"
+msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
+msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1956
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
-msgstr "Seçimi güncel katmanın bir üstündeki katmana taşır"
+msgid "Snap _distance"
+msgstr "Yakalama uzaklığı:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1957
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste _Width"
-msgstr "Sayfa _Genişliği"
+msgid "Snap at any d_istance"
+msgstr "Yakalama uzaklığı:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1958
-msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
+msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1959
+#. Options for snapping to grids
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste _Height"
-msgstr "Yükseklik"
+msgid "Snap di_stance"
+msgstr "Yakalama uzaklığı:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1960
-msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Snap at any dis_tance"
+msgstr "Yakalama uzaklığı:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1961
-msgid "Paste Size Separately"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1962
-msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
+msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1963
-msgid "Paste Width Separately"
-msgstr ""
+#. Options for snapping to guides
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Snap dist_ance"
+msgstr "Yakalama uzaklığı:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1964
-msgid ""
-"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
-"object"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Snap at any distan_ce"
+msgstr "Yakalama uzaklığı:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1965
-msgid "Paste Height Separately"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1966
-msgid ""
-"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
-"object"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306
+msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1967
-msgid "Paste _In Place"
-msgstr "_Yerine Yapıştır"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1968
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
-msgstr "Panodaki Nesne(ler)i asıl olan yerlerine yapıştırır"
+msgid "<b>Snapping of</b>"
+msgstr "<b>Değiştir:</b>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1969
-msgid "_Delete"
-msgstr "S_il"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "<b>Snapping to objects</b>"
+msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1970
-msgid "Delete selection"
-msgstr "Seçimi siler"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "<b>Snapping to grids</b>"
+msgstr "<b>Line</b>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1971
-msgid "Duplic_ate"
-msgstr "Çiftle"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "<b>Snapping to guides</b>"
+msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1972
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:385
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate selected objects"
-msgstr "Seçili nesneleri çiftler"
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "Çeşitli ipuçları ve önemli noktalar"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1973
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:363
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create Clo_ne"
-msgstr "Yeni belge oluşturur"
+msgid "_Grid with guides"
+msgstr "Rehberler"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:364
+msgid "Snap to grid-guide intersections"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1974
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:367
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
+msgid "_Line segments"
+msgstr "Seçimi siler"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:368
+msgid ""
+"Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
+"the previous tab)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1975
-msgid "Unlin_k Clone"
-msgstr "Kopya Bağını Kopar"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371
+msgid "_Snap guides while dragging"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1976
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:372
 msgid ""
 msgid ""
-"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
-"object"
-msgstr "Kopyanın aslı ile olan bağlantısını keser"
+"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('snap "
+"to nodes' or 'snap to bounding box corners', both on the previous tab, must "
+"be enabled)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1977
-msgid "Select _Original"
-msgstr "Aslını Seç"
+#. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "_Include the object's rotation center"
+msgstr "Kilitli nesneleri engelle"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:377
+msgid ""
+"Also snap the rotation center of an object when snapping nodes or guides"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1978
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:383
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
-msgstr "Kopyasının bağlı olduğu nesneyi seçer"
+msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
+msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır"
 
 
-#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:1980
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:441
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Objects to Patter_n"
-msgstr "Nesn_eden Örüntüye"
+msgid "<b>Creation</b>"
+msgstr " <b>Oluştur</b> "
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1981
-msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
-msgstr "Seçimi döşenmiş örüntülü bir dikdörtgene dönüştürür"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Gridtype"
+msgstr "Tip:"
 
 
-#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:1983
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:451
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pattern to _Objects"
-msgstr "Örüntüden Nesney_e"
+msgid "<b>Defined grids</b>"
+msgstr "<b>Line</b>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1984
-msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
-msgstr "Nesneleri döşenmiş bir örüntü alanından çıkarır"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:666
+#, fuzzy
+msgid "Remove grid"
+msgstr " Kaldır"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1985
-msgid "Clea_r All"
-msgstr "Tümünü Temizle"
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
+msgid "Export"
+msgstr "Dışarı aktar"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1986
-msgid "Delete all objects from document"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Dönüşümü depola:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1987
-msgid "Select Al_l"
-msgstr "Tümünü Seç"
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "_Yardım"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1988
-msgid "Select all objects or all nodes"
-msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer"
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1989
-msgid "Select All in All La_yers"
-msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:67
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1029
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, %"
+msgstr "Matlık"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1990
-msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
-msgstr "Tüm görünür ve kilitli katmanlardaki nesneleri seçer"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:78
+msgid "Fill"
+msgstr "Doldur"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1991
-msgid "In_vert Selection"
-msgstr "Seçimi Tersine Çevir"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:79
+msgid "Stroke _paint"
+msgstr "Kenarlık rengi"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1992
-msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:80
+msgid "Stroke st_yle"
+msgstr "Çizgi stili"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1993
-msgid "Invert in All Layers"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:220
+msgid "Change blur"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1994
-msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:251
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:852
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143
+#, fuzzy
+msgid "Change opacity"
+msgstr "Ana _matlık:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1995
-msgid "D_eselect"
-msgstr "Seçimi Bırak"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
+#, fuzzy
+msgid "Light Source:"
+msgstr "Kaynak"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1996
-msgid "Deselect any selected objects or nodes"
-msgstr "Herhangi seçili nesne veya düğümün seçimini bırakır"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Döndürme"
 
 
-#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:1999
-msgid "Raise to _Top"
-msgstr "En _Yukarı Al"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "Points At"
+msgstr "Nokta"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2000
-msgid "Raise selection to top"
-msgstr "Seçimi en yukarı getirir"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Specular Exponent"
+msgstr "Dışarı aktar"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2001
-msgid "Lower to _Bottom"
-msgstr "En _Aşağı Al"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783
+#, fuzzy
+msgid "Cone Angle"
+msgstr "Açı:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2002
-msgid "Lower selection to bottom"
-msgstr "Seçimi en aşağı alır"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843
+msgid "New light source"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2003
-msgid "_Raise"
-msgstr "_Yukarı Al"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884
+#, fuzzy
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "Çiftle"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2004
-msgid "Raise selection one step"
-msgstr "Seçimi bir basamak yukarı alır"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910
+#, fuzzy
+msgid "_Filter"
+msgstr "çizgiler"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2005
-msgid "_Lower"
-msgstr "_Aşağı Al"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
+#, fuzzy
+msgid "R_ename"
+msgstr "_Yeniden Adlandır"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2006
-msgid "Lower selection one step"
-msgstr "Seçimi bir basamak aşağı alır"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016
+#, fuzzy
+msgid "Rename filter"
+msgstr " Kaldır"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2007
-msgid "_Group"
-msgstr "_Grupla"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
+#, fuzzy
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Katman Ekle"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2008
-msgid "Group selected objects"
-msgstr "Seçili nesneleri gruplar"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127
+#, fuzzy
+msgid "Add filter"
+msgstr "Katman Ekle"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2010
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ungroup selected groups"
-msgstr "Seçili grupların gruplandırmasını çözer"
+msgid "Remove filter"
+msgstr " Kaldır"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2012
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Put on Path"
-msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
+msgid "Duplicate filter"
+msgstr "Düğümü çiftle"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2013
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Put text on path"
-msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
+msgid "_Effect"
+msgstr "Efektler"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2014
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Remove from Path"
-msgstr "Dönüştürmeyi kaldır"
+msgid "Connections"
+msgstr "Sohbet odasına bağlan"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2015
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1696
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove text from path"
-msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
+msgid "Remove merge node"
+msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2016
-msgid "Remove Manual _Kerns"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1812
+msgid "Reorder filter primitive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
-#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2019
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1848
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
-msgstr "Dönüşümleri kaldır"
+msgid "Add Effect:"
+msgstr "Efektler"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2021
-msgid "_Union"
-msgstr "_Birleşim"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1849
+#, fuzzy
+msgid "No effect selected"
+msgstr "Hiçbir belge seçilmedi"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2022
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1862
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create union of selected paths"
-msgstr "Seçileni göster"
+msgid "<b>Effect parameters</b>"
+msgstr "<b>Açı:</b>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2023
-msgid "_Intersection"
-msgstr "_Kesişim"
+#. # end multiple scan
+#. ## end mode page
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1915
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Taşı"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2024
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1919
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create intersection of selected paths"
-msgstr "Seçili nesnelerin kesişimi"
+msgid "Value(s)"
+msgstr "Değer"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2025
-msgid "_Difference"
-msgstr "_Fark"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1924
+#, fuzzy
+msgid "Slope"
+msgstr "Ölçekle"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2026
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
-msgstr "Seçili nesnelerin farkı (alt eksi üst)"
+msgid "Intercept"
+msgstr "_Kesişim"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2027
-msgid "E_xclusion"
-msgstr "_Çıkartım"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1927
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Exponent"
+msgstr "Dışarı aktar"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2028
-msgid ""
-"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
-"path)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967
+#, fuzzy
+msgid "Operator"
+msgstr "Oluşturan"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1932
+msgid "K1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2029
-msgid "Di_vision"
-msgstr "Bö_lüm"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933
+msgid "K2"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2030
-#, fuzzy
-msgid "Cut the bottom path into pieces"
-msgstr "Alttaki nesneyi parçalara ayırır"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934
+msgid "K3"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2033
-msgid "Cut _Path"
-msgstr "Yol Kes"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935
+msgid "K4"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2034
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1939
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
-msgstr "Alttaki nesne çizgisini parçalara keser, dolguyu kaldırır"
+msgid "Target"
+msgstr "Hedef:"
 
 
-#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2038
-#, fuzzy
-msgid "Outs_et"
-msgstr "Seçili yolları birleştir"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2039
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outset selected paths"
-msgstr "Seçili yolları birleştir"
+msgid "Divisor"
+msgstr "Bö_lüm"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943
+msgid "Bias"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2041
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "O_utset Path by 1 px"
-msgstr "Seçili yolları birleştir"
+msgid "Edge Mode"
+msgstr "Taşı"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2042
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outset selected paths by 1 px"
-msgstr "Seçili yolları birleştir"
+msgid "Preserve Alpha"
+msgstr "Korunmuş"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2044
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "O_utset Path by 10 px"
-msgstr "Seçili yolları birleştir"
+msgid "Diffuse Color"
+msgstr "Renkler:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1976
+msgid "Surface Scale"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2045
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outset selected paths by 10 px"
-msgstr "Seçili yolları birleştir"
+msgid "Constant"
+msgstr "Kopya Oluştur"
 
 
-#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2049
-msgid "I_nset"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1951
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1979
+msgid "Kernel Unit Length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2050
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inset selected paths"
-msgstr "Seçili yolları birleştir"
+msgid "X Channel"
+msgstr "İptal"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2052
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1957
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "I_nset Path by 1 px"
-msgstr "Seçili yolları birleştir"
+msgid "Y Channel"
+msgstr "İptal"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2053
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inset selected paths by 1 px"
-msgstr "Seçili yolları birleştir"
+msgid "Flood Color"
+msgstr "Sonlandırma Rengi"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2055
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1964
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "I_nset Path by 10 px"
-msgstr "Seçili yolları birleştir"
+msgid "Delta X"
+msgstr "S_il"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2056
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1972
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inset selected paths by 10 px"
-msgstr "Seçili yolları birleştir"
+msgid "Delta Y"
+msgstr "S_il"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2058
-msgid "D_ynamic Offset"
-msgstr "Devingen Konum"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975
+#, fuzzy
+msgid "Specular Color"
+msgstr "Sonlandırma Rengi"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2058
-msgid "Create a dynamic offset object"
-msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2060
-msgid "_Linked Offset"
-msgstr "_Bağlı Konum"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983
+msgid "Stitch Tiles"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2061
-msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
-msgstr "Asıl yola bağlı devingen konum nesnesi oluşturur"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985
+msgid "Base Frequency"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2063
-msgid "_Stroke to Path"
-msgstr "_Çizgiden yola"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2064
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Convert selected object's stroke to paths"
-msgstr "Seçili nesne(ler)i yol(lar)a dönüştür"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2065
-msgid "Si_mplify"
-msgstr "Sadeleştir"
+msgid "Seed"
+msgstr "Hız"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2066
-#, fuzzy
-msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
-msgstr "Ek düğümleri kaldırarak yol(lar)ı sadeleştirir"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999
+msgid "Add filter primitive"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2067
-msgid "_Reverse"
-msgstr "_Tersini Al"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011
+msgid "Remove filter primitive"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2068
-#, fuzzy
-msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027
+msgid "Duplicate filter primitive"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Seçili yol(lar)ın yönünün tersini alır; işaretçileri döndürmek için "
-"kullanışlıdır"
 
 
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2070
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Trace Bitmap..."
-msgstr "_Bitmap'i Dönüştür"
+msgid "Set filter primitive attribute"
+msgstr "Özellik sil"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2071
-msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
+msgid "Mouse"
+msgstr "Fare"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2072
-msgid "_Make a Bitmap Copy"
-msgstr "_Bir Bitmap Kopyası Yap"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
+msgid "Grab sensitivity:"
+msgstr "Duyarlı hale getir:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2073
-msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
-msgstr "Seçimi bir bitmap'e aktarıp belgeye ekler"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
+msgid "pixels"
+msgstr "piksel"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2074
-msgid "_Combine"
-msgstr "_Birleştir"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
+msgid ""
+"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
+"with mouse (in screen pixels)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2075
-msgid "Combine several paths into one"
-msgstr "Birçok yolu tek bir yola birleştirir"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Click/drag threshold:"
+msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle "
 
 
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2078
-msgid "Break _Apart"
-msgstr "_Kopar"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
+msgid ""
+"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2079
-#, fuzzy
-msgid "Break selected paths into subpaths"
-msgstr "Seçilen yol(lar)ı alt yol(lar)a böler"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
+msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2080
-msgid "Gri_d Arrange..."
-msgstr "Izgara_yı Ayarla..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
+msgid ""
+"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
+"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
+"mouse)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2081
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
-msgstr "Seçimi Izgaralı örüntü içerisinde düzelt"
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Kaydır"
 
 
-#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2083
-msgid "_Add Layer..."
-msgstr "_Katman Ekle..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+msgstr "Fare tekeri kaydır"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2084
-msgid "Create a new layer"
-msgstr "Yeni bir katman oluşturur"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
+msgid ""
+"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
+"(horizontally with Shift)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2085
-msgid "Re_name Layer..."
-msgstr "Katmanı _Yeniden Adlandır"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
+msgid "Ctrl+arrows"
+msgstr "Ctrl+oklar"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2086
-msgid "Rename the current layer"
-msgstr "Güncel katmanın ismini değiştirir"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
+msgid "Scroll by:"
+msgstr "Kaydır:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2087
-msgid "Switch to Layer Abov_e"
-msgstr "Ü_st Katman ile Değiştir"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
+msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2088
-msgid "Switch to the layer above the current"
-msgstr "Güncel katmanı üzerindeki ile değiştirir"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "İvme:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2089
-msgid "Switch to Layer Belo_w"
-msgstr "_Alt Katman ile Değiştir"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
+msgid ""
+"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
+"acceleration)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2090
-msgid "Switch to the layer below the current"
-msgstr "Güncel katmanı altındaki ile değiştirir"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
+msgid "Autoscrolling"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2091
-msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
-msgstr "Seçimi Üs_t Katmana Taşı"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
+msgid "Speed:"
+msgstr "Hız:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2092
-msgid "Move selection to the layer above the current"
-msgstr "Seçimi güncel katmanın bir üstündeki katmana taşır"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+msgid ""
+"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
+"autoscroll off)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2093
-msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
-msgstr "Seçimi A_lt Katmana Taşı"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5028
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Eşik:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2094
-msgid "Move selection to the layer below the current"
-msgstr "Seçimi güncel katmanın bir altındaki katmana taşır"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+msgid ""
+"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
+"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2095
-msgid "Layer to _Top"
-msgstr "_En Üste Taşı"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2096
-msgid "Raise the current layer to the top"
-msgstr "Güncel katmanı en üst katmana taşır"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
+msgid ""
+"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
+"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
+"Selector tool (default)."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2097
-msgid "Layer to _Bottom"
-msgstr "E_n Alta Taşı"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Mouse wheel zooms by default"
+msgstr "Fare tekeri kaydır"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2098
-msgid "Lower the current layer to the bottom"
-msgstr "Güncel katmanı en alt katmana taşır"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
+msgid ""
+"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
+"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2099
-msgid "_Raise Layer"
-msgstr "Katmanı _Yukarı Al"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
+msgid "Steps"
+msgstr "Basamaklar"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2100
-msgid "Raise the current layer"
-msgstr "Güncel katmanı yukarı alır"
+#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
+msgid "Arrow keys move by:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2101
-msgid "_Lower Layer"
-msgstr "Katmanı Aşağı _Al"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+msgid ""
+"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
+"(in px units)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2102
-msgid "Lower the current layer"
-msgstr "Güncel katmanı aşağı alır"
+#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200
+msgid "> and < scale by:"
+msgstr "> ve < ölçeklendir:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2103
-msgid "_Delete Current Layer"
-msgstr "Güncel Katmanı _Sil"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+msgid ""
+"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2104
-msgid "Delete the current layer"
-msgstr "Güncel katmanı siler"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
+msgid "Inset/Outset by:"
+msgstr ""
 
