Code

Changed about screen on development branch. Now we use the contest winner on 0.46...
[inkscape.git] / po / sv.po
index 8f99f83948f26c6419593c26af33a739e9e02ccd..b474374aa8715edf78be24c44ebaf8bbf9178cb7 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
-# Swedish messages for Inkscape.
-# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# $Id$
+# Translation of Inkscape to Swedish.
+# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
+# Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
 # Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>, 2000.
 # Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>, 2000.
-# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003.
-# Mattias Hultgren <mattias_hultgren@tele2.se>, 2005.
+# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000-2003.
+# Mattias Hultgren <mattias_hultgren@tele2.se>, 2005, 2006.
+# Henrik Larsson <henrik.p.larsson@gmail.com>, 2006, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-09 21:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-08 21:49+0200\n"
-"Last-Translator: Mattias Hultgren <mattias_hultgren@tele2.se>\n"
-"Language-Team: Svenska <C@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: inkscape\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-26 11:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-05 21:08+0100\n"
+"Last-Translator: Henrik Larsson <henrik.p.larsson@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr "Format för skalbar vektorgrafik"
+msgstr "Skapa och redigera SVG-bilder"
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
-msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
-msgstr "Inkscape - SVG-vektorillustrationsprogram"
+msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
+msgstr "Vektorillustratören Inkscape"
 
 
-#: ../src/arc-context.cpp:328
+#: ../src/arc-context.cpp:339
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:329 ../src/rect-context.cpp:373
+#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385
 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:414
+#: ../src/arc-context.cpp:486
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
+"to draw around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/arc-context.cpp:488
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:513
+#: ../src/arc-context.cpp:507
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Creating new connector"
-msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
+msgid "Create ellipse"
+msgstr "Rita ellips"
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:937
+#: ../src/box3d.cpp:317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "<b>3D Box</b>"
+msgstr "Ändra"
+
+#: ../src/box3d-context.cpp:450 ../src/box3d-context.cpp:457
+#: ../src/box3d-context.cpp:464 ../src/box3d-context.cpp:471
+#: ../src/box3d-context.cpp:478 ../src/box3d-context.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Change perspective (angle of PLs)"
+msgstr "Sök rektanglar"
+
+#. status text
+#: ../src/box3d-context.cpp:640
+msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/box3d-context.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "Create 3D box"
+msgstr "Skapa 3D lådor"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:522
+msgid "Creating new connector"
+msgstr "Skapar ny förbindelse"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:751
+msgid "Connector endpoint drag cancelled."
+msgstr "Förflyttning av förbindelsens ändpunkt borttagen."
+
+#: ../src/connector-context.cpp:799
+msgid "Reroute connector"
+msgstr "Omdirigera förbindelse"
+
+#. Flush pending updates
+#: ../src/connector-context.cpp:964
+msgid "Create connector"
+msgstr "Skapa förbindelse"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:988
 msgid "Finishing connector"
 msgid "Finishing connector"
-msgstr "Frihand"
+msgstr "Slutför förbindelse"
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1081
+#: ../src/connector-context.cpp:1132
 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
 msgstr ""
 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
 msgstr ""
+"<b>Förbindelsepunkt</b>: klicka och dra för att skapa en ny förbindelse"
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1152
+#: ../src/connector-context.cpp:1205
 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 msgstr ""
 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 msgstr ""
+"<b>Förbindelse slutpunkt</b>: dra för att omdirigera eller koppla ihop med "
+"nya former"
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1257
-#, fuzzy
+#: ../src/connector-context.cpp:1316
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
-msgstr "Markera <b>minst två objekt</b> att gruppera."
+msgstr "Markera <b>minst ett objekt vilka inte är förbindelseobjekt</b>."
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5129
+msgid "Make connectors avoid selected objects"
+msgstr "Gör så att förbindelser undviker markerade objekt"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
+msgid "Make connectors ignore selected objects"
+msgstr "Gör så att förbindelser ignorerar markerade objekt"
 
 
-#: ../src/context-fns.cpp:29 ../src/context-fns.cpp:58
+#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/context-fns.cpp:35 ../src/context-fns.cpp:64
+#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
 msgstr "<b>Aktuellt lager är låst</b>. Lås upp för att kunna rita till det."
 
 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
 msgstr "<b>Aktuellt lager är låst</b>. Lås upp för att kunna rita till det."
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:222
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr ""
+#: ../src/desktop-events.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Create guide"
+msgstr "Rita ellips"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:218 ../src/desktop-events.cpp:269
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Delete guide"
+msgstr "Ta bort nod"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Move guide"
+msgstr "Sänk nod"
 
 
-#: ../src/desktop.cpp:667
+#: ../src/desktop-events.cpp:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Guideline</b>: %s"
+msgstr "Hjälplinje"
+
+#: ../src/desktop.cpp:734
 msgid "No previous zoom."
 msgstr "Ingen föregående zoom."
 
 msgid "No previous zoom."
 msgstr "Ingen föregående zoom."
 
-#: ../src/desktop.cpp:692
+#: ../src/desktop.cpp:759
 msgid "No next zoom."
 msgstr "Ingen nästa zoom."
 
 msgid "No next zoom."
 msgstr "Ingen nästa zoom."
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
 msgstr "<small>Inget markerat.</small>"
 
 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
 msgstr "<small>Inget markerat.</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:167
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
 msgstr "<small>Mer än ett objekt markerat.</small>"
 
 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
 msgstr "<small>Mer än ett objekt markerat.</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
 #, c-format
 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
 #, c-format
 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small>Objektet har <b>%d</b> brickkloner.</small>"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:179
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small>Objektet har inga brickkloner.</small>"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:844
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgstr "Markera <b>ett objekt</b> för att slå isär brickkloner."
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "Unclump tiled clones"
+msgstr "Avlänka klon"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:895
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
 msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
 msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:963 ../src/selection-chemistry.cpp:1902
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
+#, fuzzy
+msgid "Delete tiled clones"
+msgstr "Ta bort markerade noder"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2298
 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
 msgstr "Markera ett <b>objekt</b> at klona."
 
 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
 msgstr "Markera ett <b>objekt</b> at klona."
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:969
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
 msgid ""
 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
 "group</b>."
 msgstr ""
 "Om du vill klona flera objekt, <b>gruppera</b> dem och <b>klona gruppen</b>."
 
 msgid ""
 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
 "group</b>."
 msgstr ""
 "Om du vill klona flera objekt, <b>gruppera</b> dem och <b>klona gruppen</b>."
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1479
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
+#, fuzzy
+msgid "Create tiled clones"
+msgstr "Skapa kloner som brickor..."
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
 msgid "<small>Per row:</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>Per row:</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1492
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
 #, fuzzy
 msgid "<small>Per column:</small>"
 msgstr "Ingen toning markerad"
 
 #, fuzzy
 msgid "<small>Per column:</small>"
 msgstr "Ingen toning markerad"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1500
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
 msgid "<small>Randomize:</small>"
 msgstr "<small>Slumpa:</small>"
 
 msgid "<small>Randomize:</small>"
 msgstr "<small>Slumpa:</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1654
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
 #, fuzzy
 msgid "_Symmetry"
 msgstr "Symmetrisk "
 #, fuzzy
 msgid "_Symmetry"
 msgstr "Symmetrisk "
@@ -149,551 +234,670 @@ msgstr "Symmetrisk "
 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
 #.
 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
 #.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1662
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1673
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1674
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
 msgid "<b>PM</b>: reflection"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
 msgid "<b>PM</b>: reflection"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
 msgid "S_hift"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
 msgid "S_hift"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1729
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "<b>Shift X:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "<b>Shift X:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1752
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1762
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "<b>Shift Y:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "<b>Shift Y:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1770
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1785
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1793
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
 #, fuzzy
 msgid "<b>Exponent:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Exponent:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1800
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1807
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1815 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2020
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
 msgid "<small>Alternate:</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>Alternate:</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1826
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1835
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
+#, fuzzy
+msgid "<small>Cumulate:</small>"
+msgstr "<small>Slumpa:</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the shifts for each row"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the shifts for each column"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
+#, fuzzy
+msgid "<small>Exclude tile:</small>"
+msgstr "<small>Slumpa:</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
+msgid "Exclude tile height in shift"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
+msgid "Exclude tile width in shift"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
 #, fuzzy
 msgid "Sc_ale"
 msgstr "Skala"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sc_ale"
 msgstr "Skala"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1843
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
 #, fuzzy
 msgid "<b>Scale X:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Scale X:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1851
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
 msgstr "horisontellt skalningsvärde"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
 msgstr "horisontellt skalningsvärde"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
 msgstr "horisontellt skalningsvärde"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
 msgstr "horisontellt skalningsvärde"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
 #, fuzzy
 msgid "<b>Scale Y:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Scale Y:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1882
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
 msgstr "vertikalt skalningsvärde"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
 msgstr "vertikalt skalningsvärde"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
 msgstr "vertikalt skalningsvärde"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
 msgstr "vertikalt skalningsvärde"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1911
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
+msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
+msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
+#, fuzzy
+msgid "<b>Base:</b>"
+msgstr "<b>m</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
+msgid ""
+"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
 #, fuzzy
 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
 msgstr "vertikalt skalningsvärde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
 msgstr "vertikalt skalningsvärde"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
 #, fuzzy
 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
 msgstr "vertikalt skalningsvärde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
 msgstr "vertikalt skalningsvärde"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the scales for each row"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the scales for each column"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "Upplösning:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "Upplösning:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
 #, fuzzy
 msgid "<b>Angle:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Angle:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1983
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the rotation for each row"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the rotation for each column"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Opacity"
+msgid "_Blur & opacity"
 msgstr "Opacitet:"
 
 msgstr "Opacitet:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1991
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
+#, fuzzy
+msgid "<b>Blur:</b>"
+msgstr "Ändra"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
+#, fuzzy
+msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
+#, fuzzy
+msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
+msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
 #, fuzzy
 msgid "<b>Fade out:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Fade out:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1998
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2005
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2026
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
 msgid "Co_lor"
 msgstr "Färg"
 
 msgid "Co_lor"
 msgstr "Färg"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
 #, fuzzy
 msgid "Initial color: "
 msgstr "Fyllningsfärg: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Initial color: "
 msgstr "Fyllningsfärg: "
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
 msgid "Initial color of tiled clones"
 msgstr ""
 
 msgid "Initial color of tiled clones"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
 msgid ""
 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
 "stroke)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
 "stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2063
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
 #, fuzzy
 msgid "<b>H:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>H:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2070
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2084
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2093
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
 #, fuzzy
 msgid "<b>S:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>S:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2122
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
 #, fuzzy
 msgid "<b>L:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>L:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2143
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2162
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
 #, fuzzy
 msgid "_Trace"
 msgstr "Spår"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Trace"
 msgstr "Spår"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2177
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
 msgid "Trace the drawing under the tiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Trace the drawing under the tiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
 msgid ""
 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
 "apply it to the clone"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
 "apply it to the clone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
 msgid "1. Pick from the drawing:"
 msgstr ""
 
 msgid "1. Pick from the drawing:"
 msgstr ""
 
-#. ----Hbox2
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2353
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:458
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
 msgid "Color"
 msgstr "Färg"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Färg"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2207
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
 msgid "Pick the visible color and opacity"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick the visible color and opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2363
-#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3205
 #, fuzzy
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacitet:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacitet:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2215
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
 msgid "Pick the total accumulated opacity"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick the total accumulated opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2222
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
 msgid "R"
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
 msgid "Pick the Red component of the color"
 msgid "Pick the Red component of the color"
-msgstr ""
+msgstr "Välj den Röda komponenten av färgen"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
 msgid "G"
 msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
 msgid "Pick the Green component of the color"
 msgid "Pick the Green component of the color"
-msgstr ""
+msgstr "Välj den Gröna komponenten av färgen"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
 msgid "B"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2239
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
 msgid "Pick the Blue component of the color"
 msgid "Pick the Blue component of the color"
-msgstr ""
+msgstr "Välj den Blåa komponenten av färgen"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
 msgid "clonetiler|H"
 msgstr ""
 
 msgid "clonetiler|H"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
 #, fuzzy
 msgid "Pick the hue of the color"
 msgstr "Välj en genomstrykningsfärg"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #, fuzzy
 msgid "Pick the hue of the color"
 msgstr "Välj en genomstrykningsfärg"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2258
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
 msgid "clonetiler|S"
 msgstr ""
 
 msgid "clonetiler|S"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2259
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
 #, fuzzy
 msgid "Pick the saturation of the color"
 msgstr "Välj en genomstrykningsfärg"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #, fuzzy
 msgid "Pick the saturation of the color"
 msgstr "Välj en genomstrykningsfärg"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2268
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
 msgid "clonetiler|L"
 msgstr ""
 
 msgid "clonetiler|L"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
 msgid "Pick the lightness of the color"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick the lightness of the color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
 msgid "2. Tweak the picked value:"
 msgstr ""
 
 msgid "2. Tweak the picked value:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2289
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
 msgid "Gamma-correct:"
 msgstr ""
 
 msgid "Gamma-correct:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2294
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
 msgstr ""
 
 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2301
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
 msgid "Randomize:"
 msgstr "Slumpa:"
 
 msgid "Randomize:"
 msgstr "Slumpa:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2313
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
 msgid "Invert:"
 msgid "Invert:"
-msgstr "Invertera"
+msgstr "Invertera:"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
 msgid "Invert the picked value"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert the picked value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
 msgid "3. Apply the value to the clones':"
 msgstr ""
 
 msgid "3. Apply the value to the clones':"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2333
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
 #, fuzzy
 msgid "Presence"
 msgstr "Bevara"
 
 #, fuzzy
 msgid "Presence"
 msgstr "Bevara"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2336
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
 msgid ""
 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
 "that point"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
 "that point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2346
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
 msgid ""
 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
 "or stroke)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
 "or stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2366
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2393
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
 msgid "How many rows in the tiling"
 msgstr ""
 
 msgid "How many rows in the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
 msgid "How many columns in the tiling"
 msgstr ""
 
 msgid "How many columns in the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2443
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
 msgid "Width of the rectangle to be filled"
 msgstr ""
 
 msgid "Width of the rectangle to be filled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
 msgid "Height of the rectangle to be filled"
 msgstr ""
 
 msgid "Height of the rectangle to be filled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2483
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
 #, fuzzy
 msgid "Rows, columns: "
 msgstr "Ändra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rows, columns: "
 msgstr "Ändra"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2484
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
 msgid "Create the specified number of rows and columns"
 msgstr ""
 
 msgid "Create the specified number of rows and columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2493
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
 msgid "Width, height: "
 msgstr "Bredd, höjd: "
 
 msgid "Width, height: "
 msgstr "Bredd, höjd: "
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
 msgstr ""
 
 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2510
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
 #, fuzzy
 msgid "Use saved size and position of the tile"
 msgstr "Objektstorlek och -position"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use saved size and position of the tile"
 msgstr "Objektstorlek och -position"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2513
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
 msgid ""
 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
 msgid " <b>_Create</b> "
 msgstr " <b>Skapa</b> "
 
 msgid " <b>_Create</b> "
 msgstr " <b>Skapa</b> "
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
 msgid "Create and tile the clones of the selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Create and tile the clones of the selection"
 msgstr ""
 
@@ -702,28 +906,28 @@ msgstr ""
 #. diagrams on the left in the following screenshot:
 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
 #. diagrams on the left in the following screenshot:
 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2554
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
 msgid " _Unclump "
 msgstr ""
 
 msgid " _Unclump "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
 msgstr ""
 
 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2561
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
 msgid " Re_move "
 msgstr " Ta bort "
 
 msgid " Re_move "
 msgstr " Ta bort "
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
 msgid " R_eset "
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
 msgid " R_eset "
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
 msgid ""
 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
 "to zero"
 msgid ""
 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
 "to zero"
@@ -735,13 +939,14 @@ msgstr ""
 
 #. ## Add a menu for clear()
 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
 
 #. ## Add a menu for clear()
 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
 msgid "_Clear"
 msgstr "Rensa"
 
 msgid "_Clear"
 msgstr "Rensa"
 
@@ -753,771 +958,870 @@ msgstr ""
 msgid "Release log messages"
 msgstr ""
 
 msgid "Release log messages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:52
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
+#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Ingen"
 
-#. "view_icon_preview"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2253
+#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2494
 msgid "_Page"
 msgstr "_Sida"
 
 msgid "_Page"
 msgstr "_Sida"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2257
+#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2498
 msgid "_Drawing"
 msgstr "_Teckning"
 
 msgid "_Drawing"
 msgstr "_Teckning"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2259
+#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2500
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Markering"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Markering"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:133
+#: ../src/dialogs/export.cpp:143
 msgid "_Custom"
 msgstr "Egen"
 
 msgid "_Custom"
 msgstr "Egen"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:257
+#: ../src/dialogs/export.cpp:267
 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Exportera yta</b></big>"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:271
+#: ../src/dialogs/export.cpp:281
 msgid "Units:"
 msgstr "Enheter:"
 
 msgid "Units:"
 msgstr "Enheter:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:299
+#: ../src/dialogs/export.cpp:309
 msgid "_x0:"
 msgstr "_x0:"
 
 msgid "_x0:"
 msgstr "_x0:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:304
+#: ../src/dialogs/export.cpp:314
 msgid "x_1:"
 msgstr "x_1:"
 
 #. Stroke width
 msgid "x_1:"
 msgstr "x_1:"
 
 #. Stroke width
-#: ../src/dialogs/export.cpp:309 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:969 ../src/widgets/toolbox.cpp:1995
+#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
 msgid "Width:"
 msgstr "Bredd:"
 
 msgid "Width:"
 msgstr "Bredd:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:315
+#: ../src/dialogs/export.cpp:325
 msgid "_y0:"
 msgstr "_y0:"
 
 msgid "_y0:"
 msgstr "_y0:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:320
+#: ../src/dialogs/export.cpp:330
 msgid "y_1:"
 msgstr "y_1:"
 
 msgid "y_1:"
 msgstr "y_1:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:325 ../src/dialogs/export.cpp:443
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
+#: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
 msgid "Height:"
 msgstr "Höjd:"
 
 msgid "Height:"
 msgstr "Höjd:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:414
+#: ../src/dialogs/export.cpp:466
 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Bitmappens storlek</b></big>"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
+#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
 msgid "_Width:"
 msgstr "Bredd:"
 
 msgid "_Width:"
 msgstr "Bredd:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/dialogs/export.cpp:443
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
 msgid "pixels at"
 msgid "pixels at"
-msgstr "bildpunkter"
+msgstr "bildpunkter med"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:437
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/export.cpp:489
 msgid "dp_i"
 msgstr "punkter/tum"
 
 msgid "dp_i"
 msgstr "punkter/tum"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:456 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
+#: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
 msgid "dpi"
 msgstr "punkter/tum"
 
 #. true = has mnemonic
 msgid "dpi"
 msgstr "punkter/tum"
 
 #. true = has mnemonic
-#: ../src/dialogs/export.cpp:467
+#: ../src/dialogs/export.cpp:519
 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>_Filnamn</b></big>"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:538
+#: ../src/dialogs/export.cpp:590
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Bläddra..."
 
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Bläddra..."
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:577
+#: ../src/dialogs/export.cpp:619
+#, fuzzy
+msgid "Batch export all selected objects"
+msgstr "Duplicera markerade objekt"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:623
+msgid ""
+"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
+"(caution, overwrites without asking!)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:631
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Hide all except selected"
+msgstr "Senast markerad"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:635
+msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:652
 msgid "_Export"
 msgstr "Exportera"
 
 msgid "_Export"
 msgstr "Exportera"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:581
+#: ../src/dialogs/export.cpp:656
 msgid "Export the bitmap file with these settings"
 msgid "Export the bitmap file with these settings"
-msgstr ""
+msgstr "Exportera bitmappen med dessa inställningar"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Batch export %d selected object"
+msgid_plural "Batch export %d selected objects"
+msgstr[0] "Duplicera markerade objekt"
+msgstr[1] "Duplicera markerade objekt"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1014
+msgid "Export in progress"
+msgstr "Exporterar"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exporting %d files"
+msgstr "Exportera png-fil"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
+#, c-format
+msgid "Could not export to filename %s.\n"
+msgstr "Kunde inte exportera till filen %s.\n"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1008
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1152
 msgid "You have to enter a filename"
 msgstr "Du måste ange ett filnamn"
 
 msgid "You have to enter a filename"
 msgstr "Du måste ange ett filnamn"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1013
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1157
 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
 msgstr "Den valda arean att exportera är ogiltig"
 
 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
 msgstr "Den valda arean att exportera är ogiltig"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1022
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1166
 #, c-format
 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
 msgstr "Katalogen %s existerar inte eller är det inte en katalog.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
 msgstr "Katalogen %s existerar inte eller är det inte en katalog.\n"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1038
-msgid "Export in progress"
-msgstr "Exporterar"
-
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1044
-#, c-format
-msgid "Exporting %s (%d x %d)"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
 msgstr "Exporterar %s (%d × %d)"
 
 msgstr "Exporterar %s (%d × %d)"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1071
-#, c-format
-msgid "Could not export to filename %s.\n"
-msgstr "Kunde inte exportera till filen %s.\n"
-
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1177
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1303
 msgid "Select a filename for exporting"
 msgstr "Välj ett filnamn för exportering"
 
 msgid "Select a filename for exporting"
 msgstr "Välj ett filnamn för exportering"
 
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:355
-msgid "No preview"
-msgstr "Ingen förhandsgranskning"
-
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:456
-msgid "too large for preview"
-msgstr "för stor för förhandsgranskning58"
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
+msgid "Change fill rule"
+msgstr "Ändra fyllningsregel"
 
 
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:750 ../src/dialogs/filedialog.cpp:751
-msgid "All Images"
-msgstr "Alla bilder"
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
+msgid "Set fill color"
+msgstr "Sätt fyllningsfärg"
 
 
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:755 ../src/dialogs/filedialog.cpp:756
-msgid "All Files"
-msgstr "Alla filer"
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
+msgid "Remove fill"
+msgstr "Ta bort fyllning"
 
 
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:762 ../src/dialogs/filedialog.cpp:763
-msgid "All Inkscape Files"
-msgstr "Alla Inkscape-filer"
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Set gradient on fill"
+msgstr "Toningsvektor"
 
 
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1164
-msgid "Guess from extension"
-msgstr "Gissa från ändelse"
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Set pattern on fill"
+msgstr "Mönster:"
 
 
-#. ###### Add the file types menu
-#. createFilterMenu();
-#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1249
-msgid "Append filename extension automatically"
-msgstr "Lägg till filnamnsändelse automatiskt"
+#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
+msgid "Unset fill"
+msgstr "Obestämmd fyllning"
 
 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
 
 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:369
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
+#, c-format
 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
-msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[0] "<b>%d</b> objekt hittade (av <b>%d</b>), %s matchning."
+msgstr[1] "<b>%d</b> objekt hittade (av <b>%d</b>), %s matchning."
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
 msgid "exact"
 msgid "exact"
-msgstr "Text"
+msgstr "exakt"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
 msgid "partial"
 msgid "partial"
-msgstr "Spiral"
+msgstr "delvis"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:379
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
 msgid "No objects found"
 msgid "No objects found"
-msgstr "Inga objekt"
+msgstr "Inga objekt hittade"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:540
 msgid "T_ype: "
 msgid "T_ype: "
-msgstr "Typ:"
+msgstr "Typ: "
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:544
+#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
 msgid "Search in all object types"
 msgid "Search in all object types"
-msgstr ""
+msgstr "Sök i alla objekttyper"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:544
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
 msgid "All types"
 msgid "All types"
-msgstr "Fyllningsstil"
+msgstr "Alla typer"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:555
+#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
 msgid "Search all shapes"
 msgstr ""
 
 msgid "Search all shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:555
+#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "All shapes"
 msgstr "Alla figurverktyg"
 
 #, fuzzy
 msgid "All shapes"
 msgstr "Alla figurverktyg"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:572
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
 msgid "Search rectangles"
 msgid "Search rectangles"
-msgstr "Rita rektangel"
+msgstr "Sök rektanglar"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:572
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
 msgid "Rectangles"
 msgid "Rectangles"
-msgstr "Rektangel"
+msgstr "Rektanglar"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:577
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
 msgstr ""
 
 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:577
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
 msgid "Ellipses"
 msgid "Ellipses"
-msgstr "Ellips"
+msgstr "Ellipser"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:582
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
 msgid "Search stars and polygons"
 msgid "Search stars and polygons"
-msgstr "Skapa stjärnor och polygoner"
+msgstr "Sök stjärnor och polygoner"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:582
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
 msgid "Stars"
 msgid "Stars"
-msgstr "Stjärna"
+msgstr "Stjärnor"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:587
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
 msgid "Search spirals"
 msgid "Search spirals"
-msgstr "Skapa spiraler"
+msgstr "Sök spiraler"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:587
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
 msgid "Spirals"
 msgid "Spirals"
-msgstr "Spiral"
+msgstr "Spiraler"
 
 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
 
 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:600
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
 msgid "Search paths, lines, polylines"
 msgstr ""
 
 msgid "Search paths, lines, polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:600
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
 msgid "Paths"
 msgstr ""
 
 msgid "Paths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:605
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
 msgid "Search text objects"
 msgid "Search text objects"
-msgstr "Markerade objekt"
+msgstr "Sök textobjekt"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:605
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
 msgid "Texts"
 msgstr "Text"
 
 msgid "Texts"
 msgstr "Text"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:610
+#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
 msgid "Search groups"
 msgid "Search groups"
-msgstr ""
+msgstr "Sök grupper"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:610
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
 msgid "Groups"
 msgid "Groups"
-msgstr "Gruppera"
+msgstr "Grupper"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:615
+#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
 msgid "Search clones"
 msgid "Search clones"
-msgstr ""
+msgstr "Sök kloner"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
 msgid "Clones"
 msgstr "Kloner"
 
 msgid "Clones"
 msgstr "Kloner"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:620
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
 msgid "Search images"
 msgid "Search images"
-msgstr "Skala med bild"
+msgstr "Sök bilder"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:625
+#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Search offset objects"
 msgstr "Skapa och redigera textobjekt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search offset objects"
 msgstr "Skapa och redigera textobjekt"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:625
+#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
 msgid "_Text: "
 msgstr "_Text: "
 
 msgid "_Text: "
 msgstr "_Text: "
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
 msgid "_ID: "
 msgstr ""
 
 msgid "_ID: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:691
+#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
 msgid "_Style: "
 msgstr " _Stil: "
 
 msgid "_Style: "
 msgstr " _Stil: "
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:691
+#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
 msgid ""
 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:692
+#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
 msgid "_Attribute: "
 msgstr "_Attribut: "
 
 msgid "_Attribute: "
 msgstr "_Attribut: "
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:692
+#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:706
+#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
 msgid "Search in s_election"
 msgstr "Sök i markering"
 
 msgid "Search in s_election"
 msgstr "Sök i markering"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:710
+#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
 msgid "Limit search to the current selection"
 msgstr "Begränsa sökningen till aktuell markering"
 
 msgid "Limit search to the current selection"
 msgstr "Begränsa sökningen till aktuell markering"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:715
+#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
 msgid "Search in current _layer"
 msgstr "Sök i aktuellt _lager"
 
 msgid "Search in current _layer"
 msgstr "Sök i aktuellt _lager"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:719
+#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
 msgid "Limit search to the current layer"
 msgstr "Begränsa sökningen till aktuellt lager"
 
 msgid "Limit search to the current layer"
 msgstr "Begränsa sökningen till aktuellt lager"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:724
+#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
 msgid "Include _hidden"
 msgstr "Inkludera gömda"
 
 msgid "Include _hidden"
 msgstr "Inkludera gömda"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:728
+#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
 msgid "Include hidden objects in search"
 msgstr "Inkludera gömda objekt i sökningen"
 
 msgid "Include hidden objects in search"
 msgstr "Inkludera gömda objekt i sökningen"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:733
+#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
 msgid "Include l_ocked"
 msgstr "Inkludera låsta"
 
 msgid "Include l_ocked"
 msgstr "Inkludera låsta"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:737
+#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
 msgid "Include locked objects in search"
 msgstr "Inkludera låsta objekt i sökningen"
 
 msgid "Include locked objects in search"
 msgstr "Inkludera låsta objekt i sökningen"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:748
+#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
 msgid "Clear values"
 msgstr "Rensa värden"
 
 msgid "Clear values"
 msgstr "Rensa värden"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:749
+#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
 msgid "_Find"
 msgstr "Sök"
 
 msgid "_Find"
 msgstr "Sök"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:749
+#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
 msgstr "Markera objekten som matchar alla fält du fyllt i"
 
 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
 msgstr "Markera objekten som matchar alla fält du fyllt i"
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rela_tive move"
-msgstr "Relativ flytt"
+msgid "Unit:"
+msgstr "Enheter:"
 
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
-msgid "Move guide relative to current position"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1133
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1151
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move by:"
-msgstr "Flytta %s"
+msgid "Angle (degrees):"
+msgstr "grader"
 
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move to:"
-msgstr "Flytta %s"
+msgid "Rela_tive change"
+msgstr "Relativ flytt"
+
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
+msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
 
