Code

Changed about screen on development branch. Now we use the contest winner on 0.46...
[inkscape.git] / po / sv.po
index d7b3c33c5a540256ee2800aa609765e30e27758f..b474374aa8715edf78be24c44ebaf8bbf9178cb7 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
-# translation of sv.po to Svenska
-# Swedish messages for Inkscape.
-# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# $Id$
+# Translation of Inkscape to Swedish.
+# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
+# Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
 # Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>, 2000.
 # Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>, 2000.
-# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003.
+# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000-2003.
 # Mattias Hultgren <mattias_hultgren@tele2.se>, 2005, 2006.
 # Mattias Hultgren <mattias_hultgren@tele2.se>, 2005, 2006.
+# Henrik Larsson <henrik.p.larsson@gmail.com>, 2006, 2007.
 #
 #
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3715
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3744 ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-09 21:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-04 20:11+0200\n"
-"Last-Translator: Mattias Hultgren <mattias_hultgren@tele2.se>\n"
-"Language-Team: Svenska <C@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: inkscape\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-26 11:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-05 21:08+0100\n"
+"Last-Translator: Henrik Larsson <henrik.p.larsson@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr "Skapa och redigera SVG-bilder (Scalable Vector Graphics)"
+msgstr "Skapa och redigera SVG-bilder"
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
-msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
-msgstr "Inkscape - SVG-vektorillustrationsprogram"
+msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
+msgstr "Vektorillustratören Inkscape"
 
 
-#: ../src/arc-context.cpp:335
+#: ../src/arc-context.cpp:339
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:336 ../src/rect-context.cpp:378
+#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385
 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:421
+#: ../src/arc-context.cpp:486
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
+"to draw around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/arc-context.cpp:488
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:437
+#: ../src/arc-context.cpp:507
 #, fuzzy
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "Rita ellips"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "Rita ellips"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:523
-msgid "Creating new connector"
+#: ../src/box3d.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "<b>3D Box</b>"
+msgstr "Ändra"
+
+#: ../src/box3d-context.cpp:450 ../src/box3d-context.cpp:457
+#: ../src/box3d-context.cpp:464 ../src/box3d-context.cpp:471
+#: ../src/box3d-context.cpp:478 ../src/box3d-context.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Change perspective (angle of PLs)"
+msgstr "Sök rektanglar"
+
+#. status text
+#: ../src/box3d-context.cpp:640
+msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:717
+#: ../src/box3d-context.cpp:664
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Create 3D box"
+msgstr "Skapa 3D lådor"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:522
+msgid "Creating new connector"
+msgstr "Skapar ny förbindelse"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:751
+msgid "Connector endpoint drag cancelled."
+msgstr "Förflyttning av förbindelsens ändpunkt borttagen."
+
+#: ../src/connector-context.cpp:799
 msgid "Reroute connector"
 msgid "Reroute connector"
-msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
+msgstr "Omdirigera förbindelse"
 
 #. Flush pending updates
 
 #. Flush pending updates
-#: ../src/connector-context.cpp:924
-#, fuzzy
+#: ../src/connector-context.cpp:964
 msgid "Create connector"
 msgid "Create connector"
-msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
+msgstr "Skapa förbindelse"
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:948
+#: ../src/connector-context.cpp:988
 msgid "Finishing connector"
 msgid "Finishing connector"
-msgstr ""
+msgstr "Slutför förbindelse"
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1092
+#: ../src/connector-context.cpp:1132
 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
 msgstr ""
 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
 msgstr ""
+"<b>Förbindelsepunkt</b>: klicka och dra för att skapa en ny förbindelse"
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1163
+#: ../src/connector-context.cpp:1205
 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 msgstr ""
 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 msgstr ""
+"<b>Förbindelse slutpunkt</b>: dra för att omdirigera eller koppla ihop med "
+"nya former"
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1274
-#, fuzzy
+#: ../src/connector-context.cpp:1316
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
-msgstr "Markera <b>minst två objekt</b> att gruppera."
+msgstr "Markera <b>minst ett objekt vilka inte är förbindelseobjekt</b>."
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
-#, fuzzy
+#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5129
 msgid "Make connectors avoid selected objects"
 msgid "Make connectors avoid selected objects"
-msgstr "Ta bort markerade objekt"
+msgstr "Gör så att förbindelser undviker markerade objekt"
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:3937
-#, fuzzy
+#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
 msgid "Make connectors ignore selected objects"
 msgid "Make connectors ignore selected objects"
-msgstr "Ta bort markerade objekt"
+msgstr "Gör så att förbindelser ignorerar markerade objekt"
 
 
-#: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
+#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
+#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
 msgstr "<b>Aktuellt lager är låst</b>. Lås upp för att kunna rita till det."
 
 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
 msgstr "<b>Aktuellt lager är låst</b>. Lås upp för att kunna rita till det."
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:223
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr ""
+#: ../src/desktop-events.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Create guide"
+msgstr "Rita ellips"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:218 ../src/desktop-events.cpp:269
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Delete guide"
+msgstr "Ta bort nod"
 
 
-#: ../src/desktop.cpp:668
+#: ../src/desktop-events.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Move guide"
+msgstr "Sänk nod"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Guideline</b>: %s"
+msgstr "Hjälplinje"
+
+#: ../src/desktop.cpp:734
 msgid "No previous zoom."
 msgstr "Ingen föregående zoom."
 
 msgid "No previous zoom."
 msgstr "Ingen föregående zoom."
 
-#: ../src/desktop.cpp:693
+#: ../src/desktop.cpp:759
 msgid "No next zoom."
 msgstr "Ingen nästa zoom."
 
 msgid "No next zoom."
 msgstr "Ingen nästa zoom."
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
 msgstr "<small>Inget markerat.</small>"
 
 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
 msgstr "<small>Inget markerat.</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
 msgstr "<small>Mer än ett objekt markerat.</small>"
 
 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
 msgstr "<small>Mer än ett objekt markerat.</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
 #, c-format
 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
 #, c-format
 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small>Objektet har <b>%d</b> brickkloner.</small>"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small>Objektet har inga brickkloner.</small>"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgstr "Markera <b>ett objekt</b> för att slå isär brickkloner."
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:897
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "Unclump tiled clones"
+msgstr "Avlänka klon"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
 msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
 msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1963
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
+#, fuzzy
+msgid "Delete tiled clones"
+msgstr "Ta bort markerade noder"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2298
 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
 msgstr "Markera ett <b>objekt</b> at klona."
 
 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
 msgstr "Markera ett <b>objekt</b> at klona."
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
 msgid ""
 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
 "group</b>."
 msgstr ""
 "Om du vill klona flera objekt, <b>gruppera</b> dem och <b>klona gruppen</b>."
 
 msgid ""
 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
 "group</b>."
 msgstr ""
 "Om du vill klona flera objekt, <b>gruppera</b> dem och <b>klona gruppen</b>."
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1483
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
+#, fuzzy
+msgid "Create tiled clones"
+msgstr "Skapa kloner som brickor..."
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
 msgid "<small>Per row:</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>Per row:</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1496
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
 #, fuzzy
 msgid "<small>Per column:</small>"
 msgstr "Ingen toning markerad"
 
 #, fuzzy
 msgid "<small>Per column:</small>"
 msgstr "Ingen toning markerad"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
 msgid "<small>Randomize:</small>"
 msgstr "<small>Slumpa:</small>"
 
 msgid "<small>Randomize:</small>"
 msgstr "<small>Slumpa:</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
 #, fuzzy
 msgid "_Symmetry"
 msgstr "Symmetrisk "
 #, fuzzy
 msgid "_Symmetry"
 msgstr "Symmetrisk "
@@ -177,551 +234,670 @@ msgstr "Symmetrisk "
 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
 #.
 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
 #.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
 msgid "<b>PM</b>: reflection"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
 msgid "<b>PM</b>: reflection"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
 msgid "S_hift"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
 msgid "S_hift"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "<b>Shift X:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "<b>Shift X:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1756
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1766
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "<b>Shift Y:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "<b>Shift Y:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1774
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1789
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1797
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
 #, fuzzy
 msgid "<b>Exponent:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Exponent:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1819 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
 msgid "<small>Alternate:</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>Alternate:</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1825
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1830
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
+#, fuzzy
+msgid "<small>Cumulate:</small>"
+msgstr "<small>Slumpa:</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the shifts for each row"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the shifts for each column"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
+#, fuzzy
+msgid "<small>Exclude tile:</small>"
+msgstr "<small>Slumpa:</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
+msgid "Exclude tile height in shift"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
+msgid "Exclude tile width in shift"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
 #, fuzzy
 msgid "Sc_ale"
 msgstr "Skala"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sc_ale"
 msgstr "Skala"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
 #, fuzzy
 msgid "<b>Scale X:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Scale X:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
 msgstr "horisontellt skalningsvärde"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
 msgstr "horisontellt skalningsvärde"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1863
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
 msgstr "horisontellt skalningsvärde"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
 msgstr "horisontellt skalningsvärde"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1870
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
 #, fuzzy
 msgid "<b>Scale Y:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Scale Y:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
 msgstr "vertikalt skalningsvärde"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
 msgstr "vertikalt skalningsvärde"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
 msgstr "vertikalt skalningsvärde"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
 msgstr "vertikalt skalningsvärde"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
+msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
+msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
+#, fuzzy
+msgid "<b>Base:</b>"
+msgstr "<b>m</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
+msgid ""
+"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
 #, fuzzy
 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
 msgstr "vertikalt skalningsvärde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
 msgstr "vertikalt skalningsvärde"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
 #, fuzzy
 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
 msgstr "vertikalt skalningsvärde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
 msgstr "vertikalt skalningsvärde"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the scales for each row"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the scales for each column"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "Upplösning:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "Upplösning:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
 #, fuzzy
 msgid "<b>Angle:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Angle:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the rotation for each row"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Opacity"
+msgid "Cumulate the rotation for each column"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
+#, fuzzy
+msgid "_Blur & opacity"
 msgstr "Opacitet:"
 
 msgstr "Opacitet:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
+#, fuzzy
+msgid "<b>Blur:</b>"
+msgstr "Ändra"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
+#, fuzzy
+msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
+#, fuzzy
+msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
+msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
 #, fuzzy
 msgid "<b>Fade out:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Fade out:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2035
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
 msgid "Co_lor"
 msgstr "Färg"
 
 msgid "Co_lor"
 msgstr "Färg"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
 #, fuzzy
 msgid "Initial color: "
 msgstr "Fyllningsfärg: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Initial color: "
 msgstr "Fyllningsfärg: "
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
 msgid "Initial color of tiled clones"
 msgstr ""
 
 msgid "Initial color of tiled clones"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
 msgid ""
 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
 "stroke)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
 "stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
 #, fuzzy
 msgid "<b>H:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>H:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
 #, fuzzy
 msgid "<b>S:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>S:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
 #, fuzzy
 msgid "<b>L:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>L:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2147
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2161
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2174
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
 #, fuzzy
 msgid "_Trace"
 msgstr "Spår"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Trace"
 msgstr "Spår"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
 msgid "Trace the drawing under the tiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Trace the drawing under the tiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
 msgid ""
 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
 "apply it to the clone"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
 "apply it to the clone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2199
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
 msgid "1. Pick from the drawing:"
 msgstr ""
 
 msgid "1. Pick from the drawing:"
 msgstr ""
 
-#. ----Hbox2
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2210 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
 msgid "Color"
 msgstr "Färg"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Färg"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
 msgid "Pick the visible color and opacity"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick the visible color and opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
-#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3205
 #, fuzzy
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacitet:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacitet:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
 msgid "Pick the total accumulated opacity"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick the total accumulated opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
 msgid "Pick the Red component of the color"
 msgstr "Välj den Röda komponenten av färgen"
 
 msgid "Pick the Red component of the color"
 msgstr "Välj den Röda komponenten av färgen"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2235
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
 msgid "Pick the Green component of the color"
 msgstr "Välj den Gröna komponenten av färgen"
 
 msgid "Pick the Green component of the color"
 msgstr "Välj den Gröna komponenten av färgen"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
 msgid "Pick the Blue component of the color"
 msgstr "Välj den Blåa komponenten av färgen"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 msgid "Pick the Blue component of the color"
 msgstr "Välj den Blåa komponenten av färgen"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
 msgid "clonetiler|H"
 msgstr ""
 
 msgid "clonetiler|H"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
 #, fuzzy
 msgid "Pick the hue of the color"
 msgstr "Välj en genomstrykningsfärg"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #, fuzzy
 msgid "Pick the hue of the color"
 msgstr "Välj en genomstrykningsfärg"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
 msgid "clonetiler|S"
 msgstr ""
 
 msgid "clonetiler|S"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2263
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
 #, fuzzy
 msgid "Pick the saturation of the color"
 msgstr "Välj en genomstrykningsfärg"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #, fuzzy
 msgid "Pick the saturation of the color"
 msgstr "Välj en genomstrykningsfärg"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
 msgid "clonetiler|L"
 msgstr ""
 
 msgid "clonetiler|L"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
 msgid "Pick the lightness of the color"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick the lightness of the color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
 msgid "2. Tweak the picked value:"
 msgstr ""
 
 msgid "2. Tweak the picked value:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
 msgid "Gamma-correct:"
 msgstr ""
 
 msgid "Gamma-correct:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
 msgstr ""
 
 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
 msgid "Randomize:"
 msgstr "Slumpa:"
 
 msgid "Randomize:"
 msgstr "Slumpa:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2310
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
 msgid "Invert:"
 msgstr "Invertera:"
 
 msgid "Invert:"
 msgstr "Invertera:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
 msgid "Invert the picked value"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert the picked value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
 msgid "3. Apply the value to the clones':"
 msgstr ""
 
 msgid "3. Apply the value to the clones':"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
 #, fuzzy
 msgid "Presence"
 msgstr "Bevara"
 
 #, fuzzy
 msgid "Presence"
 msgstr "Bevara"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
 msgid ""
 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
 "that point"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
 "that point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
 msgid ""
 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
 "or stroke)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
 "or stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2370
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
 msgid "How many rows in the tiling"
 msgstr ""
 
 msgid "How many rows in the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
 msgid "How many columns in the tiling"
 msgstr ""
 
 msgid "How many columns in the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
 msgid "Width of the rectangle to be filled"
 msgstr ""
 
 msgid "Width of the rectangle to be filled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
 msgid "Height of the rectangle to be filled"
 msgstr ""
 
 msgid "Height of the rectangle to be filled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2487
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
 #, fuzzy
 msgid "Rows, columns: "
 msgstr "Ändra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rows, columns: "
 msgstr "Ändra"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
 msgid "Create the specified number of rows and columns"
 msgstr ""
 
 msgid "Create the specified number of rows and columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2497
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
 msgid "Width, height: "
 msgstr "Bredd, höjd: "
 
 msgid "Width, height: "
 msgstr "Bredd, höjd: "
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
 msgstr ""
 
 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
 #, fuzzy
 msgid "Use saved size and position of the tile"
 msgstr "Objektstorlek och -position"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use saved size and position of the tile"
 msgstr "Objektstorlek och -position"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2517
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
 msgid ""
 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
 msgid " <b>_Create</b> "
 msgstr " <b>Skapa</b> "
 
 msgid " <b>_Create</b> "
 msgstr " <b>Skapa</b> "
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
 msgid "Create and tile the clones of the selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Create and tile the clones of the selection"
 msgstr ""
 
@@ -730,28 +906,28 @@ msgstr ""
 #. diagrams on the left in the following screenshot:
 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
 #. diagrams on the left in the following screenshot:
 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
 msgid " _Unclump "
 msgstr ""
 
 msgid " _Unclump "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
 msgstr ""
 
 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
 msgid " Re_move "
 msgstr " Ta bort "
 
 msgid " Re_move "
 msgstr " Ta bort "
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
 msgid " R_eset "
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
 msgid " R_eset "
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
 msgid ""
 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
 "to zero"
 msgid ""
 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
 "to zero"
@@ -763,13 +939,14 @@ msgstr ""
 
 #. ## Add a menu for clear()
 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
 
 #. ## Add a menu for clear()
 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
 msgid "_Clear"
 msgstr "Rensa"
 
 msgid "_Clear"
 msgstr "Rensa"
 
@@ -782,508 +959,619 @@ msgid "Release log messages"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Ingen"
 
-#. "view_icon_preview"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2244
+#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2494
 msgid "_Page"
 msgstr "_Sida"
 
 msgid "_Page"
 msgstr "_Sida"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2248
+#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2498
 msgid "_Drawing"
 msgstr "_Teckning"
 
 msgid "_Drawing"
 msgstr "_Teckning"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2250
+#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2500
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Markering"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Markering"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:133
+#: ../src/dialogs/export.cpp:143
 msgid "_Custom"
 msgstr "Egen"
 
 msgid "_Custom"
 msgstr "Egen"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:257
+#: ../src/dialogs/export.cpp:267
 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
 msgstr "<big><b>Exportera yta</b></big>"
 
 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
 msgstr "<big><b>Exportera yta</b></big>"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:271
+#: ../src/dialogs/export.cpp:281
 msgid "Units:"
 msgstr "Enheter:"
 
 msgid "Units:"
 msgstr "Enheter:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:299
+#: ../src/dialogs/export.cpp:309
 msgid "_x0:"
 msgstr "_x0:"
 
 msgid "_x0:"
 msgstr "_x0:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:304
+#: ../src/dialogs/export.cpp:314
 msgid "x_1:"
 msgstr "x_1:"
 
 #. Stroke width
 msgid "x_1:"
 msgstr "x_1:"
 
 #. Stroke width
-#: ../src/dialogs/export.cpp:309 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2040
+#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
 msgid "Width:"
 msgstr "Bredd:"
 
 msgid "Width:"
 msgstr "Bredd:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:315
+#: ../src/dialogs/export.cpp:325
 msgid "_y0:"
 msgstr "_y0:"
 
 msgid "_y0:"
 msgstr "_y0:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:320
+#: ../src/dialogs/export.cpp:330
 msgid "y_1:"
 msgstr "y_1:"
 
 msgid "y_1:"
 msgstr "y_1:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:325 ../src/dialogs/export.cpp:443
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
+#: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
 msgid "Height:"
 msgstr "Höjd:"
 
 msgid "Height:"
 msgstr "Höjd:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:414
+#: ../src/dialogs/export.cpp:466
 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
 msgstr "<big><b>Bitmappens storlek</b></big>"
 
 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
 msgstr "<big><b>Bitmappens storlek</b></big>"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
+#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
 msgid "_Width:"
 msgstr "Bredd:"
 
 msgid "_Width:"
 msgstr "Bredd:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/dialogs/export.cpp:443
+#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
 msgid "pixels at"
 msgstr "bildpunkter med"
 
 msgid "pixels at"
 msgstr "bildpunkter med"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:437
+#: ../src/dialogs/export.cpp:489
 msgid "dp_i"
 msgstr "punkter/tum"
 
 msgid "dp_i"
 msgstr "punkter/tum"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:456 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
 msgid "dpi"
 msgstr "punkter/tum"
 
 #. true = has mnemonic
 msgid "dpi"
 msgstr "punkter/tum"
 
 #. true = has mnemonic
-#: ../src/dialogs/export.cpp:467
+#: ../src/dialogs/export.cpp:519
 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
 msgstr "<big><b>_Filnamn</b></big>"
 
 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
 msgstr "<big><b>_Filnamn</b></big>"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:538
+#: ../src/dialogs/export.cpp:590
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Bläddra..."
 
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Bläddra..."
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:577
+#: ../src/dialogs/export.cpp:619
+#, fuzzy
+msgid "Batch export all selected objects"
+msgstr "Duplicera markerade objekt"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:623
+msgid ""
+"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
+"(caution, overwrites without asking!)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "Hide all except selected"
+msgstr "Senast markerad"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:635
+msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:652
 msgid "_Export"
 msgstr "Exportera"
 
 msgid "_Export"
 msgstr "Exportera"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:581
+#: ../src/dialogs/export.cpp:656
 msgid "Export the bitmap file with these settings"
 msgstr "Exportera bitmappen med dessa inställningar"
 
 msgid "Export the bitmap file with these settings"
 msgstr "Exportera bitmappen med dessa inställningar"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1015
+#: ../src/dialogs/export.cpp:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Batch export %d selected object"
+msgid_plural "Batch export %d selected objects"
+msgstr[0] "Duplicera markerade objekt"
+msgstr[1] "Duplicera markerade objekt"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1014
+msgid "Export in progress"
+msgstr "Exporterar"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exporting %d files"
+msgstr "Exportera png-fil"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
+#, c-format
+msgid "Could not export to filename %s.\n"
+msgstr "Kunde inte exportera till filen %s.\n"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1152
 msgid "You have to enter a filename"
 msgstr "Du måste ange ett filnamn"
 
 msgid "You have to enter a filename"
 msgstr "Du måste ange ett filnamn"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1020
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1157
 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
 msgstr "Den valda arean att exportera är ogiltig"
 
 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
 msgstr "Den valda arean att exportera är ogiltig"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1029
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1166
 #, c-format
 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
 msgstr "Katalogen %s existerar inte eller är det inte en katalog.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
 msgstr "Katalogen %s existerar inte eller är det inte en katalog.\n"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1045
-msgid "Export in progress"
-msgstr "Exporterar"
-
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1051
-#, c-format
-msgid "Exporting %s (%d x %d)"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
 msgstr "Exporterar %s (%d × %d)"
 
 msgstr "Exporterar %s (%d × %d)"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1078
-#, c-format
-msgid "Could not export to filename %s.\n"
-msgstr "Kunde inte exportera till filen %s.\n"
-
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1184
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1303
 msgid "Select a filename for exporting"
 msgstr "Välj ett filnamn för exportering"
 
 msgid "Select a filename for exporting"
 msgstr "Välj ett filnamn för exportering"
 
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:359
-msgid "No preview"
-msgstr "Ingen förhandsgranskning"
-
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:460
-msgid "too large for preview"
-msgstr "för stor för förhandsgranskning58"
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
+msgid "Change fill rule"
+msgstr "Ändra fyllningsregel"
 
 
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:752 ../src/dialogs/filedialog.cpp:753
-msgid "All Images"
-msgstr "Alla bilder"
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
+msgid "Set fill color"
+msgstr "Sätt fyllningsfärg"
 
 
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:757 ../src/dialogs/filedialog.cpp:758
-msgid "All Files"
-msgstr "Alla filer"
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
+msgid "Remove fill"
+msgstr "Ta bort fyllning"
 
 
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:764 ../src/dialogs/filedialog.cpp:765
-msgid "All Inkscape Files"
-msgstr "Alla Inkscape-filer"
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Set gradient on fill"
+msgstr "Toningsvektor"
 
 
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1167
-msgid "Guess from extension"
-msgstr "Gissa från ändelse"
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Set pattern on fill"
+msgstr "Mönster:"
 
 
-#. ###### Add the file types menu
-#. createFilterMenu();
-#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1252
-msgid "Append filename extension automatically"
-msgstr "Lägg till filnamnsändelse automatiskt"
+#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
+msgid "Unset fill"
+msgstr "Obestämmd fyllning"
 
 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
 
 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:369
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgstr[0] "<b>%d</b> objekt hittade (av <b>%d</b>), %s matchning."
 msgstr[1] "<b>%d</b> objekt hittade (av <b>%d</b>), %s matchning."
 
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgstr[0] "<b>%d</b> objekt hittade (av <b>%d</b>), %s matchning."
 msgstr[1] "<b>%d</b> objekt hittade (av <b>%d</b>), %s matchning."
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372
+#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
 msgid "exact"
 msgstr "exakt"
 
 msgid "exact"
 msgstr "exakt"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372
+#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
 msgid "partial"
 msgstr "delvis"
 
 msgid "partial"
 msgstr "delvis"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:379
+#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
 msgid "No objects found"
 msgstr "Inga objekt hittade"
 
 msgid "No objects found"
 msgstr "Inga objekt hittade"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537
+#: ../src/dialogs/find.cpp:540
 msgid "T_ype: "
 msgstr "Typ: "
 
 msgid "T_ype: "
 msgstr "Typ: "
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:544
+#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
 msgid "Search in all object types"
 msgstr "Sök i alla objekttyper"
 
 msgid "Search in all object types"
 msgstr "Sök i alla objekttyper"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:544
+#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
 msgid "All types"
 msgstr "Alla typer"
 
 msgid "All types"
 msgstr "Alla typer"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:555
+#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
 msgid "Search all shapes"
 msgstr ""
 
 msgid "Search all shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:555
+#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "All shapes"
 msgstr "Alla figurverktyg"
 
 #, fuzzy
 msgid "All shapes"
 msgstr "Alla figurverktyg"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:572
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
 msgid "Search rectangles"
 msgstr "Sök rektanglar"
 
 msgid "Search rectangles"
 msgstr "Sök rektanglar"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:572
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
 msgid "Rectangles"
 msgstr "Rektanglar"
 
 msgid "Rectangles"
 msgstr "Rektanglar"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:577
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
 msgstr ""
 
 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:577
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
 msgid "Ellipses"
 msgstr "Ellipser"
 
 msgid "Ellipses"
 msgstr "Ellipser"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:582
+#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
 msgid "Search stars and polygons"
 msgstr "Sök stjärnor och polygoner"
 
 msgid "Search stars and polygons"
 msgstr "Sök stjärnor och polygoner"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:582
+#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
 msgid "Stars"
 msgstr "Stjärnor"
 
 msgid "Stars"
 msgstr "Stjärnor"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:587
+#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
 msgid "Search spirals"
 msgstr "Sök spiraler"
 
 msgid "Search spirals"
 msgstr "Sök spiraler"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:587
+#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
 msgid "Spirals"
 msgstr "Spiraler"
 
 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
 msgid "Spirals"
 msgstr "Spiraler"
 
 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:600
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
 msgid "Search paths, lines, polylines"
 msgstr ""
 
 msgid "Search paths, lines, polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:600
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
 msgid "Paths"
 msgstr ""
 
 msgid "Paths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:605
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
 msgid "Search text objects"
 msgstr "Sök textobjekt"
 
 msgid "Search text objects"
 msgstr "Sök textobjekt"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:605
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
 msgid "Texts"
 msgstr "Text"
 
 msgid "Texts"
 msgstr "Text"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:610
+#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
 msgid "Search groups"
 msgstr "Sök grupper"
 
 msgid "Search groups"
 msgstr "Sök grupper"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:610
+#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupper"
 
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupper"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:615
+#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
 msgid "Search clones"
 msgstr "Sök kloner"
 
 msgid "Search clones"
 msgstr "Sök kloner"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
 msgid "Clones"
 msgstr "Kloner"
 
 msgid "Clones"
 msgstr "Kloner"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:620
+#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
 msgid "Search images"
 msgstr "Sök bilder"
 
 msgid "Search images"
 msgstr "Sök bilder"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:625
+#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Search offset objects"
 msgstr "Skapa och redigera textobjekt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search offset objects"
 msgstr "Skapa och redigera textobjekt"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:625
+#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
 msgid "_Text: "
 msgstr "_Text: "
 
 msgid "_Text: "
 msgstr "_Text: "
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
 msgid "_ID: "
 msgstr ""
 
 msgid "_ID: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:691
+#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
 msgid "_Style: "
 msgstr " _Stil: "
 
 msgid "_Style: "
 msgstr " _Stil: "
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:691
+#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
 msgid ""
 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:692
+#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
 msgid "_Attribute: "
 msgstr "_Attribut: "
 
 msgid "_Attribute: "
 msgstr "_Attribut: "
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:692
+#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:706
+#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
 msgid "Search in s_election"
 msgstr "Sök i markering"
 
 msgid "Search in s_election"
 msgstr "Sök i markering"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:710
+#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
 msgid "Limit search to the current selection"
 msgstr "Begränsa sökningen till aktuell markering"
 
 msgid "Limit search to the current selection"
 msgstr "Begränsa sökningen till aktuell markering"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:715
+#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
 msgid "Search in current _layer"
 msgstr "Sök i aktuellt _lager"
 
 msgid "Search in current _layer"
 msgstr "Sök i aktuellt _lager"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:719
+#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
 msgid "Limit search to the current layer"
 msgstr "Begränsa sökningen till aktuellt lager"
 
 msgid "Limit search to the current layer"
 msgstr "Begränsa sökningen till aktuellt lager"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:724
+#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
 msgid "Include _hidden"
 msgstr "Inkludera gömda"
 
 msgid "Include _hidden"
 msgstr "Inkludera gömda"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:728
+#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
 msgid "Include hidden objects in search"
 msgstr "Inkludera gömda objekt i sökningen"
 
 msgid "Include hidden objects in search"
 msgstr "Inkludera gömda objekt i sökningen"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:733
+#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
 msgid "Include l_ocked"
 msgstr "Inkludera låsta"
 
 msgid "Include l_ocked"
 msgstr "Inkludera låsta"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:737
+#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
 msgid "Include locked objects in search"
 msgstr "Inkludera låsta objekt i sökningen"
 
 msgid "Include locked objects in search"
 msgstr "Inkludera låsta objekt i sökningen"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:748
+#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
 msgid "Clear values"
 msgstr "Rensa värden"
 
 msgid "Clear values"
 msgstr "Rensa värden"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:749
+#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
 msgid "_Find"
 msgstr "Sök"
 
 msgid "_Find"
 msgstr "Sök"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:749
+#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
 msgstr "Markera objekten som matchar alla fält du fyllt i"
 
 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
 msgstr "Markera objekten som matchar alla fält du fyllt i"
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rela_tive move"
+msgid "Unit:"
+msgstr "Enheter:"
+
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1133
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1151
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Angle (degrees):"
+msgstr "grader"
+
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Rela_tive change"
 msgstr "Relativ flytt"
 
 msgstr "Relativ flytt"
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
-msgid "Move guide relative to current position"
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
+msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
-msgid "Move by:"
-msgstr "Flytta med:"
-
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
-msgid "Move to:"
-msgstr "Flytta till:"
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Set guide properties"
+msgstr "Objektegenskaper"
 
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
 msgid "Guideline"
 msgstr "Hjälplinje"
 
 msgid "Guideline"
 msgstr "Hjälplinje"
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Moving %s %s"
-msgstr "Flyttar %s %s"
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guideline ID: %s"
+msgstr "Hjälplinje"
+
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current: %s"
+msgstr "Genomstrykningsinställningar"
 
 
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1372
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535
 msgid "Selection"
 msgstr "Markering"
 
 msgid "Selection"
 msgstr "Markering"
 
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
 msgid "Selection only or whole document"
 msgstr "Endast markering eller hela dokumentet"
 
 msgid "Selection only or whole document"
 msgstr "Endast markering eller hela dokumentet"
 
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
 msgid "Refresh the icons"
 msgstr ""
 
 #. Create the label for the object id
 msgid "Refresh the icons"
 msgstr ""
 
 #. Create the label for the object id
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:397
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
 msgid "_Id"
 msgstr ""
 
 msgid "_Id"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
 msgid ""
 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
 msgstr ""
 
 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
 msgid ""
 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
 msgstr ""
 
 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2142
-#: ../src/verbs.cpp:2146
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2370
+#: ../src/verbs.cpp:2376
 msgid "_Set"
 msgid "_Set"
-msgstr "Markera"
+msgstr "Sätt"
 
 #. Create the label for the object label
 
 #. Create the label for the object label
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
 #, fuzzy
 msgid "_Label"
 msgstr "avfasad"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Label"
 msgstr "avfasad"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
 msgid "A freeform label for the object"
 msgstr ""
 
 #. Create the label for the object title
 msgid "A freeform label for the object"
 msgstr ""
 
 #. Create the label for the object title
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 #. Create the frame for the object description
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 #. Create the frame for the object description
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
 #. Hide
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
 #. Hide
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
 msgid "_Hide"
 msgstr "Göm"
 
 msgid "_Hide"
 msgstr "Göm"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
 msgid "Check to make the object invisible"
 msgstr "Markera för att göra objektet osynligt"
 
 #. Lock
 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
 msgid "Check to make the object invisible"
 msgstr "Markera för att göra objektet osynligt"
 
 #. Lock
 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
 msgid "L_ock"
 msgstr "Lås"
 
 msgid "L_ock"
 msgstr "Lås"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
 msgstr "Markera för att göra objektet okänsligt (icke markerbart för musen)"
 
 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
 msgstr "Markera för att göra objektet okänsligt (icke markerbart för musen)"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
 msgid "Ref"
 msgstr ""
 
 msgid "Ref"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Lock object"
+msgstr "Inga objekt"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Unlock object"
+msgstr "Ignorera låsta objekt"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Hide object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Unhide object"
+msgstr "Ignorera gömda objekt"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
 msgid "Id invalid! "
 msgstr "Ogiltigt ID!"
 
 msgid "Id invalid! "
 msgstr "Ogiltigt ID!"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
 msgid "Id exists! "
 msgstr ""
 
 msgid "Id exists! "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Opacitet:"
+msgid "Set object ID"
+msgstr "Textobjekt"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Set object label"
+msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Set object title"
+msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Set object description"
+msgstr "Position"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Unhide layer"
+msgstr "Höj lager"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Hide layer"
+msgstr "Höj lager"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Lock layer"
+msgstr "Sänk lager"
 
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Unlock layer"
+msgstr "Sänk lager"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
 msgid "Up"
 msgstr "Upp"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Upp"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
 msgid "Dn"
 msgstr ""
 
 msgid "Dn"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
 msgid "Bot"
 msgstr ""
 
 msgid "Bot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
@@ -1291,6 +1579,11 @@ msgstr "X"
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Lagrets namn:"
 
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Lagrets namn:"
 
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Add layer"
+msgstr "Lägg till lager"
+
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
 #, fuzzy
 msgid "Above current"
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
 #, fuzzy
 msgid "Above current"
@@ -1317,7 +1610,11 @@ msgstr "Byt namn på lager"
 msgid "_Rename"
 msgstr "Byt namn"
 
 msgid "_Rename"
 msgstr "Byt namn"
 
-#. TODO: annotate
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Rename layer"
+msgstr "Bytt namn på lager"
+
 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
 msgid "Renamed layer"
 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
 msgid "Renamed layer"
@@ -1335,224 +1632,196 @@ msgstr "Lägg till"
 msgid "New layer created."
 msgstr "Skapat nytt lager."
 
 msgid "New layer created."
 msgstr "Skapat nytt lager."
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
 msgid "Href:"
 msgstr "Href:"
 
 msgid "Href:"
 msgstr "Href:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
 msgid "Target:"
 msgstr "Mål:"
 
 msgid "Target:"
 msgstr "Mål:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
 msgid "Role:"
 msgstr "Roll:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
 msgid "Role:"
 msgstr "Roll:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46
 msgid "Arcrole:"
 msgstr "Bågroll:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
 msgid "Arcrole:"
 msgstr "Bågroll:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
 msgid "Show:"
 msgstr "Visa:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
 msgid "Show:"
 msgstr "Visa:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
 msgid "Actuate:"
 msgstr "Sätt i rörelse:"
 
 msgid "Actuate:"
 msgstr "Sätt i rörelse:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94
-#, c-format
-msgid "%s attributes"
-msgstr "Attribut för %s"
-
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "_Fill"
-msgstr "Fyll"
-
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Stroke _paint"
-msgstr "Genomstrykningsbredd"
-
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Stroke st_yle"
-msgstr "Genomstrykningsinställningar"
-
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Master _opacity"
-msgstr "Opacitet:"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "Textegenskaper"
 
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "CC Attribution"
 msgstr "Attribut"
 
 #, fuzzy
 msgid "CC Attribution"
 msgstr "Attribut"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
-msgid "GNU General Public License"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
-msgid "GNU Lesser General Public License"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
 msgid "Public Domain"
 msgstr ""
 
 msgid "Public Domain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
 msgid "FreeArt"
 msgstr ""
 
 msgid "FreeArt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Open Font License"
+msgstr "Öppna SVG-fil"
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
 msgid "Name by which this document is formally known."
 msgstr ""
 
 msgid "Name by which this document is formally known."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Rita text"
 
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Rita text"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
 msgstr ""
 
 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Fraktal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Fraktal"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
 msgstr ""
 
 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
+#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2270
 #, fuzzy
 msgid "Type"
 msgstr "Typ:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Type"
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
 msgid "Type of document (DCMI Type)."
 msgstr ""
 
 msgid "Type of document (DCMI Type)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "Creator"
 msgstr "Skapa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Creator"
 msgstr "Skapa"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
 msgid ""
 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
 #, fuzzy
 msgid "Rights"
 msgstr "höger"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rights"
 msgstr "höger"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
 msgid ""
 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
 msgid "Publisher"
 msgstr ""
 
 msgid "Publisher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
 msgstr ""
 
 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "Identifier"
 msgstr "Mittpunkt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Identifier"
 msgstr "Mittpunkt"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
 msgid "Unique URI to reference this document."
 msgstr ""
 
 msgid "Unique URI to reference this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1396
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
 msgstr ""
 
 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Relation"
 msgstr "Upplösning:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Relation"
 msgstr "Upplösning:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Unique URI to a related document."
 msgstr "Namnlöst dokument"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unique URI to a related document."
 msgstr "Namnlöst dokument"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Language"
 msgstr "vinkel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Language"
 msgstr "vinkel"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
 msgid ""
 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
 "document.  (e.g. 'en-GB')"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
 "document.  (e.g. 'en-GB')"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
 msgid ""
 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
 "classifications."
 msgid ""
 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
 "classifications."
@@ -1560,66 +1829,105 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
 
 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
 msgid "Coverage"
 msgstr ""
 
 msgid "Coverage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
 msgid "Extent or scope of this document."
 msgstr ""
 
 msgid "Extent or scope of this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
 msgid "A short account of the content of this document."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
 msgid "A short account of the content of this document."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Contributors"
 msgstr "Attribut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contributors"
 msgstr "Attribut"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
 msgid ""
 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
 "this document."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
 msgid ""
 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
 "this document."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
 #, fuzzy
 msgid "Fragment"
 msgstr "Argument:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fragment"
 msgstr "Argument:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
 msgstr ""
 
 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
-msgid "No document selected"
-msgstr "Inget dokument markerat"
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
+#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
+msgid "Set attribute"
+msgstr "Sätt attribut"
 
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:764
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1923
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke color"
+msgstr "Välj genomstrykningsfärg "
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "Remove stroke"
+msgstr "Ta bort länk"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Set gradient on stroke"
+msgstr "Linjär toning"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Set pattern on stroke"
+msgstr "Mönsterfyllning"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
+msgid "Unset stroke"
+msgstr "Obestämmd kantlinje"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:95
+#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2131
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882
+msgid "No document selected"
+msgstr "Inget dokument markerat"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Set markers"
+msgstr "Sätt mask"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
 #, fuzzy
 msgid "Stroke width"
 msgstr "Genomstrykningsbredd"
 #, fuzzy
 msgid "Stroke width"
 msgstr "Genomstrykningsbredd"
@@ -1627,30 +1935,30 @@ msgstr "Genomstrykningsbredd"
 #. Join type
 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
 #. Join type
 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
 msgid "Join:"
 msgid "Join:"
-msgstr "Anslutning:"
+msgstr "Hörn:"
 
 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 
 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
 msgid "Miter join"
 msgid "Miter join"
-msgstr "Miteranslutning"
+msgstr "Vasst hörn"
 
 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 
 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
 msgid "Round join"
 msgid "Round join"
-msgstr "Rund anslutning"
+msgstr "Runt hörn"
 
 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 
 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1042
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
 msgid "Bevel join"
 msgid "Bevel join"
-msgstr "Avfasad anslutning"
+msgstr "Avfasat hörn"
 
 #. Miterlimit
 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
 
 #. Miterlimit
 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
@@ -1659,11089 +1967,15344 @@ msgstr "Avfasad anslutning"
 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
 #. when they become too long.
 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
 #. when they become too long.
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
 msgid "Miter limit:"
 msgid "Miter limit:"
-msgstr "Mitergräns:"
+msgstr "Gräns för vasst hörn:"
 
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1061
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
-msgstr ""
+msgstr "Max längd på vasst hörn (i multiplar av linjebredd)"
 
 #. Cap type
 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
 
 #. Cap type
 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
 msgid "Cap:"
 msgid "Cap:"
-msgstr "Lock:"
+msgstr "Avslutning:"
 
 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
 #. of the line; the ends of the line are square
 
 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
 #. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
 msgid "Butt cap"
 msgid "Butt cap"
-msgstr ""
+msgstr "Tvär avslutning"
 
 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are rounded
 
 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
 msgid "Round cap"
 msgid "Round cap"
-msgstr "Rund anslutning"
+msgstr "Rund avslutning"
 
 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are square
 
 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are square
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
 msgid "Square cap"
 msgid "Square cap"
-msgstr "Fyrkantiga ändpunkter"
+msgstr "Fyrkantiga avslutning"
 
 #. Dash
 
 #. Dash
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
 msgid "Dashes:"
 msgid "Dashes:"
-msgstr "Massa:"
+msgstr "Streck:"
 
 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
 
 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
 msgid "Start Markers:"
 msgid "Start Markers:"
-msgstr "Stjärnegenskaper"
+msgstr "Startmarkörer:"
 
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
 msgid "Mid Markers:"
 msgid "Mid Markers:"
-msgstr ""
+msgstr "Mittmarkörer:"
 
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
 msgid "End Markers:"
 msgid "End Markers:"
-msgstr ""
+msgstr "Slutmarkörer:"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
+msgid "Set stroke style"
+msgstr "Sätt linjestil"
+
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Set fill"
+msgstr "Obestämmd fyllning"
+
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke"
+msgstr "Obestämmd kantlinje"
 
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:496
+msgid "Change color definition"
+msgstr "Ändra färgdefinition"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
+msgid "Set stroke color from swatch"
+msgstr "Sätt linjefärg från färgpalett"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
+msgid "Set fill color from swatch"
+msgstr "Sätt fyllningsfärg från färgpalett"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:956
 #, c-format
 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
 #, c-format
 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "Palett-bibliotek (%s) är inte tillgängligt."
 
 #. TODO:  Insert widgets
 
 #. TODO:  Insert widgets
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
 msgid "Font"
 msgid "Font"
-msgstr "Främst"
+msgstr "Typsnitt"
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
 msgid "Layout"
 msgid "Layout"
-msgstr "Utseende"
+msgstr "Layout"
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
 msgid "Align lines left"
 msgid "Align lines left"
-msgstr "Vänsterjustera överst"
+msgstr "Vänsterjustera rader"
 
 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
 
 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
 msgid "Center lines"
 msgid "Center lines"
-msgstr "Mittpunkt i Y-led:"
+msgstr "Mittjustera rader"
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
 msgid "Align lines right"
 msgid "Align lines right"
-msgstr "Högerjustera överst"
+msgstr "Högerjustera rader"
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3618
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3664
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
+msgid "Justify lines"
+msgstr "Fördela rader"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4932
 msgid "Horizontal text"
 msgid "Horizontal text"
-msgstr "horisontell flytt"
+msgstr "Horisontell text"
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3629
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3675
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4943
 msgid "Vertical text"
 msgid "Vertical text"
-msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
+msgstr "Vertikal text"
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
 msgid "Line spacing:"
 msgstr "Radavstånd:"
 
 #. Text
 msgid "Line spacing:"
 msgstr "Radavstånd:"
 
 #. Text
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
-#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2170
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
+#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2406
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
 msgid "Set as default"
 msgstr "Ställ in som standard"
 
 msgid "Set as default"
 msgstr "Ställ in som standard"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
+#, fuzzy
+msgid "Set text style"
+msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
+msgid "Arrange in a grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
 #, fuzzy
 msgid "Rows:"
 msgstr "Visa:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rows:"
 msgstr "Visa:"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
 msgid "Number of rows"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
 #, fuzzy
 msgid "Equal height"
 msgstr "Höjd: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Equal height"
 msgstr "Höjd: "
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
 msgstr ""
 
 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
 msgstr ""
 
 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
 msgid "Align:"
 msgstr "Justera:"
 
 #. #### Number of columns ####
 msgid "Align:"
 msgstr "Justera:"
 
 #. #### Number of columns ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
 msgid "Columns:"
 msgstr "Kolumner:"
 
 msgid "Columns:"
 msgstr "Kolumner:"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Antal kolumner"
 
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Antal kolumner"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
 #, fuzzy
 msgid "Equal width"
 msgstr "Bredd "
 
 #, fuzzy
 msgid "Equal width"
 msgstr "Bredd "
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
 msgstr ""
 
 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
 msgstr ""
 
 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
 #, fuzzy
 msgid "Fit into selection box"
 msgstr "Klipp ut markering"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit into selection box"
 msgstr "Klipp ut markering"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
 #, fuzzy
 msgid "Set spacing:"
 msgstr "Y-avstånd:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set spacing:"
 msgstr "Y-avstånd:"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
 #, fuzzy
 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
 msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
 msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
 msgstr "horisontellt skalningsvärde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
 msgstr "horisontellt skalningsvärde"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
+#. ## The OK button
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865
+#, fuzzy
+msgid "Arrange"
+msgstr "Vinkel"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
 #, fuzzy
 msgid "Arrange selected objects"
 msgstr "Gruppera markerade objekt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Arrange selected objects"
 msgstr "Gruppera markerade objekt"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
 #, fuzzy
 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
 msgstr "<b>Klicka</b> för att markera noder, <b>drag</b> för \"rearrange\""
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
 msgstr "<b>Klicka</b> för att markera noder, <b>drag</b> för \"rearrange\""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
 #, c-format
 msgid ""
 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
 "commit changes."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
 "commit changes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
 msgid "Drag to reorder nodes"
 msgstr "Dra för att sortera om noder"
 
 msgid "Drag to reorder nodes"
 msgstr "Dra för att sortera om noder"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
 msgid "New element node"
 msgstr "Ny elementnod"
 
 msgid "New element node"
 msgstr "Ny elementnod"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
 msgid "New text node"
 msgstr "Ny textnod"
 
 msgid "New text node"
 msgstr "Ny textnod"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1698
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
+#: ../src/nodepath.cpp:1882
 msgid "Duplicate node"
 msgstr "Duplicera nod"
 
 msgid "Duplicate node"
 msgstr "Duplicera nod"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2902
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
+#: ../src/nodepath.cpp:3124 ../src/widgets/toolbox.cpp:995
 msgid "Delete node"
 msgstr "Ta bort nod"
 
 msgid "Delete node"
 msgstr "Ta bort nod"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
 msgid "Unindent node"
 msgstr "Dra ut nod"
 
 msgid "Unindent node"
 msgstr "Dra ut nod"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
 msgid "Indent node"
 msgstr "Dra in nod"
 
 msgid "Indent node"
 msgstr "Dra in nod"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
 msgid "Raise node"
 msgstr "Höj nod"
 
 msgid "Raise node"
 msgstr "Höj nod"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
 msgid "Lower node"
 msgstr "Sänk nod"
 
 msgid "Lower node"
 msgstr "Sänk nod"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
 msgid "Delete attribute"
 msgstr "Ta bort attribut"
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
 msgid "Delete attribute"
 msgstr "Ta bort attribut"
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
 msgid "Attribute name"
 msgstr "Attributnamn"
 
 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
 msgid "Attribute name"
 msgstr "Attributnamn"
 
 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
-msgid "Set attribute"
-msgstr "Ställ in attribut"
-
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
 msgid "Set"
 msgid "Set"
-msgstr "Markera"
+msgstr "Sätt"
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
 msgid "Attribute value"
 msgstr "Attributvärde"
 
 msgid "Attribute value"
 msgstr "Attributvärde"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
+msgid "Drag XML subtree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
 msgid "New element node..."
 msgstr "Ny elementnod..."
 
 msgid "New element node..."
 msgstr "Ny elementnod..."
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
 msgid "Create"
 msgstr "Skapa"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Skapa"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
+#, fuzzy
+msgid "Create new element node"
+msgstr "Ny elementnod"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
+#, fuzzy
+msgid "Create new text node"
+msgstr "Ny textnod"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/document.cpp:367
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
+#, fuzzy
+msgid "Change attribute"
+msgstr "Sätt attribut"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 ../src/widgets/toolbox.cpp:2595
+#, fuzzy
+msgid "Angle X:"
+msgstr "Vinkel:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
+msgid "Angle of x-axis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
+#, fuzzy
+msgid "Angle Z:"
+msgstr "Vinkel:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
+msgid "Angle of z-axis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
+#, fuzzy
+msgid "Grid line _color:"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
+#, fuzzy
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
+msgid "Color of grid lines"
+msgstr "Färgen på rutnätet"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
+#, fuzzy
+msgid "Ma_jor grid line color:"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
+#, fuzzy
+msgid "Major grid line color"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 ../src/display/canvas-grid.cpp:669
+#, fuzzy
+msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+msgstr "Välj färgen på markerade hjälplinjer"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:412 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
+#, fuzzy
+msgid "Grid _units:"
+msgstr "Enheter för rutnät:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:680
+#, fuzzy
+msgid "_Origin X:"
+msgstr "X-origo:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:680
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of grid origin"
+msgstr "Färgen på rutnätet"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:418 ../src/display/canvas-grid.cpp:685
+#, fuzzy
+msgid "O_rigin Y:"
+msgstr "Y-origo:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:418 ../src/display/canvas-grid.cpp:685
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of grid origin"
+msgstr "Färgen på rutnätet"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:423 ../src/display/canvas-grid.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _Y:"
+msgstr "Y-avstånd:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:423
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
+msgid "Base length of z-axis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:428 ../src/display/canvas-grid.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "_Major grid line every:"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:428 ../src/display/canvas-grid.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "lines"
+msgstr "Stäng"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular grid"
+msgstr "Rektangel"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
+msgid "Axonometric grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Create new grid"
+msgstr "Rita ellips"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "_Enabled"
+msgstr "Tabell"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
+msgid ""
+"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
+"grids."
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "_Visible"
+msgstr "Synliga färger"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
+msgid ""
+"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
+"to invisible grids."
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _X:"
+msgstr "X-avstånd:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Distance between vertical grid lines"
+msgstr "Ställ in avståndet mellan vertikala rutnätslinjer"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:695
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
+#, fuzzy
+msgid "Distance between horizontal grid lines"
+msgstr "Ställ in avståndet mellan horisontella rutnätslinjer"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:704
+msgid "_Show dots instead of lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
+msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/document.cpp:413
 #, c-format
 msgid "New document %d"
 msgstr "Nytt dokument %d"
 
 #, c-format
 msgid "New document %d"
 msgstr "Nytt dokument %d"
 
-#: ../src/document.cpp:399
+#: ../src/document.cpp:445
 #, c-format
 msgid "Memory document %d"
 msgstr "Minnesdokument %d"
 
 #, c-format
 msgid "Memory document %d"
 msgstr "Minnesdokument %d"
 
-#: ../src/document.cpp:542
+#: ../src/document.cpp:585
 #, c-format
 msgid "Unnamed document %d"
 msgstr "Namnlöst dokument %d"
 
 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
 #, c-format
 msgid "Unnamed document %d"
 msgstr "Namnlöst dokument %d"
 
 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:438
+#: ../src/draw-context.cpp:418
 msgid "Path is closed."
 msgstr ""
 
 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
 msgid "Path is closed."
 msgstr ""
 
 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:453
+#: ../src/draw-context.cpp:433
 msgid "Closing path."
 msgstr ""
 
 msgid "Closing path."
 msgstr ""
 
+#: ../src/draw-context.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Draw path"
+msgstr "Dela upp"
+
 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/dropper-context.cpp:358
+#: ../src/dropper-context.cpp:353
 #, c-format
 msgid " alpha %.3g"
 msgstr ""
 
 #. where the color is picked, to show in the statusbar
 #, c-format
 msgid " alpha %.3g"
 msgstr ""
 
 #. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:360
+#: ../src/dropper-context.cpp:355
 #, c-format
 msgid ", averaged with radius %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ", averaged with radius %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:360
+#: ../src/dropper-context.cpp:355
+#, c-format
 msgid " under cursor"
 msgstr ""
 
 #. message, to show in the statusbar
 msgid " under cursor"
 msgstr ""
 
 #. message, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:362
+#: ../src/dropper-context.cpp:357
 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:362 ../src/tools-switch.cpp:199
+#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226
 msgid ""
 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
 "to copy the color under mouse to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
 "to copy the color under mouse to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-log.cpp:34
+#: ../src/dropper-context.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Set picked color"
+msgstr "Senast markerad"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701
+msgid ""
+"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703
+msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
+msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
+msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
+msgstr "Rita kalligrafiska linjer"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092
+msgid "Draw calligraphic stroke"
+msgstr "Rita kalligrafiska linjer"
+
+#: ../src/event-context.cpp:595
+msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/event-log.cpp:37
 msgid "[Unchanged]"
 msgstr ""
 
 #. Edit
 msgid "[Unchanged]"
 msgstr ""
 
 #. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:270 ../src/event-log.cpp:273 ../src/verbs.cpp:1958
+#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2168
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ångra"
 
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ångra"
 
-#: ../src/event-log.cpp:280 ../src/event-log.cpp:284 ../src/verbs.cpp:1960
+#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2170
 msgid "_Redo"
 msgstr "Gör o_m"
 
 msgid "_Redo"
 msgstr "Gör o_m"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:239
-msgid "Dependency::"
+#: ../src/extension/dependency.cpp:249
+msgid "Dependency:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:240
+#: ../src/extension/dependency.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "  type: "
 msgstr "Filtyp:"
 
 #, fuzzy
 msgid "  type: "
 msgstr "Filtyp:"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:241
+#: ../src/extension/dependency.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "  location: "
 msgstr "Upplösning:"
 
 #, fuzzy
 msgid "  location: "
 msgstr "Upplösning:"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:242
+#: ../src/extension/dependency.cpp:252
 msgid "  string: "
 msgstr ""
 
 msgid "  string: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:245
+#: ../src/extension/dependency.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "  description: "
 msgstr "Position"
 
 #, fuzzy
 msgid "  description: "
 msgstr "Position"
 
+#: ../src/extension/effect.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid " (No preferences)"
+msgstr "Objekt är referens"
+
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:53
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
+"span>\n"
+"\n"
+"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
+"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
+"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+msgstr ""
+
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:62
+msgid "Show dialog on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:165
+#, c-format
+msgid "'%s' working, please wait..."
+msgstr ""
+
 #. static int i = 0;
 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
 #. static int i = 0;
 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:241
+#: ../src/extension/extension.cpp:249
 msgid ""
 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:244
+#: ../src/extension/extension.cpp:252
 msgid "an ID was not defined for it."
 msgstr ""
 
 msgid "an ID was not defined for it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:248
+#: ../src/extension/extension.cpp:256
 msgid "there was no name defined for it."
 msgstr ""
 
 msgid "there was no name defined for it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:252
+#: ../src/extension/extension.cpp:260
 msgid "the XML description of it got lost."
 msgstr ""
 
 msgid "the XML description of it got lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:256
+#: ../src/extension/extension.cpp:264
 msgid "no implementation was defined for the extension."
 msgstr "ingen implementering var definerad för tillägget."
 