 
-#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2107
-#, fuzzy
-msgid "Rotate _90&#176; CW"
-msgstr "SY 90 Derece Döndürür"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
+msgid ""
+"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2108
-#, fuzzy
-msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
-msgstr "Seçimi 90 derece saat yönünde döndürür"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
+msgid "Compass-like display of angles"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2109
-#, fuzzy
-msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
-msgstr "SYT 90 Derece Döndür"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
+msgid ""
+"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
+"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
+"counterclockwise"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2110
-#, fuzzy
-msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
-msgstr "Seçimi saat yönünün tersinde 90 derece döndürür"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
+msgid "Rotation snaps every:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2111
-msgid "Remove _Transformations"
-msgstr "Dönüşümleri _Kaldır"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
+msgid "degrees"
+msgstr "derece"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2112
-msgid "Remove transformations from object"
-msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
+msgid ""
+"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
+"[ or ] rotates by this amount"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2113
-msgid "_Object to Path"
-msgstr "_Nesneden Yola"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
+msgid "Zoom in/out by:"
+msgstr "Küçült/Büyüt:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2114
-#, fuzzy
-msgid "Convert selected object to path"
-msgstr "Seçili nesne(ler)i yol(lar)a dönüştür"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
+msgid ""
+"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
+"multiplier"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2115
-msgid "_Flow into Frame"
-msgstr "_Çerçeveye doldur"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
+msgid "Show selection cue"
+msgstr "Seçim ipuçlarını göster"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
 msgid ""
 msgid ""
-"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
-"frame object"
+"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2117
-msgid "_Unflow"
-msgstr "_Akma"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
+msgid "Enable gradient editing"
+msgstr "Artımlı düzenlemeyi etkinleştir"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2118
-msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
-msgstr "Metni çerçeveden kaldır (tek satırlık metin nesnesi oluşturur)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
+msgstr "Seçilen her nesne kutu çerçevesini gösterir"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2119
-msgid "_Convert to Text"
-msgstr "_Metine Dönüştür"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
+msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
+msgstr "Stilin alınabileceği<b>hiçbir nesne seçilmedi</b>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
-msgstr "Akan metin(ler)i düzenli metin nesnelerine dönüştür (görünümü korur)"
+msgid ""
+"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
+"objects."
+msgstr "Stilin alınabileceği<b>hiçbir nesne seçilmedi</b>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2122
-#, fuzzy
-msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr "_Yatay Çevir"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
+msgid "Create new objects with:"
+msgstr "Bununla yeni nesneler oluştur:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2122
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flip selected objects horizontally"
-msgstr "Seçili nesneleri yatay çevir"
+msgid "Last used style"
+msgstr "Stil Yapıştır"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2125
-#, fuzzy
-msgid "Flip _Vertical"
-msgstr "_Dikey Çevir"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
+msgid "Apply the style you last set on an object"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2125
-#, fuzzy
-msgid "Flip selected objects vertically"
-msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
+msgid "This tool's own style:"
+msgstr "Bu aracın kendi stili:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2128
-msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
+msgid ""
+"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
+"the button below to set it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2129 ../src/verbs.cpp:2133
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
+msgid "Take from selection"
+msgstr "Seçimden al"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Release"
-msgstr "_Tersini Al"
+msgid "This tool's style of new objects"
+msgstr "Bu aracın kendi stili:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2130
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove mask from selection"
-msgstr "Seçimden al"
+msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
+msgstr "Seçilmiş nesnenin oluşturulmuş kopyalarını sil"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2132
-msgid ""
-"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
+msgid "Tools"
+msgstr "Araçlar"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2134
-msgid "Remove clipping path from selection"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
+msgid "Width is in absolute units"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2137
-msgid "Select"
-msgstr "Seç"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Select new path"
+msgstr "Düğümü sil"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2138
-msgid "Select and transform objects"
-msgstr "Nesneleri seçer ve dönüştürür"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Don't attach connectors to text objects"
+msgstr "Seçili nesnelerden kaçınarak bağlayıcılar oluştur"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2139
-msgid "Node Edit"
-msgstr "Düğüm Düzenle"
+#. Selector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
+msgid "Selector"
+msgstr "Seçici"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2140
-msgid "Edit path nodes or control handles"
-msgstr "Yol düğümlerini veya denetim tutucularını düzenler"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
+msgid "When transforming, show:"
+msgstr "Dönüştürürken göster:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2142
-msgid "Create rectangles and squares"
-msgstr "Dikdörtgenler ve kareler oluşturur"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
+msgid "Objects"
+msgstr "Nesneler"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2144
-msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
-msgstr "Çemberler, elipsler ve yaylar oluşturur"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
+msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+msgstr "Taşırken ve dönüştrürken nesnelerin özgün halini göster"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2146
-msgid "Create stars and polygons"
-msgstr "Yıldızlar ve çokgenler oluşturur"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
+msgid "Box outline"
+msgstr "Kutu çerçevesi"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2148
-msgid "Create spirals"
-msgstr "Sarmal oluşturur"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
+msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
+msgstr "Taşırken ve dönüştrürken nesnelerin sadece kutu çerçevesini göster"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2150
-msgid "Draw freehand lines"
-msgstr "Serbest şekiller çizer"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
+msgid "Per-object selection cue:"
+msgstr "Her nesne için seçim ipucu:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2152
-msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
-msgstr "Bezier eğrileri ve düz çizgiler çizer"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
+msgid "No per-object selection indication"
+msgstr "Her nesne için seçim gösterme"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2154
-msgid "Draw calligraphic lines"
-msgstr "El yazısı çigileri çizer"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
+msgid "Mark"
+msgstr "İşaretle"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2156
-msgid "Create and edit text objects"
-msgstr "Metin nesnelerini oluşturur ve düzenler"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
+msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
+msgstr "Seçilen her nesnenin üst sol köşesinde bir baklava işareti var"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2158
-msgid "Create and edit gradients"
-msgstr "Artımlı geçiş oluşturur ve düzenler"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
+msgid "Box"
+msgstr "Kutu"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2160
-msgid "Zoom in or out"
-msgstr "Büyültür veya küçültür"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
+msgid "Each selected object displays its bounding box"
+msgstr "Seçilen her nesne kutu çerçevesini gösterir"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2162
-msgid "Pick averaged colors from image"
-msgstr "Resimden ortalama bir renk alır"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box to use:"
+msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2164
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create connectors"
-msgstr "Yeni belge oluşturur"
+msgid "Visual bounding box"
+msgstr "Karşıt kutu çerçeve gölgesi"
 
 
-#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2167
-msgid "Selector Preferences"
-msgstr "Seçici Seçenekleri"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
+msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Selector tool"
-msgstr "Seçim Aracı için Inkscape Seçeneklerini Açar"
+msgid "Geometric bounding box"
+msgstr "Karşıt kutu çerçeve gölgesi"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2169
-msgid "Node Tool Preferences"
-msgstr "Düğüm Aracı Seçenekleri"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
+msgid "This bounding box includes only the bare path"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2170
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Node tool"
-msgstr "Düğüm aleti için Inkscape seçeneklerini açar"
+#. Node
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
+msgid "Node"
+msgstr "Düğüm"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2171
-msgid "Rectangle Preferences"
-msgstr "Dikdörtgen Seçenekleri"
+#. Zoom
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2425
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:328
+msgid "Zoom"
+msgstr "Büyüt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2172
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
-msgstr "Dikdörtgen aleti için Inkscape seçeneklerini açar"
+#. Shapes
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
+msgid "Shapes"
+msgstr "Şekiller"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2173
-msgid "Ellipse Preferences"
-msgstr "Elips Seçenekleri"
+#. Pencil
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2415
+msgid "Pencil"
+msgstr "Kurşun Kalem"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2174
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
-msgstr "Elips aleti için Inkscape seçeneklerini açar"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
+msgid "Tolerance:"
+msgstr "Tolerans:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2175
-msgid "Star Preferences"
-msgstr "Yıldız Seçenekleri"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
+msgid ""
+"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
+"values produce more uneven paths with more nodes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2176
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Star tool"
-msgstr "Yıldız aleti için Inkscape seçeneklerini açar"
+#. Pen
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2417
+msgid "Pen"
+msgstr "Kalem"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2177
-msgid "Spiral Preferences"
-msgstr "Sarmal Seçenekleri"
+#. Calligraphy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2419
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "El yazısı"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2178
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
-msgstr "Sarmal aleti için Inkscape seçeneklerini açar"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
+msgid ""
+"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
+"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2179
-msgid "Pencil Preferences"
-msgstr "Kurşun Kalem Seçenekleri"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+msgid ""
+"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
+"selection)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2180
+#. Paint Bucket
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2431
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
-msgstr "Kurşun kalem aleti için Inkscape seçeneklerini açar"
+msgid "Paint Bucket"
+msgstr "Belgeyi yazdır"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2181
-msgid "Pen Preferences"
-msgstr "Kalem Seçenekleri"
+#. Gradient
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 ../src/verbs.cpp:2423
+msgid "Gradient"
+msgstr "Artımlı geçiş"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2182
+#. Connector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 ../src/verbs.cpp:2429
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Pen tool"
-msgstr "Kalem aleti için Inkscape seçeneklerini açar"
+msgid "Connector"
+msgstr "Sohbet odasına bağlan"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2183
-msgid "Calligraphic Preferences"
-msgstr "El Yazısı Seçenekleri"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2184
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
-msgstr "El yazısı aleti için Inkscape seçeneklerini açar"
+#. Dropper
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 ../src/verbs.cpp:2427
+msgid "Dropper"
+msgstr "Damlalık"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2185
-msgid "Text Preferences"
-msgstr "Metin Seçenekleri"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
+msgid "Save and restore window geometry for each document"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Text tool"
-msgstr "Metin aleti için Inkscape seçeneklerini açar"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2187
-msgid "Gradient Preferences"
-msgstr "Artımlı Geçiş Seçenekleri"
+msgid "Remember and use last window's geometry"
+msgstr "Pencere ölçülerini kaydet"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2188
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
-msgstr "Artımlı geçiş aleti için Inkscape seçeneklerini açar"
+msgid "Don't save window geometry"
+msgstr "Pencere ölçülerini kaydet"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2189
-msgid "Zoom Preferences"
-msgstr "Büyültme Seçenekleri"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Dockable"
+msgstr "Ölçekle"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2190
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
-msgstr "Büyültme aleti için Inkscape seçeneklerini açar"
+msgid "Floating"
+msgstr "İlişki"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2191
-msgid "Dropper Preferences"
-msgstr "Damlalık Seçenekleri"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
+msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2192
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
-msgstr "Damlalık aleti için Inkscape seçeneklerini açar"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+msgid "Zoom when window is resized"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2193
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
+msgid "Show close button on dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
+msgid "Aggressive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Connector Preferences"
-msgstr "Seçici Seçenekleri"
+msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
+msgstr "Sonraki belge pencerisine geçer"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2194
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Connector tool"
-msgstr "Seçim Aracı için Inkscape Seçeneklerini Açar"
+msgid "Saving window geometry (size and position):"
+msgstr "Pencere ölçülerini kaydet"
 
 
-#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2197
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Büyült"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
+msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2197
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Büyült"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
+msgid ""
+"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
+"preferences)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2198
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Küçült"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
+msgid ""
+"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
+"document)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2198
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Küçült"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
+msgid "Dialog behavior (requires restart):"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2199
-msgid "_Rulers"
-msgstr "_Cetveller"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+msgid "Dialogs on top:"
+msgstr "Diyaloglar üstte:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2199
-msgid "Show or hide the canvas rulers"
-msgstr "Tuval cetvellerini gösterir veya gizler"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
+msgid "Dialogs are treated as regular windows"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2200
-msgid "Scroll_bars"
-msgstr "_Kaydırma çubukları"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs stay on top of document windows"
+msgstr "Sonraki belge pencerisine geçer"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2200
-msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
-msgstr "Tuval kaydırma çubuklarını gösterir veya gizler"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
+msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2201
-msgid "_Grid"
-msgstr "_Izgara"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
+msgid ""
+"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
+"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
+"'Restore' to bring back a minimized document window)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show or hide the grid"
-msgstr "Izgarayı gösterir veya gizler"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2202
-msgid "G_uides"
-msgstr "_Rehberler"
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr "Çeşitli ipuçları ve önemli noktalar"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2202
-msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
+msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2203
-msgid "Nex_t Zoom"
-msgstr "_Sonraki Büyültme"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
+msgid ""
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2203
-msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
-msgstr "Sonraki Büyültme (büyültme geçmişinden)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
+msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2205
-msgid "Pre_vious Zoom"
-msgstr "_Önceki Büyültme"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
+msgid "Windows"
+msgstr "Pencereler"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2205
-msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
-msgstr "Önceki büyültme (büyültme geçmişinden)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
+msgid "Move in parallel"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2207
-msgid "Zoom 1:_1"
-msgstr "1:1 oranında büyült"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
+msgid "Stay unmoved"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2207
-msgid "Zoom to 1:1"
-msgstr "1:1 oranına büyültür"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
+msgid "Move according to transform"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2209
-msgid "Zoom 1:_2"
-msgstr "1:2 oranında büyült"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
+msgid "Are unlinked"
+msgstr "Bağlantısızlaştırılır"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2209
-msgid "Zoom to 1:2"
-msgstr "1:2 oranına kadar büyültür"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
+msgid "Are deleted"
+msgstr "Silindi"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2211
-msgid "_Zoom 2:1"
-msgstr "2:1 oranında büyült"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
+msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2211
-msgid "Zoom to 2:1"
-msgstr "2:1 oranına kadar büyültür"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
+msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2214
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Tam Ekran"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2214
-msgid "Stretch this document window to full screen"
-msgstr "Belge penceresini tam ekrana yayar"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
+msgid ""
+"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
+"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
+"original."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2217
-msgid "Duplic_ate Window"
-msgstr "Pencereyi Çiftle"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+msgid "When the original is deleted, its clones:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2217
-msgid "Open a new window with the same document"
-msgstr "Aynı belge ile yeni bir pencere açar"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2219
-msgid "_New View Preview"
-msgstr "_Yeni Görünüm Önizlemesi"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
+msgstr ""
+"Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2220
-msgid "New View Preview"
-msgstr "Yeni Görünüm Önizlemesi"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
+msgstr ""
 
 
-#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2222
-#, fuzzy
-msgid "_Normal"
-msgstr "Normal"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+msgid ""
+"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2223
-msgid "Switch to normal display mode"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+msgid "Remove clippath/mask object after applying"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2224
-#, fuzzy
-msgid "_Outline"
-msgstr "Kutu çerçevesi"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+msgid ""
+"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
+"drawing"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2225
-msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+msgid "Clippaths and masks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2227
-msgid "Ico_n Preview"
-msgstr "Simge Önizleme"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
+msgid "Scale stroke width"
+msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2228
-#, fuzzy
-msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
-msgstr "Öğeleri farklı çözünürlüklerde görüntülemek için bir pencere açar"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+msgid "Scale rounded corners in rectangles"
+msgstr "Dikdörtgenlerdeki yuvarlatılmış köşeleri ölçekler"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2230
-msgid "Zoom to fit page in window"
-msgstr "Tüm sayfayı pencereye uydurur"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+msgid "Transform gradients"
+msgstr "Artımlı geçişleri dönüştür"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2231
-msgid "Page _Width"
-msgstr "Sayfa _Genişliği"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+msgid "Transform patterns"
+msgstr "Örüntüleri dönüştür"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2232
-msgid "Zoom to fit page width in window"
-msgstr "Penceredeki sayfa genişliğine uyacak kadar büyültür"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
+msgid "Optimized"
+msgstr "Optimize Edilmiş"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2234
-msgid "Zoom to fit drawing in window"
-msgstr "Penceredeki çizime uyacak kadar büyültür"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
+msgid "Preserved"
+msgstr "Korunmuş"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2236
-msgid "Zoom to fit selection in window"
-msgstr "Penceredeki seçime uyacak kadar büyültür"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:490
+msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
+msgstr "Nesneleri ölçeklerken, çizgi kalınlığını da aynı oranda ölçekler"
 