 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Set guide properties"
+msgstr "Objektegenskaper"
+
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
 msgid "Guideline"
 msgstr "Hjälplinje"
 
 msgid "Guideline"
 msgstr "Hjälplinje"
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:175
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guideline ID: %s"
+msgstr "Hjälplinje"
+
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Moving %s %s"
-msgstr " Flytta "
+msgid "Current: %s"
+msgstr "Genomstrykningsinställningar"
 
 
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:142
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d x %d"
 
 
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:190
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1100
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1372
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535
 msgid "Selection"
 msgstr "Markering"
 
 msgid "Selection"
 msgstr "Markering"
 
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:192
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
 msgid "Selection only or whole document"
 msgid "Selection only or whole document"
-msgstr "Markera endast inom akivt lager"
+msgstr "Endast markering eller hela dokumentet"
 
 
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:200
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
 msgid "Refresh the icons"
 msgstr ""
 
 #. Create the label for the object id
 msgid "Refresh the icons"
 msgstr ""
 
 #. Create the label for the object id
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:388
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:395
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
 msgid "_Id"
 msgstr ""
 
 msgid "_Id"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
 msgid ""
 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
 msgstr ""
 
 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
 msgid ""
 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
 msgstr ""
 
 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2151
-#: ../src/verbs.cpp:2155
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2370
+#: ../src/verbs.cpp:2376
 msgid "_Set"
 msgid "_Set"
-msgstr "Markera"
+msgstr "Sätt"
 
 #. Create the label for the object label
 
 #. Create the label for the object label
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
 #, fuzzy
 msgid "_Label"
 msgstr "avfasad"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Label"
 msgstr "avfasad"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
 msgid "A freeform label for the object"
 msgstr ""
 
 #. Create the label for the object title
 msgid "A freeform label for the object"
 msgstr ""
 
 #. Create the label for the object title
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 #. Create the frame for the object description
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 #. Create the frame for the object description
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
 #. Hide
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
 #. Hide
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
 msgid "_Hide"
 msgstr "Göm"
 
 msgid "_Hide"
 msgstr "Göm"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
 msgid "Check to make the object invisible"
 msgstr "Markera för att göra objektet osynligt"
 
 #. Lock
 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
 msgid "Check to make the object invisible"
 msgstr "Markera för att göra objektet osynligt"
 
 #. Lock
 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
 msgid "L_ock"
 msgstr "Lås"
 
 msgid "L_ock"
 msgstr "Lås"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
 msgstr "Markera för att göra objektet okänsligt (icke markerbart för musen)"
 
 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
 msgstr "Markera för att göra objektet okänsligt (icke markerbart för musen)"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
 msgid "Ref"
 msgstr ""
 
 msgid "Ref"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
-msgid "Id invalid! "
-msgstr "Ogiltigt ID!"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Lock object"
+msgstr "Inga objekt"
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
-msgid "Id exists! "
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Unlock object"
+msgstr "Ignorera låsta objekt"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Hide object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Unhide object"
+msgstr "Ignorera gömda objekt"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
+msgid "Id invalid! "
+msgstr "Ogiltigt ID!"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
+msgid "Id exists! "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Set object ID"
+msgstr "Textobjekt"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Set object label"
+msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Set object title"
+msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Set object description"
+msgstr "Position"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Unhide layer"
+msgstr "Höj lager"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Hide layer"
+msgstr "Höj lager"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Lock layer"
+msgstr "Sänk lager"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Unlock layer"
+msgstr "Sänk lager"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
+msgid "Up"
+msgstr "Upp"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
+msgid "Dn"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
+msgid "Bot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:46
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Lagrets namn:"
 
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Lagrets namn:"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:151
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Add layer"
+msgstr "Lägg till lager"
+
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
 #, fuzzy
 msgid "Above current"
 msgstr "Spara dokument"
 
 #, fuzzy
 msgid "Above current"
 msgstr "Spara dokument"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:155
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
 #, fuzzy
 msgid "Below current"
 msgstr "Dokumentnamn:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Below current"
 msgstr "Dokumentnamn:"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:158
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
 msgid "As sublayer of current"
 msgstr ""
 
 msgid "As sublayer of current"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:162
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
 msgid "Position:"
 msgid "Position:"
-msgstr "Proportion:"
+msgstr "Position:"
 
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:180
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Byt namn på lager"
 
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Byt namn på lager"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:183
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
 msgid "_Rename"
 msgstr "Byt namn"
 
 msgid "_Rename"
 msgstr "Byt namn"
 
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Rename layer"
+msgstr "Bytt namn på lager"
+
 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:194
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
 msgid "Renamed layer"
 msgstr "Bytt namn på lager"
 
 msgid "Renamed layer"
 msgstr "Bytt namn på lager"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:198
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Lägg till lager"
 
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Lägg till lager"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:200
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
 msgid "_Add"
 msgstr "Lägg till"
 
 msgid "_Add"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:222
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
 msgid "New layer created."
 msgstr "Skapat nytt lager."
 
 msgid "New layer created."
 msgstr "Skapat nytt lager."
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
 msgid "Href:"
 msgstr "Href:"
 
 msgid "Href:"
 msgstr "Href:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
 msgid "Target:"
 msgstr "Mål:"
 
 msgid "Target:"
 msgstr "Mål:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
 msgid "Role:"
 msgstr "Roll:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
 msgid "Role:"
 msgstr "Roll:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46
 msgid "Arcrole:"
 msgstr "Bågroll:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
 msgid "Arcrole:"
 msgstr "Bågroll:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
 msgid "Show:"
 msgstr "Visa:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
 msgid "Show:"
 msgstr "Visa:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
 msgid "Actuate:"
 msgstr "Sätt i rörelse:"
 
 msgid "Actuate:"
 msgstr "Sätt i rörelse:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94
-#, c-format
-msgid "%s attributes"
-msgstr "Attribut för %s"
-
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "_Fill"
-msgstr "Fyll"
-
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Stroke _paint"
-msgstr "Genomstrykningsbredd"
-
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Stroke st_yle"
-msgstr "Genomstrykningsinställningar"
-
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Master _opacity"
-msgstr "Opacitet:"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "Textegenskaper"
 
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "CC Attribution"
 msgstr "Attribut"
 
 #, fuzzy
 msgid "CC Attribution"
 msgstr "Attribut"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
-msgid "GNU General Public License"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
-msgid "GNU Lesser General Public License"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
 msgid "Public Domain"
 msgstr ""
 
 msgid "Public Domain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
 msgid "FreeArt"
 msgstr ""
 
 msgid "FreeArt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Open Font License"
+msgstr "Öppna SVG-fil"
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
 msgid "Name by which this document is formally known."
 msgstr ""
 
 msgid "Name by which this document is formally known."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Rita text"
 
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Rita text"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
 msgstr ""
 
 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Fraktal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Fraktal"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
 msgstr ""
 
 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
+#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2270
 #, fuzzy
 msgid "Type"
 msgstr "Typ:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Type"
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
 msgid "Type of document (DCMI Type)."
 msgstr ""
 
 msgid "Type of document (DCMI Type)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "Creator"
 msgstr "Skapa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Creator"
 msgstr "Skapa"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
 msgid ""
 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
 #, fuzzy
 msgid "Rights"
 msgstr "höger"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rights"
 msgstr "höger"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
 msgid ""
 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
 msgid "Publisher"
 msgstr ""
 
 msgid "Publisher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
 msgstr ""
 
 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "Identifier"
 msgstr "Mittpunkt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Identifier"
 msgstr "Mittpunkt"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
 msgid "Unique URI to reference this document."
 msgstr ""
 
 msgid "Unique URI to reference this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1396
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
 msgstr ""
 
 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Relation"
 msgstr "Upplösning:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Relation"
 msgstr "Upplösning:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Unique URI to a related document."
 msgstr "Namnlöst dokument"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unique URI to a related document."
 msgstr "Namnlöst dokument"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Language"
 msgstr "vinkel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Language"
 msgstr "vinkel"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
 msgid ""
 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
 "document.  (e.g. 'en-GB')"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
 "document.  (e.g. 'en-GB')"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
 msgid ""
 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
 "classifications."
 msgid ""
 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
 "classifications."
@@ -1525,66 +1829,105 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
 
 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
 msgid "Coverage"
 msgstr ""
 
 msgid "Coverage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
 msgid "Extent or scope of this document."
 msgstr ""
 
 msgid "Extent or scope of this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
 msgid "A short account of the content of this document."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
 msgid "A short account of the content of this document."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Contributors"
 msgstr "Attribut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contributors"
 msgstr "Attribut"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
 msgid ""
 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
 "this document."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
 msgid ""
 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
 "this document."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
 #, fuzzy
 msgid "Fragment"
 msgstr "Argument:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fragment"
 msgstr "Argument:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
 msgstr ""
 
 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:758 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
-msgid "No document selected"
-msgstr "Inget dokument markerat"
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
+#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
+msgid "Set attribute"
+msgstr "Sätt attribut"
 
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:775 ../src/interface.cpp:760
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1932
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke color"
+msgstr "Välj genomstrykningsfärg "
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "Remove stroke"
+msgstr "Ta bort länk"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Set gradient on stroke"
+msgstr "Linjär toning"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Set pattern on stroke"
+msgstr "Mönsterfyllning"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
+msgid "Unset stroke"
+msgstr "Obestämmd kantlinje"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:95
+#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2131
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:983
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882
+msgid "No document selected"
+msgstr "Inget dokument markerat"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Set markers"
+msgstr "Sätt mask"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
 #, fuzzy
 msgid "Stroke width"
 msgstr "Genomstrykningsbredd"
 #, fuzzy
 msgid "Stroke width"
 msgstr "Genomstrykningsbredd"
@@ -1592,30 +1935,30 @@ msgstr "Genomstrykningsbredd"
 #. Join type
 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
 #. Join type
 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1006
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
 msgid "Join:"
 msgid "Join:"
-msgstr "Anslutning:"
+msgstr "Hörn:"
 
 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 
 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1018
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
 msgid "Miter join"
 msgid "Miter join"
-msgstr "Miteranslutning"
+msgstr "Vasst hörn"
 
 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 
 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
 msgid "Round join"
 msgid "Round join"
-msgstr "Rund anslutning"
+msgstr "Runt hörn"
 
 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 
 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
 msgid "Bevel join"
 msgid "Bevel join"
-msgstr "Avfasad anslutning"
+msgstr "Avfasat hörn"
 
 #. Miterlimit
 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
 
 #. Miterlimit
 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
@@ -1624,10896 +1967,15344 @@ msgstr "Avfasad anslutning"
 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
 #. when they become too long.
 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
 #. when they become too long.
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1045
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
 msgid "Miter limit:"
 msgid "Miter limit:"
-msgstr "Mitergräns:"
+msgstr "Gräns för vasst hörn:"
 
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
-msgstr ""
+msgstr "Max längd på vasst hörn (i multiplar av linjebredd)"
 
 #. Cap type
 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
 
 #. Cap type
 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1066
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
 msgid "Cap:"
 msgid "Cap:"
-msgstr "Lock:"
+msgstr "Avslutning:"
 
 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
 #. of the line; the ends of the line are square
 
 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
 #. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1077
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
 msgid "Butt cap"
 msgid "Butt cap"
-msgstr ""
+msgstr "Tvär avslutning"
 
 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are rounded
 
 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1084
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
 msgid "Round cap"
 msgid "Round cap"
-msgstr "Rund anslutning"
+msgstr "Rund avslutning"
 
 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are square
 
 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are square
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1091
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
 msgid "Square cap"
 msgid "Square cap"
-msgstr "Fyrkantiga ändpunkter"
+msgstr "Fyrkantiga avslutning"
 
 #. Dash
 
 #. Dash
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1097
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
 msgid "Dashes:"
 msgid "Dashes:"
-msgstr "Massa:"
+msgstr "Streck:"
 
 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
 
 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1118
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
 msgid "Start Markers:"
 msgid "Start Markers:"
-msgstr "Stjärnegenskaper"
+msgstr "Startmarkörer:"
 
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1128
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
 msgid "Mid Markers:"
 msgid "Mid Markers:"
-msgstr ""
+msgstr "Mittmarkörer:"
 
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
 msgid "End Markers:"
 msgid "End Markers:"
-msgstr ""
+msgstr "Slutmarkörer:"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
+msgid "Set stroke style"
+msgstr "Sätt linjestil"
+
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Set fill"
+msgstr "Obestämmd fyllning"
+
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke"
+msgstr "Obestämmd kantlinje"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:496
+msgid "Change color definition"
+msgstr "Ändra färgdefinition"
 
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:870
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
+msgid "Set stroke color from swatch"
+msgstr "Sätt linjefärg från färgpalett"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
+msgid "Set fill color from swatch"
+msgstr "Sätt fyllningsfärg från färgpalett"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:956
 #, c-format
 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
 #, c-format
 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "Palett-bibliotek (%s) är inte tillgängligt."
 
 #. TODO:  Insert widgets
 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
 
 #. TODO:  Insert widgets
 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
-#, fuzzy
 msgid "Font"
 msgid "Font"
-msgstr "Främst"
+msgstr "Typsnitt"
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:217
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
 msgid "Layout"
 msgid "Layout"
-msgstr "Utseende"
+msgstr "Layout"
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:231
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
 msgid "Align lines left"
 msgid "Align lines left"
-msgstr "Vänsterjustera överst"
+msgstr "Vänsterjustera rader"
 
 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
 
 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:246
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
 msgid "Center lines"
 msgid "Center lines"
-msgstr "Mittpunkt i Y-led:"
+msgstr "Mittjustera rader"
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:260
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
 msgid "Align lines right"
 msgid "Align lines right"
-msgstr "Högerjustera överst"
+msgstr "Högerjustera rader"
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:282
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
+msgid "Justify lines"
+msgstr "Fördela rader"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4932
 msgid "Horizontal text"
 msgid "Horizontal text"
-msgstr "horisontell flytt"
+msgstr "Horisontell text"
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:296
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4943
 msgid "Vertical text"
 msgid "Vertical text"
-msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
+msgstr "Vertikal text"
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:311
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
 msgid "Line spacing:"
 msgstr "Radavstånd:"
 
 #. Text
 msgid "Line spacing:"
 msgstr "Radavstånd:"
 
 #. Text
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:357 ../src/selection-describer.cpp:63
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
-#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2179
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
+#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2406
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:404
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
 msgid "Set as default"
 msgstr "Ställ in som standard"
 
 msgid "Set as default"
 msgstr "Ställ in som standard"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:629
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
+#, fuzzy
+msgid "Set text style"
+msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
+msgid "Arrange in a grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
 #, fuzzy
 msgid "Rows:"
 msgstr "Visa:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rows:"
 msgstr "Visa:"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:637
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
 msgid "Number of rows"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
 #, fuzzy
 msgid "Equal height"
 msgstr "Höjd: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Equal height"
 msgstr "Höjd: "
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:651
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
 msgstr ""
 
 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
 msgstr ""
 
 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:657 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:727
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
 msgid "Align:"
 msgid "Align:"
-msgstr "Justera"
+msgstr "Justera:"
 
 #. #### Number of columns ####
 
 #. #### Number of columns ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:699
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
 msgid "Columns:"
 msgid "Columns:"
-msgstr "Ändra"
+msgstr "Kolumner:"
 
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:707
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
 msgid "Number of columns"
 msgid "Number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "Antal kolumner"
 
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
 #, fuzzy
 msgid "Equal width"
 msgstr "Bredd "
 
 #, fuzzy
 msgid "Equal width"
 msgstr "Bredd "
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:720
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
 msgstr ""
 
 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
 msgstr ""
 
 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:766
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
 #, fuzzy
 msgid "Fit into selection box"
 msgstr "Klipp ut markering"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit into selection box"
 msgstr "Klipp ut markering"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:772
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
 #, fuzzy
 msgid "Set spacing:"
 msgstr "Y-avstånd:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set spacing:"
 msgstr "Y-avstånd:"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:792
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
 #, fuzzy
 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
 msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
 msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
 msgstr "horisontellt skalningsvärde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
 msgstr "horisontellt skalningsvärde"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:841
+#. ## The OK button
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865
+#, fuzzy
+msgid "Arrange"
+msgstr "Vinkel"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
 #, fuzzy
 msgid "Arrange selected objects"
 msgstr "Gruppera markerade objekt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Arrange selected objects"
 msgstr "Gruppera markerade objekt"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
+#, fuzzy
 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Klicka</b> för att markera noder, <b>drag</b> för \"rearrange\""
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
 #, c-format
 msgid ""
 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
 "commit changes."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
 "commit changes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
 msgid "Drag to reorder nodes"
 msgstr "Dra för att sortera om noder"
 
 msgid "Drag to reorder nodes"
 msgstr "Dra för att sortera om noder"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
 msgid "New element node"
 msgstr "Ny elementnod"
 
 msgid "New element node"
 msgstr "Ny elementnod"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
 msgid "New text node"
 msgstr "Ny textnod"
 
 msgid "New text node"
 msgstr "Ny textnod"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
+#: ../src/nodepath.cpp:1882
 msgid "Duplicate node"
 msgid "Duplicate node"
-msgstr "Mångfaldiga nod"
+msgstr "Duplicera nod"
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
+#: ../src/nodepath.cpp:3124 ../src/widgets/toolbox.cpp:995
 msgid "Delete node"
 msgstr "Ta bort nod"
 
 msgid "Delete node"
 msgstr "Ta bort nod"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
 msgid "Unindent node"
 msgstr "Dra ut nod"
 
 msgid "Unindent node"
 msgstr "Dra ut nod"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
 msgid "Indent node"
 msgstr "Dra in nod"
 
 msgid "Indent node"
 msgstr "Dra in nod"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
 msgid "Raise node"
 msgstr "Höj nod"
 
 msgid "Raise node"
 msgstr "Höj nod"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
 msgid "Lower node"
 msgstr "Sänk nod"
 
 msgid "Lower node"
 msgstr "Sänk nod"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
 msgid "Delete attribute"
 msgstr "Ta bort attribut"
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
 msgid "Delete attribute"
 msgstr "Ta bort attribut"
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
 msgid "Attribute name"
 msgstr "Attributnamn"
 
 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
 msgid "Attribute name"
 msgstr "Attributnamn"
 
 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
-msgid "Set attribute"
-msgstr "Ställ in attribut"
-
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
 msgid "Set"
 msgid "Set"
-msgstr "Markera"
+msgstr "Sätt"
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
 msgid "Attribute value"
 msgstr "Attributvärde"
 
 msgid "Attribute value"
 msgstr "Attributvärde"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
+msgid "Drag XML subtree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
 msgid "New element node..."
 msgstr "Ny elementnod..."
 
 msgid "New element node..."
 msgstr "Ny elementnod..."
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1335
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:109
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
 msgid "Create"
 msgstr "Skapa"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Skapa"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1454
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
+#, fuzzy
+msgid "Create new element node"
+msgstr "Ny elementnod"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
+#, fuzzy
+msgid "Create new text node"
+msgstr "Ny textnod"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/document.cpp:361
-#, c-format
-msgid "New document %d"
-msgstr "Nytt dokument %d"
-
-#: ../src/document.cpp:393
-#, c-format
-msgid "Memory document %d"
-msgstr "Minnesdokument %d"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
+#, fuzzy
+msgid "Change attribute"
+msgstr "Sätt attribut"
 
 
-#: ../src/document.cpp:536
-#, c-format
-msgid "Unnamed document %d"
-msgstr "Namnlöst dokument %d"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 ../src/widgets/toolbox.cpp:2595
+#, fuzzy
+msgid "Angle X:"
+msgstr "Vinkel:"
 
 
-#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:438
-msgid "Path is closed."
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
+msgid "Angle of x-axis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:453
-msgid "Closing path."
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
+#, fuzzy
+msgid "Angle Z:"
+msgstr "Vinkel:"
 
 
-#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
-#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/dropper-context.cpp:348
-#, c-format
-msgid " alpha %.3g"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
+msgid "Angle of z-axis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:350
-#, c-format
-msgid ", averaged with radius %d"
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
+#, fuzzy
+msgid "Grid line _color:"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:350
-msgid " under cursor"
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
+#, fuzzy
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
 
 
-#. message, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:352
-msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
+msgid "Color of grid lines"
+msgstr "Färgen på rutnätet"
 
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:352 ../src/tools-switch.cpp:199
-msgid ""
-"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
-"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
-"to copy the color under mouse to clipboard"
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
+#, fuzzy
+msgid "Ma_jor grid line color:"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:238
-msgid "Dependency::"
-msgstr ""
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
+#, fuzzy
+msgid "Major grid line color"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:239
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 ../src/display/canvas-grid.cpp:669
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  type: "
-msgstr "Filtyp:"
+msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+msgstr "Välj färgen på markerade hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:240
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:412 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  location: "
-msgstr "Upplösning:"
+msgid "Grid _units:"
+msgstr "Enheter för rutnät:"
 
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:241
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:680
+#, fuzzy
+msgid "_Origin X:"
+msgstr "X-origo:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:680
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of grid origin"
+msgstr "Färgen på rutnätet"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:418 ../src/display/canvas-grid.cpp:685
+#, fuzzy
+msgid "O_rigin Y:"
+msgstr "Y-origo:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:418 ../src/display/canvas-grid.cpp:685
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of grid origin"
+msgstr "Färgen på rutnätet"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:423 ../src/display/canvas-grid.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _Y:"
+msgstr "Y-avstånd:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:423
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
+msgid "Base length of z-axis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:428 ../src/display/canvas-grid.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "_Major grid line every:"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:428 ../src/display/canvas-grid.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "lines"
+msgstr "Stäng"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular grid"
+msgstr "Rektangel"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
+msgid "Axonometric grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Create new grid"
+msgstr "Rita ellips"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "_Enabled"
+msgstr "Tabell"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
+msgid ""
+"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
+"grids."
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "_Visible"
+msgstr "Synliga färger"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
+msgid ""
+"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
+"to invisible grids."
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _X:"
+msgstr "X-avstånd:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Distance between vertical grid lines"
+msgstr "Ställ in avståndet mellan vertikala rutnätslinjer"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:695
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
+#, fuzzy
+msgid "Distance between horizontal grid lines"
+msgstr "Ställ in avståndet mellan horisontella rutnätslinjer"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:704
+msgid "_Show dots instead of lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
+msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/document.cpp:413
+#, c-format
+msgid "New document %d"
+msgstr "Nytt dokument %d"
+
+#: ../src/document.cpp:445
+#, c-format
+msgid "Memory document %d"
+msgstr "Minnesdokument %d"
+
+#: ../src/document.cpp:585
+#, c-format
+msgid "Unnamed document %d"
+msgstr "Namnlöst dokument %d"
+
+#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
+#: ../src/draw-context.cpp:418
+msgid "Path is closed."
+msgstr ""
+
+#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
+#: ../src/draw-context.cpp:433
+msgid "Closing path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/draw-context.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Draw path"
+msgstr "Dela upp"
+
+#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
+#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
+#: ../src/dropper-context.cpp:353
+#, c-format
+msgid " alpha %.3g"
+msgstr ""
+
+#. where the color is picked, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:355
+#, c-format
+msgid ", averaged with radius %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dropper-context.cpp:355
+#, c-format
+msgid " under cursor"
+msgstr ""
+
+#. message, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:357
+msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226
+msgid ""
+"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
+"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
+"to copy the color under mouse to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dropper-context.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Set picked color"
+msgstr "Senast markerad"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701
+msgid ""
+"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703
+msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
+msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
+msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
+msgstr "Rita kalligrafiska linjer"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092
+msgid "Draw calligraphic stroke"
+msgstr "Rita kalligrafiska linjer"
+
+#: ../src/event-context.cpp:595
+msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/event-log.cpp:37
+msgid "[Unchanged]"
+msgstr ""
+
+#. Edit
+#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2168
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Ångra"
+
+#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2170
+msgid "_Redo"
+msgstr "Gör o_m"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:249
+msgid "Dependency:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "  type: "
+msgstr "Filtyp:"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "  location: "
+msgstr "Upplösning:"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:252
 msgid "  string: "
 msgstr ""
 
 msgid "  string: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:244
+#: ../src/extension/dependency.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "  description: "
 msgstr "Position"
 
 #, fuzzy
 msgid "  description: "
 msgstr "Position"
 
+#: ../src/extension/effect.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid " (No preferences)"
+msgstr "Objekt är referens"
+
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:53
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
+"span>\n"
+"\n"
+"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
+"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
+"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+msgstr ""
+
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:62
+msgid "Show dialog on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:165
+#, c-format
+msgid "'%s' working, please wait..."
+msgstr ""
+
 #. static int i = 0;
 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
 #. static int i = 0;
 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:241
+#: ../src/extension/extension.cpp:249
 msgid ""
 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:244
+#: ../src/extension/extension.cpp:252
 msgid "an ID was not defined for it."
 msgstr ""
 
 msgid "an ID was not defined for it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:248
+#: ../src/extension/extension.cpp:256
 msgid "there was no name defined for it."
 msgstr ""
 
 msgid "there was no name defined for it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:252
+#: ../src/extension/extension.cpp:260
 msgid "the XML description of it got lost."
 msgstr ""
 
 msgid "the XML description of it got lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:256
+#: ../src/extension/extension.cpp:264
 msgid "no implementation was defined for the extension."
 msgid "no implementation was defined for the extension."
-msgstr ""
+msgstr "ingen implementering var definerad för tillägget."
 