 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
 msgid "no implementation was defined for the extension."
 msgstr "ingen implementering var definerad för tillägget."
 
 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:263
+#: ../src/extension/extension.cpp:271
 msgid "a dependency was not met."
 msgstr ""
 
 msgid "a dependency was not met."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:283
+#: ../src/extension/extension.cpp:291
 msgid "Extension \""
 msgstr "Tillägg \""
 
 msgid "Extension \""
 msgstr "Tillägg \""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:283
+#: ../src/extension/extension.cpp:291
 msgid "\" failed to load because "
 msgstr "\" misslyckades att laddas eftersom "
 
 msgid "\" failed to load because "
 msgstr "\" misslyckades att laddas eftersom "
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:570
+#: ../src/extension/extension.cpp:622
 #, c-format
 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:677
+#: ../src/extension/extension.cpp:729
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:678
+#: ../src/extension/extension.cpp:730
 #, fuzzy
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
 #, fuzzy
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:731
 #, fuzzy
 msgid "State:"
 msgstr "Stjärna"
 
 #, fuzzy
 msgid "State:"
 msgstr "Stjärna"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:731
 #, fuzzy
 msgid "Loaded"
 msgstr "Nod"
 
 #, fuzzy
 msgid "Loaded"
 msgstr "Nod"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:731
 #, fuzzy
 msgid "Unloaded"
 msgstr "Namnlös"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unloaded"
 msgstr "Namnlös"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:731
 msgid "Deactivated"
 msgstr ""
 
 msgid "Deactivated"
 msgstr ""
 
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../src/extension/error-file.cpp:53
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
-"span>\n"
-"\n"
-"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
-"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
-"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
-msgstr ""
-
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../src/extension/error-file.cpp:62
-msgid "Show dialog on startup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:994
-msgid ""
-"Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
-"returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
-"but the action you requested has been cancelled."
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1007
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081
 msgid ""
 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
 "expected."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
 "expected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/init.cpp:169
+#: ../src/extension/init.cpp:276
 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
 msgstr ""
 
 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/init.cpp:183
+#: ../src/extension/init.cpp:290
 #, c-format
 msgid ""
 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blur Edge"
-msgstr "Blå"
+msgid "Adaptive Threshold"
+msgstr "Tröskelvärde"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
+#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268 ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blur Width"
-msgstr "Bredd"
+msgid "Width"
+msgstr "Bredd:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
-msgid "Width in pixels of the blurred area"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Höjd:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
-msgid "Number of Steps"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
+#: ../src/filter-enums.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "Utskjutning"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Raster"
+msgstr "Höj"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
-msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
+msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Generate from Path"
-msgstr "Ta bort transformering"
+msgid "Add Noise"
+msgstr "Lägg till noder"
 
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
-msgid "Encapsulated Postscript Output"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
+msgid "Uniform Noise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Make bounding box around full page"
-msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
-
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Convert text to path"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
-
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
+msgid "Gaussian Noise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
-msgid "Encapsulated Postscript File"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
+msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
-#, c-format
-msgid "%s GDK pixbuf Input"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
+msgid "Impulse Noise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GIMP Gradients"
-msgstr "Toningsfyllning"
+msgid "Laplacian Noise"
+msgstr "Fraktalfyllning"
 
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
-msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
+msgid "Poisson Noise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
+msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gradients used in GIMP"
-msgstr "Toningseditor"
+msgid "Blur"
+msgstr "Blå"
 
 
-#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
-msgid "Select printer"
-msgstr "Välj skrivare"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
+#, fuzzy
+msgid "Radius"
+msgstr "Radie:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
-msgid "Inkscape: Print Preview"
-msgstr "Inkscape: Förhandsgranska"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Sigma"
+msgstr "Skala"
 
 
-#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GNOME Print"
-msgstr "GNOME Print"
+msgid "Blur selected bitmap(s)"
+msgstr "Grupperar markerade objekt"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:117
-msgid "Grid"
-msgstr "Rutnät"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "Avbryt"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
-msgid "Line Width"
-msgstr "Linjebredd"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
+msgid "Layer"
+msgstr "Lager"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
+msgid "Red Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
+msgid "Green Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
+msgid "Blue Channel"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Spacing"
-msgstr "horisontell flytt"
+msgid "Cyan Channel"
+msgstr "Sök rektanglar"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical Spacing"
-msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
+msgid "Magenta Channel"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "horisontell flytt"
+msgid "Yellow Channel"
+msgstr "Gul"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical Offset"
-msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
+msgid "Black Channel"
+msgstr "Flytta bakåt ett steg"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Render"
-msgstr "Röd"
+msgid "Opacity Channel"
+msgstr "Opacitet:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
-msgid "Draw a path which is a grid"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
+msgid "Matte Channel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Output"
-msgstr "Ut"
-
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
-msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
+msgid "Extract specific channel from image."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
-msgid "LaTeX PSTricks File"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
+msgid "Charcoal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Print"
-msgstr "Skriv ut"
-
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411
-msgid "OpenDocument Drawing Output"
-msgstr ""
+msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
+msgstr "Verkställ transformeringen för att kopiera Ctrl+m"
 
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
-msgstr "Öppna ny teckning"
+msgid "Colorize"
+msgstr "Färg"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
+msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OpenDocument drawing file"
-msgstr "Öppna ny teckning"
+msgid "Contrast"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PovRay Output"
-msgstr "Ut"
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Form"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
-msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
+msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
-msgid "PovRay Raytracer File"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
+msgid "Cycle Colormap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Postscript Output"
-msgstr "Porträtt"
-
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text to Path"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "Amount"
+msgstr "Om"
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
-msgid "Postscript (*.ps)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
+msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Postscript File"
-msgstr "Porträtt"
+msgid "Despeckle"
+msgstr "Avmarkera"
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:112
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Utskriftsdestination"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
+msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
+msgstr ""
 
 
-#. Print properties frame
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:127
-msgid "Print properties"
-msgstr "Utskriftsegenskaper"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Edge"
+msgstr "Suddiga kanter"
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:126
-msgid "Print using PostScript operators"
-msgstr "Skriv ut genom användning av PostScript-operatorer"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
+msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:128
-msgid ""
-"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
-"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
-"will be lost."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
+msgid "Emboss"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Använd PostScript-vektoroperatorer. Resulterande bilden blir (vanligtvis) "
-"mindre och kan skalas godtyckligt, men alfatransparens, och mönster kommer "
-"att gå förlorade"
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:141
-msgid "Print as bitmap"
-msgstr "Skriv ut som bitmappsbild"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
+msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:143
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
-msgstr ""
-"Skriv ut allt som bitmappsbilder. Resulterande bilden kommer (vanligtvis) "
-"att bli större och dess kvalitet beror på zoomfaktorn, men all grafik kommer "
-"att renderas identiskt till displayen"
+msgid "Enhance"
+msgstr "Avbryt"
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:157
-msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
-msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
+msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Upplösning:"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Equalize"
+msgstr "Bredd "
 
 
-#. Print destination frame
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:175
-msgid "Print destination"
-msgstr "Utskriftsdestination"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
+msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
-"leave empty to use the system default printer.\n"
-"Use '> filename' to print to file.\n"
-"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
+#: ../src/filter-enums.cpp:28
+msgid "Gaussian Blur"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Använd \"> filnamn\" för att skriva till fil.\n"
-"Använd \"| prog arg...\" för att skicka via rör till program"
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1217
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Postscript Print"
-msgstr "Porträtt"
+msgid "Factor"
+msgstr "Enfärgad"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SVG Input"
-msgstr "Indata"
+msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
+msgstr "Grupperar markerade objekt"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
-msgstr "Skalbar vektorgrafik (SVG)"
+msgid "Implode"
+msgstr "Importera"
 
 
-# Osäker
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
-msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard"
+msgid "Implode selected bitmap(s)."
+msgstr "Senast markerad"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "SVG Output Inkscape"
-msgstr "Avsluta Inkscape"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
+msgid "Level (with Channel)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
-msgstr "Okomprimerad filstorlek:"
+msgid "Black Point"
+msgstr "Svart"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SVG format with Inkscape extensions"
-msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
+msgid "White Point"
+msgstr "Miteranslutning"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "SVG Output"
-msgstr "Ut"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
+msgid "Gamma Correction"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
+msgid ""
+"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
+"between the given ranges to the full color range."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
+msgid ""
+"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
+"to the full color range."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plain SVG (*.svg)"
-msgstr "Vanlig SVG"
+msgid "Median Filter"
+msgstr "Lägg till lager"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
+msgid ""
+"Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
+"color in a circular neighborhood."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
-msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
+msgid "Modulate"
+msgstr "Läge:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SVGZ Input"
-msgstr "Indata"
+msgid "Brightness"
+msgstr "Ljushet"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
-msgstr "Okomprimerad filstorlek:"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
+#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/toolbox.cpp:3177
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
+msgid "Saturation"
+msgstr "Mättnad"
 
 
-# Osäker
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "SVG file format compressed with GZip"
-msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
+#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
+msgid "Hue"
+msgstr "Nyans"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "SVGZ Output"
-msgstr "Ut"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
+msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
+msgstr "Anpassa procentuell nyans, mättnad och ljushet på vald bitmapp."
 
 
-# Osäker
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
-msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
+msgid "Negate"
+msgstr "Negera"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
-msgstr "Okomprimerad filstorlek:"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
+msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
+msgstr "Negera (invertera) vald bitmapp."
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
-msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalisera"
 
 
-#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
-msgid "Windows 32-bit Print"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
+msgid ""
+"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
+"range of color."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Normalisera vald(a) bitmapp(ar) vilket utökar till största möjliga "
+"färgomfång."
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Print using PDF operators"
-msgstr "Skriv ut genom användning av PostScript-operatorer"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
+msgid "Oil Paint"
+msgstr "Oljefärg"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:136
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
+msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
+msgstr ""
+"Stilisera valda bitmapp(ar) så att de ser ut som de är målade med olja."
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
+msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
+msgstr "Modifiera mättnadskanal för vald bitmapp(ar)."
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:697
+msgid "Raise"
+msgstr "Höj"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
+msgid "Raised"
+msgstr "Höjd"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
 msgid ""
 msgid ""
-"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
-"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
+"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
+"appearance."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Använd PostScript-vektoroperatorer. Resulterande bilden blir (vanligtvis) "
-"mindre och kan skalas godtyckligt, men alfatransparens, och mönster kommer "
-"att gå förlorade"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1528
-msgid "write error occurred"
-msgstr "skrivfel inträffade"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
+msgid "Reduce Noise"
+msgstr "Reducera brus"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1555
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PDF Print"
-msgstr "Skriv ut"
+msgid "Order"
+msgstr "_Sortera"
 
 
-#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
-#. running from the console, in which case calling sp_ui
-#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
-#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../src/extension/system.cpp:100
-msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
+msgid ""
+"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
+msgstr "Reducera brus i vald(a) bitmapp(ar) med ett brusspärr-filter."
 
 
-#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
-#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
-#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
-#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
-#: ../src/file.cpp:131
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "default.svg"
-msgstr "Standardalternativ"
+msgid "Sample"
+msgstr "Form"
 
 
-#: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:903
-#, c-format
-msgid "Failed to load the requested file %s"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
+msgid ""
+"Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:241
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
-msgstr "Dokumentnamn:"
+msgid "Shade"
+msgstr "Form"
 
 
-#: ../src/file.cpp:247
-#, c-format
-msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
+msgid "Azimuth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:267
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document reverted."
-msgstr "Dokumentnamn:"
+msgid "Elevation"
+msgstr "Upplösning:"
 
 
-#: ../src/file.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid "Document not reverted."
-msgstr "Dokumentnamn:"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
+msgid "Colored Shading"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/file.cpp:383
-msgid "Select file to open"
-msgstr "Välj fil att öppna"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
+msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/file.cpp:520
-#, c-format
-msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
-msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
+msgstr "Grupperar markerade objekt"
 
 
-#: ../src/file.cpp:525
-msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Solarize"
+msgstr "Storlek"
 
 
-#: ../src/file.cpp:550
-#, c-format
-msgid ""
-"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
-"caused by an unknown filename extension."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
+msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:551 ../src/file.cpp:559
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document not saved."
-msgstr "Dokumentnamn:"
+msgid "Spread"
+msgstr "Röd:"
 
 
-#: ../src/file.cpp:558
-#, c-format
-msgid "File %s could not be saved."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
+msgid ""
+"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:568
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document saved."
-msgstr "Dokumentnamn:"
+msgid "Swirl"
+msgstr "Spiral"
 
 
-#: ../src/file.cpp:616
-#, fuzzy, c-format
-msgid "drawing%s"
-msgstr "Teckning"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Degrees"
+msgstr "grader"
 
 
-#: ../src/file.cpp:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "drawing-%d%s"
-msgstr "Teckning"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
+msgstr "Sänk markerade objekt en position"
+
+#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
+msgid "Threshold"
+msgstr "Tröskelvärde"
 
 
-#: ../src/file.cpp:657
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select file to save to"
-msgstr "Välj fil att öppna"
+msgid "Threshold selected bitmap(s)."
+msgstr "Grupperar markerade objekt"
 
 
-#: ../src/file.cpp:741
-msgid "No changes need to be saved."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
+msgid "Unsharp Mask"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:929
-msgid "Select file to import"
-msgstr "Välj fil att importera"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
+msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:260
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Wave"
+msgstr "Spara"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
+msgid "Amplitude"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:261
-msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
+msgid "Wavelength"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:462
-#, c-format
-msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
+msgstr "Sänk markerade objekt en nivå"
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:466
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Inset/Outset Halo"
+msgstr "Förskjutning med:"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:61
-msgid "Linear gradient <b>start</b>"
-msgstr "Linjär toning <b>start</b>"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+msgid "Width in px of the halo"
+msgstr ""
 
 
-#. POINT_LG_P1
-#: ../src/gradient-drag.cpp:62
-msgid "Linear gradient <b>end</b>"
-msgstr "Linjär toning <b>slut</b>"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Number of steps"
+msgstr "Numrera noder"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:63
-msgid "Radial gradient <b>center</b>"
-msgstr "Radiell toning <b>centrum</b>"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
+msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65
-msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
-msgstr "Radiell toning <b>radie</b>"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
+msgid "Generate from Path"
+msgstr "Generera från slinga"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:66
-msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
-msgstr "Radiell toning <b>focus</b>"
+#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Cairo PDF Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:657
-#, c-format
-msgid ""
-"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
-"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
+msgid "Restrict to PDF version"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
+msgid "PDF 1.4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:660
+#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " (stroke)"
-msgstr "Är genomstruket"
+msgid "Convert texts to paths"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:663
-msgid ""
-"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate focus"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Convert blur effects to bitmaps"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:666
-#, c-format
-msgid ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgid_plural ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
+msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:36
-msgid "Unit"
-msgstr "Enhet"
+#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182
+msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:36
-msgid "Units"
-msgstr "Enheter"
+#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "PDF File"
+msgstr "_Arkiv"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-msgid "Point"
-msgstr "Punkter"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Cairo PS Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
+msgid "Restrict to PS level"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-msgid "Points"
-msgstr "Punkter"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "PostScript level 3"
+msgstr "Porträtt"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-msgid "Pt"
-msgstr "pt"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "PostScript level 2"
+msgstr "Porträtt"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Pixel"
-msgstr "Bildpunkt"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
+msgstr "Porträtt"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
-msgid "px"
-msgstr "px"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "PostScript File"
+msgstr "Porträtt"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Pixels"
-msgstr "Bildpunkter"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
+#, fuzzy
+msgid "EMF Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Px"
-msgstr "bp"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
+msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
+msgstr ""
 
 
-#. You can add new elements from this point forward
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
-msgid "Percent"
-msgstr "Procent"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
+msgid "Enhanced Metafiles"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
+#, fuzzy
+msgid "WMF Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Percents"
-msgstr "procent"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
+msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:41
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Millimeter"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
+msgid "Windows Metafiles"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
+#, fuzzy
+msgid "EMF Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:41
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimeter"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
+msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Centimeter"
-
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centimeter"
-
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "Meter"
-msgstr "meter"
-
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "Meters"
-msgstr "meter"
-
-#. no svg_unit
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Inch"
-msgstr "Tum"
-
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "in"
-msgstr "tum"
-
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Inches"
-msgstr "Tum"
-
-#. Volatiles do not have default, so there are none here
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Em square"
-msgstr "Emmfyrkant"
-
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "em"
-msgstr "emm"
-
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Em squares"
-msgstr "Emmfyrkanter"
-
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:49
-msgid "Ex square"
-msgstr "exfyrkant"
-
-#: ../src/helper/units.cpp:49
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
-
-#: ../src/helper/units.cpp:49
-msgid "Ex squares"
-msgstr "exfyrkanter"
-
-#: ../src/inkscape.cpp:447
-msgid "Untitled document"
-msgstr "Namnlöst dokument"
-
-#. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:476
-msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
-msgstr "Inkscape påträffade ett internt fel och kommer nu att stängas.\n"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
+#, fuzzy
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Sök rektanglar"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:477
-msgid ""
-"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
-"locations:\n"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
+msgid "Encapsulated Postscript Output"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Automatiska säkerhetskopior på osparade dokument gjordes på följande "
-"platser:\n"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:478
-msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
-msgstr "Automatisk säkerhetskopiering av följande dokument misslyckades:\n"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Make bounding box around full page"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:615
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create directory %s.\n"
-"%s"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
+msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan inte skapa katalog %s.\n"
-" %s"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:616
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid directory.\n"
-"%s"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s är en ogiltig katalog.\n"
-" %s"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:617
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create file %s.\n"
-"%s"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
+msgid "Encapsulated Postscript File"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan inte skapa filen %s.\n"
-" %s"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:618
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot write file %s.\n"
-"%s"
+msgid "%s GDK pixbuf Input"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan inte skriva till filen %s.\n"
-" %s"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:619
-msgid ""
-"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
-"and any changes made in preferences will not be saved."
-msgstr ""
-"Fastän att Inkscape kommer att köras, kommer det att använda "
-"standardinställningar,\n"
-"och inga ändringar till inställningarna kommer att sparas."
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "GIMP Gradients"
+msgstr "Toningsfyllning"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a regular file.\n"
-"%s"
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
+msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
-#, c-format
-msgid ""
-"%s not a valid XML file, or\n"
-"you don't have read permissions on it.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Gradients used in GIMP"
+msgstr "Toningseditor"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:692
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid menus file.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:140
+msgid "Grid"
+msgstr "Stödraster"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:693
-msgid ""
-"Inkscape will run with default menus.\n"
-"New menus will not be saved."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
+msgid "Line Width"
+msgstr "Linjebredd"
 
 
-#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
-#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:776
-msgid "Commands Bar"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Spacing"
+msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:776
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
-msgstr "Visa hjälplinjer"
+msgid "Vertical Spacing"
+msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:778
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tool Controls Bar"
-msgstr "Verktygsalternativ"
+msgid "Horizontal Offset"
+msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:778
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
-msgstr "Visa hjälplinjer"
+msgid "Vertical Offset"
+msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:780
-msgid "_Toolbox"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
+msgid "Render"
+msgstr "Rendera"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:780
-msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+msgid "Draw a path which is a grid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:786
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Palette"
-msgstr "Klistra _in"
+msgid "LaTeX Print"
+msgstr "Skriv ut"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:786
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show or hide the color palette"
-msgstr "Visa hjälplinjer"
+msgid "LaTeX Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:788
-msgid "_Statusbar"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
+msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:788
-msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
+msgid "LaTeX PSTricks File"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:842
-#, c-format
-msgid "Verb \"%s\" Unknown"
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
+msgid "OpenDocument Drawing Output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter group #%s"
-msgstr "Redigera noder"
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
+msgstr "Öppna ny teckning"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:963
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to parent"
-msgstr "Zooma till sida"
+msgid "OpenDocument drawing file"
+msgstr "Öppna ny teckning"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:1108
-msgid "Could not parse SVG data"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Utskriftsdestination"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:1273
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s"
-msgstr "Skrivöver %s"
+#. Print properties frame
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
+msgid "Print properties"
+msgstr "Utskriftsegenskaper"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:1294
-#, c-format
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Print using PDF operators"
+msgstr "Skriv ut genom användning av PostScript-operatorer"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
-"current document?"
+"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
+"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Filen %s finns redan.  Vill du skriva över den med det aktuella dokumentet?"
+"Använd PostScript-vektoroperatorer. Resulterande bilden blir (vanligtvis) "
+"mindre och kan skalas godtyckligt, men alfatransparens, och mönster kommer "
+"att gå förlorade"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
-msgid "_Write session file:"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
+msgid "Print as bitmap"
+msgstr "Skriv ut som bitmappsbild"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:46
-msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Skriv ut allt som bitmappsbilder. Resulterande bilden kommer (vanligtvis) "
+"att bli större och dess kvalitet beror på zoomfaktorn, men all grafik kommer "
+"att renderas identiskt till displayen"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:47
-msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
+msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
+msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:51
-msgid "Accept invitation"
-msgstr "Acceptera inbjudan"
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Upplösning:"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:52
-msgid "Decline invitation"
-msgstr "Avböj inbjudan"
+#. Print destination frame
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
+msgid "Print destination"
+msgstr "Utskriftsdestination"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:102
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
-"whiteboard invitation.</span>\n"
-"\n"
+"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
+"leave empty to use the system default printer.\n"
+"Use '> filename' to print to file.\n"
+"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Använd \"> filnamn\" för att skriva till fil.\n"
+"Använd \"| prog arg...\" för att skicka via rör till program"
 
 
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:105
-msgid ""
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
-"invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
-"user."
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
+#, fuzzy
+msgid "PDF Print"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
+msgid "media box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:117
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is using an "
-"incompatible version of Inkboard.</span>\n"
-"\n"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
+msgid "crop box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:120
-msgid ""
-"Inkscape cannot connect to <b>%1</b>.\n"
-"\n"
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>."
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
+msgid "trim box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
-#. nor generate one.  The only thing we can really do here is abort, since we have
-#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
-#: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:169
-msgid ""
-"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
-"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
+msgid "bleed box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/new-inkboard-document.cpp:60
-msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
+msgid "art box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
-msgid "Select a location and filename"
-msgstr ""
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Set filename"
-msgstr "Namn på png-fil"
-
-#: ../src/knot.cpp:425
-msgid "Node or handle drag canceled."
-msgstr ""
-
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
-msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.cpp:197
-msgid "Print the Inkscape version number"
-msgstr "Skriv ut Inkscape's versionsnummer"
-
-#: ../src/main.cpp:202
-msgid "Do not use X server (only process files from console)"
-msgstr "Använd inte X-server (behandla endast filer från konsollen)"
-
-#: ../src/main.cpp:207
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
-msgstr "Försök att använda X-server även om $DISPLAY inte är inställd)"
-
-#: ../src/main.cpp:212
-msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
-msgstr "Öppna angivna dokument (flaggsträng kan utelämnas)"
-
-#: ../src/main.cpp:213 ../src/main.cpp:218 ../src/main.cpp:223
-#: ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 ../src/main.cpp:300
-#: ../src/main.cpp:305
-msgid "FILENAME"
-msgstr "FILNAMN"
+msgid "Select page:"
+msgstr "Markering"
 
 
-#: ../src/main.cpp:217
-msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
+#. Display total number of pages
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:84
+#, c-format
+msgid "out of %i"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skriv ut dokument till angiven utdatafil (använd \"| program\" för rör)"
-
-#: ../src/main.cpp:222
-msgid "Export document to a PNG file"
-msgstr "Exportera dokument till en PNG-fil"
 
 
-#: ../src/main.cpp:227
+#. Crop settings
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
-msgstr ""
-"Upplösningen som används för konvertering av SVG till bitmappsbild "
-"(standardvärde 72,0)"
+msgid "Clip to:"
+msgstr "Klipp"
 
 
-#: ../src/main.cpp:228
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
-
-#: ../src/main.cpp:232
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
-"corner)"
-msgstr ""
-"Exporterad area i millimeter (standard är hela dokumentet, 0,0 är nedre "
-"vänstra hörnet)"
-
-#: ../src/main.cpp:233
-msgid "x0:y0:x1:y1"
-msgstr "x0:y0:x1:y1"
-
-#: ../src/main.cpp:237
-msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
-msgstr ""
+msgid "Page settings"
+msgstr "Genomstrykningsinställningar"
 
 
-#: ../src/main.cpp:242
-msgid "Exported area is the entire canvas"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
+msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:247
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
 msgid ""
 msgid ""
-"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
-"user units)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.cpp:252
-msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
+"and slow performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bredden på den exporterade bitmappsbilden i bildpunkter (åsidosätter punkter/"
-"tum)"
 
 
-#: ../src/main.cpp:253
-msgid "WIDTH"
-msgstr "BREDD"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:110
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "rough"
+msgstr "Grupp"
 
 
-#: ../src/main.cpp:257
-msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr ""
-"Höjden på den exporterade bitmappsbilden i bildpunkter (åsidosätter punkter/"
-"tum)"
+#. Text options
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Text handling:"
+msgstr "Textredigering"
 
 
-#: ../src/main.cpp:258
-msgid "HEIGHT"
-msgstr "HÖJD"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Import text as text"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/main.cpp:262
-msgid "The ID of the object to export"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Embed images"
+msgstr "Kapsla in alla bilder"
 
 
-#: ../src/main.cpp:263 ../src/main.cpp:344
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Import settings"
+msgstr "Genomstrykningsinställningar"
 
 
-#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
-#. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:269
-msgid ""
-"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "PDF Import Settings"
+msgstr "Dokumentinställningar"
 
 
-#: ../src/main.cpp:274
-msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
+msgid "pdfinput|medium"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:279
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
-msgstr ""
-"Bakgrundsfärg för den exporterade bitmappsbilden (godtycklig färgsträng som "
-"stöds av SVG)"
+msgid "fine"
+msgstr "Linje"
 
 
-#: ../src/main.cpp:280
-msgid "COLOR"
-msgstr "FÄRG"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "very fine"
+msgstr "Namnlös"
 
 
-#: ../src/main.cpp:284
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:729
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
-msgstr ""
-"Bakgrundsfärg för den exporterade bitmappsbilden (godtycklig färgsträng som "
-"stöds av SVG)"
+msgid "PDF Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#: ../src/main.cpp:285
-msgid "VALUE"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734
+msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:735
+msgid "Adobe Portable Document Format"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Exportera dokument till vanlig SVG-fil (inget \"xmlns:sodipodi\"-namnutrymme)"
 
 
-#: ../src/main.cpp:294
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:742
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export document to a PS file"
-msgstr "Exportera dokument till png-fil"
+msgid "AI Input"
+msgstr "AI 8.0 indata"
 
 
-#: ../src/main.cpp:299
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export document to an EPS file"
-msgstr "Exportera dokument till png-fil"
+msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
+msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
 
 
-#: ../src/main.cpp:304
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:748
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export document to a PDF file"
-msgstr "Exportera dokument till png-fil"
+msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
+msgstr "Öppna filer som sparats med Adobe Illustrator 8.0 eller äldre"
 
 
-#: ../src/main.cpp:309
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "PovRay Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#: ../src/main.cpp:314
-msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
+msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:320
-msgid ""
-"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
+msgid "PovRay Raytracer File"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:326
-msgid ""
-"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Print Configuration"
+msgstr "Utskriftsdestination"
 
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:332
-msgid ""
-"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
+msgid "Print using PostScript operators"
+msgstr "Skriv ut genom användning av PostScript-operatorer"
 
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:338
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
 msgid ""
 msgid ""
-"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
+"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
+"will be lost."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Använd PostScript-vektoroperatorer. Resulterande bilden blir (vanligtvis) "
+"mindre och kan skalas godtyckligt, men alfatransparens, och mönster kommer "
+"att gå förlorade"
 
 
-#: ../src/main.cpp:343
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
-msgstr ""
-"Bredden på den genererade bimappsbilden i bildpunkter (åsidosätter dpi)"
-
-#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:349
-msgid "Print out the extension directory and exit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.cpp:354
-msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
-msgstr ""
-"Visa angivna filer en och en, byt till nästa vid någon tangent- eller "
-"mushändelse"
-
-#: ../src/main.cpp:359
-msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.cpp:364
-msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.cpp:559
-msgid ""
-"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
-"\n"
-"Available options:"
-msgstr ""
+msgid "Postscript Print"
+msgstr "Porträtt"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:17
-msgid "_New"
-msgstr "_Ny"
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Postscript Output"
+msgstr "Porträtt"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:22
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "Öppna senaste"
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "PostScript (*.ps)"
+msgstr "Porträtt"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:54
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Redigera"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "SVG Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:64 ../src/verbs.cpp:1970
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste Si_ze"
-msgstr "Genomstrykningsstil"
+msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
+msgstr "Skalbar vektorgrafik (SVG)"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:76
-msgid "Clo_ne"
-msgstr "Klona"
+# Osäker
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
+msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:93
-msgid "_View"
-msgstr "_Visa"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "SVG Output Inkscape"
+msgstr "Avsluta Inkscape"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:94
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Zoom"
-msgstr "Zooma"
+msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
+msgstr "Okomprimerad filstorlek:"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:111
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "Visa hjälplinjer"
+msgid "SVG format with Inkscape extensions"
+msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:116
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Display mode"
-msgstr "Visning"
+msgid "SVG Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:136
-msgid "_Layer"
-msgstr "_Lager"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Plain SVG (*.svg)"
+msgstr "Vanlig SVG"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:155
-msgid "_Object"
-msgstr "_Objekt"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
+msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:163
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cli_p"
-msgstr "Städa"
+msgid "SVGZ Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:167
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mas_k"
-msgstr "Massa:"
+msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
+msgstr "Okomprimerad filstorlek:"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:171
-msgid "Patter_n"
-msgstr "Mönster"
+# Osäker
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "SVG file format compressed with GZip"
+msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:190
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Path"
-msgstr "Klistra _in"
+msgid "SVGZ Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:213
-msgid "_Text"
-msgstr "_Text"
+# Osäker
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
+msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:225
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Effe_cts"
-msgstr "Objekt"
+msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
+msgstr "Okomprimerad filstorlek:"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:232
-msgid "Whiteboa_rd"
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
+msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
+
+#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
+msgid "Windows 32-bit Print"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:236
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "WPG Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:238
-msgid "Tutorials"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
+msgstr "Skalbar vektorgrafik (SVG)"
 
 
-#: ../src/node-context.cpp:366
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
-"+Alt</b>: move along handles"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
+msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
 
 
-#: ../src/node-context.cpp:367
-msgid ""
-"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Live Preview"
+msgstr "Ny förhandsgranskning"
 
 
-#: ../src/node-context.cpp:368
-msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:191
+msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. drag curve
-#: ../src/node-context.cpp:624
-msgid "Drag curve"
+#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
+#. running from the console, in which case calling sp_ui
+#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
+#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
+#: ../src/extension/system.cpp:102
+msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:548 ../src/seltrans.cpp:455
-#, fuzzy
-msgid "Stamp"
-msgstr "Steg"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:1219 ../src/nodepath.cpp:1247
+#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
+#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
+#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
+#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
+#: ../src/file.cpp:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move nodes vertically"
-msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
+msgid "default.svg"
+msgstr "Standardalternativ"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1221 ../src/nodepath.cpp:1249
-#, fuzzy
-msgid "Move nodes horizontally"
-msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
+#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:961
+#, c-format
+msgid "Failed to load the requested file %s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1223 ../src/nodepath.cpp:1251 ../src/nodepath.cpp:2983
+#: ../src/file.cpp:247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move nodes"
-msgstr "Sänk nod"
+msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
+msgstr "Dokumentnamn:"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1259
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
+#: ../src/file.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1430
+#: ../src/file.cpp:282
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align nodes"
-msgstr "Justera objekt"
+msgid "Document reverted."
+msgstr "Dokumentnamn:"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1492
+#: ../src/file.cpp:284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distribute nodes"
-msgstr "Distribuera"
+msgid "Document not reverted."
+msgstr "Dokumentnamn:"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1531
-#, fuzzy
-msgid "Add nodes"
-msgstr "Noder"
+#: ../src/file.cpp:404
+msgid "Select file to open"
+msgstr "Välj fil att öppna"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1533 ../src/nodepath.cpp:1592
+#: ../src/file.cpp:491
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add node"
-msgstr "Noder"
+msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
+msgstr "Städa upp i definitioner"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1668
-#, fuzzy
-msgid "Break path"
-msgstr "Dela upp"
+#: ../src/file.cpp:496
+#, c-format
+msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
+msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1710 ../src/nodepath.cpp:1722 ../src/nodepath.cpp:1809
-#: ../src/nodepath.cpp:1821
-msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
+#: ../src/file.cpp:501
+msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1743
-msgid "Close subpath"
+#: ../src/file.cpp:530
+#, c-format
+msgid ""
+"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
+"caused by an unknown filename extension."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1795
+#: ../src/file.cpp:531 ../src/file.cpp:539
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Join nodes"
-msgstr "Dra in nod"
+msgid "Document not saved."
+msgstr "Dokumentnamn:"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1842
-msgid "Close subpath by segment"
+#: ../src/file.cpp:538
+#, c-format
+msgid "File %s could not be saved."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1896
+#: ../src/file.cpp:549
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Join nodes by segment"
-msgstr "Anslut linjer vid markerade noder med nya segment"
+msgid "Document saved."
+msgstr "Dokumentnamn:"
+
+#: ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:1086 ../src/file.cpp:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "drawing%s"
+msgstr "Teckning"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2018 ../src/nodepath.cpp:2055 ../src/nodepath.cpp:2059
+#: ../src/file.cpp:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "drawing-%d%s"
+msgstr "Teckning"
+
+#: ../src/file.cpp:713
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete nodes"
-msgstr "Ta bort nod"
+msgid "Select file to save a copy to"
+msgstr "Välj fil att öppna"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2020
-msgid "Delete nodes preserving shape"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid "Select file to save to"
+msgstr "Välj fil att öppna"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2079 ../src/nodepath.cpp:2093
-msgid ""
-"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
-"segments."
+#: ../src/file.cpp:786
+msgid "No changes need to be saved."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2189
+#: ../src/file.cpp:803
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot find path between nodes."
-msgstr "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgid "Saving document..."
+msgstr "Spara dokument"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2218
-#, fuzzy
-msgid "Delete segment"
-msgstr "Mångfaldiga markering"
+#: ../src/file.cpp:958
+msgid "Import"
+msgstr "Importera"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2240
-#, fuzzy
-msgid "Change segment type"
-msgstr "Välj typ av justering"
+#: ../src/file.cpp:990
+msgid "Select file to import"
+msgstr "Välj fil att importera"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2256 ../src/nodepath.cpp:2946
+#: ../src/file.cpp:1108 ../src/file.cpp:1218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change node type"
-msgstr "Ändra innehåll"
+msgid "Select file to export to"
+msgstr "Välj fil att importera"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3214
-#, fuzzy
-msgid "Retract handle"
-msgstr "Rektangel"
+#: ../src/file.cpp:1245
+#, c-format
+msgid "Error saving a temporary copy"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3262
-#, fuzzy
-msgid "Move node handle"
-msgstr "Slumpad:"
+#: ../src/file.cpp:1264
+msgid "Open Clip Art Login"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3402
+#: ../src/file.cpp:1285
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
-"handles"
+"Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
+"password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
+"you didn't forget to choose a license too."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3580
+#: ../src/file.cpp:1306
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate nodes"
-msgstr "Höj nod"
+msgid "Document exported..."
+msgstr "Dokumentnamn:"
+
+#: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2157
+msgid "Import From Open Clip Art Library"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3705
+#: ../src/filter-enums.cpp:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale nodes"
-msgstr "Höj nod"
+msgid "Blend"
+msgstr "Blå"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3752
+#: ../src/filter-enums.cpp:21
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flip nodes"
-msgstr "Stäng"
+msgid "Color Matrix"
+msgstr "Färgmålning"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3917
-msgid ""
-"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
-"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
+#: ../src/filter-enums.cpp:22
+msgid "Component Transfer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4120
+#: ../src/filter-enums.cpp:23
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "end node"
-msgstr "Dra in nod"
+msgid "Composite"
+msgstr "Kombinerat"
 
 
-#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
-#: ../src/nodepath.cpp:4125
-#, fuzzy
-msgid "cusp"
-msgstr "anvkoord"
+#: ../src/filter-enums.cpp:24
+msgid "Convolve Matrix"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
-#: ../src/nodepath.cpp:4128
-msgid "smooth"
+#: ../src/filter-enums.cpp:25
+msgid "Diffuse Lighting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4130
-#, fuzzy
-msgid "symmetric"
-msgstr "Osymmetrisk"
+#: ../src/filter-enums.cpp:26
+msgid "Displacement Map"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4136
-msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#: ../src/filter-enums.cpp:27
+msgid "Flood"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4138
-msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Merge"
+msgstr "Mät slinga"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:31
+msgid "Morphology"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4141
-msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#: ../src/filter-enums.cpp:33
+msgid "Specular Lighting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4153
+#: ../src/filter-enums.cpp:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
-"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
-"rotate"
-msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
+msgid "Tile"
+msgstr "Titel"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4154
+#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
-msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
+msgid "Turbulence"
+msgstr "Tolerans:"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4177 ../src/nodepath.cpp:4189
+#: ../src/filter-enums.cpp:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
-msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+msgid "Source Graphic"
+msgstr "Höjd:"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4181
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgid_plural ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Source Alpha"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4187
-msgid "Drag the handles of the object to modify it."
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Background Image"
+msgstr "Bakgrund:"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
-msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
-msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+#: ../src/filter-enums.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Background Alpha"
+msgstr "Bakgrund:"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4202
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgid_plural ""
-"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
-msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+#: ../src/filter-enums.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Fill Paint"
+msgstr "Skriv ut"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
-msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
-msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+#: ../src/filter-enums.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Stroke Paint"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:488
-msgid ""
-"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"vertical radius the same"
+#. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
+#: ../src/filter-enums.cpp:52
+msgid "filterBlendMode|Normal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:494
-msgid ""
-"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"horizontal radius the same"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:53
+msgid "Multiply"
+msgstr "Multipla"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
-msgid ""
-"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
-"lock ratio or stretch in one dimension only"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:54
+msgid "Screen"
+msgstr "Skärm"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:681
-msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:55
+msgid "Darken"
+msgstr "Mörkare"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:684
-msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:56
+msgid "Lighten"
+msgstr "Ljusare"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:687
-msgid ""
-"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:62
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matris"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:690
-msgid ""
-"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:63
+msgid "Saturate"
+msgstr "Mättare"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:795
-msgid ""
-"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
-"round; with <b>Alt</b> to randomize"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:64
+msgid "Hue Rotate"
+msgstr "Kulörrotation"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:798
-msgid ""
-"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
-"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
-"randomize"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:65
+msgid "Luminance to Alpha"
+msgstr "Ljusstyrka till Alfa"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:962
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
-msgstr ""
+#. File
+#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2134
+msgid "Default"
+msgstr "Standardalternativ"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:964
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:72
+msgid "Over"
+msgstr "Över"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1001
-msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:73
+msgid "In"
+msgstr "In"
 
 
-#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../src/object-edit.cpp:1031
-msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:74
+msgid "Out"
+msgstr "Ut"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1033
+#: ../src/filter-enums.cpp:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Atop"
+msgstr "Atop"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1035
-msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
-
-#: ../src/object-edit.cpp:1060
-msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:76
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:56
-msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:77
+msgid "Arithmetic"
+msgstr "Aritmetrisk"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/filter-enums.cpp:83
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:71
-msgid ""
-"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:84
+msgid "Table"
+msgstr "Tabell"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Combine"
-msgstr "Kombinerat"
+#: ../src/filter-enums.cpp:85
+msgid "Discrete"
+msgstr "Diskret"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+#: ../src/filter-enums.cpp:86
+msgid "Linear"
+msgstr "Linjär"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Break Apart"
-msgstr "Dela upp"
+#: ../src/filter-enums.cpp:87
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:235
-msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:307
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicera"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/ui/widget/panel.cpp:161
+msgid "Wrap"
+msgstr "Slå in"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
+msgid "Red"
+msgstr "Röd"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
-msgstr "Höj markerade objekt överst"
+#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
+msgid "Green"
+msgstr "Grön"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:380
-msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Drawing cancelled"
-msgstr "Teckningssammanhang"
+#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:256
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:386 ../src/pencil-context.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Continuing selected path"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+#: ../src/filter-enums.cpp:110
+msgid "Erode"
+msgstr "Erodera"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "Creating new path"
-msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
+#: ../src/filter-enums.cpp:111
+msgid "Dilate"
+msgstr "Spilla ut"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:401 ../src/pencil-context.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "Appending to selected path"
-msgstr "Zooma till markering"
+#: ../src/filter-enums.cpp:117
+msgid "Fractal Noise"
+msgstr "Fraktalt brus"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:545
-msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:124
+msgid "Distant Light"
+msgstr "Avlägset ljus"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:555
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:125
+msgid "Point Light"
+msgstr "Punktljus"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1044
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
-"<b>Enter</b> to finish the path"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:126
+msgid "Spot Light"
+msgstr "Spotlight"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1069
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle"
-msgstr ""
+#: ../src/flood-context.cpp:249
+msgid "Visible Colors"
+msgstr "Synliga färger"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1099
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
-"with <b>Shift</b> to move this handle only"
-msgstr ""
+#: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
+msgid "Lightness"
+msgstr "Ljushet"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1133
-#, fuzzy
-msgid "Drawing finished"
-msgstr "Teckningssammanhang"
+#: ../src/flood-context.cpp:265
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
 
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:321
-msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
-msgstr ""
+#: ../src/flood-context.cpp:266
+msgid "Medium"
+msgstr "Mellan"
 
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "Drawing a freehand path"
-msgstr "Rita frihand-linje"
+#: ../src/flood-context.cpp:267
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
 