 
-#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2239
-msgid "In_kscape Preferences..."
-msgstr "In_kscape Seçenekleri..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501
+msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+msgstr ""
+"Dikdörtgenleri ölçeklerken, yuvarlatılmış köşelerin yarıçaplarını ölçekler"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2240
-#, fuzzy
-msgid "Edit global Inkscape preferences"
-msgstr "Küresel Inkscape seçenekleri"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
+msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr ""
+"Nesne boyunca artımlı geçişleri dönüştürür (doldurma veya kenar "
+"çizgilerindeki)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2241
-#, fuzzy
-msgid "_Document Properties..."
-msgstr "_Belge Seçenekleri..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:523
+msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr ""
+"Nesne boyunca örüntüleri dönüştürür (doldurma veya kenar özelliklerindeki)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2242
-#, fuzzy
-msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
-msgstr "Belge ile kaydedilen seçenekler"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+msgid "Store transformation:"
+msgstr "Dönüşümü depola:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2243
-#, fuzzy
-msgid "Document _Metadata..."
-msgstr "Döküman Adı:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
+msgid ""
+"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
+"attribute"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2244
-#, fuzzy
-msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
-msgstr "Belge ile kaydedilen seçenekler"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
+msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2245
-msgid "_Fill and Stroke..."
-msgstr "Doldur ve Çiz..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
+msgid "Transforms"
+msgstr "Dönüşümler"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2246
-msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
+msgid "Best quality (slowest)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2248
-msgid "S_watches..."
-msgstr "Örnek _renkler..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
+msgid "Better quality (slower)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2249
-msgid "Select colors from a swatches palette"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+msgid "Average quality"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2250
-msgid "Transfor_m..."
-msgstr "Dönüştür..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid "Lower quality (faster)"
+msgstr "Katmanı Aşağı _Al"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2251
-msgid "Precisely control objects' transformations"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
+msgid "Lowest quality (fastest)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2252
-msgid "_Align and Distribute..."
-msgstr "_Hizalama ve Dağılım..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
+msgid "Gaussian blur quality for display:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2253
-#, fuzzy
-msgid "Align and distribute objects"
-msgstr "Hizalama ve dağılım iletişim penceresi"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
+msgid ""
+"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
+"always uses best quality)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2254
-msgid "Undo _History..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
+msgid "Better quality, but slower display"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2255
-msgid "Undo History"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
+msgid "Average quality, acceptable display speed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2256
-msgid "_Text and Font..."
-msgstr "_Metin ve Yazı tipi..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
+msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2257
-msgid "View and select font family, font size and other text properties"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
+msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2258
-msgid "_XML Editor..."
-msgstr "_XML Düzenleyici"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "çizgiler"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2259
-msgid "View and edit the XML tree of the document"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Select in all layers"
+msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+msgid "Select only within current layer"
+msgstr "Sadece bu katman içerisinde seç"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Select in current layer and sublayers"
+msgstr "Sadece bu katman içerisinde seç"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "Ignore hidden objects"
+msgstr "Kilitli nesneleri engelle"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
+msgid "Ignore locked objects"
+msgstr "Kilitli nesneleri engelle"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
+msgid "Deselect upon layer change"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2260
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Bul..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2261
-msgid "Find objects in document"
-msgstr "Belgedeki nesneleri bulur"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2262
-msgid "_Messages..."
-msgstr "_İletiler..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2263
-msgid "View debug messages"
-msgstr "Ayıklama iletilerini görüntüler"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
+msgid ""
+"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
+"its sublayers"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2264
-msgid "S_cripts..."
-msgstr "_Betikler..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
+"themselves or by being in a hidden group or layer)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2265
-msgid "Run scripts"
-msgstr "Betikleri çalıştırır"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
+"themselves or by being in a locked group or layer)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2266
-msgid "Show/Hide D_ialogs"
-msgstr "İletişim Pencerelerini Göster/Gizle"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
+"current layer changes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2267
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show or hide all open dialogs"
-msgstr "Tüm etkin iletişim pencerelerini gösterir veya gizler"
+msgid "Selecting"
+msgstr "Seçim"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
-#: ../src/verbs.cpp:2269
-#, fuzzy
-msgid "Create Tiled Clones..."
-msgstr "Kopyaları döşe..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
+msgid "Default export resolution:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2270
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
+msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
+msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
 msgid ""
 msgid ""
-"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
-"scattering"
+"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
+"Import and Export to OCAL function."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2271
-msgid "_Object Properties..."
-msgstr "_Nesne Özellikleri..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
+msgid "Open Clip Art Library Username:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2272
-msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
+msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2275
-#, fuzzy
-msgid "_Instant Messaging..."
-msgstr "_İletiler..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
+msgid "Open Clip Art Library Password:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2275
-msgid "Jabber Instant Messaging Client"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
+msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2277
-msgid "_Input Devices..."
-msgstr "_Girdi Aygıtları..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Import/Export"
+msgstr "İçeri _Aktar..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2278
+#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
-msgstr "İleri girdi aygıtlarını yapılandır"
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Yüzde"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2279
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Extensions..."
-msgstr "Eklentiler Hakkında..."
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "Bağlantılı taşı"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2280
-msgid "Query information about extensions"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
+msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2281
-#, fuzzy
-msgid "Layer_s..."
-msgstr "_Katman Ekle..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
+msgid "(Note: Color Management has been disabled in this build)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2282
-#, fuzzy
-msgid "View Layers"
-msgstr "Katmanı _Yukarı Al"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
+msgid "Display Calibration"
+msgstr ""
 
 
-#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2285
-msgid "_Keys and Mouse"
-msgstr "_Tuşlar ve Fare"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
+msgid "Enable display calibration"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2286
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
+msgid "Enables application of the display using an ICC profile."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
+msgid "Display profile:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
+msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
+msgid "Display intent:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
+msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
-msgstr "Tuş ve fare kısa yolları başvurusu"
+msgid "Proofing"
+msgstr "Nokta"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2287
-msgid "About E_xtensions"
-msgstr "_Eklentiler Hakkında"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
+msgid "Simulate output on screen"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2288
-msgid "Information on Inkscape extensions"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
+msgid "Simulates output of target device."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2289
-msgid "About _Memory"
-msgstr "_Hafıza Kullanımı"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+msgid "Out of gamut warning color:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
+msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
+msgid "Device profile:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
+msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
+msgid "Device intent:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2290
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Memory usage information"
-msgstr "Dönüşümleri _Kaldır"
+msgid "Black Point Compensation"
+msgstr "Hedefi yazdır"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2291
-msgid "_About Inkscape"
-msgstr "Inkscape _Hakkında"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
+msgid "Enables black point compensation."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2292
-msgid "Inkscape version, authors, license"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
+#, fuzzy
+msgid "Preserve black"
+msgstr "Korunmuş"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
+msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. "help_about"
-#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
-#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
-#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2297
-msgid "Inkscape: _Basic"
-msgstr "Inkscape: _Temel"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
+msgid "Preserve K channel on CMYK -> CMYK transforms"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2298
-msgid "Getting started with Inkscape"
-msgstr "Inkscape'e başlarken"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
+msgid "Color Management"
+msgstr ""
 
 
-#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2299
-msgid "Inkscape: _Shapes"
-msgstr "Inkscape: _Şekiller"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
+msgid "Add label comments to printing output"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2300
-msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
-msgstr "Şekilleri oluştutup ve düzenlemek için şekil araçlarının kullanımı"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
+msgid ""
+"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
+"rendered output for an object with its label"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2301
-msgid "Inkscape: _Advanced"
-msgstr "Inkscape: Gelişmiş"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
+msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2302
-msgid "Advanced Inkscape topics"
-msgstr "Gelişmiş Inkscape konuları"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
+msgid ""
+"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
+"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
+"may affect other objects using the same gradient"
+msgstr ""
 
 
-#. "tutorial_advanced"
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2304
-msgid "Inkscape: T_racing"
-msgstr "Inkscape: _İz bulma"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
+#, fuzzy
+msgid "Simplification threshold:"
+msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle "
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2305
-msgid "Using bitmap tracing"
-msgstr "Bitmap iz takibinin kullanımı"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
+msgid ""
+"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
+"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
+"invoking it again after a pause restores the default threshold."
+msgstr ""
 