 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
 
 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:263
+#: ../src/extension/extension.cpp:271
 msgid "a dependency was not met."
 msgstr ""
 
 msgid "a dependency was not met."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:283
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/extension.cpp:291
 msgid "Extension \""
 msgid "Extension \""
-msgstr "Tillägg"
+msgstr "Tillägg \""
 
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:283
+#: ../src/extension/extension.cpp:291
 msgid "\" failed to load because "
 msgid "\" failed to load because "
-msgstr ""
+msgstr "\" misslyckades att laddas eftersom "
 
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:570
+#: ../src/extension/extension.cpp:622
 #, c-format
 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:677
+#: ../src/extension/extension.cpp:729
 msgid "Name:"
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Namn:"
 
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:678
+#: ../src/extension/extension.cpp:730
 #, fuzzy
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
 #, fuzzy
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:731
 #, fuzzy
 msgid "State:"
 msgstr "Stjärna"
 
 #, fuzzy
 msgid "State:"
 msgstr "Stjärna"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:731
 #, fuzzy
 msgid "Loaded"
 msgstr "Nod"
 
 #, fuzzy
 msgid "Loaded"
 msgstr "Nod"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:731
 #, fuzzy
 msgid "Unloaded"
 msgstr "Namnlös"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unloaded"
 msgstr "Namnlös"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:731
 msgid "Deactivated"
 msgstr ""
 
 msgid "Deactivated"
 msgstr ""
 
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../src/extension/error-file.cpp:50
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
-"span>\n"
-"\n"
-"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
-"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
-"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
-msgstr ""
-
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../src/extension/error-file.cpp:59
-msgid "Show dialog on startup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:839
-msgid ""
-"Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
-"returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
-"but the action you requested has been cancelled."
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:852
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081
 msgid ""
 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
 "expected."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
 "expected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/init.cpp:165
+#: ../src/extension/init.cpp:276
 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
 msgstr ""
 
 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/init.cpp:179
+#: ../src/extension/init.cpp:290
 #, c-format
 msgid ""
 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blur Edge"
-msgstr "Blå"
+msgid "Adaptive Threshold"
+msgstr "Tröskelvärde"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
+#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268 ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blur Width"
-msgstr "Bredd"
+msgid "Width"
+msgstr "Bredd:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
-msgid "Width in pixels of the blurred area"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Höjd:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
-msgid "Number of Steps"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
+#: ../src/filter-enums.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "Utskjutning"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Raster"
+msgstr "Höj"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
-msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
+msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Generate from Path"
-msgstr "Ta bort transformering"
+msgid "Add Noise"
+msgstr "Lägg till noder"
 
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
-msgid "Encapsulated Postscript Output"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
+msgid "Uniform Noise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Make bounding box around full page"
-msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
-
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Convert text to path"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
-
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
+msgid "Gaussian Noise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
-msgid "Encapsulated Postscript File"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
+msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
-#, c-format
-msgid "%s GDK pixbuf Input"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
+msgid "Impulse Noise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GIMP Gradients"
-msgstr "Toningsfyllning"
+msgid "Laplacian Noise"
+msgstr "Fraktalfyllning"
 
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
-msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
+msgid "Poisson Noise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
+msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gradients used in GIMP"
-msgstr "Toningseditor"
+msgid "Blur"
+msgstr "Blå"
 
 
-#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
-msgid "Select printer"
-msgstr "Välj skrivare"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
+#, fuzzy
+msgid "Radius"
+msgstr "Radie:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape: Print Preview"
-msgstr "Sodipodi (dokumentnamn %s...): Förhandsgranska"
+msgid "Sigma"
+msgstr "Skala"
 
 
-#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GNOME Print"
-msgstr "Skriv ut"
+msgid "Blur selected bitmap(s)"
+msgstr "Grupperar markerade objekt"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:115
-msgid "Grid"
-msgstr "Rutnät"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "Avbryt"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
+msgid "Layer"
+msgstr "Lager"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
+msgid "Red Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
+msgid "Green Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
+msgid "Blue Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line Width"
-msgstr " Bredd "
+msgid "Cyan Channel"
+msgstr "Sök rektanglar"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Spacing"
-msgstr "horisontell flytt"
+msgid "Magenta Channel"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical Spacing"
-msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
+msgid "Yellow Channel"
+msgstr "Gul"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "horisontell flytt"
+msgid "Black Channel"
+msgstr "Flytta bakåt ett steg"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical Offset"
-msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
+msgid "Opacity Channel"
+msgstr "Opacitet:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
+msgid "Matte Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
+msgid "Extract specific channel from image."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
+msgid "Charcoal"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Render"
-msgstr "Röd"
+msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
+msgstr "Verkställ transformeringen för att kopiera Ctrl+m"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
-msgid "Draw a path which is a grid"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Colorize"
+msgstr "Färg"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
+msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Output"
-msgstr "Ut"
+msgid "Contrast"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
-msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Form"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
+msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
-msgid "LaTeX PSTricks File"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
+msgid "Cycle Colormap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:340
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Print"
-msgstr "Skriv ut"
+msgid "Amount"
+msgstr "Om"
 
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1897
-msgid "OpenDocument Drawing Output"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
+msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1902
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
-msgstr "Öppna ny teckning"
+msgid "Despeckle"
+msgstr "Avmarkera"
 
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1903
-#, fuzzy
-msgid "OpenDocument drawing file"
-msgstr "Öppna ny teckning"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
+msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PovRay Output"
-msgstr "Ut"
+msgid "Edge"
+msgstr "Suddiga kanter"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
-msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
+msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
-msgid "PovRay Raytracer File"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
+msgid "Emboss"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
+msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Postscript Output"
-msgstr "Porträtt"
+msgid "Enhance"
+msgstr "Avbryt"
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
+msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text to Path"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "Equalize"
+msgstr "Bredd "
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
-msgid "Postscript (*.ps)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
+msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
+#: ../src/filter-enums.cpp:28
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Postscript File"
-msgstr "Porträtt"
+msgid "Factor"
+msgstr "Enfärgad"
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:103
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Utskriftsdestination"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
+msgstr "Grupperar markerade objekt"
 
 
-#. Print properties frame
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:118
-msgid "Print properties"
-msgstr "Utskriftsegenskaper"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Implode"
+msgstr "Importera"
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:125
-msgid "Print using PostScript operators"
-msgstr "Skriv ut genom användning av PostScript-operatorer"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Implode selected bitmap(s)."
+msgstr "Senast markerad"
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
-msgid ""
-"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
-"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
-"will be lost."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
+msgid "Level (with Channel)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Använd PostScript-vektoroperatorer. Resulterande bilden blir (vanligtvis) "
-"mindre och kan skalas godtyckligt, men alfatransparens, och mönster kommer "
-"att gå förlorade"
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:132
-msgid "Print as bitmap"
-msgstr "Skriv ut som bitmappsbild"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Black Point"
+msgstr "Svart"
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:134
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
+msgid "White Point"
+msgstr "Miteranslutning"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
+msgid "Gamma Correction"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skriv ut allt som bitmappsbilder. Resulterande bilden kommer (vanligtvis) "
-"att bli större och dess kvalitet beror på zoomfaktorn, men all grafik kommer "
-"att renderas identiskt till displayen"
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:148
-msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
-msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
+msgid ""
+"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
+"between the given ranges to the full color range."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:162
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Upplösning:"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
+msgid "Level"
+msgstr ""
 
 
-#. Print destination frame
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:166
-msgid "Print destination"
-msgstr "Utskriftsdestination"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
+msgid ""
+"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
+"to the full color range."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:172
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Median Filter"
+msgstr "Lägg till lager"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
 msgid ""
 msgid ""
-"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
-"leave empty to use the system default printer.\n"
-"Use '> filename' to print to file.\n"
-"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
+"Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
+"color in a circular neighborhood."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Använd \"> filnamn\" för att skriva till fil.\n"
-"Använd \"| prog arg...\" för att skicka via rör till program"
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1211
-msgid "write error occurred"
-msgstr "skrivfel inträffade"
-
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1238
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Postscript Print"
-msgstr "Porträtt"
+msgid "Modulate"
+msgstr "Läge:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:54
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SVG Input"
-msgstr "Indata"
+msgid "Brightness"
+msgstr "Ljushet"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
-msgstr "Skalbar vektorgrafik (SVG)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
+#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/toolbox.cpp:3177
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
+msgid "Saturation"
+msgstr "Mättnad"
 
 
-# Osäker
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
-msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
+#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
+msgid "Hue"
+msgstr "Nyans"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "SVG Output Inkscape"
-msgstr "Avsluta Inkscape"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
+msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
+msgstr "Anpassa procentuell nyans, mättnad och ljushet på vald bitmapp."
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
-msgstr "Okomprimerad filstorlek:"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
+msgid "Negate"
+msgstr "Negera"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "SVG format with Inkscape extensions"
-msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
+msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
+msgstr "Negera (invertera) vald bitmapp."
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "SVG Output"
-msgstr "Ut"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalisera"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Plain SVG (*.svg)"
-msgstr "Vanlig SVG"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
+msgid ""
+"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
+"range of color."
+msgstr ""
+"Normalisera vald(a) bitmapp(ar) vilket utökar till största möjliga "
+"färgomfång."
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
-msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
+msgid "Oil Paint"
+msgstr "Oljefärg"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "SVGZ Input"
-msgstr "Indata"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
+msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
+msgstr ""
+"Stilisera valda bitmapp(ar) så att de ser ut som de är målade med olja."
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
-msgstr "Okomprimerad filstorlek:"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
+msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
+msgstr "Modifiera mättnadskanal för vald bitmapp(ar)."
 
 
-# Osäker
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "SVG file format compressed with GZip"
-msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:697
+msgid "Raise"
+msgstr "Höj"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "SVGZ Output"
-msgstr "Ut"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
+msgid "Raised"
+msgstr "Höjd"
 
 
-# Osäker
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
+msgid ""
+"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
+"appearance."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
+msgid "Reduce Noise"
+msgstr "Reducera brus"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
-msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard"
+msgid "Order"
+msgstr "_Sortera"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
+msgid ""
+"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
+msgstr "Reducera brus i vald(a) bitmapp(ar) med ett brusspärr-filter."
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
-msgstr "Okomprimerad filstorlek:"
+msgid "Sample"
+msgstr "Form"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
+msgid ""
+"Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
-msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
+msgid "Shade"
+msgstr "Form"
 
 
-#: ../src/extension/internal/win32.cpp:490
-msgid "Windows 32-bit Print"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
+msgid "Azimuth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. A hack to internationalize the title properly
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Preferences"
-msgstr "Objekt är referens"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
+#, fuzzy
+msgid "Elevation"
+msgstr "Upplösning:"
 
 
-#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
-#. running from the console, in which case calling sp_ui
-#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
-#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../src/extension/system.cpp:100
-msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
+msgid "Colored Shading"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
-#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
-#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
-#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
-#: ../src/file.cpp:130
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
+msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "default.svg"
-msgstr "Standardalternativ"
+msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
+msgstr "Grupperar markerade objekt"
 
 
-#: ../src/file.cpp:218 ../src/file.cpp:903
-#, c-format
-msgid "Failed to load the requested file %s"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Solarize"
+msgstr "Storlek"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
+msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:243
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
-msgstr "Dokumentnamn:"
+msgid "Spread"
+msgstr "Röd:"
 
 
-#: ../src/file.cpp:249
-#, c-format
-msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
+msgid ""
+"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:269
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document reverted."
-msgstr "Dokumentnamn:"
+msgid "Swirl"
+msgstr "Spiral"
 
 
-#: ../src/file.cpp:271
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document not reverted."
-msgstr "Dokumentnamn:"
+msgid "Degrees"
+msgstr "grader"
 
 
-#: ../src/file.cpp:385
-msgid "Select file to open"
-msgstr "Välj fil att öppna"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
+msgstr "Sänk markerade objekt en position"
 
 
-#: ../src/file.cpp:521
-#, c-format
-msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
-msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
+msgid "Threshold"
+msgstr "Tröskelvärde"
 
 
-#: ../src/file.cpp:526
-msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Threshold selected bitmap(s)."
+msgstr "Grupperar markerade objekt"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
+msgid "Unsharp Mask"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:551
-#, c-format
-msgid ""
-"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
-"caused by an unknown filename extension."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
+msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:552 ../src/file.cpp:560
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document not saved."
-msgstr "Dokumentnamn:"
+msgid "Wave"
+msgstr "Spara"
 
 
-#: ../src/file.cpp:559
-#, c-format
-msgid "File %s could not be saved."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
+msgid "Amplitude"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:569
-#, fuzzy
-msgid "Document saved."
-msgstr "Dokumentnamn:"
-
-#: ../src/file.cpp:617
-#, fuzzy, c-format
-msgid "drawing%s"
-msgstr "Teckning"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
+msgid "Wavelength"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/file.cpp:623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "drawing-%d%s"
-msgstr "Teckning"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
+msgstr "Sänk markerade objekt en nivå"
 
 
-#: ../src/file.cpp:658
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select file to save to"
-msgstr "Välj fil att öppna"
+msgid "Inset/Outset Halo"
+msgstr "Förskjutning med:"
 
 
-#: ../src/file.cpp:742
-msgid "No changes need to be saved."
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+msgid "Width in px of the halo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:929
-msgid "Select file to import"
-msgstr "Välj fil att importera"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Number of steps"
+msgstr "Numrera noder"
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:253
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
+msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:254
-msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
+msgid "Generate from Path"
+msgstr "Generera från slinga"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Cairo PDF Output"
+msgstr "Ut"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
+msgid "Restrict to PDF version"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:454
-#, c-format
-msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
+msgid "PDF 1.4"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:458
+#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Convert texts to paths"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Linear gradient <b>start</b>"
-msgstr "Linjär toning"
+msgid "Convert blur effects to bitmaps"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#. POINT_LG_P1
-#: ../src/gradient-drag.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Linear gradient <b>end</b>"
-msgstr "Linjär toning"
+msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
+msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Radial gradient <b>center</b>"
-msgstr "Radiell toning"
+#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182
+msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:60 ../src/gradient-drag.cpp:61
+#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
-msgstr "Radiell toning"
+msgid "PDF File"
+msgstr "_Arkiv"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:62
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
-msgstr "Radiell toning"
+msgid "Cairo PS Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:651
-#, c-format
-msgid ""
-"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
-"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
+msgid "Restrict to PS level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:654
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " (stroke)"
-msgstr "Är genomstruket"
+msgid "PostScript level 3"
+msgstr "Porträtt"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:657
-msgid ""
-"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate focus"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "PostScript level 2"
+msgstr "Porträtt"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:660
-#, c-format
-msgid ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgid_plural ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
+msgstr "Porträtt"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:36
-msgid "Unit"
-msgstr "Enhet"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "PostScript File"
+msgstr "Porträtt"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:36
-msgid "Units"
-msgstr "Enheter"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
+#, fuzzy
+msgid "EMF Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-msgid "Point"
-msgstr "Punkter"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
+msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:256
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
+msgid "Enhanced Metafiles"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-msgid "Points"
-msgstr "Punkter"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
+#, fuzzy
+msgid "WMF Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-msgid "Pt"
-msgstr "pt"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
+msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Pixel"
-msgstr "Bildpunkt"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
+msgid "Windows Metafiles"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
-msgid "px"
-msgstr "px"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
+#, fuzzy
+msgid "EMF Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Pixels"
-msgstr "Bildpunkter"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
+msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Px"
-msgstr "bp"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
+#, fuzzy
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Sök rektanglar"
 
 
-#. You can add new elements from this point forward
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
-msgid "Percent"
-msgstr "Procent"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
+msgid "Encapsulated Postscript Output"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Make bounding box around full page"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Percents"
-msgstr "procent"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
+msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:41
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Millimeter"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:260
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
+msgid "Encapsulated Postscript File"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:41
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimeter"
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
+#, c-format
+msgid "%s GDK pixbuf Input"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Centimeter"
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "GIMP Gradients"
+msgstr "Toningsfyllning"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
+msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centimeter"
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Gradients used in GIMP"
+msgstr "Toningseditor"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "Meter"
-msgstr "meter"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:140
+msgid "Grid"
+msgstr "Stödraster"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "m"
-msgstr "m"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
+msgid "Line Width"
+msgstr "Linjebredd"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Meters"
-msgstr "meter"
+msgid "Horizontal Spacing"
+msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#. no svg_unit
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Inch"
-msgstr "Tum"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Spacing"
+msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "in"
-msgstr "tum"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Offset"
+msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Inches"
-msgstr "Tum"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Offset"
+msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
 
 
-#. Volatiles do not have default, so there are none here
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Em square"
-msgstr "Emmfyrkant"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
+msgid "Render"
+msgstr "Rendera"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "em"
-msgstr "emm"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+msgid "Draw a path which is a grid"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Em squares"
-msgstr "Emmfyrkanter"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Print"
+msgstr "Skriv ut"
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:49
-msgid "Ex square"
-msgstr "exfyrkant"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:49
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
+msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:49
-msgid "Ex squares"
-msgstr "exfyrkanter"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
+msgid "LaTeX PSTricks File"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:447
-msgid "Untitled document"
-msgstr "Namnlöst dokument"
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
+msgid "OpenDocument Drawing Output"
+msgstr ""
 
 
-#. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:476
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
-msgstr "Sodipodi påträffade ett internt fel och kommer nu att stängas.\n"
+msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
+msgstr "Öppna ny teckning"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:477
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
-"locations:\n"
-msgstr ""
-"Automatiska säkerhetskopior på osparade dokument gjordes på följande "
-"platser:\n"
+msgid "OpenDocument drawing file"
+msgstr "Öppna ny teckning"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Utskriftsdestination"
+
+#. Print properties frame
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
+msgid "Print properties"
+msgstr "Utskriftsegenskaper"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:478
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
-msgstr "Automatisk säkerhetskopiering av följande dokument misslyckades:\n"
+msgid "Print using PDF operators"
+msgstr "Skriv ut genom användning av PostScript-operatorer"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:613
-#, c-format
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Cannot create directory %s.\n"
-"%s"
+"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
+"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Använd PostScript-vektoroperatorer. Resulterande bilden blir (vanligtvis) "
+"mindre och kan skalas godtyckligt, men alfatransparens, och mönster kommer "
+"att gå förlorade"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:614
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid directory.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/inkscape.cpp:615
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create file %s.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/inkscape.cpp:616
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot write file %s.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
+msgid "Print as bitmap"
+msgstr "Skriv ut som bitmappsbild"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:617
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
-"and any changes made in preferences will not be saved."
+"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Skriv ut allt som bitmappsbilder. Resulterande bilden kommer (vanligtvis) "
+"att bli större och dess kvalitet beror på zoomfaktorn, men all grafik kommer "
+"att renderas identiskt till displayen"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:687 ../src/preferences.cpp:56
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a regular file.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
+msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
+msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:688 ../src/preferences.cpp:57
-#, c-format
-msgid ""
-"%s not a valid XML file, or\n"
-"you don't have read permissions on it.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Upplösning:"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:690
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid menus file.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#. Print destination frame
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
+msgid "Print destination"
+msgstr "Utskriftsdestination"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:691
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Inkscape will run with default menus.\n"
-"New menus will not be saved."
-msgstr ""
-
-#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
-#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:772
-msgid "Commands Bar"
+"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
+"leave empty to use the system default printer.\n"
+"Use '> filename' to print to file.\n"
+"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Använd \"> filnamn\" för att skriva till fil.\n"
+"Använd \"| prog arg...\" för att skicka via rör till program"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:772
-#, fuzzy
-msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
-msgstr "Visa hjälplinjer"
-
-#: ../src/interface.cpp:774
-#, fuzzy
-msgid "Tool Controls Bar"
-msgstr "Verktygsalternativ"
-
-#: ../src/interface.cpp:774
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
-msgstr "Visa hjälplinjer"
+msgid "PDF Print"
+msgstr "Skriv ut"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:776
-msgid "_Toolbox"
+#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
+msgid "media box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:776
-msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
+msgid "crop box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:782
-msgid "_Statusbar"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
+msgid "trim box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:782
-msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
+msgid "bleed box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:784
-#, fuzzy
-msgid "_Palette"
-msgstr "Klistra _in"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
+msgid "art box"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/interface.cpp:784
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show or hide the color palette"
-msgstr "Visa hjälplinjer"
+msgid "Select page:"
+msgstr "Markering"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:841
+#. Display total number of pages
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:84
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Verb \"%s\" Unknown"
+msgid "out of %i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:951
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter group #%s"
-msgstr "Redigera noder"
+#. Crop settings
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Clip to:"
+msgstr "Klipp"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:962
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to parent"
-msgstr "Zooma till sida"
+msgid "Page settings"
+msgstr "Genomstrykningsinställningar"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:1105
-msgid "Could not parse SVG data"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
+msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1268
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s"
-msgstr "Skrivöver %s"
-
-#: ../src/interface.cpp:1289
-#, c-format
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
 msgid ""
 msgid ""
-"The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
-"current document?"
+"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
+"and slow performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Filen %s finns redan.  Vill du skriva över den med det aktuella dokumentet?"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59
-msgid "Jabber connection lost."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:110
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "rough"
+msgstr "Grupp"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Sending message; %u message remaining in send queue."
-msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. Text options
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Text handling:"
+msgstr "Textredigering"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78
-msgid "Receive queue empty."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Import text as text"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154
-#, c-format
-msgid "Receiving change; %u change left to process."
-msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Embed images"
+msgstr "Kapsla in alla bilder"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:158
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Import settings"
+msgstr "Genomstrykningsinställningar"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:222
-msgid "Nickname %1 is already in use.  Please choose a different nickname."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "PDF Import Settings"
+msgstr "Dokumentinställningar"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:226
-msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
+msgid "pdfinput|medium"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This string is used to inform an Inkboard user that the following
-#. scenario has occurred:
-#. 1.  Alice invites Bob to an Inkboard session.
-#. 2.  While Alice's invitation is en route, Bob invites Alice to an Inkboard session.
-#.
-#. Or, we might have the following scenario:
-#. 1.  Alice invites Bob to an Inkboard session.
-#. 2.  While Alice is waiting for Bob's response, Carol sends Alice an invitation.
-#.
-#. In the current implementation, we can only handle one invitation at a time,
-#. so we reject all others.
-#.
-#. This is a fix for bug #1352522.  Probably not the friendliest, but it's about
-#. the best we can do without changing the protocol.
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:158
-msgid "<b>An invitation conflict has occurred.</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "fine"
+msgstr "Linje"
 
 
-#. TRANSLATORS: %1 is the JID of the user who sent us the invitation request.
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:162
-msgid ""
-"The Jabber user <b>%1</b> attempted to invite you to a whiteboard session "
-"while you were waiting on an invitation response.\n"
-"\n"
-"The invitation from <b>%1</b> has been rejected."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "very fine"
+msgstr "Namnlös"
 
 
-#. Check to see if the user made any modifications to this document.  If so,
-#. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2)
-#. opening a new, blank document for the whiteboard session.
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:177
-msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:729
+#, fuzzy
+msgid "PDF Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:178
-msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734
+msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:181
-msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:735
+msgid "Adobe Portable Document Format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:183
-msgid ""
-"Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
-"Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:742
+#, fuzzy
+msgid "AI Input"
+msgstr "AI 8.0 indata"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:189
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:244
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Accept invitation"
-msgstr "Markering"
+msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
+msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:190
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:245
-msgid "Decline invitation"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:748
+#, fuzzy
+msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
+msgstr "Öppna filer som sparats med Adobe Illustrator 8.0 eller äldre"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:191
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Accept invitation in new document window"
-msgstr "Skapa nytt dokument"
+msgid "PovRay Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to
-#. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation.
-#. TRANSLATORS: %1 is a userid here
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:242
-msgid ""
-"A new document window could not be opened for a whiteboard session with <b>%"
-"1</b>"
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
+msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation.
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:284
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
-"whiteboard invitation.</span>\n"
-"\n"
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
+msgid "PovRay Raytracer File"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:287
-msgid ""
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
-"invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
-"user."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Print Configuration"
+msgstr "Utskriftsdestination"
 
 
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:298
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
-"whiteboard session.</span>\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
+msgid "Print using PostScript operators"
+msgstr "Skriv ut genom användning av PostScript-operatorer"
 
 
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:301
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
 msgid ""
 msgid ""
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
-"invitation to a different user."
-msgstr ""
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:24
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:23
-msgid "_Write session file:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has joined the chatroom."
+"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
+"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
+"will be lost."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Använd PostScript-vektoroperatorer. Resulterande bilden blir (vanligtvis) "
+"mindre och kan skalas godtyckligt, men alfatransparens, och mönster kommer "
+"att gå förlorade"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87
-#, c-format
-msgid "%u change in receive queue."
-msgid_plural "%u changes in receive queue."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117
-#, c-format
-msgid "%u change in send queue."
-msgid_plural "%u changes in send queue."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
-#. nor generate one.  The only thing we can really do here is abort, since we have
-#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
-#. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with
-#. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for
-#. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs,
-#. * as indicated by it being a g_warning string).
-#. *
-#. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the
-#. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in
-#. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'.
-#.
-#: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171
-msgid ""
-"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
-"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
+#, fuzzy
+msgid "Postscript Print"
+msgstr "Porträtt"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:59
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1012
-msgid "Select a location and filename"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Postscript Output"
+msgstr "Porträtt"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:61
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1014
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set filename"
-msgstr "Namn på png-fil"
+msgid "PostScript (*.ps)"
+msgstr "Porträtt"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:318
-msgid "No SSL certificate was found."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "SVG Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:321
-msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
+msgstr "Skalbar vektorgrafik (SVG)"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:324
-msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
-msgstr ""
+# Osäker
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
+msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:327
-msgid ""
-"The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "SVG Output Inkscape"
+msgstr "Avsluta Inkscape"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330
-msgid ""
-"The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that "
-"does not match the Jabber server's hostname."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
+msgstr "Okomprimerad filstorlek:"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:333
-msgid ""
-"The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
-"fingerprint."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "SVG format with Inkscape extensions"
+msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:336
-msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "SVG Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when
-#. establishing the SSL connection.
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:342
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
-"\n"
-"Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Plain SVG (*.svg)"
+msgstr "Vanlig SVG"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:345
-msgid "Continue connecting and ignore further errors"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
+msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:346
-msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "SVGZ Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:347
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "Markering"
+msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
+msgstr "Okomprimerad filstorlek:"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:794
-#, c-format
-msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
-msgstr ""
+# Osäker
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "SVG file format compressed with GZip"
+msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:802
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "SVGZ Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#. Inform the user
-#. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from.
-#. This message is not used in a chatroom context.
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:807
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
-"whiteboard session.</span>\n"
-"\n"
-msgstr ""
+# Osäker
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
+msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard"
 
 
-#. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:809
-msgid ""
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may establish a "
-"new session to <b>%1</b> or a different user."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
+msgstr "Okomprimerad filstorlek:"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1005
-msgid ""
-"Could not open file %1 for session recording.\n"
-"The error encountered was: %2.\n"
-"\n"
-"You may select a different location to record the session, or you may opt to "
-"not record this session."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
+msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1007
-msgid "Choose a different location"
+#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
+msgid "Windows 32-bit Print"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1008
-msgid "Skip session recording"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "WPG Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#: ../src/knot.cpp:418
-msgid "Node or handle drag canceled."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
+msgstr "Skalbar vektorgrafik (SVG)"
 
 
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:357
-msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
+msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
 
 
-#: ../src/main.cpp:194
-msgid "Print the Inkscape version number"
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Live Preview"
+msgstr "Ny förhandsgranskning"
+
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:191
+msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:199
-msgid "Do not use X server (only process files from console)"
-msgstr "Använd inte X-server (behandla endast filer från konsollen)"
+#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
+#. running from the console, in which case calling sp_ui
+#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
+#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
+#: ../src/extension/system.cpp:102
+msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/main.cpp:204
+#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
+#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
+#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
+#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
+#: ../src/file.cpp:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
-msgstr "Försök att använda X-server även om $DISPLAY inte är inställd)"
+msgid "default.svg"
+msgstr "Standardalternativ"
 
 
-#: ../src/main.cpp:209
-msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
-msgstr "Öppna angivna dokument (flaggsträng kan utelämnas)"
+#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:961
+#, c-format
+msgid "Failed to load the requested file %s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/main.cpp:210 ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220
-#: ../src/main.cpp:287 ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297
-msgid "FILENAME"
-msgstr "FILNAMN"
+#: ../src/file.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
+msgstr "Dokumentnamn:"
 
 
-#: ../src/main.cpp:214
-msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
+#: ../src/file.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skriv ut dokument till angiven utdatafil (använd \"| program\" för rör)"
 
 
-#: ../src/main.cpp:219
-msgid "Export document to a PNG file"
-msgstr "Exportera dokument till en PNG-fil"
+#: ../src/file.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Document reverted."
+msgstr "Dokumentnamn:"
 
 
-#: ../src/main.cpp:224
+#: ../src/file.cpp:284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
-msgstr ""
-"Upplösningen som används för konvertering av SVG till bitmappsbild "
-"(standardvärde 72,0)"
+msgid "Document not reverted."
+msgstr "Dokumentnamn:"
 
 
-#: ../src/main.cpp:225
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../src/file.cpp:404
+msgid "Select file to open"
+msgstr "Välj fil att öppna"
 
 
-#: ../src/main.cpp:229
+#: ../src/file.cpp:491
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
-"corner)"
-msgstr ""
-"Exporterad area i millimeter (standard är hela dokumentet, 0,0 är nedre "
-"vänstra hörnet)"
-
-#: ../src/main.cpp:230
-msgid "x0:y0:x1:y1"
-msgstr "x0:y0:x1:y1"
+msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
+msgstr "Städa upp i definitioner"
 
 
-#: ../src/main.cpp:234
-msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:496
+#, c-format
+msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
+msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../src/main.cpp:239
-msgid "Exported area is the entire canvas"
+#: ../src/file.cpp:501
+msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:244
+#: ../src/file.cpp:530
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
-"user units)"
+"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
+"caused by an unknown filename extension."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:249
+#: ../src/file.cpp:531 ../src/file.cpp:539
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr ""
-"Bredden på den genererade bimappsbilden i bildpunkter (åsidosätter dpi)"
+msgid "Document not saved."
+msgstr "Dokumentnamn:"
 
 
-#: ../src/main.cpp:250
-msgid "WIDTH"
-msgstr "BREDD"
+#: ../src/file.cpp:538
+#, c-format
+msgid "File %s could not be saved."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/main.cpp:254
+#: ../src/file.cpp:549
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr "Höjden på den genererade bimappsbilden i bildpunkter (åsidosätter dpi)"
+msgid "Document saved."
+msgstr "Dokumentnamn:"
 
 
-#: ../src/main.cpp:255
-msgid "HEIGHT"
-msgstr "HÖJD"
+#: ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:1086 ../src/file.cpp:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "drawing%s"
+msgstr "Teckning"
 
 
-#: ../src/main.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "The ID of the object to export"
-msgstr ""
-"Bredden på den genererade bimappsbilden i bildpunkter (åsidosätter dpi)"
+#: ../src/file.cpp:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "drawing-%d%s"
+msgstr "Teckning"
 
 
-#: ../src/main.cpp:260 ../src/main.cpp:336
+#: ../src/file.cpp:713
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ID"
-msgstr "ID:"
+msgid "Select file to save a copy to"
+msgstr "Välj fil att öppna"
 
 
-#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
-#. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:266
-msgid ""
-"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid "Select file to save to"
+msgstr "Välj fil att öppna"
 
 
-#: ../src/main.cpp:271
-msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
+#: ../src/file.cpp:786
+msgid "No changes need to be saved."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:276
+#: ../src/file.cpp:803
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
-msgstr ""
-"Bakgrundsfärg för den exporterade bitmappsbilden (godtycklig färgsträng som "
-"stöds av SVG)"
+msgid "Saving document..."
+msgstr "Spara dokument"
 
 
-#: ../src/main.cpp:277
-msgid "COLOR"
-msgstr "FÄRG"
+#: ../src/file.cpp:958
+msgid "Import"
+msgstr "Importera"
+
+#: ../src/file.cpp:990
+msgid "Select file to import"
+msgstr "Välj fil att importera"
 
 
-#: ../src/main.cpp:281
+#: ../src/file.cpp:1108 ../src/file.cpp:1218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+msgid "Select file to export to"
+msgstr "Välj fil att importera"
+
+#: ../src/file.cpp:1245
+#, c-format
+msgid "Error saving a temporary copy"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bakgrundsfärg för den exporterade bitmappsbilden (godtycklig färgsträng som "
-"stöds av SVG)"
 
 
-#: ../src/main.cpp:282
-msgid "VALUE"
+#: ../src/file.cpp:1264
+msgid "Open Clip Art Login"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+#: ../src/file.cpp:1285
+#, c-format
+msgid ""
+"Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
+"password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
+"you didn't forget to choose a license too."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Exportera dokument till vanlig SVG-fil (inget \"xmlns:sodipodi\"-namnutrymme)"
 
 
-#: ../src/main.cpp:291
+#: ../src/file.cpp:1306
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export document to a PS file"
-msgstr "Exportera dokument till png-fil"
+msgid "Document exported..."
+msgstr "Dokumentnamn:"
 