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:332
-msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
+#: ../src/flood-context.cpp:421
+msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "Finishing freehand"
-msgstr "Frihand"
-
-#: ../src/preferences.cpp:59
+#: ../src/flood-context.cpp:461
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%s is not a valid preferences file.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
+msgid_plural ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../src/preferences.cpp:60
-msgid ""
-"Inkscape will run with default settings.\n"
-"New settings will not be saved."
-msgstr ""
+#: ../src/flood-context.cpp:465
+#, c-format
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
+msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../src/rect-context.cpp:377
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
-"circular"
+#: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976
+msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/rect-context.cpp:472
-#, c-format
+#: ../src/flood-context.cpp:981
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
+"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/rect-context.cpp:490
+#: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create rectangle"
-msgstr "Sök rektanglar"
+msgid "Fill bounded area"
+msgstr "Fyllning och genomstrykning"
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:226
+#: ../src/flood-context.cpp:1017
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move canceled."
-msgstr "Avbröt flytt"
-
-#: ../src/select-context.cpp:234
-msgid "Selection canceled."
-msgstr "Markering avbruten."
-
-#: ../src/select-context.cpp:625
-msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
-msgstr ""
+msgid "Set style on object"
+msgstr "Platta till objekt"
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:626
-msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
+#: ../src/flood-context.cpp:1076
+msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:627
-msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
-msgstr ""
+#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
+msgid "Linear gradient <b>start</b>"
+msgstr "Linjär toning <b>start</b>"
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:781
-#, fuzzy
-msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#. POINT_LG_BEGIN
+#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
+msgid "Linear gradient <b>end</b>"
+msgstr "Linjär toning <b>slut</b>"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:217
+#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete text"
-msgstr "Ta bort nod"
+msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "Linjär toning <b>start</b>"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:225
-msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
-msgstr "<b>Inget</b> blev bort taget."
+#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
+msgid "Radial gradient <b>center</b>"
+msgstr "Radiell toning <b>centrum</b>"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:243
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
+#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
+#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
+msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
+msgstr "Radiell toning <b>radie</b>"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:257
-msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
-msgstr "Markera <b>objekt</b> att dubblera."
+#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
+msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
+msgstr "Radiell toning <b>focus</b>"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:282 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488
+#. POINT_RG_FOCUS
+#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
+#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Mångfaldiga"
+msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "Linjär toning <b>start</b>"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Delete all"
-msgstr "Ta bort"
+#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s selected"
+msgstr "Senast markerad"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:430
-msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
-msgstr "Markera <b>två eller mer objekt</b> att gruppera"
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid " out of %d gradient handle"
+msgid_plural " out of %d gradient handles"
+msgstr[0] "Flytta gradienthandtag"
+msgstr[1] "Flytta gradienthandtag"
+
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
+#: ../src/gradient-context.cpp:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on %d selected object"
+msgid_plural " on %d selected objects"
+msgstr[0] "Duplicera markerade objekt"
+msgstr[1] "Duplicera markerade objekt"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:438
-msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
-msgstr "Markera <b>minst två objekt</b> att gruppera."
+#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
+#: ../src/gradient-context.cpp:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgid_plural ""
+"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgstr[0] ""
+"Gradientpunkt delad med <b>%d</b> gradient; dra med <b>Shift</b> för att "
+"separera"
+msgstr[1] ""
+"Gradientpunkt delad med <b>%d</b> gradienter; dra med <b>Shift</b> för att "
+"separera"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:509 ../src/selection-describer.cpp:49
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp"
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
+#: ../src/gradient-context.cpp:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
+msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
+msgstr[0] "<b>Inga</b> gradient handtag markerade av %d på %d markerade objekt"
+msgstr[1] "<b>Inga</b> gradient handtag markerade av %d på %d markerade objekt"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:524
-msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
-msgstr "Markera en <b>grupp</b> att avgruppera"
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
+#: ../src/gradient-context.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
+msgid_plural ""
+"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgstr[0] "<b>Inga</b> gradient handtag markerade av %d på %d markerade objekt"
+msgstr[1] "<b>Inga</b> gradient handtag markerade av %d på %d markerade objekt"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:565
-msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
-msgstr "<b>Inga grupper</b> att avgruppera i markeringen."
+#: ../src/gradient-context.cpp:385 ../src/gradient-context.cpp:478
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
+msgid "Add gradient stop"
+msgstr "Lägg till gradientstopp"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:571
-msgid "Ungroup"
-msgstr "Avgruppera"
+#: ../src/gradient-context.cpp:453
+msgid "Simplify gradient"
+msgstr "Förenkla gradient"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:635
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
-msgstr "Markera <b>objekt</b> att höja."
+#: ../src/gradient-context.cpp:529
+msgid "Create default gradient"
+msgstr "Skapa standard gradient"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:641 ../src/selection-chemistry.cpp:694
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:729 ../src/selection-chemistry.cpp:788
-msgid ""
-"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
-msgstr ""
-"Du kan inte höja/sänka objekt från <b>olika grupper</b> eller <b>lager</b>."
+#: ../src/gradient-context.cpp:582
+msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
+msgstr "<b>Dra runt</b> handtagen för att markera de"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:673
-#, fuzzy
-msgid "Raise"
-msgstr "Höj"
+#: ../src/gradient-context.cpp:680
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: snäpp gradientvinkel"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:686
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
-msgstr "Markera <b>objekt</b> att höja till toppen."
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:709
-#, fuzzy
-msgid "Raise to top"
-msgstr "Placera markeringen överst"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:723
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
-msgstr "Markera <b>objekt</b> att sänka."
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:766
-#, fuzzy
-msgid "Lower"
-msgstr "Sänk"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:780
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
-msgstr "Markera <b>objekt</b> att sänka till botten."
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:815
-#, fuzzy
-msgid "Lower to bottom"
-msgstr "placera markeringen nederst"
+#: ../src/gradient-context.cpp:681
+msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+msgstr "<b>Shift</b>: rita gradient runt startpunkten"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:822
-msgid "Nothing to undo."
-msgstr "Inget att ångra."
+#: ../src/gradient-context.cpp:801
+msgid "Invert gradient"
+msgstr "Invertera gradient"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:829
-msgid "Nothing to redo."
-msgstr "Inget att göra om."
+#: ../src/gradient-context.cpp:917
+#, c-format
+msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr[0] ""
+"<b>Gradient</b> för %d objekt; med <b>Ctrl</b> för att snäppa vinkeln"
+msgstr[1] ""
+"<b>Gradient</b> för %d objekt; med <b>Ctrl</b> för att snäppa vinkeln"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:999
-msgid "Nothing was copied."
-msgstr "Inget blev kopierat."
+#: ../src/gradient-context.cpp:921
+msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
+msgstr "Markera <b>object</b> för att skapa gradient."
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1099 ../src/selection-chemistry.cpp:1136
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1163 ../src/selection-chemistry.cpp:1199
-msgid "Nothing on the clipboard."
-msgstr "Inget i urklipp."
+#: ../src/gradient-drag.cpp:597
+msgid "Merge gradient handles"
+msgstr "Slå ihop gradienthandtag"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124
-#, fuzzy
-msgid "Paste"
-msgstr "Klistra _in"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:906
+msgid "Move gradient handle"
+msgstr "Flytta gradienthandtag"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1142
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
+msgid "Delete gradient stop"
+msgstr "Ta bort gradientstopp"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1151
-#, fuzzy
-msgid "Paste style"
-msgstr "Genomstrykningsstil"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1123
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
+"+Alt</b> to delete stop"
+msgstr ""
+"%s %d för: %s%s; dra med <b>Ctrl</b> för att snäppa offset; klicka med "
+"<b>Ctrl+Alt</b> för att ta bort stopp"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 ../src/selection-chemistry.cpp:1205
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134
+msgid " (stroke)"
+msgstr "(linje)"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1187
-#, fuzzy
-msgid "Paste size"
-msgstr "Genomstrykningsstil"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1131
+#, c-format
+msgid ""
+"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
+"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+msgstr ""
+"%s för: %s%s; dra med <b>Ctrl</b> för att snäppa vinkel, med <b>Ctrl+Alt</b> "
+"för att behålla vinkel, med <b>Ctrl+Shift</b> för att skala runt mitten"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1228
-msgid "Paste size separately"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1139
+#, c-format
+msgid ""
+"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate focus"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Radiell gradient <b>mitten</b> och <b>fokus</b>; dra med <b>Shift</b> för "
+"att separera fokus"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1239
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
-msgstr "Markera <b>objekt</b> att flytta till lagret över."
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1142
+#, c-format
+msgid ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgid_plural ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgstr[0] ""
+"Gradientpunkt delad med <b>%d</b> gradient; dra med <b>Shift</b> för att "
+"separera"
+msgstr[1] ""
+"Gradientpunkt delad med <b>%d</b> gradienter; dra med <b>Shift</b> för att "
+"separera"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264
-#, fuzzy
-msgid "Raise to next layer"
-msgstr "Höj det aktuella lagret"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1817
+msgid "Move gradient handle(s)"
+msgstr "Flytta gradienthandtag"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270
-msgid "No more layers above."
-msgstr "Inga mer lager över."
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1853
+msgid "Move gradient mid stop(s)"
+msgstr "Flytta gradient mittstopp"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1284
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
-msgstr "Markera <b>objekt</b> att flytta till lagret under."
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2141
+msgid "Delete gradient stop(s)"
+msgstr "Ta bort gradientstopp"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1309
-#, fuzzy
-msgid "Lower to previous layer"
-msgstr "Höj markeringen ett lager"
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+msgid "Unit"
+msgstr "Enhet"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
-msgid "No more layers below."
-msgstr "Inga mer lager under."
+#. Add the units menu.
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1165 ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5333
+msgid "Units"
+msgstr "Enheter"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1457
-#, fuzzy
-msgid "Remove transform"
-msgstr "Ta bort transformering"
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Point"
+msgstr "Punkter"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1566
-#, fuzzy
-msgid "Rotate 90&#176; CW"
-msgstr "Rotera 90&#176; medurs"
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1594
-#, fuzzy
-msgid "Rotate 90&#176; CCW"
-msgstr "Rotera 90&#176; moturs"
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
+msgid "Points"
+msgstr "Punkter"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1612 ../src/seltrans.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotera"
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Pt"
+msgstr "Pt"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1641
-msgid "Rotate by pixels"
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "Pica"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 ../src/seltrans.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "pc"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686
+#: ../src/helper/units.cpp:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale by whole factor"
-msgstr "Skala med objekt"
+msgid "Picas"
+msgstr "Klistra _in"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1702
-#, fuzzy
-msgid "Move vertically"
-msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "Pc"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1705
-#, fuzzy
-msgid "Move horizontally"
-msgstr "horisontell flytt"
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Pixel"
+msgstr "Pixel"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 ../src/selection-chemistry.cpp:1736
-#: ../src/seltrans.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "Move"
-msgstr "Flytta"
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
+msgid "px"
+msgstr "px"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1730
-msgid "Nudge vertically by pixels"
-msgstr ""
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pixlar"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1733
-msgid "Nudge horizontally by pixels"
-msgstr ""
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Px"
+msgstr "Px"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1997 ../src/selection-describer.cpp:65
-msgid "Clone"
-msgstr "Klon"
+#. You can add new elements from this point forward
+#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+msgid "Percent"
+msgstr "Procent"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2014
-msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
-msgstr "Markera en <b>klon</b> att avlänka."
+#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045
-msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
-msgstr "<b>Inga kloner att avlänka</b> i markeringen."
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Percents"
+msgstr "Procent"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
-#, fuzzy
-msgid "Unlink clone"
-msgstr "Avlänka klon"
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Millimeter"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2063
-msgid ""
-"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
-"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
-"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
-msgstr ""
+#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2086
-msgid ""
-"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
-"flowed text?)"
-msgstr ""
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Millimeter"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092
-msgid ""
-"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
-"defs&gt;)"
-msgstr ""
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Centimeter"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195
-#, fuzzy
-msgid "Objects to pattern"
-msgstr "Objekttransformering"
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Centimeter"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2211
-#, fuzzy
-msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "Meter"
+msgstr "Meter"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
-#, fuzzy
-msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "m"
+msgstr "m"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2267
-#, fuzzy
-msgid "Pattern to objects"
-msgstr "Platta till objekt"
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "Meters"
+msgstr "Meter"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2285
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#. no svg_unit
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "Inch"
+msgstr "Tum"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2417
-#, fuzzy
-msgid "Create bitmap"
-msgstr "Trasig bitmappsbild"
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "in"
+msgstr "tum"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2449
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "Inches"
+msgstr "Tum"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2452
+#: ../src/helper/units.cpp:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "Foot"
+msgstr "Typsnitt"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2543
-msgid "Set clipping path"
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "ft"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
+#: ../src/helper/units.cpp:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set mask"
-msgstr "Spara som:"
+msgid "Feet"
+msgstr "Text"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2558
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
-msgstr "Höj markerade objekt överst"
+#. Volatiles do not have default, so there are none here
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "Em square"
+msgstr "Emmfyrkant"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2626
-msgid "Release clipping path"
-msgstr ""
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "em"
+msgstr "emm"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2628
-#, fuzzy
-msgid "Release mask"
-msgstr "Filter"
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "Em squares"
+msgstr "Emmfyrkanter"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2672
-#, fuzzy
-msgid "Fit page to selection"
-msgstr "Klipp ut markering"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "Ex square"
+msgstr "exfyrkant"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:41
-msgid "Link"
-msgstr "Länk"
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Circle"
-msgstr "Ändra"
-
-#. ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2158
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Ellips"
-
-#: ../src/selection-describer.cpp:47
-msgid "Flowed text"
-msgstr ""
-
-#: ../src/selection-describer.cpp:51
-msgid "Image"
-msgstr "Bild"
-
-#: ../src/selection-describer.cpp:53
-msgid "Line"
-msgstr "Linje"
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "Ex squares"
+msgstr "exfyrkanter"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Path"
-msgstr "Klistra _in"
+#: ../src/inkscape.cpp:486
+msgid "Untitled document"
+msgstr "Namnlöst dokument"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1216
-msgid "Polygon"
-msgstr "Polygon"
+#. Show nice dialog box
+#: ../src/inkscape.cpp:515
+msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
+msgstr "Inkscape påträffade ett internt fel och kommer nu att avslutas.\n"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Polyline"
-msgstr "Ellips"
+#: ../src/inkscape.cpp:516
+msgid ""
+"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
+"locations:\n"
+msgstr ""
+"Automatiska säkerhetskopior av osparade dokument gjordes på följande "
+"platser:\n"
 
 
-#. Rectangle
-#: ../src/selection-describer.cpp:61
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2156
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rektangel"
+#: ../src/inkscape.cpp:517
+msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
+msgstr "Automatisk säkerhetskopiering av följande dokument misslyckades:\n"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:69
-msgid "Offset path"
+#: ../src/inkscape.cpp:660
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create directory %s.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kan inte skapa katalog %s.\n"
+"%s"
 
 
-#. spiral
-#: ../src/selection-describer.cpp:71
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2162
-msgid "Spiral"
-msgstr "Spiral"
-
-#. star
-#: ../src/selection-describer.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2160
-msgid "Star"
-msgstr "Stjärna"
+#: ../src/inkscape.cpp:661
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid directory.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s är en ogiltig katalog.\n"
+"%s"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:101
-msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
-msgstr "Klicka på markeringen för att växla mellan skala/roterings-handtagen"
+#: ../src/inkscape.cpp:662
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create file %s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan inte skapa filen %s.\n"
+"%s"
 
 
-#. no items
-#: ../src/selection-describer.cpp:103
+#: ../src/inkscape.cpp:663
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+"Cannot write file %s.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kan inte skriva till filen %s.\n"
+"%s"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:112
-msgid "root"
+#: ../src/inkscape.cpp:664
+msgid ""
+"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
+"and any changes made in preferences will not be saved."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Fastän att Inkscape kommer att köras, kommer det att använda "
+"standardinställningar,\n"
+"och inga ändringar till inställningarna kommer att sparas."
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:124
+#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "layer <b>%s</b>"
-msgstr "lager <b>%s</b>"
+msgid ""
+"%s is not a regular file.\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:126
+#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "lager <b><i>%s</i></b>"
+msgid ""
+"%s not a valid XML file, or\n"
+"you don't have read permissions on it.\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:135
+#: ../src/inkscape.cpp:737
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<i>%s</i>"
-msgstr "<i>%s</i>"
-
-#: ../src/selection-describer.cpp:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in %s"
-msgstr " Anslut "
+msgid ""
+"%s is not a valid menus file.\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in group %s (%s)"
-msgstr "Redigera noder"
+#: ../src/inkscape.cpp:738
+msgid ""
+"Inkscape will run with default menus.\n"
+"New menus will not be saved."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
-msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
+#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
+#: ../src/interface.cpp:841
+msgid "Commands Bar"
+msgstr "Kommandolisten"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in <b>%i</b> layers"
-msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
-msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
-msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+#: ../src/interface.cpp:841
+msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
+msgstr "Visa eller dölj kommandolisten (under menyn)"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:161
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
-msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:843
+msgid "Tool Controls Bar"
+msgstr "Verktygslisten"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:165
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
-msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:843
+msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
+msgstr "Visa eller dölj verktygslisten"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:169
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
-msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:845
+msgid "_Toolbox"
+msgstr "Verktygslådan"
 
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object selected"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
-msgstr[0] "<b>%i</b> markerade objekt"
-msgstr[1] "<b>%i</b> markerade objekt"
+#: ../src/interface.cpp:845
+msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+msgstr "Visa eller dölj verktygslådan (till vänster)"
 
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
-msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
-msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+#: ../src/interface.cpp:851
+msgid "_Palette"
+msgstr "Paletten"
 
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
-msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+#: ../src/interface.cpp:851
+msgid "Show or hide the color palette"
+msgstr "Visa eller dölj färgpaletten"
 
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
-msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+#: ../src/interface.cpp:853
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "Statuslisten"
 
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
-msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
-msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+#: ../src/interface.cpp:853
+msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+msgstr "Visa eller dölj statuslisten (längst ner i fönstret)"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:209
+#: ../src/interface.cpp:907
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s%s. %s."
+msgid "Verb \"%s\" Unknown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:227
+#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
+#: ../src/interface.cpp:1026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter group #%s"
+msgstr "Redigera noder"
+
+#: ../src/interface.cpp:1037
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set center"
-msgstr "Välj skrivare"
+msgid "Go to parent"
+msgstr "Zooma till sida"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:356
+#: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Skew"
-msgstr "Snedställ"
+msgid "Drop color"
+msgstr "Startfärg"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:477
-msgid ""
-"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
-"Shift also uses this center"
-msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:1167
+#, fuzzy
+msgid "Drop color on gradient"
+msgstr "Linjär toning"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:504
-msgid ""
-"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
-"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+#: ../src/interface.cpp:1226
+msgid "Could not parse SVG data"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:505
-msgid ""
-"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
-"b> to scale around rotation center"
+#: ../src/interface.cpp:1268
+msgid "Drop SVG"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:509
-msgid ""
-"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
-"skew around the opposite side"
-msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:1326
+#, fuzzy
+msgid "Drop bitmap image"
+msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:510
+#: ../src/interface.cpp:1418
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
-"to rotate around the opposite corner"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
+"you want to replace it?</span>\n"
+"\n"
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:641
+#: ../src/interface.cpp:1425
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset center"
-msgstr "Höj det aktuella lagret"
+msgid "Replace"
+msgstr "Frigör"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:888 ../src/seltrans.cpp:1000
-#, c-format
-msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
+#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
+msgid "_Write session file:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1090
-#, c-format
-msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
+msgid "Shared SVG whiteboard tool."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1139
-#, c-format
-msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
+msgid "Based on the Pedro XMPP client"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
-msgstr "Länk till %s"
-
-#: ../src/seltrans.cpp:1441
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
-"with <b>Shift</b> to disable snapping"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
+msgid "Select a location and filename"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/slideshow.cpp:89
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape slideshow"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
-
-#: ../src/sp-anchor.cpp:177
-#, c-format
-msgid "<b>Link</b> to %s"
-msgstr "<b>Länk</b> till %s"
+msgid "Set filename"
+msgstr "Sätt filnamn"
 
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:181
-msgid "<b>Link</b> without URI"
-msgstr "<b>Länk</b> utan URI"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
+msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
-msgid "<b>Ellipse</b>"
-msgstr "<b>Ellips</b>"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
+msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:571
-msgid "<b>Circle</b>"
-msgstr "<b>Cirkel</b>"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
+msgid "Accept invitation"
+msgstr "Acceptera inbjudan"
 
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:812
-#, fuzzy
-msgid "<b>Segment</b>"
-msgstr "Ändra"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
+msgid "Decline invitation"
+msgstr "Avböj inbjudan"
 
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:814
-msgid "<b>Arc</b>"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
+msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Flow region"
-msgstr "Följ länk"
-
-#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
-#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:483
-msgid "Flow excluded region"
+#: ../src/knot.cpp:428
+msgid "Node or handle drag canceled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:356
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:358
-#, c-format
-msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/sp-guide.cpp:287
+#: ../src/knotholder.cpp:258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "vertical guideline"
-msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
+msgid "Change handle"
+msgstr "Sök rektanglar"
 
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:289
+#: ../src/knotholder.cpp:312
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "horizontal guideline"
-msgstr "horisontell flytt"
+msgid "Move handle"
+msgstr "Slumpad:"
 
 
-#: ../src/sp-image.cpp:968
-msgid "embedded"
-msgstr ""
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Master"
+msgstr "Höj"
 
 
-#: ../src/sp-image.cpp:972
-msgid "(null_pointer)"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
+msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-image.cpp:976
-#, c-format
-msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
-msgstr "<b>Bild med felaktig referens</b>: %s"
-
-#: ../src/sp-image.cpp:977
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
-msgstr "Färgbild %d × %d: %s"
-
-#: ../src/sp-item-group.cpp:702
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "Grupp med %d objekt"
-msgstr[1] "Grupp med %d objekt"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Dockbar style"
+msgstr "Skala"
 
 
-#: ../src/sp-item.cpp:847
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
+msgid "Dockbar style to show items on it"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-line.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "<b>Line</b>"
-msgstr "Ändra"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+msgid "Iconify"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:423
-#, c-format
-msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+msgid "Iconify this dock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "outset"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgid "Close"
+msgstr "Stän_g"
 
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "tum"
+msgid "Close this dock"
+msgstr "Stäng dokumentfönster"
 
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:427
-#, c-format
-msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
+msgid "Controlling dock item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-path.cpp:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Path</b> (%i node)"
-msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
-msgstr[0] "Länk till %s"
-msgstr[1] "Länk till %s"
-
-#: ../src/sp-polygon.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "<b>Polygon</b>"
-msgstr "Ändra"
-
-#: ../src/sp-polyline.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "<b>Polyline</b>"
-msgstr "Ellips"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
+msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-rect.cpp:234
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Rectangle</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Sidorientering:"
 
 
-#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
-#. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../src/sp-spiral.cpp:302
-#, c-format
-msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
-msgstr "<b>Spiral</b> med %3f varv"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
+msgid "Orientation of the docking item"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-star.cpp:279
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
+msgid "Resizable"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-star.cpp:283
-#, c-format
-msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
+msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a paned"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-switch.cpp:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "Grupp med %d objekt"
-msgstr[1] "Grupp med %d objekt"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Item behavior"
+msgstr "Beteende"
 
 
-#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../src/sp-text.cpp:411
-msgid "&lt;no name found&gt;"
-msgstr "&lt;inget namn hittat&gt;"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
+msgid ""
+"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
+"locked, etc.)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-text.cpp:417
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
-msgstr "Länk till %s"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Locked"
+msgstr "LÃ¥s"
 
 
-#: ../src/sp-text.cpp:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
-msgstr "Länk till %s"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
+msgid ""
+"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
-#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:313
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
+msgid "Preferred width"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-use.cpp:321
-#, c-format
-msgid "<b>Clone</b> of: %s"
-msgstr "<b>Klon</b> av: %s"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
+msgid "Preferred width for the dock item"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-use.cpp:325
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Orphaned clone</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgid "Preferred height"
+msgstr "Höjd:"
 
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:337
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
+msgid "Preferred height for the dock item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:339
-msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
+#, c-format
+msgid ""
+"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
+"some other compound dock object."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:443
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
+"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
+#, c-format
+msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:66
+#. UnLock menuitem
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Union"
-msgstr "ingen"
+msgid "UnLock"
+msgstr "Lås"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:72
+#. Hide menuitem.
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Intersection"
-msgstr "_Interaktiv"
+msgid "Hide"
+msgstr "Göm"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:78
+#. Lock menuitem
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Difference"
-msgstr "Grad"
+msgid "Lock"
+msgstr "Lås"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
+#, c-format
+msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:84
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Exclusion"
-msgstr "Expansion"
+msgid "Default title"
+msgstr "Standardalternativ"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:89
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142
+msgid "Default title for newly created floating docks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149
+msgid ""
+"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
+"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Division"
-msgstr "Mått"
+msgid "Switcher Style"
+msgstr "Klista in stil"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:94
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cut Path"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgid "Switcher buttons style"
+msgstr "Höj det aktuella lagret"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:110
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
-msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+msgid "Expand direction"
+msgstr "Radavstånd:"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:116
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:166
 msgid ""
 msgid ""
-"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
-"cut."
+"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
+"given direction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:781
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
-"difference, XOR, division, or path cut."
+"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
+"item with that name (%p)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:178
-#, fuzzy
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:954
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+"The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
+"named controller."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:559
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527
+msgid "Page"
+msgstr "Sida"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "The index of the current page"
+msgstr "Byt namn på aktuellt lager"
 
 
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:838
-msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:922
-#, fuzzy
-msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
+msgid "Unique name for identifying the dock object"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1132
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Long name"
+msgstr "Namnlös"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1350
-msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
+msgid "Human readable name for the dock object"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1483
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Stock Icon"
+msgstr "Stjärna"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1509
-#, fuzzy
-msgid "Simplify"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
+msgid "Stock icon for the dock object"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1511
-msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
+msgid "Pixbuf Icon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/star-context.cpp:347
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
+msgid "Pixbuf icon for the dock object"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/star-context.cpp:452
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Dock master"
+msgstr "Sänk lager"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
+msgid "Dock master this dock object is bound to"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/star-context.cpp:453
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid ""
+"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
+"hasn't implemented this method"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
-msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:99
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
-"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
+"crash"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:104
-msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
+#, c-format
+msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../src/text-chemistry.cpp:110
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
-"path first."
+"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:169
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
-msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+msgid "Position"
+msgstr "Position:"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
+msgid "Position of the divider in pixels"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
-msgstr "Höj markerade objekt överst"
+msgid "Sticky"
+msgstr "pytteliten"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:262
-#, fuzzy
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
 msgid ""
 msgid ""
-"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
-"into frame."
-msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
+"the host is redocked"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:335
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Host"
+msgstr "utskjutning"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:460
-msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
+msgid "The dock object this placeholder is attached to"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:462
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Next placement"
+msgstr "Nytt element"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
+"to us"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:539
-msgid "Non-printable character"
-msgstr "Icke skrivbart tecken"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
+msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:589
-#, c-format
-msgid "Unicode: %s: %s"
-msgstr "Unicode: %s: %s"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
+msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861
-msgid "Unicode: "
-msgstr "Unicode: "
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Floating Toplevel"
+msgstr "Mättnad:"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:673
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
+msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1477
-msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr ""
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
+#, fuzzy
+msgid "X-Coordinate"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:716
-msgid "Flowed text is created."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
+msgid "X-Coordinate fow dock when floating"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:720
-msgid ""
-"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
-"created."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Y-Coordinate"
+msgstr "Hörn:"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
+msgid "Y-Coordinate fow dock when floating"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:846
-msgid "No-break space"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
+msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1475
-msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
+#, c-format
+msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1485 ../src/tools-switch.cpp:181
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
-"then type."
+"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
+"parent %p"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:133
-msgid ""
-"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
-"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
-"object to select."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
+msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:139
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
-"resize. <b>Click</b> to select."
-msgstr "Skapa rektanglar och fyrkanter med valfria rundade hörn"
+msgid "Floating"
+msgstr "Mättnad:"
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:145
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
-"segment. <b>Click</b> to select."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
+msgid "Whether the dock is floating in its own window"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:151
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
-"<b>Click</b> to select."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
+msgid "Default title for the newly created floating docks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:157
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
-"shape. <b>Click</b> to select."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
+msgid "Width for the dock when it's of floating type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:163
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
+msgid "Height for the dock when it's of floating type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path."
-msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
+msgid "Float X"
+msgstr "Mättnad:"
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:169
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path."
-msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
+msgid "X coordinate for a floating dock"
+msgstr "Färgen på rutnätet"
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:175
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
-"keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
-msgstr ""
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Float Y"
+msgstr "Mättnad:"
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:187
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
-msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
+msgid "Y coordinate for a floating dock"
+msgstr "Färgen på rutnätet"
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:193
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
-"zoom out."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
+#, c-format
+msgid "Dock #%d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:205
-msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
+msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:528
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:608
-#, c-format
-msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
-msgstr ""
+#. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Bend Path"
+msgstr "Dela upp"
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
-#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select an <b>image</b> to trace"
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Pattern Along Path"
+msgstr "Placera på slinga"
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:104
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Sketch"
+msgstr "Sätt"
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:122
-msgid "Select one image and one or more shapes above it"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:57
+msgid "VonKoch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:232
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:58
+msgid "Knot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Trace: No active desktop"
-msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
+msgid "Slant"
+msgstr "Ledigt"
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:330
-msgid "Invalid SIOX result"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:61
+msgid "doEffect stack test"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:435
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Trace: No active document"
-msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
+msgid "Gears"
+msgstr "Rensa"
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:458
-msgid "Trace: Image has no bitmap data"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:64
+msgid "Stitch Sub-Paths"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
-msgstr "Senast markerad"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "No effect"
+msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:96
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "Objektegenskaper"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:166
+msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
+msgstr ""
 
 
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:106
-msgid "_Select This"
-msgstr "Markera detta"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
+msgstr "<b>Rektangel</b>"
 
 
-#. Create link
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:116
-msgid "_Create Link"
-msgstr "Skapa länk"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:349
+msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
+msgstr ""
 
 
-#. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2024
-msgid "_Ungroup"
-msgstr "_Avgruppera"
+#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Change enumeration parameter"
+msgstr "Välj typ av justering"
 
 
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:230
-msgid "Link _Properties"
-msgstr "Länkegenskaper"
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Teeth"
+msgstr "Text"
 
 
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:240
-msgid "_Follow Link"
-msgstr "Följ länk"
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "The number of teeth"
+msgstr "Numrera noder"
 
 
-#. Reset transformations
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:245
-msgid "_Remove Link"
-msgstr "Ta bort länk"
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
+msgid "Phi"
+msgstr ""
 
 
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:294
-msgid "Image _Properties"
-msgstr "Bildegenskaper"
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
+msgid ""
+"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
+"contact."
+msgstr ""
 
 
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:335
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Fill and Stroke"
-msgstr "Fyllning och genomstrykning"
+msgid "Stroke path"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
-msgid "About Inkscape"
-msgstr "Om Inkscape"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+msgid "The path that will be used as stitch."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
-msgid "_Splash"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Number of paths"
+msgstr "Numrera noder"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+msgid "The number of paths that will be generated."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
-msgid "_Authors"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Start edge variance"
+msgstr "Stjärnegenskaper"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+msgid ""
+"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
+"& outside the guide path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Translators"
-msgstr "Översättare"
+msgid "Start spacing variance"
+msgstr "Mättnad"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
-msgid "_License"
-msgstr "Licens"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
+msgid ""
+"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
+"& forth along the guide path"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
-#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
-#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
-#.
-#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
-#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
-#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
-#. string here should be changed.)
-#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
-#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
-#. should be in UTF-*8..
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
-msgid "about.svg"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
+msgid "End edge variance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
-msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
+msgid ""
+"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
+"outside the guide path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Horizontal gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
-msgid "H:"
-msgstr "H:"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "End spacing variance"
+msgstr "Mättnad"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
-msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+msgid ""
+"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
+"forth along the guide path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462
-msgid "V:"
-msgstr "V:"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Scale width"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:754
-msgid "Align"
-msgstr "Justera"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+msgid "Scaling of the width of the stroke path"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:755
-msgid "Distribute"
-msgstr "Distribuera"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
+msgid "Scale width relative"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
-msgid "Remove overlaps"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
+msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
+#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Connector network layout"
-msgstr "Hörn:"
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:758
-msgid "Nodes"
-msgstr "Noder"
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:764
-msgid "Relative to: "
-msgstr "Relativ till:"
+msgid "Bend path"
+msgstr "Dela upp"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
+#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
-msgstr "Högersida på justerade objekt mot vänsterkanten på ankare"
+msgid "Path along which to bend the original path"
+msgstr ""
+"Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt som är länkat till den ursprungliga "
+"slingan"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:772
+#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align left sides"
-msgstr "Vänsterjustera i mitten"
+msgid "Width of the path"
+msgstr "Rektangelns bredd"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:775
-#, fuzzy
-msgid "Center on vertical axis"
-msgstr "Centrera vertikalt"
+#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
+msgid "Width in units of length"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778
-#, fuzzy
-msgid "Align right sides"
-msgstr "Högerjustera i mitten"
+#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:59
+msgid "Scale the width of the path in units of its length"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
+#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
-msgstr "Vänstersida på justerade objekt mot högerkanten på ankare"
+msgid "Original path is vertical"
+msgstr "Mönsterfyllning"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
+#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:60
+msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
-msgstr "Nederkanten på justerade objekt mot överkanten på ankare"
+msgid "Single"
+msgstr "Vinkel"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
+msgid "Single, stretched"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align tops"
-msgstr "Justera objekt"
+msgid "Repeated"
+msgstr "Återställ"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
+msgid "Repeated, stretched"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Center on horizontal axis"
-msgstr "Centrera horisontellt"
+msgid "Pattern source"
+msgstr "Mönsterfyllning"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
+msgid "Path to put along the skeleton path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align bottoms"
-msgstr "Vänsterjustera nederst"
+msgid "Pattern copies"
+msgstr "Mönster"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
+msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
-msgstr "Överkanten på justerade objekt mot överkanten på ankare"
+msgid "Width of the pattern"
+msgstr "Rektangelns bredd"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
+msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
-msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Y-avstånd:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
+msgid "Space between copies of the pattern"
+msgstr "Visa ram"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
-msgstr "Distribuera horisontellt avstånd mellan objekt med jämna mellanrum"
+msgid "Normal offset"
+msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distribute left sides equidistantly"
-msgstr "Distribuera vänstersidor på objekt med jämna mellanrum"
+msgid "Tangential offset"
+msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
-msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum horisontellt"
+msgid "Pattern is vertical"
+msgstr "Mönsterfyllning"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
+#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:18
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distribute right sides equidistantly"
-msgstr "Distribuera högersidor på objekt med jämna mellanrum"
+msgid "Slant factor"
+msgstr "Enfärgad"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
-#, fuzzy
-msgid "Make vertical gaps between objects equal"
-msgstr "Distribuera vertikalt avstånd mellan objekt med jämna mellanrum"
+#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:18
+msgid "y = y + x*(slant factor)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
-#, fuzzy
-msgid "Distribute tops equidistantly"
-msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt"
+#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:19 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861
+msgid "Center"
+msgstr "Mittjustera"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
-#, fuzzy
-msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
-msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt"
+#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:19
+msgid "The x-coord of this point is around which the slant will happen"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:833
+#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:21
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distribute bottoms equidistantly"
-msgstr "Distribuera nederkanter på objekt med jämna mellanrum"
+msgid "Stack step"
+msgstr "Stjärna"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
+#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
+msgid "Change scalar parameter"
+msgstr "Opacitet:"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:110
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105
+msgid "Edit on-canvas"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
-msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt"
+msgid "Copy path"
+msgstr "Slå samman markerade slingor"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
-msgid "Randomize centers in both dimensions"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Paste path"
+msgstr "Klista in bredd"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
-msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 ../src/selection-chemistry.cpp:1373
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1409
+msgid "Nothing on the clipboard."
+msgstr "Inget i urklipp."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
-msgid ""
-"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
-"overlap"
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198
+msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
-#, fuzzy
-msgid "Nicely arrange selected connector network"
-msgstr "Gruppera markerade objekt"
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align selected nodes horizontally"
-msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
+msgid "Paste path parameter"
+msgstr "Klista in bredd separat"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
-#, fuzzy
-msgid "Align selected nodes vertically"
-msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:208
+msgid "Clipboard does not contain a path."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distribute selected nodes horizontally"
-msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
+msgid "Change point parameter"
+msgstr "Skapa spiraler"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
+#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distribute selected nodes vertically"
-msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt"
+msgid "Change bool parameter"
+msgstr "Opacitet:"
 
 
-#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
+#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last selected"
-msgstr "Senast markerad"
+msgid "Change random parameter"
+msgstr "Ändra innehåll"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878
-#, fuzzy
-msgid "First selected"
-msgstr "Först markerad"
+#: ../src/main.cpp:218
+msgid "Print the Inkscape version number"
+msgstr "Skriv ut Inkscape's versionsnummer"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
-msgid "Biggest item"
-msgstr "Största objekt"
+#: ../src/main.cpp:223
+msgid "Do not use X server (only process files from console)"
+msgstr "Använd inte X-server (behandla endast filer från konsollen)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
-msgid "Smallest item"
-msgstr "Minsta objekt"
+#: ../src/main.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
+msgstr "Försök att använda X-server även om $DISPLAY inte är inställd)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1070
-msgid "Page"
-msgstr "Sida"
+#: ../src/main.cpp:233
+msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
+msgstr "Öppna angivna dokument (flaggsträng kan utelämnas)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1074
-msgid "Drawing"
-msgstr "Teckning"
+#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244
+#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321
+#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332
+msgid "FILENAME"
+msgstr "FILNAMN"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
-msgid "Metadata"
+#: ../src/main.cpp:238
+msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Skriv ut dokument till angiven utdatafil (använd \"| program\" för rör)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
-msgid "License"
-msgstr "Licens"
+#: ../src/main.cpp:243
+msgid "Export document to a PNG file"
+msgstr "Exportera dokument till en PNG-fil"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
-msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
+#: ../src/main.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Upplösningen som används för konvertering av SVG till bitmappsbild "
+"(standardvärde 72,0)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "<b>License</b>"
-msgstr "Ändra"
+#: ../src/main.cpp:249 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+#: ../src/main.cpp:253
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Grid/Guides"
-msgstr "Hjälplinjer"
+msgid ""
+"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
+"corner)"
+msgstr ""
+"Exporterad area i millimeter (standard är hela dokumentet, 0,0 är nedre "
+"vänstra hörnet)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Snap"
-msgstr "Form"
+#: ../src/main.cpp:254
+msgid "x0:y0:x1:y1"
+msgstr "x0:y0:x1:y1"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Back_ground:"
-msgstr "Bakgrund:"
+#: ../src/main.cpp:258
+msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
-msgid "Background color"
-msgstr "Bakgrundsfärg"
+#: ../src/main.cpp:263
+msgid "Exported area is the entire canvas"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
+#: ../src/main.cpp:268
 msgid ""
 msgid ""
-"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
+"user units)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Show page _border"
-msgstr "Visa ram"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
-msgid "If set, rectangular page border is shown"
+#: ../src/main.cpp:273
+msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bredden på den exporterade bitmappsbilden i bildpunkter (åsidosätter punkter/"
+"tum)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Border on _top of drawing"
-msgstr "Ram överst på teckning"
+#: ../src/main.cpp:274
+msgid "WIDTH"
+msgstr "BREDD"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "If set, border is always on top of the drawing"
-msgstr "Ram överst på teckning"
+#: ../src/main.cpp:278
+msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr ""
+"Höjden på den exporterade bitmappsbilden i bildpunkter (åsidosätter punkter/"
+"tum)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Border _color:"
-msgstr "Färg på rutnät:"
+#: ../src/main.cpp:279
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "HÖJD"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Page border color"
-msgstr "Färg på rutnät:"
+#: ../src/main.cpp:283
+msgid "The ID of the object to export"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Color of the page border"
-msgstr "Visa ram"
+#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "_Show border shadow"
-msgstr "Visa ram"
+#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
+#. See "man inkscape" for details.
+#: ../src/main.cpp:290
+msgid ""
+"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
-msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
+#: ../src/main.cpp:295
+msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
+#: ../src/main.cpp:300
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default _units:"
-msgstr "Standardalternativ"
+msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
+msgstr ""
+"Bakgrundsfärg för den exporterade bitmappsbilden (godtycklig färgsträng som "
+"stöds av SVG)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "Ändra"
+#: ../src/main.cpp:301
+msgid "COLOR"
+msgstr "FÄRG"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
+#: ../src/main.cpp:305
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Border</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+msgstr ""
+"Bakgrundsfärg för den exporterade bitmappsbilden (godtycklig färgsträng som "
+"stöds av SVG)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "<b>Format</b>"
-msgstr "Ändra"
+#: ../src/main.cpp:306
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
 
 
-#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
-#. / Dissenting view: you want snapping without grid.
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
+#: ../src/main.cpp:310
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Show grid"
-msgstr "Visa rutnät"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
-msgid "Show or hide grid"
-msgstr "Visa eller göm rutnät"
+msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+msgstr ""
+"Exportera dokument till vanlig SVG-fil (inget \"xmlns:sodipodi\"-namnutrymme)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
+#: ../src/main.cpp:315
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Grid _units:"
-msgstr "Enheter för rutnät:"
+msgid "Export document to a PS file"
+msgstr "Exportera dokument till png-fil"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
+#: ../src/main.cpp:320
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Origin X:"
-msgstr "X-origo:"
+msgid "Export document to an EPS file"
+msgstr "Exportera dokument till png-fil"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
+#: ../src/main.cpp:325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "X coordinate of grid origin"
-msgstr "Färgen på rutnätet"
+msgid "Export document to a PDF file"
+msgstr "Exportera dokument till png-fil"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
+#: ../src/main.cpp:331
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "O_rigin Y:"
-msgstr "Y-origo:"
+msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
+msgstr "Exportera dokument till png-fil"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
+#: ../src/main.cpp:337
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Y coordinate of grid origin"
-msgstr "Färgen på rutnätet"
+msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Spacing _X:"
-msgstr "X-avstånd:"
+#: ../src/main.cpp:342
+msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Distance of vertical grid lines"
-msgstr "Ställ in avståndet mellan vertikala rutnätslinjer"
+#: ../src/main.cpp:347
+msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Spacing _Y:"
-msgstr "Y-avstånd:"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:353
+msgid ""
+"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Distance of horizontal grid lines"
-msgstr "Ställ in avståndet mellan horisontella rutnätslinjer"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:359
+msgid ""
+"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Grid line _color:"
-msgstr "Färg på hjälplinjer"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:365
+msgid ""
+"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Färg på hjälplinjer"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:371
+msgid ""
+"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
-msgid "Color of grid lines"
-msgstr "Färgen på rutnätet"
+#: ../src/main.cpp:376
+msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
+#: ../src/main.cpp:381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ma_jor grid line color:"
-msgstr "Färg på hjälplinjer"
+msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
+msgstr ""
+"Bredden på den genererade bimappsbilden i bildpunkter (åsidosätter dpi)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Major grid line color"
-msgstr "Färg på hjälplinjer"
+#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
+#: ../src/main.cpp:387
+msgid "Print out the extension directory and exit"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
-msgstr "Välj färgen på markerade hjälplinjer"
+#: ../src/main.cpp:392
+msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "_Major grid line every:"
-msgstr "Färg på hjälplinjer"
+#: ../src/main.cpp:397
+msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "lines"
-msgstr "Stäng"
+#: ../src/main.cpp:402
+msgid "Verb to call when Inkscape opens."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Show _guides"
-msgstr "Visa hjälplinjer"
+#: ../src/main.cpp:403
+msgid "VERB-ID"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
-msgid "Show or hide guides"
-msgstr "Visa eller göm hjälplinjer"
+#: ../src/main.cpp:407
+msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "Guide co_lor:"
-msgstr "Färg på hjälplinjer:"
+#: ../src/main.cpp:408
+msgid "OBJECT-ID"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
-msgid "Guideline color"
-msgstr "Färg på hjälplinjer"
+#: ../src/main.cpp:611
+msgid ""
+"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+"\n"
+"Available options:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Color of guidelines"
-msgstr "Välj färgen på hjälplinjerna"
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "_Highlight color:"
-msgstr "Markeringsfärg:"
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
-msgid "Highlighted guideline color"
-msgstr "Färg på markerade hjälplinjer"
+#: ../src/menus-skeleton.h:17
+msgid "_New"
+msgstr "_Ny"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
-msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:22
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Öppna senaste"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "<b>Grid</b>"
-msgstr "Ändra"
+#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2372 ../src/verbs.cpp:2378
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redigera"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "<b>Guides</b>"
-msgstr "Ändra"
+#: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2180
+msgid "Paste Si_ze"
+msgstr "Klista in storlek"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "_Snap bounding boxes to objects"
-msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
+#: ../src/menus-skeleton.h:72
+msgid "Clo_ne"
+msgstr "Klona"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
-msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:89
+msgid "_View"
+msgstr "_Visa"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "Snap nodes _to objects"
-msgstr "Fäst vid rutnät"
+#: ../src/menus-skeleton.h:90
+msgid "_Zoom"
+msgstr "Zooma"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
-msgstr "Överkanten på justerade objekt mot överkanten på ankare"
+#: ../src/menus-skeleton.h:106
+msgid "_Display mode"
+msgstr "Visningsläge"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid "Snap to object _paths"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/menus-skeleton.h:117
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "Visa/Dölj"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
-#, fuzzy
-msgid "Snap to other object paths"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/menus-skeleton.h:134
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Lager"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "Snap to object _nodes"
-msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
+#: ../src/menus-skeleton.h:153
+msgid "_Object"
+msgstr "_Objekt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
-msgid "Snap to other object nodes"
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:161
+msgid "Cli_p"
+msgstr "Klipp"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "Snap s_ensitivity:"
-msgstr "Gör känslig"
+#: ../src/menus-skeleton.h:166
+msgid "Mas_k"
+msgstr "Maskera"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
-msgid "Always snap"
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:171
+msgid "Patter_n"
+msgstr "Mönster"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:195
+msgid "_Path"
+msgstr "Slinga"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:220
+msgid "_Text"
+msgstr "_Text"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:232
+msgid "Effe_cts"
+msgstr "Effekter"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
-msgid "Controls max. snapping distance from object"
+#: ../src/menus-skeleton.h:239
+msgid "Whiteboa_rd"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
+#: ../src/menus-skeleton.h:243
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:247
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Handledningar"
+
+#: ../src/node-context.cpp:187
 msgid ""
 msgid ""
-"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
+"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
+"+Alt</b>: move along handles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "Snap _bounding boxes to grid"
-msgstr "Fäst vid rutnät"
+#: ../src/node-context.cpp:188
+msgid ""
+"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
-msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
+#: ../src/node-context.cpp:189
+msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
+#: ../src/nodepath.cpp:646 ../src/seltrans.cpp:522
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap nodes to _grid"
-msgstr "Fäst vid rutnät"
+msgid "Stamp"
+msgstr "Steg"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
-msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
-msgstr ""
+#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes vertically"
+msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
+#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap sens_itivity:"
-msgstr "Gör känslig"
+msgid "Move nodes horizontally"
+msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
-msgid "Controls max. snapping distance from grid"
-msgstr ""
+#: ../src/nodepath.cpp:1348 ../src/nodepath.cpp:1375 ../src/nodepath.cpp:1390
+#: ../src/nodepath.cpp:3210
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes"
+msgstr "Sänk nod"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
+#: ../src/nodepath.cpp:1428
 msgid ""
 msgid ""
-"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
-"distance"
+"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
+#: ../src/nodepath.cpp:1598
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
-msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
+msgid "Align nodes"
+msgstr "Justera objekt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
+#: ../src/nodepath.cpp:1660
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap p_oints to guides"
-msgstr "Fäst vid rutnät"
+msgid "Distribute nodes"
+msgstr "Distribuera"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
+#: ../src/nodepath.cpp:1698
+msgid "Add nodes"
+msgstr "Lägg till noder"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1700 ../src/nodepath.cpp:1772
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap sensiti_vity:"
-msgstr "Gör känslig"
+msgid "Add node"
+msgstr "Noder"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1853
+#, fuzzy
+msgid "Break path"
+msgstr "Dela upp"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
-msgid "Controls max. snapping distance from guides"
+#: ../src/nodepath.cpp:1893 ../src/nodepath.cpp:1908 ../src/nodepath.cpp:1994
+#: ../src/nodepath.cpp:2009
+msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
-msgid ""
-"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
+#: ../src/nodepath.cpp:1929
+msgid "Close subpath"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
+#: ../src/nodepath.cpp:1981
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Object Snapping</b>"
-msgstr "Ändra"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
-msgid "<b>Grid Snapping</b>"
-msgstr ""
+msgid "Join nodes"
+msgstr "Dra in nod"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
-msgid "<b>Guide Snapping</b>"
+#: ../src/nodepath.cpp:2030
+msgid "Close subpath by segment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
-msgid "Export"
-msgstr "Exportera"
-
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
+#: ../src/nodepath.cpp:2084
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "Transformationsmatris"
+msgid "Join nodes by segment"
+msgstr "Anslut linjer vid markerade noder med nya segment"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
+#: ../src/nodepath.cpp:2212 ../src/nodepath.cpp:2248 ../src/nodepath.cpp:2252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "_Hjälp"
+msgid "Delete nodes"
+msgstr "Ta bort nod"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Parameters"
-msgstr "meter"
+#: ../src/nodepath.cpp:2214
+msgid "Delete nodes preserving shape"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
-msgid "Fill"
-msgstr "Fyll"
+#: ../src/nodepath.cpp:2271 ../src/nodepath.cpp:2285
+msgid ""
+"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
+"segments."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
+#: ../src/nodepath.cpp:2381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stroke Paint"
-msgstr "Genomstrykningsbredd"
+msgid "Cannot find path between nodes."
+msgstr "Anslut linjer vid markerade noder"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
+#: ../src/nodepath.cpp:2413
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stroke Style"
-msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+msgid "Delete segment"
+msgstr "Mångfaldiga markering"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
+#: ../src/nodepath.cpp:2434
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find"
-msgstr "Rutnät"
+msgid "Change segment type"
+msgstr "Välj typ av justering"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140
+#: ../src/nodepath.cpp:2451 ../src/nodepath.cpp:3168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mouse"
-msgstr "Flytta"
+msgid "Change node type"
+msgstr "Ändra innehåll"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
+#: ../src/nodepath.cpp:3445
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Grab sensitivity:"
-msgstr "Gör känslig"
+msgid "Retract handle"
+msgstr "Rektangel"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
-msgid "pixels"
-msgstr "bildpunkter"
+#: ../src/nodepath.cpp:3494
+#, fuzzy
+msgid "Move node handle"
+msgstr "Slumpad:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
+#: ../src/nodepath.cpp:3634
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
-"with mouse (in screen pixels)"
+"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
+"handles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
-msgid "Click/drag threshold:"
-msgstr ""
+#: ../src/nodepath.cpp:3828
+#, fuzzy
+msgid "Rotate nodes"
+msgstr "Höj nod"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
-msgid ""
-"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
-msgstr ""
+#: ../src/nodepath.cpp:3959
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes"
+msgstr "Höj nod"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
-msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+#: ../src/nodepath.cpp:4003
+#, fuzzy
+msgid "Flip nodes"
+msgstr "Stäng"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
-msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+#: ../src/nodepath.cpp:4172
+msgid ""
+"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
+"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
-msgid ""
-"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
-"(horizontally with Shift)"
+#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
+#: ../src/nodepath.cpp:4398
+#, fuzzy
+msgid "end node"
+msgstr "Dra in nod"
+
+#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
+#: ../src/nodepath.cpp:4403
+#, fuzzy
+msgid "cusp"
+msgstr "anvkoord"
+
+#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
+#: ../src/nodepath.cpp:4406
+msgid "smooth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
-msgid "Ctrl+arrows"
+#: ../src/nodepath.cpp:4408
+#, fuzzy
+msgid "symmetric"
+msgstr "Osymmetrisk"
+
+#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
+#: ../src/nodepath.cpp:4414
+msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
-msgid "Scroll by:"
+#: ../src/nodepath.cpp:4416
+msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
-msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
+#: ../src/nodepath.cpp:4419
+msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
-msgid "Acceleration:"
-msgstr "Acceleration:"
+#: ../src/nodepath.cpp:4431
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
+"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
+"rotate"
+msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4432
+#, fuzzy
+msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
+msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
+#: ../src/nodepath.cpp:4457 ../src/nodepath.cpp:4469
+#, fuzzy
+msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
+msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4461
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
-"acceleration)"
-msgstr ""
+"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
+"or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgid_plural ""
+"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
+"or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
-msgid "Autoscrolling"
+#: ../src/nodepath.cpp:4467
+msgid "Drag the handles of the object to modify it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
-msgid "Speed:"
-msgstr "Hastighet:"
+#: ../src/nodepath.cpp:4475
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
+msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
+msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
+#: ../src/nodepath.cpp:4482
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
-"autoscroll off)"
-msgstr ""
+"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
+msgid_plural ""
+"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
+msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:373 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
-msgid "Threshold:"
+#: ../src/nodepath.cpp:4488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
+msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
+msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:501
+msgid ""
+"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"vertical radius the same"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
+#: ../src/object-edit.cpp:507
 msgid ""
 msgid ""
-"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
-"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"horizontal radius the same"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
-msgid "Steps"
-msgstr "Steg"
+#: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
+msgid ""
+"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
+"lock ratio or stretch in one dimension only"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
-msgid "Arrow keys move by:"
+#: ../src/object-edit.cpp:667 ../src/object-edit.cpp:669
+#: ../src/object-edit.cpp:671 ../src/object-edit.cpp:673
+msgid ""
+"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
+#: ../src/object-edit.cpp:675 ../src/object-edit.cpp:677
+#: ../src/object-edit.cpp:679 ../src/object-edit.cpp:681
 msgid ""
 msgid ""
-"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
-"(in px units)"
+"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
-msgid "> and < scale by:"
+#: ../src/object-edit.cpp:685
+msgid "Move the box in perspective"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
-msgid ""
-"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+#: ../src/object-edit.cpp:863
+msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
-msgid "Inset/Outset by:"
+#: ../src/object-edit.cpp:866
+msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
+#: ../src/object-edit.cpp:869
 msgid ""
 msgid ""
-"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
-msgid "Compass-like display of angles"
+#: ../src/object-edit.cpp:872
+msgid ""
+"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
+#: ../src/object-edit.cpp:982
 msgid ""
 msgid ""
-"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
-"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
-"counterclockwise"
+"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
+"round; with <b>Alt</b> to randomize"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
-msgid "Rotation snaps every:"
+#: ../src/object-edit.cpp:985
+msgid ""
+"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
+"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
+"randomize"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
-msgid "degrees"
-msgstr "grader"
+#: ../src/object-edit.cpp:1149
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
+#: ../src/object-edit.cpp:1151
 msgid ""
 msgid ""
-"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
-"[ or ] rotates by this amount"
+"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
-msgid "Zoom in/out by:"
-msgstr "Zooma in/ut med:"
+#: ../src/object-edit.cpp:1188
+msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
-"multiplier"
+#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
+#: ../src/object-edit.cpp:1218
+msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zoomverktygsklick, +/- tangent och mitten musklick zoomar in och ut med "
-"denna multipeln"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+#: ../src/object-edit.cpp:1220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show selection cue"
-msgstr "Konvertera objekt till kurva"
+msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
-msgid ""
-"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+#: ../src/object-edit.cpp:1222
+msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Enable gradient editing"
-msgstr "Toningsvektor"
+#: ../src/object-edit.cpp:1247
+msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
-msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:61
+msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
+#: ../src/path-chemistry.cpp:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
+msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
 msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
+#: ../src/path-chemistry.cpp:76
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
-"objects."
+"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
+#: ../src/path-chemistry.cpp:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create new objects with:"
-msgstr "Skapa och redigera textobjekt"
+msgid "Combining paths..."
+msgstr "Slå samman flera slingor"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
+#: ../src/path-chemistry.cpp:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last used style"
-msgstr "Genomstrykningsstil"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
-msgid "Apply the style you last set on an object"
-msgstr ""
+msgid "Combine"
+msgstr "Kombinerat"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
-msgid "This tool's own style:"
-msgstr ""
+#: ../src/path-chemistry.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
-msgid ""
-"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
-"the button below to set it."
-msgstr ""
+#: ../src/path-chemistry.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Breaking apart paths..."
+msgstr "Dela upp markerade slingor"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
+#: ../src/path-chemistry.cpp:249
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Take from selection"
-msgstr "Transformera markering"
+msgid "Break apart"
+msgstr "Dela upp"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
-msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:251
+msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
-msgid "Tools"
-msgstr ""
+#: ../src/path-chemistry.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
-msgid "Width is in absolute units"
-msgstr ""
+#: ../src/path-chemistry.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Converting objects to paths..."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
+#: ../src/path-chemistry.cpp:351
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keep selected"
-msgstr "Senast markerad"
+msgid "Object to path"
+msgstr "Objekttransformering"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
+#: ../src/path-chemistry.cpp:353
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't attach connectors to text objects"
-msgstr "Ta bort markerade objekt"
+msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 
-#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
+#: ../src/path-chemistry.cpp:418
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selector"
-msgstr "Markera"
+msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
+msgstr "Höj markerade objekt överst"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
+#: ../src/path-chemistry.cpp:427
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "When transforming, show:"
-msgstr "Objekttransformeringar"
+msgid "Reversing paths..."
+msgstr "Filter"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
+#: ../src/path-chemistry.cpp:454
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Objects"
-msgstr "Objekt"
+msgid "Reverse path"
+msgstr "Filter"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
-msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:456
+msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
+#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Box outline"
-msgstr "Visa kontur"
+msgid "Drawing cancelled"
+msgstr "Teckningssammanhang"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
-msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
-msgstr ""
+#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Continuing selected path"
+msgstr "Slå samman markerade slingor"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
+#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Per-object selection cue:"
-msgstr "Konvertera objekt till kurva"
+msgid "Creating new path"
+msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
-msgid "No per-object selection indication"
-msgstr ""
+#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Appending to selected path"
+msgstr "Zooma till markering"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
-msgid "Mark"
+#: ../src/pen-context.cpp:601
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
-msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
+#: ../src/pen-context.cpp:611
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
-msgid "Box"
+#: ../src/pen-context.cpp:1117
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
+"<b>Enter</b> to finish the path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
-msgid "Each selected object displays its bounding box"
+#: ../src/pen-context.cpp:1142
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Default scale origin:"
-msgstr "Standardmarkörtolerans:"
+#: ../src/pen-context.cpp:1172
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
+"with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
+#: ../src/pen-context.cpp:1208
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opposite bounding box edge"
-msgstr "Fäst vid rutnät"
+msgid "Drawing finished"
+msgstr "Teckningssammanhang"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
-msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
+#: ../src/pencil-context.cpp:333
+msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
-msgid "Farthest opposite node"
-msgstr ""
+#: ../src/pencil-context.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Drawing a freehand path"
+msgstr "Rita frihand-linje"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
-msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
+#: ../src/pencil-context.cpp:344
+msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
-msgid "Node"
-msgstr "Nod"
-
-#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2174
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zooma"
-
-#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
+#. Write curves to object
+#: ../src/pencil-context.cpp:406
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shapes"
-msgstr "Form"
+msgid "Finishing freehand"
+msgstr "Frihand"
 