 
-#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2306
-msgid "Inkscape: _Calligraphy"
-msgstr "Inkscape: _El yazısı"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+msgid "2x2"
+msgstr "2x2"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2307
-msgid "Using the Calligraphy pen tool"
-msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+msgid "4x4"
+msgstr "4x4"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+msgid "8x8"
+msgstr "8x8"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+msgid "16x16"
+msgstr "16x16"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
+msgid "Oversample bitmaps:"
+msgstr "Örnek bitmapler:"
+
+#. consider moving this to an UI tab:
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
+msgid "Make commands toolbar smaller"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821
+msgid ""
+"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
+msgid "Make main tools smaller"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
+msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
+msgid "Max recent documents:"
+msgstr "En çok güncel belge saysı"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
+msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72
+msgid "_Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Apply chosen effect to selection"
+msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Remove effect from selection"
+msgstr "Seçimden al"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76
+msgid "Apply new effect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Current effect"
+msgstr "Güncel katman"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:183
+msgid "Unknown effect is applied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:186
+msgid "No effect applied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:190
+msgid "Item is not a shape or path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:194
+msgid "Only one item can be selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Empty selection"
+msgstr "Seçimi siler"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Create and apply path effect"
+msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Remove path effect"
+msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
+msgid "Heap"
+msgstr "Küme"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
+msgid "In Use"
+msgstr "Kullanımda"
+
+#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
+#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
+msgid "Slack"
+msgstr "Zayıf"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
+msgid "Total"
+msgstr "Toplam"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmeyen"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Combined"
+msgstr "_Birleştir"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
+msgid "Recalculate"
+msgstr "Yeniden hesapla"
+
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
+msgid "Ready."
+msgstr "Hazır."
+
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
+msgid ""
+"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
+"preferences.xml"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "_Dosya"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_Yeniden Adlandır"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Sohbet Odası Parolası:"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
+msgid ""
+"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
+"name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Search Tag"
+msgstr "Resimleri ara"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
+msgid "No files matched your search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Resimleri ara"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
+msgid "Files Found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
+msgid "_Execute Python"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
+msgid "_Execute Perl"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Script"
+msgstr "_Betikler..."
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
+msgid "Output"
+msgstr "Çıktı"
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#. #### begin left panel
+#. ### begin notebook
+#. ## begin mode page
+#. # begin single scan
+#. brightness
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Brightness cutoff"
+msgstr "Parlaklık"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
+msgid "Trace by a given brightness level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
+msgid "Brightness cutoff for black/white"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Single scan: creates a path"
+msgstr "Serbest kalem çizimi yapılıyor"
+
+#. canny edge detection
+#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Kenar Tespiti"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
+msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
+msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
+msgstr ""
+
+#. quantization
+#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
+#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
+#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
+msgid "Color quantization"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
+msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "The number of reduced colors"
+msgstr "Dönme sayısı"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
+msgid "Colors:"
+msgstr "Renkler:"
+
+#. swap black and white
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Invert image"
+msgstr "Tersine Çevir:"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
+msgid "Invert black and white regions"
+msgstr ""
+
+#. # end single scan
+#. # begin multiple scan
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Brightness steps"
+msgstr "Parlaklık"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
+msgid "Trace the given number of brightness levels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
+msgid "Scans:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
+msgid "The desired number of scans"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Renkler:"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Trace the given number of reduced colors"
+msgstr "Belirlenmiş sayıda satır ve sütun oluştur"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
+msgid "Grays"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
+msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Smooth"
+msgstr "düz"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
+msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Stack scans"
+msgstr "Yığın"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
+msgid ""
+"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
+"gaps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "Remove background"
+msgstr "Arkaplan:"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
+msgid "Remove bottom (background) layer when done"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
+msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
+msgstr ""
+
+#. ## begin option page
+#. # potrace parameters
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
+msgid "Suppress speckles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
+msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
+msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Boyut"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "Smooth corners"
+msgstr "düz"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
+msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
+msgid "Increase this to smooth corners more"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Optimize paths"
+msgstr "Optimize Edilmiş"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
+msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
+msgid ""
+"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
+"optimization"
+msgstr ""
+
+#. ## end option page
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#. ### credits
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
+msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
+msgstr "Peter Selinger'e teşekkürler, http://potrace.sourceforge.net"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
+msgid "Credits"
+msgstr "Katkıda bulunanlar"
+
+#. #### begin right panel
+#. ## SIOX
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "SIOX foreground selection"
+msgstr "Seçimden al"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
+msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
+msgstr ""
+
+#. ## preview
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Tarih"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
+msgid ""
+"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
+"tracing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
+msgid "Preview"
+msgstr "Ön izleme"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:673
+#, fuzzy
+msgid "Abort a trace in progress"
+msgstr "Aktarım süreci devam ediyor"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:677
+msgid "Execute the trace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "Yatay"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical"
+msgstr "Dikey"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "_Width"
+msgstr "_Genişlik:"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "_Height"
+msgstr "Yükseklik"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "A_ngle"
+msgstr "Açı:"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
+msgstr "Seçimi saat yönünün tersinde 90 derece döndürür"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+msgid ""
+"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
+"displacement, or percentage displacement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+msgid ""
+"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
+"or percentage displacement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element A"
+msgstr "Dönüşüm matrisi"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element B"
+msgstr "Dönüşüm matrisi"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element C"
+msgstr "Dönüşüm matrisi"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element D"
+msgstr "Dönüşüm matrisi"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element E"
+msgstr "Dönüşüm matrisi"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element F"
+msgstr "Dönüşüm matrisi"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+msgid ""
+"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
+"edit the current absolute position directly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+msgid "Scale proportionally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid "Apply to each _object separately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid ""
+"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
+"transform the selection as a whole"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Edit c_urrent matrix"
+msgstr "Güncel katmanı yukarı alır"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+msgid ""
+"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
+"this matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Taşı"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "_Scale"
+msgstr "Ölçekle"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate"
+msgstr "Döndür"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Ske_w"
+msgstr "Eğilt"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
+msgid "Matri_x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
+msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Apply transformation to selection"
+msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:764
+#, fuzzy
+msgid "Edit transformation matrix"
+msgstr "Dönüşüm matrisi"
+
+#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
+#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
+#. File menu
+#. Edit menu
+#. View menu
+#. Layer menu
+#. Object menu
+#. Path menu
+#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
+#. Text menu
+#. About menu
+#. Tools toolbox
+#. Select Tool controls
+#. Node Tool controls
+#. Calligraphy Tool controls
+#. Session playback controls
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
+msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
+msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
+msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
+msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Zoom drawing if window size changes"
+msgstr "Penceredeki çizime uyacak kadar büyültür"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:348
+msgid "Cursor coordinates"
+msgstr "İmleç koordinatları"
+
+#. display the initial welcome message in the statusbar
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:382
+msgid ""
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr ""
+"<b>Inkscape'e Hoşgeldiniz!</b> Şekil veya serbest çizim araçlarını kullanın; "
+"seçiciyi (ok) kullanarak taşıyın veya dönüştürün."
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1212 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
+"closing?</span>\n"
+"\n"
+"If you close without saving, your changes will be discarded."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Kapatmadan önce \"%s\" belgesinin "
+"verilerini kaydetmek ister misiniz?</span>\n"
+"\n"
+"Kaydetmeden kapatırsanız, değişiklikleriniz yoksayılacaktır."
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1223 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:675
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "_Kaydemeden kapat"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:667
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"\n"
+"Do you want to save this file in another format?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "in"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
+msgid "small"
+msgstr "küçük"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
+msgid "large"
+msgstr "geniş"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
+msgid "huge"
+msgstr "büyük"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "_Blend mode:"
+msgstr "bitiş düğümü"
+
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "B_lur:"
+msgstr "Mavi"
+
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
+msgid "Proprietary"
+msgstr "Özel"
+
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Metre"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:100
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Fill:"
+msgstr "Doldur"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:101
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Stroke:"
+msgstr "Çizgi kalınlığı"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:102
+msgid "O:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1021
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1022
+#, fuzzy
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "Artımlı Geçiş seçilmedi"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<b>Line</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
+msgid "No fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "No stroke"
+msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
+msgid "Pattern"
+msgstr "Örüntü"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:989
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "Örüntü doldur"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Pattern stroke"
+msgstr "Örüntü konumu"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "<b>L</b>"
+msgstr "<b>L :</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Linear gradient fill"
+msgstr "Çizgisel artımlı geçiş"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Linear gradient stroke"
+msgstr "Çizgisel artımlı geçiş"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "<b>R</b>"
+msgstr "<b>S :</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Radial gradient fill"
+msgstr "Dairesel artımlı geçiş"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Radial gradient stroke"
+msgstr "Dairesel artımlı geçiş"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Different"
+msgstr "_Fark"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Different fills"
+msgstr "_Fark"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Different strokes"
+msgstr "_Fark"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "<b>Unset</b>"
+msgstr "<b>Line</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Flat color fill"
+msgstr "Düz renk"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Flat color stroke"
+msgstr "Düz renk"
+
+#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "<b>a</b>"
+msgstr "<b>S :</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Fill is averaged over selected objects"
+msgstr "Seçili nesneleri özel veya işlemine tabi tutar"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Stroke is averaged over selected objects"
+msgstr "Seçili nesnelerden kaçınarak bağlayıcılar oluştur"
+
+#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "<b>m</b>"
+msgstr "<b>S :</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
+msgid "Multiple selected objects have the same fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
+msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Edit fill..."
+msgstr "Düzenle..."
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Edit stroke..."
+msgstr "Düzenle..."
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Last set color"
+msgstr "Düz renk"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Last selected color"
+msgstr "Son seçilen"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Invert"
+msgstr "Tersine Çevir:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "Beyaz tahta"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
+msgid "Black"
+msgstr "Siyah"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Copy color"
+msgstr "Sonlandırma Rengi"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Paste color"
+msgstr "Düz renk"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:772
+#, fuzzy
+msgid "Swap fill and stroke"
+msgstr "_Doldur ve Çiz"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:523
+msgid "Make fill opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
+msgid "Make stroke opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr " Kaldır"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "Apply last set color to fill"
+msgstr "Düz renk"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "Apply last set color to stroke"
+msgstr "Düz renk"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Apply last selected color to fill"
+msgstr "Son seçilen"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "Apply last selected color to stroke"
+msgstr "Son seçilen"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Invert fill"
+msgstr "Tersine Çevir:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Invert stroke"
+msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "White fill"
+msgstr "Beyaz tahta"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid "White stroke"
+msgstr "Düzenle..."
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Black fill"
+msgstr "Siyah"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Black stroke"
+msgstr "Düz renk"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:700
+#, fuzzy
+msgid "Paste fill"
+msgstr "Örüntü doldur"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Paste stroke"
+msgstr "Örüntü konumu"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:887
+#, fuzzy
+msgid "Change stroke width"
+msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:982
+msgid ", drag to adjust"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
+msgstr "Çizgi kalınlığı"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064
+#, fuzzy
+msgid " (averaged)"
+msgstr "Kapsama"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1092
+msgid "0 (transparent)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1116
+msgid "100% (opaque)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
+#, fuzzy
+msgid "Adjust saturation"
+msgstr "Doygunluk"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1265
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
+#, fuzzy
+msgid "Adjust lightness"
+msgstr "Parlaklık"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1271
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
+msgid "Adjust hue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
+"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "P_age size:"
+msgstr "Tuval boyutu:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Page orientation:"
+msgstr "Tuval yönü:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "_Landscape"
+msgstr "Manzara"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "_Portrait"
+msgstr "Portre"
+
+#. ## Set up custom size frame
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Custom size"
+msgstr "Özel"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "_Fit page to selection"
+msgstr "Seçimden al"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
+msgid ""
+"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
+"is no selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "U_nits:"
+msgstr "Birimler:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
+msgid "Width of paper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "_Height:"
+msgstr "Yükseklik:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
+msgid "Height of paper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Set page size"
+msgstr "Tuval boyutu:"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "L Gradient"
+msgstr "Artımlı geçiş"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "R Gradient"
+msgstr "Artımlı geçiş"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
+#, c-format
+msgid "Fill: %06x/%.3g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318
+#, c-format
+msgid "Stroke: %06x/%.3g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s"
+msgstr "Çizgi kalınlığı"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366
+#, c-format
+msgid "O:%.3g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368
+#, c-format
+msgid "O:.%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opacity: %.3g"
+msgstr "Matlık"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1158
+#, fuzzy
+msgid "Switch to next layer"
+msgstr "Sonraki katmana taşındı."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1159
+#, fuzzy
+msgid "Switched to next layer."
+msgstr "Sonraki katmana taşındı."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1161
+#, fuzzy
+msgid "Cannot go past last layer."
+msgstr "Katman daha fazla taşınamaz."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1170
+#, fuzzy
+msgid "Switch to previous layer"
+msgstr "Önceki katmana taşındı."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1171
+#, fuzzy
+msgid "Switched to previous layer."
+msgstr "Önceki katmana taşındı."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1173
+#, fuzzy
+msgid "Cannot go before first layer."
+msgstr "Katman daha fazla taşınamaz."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1190 ../src/verbs.cpp:1274
+msgid "No current layer."
+msgstr "Güncel katman yok."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1219 ../src/verbs.cpp:1223
+#, c-format
+msgid "Raised layer <b>%s</b>."
+msgstr "Yükseltilmiş katman <b>%s</b>."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1220
+#, fuzzy
+msgid "Layer to top"
+msgstr "_En Üste Taşı"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1224
+#, fuzzy
+msgid "Raise layer"
+msgstr "Katmanı _Yukarı Al"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231
+#, c-format
+msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
+msgstr "Alçaltılmış katman <b>%s</b>."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1228
+#, fuzzy
+msgid "Layer to bottom"
+msgstr "E_n Alta Taşı"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1232
+#, fuzzy
+msgid "Lower layer"
+msgstr "Katmanı Aşağı _Al"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1241
+msgid "Cannot move layer any further."
+msgstr "Katman daha fazla taşınamaz."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1269
+#, fuzzy
+msgid "Delete layer"
+msgstr "Silinmiş Katman."
+
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
+#: ../src/verbs.cpp:1272
+msgid "Deleted layer."
+msgstr "Silinmiş Katman."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1354
+#, fuzzy
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Yatay"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1369
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Dikey"
+
+#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
+#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
+#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
+#: ../src/verbs.cpp:1823
+msgid "tutorial-basic.svg"
+msgstr "tutorial-basic.svg"
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1827
+msgid "tutorial-shapes.svg"
+msgstr "tutorial-shapes.svg"
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1831
+msgid "tutorial-advanced.svg"
+msgstr "tutorial-advanced.svg"
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1835
+msgid "tutorial-tracing.svg"
+msgstr "tutorial-tracing.svg"
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1839
+msgid "tutorial-calligraphy.svg"
+msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1843
+msgid "tutorial-elements.svg"
+msgstr "tutorial-elements.svg"
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1847
+msgid "tutorial-tips.svg"
+msgstr "tutorial-tips.svg"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2124 ../src/verbs.cpp:2605
+#, fuzzy
+msgid "Unlock all objects in the current layer"
+msgstr "Güncel katmanın ismini değiştirir"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2128 ../src/verbs.cpp:2607
+#, fuzzy
+msgid "Unlock all objects in all layers"
+msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2132 ../src/verbs.cpp:2609
+#, fuzzy
+msgid "Unhide all objects in the current layer"
+msgstr "Güncel katmanı siler"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2136 ../src/verbs.cpp:2611
+#, fuzzy
+msgid "Unhide all objects in all layers"
+msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2151
+msgid "Does nothing"
+msgstr "Hiçbirşey yapmaz"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2154
+#, fuzzy
+msgid "Create new document from the default template"
+msgstr "Varsayılan şablondan yeni bir belge oluşturur"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2156
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Aç..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2157
+#, fuzzy
+msgid "Open an existing document"
+msgstr "Varolan bir belgeyi aç"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2158
+msgid "Re_vert"
+msgstr "Geri _Dön"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2159
+msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
+msgstr "Belgenin Son kaydedilen haline döner (değişiklikler kaybolacaktır)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2160
+msgid "_Save"
+msgstr "_Kaydet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2160
+msgid "Save document"
+msgstr "Belgeyi kaydet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2162
+msgid "Save _As..."
+msgstr "_Farklı kaydet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2163
+#, fuzzy
+msgid "Save document under a new name"
+msgstr "Belgeyi yeni bir isimle kaydet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2164
+#, fuzzy
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "_Farklı kaydet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2165
+#, fuzzy
+msgid "Save a copy of the document under a new name"
+msgstr "Belgeyi yeni bir isimle kaydet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2166
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Yazdır..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2166
+msgid "Print document"
+msgstr "Belgeyi yazdır"
+
+#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
+#: ../src/verbs.cpp:2169
+msgid "Vac_uum Defs"
+msgstr "Tanım Bölümünü Temizle"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2169
+msgid ""
+"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
+"defs&gt; of the document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2171
+msgid "Print _Direct"
+msgstr "_Doğrudan Yazdır"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2172
+msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2173
+msgid "Print Previe_w"
+msgstr "_Baskı Önizleme"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2174
+msgid "Preview document printout"
+msgstr "Belge Çıktısı Ön görünümü"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2175
+msgid "_Import..."
+msgstr "İçeri _Aktar..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2176
+#, fuzzy
+msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
+msgstr "Bitmap veya SVG dosyasını belge içine aktar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2177
+msgid "_Export Bitmap..."
+msgstr "_Dışarı Aktar..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2178
+#, fuzzy
+msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
+msgstr "Belge veya seçimi PNG resmi olarak aktar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2179
+msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2180
+msgid "Export To Open Clip Art Library"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2180
+#, fuzzy
+msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
+msgstr "Belge veya seçimi PNG resmi olarak aktar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2181
+msgid "N_ext Window"
+msgstr "_Sonraki Pencere"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2182
+msgid "Switch to the next document window"
+msgstr "Sonraki belge pencerisine geçer"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2183
+msgid "P_revious Window"
+msgstr "Ö_nceki Pencere"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2184
+msgid "Switch to the previous document window"
+msgstr "Önceki belge pencerisine geçer"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2185
+msgid "_Close"
+msgstr "_Kapat"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2186
+#, fuzzy
+msgid "Close this document window"
+msgstr "Önceki belge pencerisine geçer"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2187
+msgid "_Quit"
+msgstr "Çı_kış"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2187
+msgid "Quit Inkscape"
+msgstr "Inkscape'den Çıkar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2190
+msgid "Undo last action"
+msgstr "Son hareketi geri alır"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2193
+#, fuzzy
+msgid "Do again the last undone action"
+msgstr "Son geri alınmış hareketi tekrar yapar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2194
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Kes"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2195
+msgid "Cut selection to clipboard"
+msgstr "Seçili nesneleri panoya taşır"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2196
+msgid "_Copy"
+msgstr "Kop_yala"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2197
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyalar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2198
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Yapıştır"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2199
+msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2200
+msgid "Paste _Style"
+msgstr "Stil Yapıştır"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2201
+#, fuzzy
+msgid "Apply the style of the copied object to selection"
+msgstr "Kopyalanmış nesnenin stilini seçime uygular"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2203
+#, fuzzy
+msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
+msgstr "Seçimi güncel katmanın bir üstündeki katmana taşır"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2204
+#, fuzzy
+msgid "Paste _Width"
+msgstr "Sayfa _Genişliği"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2205
+msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2206
+#, fuzzy
+msgid "Paste _Height"
+msgstr "Stil Yapıştır"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2207
+msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2208
+msgid "Paste Size Separately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2209
+msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2210
+msgid "Paste Width Separately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2211
+msgid ""
+"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
+"object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2212
+msgid "Paste Height Separately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2213
+msgid ""
+"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
+"object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2214
+msgid "Paste _In Place"
+msgstr "_Yerine Yapıştır"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2215
+msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2216
+#, fuzzy
+msgid "Paste Path _Effect"
+msgstr "Stil Yapıştır"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2217
+#, fuzzy
+msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
+msgstr "Kopyalanmış nesnenin stilini seçime uygular"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2218
+msgid "_Delete"
+msgstr "S_il"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2219
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Seçimi siler"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2220
+msgid "Duplic_ate"
+msgstr "Çiftle"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2221
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate selected objects"
+msgstr "Seçili nesneleri gruplar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2222
+#, fuzzy
+msgid "Create Clo_ne"
+msgstr "Oluştur"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2223
+#, fuzzy
+msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
+msgstr ""
+"Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2224
+msgid "Unlin_k Clone"
+msgstr "Kopya Bağını Kopar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2225
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
+"object"
+msgstr "Kopyanın aslı ile olan bağlantısını keser"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2226
+msgid "Select _Original"
+msgstr "Aslını Seç"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2227
+#, fuzzy
+msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
+msgstr "Kopyasının bağlı olduğu nesneyi seçer"
+
+#. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
+#: ../src/verbs.cpp:2229
+#, fuzzy
+msgid "Objects to _Marker"
+msgstr "Nesn_eden Örüntüye"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2230
+#, fuzzy
+msgid "Convert selection to a line marker"
+msgstr "Seçili nesneleri panoya taşır"
+
+#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
+#: ../src/verbs.cpp:2232
+#, fuzzy
+msgid "Objects to Patter_n"
+msgstr "Nesn_eden Örüntüye"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2233
+msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
+msgstr "Seçimi döşenmiş örüntülü bir dikdörtgene dönüştürür"
+
+#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
+#: ../src/verbs.cpp:2235
+#, fuzzy
+msgid "Pattern to _Objects"
+msgstr "Örüntüden Nesney_e"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2236
+msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
+msgstr "Nesneleri döşenmiş bir örüntü alanından çıkarır"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2237
+msgid "Clea_r All"
+msgstr "Tümünü Temizle"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2238
+#, fuzzy
+msgid "Delete all objects from document"
+msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2239
+msgid "Select Al_l"
+msgstr "Tümünü Seç"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2240
+msgid "Select all objects or all nodes"
+msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2241
+msgid "Select All in All La_yers"
+msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2242
+msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
+msgstr "Tüm görünür ve kilitli katmanlardaki nesneleri seçer"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2243
+msgid "In_vert Selection"
+msgstr "Seçimi Tersine Çevir"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2244
+msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2245
+#, fuzzy
+msgid "Invert in All Layers"
+msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2246
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
+msgstr "Tüm görünür ve kilitli katmanlardaki nesneleri seçer"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2247
+#, fuzzy
+msgid "Select Next"
+msgstr "Düğümü sil"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2248
+#, fuzzy
+msgid "Select next object or node"
+msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2249
+#, fuzzy
+msgid "Select Previous"
+msgstr "Seçim"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Select previous object or node"
+msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2251
+msgid "D_eselect"
+msgstr "Seçimi Bırak"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2252
+msgid "Deselect any selected objects or nodes"
+msgstr "Herhangi seçili nesne veya düğümün seçimini bırakır"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2253
+#, fuzzy
+msgid "Next Path Effect Parameter"
+msgstr "Stil Yapıştır"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2254
+msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
+msgstr ""
+
+#. Selection
+#: ../src/verbs.cpp:2257
+msgid "Raise to _Top"
+msgstr "En _Yukarı Al"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2258
+msgid "Raise selection to top"
+msgstr "Seçimi en yukarı getirir"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2259
+msgid "Lower to _Bottom"
+msgstr "En _Aşağı Al"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2260
+msgid "Lower selection to bottom"
+msgstr "Seçimi en aşağı alır"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2261
+msgid "_Raise"
+msgstr "_Yukarı Al"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2262
+msgid "Raise selection one step"
+msgstr "Seçimi bir basamak yukarı alır"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2263
+msgid "_Lower"
+msgstr "_Aşağı Al"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2264
+msgid "Lower selection one step"
+msgstr "Seçimi bir basamak aşağı alır"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2265
+msgid "_Group"
+msgstr "_Grupla"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2266
+msgid "Group selected objects"
+msgstr "Seçili nesneleri gruplar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2268
+#, fuzzy
+msgid "Ungroup selected groups"
+msgstr "Seçili nesneleri gruplar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2270
+#, fuzzy
+msgid "_Put on Path"
+msgstr "_Çizgiden yola"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2272
+#, fuzzy
+msgid "_Remove from Path"
+msgstr "_Çizgiden yola"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2274
+msgid "Remove Manual _Kerns"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
+#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
+#: ../src/verbs.cpp:2277
+#, fuzzy
+msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
+msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2279
+msgid "_Union"
+msgstr "_Birleşim"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2280
+#, fuzzy
+msgid "Create union of selected paths"
+msgstr "Seçili yollara devam ediliyor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2281
+msgid "_Intersection"
+msgstr "_Kesişim"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2282
+#, fuzzy
+msgid "Create intersection of selected paths"
+msgstr "Seçili nesnelerin kesişimi"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2283
+msgid "_Difference"
+msgstr "_Fark"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2284
+#, fuzzy
+msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
+msgstr "Seçili nesnelerin farkı (alt eksi üst)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2285
+msgid "E_xclusion"
+msgstr "_Çıkartım"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2286
+msgid ""
+"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
+"path)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2287
+msgid "Di_vision"
+msgstr "Bö_lüm"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2288
+#, fuzzy
+msgid "Cut the bottom path into pieces"
+msgstr "Alttaki nesneyi parçalara ayırır"
+
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2291
+msgid "Cut _Path"
+msgstr "Yol Kes"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2292
+#, fuzzy
+msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
+msgstr "Alttaki nesne çizgisini parçalara keser, dolguyu kaldırır"
+
+#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2296
+#, fuzzy
+msgid "Outs_et"
+msgstr "Çıktı"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2297
+#, fuzzy
+msgid "Outset selected paths"
+msgstr "Seçili yollara devam ediliyor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2299
+msgid "O_utset Path by 1 px"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2300