 
-#: ../src/main.cpp:296
-#, fuzzy
-msgid "Export document to an EPS file"
-msgstr "Exportera dokument till png-fil"
+#: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2157
+msgid "Import From Open Clip Art Library"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/main.cpp:301
+#: ../src/filter-enums.cpp:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "Blend"
+msgstr "Blå"
 
 
-#: ../src/main.cpp:306
-msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Color Matrix"
+msgstr "Färgmålning"
 
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:312
-msgid ""
-"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+#: ../src/filter-enums.cpp:22
+msgid "Component Transfer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:318
-msgid ""
-"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Composite"
+msgstr "Kombinerat"
 
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:324
-msgid ""
-"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+#: ../src/filter-enums.cpp:24
+msgid "Convolve Matrix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:330
-msgid ""
-"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+#: ../src/filter-enums.cpp:25
+msgid "Diffuse Lighting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
+#: ../src/filter-enums.cpp:26
+msgid "Displacement Map"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bredden på den genererade bimappsbilden i bildpunkter (åsidosätter dpi)"
 
 
-#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:341
-msgid "Print out the extension directory and exit"
+#: ../src/filter-enums.cpp:27
+msgid "Flood"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:346
-msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
-msgstr ""
-"Visa angivna filer en och en, byt till nästa vid någon tangent- eller "
-"mushändelse"
+#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
 
 
-#: ../src/main.cpp:351
-msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Merge"
+msgstr "Mät slinga"
 
 
-#: ../src/main.cpp:356
-msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+#: ../src/filter-enums.cpp:31
+msgid "Morphology"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:549
-msgid ""
-"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
-"\n"
-"Available options:"
+#: ../src/filter-enums.cpp:33
+msgid "Specular Lighting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:17
-msgid "_New"
-msgstr "_Ny"
+#: ../src/filter-enums.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Tile"
+msgstr "Titel"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:22
+#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "Öppna"
+msgid "Turbulence"
+msgstr "Tolerans:"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:54
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Redigera"
+#: ../src/filter-enums.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Source Graphic"
+msgstr "Höjd:"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:63 ../src/verbs.cpp:1979
+#: ../src/filter-enums.cpp:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste Si_ze"
-msgstr "Genomstrykningsstil"
+msgid "Source Alpha"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:75
-msgid "Clo_ne"
-msgstr "Klona"
+#: ../src/filter-enums.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Background Image"
+msgstr "Bakgrund:"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:92
-msgid "_View"
-msgstr "_Visa"
+#: ../src/filter-enums.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Background Alpha"
+msgstr "Bakgrund:"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:93
+#: ../src/filter-enums.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Zoom"
-msgstr "Zooma"
+msgid "Fill Paint"
+msgstr "Skriv ut"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:110
+#: ../src/filter-enums.cpp:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "Visa hjälplinjer"
+msgid "Stroke Paint"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:115
-#, fuzzy
-msgid "_Display mode"
-msgstr "Visning"
+#. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
+#: ../src/filter-enums.cpp:52
+msgid "filterBlendMode|Normal"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:134
-msgid "_Layer"
-msgstr "_Lager"
+#: ../src/filter-enums.cpp:53
+msgid "Multiply"
+msgstr "Multipla"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:151
-msgid "_Object"
-msgstr "_Objekt"
+#: ../src/filter-enums.cpp:54
+msgid "Screen"
+msgstr "Skärm"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:159
-#, fuzzy
-msgid "Cli_p"
-msgstr "Städa"
+#: ../src/filter-enums.cpp:55
+msgid "Darken"
+msgstr "Mörkare"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:163
-#, fuzzy
-msgid "Mas_k"
-msgstr "Massa:"
+#: ../src/filter-enums.cpp:56
+msgid "Lighten"
+msgstr "Ljusare"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:167
-#, fuzzy
-msgid "Patter_n"
-msgstr "Mönster:"
+#: ../src/filter-enums.cpp:62
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matris"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:186
-#, fuzzy
-msgid "_Path"
-msgstr "Klistra _in"
+#: ../src/filter-enums.cpp:63
+msgid "Saturate"
+msgstr "Mättare"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:209
-msgid "_Text"
-msgstr "_Text"
+#: ../src/filter-enums.cpp:64
+msgid "Hue Rotate"
+msgstr "Kulörrotation"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:65
+msgid "Luminance to Alpha"
+msgstr "Ljusstyrka till Alfa"
+
+#. File
+#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2134
+msgid "Default"
+msgstr "Standardalternativ"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:72
+msgid "Over"
+msgstr "Över"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:73
+msgid "In"
+msgstr "In"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:221
+#: ../src/filter-enums.cpp:74
+msgid "Out"
+msgstr "Ut"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Effects"
-msgstr "Objekt"
+msgid "Atop"
+msgstr "Atop"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:228
-msgid "Whiteboa_rd"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:76
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:241
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
+#: ../src/filter-enums.cpp:77
+msgid "Arithmetic"
+msgstr "Aritmetrisk"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:243
-msgid "Tutorials"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:83
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
 
 
-#: ../src/node-context.cpp:359
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
-"+Alt</b>: move along handles"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:84
+msgid "Table"
+msgstr "Tabell"
 
 
-#: ../src/node-context.cpp:360
-msgid ""
-"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:85
+msgid "Discrete"
+msgstr "Diskret"
 
 
-#: ../src/node-context.cpp:361
-msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:86
+msgid "Linear"
+msgstr "Linjär"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1003
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:87
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1434 ../src/nodepath.cpp:1446 ../src/nodepath.cpp:1533
-#: ../src/nodepath.cpp:1545
-msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:307
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicera"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1794 ../src/nodepath.cpp:1808
-msgid ""
-"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
-"segments."
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/ui/widget/panel.cpp:161
+msgid "Wrap"
+msgstr "Slå in"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1904
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find path between nodes."
-msgstr "Anslut linjer vid markerade noder"
+#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
+msgid "Red"
+msgstr "Röd"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
+msgid "Green"
+msgstr "Grön"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:256
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:110
+msgid "Erode"
+msgstr "Erodera"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:111
+msgid "Dilate"
+msgstr "Spilla ut"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:117
+msgid "Fractal Noise"
+msgstr "Fraktalt brus"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:124
+msgid "Distant Light"
+msgstr "Avlägset ljus"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:125
+msgid "Point Light"
+msgstr "Punktljus"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:126
+msgid "Spot Light"
+msgstr "Spotlight"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:249
+msgid "Visible Colors"
+msgstr "Synliga färger"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
+msgid "Lightness"
+msgstr "Ljushet"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:265
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:266
+msgid "Medium"
+msgstr "Mellan"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:267
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:421
+msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2951
+#: ../src/flood-context.cpp:461
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
-"handles"
+"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
+msgid_plural ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:465
+#, c-format
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
+msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976
+msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3466
+#: ../src/flood-context.cpp:981
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
-"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
+"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
+"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:3669
+#: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "end node"
-msgstr "Dra in nod"
+msgid "Fill bounded area"
+msgstr "Fyllning och genomstrykning"
 
 
-#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
-#: ../src/nodepath.cpp:3674
+#: ../src/flood-context.cpp:1017
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "cusp"
-msgstr "anvkoord"
+msgid "Set style on object"
+msgstr "Platta till objekt"
 
 
-#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
-#: ../src/nodepath.cpp:3677
-msgid "smooth"
+#: ../src/flood-context.cpp:1076
+msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3679
+#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
+msgid "Linear gradient <b>start</b>"
+msgstr "Linjär toning <b>start</b>"
+
+#. POINT_LG_BEGIN
+#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
+msgid "Linear gradient <b>end</b>"
+msgstr "Linjär toning <b>slut</b>"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "symmetric"
-msgstr "Osymmetrisk"
+msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "Linjär toning <b>start</b>"
 
 
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:3685
-msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr ""
+#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
+msgid "Radial gradient <b>center</b>"
+msgstr "Radiell toning <b>centrum</b>"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3687
-msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr ""
+#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
+#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
+msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
+msgstr "Radiell toning <b>radie</b>"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3690
-msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr ""
+#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
+msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
+msgstr "Radiell toning <b>focus</b>"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3702
+#. POINT_RG_FOCUS
+#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
+#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>arrow</b> keys to move nodes"
-msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
+msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "Linjär toning <b>start</b>"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3703
-#, fuzzy
-msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
-msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
+#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s selected"
+msgstr "Senast markerad"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3729 ../src/nodepath.cpp:3741
-#, fuzzy
-msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
-msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid " out of %d gradient handle"
+msgid_plural " out of %d gradient handles"
+msgstr[0] "Flytta gradienthandtag"
+msgstr[1] "Flytta gradienthandtag"
+
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
+#: ../src/gradient-context.cpp:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on %d selected object"
+msgid_plural " on %d selected objects"
+msgstr[0] "Duplicera markerade objekt"
+msgstr[1] "Duplicera markerade objekt"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3733
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
+#: ../src/gradient-context.cpp:171
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
+"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
 msgid_plural ""
 msgid_plural ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
+"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
 msgstr[0] ""
 msgstr[0] ""
+"Gradientpunkt delad med <b>%d</b> gradient; dra med <b>Shift</b> för att "
+"separera"
 msgstr[1] ""
 msgstr[1] ""
+"Gradientpunkt delad med <b>%d</b> gradienter; dra med <b>Shift</b> för att "
+"separera"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3739
-msgid "Drag the handles of the object to modify it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/nodepath.cpp:3747
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
+#: ../src/gradient-context.cpp:179
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
-msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
-msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
+msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
+msgstr[0] "<b>Inga</b> gradient handtag markerade av %d på %d markerade objekt"
+msgstr[1] "<b>Inga</b> gradient handtag markerade av %d på %d markerade objekt"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3753
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
+#: ../src/gradient-context.cpp:186
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
-msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
-msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
+msgid_plural ""
+"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgstr[0] "<b>Inga</b> gradient handtag markerade av %d på %d markerade objekt"
+msgstr[1] "<b>Inga</b> gradient handtag markerade av %d på %d markerade objekt"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:488
-msgid ""
-"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"vertical radius the same"
-msgstr ""
+#: ../src/gradient-context.cpp:385 ../src/gradient-context.cpp:478
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
+msgid "Add gradient stop"
+msgstr "Lägg till gradientstopp"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:494
-msgid ""
-"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"horizontal radius the same"
-msgstr ""
+#: ../src/gradient-context.cpp:453
+msgid "Simplify gradient"
+msgstr "Förenkla gradient"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
-msgid ""
-"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
-"lock ratio or stretch in one dimension only"
-msgstr ""
+#: ../src/gradient-context.cpp:529
+msgid "Create default gradient"
+msgstr "Skapa standard gradient"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:681
-msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr ""
+#: ../src/gradient-context.cpp:582
+msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
+msgstr "<b>Dra runt</b> handtagen för att markera de"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:684
-msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr ""
+#: ../src/gradient-context.cpp:680
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: snäpp gradientvinkel"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:687
-msgid ""
-"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
-msgstr ""
+#: ../src/gradient-context.cpp:681
+msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+msgstr "<b>Shift</b>: rita gradient runt startpunkten"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:690
-msgid ""
-"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
-msgstr ""
+#: ../src/gradient-context.cpp:801
+msgid "Invert gradient"
+msgstr "Invertera gradient"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:795
-msgid ""
-"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
-"round; with <b>Alt</b> to randomize"
-msgstr ""
+#: ../src/gradient-context.cpp:917
+#, c-format
+msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr[0] ""
+"<b>Gradient</b> för %d objekt; med <b>Ctrl</b> för att snäppa vinkeln"
+msgstr[1] ""
+"<b>Gradient</b> för %d objekt; med <b>Ctrl</b> för att snäppa vinkeln"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:921
+msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
+msgstr "Markera <b>object</b> för att skapa gradient."
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:597
+msgid "Merge gradient handles"
+msgstr "Slå ihop gradienthandtag"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:798
+#: ../src/gradient-drag.cpp:906
+msgid "Move gradient handle"
+msgstr "Flytta gradienthandtag"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
+msgid "Delete gradient stop"
+msgstr "Ta bort gradientstopp"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1123
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
-"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
-"randomize"
+"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
+"+Alt</b> to delete stop"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s %d för: %s%s; dra med <b>Ctrl</b> för att snäppa offset; klicka med "
+"<b>Ctrl+Alt</b> för att ta bort stopp"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134
+msgid " (stroke)"
+msgstr "(linje)"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:962
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1131
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
+"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s för: %s%s; dra med <b>Ctrl</b> för att snäppa vinkel, med <b>Ctrl+Alt</b> "
+"för att behålla vinkel, med <b>Ctrl+Shift</b> för att skala runt mitten"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:964
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1139
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate focus"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Radiell gradient <b>mitten</b> och <b>fokus</b>; dra med <b>Shift</b> för "
+"att separera fokus"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1001
-msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1142
+#, c-format
+msgid ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgid_plural ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgstr[0] ""
+"Gradientpunkt delad med <b>%d</b> gradient; dra med <b>Shift</b> för att "
+"separera"
+msgstr[1] ""
+"Gradientpunkt delad med <b>%d</b> gradienter; dra med <b>Shift</b> för att "
+"separera"
 
 
-#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../src/object-edit.cpp:1031
-msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
-msgstr ""
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1817
+msgid "Move gradient handle(s)"
+msgstr "Flytta gradienthandtag"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1033
-#, fuzzy
-msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1853
+msgid "Move gradient mid stop(s)"
+msgstr "Flytta gradient mittstopp"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1035
-msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2141
+msgid "Delete gradient stop(s)"
+msgstr "Ta bort gradientstopp"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1060
-msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+msgid "Unit"
+msgstr "Enhet"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:55
-msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
-msgstr ""
+#. Add the units menu.
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1165 ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5333
+msgid "Units"
+msgstr "Enheter"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Point"
+msgstr "Punkter"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:70
-msgid ""
-"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
+msgid "Points"
+msgstr "Punkter"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Pt"
+msgstr "Pt"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "Pica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "pc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:152
+#: ../src/helper/units.cpp:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Picas"
+msgstr "Klistra _in"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:228
-msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "Pc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Pixel"
+msgstr "Pixel"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pixlar"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Px"
+msgstr "Px"
+
+#. You can add new elements from this point forward
+#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+msgid "Percent"
+msgstr "Procent"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Percents"
+msgstr "Procent"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Millimeter"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Millimeter"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Centimeter"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:345
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Centimeter"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "Meter"
+msgstr "Meter"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "Meters"
+msgstr "Meter"
+
+#. no svg_unit
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "Inch"
+msgstr "Tum"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "in"
+msgstr "tum"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "Inches"
+msgstr "Tum"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
-msgstr "Höj markerade objekt överst"
+msgid "Foot"
+msgstr "Typsnitt"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:371
-msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "ft"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:218
+#: ../src/helper/units.cpp:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Drawing cancelled"
-msgstr "Teckningssammanhang"
+msgid "Feet"
+msgstr "Text"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:380 ../src/pencil-context.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Continuing selected path"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+#. Volatiles do not have default, so there are none here
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "Em square"
+msgstr "Emmfyrkant"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:391 ../src/pencil-context.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "Creating new path"
-msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "em"
+msgstr "emm"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:395 ../src/pencil-context.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Appending to selected path"
-msgstr "Zooma till markering"
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "Em squares"
+msgstr "Emmfyrkanter"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:539
-msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "Ex square"
+msgstr "exfyrkant"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "Ex squares"
+msgstr "exfyrkanter"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:486
+msgid "Untitled document"
+msgstr "Namnlöst dokument"
+
+#. Show nice dialog box
+#: ../src/inkscape.cpp:515
+msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
+msgstr "Inkscape påträffade ett internt fel och kommer nu att avslutas.\n"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:549
+#: ../src/inkscape.cpp:516
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
+"locations:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Automatiska säkerhetskopior av osparade dokument gjordes på följande "
+"platser:\n"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1038
+#: ../src/inkscape.cpp:517
+msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
+msgstr "Automatisk säkerhetskopiering av följande dokument misslyckades:\n"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:660
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
-"<b>Enter</b> to finish the path"
+"Cannot create directory %s.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kan inte skapa katalog %s.\n"
+"%s"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1063
+#: ../src/inkscape.cpp:661
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle"
+"%s is not a valid directory.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s är en ogiltig katalog.\n"
+"%s"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1093
+#: ../src/inkscape.cpp:662
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
-"with <b>Shift</b> to move this handle only"
+"Cannot create file %s.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kan inte skapa filen %s.\n"
+"%s"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1127
-#, fuzzy
-msgid "Drawing finished"
-msgstr "Teckningssammanhang"
-
-#: ../src/pencil-context.cpp:315
-msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
+#: ../src/inkscape.cpp:663
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write file %s.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kan inte skriva till filen %s.\n"
+"%s"
 
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:321
-#, fuzzy
-msgid "Drawing a freehand path"
-msgstr "Rita frihand-linje"
-
-#: ../src/pencil-context.cpp:326
-msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
+#: ../src/inkscape.cpp:664
+msgid ""
+"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
+"and any changes made in preferences will not be saved."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Fastän att Inkscape kommer att köras, kommer det att använda "
+"standardinställningar,\n"
+"och inga ändringar till inställningarna kommer att sparas."
 
 
-#. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "Finishing freehand"
-msgstr "Frihand"
-
-#: ../src/preferences.cpp:59
+#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%s is not a valid preferences file.\n"
+"%s is not a regular file.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.cpp:60
+#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Inkscape will run with default settings.\n"
-"New settings will not be saved."
+"%s not a valid XML file, or\n"
+"you don't have read permissions on it.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/rect-context.cpp:372
+#: ../src/inkscape.cpp:737
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
-"circular"
+"%s is not a valid menus file.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/rect-context.cpp:467
-#, c-format
+#: ../src/inkscape.cpp:738
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+"Inkscape will run with default menus.\n"
+"New menus will not be saved."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Move canceled."
-msgstr "Avbröt flytt"
+#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
+#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
+#: ../src/interface.cpp:841
+msgid "Commands Bar"
+msgstr "Kommandolisten"
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:234
-msgid "Selection canceled."
-msgstr "Markering avbruten."
+#: ../src/interface.cpp:841
+msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
+msgstr "Visa eller dölj kommandolisten (under menyn)"
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:625
-msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
-msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:843
+msgid "Tool Controls Bar"
+msgstr "Verktygslisten"
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:626
-msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
-msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:843
+msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
+msgstr "Visa eller dölj verktygslisten"
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:627
-msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
-msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:845
+msgid "_Toolbox"
+msgstr "Verktygslådan"
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:781
-#, fuzzy
-msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/interface.cpp:845
+msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+msgstr "Visa eller dölj verktygslådan (till vänster)"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:221
-msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
-msgstr "<b>Inget</b> blev bort taget."
+#: ../src/interface.cpp:851
+msgid "_Palette"
+msgstr "Paletten"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:252
-msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
-msgstr "Markera <b>objekt</b> att dubblera."
+#: ../src/interface.cpp:851
+msgid "Show or hide the color palette"
+msgstr "Visa eller dölj färgpaletten"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:423
-msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
-msgstr "Markera <b>två eller mer objekt</b> att gruppera"
+#: ../src/interface.cpp:853
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "Statuslisten"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:431
-msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
-msgstr "Markera <b>minst två objekt</b> att gruppera."
+#: ../src/interface.cpp:853
+msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+msgstr "Visa eller dölj statuslisten (längst ner i fönstret)"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:516
-msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
-msgstr "Markera en <b>grupp</b> att avgruppera"
+#: ../src/interface.cpp:907
+#, c-format
+msgid "Verb \"%s\" Unknown"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:557
-msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
-msgstr "<b>Inga grupper</b> att avgruppera i markeringen."
+#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
+#: ../src/interface.cpp:1026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter group #%s"
+msgstr "Redigera noder"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:626
+#: ../src/interface.cpp:1037
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
-msgstr "Markera <b>objekt</b> att höja."
+msgid "Go to parent"
+msgstr "Zooma till sida"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:632 ../src/selection-chemistry.cpp:684
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:718 ../src/selection-chemistry.cpp:776
-msgid ""
-"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
-msgstr ""
-"Du kan inte höja/sänka objekt från <b>olika grupper</b> eller <b>lager</b>."
+#: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "Drop color"
+msgstr "Startfärg"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:676
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
-msgstr "Markera <b>objekt</b> att höja till toppen."
+#: ../src/interface.cpp:1167
+#, fuzzy
+msgid "Drop color on gradient"
+msgstr "Linjär toning"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:712
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
-msgstr "Markera <b>objekt</b> att sänka."
+#: ../src/interface.cpp:1226
+msgid "Could not parse SVG data"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:768
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
-msgstr "Markera <b>objekt</b> att sänka till botten."
+#: ../src/interface.cpp:1268
+msgid "Drop SVG"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:809
-msgid "Nothing to undo."
-msgstr "Inget att ångra."
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:816
-msgid "Nothing to redo."
-msgstr "Inget att göra om."
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:986
-msgid "Nothing was copied."
-msgstr "Inget blev kopierat."
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1086 ../src/selection-chemistry.cpp:1122
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1148 ../src/selection-chemistry.cpp:1183
-msgid "Nothing on the clipboard."
-msgstr "Inget i urklipp."
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
+#: ../src/interface.cpp:1326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "Drop bitmap image"
+msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument"
+
+#: ../src/interface.cpp:1418
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
+"you want to replace it?</span>\n"
+"\n"
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1154 ../src/selection-chemistry.cpp:1189
+#: ../src/interface.cpp:1425
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "Replace"
+msgstr "Frigör"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1222
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
-msgstr "Markera <b>objekt</b> att flytta till lagret över."
+#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
+msgid "_Write session file:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1246
-msgid "No more layers above."
-msgstr "Inga mer lager över."
+#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
+msgid "Shared SVG whiteboard tool."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1260
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
-msgstr "Markera <b>objekt</b> att flytta till lagret under."
+#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
+msgid "Based on the Pedro XMPP client"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1284
-msgid "No more layers below."
-msgstr "Inga mer lager under."
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
+msgid "Select a location and filename"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1952
-msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
-msgstr "Markera en <b>klon</b> att avlänka."
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Set filename"
+msgstr "Sätt filnamn"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
-msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
-msgstr "<b>Inga kloner att avlänka</b> i markeringen."
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
+msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2000
-msgid ""
-"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
-"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
-"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
+msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2023
-msgid ""
-"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
-"flowed text?)"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
+msgid "Accept invitation"
+msgstr "Acceptera inbjudan"
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
+msgid "Decline invitation"
+msgstr "Avböj inbjudan"
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
+msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2029
-msgid ""
-"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
-"defs&gt;)"
+#: ../src/knot.cpp:428
+msgid "Node or handle drag canceled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2056
+#: ../src/knotholder.cpp:258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Change handle"
+msgstr "Sök rektanglar"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2147
+#: ../src/knotholder.cpp:312
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Move handle"
+msgstr "Slumpad:"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2200
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Master"
+msgstr "Höj"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
+msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2383
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "Dockbar style"
+msgstr "Skala"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2386
-#, fuzzy
-msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
+msgid "Dockbar style to show items on it"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
-msgstr "Höj markerade objekt överst"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+msgid "Iconify"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:41
-msgid "Link"
-msgstr "Länk"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+msgid "Iconify this dock"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:43
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Circle"
-msgstr "Ändra"
+msgid "Close"
+msgstr "Stän_g"
 
 
-#. ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 ../src/verbs.cpp:2167
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Ellips"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Close this dock"
+msgstr "Stäng dokumentfönster"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:47
-msgid "Flowed text"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
+msgid "Controlling dock item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "_Gruppera"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
+msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:51
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Bilder"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Sidorientering:"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Line"
-msgstr "Linjär"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
+msgid "Orientation of the docking item"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Path"
-msgstr "Klistra _in"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
+msgid "Resizable"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1173
-msgid "Polygon"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
+msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a paned"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:59
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Polyline"
-msgstr "Ellips"
+msgid "Item behavior"
+msgstr "Beteende"
 
 
-#. Rectangle
-#: ../src/selection-describer.cpp:61
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 ../src/verbs.cpp:2165
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rektangel"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
+msgid ""
+"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
+"locked, etc.)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:65
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "Klona"
+msgid "Locked"
+msgstr "Lås"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:69
-msgid "Offset path"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
+msgid ""
+"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. spiral
-#: ../src/selection-describer.cpp:71
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 ../src/verbs.cpp:2171
-msgid "Spiral"
-msgstr "Spiral"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
+msgid "Preferred width"
+msgstr ""
 
 
-#. star
-#: ../src/selection-describer.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 ../src/verbs.cpp:2169
-msgid "Star"
-msgstr "Stjärna"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
+msgid "Preferred width for the dock item"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:101
-msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Preferred height"
+msgstr "Höjd:"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
+msgid "Preferred height for the dock item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. no items
-#: ../src/selection-describer.cpp:103
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
+"some other compound dock object."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:112
-msgid "root"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
+"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "layer <b>%s</b>"
-msgstr "Höj nod"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
+#, c-format
+msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Höj nod"
+#. UnLock menuitem
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
+#, fuzzy
+msgid "UnLock"
+msgstr "Lås"
+
+#. Hide menuitem.
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
+#, fuzzy
+msgid "Hide"
+msgstr "Göm"
+
+#. Lock menuitem
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
+#, fuzzy
+msgid "Lock"
+msgstr "Lås"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:135
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<i>%s</i>"
+msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in %s"
-msgstr " Anslut "
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Default title"
+msgstr "Standardalternativ"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in group %s (%s)"
-msgstr "Redigera noder"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142
+msgid "Default title for newly created floating docks"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
-msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149
+msgid ""
+"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
+"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in <b>%i</b> layers"
-msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
-msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
-msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Switcher Style"
+msgstr "Klista in stil"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:161
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
+#, fuzzy
+msgid "Switcher buttons style"
+msgstr "Höj det aktuella lagret"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Expand direction"
+msgstr "Radavstånd:"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:166
+msgid ""
+"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
+"given direction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:165
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:781
+#, c-format
+msgid ""
+"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
+"item with that name (%p)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:169
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:954
+#, c-format
+msgid ""
+"The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
+"named controller."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object selected"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
-msgstr[0] "<b>%i</b> markerade objekt"
-msgstr[1] "<b>%i</b> markerade objekt"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527
+msgid "Page"
+msgstr "Sida"
 
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
-msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
-msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
+#, fuzzy
+msgid "The index of the current page"
+msgstr "Byt namn på aktuellt lager"
 
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
-msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
 
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
-msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
+msgid "Unique name for identifying the dock object"
+msgstr ""
 
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
-msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
-msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Long name"
+msgstr "Namnlös"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:209
-#, c-format
-msgid "%s%s. %s."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
+msgid "Human readable name for the dock object"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:448
-msgid ""
-"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
-"Shift also uses this center"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Stock Icon"
+msgstr "Stjärna"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
+msgid "Stock icon for the dock object"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:475
-msgid ""
-"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
-"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
+msgid "Pixbuf Icon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:476
-msgid ""
-"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
-"b> to scale around rotation center"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
+msgid "Pixbuf icon for the dock object"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:480
-msgid ""
-"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
-"skew around the opposite side"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Dock master"
+msgstr "Sänk lager"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
+msgid "Dock master this dock object is bound to"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:481
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
-"to rotate around the opposite corner"
+"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
+"hasn't implemented this method"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:858 ../src/seltrans.cpp:970
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
+msgid ""
+"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
+"crash"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1060
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1109
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid ""
+"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
-msgstr "Länk till %s"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Position:"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
-"with <b>Shift</b> to disable snapping"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
+msgid "Position of the divider in pixels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/slideshow.cpp:89
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape slideshow"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Sticky"
+msgstr "pytteliten"
 
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:177
-#, c-format
-msgid "<b>Link</b> to %s"
-msgstr "<b>Länk</b> till %s"
-
-#: ../src/sp-anchor.cpp:181
-msgid "<b>Link</b> without URI"
-msgstr "<b>Länk</b> utan URI"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
+msgid ""
+"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
+"the host is redocked"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Ellipse</b>"
-msgstr "Ellips"
+msgid "Host"
+msgstr "utskjutning"
 
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:571
-#, fuzzy
-msgid "<b>Circle</b>"
-msgstr "Ändra"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
+msgid "The dock object this placeholder is attached to"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:812
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Segment</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgid "Next placement"
+msgstr "Nytt element"
 
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:814
-msgid "<b>Arc</b>"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
+msgid ""
+"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
+"to us"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Flow region"
-msgstr "Följ länk"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
+msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
-#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:483
-msgid "Flow excluded region"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
+msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:356
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Floating Toplevel"
+msgstr "Mättnad:"
 