 
-#. Pencil
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2164
-msgid "Pencil"
-msgstr "Blyertspenna"
+#: ../src/persp3d.cpp:321
+msgid "Toggle vanishing point"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
-msgid "Tolerance:"
-msgstr "Tolerans:"
+#: ../src/persp3d.cpp:332
+msgid "Toggle multiple vanishing points"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
+#: ../src/preferences.cpp:59
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
-"values produce more uneven paths with more nodes"
+"%s is not a valid preferences file.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2166
-msgid "Pen"
-msgstr "Bläckpenna"
-
-#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2168
-msgid "Calligraphy"
-msgstr "Kalligrafi"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
+#: ../src/preferences.cpp:60
 msgid ""
 msgid ""
-"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
-"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+"Inkscape will run with default settings.\n"
+"New settings will not be saved."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
+#: ../src/rect-context.cpp:384
 msgid ""
 msgid ""
-"If on, each object created with this tool will remain selected after you "
-"finish drawing it"
+"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
+"circular"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2172
-#, fuzzy
-msgid "Gradient"
-msgstr "Toningsfyllning"
-
-#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2178
-#, fuzzy
-msgid "Connector"
-msgstr "Hörn:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
-msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
+#: ../src/rect-context.cpp:538
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
+"b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2176
-msgid "Dropper"
-msgstr "Pipett"
+#: ../src/rect-context.cpp:541
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
-msgid "Save window geometry"
-msgstr "Spara fönsterstorlek"
+#: ../src/rect-context.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
-msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
+#: ../src/rect-context.cpp:547
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
-msgid "Zoom when window is resized"
-msgstr "Zooma om teckning när fönsterstorleken ändras"
+#: ../src/rect-context.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Create rectangle"
+msgstr "Sök rektanglar"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
+#: ../src/select-context.cpp:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show close button on dialogs"
-msgstr "Visa hjälplinjer"
+msgid "Move canceled."
+msgstr "Avbröt flytt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#: ../src/select-context.cpp:238
+msgid "Selection canceled."
+msgstr "Markering avbruten."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
-msgid "Aggressive"
+#: ../src/select-context.cpp:545
+msgid ""
+"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
+"rubberband selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
+#: ../src/select-context.cpp:547
 msgid ""
 msgid ""
-"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
-"format)"
+"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
+"touch selection"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Spara fönstrets storlek och position i varje dokument (gäller endast "
-"Inkscape SVG-formatet)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
-msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+#: ../src/select-context.cpp:707
+#, fuzzy
+msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
+msgstr "<b>Klicka</b> för att markera noder, <b>drag</b> för \"rearrange\""
+
+#: ../src/select-context.cpp:708
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
+#: ../src/select-context.cpp:709
 msgid ""
 msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
+"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
-msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
-msgstr ""
+#: ../src/select-context.cpp:880
+#, fuzzy
+msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-# Denna meny heter också Fönster i GIMP
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:241
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dialogs on top:"
-msgstr "Fönster"
+msgid "Delete text"
+msgstr "Ta bort nod"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
-msgid "Dialogs are treated as regular windows"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:249
+msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
+msgstr "<b>Inget</b> blev bort taget."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
-#, fuzzy
-msgid "Dialogs stay on top of document windows"
-msgstr "Växla till nästa dokumentfönster"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:267 ../src/text-context.cpp:995
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:999
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
-msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:282
+msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
+msgstr "Markera <b>objekt</b> att dubblera."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:332
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Windows"
-msgstr "window1"
+msgid "Delete all"
+msgstr "Ta bort"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
-msgid "Move in parallel"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>some objects</b> to group."
+msgstr "Markera <b>två eller mer objekt</b> att gruppera"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
-msgid "Stay unmoved"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:529 ../src/selection-describer.cpp:50
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
-msgid "Move according to transform"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:544
+msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
+msgstr "Markera en <b>grupp</b> att avgruppera"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
-msgid "Are unlinked"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:585
+msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
+msgstr "<b>Inga grupper</b> att avgruppera i markeringen."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:591 ../src/sp-item-group.cpp:453
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Avgruppera"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:652
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Are deleted"
-msgstr "Först markerad"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
+msgstr "Markera <b>objekt</b> att höja."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
-msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:658 ../src/selection-chemistry.cpp:718
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:753 ../src/selection-chemistry.cpp:818
+msgid ""
+"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Du kan inte höja/sänka objekt från <b>olika grupper</b> eller <b>lager</b>."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
-msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:710
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
+msgstr "Markera <b>objekt</b> att höja till toppen."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
-msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:733
+msgid "Raise to top"
+msgstr "Lägg överst"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
-msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
-"original."
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:747
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
+msgstr "Markera <b>objekt</b> att sänka."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
-msgid "When the original is deleted, its clones:"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:797
+msgid "Lower"
+msgstr "Sänk"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
-msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:810
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
+msgstr "Markera <b>objekt</b> att sänka till botten."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
-msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:845
+msgid "Lower to bottom"
+msgstr "Lägg underst"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid "Scale stroke width"
-msgstr "Genomstrykningsbredd"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:852
+msgid "Nothing to undo."
+msgstr "Inget att ångra."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
-msgid "Scale rounded corners in rectangles"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:859
+msgid "Nothing to redo."
+msgstr "Inget att göra om."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1067
+msgid "Nothing was copied."
+msgstr "Inget blev kopierat."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1259
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transform gradients"
-msgstr "Transformeringar"
+msgid "Nothing in the clipboard."
+msgstr "Inget i urklipp."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transform patterns"
-msgstr "Transformering"
+msgid "Paste"
+msgstr "Klistra _in"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
-msgid "Optimized"
-msgstr "Optimerad"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292
+#, fuzzy
+msgid "Nothing on the style clipboard."
+msgstr "Inget i urklipp."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preserved"
-msgstr "Bevara"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1307
+#, fuzzy
+msgid "Paste style"
+msgstr "Genomstrykningsstil"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
-msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1325
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
-msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335
+msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
-msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1361
+#, fuzzy
+msgid "Paste live path effect"
+msgstr "Klista in storlek separat"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1379 ../src/selection-chemistry.cpp:1415
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Store transformation:"
-msgstr "Objekttransformering"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
-msgid ""
-"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
-"attribute"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1397
+#, fuzzy
+msgid "Paste size"
+msgstr "Genomstrykningsstil"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
-msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1438
+msgid "Paste size separately"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
-msgid "Transforms"
-msgstr "Transformeringar"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
-#, fuzzy
-msgid "Select in all layers"
-msgstr "Markera"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
-msgid "Select only within current layer"
-msgstr "Markera endast inom akivt lager"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1449
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
+msgstr "Markera <b>objekt</b> att flytta till lagret över."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select in current layer and sublayers"
-msgstr "Markera endast inom akivt lager"
+msgid "Raise to next layer"
+msgstr "Höj det aktuella lagret"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
-msgid "Ignore hidden objects"
-msgstr "Ignorera gömda objekt"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1480
+msgid "No more layers above."
+msgstr "Inga mer lager över."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
-msgid "Ignore locked objects"
-msgstr "Ignorera låsta objekt"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1494
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
+msgstr "Markera <b>objekt</b> att flytta till lagret under."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deselect upon layer change"
+msgid "Lower to previous layer"
 msgstr "Höj markeringen ett lager"
 
 msgstr "Höj markeringen ett lager"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
-msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1525
+msgid "No more layers below."
+msgstr "Inga mer lager under."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1712
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
-msgstr ""
-"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med "
-"objekt i alla lager"
+msgid "Remove transform"
+msgstr "Ta bort transformering"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1821
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
-msgstr ""
-"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med "
-"objekt i alla lager"
+msgid "Rotate 90&#176; CW"
+msgstr "Rotera 90&#176; medurs"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1849
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
-"its sublayers"
-msgstr ""
-"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med "
-"objekt i alla lager"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
-"themselves or by being in a hidden group or layer)"
-msgstr ""
+msgid "Rotate 90&#176; CCW"
+msgstr "Rotera 90&#176; moturs"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
-"themselves or by being in a locked group or layer)"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1870 ../src/seltrans.cpp:434
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotera"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
-"current layer changes"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902
+msgid "Rotate by pixels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
-msgid "Selecting"
-msgstr "Markerar"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1932 ../src/seltrans.cpp:431
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2232
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
-msgid "Default export resolution:"
-msgstr "Standardexportupplösning:"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1957
+#, fuzzy
+msgid "Scale by whole factor"
+msgstr "Skala med objekt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
-msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild"
+msgid "Move vertically"
+msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1976
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Import bitmap as <image>"
-msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument"
+msgid "Move horizontally"
+msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
-msgid ""
-"When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
-"rectangle with bitmap fill"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 ../src/selection-chemistry.cpp:2007
+#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Flytta"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
-msgid "Add label comments to printing output"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2001
+#, fuzzy
+msgid "Move vertically by pixels"
+msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
-msgid ""
-"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
-"rendered output for an object with its label"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2004
+#, fuzzy
+msgid "Move horizontally by pixels"
+msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Max recent documents:"
-msgstr "Skriv ut dokument"
+msgid "The selection has no applied path effect."
+msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
-msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2174
+#, fuzzy
+msgid "The selection has no applied clip path."
+msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
-msgid "Simplification threshold:"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
+#, fuzzy
+msgid "The selection has no applied mask."
+msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
-msgid ""
-"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
-"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
-"invoking it again after a pause restores the default threshold."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2334
+msgid "action|Clone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
-msgid "2x2"
-msgstr "2×2"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
-msgid "4x4"
-msgstr "4×4"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
-msgid "8x8"
-msgstr "8×8"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
-msgid "16x16"
-msgstr "16×16"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
-msgid "Oversample bitmaps:"
-msgstr "Översampla bitmappsbilder:"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2351
+msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
+msgstr "Markera en <b>klon</b> att avlänka."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
-msgid "Clipping and masking:"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400
+msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
+msgstr "<b>Inga kloner att avlänka</b> i markeringen."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
-msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404
+#, fuzzy
+msgid "Unlink clone"
+msgstr "Avlänka klon"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2418
 msgid ""
 msgid ""
-"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
-msgid "Remove clipping path or mask after applying"
+"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
+"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
+"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441
 msgid ""
 msgid ""
-"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
-"drawing"
+"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
+"flowed text?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
-msgid "Misc"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2447
+msgid ""
+"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
+"defs&gt;)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Heap"
-msgstr "_Hjälp"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2541
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "In Use"
-msgstr "Återställ"
-
-#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
-#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
-msgid "Slack"
-msgstr "Ledigt"
-
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
-msgid "Total"
-msgstr "Totalt"
-
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänt"
-
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
-msgid "Combined"
-msgstr "Kombinerat"
-
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
-msgid "Recalculate"
-msgstr "Beräkna om"
+msgid "Objects to marker"
+msgstr "Objekttransformering"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2570
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ready."
-msgstr "Läs om"
-
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
-msgid ""
-"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
-"preferences.xml"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
-msgid "_Execute Python"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
-msgid "_Execute Perl"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192
-msgid "Script"
-msgstr ""
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2580
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "Ut"
-
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
-msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgid "Objects to guides"
+msgstr "Objekttransformering"
 
 
-#. Dialog organization
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2597
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Session file"
-msgstr "Spara fil"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2682
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Playback controls"
-msgstr "Verktygsalternativ"
+msgid "Objects to pattern"
+msgstr "Objekttransformering"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Message information"
-msgstr "Återställ transformering"
+msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 
-#. Active session file display
-#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
-#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
-msgid "Active session file:"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2752
+#, fuzzy
+msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
-msgid "Delay (milliseconds):"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2755
+#, fuzzy
+msgid "Pattern to objects"
+msgstr "Platta till objekt"
 
 
-#. Unload/load buttons
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2841
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close file"
-msgstr "Färgfyllning"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3002
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open new file"
-msgstr "Öppna SVG-fil"
+msgid "Create bitmap"
+msgstr "Trasig bitmappsbild"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3035
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set delay"
-msgstr "Ställ in attribut"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3038
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rewind"
-msgstr "Röd:"
+msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
-msgid "Go back one change"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3144
+msgid "Set clipping path"
+msgstr "Sätt klippslinga"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3146
+msgid "Set mask"
+msgstr "Sätt mask"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pause"
-msgstr "Klistra in"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
+msgstr "Höj markerade objekt överst"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
-msgid "Go forward one change"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3228
+msgid "Release clipping path"
+msgstr "Frisläpp klippslinga"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
-msgid "Play"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3230
+msgid "Release mask"
+msgstr "Frisläpp maskering"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3241
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open session file"
-msgstr "Öppna SVG-fil"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#. #### SIOX ####
-#. # for now, put at the top of the potrace box.  something better later
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SIOX foreground selection"
-msgstr "Sök i markering"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351
-msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
-msgstr ""
+msgid "Fit page to selection"
+msgstr "Klipp ut markering"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:353
-msgid "SIOX"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-describer.cpp:42 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:117
+msgid "Link"
+msgstr "Länk"
 
 
-#. ##Set up the Potrace panel
-#. #### brightness ####
-#. #### Multiple scanning####
-#. ----Hbox1
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
+#: ../src/selection-describer.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Brightness"
-msgstr "höger"
+msgid "Circle"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:364
-msgid "Trace by a given brightness level"
-msgstr ""
+#. ellipse
+#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2394
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Ellips"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371
-msgid "Brightness cutoff for black/white"
+#: ../src/selection-describer.cpp:48
+msgid "Flowed text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:378
-#, fuzzy
-msgid "Image Brightness"
-msgstr "Bildstorlek"
-
-#. #### canny edge detection ####
-#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
-msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-describer.cpp:54
+msgid "Line"
+msgstr "Linje"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
-msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-describer.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "Klistra _in"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
-msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
+msgid "Polygon"
+msgstr "Polygon"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:411
+#: ../src/selection-describer.cpp:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edge Detection"
-msgstr "Markering"
+msgid "Polyline"
+msgstr "Ellips"
 
 
-#. #### quantization ####
-#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
-#. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
-#. re-applying this reduced set to the original image.
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Color Quantization"
-msgstr "Färgmålning"
+#. Rectangle
+#: ../src/selection-describer.cpp:62
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 ../src/verbs.cpp:2390
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rektangel"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
-msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
+#. 3D box
+#: ../src/selection-describer.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 ../src/verbs.cpp:2392
+msgid "3D Box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
-msgid "The number of reduced colors"
+#: ../src/selection-describer.cpp:70
+msgid "object|Clone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:432
-#, fuzzy
-msgid "Colors:"
-msgstr "Färg"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437
-msgid "Quantization / Reduction"
+#: ../src/selection-describer.cpp:74
+msgid "Offset path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:447
-msgid "Trace the given number of brightness levels"
-msgstr ""
+#. spiral
+#: ../src/selection-describer.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2398
+msgid "Spiral"
+msgstr "Spiral"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
-#, fuzzy
-msgid "Scans:"
-msgstr "Form"
+#. star
+#: ../src/selection-describer.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2396
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1909
+msgid "Star"
+msgstr "Stjärna"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
-msgid "The desired number of scans"
+#: ../src/selection-describer.cpp:106
+msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
+msgstr "Klicka på markeringen för att växla mellan skala/roterings-handtagen"
+
+#. no items
+#: ../src/selection-describer.cpp:108
+msgid ""
+"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Inga objekt är markerade. Klicka, Skift+klick eller dra runt objekt för att "
+"markera."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
-msgid "Trace the given number of reduced colors"
+#: ../src/selection-describer.cpp:117
+msgid "root"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468
-#, fuzzy
-msgid "Remove background"
-msgstr "Bakgrund:"
+#: ../src/selection-describer.cpp:129
+#, c-format
+msgid "layer <b>%s</b>"
+msgstr "lager <b>%s</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471
-msgid "Remove bottom (background) layer when done"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-describer.cpp:131
+#, c-format
+msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "lager <b><i>%s</i></b>"
 
 
-#. ---Hbox3
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
-msgid "Monochrome"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-describer.cpp:140
+#, c-format
+msgid "<i>%s</i>"
+msgstr "<i>%s</i>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
-msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-describer.cpp:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in %s"
+msgstr " Anslut "
 
 
-#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Stack"
-msgstr "Stjärna"
+#: ../src/selection-describer.cpp:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in group %s (%s)"
+msgstr "Redigera noder"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:485
-msgid ""
-"Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-describer.cpp:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
-msgid "Smooth"
+#: ../src/selection-describer.cpp:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in <b>%i</b> layers"
+msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
+msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:166
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
-msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
+#: ../src/selection-describer.cpp:170
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
-msgid "Multiple Scanning"
+#: ../src/selection-describer.cpp:174
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. #### Preview ####
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Ny förhandsgranskning"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> object selected"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
+msgstr[0] "<b>%i</b> markerade objekt"
+msgstr[1] "<b>%i</b> markerade objekt"
 
 
-#. do not expand
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
-msgid "Preview the result without actual tracing"
-msgstr ""
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
+msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
 
 
-#. #### swap black and white ####
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Invert"
-msgstr "Återställ"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
-msgid "Invert black and white regions for single traces"
-msgstr ""
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
-msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
-msgstr ""
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
+msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
-#, fuzzy
-msgid "Credits"
-msgstr "Hörn:"
+#: ../src/selection-describer.cpp:214
+#, c-format
+msgid "%s%s. %s."
+msgstr ""
 
 
-#. done
-#. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
-#. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537
+#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Potrace"
-msgstr "Spår"
+msgid "Skew"
+msgstr "Snedställ"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
-#, fuzzy
-msgid "Abort a trace in progress"
-msgstr "Exportera bild"
+#: ../src/seltrans.cpp:449
+msgid "Set center"
+msgstr "Sätt mittpunkt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
-msgid "Execute the trace"
+#: ../src/seltrans.cpp:544
+msgid ""
+"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
+"Shift also uses this center"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "_Horizontal"
-msgstr "horisontell flytt"
+#: ../src/seltrans.cpp:571
+msgid ""
+"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
+"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
-msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
+#: ../src/seltrans.cpp:572
+msgid ""
+"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
+"b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "_Vertical"
-msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
+#: ../src/seltrans.cpp:576
+msgid ""
+"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
+"skew around the opposite side"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
+#: ../src/seltrans.cpp:577
+msgid ""
+"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
+"to rotate around the opposite corner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#: ../src/seltrans.cpp:711
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Width"
-msgstr "Bredd:"
+msgid "Reset center"
+msgstr "Höj det aktuella lagret"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
+#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096
+#, c-format
+msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "_Height"
-msgstr "Höjd"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1194
+#, c-format
+msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "A_ngle"
-msgstr "Vinkel"
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1243
+#, c-format
+msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
-msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
+#: ../src/seltrans.cpp:1286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
+msgstr "Länk till %s"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#: ../src/seltrans.cpp:1575
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
-"displacement, or percentage displacement"
+"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
+"with <b>Shift</b> to disable snapping"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
-msgid ""
-"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
-"or percentage displacement"
+#: ../src/shape-editor.cpp:371
+msgid "Drag curve"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element A"
-msgstr "Transformationsmatris"
+#: ../src/sp-anchor.cpp:179
+#, c-format
+msgid "<b>Link</b> to %s"
+msgstr "<b>Länk</b> till %s"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element B"
-msgstr "Transformationsmatris"
+#: ../src/sp-anchor.cpp:183
+msgid "<b>Link</b> without URI"
+msgstr "<b>Länk</b> utan URI"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element C"
-msgstr "Transformationsmatris"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880
+msgid "<b>Ellipse</b>"
+msgstr "<b>Ellips</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element D"
-msgstr "Transformationsmatris"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:641
+msgid "<b>Circle</b>"
+msgstr "<b>Cirkel</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:875
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element E"
-msgstr "Transformationsmatris"
+msgid "<b>Segment</b>"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element F"
-msgstr "Transformationsmatris"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:877
+msgid "<b>Arc</b>"
+msgstr "<b>Båge</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
-msgid ""
-"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
-"edit the current absolute position directly"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Flow region"
+msgstr "Följ länk"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
-msgid "Scale proportionally"
+#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
+#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:490
+#, c-format
+msgid "Flow excluded region"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
-msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:378
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
+msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid "Apply to each _object separately"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:380
+#, c-format
+msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
+msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid ""
-"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
-"transform the selection as a whole"
+#: ../src/sp-guide.cpp:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vertical, at %s"
+msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "horizontal, at %s"
+msgstr "horisontell flytt"
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:405
+#, c-format
+msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid "Edit c_urrent matrix"
+#: ../src/sp-image.cpp:1041
+msgid "embedded"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid ""
-"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
-"this matrix"
+#: ../src/sp-image.cpp:1049
+#, c-format
+msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
+msgstr "<b>Bild med felaktig referens</b>: %s"
+
+#: ../src/sp-image.cpp:1050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
+msgstr "Färgbild %d × %d: %s"
+
+#: ../src/sp-item-group.cpp:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] "Grupp med %d objekt"
+msgstr[1] "Grupp med %d objekt"
+
+#: ../src/sp-item.cpp:905
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: ../src/sp-item.cpp:922
+#, c-format
+msgid "%s; <i>clipped</i>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "Flytta"
+#: ../src/sp-item.cpp:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s; <i>masked</i>"
+msgstr "<i>%s</i>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
+#: ../src/sp-line.cpp:189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Scale"
-msgstr "Skala"
+msgid "<b>Line</b>"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "_Rotate"
-msgstr "Rotera"
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:433
+#, c-format
+msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr "<b>Länkad förskjutning</b>, %s med %f pt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Ske_w"
-msgstr "Snedställ"
+#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
+msgid "outset"
+msgstr "utskjutning"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
-msgid "Matri_x"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
+msgid "inset"
+msgstr "inskjutning"
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:437
+#, c-format
+msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr "<b>Dynamisk förskjutning</b>, %s med %f pt"
+
+#: ../src/sp-path.cpp:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
+msgstr[0] "<b>Slinga</b> (%i nod)"
+msgstr[1] "<b>Slinga</b> (%i noder)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
+#: ../src/sp-path.cpp:143
+#, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
+msgstr[0] "<b>Slinga</b> (%i nod)"
+msgstr[1] "<b>Slinga</b> (%i noder)"
+
+#: ../src/sp-path.cpp:571
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
-msgstr "Återställ dialogfönstret till standardvärden - Ctrl+r"
+msgid "Creating single dot"
+msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
+#: ../src/sp-path.cpp:572
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Apply transformation to selection"
-msgstr "Verkställ transformeringen för att kopiera Ctrl+m"
+msgid "Create single dot"
+msgstr "Skapa kloner som brickor..."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
-msgid "_Use SSL"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-polygon.cpp:235
+msgid "<b>Polygon</b>"
+msgstr "<b>Polygon</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "_Register"
-msgstr "Höj"
+#: ../src/sp-polyline.cpp:178
+msgid "<b>Polyline</b>"
+msgstr "<b>Multilinje</b>"
+
+#: ../src/sp-rect.cpp:242
+msgid "<b>Rectangle</b>"
+msgstr "<b>Rektangel</b>"
 
 
-#. Construct dialog interface
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
+#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
+#. string as needed to deal with an localized plural forms.
+#: ../src/sp-spiral.cpp:331
+#, c-format
+msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
+msgstr "<b>Spiral</b> med %3f varv"
+
+#: ../src/sp-star.cpp:311
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>Stjärna</b> med %d spetsar"
+msgstr[1] "<b>Stjärna</b> med %d spetsar"
+
+#: ../src/sp-star.cpp:315
+#, c-format
+msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>Polygon</b> med %d hörn"
+msgstr[1] "<b>Polygon</b> med %d hörn"
+
+#: ../src/sp-switch.cpp:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] "Grupp med %d objekt"
+msgstr[1] "Grupp med %d objekt"
+
+#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
+#: ../src/sp-text.cpp:415
+msgid "&lt;no name found&gt;"
+msgstr "&lt;inget namn hittat&gt;"
+
+#: ../src/sp-text.cpp:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
+msgstr "Länk till %s"
+
+#: ../src/sp-text.cpp:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
+msgstr "Länk till %s"
+
+#: ../src/sp-tref.cpp:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Cloned character data</b> from: %s"
+msgstr "<b>Klon</b> av: %s"
+
+#: ../src/sp-tref.cpp:363
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Server:"
-msgstr "Filter"
+msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
+#: ../src/sp-tspan.cpp:285
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Username:"
-msgstr "Filnamn:"
+msgid "<b>Text span</b>"
+msgstr "<b>Rektangel</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
-msgid "_Password:"
-msgstr "Lösenord:"
+#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
+#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
+#: ../src/sp-use.cpp:320 ../src/ui/widget/panel.cpp:173
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
-msgid "P_ort:"
-msgstr "Port:"
+#: ../src/sp-use.cpp:328
+#, c-format
+msgid "<b>Clone</b> of: %s"
+msgstr "<b>Klon</b> av: %s"
 
 
-#. Buttons
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
+#: ../src/sp-use.cpp:332
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Connect"
-msgstr "Innehåll"
+msgid "<b>Orphaned clone</b>"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
-msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
+#: ../src/spiral-context.cpp:339
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
-msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
+#: ../src/spiral-context.cpp:341
+msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
-msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
+#: ../src/spiral-context.cpp:463
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
-msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/spiral-context.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Create spiral"
+msgstr "Skapa spiraler"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
-msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Union"
+msgstr "ingen"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
-msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Intersection"
+msgstr "_Interaktiv"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
-msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Difference"
+msgstr "Grad"
 
 
-#. Construct labels
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
-msgid "Chatroom _name:"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Exclusion"
+msgstr "Expansion"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
-msgid "Chatroom _server:"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Division"
+msgstr "Mått"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
-msgid "Chatroom _password:"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Cut path"
+msgstr "Slå samman markerade slingor"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
-msgid "Chatroom _handle:"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
+msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
 
 
-#. Button setup and callback registration
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
-msgid "Connect to chatroom"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
+msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
-msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
+#: ../src/splivarot.cpp:132
+msgid ""
+"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
+"cut."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Construct dialog interface
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
-msgid "_User's Jabber ID:"
+#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164
+msgid ""
+"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
+"difference, XOR, division, or path cut."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Buttons
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
-msgid "_Invite user"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
+#: ../src/splivarot.cpp:604
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:888
+#, fuzzy
+msgid "Convert stroke to path"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:891
+#, fuzzy
+msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:975
+msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
+msgstr "Markerat objekt är <b>inte en slinga</b>, kan inte förskjuta."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164
+#, fuzzy
+msgid "Create linked offset"
+msgstr "Skapa länk"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165
+#, fuzzy
+msgid "Create dynamic offset"
+msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
+msgstr "Markera <b>slinga</b> att förskjuta."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1410
+#, fuzzy
+msgid "Outset path"
+msgstr "Slå samman markerade slingor"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1410
+#, fuzzy
+msgid "Inset path"
+msgstr "Slå samman markerade slingor"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
-msgid "Buddy List"
-msgstr "Kompislista"
+#: ../src/splivarot.cpp:1412
+msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+msgstr "<b>Inga slingor</b> att förskjuta i markeringen."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
-msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
+#: ../src/splivarot.cpp:1573
+msgid "Simplifying paths (separately):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
-#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
-#. File menu
-#. Edit menu
-#. View menu
-#. Layer menu
-#. Object menu
-#. Path menu
-#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
-#. Text menu
-#. About menu
-#. Tools toolbox
-#. Select Tool controls
-#. Node Tool controls
-#. Calligraphy Tool controls
-#. Session playback controls
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:405 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:439 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:443
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:478
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:487 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:491
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:624
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:633 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:637
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:641 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:645
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:649 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:653
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:657 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:661
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:665 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:669
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:673 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:677
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:681 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:685
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:689 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:693
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:758
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:799
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:813 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:817
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:821 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:825
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:829 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:833
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:837 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:845 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:854 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:858
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:862 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:879 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:883
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:887 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:891
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:895 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:899
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:903 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:907
-msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:1575
+#, fuzzy
+msgid "Simplifying paths:"
+msgstr "Sätt klippväg"
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
-msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
+#: ../src/splivarot.cpp:1612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
+msgstr "Anslut linjer vid markerade noder"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1623
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> paths simplified."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241
+#: ../src/splivarot.cpp:1639
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zoom drawing if window size changes"
-msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret"
+msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295
-msgid "Cursor coordinates"
+#: ../src/splivarot.cpp:1653
+#, fuzzy
+msgid "Simplify"
+msgstr "Slå samman markerade slingor"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1655
+msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327
-msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
+#: ../src/star-context.cpp:353
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1191 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533
+#: ../src/star-context.cpp:476
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
-"closing?</span>\n"
-"\n"
-"If you close without saving, your changes will be discarded."
+"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1202 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1249
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "Stäng _utan att spara"
-
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1237 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596
+#: ../src/star-context.cpp:477
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/star-context.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Create star"
+msgstr "Trasig bitmappsbild"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
+msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:109
 msgid ""
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
-"\n"
-"Do you want to save this file in another format?"
+"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
+"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Filen \"%s\" sparades med ett format (%"
-"s) som kan ha orsakat informationsförlust!</span>\n"
-"\n"
-"Vill du spara filen i ett annat format?"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:97
+#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
+#: ../src/text-chemistry.cpp:115
+msgid ""
+"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
+"path first."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:125
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2252
+msgid "Put text on path"
+msgstr "Placera text på slinga"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr "tum"
+msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
+msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
-msgid "small"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2254
+msgid "Remove text from path"
+msgstr "Ta bort text från slinga"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
+msgstr "Höj markerade objekt överst"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:293
+msgid "Remove manual kerns"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
-msgid "medium"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
+"into frame."
+msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Flow text into shape"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:470
+msgid "Unflow flowed text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
+#: ../src/text-chemistry.cpp:482
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "Mål:"
+msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
-msgid "huge"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:500
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116
+#: ../src/text-chemistry.cpp:528
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List"
-msgstr "tum"
+msgid "Convert flowed text to text"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
-msgid "Wrap"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/text-context.cpp:452
+msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
-msgid "Proprietary"
+#: ../src/text-context.cpp:454
+msgid ""
+"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
-msgid "F:"
+#: ../src/text-context.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Create text"
+msgstr "Skriv text"
+
+#: ../src/text-context.cpp:532
+msgid "Non-printable character"
+msgstr "Icke skrivbart tecken"
+
+#: ../src/text-context.cpp:547
+msgid "Insert Unicode character"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
-msgid "S:"
+#: ../src/text-context.cpp:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
+msgstr "Länk till %s"
+
+#: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
+msgstr "Länk till %s"
+
+#: ../src/text-context.cpp:659
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91
-msgid "O:"
+#: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
+msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
-msgid "N/A"
+#: ../src/text-context.cpp:704
+msgid "Flowed text is created."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:971
+#: ../src/text-context.cpp:706
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nothing selected"
-msgstr "Ta bort markerade objekt"
+msgid "Create flowed text"
+msgstr "Skapa klon"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
-msgid "No fill"
-msgstr "Ingen fyllning"
+#: ../src/text-context.cpp:708
+msgid ""
+"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
+"created."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "No stroke"
-msgstr "Är genomstruket"
+#: ../src/text-context.cpp:834
+msgid "No-break space"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Pattern"
-msgstr "Mönster:"
+#: ../src/text-context.cpp:836
+msgid "Insert no-break space"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
+#: ../src/text-context.cpp:873
+msgid "Make bold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:891
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pattern fill"
-msgstr "Mönster:"
+msgid "Make italic"
+msgstr "Gör känslig"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
+#: ../src/text-context.cpp:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pattern stroke"
-msgstr "Mönsterfyllning"
+msgid "New line"
+msgstr "Ny vy"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
+#: ../src/text-context.cpp:964
+msgid "Backspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1012
+msgid "Kern to the left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1034
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "L Gradient"
-msgstr "Toningsfyllning"
+msgid "Kern to the right"
+msgstr "Högerjustera nederst"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
+#: ../src/text-context.cpp:1056
+msgid "Kern up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1079
+msgid "Kern down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Linear gradient fill"
-msgstr "Linjär toning"
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
+#: ../src/text-context.cpp:1156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Linear gradient stroke"
-msgstr "Linjär toning"
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
+#: ../src/text-context.cpp:1173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "R Gradient"
-msgstr "Toningsfyllning"
+msgid "Contract line spacing"
+msgstr "Radavstånd:"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
+#: ../src/text-context.cpp:1181
+msgid "Contract letter spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Radial gradient fill"
-msgstr "Radiell toning"
+msgid "Expand line spacing"
+msgstr "Radavstånd:"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
+#: ../src/text-context.cpp:1208
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Radial gradient stroke"
-msgstr "Radiell toning"
+msgid "Expand letter spacing"
+msgstr "Y-avstånd:"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
+#: ../src/text-context.cpp:1312
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Different"
-msgstr "Grad"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Different fills"
-msgstr "Grad"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Different strokes"
-msgstr "Grad"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "Unset"
-msgstr "tum"
-
-#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "Unset fill"
-msgstr "Namnlös"
+msgid "Paste text"
+msgstr "Genomstrykningsstil"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "Unset stroke"
-msgstr "Är genomstruket"
+#: ../src/text-context.cpp:1542
+msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Flat color fill"
-msgstr "Enfärgad"
+#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208
+msgid ""
+"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
+"then type."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
+#: ../src/text-context.cpp:1659
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flat color stroke"
-msgstr "Enfärgad"
+msgid "Type text"
+msgstr "Skriv text"
 
 
-#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "<b>a</b>"
-msgstr "Ändra"
+#: ../src/text-editing.cpp:40
+msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Fill is averaged over selected objects"
-msgstr "Redigera layout på markerade objekt"
+#: ../src/tools-switch.cpp:148
+msgid ""
+"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
+"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
+"object to select."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Stroke is averaged over selected objects"
-msgstr "Redigera genomstrykningstyp hos markerade objekt"
+#: ../src/tools-switch.cpp:154
+msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
+#: ../src/tools-switch.cpp:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>m</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
+"resize. <b>Click</b> to select."
+msgstr "Skapa rektanglar och fyrkanter med valfria rundade hörn"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
+#: ../src/tools-switch.cpp:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Multiple selected objects have the same fill"
-msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
+"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+msgstr "Skapa rektanglar och fyrkanter med valfria rundade hörn"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
-msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
+#: ../src/tools-switch.cpp:172
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
+"segment. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Edit fill..."
-msgstr "Redigera..."
+#: ../src/tools-switch.cpp:178
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
+"<b>Click</b> to select."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Edit stroke..."
-msgstr "Redigera..."
+#: ../src/tools-switch.cpp:184
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
+"shape. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
+#: ../src/tools-switch.cpp:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last set color"
-msgstr "Enfärgad"
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
+msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
+#: ../src/tools-switch.cpp:196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last selected color"
-msgstr "Senast markerad"
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
+msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
-msgid "White"
+#: ../src/tools-switch.cpp:202
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
+"guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
+"right) and angle (up/down)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
-msgid "Black"
-msgstr "Svart"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "Copy color"
-msgstr "Startfärg"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
+#: ../src/tools-switch.cpp:214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste color"
-msgstr "Enfärgad"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Swap fill and stroke"
-msgstr "Fyllning och genomstrykning"
+msgid ""
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
+msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
-msgid "Make fill opaque"
+#: ../src/tools-switch.cpp:220
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
+"zoom out."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
-msgid "Make stroke opaque"
+#: ../src/tools-switch.cpp:232
+msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Remove fill"
-msgstr " Ta bort "
+#: ../src/tools-switch.cpp:238
+msgid ""
+"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
+"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
+"object's fill and stroke to the current setting."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Remove stroke"
-msgstr "Ta bort länk"
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
+#, c-format
+msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
+#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
+#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr " Ta bort "
+msgid "Select an <b>image</b> to trace"
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:977
+#: ../src/trace/trace.cpp:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Master opacity"
-msgstr "Opacitet:"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1007
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
-msgstr "Genomstrykningsbredd"
+msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
-msgid " (averaged)"
+#: ../src/trace/trace.cpp:122
+msgid "Select one image and one or more shapes above it"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039
-msgid "0 (transparent)"
-msgstr ""
+#: ../src/trace/trace.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Trace: No active desktop"
+msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063
-msgid "1.0 (opaque)"
+#: ../src/trace/trace.cpp:331
+msgid "Invalid SIOX result"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167
-msgid "Custom"
-msgstr "Egen"
-
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "P_age size:"
-msgstr "Pappersstorlek:"
-
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228
+#: ../src/trace/trace.cpp:436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page orientation:"
-msgstr "Orientering:"
+msgid "Trace: No active document"
+msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "_Landscape"
-msgstr "Landskap"
+#: ../src/trace/trace.cpp:459
+msgid "Trace: Image has no bitmap data"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+#: ../src/trace/trace.cpp:466
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Portrait"
-msgstr "Porträtt"
+msgid "Trace: Starting trace..."
+msgstr "Trasig bitmappsbild"
 
 
-#. Custom paper frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
+#. ## inform the document, so we can undo
+#: ../src/trace/trace.cpp:570
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom size"
-msgstr "Egen"
+msgid "Trace bitmap"
+msgstr "Trasig bitmappsbild"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "_Fit page to selection"
-msgstr "Klipp ut markering"
+#: ../src/trace/trace.cpp:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
+msgstr "Senast markerad"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
-msgid ""
-"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
-"is no selection"
+#: ../src/tweak-context.cpp:959
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "U_nits:"
-msgstr "Enheter:"
+#: ../src/tweak-context.cpp:964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Avgruppera markerade objekt"
+msgstr[1] "Avgruppera markerade objekt"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "Width of paper"
-msgstr "Rektangelns bredd"
+#: ../src/tweak-context.cpp:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Avgruppera markerade objekt"
+msgstr[1] "Avgruppera markerade objekt"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "_Height:"
-msgstr "Höjd:"
+#: ../src/tweak-context.cpp:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Gruppera markerade objekt"
+msgstr[1] "Gruppera markerade objekt"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Height of paper"
-msgstr "Rektangelns höjd"
+#: ../src/tweak-context.cpp:979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Gruppera markerade objekt"
+msgstr[1] "Gruppera markerade objekt"
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
+#: ../src/tweak-context.cpp:984
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s"
-msgstr "Genomstrykningsbredd"
+msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Avgruppera markerade objekt"
+msgstr[1] "Avgruppera markerade objekt"
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
+#: ../src/tweak-context.cpp:989
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "O:%.3g"
-msgstr "Opacitet:"
+msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Avgruppera markerade objekt"
+msgstr[1] "Avgruppera markerade objekt"
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
-#, c-format
-msgid "O:.%d"
-msgstr ""
+#: ../src/tweak-context.cpp:993
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Avgruppera markerade objekt"
+msgstr[1] "Avgruppera markerade objekt"
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
+#: ../src/tweak-context.cpp:998
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Opacity: %.3g"
-msgstr "Opacitet:"
+msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Ta bort markerade objekt"
+msgstr[1] "Ta bort markerade objekt"
 
 
-#. TODO: annotate
-#: ../src/verbs.cpp:1093
-msgid "Moved to next layer."
+#: ../src/tweak-context.cpp:1038
+msgid "Push tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1095
-msgid "Cannot move past last layer."
+#: ../src/tweak-context.cpp:1042
+msgid "Shrink tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TODO: annotate
-#: ../src/verbs.cpp:1105
-msgid "Moved to previous layer."
+#: ../src/tweak-context.cpp:1046
+msgid "Grow tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1107
-msgid "Cannot move past first layer."
+#: ../src/tweak-context.cpp:1050
+msgid "Attract tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1124 ../src/verbs.cpp:1200
-#, fuzzy
-msgid "No current layer."
-msgstr "Dokumentnamn:"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1153
-#, c-format
-msgid "Raised layer <b>%s</b>."
-msgstr "Höjde lager <b>%s</b>"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1157
-#, c-format
-msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
-msgstr "Sänkte lager <b>%s</b>"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1167
-msgid "Cannot move layer any further."
+#: ../src/tweak-context.cpp:1054
+msgid "Repel tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TODO: annotate
-#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1198
-msgid "Deleted layer."
-msgstr "Raderade lagret."
-
-#. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
-#. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
-#. otherwise leave as "keys.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1631
-msgid "keys.svg"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1058
+msgid "Roughen tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
-#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
-#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1667
-msgid "tutorial-basic.svg"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1062
+msgid "Color paint tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1671
-msgid "tutorial-shapes.svg"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1065
+msgid "Color jitter tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1675
-msgid "tutorial-advanced.svg"
-msgstr ""
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:98
+msgid "Object _Properties"
+msgstr "Objektegenskaper"
 
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1679
-msgid "tutorial-tracing.svg"
-msgstr ""
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:108
+msgid "_Select This"
+msgstr "Markera detta"
 
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1683
-msgid "tutorial-calligraphy.svg"
-msgstr ""
+#. Create link
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:118
+msgid "_Create Link"
+msgstr "Skapa länk"
 
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1687
-msgid "tutorial-elements.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Create link"
+msgstr "Skapa länk"
 
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1691
-msgid "tutorial-tips.svg"
-msgstr ""
+#. "Ungroup"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2248
+msgid "_Ungroup"
+msgstr "_Avgruppera"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1923
-msgid "Does nothing"
-msgstr "Gör inget"
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:233
+msgid "Link _Properties"
+msgstr "Länkegenskaper"
 