+msgid "Outset selected paths by 1 px"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2302
+msgid "O_utset Path by 10 px"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2303
+msgid "Outset selected paths by 10 px"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2307
+#, fuzzy
+msgid "I_nset"
+msgstr "Kullanımda"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2308
+#, fuzzy
+msgid "Inset selected paths"
+msgstr "Seçili yollara devam ediliyor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2310
+msgid "I_nset Path by 1 px"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2311
+#, fuzzy
+msgid "Inset selected paths by 1 px"
+msgstr "Seçili yollara devam ediliyor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2313
+msgid "I_nset Path by 10 px"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2314
+#, fuzzy
+msgid "Inset selected paths by 10 px"
+msgstr "Seçili yollara devam ediliyor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2316
+msgid "D_ynamic Offset"
+msgstr "Devingen Konum"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2316
+msgid "Create a dynamic offset object"
+msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2318
+msgid "_Linked Offset"
+msgstr "_Bağlı Konum"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2319
+msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
+msgstr "Asıl yola bağlı devingen konum nesnesi oluşturur"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2321
+msgid "_Stroke to Path"
+msgstr "_Çizgiden yola"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2322
+#, fuzzy
+msgid "Convert selected object's stroke to paths"
+msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2323
+msgid "Si_mplify"
+msgstr "Sadeleştir"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2324
+msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2325
+msgid "_Reverse"
+msgstr "_Tersini Al"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2326
+msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2328
+#, fuzzy
+msgid "_Trace Bitmap..."
+msgstr "_Bitmap'i Dönüştür"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2329
+msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2330
+msgid "_Make a Bitmap Copy"
+msgstr "_Bir Bitmap Kopyası Yap"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2331
+msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
+msgstr "Seçimi bir bitmap'e aktarıp belgeye ekler"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2332
+msgid "_Combine"
+msgstr "_Birleştir"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2333
+msgid "Combine several paths into one"
+msgstr "Birçok yolu tek bir yola birleştirir"
+
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2336
+msgid "Break _Apart"
+msgstr "_Kopar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2337
+#, fuzzy
+msgid "Break selected paths into subpaths"
+msgstr "Seçili düğümleri düzgünleştir"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2338
+msgid "Gri_d Arrange..."
+msgstr "Izgara_yı Ayarla..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2339
+#, fuzzy
+msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
+msgstr "Seçimi Izgaralı örüntü içerisinde düzelt"
+
+#. Layer
+#: ../src/verbs.cpp:2341
+msgid "_Add Layer..."
+msgstr "_Katman Ekle..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2342
+msgid "Create a new layer"
+msgstr "Yeni bir katman oluşturur"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2343
+msgid "Re_name Layer..."
+msgstr "Katmanı _Yeniden Adlandır"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2344
+msgid "Rename the current layer"
+msgstr "Güncel katmanın ismini değiştirir"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2345
+msgid "Switch to Layer Abov_e"
+msgstr "Ü_st Katman ile Değiştir"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2346
+msgid "Switch to the layer above the current"
+msgstr "Güncel katmanı üzerindeki ile değiştirir"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2347
+msgid "Switch to Layer Belo_w"
+msgstr "_Alt Katman ile Değiştir"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2348
+msgid "Switch to the layer below the current"
+msgstr "Güncel katmanı altındaki ile değiştirir"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2349
+msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
+msgstr "Seçimi Üs_t Katmana Taşı"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2350
+msgid "Move selection to the layer above the current"
+msgstr "Seçimi güncel katmanın bir üstündeki katmana taşır"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2351
+msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
+msgstr "Seçimi A_lt Katmana Taşı"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2352
+msgid "Move selection to the layer below the current"
+msgstr "Seçimi güncel katmanın bir altındaki katmana taşır"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2353
+msgid "Layer to _Top"
+msgstr "_En Üste Taşı"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2354
+msgid "Raise the current layer to the top"
+msgstr "Güncel katmanı en üst katmana taşır"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2355
+msgid "Layer to _Bottom"
+msgstr "E_n Alta Taşı"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2356
+msgid "Lower the current layer to the bottom"
+msgstr "Güncel katmanı en alt katmana taşır"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2357
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr "Katmanı _Yukarı Al"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2358
+msgid "Raise the current layer"
+msgstr "Güncel katmanı yukarı alır"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2359
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr "Katmanı Aşağı _Al"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2360
+msgid "Lower the current layer"
+msgstr "Güncel katmanı aşağı alır"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2361
+msgid "_Delete Current Layer"
+msgstr "Güncel Katmanı _Sil"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2362
+msgid "Delete the current layer"
+msgstr "Güncel katmanı siler"
+
+#. Object
+#: ../src/verbs.cpp:2365
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _90&#176; CW"
+msgstr "SY 90 Derece Döndürür"
+
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2368
+#, fuzzy
+msgid "Rotate selection 90° clockwise"
+msgstr "Seçimi 90 derece saat yönünde döndürür"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2369
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
+msgstr "SYT 90 Derece Döndür"
+
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2372
+#, fuzzy
+msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
+msgstr "Seçimi saat yönünün tersinde 90 derece döndürür"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2373
+msgid "Remove _Transformations"
+msgstr "Dönüşümleri _Kaldır"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2374
+msgid "Remove transformations from object"
+msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2375
+msgid "_Object to Path"
+msgstr "_Nesneden Yola"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2376
+#, fuzzy
+msgid "Convert selected object to path"
+msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2377
+msgid "_Flow into Frame"
+msgstr "_Çerçeveye doldur"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2378
+msgid ""
+"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
+"frame object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2379
+msgid "_Unflow"
+msgstr "_Akma"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2380
+msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
+msgstr "Metni çerçeveden kaldır (tek satırlık metin nesnesi oluşturur)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2381
+msgid "_Convert to Text"
+msgstr "_Metine Dönüştür"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2382
+msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2384
+#, fuzzy
+msgid "Flip _Horizontal"
+msgstr "Yatay"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2384
+#, fuzzy
+msgid "Flip selected objects horizontally"
+msgstr "Seçili nesneleri gruplar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2387
+#, fuzzy
+msgid "Flip _Vertical"
+msgstr "Dikey"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2387
+#, fuzzy
+msgid "Flip selected objects vertically"
+msgstr "Seçili nesneleri gruplar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2390
+msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2391 ../src/verbs.cpp:2395
+#, fuzzy
+msgid "_Release"
+msgstr "_Tersini Al"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2392
+#, fuzzy
+msgid "Remove mask from selection"
+msgstr "Seçimden al"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2394
+msgid ""
+"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2396
+msgid "Remove clipping path from selection"
+msgstr ""
+
+#. Tools
+#: ../src/verbs.cpp:2399
+msgid "Select"
+msgstr "Seç"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2400
+msgid "Select and transform objects"
+msgstr "Nesneleri seçer ve dönüştürür"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2401
+msgid "Node Edit"
+msgstr "Düğüm Düzenle"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2402
+#, fuzzy
+msgid "Edit paths by nodes"
+msgstr "Yol düğümlerini veya denetim tutucularını düzenler"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2403
+msgid "Tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2404
+msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2406
+msgid "Create rectangles and squares"
+msgstr "Dikdörtgenler ve kareler oluşturur"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2408
+#, fuzzy
+msgid "Create 3D boxes"
+msgstr "Kopyaları döşe..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2410
+msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
+msgstr "Çemberler, elipsler ve yaylar oluşturur"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2412
+msgid "Create stars and polygons"
+msgstr "Yıldızlar ve çokgenler oluşturur"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2414
+msgid "Create spirals"
+msgstr "Sarmal oluşturur"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2416
+msgid "Draw freehand lines"
+msgstr "Serbest şekiller çizer"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2418
+msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
+msgstr "Bezier eğrileri ve düz çizgiler çizer"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2420
+#, fuzzy
+msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
+msgstr "El yazısı çigileri çizer"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2422
+msgid "Create and edit text objects"
+msgstr "Metin nesnelerini oluşturur ve düzenler"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2424
+msgid "Create and edit gradients"
+msgstr "Artımlı geçiş oluşturur ve düzenler"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2426
+msgid "Zoom in or out"
+msgstr "Büyültür veya küçültür"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2428
+#, fuzzy
+msgid "Pick colors from image"
+msgstr "Resimden ortalama bir renk alır"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2430
+#, fuzzy
+msgid "Create diagram connectors"
+msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2432
+msgid "Fill bounded areas"
+msgstr ""
+
+#. Tool prefs
+#: ../src/verbs.cpp:2435
+msgid "Selector Preferences"
+msgstr "Seçici Seçenekleri"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2436
+msgid "Open Preferences for the Selector tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2437
+msgid "Node Tool Preferences"
+msgstr "Düğüm Aracı Seçenekleri"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2438
+msgid "Open Preferences for the Node tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2439
+#, fuzzy
+msgid "Tweak Tool Preferences"
+msgstr "Düğüm Aracı Seçenekleri"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2440
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
+msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2441
+msgid "Rectangle Preferences"
+msgstr "Dikdörtgen Seçenekleri"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2442
+msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2443
+#, fuzzy
+msgid "3D Box Preferences"
+msgstr "Metin Seçenekleri"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2444
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
+msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2445
+msgid "Ellipse Preferences"
+msgstr "Elips Seçenekleri"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2446
+msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2447
+msgid "Star Preferences"
+msgstr "Yıldız Seçenekleri"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2448
+msgid "Open Preferences for the Star tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2449
+msgid "Spiral Preferences"
+msgstr "Sarmal Seçenekleri"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2450
+msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2451
+msgid "Pencil Preferences"
+msgstr "Kurşun Kalem Seçenekleri"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2452
+msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2453
+msgid "Pen Preferences"
+msgstr "Kalem Seçenekleri"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2454
+msgid "Open Preferences for the Pen tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2455
+msgid "Calligraphic Preferences"
+msgstr "El Yazısı Seçenekleri"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2456
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
+msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2457
+msgid "Text Preferences"
+msgstr "Metin Seçenekleri"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2458
+msgid "Open Preferences for the Text tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2459
+msgid "Gradient Preferences"
+msgstr "Artımlı Geçiş Seçenekleri"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2460
+msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2461
+msgid "Zoom Preferences"
+msgstr "Büyültme Seçenekleri"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2462
+msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2463
+msgid "Dropper Preferences"
+msgstr "Damlalık Seçenekleri"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2464
+msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2465
+#, fuzzy
+msgid "Connector Preferences"
+msgstr "Seçici Seçenekleri"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2466
+msgid "Open Preferences for the Connector tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2467
+#, fuzzy
+msgid "Paint Bucket Preferences"
+msgstr "Artımlı Geçiş Seçenekleri"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2468
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
+msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma"
+
+#. Zoom/View
+#: ../src/verbs.cpp:2471
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Büyült"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2471
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Büyült"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2472
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Küçült"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2472
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Küçült"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2473
+msgid "_Rulers"
+msgstr "_Cetveller"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2473
+msgid "Show or hide the canvas rulers"
+msgstr "Tuval cetvellerini gösterir veya gizler"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2474
+msgid "Scroll_bars"
+msgstr "_Kaydırma çubukları"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2474
+msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
+msgstr "Tuval kaydırma çubuklarını gösterir veya gizler"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2475
+msgid "_Grid"
+msgstr "_Izgara"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2475
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide the grid"
+msgstr "Izgarayı gösterir veya gizler"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2476
+msgid "G_uides"
+msgstr "_Rehberler"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2476
+msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2477
+msgid "Nex_t Zoom"
+msgstr "_Sonraki Büyültme"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2477
+msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "Sonraki Büyültme (büyültme geçmişinden)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2479
+msgid "Pre_vious Zoom"
+msgstr "_Önceki Büyültme"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2479
+msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "Önceki büyültme (büyültme geçmişinden)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2481
+msgid "Zoom 1:_1"
+msgstr "1:1 oranında büyült"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2481
+msgid "Zoom to 1:1"
+msgstr "1:1 oranına büyültür"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2483
+msgid "Zoom 1:_2"
+msgstr "1:2 oranında büyült"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2483
+msgid "Zoom to 1:2"
+msgstr "1:2 oranına kadar büyültür"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2485
+msgid "_Zoom 2:1"
+msgstr "2:1 oranında büyült"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2485
+msgid "Zoom to 2:1"
+msgstr "2:1 oranına kadar büyültür"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2488
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Tam Ekran"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2488
+msgid "Stretch this document window to full screen"
+msgstr "Belge penceresini tam ekrana yayar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2491
+msgid "Duplic_ate Window"
+msgstr "Pencereyi Çiftle"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2491
+msgid "Open a new window with the same document"
+msgstr "Aynı belge ile yeni bir pencere açar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2493
+msgid "_New View Preview"
+msgstr "_Yeni Görünüm Önizlemesi"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2494
+msgid "New View Preview"
+msgstr "Yeni Görünüm Önizlemesi"
+
+#. "view_new_preview"
+#: ../src/verbs.cpp:2496
+#, fuzzy
+msgid "_Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2497
+msgid "Switch to normal display mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2498
+#, fuzzy
+msgid "_Outline"
+msgstr "Kutu çerçevesi"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2499
+msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2500
+#, fuzzy
+msgid "_Toggle"
+msgstr "Açı:"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2501
+msgid "Toggle between normal and outline display modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2503
+#, fuzzy
+msgid "Ico_n Preview..."
+msgstr "Simge Önizleme"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2504
+#, fuzzy
+msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
+msgstr "Öğeleri farklı çözünürlüklerde görüntülemek için bir pencere açar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2506
+msgid "Zoom to fit page in window"
+msgstr "Tüm sayfayı pencereye uydurur"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2507
+msgid "Page _Width"
+msgstr "Sayfa _Genişliği"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2508
+msgid "Zoom to fit page width in window"
+msgstr "Penceredeki sayfa genişliğine uyacak kadar büyültür"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2510
+msgid "Zoom to fit drawing in window"
+msgstr "Penceredeki çizime uyacak kadar büyültür"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2512
+msgid "Zoom to fit selection in window"
+msgstr "Penceredeki seçime uyacak kadar büyültür"
+
+#. Dialogs
+#: ../src/verbs.cpp:2515
+msgid "In_kscape Preferences..."
+msgstr "In_kscape Seçenekleri..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2516
+#, fuzzy
+msgid "Edit global Inkscape preferences"
+msgstr "Küresel Inkscape seçenekleri"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2517
+#, fuzzy
+msgid "_Document Properties..."
+msgstr "_Belge Seçenekleri..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2518
+#, fuzzy
+msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
+msgstr "Belge ile kaydedilen seçenekler"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2519
+msgid "Document _Metadata..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2520
+#, fuzzy
+msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
+msgstr "Belge ile kaydedilen seçenekler"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2521
+msgid "_Fill and Stroke..."
+msgstr "Doldur ve Çiz..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2522
+msgid ""
+"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
+#: ../src/verbs.cpp:2524
+msgid "S_watches..."
+msgstr "Örnek _renkler..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2525
+msgid "Select colors from a swatches palette"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2526
+msgid "Transfor_m..."
+msgstr "Dönüştür..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2527
+msgid "Precisely control objects' transformations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2528
+msgid "_Align and Distribute..."
+msgstr "_Hizalama ve Dağılım..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2529
+#, fuzzy
+msgid "Align and distribute objects"
+msgstr "Hizalama ve dağılım iletişim penceresi"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2530
+msgid "Undo _History..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2531
+msgid "Undo History"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2532
+msgid "_Text and Font..."
+msgstr "_Metin ve Yazı tipi..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2533
+msgid "View and select font family, font size and other text properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2534
+msgid "_XML Editor..."
+msgstr "_XML Düzenleyici"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2535
+msgid "View and edit the XML tree of the document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2536
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Bul..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2537
+msgid "Find objects in document"
+msgstr "Belgedeki nesneleri bulur"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2538
+msgid "_Messages..."
+msgstr "_İletiler..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2539
+msgid "View debug messages"
+msgstr "Ayıklama iletilerini görüntüler"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2540
+msgid "S_cripts..."
+msgstr "_Betikler..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2541
+msgid "Run scripts"
+msgstr "Betikleri çalıştırır"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2542
+msgid "Show/Hide D_ialogs"
+msgstr "İletişim Pencerelerini Göster/Gizle"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2543
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide all open dialogs"
+msgstr "Tüm etkin iletişim pencerelerini gösterir veya gizler"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2544
+#, fuzzy
+msgid "Create Tiled Clones..."
+msgstr "Kopyaları döşe..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2545
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
+"scattering"
+msgstr ""
+"Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2546
+msgid "_Object Properties..."
+msgstr "_Nesne Özellikleri..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2547
+msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2550
+#, fuzzy
+msgid "_Instant Messaging..."
+msgstr "_İletiler..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2550
+msgid "Jabber Instant Messaging Client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2552
+msgid "_Input Devices..."
+msgstr "_Girdi Aygıtları..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2553
+#, fuzzy
+msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
+msgstr "İleri girdi aygıtlarını yapılandır"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2554
+#, fuzzy
+msgid "_Extensions..."
+msgstr "Eklentiler Hakkında..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2555
+msgid "Query information about extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2556
+#, fuzzy
+msgid "Layer_s..."
+msgstr "_Katman Ekle..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2557
+#, fuzzy
+msgid "View Layers"
+msgstr "Katmanı _Yukarı Al"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2558
+#, fuzzy
+msgid "Path Effects..."
+msgstr "Efektler"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2559
+msgid "Manage path effects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2560
+msgid "Filter Effects..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2561
+msgid "Manage SVG filter effects"
+msgstr ""
+
+#. Help
+#: ../src/verbs.cpp:2564
+msgid "About E_xtensions"
+msgstr "_Eklentiler Hakkında"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2565
+msgid "Information on Inkscape extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2566
+msgid "About _Memory"
+msgstr "_Hafıza Kullanımı"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2567
+#, fuzzy
+msgid "Memory usage information"
+msgstr "Dönüşümleri _Kaldır"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2568
+msgid "_About Inkscape"
+msgstr "Inkscape _Hakkında"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2569
+msgid "Inkscape version, authors, license"
+msgstr ""
+
+#. "help_about"
+#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
+#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
+#. Tutorials
+#: ../src/verbs.cpp:2574
+msgid "Inkscape: _Basic"
+msgstr "Inkscape: _Temel"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2575
+msgid "Getting started with Inkscape"
+msgstr "Inkscape'e başlarken"
+
+#. "tutorial_basic"
+#: ../src/verbs.cpp:2576
+msgid "Inkscape: _Shapes"
+msgstr "Inkscape: _Şekiller"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2577
+msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
+msgstr "Şekilleri oluştutup ve düzenlemek için şekil araçlarının kullanımı"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2578
+msgid "Inkscape: _Advanced"
+msgstr "Inkscape: Gelişmiş"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2579
+msgid "Advanced Inkscape topics"
+msgstr "Gelişmiş Inkscape konuları"
+
+#. "tutorial_advanced"
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2581
+msgid "Inkscape: T_racing"
+msgstr "Inkscape: _İz bulma"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2582
+msgid "Using bitmap tracing"
+msgstr "Bitmap iz takibinin kullanımı"
+
+#. "tutorial_tracing"
+#: ../src/verbs.cpp:2583
+msgid "Inkscape: _Calligraphy"
+msgstr "Inkscape: _El yazısı"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2584
+msgid "Using the Calligraphy pen tool"
+msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2585
+msgid "_Elements of Design"
+msgstr "_Tasarım Öğeleri"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2586
+msgid "Principles of design in the tutorial form"
+msgstr "Öğetici şeklinde tasarım ilkeleri"
+
+#. "tutorial_design"
+#: ../src/verbs.cpp:2587
+msgid "_Tips and Tricks"
+msgstr "İpuçları ve Önemli noktalar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2588
+msgid "Miscellaneous tips and tricks"
+msgstr "Çeşitli ipuçları ve önemli noktalar"
+
+#. "tutorial_tips"
+#. Effect
+#: ../src/verbs.cpp:2591
+msgid "Previous Effect"
+msgstr "Önceki Etki"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2592
+msgid "Repeat the last effect with the same settings"
+msgstr "Önceki etkiyi aynı ayarlar ile tekrarlar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2593
+msgid "Previous Effect Settings..."
+msgstr "Önceki Etki Ayarları..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2594
+msgid "Repeat the last effect with new settings"
+msgstr "Son etkiyi yeni ayarlar ile tekrarlar"
+
+#. Fit Page
+#: ../src/verbs.cpp:2597
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page to Selection"
+msgstr "Seçimden al"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2598
+#, fuzzy
+msgid "Fit the page to the current selection"
+msgstr "Güncel katmanı altındaki ile değiştirir"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2599
+msgid "Fit Page to Drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2600
+msgid "Fit the page to the drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2601
+msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2602
+msgid ""
+"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+msgstr ""
+
+#. LockAndHide
+#: ../src/verbs.cpp:2604
+#, fuzzy
+msgid "Unlock All"
+msgstr "Katmanı Aşağı _Al"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2606
+#, fuzzy
+msgid "Unlock All in All Layers"
+msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2608
+#, fuzzy
+msgid "Unhide All"
+msgstr "Katmanı _Yukarı Al"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2610
+#, fuzzy
+msgid "Unhide All in All Layers"
+msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç"
+
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
+msgid "Dash pattern"
+msgstr "Çizgi örüntüsü"
+
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
+msgid "Pattern offset"
+msgstr "Örüntü konumu"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d - Inkscape"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:443
+#, c-format
+msgid "%s: %d - Inkscape"
+msgstr "%s: %d - Inkscape"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (outline) - Inkscape"
+msgstr "%s - Inkscape"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:449
+#, c-format
+msgid "%s - Inkscape"
+msgstr "%s - Inkscape"
+
+#. Family frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
+msgid "Font family"
+msgstr "Yazı tipi ailesi"
+
+#. Style frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
+msgid "Font size:"
+msgstr "Yazı tipi boyutu:"
+
+#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
+#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
+#. * some representative characters that users of your locale will be
+#. * interested in.
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:4256
+#, fuzzy
+msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
+msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
+msgid "Edit..."
+msgstr "Düzenle..."
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
+msgid ""
+"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
+"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
+"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
+"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
+msgid "reflected"
+msgstr "yansıyan"
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
+msgid "direct"
+msgstr "doğrudan"
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Tekrar:"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Assign gradient to object"
+msgstr "Hizalama ve dağılım iletişim penceresi"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "<small>No gradients</small>"
+msgstr "<small>Rastgeleleştir:</small>"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "<small>Nothing selected</small>"
+msgstr "<small>Hiçbirşey seçilmedi.</small>"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "<small>No gradients in selection</small>"
+msgstr "<small>Hiçbirşey seçilmedi.</small>"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "<small>Multiple gradients</small>"
+msgstr "<small>Değişme:</small>"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Edit the stops of the gradient"
+msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1609
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681 ../src/widgets/toolbox.cpp:2011
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 ../src/widgets/toolbox.cpp:2583
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2606 ../src/widgets/toolbox.cpp:3459
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
+msgid "<b>New:</b>"
+msgstr "<b>Yeni:</b>"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
+msgid "Create linear gradient"
+msgstr "Düz geçiş oluştur"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
+msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
+msgstr "Merkezden çevreye doğru geçiş oluştur"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
+msgid "on"
+msgstr "üstünde"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
+#, fuzzy
+msgid "Create gradient in the fill"
+msgstr "Kenarlıklarda artımlı geçiş oluştur"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
+msgid "Create gradient in the stroke"
+msgstr "Kenarlıklarda artımlı geçiş oluştur"
+
+#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
+#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1611
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2019 ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2585 ../src/widgets/toolbox.cpp:2596
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
+msgid "<b>Change:</b>"
+msgstr "<b>Değiştir:</b>"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
+msgid "No gradients in document"
+msgstr "Belgede artımlı geçiş yok"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
+msgid "No gradient selected"
+msgstr "Artımlı Geçiş seçilmedi"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
+msgid "No stops in gradient"
+msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
+#, fuzzy
+msgid "Change gradient stop offset"
+msgstr "Çizgisel artımlı geçiş"
+
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
+msgid "Add stop"
+msgstr "Sonlandırma ekle"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
+msgid "Add another control stop to gradient"
+msgstr "Artımlı geçişe bir başka denetim sonladırması ekler"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
+msgid "Delete stop"
+msgstr "Sonlandırmayı sil"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
+msgid "Delete current control stop from gradient"
+msgstr "Güncel denetim sonlandırmasını artımlı geçişten siler"
+
+#. Label
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
+msgid "Offset:"
+msgstr "Konum:"
+
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
+msgid "Stop Color"
+msgstr "Sonlandırma Rengi"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
+msgid "Gradient editor"
+msgstr "Artımlı geçiş düzenleyicisi"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
+#, fuzzy
+msgid "Change gradient stop color"
+msgstr "Çizgisel artımlı geçiş"
+
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
+msgid "Toggle current layer visibility"
+msgstr "Güncel katman görünürlülüğünü tersle"
+
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
+msgid "Lock or unlock current layer"
+msgstr "Güncel katmanı kilitle veya kilidini aç"
+
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
+msgid "Current layer"
+msgstr "Güncel katman"
+
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
+msgid "(root)"
+msgstr "(kök)"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560
+msgid "No paint"
+msgstr "Çizim yok"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632
+msgid "Flat color"
+msgstr "Düz renk"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703
+msgid "Linear gradient"
+msgstr "Çizgisel artımlı geçiş"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706
+msgid "Radial gradient"
+msgstr "Dairesel artımlı geçiş"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
+msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199
+msgid ""
+"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
+"evenodd)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
+msgid ""
+"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
+msgid "No objects"
+msgstr "Nesne yok"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
+msgid "Multiple styles"
+msgstr "Çoklu stiller"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
+msgid "Paint is undefined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:976
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
+"pattern from selection."
+msgstr ""
+"Seçimden yeni örüntü oluşturmak için <b>Düzen &gt; Nesneden Örüntü </b> "
+"yolunu kullanın."
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Transform by toolbar"
+msgstr "Örüntüleri dönüştür"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:289
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:291
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:300
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
+"scaled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:302
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
+"are scaled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:311
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:313
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
+"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:322
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:324
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
+"scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+
+#. four spinbuttons
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:425
+msgid "select_toolbar|X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:427
+msgid "Horizontal coordinate of selection"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:432
+msgid "select_toolbar|Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
+msgid "Vertical coordinate of selection"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
+msgid "select_toolbar|W"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Width of selection"
+msgstr "Seçim ipuçlarını göster"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:447
+msgid "Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
+#, fuzzy
+msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
+msgstr "Nesneleri ölçeklerken, çizgi kalınlığını da aynı oranda ölçekler"
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
+msgid "select_toolbar|H"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Height of selection"
+msgstr "Seçimi siler"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Affect:"
+msgstr "Konum:"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Corners"
+msgstr "Köşeler:"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "Gradients"
+msgstr "Artımlı geçiş"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Patterns"
+msgstr "Örüntü"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324
+msgid "RGBA_:"
+msgstr "RGBA_:"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332
+msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
+msgstr "Rengin onaltılık RGBA değeri"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
+msgid "HSL"
+msgstr "TDP (HSL)"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
+msgid "_R"
+msgstr "_R"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
+msgid "_G"
+msgstr "_G"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
+msgid "_B"
+msgstr "_B"
+
+#. Label
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
+msgid "_A"
+msgstr "_A"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
+msgid "Alpha (opacity)"
+msgstr "Alfa (matlık)"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
+msgid "_H"
+msgstr "_H"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
+msgid "_S"
+msgstr "_S"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
+msgid "_L"
+msgstr "_L"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
+msgid "Cyan"
+msgstr "Camgöbeği (Siyan):"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
+msgid "_M"
+msgstr "_M"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
+msgid "Magenta"
+msgstr "Macenta"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
+msgid "_Y"
+msgstr "_Y"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+msgid "Yellow"
+msgstr "Sarı"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
+msgid "_K"
+msgstr "_K"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
+msgid "Unnamed"
+msgstr "isimsiz"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
+msgid "Wheel"
+msgstr "Fare Tekeri"
+
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
+msgid "Attribute"
+msgstr "Özellik"
+
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
+msgid "Value"
+msgstr "Değer"
+
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
+msgid "Type text in a text node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163
+msgid "Color/opacity used for color tweaking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
+msgid "Style of new stars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Style of new rectangles"
+msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin yüksekliği"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Style of new 3D boxes"
+msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin yüksekliği"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2308
-msgid "_Elements of Design"
-msgstr "_Tasarım Öğeleri"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
+msgid "Style of new ellipses"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2309
-msgid "Principles of design in the tutorial form"
-msgstr "Öğetici şeklinde tasarım ilkeleri"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
+msgid "Style of new spirals"
+msgstr ""
 