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:358
-#, c-format
-msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
+msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:287
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "vertical guideline"
-msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
+msgid "X-Coordinate"
+msgstr "Hörn:"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
+msgid "X-Coordinate fow dock when floating"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:289
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "horizontal guideline"
-msgstr "horisontell flytt"
+msgid "Y-Coordinate"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#: ../src/sp-image.cpp:968
-msgid "embedded"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
+msgid "Y-Coordinate fow dock when floating"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-image.cpp:972
-msgid "(null_pointer)"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
+msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-image.cpp:976
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
-msgstr "<b>Bild med felaktig referens</b>: %s"
-
-#: ../src/sp-image.cpp:977
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
-msgstr "Färgbild %d × %d: %s"
+msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-item-group.cpp:689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "Grupp med %d objekt"
-msgstr[1] "Grupp med %d objekt"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
+"parent %p"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-item.cpp:836
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
+msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-line.cpp:187
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Line</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgid "Floating"
+msgstr "Mättnad:"
 
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:423
-#, c-format
-msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
+msgid "Whether the dock is floating in its own window"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "outset"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
+msgid "Default title for the newly created floating docks"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "tum"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
+msgid "Width for the dock when it's of floating type"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:427
-#, c-format
-msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
+msgid "Height for the dock when it's of floating type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-path.cpp:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Path</b> (%i node)"
-msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
-msgstr[0] "Länk till %s"
-msgstr[1] "Länk till %s"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Float X"
+msgstr "Mättnad:"
 
 
-#: ../src/sp-polygon.cpp:233
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Polygon</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgid "X coordinate for a floating dock"
+msgstr "Färgen på rutnätet"
 
 
-#: ../src/sp-polyline.cpp:176
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Polyline</b>"
-msgstr "Ellips"
+msgid "Float Y"
+msgstr "Mättnad:"
 
 
-#: ../src/sp-rect.cpp:234
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Rectangle</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgid "Y coordinate for a floating dock"
+msgstr "Färgen på rutnätet"
 
 
-#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
-#. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../src/sp-spiral.cpp:302
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
+msgid "Dock #%d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-star.cpp:281
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/sp-star.cpp:285
-#, c-format
-msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/sp-switch.cpp:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "Grupp med %d objekt"
-msgstr[1] "Grupp med %d objekt"
-
-#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../src/sp-text.cpp:409
-msgid "&lt;no name found&gt;"
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
+msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-text.cpp:415
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
-msgstr "Länk till %s"
+#. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Bend Path"
+msgstr "Dela upp"
 
 
-#: ../src/sp-text.cpp:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
-msgstr "Länk till %s"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Pattern Along Path"
+msgstr "Placera på slinga"
 
 
-#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
-#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:300
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "..."
-msgstr "Öppna..."
+msgid "Sketch"
+msgstr "Sätt"
 
 
-#: ../src/sp-use.cpp:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Clone</b> of: %s"
-msgstr "Länk till %s"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:57
+msgid "VonKoch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:58
+msgid "Knot"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-use.cpp:312
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Orphaned clone</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgid "Slant"
+msgstr "Ledigt"
 
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:331
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:61
+msgid "doEffect stack test"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:333
-msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Gears"
+msgstr "Rensa"
 
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:437
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:64
+msgid "Stitch Sub-Paths"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:101
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
-msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+msgid "No effect"
+msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:107
-msgid ""
-"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
-"cut."
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:166
+msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:124 ../src/splivarot.cpp:139
-msgid ""
-"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
-"difference, XOR, division, or path cut."
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
+msgstr "<b>Rektangel</b>"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:349
+msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:169
+#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "Change enumeration parameter"
+msgstr "Välj typ av justering"
 
 
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:549
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Teeth"
+msgstr "Text"
 
 
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:743
-msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "The number of teeth"
+msgstr "Numrera noder"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
+msgid "Phi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:827
-#, fuzzy
-msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
+msgid ""
+"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
+"contact."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1035
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Stroke path"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1252
-msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+msgid "The path that will be used as stitch."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1385
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Number of paths"
+msgstr "Numrera noder"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1412
-msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+msgid "The number of paths that will be generated."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/star-context.cpp:341
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Start edge variance"
+msgstr "Stjärnegenskaper"
 
 
-#: ../src/star-context.cpp:446
-#, c-format
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
-
-#: ../src/star-context.cpp:447
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
+"& outside the guide path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:94
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
-msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+msgid "Start spacing variance"
+msgstr "Mättnad"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:99
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
 msgid ""
 msgid ""
-"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
-"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
+"& forth along the guide path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:104
-msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
+msgid "End edge variance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../src/text-chemistry.cpp:110
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
 msgid ""
 msgid ""
-"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
-"path first."
+"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
+"outside the guide path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
-msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:218 ../src/text-chemistry.cpp:238
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
-msgstr "Höj markerade objekt överst"
+msgid "End spacing variance"
+msgstr "Mättnad"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:259
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
 msgid ""
 msgid ""
-"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
-"into frame."
-msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
+"forth along the guide path"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:331
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Scale width"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:447
-msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+msgid "Scaling of the width of the stroke path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:449
-msgid ""
-"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
+msgid "Scale width relative"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:525
-msgid "Non-printable character"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
+msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:574
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unicode: %s: %s"
-msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
+#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Bend path"
+msgstr "Dela upp"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:832
-msgid "Unicode: "
+#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Path along which to bend the original path"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt som är länkat till den ursprungliga "
+"slingan"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:653
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Width of the path"
+msgstr "Rektangelns bredd"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:685 ../src/text-context.cpp:1423
-msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
+#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
+msgid "Width in units of length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:696
-msgid "Flowed text is created."
+#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:59
+msgid "Scale the width of the path in units of its length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:699
-msgid ""
-"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
-"created."
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Original path is vertical"
+msgstr "Mönsterfyllning"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:818
-msgid "No-break space"
+#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:60
+msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1421
-msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Single"
+msgstr "Vinkel"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:1431 ../src/tools-switch.cpp:181
-msgid ""
-"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
-"then type."
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
+msgid "Single, stretched"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:133
-msgid ""
-"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
-"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
-"object to select."
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Repeated"
+msgstr "Återställ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
+msgid "Repeated, stretched"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:139
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
-"resize. <b>Click</b> to select."
-msgstr "Skapa rektanglar och fyrkanter med valfria rundade hörn"
+msgid "Pattern source"
+msgstr "Mönsterfyllning"
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:145
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
-"segment. <b>Click</b> to select."
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
+msgid "Path to put along the skeleton path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:151
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
-"<b>Click</b> to select."
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Pattern copies"
+msgstr "Mönster"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
+msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:157
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
-"shape. <b>Click</b> to select."
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Width of the pattern"
+msgstr "Rektangelns bredd"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
+msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:163
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path."
-msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
+msgid "Spacing"
+msgstr "Y-avstånd:"
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:169
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path."
-msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
+msgid "Space between copies of the pattern"
+msgstr "Visa ram"
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:175
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
-"keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Normal offset"
+msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:187
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
-msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
+msgid "Tangential offset"
+msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:193
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
-"zoom out."
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Pattern is vertical"
+msgstr "Mönsterfyllning"
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:205
-msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
+#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "Slant factor"
+msgstr "Enfärgad"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:18
+msgid "y = y + x*(slant factor)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:545
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:646
-#, c-format
-msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
+#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:19 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861
+msgid "Center"
+msgstr "Mittjustera"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:19
+msgid "The x-coord of this point is around which the slant will happen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126
-#: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:190
+#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:21
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select an <b>image</b> to trace"
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Stack step"
+msgstr "Stjärna"
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:96
+#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Change scalar parameter"
+msgstr "Opacitet:"
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:114
-msgid "Select one image and one or more shapes above it"
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:110
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105
+msgid "Edit on-canvas"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:338
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Trace: No active document"
-msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
+msgid "Copy path"
+msgstr "Slå samman markerade slingor"
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:359
-msgid "Trace: Image has no bitmap data"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Paste path"
+msgstr "Klista in bredd"
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
-msgstr "Senast markerad"
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 ../src/selection-chemistry.cpp:1373
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1409
+msgid "Nothing on the clipboard."
+msgstr "Inget i urklipp."
 
 
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:96
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "Objektegenskaper"
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198
+msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
+msgstr ""
 
 
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:106
-msgid "_Select This"
-msgstr "Markera detta"
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Paste path parameter"
+msgstr "Klista in bredd separat"
 
 
-#. Create link
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:116
-msgid "_Create Link"
-msgstr "Skapa länk"
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:208
+msgid "Clipboard does not contain a path."
+msgstr ""
 
 
-#. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:189 ../src/verbs.cpp:2033
-msgid "_Ungroup"
-msgstr "_Avgruppera"
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Change point parameter"
+msgstr "Skapa spiraler"
 
 
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:229
-msgid "Link _Properties"
-msgstr "Länkegenskaper"
+#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Change bool parameter"
+msgstr "Opacitet:"
 
 
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:239
-msgid "_Follow Link"
-msgstr "Följ länk"
+#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Change random parameter"
+msgstr "Ändra innehåll"
 
 
-#. Reset transformations
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:244
-msgid "_Remove Link"
-msgstr "Ta bort länk"
+#: ../src/main.cpp:218
+msgid "Print the Inkscape version number"
+msgstr "Skriv ut Inkscape's versionsnummer"
 
 
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:293
-msgid "Image _Properties"
-msgstr "Bildegenskaper"
+#: ../src/main.cpp:223
+msgid "Do not use X server (only process files from console)"
+msgstr "Använd inte X-server (behandla endast filer från konsollen)"
 
 
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:334
+#: ../src/main.cpp:228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Fill and Stroke"
-msgstr "Fyllning och genomstrykning"
+msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
+msgstr "Försök att använda X-server även om $DISPLAY inte är inställd)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
-msgid "About Inkscape"
-msgstr "Om Inkscape"
+#: ../src/main.cpp:233
+msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
+msgstr "Öppna angivna dokument (flaggsträng kan utelämnas)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
-msgid "_Splash"
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244
+#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321
+#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332
+msgid "FILENAME"
+msgstr "FILNAMN"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
-msgid "_Authors"
+#: ../src/main.cpp:238
+msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Skriv ut dokument till angiven utdatafil (använd \"| program\" för rör)"
+
+#: ../src/main.cpp:243
+msgid "Export document to a PNG file"
+msgstr "Exportera dokument till en PNG-fil"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
+#: ../src/main.cpp:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Translators"
-msgstr "Översättare"
+msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
+msgstr ""
+"Upplösningen som används för konvertering av SVG till bitmappsbild "
+"(standardvärde 72,0)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
-msgid "_License"
-msgstr "Licens"
+#: ../src/main.cpp:249 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
 
 
-#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
-#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
-#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
-#.
-#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
-#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
-#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
-#. string here should be changed.)
-#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
-#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
-#. should be in UTF-*8..
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
-msgid "about.svg"
+#: ../src/main.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
+"corner)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Exporterad area i millimeter (standard är hela dokumentet, 0,0 är nedre "
+"vänstra hörnet)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:448
-msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
+#: ../src/main.cpp:254
+msgid "x0:y0:x1:y1"
+msgstr "x0:y0:x1:y1"
+
+#: ../src/main.cpp:258
+msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Horizontal gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1535
-msgid "H:"
-msgstr "H:"
+#: ../src/main.cpp:263
+msgid "Exported area is the entire canvas"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:458
-msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
+#: ../src/main.cpp:268
+msgid ""
+"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
+"user units)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
-msgid "V:"
+#: ../src/main.cpp:273
+msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bredden på den exporterade bitmappsbilden i bildpunkter (åsidosätter punkter/"
+"tum)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747
-msgid "Align"
-msgstr "Justera"
+#: ../src/main.cpp:274
+msgid "WIDTH"
+msgstr "BREDD"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:748
-msgid "Distribute"
-msgstr "Distribuera"
+#: ../src/main.cpp:278
+msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr ""
+"Höjden på den exporterade bitmappsbilden i bildpunkter (åsidosätter punkter/"
+"tum)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:749
-msgid "Remove overlaps"
+#: ../src/main.cpp:279
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "HÖJD"
+
+#: ../src/main.cpp:283
+msgid "The ID of the object to export"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750
-#, fuzzy
-msgid "Connector network layout"
-msgstr "Hörn:"
+#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:751
-msgid "Nodes"
-msgstr "Noder"
+#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
+#. See "man inkscape" for details.
+#: ../src/main.cpp:290
+msgid ""
+"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
-msgid "Relative to: "
-msgstr "Relativ till:"
+#: ../src/main.cpp:295
+msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
+#: ../src/main.cpp:300
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
-msgstr "Högersida på justerade objekt mot vänsterkanten på ankare"
+msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
+msgstr ""
+"Bakgrundsfärg för den exporterade bitmappsbilden (godtycklig färgsträng som "
+"stöds av SVG)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "Align left sides"
-msgstr "Vänsterjustera i mitten"
+#: ../src/main.cpp:301
+msgid "COLOR"
+msgstr "FÄRG"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768
+#: ../src/main.cpp:305
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Center on vertical axis"
-msgstr "Centrera vertikalt"
+msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+msgstr ""
+"Bakgrundsfärg för den exporterade bitmappsbilden (godtycklig färgsträng som "
+"stöds av SVG)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771
-#, fuzzy
-msgid "Align right sides"
-msgstr "Högerjustera i mitten"
+#: ../src/main.cpp:306
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
+#: ../src/main.cpp:310
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
-msgstr "Vänstersida på justerade objekt mot högerkanten på ankare"
+msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+msgstr ""
+"Exportera dokument till vanlig SVG-fil (inget \"xmlns:sodipodi\"-namnutrymme)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777
+#: ../src/main.cpp:315
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
-msgstr "Nederkanten på justerade objekt mot överkanten på ankare"
+msgid "Export document to a PS file"
+msgstr "Exportera dokument till png-fil"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
+#: ../src/main.cpp:320
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align tops"
-msgstr "Justera objekt"
+msgid "Export document to an EPS file"
+msgstr "Exportera dokument till png-fil"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
+#: ../src/main.cpp:325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Center on horizontal axis"
-msgstr "Centrera horisontellt"
+msgid "Export document to a PDF file"
+msgstr "Exportera dokument till png-fil"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
+#: ../src/main.cpp:331
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align bottoms"
-msgstr "Vänsterjustera nederst"
+msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
+msgstr "Exportera dokument till png-fil"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
+#: ../src/main.cpp:337
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
-msgstr "Överkanten på justerade objekt mot överkanten på ankare"
+msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
-#, fuzzy
-msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
-msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
+#: ../src/main.cpp:342
+msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
-#, fuzzy
-msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
+#: ../src/main.cpp:347
+msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
-#, fuzzy
-msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
-msgstr "Distribuera horisontellt avstånd mellan objekt med jämna mellanrum"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:353
+msgid ""
+"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806
-#, fuzzy
-msgid "Distribute left sides equidistantly"
-msgstr "Distribuera vänstersidor på objekt med jämna mellanrum"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:359
+msgid ""
+"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
-#, fuzzy
-msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
-msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum horisontellt"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:365
+msgid ""
+"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:812
-#, fuzzy
-msgid "Distribute right sides equidistantly"
-msgstr "Distribuera högersidor på objekt med jämna mellanrum"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:371
+msgid ""
+"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
-#, fuzzy
-msgid "Make vertical gaps between objects equal"
-msgstr "Distribuera vertikalt avstånd mellan objekt med jämna mellanrum"
+#: ../src/main.cpp:376
+msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
+#: ../src/main.cpp:381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distribute tops equidistantly"
-msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt"
+msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
+msgstr ""
+"Bredden på den genererade bimappsbilden i bildpunkter (åsidosätter dpi)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
-#, fuzzy
-msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
-msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt"
+#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
+#: ../src/main.cpp:387
+msgid "Print out the extension directory and exit"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
-#, fuzzy
-msgid "Distribute bottoms equidistantly"
-msgstr "Distribuera nederkanter på objekt med jämna mellanrum"
+#: ../src/main.cpp:392
+msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
-#, fuzzy
-msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
+#: ../src/main.cpp:397
+msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
-#, fuzzy
-msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
-msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt"
+#: ../src/main.cpp:402
+msgid "Verb to call when Inkscape opens."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
-msgid "Randomize centers in both dimensions"
+#: ../src/main.cpp:403
+msgid "VERB-ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
-msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
+#: ../src/main.cpp:407
+msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:408
+msgid "OBJECT-ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847
+#: ../src/main.cpp:611
 msgid ""
 msgid ""
-"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
-"overlap"
+"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+"\n"
+"Available options:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
-#, fuzzy
-msgid "Nicely arrange selected connector network"
-msgstr "Gruppera markerade objekt"
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
-#, fuzzy
-msgid "Align selected nodes horizontally"
-msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
-#, fuzzy
-msgid "Align selected nodes vertically"
-msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
+#: ../src/menus-skeleton.h:17
+msgid "_New"
+msgstr "_Ny"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
-#, fuzzy
-msgid "Distribute selected nodes horizontally"
-msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
+#: ../src/menus-skeleton.h:22
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Öppna senaste"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
-#, fuzzy
-msgid "Distribute selected nodes vertically"
-msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt"
+#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2372 ../src/verbs.cpp:2378
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redigera"
 
 
-#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870
-#, fuzzy
-msgid "Last selected"
-msgstr "Senast markerad"
+#: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2180
+msgid "Paste Si_ze"
+msgstr "Klista in storlek"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
-#, fuzzy
-msgid "First selected"
-msgstr "Först markerad"
+#: ../src/menus-skeleton.h:72
+msgid "Clo_ne"
+msgstr "Klona"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
-msgid "Biggest item"
-msgstr "Största objekt"
+#: ../src/menus-skeleton.h:89
+msgid "_View"
+msgstr "_Visa"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
-msgid "Smallest item"
-msgstr "Minsta objekt"
+#: ../src/menus-skeleton.h:90
+msgid "_Zoom"
+msgstr "Zooma"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1092
-msgid "Page"
-msgstr "Sida"
+#: ../src/menus-skeleton.h:106
+msgid "_Display mode"
+msgstr "Visningsläge"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1096
-msgid "Drawing"
-msgstr "Teckning"
+#: ../src/menus-skeleton.h:117
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "Visa/Dölj"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:134
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Lager"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
-msgid "License"
-msgstr "Licens"
+#: ../src/menus-skeleton.h:153
+msgid "_Object"
+msgstr "_Objekt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
-msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:161
+msgid "Cli_p"
+msgstr "Klipp"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "<b>License</b>"
-msgstr "Ändra"
+#: ../src/menus-skeleton.h:166
+msgid "Mas_k"
+msgstr "Maskera"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Grid/Guides"
-msgstr "Hjälplinjer"
+#: ../src/menus-skeleton.h:171
+msgid "Patter_n"
+msgstr "Mönster"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Snap"
-msgstr "Form"
+#: ../src/menus-skeleton.h:195
+msgid "_Path"
+msgstr "Slinga"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Back_ground:"
-msgstr "Bakgrund:"
+#: ../src/menus-skeleton.h:220
+msgid "_Text"
+msgstr "_Text"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
-msgid "Background color"
-msgstr "Bakgrundsfärg"
+#: ../src/menus-skeleton.h:232
+msgid "Effe_cts"
+msgstr "Effekter"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:239
+msgid "Whiteboa_rd"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:243
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:247
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Handledningar"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
+#: ../src/node-context.cpp:187
 msgid ""
 msgid ""
-"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
+"+Alt</b>: move along handles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Show page _border"
-msgstr "Visa ram"
+#: ../src/node-context.cpp:188
+msgid ""
+"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
-msgid "If set, rectangular page border is shown"
+#: ../src/node-context.cpp:189
+msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
+#: ../src/nodepath.cpp:646 ../src/seltrans.cpp:522
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Border on _top of drawing"
-msgstr "Ram överst på teckning"
+msgid "Stamp"
+msgstr "Steg"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
+#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "If set, border is always on top of the drawing"
-msgstr "Ram överst på teckning"
+msgid "Move nodes vertically"
+msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
+#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Border _color:"
-msgstr "Färg på rutnät:"
+msgid "Move nodes horizontally"
+msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
+#: ../src/nodepath.cpp:1348 ../src/nodepath.cpp:1375 ../src/nodepath.cpp:1390
+#: ../src/nodepath.cpp:3210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page border color"
-msgstr "Färg på rutnät:"
+msgid "Move nodes"
+msgstr "Sänk nod"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1428
+msgid ""
+"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
+#: ../src/nodepath.cpp:1598
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color of the page border"
-msgstr "Visa ram"
+msgid "Align nodes"
+msgstr "Justera objekt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
+#: ../src/nodepath.cpp:1660
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Show border shadow"
-msgstr "Visa ram"
+msgid "Distribute nodes"
+msgstr "Distribuera"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
-msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
-msgstr ""
+#: ../src/nodepath.cpp:1698
+msgid "Add nodes"
+msgstr "Lägg till noder"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
+#: ../src/nodepath.cpp:1700 ../src/nodepath.cpp:1772
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default _units:"
-msgstr "Standardalternativ"
+msgid "Add node"
+msgstr "Noder"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
+#: ../src/nodepath.cpp:1853
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgid "Break path"
+msgstr "Dela upp"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1893 ../src/nodepath.cpp:1908 ../src/nodepath.cpp:1994
+#: ../src/nodepath.cpp:2009
+msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1929
+msgid "Close subpath"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
+#: ../src/nodepath.cpp:1981
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Border</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgid "Join nodes"
+msgstr "Dra in nod"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2030
+msgid "Close subpath by segment"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
+#: ../src/nodepath.cpp:2084
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Format</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgid "Join nodes by segment"
+msgstr "Anslut linjer vid markerade noder med nya segment"
 
 
-#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
-#. / Dissenting view: you want snapping without grid.
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
+#: ../src/nodepath.cpp:2212 ../src/nodepath.cpp:2248 ../src/nodepath.cpp:2252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Show grid"
-msgstr "Visa rutnät"
+msgid "Delete nodes"
+msgstr "Ta bort nod"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
-msgid "Show or hide grid"
-msgstr "Visa eller göm rutnät"
+#: ../src/nodepath.cpp:2214
+msgid "Delete nodes preserving shape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2271 ../src/nodepath.cpp:2285
+msgid ""
+"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
+"segments."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
+#: ../src/nodepath.cpp:2381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Grid _units:"
-msgstr "Enheter för rutnät:"
+msgid "Cannot find path between nodes."
+msgstr "Anslut linjer vid markerade noder"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
+#: ../src/nodepath.cpp:2413
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Origin X:"
-msgstr "X-origo:"
+msgid "Delete segment"
+msgstr "Mångfaldiga markering"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
+#: ../src/nodepath.cpp:2434
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "X coordinate of grid origin"
-msgstr "Färgen på rutnätet"
+msgid "Change segment type"
+msgstr "Välj typ av justering"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
+#: ../src/nodepath.cpp:2451 ../src/nodepath.cpp:3168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "O_rigin Y:"
-msgstr "Y-origo:"
+msgid "Change node type"
+msgstr "Ändra innehåll"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
+#: ../src/nodepath.cpp:3445
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Y coordinate of grid origin"
-msgstr "Färgen på rutnätet"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Spacing _X:"
-msgstr "X-avstånd:"
+msgid "Retract handle"
+msgstr "Rektangel"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
+#: ../src/nodepath.cpp:3494
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distance of vertical grid lines"
-msgstr "Ställ in avståndet mellan vertikala rutnätslinjer"
+msgid "Move node handle"
+msgstr "Slumpad:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Spacing _Y:"
-msgstr "Y-avstånd:"
+#: ../src/nodepath.cpp:3634
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
+"handles"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
+#: ../src/nodepath.cpp:3828
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distance of horizontal grid lines"
-msgstr "Ställ in avståndet mellan horisontella rutnätslinjer"
+msgid "Rotate nodes"
+msgstr "Höj nod"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
+#: ../src/nodepath.cpp:3959
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Grid line _color:"
-msgstr "Färg på hjälplinjer"
+msgid "Scale nodes"
+msgstr "Höj nod"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
+#: ../src/nodepath.cpp:4003
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Färg på hjälplinjer"
+msgid "Flip nodes"
+msgstr "Stäng"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
-msgid "Color of grid lines"
-msgstr "Färgen på rutnätet"
+#: ../src/nodepath.cpp:4172
+msgid ""
+"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
+"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
+#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
+#: ../src/nodepath.cpp:4398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ma_jor grid line color:"
-msgstr "Färg på hjälplinjer"
+msgid "end node"
+msgstr "Dra in nod"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
+#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
+#: ../src/nodepath.cpp:4403
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Major grid line color"
-msgstr "Färg på hjälplinjer"
+msgid "cusp"
+msgstr "anvkoord"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
-msgstr "Välj färgen på markerade hjälplinjer"
+#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
+#: ../src/nodepath.cpp:4406
+msgid "smooth"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
+#: ../src/nodepath.cpp:4408
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Major grid line every:"
-msgstr "Färg på hjälplinjer"
+msgid "symmetric"
+msgstr "Osymmetrisk"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "lines"
-msgstr "Stäng"
+#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
+#: ../src/nodepath.cpp:4414
+msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Show _guides"
-msgstr "Visa hjälplinjer"
+#: ../src/nodepath.cpp:4416
+msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
-msgid "Show or hide guides"
-msgstr "Visa eller göm hjälplinjer"
+#: ../src/nodepath.cpp:4419
+msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
+#: ../src/nodepath.cpp:4431
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Guide co_lor:"
-msgstr "Färg på hjälplinjer:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
-msgid "Guideline color"
-msgstr "Färg på hjälplinjer"
+msgid ""
+"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
+"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
+"rotate"
+msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
+#: ../src/nodepath.cpp:4432
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color of guidelines"
-msgstr "Välj färgen på hjälplinjerna"
+msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
+msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
+#: ../src/nodepath.cpp:4457 ../src/nodepath.cpp:4469
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Highlight color:"
-msgstr "Markeringsfärg:"
+msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
+msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
-msgid "Highlighted guideline color"
-msgstr "Färg på markerade hjälplinjer"
+#: ../src/nodepath.cpp:4461
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
+"or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgid_plural ""
+"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
+"or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
-msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
+#: ../src/nodepath.cpp:4467
+msgid "Drag the handles of the object to modify it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "<b>Grid</b>"
-msgstr "Ändra"
+#: ../src/nodepath.cpp:4475
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
+msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
+msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "<b>Guides</b>"
-msgstr "Ändra"
+#: ../src/nodepath.cpp:4482
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
+msgid_plural ""
+"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
+msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "_Snap bounding boxes to objects"
-msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
+#: ../src/nodepath.cpp:4488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
+msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
+msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
-msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
+#: ../src/object-edit.cpp:501
+msgid ""
+"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"vertical radius the same"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "Snap nodes _to objects"
-msgstr "Fäst vid rutnät"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
-msgstr "Överkanten på justerade objekt mot överkanten på ankare"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid "Snap to object _paths"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/object-edit.cpp:507
+msgid ""
+"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"horizontal radius the same"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
-#, fuzzy
-msgid "Snap to other object paths"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
+msgid ""
+"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
+"lock ratio or stretch in one dimension only"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "Snap to object _nodes"
-msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
+#: ../src/object-edit.cpp:667 ../src/object-edit.cpp:669
+#: ../src/object-edit.cpp:671 ../src/object-edit.cpp:673
+msgid ""
+"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
-msgid "Snap to other object nodes"
+#: ../src/object-edit.cpp:675 ../src/object-edit.cpp:677
+#: ../src/object-edit.cpp:679 ../src/object-edit.cpp:681
+msgid ""
+"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "Snap s_ensitivity:"
-msgstr "Gör känslig"
+#: ../src/object-edit.cpp:685
+msgid "Move the box in perspective"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
-msgid "Always snap"
+#: ../src/object-edit.cpp:863
+msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
-msgid "Controls max. snapping distance from object"
+#: ../src/object-edit.cpp:866
+msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
+#: ../src/object-edit.cpp:869
 msgid ""
 msgid ""
-"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "Snap _bounding boxes to grid"
-msgstr "Fäst vid rutnät"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
-msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
+#: ../src/object-edit.cpp:872
+msgid ""
+"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Snap nodes to _grid"
-msgstr "Fäst vid rutnät"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
-msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
+#: ../src/object-edit.cpp:982
+msgid ""
+"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
+"round; with <b>Alt</b> to randomize"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "Snap sens_itivity:"
-msgstr "Gör känslig"
+#: ../src/object-edit.cpp:985
+msgid ""
+"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
+"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
+"randomize"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
-msgid "Controls max. snapping distance from grid"
+#: ../src/object-edit.cpp:1149
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
+#: ../src/object-edit.cpp:1151
 msgid ""
 msgid ""
-"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
-"distance"
+"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
-msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
+#: ../src/object-edit.cpp:1188
+msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Snap p_oints to guides"
-msgstr "Fäst vid rutnät"
+#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
+#: ../src/object-edit.cpp:1218
+msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
+#: ../src/object-edit.cpp:1220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap sensiti_vity:"
-msgstr "Gör känslig"
+msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
-msgid "Controls max. snapping distance from guides"
+#: ../src/object-edit.cpp:1222
+msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
-msgid ""
-"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
+#: ../src/object-edit.cpp:1247
+msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
+#: ../src/path-chemistry.cpp:61
+msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Object Snapping</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
-msgid "<b>Grid Snapping</b>"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:76
+msgid ""
+"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
-msgid "<b>Guide Snapping</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/path-chemistry.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Combining paths..."
+msgstr "Slå samman flera slingor"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
-msgid "Export"
-msgstr "Exportera"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Combine"
+msgstr "Kombinerat"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
+#: ../src/path-chemistry.cpp:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "Transformationsmatris"
+msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
+#: ../src/path-chemistry.cpp:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "_Hjälp"
+msgid "Breaking apart paths..."
+msgstr "Dela upp markerade slingor"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
+#: ../src/path-chemistry.cpp:249
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Parameters"
-msgstr "meter"
+msgid "Break apart"
+msgstr "Dela upp"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
-msgid "Fill"
-msgstr "Fyll"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:251
+msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
+#: ../src/path-chemistry.cpp:272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stroke Paint"
-msgstr "Genomstrykningsbredd"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
+#: ../src/path-chemistry.cpp:278
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stroke Style"
-msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+msgid "Converting objects to paths..."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
+#: ../src/path-chemistry.cpp:351
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find"
-msgstr "Rutnät"
+msgid "Object to path"
+msgstr "Objekttransformering"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140
+#: ../src/path-chemistry.cpp:353
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mouse"
-msgstr "Flytta"
+msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
+#: ../src/path-chemistry.cpp:418
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Grab sensitivity:"
-msgstr "Gör känslig"
+msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
+msgstr "Höj markerade objekt överst"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
-msgid "pixels"
-msgstr "bildpunkter"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Reversing paths..."
+msgstr "Filter"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
-msgid ""
-"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
-"with mouse (in screen pixels)"
-msgstr ""
+#: ../src/path-chemistry.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Reverse path"
+msgstr "Filter"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
-msgid "Click/drag threshold:"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:456
+msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
-msgid ""
-"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
-msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Drawing cancelled"
+msgstr "Teckningssammanhang"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
-msgid "Mouse wheel scrolls by:"
-msgstr ""
+#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Continuing selected path"
+msgstr "Slå samman markerade slingor"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
-msgid ""
-"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
-"(horizontally with Shift)"
-msgstr ""
+#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Creating new path"
+msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
-msgid "Ctrl+arrows"
-msgstr ""
+#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Appending to selected path"
+msgstr "Zooma till markering"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
-msgid "Scroll by:"
+#: ../src/pen-context.cpp:601
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
-msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
+#: ../src/pen-context.cpp:611
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
-msgid "Acceleration:"
-msgstr "Acceleration:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
+#: ../src/pen-context.cpp:1117
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
-"acceleration)"
+"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
+"<b>Enter</b> to finish the path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
-msgid "Autoscrolling"
+#: ../src/pen-context.cpp:1142
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
-msgid "Speed:"
-msgstr "Hastighet:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
+#: ../src/pen-context.cpp:1172
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
-"autoscroll off)"
+"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
+"with <b>Shift</b> to move this handle only"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:370 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:403
-msgid "Threshold:"
-msgstr ""
+#: ../src/pen-context.cpp:1208
+#, fuzzy
+msgid "Drawing finished"
+msgstr "Teckningssammanhang"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
-msgid ""
-"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
-"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+#: ../src/pencil-context.cpp:333
+msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
-msgid "Steps"
-msgstr "Steg"
+#: ../src/pencil-context.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Drawing a freehand path"
+msgstr "Rita frihand-linje"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
-msgid "Arrow keys move by:"
+#: ../src/pencil-context.cpp:344
+msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
-msgid ""
-"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
-"(in px units)"
+#. Write curves to object
+#: ../src/pencil-context.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Finishing freehand"
+msgstr "Frihand"
+
+#: ../src/persp3d.cpp:321
+msgid "Toggle vanishing point"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
-msgid "> and < scale by:"
+#: ../src/persp3d.cpp:332
+msgid "Toggle multiple vanishing points"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
+#: ../src/preferences.cpp:59
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+"%s is not a valid preferences file.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
-msgid "Inset/Outset by:"
+#: ../src/preferences.cpp:60
+msgid ""
+"Inkscape will run with default settings.\n"
+"New settings will not be saved."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
+#: ../src/rect-context.cpp:384
 msgid ""
 msgid ""
-"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
+"circular"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
-msgid "Compass-like display of angles"
+#: ../src/rect-context.cpp:538
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
+"b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
+#: ../src/rect-context.cpp:541
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
-"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
-"counterclockwise"
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
-msgid "Rotation snaps every:"
+#: ../src/rect-context.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
-msgid "degrees"
-msgstr "grader"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
+#: ../src/rect-context.cpp:547
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
-"[ or ] rotates by this amount"
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
-msgid "Zoom in/out by:"
-msgstr "Zooma in/ut med:"
+#: ../src/rect-context.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Create rectangle"
+msgstr "Sök rektanglar"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
+#: ../src/select-context.cpp:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Move canceled."
+msgstr "Avbröt flytt"
+
+#: ../src/select-context.cpp:238
+msgid "Selection canceled."
+msgstr "Markering avbruten."
+
+#: ../src/select-context.cpp:545
 msgid ""
 msgid ""
-"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
-"multiplier"
+"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
+"rubberband selection"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zoomverktygsklick, +/- tangent och mitten musklick zoomar in och ut med "
-"denna multipeln"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Show selection cue"
-msgstr "Konvertera objekt till kurva"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
+#: ../src/select-context.cpp:547
 msgid ""
 msgid ""
-"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
+"touch selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
+#: ../src/select-context.cpp:707
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable gradient editing"
-msgstr "Toningsvektor"
+msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
+msgstr "<b>Klicka</b> för att markera noder, <b>drag</b> för \"rearrange\""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
-msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
+#: ../src/select-context.cpp:708
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
+#: ../src/select-context.cpp:709
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
-"objects."
+"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
+#: ../src/select-context.cpp:880
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create new objects with:"
-msgstr "Skapa och redigera textobjekt"
+msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:241
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last used style"
-msgstr "Genomstrykningsstil"
+msgid "Delete text"
+msgstr "Ta bort nod"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
-msgid "Apply the style you last set on an object"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:249
+msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
+msgstr "<b>Inget</b> blev bort taget."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
-msgid "This tool's own style:"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:267 ../src/text-context.cpp:995
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:999
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
-msgid ""
-"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
-"the button below to set it."
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:282
+msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
+msgstr "Markera <b>objekt</b> att dubblera."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:332
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Take from selection"
-msgstr "Transformera markering"
+msgid "Delete all"
+msgstr "Ta bort"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
-msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>some objects</b> to group."
+msgstr "Markera <b>två eller mer objekt</b> att gruppera"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
-msgid "Tools"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:529 ../src/selection-describer.cpp:50
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
-msgid "Width is in absolute units"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:544
+msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
+msgstr "Markera en <b>grupp</b> att avgruppera"
 