 
-#. File
-#: ../src/verbs.cpp:1926
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Standardalternativ"
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:239
+msgid "_Follow Link"
+msgstr "Följ länk"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1926
-#, fuzzy
-msgid "Create new document from the default template"
-msgstr "Skapa nytt dokument från standard mallen"
+#. Reset transformations
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:244
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "Ta bort länk"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1928
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Öppna..."
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:293
+msgid "Image _Properties"
+msgstr "Bildegenskaper"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1929
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:334
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open an existing document"
-msgstr "Öppna befintligt dokument"
+msgid "_Fill and Stroke"
+msgstr "Fyllning och genomstrykning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1930
-msgid "Re_vert"
-msgstr "Återställ"
+#. *
+#. * Constructor
+#.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
+msgid "About Inkscape"
+msgstr "Om Inkscape"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1931
-msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
+msgid "_Splash"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Återställ till den senast sparade versionen av dokumentet (alla ändringar "
-"kommer att gå förlorade)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1932
-msgid "_Save"
-msgstr "_Spara"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
+msgid "_Authors"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1932
-msgid "Save document"
-msgstr "Spara dokument"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "_Translators"
+msgstr "Översättare"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1934
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Spara so_m..."
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
+msgid "_License"
+msgstr "Licens"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1935
-msgid "Save document under a new name"
-msgstr "Spara dokument med nytt namn"
+#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
+#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
+#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
+#.
+#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
+#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
+#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
+#. string here should be changed.)
+#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
+#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
+#. should be in UTF-*8..
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
+msgid "about.svg"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1936
-msgid "_Print..."
-msgstr "Skriv _ut..."
+#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
+#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Översättare"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1936
-msgid "Print document"
-msgstr "Skriv ut dokument"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
+msgid "Align"
+msgstr "Justera"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:1939
-msgid "Vac_uum Defs"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
+msgid "Distribute"
+msgstr "Distribuera"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
+msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1939
-msgid ""
-"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
-"defs&gt; of the document"
+#. TRANSLATORS: Horizontal gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
+msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1941
-msgid "Print _Direct"
-msgstr "Skriv ut direkt"
+#. TRANSLATORS: Vertical gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
+msgid "Remove overlaps"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1942
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5061
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
-msgstr "Skriv ut direkt till fil eller rör"
+msgid "Arrange connector network"
+msgstr "Gruppera markerade objekt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1943
-msgid "Print Previe_w"
-msgstr "Förhandsgranska"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
+msgid "Unclump"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1944
-msgid "Preview document printout"
-msgstr "Förhandsgranska dokumentutskrift"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "Randomize positions"
+msgstr "Storlek och position"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1945
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Importera..."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "Distribute text baselines"
+msgstr "Distribuera"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1946
-msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
-msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
+#, fuzzy
+msgid "Align text baselines"
+msgstr "Vänsterjustera i mitten"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1947
-msgid "_Export Bitmap..."
-msgstr "_Exportera bitmappbild..."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
+#, fuzzy
+msgid "Connector network layout"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1948
-msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
-msgstr "Exportera dokument eller markering som en bitmappsbild"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
+msgid "Nodes"
+msgstr "Noder"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1949
-msgid "N_ext Window"
-msgstr "Nästa fönster"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
+msgid "Relative to: "
+msgstr "Relativ till:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1950
-msgid "Switch to the next document window"
-msgstr "Växla till nästa dokumentfönster"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
+#, fuzzy
+msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
+msgstr "Högersida på justerade objekt mot vänsterkanten på ankare"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1951
-msgid "P_revious Window"
-msgstr "Föregående fönster"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
+#, fuzzy
+msgid "Align left sides"
+msgstr "Vänsterjustera i mitten"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1952
-msgid "Switch to the previous document window"
-msgstr "Växla till föregående dokumentfönster"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Center on vertical axis"
+msgstr "Centrera vertikalt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1953
-msgid "_Close"
-msgstr "Stän_g"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
+#, fuzzy
+msgid "Align right sides"
+msgstr "Högerjustera i mitten"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1954
-msgid "Close this document window"
-msgstr "Stäng dokumentfönster"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
+#, fuzzy
+msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
+msgstr "Vänstersida på justerade objekt mot högerkanten på ankare"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1955
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Avsluta"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
+msgstr "Nederkanten på justerade objekt mot överkanten på ankare"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1955
-msgid "Quit Inkscape"
-msgstr "Avsluta Inkscape"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
+#, fuzzy
+msgid "Align tops"
+msgstr "Justera objekt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1958
-msgid "Undo last action"
-msgstr "Ångra senaste åtgärd"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid "Center on horizontal axis"
+msgstr "Centrera horisontellt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1961
-msgid "Do again the last undone action"
-msgstr "Gör om senast ångrade åtgärden"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
+#, fuzzy
+msgid "Align bottoms"
+msgstr "Vänsterjustera nederst"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1962
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Klipp _ut"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
+#, fuzzy
+msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
+msgstr "Överkanten på justerade objekt mot överkanten på ankare"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1963
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
+msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1964
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiera"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
+#, fuzzy
+msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1965
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Kopiera markerade objekt till urklipp"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
+#, fuzzy
+msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
+msgstr "Distribuera horisontellt avstånd mellan objekt med jämna mellanrum"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1966
-msgid "_Paste"
-msgstr "Klistra _in"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
+#, fuzzy
+msgid "Distribute left sides equidistantly"
+msgstr "Distribuera vänstersidor på objekt med jämna mellanrum"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1967
-msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
-msgstr "Klistra in objekt från urklipp till muspekare, eller klistra in text"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
+msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum horisontellt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1968
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste _Style"
-msgstr "Genomstrykningsstil"
+msgid "Distribute right sides equidistantly"
+msgstr "Distribuera högersidor på objekt med jämna mellanrum"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1969
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Apply the style of the copied object to selection"
-msgstr "Kopiera markerade objekt till urklipp"
+msgid "Make vertical gaps between objects equal"
+msgstr "Distribuera vertikalt avstånd mellan objekt med jämna mellanrum"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1971
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
-msgstr "Flytta markering till lagret över det aktuella"
+msgid "Distribute tops equidistantly"
+msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1972
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste _Width"
-msgstr "Ställ in pappersbredden"
+msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
+msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1973
-msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
+#, fuzzy
+msgid "Distribute bottoms equidistantly"
+msgstr "Distribuera nederkanter på objekt med jämna mellanrum"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1974
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste _Height"
-msgstr "Höjd"
+msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1975
-msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
+#, fuzzy
+msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
+msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1976
-msgid "Paste Size Separately"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:1977
-msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
+msgid "Randomize centers in both dimensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1978
-msgid "Paste Width Separately"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
+msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1979
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
 msgid ""
 msgid ""
-"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
-"object"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:1980
-msgid "Paste Height Separately"
+"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
+"overlap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1981
-msgid ""
-"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
-"object"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
+msgstr "Arrangera markerade förbindelsenät"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1982
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste _In Place"
-msgstr "Genomstrykningsstil"
+msgid "Align selected nodes horizontally"
+msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1983
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
-msgstr "Justera objekt mot horisontella mitten"
+msgid "Align selected nodes vertically"
+msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1984
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ta bort"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
+#, fuzzy
+msgid "Distribute selected nodes horizontally"
+msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1985
-msgid "Delete selection"
-msgstr "Ta bort markering"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
+#, fuzzy
+msgid "Distribute selected nodes vertically"
+msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1986
+#. Rest of the widgetry
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Duplic_ate"
-msgstr "Mångfaldiga"
+msgid "Last selected"
+msgstr "Senast markerad"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1987
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate selected objects"
-msgstr "Mångfaldiga markerade objekt"
+msgid "First selected"
+msgstr "Först markerad"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1988
-msgid "Create Clo_ne"
-msgstr "Skapa klon"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
+msgid "Biggest item"
+msgstr "Största objekt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1989
-msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
-msgstr "Klonar markerat objekt (en kopia länkad till originalet)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
+msgid "Smallest item"
+msgstr "Minsta objekt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1990
-#, fuzzy
-msgid "Unlin_k Clone"
-msgstr "Avlänka klon"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531
+msgid "Drawing"
+msgstr "Teckning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1991
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
-"object"
-msgstr "Bryt klonens länk till originalet"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1992
-msgid "Select _Original"
-msgstr "Markera originalet"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
+msgid "License"
+msgstr "Licens"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
+msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1993
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
-msgstr "Markera objektet som klonen är länkad till"
+msgid "<b>License</b>"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:1995
+#. ---------------------------------------------------------------
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Objects to Patter_n"
-msgstr "Objekttransformering"
+msgid "Show page _border"
+msgstr "Visa ram"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1996
-msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
+msgid "If set, rectangular page border is shown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:1998
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pattern to _Objects"
-msgstr "Platta till objekt"
+msgid "Border on _top of drawing"
+msgstr "Ram överst på teckning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1999
-msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "If set, border is always on top of the drawing"
+msgstr "Ram överst på teckning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2000
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clea_r All"
-msgstr "Töm allt"
+msgid "_Show border shadow"
+msgstr "Visa ram"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2001
-msgid "Delete all objects from document"
-msgstr "Ta bort alla objekt från dokumentet"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
+msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2002
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select Al_l"
-msgstr "Markera allt"
+msgid "Back_ground:"
+msgstr "Bakgrund:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
+msgid "Background color"
+msgstr "Bakgrundsfärg"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
+msgid ""
+"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2003
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select all objects or all nodes"
-msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+msgid "Border _color:"
+msgstr "Färg på rutnät:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2004
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select All in All La_yers"
-msgstr "Markera"
+msgid "Page border color"
+msgstr "Färg på rutnät:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2005
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
-msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+msgid "Color of the page border"
+msgstr "Visa ram"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2006
-msgid "In_vert Selection"
-msgstr "Invertera Markering"
+#. ---------------------------------------------------------------
+#. General snap options
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "Show _guides"
+msgstr "Visa stödlinjer"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2007
-msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "Show or hide guides"
+msgstr "Visa eller göm stödlinjer"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2008
-msgid "Invert in All Layers"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
+msgid "_Snap guides while dragging"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2009
-msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
+msgid ""
+"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
+"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
+"tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2010
-msgid "D_eselect"
-msgstr "Avmarkera"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2011
-msgid "Deselect any selected objects or nodes"
-msgstr "Avmarkerar alla markerade objekt eller punkter"
-
-#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2014
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Raise to _Top"
-msgstr "Placera markeringen överst"
+msgid "Guide co_lor:"
+msgstr "Färg på hjälplinjer:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2015
-msgid "Raise selection to top"
-msgstr "Placera markeringen överst"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
+msgid "Guideline color"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2016
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lower to _Bottom"
-msgstr "placera markeringen nederst"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2017
-msgid "Lower selection to bottom"
-msgstr "Placera markeringen nederst"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2018
-msgid "_Raise"
-msgstr "Höj"
+msgid "Color of guidelines"
+msgstr "Välj färgen på hjälplinjerna"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2019
-msgid "Raise selection one step"
-msgstr "Höj markeringen ett steg"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "_Highlight color:"
+msgstr "Markeringsfärg:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2020
-msgid "_Lower"
-msgstr "Sänk"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
+msgid "Highlighted guideline color"
+msgstr "Färg på markerade hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2021
-msgid "Lower selection one step"
-msgstr "Sänk markeringen ett steg"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
+msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2022
-msgid "_Group"
-msgstr "_Gruppera"
+#. ---------------------------------------------------------------
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+msgid "_Enable snapping"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2023
-msgid "Group selected objects"
-msgstr "Gruppera markerade objekt"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2462
+msgid "Toggle snapping on or off"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2025
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ungroup selected groups"
-msgstr "Avgruppera markerad(e) grupp(er)"
+msgid "_Bounding box corners"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2027
-#, fuzzy
-msgid "_Put on Path"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
+msgid ""
+"Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
+"grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2028
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Put text on path"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "_Nodes"
+msgstr "Noder"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2029
-#, fuzzy
-msgid "_Remove from Path"
-msgstr "Ta bort transformering"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+msgid ""
+"Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
+"text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
+"paths and to other nodes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2030
+#. Options for snapping to objects
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove text from path"
+msgid "Snap to path_s"
 msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2031
-msgid "Remove Manual _Kerns"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
-#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
-msgstr "Ta bort transformeringar från objekt"
+msgid "Snap nodes to object paths"
+msgstr "Fäst vid rutnät"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2036
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Union"
-msgstr "ingen"
+msgid "Snap to n_odes"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2037
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create union of selected paths"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
+msgstr "Fäst vid rutnät"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2038
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Intersection"
-msgstr "_Interaktiv"
+msgid "Snap to bounding bo_x edges"
+msgstr "Fäst vid rutnät"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2039
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create intersection of selected paths"
-msgstr "Ta bort markerade objekt"
+msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2040
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Difference"
-msgstr "Grad"
+msgid "Snap to bounding box co_rners"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2041
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
-msgstr "Ta bort markerade objekt"
+msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2042
+#. ---------------------------------------------------------------
+#. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "E_xclusion"
-msgstr "Expansion"
+msgid "Rotation _center"
+msgstr "Upplösning:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2043
-msgid ""
-"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
-"path)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
+msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2044
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Di_vision"
-msgstr "Mått"
+msgid "_Grid with guides"
+msgstr "Stödraster/Stödlinjer"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2045
-msgid "Cut the bottom path into pieces"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
+msgid "Snap to grid-guide intersections"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2048
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cut _Path"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgid "_Line segments"
+msgstr "Anslut linjer vid markerade noder med nya segment"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2049
-msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
+msgid ""
+"Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
+"the previous tab)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2053
+#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outs_et"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgid "Grid|_New"
+msgstr "Stödraster"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2054
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outset selected paths"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgid "Create new grid."
+msgstr "Rita ellips"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "O_utset Path by 1 px"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgid "_Remove"
+msgstr " Ta bort "
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2057
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outset selected paths by 1 px"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgid "Remove selected grid."
+msgstr "Senast markerad"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2059
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "O_utset Path by 10 px"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgid "Guides"
+msgstr "Stödlinjer"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2060
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outset selected paths by 10 px"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgid "Grids"
+msgstr "Stödraster"
 
 
-#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2064
-msgid "I_nset"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2462
+#, fuzzy
+msgid "Snap"
+msgstr "Steg"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2065
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inset selected paths"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgid "Snap points"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2067
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "I_nset Path by 1 px"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgid "Default _units:"
+msgstr "Standardalternativ"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2068
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inset selected paths by 1 px"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2070
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "I_nset Path by 10 px"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2071
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inset selected paths by 10 px"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgid "<b>Format</b>"
+msgstr "Ändra"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
+msgid "<b>Guides</b>"
+msgstr "<b>Stödlinjer</b>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2073
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "D_ynamic Offset"
-msgstr "Dynamisk ifyllning"
+msgid "Snap _distance"
+msgstr "Fästavstånd:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
+msgid "Snap only when _closer than:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2073
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
+msgid ""
+"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
+"specified below"
+msgstr ""
+
+#. Options for snapping to grids
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create a dynamic offset object"
-msgstr "Skapa och redigera textobjekt"
+msgid "Snap d_istance"
+msgstr "Fästavstånd:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2075
-msgid "_Linked Offset"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
+msgid "Snap only when c_loser than:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2076
-msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
+"specified below"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2078
+#. Options for snapping to guides
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Stroke to Path"
-msgstr "Genomstrykningsmålning"
+msgid "Snap dist_ance"
+msgstr "Fästavstånd:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
+msgid "Snap only when close_r than:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
+"below"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2079
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Convert selected object's stroke to paths"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "<b>Snapping</b>"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2080
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Si_mplify"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgid "<b>What snaps</b>"
+msgstr "<b>Rektangel</b>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2081
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgid "<b>Snap to objects</b>"
+msgstr "Fäst vid rutnät"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2082
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Reverse"
-msgstr "Filter"
+msgid "<b>Snap to grids</b>"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2083
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
-msgstr "Ta bort markerade objekt"
+msgid "<b>Snap to guides</b>"
+msgstr "Fäst vid rutnät"
 
 
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2085
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Trace Bitmap..."
-msgstr "Trasig bitmappsbild"
+msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
+msgstr "Fäst vid rutnät"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2086
-msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
+msgstr "Fäst vid rutnät"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2087
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Make a Bitmap Copy"
-msgstr "Trasig bitmappsbild"
+msgid "<b>Creation</b>"
+msgstr " <b>Skapa</b> "
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2088
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:428
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
-msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument"
+msgid "<b>Defined grids</b>"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2089
-msgid "_Combine"
-msgstr "_Slå samman"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "Remove grid"
+msgstr " Ta bort "
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2090
-msgid "Combine several paths into one"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
+msgid "Export"
+msgstr "Exportera"
 
 
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2093
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Break _Apart"
-msgstr "Dela upp"
+msgid "Information"
+msgstr "Transformationsmatris"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2094
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Break selected paths into subpaths"
-msgstr "Dela upp markerad slinga till underslingor"
+msgid "Help"
+msgstr "_Hjälp"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2095
-#, fuzzy
-msgid "Gri_d Arrange..."
-msgstr "_Arrangera"
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametrar"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2096
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
-msgstr "Gruppera markerade objekt"
+msgid "No preview"
+msgstr "Ny förhandsgranskning"
 
 
-#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2098
-msgid "_Add Layer..."
-msgstr "Lägg till lager"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
+msgid "too large for preview"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2099
-msgid "Create a new layer"
-msgstr "Skapar ett nytt lager"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
+#, fuzzy
+msgid "Enable preview"
+msgstr "Ny förhandsgranskning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2100
-msgid "Re_name Layer..."
-msgstr "Byt namn på lager..."
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid "All Inkscape Files"
+msgstr "Alla figurverktyg"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2101
-msgid "Rename the current layer"
-msgstr "Byt namn på aktuellt lager"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
+#, fuzzy
+msgid "All Files"
+msgstr "Alla typer"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2102
-msgid "Switch to Layer Abov_e"
-msgstr "Växla till lagret över"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "All Images"
+msgstr "Kapsla in alla bilder"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2103
-msgid "Switch to the layer above the current"
-msgstr "Växla till lagret över det aktuella"
+#. ###### Add the file types menu
+#. createFilterMenu();
+#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
+#. ###### File options
+#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:891
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1433
+msgid "Append filename extension automatically"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2104
-msgid "Switch to Layer Belo_w"
-msgstr "Växla till lagret under"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1046
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1298
+#, fuzzy
+msgid "Guess from extension"
+msgstr "Transformera markering"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2105
-msgid "Switch to the layer below the current"
-msgstr "Växla till lagret under det aktuella"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1319
+msgid "Left edge of source"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2106
-msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
-msgstr "Flytta markering till lagret över"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1320
+msgid "Top edge of source"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2107
-msgid "Move selection to the layer above the current"
-msgstr "Flytta markering till lagret över det aktuella"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1321
+msgid "Right edge of source"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2108
-msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
-msgstr "Flytta markering till lagret under"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1322
+msgid "Bottom edge of source"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2109
-msgid "Move selection to the layer below the current"
-msgstr "Flytta markering till lagret under det aktuella"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1323
+#, fuzzy
+msgid "Source width"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2110
-msgid "Layer to _Top"
-msgstr "Lager till toppen"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1324
+#, fuzzy
+msgid "Source height"
+msgstr "Höjd:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2111
-msgid "Raise the current layer to the top"
-msgstr "Höj aktuellt lager till toppen"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1325
+#, fuzzy
+msgid "Destination width"
+msgstr "Utskriftsdestination"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2112
-msgid "Layer to _Bottom"
-msgstr "Lager till botten"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
+#, fuzzy
+msgid "Destination height"
+msgstr "Avlägset ljus"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2113
-msgid "Lower the current layer to the bottom"
-msgstr "Sänk aktuellt lager till botten"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1327
+#, fuzzy
+msgid "Resolution (dots per inch)"
+msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2114
-msgid "_Raise Layer"
-msgstr "Höj lager"
+#. #########################################
+#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
+#. #########################################
+#. ##### Export options buttons/spinners, etc
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2115
-msgid "Raise the current layer"
-msgstr "Höj det aktuella lagret"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1376
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Egen"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2116
-msgid "_Lower Layer"
-msgstr "Sänk lager"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1416
+msgid "Cairo"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2117
-msgid "Lower the current layer"
-msgstr "Sänk det aktuella lagret"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1419
+msgid "Antialias"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2118
-msgid "_Delete Current Layer"
-msgstr "Radera aktuellt lager"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1422
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Bakgrund:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2119
-msgid "Delete the current layer"
-msgstr "Radera det aktuella lagret"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Utskriftsdestination"
 
 
-#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2122
-msgid "Rotate _90&#176; CW"
-msgstr "Rotera 90&#176; medurs"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
+msgid "Fill"
+msgstr "Fyllning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2123
-msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
-msgstr "Rotera markering 90&#176; medurs"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
+msgid "Stroke _paint"
+msgstr "Linjefärg"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2124
-msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
-msgstr "Rotera 90&#176; moturs"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
+msgid "Stroke st_yle"
+msgstr "Linjestil"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2125
-msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
-msgstr "Rotera markering 90&#176; moturs"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:504
+msgid ""
+"This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
+"one of the color components. Each column determines how much of each color "
+"component from the input is passed to the output. The last column does not "
+"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2126
-msgid "Remove _Transformations"
-msgstr "Ta bort transformering"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "Image File"
+msgstr "Bild"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2127
-msgid "Remove transformations from object"
-msgstr "Ta bort transformeringar från objekt"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "Selected SVG Element"
+msgstr "Ta bort segment"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2128
-msgid "_Object to Path"
+#. TODO: any image, not justy svg
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:686
+msgid "Select an image to be used as feImage input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2129
-#, fuzzy
-msgid "Convert selected object to path"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:778
+msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2130
-msgid "_Flow into Frame"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784
+msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2131
-msgid ""
-"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
-"frame object"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
+msgid "Light Source:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2132
-#, fuzzy
-msgid "_Unflow"
-msgstr "_Ångra"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
+msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2133
-msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
+msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2134
+#. default x:
+#. default y:
+#. default z:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Convert to Text"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "Location"
+msgstr "Upplösning:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2135
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
-msgstr "Konvertera markerade segment till linjer"
+msgid "X coordinate"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2137
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr "Vänd horisontellt"
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2137
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flip selected objects horizontally"
-msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
+msgid "Z coordinate"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2140
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flip _Vertical"
-msgstr "Vänd vertikalt"
+msgid "Points At"
+msgstr "Punkter"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2140
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flip selected objects vertically"
-msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
+msgid "Specular Exponent"
+msgstr "Exportera"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2143
-msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
+msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2144 ../src/verbs.cpp:2148
+#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Release"
-msgstr "Filter"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2145
-#, fuzzy
-msgid "Remove mask from selection"
-msgstr "Transformera markering"
+msgid "Cone Angle"
+msgstr "Vinkel:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2147
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
 msgid ""
 msgid ""
-"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
+"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
+"cone. No light is projected outside this cone."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2149
-msgid "Remove clipping path from selection"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1065
+msgid "New light source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2152
-msgid "Select"
-msgstr "Markera"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2153
-msgid "Select and transform objects"
-msgstr "Markera och transformera objekt"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2154
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Node Edit"
-msgstr "Nodredigering"
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "Mångfaldiga"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2155
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit path nodes or control handles"
-msgstr "Redigera layout på markerade objekt"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2157
-msgid "Create rectangles and squares"
-msgstr "Skapa rektanglar och kvadrater"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2159
-msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
-msgstr "Skapa cirklar, ellipser och bågar"
+msgid "_Filter"
+msgstr "Filter"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2161
-msgid "Create stars and polygons"
-msgstr "Skapa stjärnor och polygoner"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1146
+#, fuzzy
+msgid "R_ename"
+msgstr "Byt namn"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2163
-msgid "Create spirals"
-msgstr "Skapa spiraler"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1240
+#, fuzzy
+msgid "Rename filter"
+msgstr " Ta bort "
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2165
-msgid "Draw freehand lines"
-msgstr "Rita frihand-linje"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1276
+#, fuzzy
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Lägg till lager"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2167
-msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
-msgstr "Rita Bezier kurvor och raka linjer"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352
+#, fuzzy
+msgid "Add filter"
+msgstr "Lägg till lager"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2169
-msgid "Draw calligraphic lines"
-msgstr "Rita kalligrafiska linjer"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
+#, fuzzy
+msgid "Remove filter"
+msgstr " Ta bort "
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2171
-msgid "Create and edit text objects"
-msgstr "Skapa och redigera textobjekt"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1378
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate filter"
+msgstr "Mång_faldiga"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2173
-msgid "Create and edit gradients"
-msgstr "Skapa och redigera toningar"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1445
+#, fuzzy
+msgid "_Effect"
+msgstr "Effekter"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2175
-msgid "Zoom in or out"
-msgstr "Zooma in eller ut"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1453
+#, fuzzy
+msgid "Connections"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2177
-msgid "Pick averaged colors from image"
-msgstr "Hämta medelfärger från bild"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1569
+msgid "Remove filter primitive"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2179
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create connectors"
-msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
+msgid "Remove merge node"
+msgstr "Ta bort länk"
 
 
-#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2182
-msgid "Selector Preferences"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2056
+msgid "Reorder filter primitive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2183
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2092
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Selector tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Add Effect:"
+msgstr "Effekter"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2184
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2093
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Node Tool Preferences"
-msgstr "Verktygsinställningar saknas"
+msgid "No effect selected"
+msgstr "Inget dokument markerat"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2185
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2094
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Node tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2186
-msgid "Rectangle Preferences"
-msgstr "Rektangelegenskaper"
+msgid "No filter selected"
+msgstr "Inget dokument markerat"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2187
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Effect parameters"
+msgstr "<b>Rektangel</b>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2188
-#, fuzzy
-msgid "Ellipse Preferences"
-msgstr "Objekt är referens"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130
+msgid "Filter General Settings"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2189
+#. default x:
+#. default y:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2190
-#, fuzzy
-msgid "Star Preferences"
-msgstr "Stjärnegenskaper"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
+msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2191
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Star tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
+msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2192
+#. default width:
+#. default height:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spiral Preferences"
-msgstr "Spiralegenskaper"
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Mått"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2193
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Width of filter effects region"
+msgstr "Markeringens bredd"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2194
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pencil Preferences"
-msgstr "Objekt är referens"
+msgid "Height of filter effects region"
+msgstr "Markeringens höjd"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2195
+#. # end multiple scan
+#. ## end mode page
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Mode"
+msgstr "Läge:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2196
-#, fuzzy
-msgid "Pen Preferences"
-msgstr "Objekt är referens"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+msgid ""
+"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
+"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
+"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
+"performed without specifying a complete matrix."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2197
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Pen tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Value(s)"
+msgstr "Värde"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2198
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Calligraphic Preferences"
-msgstr "Kalligrafisk linje"
+msgid "Operator"
+msgstr "Skapa"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2199
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
+msgid "K1"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2200
-#, fuzzy
-msgid "Text Preferences"
-msgstr "Objekt är referens"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
+msgid ""
+"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
+"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
+"values of the first and second inputs respectively."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2201
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Text tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+msgid "K2"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2202
-#, fuzzy
-msgid "Gradient Preferences"
-msgstr "Objekt är referens"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+msgid "K3"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2203
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
+msgid "K4"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2204
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zoom Preferences"
-msgstr "Objekt är referens"
+msgid "width of the convolve matrix"
+msgstr "Rektangelns bredd"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2205
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
+msgid "height of the convolve matrix"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2206
+#. default x:
+#. default y:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dropper Preferences"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Target"
+msgstr "Mål:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2207
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+msgid ""
+"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2208
-#, fuzzy
-msgid "Connector Preferences"
-msgstr "Stjärnegenskaper"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+msgid ""
+"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2209
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Connector tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
 
 
-#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2212
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zooma in"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+msgid ""
+"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
+"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
+"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
+"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
+"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
+"would lead to a common blur effect."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2212
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zooma in"
+#. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
+#, fuzzy
+msgid "Divisor"
+msgstr "Mått"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2213
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zooma ut"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
+msgid ""
+"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
+"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
+"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
+"effect on the overall color intensity of the result."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2213
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zooma ut"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
+msgid "Bias"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2214
-#, fuzzy
-msgid "_Rulers"
-msgstr "Filter"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
+msgid ""
+"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
+"value as the zero response of the filter."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2214
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show or hide the canvas rulers"
-msgstr "Visa hjälplinjer"
+msgid "Edge Mode"
+msgstr "Läge:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2215
-msgid "Scroll_bars"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
+msgid ""
+"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
+"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
+"or near the edge of the input image."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2215
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
-msgstr "Visa hjälplinjer"
+msgid "Preserve Alpha"
+msgstr "Bevara"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2216
-msgid "_Grid"
-msgstr "Rutnät"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
+msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2216
-msgid "Show or hide the grid"
-msgstr "Visa eller göm rutnät"
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
+#, fuzzy
+msgid "Diffuse Color"
+msgstr "Synlig"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2217
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
+msgid "Defines the color of the light source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "G_uides"
-msgstr "Hjälplinjer"
+msgid "Surface Scale"
+msgstr "Fyrkantiga ändpunkter"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2217
-msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
+msgid ""
+"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
+"channel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2218
-msgid "Nex_t Zoom"
-msgstr "Nästa zoom"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
+#, fuzzy
+msgid "Constant"
+msgstr "Innehåll"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2218
-msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
+msgid "This constant affects the Phong lighting model."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2220
-msgid "Pre_vious Zoom"
-msgstr "Föregående zoom"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262
+msgid "Kernel Unit Length"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2220
-msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2232
+msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2222
-msgid "Zoom 1:_1"
-msgstr "Zooma 1:1"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
+#, fuzzy
+msgid "X displacement"
+msgstr "Nytt element"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2222
-msgid "Zoom to 1:1"
-msgstr "Zooma till 1:1"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2224
-msgid "Zoom 1:_2"
-msgstr "Zooma 1:2"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
+msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2224
-msgid "Zoom to 1:2"
-msgstr "Zooma till 1:2"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
+#, fuzzy
+msgid "Y displacement"
+msgstr "Nytt element"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2226
-msgid "_Zoom 2:1"
-msgstr "Zooma 2:1"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
+msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2226
-msgid "Zoom to 2:1"
-msgstr "Zooma till 2:1"
+#. default: black
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+#, fuzzy
+msgid "Flood Color"
+msgstr "Fyllningsfärg:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2229
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Fullskärm"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+msgid "The whole filter region will be filled with this color."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2229
-msgid "Stretch this document window to full screen"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
+msgid "Standard Deviation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2232
-msgid "Duplic_ate Window"
-msgstr "Duplicera Fönster"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
+msgid "The standard deviation for the blur operation."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2232
-msgid "Open a new window with the same document"
-msgstr "Öppna ett nytt fönster med samma dokument"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
+msgid ""
+"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
+"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2234
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_New View Preview"
-msgstr "Ny förhandsgranskning"
+msgid "Source of Image"
+msgstr "Numrera noder"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2235
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New View Preview"
-msgstr "Ny förhandsgranskning"
+msgid "Delta X"
+msgstr "Ta bort"
 
 
-#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2237
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
+msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Normal"
-msgstr "Fraktal"
+msgid "Delta Y"
+msgstr "Ta bort"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2238
-msgid "Switch to normal display mode"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2239
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Outline"
-msgstr "Visa kontur"
+msgid "Specular Color"
+msgstr "Startfärg"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2240
-msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Exponent"
+msgstr "Exportera"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
+msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2242
-#, fuzzy
-msgid "Ico_n Preview"
-msgstr "Ny förhandsgranskning"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2270
+msgid ""
+"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
+"function."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2243
-msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2271
+msgid "Base Frequency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2245
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to fit page in window"
-msgstr "Passa in sidan i fönstret"
+msgid "Octaves"
+msgstr "Aktiv"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2246
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page _Width"
-msgstr "Ställ in pappersbredden"
+msgid "Seed"
+msgstr "Röd:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2247
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to fit page width in window"
-msgstr "Passa in sidan i fönstret"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
+msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2249
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to fit drawing in window"
-msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
+msgid "Add filter primitive"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2251
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to fit selection in window"
-msgstr "Passa in hela markeringen i fönstret"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
+msgid ""
+"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
+"multiply, darken and lighten."
+msgstr ""
 