 
-#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2310
-msgid "_Tips and Tricks"
-msgstr "İpuçları ve Önemli noktalar"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
+msgid "Style of new paths created by Pencil"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2311
-msgid "Miscellaneous tips and tricks"
-msgstr "Çeşitli ipuçları ve önemli noktalar"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
+msgid "Style of new paths created by Pen"
+msgstr ""
 
 
-#. "tutorial_tips"
-#. Effect
-#: ../src/verbs.cpp:2314
-msgid "Previous Effect"
-msgstr "Önceki Etki"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Style of new calligraphic strokes"
+msgstr "El yazısı çigileri çizer"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2315
-msgid "Repeat the last effect with the same settings"
-msgstr "Önceki etkiyi aynı ayarlar ile tekrarlar"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
+msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
+msgstr ""
 
 
-#. "tutorial_tips"
-#: ../src/verbs.cpp:2316
-msgid "Previous Effect Settings..."
-msgstr "Önceki Etki Ayarları..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:807
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "Tersine Çevir:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2317
-msgid "Repeat the last effect with new settings"
-msgstr "Son etkiyi yeni ayarlar ile tekrarlar"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:808
+msgid "Insert new nodes into selected segments"
+msgstr "Seçili parçaların arasına yeni düğümler ekler"
 
 
-#. "tutorial_tips"
-#. Fit Canvas
-#: ../src/verbs.cpp:2320
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:818
+msgid "Delete selected nodes"
+msgstr "Seçili düğümleri siler"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:827
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fit Canvas to Selection"
-msgstr "Seçileni kes"
+msgid "Join"
+msgstr "Eklen:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2321
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:828
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fit the canvas to the current selection"
-msgstr "Seç"
+msgid "Join selected endnodes"
+msgstr "Seçili düğümlerdeki yolları birleştirir"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2322
-msgid "Fit Canvas to Drawing"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:837
+msgid "Join Segment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2323
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:838
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fit the canvas to the drawing"
-msgstr "Çizgisel geçiş"
+msgid "Join selected endnodes with a new segment"
+msgstr "Yeni parça ile seçili düğümlerdeki yolları birleştirir"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2324
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:847
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fit Canvas to Selection or Drawing"
-msgstr "Seçileni kes"
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "Seçimi siler"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2325
-msgid ""
-"Fit the canvas to the current selection or the drawing if there is no "
-"selection"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:848
+msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
+msgstr "İki adet uç olmayan düğüm arasındaki yolu ayırır"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:857
+msgid "Node Break"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
-msgid "Dash pattern"
-msgstr "Çizgi örüntüsü"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:858
+msgid "Break path at selected nodes"
+msgstr "Seçili düğümlerdeki yolu keser"
 
 
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
-msgid "Pattern offset"
-msgstr "Örüntü konumu"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:867
+#, fuzzy
+msgid "Node Cusp"
+msgstr "Düğümler"
 
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375
-#, c-format
-msgid "%s: %d - Inkscape"
-msgstr "%s: %d - Inkscape"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:868
+msgid "Make selected nodes corner"
+msgstr "Seçili düğümleri köşelere dönüştür"
 
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377
-#, c-format
-msgid "%s - Inkscape"
-msgstr "%s - Inkscape"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:877
+#, fuzzy
+msgid "Node Smooth"
+msgstr "düz"
 
 
-#. Family frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
-msgid "Font family"
-msgstr "Yazı tipi ailesi"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:878
+msgid "Make selected nodes smooth"
+msgstr "Seçili düğümleri düzgünleştir"
 
 
-#. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:887
+#, fuzzy
+msgid "Node Symmetric"
+msgstr "Simetrik"
 
 
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
-msgid "Font size:"
-msgstr "Yazı tipi boyutu:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:888
+msgid "Make selected nodes symmetric"
+msgstr "Seçili düğümleri simetrik yapar"
 
 
-#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
-#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
-#. * some representative characters that users of your locale will be
-#. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3370
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:897
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
-msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
+msgid "Node Line"
+msgstr "çizgiler"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:898
+msgid "Make selected segments lines"
+msgstr "Seçili parçaları çizgilere dönüştürür"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:907
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Ã\87iftle"
+msgid "Node Curve"
+msgstr "Ã\96nizleme yok"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499
-msgid "Edit..."
-msgstr "Düzenle..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:908
+msgid "Make selected segments curves"
+msgstr "Seçili parçaları eğrilere dönüştürür"
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
-msgid ""
-"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
-"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
-"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
-"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:917
+#, fuzzy
+msgid "Show Handles"
+msgstr "Serbest şekiller çizer"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:918
+#, fuzzy
+msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
+msgstr "Seçili düğümlerdeki yolları birleştirir"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
+msgid "Star: Change number of corners"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
-msgid "reflected"
-msgstr "yansıyan"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406
+#, fuzzy
+msgid "Star: Change spoke ratio"
+msgstr "Dönüşümü depola:"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
-msgid "direct"
-msgstr "doğrudan"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
+#, fuzzy
+msgid "Make polygon"
+msgstr "Şekli Tümleştir"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
-msgid "Repeat:"
-msgstr "Tekrar:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
+#, fuzzy
+msgid "Make star"
+msgstr "_Bitmap'i Dönüştür"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180
-msgid "<small>No gradients</small>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484
+msgid "Star: Change rounding"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<small>Nothing selected</small>"
-msgstr "Son seçilen"
+msgid "Star: Change randomization"
+msgstr "Dönüşümü depola:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1701
+msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
+msgstr "Bir yıldız yerine düzgün çokgen (bir tutamaç ile) "
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<small>No gradients in selection</small>"
-msgstr "Geçiş seçilmedi"
+msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
+msgstr "Bir yıldız yerine düzgün çokgen (bir tutamaç ile) "
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
-msgid "<small>Multiple gradients</small>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
+msgid "triangle/tri-star"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:489
-msgid ""
-"If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
-"selected object(s)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
+msgid "square/quad-star"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Edit the stops of the gradient"
-msgstr "Çizgisel geçiş"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
+msgid "pentagon/five-pointed star"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:557 ../src/widgets/toolbox.cpp:1120
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1209 ../src/widgets/toolbox.cpp:1508
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1557 ../src/widgets/toolbox.cpp:1795
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1830 ../src/widgets/toolbox.cpp:2412
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2451
-msgid "<b>New:</b>"
-msgstr "<b>Yeni:</b>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
+msgid "hexagon/six-pointed star"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:570
-msgid "Create linear gradient"
-msgstr "Düz geçiş oluştur"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731
+msgid "Corners:"
+msgstr "Köşeler:"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:584
-msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
-msgstr "Merkezden çevreye doğru geçiş oluştur"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731
+msgid "Number of corners of a polygon or star"
+msgstr "Bir çokgen ya da yıldızın köşe sayısı"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:599
-msgid "on"
-msgstr "üstünde"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
+msgid "thin-ray star"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:612
-#, fuzzy
-msgid "Create gradient in the fill"
-msgstr "Geçiş vektörü"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
+msgid "pentagram"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:626
-msgid "Create gradient in the stroke"
-msgstr "Kenarlıklarda artımlı geçiş oluştur"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
+msgid "hexagram"
+msgstr ""
 
 
-#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
-#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
-#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:640 ../src/widgets/toolbox.cpp:1122
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1141 ../src/widgets/toolbox.cpp:1516
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1541 ../src/widgets/toolbox.cpp:1797
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816 ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2435
-msgid "<b>Change:</b>"
-msgstr "<b>Değiştir:</b>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
+msgid "heptagram"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256
-msgid "No gradients in document"
-msgstr "Belgede artımlı geçiş yok"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
+msgid "octagram"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262
-msgid "No gradient selected"
-msgstr "Artımlı Geçiş seçilmedi"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
+#, fuzzy
+msgid "regular polygon"
+msgstr "Şekli Tümleştir"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:518
-msgid "No stops in gradient"
-msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
+#, fuzzy
+msgid "Spoke ratio:"
+msgstr "Dönüşümü depola:"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:783
-msgid "Add stop"
-msgstr "Sonlandırma ekle"
+#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
+#. Base radius is the same for the closest handle.
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750
+msgid "Base radius to tip radius ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:786
-msgid "Add another control stop to gradient"
-msgstr "Artımlı geçişe bir başka denetim sonladırması ekler"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+msgid "stretched"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:788
-msgid "Delete stop"
-msgstr "Sonlandırmayı sil"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+msgid "twisted"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:791
-msgid "Delete current control stop from gradient"
-msgstr "Güncel denetim sonlandırmasını artımlı geçişten siler"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+msgid "slightly pinched"
+msgstr ""
 
 
-#. Label
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
-msgid "Offset:"
-msgstr "Konum:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+#, fuzzy
+msgid "NOT rounded"
+msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847
-msgid "Stop Color"
-msgstr "Sonlandırma Rengi"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+#, fuzzy
+msgid "slightly rounded"
+msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
-msgid "Gradient editor"
-msgstr "Artımlı geçiş düzenleyicisi"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+#, fuzzy
+msgid "visibly rounded"
+msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
 
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
-msgid "Toggle current layer visibility"
-msgstr "Güncel katman görünürlülüğünü tersle"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+#, fuzzy
+msgid "well rounded"
+msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
 
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
-msgid "Lock or unlock current layer"
-msgstr "Güncel katmanı kilitle veya kilidini aç"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+#, fuzzy
+msgid "amply rounded"
+msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
 