 
-#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Selector"
-msgstr "Markera"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:585
+msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
+msgstr "<b>Inga grupper</b> att avgruppera i markeringen."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "When transforming, show:"
-msgstr "Objekttransformeringar"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:591 ../src/sp-item-group.cpp:453
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Avgruppera"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:652
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Objects"
-msgstr "Objekt"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
+msgstr "Markera <b>objekt</b> att höja."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
-msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:658 ../src/selection-chemistry.cpp:718
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:753 ../src/selection-chemistry.cpp:818
+msgid ""
+"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Du kan inte höja/sänka objekt från <b>olika grupper</b> eller <b>lager</b>."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "Box outline"
-msgstr "Visa kontur"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:710
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
+msgstr "Markera <b>objekt</b> att höja till toppen."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
-msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:733
+msgid "Raise to top"
+msgstr "Lägg överst"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Per-object selection cue:"
-msgstr "Konvertera objekt till kurva"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:747
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
+msgstr "Markera <b>objekt</b> att sänka."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
-msgid "No per-object selection indication"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:797
+msgid "Lower"
+msgstr "Sänk"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
-msgid "Mark"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:810
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
+msgstr "Markera <b>objekt</b> att sänka till botten."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
-msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:845
+msgid "Lower to bottom"
+msgstr "Lägg underst"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
-msgid "Box"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:852
+msgid "Nothing to undo."
+msgstr "Inget att ångra."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
-msgid "Each selected object displays its bounding box"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:859
+msgid "Nothing to redo."
+msgstr "Inget att göra om."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1067
+msgid "Nothing was copied."
+msgstr "Inget blev kopierat."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1259
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default scale origin:"
-msgstr "Standardmarkörtolerans:"
+msgid "Nothing in the clipboard."
+msgstr "Inget i urklipp."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opposite bounding box edge"
-msgstr "Fäst vid rutnät"
+msgid "Paste"
+msgstr "Klistra _in"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
-msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292
+#, fuzzy
+msgid "Nothing on the style clipboard."
+msgstr "Inget i urklipp."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
-msgid "Farthest opposite node"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1298
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1307
+#, fuzzy
+msgid "Paste style"
+msgstr "Genomstrykningsstil"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1325
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
-msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335
+msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
-msgid "Node"
-msgstr "Nod"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1361
+#, fuzzy
+msgid "Paste live path effect"
+msgstr "Klista in storlek separat"
 
 
-#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1133 ../src/verbs.cpp:2183
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zooma"
-
-#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1379 ../src/selection-chemistry.cpp:1415
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shapes"
-msgstr "Form"
-
-#. Pencil
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 ../src/verbs.cpp:2173
-msgid "Pencil"
-msgstr "Blyertspenna"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
-msgid "Tolerance:"
-msgstr "Tolerans:"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1397
+#, fuzzy
+msgid "Paste size"
+msgstr "Genomstrykningsstil"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
-msgid ""
-"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
-"values produce more uneven paths with more nodes"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1438
+msgid "Paste size separately"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 ../src/verbs.cpp:2175
-msgid "Pen"
-msgstr "Bläckpenna"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1449
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
+msgstr "Markera <b>objekt</b> att flytta till lagret över."
 
 
-#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 ../src/verbs.cpp:2177
-msgid "Calligraphy"
-msgstr "Kalligrafi"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474
+#, fuzzy
+msgid "Raise to next layer"
+msgstr "Höj det aktuella lagret"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
-msgid ""
-"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
-"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1480
+msgid "No more layers above."
+msgstr "Inga mer lager över."
 
 
-#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 ../src/verbs.cpp:2181
-#, fuzzy
-msgid "Gradient"
-msgstr "Toningsfyllning"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1494
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
+msgstr "Markera <b>objekt</b> att flytta till lagret under."
 
 
-#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2187
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Connector"
-msgstr "Hörn:"
+msgid "Lower to previous layer"
+msgstr "Höj markeringen ett lager"
 
 
-#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2185
-msgid "Dropper"
-msgstr "Pipett"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1525
+msgid "No more layers below."
+msgstr "Inga mer lager under."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
-msgid "Save window geometry"
-msgstr "Spara fönsterstorlek"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1712
+#, fuzzy
+msgid "Remove transform"
+msgstr "Ta bort transformering"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
-msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1821
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90&#176; CW"
+msgstr "Rotera 90&#176; medurs"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
-msgid "Zoom when window is resized"
-msgstr "Zooma om teckning när fönsterstorleken ändras"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1849
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90&#176; CCW"
+msgstr "Rotera 90&#176; moturs"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1870 ../src/seltrans.cpp:434
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotera"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
-msgid "Aggressive"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902
+msgid "Rotate by pixels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
-msgid ""
-"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
-"format)"
-msgstr ""
-"Spara fönstrets storlek och position i varje dokument (gäller endast "
-"Inkscape SVG-formatet)"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1932 ../src/seltrans.cpp:431
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2232
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
-msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1957
+#, fuzzy
+msgid "Scale by whole factor"
+msgstr "Skala med objekt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
-msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973
+#, fuzzy
+msgid "Move vertically"
+msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
 
 
-# Denna meny heter också Fönster i GIMP
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1976
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dialogs on top:"
-msgstr "Fönster"
+msgid "Move horizontally"
+msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
-msgid "Dialogs are treated as regular windows"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 ../src/selection-chemistry.cpp:2007
+#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Flytta"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2001
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dialogs stay on top of document windows"
-msgstr "Växla till nästa dokumentfönster"
+msgid "Move vertically by pixels"
+msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
-msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2004
+#, fuzzy
+msgid "Move horizontally by pixels"
+msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Windows"
-msgstr "window1"
+msgid "The selection has no applied path effect."
+msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
-msgid "Move in parallel"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2174
+#, fuzzy
+msgid "The selection has no applied clip path."
+msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
-msgid "Stay unmoved"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
+#, fuzzy
+msgid "The selection has no applied mask."
+msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
-msgid "Move according to transform"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2334
+msgid "action|Clone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
-msgid "Are unlinked"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2351
+msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
+msgstr "Markera en <b>klon</b> att avlänka."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
-#, fuzzy
-msgid "Are deleted"
-msgstr "Först markerad"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400
+msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
+msgstr "<b>Inga kloner att avlänka</b> i markeringen."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
-msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404
+#, fuzzy
+msgid "Unlink clone"
+msgstr "Avlänka klon"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
-msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2418
+msgid ""
+"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
+"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
+"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
-msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441
+msgid ""
+"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
+"flowed text?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2447
 msgid ""
 msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
-"original."
+"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
+"defs&gt;)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
-msgid "When the original is deleted, its clones:"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
-msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2541
+#, fuzzy
+msgid "Objects to marker"
+msgstr "Objekttransformering"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
-msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2570
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2580
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale stroke width"
-msgstr "Genomstrykningsbredd"
+msgid "Objects to guides"
+msgstr "Objekttransformering"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
-msgid "Scale rounded corners in rectangles"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2597
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2682
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transform gradients"
-msgstr "Transformeringar"
+msgid "Objects to pattern"
+msgstr "Objekttransformering"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transform patterns"
-msgstr "Transformering"
+msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
-msgid "Optimized"
-msgstr "Optimerad"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2752
+#, fuzzy
+msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2755
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preserved"
-msgstr "Bevara"
+msgid "Pattern to objects"
+msgstr "Platta till objekt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
-msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2841
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508
-msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3002
+#, fuzzy
+msgid "Create bitmap"
+msgstr "Trasig bitmappsbild"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520
-msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3035
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532
-msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3038
+#, fuzzy
+msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3144
+msgid "Set clipping path"
+msgstr "Sätt klippslinga"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3146
+msgid "Set mask"
+msgstr "Sätt mask"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Store transformation:"
-msgstr "Objekttransformering"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
+msgstr "Höj markerade objekt överst"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
-msgid ""
-"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
-"attribute"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3228
+msgid "Release clipping path"
+msgstr "Frisläpp klippslinga"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
-msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3230
+msgid "Release mask"
+msgstr "Frisläpp maskering"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
-msgid "Transforms"
-msgstr "Transformeringar"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3241
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select in all layers"
-msgstr "Markera"
+msgid "Fit page to selection"
+msgstr "Klipp ut markering"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
-msgid "Select only within current layer"
-msgstr "Markera endast inom akivt lager"
+#: ../src/selection-describer.cpp:42 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:117
+msgid "Link"
+msgstr "Länk"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
+#: ../src/selection-describer.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select in current layer and sublayers"
-msgstr "Markera endast inom akivt lager"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
-msgid "Ignore hidden objects"
-msgstr "Ignorera gömda objekt"
+msgid "Circle"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
-msgid "Ignore locked objects"
-msgstr "Ignorera låsta objekt"
+#. ellipse
+#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2394
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Ellips"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
-msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+#: ../src/selection-describer.cpp:48
+msgid "Flowed text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
-#, fuzzy
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
-msgstr ""
-"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med "
-"objekt i alla lager"
+#: ../src/selection-describer.cpp:54
+msgid "Line"
+msgstr "Linje"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
+#: ../src/selection-describer.cpp:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
-msgstr ""
-"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med "
-"objekt i alla lager"
+msgid "Path"
+msgstr "Klistra _in"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
+msgid "Polygon"
+msgstr "Polygon"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
+#: ../src/selection-describer.cpp:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
-"its sublayers"
-msgstr ""
-"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med "
-"objekt i alla lager"
+msgid "Polyline"
+msgstr "Ellips"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
-"themselves or by being in a hidden group or layer)"
+#. Rectangle
+#: ../src/selection-describer.cpp:62
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 ../src/verbs.cpp:2390
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rektangel"
+
+#. 3D box
+#: ../src/selection-describer.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 ../src/verbs.cpp:2392
+msgid "3D Box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
-"themselves or by being in a locked group or layer)"
+#: ../src/selection-describer.cpp:70
+msgid "object|Clone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
-msgid "Selecting"
-msgstr "Markerar"
+#: ../src/selection-describer.cpp:74
+msgid "Offset path"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
-msgid "Default export resolution:"
-msgstr "Standardexportupplösning:"
+#. spiral
+#: ../src/selection-describer.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2398
+msgid "Spiral"
+msgstr "Spiral"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
-#, fuzzy
-msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
-msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild"
+#. star
+#: ../src/selection-describer.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2396
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1909
+msgid "Star"
+msgstr "Stjärna"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
-#, fuzzy
-msgid "Import bitmap as <image>"
-msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument"
+#: ../src/selection-describer.cpp:106
+msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
+msgstr "Klicka på markeringen för att växla mellan skala/roterings-handtagen"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+#. no items
+#: ../src/selection-describer.cpp:108
 msgid ""
 msgid ""
-"When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
-"rectangle with bitmap fill"
+"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Inga objekt är markerade. Klicka, Skift+klick eller dra runt objekt för att "
+"markera."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
-msgid "Add label comments to printing output"
+#: ../src/selection-describer.cpp:117
+msgid "root"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
-msgid ""
-"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
-"rendered output for an object with its label"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-describer.cpp:129
+#, c-format
+msgid "layer <b>%s</b>"
+msgstr "lager <b>%s</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
-msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-describer.cpp:131
+#, c-format
+msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "lager <b><i>%s</i></b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
-msgid ""
-"When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be "
-"called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-describer.cpp:140
+#, c-format
+msgid "<i>%s</i>"
+msgstr "<i>%s</i>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
-#, fuzzy
-msgid "Max recent documents:"
-msgstr "Skriv ut dokument"
+#: ../src/selection-describer.cpp:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in %s"
+msgstr " Anslut "
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
-msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
+#: ../src/selection-describer.cpp:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in group %s (%s)"
+msgstr "Redigera noder"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in <b>%i</b> layers"
+msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
+msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:166
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
-msgid "Simplification threshold:"
+#: ../src/selection-describer.cpp:170
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
-msgid ""
-"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
-"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
-"invoking it again after a pause restores the default threshold."
+#: ../src/selection-describer.cpp:174
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
-msgid "2x2"
-msgstr "2×2"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> object selected"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
+msgstr[0] "<b>%i</b> markerade objekt"
+msgstr[1] "<b>%i</b> markerade objekt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
-msgid "4x4"
-msgstr "4×4"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
+msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
-msgid "8x8"
-msgstr "8×8"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
-msgid "16x16"
-msgstr "16×16"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
-msgid "Oversample bitmaps:"
-msgstr "Översampla bitmappsbilder:"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
+msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
-msgid "Clipping and masking:"
+#: ../src/selection-describer.cpp:214
+#, c-format
+msgid "%s%s. %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
-msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
-msgstr ""
+#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745
+#, fuzzy
+msgid "Skew"
+msgstr "Snedställ"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/seltrans.cpp:449
+msgid "Set center"
+msgstr "Sätt mittpunkt"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:544
 msgid ""
 msgid ""
-"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
+"Shift also uses this center"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
-msgid "Remove clipping path or mask after applying"
+#: ../src/seltrans.cpp:571
+msgid ""
+"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
+"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/seltrans.cpp:572
 msgid ""
 msgid ""
-"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
-"drawing"
+"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
+"b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
-msgid "Misc"
+#: ../src/seltrans.cpp:576
+msgid ""
+"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
+"skew around the opposite side"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Heap"
-msgstr "_Hjälp"
+#: ../src/seltrans.cpp:577
+msgid ""
+"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
+"to rotate around the opposite corner"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
+#: ../src/seltrans.cpp:711
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "In Use"
-msgstr "Återställ"
-
-#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
-#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
-msgid "Slack"
-msgstr "Ledigt"
-
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
-msgid "Total"
-msgstr "Totalt"
+msgid "Reset center"
+msgstr "Höj det aktuella lagret"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänt"
+#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096
+#, c-format
+msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
-msgid "Combined"
-msgstr "Kombinerat"
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1194
+#, c-format
+msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
-msgid "Recalculate"
-msgstr "Beräkna om"
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1243
+#, c-format
+msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Ready."
-msgstr "Läs om"
+#: ../src/seltrans.cpp:1286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
+msgstr "Länk till %s"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
+#: ../src/seltrans.cpp:1575
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
-"preferences.xml"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:185
-msgid "_Execute Python"
+"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
+"with <b>Shift</b> to disable snapping"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:187
-msgid "_Execute Perl"
+#: ../src/shape-editor.cpp:371
+msgid "Drag curve"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:196
-msgid "Script"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-anchor.cpp:179
+#, c-format
+msgid "<b>Link</b> to %s"
+msgstr "<b>Länk</b> till %s"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "Ut"
+#: ../src/sp-anchor.cpp:183
+msgid "<b>Link</b> without URI"
+msgstr "<b>Länk</b> utan URI"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:216
-msgid "Errors"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880
+msgid "<b>Ellipse</b>"
+msgstr "<b>Ellips</b>"
 
 
-#. Dialog organization
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Session file"
-msgstr "Spara fil"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:641
+msgid "<b>Circle</b>"
+msgstr "<b>Cirkel</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:875
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Playback controls"
-msgstr "Verktygsalternativ"
+msgid "<b>Segment</b>"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Message information"
-msgstr "Återställ transformering"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:877
+msgid "<b>Arc</b>"
+msgstr "<b>Båge</b>"
 
 
-#. Active session file display
-#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
-#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
-msgid "Active session file:"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Flow region"
+msgstr "Följ länk"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
-msgid "Delay (milliseconds):"
+#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
+#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:490
+#, c-format
+msgid "Flow excluded region"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Unload/load buttons
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Close file"
-msgstr "Färgfyllning"
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Open new file"
-msgstr "Öppna SVG-fil"
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Set delay"
-msgstr "Ställ in attribut"
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:378
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
+msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Rewind"
-msgstr "Röd:"
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:380
+#, c-format
+msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
+msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
-msgid "Go back one change"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-guide.cpp:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vertical, at %s"
+msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Pause"
-msgstr "Klistra in"
+#: ../src/sp-guide.cpp:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "horizontal, at %s"
+msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
-msgid "Go forward one change"
+#: ../src/sp-guide.cpp:405
+#, c-format
+msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
-msgid "Play"
+#: ../src/sp-image.cpp:1041
+msgid "embedded"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 ../src/verbs.cpp:1584
-#, fuzzy
-msgid "Open session file"
-msgstr "Öppna SVG-fil"
+#: ../src/sp-image.cpp:1049
+#, c-format
+msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
+msgstr "<b>Bild med felaktig referens</b>: %s"
 
 
-#. #### SIOX ####
-#. # for now, put at the top of the potrace box.  something better later
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "SIOX subimage selection"
-msgstr "Sök i markering"
+#: ../src/sp-image.cpp:1050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
+msgstr "Färgbild %d × %d: %s"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
-msgid "Subimage selection with the SIOX algorithm"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-item-group.cpp:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] "Grupp med %d objekt"
+msgstr[1] "Grupp med %d objekt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:350
-msgid "SIOX (W.I.P.)"
+#: ../src/sp-item.cpp:905
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: ../src/sp-item.cpp:922
+#, c-format
+msgid "%s; <i>clipped</i>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ##Set up the Potrace panel
-#. #### brightness ####
-#. #### Multiple scanning####
-#. ----Hbox1
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:358 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
+#: ../src/sp-item.cpp:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s; <i>masked</i>"
+msgstr "<i>%s</i>"
+
+#: ../src/sp-line.cpp:189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Brightness"
-msgstr "höger"
+msgid "<b>Line</b>"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361
-msgid "Trace by a given brightness level"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:433
+#, c-format
+msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr "<b>Länkad förskjutning</b>, %s med %f pt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:368
-msgid "Brightness cutoff for black/white"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
+msgid "outset"
+msgstr "utskjutning"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Image Brightness"
-msgstr "Bildstorlek"
+#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
+msgid "inset"
+msgstr "inskjutning"
 
 
-#. #### canny edge detection ####
-#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:382
-msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:437
+#, c-format
+msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr "<b>Dynamisk förskjutning</b>, %s med %f pt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
-msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-path.cpp:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
+msgstr[0] "<b>Slinga</b> (%i nod)"
+msgstr[1] "<b>Slinga</b> (%i noder)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:401
-msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-path.cpp:143
+#, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
+msgstr[0] "<b>Slinga</b> (%i nod)"
+msgstr[1] "<b>Slinga</b> (%i noder)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
+#: ../src/sp-path.cpp:571
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edge Detection"
-msgstr "Markering"
+msgid "Creating single dot"
+msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
 
 
-#. #### quantization ####
-#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
-#. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
-#. re-applying this reduced set to the original image.
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:417
+#: ../src/sp-path.cpp:572
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color Quantization"
-msgstr "Färgmålning"
+msgid "Create single dot"
+msgstr "Skapa kloner som brickor..."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
-msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-polygon.cpp:235
+msgid "<b>Polygon</b>"
+msgstr "<b>Polygon</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:427
-msgid "The number of reduced colors"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-polyline.cpp:178
+msgid "<b>Polyline</b>"
+msgstr "<b>Multilinje</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:429
-#, fuzzy
-msgid "Colors:"
-msgstr "Färg"
+#: ../src/sp-rect.cpp:242
+msgid "<b>Rectangle</b>"
+msgstr "<b>Rektangel</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
-msgid "Quantization / Reduction"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
+#. string as needed to deal with an localized plural forms.
+#: ../src/sp-spiral.cpp:331
+#, c-format
+msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
+msgstr "<b>Spiral</b> med %3f varv"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
-msgid "Trace the given number of brightness levels"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-star.cpp:311
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>Stjärna</b> med %d spetsar"
+msgstr[1] "<b>Stjärna</b> med %d spetsar"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Scans:"
-msgstr "Form"
+#: ../src/sp-star.cpp:315
+#, c-format
+msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>Polygon</b> med %d hörn"
+msgstr[1] "<b>Polygon</b> med %d hörn"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
-msgid "The desired number of scans"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-switch.cpp:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] "Grupp med %d objekt"
+msgstr[1] "Grupp med %d objekt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
-msgid "Trace the given number of reduced colors"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
+#: ../src/sp-text.cpp:415
+msgid "&lt;no name found&gt;"
+msgstr "&lt;inget namn hittat&gt;"
 
 
-#. ---Hbox3
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
-msgid "Monochrome"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-text.cpp:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
+msgstr "Länk till %s"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:470
-msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-text.cpp:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
+msgstr "Länk till %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
-#, fuzzy
-msgid "Stack"
-msgstr "Stjärna"
+#: ../src/sp-tref.cpp:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Cloned character data</b> from: %s"
+msgstr "<b>Klon</b> av: %s"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
-msgid ""
-"Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-tref.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
-msgid "Smooth"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-tspan.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "<b>Text span</b>"
+msgstr "<b>Rektangel</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
-msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
+#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
+#: ../src/sp-use.cpp:320 ../src/ui/widget/panel.cpp:173
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
-msgid "Multiple Scanning"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-use.cpp:328
+#, c-format
+msgid "<b>Clone</b> of: %s"
+msgstr "<b>Klon</b> av: %s"
 
 
-#. #### Preview ####
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:492 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502
+#: ../src/sp-use.cpp:332
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Ny förhandsgranskning"
+msgid "<b>Orphaned clone</b>"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#. do not expand
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
-msgid "Preview the result without actual tracing"
+#: ../src/spiral-context.cpp:339
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. #### swap black and white ####
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Invert"
-msgstr "Återställ"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
-msgid "Invert black and white regions for single traces"
+#: ../src/spiral-context.cpp:341
+msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
-msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
+#: ../src/spiral-context.cpp:463
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
+#: ../src/spiral-context.cpp:484
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Credits"
-msgstr "Hörn:"
+msgid "Create spiral"
+msgstr "Skapa spiraler"
 