 
-#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2254
-#, fuzzy
-msgid "In_kscape Preferences..."
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
+msgid ""
+"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
+"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
+"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2255
-#, fuzzy
-msgid "Edit global Inkscape preferences"
-msgstr "Globala visningsinställningar"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
+msgid ""
+"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
+"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
+"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
+"adjustment, color balance, and thresholding."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2256
-#, fuzzy
-msgid "_Document Properties..."
-msgstr "Dokumentinställningar"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
+msgid ""
+"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
+"the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
+"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
+"between the corresponding pixel values of the images."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2257
-#, fuzzy
-msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
-msgstr "Öppna befintligt SVG-dokument"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
+msgid ""
+"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
+"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
+"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
+"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
+"is faster and resolution-independent."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2258
-#, fuzzy
-msgid "Document _Metadata..."
-msgstr "Dokumentnamn:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
+msgid ""
+"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2259
-#, fuzzy
-msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
-msgstr "Öppna befintligt SVG-dokument"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
+msgid ""
+"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
+"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
+"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
+"effects."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2260
-#, fuzzy
-msgid "_Fill and Stroke..."
-msgstr "Fyllning och genomstrykning"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
+msgid ""
+"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
+"opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
+"a graphic."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2261
-msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
+msgid ""
+"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
+"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2263
-#, fuzzy
-msgid "S_watches..."
-msgstr "Färgprover..."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
+msgid ""
+"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
+"or another part of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2264
-msgid "Select colors from a swatches palette"
-msgstr "Välj färger från en färgpalette"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2341
+msgid ""
+"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
+"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
+"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
+"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2265
-#, fuzzy
-msgid "Transfor_m..."
-msgstr "Transform:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345
+msgid ""
+"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
+"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
+"thicker."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2266
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2349
+msgid ""
+"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
+"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
+"a slightly different position than the actual object."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2353
+msgid ""
+"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
+msgid ""
+"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2361
+msgid ""
+"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
+"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
+"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2379
+msgid "Duplicate filter primitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Precisely control objects' transformations"
-msgstr "Objekttransformeringar"
+msgid "Set filter primitive attribute"
+msgstr "Ta bort attribut"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2267
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Align and Distribute..."
-msgstr "Justera och distribuera"
+msgid "Mouse"
+msgstr "Flytta"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2268
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align and distribute objects"
-msgstr "Justera och distribuera"
+msgid "Grab sensitivity:"
+msgstr "Gör känslig"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2269
-msgid "Undo _History..."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+msgid "pixels"
+msgstr "pixlels"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2270
-msgid "Undo History"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
+msgid ""
+"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
+"with mouse (in screen pixels)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2271
-#, fuzzy
-msgid "_Text and Font..."
-msgstr "Text och typsnitt"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
+msgid "Click/drag threshold:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2272
-msgid "View and select font family, font size and other text properties"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
+msgid ""
+"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2273
-msgid "_XML Editor..."
-msgstr "XML-redigerare..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
+msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2274
-msgid "View and edit the XML tree of the document"
-msgstr "Visa och redigera dokumentets XML-träd"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
+msgid ""
+"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
+"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
+"mouse)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2275
-msgid "_Find..."
-msgstr "Sök..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
+msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2276
-msgid "Find objects in document"
-msgstr "Sök efter objekt i dokumentet"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
+msgid ""
+"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2277
-msgid "_Messages..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
+msgid "Scrolling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2278
-msgid "View debug messages"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
+msgid "Mouse wheel scrolls by:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2279
-#, fuzzy
-msgid "S_cripts..."
-msgstr "Skriv ut..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
+msgid ""
+"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
+"(horizontally with Shift)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2280
-#, fuzzy
-msgid "Run scripts"
-msgstr "Rund anslutning"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
+msgid "Ctrl+arrows"
+msgstr "Ctrl+piltangenter"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2281
-msgid "Show/Hide D_ialogs"
-msgstr "Visa/Dölj dialogrutor"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
+msgid "Scroll by:"
+msgstr "Skrolla med:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2282
-msgid "Show or hide all open dialogs"
-msgstr "Visa eller dölj alla öppna dialogrutor"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
+msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
-#: ../src/verbs.cpp:2284
-#, fuzzy
-msgid "Create Tiled Clones..."
-msgstr "Kloner"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "Acceleration:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2285
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
 msgid ""
 msgid ""
-"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
-"scattering"
-msgstr "Klonar markerat objekt (en kopia länkad till originalet)"
+"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
+"acceleration)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2286
-#, fuzzy
-msgid "_Object Properties..."
-msgstr "objektegenskaper"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+msgid "Autoscrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+msgid "Speed:"
+msgstr "Hastighet:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+msgid ""
+"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
+"autoscroll off)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
+msgid "Threshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+msgid ""
+"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
+"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
+msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
+msgid ""
+"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
+"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
+"Selector tool (default)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
+msgid "Mouse wheel zooms by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
+msgid ""
+"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
+"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
+msgid "Steps"
+msgstr "Steg"
+
+#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+msgid "Arrow keys move by:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
+msgid ""
+"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
+"(in px units)"
+msgstr ""
+
+#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+msgid "> and < scale by:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+msgid ""
+"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
+msgid "Inset/Outset by:"
+msgstr "Förskjutning med:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
+msgid ""
+"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+msgstr ""
+"Inskjutning och Utskjutning kommandon förflyttar slingan med detta avstånd "
+"(i px enheter)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
+msgid "Compass-like display of angles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
+msgid ""
+"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
+"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
+"counterclockwise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
+msgid "Rotation snaps every:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
+msgid "degrees"
+msgstr "grader"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
+msgid ""
+"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
+"[ or ] rotates by this amount"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
+msgid "Zoom in/out by:"
+msgstr "Zooma in/ut med:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
+"multiplier"
+msgstr ""
+"Zoomverktygsklick, +/- tangent och mitten musklick zoomar in och ut med "
+"denna multipeln"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Show selection cue"
+msgstr "Konvertera objekt till kurva"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
+msgid ""
+"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Enable gradient editing"
+msgstr "Toningsvektor"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
+msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
+msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
+msgid ""
+"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
+"(imitating the object's shape), not along the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245
+msgid "Ctrl+click dot size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "times current stroke width"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
+msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+msgid ""
+"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
+"objects."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Create new objects with:"
+msgstr "Skapa och redigera textobjekt"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Last used style"
+msgstr "Genomstrykningsstil"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
+msgid "Apply the style you last set on an object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
+msgid "This tool's own style:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
+msgid ""
+"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
+"the button below to set it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Take from selection"
+msgstr "Transformera markering"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "This tool's style of new objects"
+msgstr "Redigera typsnittsstilen hos markerade objekt"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
+msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box to use:"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Visual bounding box"
+msgstr "Fäst vid rutnät"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
+msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Geometric bounding box"
+msgstr "Fäst vid rutnät"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
+msgid "This bounding box includes only the bare path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "Conversion to guides:"
+msgstr "Konvertera till text"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Keep objects after conversion to guides"
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
+msgid ""
+"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
+"conversion."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
+msgid "Width is in absolute units"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Select new path"
+msgstr "Markering"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Don't attach connectors to text objects"
+msgstr "Ta bort markerade objekt"
+
+#. Selector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Selector"
+msgstr "Markera"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "When transforming, show:"
+msgstr "Objekttransformeringar"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Objects"
+msgstr "Objekt"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
+msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Box outline"
+msgstr "Visa kontur"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
+msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Per-object selection cue:"
+msgstr "Konvertera objekt till kurva"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
+msgid "No per-object selection indication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
+msgid "Mark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
+msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
+msgid "Box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
+msgid "Each selected object displays its bounding box"
+msgstr ""
+
+#. Node
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
+msgid "Node"
+msgstr "Nod"
+
+#. Tweak
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2388
+msgid "Tweak"
+msgstr ""
+
+#. Zoom
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2410
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zooma"
+
+#. Shapes
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Shapes"
+msgstr "Form"
+
+#. Pencil
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2400
+msgid "Pencil"
+msgstr "Blyertspenna"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
+msgid "Tolerance:"
+msgstr "Tolerans:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
+msgid ""
+"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
+"values produce more uneven paths with more nodes"
+msgstr ""
+
+#. Pen
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 ../src/verbs.cpp:2402
+msgid "Pen"
+msgstr "Bläckpenna"
+
+#. Calligraphy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 ../src/verbs.cpp:2404
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "Kalligrafi"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
+msgid ""
+"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
+"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
+msgid ""
+"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
+"selection)"
+msgstr ""
+
+#. Paint Bucket
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 ../src/verbs.cpp:2416
+#, fuzzy
+msgid "Paint Bucket"
+msgstr "Skriv ut dokument"
+
+#. Gradient
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2408
+#, fuzzy
+msgid "Gradient"
+msgstr "Toningsfyllning"
+
+#. Connector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 ../src/verbs.cpp:2414
+#, fuzzy
+msgid "Connector"
+msgstr "Hörn:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
+msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
+msgstr ""
+
+#. Dropper
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 ../src/verbs.cpp:2412
+msgid "Dropper"
+msgstr "Pipett"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
+msgid "Save and restore window geometry for each document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Remember and use last window's geometry"
+msgstr "Spara fönsterstorlek"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "Don't save window geometry"
+msgstr "Spara fönsterstorlek"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Dockable"
+msgstr "Skala"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
+msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
+msgid "Zoom when window is resized"
+msgstr "Zooma om teckning när fönsterstorleken ändras"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Show close button on dialogs"
+msgstr "Visa hjälplinjer"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
+msgid "Aggressive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
+msgstr "Växla till nästa dokumentfönster"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "Saving window geometry (size and position):"
+msgstr "Spara fönsterstorlek"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
+msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
+msgid ""
+"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
+"preferences)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
+msgid ""
+"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
+"document)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+msgid "Dialog behavior (requires restart):"
+msgstr ""
+
+# Denna meny heter också Fönster i GIMP
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs on top:"
+msgstr "Fönster"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
+msgid "Dialogs are treated as regular windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs stay on top of document windows"
+msgstr "Växla till nästa dokumentfönster"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
+msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+msgid ""
+"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
+"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
+"'Restore' to bring back a minimized document window)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr "Blandade tips och trick"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+msgid ""
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "window1"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+msgid "Move in parallel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+msgid "Stay unmoved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+msgid "Move according to transform"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+msgid "Are unlinked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Are deleted"
+msgstr "Först markerad"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
+msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+msgid ""
+"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
+"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
+"original."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
+msgid "When the original is deleted, its clones:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
+msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
+msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
+msgid ""
+"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
+msgid "Remove clippath/mask object after applying"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
+msgid ""
+"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
+"drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
+msgid "Clippaths and masks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "Scale stroke width"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
+msgid "Scale rounded corners in rectangles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Transform gradients"
+msgstr "Transformeringar"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "Transform patterns"
+msgstr "Transformering"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
+msgid "Optimized"
+msgstr "Optimerad"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "Preserved"
+msgstr "Bevara"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
+msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
+msgstr "Skala linjebredden när objekt skalas"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
+msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+msgstr "Skala radien på rundade hörn när rektanglar skalas"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
+msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "Flytta gradienter (i fyllning eller linje) tillsammans med objekten"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
+msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "Flytta mönster (i fyllning eller linje) tillsammans med objekten"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
+#, fuzzy
+msgid "Store transformation:"
+msgstr "Objekttransformering"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
+msgid ""
+"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
+"attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
+msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
+msgid "Transforms"
+msgstr "Transformeringar"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
+msgid "Best quality (slowest)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
+msgid "Better quality (slower)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+msgid "Average quality"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Lower quality (faster)"
+msgstr "Sänk lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
+msgid "Lowest quality (fastest)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
+msgid "Gaussian blur quality for display:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
+msgid ""
+"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
+"always uses best quality)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
+msgid "Better quality, but slower display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
+msgid "Average quality, acceptable display speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
+msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
+msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Show filter primitives infobox"
+msgstr "Ta bort attribut"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
+msgid ""
+"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
+"filter effects dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
+msgid "Select in all layers"
+msgstr "Markera i alla lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
+msgid "Select only within current layer"
+msgstr "Markera endast inom akivt lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
+msgid "Select in current layer and sublayers"
+msgstr "Markera endast inom akivt lager dess underlager"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Ignore hidden objects and layers"
+msgstr "Ignorera gömda objekt"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Ignore locked objects and layers"
+msgstr "Ignorera låsta objekt"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Deselect upon layer change"
+msgstr "Höj markeringen ett lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
+msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
+msgstr ""
+"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med "
+"objekt i alla lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
+msgstr ""
+"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med "
+"objekt i alla lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
+"its sublayers"
+msgstr ""
+"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med "
+"objekt i alla lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
+"themselves or by being in a hidden layer)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
+"themselves or by being in a locked layer)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
+"current layer changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
+msgid "Selecting"
+msgstr "Markerar"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
+msgid "Default export resolution:"
+msgstr "Standardexportupplösning:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
+#, fuzzy
+msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
+msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
+msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
+msgid ""
+"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
+"Import and Export to OCAL function."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+msgid "Open Clip Art Library Username:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
+msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
+msgid "Open Clip Art Library Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
+msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid "Import/Export"
+msgstr "Importera"
+
+#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Procent"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "Relativ flytt"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
+#, fuzzy
+msgid "Display adjustment"
+msgstr "Visningsinställningar"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Display profile:"
+msgstr "Visningsegenskaper"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
+msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
+msgid "Retrieve profile from display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
+#, fuzzy
+msgid "Display rendering intent:"
+msgstr "Visningsinställningar"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
+msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
+#, fuzzy
+msgid "Proofing"
+msgstr "Proportion"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
+msgid "Simulate output on screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
+msgid "Simulates output of target device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
+msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
+msgid "Out of gamut warning color:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
+msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
+msgid "Device profile:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
+msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
+msgid "Device rendering intent:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "Black point compensation"
+msgstr "Utskriftsdestination"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
+msgid "Enables black point compensation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
+#, fuzzy
+msgid "Preserve black"
+msgstr "Bevara"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
+msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
+msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "<none>"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "Färgmålningsläge"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
+#, fuzzy
+msgid "Major grid line emphasizing"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
+msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
+msgid ""
+"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
+"of major grid line color."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
+#, fuzzy
+msgid "Default grid settings"
+msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
+#, fuzzy
+msgid "Grid units"
+msgstr "Enheter för rutnät:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
+#, fuzzy
+msgid "Origin X"
+msgstr "X-origo:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Origin Y"
+msgstr "Y-origo:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Spacing X"
+msgstr "X-avstånd:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid "Spacing Y"
+msgstr "Y-avstånd:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
+msgid "Selects the color used for normal grid lines."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
+#, fuzzy
+msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
+msgstr "Välj färgen på markerade hjälplinjer"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
+#, fuzzy
+msgid "Major grid line every"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
+msgid "Show dots instead of lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
+#, fuzzy
+msgid "Angle X"
+msgstr "Vinkel:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
+#, fuzzy
+msgid "Angle Z"
+msgstr "Vinkel:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+msgid "Add label comments to printing output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
+msgid ""
+"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
+"rendered output for an object with its label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
+msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
+msgid ""
+"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
+"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
+"may affect other objects using the same gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+msgid "Simplification threshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
+msgid ""
+"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
+"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
+"invoking it again after a pause restores the default threshold."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
+msgid "2x2"
+msgstr "2×2"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
+msgid "4x4"
+msgstr "4×4"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
+msgid "8x8"
+msgstr "8×8"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
+msgid "16x16"
+msgstr "16×16"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
+msgid "Oversample bitmaps:"
+msgstr "Översampla bitmappsbilder:"
+
+#. consider moving this to an UI tab:
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
+msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
+msgid ""
+"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
+msgid "Make the main toolbar icons smaller"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
+msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of recent documents:"
+msgstr "Skriv ut dokument"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
+msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "_Apply"
+msgstr "Tillämpa på:"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Apply chosen effect to selection"
+msgstr "Verkställ transformeringen för att kopiera Ctrl+m"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Remove effect from selection"
+msgstr "Ta bort mask från markering"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61
+msgid "Apply new effect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Current effect"
+msgstr "Aktuellt lager:"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161
+msgid "Unknown effect is applied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268
+msgid "No effect applied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168
+msgid "Item is not a shape or path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172
+msgid "Only one item can be selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Empty selection"
+msgstr "Ta bort markering"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Create and apply path effect"
+msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Remove path effect"
+msgstr "Ta bort länk"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Heap"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "In Use"
+msgstr "Återställ"
+
+#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
+#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
+msgid "Slack"
+msgstr "Ledigt"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
+msgid "Total"
+msgstr "Totalt"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänt"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
+msgid "Combined"
+msgstr "Kombinerat"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
+msgid "Recalculate"
+msgstr "Beräkna om"
+
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Ready."
+msgstr "Läs om"
+
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
+msgid ""
+"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
+"preferences.xml"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "_Arkiv"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Filnamn:"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord:"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:401
+msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:439
+msgid ""
+"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
+"name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:453
+msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "Search for:"
+msgstr "Hierarki"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:545
+msgid "No files matched your search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Hierarki"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:573
+msgid "Files found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:86
+msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Could not set up Document"
+msgstr "Kunde inte exportera till filen %s.\n"
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:105
+msgid "Failed to set CairoRenderContext"
+msgstr ""
+
+#. set up dialog title, based on document name
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "SVG Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "Punkter"
+
+#. build custom preferences tab
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "Rendera"
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
+msgid "_Execute Python"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
+msgid "_Execute Perl"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Ut"
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#. #### begin left panel
+#. ### begin notebook
+#. ## begin mode page
+#. # begin single scan
+#. brightness
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Brightness cutoff"
+msgstr "höger"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
+msgid "Trace by a given brightness level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
+msgid "Brightness cutoff for black/white"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Single scan: creates a path"
+msgstr "Rita frihand-linje"
+
+#. canny edge detection
+#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Markering"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
+msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
+msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
+msgstr ""
+
+#. quantization
+#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
+#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
+#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Color quantization"
+msgstr "Färgmålning"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
+msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
+msgid "The number of reduced colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "Colors:"
+msgstr "Färg"
+
+#. swap black and white
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Invert image"
+msgstr "Namnlös"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
+msgid "Invert black and white regions"
+msgstr ""
+
+#. # end single scan
+#. # begin multiple scan
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Brightness steps"
+msgstr "höger"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
+msgid "Trace the given number of brightness levels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Scans:"
+msgstr "Form"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
+msgid "The desired number of scans"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Färg"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
+msgid "Trace the given number of reduced colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
+msgid "Grays"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
+msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
+msgid "Smooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
+msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Stack scans"
+msgstr "Stjärna"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
+msgid ""
+"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
+"gaps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "Remove background"
+msgstr "Bakgrund:"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
+msgid "Remove bottom (background) layer when done"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
+msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
+msgstr ""
+
+#. ## begin option page
+#. # potrace parameters
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
+msgid "Suppress speckles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
+msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
+msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Storlek"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
+msgid "Smooth corners"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
+msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
+msgid "Increase this to smooth corners more"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Optimize paths"
+msgstr "Optimerad"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
+msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
+msgid ""
+"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
+"optimization"
+msgstr ""
+
+#. ## end option page
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Oaf-alternativ"
+
+#. ### credits
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
+msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Credits"
+msgstr "Hörn:"
+
+#. #### begin right panel
+#. ## SIOX
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "SIOX foreground selection"
+msgstr "Sök i markering"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
+msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
+msgstr ""
+
+#. ## preview
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Rita text"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
+msgid ""
+"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
+"tracing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Ny förhandsgranskning"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "Abort a trace in progress"
+msgstr "Exportera bild"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
+msgid "Execute the trace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "horisontell flytt"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
+msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical"
+msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
+msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "_Width"
+msgstr "Bredd:"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
+msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "_Height"
+msgstr "Höjd"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
+msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "A_ngle"
+msgstr "Vinkel"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
+msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
+msgid ""
+"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
+"displacement, or percentage displacement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
+msgid ""
+"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
+"or percentage displacement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element A"
+msgstr "Transformationsmatris"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element B"
+msgstr "Transformationsmatris"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element C"
+msgstr "Transformationsmatris"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element D"
+msgstr "Transformationsmatris"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element E"
+msgstr "Transformationsmatris"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element F"
+msgstr "Transformationsmatris"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Rela_tive move"
+msgstr "Relativ flytt"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+msgid ""
+"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
+"edit the current absolute position directly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid "Scale proportionally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+msgid "Apply to each _object separately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+msgid ""
+"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
+"transform the selection as a whole"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+msgid "Edit c_urrent matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+msgid ""
+"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
+"this matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Flytta"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "_Scale"
+msgstr "Skala"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate"
+msgstr "Rotera"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Ske_w"
+msgstr "Snedställ"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
+msgid "Matri_x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
+msgstr "Återställ dialogfönstret till standardvärden - Ctrl+r"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Apply transformation to selection"
+msgstr "Verkställ transformeringen för att kopiera Ctrl+m"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772
+#, fuzzy
+msgid "Edit transformation matrix"
+msgstr "Transformationsmatris"
+
+#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
+#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
+#. File menu
+#. Edit menu
+#. View menu
+#. Layer menu
+#. Object menu
+#. Path menu
+#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
+#. Text menu
+#. About menu
+#. Tools toolbox
+#. Select Tool controls
+#. Node Tool controls
+#. Calligraphy Tool controls
+#. Session playback controls
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
+msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Zoom drawing if window size changes"
+msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505
+msgid "Cursor coordinates"
+msgstr ""
+
+#. display the initial welcome message in the statusbar
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553
+msgid ""
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
+"closing?</span>\n"
+"\n"
+"If you close without saving, your changes will be discarded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "Stäng _utan att spara"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"\n"
+"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Filen \"%s\" sparades med ett format (%"
+"s) som kan ha orsakat informationsförlust!</span>\n"
+"\n"
+"Vill du spara filen i ett annat format?"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
+msgid "_Save as SVG"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:120
+msgid "tiny"
+msgstr "pytteliten"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:121
+msgid "small"
+msgstr "liten"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:122
+msgid "swatches|medium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:123
+msgid "large"
+msgstr "stor"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:124
+msgid "huge"
+msgstr "enorm"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Shape"
+msgstr "Form"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Tall"
+msgstr "Tabell"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Square"
+msgstr "Fyrkantiga avslutning"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Wide"
+msgstr "Göm"
+
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
+msgid "_Blend mode:"
+msgstr "Blandningsläge:"
+
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
+msgid "B_lur:"
+msgstr "Suddighet:"
+
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
+msgid "Proprietary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
+msgid "Other"
+msgstr "Annat"
+
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
+msgid "Opacity, %"
+msgstr "Transparens, %"
+
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156
+msgid "Change blur"
+msgstr "Ändra suddighet"
+
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
+msgid "Change opacity"
+msgstr "Ändra transparens"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108
+msgid "Fill:"
+msgstr "Fyllning:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109
+msgid "Stroke:"
+msgstr "Linje:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
+msgid "O:"
+msgstr "T:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
+msgid "N/A"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "Inget markerat"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>Ingen</i>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
+msgid "No fill"
+msgstr "Ingen fyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
+msgid "No stroke"
+msgstr "Ingen linje"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186
+msgid "Pattern"
+msgstr "Mönster"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "Mönsterfyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
+msgid "Pattern stroke"
+msgstr "Linjestil"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
+msgid "<b>L</b>"
+msgstr "<b>L</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
+msgid "Linear gradient fill"
+msgstr "Linjär gradient fyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
+msgid "Linear gradient stroke"
+msgstr "Linjär gradient linje"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
+msgid "<b>R</b>"
+msgstr "<b>R</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
+msgid "Radial gradient fill"
+msgstr "Radiell gradient fyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
+msgid "Radial gradient stroke"
+msgstr "Radiell gradient linje"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
+msgid "Different"
+msgstr "Annan"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
+msgid "Different fills"
+msgstr "Annan fyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
+msgid "Different strokes"
+msgstr "Annan linje"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
+msgid "<b>Unset</b>"
+msgstr "<b>Ej satt</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
+msgid "Flat color fill"
+msgstr "Enfärgad fyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
+msgid "Flat color stroke"
+msgstr "Enfärgad kantlinje"
+
+#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+msgid "<b>a</b>"
+msgstr "<b>m</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
+msgid "Fill is averaged over selected objects"
+msgstr "Medelfyllning på markerade objekt"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
+msgid "Stroke is averaged over selected objects"
+msgstr "Medellinje på markerade objekt"
+
+#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
+msgid "<b>m</b>"
+msgstr "<b>m</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
+msgid "Multiple selected objects have the same fill"
+msgstr "Multipla markerade objekt har samma fyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
+msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
+msgstr "Multipla markerade objekt har samma linje"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
+msgid "Edit fill..."
+msgstr "Redigera fyllning..."
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
+msgid "Edit stroke..."
+msgstr "Redigera linje..."
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
+msgid "Last set color"
+msgstr "Senast satt färg"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
+msgid "Last selected color"
+msgstr "Senast markerad färg"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertera"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
+msgid "White"
+msgstr "Vit"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+msgid "Black"
+msgstr "Svart"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
+msgid "Copy color"
+msgstr "Kopiera färg"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
+msgid "Paste color"
+msgstr "Klistra in färg"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
+msgid "Swap fill and stroke"
+msgstr "Växla fyllning och och linje"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
+msgid "Make fill opaque"
+msgstr "Gör fyllning transparent"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
+msgid "Make stroke opaque"
+msgstr "Gör linje transparent"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
+msgid "Apply last set color to fill"
+msgstr "Applicera senast satt färg på fyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
+msgid "Apply last set color to stroke"
+msgstr "Applicera senast satt färg på linje"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
+msgid "Apply last selected color to fill"
+msgstr "Applicera senast markerad färg på fyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
+msgid "Apply last selected color to stroke"
+msgstr "Applicera senast markerad färg på linje"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
+msgid "Invert fill"
+msgstr "Invertera fyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
+msgid "Invert stroke"
+msgstr "Invertera linje"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
+msgid "White fill"
+msgstr "Vit fyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
+msgid "White stroke"
+msgstr "Vit linje"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
+msgid "Black fill"
+msgstr "Svart fyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
+msgid "Black stroke"
+msgstr "Svart linje"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
+msgid "Paste fill"
+msgstr "Klistra in fyllning:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
+msgid "Paste stroke"
+msgstr "Klistra in linje:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
+msgid "Change stroke width"
+msgstr "Ändra linjebredd"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
+msgid ", drag to adjust"
+msgstr ", drag för att justera"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
+msgstr "Linjebredd: %.5g%s%s"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
+msgid " (averaged)"
+msgstr " (medel)"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
+msgid "0 (transparent)"
+msgstr "0 (transparent)"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
+msgid "100% (opaque)"
+msgstr "100% (mättad)"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
+msgid "Adjust saturation"
+msgstr "Justera mättnad"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
+msgid "Adjust lightness"
+msgstr "Justera ljushet"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
+msgid "Adjust hue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
+"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+msgid "P_age size:"
+msgstr "Sidstorlek:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
+msgid "Page orientation:"
+msgstr "Sidorientering:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
+msgid "_Landscape"
+msgstr "Landskap"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
+msgid "_Portrait"
+msgstr "Porträtt"
+
+#. ## Set up custom size frame
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
+msgid "Custom size"
+msgstr "Egen storlek"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "_Fit page to selection"
+msgstr "Klipp ut markering"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
+msgid ""
+"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
+"is no selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
+msgid "U_nits:"
+msgstr "Enheter:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
+msgid "Width of paper"
+msgstr "Pappersbredd"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
+msgid "_Height:"
+msgstr "Höjd:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
+msgid "Height of paper"
+msgstr "Pappershöjd"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
+msgid "Set page size"
+msgstr "Ställ in pappersstorleken"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299
+msgid "L Gradient"
+msgstr "L toning"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
+msgid "R Gradient"
+msgstr "R toning"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319
+#, c-format
+msgid "Fill: %06x/%.3g"
+msgstr "Fyllning: %06x/%.3g"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
+#, c-format
+msgid "Stroke: %06x/%.3g"
+msgstr "Linje: %06x/%.3g"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s"
+msgstr "Linjebredd: %.5g%s"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
+#, c-format
+msgid "O:%.3g"
+msgstr "T:%.3g"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371
+#, c-format
+msgid "O:.%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376
+#, c-format
+msgid "Opacity: %.3g"
+msgstr "Transparens: %.3g"
+
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Text"
+
+#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
+msgid ""
+"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
+"random numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Vector"
+msgstr "Markera"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
+msgid "Bitmap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Backend"
+msgstr "Bakgrund:"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
+msgid "Bitmap options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
+msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
+"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
+"will not be correctly rendered."
+msgstr ""
+"Använd PostScript-vektoroperatorer. Resulterande bilden blir (vanligtvis) "
+"mindre och kan skalas godtyckligt, men alfatransparens, och mönster kommer "
+"att gå förlorade"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
+msgstr ""
+"Skriv ut allt som bitmappsbilder. Resulterande bilden kommer (vanligtvis) "
+"att bli större och dess kvalitet beror på zoomfaktorn, men all grafik kommer "
+"att renderas identiskt till displayen"
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:124
+msgid "Split vanishing points"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:169
+msgid "Merge vanishing points"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:225
+msgid "3D box: Move vanishing point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:306
+#, c-format
+msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
+"b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
+#. but currently we update the status message anyway
+#: ../src/vanishing-point.cpp:313
+#, c-format
+msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
+"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural ""
+"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
+"(es)"
+msgstr[0] ""
+"Gradientpunkt delad med <b>%d</b> gradient; dra med <b>Shift</b> för att "
+"separera"
+msgstr[1] ""
+"Gradientpunkt delad med <b>%d</b> gradienter; dra med <b>Shift</b> för att "
+"separera"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1122
+#, fuzzy
+msgid "Switch to next layer"
+msgstr "Höj det aktuella lagret"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1123
+#, fuzzy
+msgid "Switched to next layer."
+msgstr "Höj det aktuella lagret"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1125
+msgid "Cannot go past last layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1134
+#, fuzzy
+msgid "Switch to previous layer"
+msgstr "Höj markeringen ett lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1135
+#, fuzzy
+msgid "Switched to previous layer."
+msgstr "Höj markeringen ett lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1137
+msgid "Cannot go before first layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1154 ../src/verbs.cpp:1238
+#, fuzzy
+msgid "No current layer."
+msgstr "Dokumentnamn:"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1183 ../src/verbs.cpp:1187
+#, c-format
+msgid "Raised layer <b>%s</b>."
+msgstr "Höjde lager <b>%s</b>"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1184
+#, fuzzy
+msgid "Layer to top"
+msgstr "Lager till toppen"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1188
+#, fuzzy
+msgid "Raise layer"
+msgstr "Höj lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1191 ../src/verbs.cpp:1195
+#, c-format
+msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
+msgstr "Sänkte lager <b>%s</b>"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Layer to bottom"
+msgstr "Lager till botten"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1196
+#, fuzzy
+msgid "Lower layer"
+msgstr "Sänk lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1205
+msgid "Cannot move layer any further."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1233
+msgid "Delete layer"
+msgstr "Radera lager"
+
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
+#: ../src/verbs.cpp:1236
+msgid "Deleted layer."
+msgstr "Raderade lagret."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1318
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Vänd horisontellt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1333
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Vänd vertikalt"
+
+#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
+#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
+#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
+#: ../src/verbs.cpp:1803
+msgid "tutorial-basic.svg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1807
+msgid "tutorial-shapes.svg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1811
+msgid "tutorial-advanced.svg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1815
+msgid "tutorial-tracing.svg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1819
+msgid "tutorial-calligraphy.svg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1823
+msgid "tutorial-elements.svg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1827
+msgid "tutorial-tips.svg"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2594
+msgid "Unlock all objects in the current layer"
+msgstr "Lås upp alla objekt i aktuellt lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2108 ../src/verbs.cpp:2596
+msgid "Unlock all objects in all layers"
+msgstr "Lås upp alla objekt i alla lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2112 ../src/verbs.cpp:2598
+msgid "Unhide all objects in the current layer"
+msgstr "Visa alla objekt i det aktuella lagret"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2116 ../src/verbs.cpp:2600
+msgid "Unhide all objects in all layers"
+msgstr "Visa alla objekt i alla lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2131
+msgid "Does nothing"
+msgstr "Gör inget"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2134
+msgid "Create new document from the default template"
+msgstr "Skapa nytt dokument från standardmallen"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2136
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Öppna..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2137
+msgid "Open an existing document"
+msgstr "Öppna befintligt dokument"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2138
+msgid "Re_vert"
+msgstr "Återställ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2139
+msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
+msgstr ""
+"Återställ till den senast sparade versionen av dokumentet (alla ändringar "
+"kommer att gå förlorade)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2140
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spara"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2140
+msgid "Save document"
+msgstr "Spara dokument"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2142
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Spara so_m..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2143
+msgid "Save document under a new name"
+msgstr "Spara dokument med nytt namn"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2144
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "Spara kopia..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2145
+msgid "Save a copy of the document under a new name"
+msgstr "Spara kopia av dokument med nytt namn"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2146
+msgid "_Print..."
+msgstr "Skriv _ut..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2146
+msgid "Print document"
+msgstr "Skriv ut dokument"
+
+#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
+#: ../src/verbs.cpp:2149
+msgid "Vac_uum Defs"
+msgstr "Städa upp i definitioner"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2149
+msgid ""
+"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
+"defs&gt; of the document"
+msgstr ""
+"Ta bort oanvända definitioner (som övergångar eller beskäringsslingor) från "
+"dokumentets &lt;defs&gt;"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2151
+msgid "Print Previe_w"
+msgstr "Förhandsgranska"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2152
+msgid "Preview document printout"
+msgstr "Förhandsgranska dokumentutskrift"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2153
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importera..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2154
+msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
+msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2155
+msgid "_Export Bitmap..."
+msgstr "_Exportera bitmappsbild..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2156
+msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
+msgstr "Exportera dokument eller markering som en bitmappsbild"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2157
+msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2158
+msgid "Export To Open Clip Art Library"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2158
+#, fuzzy
+msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
+msgstr "Exportera dokument eller markering som en bitmappsbild"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2159
+msgid "N_ext Window"
+msgstr "Nästa fönster"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2160
+msgid "Switch to the next document window"
+msgstr "Växla till nästa dokumentfönster"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2161
+msgid "P_revious Window"
+msgstr "Föregående fönster"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2162
+msgid "Switch to the previous document window"
+msgstr "Växla till föregående dokumentfönster"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2163
+msgid "_Close"
+msgstr "Stän_g"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2164
+msgid "Close this document window"
+msgstr "Stäng dokumentfönster"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2165
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Avsluta"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2165
+msgid "Quit Inkscape"
+msgstr "Avsluta Inkscape"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2168
+msgid "Undo last action"
+msgstr "Ångra senaste åtgärd"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2171
+msgid "Do again the last undone action"
+msgstr "Gör om senast ångrade åtgärden"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2172
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Klipp _ut"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2173
+msgid "Cut selection to clipboard"
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2174
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiera"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2175
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "Kopiera markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2176
+msgid "_Paste"
+msgstr "Klistra _in"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2177
+msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
+msgstr "Klistra in objekt från urklipp till muspekare eller klistra in text"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2178
+msgid "Paste _Style"
+msgstr "Klista in stil"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2179
+msgid "Apply the style of the copied object to selection"
+msgstr "Applicera stilen av det kopierade objektet på markering"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2181
+msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
+msgstr ""
+"Förändra storleken på markering till att matcha storleken på det kopierade "
+"objektet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2182
+msgid "Paste _Width"
+msgstr "Klista in bredd"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2183
+msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
+msgstr ""
+"Förändra bredden på markering till att matcha bredden på det kopierade "
+"objektet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2184
+msgid "Paste _Height"
+msgstr "Klista in höjd"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2185
+msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
+msgstr ""
+"Förändra höjden på markering till att matcha höjden på det kopierade objektet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2186
+msgid "Paste Size Separately"
+msgstr "Klista in storlek separat"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2187
+msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
+msgstr ""
+"Förändra storleken på alla markerade objekt till att matcha storleken på det "
+"kopierade objektet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2188
+msgid "Paste Width Separately"
+msgstr "Klista in bredd separat"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2189
+msgid ""
+"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
+"object"
+msgstr ""
+"Förändra bredden på alla markerade objekt till att matcha bredden på det "
+"kopierade objektet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2190
+msgid "Paste Height Separately"
+msgstr "Klista in höjd separat"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2191
+msgid ""
+"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
+"object"
+msgstr ""
+"Förändra höjden på alla markerade objekt till att matcha höjden på det "
+"kopierade objektet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2192
+msgid "Paste _In Place"
+msgstr "Klistra in på plats"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2193
+msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
+msgstr "Klista in objekt från urklipp på ursprunglig plats"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2194
+msgid "Paste Path _Effect"
+msgstr "Klistra in slingeffekt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2195
+msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
+msgstr "Applicera slingeffekten hos det kopierade objektet på markering"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2196
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ta bort"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2197
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Ta bort markering"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2198
+msgid "Duplic_ate"
+msgstr "Duplicera"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2199
+msgid "Duplicate selected objects"
+msgstr "Duplicera markerade objekt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2200
+msgid "Create Clo_ne"
+msgstr "Skapa klon"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2201
+msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
+msgstr "Klonar markerat objekt (en kopia länkad till originalet)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2202
+msgid "Unlin_k Clone"
+msgstr "Avlänka klon"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2203
+msgid ""
+"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
+"object"
+msgstr "Bryt klonens länk till originalet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2204
+msgid "Select _Original"
+msgstr "Markera originalet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2205
+msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
+msgstr "Markera objektet som klonen är länkad till"
+
+#. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
+#: ../src/verbs.cpp:2207
+msgid "Objects to _Marker"
+msgstr "Objekt till markör"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2208
+msgid "Convert selection to a line marker"
+msgstr "Konvertera markeringen till en linjemarkör"
+
+#. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
+#: ../src/verbs.cpp:2210
+#, fuzzy
+msgid "Objects to Gu_ides"
+msgstr "Objekt till markör"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2211
+msgid ""
+"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
+"edges"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
+#: ../src/verbs.cpp:2213
+msgid "Objects to Patter_n"
+msgstr "Objekt till mönster"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2214
+msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
+msgstr "Konvertera markering till en rektangel fylld med brickmönster"
+
+#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
+#: ../src/verbs.cpp:2216
+msgid "Pattern to _Objects"
+msgstr "Mönster till objekt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2217
+msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
+msgstr "Extrahera objekt från en fyllning med brickmönster"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2218
+#, fuzzy
+msgid "Clea_r All"
+msgstr "Töm allt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2219
+msgid "Delete all objects from document"
+msgstr "Ta bort alla objekt från dokumentet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2220
+msgid "Select Al_l"
+msgstr "Markera allt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2221
+msgid "Select all objects or all nodes"
+msgstr "Markera alla objekt eller alla noder"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2222
+msgid "Select All in All La_yers"
+msgstr "Markera allt i alla lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2223
+msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
+msgstr "Markera alla objekt i alla synliga och olåsta lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2224
+msgid "In_vert Selection"
+msgstr "Invertera markering"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2225
+msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
+msgstr ""
+"Invertera markering (avmarkera det som är markerat och markera allt annat)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2226
+msgid "Invert in All Layers"
+msgstr "Invertera i alla lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2227
+msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2228
+#, fuzzy
+msgid "Select Next"
+msgstr "Markering"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2229
+#, fuzzy
+msgid "Select next object or node"
+msgstr "Markera alla objekt eller alla noder"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2230
+#, fuzzy
+msgid "Select Previous"
+msgstr "Välj skrivare"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2231
+#, fuzzy
+msgid "Select previous object or node"
+msgstr "Markera alla objekt eller alla noder"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2232
+msgid "D_eselect"
+msgstr "Avmarkera"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2233
+msgid "Deselect any selected objects or nodes"
+msgstr "Avmarkera alla markerade objekt eller noder"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2234 ../src/widgets/toolbox.cpp:1119
+#, fuzzy
+msgid "Next Path Effect Parameter"
+msgstr "Klista in bredd separat"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2235 ../src/widgets/toolbox.cpp:1120
+msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
+msgstr ""
+
+#. Selection
+#: ../src/verbs.cpp:2238
+msgid "Raise to _Top"
+msgstr "Lägg överst"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2239
+msgid "Raise selection to top"
+msgstr "Placera markeringen överst"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2240
+msgid "Lower to _Bottom"
+msgstr "Lägg underst"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2241
+msgid "Lower selection to bottom"
+msgstr "Placera markeringen underst"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2242
+msgid "_Raise"
+msgstr "Höj"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2243
+msgid "Raise selection one step"
+msgstr "Höj markeringen ett steg"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2244
+msgid "_Lower"
+msgstr "Sänk"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2245
+msgid "Lower selection one step"
+msgstr "Sänk markeringen ett steg"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2246
+msgid "_Group"
+msgstr "_Gruppera"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2247
+msgid "Group selected objects"
+msgstr "Gruppera markerade objekt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2249
+msgid "Ungroup selected groups"
+msgstr "Avgruppera markerad(e) grupp(er)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2251
+msgid "_Put on Path"
+msgstr "Placera på slinga"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2253
+msgid "_Remove from Path"
+msgstr "Ta bort från slinga"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2255
+msgid "Remove Manual _Kerns"
+msgstr "Ta bort manuell kerning"
+
+#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
+#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
+#: ../src/verbs.cpp:2258
+msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
+msgstr "Ta bort all manuell kerning och roterade tecken från ett textobjekt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2260
+msgid "_Union"
+msgstr "Union"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2261
+msgid "Create union of selected paths"
+msgstr "Skapa en union av markerade slingor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2262
+msgid "_Intersection"
+msgstr "Snitt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2263
+msgid "Create intersection of selected paths"
+msgstr "Skapa ett snitt av markerade slingor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2264
+msgid "_Difference"
+msgstr "Differens"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2265
+msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
+msgstr "Skapa en differens av markerade slingor (understa minus översta)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2266
+msgid "E_xclusion"
+msgstr "Exklusion"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2267
+msgid ""
+"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
+"path)"
+msgstr ""
+"Skapa exklusivt ELLER av markerade slingor (de delar som endast tillhör en)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2268
+msgid "Di_vision"
+msgstr "Delning"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2269
+msgid "Cut the bottom path into pieces"
+msgstr "Dela upp nedre slingan i delar"
+
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2272
+msgid "Cut _Path"
+msgstr "Dela i slingor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2273
+msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
+msgstr "Dela upp nedre slingans linje i delar och ta bort fyllningen"
+
+#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2277
+msgid "Outs_et"
+msgstr "Utskjutning"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2278
+msgid "Outset selected paths"
+msgstr "Skjut ut markerade slingor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2280
+msgid "O_utset Path by 1 px"
+msgstr "Skjut ut slinga med 1 px"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2281
+msgid "Outset selected paths by 1 px"
+msgstr "Skjut ut markerade slingor med 1 px"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2283
+msgid "O_utset Path by 10 px"
+msgstr "Skjut ut slinga med 10 px"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2284
+msgid "Outset selected paths by 10 px"
+msgstr "Skjut ut markerade slingor med 10 px"
+
+#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2288
+msgid "I_nset"
+msgstr "Inskjutning"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2289
+msgid "Inset selected paths"
+msgstr "Skjut in markerade slingor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2291
+msgid "I_nset Path by 1 px"
+msgstr "Skjut in slinga med 1 px"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2292
+msgid "Inset selected paths by 1 px"
+msgstr "Skjut in markerade slingor med 1 px"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2294
+msgid "I_nset Path by 10 px"
+msgstr "Skjut in slinga med 10 px"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2295
+msgid "Inset selected paths by 10 px"
+msgstr "Skjut in markerade slingor med 10 px"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2297
+msgid "D_ynamic Offset"
+msgstr "Dynamisk förskjutning"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2297
+msgid "Create a dynamic offset object"
+msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2299
+msgid "_Linked Offset"
+msgstr "Länkad förskjutning"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2300
+msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
+msgstr ""
+"Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt som är länkat till den ursprungliga "
+"slingan"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2302
+msgid "_Stroke to Path"
+msgstr "Kantlinje till slinga"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2303
+msgid "Convert selected object's stroke to paths"
+msgstr "Konvertera markerat objekts kantlinje till slingor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2304
+msgid "Si_mplify"
+msgstr "Förenkla"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2305
+msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
+msgstr "Förenkla markerade slingor (ta bort extra noder)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2306
+msgid "_Reverse"
+msgstr "Vänd rikting"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2307
+msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
+msgstr ""
+"Vänd riktning på markerade slingor (användbart för vändbara markeringar)"
+
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2309
+msgid "_Trace Bitmap..."
+msgstr "Kalkera bitmappsbild"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2310
+msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
+msgstr "Skapa en eller fler slingor från bitmappsbild med kalkering"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2311
+msgid "_Make a Bitmap Copy"
+msgstr "Skapa bitmappsbild"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2312
+msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
+msgstr "Exportera markering till en bitmappsbild och infoga denna i dokumentet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2313
+msgid "_Combine"
+msgstr "Sammanfoga"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2314
+msgid "Combine several paths into one"
+msgstr "Sammanfoga flera slingor till en"
+
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2317
+msgid "Break _Apart"
+msgstr "Dela upp"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2318
+msgid "Break selected paths into subpaths"
+msgstr "Dela upp markerade slingor till underslingor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2319
+#, fuzzy
+msgid "Rows and Columns..."
+msgstr "Ändra"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2320
+#, fuzzy
+msgid "Arrange selected objects in a table"
+msgstr "Arrangera markerade objekt i ett rutnätsmönster"
+
+#. Layer
+#: ../src/verbs.cpp:2322
+msgid "_Add Layer..."
+msgstr "Lägg till lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2323
+msgid "Create a new layer"
+msgstr "Skapa ett nytt lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2324
+msgid "Re_name Layer..."
+msgstr "Byt namn på lager..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2325
+msgid "Rename the current layer"
+msgstr "Byt namn på aktuellt lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2326
+msgid "Switch to Layer Abov_e"
+msgstr "Växla till lagret över"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2327
+msgid "Switch to the layer above the current"
+msgstr "Växla till lagret över det aktuella"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2328
+msgid "Switch to Layer Belo_w"
+msgstr "Växla till lagret under"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2329
+msgid "Switch to the layer below the current"
+msgstr "Växla till lagret under det aktuella"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2330
+msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
+msgstr "Flytta markering till lagret över"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2331
+msgid "Move selection to the layer above the current"
+msgstr "Flytta markering till lagret över det aktuella"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2332
+msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
+msgstr "Flytta markering till lagret under"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2333
+msgid "Move selection to the layer below the current"
+msgstr "Flytta markering till lagret under det aktuella"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2334
+msgid "Layer to _Top"
+msgstr "Lager till toppen"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2335
+msgid "Raise the current layer to the top"
+msgstr "Höj aktuellt lager till toppen"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2336
+msgid "Layer to _Bottom"
+msgstr "Lager till botten"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2337
+msgid "Lower the current layer to the bottom"
+msgstr "Sänk aktuellt lager till botten"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2338
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr "Höj lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2339
+msgid "Raise the current layer"
+msgstr "Höj det aktuella lagret"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2340
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr "Sänk lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2341
+msgid "Lower the current layer"
+msgstr "Sänk det aktuella lagret"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2342
+msgid "_Delete Current Layer"
+msgstr "Radera aktuellt lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2343
+msgid "Delete the current layer"
+msgstr "Radera det aktuella lagret"
+
+#. Object
+#: ../src/verbs.cpp:2346
+msgid "Rotate _90&#176; CW"
+msgstr "Rotera 90&#176; medurs"
+
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2349
+msgid "Rotate selection 90° clockwise"
+msgstr "Rotera markering 90° medurs"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2350
+msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
+msgstr "Rotera 90&#176; moturs"
+
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2353
+msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
+msgstr "Rotera markering 90° moturs"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2354
+msgid "Remove _Transformations"
+msgstr "Ta bort transformering"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2355
+msgid "Remove transformations from object"
+msgstr "Ta bort transformeringar från objekt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2356
+msgid "_Object to Path"
+msgstr "Objekt till slinga"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2357
+msgid "Convert selected object to path"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2358
+msgid "_Flow into Frame"
+msgstr "Flöde in i ram"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2359
+msgid ""
+"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
+"frame object"
+msgstr ""
+"Placera text i en ram (slinga eller figur) för att skapa textflöde länkat "
+"till ramobjektet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2360
+msgid "_Unflow"
+msgstr "Ta bort flöde"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2361
+msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
+msgstr "Ta bort text från ram (skapar ett enradigt textobjekt)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2362
+msgid "_Convert to Text"
+msgstr "Konvertera till text"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2363
+msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
+msgstr "Konvertera textflöde to vanligt textobjekt (bevarar utseende)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2365
+msgid "Flip _Horizontal"
+msgstr "Vänd horisontellt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2365
+msgid "Flip selected objects horizontally"
+msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2368
+msgid "Flip _Vertical"
+msgstr "Vänd vertikalt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2368
+msgid "Flip selected objects vertically"
+msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2287
-msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
+#: ../src/verbs.cpp:2371
+msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tillämpa mask på markering (genom att använda det översta objektet som mask)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2290
-msgid "_Instant Messaging..."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2373
+#, fuzzy
+msgid "Edit mask"
+msgstr "Sätt mask"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2290
-msgid "Jabber Instant Messaging Client"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2374 ../src/verbs.cpp:2380
+msgid "_Release"
+msgstr "Frigör"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2292
-msgid "_Input Devices..."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2375
+msgid "Remove mask from selection"
+msgstr "Ta bort mask från markering"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2293
-msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
+#: ../src/verbs.cpp:2377
+msgid ""
+"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tillämpa klippväg på markering (genom att använda det översta objektet som "
+"klippväg)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2294
+#: ../src/verbs.cpp:2379
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Extensions..."
-msgstr "Tillägg"
+msgid "Edit clipping path"
+msgstr "Sätt klippslinga"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2295
-#, fuzzy
-msgid "Query information about extensions"
-msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
+#: ../src/verbs.cpp:2381
+msgid "Remove clipping path from selection"
+msgstr "Ta bort klippväg från markering"
+
+#. Tools
+#: ../src/verbs.cpp:2384
+msgid "Select"
+msgstr "Markera"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2385
+msgid "Select and transform objects"
+msgstr "Markera och transformera objekt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2296
+#: ../src/verbs.cpp:2386
+msgid "Node Edit"
+msgstr "Redigera noder"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2387
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Layer_s..."
-msgstr "Lager..."
+msgid "Edit paths by nodes"
+msgstr "Redigera slingpunkter eller riktningshandtag"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2297
-msgid "View Layers"
-msgstr "Visa lager"
+#: ../src/verbs.cpp:2389
+msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
+msgstr "Modifiera object genom att skulptera eller måla"
 
 
-#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2300
-msgid "_Keys and Mouse"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2391
+msgid "Create rectangles and squares"
+msgstr "Skapa rektanglar och kvadrater"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2301
-msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2393
+msgid "Create 3D boxes"
+msgstr "Skapa 3D lådor"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2302
-#, fuzzy
-msgid "About E_xtensions"
-msgstr "Tillägg"
+#: ../src/verbs.cpp:2395
+msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
+msgstr "Skapa cirklar, ellipser och bågar"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2303
-#, fuzzy
-msgid "Information on Inkscape extensions"
-msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
+#: ../src/verbs.cpp:2397
+msgid "Create stars and polygons"
+msgstr "Skapa stjärnor och polygoner"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2304
-msgid "About _Memory"
-msgstr "Om _Minne"
+#: ../src/verbs.cpp:2399
+msgid "Create spirals"
+msgstr "Skapa spiraler"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2305
-#, fuzzy
-msgid "Memory usage information"
-msgstr "Återställ transformering"
+#: ../src/verbs.cpp:2401
+msgid "Draw freehand lines"
+msgstr "Rita frihandslinje"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2306
-msgid "_About Inkscape"
-msgstr "_Om Inkscape"
+#: ../src/verbs.cpp:2403
+msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
+msgstr "Rita Bezierkurvor och raka linjer"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2307
-msgid "Inkscape version, authors, license"
-msgstr "Inkscapes version, skapare och licens"
+#: ../src/verbs.cpp:2405
+msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
+msgstr "Rita kalligrafi eller penseldrag"
 
 
-#. "help_about"
-#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
-#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
-#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2312
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape: _Basic"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/verbs.cpp:2407
+msgid "Create and edit text objects"
+msgstr "Skapa och redigera textobjekt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2313
-msgid "Getting started with Inkscape"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2409
+msgid "Create and edit gradients"
+msgstr "Skapa och redigera gradienter"
 
 
-#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2314
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape: _Shapes"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/verbs.cpp:2411
+msgid "Zoom in or out"
+msgstr "Zooma in eller ut"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2315
-msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
+#: ../src/verbs.cpp:2413
+msgid "Pick colors from image"
+msgstr "Hämta färger från bild"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2415
+msgid "Create diagram connectors"
+msgstr "Skapa diagramförbindelser"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2417
+msgid "Fill bounded areas"
+msgstr "Fyll begränsade ytor"
+
+#. Tool prefs
+#: ../src/verbs.cpp:2420
+msgid "Selector Preferences"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2316
+#: ../src/verbs.cpp:2421
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape: _Advanced"
+msgid "Open Preferences for the Selector tool"
 msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2317
+#: ../src/verbs.cpp:2422
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Advanced Inkscape topics"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Node Tool Preferences"
+msgstr "Verktygsinställningar saknas"
 
 
-#. "tutorial_advanced"
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2319
+#: ../src/verbs.cpp:2423
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape: T_racing"
+msgid "Open Preferences for the Node tool"
 msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2320
+#: ../src/verbs.cpp:2424
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Using bitmap tracing"
-msgstr "Bitmappsstorlek"
+msgid "Tweak Tool Preferences"
+msgstr "Verktygsinställningar saknas"
 
 
-#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2321
+#: ../src/verbs.cpp:2425
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape: _Calligraphy"
+msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
 msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2322
-msgid "Using the Calligraphy pen tool"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2323
-msgid "_Elements of Design"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2324
-msgid "Principles of design in the tutorial form"
-msgstr ""
-
-#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2325
-msgid "_Tips and Tricks"
-msgstr "Tips och trick"
+#: ../src/verbs.cpp:2426
+msgid "Rectangle Preferences"
+msgstr "Rektangelegenskaper"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2326
-msgid "Miscellaneous tips and tricks"
-msgstr "Blandade tips och trick"
+#: ../src/verbs.cpp:2427
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#. "tutorial_tips"
-#. Effect
-#: ../src/verbs.cpp:2329
-msgid "Previous Effect"
-msgstr "Föregående effekt"
+#: ../src/verbs.cpp:2428
+#, fuzzy
+msgid "3D Box Preferences"
+msgstr "Objekt är referens"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2330
-msgid "Repeat the last effect with the same settings"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2429
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2331
-msgid "Previous Effect Settings..."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2430
+#, fuzzy
+msgid "Ellipse Preferences"
+msgstr "Objekt är referens"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2332
-msgid "Repeat the last effect with new settings"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2431
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#. Fit Page
-#: ../src/verbs.cpp:2335
+#: ../src/verbs.cpp:2432
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fit Page to Selection"
-msgstr "Klipp ut markering"
+msgid "Star Preferences"
+msgstr "Stjärnegenskaper"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2336
+#: ../src/verbs.cpp:2433
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fit the page to the current selection"
-msgstr "Begränsa sökningen till aktuell markering"
+msgid "Open Preferences for the Star tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2337
+#: ../src/verbs.cpp:2434
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fit Page to Drawing"
-msgstr "Klipp ut markering"
+msgid "Spiral Preferences"
+msgstr "Spiralegenskaper"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2338
+#: ../src/verbs.cpp:2435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fit the page to the drawing"
-msgstr "Linjär toning"
+msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2339
+#: ../src/verbs.cpp:2436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
-msgstr "Klipp ut markering"
+msgid "Pencil Preferences"
+msgstr "Objekt är referens"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2340
-msgid ""
-"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2437
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
+#: ../src/verbs.cpp:2438
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dash pattern"
-msgstr "Mönster"
+msgid "Pen Preferences"
+msgstr "Objekt är referens"
 
 
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
+#: ../src/verbs.cpp:2439
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pattern offset"
-msgstr "Mönsterfyllning"
+msgid "Open Preferences for the Pen tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375
-#, c-format
-msgid "%s: %d - Inkscape"
-msgstr "%s: %d - Inkscape"
+#: ../src/verbs.cpp:2440
+#, fuzzy
+msgid "Calligraphic Preferences"
+msgstr "Kalligrafisk linje"
 
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377
-#, c-format
-msgid "%s - Inkscape"
-msgstr "%s - Inkscape"
+#: ../src/verbs.cpp:2441
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#. Family frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
-msgid "Font family"
-msgstr "Typsnittsfamilj"
+#: ../src/verbs.cpp:2442
+#, fuzzy
+msgid "Text Preferences"
+msgstr "Objekt är referens"
 
 
-#. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+#: ../src/verbs.cpp:2443
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Text tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
-msgid "Font size:"
-msgstr "Typsnittsstorlek:"
+#: ../src/verbs.cpp:2444
+#, fuzzy
+msgid "Gradient Preferences"
+msgstr "Objekt är referens"
 
 
-#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
-#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
-#. * some representative characters that users of your locale will be
-#. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3399
+#: ../src/verbs.cpp:2445
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
-msgstr "AaBbCcIiPpQqÅåÄäÖö12368.;/()"
+msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redigera..."
+#: ../src/verbs.cpp:2446
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Preferences"
+msgstr "Objekt är referens"
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
-msgid ""
-"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
-"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
-"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
-"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2447
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
+#: ../src/verbs.cpp:2448
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "reflected"
-msgstr "Först markerad"
+msgid "Dropper Preferences"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
+#: ../src/verbs.cpp:2449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "direct"
-msgstr "Rektangel"
+msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
+#: ../src/verbs.cpp:2450
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Repeat:"
-msgstr "Återställ"
+msgid "Connector Preferences"
+msgstr "Stjärnegenskaper"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180
-msgid "<small>No gradients</small>"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2451
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Connector tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
+#: ../src/verbs.cpp:2452
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<small>Nothing selected</small>"
-msgstr "Senast markerad"
+msgid "Paint Bucket Preferences"
+msgstr "Objekt är referens"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
+#: ../src/verbs.cpp:2453
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<small>No gradients in selection</small>"
-msgstr "Ingen toning markerad"
+msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
-msgid "<small>Multiple gradients</small>"
-msgstr ""
+#. Zoom/View
+#: ../src/verbs.cpp:2456
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zooma in"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:489
-msgid ""
-"If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
-"selected object(s)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2456
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zooma in"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Edit the stops of the gradient"
-msgstr "Linjär toning"
+#: ../src/verbs.cpp:2457
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zooma ut"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:557 ../src/widgets/toolbox.cpp:1120
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1209 ../src/widgets/toolbox.cpp:1508
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1557 ../src/widgets/toolbox.cpp:1795
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1830 ../src/widgets/toolbox.cpp:2412
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2451
-msgid "<b>New:</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2457
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zooma ut"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:570
-#, fuzzy
-msgid "Create linear gradient"
-msgstr "Linjär toning"
+#: ../src/verbs.cpp:2458
+msgid "_Rulers"
+msgstr "Linjaler"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:584
-msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2458
+msgid "Show or hide the canvas rulers"
+msgstr "Visa eller dölj ritdukslinjaler"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:599
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "Ner"
+#: ../src/verbs.cpp:2459
+msgid "Scroll_bars"
+msgstr "Rullningslister"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:612
-#, fuzzy
-msgid "Create gradient in the fill"
-msgstr "Toningsvektor"
+#: ../src/verbs.cpp:2459
+msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
+msgstr "Visa eller dölj rullningslister för ritduken"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:626
-msgid "Create gradient in the stroke"
+#: ../src/verbs.cpp:2460
+msgid "_Grid"
+msgstr "Stödraster"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2460
+msgid "Show or hide the grid"
+msgstr "Visa eller dölj stödraster"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2461
+msgid "G_uides"
+msgstr "Stödlinjer"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2461
+msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Visa eller dölj stödlinjer (dra ut från en linjal för att skapa en stödlinje)"
 
 
-#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
-#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
-#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:640 ../src/widgets/toolbox.cpp:1122
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1141 ../src/widgets/toolbox.cpp:1516
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1541 ../src/widgets/toolbox.cpp:1797
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816 ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2435
-#, fuzzy
-msgid "<b>Change:</b>"
-msgstr "Ändra"
+#: ../src/verbs.cpp:2463
+msgid "Nex_t Zoom"
+msgstr "Nästa zoom"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256
-msgid "No gradients in document"
-msgstr "Inga toningar i dokument"
+#: ../src/verbs.cpp:2463
+msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "Nästa zoom (från zoomhistorik)"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262
-msgid "No gradient selected"
-msgstr "Ingen toning markerad"
+#: ../src/verbs.cpp:2465
+msgid "Pre_vious Zoom"
+msgstr "Föregående zoom"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:518
-#, fuzzy
-msgid "No stops in gradient"
-msgstr "Linjär toning"
+#: ../src/verbs.cpp:2465
+msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "Föregående zoom (från zoomhistorik)"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:783
-#, fuzzy
-msgid "Add stop"
-msgstr "skrivbord"
+#: ../src/verbs.cpp:2467
+msgid "Zoom 1:_1"
+msgstr "Zooma 1:1"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:786
-msgid "Add another control stop to gradient"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2467
+msgid "Zoom to 1:1"
+msgstr "Zooma till 1:1"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:788
-#, fuzzy
-msgid "Delete stop"
-msgstr "Ta bort markering"
+#: ../src/verbs.cpp:2469
+msgid "Zoom 1:_2"
+msgstr "Zooma 1:2"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:791
-msgid "Delete current control stop from gradient"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2469
+msgid "Zoom to 1:2"
+msgstr "Zooma till 1:2"
 
 
-#. Label
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
-msgid "Offset:"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2471
+msgid "_Zoom 2:1"
+msgstr "Zooma 2:1"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847
-#, fuzzy
-msgid "Stop Color"
-msgstr "Startfärg"
+#: ../src/verbs.cpp:2471
+msgid "Zoom to 2:1"
+msgstr "Zooma till 2:1"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
-msgid "Gradient editor"
-msgstr "Toningseditor"
+#: ../src/verbs.cpp:2474
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Fullskärm"
 
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Toggle current layer visibility"
-msgstr "Dokumentnamn:"
+#: ../src/verbs.cpp:2474
+msgid "Stretch this document window to full screen"
+msgstr "Dra ut detta dokumentfönster till att täcka hela skärmen"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2477
+msgid "Duplic_ate Window"
+msgstr "Duplicera Fönster"
 
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
+#: ../src/verbs.cpp:2477
+msgid "Open a new window with the same document"
+msgstr "Öppna ett nytt fönster med samma dokument"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2479
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lock or unlock current layer"
-msgstr "Dokumentnamn:"
+msgid "_New View Preview"
+msgstr "Ny förhandsgranskning"
 
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
+#: ../src/verbs.cpp:2480
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Current layer"
-msgstr "Dokumentnamn:"
+msgid "New View Preview"
+msgstr "Ny förhandsgranskning"
 
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
-msgid "(root)"
-msgstr ""
+#. "view_new_preview"
+#: ../src/verbs.cpp:2482
+msgid "_Normal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
-msgid "No paint"
-msgstr "Ingen målning"
+#: ../src/verbs.cpp:2483
+msgid "Switch to normal display mode"
+msgstr "Ändra visningsläge till Normal"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
-#, fuzzy
-msgid "Flat color"
-msgstr "Enfärgad"
+#: ../src/verbs.cpp:2484
+msgid "_Outline"
+msgstr "Kontur"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
-msgid "Linear gradient"
-msgstr "Linjär toning"
+#: ../src/verbs.cpp:2485
+msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
+msgstr "Ändra visningsläge till Kontur"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
-msgid "Radial gradient"
-msgstr "Radiell toning"
+#: ../src/verbs.cpp:2486
+msgid "_Toggle"
+msgstr "Växla"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
-msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2487
+msgid "Toggle between normal and outline display modes"
+msgstr "Växla visningsläge mellan Normal ock Kontur"
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
-msgid ""
-"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
-"evenodd)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2489
+#, fuzzy
+msgid "Color-managed view"
+msgstr "Färgmålningsläge"
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
-msgid ""
-"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+#: ../src/verbs.cpp:2490
+#, fuzzy
+msgid "Toggle color-managed display for this document window"
+msgstr "Stäng dokumentfönster"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2492
+msgid "Ico_n Preview..."
+msgstr "Förhandsgranska som ikoner..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2493
+msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Öppna ett fönster för att förhandsgranska objekten som ikoner i olika "
+"upplösningar"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
-msgid "No objects"
-msgstr "Inga objekt"
+#: ../src/verbs.cpp:2495
+msgid "Zoom to fit page in window"
+msgstr "Passa in sidan i fönstret"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
-msgid "Multiple styles"
-msgstr "Flera stilar"
+#: ../src/verbs.cpp:2496
+msgid "Page _Width"
+msgstr "Sidans bredd"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
-msgid "Paint is undefined"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2497
+msgid "Zoom to fit page width in window"
+msgstr "Passa in sidans bredd i fönstret"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
-msgid "No patterns in document"
-msgstr "Inga mönster i dokument"
+#: ../src/verbs.cpp:2499
+msgid "Zoom to fit drawing in window"
+msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
-msgid ""
-"Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
-"selection."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2501
+msgid "Zoom to fit selection in window"
+msgstr "Passa in markeringen i fönstret"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
-msgstr ""
+#. Dialogs
+#: ../src/verbs.cpp:2504
+msgid "In_kscape Preferences..."
+msgstr "Inkscape Inställningar..."
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2505
+msgid "Edit global Inkscape preferences"
+msgstr "Ändra globala Inkscape-inställningar"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
-"scaled."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2506
+msgid "_Document Properties..."
+msgstr "_Dokumentegenskaper..."
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
-"are scaled."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2507
+msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
+msgstr "Ändra dokumentets egenskaper (kommer att sparas med dokumentet)"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:358
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2508
+msgid "Document _Metadata..."
+msgstr "Dokumentets _metadata..."
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:360
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
-"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2509
+msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
+msgstr "Ändra dokumentets metadata (kommer att sparas med dokumentet)"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2510
+msgid "_Fill and Stroke..."
+msgstr "Fyllning och linje..."
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:370
+#: ../src/verbs.cpp:2511
 msgid ""
 msgid ""
-"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
-"scaled, rotated, or skewed)."
+"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ändra objekts färger, gradienter, linjebredd, linjeslut och linjestil..."
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
-#, fuzzy
-msgid "select_toolbar|X"
-msgstr "Markera"
+#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
+#: ../src/verbs.cpp:2513
+msgid "S_watches..."
+msgstr "Färgprover..."
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal coordinate of selection"
-msgstr "Horisontellt mittpunktsvärde"
+#: ../src/verbs.cpp:2514
+msgid "Select colors from a swatches palette"
+msgstr "Välj färger från en färgpalett"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "select_toolbar|Y"
-msgstr "Markera"
+#: ../src/verbs.cpp:2515
+msgid "Transfor_m..."
+msgstr "Transformera..."
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
-msgid "Vertical coordinate of selection"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2516
+msgid "Precisely control objects' transformations"
+msgstr "Transformera objekt"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
-#, fuzzy
-msgid "select_toolbar|W"
-msgstr "Markera"
+#: ../src/verbs.cpp:2517
+msgid "_Align and Distribute..."
+msgstr "Justera och distribuera"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
-msgid "Width of selection"
-msgstr "Markeringens bredd"
+#: ../src/verbs.cpp:2518
+msgid "Align and distribute objects"
+msgstr "Justera och distribuera objekt"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453
-msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2519
+msgid "Undo _History..."
+msgstr "Ångra _historik"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
-#, fuzzy
-msgid "select_toolbar|H"
-msgstr "Markera"
+#: ../src/verbs.cpp:2520
+msgid "Undo History"
+msgstr "Ångra historik"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
-msgid "Height of selection"
-msgstr "Markeringens höjd"
+#: ../src/verbs.cpp:2521
+msgid "_Text and Font..."
+msgstr "Text och typsnitt..."
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
-msgid "System"
+#: ../src/verbs.cpp:2522
+msgid "View and select font family, font size and other text properties"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Visa och välj typsnittsfamilj, storlek på typsnitt samt andra textegenskaper"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
-msgid "RGBA_:"
-msgstr "RGBA:"
+#: ../src/verbs.cpp:2523
+msgid "_XML Editor..."
+msgstr "XML-redigerare..."
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
-msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
-msgstr "Hexadecimalt RGBA-värde för färgen"
+#: ../src/verbs.cpp:2524
+msgid "View and edit the XML tree of the document"
+msgstr "Visa och redigera dokumentets XML-träd"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: ../src/verbs.cpp:2525
+msgid "_Find..."
+msgstr "Sök..."
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "HSL"
-msgstr "HSV"
+#: ../src/verbs.cpp:2526
+msgid "Find objects in document"
+msgstr "Sök efter objekt i dokumentet"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
+#: ../src/verbs.cpp:2527
+msgid "_Messages..."
+msgstr "Meddelanden..."
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
-msgid "_R"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2528
+msgid "View debug messages"
+msgstr "Visa felsökningsmeddelanden"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
-msgid "Red"
-msgstr "Röd"
+#: ../src/verbs.cpp:2529
+msgid "S_cripts..."
+msgstr "Skript..."
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
-msgid "_G"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2530
+msgid "Run scripts"
+msgstr "Kör skript"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
-msgid "Green"
-msgstr "Grön"
+#: ../src/verbs.cpp:2531
+msgid "Show/Hide D_ialogs"
+msgstr "Visa/Dölj dialogrutor"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
-msgid "_B"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2532
+msgid "Show or hide all open dialogs"
+msgstr "Visa eller dölj alla öppna dialogrutor"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#: ../src/verbs.cpp:2533
+msgid "Create Tiled Clones..."
+msgstr "Skapa kloner som brickor..."
 