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
-msgid "Current layer"
-msgstr "Güncel katman"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
+msgid "blown up"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
-msgid "(root)"
-msgstr "(kök)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
+#, fuzzy
+msgid "Rounded:"
+msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
-msgid "No paint"
-msgstr "Çizim yok"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
+msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
-msgid "Flat color"
-msgstr "Düz renk"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
+#, fuzzy
+msgid "NOT randomized"
+msgstr "Rastgeleleştir:"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
-msgid "Linear gradient"
-msgstr "Çizgisel artımlı geçiş"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
+msgid "slightly irregular"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
+#, fuzzy
+msgid "visibly randomized"
+msgstr "Rastgeleleştir:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
+#, fuzzy
+msgid "strongly randomized"
+msgstr "Rastgeleleştir:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
+#, fuzzy
+msgid "Randomized:"
+msgstr "Rastgeleleştir:"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
-msgid "Radial gradient"
-msgstr "Dairesel artımlı geçiş"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
+#, fuzzy
+msgid "Scatter randomly the corners and angles"
+msgstr "Dikdörtgenlerdeki yuvarlatılmış köşeleri ölçekler"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
-msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1801 ../src/widgets/toolbox.cpp:2657
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222 ../src/widgets/toolbox.cpp:5088
+msgid "Defaults"
+msgstr "Varsayılanlar"
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1802 ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
 msgid ""
 msgid ""
-"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
-"evenodd)"
+"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
-msgid ""
-"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1874
+#, fuzzy
+msgid "Change rectangle"
+msgstr "Dörtgenleri ara"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
-msgid "No objects"
-msgstr "Nesne yok"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066
+msgid "W:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
-msgid "Multiple styles"
-msgstr "Çoklu stiller"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066
+#, fuzzy
+msgid "Width of rectangle"
+msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin genişliği"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
-msgid "Paint is undefined"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
+#, fuzzy
+msgid "Height of rectangle"
+msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin yüksekliği"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
-msgid "No patterns in document"
-msgstr "Belgede örüntü bulunmuyor"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
+#, fuzzy
+msgid "not rounded"
+msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
-msgid ""
-"Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
-"selection."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
+msgid "Rx:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Seçimden yeni örüntü oluşturmak için <b>Düzen &gt; Nesneden Örüntü </b> "
-"yolunu kullanın."
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal radius of rounded corners"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dikdörtgenleri ölçeklerken, yuvarlatılmış köşelerin yarıçaplarını ölçekler"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
+msgid "Ry:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
-"scaled."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
+#, fuzzy
+msgid "Vertical radius of rounded corners"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dikdörtgenleri ölçeklerken, yuvarlatılmış köşelerin yarıçaplarını ölçekler"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
-"are scaled."
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2134
+msgid "Not rounded"
+msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:358
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2135
+msgid "Make corners sharp"
+msgstr "Köşeleri keskinleştir"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192 ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
+msgid "3D Box: Change perspective"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:360
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
-"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
+#, fuzzy
+msgid "Angle X:"
+msgstr "Açı:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
+msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347
+msgid "Toggle VP in X direction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:370
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
-"scaled, rotated, or skewed)."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2348
+msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "select_toolbar|X"
-msgstr "Seç"
+msgid "Angle Y:"
+msgstr "Açı:"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
-msgid "Horizontal coordinate of selection"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362
+msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "select_toolbar|Y"
-msgstr "Seç"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2380
+msgid "Toggle VP in Y direction"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
-msgid "Vertical coordinate of selection"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
+msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "select_toolbar|W"
-msgstr "Seç"
+msgid "Angle Z:"
+msgstr "Açı:"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
-#, fuzzy
-msgid "Width of selection"
-msgstr "Seçileni kes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395
+msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453
-#, fuzzy
-msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
-msgstr "Nesneleri ölçeklerken, çizgi kalınlığını da aynı oranda ölçekler"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2414
+msgid "Toggle VP in Z direction"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
-#, fuzzy
-msgid "select_toolbar|H"
-msgstr "Seç"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
+msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2474
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Height of selection"
-msgstr "Seçileni göster"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
-msgid "RGBA_:"
-msgstr "RGBA_:"
+msgid "Change spiral"
+msgstr "Sarmal oluşturur"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
-msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
-msgstr "Rengin onaltılık RGBA değeri"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614
+msgid "just a curve"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614
+#, fuzzy
+msgid "one full revolution"
+msgstr "Dönme sayısı"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-msgid "HSL"
-msgstr "TDP (HSL)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
+msgid "Turns:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
+msgid "Number of revolutions"
+msgstr "Dönme sayısı"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
-msgid "_R"
-msgstr "_R"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
+msgid "circle"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
-msgid "Red"
-msgstr "Kırmızı"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
+msgid "edge is much denser"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
-msgid "_G"
-msgstr "_G"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
+msgid "edge is denser"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
-msgid "Green"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
+#, fuzzy
+msgid "even"
 msgstr "Yeşil"
 
 msgstr "Yeşil"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
-msgid "_B"
-msgstr "_B"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
-msgid "Blue"
-msgstr "Mavi"
-
-#. Label
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
-msgid "_A"
-msgstr "_A"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
-msgid "Alpha (opacity)"
-msgstr "Alfa (matlık)"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
-msgid "_H"
-msgstr "_H"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
-msgid "Hue"
-msgstr "Ton"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
+#, fuzzy
+msgid "center is denser"
+msgstr "Santimetre"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
-msgid "_S"
-msgstr "_S"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
+msgid "center is much denser"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
-msgid "Saturation"
-msgstr "Doygunluk"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
+msgid "Divergence:"
+msgstr "Uzaklaşma"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
-msgid "_L"
-msgstr "_L"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
+msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
-msgid "Lightness"
-msgstr "Parlaklık"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
+#, fuzzy
+msgid "starts from center"
+msgstr "Güncel katmanı yukarı alır"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
-msgid "_C"
-msgstr "_C"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
+msgid "starts mid-way"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
-msgid "Cyan"
-msgstr "Camgöbeği (Siyan):"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
+msgid "starts near edge"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
-msgid "_M"
-msgstr "_M"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645
+msgid "Inner radius:"
+msgstr "İç yarıçap:"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
-msgid "Magenta"
-msgstr "Macenta"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645
+msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
-msgid "_Y"
-msgstr "_Y"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761
+msgid "(pinch tweak)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
-msgid "Yellow"
-msgstr "Sarı"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761 ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
+#, fuzzy
+msgid "(default)"
+msgstr "Varsayılan"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
-msgid "_K"
-msgstr "_K"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761
+#, fuzzy
+msgid "(broad tweak)"
+msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
-msgid "Unnamed"
-msgstr "isimsiz"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
+msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
-msgid "Wheel"
-msgstr "Fare Tekeri"
+#. Force
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
+msgid "(minimum force)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
-msgid "Attribute"
-msgstr "Özellik"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
+msgid "(maximum force)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
-msgid "Value"
-msgstr "Değer"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780
+#, fuzzy
+msgid "Force:"
+msgstr "Kaynak"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:415
-msgid "Insert new nodes into selected segments"
-msgstr "Seçili parçaların arasına yeni düğümler ekler"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780
+msgid "The force of the tweak action"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:417
-msgid "Delete selected nodes"
-msgstr "Seçili düğümleri siler"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
+msgid "Push mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
+msgid "Push parts of paths in any direction"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:422
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2804
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Join selected endnodes"
-msgstr "Seçili düğümlerdeki yolları birleştirir"
+msgid "Shrink mode"
+msgstr "bitiş düğümü"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:424
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2805
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Join selected endnodes with a new segment"
-msgstr "Yeni parça ile seçili düğümlerdeki yolları birleştirir"
+msgid "Shrink (inset) parts of paths"
+msgstr "Seçili düğümleri düzgünleştir"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:427
-msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
-msgstr "İki adet uç olmayan düğüm arasındaki yolu ayırır"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
+#, fuzzy
+msgid "Grow mode"
+msgstr "Düğümü alçalt"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:430
-msgid "Break path at selected nodes"
-msgstr "Seçili düğümlerdeki yolu keser"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
+msgid "Grow (outset) parts of paths"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:435
-msgid "Make selected nodes corner"
-msgstr "Seçili düğümleri köşelere dönüştür"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2818
+#, fuzzy
+msgid "Attract mode"
+msgstr "Özellik adı"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:438
-msgid "Make selected nodes smooth"
-msgstr "Seçili düğümleri düzgünleştir"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2819
+msgid "Attract parts of paths towards cursor"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:441
-msgid "Make selected nodes symmetric"
-msgstr "Seçili düğümleri simetrik yapar"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825
+#, fuzzy
+msgid "Repel mode"
+msgstr " Kaldır"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:446
-msgid "Make selected segments lines"
-msgstr "Seçili parçaları çizgilere dönüştürür"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826
+msgid "Repel parts of paths from cursor"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:449
-msgid "Make selected segments curves"
-msgstr "Seçili parçaları eğrilere dönüştürür"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2832
+#, fuzzy
+msgid "Roughen mode"
+msgstr "bitiş düğümü"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:467
-msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833
+msgid "Roughen parts of paths"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1223
-msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
-msgstr "Bir yıldız yerine düzgün çokgen (bir tutamaç ile) "
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
+#, fuzzy
+msgid "Color paint mode"
+msgstr "Tuval kenarlığının rengi"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1235
-msgid "Corners:"
-msgstr "Köşeler:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2840
+#, fuzzy
+msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
+msgstr "Seçili nesnelerden kaçınarak bağlayıcılar oluştur"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1235
-msgid "Number of corners of a polygon or star"
-msgstr "Bir çokgen ya da yıldızın köşe sayısı"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846
+#, fuzzy
+msgid "Color jitter mode"
+msgstr "Düğümü yükselt"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1245
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2847
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spoke ratio:"
-msgstr "Resim oranlarını kitle"
+msgid "Jitter the colors of selected objects"
+msgstr "Seçili nesnelerin birleşimi"
 
 
-#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
-#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1248
-msgid "Base radius to tip radius ratio"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2851
+#, fuzzy
+msgid "Mode:"
+msgstr "Taşı"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1263
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rounded:"
-msgstr "2 seçili bitiş noktasını birleştir"
+msgid "Channels:"
+msgstr "İptal"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1263
-msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
+#, fuzzy
+msgid "H"
+msgstr "_H"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1273
-msgid "Randomized:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2882
+msgid "In color mode, act on objects' hue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1273
-msgid "Scatter randomly the corners and angles"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894
+#, fuzzy
+msgid "S"
+msgstr "_S"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
+msgid "In color mode, act on objects' saturation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1286 ../src/widgets/toolbox.cpp:1867
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2153
-msgid "Defaults"
-msgstr "Varsayılanlar"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2907
+#, fuzzy
+msgid "L"
+msgstr "_L"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
-msgid ""
-"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2908
+msgid "In color mode, act on objects' lightness"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1567
-msgid "W:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
+msgid "O"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1567
-#, fuzzy
-msgid "Width of rectangle"
-msgstr "Seçileni kes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921
+msgid "In color mode, act on objects' opacity"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
-#, fuzzy
-msgid "Height of rectangle"
-msgstr "Seçileni göster"
+#. Fidelity
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933
+msgid "(rough, simplified)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1591
-#, fuzzy
-msgid "Rx:"
-msgstr "x0:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933
+msgid "(fine, but many nodes)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1591
-msgid "Horizontal radius of rounded corners"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
+msgid "Fidelity:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
+msgid ""
+"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
+"generate a lot of new nodes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1601
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2953 ../src/widgets/toolbox.cpp:3197
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ry:"
-msgstr "y0:"
+msgid "Pressure"
+msgstr "Korunmuş"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1601
-msgid "Vertical radius of rounded corners"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1617
-msgid "Not rounded"
-msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619
-msgid "Make corners sharp"
-msgstr "Köşeleri keskinleştir"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
+msgid "(hairline)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Turns:"
-msgstr "Dönüşüm:"
+msgid "(broad stroke)"
+msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834
-msgid "Number of revolutions"
-msgstr "Dönme sayısı"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
+msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1844
-msgid "Divergence:"
-msgstr "Uzaklaşma"
+#. Thinning
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
+msgid "(speed blows up stroke)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1844
-msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
+msgid "(slight widening)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
-msgid "Inner radius:"
-msgstr "İç yarıçap:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
+#, fuzzy
+msgid "(constant width)"
+msgstr "Hedefi yazdır"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
-msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
+msgid "(slight thinning, default)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2040
-msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
+msgid "(speed deflates stroke)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
 msgid "Thinning:"
 msgstr "İncelme:"
 
 msgid "Thinning:"
 msgstr "İncelme:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
 msgid ""
 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2063
+#. Angle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
+msgid "(left edge up)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
+#, fuzzy
+msgid "(horizontal)"
+msgstr "Yatay"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
+msgid "(right edge up)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
 msgid "Angle:"
 msgstr "Açı:"
 
 msgid "Angle:"
 msgstr "Açı:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2063
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
 msgid ""
 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
 "fixation = 0)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
 "fixation = 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
-#, fuzzy
+#. Fixation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
+msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
+msgid "(almost fixed, default)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
+msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109
 msgid "Fixation:"
 msgid "Fixation:"
-msgstr "Oran:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109
 msgid ""
 msgid ""
-"How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
-"= fixed)"
+"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
+"angle)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
+#. Cap Rounding
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
+#, fuzzy
+msgid "(blunt caps, default)"
+msgstr "Varsayılan ata"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
+msgid "(slightly bulging)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
+msgid "(approximately round)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
+msgid "(long protruding caps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
+#, fuzzy
+msgid "Caps:"
+msgstr "Kapak:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
+msgid ""
+"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
+"round caps)"
+msgstr ""
+
+#. Tremor
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
+#, fuzzy
+msgid "(smooth line)"
+msgstr "düz"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
+msgid "(slight tremor)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
+msgid "(noticeable tremor)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
+msgid "(maximum tremor)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140
 msgid "Tremor:"
 msgstr ""
 
 msgid "Tremor:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
-msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140
+msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
+msgstr ""
+
+#. Wiggle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
+msgid "(no wiggle)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
+#, fuzzy
+msgid "(slight deviation)"
+msgstr "Hedefi yazdır"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
+msgid "(wild waves and curls)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
+#, fuzzy
+msgid "Wiggle:"
+msgstr "Başlık:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
+msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
+msgstr ""
+
+#. Mass
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
+msgid "(no inertia)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
+msgid "(slight smoothing, default)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
+msgid "(noticeable lagging)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
+msgid "(maximum inertia)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
 msgid "Mass:"
 msgstr "Büyük:"
 
 msgid "Mass:"
 msgstr "Büyük:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
-msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
+msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
-msgid "Drag:"
-msgstr "Sürükle:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185
+#, fuzzy
+msgid "Trace Background"
+msgstr "Arkaplan:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
-msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186
+msgid ""
+"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
+"minimum width, black - maximum width)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2126
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3198
 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3209
+#, fuzzy
+msgid "Tilt"
+msgstr "Başlık"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3210
 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
 msgstr ""
 
 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2455
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3223
+msgid "Reset all parameters to defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3305
+msgid "Arc: Change start/end"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
+msgid "Arc: Change open/closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
 msgid "Start:"
 msgstr "Başlangıç:"
 
 msgid "Start:"
 msgstr "Başlangıç:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2455
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
 msgstr ""
 
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506
 msgid "End:"
 msgstr "Bitiş:"
 
 msgid "End:"
 msgstr "Bitiş:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
 msgstr ""
 
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open arc"
-msgstr ""
+msgid "Closed arc"
+msgstr "_Temizle"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
-msgid ""
-"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523
+msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529
+#, fuzzy
+msgid "Open Arc"
+msgstr "_Son Kullanılanlar"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3530
+msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2496
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3553
 msgid "Make whole"
 msgstr "Şekli Tümleştir"
 
 msgid "Make whole"
 msgstr "Şekli Tümleştir"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3554
 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
 msgstr ""
 
 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2730
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3621
+msgid "Pick alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3622
+msgid ""
+"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
+"pick only the visible color premultiplied by alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3633
+msgid "Set alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3634
 msgid ""
 msgid ""
-"When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks "
-"color including its alpha"
+"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change font family"
+msgstr "Metin ve Yazı tipi iletişim penceresi"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3987
+msgid "Text: Change alignment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3469
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change font style"
+msgstr "Metin ve Yazı tipi iletişim penceresi"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4082
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change orientation"
+msgstr "Tuval yönü:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change font size"
+msgstr "Metin ve Yazı tipi iletişim penceresi"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4365
 msgid ""
 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
 "default font instead."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
 "default font instead."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3507
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
 #, fuzzy
 msgid "Align left"
 #, fuzzy
 msgid "Align left"
-msgstr "Nesne dışını sol kenara hizala"
+msgstr "Hizala"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414
 #, fuzzy
 msgid "Center"
 #, fuzzy
 msgid "Center"
-msgstr "Merkezi Y:"
+msgstr "Santimetre"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
 #, fuzzy
 msgid "Align right"
 #, fuzzy
 msgid "Align right"
-msgstr "Nesneleri yatay ortasına hizala"
+msgstr "Hizala"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3540
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4436
 msgid "Justify"
 msgstr ""
 
 msgid "Justify"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3556
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4452
 msgid "Bold"
 msgstr ""
 
 msgid "Bold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
 msgid "Spacing between letters"
 msgstr ""
 
 msgid "Spacing between letters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4582
 msgid "Spacing between lines"
 msgstr ""
 
 msgid "Spacing between lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3715
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal kerning"
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal kerning"
-msgstr "yatay"
+msgstr "Yatay yazı"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
 #, fuzzy
 msgid "Vertical kerning"
 #, fuzzy
 msgid "Vertical kerning"
-msgstr "dikey"
+msgstr "Dikey yazı"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3763
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
 msgid "Letter rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "Letter rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3784
-msgid "Remove manual kerns"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
+#, fuzzy
+msgid "Change connector spacing"
+msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843
+msgid "Avoid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3904
-msgid "Make connectors avoid selected objects"
-msgstr "Seçili nesnelerden kaçınarak bağlayıcılar oluştur"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4853
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "hiçbiri"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
-msgid "Make connectors ignore selected objects"
-msgstr "Seçili nesneleri engelleyerek bağlayıcılar oluştur"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Y aralığı:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
+msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
+#, fuzzy
+msgid "Graph"
+msgstr "_Grupla"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886
+msgid "Length:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886
+msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4898
+msgid "Downwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4899
+msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4915
+msgid "Do not allow overlapping shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016
+#, fuzzy
+msgid "Fill by:"
+msgstr "Doldur"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5029
+msgid ""
+"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
+"pixels to be counted in the fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5051
+msgid "Grow/shrink by:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
+msgid ""
+"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5077
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Y aralığı:"
+msgid "Close gaps:"
+msgstr "_Temizle"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
-msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089
+msgid ""
+"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
+"to change defaults)"
 msgstr ""
 
 #.
 msgstr ""
 
 #.
@@ -9700,39 +14144,39 @@ msgid "Maximum segment length"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
-#: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
-#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
 msgid "Modify Path"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
 msgid "Modify Path"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
-msgid "AI Input"
+msgid "AI 8.0 Input"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
+msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
+msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "AI Output"
+msgid "AI 8.0 Output"
 msgstr "Çıktı"
 
 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
 msgstr "Çıktı"
 
 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
-msgid "Write Adobe Illustrator"
+msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "AI SVG Input"
 msgid "AI SVG Input"
-msgstr "Çıktı"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
 
 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
@@ -9742,6 +14186,109 @@ msgstr ""
 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
 msgstr ""
 