 
-#. done
-#. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
-#. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
+#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Potrace"
-msgstr "Spår"
+msgid "Union"
+msgstr "ingen"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
+#: ../src/splivarot.cpp:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Abort a trace in progress"
-msgstr "Exportera bild"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
-msgid "Execute the trace"
-msgstr ""
+msgid "Intersection"
+msgstr "_Interaktiv"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#: ../src/splivarot.cpp:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Horizontal"
-msgstr "horisontell flytt"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
-msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
-msgstr ""
+msgid "Difference"
+msgstr "Grad"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#: ../src/splivarot.cpp:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Vertical"
-msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
-msgstr ""
+msgid "Exclusion"
+msgstr "Expansion"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#: ../src/splivarot.cpp:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Width"
-msgstr "Bredd:"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
-msgstr ""
+msgid "Division"
+msgstr "Mått"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#: ../src/splivarot.cpp:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Height"
-msgstr "Höjd"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
-msgstr ""
+msgid "Cut path"
+msgstr "Slå samman markerade slingor"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/splivarot.cpp:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A_ngle"
-msgstr "Vinkel"
+msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
+msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/splivarot.cpp:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
-msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
+msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
+msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#: ../src/splivarot.cpp:132
 msgid ""
 msgid ""
-"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
-"displacement, or percentage displacement"
+"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
+"cut."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164
 msgid ""
 msgid ""
-"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
-"or percentage displacement"
+"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
+"difference, XOR, division, or path cut."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
+#: ../src/splivarot.cpp:194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element A"
-msgstr "Transformationsmatris"
+msgid ""
+"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#: ../src/splivarot.cpp:604
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element B"
-msgstr "Transformationsmatris"
+msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+#: ../src/splivarot.cpp:888
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element C"
-msgstr "Transformationsmatris"
+msgid "Convert stroke to path"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:891
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element D"
-msgstr "Transformationsmatris"
+msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+#: ../src/splivarot.cpp:975
+msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
+msgstr "Markerat objekt är <b>inte en slinga</b>, kan inte förskjuta."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element E"
-msgstr "Transformationsmatris"
+msgid "Create linked offset"
+msgstr "Skapa länk"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element F"
-msgstr "Transformationsmatris"
+msgid "Create dynamic offset"
+msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
-msgid ""
-"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
-"edit the current absolute position directly"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
+msgstr "Markera <b>slinga</b> att förskjuta."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
-msgid "Scale proportionally"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:1410
+#, fuzzy
+msgid "Outset path"
+msgstr "Slå samman markerade slingor"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
-msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:1410
+#, fuzzy
+msgid "Inset path"
+msgstr "Slå samman markerade slingor"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid "Apply to each _object separately"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:1412
+msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+msgstr "<b>Inga slingor</b> att förskjuta i markeringen."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid ""
-"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
-"transform the selection as a whole"
+#: ../src/splivarot.cpp:1573
+msgid "Simplifying paths (separately):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid "Edit c_urrent matrix"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:1575
+#, fuzzy
+msgid "Simplifying paths:"
+msgstr "Sätt klippväg"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid ""
-"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
-"this matrix"
+#: ../src/splivarot.cpp:1612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
+msgstr "Anslut linjer vid markerade noder"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1623
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> paths simplified."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
+#: ../src/splivarot.cpp:1639
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "Flytta"
+msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
+#: ../src/splivarot.cpp:1653
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Scale"
-msgstr "Skala"
+msgid "Simplify"
+msgstr "Slå samman markerade slingor"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "_Rotate"
-msgstr "Rotera"
+#: ../src/splivarot.cpp:1655
+msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Ske_w"
-msgstr "Snedställ"
+#: ../src/star-context.cpp:353
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
-msgid "Matri_x"
+#: ../src/star-context.cpp:476
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/star-context.cpp:477
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
+#: ../src/star-context.cpp:500
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
-msgstr "Återställ dialogfönstret till standardvärden - Ctrl+r"
+msgid "Create star"
+msgstr "Trasig bitmappsbild"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
+#: ../src/text-chemistry.cpp:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Apply transformation to selection"
-msgstr "Verkställ transformeringen för att kopiera Ctrl+m"
+msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
+msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
-msgid "_Use SSL"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:109
+msgid ""
+"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
+"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Construct dialog interface
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "_Server:"
-msgstr "Filter"
+#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
+#: ../src/text-chemistry.cpp:115
+msgid ""
+"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
+"path first."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "_Username:"
-msgstr "Filnamn:"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:125
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
-msgid "_Password:"
-msgstr "Lösenord:"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2252
+msgid "Put text on path"
+msgstr "Placera text på slinga"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
-msgid "P_ort:"
-msgstr "Port:"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
+msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
 
 
-#. Buttons
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:108
+#: ../src/text-chemistry.cpp:226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Connect"
-msgstr "Innehåll"
+msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:135
-msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2254
+msgid "Remove text from path"
+msgstr "Ta bort text från slinga"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:140
-msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
+msgstr "Höj markerade objekt överst"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
-msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:293
+msgid "Remove manual kerns"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:150
-msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/text-chemistry.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
+"into frame."
+msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:156
-msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/text-chemistry.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Flow text into shape"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#. Construct labels
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
-msgid "Chatroom _name:"
-msgstr ""
+#: ../src/text-chemistry.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
-msgid "Chatroom _server:"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:470
+msgid "Unflow flowed text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
-msgid "Chatroom _password:"
-msgstr ""
+#: ../src/text-chemistry.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
-msgid "Chatroom _handle:"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:500
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Button setup and callback registration
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
-msgid "Connect to chatroom"
-msgstr ""
+#: ../src/text-chemistry.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "Convert flowed text to text"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
-msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/text-chemistry.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 
-#. Construct dialog interface
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
-msgid "_User's Jabber ID:"
+#: ../src/text-context.cpp:452
+msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Buttons
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
-msgid "_Invite user"
+#: ../src/text-context.cpp:454
+msgid ""
+"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
+#: ../src/text-context.cpp:508
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+msgid "Create text"
+msgstr "Skriv text"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
-msgid "Buddy List"
-msgstr "Kompislista"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
-msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/text-context.cpp:532
+msgid "Non-printable character"
+msgstr "Icke skrivbart tecken"
 
 
-#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
-#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
-#. File menu
-#. Edit menu
-#. View menu
-#. Layer menu
-#. Object menu
-#. Path menu
-#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
-#. Text menu
-#. About menu
-#. Tools toolbox
-#. Select Tool controls
-#. Node Tool controls
-#. Calligraphy Tool controls
-#. Session playback controls
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:437 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:442
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:456 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:460
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:464 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:468
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:472 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:490 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:538 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:542
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:546 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:550
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:554 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:558
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:562 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:566
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:570 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:574
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:712
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:716 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:720
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:724 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:728
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:732 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:736
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:740 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:745
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:751 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:755
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:805 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:870
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:916 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:921
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:925 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:929
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:933 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:938
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:942 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:946
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:950 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:954
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:958 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:962
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:966 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:970
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:974 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:978
-msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
+#: ../src/text-context.cpp:547
+msgid "Insert Unicode character"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1063
-msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
-msgstr ""
+#: ../src/text-context.cpp:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
+msgstr "Länk till %s"
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1122 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241
+#: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zoom drawing if window size changes"
-msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret"
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
+msgstr "Länk till %s"
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1143 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295
-msgid "Cursor coordinates"
+#: ../src/text-context.cpp:659
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1160 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327
-msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
+#: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
+msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
-"closing?</span>\n"
-"\n"
-"If you close without saving, your changes will be discarded."
+#: ../src/text-context.cpp:704
+msgid "Flowed text is created."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1273 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1320
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "Stäng _utan att spara"
+#: ../src/text-context.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid "Create flowed text"
+msgstr "Skapa klon"
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1308 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596
-#, c-format
+#: ../src/text-context.cpp:708
 msgid ""
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
-"\n"
-"Do you want to save this file in another format?"
+"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
+"created."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Filen \"%s\" sparades med ett format (%"
-"s) som kan ha orsakat informationsförlust!</span>\n"
-"\n"
-"Vill du spara filen i ett annat format?"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr "tum"
+#: ../src/text-context.cpp:834
+msgid "No-break space"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:96
-msgid "small"
+#: ../src/text-context.cpp:836
+msgid "Insert no-break space"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:97
-msgid "medium"
+#: ../src/text-context.cpp:873
+msgid "Make bold"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
+#: ../src/text-context.cpp:891
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "Mål:"
-
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
-msgid "huge"
-msgstr ""
+msgid "Make italic"
+msgstr "Gör känslig"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:114
+#: ../src/text-context.cpp:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List"
-msgstr "tum"
+msgid "New line"
+msgstr "Ny vy"
 
 
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
-msgid "Proprietary"
+#: ../src/text-context.cpp:964
+msgid "Backspace"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:88
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
-msgid "F:"
+#: ../src/text-context.cpp:1012
+msgid "Kern to the left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
-msgid "S:"
-msgstr ""
+#: ../src/text-context.cpp:1034
+#, fuzzy
+msgid "Kern to the right"
+msgstr "Högerjustera nederst"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
-msgid "O:"
+#: ../src/text-context.cpp:1056
+msgid "Kern up"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129
-msgid "N/A"
+#: ../src/text-context.cpp:1079
+msgid "Kern down"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:947
+#: ../src/text-context.cpp:1135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nothing selected"
-msgstr "Ta bort markerade objekt"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
-msgid "No fill"
-msgstr "Ingen fyllning"
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
+#: ../src/text-context.cpp:1156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No stroke"
-msgstr "Är genomstruket"
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
+#: ../src/text-context.cpp:1173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pattern"
-msgstr "Mönster:"
+msgid "Contract line spacing"
+msgstr "Radavstånd:"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
-#, fuzzy
-msgid "Pattern fill"
-msgstr "Mönster:"
+#: ../src/text-context.cpp:1181
+msgid "Contract letter spacing"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
+#: ../src/text-context.cpp:1200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pattern stroke"
-msgstr "Mönsterfyllning"
+msgid "Expand line spacing"
+msgstr "Radavstånd:"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
+#: ../src/text-context.cpp:1208
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "L Gradient"
-msgstr "Toningsfyllning"
+msgid "Expand letter spacing"
+msgstr "Y-avstånd:"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
+#: ../src/text-context.cpp:1312
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Linear gradient fill"
-msgstr "Linjär toning"
+msgid "Paste text"
+msgstr "Genomstrykningsstil"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Linear gradient stroke"
-msgstr "Linjär toning"
+#: ../src/text-context.cpp:1542
+msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "R Gradient"
-msgstr "Toningsfyllning"
+#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208
+msgid ""
+"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
+"then type."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
+#: ../src/text-context.cpp:1659
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Radial gradient fill"
-msgstr "Radiell toning"
+msgid "Type text"
+msgstr "Skriv text"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "Radial gradient stroke"
-msgstr "Radiell toning"
+#: ../src/text-editing.cpp:40
+msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Different"
-msgstr "Grad"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Different fills"
-msgstr "Grad"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Different strokes"
-msgstr "Grad"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "Unset"
-msgstr "tum"
-
-#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "Unset fill"
-msgstr "Namnlös"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "Unset stroke"
-msgstr "Är genomstruket"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Flat color fill"
-msgstr "Enfärgad"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Flat color stroke"
-msgstr "Enfärgad"
-
-#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "<b>a</b>"
-msgstr "Ändra"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Fill is averaged over selected objects"
-msgstr "Redigera layout på markerade objekt"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Stroke is averaged over selected objects"
-msgstr "Redigera genomstrykningstyp hos markerade objekt"
-
-#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "<b>m</b>"
-msgstr "Ändra"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Multiple selected objects have the same fill"
-msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
-msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "Edit fill..."
-msgstr "Redigera..."
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "Edit stroke..."
-msgstr "Redigera..."
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Last set color"
-msgstr "Enfärgad"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Last selected color"
-msgstr "Senast markerad"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
-msgid "White"
+#: ../src/tools-switch.cpp:148
+msgid ""
+"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
+"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
+"object to select."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
-msgid "Black"
-msgstr "Svart"
+#: ../src/tools-switch.cpp:154
+msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
+#: ../src/tools-switch.cpp:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy color"
-msgstr "Startfärg"
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
+"resize. <b>Click</b> to select."
+msgstr "Skapa rektanglar och fyrkanter med valfria rundade hörn"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207
+#: ../src/tools-switch.cpp:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste color"
-msgstr "Enfärgad"
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
+"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+msgstr "Skapa rektanglar och fyrkanter med valfria rundade hörn"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Swap fill and stroke"
-msgstr "Fyllning och genomstrykning"
+#: ../src/tools-switch.cpp:172
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
+"segment. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
-msgid "Make fill opaque"
+#: ../src/tools-switch.cpp:178
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
+"<b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
-msgid "Make stroke opaque"
+#: ../src/tools-switch.cpp:184
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
+"shape. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
+#: ../src/tools-switch.cpp:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove fill"
-msgstr " Ta bort "
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
+msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
+#: ../src/tools-switch.cpp:196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove stroke"
-msgstr "Ta bort länk"
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
+msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr " Ta bort "
+#: ../src/tools-switch.cpp:202
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
+"guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
+"right) and angle (up/down)."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:953
+#: ../src/tools-switch.cpp:214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Master opacity"
-msgstr "Opacitet:"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:983
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
-msgstr "Genomstrykningsbredd"
+msgid ""
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
+msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
-msgid " (averaged)"
+#: ../src/tools-switch.cpp:220
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
+"zoom out."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1015
-msgid "0 (transparent)"
+#: ../src/tools-switch.cpp:232
+msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039
-msgid "1.0 (opaque)"
+#: ../src/tools-switch.cpp:238
+msgid ""
+"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
+"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
+"object's fill and stroke to the current setting."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167
-msgid "Custom"
-msgstr "Egen"
-
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "P_age size:"
-msgstr "Pappersstorlek:"
-
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Page orientation:"
-msgstr "Orientering:"
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
+#, c-format
+msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
+#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
+#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Landscape"
-msgstr "Landskap"
+msgid "Select an <b>image</b> to trace"
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+#: ../src/trace/trace.cpp:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Portrait"
-msgstr "Porträtt"
+msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 
-#. Custom paper frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Custom size"
-msgstr "Egen"
+#: ../src/trace/trace.cpp:122
+msgid "Select one image and one or more shapes above it"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
+#: ../src/trace/trace.cpp:232
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Fit page to selection"
-msgstr "Klipp ut markering"
+msgid "Trace: No active desktop"
+msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
-msgid ""
-"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
-"is no selection"
+#: ../src/trace/trace.cpp:331
+msgid "Invalid SIOX result"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
+#: ../src/trace/trace.cpp:436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "U_nits:"
-msgstr "Enheter:"
+msgid "Trace: No active document"
+msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "Width of paper"
-msgstr "Rektangelns bredd"
+#: ../src/trace/trace.cpp:459
+msgid "Trace: Image has no bitmap data"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
+#: ../src/trace/trace.cpp:466
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Height:"
-msgstr "Höjd:"
+msgid "Trace: Starting trace..."
+msgstr "Trasig bitmappsbild"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
+#. ## inform the document, so we can undo
+#: ../src/trace/trace.cpp:570
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Height of paper"
-msgstr "Rektangelns höjd"
+msgid "Trace bitmap"
+msgstr "Trasig bitmappsbild"
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
+#: ../src/trace/trace.cpp:574
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s"
-msgstr "Genomstrykningsbredd"
-
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
-#, c-format
-msgid "0:%.3g"
-msgstr ""
+msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
+msgstr "Senast markerad"
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
-#, c-format
-msgid "0:.%d"
+#: ../src/tweak-context.cpp:959
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
+#: ../src/tweak-context.cpp:964
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Opacity: %.3g"
-msgstr "Opacitet:"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1051
-msgid "Moved to next layer."
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:1053
-msgid "Cannot move past last layer."
-msgstr ""
+msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Avgruppera markerade objekt"
+msgstr[1] "Avgruppera markerade objekt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1062
-msgid "Moved to previous layer."
-msgstr ""
+#: ../src/tweak-context.cpp:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Avgruppera markerade objekt"
+msgstr[1] "Avgruppera markerade objekt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1064
-msgid "Cannot move past first layer."
-msgstr ""
+#: ../src/tweak-context.cpp:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Gruppera markerade objekt"
+msgstr[1] "Gruppera markerade objekt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1081 ../src/verbs.cpp:1155
-#, fuzzy
-msgid "No current layer."
-msgstr "Dokumentnamn:"
+#: ../src/tweak-context.cpp:979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Gruppera markerade objekt"
+msgstr[1] "Gruppera markerade objekt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1110
-#, c-format
-msgid "Raised layer <b>%s</b>."
-msgstr "Höjde lager <b>%s</b>"
+#: ../src/tweak-context.cpp:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Avgruppera markerade objekt"
+msgstr[1] "Avgruppera markerade objekt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1114
-#, c-format
-msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
-msgstr "Sänkte lager <b>%s</b>"
+#: ../src/tweak-context.cpp:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Avgruppera markerade objekt"
+msgstr[1] "Avgruppera markerade objekt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1123
-msgid "Cannot move layer any further."
-msgstr ""
+#: ../src/tweak-context.cpp:993
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Avgruppera markerade objekt"
+msgstr[1] "Avgruppera markerade objekt"
 
 
-#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1153
-msgid "Deleted layer."
-msgstr "Raderade lagret."
+#: ../src/tweak-context.cpp:998
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Ta bort markerade objekt"
+msgstr[1] "Ta bort markerade objekt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1555
-msgid ""
-"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
-"another user."
+#: ../src/tweak-context.cpp:1038
+msgid "Push tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1570
-msgid ""
-"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
-"chatroom."
+#: ../src/tweak-context.cpp:1042
+msgid "Shrink tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1580
-msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1046
+msgid "Grow tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
-#. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
-#. otherwise leave as "keys.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1648
-msgid "keys.svg"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1050
+msgid "Attract tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
-#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
-#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1684
-msgid "tutorial-basic.svg"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1054
+msgid "Repel tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1688
-msgid "tutorial-shapes.svg"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1058
+msgid "Roughen tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1692
-msgid "tutorial-advanced.svg"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1062
+msgid "Color paint tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1696
-msgid "tutorial-tracing.svg"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1065
+msgid "Color jitter tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1700
-msgid "tutorial-calligraphy.svg"
-msgstr ""
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:98
+msgid "Object _Properties"
+msgstr "Objektegenskaper"
 
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1704
-msgid "tutorial-elements.svg"
-msgstr ""
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:108
+msgid "_Select This"
+msgstr "Markera detta"
 
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1708
-msgid "tutorial-tips.svg"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:1932
-msgid "Does nothing"
-msgstr "Gör inget"
+#. Create link
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:118
+msgid "_Create Link"
+msgstr "Skapa länk"
 
 
-#. File
-#: ../src/verbs.cpp:1935
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Standardalternativ"
+msgid "Create link"
+msgstr "Skapa länk"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1935
-#, fuzzy
-msgid "Create new document from the default template"
-msgstr "Skapa nytt dokument från standard mallen"
+#. "Ungroup"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2248
+msgid "_Ungroup"
+msgstr "_Avgruppera"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1937
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Öppna..."
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:233
+msgid "Link _Properties"
+msgstr "Länkegenskaper"
+
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:239
+msgid "_Follow Link"
+msgstr "Följ länk"
+
+#. Reset transformations
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:244
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "Ta bort länk"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1938
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:293
+msgid "Image _Properties"
+msgstr "Bildegenskaper"
+
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:334
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open an existing document"
-msgstr "Öppna befintligt dokument"
+msgid "_Fill and Stroke"
+msgstr "Fyllning och genomstrykning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1939
-msgid "Re_vert"
-msgstr "Återställ"
+#. *
+#. * Constructor
+#.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
+msgid "About Inkscape"
+msgstr "Om Inkscape"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1940
-msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
+msgid "_Splash"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Återställ till den senast sparade versionen av dokumentet (alla ändringar "
-"kommer att gå förlorade)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1941
-msgid "_Save"
-msgstr "_Spara"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
+msgid "_Authors"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1941
-msgid "Save document"
-msgstr "Spara dokument"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "_Translators"
+msgstr "Översättare"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1943
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Spara so_m..."
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
+msgid "_License"
+msgstr "Licens"
+
+#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
+#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
+#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
+#.
+#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
+#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
+#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
+#. string here should be changed.)
+#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
+#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
+#. should be in UTF-*8..
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
+msgid "about.svg"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1944
+#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
+#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save document under a new name"
-msgstr "Spara dokument med nytt namn"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Översättare"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1945
-msgid "_Print..."
-msgstr "Skriv _ut..."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
+msgid "Align"
+msgstr "Justera"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1945
-msgid "Print document"
-msgstr "Skriv ut dokument"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
+msgid "Distribute"
+msgstr "Distribuera"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:1948
-msgid "Vac_uum Defs"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
+msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1948
-msgid ""
-"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
-"defs&gt; of the document"
+#. TRANSLATORS: Horizontal gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
+msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1950
-#, fuzzy
-msgid "Print _Direct"
-msgstr "Skriv ut direkt..."
+#. TRANSLATORS: Vertical gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1951
-#, fuzzy
-msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
-msgstr "Skriv ut direkt till fil eller rör"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
+msgid "Remove overlaps"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1952
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5061
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print Previe_w"
-msgstr "Förhandsgranska"
+msgid "Arrange connector network"
+msgstr "Gruppera markerade objekt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1953
-msgid "Preview document printout"
-msgstr "Förhandsgranska dokumentutskrift"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
+msgid "Unclump"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1954
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Importera..."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "Randomize positions"
+msgstr "Storlek och position"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1955
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
-msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument"
+msgid "Distribute text baselines"
+msgstr "Distribuera"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1956
-msgid "_Export Bitmap..."
-msgstr "_Exportera bitmappbild..."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
+#, fuzzy
+msgid "Align text baselines"
+msgstr "Vänsterjustera i mitten"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1957
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
-msgstr "Exportera dokument eller markering som PNG-bitmappsbild"
+msgid "Connector network layout"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1958
-msgid "N_ext Window"
-msgstr "Nästa fönster"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
+msgid "Nodes"
+msgstr "Noder"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1959
-msgid "Switch to the next document window"
-msgstr "Växla till nästa dokumentfönster"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
+msgid "Relative to: "
+msgstr "Relativ till:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1960
-msgid "P_revious Window"
-msgstr "Föregående fönster"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
+#, fuzzy
+msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
+msgstr "Högersida på justerade objekt mot vänsterkanten på ankare"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1961
-msgid "Switch to the previous document window"
-msgstr "Växla till föregående dokumentfönster"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
+#, fuzzy
+msgid "Align left sides"
+msgstr "Vänsterjustera i mitten"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1962
-msgid "_Close"
-msgstr "Stän_g"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Center on vertical axis"
+msgstr "Centrera vertikalt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1963
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close this document window"
-msgstr "Växla till föregående dokumentfönster"
+msgid "Align right sides"
+msgstr "Högerjustera i mitten"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1964
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Avsluta"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
+#, fuzzy
+msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
+msgstr "Vänstersida på justerade objekt mot högerkanten på ankare"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1964
-msgid "Quit Inkscape"
-msgstr "Avsluta Inkscape"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
+msgstr "Nederkanten på justerade objekt mot överkanten på ankare"
 
 
-#. Edit
-#: ../src/verbs.cpp:1967
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Ångra"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
+#, fuzzy
+msgid "Align tops"
+msgstr "Justera objekt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1967
-msgid "Undo last action"
-msgstr "Ångra senaste åtgärd"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid "Center on horizontal axis"
+msgstr "Centrera horisontellt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1969
-msgid "_Redo"
-msgstr "Gör o_m"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
+#, fuzzy
+msgid "Align bottoms"
+msgstr "Vänsterjustera nederst"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1970
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Do again the last undone action"
-msgstr "Gör om senast ångrade åtgärden"
+msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
+msgstr "Överkanten på justerade objekt mot överkanten på ankare"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1971
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Klipp _ut"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
+msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1972
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
+#, fuzzy
+msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1973
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiera"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
+#, fuzzy
+msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
+msgstr "Distribuera horisontellt avstånd mellan objekt med jämna mellanrum"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1974
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Kopiera markerade objekt till urklipp"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
+#, fuzzy
+msgid "Distribute left sides equidistantly"
+msgstr "Distribuera vänstersidor på objekt med jämna mellanrum"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1975
-msgid "_Paste"
-msgstr "Klistra _in"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
+msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum horisontellt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1976
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
-msgstr "Klistra in objekt från urklipp till muspekare"
+msgid "Distribute right sides equidistantly"
+msgstr "Distribuera högersidor på objekt med jämna mellanrum"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1977
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste _Style"
-msgstr "Genomstrykningsstil"
+msgid "Make vertical gaps between objects equal"
+msgstr "Distribuera vertikalt avstånd mellan objekt med jämna mellanrum"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1978
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Apply the style of the copied object to selection"
-msgstr "Kopiera markerade objekt till urklipp"
+msgid "Distribute tops equidistantly"
+msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1980
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
-msgstr "Flytta markering till lagret över det aktuella"
+msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
+msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1981
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste _Width"
-msgstr "Ställ in pappersbredden"
+msgid "Distribute bottoms equidistantly"
+msgstr "Distribuera nederkanter på objekt med jämna mellanrum"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1982
-msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
+#, fuzzy
+msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1983
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste _Height"
-msgstr "Höjd"
+msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
+msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1984
-msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
+msgid "Randomize centers in both dimensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1985
-msgid "Paste Size Separately"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
+msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1986
-msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
+msgid ""
+"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
+"overlap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1987
-msgid "Paste Width Separately"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
+msgstr "Arrangera markerade förbindelsenät"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1988
-msgid ""
-"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
-"object"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
+#, fuzzy
+msgid "Align selected nodes horizontally"
+msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1989
-msgid "Paste Height Separately"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
+#, fuzzy
+msgid "Align selected nodes vertically"
+msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1990
-msgid ""
-"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
-"object"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
+#, fuzzy
+msgid "Distribute selected nodes horizontally"
+msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1991
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste _In Place"
-msgstr "Genomstrykningsstil"
+msgid "Distribute selected nodes vertically"
+msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1992
+#. Rest of the widgetry
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
-msgstr "Justera objekt mot horisontella mitten"
+msgid "Last selected"
+msgstr "Senast markerad"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1993
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ta bort"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
+#, fuzzy
+msgid "First selected"
+msgstr "Först markerad"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1994
-msgid "Delete selection"
-msgstr "Ta bort markering"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
+msgid "Biggest item"
+msgstr "Största objekt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1995
-#, fuzzy
-msgid "Duplic_ate"
-msgstr "Mångfaldiga"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
+msgid "Smallest item"
+msgstr "Minsta objekt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1996
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate selected objects"
-msgstr "Mångfaldiga markerade objekt"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531
+msgid "Drawing"
+msgstr "Teckning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1997
-#, fuzzy
-msgid "Create Clo_ne"
-msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1998
-#, fuzzy
-msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
-msgstr "Klonar markerat objekt (en kopia länkad till originalet)"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
+msgid "License"
+msgstr "Licens"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
+msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1999
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unlin_k Clone"
-msgstr "Avlänka klon"
+msgid "<b>License</b>"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2000
+#. ---------------------------------------------------------------
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
-"object"
-msgstr "Bryt klonens länk till originalet"
+msgid "Show page _border"
+msgstr "Visa ram"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2001
-msgid "Select _Original"
-msgstr "Markera originalet"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
+msgid "If set, rectangular page border is shown"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2002
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
-msgstr "Markera objektet som klonen är länkad till"
+msgid "Border on _top of drawing"
+msgstr "Ram överst på teckning"
 
 
-#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:2004
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Objects to Patter_n"
-msgstr "Objekttransformering"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2005
-msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
-msgstr ""
+msgid "If set, border is always on top of the drawing"
+msgstr "Ram överst på teckning"
 