 
-#. Label
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
-msgid "_A"
+#: ../src/verbs.cpp:2534
+msgid ""
+"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
+"scattering"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Skapa multipla kloner av markerat objekt och fördela dem till ett mönster "
+"eller sprid ut dem"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
-msgid "Alpha (opacity)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2535
+msgid "_Object Properties..."
+msgstr "Objektegenskaper..."
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
-msgid "_H"
+#: ../src/verbs.cpp:2536
+msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ändra objekt id, låsnings och synlighetsstatus och andra objektegenskaper"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
-#, fuzzy
-msgid "Hue"
-msgstr "Nyans:"
+#: ../src/verbs.cpp:2539
+msgid "_Instant Messaging..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
-msgid "_S"
+#: ../src/verbs.cpp:2539
+msgid "Jabber Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
-msgid "Saturation"
-msgstr "Mättnad"
+#: ../src/verbs.cpp:2541
+msgid "_Input Devices..."
+msgstr "_Inmatningsenheter..."
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
-msgid "_L"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2542
+msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
+msgstr "Konfigurera utökade inmatningsenheter, som t ex ritplatta"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
+#: ../src/verbs.cpp:2543
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lightness"
-msgstr "höger"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
-msgid "_C"
-msgstr ""
+msgid "_Extensions..."
+msgstr "Tillägg"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
+#: ../src/verbs.cpp:2544
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+msgid "Query information about extensions"
+msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
-msgid "_M"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2545
+msgid "Layer_s..."
+msgstr "Lager..."
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: ../src/verbs.cpp:2546
+msgid "View Layers"
+msgstr "Visa lager"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
-msgid "_Y"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2547
+msgid "Path Effects..."
+msgstr "Slingeffekter..."
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#: ../src/verbs.cpp:2548
+msgid "Manage path effects"
+msgstr "Hantera slingeffekter"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
-msgid "_K"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2549
+msgid "Filter Effects..."
+msgstr "Filtereffekter..."
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Namnlös"
+#: ../src/verbs.cpp:2550
+msgid "Manage SVG filter effects"
+msgstr "Hantera SVG filtereffekter"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
-msgid "Wheel"
-msgstr ""
+#. Help
+#: ../src/verbs.cpp:2553
+msgid "About E_xtensions"
+msgstr "Om tillägg"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attribut"
+#: ../src/verbs.cpp:2554
+msgid "Information on Inkscape extensions"
+msgstr "Information om Inkscape tillägg"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
-msgid "Value"
-msgstr "Värde"
+#: ../src/verbs.cpp:2555
+msgid "About _Memory"
+msgstr "Om _minne"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:415
-msgid "Insert new nodes into selected segments"
-msgstr "Infoga nya noder i markerade segment"
+#: ../src/verbs.cpp:2556
+msgid "Memory usage information"
+msgstr "Information om minnesanvändning"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:417
-msgid "Delete selected nodes"
-msgstr "Ta bort markerade noder"
+#: ../src/verbs.cpp:2557
+msgid "_About Inkscape"
+msgstr "_Om Inkscape"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:422
-#, fuzzy
-msgid "Join selected endnodes"
-msgstr "Anslut två markerade ändpunkter"
+#: ../src/verbs.cpp:2558
+msgid "Inkscape version, authors, license"
+msgstr "Inkscapes version, skapare och licens"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:424
+#. "help_about"
+#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
+#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
+#. Tutorials
+#: ../src/verbs.cpp:2563
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Join selected endnodes with a new segment"
-msgstr "Anslut linjer vid markerade noder med nya segment"
+msgid "Inkscape: _Basic"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:427
-msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
+#: ../src/verbs.cpp:2564
+msgid "Getting started with Inkscape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:430
+#. "tutorial_basic"
+#: ../src/verbs.cpp:2565
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Break path at selected nodes"
-msgstr "Dela upp markerad nod"
+msgid "Inkscape: _Shapes"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:435
-msgid "Make selected nodes corner"
-msgstr "Gör markerade noder till hörn"
+#: ../src/verbs.cpp:2566
+msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:438
-msgid "Make selected nodes smooth"
-msgstr "Gör markerade noder mjuka"
+#: ../src/verbs.cpp:2567
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape: _Advanced"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:441
+#: ../src/verbs.cpp:2568
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Make selected nodes symmetric"
-msgstr "Gör markerade noder mjuka"
+msgid "Advanced Inkscape topics"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:446
-msgid "Make selected segments lines"
-msgstr "Gör markerade segment till linjer"
+#. "tutorial_advanced"
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2570
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape: T_racing"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:449
-msgid "Make selected segments curves"
-msgstr "Gör markerade segment till kurvor"
+#: ../src/verbs.cpp:2571
+#, fuzzy
+msgid "Using bitmap tracing"
+msgstr "Bitmappsstorlek"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:467
+#. "tutorial_tracing"
+#: ../src/verbs.cpp:2572
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
-msgstr "Gör linjen mjukare vid markerade noder"
+msgid "Inkscape: _Calligraphy"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1223
-msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
+#: ../src/verbs.cpp:2573
+msgid "Using the Calligraphy pen tool"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1235
-msgid "Corners:"
-msgstr "Hörn:"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1235
-msgid "Number of corners of a polygon or star"
+#: ../src/verbs.cpp:2574
+msgid "_Elements of Design"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1245
-#, fuzzy
-msgid "Spoke ratio:"
-msgstr "Lås skala"
-
-#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
-#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1248
-msgid "Base radius to tip radius ratio"
+#: ../src/verbs.cpp:2575
+msgid "Principles of design in the tutorial form"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1263
-#, fuzzy
-msgid "Rounded:"
-msgstr "Runda ändpunkter"
+#. "tutorial_design"
+#: ../src/verbs.cpp:2576
+msgid "_Tips and Tricks"
+msgstr "Tips och trick"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1263
-msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2577
+msgid "Miscellaneous tips and tricks"
+msgstr "Blandade tips och trick"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1273
-msgid "Randomized:"
-msgstr "Slumpad:"
+#. "tutorial_tips"
+#. Effect
+#: ../src/verbs.cpp:2580
+msgid "Previous Effect"
+msgstr "Föregående effekt"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1273
-msgid "Scatter randomly the corners and angles"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2581
+msgid "Repeat the last effect with the same settings"
+msgstr "Repetera den förra effekten med samma inställningar"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1286 ../src/widgets/toolbox.cpp:1867
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2153
-msgid "Defaults"
-msgstr "Standardalternativ"
+#: ../src/verbs.cpp:2582
+msgid "Previous Effect Settings..."
+msgstr "Föregående effekt med inställningar..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
-msgid ""
-"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2583
+msgid "Repeat the last effect with new settings"
+msgstr "Repetera den förra effekten med nya inställningar"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1567
-msgid "W:"
-msgstr "B:"
+#. Fit Page
+#: ../src/verbs.cpp:2586
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page to Selection"
+msgstr "Klipp ut markering"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1567
-msgid "Width of rectangle"
-msgstr "Rektangelns bredd"
+#: ../src/verbs.cpp:2587
+#, fuzzy
+msgid "Fit the page to the current selection"
+msgstr "Begränsa sökningen till aktuell markering"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
-msgid "Height of rectangle"
-msgstr "Rektangelns höjd"
+#: ../src/verbs.cpp:2588
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page to Drawing"
+msgstr "Klipp ut markering"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1591
-msgid "Rx:"
-msgstr "Rx:"
+#: ../src/verbs.cpp:2589
+#, fuzzy
+msgid "Fit the page to the drawing"
+msgstr "Linjär toning"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2590
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
+msgstr "Klipp ut markering"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1591
-msgid "Horizontal radius of rounded corners"
-msgstr "Horisontellt radie på rundade hörn"
+#: ../src/verbs.cpp:2591
+msgid ""
+"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1601
-msgid "Ry:"
-msgstr "Ry:"
+#. LockAndHide
+#: ../src/verbs.cpp:2593
+msgid "Unlock All"
+msgstr "Lås upp allt"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1601
-msgid "Vertical radius of rounded corners"
-msgstr "Vertikal radie på rundade hörn"
+#: ../src/verbs.cpp:2595
+msgid "Unlock All in All Layers"
+msgstr "Lås upp allt i alla lager"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1617
-msgid "Not rounded"
-msgstr "Icke rundad"
+#: ../src/verbs.cpp:2597
+msgid "Unhide All"
+msgstr "Visa allt"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619
-msgid "Make corners sharp"
-msgstr "Gör hörnen skarpa"
+#: ../src/verbs.cpp:2599
+msgid "Unhide All in All Layers"
+msgstr "Visa allt i alla lager"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Turns:"
-msgstr "Transform:"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834
-msgid "Number of revolutions"
-msgstr ""
+msgid "Dash pattern"
+msgstr "Linjemönster"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1844
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Divergence:"
-msgstr "Grad"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1844
-msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
-msgstr ""
+msgid "Pattern offset"
+msgstr "Mönsterfyllning"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
-msgid "Inner radius:"
-msgstr "Innerradie:"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d - Inkscape"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
-msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
+#, c-format
+msgid "%s: %d - Inkscape"
+msgstr "%s: %d - Inkscape"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2040
-msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (outline) - Inkscape"
+msgstr "%s - Inkscape"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
-#, fuzzy
-msgid "Thinning:"
-msgstr "Rendering"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
+#, c-format
+msgid "%s - Inkscape"
+msgstr "%s - Inkscape"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
-msgid ""
-"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
-"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
-msgstr ""
+#. Family frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
+msgid "Font family"
+msgstr "Typsnittsfamilj"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2063
-msgid "Angle:"
-msgstr "Vinkel:"
+#. Style frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2063
-msgid ""
-"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
-"fixation = 0)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
+msgid "Font size:"
+msgstr "Typsnittsstorlek:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
+#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
+#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
+#. * some representative characters that users of your locale will be
+#. * interested in.
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fixation:"
-msgstr "Orientering:"
+msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
+msgstr "AaBbCcIiPpQqÅåÄäÖö12368.;/()"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redigera..."
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
 msgid ""
 msgid ""
-"How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
-"= fixed)"
+"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
+"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
+"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
+"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
-msgid "Tremor:"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "reflected"
+msgstr "Först markerad"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
-msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "direct"
+msgstr "Rektangel"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
-msgid "Mass:"
-msgstr "Massa:"
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Återställ"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
-msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
+msgid "Assign gradient to object"
+msgstr "Tilldela gradient till objekt"
 
 
-#. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
-msgid "Drag:"
-msgstr "Drag:"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
+msgid "<small>No gradients</small>"
+msgstr "<small>Inga gradienter</small>"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
-msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
+msgid "<small>Nothing selected</small>"
+msgstr "<small>Inget markerat</small>"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2126
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
+msgid "<small>No gradients in selection</small>"
+msgstr "<small>Inga gradienter i markering</small>"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139
-msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
+msgid "<small>Multiple gradients</small>"
+msgstr "<small>Multipla gradienter</small>"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2455
-#, fuzzy
-msgid "Start:"
-msgstr "Stjärna"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
+msgid "Edit the stops of the gradient"
+msgstr "Redigera stopp i gradient"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2455
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1812
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1884 ../src/widgets/toolbox.cpp:2213
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250 ../src/widgets/toolbox.cpp:2864
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2887 ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3780
+msgid "<b>New:</b>"
+msgstr "<b>Ny:</b>"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
-msgid "End:"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
+msgid "Create linear gradient"
+msgstr "Skapa linjär gradient"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
+msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
+msgstr "Skapa radiell (elliptisk eller cirkulär) gradient"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476
-#, fuzzy
-msgid "Open arc"
-msgstr "Öppna"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
+msgid "on"
+msgstr "på"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
-msgid ""
-"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
+msgid "Create gradient in the fill"
+msgstr "Skapa gradient i fyllningen"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2496
-msgid "Make whole"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
+msgid "Create gradient in the stroke"
+msgstr "Skapa gradient i linjen"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498
-msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
-msgstr ""
+#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
+#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1814
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 ../src/widgets/toolbox.cpp:2239
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2866 ../src/widgets/toolbox.cpp:2877
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
+msgid "<b>Change:</b>"
+msgstr "<b>Ändra:</b>"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2737
-msgid "Pick alpha"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
+msgid "No gradients in document"
+msgstr "Inga gradienter i dokumentet"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2738
-msgid ""
-"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
-"pick only the visible color premultiplied by alpha"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
+msgid "No gradient selected"
+msgstr "Ingen gradient markerad"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
-#, fuzzy
-msgid "Set alpha"
-msgstr "Ställ in attribut"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
+msgid "No stops in gradient"
+msgstr "Inga stopp i gradient"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754
-msgid ""
-"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
+msgid "Change gradient stop offset"
+msgstr "Ändra gradient stopp offset"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498
-msgid ""
-"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
-"default font instead."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
+msgid "Add stop"
+msgstr "Lägg till stopp"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3536
-#, fuzzy
-msgid "Align left"
-msgstr "Vänsterjustera överst"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
+msgid "Add another control stop to gradient"
+msgstr "Lägg till ett styrstopp till gradient"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3547
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Mittpunkt i Y-led:"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
+msgid "Delete stop"
+msgstr "Ta bort stopp"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3558
-#, fuzzy
-msgid "Align right"
-msgstr "Högerjustera i mitten"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
+msgid "Delete current control stop from gradient"
+msgstr "Ta bort befitligt styrstopp från gradient"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3569
-msgid "Justify"
-msgstr ""
+#. Label
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
+msgid "Offset:"
+msgstr "Offset:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3585
-msgid "Bold"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
+msgid "Stop Color"
+msgstr "Stoppfärg"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3596
-msgid "Italic"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
+msgid "Gradient editor"
+msgstr "Gradient editor"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694
-msgid "Spacing between letters"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
+msgid "Change gradient stop color"
+msgstr "Ändra gradient stoppfärg"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3715
-msgid "Spacing between lines"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
+msgid "Toggle current layer visibility"
+msgstr "Växla synlighet för aktuellt lager"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3744
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal kerning"
-msgstr "horisontell flytt"
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
+msgid "Lock or unlock current layer"
+msgstr "Lås eller lås upp aktuellt lager"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
-#, fuzzy
-msgid "Vertical kerning"
-msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
+msgid "Current layer"
+msgstr "Aktuellt lager:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792
-msgid "Letter rotation"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
+msgid "(root)"
+msgstr "(root)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3813
-msgid "Remove manual kerns"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561
+msgid "No paint"
+msgstr "Ingen färg"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3880
-msgid "Change connector spacing distance"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633
+msgid "Flat color"
+msgstr "Enfärgad"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3945
-#, fuzzy
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Y-avstånd:"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704
+msgid "Linear gradient"
+msgstr "Linjär gradient"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946
-msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
+msgid "Radial gradient"
+msgstr "Radiell gradient"
 
 
-#.
-#. Local Variables:
-#. mode:c++
-#. c-file-style:"stroustrup"
-#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
-#. indent-tabs-mode:nil
-#. fill-column:99
-#. End:
-#.
-#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Add Nodes"
-msgstr "Noder"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188
+msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
+msgstr "Obestämmd färg (gör den odefinierad så att den kan ärvas)"
 
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
-msgid "Maximum segment length"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200
+msgid ""
+"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
+"evenodd)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Varje slingas korsningar med sig själv eller delslingor skapar hål i "
+"fyllningen (fyllningsregel: evenodd)"
 
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
-#: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
-#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
-msgid "Modify Path"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211
+msgid ""
+"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Fyllning är heltäckande förutom en delslinga är motriktad (fyllningsregel: "
+"nonzero)"
 
 
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "AI Input"
-msgstr "Indata"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528
+msgid "No objects"
+msgstr "Inga objekt"
 
 
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
-msgstr "Vektorillustrationsprogram"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539
+msgid "Multiple styles"
+msgstr "Flera stilar"
 
 
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550
+msgid "Paint is undefined"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "AI Output"
-msgstr "Ut"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981
+msgid ""
+"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
+"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
+"create a new pattern from selection."
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Write Adobe Illustrator"
-msgstr "Vektorillustrationsprogram"
+msgid "Transform by toolbar"
+msgstr "Transformering"
 
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "AI SVG Input"
-msgstr "Indata"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
-msgstr "Vektorillustrationsprogram"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
-msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
+"scaled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Dia"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
+"are scaled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
-msgid "Dia Diagram (*.dia)"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Dia Input"
-msgstr "Indata"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
+"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
 msgid ""
 msgid ""
-"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
-"at http://www.gnome.org/projects/dia/"
+"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
 msgid ""
 msgid ""
-"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
-"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
-"Inkscape installation."
+"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
+"scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
+#. four spinbuttons
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dot size"
-msgstr "Typsnittsstorlek"
+msgid "select_toolbar|X position"
+msgstr "Markera"
 
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "Typsnittsstorlek:"
-
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
-msgid "Number Nodes"
-msgstr ""
+msgid "select_toolbar|X"
+msgstr "Markera"
 
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
-msgid "Visualize Path"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal coordinate of selection"
+msgstr "Markeringens horisontella koordinat"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
-msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "select_toolbar|Y position"
+msgstr "Markera"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DXF Input"
-msgstr "Indata"
+msgid "select_toolbar|Y"
+msgstr "Markera"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
-msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
+msgid "Vertical coordinate of selection"
+msgstr "Markeringens vertikala koordinat"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
-msgid ""
-"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
-"sourceforge.net/"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "select_toolbar|Width"
+msgstr "Markera"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Desktop Cutting Plotter"
-msgstr "Skrivbordsinställningar"
+msgid "select_toolbar|W"
+msgstr "Markera"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
-msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
+msgid "Width of selection"
+msgstr "Markeringens bredd"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DXF Output"
-msgstr "Ut"
-
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
-msgid "DXF file written by pstoedit"
-msgstr ""
+msgid "Lock width and height"
+msgstr "Bredd, höjd: "
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
-msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
+msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
+msgstr "Ändra både bredd och höjd enligt samma proprotioner när låst"
 
 
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Embed All Images"
-msgstr "Bilder"
+msgid "select_toolbar|Height"
+msgstr "Markera"
 
 
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "EPS Input"
-msgstr "Indata"
+msgid "select_toolbar|H"
+msgstr "Markera"
 
 
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
-msgid "Encapsulated Postscript"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
+msgid "Height of selection"
+msgstr "Markeringens höjd"
 
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
+msgid "Affect:"
+msgstr "Påverka:"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "EPSI Output"
-msgstr "Ut"
+msgid "Scale rounded corners"
+msgstr "Vertikal radie på rundade hörn"
 
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
-msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Move gradients"
+msgstr "Flytta gradienthandtag"
 
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
-msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "Move patterns"
+msgstr "Mönster"
 
 
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
-msgid "LaTeX formula"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:110
+msgid "CMS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
-msgid "LaTeX formula: "
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
+msgid "_R"
+msgstr "_R"
 
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
-msgid "Extract One Image"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
+msgid "_G"
+msgstr "_G"
 
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
-msgid "Path to save image"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
+msgid "_B"
+msgstr "_B"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Bridge Width"
-msgstr " Bredd "
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
+msgid "_H"
+msgstr "_N"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
-msgid "First String Length"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
+msgid "_S"
+msgstr "_M"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
-msgid "Fretboard Designer"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
+msgid "_L"
+msgstr "_L"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
-msgid "Fretboard Edges"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
-msgid "Last String Length"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
+msgid "_M"
+msgstr "_M"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
-msgid "Multi Length Equal Temperament"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
+msgid "_Y"
+msgstr "_G"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
-msgid "Number of Frets"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+msgid "_K"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
-msgid "Number of Strings"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Gray"
+msgstr "Graf"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nut Width"
-msgstr "Bredd"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
-msgid "Perpendicular Distance"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
-msgid "Scale Base (2 for Octave)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
-msgid "Tones in Scale"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:295
+msgid "Fix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
-msgid "px per Unit"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:298
+msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
-msgid "Multi Length Scala"
+#. Label
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:379
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
+msgid "_A"
+msgstr "_A"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:401
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
+msgid "Alpha (opacity)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
-msgid "Path to Scala *.scl File"
+#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
+msgid "System"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
-msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326
+msgid "RGBA_:"
+msgstr "RGBA:"
 
 
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
-msgid "Scale Length"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334
+msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
+msgstr "Hexadecimalt RGBA-värde för färgen"
 
 
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
-msgid "Single Length Equal Temperament"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 
-#: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
-msgid "Single Length Scala"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
+msgid "HSL"
+msgstr "HSL"
 
 
-#: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
-msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
 
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved with XFIG"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Namnlös"
 
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
-msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
+msgid "Wheel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "XFIG Input"
-msgstr "Indata"
-
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Flatness"
-msgstr "Sidor:"
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribut"
 
 
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
-msgid "Flatten Bezier"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
+msgid "Value"
+msgstr "Värde"
 
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
-msgid "GIMP XCF"
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166
+msgid "Type text in a text node"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
-msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
+msgid "Color/opacity used for color tweaking"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Draw Handles"
-msgstr "Rita frihand-linje"
-
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate endpaths"
-msgstr "Mångfaldiga nod"
-
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Exponent"
-msgstr "Exportera"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
+msgid "Style of new stars"
+msgstr "Stil på nya stjärnor"
 
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
-msgid "Interpolate"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
+msgid "Style of new rectangles"
+msgstr "Stil på nya rektanglar"
 
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
-msgid "Interpolate style (experimental)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
+msgid "Style of new 3D boxes"
+msgstr "Stil på nya 3D lådor"
 
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
-msgid "Interpolation method"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
+msgid "Style of new ellipses"
+msgstr "Stil på nya ellipser"
 
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
-msgid "Interpolation steps"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
+msgid "Style of new spirals"
+msgstr "Stil på nya spiraler"
 
 
-#: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Fractal (Koch)"
-msgstr "Fraktalfyllning"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
+msgid "Style of new paths created by Pencil"
+msgstr "Stil på nya slingor skapade med Blyertspenna"
 
 
-#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
-msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:185
+msgid "Style of new paths created by Pen"
+msgstr "Stil på nya slingor skapade med Penna"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
-msgid "Axiom"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
+msgid "Style of new calligraphic strokes"
+msgstr "Stil på nya kalligrafiska linjer"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
-msgid "L-system"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
+msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
+msgstr "Stil på objekt fyllda med Färgburk"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:984
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left angle"
-msgstr "Rektangel"
+msgid "Insert node"
+msgstr "Dra in nod"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Order"
-msgstr "_Sortera"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985
+msgid "Insert new nodes into selected segments"
+msgstr "Infoga nya noder i markerade segment"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Randomize angle (%)"
-msgstr "Slumpad:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:988
+msgid "Insert"
+msgstr "Infoga"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Randomize step (%)"
-msgstr "Slumpad:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
+msgid "Delete selected nodes"
+msgstr "Ta bort markerade noder"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1006
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right angle"
-msgstr "Rektangel"
+msgid "Join endnodes"
+msgstr "Dra in nod"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Rules"
-msgstr "Filter"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1007
+msgid "Join selected endnodes"
+msgstr "Anslut markerade ändnoder"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
-msgid "Step length (px)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1010
+msgid "Join"
+msgstr "Anslut"
 
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
-msgid "Measure Path"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1017
+msgid "Join Segment"
+msgstr "Anslut segment"
 
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
-msgid "Angle"
-msgstr "Vinkel"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018
+msgid "Join selected endnodes with a new segment"
+msgstr "Anslut markerade ändnoder med nytt segment"
 
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
-msgid "Extrude"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1027
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "Ta bort segment"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028
+msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1037
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magnitude"
-msgstr "Magenta"
+msgid "Node Break"
+msgstr "Dela upp"
 
 
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038
+msgid "Break path at selected nodes"
+msgstr "Dela slinga vid markerade noder"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1047
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Postscript"
-msgstr "Porträtt"
+msgid "Node Cusp"
+msgstr "Noder"
 
 
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
-msgid "Postscript Input"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048
+msgid "Make selected nodes corner"
+msgstr "Gör markerade noder till hörn"
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1057
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Radius"
-msgstr "Radie:"
+msgid "Node Smooth"
+msgstr "Inget aktivt verktyg"
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058
+msgid "Make selected nodes smooth"
+msgstr "Gör markerade noder mjuka"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1067
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Radius Randomize"
-msgstr "Slumpa:"
+msgid "Node Symmetric"
+msgstr "Osymmetrisk"
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068
+msgid "Make selected nodes symmetric"
+msgstr "Gör markerade noder symmetriska"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1077
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Randomize node handles"
-msgstr "Slumpad:"
+msgid "Node Line"
+msgstr "Ny vy"
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078
+msgid "Make selected segments lines"
+msgstr "Gör markerade segment till linjer"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1087
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Randomize nodes"
-msgstr "Slumpad:"
+msgid "Node Curve"
+msgstr "Ingen förhandsgranskning"
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
-msgid "Use normal distribution"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088
+msgid "Make selected segments curves"
+msgstr "Gör markerade segment till kurvor"
 
 
-#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1097
+msgid "Show Handles"
+msgstr "Visa handtag"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1098
+msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
+msgstr "Visa Bezier-handtagen för markerade noder"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Random Point"
-msgstr "Rund anslutning"
+msgid "Show Outline"
+msgstr "Kontur"
 
 
-#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Random Position"
-msgstr "Storlek och position"
+msgid "Show the outline of the path"
+msgstr "Rektangelns bredd"
 
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Initial size"
-msgstr "Bitmappsstorlek"
+msgid "X coordinate:"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minimum size"
-msgstr "Egen"
+msgid "X coordinate of selected node(s)"
+msgstr "Markeringens vertikala koordinat"
 
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Random Tree"
-msgstr "Slumpa:"
+msgid "Y coordinate:"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Sketch"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1151
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of selected node(s)"
+msgstr "Markeringens vertikala koordinat"
 
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
-msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564
+msgid "Star: Change number of corners"
+msgstr "Stjärna: Ändra antalet hörn"
 
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
-msgid "Sketch Input"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1606
+msgid "Star: Change spoke ratio"
+msgstr "Stjärna: Ändra bas/spets förhållande"
 
 
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1649
+msgid "Make polygon"
+msgstr "Gör polygon"
 
 
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
-msgid "Segment Straightener"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1649
+msgid "Make star"
+msgstr "Gör stjärna"
 
 
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
-msgid "Envelope"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1684
+msgid "Star: Change rounding"
+msgstr "Stjärna: Ändra rundning"
 
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
-msgstr "Okomprimerad filstorlek:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718
+msgid "Star: Change randomization"
+msgstr "Stjärna: Ändra slumpmässighet"
 
 
-# Osäker
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
-"files"
-msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1903
+msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
+msgstr "Vanlig polygon (med ett handtag) istället för en stjärna"
 
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "ZIP Output"
-msgstr "Ut"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
+msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
+msgstr "Stjärna istället för en vanlig polygon (med ett handtag)"
 
 
-#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
-msgid "Color of shadow"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
+msgid "triangle/tri-star"
+msgstr "triangel/treuddsstjärna"
 
 
-#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
-msgid "Dropshadow"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
+msgid "square/quad-star"
+msgstr "kvadrat/fyruddsstjärna"
 
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
+msgid "pentagon/five-pointed star"
+msgstr "pentagon/femuddsstjärna"
 
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
-msgid "Text File (*.txt)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
+msgid "hexagon/six-pointed star"
+msgstr "hexagon/sexuddsstjärna"
 
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text Input"
-msgstr "Indata"
+msgid "Corners"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
-msgid "Calculate first derivative numerically"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
+msgid "Corners:"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
-msgid "First derivative"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
+msgid "Number of corners of a polygon or star"
+msgstr "Antal hörn i en polygon eller stjärna"
 
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
-msgid "Function"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
+msgid "thin-ray star"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
-msgid "Function Plotter"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
+msgid "pentagram"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
-msgid "Nodes per period"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
+msgid "hexagram"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
-msgid "Periods (2*Pi each)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
+msgid "heptagram"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
-msgid "Amount of whirl"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
+msgid "octagram"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Center X"
-msgstr "Mittpunkt i X-led:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
+msgid "regular polygon"
+msgstr "Vanlig polygon"
 
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1949
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Center Y"
-msgstr "Mittpunkt i Y-led:"
+msgid "Spoke ratio"
+msgstr "Spetsförhållande:"
 
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Rotation is clockwise"
-msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1949
+msgid "Spoke ratio:"
+msgstr "Spetsförhållande:"
 
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
-msgid "Whirl"
+#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
+#. Base radius is the same for the closest handle.
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1952
+msgid "Base radius to tip radius ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
-msgid "A popular graphics file format for clipart"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
+msgid "stretched"
+msgstr "utsträckt"
 
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
-msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
+msgid "twisted"
+msgstr "tvinnad"
 
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
-msgid "Windows Metafile Input"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
+msgid "slightly pinched"
+msgstr "lite nypt"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fit Canvas to Selection"
-#~ msgstr "Klipp ut markering"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
+msgid "NOT rounded"
+msgstr "INTE rundad"
 
 
-#~ msgid "Jabber connection lost."
-#~ msgstr "Jabber kontakt förlorad."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
+msgid "slightly rounded"
+msgstr "lite rundad"
 
 
-#~ msgid "Accept invitation in new document window"
-#~ msgstr "Acceptera inbjudan i nytt dokumentfönster"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
+msgid "visibly rounded"
+msgstr "synligt rundad"
 
 
-#~ msgid "No SSL certificate was found."
-#~ msgstr "Inget SSL certifikat hittat"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
+msgid "well rounded"
+msgstr "väl rundad"
 
 
-#~ msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
-#~ msgstr "Ett okänt fel inträffade när SSL kontakten skulle upprättas."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
+msgid "amply rounded"
+msgstr "rikligt rundad"
 
 
-#~ msgid "Cancel connection"
-#~ msgstr "Avbryt kontakten"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
+msgid "blown up"
+msgstr "uppblåst"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Share with _user..."
-#~ msgstr "Spara so_m..."
+msgid "Rounded"
+msgstr "Rundad:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s Preferences"
-#~ msgstr "Objekt är referens"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973
+msgid "Rounded:"
+msgstr "Rundad:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rag right"
-#~ msgstr "höger"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973
+msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
+msgstr "Hur mycket rundade är hörnen (0 för vassa)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "Mittpunkt i X-led:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
+msgid "NOT randomized"
+msgstr "INTE slumpade"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rag left"
-#~ msgstr "vänster"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
+msgid "slightly irregular"
+msgstr "lite oregelbundna"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fractal (Lindenmayer)"
-#~ msgstr "Byt namn på lager"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
+msgid "visibly randomized"
+msgstr "synligt slumpade"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
+msgid "strongly randomized"
+msgstr "starkt slumpade"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "PDF Output"
-#~ msgstr "Ut"
+msgid "Randomized"
+msgstr "Slumpade:"
 
 
-#~ msgid "Export area"
-#~ msgstr "Exportera område"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988
+msgid "Randomized:"
+msgstr "Slumpade:"
 
 
-#~ msgid "Bitmap size"
-#~ msgstr "Bitmappsstorlek"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988
+msgid "Scatter randomly the corners and angles"
+msgstr "Sprid slumpvis ut hörn och sidor"
 
 
-#~ msgid "_Filename"
-#~ msgstr "_Filnamn:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2003 ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:5379
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standard"
 
 
-#~ msgid " <b>_Export</b> "
-#~ msgstr " <b>Exportera</b>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2004 ../src/widgets/toolbox.cpp:2939
+msgid ""
+"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2076
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid " relative by "
-#~ msgstr "flytta relativt"
+msgid "Change rectangle"
+msgstr "Sök rektanglar"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " absolute to "
-#~ msgstr "absolut"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
+msgid "W:"
+msgstr "B:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finishing pen"
-#~ msgstr "Frihand"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
+msgid "Width of rectangle"
+msgstr "Rektangelns bredd"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join paths at selected nodes"
-#~ msgstr "Anslut linjer vid markerade noder"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
+msgid "Height of rectangle"
+msgstr "Rektangelns höjd"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2299 ../src/widgets/toolbox.cpp:2314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Tool Controls"
-#~ msgstr "Verktygsalternativ"
+msgid "not rounded"
+msgstr "Icke rundad"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "_Panels"
-#~ msgstr "Avbryt"
+msgid "Horizontal radius"
+msgstr "horisontell flytt"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
+msgid "Rx:"
+msgstr "Rx:"
 
 
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Stäng fönster"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
+msgid "Horizontal radius of rounded corners"
+msgstr "Horisontell radie på rundade hörn"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Union of selected objects"
-#~ msgstr "Avgruppera markerade objekt"
+msgid "Vertical radius"
+msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
+msgid "Ry:"
+msgstr "Ry:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
+msgid "Vertical radius of rounded corners"
+msgstr "Vertikal radie på rundade hörn"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336
+msgid "Not rounded"
+msgstr "Icke rundad"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
+msgid "Make corners sharp"
+msgstr "Gör hörnen skarpa"
 
 
+#. TODO: use the correct axis here, too
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2526
+msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2595
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Exclusive OR of selected objects"
-#~ msgstr "Redigera layout på markerade objekt"
+msgid "Angle in X direction"
+msgstr "välj riktning"
 
 
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2597
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Convert selected strokes to paths"
-#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "Angle of PLs in X direction"
+msgstr "välj riktning"
 
 
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2619
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Convert bitmap object to paths"
-#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "State of VP in X direction"
+msgstr "välj riktning"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2620
+msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2635
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Put text into frames"
-#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "Angle in Y direction"
+msgstr "välj riktning"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2635
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fill and Stroke dialog"
-#~ msgstr "Fyllning och genomstrykning"
+msgid "Angle Y:"
+msgstr "Vinkel:"
 
 
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transform dialog"
-#~ msgstr "Transformationsfönster"
+msgid "Angle of PLs in Y direction"
+msgstr "välj riktning"
 
 
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Align and Distribute dialog"
-#~ msgstr "Justera och distribuera"
+msgid "State of VP in Y direction"
+msgstr "välj riktning"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2659
+msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text and Font dialog"
-#~ msgstr "Text och typsnitt"
+msgid "Angle in Z direction"
+msgstr "välj riktning"
 
 
-#~ msgid "XML Editor"
-#~ msgstr "XML-redigerare"
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2676
+#, fuzzy
+msgid "Angle of PLs in Z direction"
+msgstr "välj riktning"
 
 
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2697
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Object Properties dialog"
-#~ msgstr "objektegenskaper"
+msgid "State of VP in Z direction"
+msgstr "välj riktning"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2698
+msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
+msgid "Change spiral"
+msgstr "Ändra spiral"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
+msgid "just a curve"
+msgstr "endast en kurva"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
+msgid "one full revolution"
+msgstr "en komplett rotation"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "About Memory..."
-#~ msgstr "_Om..."
+msgid "Number of turns"
+msgstr "Antal kolumner"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
+msgid "Turns:"
+msgstr "Varv:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
+msgid "Number of revolutions"
+msgstr "Antal rotationer"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
+msgid "circle"
+msgstr "cirkel"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
+msgid "edge is much denser"
+msgstr "kanten är mycket tätare"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
+msgid "edge is denser"
+msgstr "kanten är tätare"
 
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Stäng"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
+msgid "even"
+msgstr "jämn"
 
 
-#~ msgid "Snap units:"
-#~ msgstr "Enheter för fästande:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
+msgid "center is denser"
+msgstr "mitten är tätare"
 
 
-#~ msgid "Snap distance:"
-#~ msgstr "Fästavstånd:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
+msgid "center is much denser"
+msgstr "mitten är mycket tätare"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid " X "
-#~ msgstr "%  "
+msgid "Divergence"
+msgstr "Skillnad:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Row spacing:   "
-#~ msgstr "Radavstånd:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912
+msgid "Divergence:"
+msgstr "Skillnad:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Column spacing:"
-#~ msgstr "Radavstånd:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912
+msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
+msgstr "Hur mycket glesare/tätare är de yttre rotationerna; 1 = enhetliga"
 
 
-#~ msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to paste to it."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Aktuellt lager är låst</b>. Lås upp det för att kunna klistra in till "
-#~ "det."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
+msgid "starts from center"
+msgstr "startar från mitten"
 
 
-#~ msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to add text."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Aktuellt lager är låst</b>. Lås upp det för att kunna lägga till text."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
+msgid "starts mid-way"
+msgstr "startar halvvägs"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "A"
-#~ msgstr "A4"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
+msgid "starts near edge"
+msgstr "startar nära kanten"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font Size"
-#~ msgstr "Typsnittsstorlek"
+msgid "Inner radius"
+msgstr "Inre radie:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Beskrivning"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926
+msgid "Inner radius:"
+msgstr "Inre radie:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Motion"
-#~ msgstr "Upplösning:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926
+msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
+msgstr "Radien på den innersta rotationen (relativt storleken på spiralen)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Direction of Rotation"
-#~ msgstr "placera markeringen nederst"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042
+msgid "(pinch tweak)"
+msgstr "(modifierad en smula)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Canvas size:"
-#~ msgstr "Typsnittsstorlek:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042 ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
+msgid "(default)"
+msgstr "(standard)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Custom canvas"
-#~ msgstr "Egen pappersstorlek"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042
+msgid "(broad tweak)"
+msgstr "(bred modifiering)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current style"
-#~ msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
+msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr ""
+"Bredden på modifieringsområdet (relativt det synliga området av ritduken)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Arrange Objects"
-#~ msgstr "Justera objekt"
+#. Force
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
+msgid "(minimum force)"
+msgstr "(minimal styrka)"
 
 
-#~ msgid "deg"
-#~ msgstr "grader"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
+msgid "(maximum force)"
+msgstr "(maximal styrka)"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "_Credits"
-#~ msgstr "Hörn:"
+msgid "Force"
+msgstr "Styrka:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Grab sensitivity"
-#~ msgstr "Gör känslig"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061
+msgid "Force:"
+msgstr "Styrka:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Acceleration"
-#~ msgstr "Markering"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061
+msgid "The force of the tweak action"
+msgstr "Styrkan på modifieringåtgärden"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "Röd:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
+msgid "Push mode"
+msgstr "Tryckläge"
 
 
-#~ msgid "Threshold"
-#~ msgstr "Tröskelvärde"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
+msgid "Push parts of paths in any direction"
+msgstr "Tryck delar av slinga i valfri riktning"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom in/out by"
-#~ msgstr "Zooma in/ut med"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085
+msgid "Shrink mode"
+msgstr "Förminskningsläge"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Transformeringar"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
+msgid "Shrink (inset) parts of paths"
+msgstr "Förminska (förskjut) delar av slingor"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate _90 deg CW"
-#~ msgstr "Rotera 90°"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092
+msgid "Grow mode"
+msgstr "Förstorningsläge"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate 9_0 deg CCW"
-#~ msgstr "Rotera 90°"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
+msgid "Grow (outset) parts of paths"
+msgstr "Förstora (förskjut) delar av slingor"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flip selection horizontally"
-#~ msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099
+msgid "Attract mode"
+msgstr "Attraktionsläge"
 
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Redigera"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
+msgid "Attract parts of paths towards cursor"
+msgstr "Attrahera delar av slingor mot kursor"
 
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Lägg till"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
+msgid "Repel mode"
+msgstr "Repelleringsläge"
 
 
-#~ msgid "SVG Vector Illustrator"
-#~ msgstr "SVG-vektorillustrationsprogram"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107
+msgid "Repel parts of paths from cursor"
+msgstr "Repellera delar av slingor från kursor"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_reate"
-#~ msgstr "Skapa"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113
+msgid "Roughen mode"
+msgstr "Grovhetsläge"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically scale Rows to fit selected objects."
-#~ msgstr "Redigera fyllningstyp hos markerade objekt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3114
+msgid "Roughen parts of paths"
+msgstr "Gör delar av slingor grövre"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically scale Columns to fit selected objects."
-#~ msgstr "Redigera fyllningstyp hos markerade objekt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3120
+msgid "Color paint mode"
+msgstr "Färgmålningsläge"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Go to root"
-#~ msgstr "Redigera noder"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
+msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
+msgstr "Måla verktygets färg på markerade objekt"
 
 
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
+msgid "Color jitter mode"
+msgstr "Färgblandningsläge"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "   "
-#~ msgstr "%  "
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3128
+msgid "Jitter the colors of selected objects"
+msgstr "Blanda färgerna på markerade objekt"
 
 
-#~ msgid "Sides:"
-#~ msgstr "Sidor:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133
+msgid "Mode:"
+msgstr "Läge:"
 
 
-#~ msgid "R1:"
-#~ msgstr "R1:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
+msgid "Channels:"
+msgstr "Kanaler:"
 
 
-#~ msgid "R2:"
-#~ msgstr "R2:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
+msgid "In color mode, act on objects' hue"
+msgstr "Modifiera objektets nyans i färgläge"
 
 
-#~ msgid "ARG1:"
-#~ msgstr "ARG1:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167
+msgid "H"
+msgstr "N"
 
 
-#~ msgid "ARG2:"
-#~ msgstr "ARG2:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178
+msgid "In color mode, act on objects' saturation"
+msgstr "Modifiera objektets mättnad i färgläge"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flatsides:"
-#~ msgstr "Sidor:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181
+msgid "S"
+msgstr "M"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Radius X:"
-#~ msgstr "Radie:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3192
+msgid "In color mode, act on objects' lightness"
+msgstr "Modifiera objektets ljushet i färgläge"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Radius Y:"
-#~ msgstr "Radie:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start Angle:"
-#~ msgstr "Stjärna"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3206
+msgid "In color mode, act on objects' opacity"
+msgstr "Modifiera objektets transparens i färgläge"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "End Angle:"
-#~ msgstr "Vinkel:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3209
+msgid "O"
+msgstr "T"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open:"
-#~ msgstr "_Öppna"
+#. Fidelity
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
+msgid "(rough, simplified)"
+msgstr "(grov och förenklad)"
 
 
-#~ msgid "Expansion:"
-#~ msgstr "Expansion:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
+msgid "(fine, but many nodes)"
+msgstr "(fin och många noder)"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Revolutions:"
-#~ msgstr "Revolution:"
+msgid "Fidelity"
+msgstr "Naturtrogenhet:"
 
 
-#~ msgid "Argument:"
-#~ msgstr "Argument:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222
+msgid "Fidelity:"
+msgstr "Naturtrogenhet:"
 
 
-#~ msgid "T0:"
-#~ msgstr "T0:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3223
+msgid ""
+"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
+"generate a lot of new nodes"
+msgstr ""
+"Låg naturtrogenhet förenklar slingor och hög naturtrogenhet bevarar "
+"slingegenskaper men skapar betydligt fler nya noder"
 
 
-#~ msgid "RX:"
-#~ msgstr "RX:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3492
+msgid "Pressure"
+msgstr "Tryck"
 
 
-#~ msgid "RY:"
-#~ msgstr "RY:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
+msgstr ""
+"Använd trycket på inmatningsenheten för att påverka styrkan på "
+"modifieringsåtgärden"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rectangle _Properties"
-#~ msgstr "Rektangelegenskaper"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
+msgid "(hairline)"
+msgstr "(hårstrå)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Star _Properties"
-#~ msgstr "Stjärnegenskaper"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
+msgid "(broad stroke)"
+msgstr "(bred linje)"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ellipse _Properties"
-#~ msgstr "Länkegenskaper"
+msgid "Pen Width"
+msgstr "Sidans bredd"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spiral _Properties"
-#~ msgstr "Spiralegenskaper"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
+msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "Bredden på kalligrafipennan (reletivt synliga området på ritduken)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Document Preferences"
-#~ msgstr "Objekt är referens"
+#. Thinning
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
+msgid "(speed blows up stroke)"
+msgstr "(hastighet blåser upp linje)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extensions Editor"
-#~ msgstr "Tillägg"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
+msgid "(slight widening)"
+msgstr "(marginell breddning)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Objekt är referens"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
+msgid "(constant width)"
+msgstr "(konstant bredd)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer Editor"
-#~ msgstr "XML-redigerare"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
+msgid "(slight thinning, default)"
+msgstr "(marginell avsmalning, standard)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text Properties"
-#~ msgstr "Textegenskaper"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
+msgid "(speed deflates stroke)"
+msgstr "(hastighet plattar ut linje)"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "_Export..."
-#~ msgstr "_Exportera"
+msgid "Stroke Thinning"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "In_kscape Preferences"
-#~ msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
+msgid "Thinning:"
+msgstr "Förtunning:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select _Original Clone"
-#~ msgstr "Markera allt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3367
+msgid ""
+"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
+"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "_Arkiv"
+#. Angle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
+msgid "(left edge up)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select A_ll"
-#~ msgstr "Markera allt"
+msgid "(horizontal)"
+msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Non_e"
-#~ msgstr "Markering"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
+msgid "(right edge up)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Zoom _In"
-#~ msgstr "Zooma in"
+msgid "Pen Angle"
+msgstr "Vinkel:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom _Out"
-#~ msgstr "Zooma ut"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382
+msgid "Angle:"
+msgstr "Vinkel:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pre_vious"
-#~ msgstr "Stäng fönster"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3383
+msgid ""
+"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
+"fixation = 0)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nex_t"
-#~ msgstr "Text"
+#. Fixation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
+msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "R_ename Layer..."
-#~ msgstr "Höj nod"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
+msgid "(almost fixed, default)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "D_uplicate Layer"
-#~ msgstr "Mång_faldiga"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
+msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "_Anchor Layer"
-#~ msgstr "Sänk nod"
+msgid "Fixation"
+msgstr "Fixering:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete Layer"
-#~ msgstr "Markera"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3399
+msgid "Fixation:"
+msgstr "Fixering:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Ne_xt Layer"
-#~ msgstr "Markera"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3400
+msgid ""
+"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
+"angle)"
+msgstr ""
 
 
+#. Cap Rounding
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Pre_vious Layer"
-#~ msgstr "Välj skrivare"
+msgid "(blunt caps, default)"
+msgstr "Ställ in som standard"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select To_p Layer"
-#~ msgstr "Välj skrivare"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
+msgid "(slightly bulging)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move to Ne_w Layer"
-#~ msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
+msgid "(approximately round)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
+msgid "(long protruding caps)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3416
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move to B_ottom Layer"
-#~ msgstr "placera markeringen nederst"
+msgid "Cap rounding"
+msgstr "Stjärna: Ändra rundning"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3416
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "_Remove Text from Path"
-#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "Caps:"
+msgstr "Lock:"
 
 
-#~ msgid "Arc"
-#~ msgstr "Båge"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3417
+msgid ""
+"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
+"round caps)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Freehand"
-#~ msgstr "Frihand och penna"
+#. Tremor
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
+msgid "(smooth line)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "DynaDraw"
-#~ msgstr "Rita"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
+msgid "(slight tremor)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Stroke"
-#~ msgstr "Genomstrykning"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
+msgid "(noticeable tremor)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corners"
-#~ msgstr "Hörn:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
+msgid "(maximum tremor)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3432
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "Anslutning:"
+msgid "Stroke Tremor"
+msgstr "Välj genomstrykningsfärg "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Break"
-#~ msgstr "Dela upp"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3432
+msgid "Tremor:"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Symmetric"
-#~ msgstr "Osymmetrisk"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3433
+msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Revert to Saved"
-#~ msgstr "Omvandla till kurvor"
+#. Wiggle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
+msgid "(no wiggle)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Spara"
+msgid "(slight deviation)"
+msgstr "Utskriftsdestination"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save As..."
-#~ msgstr "Spara som..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
+msgid "(wild waves and curls)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Import..."
-#~ msgstr "_Importera"
+msgid "Pen Wiggle"
+msgstr "Titel:"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Export..."
-#~ msgstr "Exportera"
+msgid "Wiggle:"
+msgstr "Titel:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Skriv ut..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3450
+msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Global Inkscape preferences (Shift+Ctrl+P)"
-#~ msgstr "Globala visningsinställningar"
+#. Mass
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
+msgid "(no inertia)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Ångra "
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
+msgid "(slight smoothing, default)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redo"
-#~ msgstr "Gör om"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
+msgid "(noticeable lagging)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "Klipp ut"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
+msgid "(maximum inertia)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Kopiera"
+msgid "Pen Mass"
+msgstr "Massa:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate selected object(s) (Ctrl+D)"
-#~ msgstr "Mångfaldiga markerade objekt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
+msgid "Mass:"
+msgstr "Massa:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clone selected object (Alt+D)"
-#~ msgstr "Mångfaldiga markerade objekt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3466
+msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3480
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Zoom in (+)"
-#~ msgstr "Zooma in"
+msgid "Trace Background"
+msgstr "Bakgrund:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom out (-)"
-#~ msgstr "Zooma ut"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3481
+msgid ""
+"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
+"minimum width, black - maximum width)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to 1:1 (100%) (1)"
-#~ msgstr "Zooma till 1:1"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3493
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to 1:2 (50%) (2)"
-#~ msgstr "Zooma till 1:2"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3504
+msgid "Tilt"
+msgstr "Luta"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to 2:1 (200%) (0)"
-#~ msgstr "Zooma till 2:1"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3505
+msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to fit selection in window (3)"
-#~ msgstr "Passa in hela markeringen i fönstret"
+msgid "Reset all parameters to defaults"
+msgstr "Återställ dialogfönstret till standardvärden - Ctrl+r"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to fit drawing in window (4)"
-#~ msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3600
+msgid "Arc: Change start/end"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to fit page in window (5)"
-#~ msgstr "Passa in sidan i fönstret"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3666
+msgid "Arc: Change open/closed"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3789
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to fit page width in window (6)"
-#~ msgstr "Passa in sidan i fönstret"
+msgid "Start"
+msgstr "Start:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill and Stroke dialog (Shift+Ctrl+F)"
-#~ msgstr "Fyllning och genomstrykning"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3789
+msgid "Start:"
+msgstr "Start:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group selected objects (Ctrl+G)"
-#~ msgstr "Gruppera markerade objekt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3790
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
+msgstr "Vinkeln (i grader) från horisontell till bågens startpunkt"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ungroup selected group(s) (Ctrl+U)"
-#~ msgstr "Avgruppera markerad grupp"
+msgid "End"
+msgstr "Slut:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raise selection up one step (PgUp)"
-#~ msgstr "Placera markeringen överst"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802
+msgid "End:"
+msgstr "Slut:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lower selection down one step (PgDn)"
-#~ msgstr "Sänk markeringen ett lager"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3803
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
+msgstr "Vinkeln (i grader) från horisontell till bågens slutpunkt"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raise selection to top (Home)"
-#~ msgstr "Placera markeringen överst"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819
+msgid "Closed arc"
+msgstr "Stängd båge"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lower selection to bottom (End)"
-#~ msgstr "placera markeringen nederst"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820
+msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
+msgstr "Ändra till segment (stängd form med två radier)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move selection to next layer"
-#~ msgstr "Höj markeringen ett lager"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
+msgid "Open Arc"
+msgstr "Öppen båge"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move selection to top layer"
-#~ msgstr "Höj markeringen ett lager"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
+msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
+msgstr "Ändra till båge (öppen form)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move selection to bottom layer"
-#~ msgstr "placera markeringen nederst"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
+msgid "Make whole"
+msgstr "Gör hel"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate selection 90° clockwise (Shift+Ctrl+Right)"
-#~ msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
+msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise (Shift+Ctrl+Left)"
-#~ msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3918
+msgid "Pick alpha"
+msgstr "Välj alpha"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flip selection horizontally (H)"
-#~ msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
+msgid ""
+"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
+"pick only the visible color premultiplied by alpha"
+msgstr ""
+"Hämta både färgen and alpha (transparens) under markören; annars hämta "
+"endast den synliga färgen vilken är bruten med alfa"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flip selection vertically (V)"
-#~ msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
+msgid "Set alpha"
+msgstr "Ställ in alpha"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align and Distribute dialog (Shift+Ctrl+A)"
-#~ msgstr "Justera och distribuera"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931
+msgid ""
+"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+msgstr ""
+"Om alpha hämtades så tilldela den till markeringen som fyllning eller "
+"linjetransparens"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Convert selected object(s) to path(s) (Shift+Ctrl+C)"
-#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "Text: Change font family"
+msgstr "Text och typsnitt"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert selected stroke(s) to path(s) (Ctrl+Alt+C)"
-#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
+msgid "Text: Change alignment"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text and Font dialog (Shift+Ctrl+T)"
-#~ msgstr "Text och typsnitt"
+msgid "Text: Change font style"
+msgstr "Text och typsnitt"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4473
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Node tool"
-#~ msgstr "Inget aktivt verktyg"
+msgid "Text: Change orientation"
+msgstr "Orientering:"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Zoom tool"
-#~ msgstr "Zooma ut"
+msgid "Text: Change font size"
+msgstr "Text och typsnitt"
 
 
-#~ msgid "Rectangle tool"
-#~ msgstr "Rektangelverktyg"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4811
+msgid ""
+"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
+"default font instead."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Arc tool"
-#~ msgstr "Bågverktyg"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
+msgid "Align left"
+msgstr "Vänsterjustera"
 
 
-#~ msgid "Star tool"
-#~ msgstr "Stjärnverktyg"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4872
+msgid "Align right"
+msgstr "Högerjustera"
 
 
-#~ msgid "Spiral tool"
-#~ msgstr "Spiralverktyg"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4883
+msgid "Justify"
+msgstr "Fördela"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Freehand tool"
-#~ msgstr "Frihand och penna"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4899
+msgid "Bold"
+msgstr "Fetstil"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pen tool"
-#~ msgstr "Rektangelverktyg"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4910
+msgid "Italic"
+msgstr "Lutande"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calligraphy tool"
-#~ msgstr "Kalligrafi"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
+msgid "Change connector spacing"
+msgstr "Ändra förbindelseavstånd"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text tool"
-#~ msgstr "Stjärnverktyg"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
+msgid "Avoid"
+msgstr "Undvik"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dropper tool"
-#~ msgstr "Pipett"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorera"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "When scaling rectangles, scale radii of rounded corners"
-#~ msgstr "Horisontellt mittpunktsvärde"
+msgid "Connector Spacing"
+msgstr "Ändra förbindelseavstånd"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete segment between two nodes"
-#~ msgstr "Ta bort markerade noder"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Avstånd:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "URI:"
-#~ msgstr "URL:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
+msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
+msgstr "Avstånd runt objekt med självdirigerande förbindelser"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invert Selection"
-#~ msgstr "Markering"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162
+msgid "Graph"
+msgstr "Graf"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "_Scripts..."
-#~ msgstr "Skriv ut..."
+msgid "Connector Length"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align and Distribute"
-#~ msgstr "Justera och distribuera"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
+msgid "Length:"
+msgstr "Längd:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align and Distribute Dialog"
-#~ msgstr "Justera och distribuera"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
+msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
+msgstr "Ideal längd för förbindelser när layout är tillämpad"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export Dialog"
-#~ msgstr "Exportera som"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
+msgid "Downwards"
+msgstr "Nedåtgående"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill and Stroke Dialog"
-#~ msgstr "Fyllning och genomstrykning"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
+msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
+msgstr "Gör så att förbindelser med ändmarkeringar (pilar) pekar nedåt"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Find Dialog"
-#~ msgstr "Justera dialogfönster"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
+msgid "Do not allow overlapping shapes"
+msgstr "Tillåt ine överlappande figurer"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5303
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape Preferences"
-#~ msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Fill by"
+msgstr "Fyll med:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape Preferences Dialog"
-#~ msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
+msgid "Fill by:"
+msgstr "Fyll med:"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Layer Editor Dialog"
-#~ msgstr "Placera markeringen överst"
+msgid "Fill Threshold"
+msgstr "Tröskelvärde"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text Properties Dialog"
-#~ msgstr "objektegenskaper"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317
+msgid ""
+"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
+"pixels to be counted in the fill"
+msgstr ""
+"Den högsta tillåtna skillnaden mellan den klickade pixeln och de närliggande "
+"pixlarna som skall räknas in i fyllningen"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5341
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transformation Dialog"
-#~ msgstr "Transformationsfönster"
+msgid "Grow/shrink by"
+msgstr "Öka/minska med:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tree Editor"
-#~ msgstr "XML-redigerare"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5341
+msgid "Grow/shrink by:"
+msgstr "Öka/minska med:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "XML Editor Dialog"
-#~ msgstr "XML-redigerare"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5342
+msgid ""
+"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgstr ""
+"Mängd att växa (positiv) eller krympa (negativ) den skapade fyllningsslingan"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5367
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Row height:"
-#~ msgstr "Höjd:"
+msgid "Close gaps"
+msgstr "Stäng öppningar:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Column width:"
-#~ msgstr "Ändra"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5368
+msgid "Close gaps:"
+msgstr "Stäng öppningar:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating anchor at (%g,%g)"
-#~ msgstr "Rita stjärna"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5380
+msgid ""
+"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
+"to change defaults)"
+msgstr ""
+"Nollställ färgburksparametrarna till standardvärden (använd Inscape "
+"inställningar > Verktyg för att ändra standardvärden)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "EPS Output Settings"
-#~ msgstr "Dokumentinställningar"
+#.
+#. Local Variables:
+#. mode:c++
+#. c-file-style:"stroustrup"
+#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
+#. indent-tabs-mode:nil
+#. fill-column:99
+#. End:
+#.
+#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
+msgid "Add Nodes"
+msgstr "Lägg till noder"
 
 
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape"
-#~ msgstr "Sodipodi-bildspel"
-
-#~ msgid "Left side of aligned objects to left side of anchor"
-#~ msgstr "Vänstersida på justerade objekt mot vänsterkanten på ankare"
-
-#~ msgid "Right side of aligned objects to right side of anchor"
-#~ msgstr "Högersida på justerade objekt mot högerkanten på ankare"
-
-#~ msgid "Top of aligned objects to top of anchor"
-#~ msgstr "Överkanten på justerade objekt mot överkanten på ankare"
+msgid "Maximum segment length (px)"
+msgstr "Största längd på segment"
 
 
-#~ msgid "Bottom of aligned objects to bottom of anchor"
-#~ msgstr "Nederkanten på justerade objekt mot nederkanten på ankare"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
+msgid "Modify Path"
+msgstr "Ändra slinga"
 
 
-#~ msgid "Distribute top sides of objects at even distances"
-#~ msgstr "Distribuera överkanter på objekt med jämna mellanrum"
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
+msgid "AI 8.0 Input"
+msgstr "AI 8.0 indata"
 
 
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Alternate sign"
-#~ msgstr "Mättnad:"
+msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
+msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Rows</b>:"
-#~ msgstr "Ellips"
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
+msgstr "Öppna filer som sparats med Adobe Illustrator 8.0 eller äldre"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minor grid line color:"
-#~ msgstr "Färg på hjälplinjer"
+#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
+msgid "AI 8.0 Output"
+msgstr "AI 8.0 utdata"
 
 
-#~ msgid "Grid color"
-#~ msgstr "Färg på rutnät"
+#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
+msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Grid emphasis color"
-#~ msgstr "Färg på rutnät"
+#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
+msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
+msgstr "Skriv Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-baserad)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Major grid line spacing:"
-#~ msgstr "Radavstånd:"
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
+msgid "AI SVG Input"
+msgstr "AI SVG indata"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background (also for export):"
-#~ msgstr "Slutfärg"
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Picking colors:"
-#~ msgstr "Välj en färg"
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
+msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Fill style"
-#~ msgstr "Fyllningsstil"
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
+msgid "Brighter"
+msgstr "Ljusare"
 
 
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fill:"
-#~ msgstr "Fyll"
+msgid "Blue Function"
+msgstr "Markering"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "winding"
-#~ msgstr "Rendering"
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
+msgid "Custom..."
+msgstr "Egen..."
 