 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Brighter"
+msgstr "Parlaklık"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Blue Function"
+msgstr "Seçim"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Custom..."
+msgstr "Özel"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Green Function"
+msgstr "Seçim"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Red Function"
+msgstr "Çözünürlük:"
+
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Darker"
+msgstr "Damlalık"
+
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Özellik"
+
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
+msgid "Grayscale"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+msgid "Less Hue"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+msgid "Less Light"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Less Saturation"
+msgstr "Doygunluk"
+
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "More Hue"
+msgstr "Taşı %s"
+
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "More Light"
+msgstr "Eşit yükseklik"
+
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "More Saturation"
+msgstr "Doygunluk"
+
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+msgid "Negative"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Remove Blue"
+msgstr " Kaldır"
+
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Remove Green"
+msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
+
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Remove Red"
+msgstr " Kaldır"
+
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
+msgid "RGB Barrel"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
+msgid "By color (RRGGBB hex):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
+msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Replace color..."
+msgstr "Son seçilen"
+
 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
 msgid "A diagram created with the program Dia"
 msgstr ""
 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
 msgid "A diagram created with the program Dia"
 msgstr ""
@@ -9757,7 +14304,7 @@ msgstr ""
 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
 msgid ""
 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
 msgid ""
 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
-"at http://www.gnome.org/projects/dia/"
+"at http://live.gnome.org/Dia"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
@@ -9772,7 +14319,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dot size"
 msgstr "Yazı tipi boyutu:"
 
 msgid "Dot size"
 msgstr "Yazı tipi boyutu:"
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Font size"
 msgstr "Yazı tipi boyutu:"
 #, fuzzy
 msgid "Font size"
 msgstr "Yazı tipi boyutu:"
@@ -9783,7 +14330,7 @@ msgid "Number Nodes"
 msgstr "Satır sayısı"
 
 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
 msgstr "Satır sayısı"
 
 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
 msgid "Visualize Path"
 msgstr ""
 
 msgid "Visualize Path"
 msgstr ""
 
@@ -9824,7 +14371,7 @@ msgid "DXF file written by pstoedit"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
-msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
@@ -9832,6 +14379,11 @@ msgstr ""
 msgid "Embed All Images"
 msgstr "Tüm Resimler"
 
 msgid "Embed All Images"
 msgstr "Tüm Resimler"
 
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Embed only selected images"
+msgstr "Tüm Resimler"
+
 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
 msgid "EPS Input"
 msgstr ""
 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
 msgid "EPS Input"
 msgstr ""
@@ -9861,6 +14413,18 @@ msgstr ""
 msgid "LaTeX formula: "
 msgstr ""
 
 msgid "LaTeX formula: "
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
+msgid "Export as GIMP Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
+msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
+msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
 msgid "Extract One Image"
 msgstr ""
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
 msgid "Extract One Image"
 msgstr ""
@@ -9869,226 +14433,431 @@ msgstr ""
 msgid "Path to save image"
 msgstr ""
 
 msgid "Path to save image"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved with XFIG"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
+msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
+msgid "XFIG Input"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Flatness"
+msgstr "çizgiler"
+
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Flatten Beziers"
+msgstr "çizgiler"
+
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
+msgid "Fractalize"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Smoothness"
+msgstr "düz"
+
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Subdivisions"
+msgstr "Bö_lüm"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
+msgid "Calculate first derivative numerically"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bridge Width"
-msgstr " Genişlik "
+msgid "Draw Axes"
+msgstr "Serbest şekiller çizer"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
-msgid "First String Length"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
+msgid "End x-value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
-msgid "Fretboard Designer"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "First derivative"
+msgstr "İlk seçilen"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "Çözünürlük:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
+msgid "Function Plotter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
-msgid "Fretboard Edges"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "Çözünürlük:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
+msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
-msgid "Last String Length"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
+msgid "Multiply x-range by 2*pi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
-msgid "Multi Length Equal Temperament"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
+msgid "Range and Sampling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of Frets"
-msgstr "Satır sayısı"
+msgid "Remove rectangle"
+msgstr "Dörtgenleri ara"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Samples"
+msgstr "Şekiller"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
+"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
+"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
+"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
+"numerically."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
+msgid ""
+"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
+"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
+"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
+"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
+"constants pi and e are also available."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Start x-value"
+msgstr "Özellik değeri"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Birim"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "İmleç koordinatları"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
+msgid "y-value of rectangle's bottom"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of Strings"
+msgid "y-value of rectangle's top"
+msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin yüksekliği"
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
+msgid "Circular pitch, px"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Gear"
+msgstr "_Temizle"
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of teeth"
 msgstr "Satır sayısı"
 
 msgstr "Satır sayısı"
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nut Width"
-msgstr "Genişlik"
+msgid "Pressure angle"
+msgstr "Korunmuş"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
+msgid "GIMP XCF"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
+msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Draw Handles"
+msgstr "Serbest şekiller çizer"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Command Line Options"
+msgstr "Rastgeleleştir:"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
+msgid "FAQ"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Keys and Mouse Reference"
+msgstr "Tuş ve fare kısa yolları başvurusu"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape Manual"
+msgstr "Inkscape: _İz bulma"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
+msgid "New in This Version"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
+msgid "SVG 1.1 Specification"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
-msgid "Perpendicular Distance"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate endpaths"
+msgstr "Düğümü çiftle"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
+msgid "Interpolate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
-msgid "Scale Base (2 for Octave)"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
+msgid "Interpolate style (experimental)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
-msgid "Tones in Scale"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
+msgid "Interpolation method"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
-msgid "px per Unit"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
+msgid "Interpolation steps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
-msgid "Multi Length Scala"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+msgid "Axiom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
-msgid "Path to Scala *.scl File"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "L-system"
+msgstr "Sistem"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Left angle"
+msgstr "Dikdörtgen"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Randomize angle (%)"
+msgstr "Rastgeleleştir:"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Randomize step (%)"
+msgstr "Rastgeleleştir:"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Right angle"
+msgstr "Dikdörtgen"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Rules"
+msgstr "_Cetveller"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
+msgid "Step length (px)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
-msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
+msgid "Lorem ipsum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale Length"
-msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler"
+msgid "Number of paragraphs"
+msgstr "Satır sayısı"
 
 
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
-msgid "Single Length Equal Temperament"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
+msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
-msgid "Single Length Scala"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
+msgid "Sentences per paragraph"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
-msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+msgid ""
+"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
+"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
+"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved with XFIG"
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
+msgid "Color Markers to Match Stroke"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
-msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Font size [px]"
+msgstr "Yazı tipi boyutu:"
+
+#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
+msgid "Length Unit: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
+msgid "Measure"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
+msgid "Measure Path"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XFIG Input"
-msgstr "Çıktı"
+msgid "Offset [px]"
+msgstr "Konum:"
 
 
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Precision"
+msgstr "Tanım"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flatness"
-msgstr "çizgiler"
+msgid "Angle"
+msgstr "Açı:"
 
 
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
-msgid "Flatten Bezier"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
+msgid "Extrude"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
-msgid "GIMP XCF"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Magnitude"
+msgstr "Macenta"
+
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text with outline markup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
-msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
+msgid "Text Outline File (*.outline)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Draw Handles"
-msgstr "Serbest şekiller çizer"
+msgid "Text Outline Input"
+msgstr "Çıktı"
 
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate endpaths"
-msgstr "Düğümü çiftle"
+msgid "Copies of the pattern:"
+msgstr "Tuval kenarlığının rengi"
 
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Exponent"
-msgstr "Dışarı aktar"
+msgid "Deformation type:"
+msgstr "Dönüşümü depola:"
 
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
-msgid "Interpolate"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
-msgid "Interpolate style (experimental)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Pattern along Path"
+msgstr "_Çizgiden yola"
 
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
-msgid "Interpolation method"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
+msgid "Space between copies:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
-msgid "Interpolation steps"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
+msgid "Bleed (in)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
-msgid "Fractal (Koch)"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
+msgid "Book Height (inches)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
-msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Book Properties"
+msgstr "Bağlantı Ö_zellikleri"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
-msgid "Axiom"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
+msgid "Book Width (inches)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "L-system"
-msgstr "Sistem"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left angle"
-msgstr "Dikdörtgen"
+msgid "Cover"
+msgstr "Kapsama"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
-msgid "Order"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
+msgid "Cover Thickness Measurement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Randomize angle (%)"
-msgstr "Düğümü yükselt"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Randomize step (%)"
-msgstr "Düğümü yükselt"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
+msgid "Generate Template"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right angle"
-msgstr "Dikdörtgen"
+msgid "Interior Pages"
+msgstr "Tersine Çevir:"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
+msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rules"
-msgstr "_Cetveller"
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "Satır sayısı"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
-msgid "Step length (px)"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
+msgid "Paper Thickness Measurement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
-msgid "Measure Path"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
+msgid "Perfect-Bound Cover"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Angle"
-msgstr "Açı:"
-
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
-msgid "Extrude"
-msgstr ""
+msgid "Remove existing guides"
+msgstr "Dörtgenleri ara"
 
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magnitude"
-msgstr "Macenta"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Korunmuş"
 
 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
 #, fuzzy
@@ -10099,38 +14868,78 @@ msgstr "Portre"
 msgid "Postscript Input"
 msgstr ""
 
 msgid "Postscript Input"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
+msgid "Developer Examples"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
+msgid "RadioButton example"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Radius"
-msgstr "_Yukarı Al"
+msgid "Select option: "
+msgstr "Seçim"
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Radius Randomize"
-msgstr "Rastgeleleştir:"
+msgid "Select second option: "
+msgstr "Açılacak dosyayı seçin"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Jitter nodes"
+msgstr "Düğümü yükselt"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+msgid "Maximum displacement, px"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
 
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
-msgid "Randomize node handles"
+msgid "Shift node handles"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Randomize nodes"
-msgstr "Düğümü yükselt"
+msgid "Shift nodes"
+msgstr "bitiş düğümü"
 
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
 
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
+msgid ""
+"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
+"selected path."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
 msgid "Use normal distribution"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Random Point"
 msgid "Use normal distribution"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Random Point"
-msgstr "2 seçili bitiş noktasını birleştir"
+msgstr "Rastgeleleştir:"
 
 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
 
 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Random Position"
 msgid "Random Position"
-msgstr "Oran:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bar Height:"
+msgstr "Yükseklik:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
+msgid "Barcode"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
+msgid "Barcode Data:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Barcode Type:"
+msgstr "Tip:"
 
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
 #, fuzzy
@@ -10159,12 +14968,42 @@ msgstr ""
 msgid "Sketch Input"
 msgstr ""
 
 msgid "Sketch Input"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
+msgid "Gear Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
+msgid "Quality (Default = 16)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
+msgid "R - Ring Radius (px)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Rotation (deg)"
+msgstr "Döndürme"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Spirograph"
+msgstr "Sarmal"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
+msgid "d - Pen Radius (px)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
+msgid "r - Gear Radius (px)"
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
-msgid "Segment Straightener"
+msgid "Straighten Segments"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
@@ -10186,72 +15025,72 @@ msgstr ""
 msgid "ZIP Output"
 msgstr "Çıktı"
 
 msgid "ZIP Output"
 msgstr "Çıktı"
 
-#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
-msgid "Color of shadow"
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
+msgid "Microsoft's GUI definition format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dropshadow"
-msgstr "Sayfa gölgesini göster"
+msgid "XAML Output"
+msgstr "Çıktı"
 
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text"
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
+msgid "fLIP cASE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
-msgid "Text File (*.txt)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "lowercase"
+msgstr "Katmanı Aşağı _Al"
 
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
-msgid "Text Input"
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
+msgid "UPPERCASE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
-msgid "Calculate first derivative numerically"
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
+msgid "rANdOm CasE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "First derivative"
-msgstr "İlk seçilen"
+msgid "Replace text..."
+msgstr "_Tersini Al"
 
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
-msgid "Function"
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Title Case"
+msgstr "Başlık"
+
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
+msgid "Sentence case"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
-msgid "Function Plotter"
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
-msgid "Nodes per period"
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
+msgid "Text File (*.txt)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
-msgid "Periods (2*Pi each)"
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
+msgid "Text Input"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
 msgid "Amount of whirl"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
 msgid "Amount of whirl"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Center X"
-msgstr "Merkezi Y:"
-
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
 #, fuzzy
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Center Y"
-msgstr "Merkezi Y:"
-
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Rotation is clockwise"
 msgstr "Seçimi 90 derece saat yönünde döndürür"
 
 msgid "Rotation is clockwise"
 msgstr "Seçimi 90 derece saat yönünde döndürür"
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Whirl"
 msgstr "Fare Tekeri"
 #, fuzzy
 msgid "Whirl"
 msgstr "Fare Tekeri"
@@ -10268,217 +15107,6 @@ msgstr ""
 msgid "Windows Metafile Input"
 msgstr ""
 
 msgid "Windows Metafile Input"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Jabber connection lost."
-#~ msgstr "Jabber bağlantısı kayıp."
-
-#~ msgid "Sending message; %u message remaining in send queue."
-#~ msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue."
-#~ msgstr[0] "Mesaj gönderililiyor; %u bekleyen mesaj gönderme kuyruğunda."
-#~ msgstr[1] "Mesaj gönderiliyor; %u bekleyen mesajlar gönderme kuyruğunda."
-
-#~ msgid "Receive queue empty."
-#~ msgstr "Alma kuyruğu boş."
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
-#~ msgstr "<b>%s</b> sohbet odasından ayrıldı."
-
-#~ msgid "Nickname %1 is already in use.  Please choose a different nickname."
-#~ msgstr ""
-#~ "Takma isim %1 başkası tarafından kullanılıyor.  Lütfen başka bir takma "
-#~ "isim seçin."
-
-#~ msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
-#~ msgstr "Sunucuya bağlanırken bir hata oluştu."
-
-#~ msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
-#~ msgstr "%1 kullanıcısından beyaz tahta daveti alınıyor."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accept invitation in new document window"
-#~ msgstr "Sonraki belge pencerisine geçer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel connection"
-#~ msgstr "Seçim"
-
-#~ msgid "_Connect to Jabber server..."
-#~ msgstr "Jabber sunucusuna bağlan..."
-
-#~ msgid "Connect to a Jabber server"
-#~ msgstr "Jabber sunucusuna bağlan"
-
-#~ msgid "Share with _user..."
-#~ msgstr "_Kullanıcı ile paylaş..."
-
-#~ msgid "_Open session file..."
-#~ msgstr "_Oturum dosyası aç"
-
-#~ msgid "_Disconnect from session"
-#~ msgstr "Oturumdan bağlantıyı kes"
-
-#~ msgid "Disconnect from _server"
-#~ msgstr "Sunucu ile bağlantıyı kes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rag right"
-#~ msgstr "Haklar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "Merkezi Y:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s Preferences"
-#~ msgstr " Seçenekleri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fractal (Lindenmayer)"
-#~ msgstr "Katmanı Yeniden Adlandır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Step"
-#~ msgstr "Basamaklar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PDF Output"
-#~ msgstr "Çıktı"
-
-#~ msgid "Export area"
-#~ msgstr "Alanı dışarı aktar"
-
-#~ msgid "Bitmap size"
-#~ msgstr "Bitmap boyutu"
-
-#~ msgid "_Filename"
-#~ msgstr "_Dosya adı"
-
-#~ msgid " <b>_Export</b> "
-#~ msgstr " <b>_Aktar</b> "
-
-#~ msgid " relative by "
-#~ msgstr "göreceli olarak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " absolute to "
-#~ msgstr "Yapış"
-
-#~ msgid "Finishing pen"
-#~ msgstr "Serbest kalem çizimi bitirildi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Panels"
-#~ msgstr "İptal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show or hide the panels"
-#~ msgstr "Tuval cetvellerini gösterir veya gizler"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Pencereyi kapatır"
-
-#~ msgid "Union of selected objects"
-#~ msgstr "Seçili nesnelerin birleşimi"
-
-#~ msgid "Exclusive OR of selected objects"
-#~ msgstr "Seçili nesneleri özel veya işlemine tabi tutar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert selected strokes to paths"
-#~ msgstr "Seçili çizgi(ler)i yol(lar)a dönüştürür"
-
-#~ msgid "Convert bitmap object to paths"
-#~ msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Put text into frames"
-#~ msgstr "Metini çerçeve(ler)e koy"
-
-#~ msgid "Fill and Stroke dialog"
-#~ msgstr "Doldurma ve Çizme iletişim penceresi"
-
-#~ msgid "View color swatches"
-#~ msgstr "Renk paletini görüntüler"
-
-#~ msgid "Transform dialog"
-#~ msgstr "Dönüşüm iletişim penceresi"
-
-#~ msgid "Text and Font dialog"
-#~ msgstr "Metin ve Yazı tipi iletişim penceresi"
-
-#~ msgid "XML Editor"
-#~ msgstr "XML Düzenleyici"
-
-#~ msgid "Create and arrange multiple clones of selection"
-#~ msgstr "Seçimin çoklu kopyasını oluşturur ve sıralar"
-
-#~ msgid "Object Properties dialog"
-#~ msgstr "Nesne özellikleri iletişim penceresi"
-
-#~ msgid "About Memory..."
-#~ msgstr "Hafıza Hakkında ..."
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Kapat"
-
-#~ msgid "Snap units:"
-#~ msgstr "Yakalama birimleri:"
-
-#~ msgid "Snap distance:"
-#~ msgstr "Yakalama uzaklığı:"
-
-#~ msgid "Units for the tool controls, ruler, and the statusbar"
-#~ msgstr "Araç kontrolleri, cetvel ve durum çubuğu için birimler"
-
-#~ msgid "Custom canvas"
-#~ msgstr "Özel tuval"
-
-#~ msgid "Current style"
-#~ msgstr "Güncel stil"
-
-#~ msgid " X "
-#~ msgstr " X "
-
-#~ msgid "Row spacing:   "
-#~ msgstr "Satır aralığı:"
-
-#~ msgid "Column spacing:"
-#~ msgstr "Sütun aralığı:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Arrange Objects"
-#~ msgstr "Nesneleri Hizala"
-
-#~ msgid "deg"
-#~ msgstr "derece"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Credits"
-#~ msgstr "Katkıda bulunanlar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Grab sensitivity"
-#~ msgstr "Duyarlı hale getir"
-
-#~ msgid "Click/drag threshold"
-#~ msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle "
-
-#~ msgid "Mouse wheel scrolls by"
-#~ msgstr "Fare tekeri kaydır"
-
-#~ msgid "Scroll by"
-#~ msgstr "Kaydır"
-
-#~ msgid "Acceleration"
-#~ msgstr "İvme"
-
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "Hız"
-
-#~ msgid "Threshold"
-#~ msgstr "Eşik"
-
-#~ msgid "Zoom in/out by"
-#~ msgstr "Küçült/Büyüt"
-
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Dönüştür"
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
+msgid "XAML Input"
+msgstr ""