 
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "alternating"
-#~ msgstr "Mättnad:"
+msgid "Green Function"
+msgstr "Markering"
 
 
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Update Properties"
-#~ msgstr "Objektegenskaper"
+msgid "Red Function"
+msgstr "Upplösning:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Label invalid"
-#~ msgstr "ID:t är giltigt"
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
+msgid "Darker"
+msgstr "Mörkare"
 
 
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "executable"
-#~ msgstr "Rektangel"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Distribuera"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "file"
-#~ msgstr "Arkiv"
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Gråskala"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "extension"
-#~ msgstr "Tillägg"
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+msgid "Less Hue"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "pt"
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+msgid "Less Light"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "absolute"
-#~ msgstr "absolut"
-
-#~ msgid "Could not create sodipodi-svg-doc factory"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa sodipodi-svg-doc-fabrik"
+msgid "Less Saturation"
+msgstr "Mättnad"
 
 
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "SVG Files"
-#~ msgstr "Spara fil"
+msgid "More Hue"
+msgstr "Sänk nod"
 
 
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Make s_ensitive"
-#~ msgstr "Gör känslig"
+msgid "More Light"
+msgstr "Höjd:"
 
 
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Make i_nsensitive"
-#~ msgstr "Gör okänslig"
+msgid "More Saturation"
+msgstr "Mättnad"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer Properties"
-#~ msgstr "Stjärnegenskaper"
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+msgid "Negative"
+msgstr "Negativ"
 
 
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select <b>object(s)</b> to tile."
-#~ msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Randomize"
+msgstr "Slumpa:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Tillämpa på:"
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
+msgid "Remove Blue"
+msgstr "Ta bort blå"
 
 
-#~ msgid "Sensitive"
-#~ msgstr "Känslig"
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
+msgid "Remove Green"
+msgstr "Ta bort grön"
 
 
-#~ msgid "Active"
-#~ msgstr "Aktiv"
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
+msgid "Remove Red"
+msgstr "Ta bort röd"
 
 
-#~ msgid "Printable"
-#~ msgstr "Utskrivbar"
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
+msgid "RGB Barrel"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prefer bitmap (XPM) icons to SVG ones"
-#~ msgstr "Föredra bitmappsikoner (xpm) över SVG-ikoner"
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
+msgid "By color (RRGGBB hex):"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Trace"
-#~ msgstr "Spår"
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
+msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error writing %s: %s"
-#~ msgstr "Fel vid skrivning av %s: %s"
-
-#~ msgid "Untitled"
-#~ msgstr "Namnlös"
-
-#~ msgid "Document Name:"
-#~ msgstr "Dokumentnamn:"
+msgid "Replace color..."
+msgstr "Senast markerad"
 
 
-#~ msgid "Image URI:"
-#~ msgstr "Bild-URI:"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Dia"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "Synlig"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
+msgid "Dia Diagram (*.dia)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke."
-#~ msgstr "Rita kalligrafiska linjer"
+msgid "Dia Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Sortera"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
+msgid ""
+"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
+"at http://live.gnome.org/Dia"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trace: Selected object is not an image"
-#~ msgstr "Höj markerade objekt en nivå"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
+msgid ""
+"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
+"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
+"Inkscape installation."
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "object"
-#~ msgstr "Objekt"
+msgid "X Offset"
+msgstr "Utskjutning"
 
 
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "user space"
-#~ msgstr "Användarkoordinater"
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Utskjutning"
 
 
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Coordinates:"
-#~ msgstr "Hörn:"
+msgid "Dot size"
+msgstr "Typsnittsstorlek"
 
 
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Distribute centers of objects of objects at even distances horizontally"
-#~ msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum horisontellt"
+msgid "Font size"
+msgstr "Typsnittsstorlek:"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
+msgid "Number Nodes"
+msgstr "Numrera noder"
 
 
-#~ msgid "Alignment:"
-#~ msgstr "Justering:"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
+msgid "Visualize Path"
+msgstr "Visualisera slinga"
 
 
-#~ msgid "Text and font"
-#~ msgstr "Text och typsnitt"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
+msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Draw arc: %s x %s"
-#~ msgstr "Rita båge"
+msgid "DXF Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#~ msgid "All shape tools"
-#~ msgstr "Alla figurverktyg"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
+msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Draw rectangle: %s x %s"
-#~ msgstr "Rita rektanglar"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
+msgid ""
+"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
+"sourceforge.net/"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Active group"
-#~ msgstr "Aktiv"
+msgid "Desktop Cutting Plotter"
+msgstr "Skrivbordsinställningar"
 
 
-#~ msgid "Grid color:"
-#~ msgstr "Färg på rutnät:"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
+msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "typeset object"
-#~ msgstr "Textobjekt"
+msgid "DXF Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pattern Fill"
-#~ msgstr "Mönster:"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
+msgid "DXF file written by pstoedit"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Snap to grid"
-#~ msgstr "Fäst vid rutnät"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
+msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "_Menu"
-#~ msgstr "Städa"
+msgid "Blur height"
+msgstr "Höjd:"
 
 
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Snap points to the grid"
-#~ msgstr "Fäst vid rutnät"
+msgid "Blur stdDeviation"
+msgstr "Utskriftsdestination"
 
 
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rect"
-#~ msgstr "Rektangel"
+msgid "Blur width"
+msgstr "Bredd "
 
 
-#~ msgid "Userspace unit"
-#~ msgstr "Användarenhet"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Edge 3D"
+msgstr "Suddiga kanter"
 
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Användare"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
+msgid "Illumination Angle"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Userspace units"
-#~ msgstr "Användarenheter"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
+msgid "Only black and white"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ru_lers"
-#~ msgstr "Filter"
+msgid "Shades"
+msgstr "Form"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show or hide rulers"
-#~ msgstr "Visa hjälplinjer"
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
+msgid "Embed All Images"
+msgstr "Kapsla in alla bilder"
 
 
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "_New Window"
-#~ msgstr "Ny vy"
-
-#~ msgid "Mode:"
-#~ msgstr "Läge:"
-
-#~ msgid "RGB Colorspace"
-#~ msgstr "RGB-färgutrymme"
-
-#~ msgid "CMYK Colorspace"
-#~ msgstr "CMYK-färgutrymme"
-
-#~ msgid "Get from dropper"
-#~ msgstr "Hämta från pipett"
-
-#~ msgid "Alpha:"
-#~ msgstr "Alfa:"
-
-#~ msgid "Value:"
-#~ msgstr "Värde:"
-
-#~ msgid "Stroke settings"
-#~ msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+msgid "Embed only selected images"
+msgstr "Kapsla in alla bilder"
 
 
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stroke pattern"
-#~ msgstr "Genomstrykningsbredd"
+msgid "EPS Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#~ msgid "Item properties"
-#~ msgstr "Objektegenskaper"
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
+msgid "Encapsulated Postscript"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "_Avsluta"
+msgid "EPSI Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#~ msgid "Combine multiple paths"
-#~ msgstr "Slå samman flera slingor"
+#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
+msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New View"
-#~ msgstr "Ny vy"
+#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
+msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
+msgid "LaTeX formula"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Fill and stroke settings"
-#~ msgstr "Inställningar för fyllning och genomstrykning"
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
+msgid "LaTeX formula: "
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Text editing and font settings"
-#~ msgstr "Inställningar för textredigering och typsnitt"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
+msgid "Export as GIMP Palette"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Fill Rule"
-#~ msgstr "Fyllningsregel"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
+msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Tool has no options"
-#~ msgstr "Verktyget har inga alternativ"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
+msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Roundness ratio for x:"
-#~ msgstr "Rundhetsgrad för x:"
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
+msgid "Extract One Image"
+msgstr "Extrahera en bild"
 
 
-#~ msgid "Roundness ratio for y:"
-#~ msgstr "Rundhetsgrad för y:"
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
+msgid "Path to save image"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Visual transformation"
-#~ msgstr "Visuell transformering"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved with XFIG"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Show content"
-#~ msgstr "Visa innehåll"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
+msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Selected object has no curve, cannot outline."
-#~ msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "XFIG Input"
+msgstr "Indata"
 
 
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape _Options"
-#~ msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Flatness"
+msgstr "Sidor:"
 
 
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Tool Optio_ns"
-#~ msgstr "Verktygsalternativ"
-
-#~ msgid "gradientUnits"
-#~ msgstr "toningsenheter"
-
-#~ msgid "gradientSpread"
-#~ msgstr "toningsspridning"
+msgid "Flatten Beziers"
+msgstr "Sidor:"
 
 
-#~ msgid "nonzero"
-#~ msgstr "ickenoll"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
+msgid "Fractalize"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "evenodd"
-#~ msgstr "jämnudda"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
+msgid "Smoothness"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not regular file.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you can\n"
-#~ "neither load nor save preferences\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s är ingen vanlig fil.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra kan du\n"
-#~ "varken läsa in eller spara inställningar\n"
+msgid "Subdivisions"
+msgstr "Mått"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s either is not valid xml file or\n"
-#~ "you do not have read premissions on it.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
-#~ "are neither able to load nor save\n"
-#~ "preferences."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s är varken en giltig xml-fil eller\n"
-#~ "så har du inte läsrättigheter till den.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra kommer\n"
-#~ "du varken att kunna läsa in eller spara\n"
-#~ "inställningar."
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
+msgid "Calculate first derivative numerically"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not valid inkscape preferences file.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
-#~ "are neither able to load nor save\n"
-#~ "preferences."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s är inte en giltig sodipodi-inställningsfil.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra kan du\n"
-#~ "varken läsa in eller spara inställningar."
+msgid "Draw Axes"
+msgstr "Rita handtag"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create directory %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
-#~ "are neither able to load nor save\n"
-#~ "%s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte skapa katalogen %s.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n"
-#~ "kan du varken läsa in eller spara\n"
-#~ "%s."
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
+msgid "End x-value"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not a valid directory.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
-#~ "are neither able to load nor save\n"
-#~ "preferences."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s är inte en giltig katalog.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n"
-#~ "kan du varken läsa in eller spara\n"
-#~ "inställningar."
+msgid "First derivative"
+msgstr "Först markerad"
 
 
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create file %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
-#~ "are neither able to load nor save\n"
-#~ "preferences."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte skapa filen %s.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n"
-#~ "kan du varken läsa in eller spara\n"
-#~ "inställningar."
+msgid "Function"
+msgstr "Upplösning:"
 
 
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot write file %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
-#~ "are neither able to load nor save\n"
-#~ "preferences."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte skriva filen %s.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n"
-#~ "kan du varken läsa in eller spara\n"
-#~ "inställningar."
-
-#~ msgid "End color"
-#~ msgstr "Slutfärg"
-
-#~ msgid "Make sides flat"
-#~ msgstr "Gör sidor platta"
-
-#~ msgid "Bring to _Front"
-#~ msgstr "Flytta _främst"
-
-#~ msgid "Send to _Back"
-#~ msgstr "Skicka _bakåt"
-
-#~ msgid "Toggle separate window and main toolbox placement"
-#~ msgstr "Växla placering för separata fönster och huvudverktygslåda"
-
-#~ msgid "Document %s has unsaved changes, save them?"
-#~ msgstr "Dokumentet %s har osparade ändringar, spara dem?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Object Size and Position"
-#~ msgstr "Objektstorlek och -position"
-
-#~ msgid "Tool attributes"
-#~ msgstr "Verktygsattribut"
-
-#~ msgid "Inner radius"
-#~ msgstr "Innerradie"
-
-#~ msgid "Proportion"
-#~ msgstr "Proportion"
-
-#~ msgid "Tool has no attributes"
-#~ msgstr "Verktyget har inga attribut"
-
-#~ msgid "Item"
-#~ msgstr "Objekt"
-
-#~ msgid "Group Properties"
-#~ msgstr "Gruppegenskaper"
-
-#~ msgid "Fill settings"
-#~ msgstr "Fyllningsinställningar"
-
-#~ msgid "Break line at selected nodes"
-#~ msgstr "Dela linjen vid markerade noder"
-
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Importera"
-
-#~ msgid "Bring to Front"
-#~ msgstr "Flytta främst"
-
-#~ msgid "Send to Back"
-#~ msgstr "Skicka bakåt"
-
-#~ msgid "Lower selected objects to bottom"
-#~ msgstr "Sänk markerade objekt underst"
-
-#~ msgid "Raise selected objects one position"
-#~ msgstr "Höj markerade objekt en position"
+msgid "Function Plotter"
+msgstr "Skrivbordsinställningar"
 
 
-#~ msgid "Lower selected objects one position"
-#~ msgstr "Sänk markerade objekt en position"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "Upplösning:"
 
 
-#~ msgid "Draw freehand curves and straight lines"
-#~ msgstr "Rita kurvor på fri hand och raka linjer"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
+msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Zoom into precisely selected area"
-#~ msgstr "Zooma in i exakt markerade områden"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
+msgid "Multiply x-range by 2*pi"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "In"
-#~ msgstr "In"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
+msgid "Range and Sampling"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Toggle grid"
-#~ msgstr "Växla kanter"
+msgid "Remove rectangle"
+msgstr "Sök rektanglar"
 
 
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Toggle guides"
-#~ msgstr "Växla kanter"
-
-#~ msgid "1:1"
-#~ msgstr "1:1"
-
-#~ msgid "1:2"
-#~ msgstr "1:2"
-
-#~ msgid "2:1"
-#~ msgstr "2:1"
-
-#~ msgid "Editing Window"
-#~ msgstr "Redigeringsfönster"
-
-#~ msgid "Editing window properties"
-#~ msgstr "Egenskaper för redigeringsfönster"
+msgid "Samples"
+msgstr "Form"
 
 
-#~ msgid "Tool Attributes"
-#~ msgstr "Verktygsattribut"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
+"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
+"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
+"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
+"numerically."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Sodipodi"
-#~ msgstr "Sodipodi"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
+msgid ""
+"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
+"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
+"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
+"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
+"constants pi and e are also available."
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Iso grid"
-#~ msgstr "Visa rutnät"
-
-#~ msgid "Display settings"
-#~ msgstr "Visningsinställningar"
-
-#~ msgid "Export png file"
-#~ msgstr "Exportera png-fil"
-
-#~ msgid "Object style"
-#~ msgstr "Objektstil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape: %s : XML View"
-#~ msgstr "Sodipodi: %s: XML-vy"
-
-#~ msgid "Appending to selection. Press 'a' to toggle Append/New."
-#~ msgstr "Lägger till i markering. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
-
-#~ msgid "Exit Program"
-#~ msgstr "Avsluta programmet"
+msgid "Start x-value"
+msgstr "Attributvärde"
 
 
-#~ msgid "New Toplevel Toolbox"
-#~ msgstr "Ny övre verktygslåda"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Användare"
 
 
-#~ msgid "New Docked Toolbox"
-#~ msgstr "Ny dockad verktygslåda"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#~ msgid "Remove Docked Toolbox"
-#~ msgstr "Ta bort dockad verktygslåda"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
+msgid "y-value of rectangle's bottom"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Drawing Mode"
-#~ msgstr "Teckningsläge"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "y-value of rectangle's top"
+msgstr "Rektangelns höjd"
 
 
-#~ msgid "SVG with \"xmlns:sodipodi\" namespace"
-#~ msgstr "SVG med \"xmlns:sodipodi\"-namnutrymme"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
+msgid "Circular pitch, px"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not regular file.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s är ingen vanlig fil.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra kan du\n"
-#~ "inte använda tillägg (insticksmoduler)\n"
+msgid "Gear"
+msgstr "Rensa"
 
 
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s either is not valid xml file or\n"
-#~ "you do not have read premissions on it.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s är varken en giltig xml-fil eller\n"
-#~ "så har du inte läsrättigheter till den.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra kan\n"
-#~ "du inte använda tillägg (insticksmoduler)\n"
+msgid "Number of teeth"
+msgstr "Numrera noder"
 
 
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not valid inkscape extensions file.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s är inte en giltig sodipodi-tilläggsfil.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra kan du\n"
-#~ "inte använda tillägg (insticksmoduler)\n"
+msgid "Pressure angle"
+msgstr "Bevara"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create directory %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte skapa katalogen %s.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n"
-#~ "kan du inte använda tillägg\n"
-#~ "(insticksmoduler)\n"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
+msgid "GIMP XCF"
+msgstr "GIMP XCF"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not a valid directory.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s är inte en giltig katalog.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n"
-#~ "kan du inte använda tillägg\n"
-#~ "(insticksmoduler)\n"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
+msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create file %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte skapa filen %s.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n"
-#~ "kan du inte använda tillägg\n"
-#~ "(insticksmoduler)\n"
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
+msgid "Draw Handles"
+msgstr "Rita handtag"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot write file %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte skriva filen %s.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n"
-#~ "kan du inte använda tillägg\n"
-#~ "(insticksmoduler)\n"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
+msgid "Ask Us a Question"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
+msgid "Command Line Options"
+msgstr "Alternativ för kommandoraden"
 
 
-#~ msgid "Unknown item :-("
-#~ msgstr "Okänt objekt :-("
+#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
 
 
-#~ msgid "Text and font settings"
-#~ msgstr "Text- och typsnittsinställningar"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
+msgid "Keys and Mouse Reference"
+msgstr "Förteckning över kortkommandon för tangenter och mus"
 
 
-#~ msgid "Rotates object 90 degrees clockwise"
-#~ msgstr "Roterar objekt 90 grader medurs"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
+msgid "Inkscape Manual"
+msgstr "Inkscape manual"
 
 
-#~ msgid "Modify existing objects by control nodes"
-#~ msgstr "Ändra befintliga objekt genom att använda kontrollnoder"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
+msgid "New in This Version"
+msgstr "Nytt i denna version"
 
 
-#~ msgid "Draw precisely positioned curved and straight lines"
-#~ msgstr "Rita exakt positionerade kurvor och raka linjer"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Felanmälan"
 
 
-#~ msgid "Zoom in drawing"
-#~ msgstr "Zooma in teckning"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
+msgid "SVG 1.1 Specification"
+msgstr "SVG 1.1 specification"
 
 
-#~ msgid "Zoom out drawing"
-#~ msgstr "Zooma ut teckning"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
+msgid "Duplicate endpaths"
+msgstr "Duplicera slutslingor"
 
 
-#~ msgid "Set zoom factor to 1:1"
-#~ msgstr "Ställ in zoomfaktorn till 1:1"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
+msgid "Interpolate"
+msgstr "Interpolera"
 
 
-#~ msgid "Set zoom factor to 1:2"
-#~ msgstr "Ställ in zoomfaktorn till 1:2"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
+msgid "Interpolate style (experimental)"
+msgstr "Interpolera stil (experimentell)"
 
 
-#~ msgid "Set zoom factor to 2:1"
-#~ msgstr "Ställ in zoomfaktorn till 2:1"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
+msgid "Interpolation method"
+msgstr "Interpolera metod"
 
 
-#~ msgid "Document"
-#~ msgstr "Dokument"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
+msgid "Interpolation steps"
+msgstr "Interpolera steg"
 
 
-#~ msgid "Page layout"
-#~ msgstr "Sidlayout"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiom"
 
 
-#~ msgid "Document variant:"
-#~ msgstr "Dokumentvariant:"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
+msgid "L-system"
+msgstr "L-system"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "*.svg *.svgz|SVG files\n"
-#~ "*.xml|XML files\n"
-#~ "*|All files"
-#~ msgstr ""
-#~ "*.svg *.svgz|SVG-filer\n"
-#~ "*.xml|XML-filer\n"
-#~ "*|Alla filer"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
+msgid "Left angle"
+msgstr "Väster vinkel"
 
 
-#~ msgid "Save document as"
-#~ msgstr "Spara dokument som"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
+#, no-c-format
+msgid "Randomize angle (%)"
+msgstr "Slumpa vinkel (%)"
 
 
-#~ msgid "About sodipodi"
-#~ msgstr "Om sodipodi"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
+#, no-c-format
+msgid "Randomize step (%)"
+msgstr "Slumpa steg (%)"
 
 
-#~ msgid "About Sodipodi"
-#~ msgstr "Om Sodipodi"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
+msgid "Right angle"
+msgstr "Höger vinkel"
 
 
-#~ msgid "The SVG ID of item"
-#~ msgstr "Objektets SVG-ID"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
+msgid "Rules"
+msgstr "Regler"
 
 
-#~ msgid "The ID is not valid"
-#~ msgstr "ID:t är inte giltigt"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
+msgid "Step length (px)"
+msgstr "Steglängd (px)"
 
 
-#~ msgid "The ID is already defined"
-#~ msgstr "ID:t är redan definierat"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
+msgid "Lorem ipsum"
+msgstr "Lorem ipsum"
 
 
-#~ msgid "Object position and size"
-#~ msgstr "Objektposition och -storlek"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+msgid "Number of paragraphs"
+msgstr "Antal stycken"
 
 
-#~ msgid "Position and size"
-#~ msgstr "Position och storlek"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
+msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
+msgstr "Längdvariation på stycken (meningar)"
 
 
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Om"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+msgid "Sentences per paragraph"
+msgstr "Meningar per stycke"
 
 
-#~ msgid "Draw precisely positioned curves and straight lines"
-#~ msgstr "Rita exakt positionerade kurvor och raka linjer"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+msgid ""
+"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
+"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
+"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgstr ""
+"Denna effekt skapar den vanliga \"Lorem Ipsum\" pseudolatin texten.Om en "
+"text är markerad så kommer Lorem Ipsum att läggas till, annars kommer ett "
+"nytt textobjekt att skapas i ett nytt lager."
 
 
-#~ msgid "Gradient Units"
-#~ msgstr "Toningsenheter"
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
+msgid "Color Markers to Match Stroke"
+msgstr "Färgmarkeringar som matchar linje"
 
 
-#~ msgid "Gradient Spread"
-#~ msgstr "Toningsspridning"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
+msgid "Font size [px]"
+msgstr "Typsnittsstorlek [px]"
 
 
-#~ msgid "Align object"
-#~ msgstr "Justera objekt"
+#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
+msgid "Length Unit: "
+msgstr "Längdenhet:"
 
 
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Filter"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
+msgid "Measure"
+msgstr "Mät"
 
 
-#~ msgid "Dynahand"
-#~ msgstr "Dynahand"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
+msgid "Measure Path"
+msgstr "Mät slinga"
 
 
-#~ msgid "Text Editing"
-#~ msgstr "Textredigering"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
+msgid "Offset [px]"
+msgstr "Offset [px]"
 
 
-#~ msgid "Display Properties"
-#~ msgstr "Visningsegenskaper"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
+msgid "Precision"
+msgstr "Precision"
 
 
-#~ msgid "Lower selected objects one level"
-#~ msgstr "Sänk markerade objekt en nivå"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Select tool - select and transform objects"
-#~ msgstr "Markeringsverktyg - markera och transformera objekt"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+msgid ""
+"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
+"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
+"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
+"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
+"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
+"real world, Scale must be set to 250."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "A path - whatever it means"
-#~ msgstr "En slinga - vad det nu än betyder"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
+msgid "Angle"
+msgstr "Vinkel"
 
 
-#~ msgid "Welcome !"
-#~ msgstr "Välkommen!"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
+msgid "Extrude"
+msgstr "Pressa ut"
 
 
-#~ msgid "Sodipodi SVG Document"
-#~ msgstr "Sodipodi SVG-dokument"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Magnitude"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#~ msgid "Sodipodi SVG Document factory"
-#~ msgstr "Sodipodi SVG-dokumentfabrik"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text with outline markup"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Align objects to vertical mid"
-#~ msgstr "Justera objekt mot vertikala mitten"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
+msgid "Text Outline File (*.outline)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Align outside object to bottom border"
-#~ msgstr "Justera utanför objektet mot nederkanten"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Text Outline Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#~ msgid "Align outside object to left border"
-#~ msgstr "Justera utanför objektet mot vänsterkanten"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Copies of the pattern:"
+msgstr "Visa ram"
 
 
-#~ msgid "Align outside object to right border"
-#~ msgstr "Justera utanför objektet mot högerkanten"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Deformation type:"
+msgstr "Transformationsmatris"
 
 
-#~ msgid "Align outside object to top border"
-#~ msgstr "Justera utanför objektet mot överkanten"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Alignment base"
-#~ msgstr "Justeringsbas"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Pattern along Path"
+msgstr "Placera på slinga"
 
 
-#~ msgid "Parent X ="
-#~ msgstr "Förälder X ="
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
+msgid "Space between copies:"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Parent Y ="
-#~ msgstr "Förälder Y ="
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
+msgid ""
+"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
+"clones... allowed)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "X +"
-#~ msgstr "X +"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bleed (in)"
+msgstr "Avfasad anslutning"
 
 
-#~ msgid "Y +"
-#~ msgstr "Y +"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
+msgid "Bond Weight #"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid " Color fill "
-#~ msgstr " Färgfyllning "
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
+msgid "Book Height (inches)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid " General "
-#~ msgstr " Allmänt "
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Book Properties"
+msgstr "Textegenskaper"
 
 
-#~ msgid "Add new gradient"
-#~ msgstr "Lägg till ny toning"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
+msgid "Book Width (inches)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Behind fill"
-#~ msgstr "Bakom fyllning"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
+msgid "Caliper (inches)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Butt endpoints"
-#~ msgstr "Skottavleändpunkter"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Cover"
+msgstr "Sortera"
 
 
-#~ msgid "Choose fill color"
-#~ msgstr "Välj fyllningsfärg"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
+msgid "Cover Thickness Measurement"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Choose stroke color"
-#~ msgstr "Välj genomstrykningsfärg "
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Generate Template"
+msgstr "Generera från slinga"
 
 
-#~ msgid "Endpoints:"
-#~ msgstr "Ändpunkter:"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Interior Pages"
+msgstr "Interpolera"
 
 
-#~ msgid "Fill Color:"
-#~ msgstr "Fyllningsfärg:"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
+msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Pick fill color"
-#~ msgstr "Välj en fyllningsfärg"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "Numrera noder"
 
 
-#~ msgid "centimeter"
-#~ msgstr "centimeter"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
+msgid "Pages Per Inch (PPI)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "color"
-#~ msgstr "färg"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
+msgid "Paper Thickness Measurement"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "millimeters"
-#~ msgstr "millimeter"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
+msgid "Perfect-Bound Cover"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "points"
-#~ msgstr "punkter"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Remove existing guides"
+msgstr "Sök rektanglar"
 
 
-#~ msgid "1.0MB"
-#~ msgstr "1,0 MB"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Specify Width"
+msgstr "Sidans bredd"
 
 
-#~ msgid "Back One"
-#~ msgstr "Flytta bakåt ett steg"
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "Bevara"
 
 
-#~ msgid "Convert selected segments to curves"
-#~ msgstr "Konvertera markerade segment till kurvor"
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Postscript"
+msgstr "Porträtt"
 
 
-#~ msgid "Cusp line at selected nodes"
-#~ msgstr "Spetsa linjen vid markerade noder"
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
+msgid "Postscript (*.ps)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "Skrivbord"
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
+msgid "Postscript Input"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Drawing Context"
-#~ msgstr "Teckningssammanhang"
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
+msgid "Developer Examples"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Export picture to png"
-#~ msgstr "Exportera bild till png"
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
+msgid "RadioButton example"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Forward One"
-#~ msgstr "Flytta framåt ett steg"
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Select option: "
+msgstr "Markering"
 
 
-#~ msgid "Include one node into selected segments"
-#~ msgstr "Inkludera en nod i markerade segment"
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Select second option: "
+msgstr "Välj fil att öppna"
 
 
-#~ msgid "Set dimensions"
-#~ msgstr "Ställ in mått"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Jitter nodes"
+msgstr "Höj nod"
 
 
-#~ msgid "Where to export"
-#~ msgstr "Vart det ska exporteras"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+msgid "Maximum displacement, px"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "X0"
-#~ msgstr "X0"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Shift node handles"
+msgstr "Slumpad:"
 
 
-#~ msgid "XML Tree"
-#~ msgstr "XML-träd"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Shift nodes"
+msgstr "Dra in nod"
 
 
-#~ msgid "Y0"
-#~ msgstr "Y0"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
+msgid ""
+"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
+"selected path."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "_Align"
-#~ msgstr "_Justera"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
+msgid "Use normal distribution"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Break apart selected paths"
-#~ msgstr "Dela upp markerade slingor"
+#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Random Point"
+msgstr "Rund anslutning"
 
 
-#~ msgid "Edit font style of selected objects"
-#~ msgstr "Redigera typsnittsstilen hos markerade objekt"
+#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Random Position"
+msgstr "Storlek och position"
 
 
-#~ msgid "Import "
-#~ msgstr "Importera "
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bar Height:"
+msgstr "Höjd:"
 
 
-#~ msgid "New drawing"
-#~ msgstr "Ny teckning"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
+msgid "Barcode"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "No I'd rather do some more cool vector drawing with sodipodi."
-#~ msgstr "Nej, jag vill hellre rita mer häftig vektorgrafik i sodipodi."
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
+msgid "Barcode Data:"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Nope !"
-#~ msgstr "Nix!"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Barcode Type:"
+msgstr "Filtyp:"
 
 
-#~ msgid "Paste from clipboard"
-#~ msgstr "Klistra in från urklipp"
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Initial size"
+msgstr "Bitmappsstorlek"
 
 
-#~ msgid "Preview print drawing"
-#~ msgstr "Förhandsgranska teckning"
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Minimum size"
+msgstr "Egen"
 
 
-#~ msgid "Quit or not quit ?"
-#~ msgstr "Avsluta eller inte avsluta?"
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Random Tree"
+msgstr "Slumpa:"
 
 
-#~ msgid "Really wanna quit sodipodi ?"
-#~ msgstr "Vill du verkligen avsluta sodipodi?"
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
+#, no-c-format
+msgid "Curve (%):"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Rotate selected objects 90deg clockwise"
-#~ msgstr "Rotera markerade objekt 90 grader medurs"
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Rubber Stretch"
+msgstr "Numrera noder"
 
 
-#~ msgid "Save drawing "
-#~ msgstr "Spara teckning "
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Strength (%):"
+msgstr "Steglängd (px)"
 
 
-#~ msgid "Yep !"
-#~ msgstr "Jäpp!"
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Sketch"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Yes quick! I want to leave sodipodi and come back later."
-#~ msgstr "Ja, snabbt! Jag vill lämna sodipodi och komma tillbaka senare."
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
+msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Align to bottom middle"
-#~ msgstr "Centrera nederst"
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
+msgid "Sketch Input"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Align to bottom right"
-#~ msgstr "Högerjustera nederst"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Gear Placement"
+msgstr "Nytt element"
 
 
-#~ msgid "Align to center"
-#~ msgstr "Centrera"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
+msgid "Inside (Hypotrochoid)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Align to top middle"
-#~ msgstr "Centrera överst"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
+msgid "Outside (Epitrochoid)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Choose metric for center"
-#~ msgstr "Välj metrik för mittpunkt"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
+msgid "Quality (Default = 16)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Close dialog - Ctl+c"
-#~ msgstr "Stäng dialogfönster - Ctrl+c"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
+msgid "R - Ring Radius (px)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Expand dialog - Ctl+e"
-#~ msgstr "Utöka dialogfönster - Ctrl+e"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Rotation (deg)"
+msgstr "Upplösning:"
 
 
-#~ msgid "Keep height of selection during transformation"
-#~ msgstr "Behåll höjden på markeringen under transformeringen"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Spirograph"
+msgstr "Spiral"
 
 
-#~ msgid "Keep width of selection during transformation"
-#~ msgstr "Behåll bredden på markeringen under transformeringen"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
+msgid "d - Pen Radius (px)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Orig. Width: "
-#~ msgstr "Originalbredd: "
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
+msgid "r - Gear Radius (px)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Orig. X: "
-#~ msgstr "Orig. X: "
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
+msgid "Behavior"
+msgstr "Beteende"
 
 
-#~ msgid "Set angle to 0 degrees"
-#~ msgstr "Ställ in vinkeln till 0°"
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
+msgid "Straighten Segments"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Set angle to 180 degrees"
-#~ msgstr "Ställ in vinkeln till 180°"
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
+msgid "Envelope"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Set angle to 270 degrees"
-#~ msgstr "Ställ in vinkeln till 270°"
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
+msgstr "Okomprimerad filstorlek:"
 
 
-#~ msgid "Start transformation - Ctl+a"
-#~ msgstr "Starta transformering - Ctrl+a"
+# Osäker
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
+"files"
+msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard"
 
 
-#~ msgid "Toggle center given in selection/desktop coordiantes"
-#~ msgstr "Växla mittpunkt angiven i markerings-/skrivbordskoordinater"
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "ZIP Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#~ msgid "Use alignment during transformation"
-#~ msgstr "Använd justering under transformering"
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Use center as transformation fixpoint"
-#~ msgstr "Använd mittpunkt som transformeringsfixpunkt"
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
+msgid "Microsoft's GUI definition format"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Y: "
-#~ msgstr "Y: "
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "XAML Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#~ msgid "keep aspect"
-#~ msgstr "behåll proportioner"
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
+msgid "fLIP cASE"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "lock/unlock horizontal and vertical scale"
-#~ msgstr "lås/lås upp horisontell och vertikal skalning"
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "lowercase"
+msgstr "Sänk lager"
 
 
-#~ msgid "select direction"
-#~ msgstr "välj riktning"
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "select direction (horizontal/vertical skew)"
-#~ msgstr "välj riktning (horisontell/vertikal snedställning)"
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
+msgid "rANdOm CasE"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "select metric for scale"
-#~ msgstr "välj metrik för skalning"
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Replace text..."
+msgstr "Frigör"
 
 
-#~ msgid "select metric for values"
-#~ msgstr "välj metric för värden"
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Title Case"
+msgstr "Titel"
 
 
-#~ msgid "skew"
-#~ msgstr "snedställ"
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "toggle absolute/relative move"
-#~ msgstr "växla absolut/relativ flytt"
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "toggle absolute/relative scale"
-#~ msgstr "växla absolut/relativ skalning"
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
+msgid "Text File (*.txt)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Change Attribute"
-#~ msgstr "Ändra attribut"
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Text Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#~ msgid "Do you want to delete attribute?"
-#~ msgstr "Vill du ta bort attribut?"
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
+msgid "Amount of whirl"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Element:"
-#~ msgstr "Element:"
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Rotation is clockwise"
+msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
 
 
-#~ msgid "Enter element name:"
-#~ msgstr "Ange elementnamn:"
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+msgid "Whirl"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Hierarchy"
-#~ msgstr "Hierarki"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
+msgid "A popular graphics file format for clipart"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "Nyckel"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
+msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "New Element"
-#~ msgstr "Nytt element"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
+msgid "Windows Metafile Input"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Don't save"
-#~ msgstr "Spara inte"
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "XAML Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "OK"
+#, fuzzy
+#~ msgid "X Channel"
+#~ msgstr "Avbryt"
 
 
-#~ msgid "You can't delete 'id' attribute!"
-#~ msgstr "Du kan inte ta bort \"id\"-attributet!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Y Channel"
+#~ msgstr "Avbryt"
 
 
-#~ msgid "Do you want to delete attribute %s?"
-#~ msgstr "Vill du ta bort attribut %s?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
+#~ msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild"
 
 
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ja"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object"
+#~ msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "<b>Inga</b> gradient handtag markerade av %d på %d markerade objekt"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "<b>Inga</b> gradient handtag markerade av %d på %d markerade objekt"
 
 
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nej"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search Tag"
+#~ msgstr "Sök bilder"
 
 
-#~ msgid "You can't delete element %s!"
-#~ msgstr "Du kan inte ta bort element %s!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Measure unit:"
+#~ msgstr "Mät slinga"
 
 
-#~ msgid "Do you want to delete element %s?"
-#~ msgstr "Vill du ta bort element %s?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Degrees:"
+#~ msgstr "grader"
 
 
-#~ msgid "You can't cut element %s!"
-#~ msgstr "Du kan inte klippa ut element %s!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "PostScript 3"
+#~ msgstr "Porträtt"
 
 
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pin Dialog"
+#~ msgstr "Justera dialogfönster"
 
 
-#~ msgid "Exported bitmap resolution in pixels per inch (default 72.0)"
-#~ msgstr "Exporterad bitmappsupplösning i bildpunkter per tum (standard 72,0)"
+#~ msgid "Gri_d Arrange..."
+#~ msgstr "_Arrangera"
 
 
-#~ msgid "Style to change:"
-#~ msgstr "Stil att ändra:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Convolve"
+#~ msgstr "Klon"
 
 
-#~ msgid "Oaf options"
-#~ msgstr "Oaf-alternativ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start point jitter"
+#~ msgstr "Mättnad"
 
 
-#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
-#~ msgstr "Kunde inte initiera Bonobo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slope"
+#~ msgstr "Skala"
 
 
-#~ msgid "Radial"
-#~ msgstr "Radiell"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Intercept"
+#~ msgstr "Interpolera"
 
 
-#~ msgid "Rotate selected objects 90 degrees clockwise"
-#~ msgstr "Rotera markerade objekt 90 grader medurs"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap at specified d_istance"
+#~ msgstr "Fästavstånd:"
 
 
-#~ msgid "Choose base unit system for grid"
-#~ msgstr "Välj enhetssystemet för rutnätet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap di_stance"
+#~ msgstr "Fästavstånd:"
 
 
-#~ msgid "Choose color for grid"
-#~ msgstr "Välj färgen på rutnätet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap at specified dis_tance"
+#~ msgstr "Fästavstånd:"
 
 
-#~ msgid "Choose unit system for grid snapping"
-#~ msgstr "Välj enhetssystem för fästande vid rutnät"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap at specified distan_ce"
+#~ msgstr "Fästavstånd:"
 
 
-#~ msgid "Choose unit system for guideline snapping"
-#~ msgstr "Välj enhetssystem för fästande vid hjälplinjer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Include the object's rotation center"
+#~ msgstr "Inkludera gömda objekt i sökningen"
 
 
-#~ msgid "Set maximum distance for grid snapping"
-#~ msgstr "Ställ in det maximala avståndet för fästande vid rutnätet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+#~ msgstr "Blandade tips och trick"
 
 
-#~ msgid "Set maximum distance for guideline snapping"
-#~ msgstr "Ställ in maximala avståndet för fästande vid hjälplinjer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date:"
+#~ msgstr "Rita text"
 
 
-#~ msgid "Set origin of page coordinate system"
-#~ msgstr "Ställ in origo för koordinatsystemet på sidan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Fraktal"
 
 
-#~ msgid "Choose paper size"
-#~ msgstr "Välj pappersstorlek"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creator:"
+#~ msgstr "Skapa"
 
 
-#~ msgid "Choose unit system"
-#~ msgstr "Välj enhetssystem"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rights:"
+#~ msgstr "höger"
 
 
-#~ msgid "Set page height"
-#~ msgstr "Ställ in pappershöjden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Identifier:"
+#~ msgstr "Mittpunkt"
 
 
-#~ msgid "Del"
-#~ msgstr "Ta bort"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source:"
+#~ msgstr "Styrka:"
 
 
-#~ msgid "Dup"
-#~ msgstr "Mångfaldiga"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Relation:"
+#~ msgstr "Upplösning:"
 
 
-#~ msgid "Empty"
-#~ msgstr "Tom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "vinkel"
 
 
-#~ msgid "Do not use GUI. NB! if exist, should be FIRST argument!"
-#~ msgstr "Använd inte grafiskt användargränssnitt. Bör vara FÖRSTA argument!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Objekt"
 
 
-#~ msgid "Millimeters\n"
-#~ msgstr "Millimeter\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Coverage:"
+#~ msgstr "Sortera"
 
 
-#~ msgid "Pixels\n"
-#~ msgstr "Bildpunkter\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Beskrivning"
 
 
-#~ msgid "window2"
-#~ msgstr "window2"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contributor:"
+#~ msgstr "Attribut"
 
 
-#~ msgid "Copyright Lauris Kaplinski 1999-2000."
-#~ msgstr "Copyright Lauris Kaplinski 1999-2000."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Metadata"
+#~ msgstr "Dokumentets _metadata..."
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "A Vector Drawing Program.\n"
-#~ "Released under GPL"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ett vektorbaserat ritprogram.\n"
-#~ "Släppt under GPL"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creative Commons: Attribution"
+#~ msgstr "Attribut"
 
 
-#~ msgid "Pixelss"
-#~ msgstr "Bildpunkter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Free Art License"
+#~ msgstr "Öppna SVG-fil"
 
 
-#~ msgid "dashed"
-#~ msgstr "streckad"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default License"
+#~ msgstr "Standard"
 
 
-#~ msgid "double"
-#~ msgstr "dubbel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Angle Y"
+#~ msgstr "Vinkel:"
 
 
-#~ msgid "butt"
-#~ msgstr "skottavla"
+#~ msgid "Move by:"
+#~ msgstr "Flytta med:"
 
 
-#~ msgid "y"
-#~ msgstr "y"
+#~ msgid "Move to:"
+#~ msgstr "Flytta till:"
 
 
-#~ msgid "Height "
-#~ msgstr "Höjd "
+#~ msgid "Moving %s %s"
+#~ msgstr "Flyttar %s %s"
 
 
-#~ msgid "_New File"
-#~ msgstr "_Ny fil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change layer opacity"
+#~ msgstr "Opacitet:"
 
 
-#~ msgid "Toggles desktop borders (rulers and scrollbars on and off)"
-#~ msgstr "Växlar skrivbordskanter (slå på/av linjaler och rullningslister)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opacity, %:"
+#~ msgstr "Opacitet:"
 
 
-#~ msgid "Toggle borders"
-#~ msgstr "Växla kanter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path along path"
+#~ msgstr "Placera på slinga"
 
 
-#~ msgid "Groups selected items"
-#~ msgstr "Grupperar markerade objekt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pattern along path"
+#~ msgstr "Placera på slinga"
 
 
-#~ msgid "Duplic\t"
-#~ msgstr "Mångf\t"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown error"
+#~ msgstr "Okänt"
 
 
-#~ msgid "Lower one position"
-#~ msgstr "Sänk en position"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print Preview not available"
+#~ msgstr "Förhandsgranska"
 
 
-#~ msgid "Draw ellipses"
-#~ msgstr "Rita ellipser"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap details"
+#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#~ msgid "Write text"
-#~ msgstr "Skriv text"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gridtype"
+#~ msgstr "Filtyp:"
 
 
-#~ msgid "Left button zooms in, right out"
-#~ msgstr "Vänsterknappen zommar in, högerknappen zommar ut"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display Calibration"
+#~ msgstr "Visningsinställningar"
 
 
-#~ msgid "100%"
-#~ msgstr "100%"
+#~ msgid "Print _Direct"
+#~ msgstr "Skriv ut direkt"
 
 
-#~ msgid " Rotate "
-#~ msgstr " Rotera "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
+#~ msgstr "Skriv ut direkt till fil eller rör"
 
 
-#~ msgid "any"
-#~ msgstr "vilken"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gradients"
+#~ msgstr "Toningsfyllning"
 
 
-#~ msgid " flip "
-#~ msgstr " vänd "
+#~ msgid "Spacing between letters"
+#~ msgstr "Avstånd mellan bokstäver"
 
 
-#~ msgid " Skew "
-#~ msgstr " Snedställ "
+#~ msgid "Spacing between lines"
+#~ msgstr "Avstånd mellan rader"
 
 
-#~ msgid "make copy"
-#~ msgstr "skapa kopia"
+#~ msgid "Horizontal kerning"
+#~ msgstr "Horisontell kerning"
 
 
-#~ msgid "Guidelines setup"
-#~ msgstr "Inställningar för hjälplinjer"
+#~ msgid "Vertical kerning"
+#~ msgstr "Vertikal kerning"
 
 
-#~ msgid "close dialog"
-#~ msgstr "stäng dialogfönster"
+#~ msgid "Letter rotation"
+#~ msgstr "Rotera bokstav"