 
-#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:2007
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pattern to _Objects"
-msgstr "Platta till objekt"
+msgid "_Show border shadow"
+msgstr "Visa ram"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2008
-msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
+msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2009
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clea_r All"
-msgstr "Töm allt"
+msgid "Back_ground:"
+msgstr "Bakgrund:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2010
-msgid "Delete all objects from document"
-msgstr "Ta bort alla objekt från dokumentet"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
+msgid "Background color"
+msgstr "Bakgrundsfärg"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2011
-#, fuzzy
-msgid "Select Al_l"
-msgstr "Markera allt"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
+msgid ""
+"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2012
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select all objects or all nodes"
-msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+msgid "Border _color:"
+msgstr "Färg på rutnät:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2013
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select All in All La_yers"
-msgstr "Markera"
+msgid "Page border color"
+msgstr "Färg på rutnät:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2014
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
-msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+msgid "Color of the page border"
+msgstr "Visa ram"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2015
-#, fuzzy
-msgid "In_vert Selection"
-msgstr "Markering"
+#. ---------------------------------------------------------------
+#. General snap options
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "Show _guides"
+msgstr "Visa stödlinjer"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2016
-msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "Show or hide guides"
+msgstr "Visa eller göm stödlinjer"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2017
-msgid "Invert in All Layers"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
+msgid "_Snap guides while dragging"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2018
-msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
+msgid ""
+"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
+"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
+"tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2019
-msgid "D_eselect"
-msgstr "Avmarkera"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2020
-msgid "Deselect any selected objects or nodes"
-msgstr "Avmarkerar alla markerade objekt eller punkter"
-
-#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2023
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Raise to _Top"
-msgstr "Placera markeringen överst"
+msgid "Guide co_lor:"
+msgstr "Färg på hjälplinjer:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2024
-msgid "Raise selection to top"
-msgstr "Placera markeringen överst"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
+msgid "Guideline color"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2025
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lower to _Bottom"
-msgstr "placera markeringen nederst"
+msgid "Color of guidelines"
+msgstr "Välj färgen på hjälplinjerna"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2026
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lower selection to bottom"
-msgstr "placera markeringen nederst"
+msgid "_Highlight color:"
+msgstr "Markeringsfärg:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2027
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "Höj"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
+msgid "Highlighted guideline color"
+msgstr "Färg på markerade hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2028
-#, fuzzy
-msgid "Raise selection one step"
-msgstr "Placera markeringen överst"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
+msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2029
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "Sänk"
+#. ---------------------------------------------------------------
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+msgid "_Enable snapping"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2030
-#, fuzzy
-msgid "Lower selection one step"
-msgstr "Sänk markeringen ett lager"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2462
+msgid "Toggle snapping on or off"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2031
-msgid "_Group"
-msgstr "_Gruppera"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "_Bounding box corners"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2032
-msgid "Group selected objects"
-msgstr "Gruppera markerade objekt"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
+msgid ""
+"Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
+"grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ungroup selected groups"
-msgstr "Avgruppera markerad(e) grupp(er)"
+msgid "_Nodes"
+msgstr "Noder"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2036
-#, fuzzy
-msgid "_Put on Path"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+msgid ""
+"Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
+"text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
+"paths and to other nodes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2037
+#. Options for snapping to objects
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Put text on path"
+msgid "Snap to path_s"
 msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2038
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Remove from Path"
-msgstr "Ta bort transformering"
+msgid "Snap nodes to object paths"
+msgstr "Fäst vid rutnät"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2039
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove text from path"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2040
-msgid "Remove Manual _Kerns"
-msgstr ""
+msgid "Snap to n_odes"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
-#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2043
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
-msgstr "Ta bort transformeringar från objekt"
+msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
+msgstr "Fäst vid rutnät"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2045
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Union"
-msgstr "ingen"
+msgid "Snap to bounding bo_x edges"
+msgstr "Fäst vid rutnät"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2046
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create union of selected paths"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2047
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Intersection"
-msgstr "_Interaktiv"
+msgid "Snap to bounding box co_rners"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2048
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create intersection of selected paths"
-msgstr "Ta bort markerade objekt"
+msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2049
+#. ---------------------------------------------------------------
+#. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Difference"
-msgstr "Grad"
+msgid "Rotation _center"
+msgstr "Upplösning:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2050
-#, fuzzy
-msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
-msgstr "Ta bort markerade objekt"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
+msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2051
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "E_xclusion"
-msgstr "Expansion"
+msgid "_Grid with guides"
+msgstr "Stödraster/Stödlinjer"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2052
-msgid ""
-"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
-"path)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
+msgid "Snap to grid-guide intersections"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2053
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Di_vision"
-msgstr "Mått"
+msgid "_Line segments"
+msgstr "Anslut linjer vid markerade noder med nya segment"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2054
-msgid "Cut the bottom path into pieces"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
+msgid ""
+"Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
+"the previous tab)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2057
+#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cut _Path"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgid "Grid|_New"
+msgstr "Stödraster"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2058
-msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Create new grid."
+msgstr "Rita ellips"
 
 
-#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2062
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outs_et"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgid "_Remove"
+msgstr " Ta bort "
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2063
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outset selected paths"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgid "Remove selected grid."
+msgstr "Senast markerad"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2065
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "O_utset Path by 1 px"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgid "Guides"
+msgstr "Stödlinjer"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2066
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outset selected paths by 1 px"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgid "Grids"
+msgstr "Stödraster"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2068
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2462
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "O_utset Path by 10 px"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgid "Snap"
+msgstr "Steg"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2069
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outset selected paths by 10 px"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgid "Snap points"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2073
-msgid "I_nset"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2074
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inset selected paths"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgid "Default _units:"
+msgstr "Standardalternativ"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2076
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "I_nset Path by 1 px"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2077
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inset selected paths by 1 px"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2079
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "I_nset Path by 10 px"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgid "<b>Format</b>"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2080
-#, fuzzy
-msgid "Inset selected paths by 10 px"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
+msgid "<b>Guides</b>"
+msgstr "<b>Stödlinjer</b>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2082
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "D_ynamic Offset"
-msgstr "Dynamisk ifyllning"
+msgid "Snap _distance"
+msgstr "Fästavstånd:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2082
-#, fuzzy
-msgid "Create a dynamic offset object"
-msgstr "Skapa och redigera textobjekt"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
+msgid "Snap only when _closer than:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2084
-msgid "_Linked Offset"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2085
-msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
+msgid ""
+"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
+"specified below"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2087
+#. Options for snapping to grids
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Stroke to Path"
-msgstr "Genomstrykningsmålning"
+msgid "Snap d_istance"
+msgstr "Fästavstånd:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2088
-#, fuzzy
-msgid "Convert selected object's stroke to paths"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
+msgid "Snap only when c_loser than:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2089
-#, fuzzy
-msgid "Si_mplify"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2090
-#, fuzzy
-msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
+"specified below"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2091
+#. Options for snapping to guides
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Reverse"
-msgstr "Filter"
+msgid "Snap dist_ance"
+msgstr "Fästavstånd:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2092
-#, fuzzy
-msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
-msgstr "Ta bort markerade objekt"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
+msgid "Snap only when close_r than:"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2094
-#, fuzzy
-msgid "_Trace Bitmap..."
-msgstr "Trasig bitmappsbild"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2095
-msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
+"below"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2096
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Make a Bitmap Copy"
-msgstr "Trasig bitmappsbild"
+msgid "<b>Snapping</b>"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2097
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
-msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2098
-msgid "_Combine"
-msgstr "_Slå samman"
+msgid "<b>What snaps</b>"
+msgstr "<b>Rektangel</b>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2099
-msgid "Combine several paths into one"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2102
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Break _Apart"
-msgstr "Dela upp"
+msgid "<b>Snap to objects</b>"
+msgstr "Fäst vid rutnät"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2103
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Break selected paths into subpaths"
-msgstr "Dela upp markerad slinga till underslingor"
+msgid "<b>Snap to grids</b>"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2104
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gri_d Arrange..."
-msgstr "_Arrangera"
+msgid "<b>Snap to guides</b>"
+msgstr "Fäst vid rutnät"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2105
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
-msgstr "Gruppera markerade objekt"
-
-#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2107
-msgid "_Add Layer..."
-msgstr "Lägg till lager"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2108
-msgid "Create a new layer"
-msgstr "Skapar ett nytt lager"
+msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
+msgstr "Fäst vid rutnät"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2109
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Re_name Layer..."
-msgstr "Höj nod"
+msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
+msgstr "Fäst vid rutnät"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2110
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rename the current layer"
-msgstr "Markera"
+msgid "<b>Creation</b>"
+msgstr " <b>Skapa</b> "
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2111
-msgid "Switch to Layer Abov_e"
-msgstr "Växla till lagret över"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "<b>Defined grids</b>"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2112
-msgid "Switch to the layer above the current"
-msgstr "Växla till lagret över det aktuella"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "Remove grid"
+msgstr " Ta bort "
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2113
-msgid "Switch to Layer Belo_w"
-msgstr "Växla till lagret under"
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
+msgid "Export"
+msgstr "Exportera"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2114
-msgid "Switch to the layer below the current"
-msgstr "Växla till lagret under det aktuella"
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Transformationsmatris"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2115
-msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
-msgstr "Flytta markering till lagret över"
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "_Hjälp"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2116
-msgid "Move selection to the layer above the current"
-msgstr "Flytta markering till lagret över det aktuella"
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametrar"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2117
-msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
-msgstr "Flytta markering till lagret under"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "No preview"
+msgstr "Ny förhandsgranskning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2118
-msgid "Move selection to the layer below the current"
-msgstr "Flytta markering till lagret under det aktuella"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
+msgid "too large for preview"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2119
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Layer to _Top"
-msgstr "Placera markeringen överst"
+msgid "Enable preview"
+msgstr "Ny förhandsgranskning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2120
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Raise the current layer to the top"
-msgstr "Placera markeringen överst"
+msgid "All Inkscape Files"
+msgstr "Alla figurverktyg"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2121
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Layer to _Bottom"
-msgstr "placera markeringen nederst"
+msgid "All Files"
+msgstr "Alla typer"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2122
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lower the current layer to the bottom"
-msgstr "placera markeringen nederst"
+msgid "All Images"
+msgstr "Kapsla in alla bilder"
+
+#. ###### Add the file types menu
+#. createFilterMenu();
+#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
+#. ###### File options
+#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:891
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1433
+msgid "Append filename extension automatically"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2123
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1046
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Raise Layer"
-msgstr "Höj nod"
+msgid "Guess from extension"
+msgstr "Transformera markering"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2124
-msgid "Raise the current layer"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1319
+msgid "Left edge of source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2125
-#, fuzzy
-msgid "_Lower Layer"
-msgstr "Sänk nod"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1320
+msgid "Top edge of source"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2126
-msgid "Lower the current layer"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1321
+msgid "Right edge of source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1322
+msgid "Bottom edge of source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2127
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1323
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Delete Current Layer"
-msgstr "Markera"
+msgid "Source width"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2128
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1324
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete the current layer"
-msgstr "Markera"
+msgid "Source height"
+msgstr "Höjd:"
 
 
-#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2131
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate _90&#176; CW"
-msgstr "Rotera 90°"
+msgid "Destination width"
+msgstr "Utskriftsdestination"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2132
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
-msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
+msgid "Destination height"
+msgstr "Avlägset ljus"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2133
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
-msgstr "Rotera 90°"
+msgid "Resolution (dots per inch)"
+msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2134
+#. #########################################
+#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
+#. #########################################
+#. ##### Export options buttons/spinners, etc
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
-msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2135
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove _Transformations"
-msgstr "Ta bort transformering"
+msgid "Custom"
+msgstr "Egen"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2136
-msgid "Remove transformations from object"
-msgstr "Ta bort transformeringar från objekt"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1416
+msgid "Cairo"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2137
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1419
+msgid "Antialias"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1422
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Object to Path"
-msgstr "Objekttransformering"
+msgid "Background"
+msgstr "Bakgrund:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2138
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Convert selected object to path"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "Destination"
+msgstr "Utskriftsdestination"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2139
-msgid "_Flow into Frame"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
+msgid "Fill"
+msgstr "Fyllning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2140
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
+msgid "Stroke _paint"
+msgstr "Linjefärg"
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
+msgid "Stroke st_yle"
+msgstr "Linjestil"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:504
 msgid ""
 msgid ""
-"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
-"frame object"
+"This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
+"one of the color components. Each column determines how much of each color "
+"component from the input is passed to the output. The last column does not "
+"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2141
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:614
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Unflow"
-msgstr "_Ångra"
+msgid "Image File"
+msgstr "Bild"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2142
-msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "Selected SVG Element"
+msgstr "Ta bort segment"
+
+#. TODO: any image, not justy svg
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:686
+msgid "Select an image to be used as feImage input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2143
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:778
+msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784
+msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
+msgid "Light Source:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
+msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
+msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
+msgstr ""
+
+#. default x:
+#. default y:
+#. default z:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Convert to Text"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "Location"
+msgstr "Upplösning:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2144
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
-msgstr "Konvertera markerade segment till linjer"
+msgid "X coordinate"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2146
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr "Vänd horisontellt"
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2146
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flip selected objects horizontally"
-msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
+msgid "Z coordinate"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2149
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flip _Vertical"
-msgstr "Vänd vertikalt"
+msgid "Points At"
+msgstr "Punkter"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2149
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flip selected objects vertically"
-msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
+msgid "Specular Exponent"
+msgstr "Exportera"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2152
-msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
+msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2153 ../src/verbs.cpp:2157
+#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Release"
-msgstr "Filter"
+msgid "Cone Angle"
+msgstr "Vinkel:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2154
-#, fuzzy
-msgid "Remove mask from selection"
-msgstr "Transformera markering"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2156
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
 msgid ""
 msgid ""
-"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
+"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
+"cone. No light is projected outside this cone."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2158
-msgid "Remove clipping path from selection"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1065
+msgid "New light source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2161
-msgid "Select"
-msgstr "Markera"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2162
-msgid "Select and transform objects"
-msgstr "Markera och transformera objekt"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2163
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Node Edit"
-msgstr "Nodredigering"
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "Mångfaldiga"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2164
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit path nodes or control handles"
-msgstr "Redigera layout på markerade objekt"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2166
-msgid "Create rectangles and squares"
-msgstr "Skapa rektanglar och kvadrater"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2168
-msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
-msgstr "Skapa cirklar, ellipser och bågar"
+msgid "_Filter"
+msgstr "Filter"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2170
-msgid "Create stars and polygons"
-msgstr "Skapa stjärnor och polygoner"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1146
+#, fuzzy
+msgid "R_ename"
+msgstr "Byt namn"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2172
-msgid "Create spirals"
-msgstr "Skapa spiraler"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1240
+#, fuzzy
+msgid "Rename filter"
+msgstr " Ta bort "
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2174
-msgid "Draw freehand lines"
-msgstr "Rita frihand-linje"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1276
+#, fuzzy
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Lägg till lager"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2176
-msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
-msgstr "Rita Bezier kurvor och raka linjer"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352
+#, fuzzy
+msgid "Add filter"
+msgstr "Lägg till lager"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2178
-msgid "Draw calligraphic lines"
-msgstr "Rita kalligrafiska linjer"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
+#, fuzzy
+msgid "Remove filter"
+msgstr " Ta bort "
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2180
-msgid "Create and edit text objects"
-msgstr "Skapa och redigera textobjekt"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1378
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate filter"
+msgstr "Mång_faldiga"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2182
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1445
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create and edit gradients"
-msgstr "Skapa och redigera textobjekt"
+msgid "_Effect"
+msgstr "Effekter"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2184
-msgid "Zoom in or out"
-msgstr "Zooma in eller ut"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1453
+#, fuzzy
+msgid "Connections"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2186
-msgid "Pick averaged colors from image"
-msgstr "Hämta medelfärger från bild"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1569
+msgid "Remove filter primitive"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2188
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create connectors"
-msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
+msgid "Remove merge node"
+msgstr "Ta bort länk"
 
 
-#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2191
-msgid "Selector Preferences"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2056
+msgid "Reorder filter primitive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2192
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2092
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Selector tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Add Effect:"
+msgstr "Effekter"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2193
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2093
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Node Tool Preferences"
-msgstr "Verktygsinställningar saknas"
+msgid "No effect selected"
+msgstr "Inget dokument markerat"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2194
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2094
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Node tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "No filter selected"
+msgstr "Inget dokument markerat"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2195
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rectangle Preferences"
-msgstr "Rektangelegenskaper"
+msgid "Effect parameters"
+msgstr "<b>Rektangel</b>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2196
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130
+msgid "Filter General Settings"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2197
+#. default x:
+#. default y:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ellipse Preferences"
-msgstr "Objekt är referens"
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2198
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
+msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2199
-#, fuzzy
-msgid "Star Preferences"
-msgstr "Stjärnegenskaper"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
+msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2200
+#. default width:
+#. default height:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Star tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Mått"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2201
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spiral Preferences"
-msgstr "Spiralegenskaper"
+msgid "Width of filter effects region"
+msgstr "Markeringens bredd"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2202
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Height of filter effects region"
+msgstr "Markeringens höjd"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2203
+#. # end multiple scan
+#. ## end mode page
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pencil Preferences"
-msgstr "Objekt är referens"
+msgid "Mode"
+msgstr "Läge:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2204
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+msgid ""
+"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
+"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
+"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
+"performed without specifying a complete matrix."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2205
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pen Preferences"
-msgstr "Objekt är referens"
+msgid "Value(s)"
+msgstr "Värde"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2206
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Pen tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Operator"
+msgstr "Skapa"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2207
-#, fuzzy
-msgid "Calligraphic Preferences"
-msgstr "Kalligrafisk linje"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
+msgid "K1"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2208
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
+msgid ""
+"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
+"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
+"values of the first and second inputs respectively."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2209
-#, fuzzy
-msgid "Text Preferences"
-msgstr "Objekt är referens"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+msgid "K2"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2210
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Text tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+msgid "K3"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2211
-#, fuzzy
-msgid "Gradient Preferences"
-msgstr "Objekt är referens"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
+msgid "K4"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2212
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "width of the convolve matrix"
+msgstr "Rektangelns bredd"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2213
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Preferences"
-msgstr "Objekt är referens"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
+msgid "height of the convolve matrix"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2214
+#. default x:
+#. default y:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Target"
+msgstr "Mål:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2215
-#, fuzzy
-msgid "Dropper Preferences"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+msgid ""
+"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2216
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+msgid ""
+"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2217
-#, fuzzy
-msgid "Connector Preferences"
-msgstr "Stjärnegenskaper"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2218
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Connector tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+msgid ""
+"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
+"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
+"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
+"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
+"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
+"would lead to a common blur effect."
+msgstr ""
 
 
-#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2221
+#. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zooma in"
+msgid "Divisor"
+msgstr "Mått"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2221
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zooma in"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
+msgid ""
+"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
+"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
+"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
+"effect on the overall color intensity of the result."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2222
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zooma ut"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
+msgid "Bias"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2222
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zooma ut"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
+msgid ""
+"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
+"value as the zero response of the filter."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2223
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Rulers"
-msgstr "Filter"
+msgid "Edge Mode"
+msgstr "Läge:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2223
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
+msgid ""
+"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
+"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
+"or near the edge of the input image."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show or hide the canvas rulers"
-msgstr "Visa hjälplinjer"
+msgid "Preserve Alpha"
+msgstr "Bevara"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2224
-msgid "Scroll_bars"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
+msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2224
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
-msgstr "Visa hjälplinjer"
+msgid "Diffuse Color"
+msgstr "Synlig"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2225
-#, fuzzy
-msgid "_Grid"
-msgstr "Rutnät"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
+msgid "Defines the color of the light source"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2225
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show or hide the grid"
-msgstr "Visa eller göm rutnät"
+msgid "Surface Scale"
+msgstr "Fyrkantiga ändpunkter"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2226
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
+msgid ""
+"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
+"channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "G_uides"
-msgstr "Hjälplinjer"
+msgid "Constant"
+msgstr "Innehåll"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2226
-msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
+msgid "This constant affects the Phong lighting model."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2227
-msgid "Nex_t Zoom"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262
+msgid "Kernel Unit Length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2227
-msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2232
+msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2229
-msgid "Pre_vious Zoom"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
+#, fuzzy
+msgid "X displacement"
+msgstr "Nytt element"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
+msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2229
-msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
+#, fuzzy
+msgid "Y displacement"
+msgstr "Nytt element"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
+msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2231
+#. default: black
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zoom 1:_1"
-msgstr "Zooma till 1:1"
+msgid "Flood Color"
+msgstr "Fyllningsfärg:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2231
-msgid "Zoom to 1:1"
-msgstr "Zooma till 1:1"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2233
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:_2"
-msgstr "Zooma till 1:2"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2233
-msgid "Zoom to 1:2"
-msgstr "Zooma till 1:2"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2235
-#, fuzzy
-msgid "_Zoom 2:1"
-msgstr "Zooma till 2:1"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2235
-msgid "Zoom to 2:1"
-msgstr "Zooma till 2:1"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2238
-msgid "_Fullscreen"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+msgid "The whole filter region will be filled with this color."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2238
-msgid "Stretch this document window to full screen"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
+msgid "Standard Deviation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2241
-#, fuzzy
-msgid "Duplic_ate Window"
-msgstr "Mångfaldiga nod"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2241
-#, fuzzy
-msgid "Open a new window with the same document"
-msgstr "Öppna befintligt SVG-dokument"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2243
-#, fuzzy
-msgid "_New View Preview"
-msgstr "Ny förhandsgranskning"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2244
-#, fuzzy
-msgid "New View Preview"
-msgstr "Ny förhandsgranskning"
-
-#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2246
-#, fuzzy
-msgid "_Normal"
-msgstr "Fraktal"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
+msgid "The standard deviation for the blur operation."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2247
-msgid "Switch to normal display mode"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
+msgid ""
+"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
+"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2248
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Outline"
-msgstr "Visa kontur"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2249
-msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
-msgstr ""
+msgid "Source of Image"
+msgstr "Numrera noder"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2251
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ico_n Preview"
-msgstr "Ny förhandsgranskning"
+msgid "Delta X"
+msgstr "Ta bort"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2252
-msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
+msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2254
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to fit page in window"
-msgstr "Passa in sidan i fönstret"
+msgid "Delta Y"
+msgstr "Ta bort"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2255
-#, fuzzy
-msgid "Page _Width"
-msgstr "Ställ in pappersbredden"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2256
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to fit page width in window"
-msgstr "Passa in sidan i fönstret"
+msgid "Specular Color"
+msgstr "Startfärg"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2258
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to fit drawing in window"
-msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret"
+msgid "Exponent"
+msgstr "Exportera"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2260
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to fit selection in window"
-msgstr "Passa in hela markeringen i fönstret"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
+msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
+msgstr ""
 
 
-#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2263
-#, fuzzy
-msgid "In_kscape Preferences..."
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2270
+msgid ""
+"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
+"function."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2264
-#, fuzzy
-msgid "Edit global Inkscape preferences"
-msgstr "Globala visningsinställningar"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2271
+msgid "Base Frequency"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Document Properties..."
-msgstr "Dokumentinställningar"
+msgid "Octaves"
+msgstr "Aktiv"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2266
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
-msgstr "Öppna befintligt SVG-dokument"
+msgid "Seed"
+msgstr "Röd:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2267
-#, fuzzy
-msgid "_Document Metadata..."
-msgstr "Dokumentnamn:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
+msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2268
-#, fuzzy
-msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
-msgstr "Öppna befintligt SVG-dokument"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
+msgid "Add filter primitive"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2269
-#, fuzzy
-msgid "_Fill and Stroke..."
-msgstr "Fyllning och genomstrykning"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
+msgid ""
+"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
+"multiply, darken and lighten."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2270
-msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
+msgid ""
+"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
+"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
+"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2272
-#, fuzzy
-msgid "S_watches..."
-msgstr "Spara som..."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
+msgid ""
+"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
+"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
+"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
+"adjustment, color balance, and thresholding."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2273
-msgid "Select colors from a swatches palette"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
+msgid ""
+"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
+"the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
+"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
+"between the corresponding pixel values of the images."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2274
-#, fuzzy
-msgid "Transfor_m..."
-msgstr "Transform:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
+msgid ""
+"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
+"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
+"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
+"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
+"is faster and resolution-independent."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2275
-#, fuzzy
-msgid "Precisely control objects' transformations"
-msgstr "Objekttransformeringar"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
+msgid ""
+"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2276
-#, fuzzy
-msgid "_Align and Distribute..."
-msgstr "Justera och distribuera"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
+msgid ""
+"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
+"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
+"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
+"effects."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2277
-#, fuzzy
-msgid "Align and distribute objects"
-msgstr "Justera och distribuera"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
+msgid ""
+"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
+"opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
+"a graphic."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2278
-#, fuzzy
-msgid "_Text and Font..."
-msgstr "Text och typsnitt"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
+msgid ""
+"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
+"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2279
-msgid "View and select font family, font size and other text properties"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
+msgid ""
+"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
+"or another part of the document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2280
-#, fuzzy
-msgid "_XML Editor..."
-msgstr "XML-redigerare"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2341
+msgid ""
+"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
+"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
+"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
+"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2281
-msgid "View and edit the XML tree of the document"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345
+msgid ""
+"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
+"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
+"thicker."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2282
-#, fuzzy
-msgid "_Find..."
-msgstr "Skriv ut..."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2349
+msgid ""
+"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
+"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
+"a slightly different position than the actual object."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2283
-#, fuzzy
-msgid "Find objects in document"
-msgstr "Inga toningar i dokument"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2353
+msgid ""
+"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2284
-msgid "_Messages..."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
+msgid ""
+"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2285
-msgid "View debug messages"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2361
+msgid ""
+"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
+"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
+"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2286
-#, fuzzy
-msgid "S_cripts..."
-msgstr "Skriv ut..."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2379
+msgid "Duplicate filter primitive"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2287
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Run scripts"
-msgstr "Rund anslutning"
+msgid "Set filter primitive attribute"
+msgstr "Ta bort attribut"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2288
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show/Hide D_ialogs"
-msgstr "Stäng dialogfönster"
+msgid "Mouse"
+msgstr "Flytta"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2289
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show or hide all open dialogs"
-msgstr "Visa hjälplinjer"
+msgid "Grab sensitivity:"
+msgstr "Gör känslig"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
-#: ../src/verbs.cpp:2291
-#, fuzzy
-msgid "Create Tiled Clones..."
-msgstr "Kloner"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+msgid "pixels"
+msgstr "pixlels"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2292
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
 msgid ""
 msgid ""
-"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
-"scattering"
-msgstr "Klonar markerat objekt (en kopia länkad till originalet)"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2293
-#, fuzzy
-msgid "_Object Properties..."
-msgstr "objektegenskaper"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2294
-msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
+"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
+"with mouse (in screen pixels)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2297
-msgid "_Connect to Jabber server..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
+msgid "Click/drag threshold:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2297
-msgid "Connect to a Jabber server"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
+msgid ""
+"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2299
-#, fuzzy
-msgid "Share with _user..."
-msgstr "Spara so_m..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
+msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2299
-msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
+msgid ""
+"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
+"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
+"mouse)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2301
-msgid "Share with _chatroom..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
+msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
 msgid ""
 msgid ""
-"Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
+"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2303
-msgid "_Dump XML node tracker"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
+msgid "Scrolling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2303
-msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
+msgid "Mouse wheel scrolls by:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2305
-msgid "_Open session file..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
+msgid ""
+"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
+"(horizontally with Shift)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2305
-msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
+msgid "Ctrl+arrows"
+msgstr "Ctrl+piltangenter"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2307
-msgid "Session file playback"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
+msgid "Scroll by:"
+msgstr "Skrolla med:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2309
-msgid "_Disconnect from session"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
+msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2311
-msgid "Disconnect from _server"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "Acceleration:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2313
-msgid "_Input Devices..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
+msgid ""
+"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
+"acceleration)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2314
-msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+msgid "Autoscrolling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2315
-#, fuzzy
-msgid "_Extensions..."
-msgstr "Tillägg"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2316
-#, fuzzy
-msgid "Query information about extensions"
-msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+msgid "Speed:"
+msgstr "Hastighet:"
 
 
-#. new DialogVerb(SP_VERB_DIALOG_LAYERS, "DialogLayers", N_("_Layers..."),
-#. N_("View Layers"), NULL),
-#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2321
-msgid "_Keys and Mouse"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+msgid ""
+"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
+"autoscroll off)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2322
-msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
+msgid "Threshold:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2323
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+msgid ""
+"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
+"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
+msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
+msgid ""
+"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
+"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
+"Selector tool (default)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
+msgid "Mouse wheel zooms by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
+msgid ""
+"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
+"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
+msgid "Steps"
+msgstr "Steg"
+
+#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+msgid "Arrow keys move by:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
+msgid ""
+"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
+"(in px units)"
+msgstr ""
+
+#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+msgid "> and < scale by:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+msgid ""
+"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
+msgid "Inset/Outset by:"
+msgstr "Förskjutning med:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
+msgid ""
+"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+msgstr ""
+"Inskjutning och Utskjutning kommandon förflyttar slingan med detta avstånd "
+"(i px enheter)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
+msgid "Compass-like display of angles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
+msgid ""
+"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
+"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
+"counterclockwise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
+msgid "Rotation snaps every:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
+msgid "degrees"
+msgstr "grader"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
+msgid ""
+"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
+"[ or ] rotates by this amount"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
+msgid "Zoom in/out by:"
+msgstr "Zooma in/ut med:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "About E_xtensions"
-msgstr "Tillägg"
+msgid ""
+"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
+"multiplier"
+msgstr ""
+"Zoomverktygsklick, +/- tangent och mitten musklick zoomar in och ut med "
+"denna multipeln"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2324
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Information on Inkscape extensions"
-msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
+msgid "Show selection cue"
+msgstr "Konvertera objekt till kurva"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
+msgid ""
+"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "About _Memory"
-msgstr "Om moduler"
+msgid "Enable gradient editing"
+msgstr "Toningsvektor"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2326
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
+msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
+msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
+msgid ""
+"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
+"(imitating the object's shape), not along the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245
+msgid "Ctrl+click dot size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Memory usage information"
-msgstr "Återställ transformering"
+msgid "times current stroke width"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2327
-msgid "_About Inkscape"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
+msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2328
-msgid "Inkscape version, authors, license"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+msgid ""
+"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
+"objects."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. "help_about"
-#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
-#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
-#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2333
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape: _Basic"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Create new objects with:"
+msgstr "Skapa och redigera textobjekt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2334
-msgid "Getting started with Inkscape"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Last used style"
+msgstr "Genomstrykningsstil"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
+msgid "Apply the style you last set on an object"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2335
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
+msgid "This tool's own style:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
+msgid ""
+"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
+"the button below to set it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape: _Shapes"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Take from selection"
+msgstr "Transformera markering"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2336
-msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "This tool's style of new objects"
+msgstr "Redigera typsnittsstilen hos markerade objekt"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
+msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2337
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape: _Advanced"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Bounding box to use:"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2338
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Advanced Inkscape topics"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Visual bounding box"
+msgstr "Fäst vid rutnät"
 
 
-#. "tutorial_advanced"
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2340
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
+msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape: T_racing"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Geometric bounding box"
+msgstr "Fäst vid rutnät"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2341
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
+msgid "This bounding box includes only the bare path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Using bitmap tracing"
-msgstr "Bitmappsstorlek"
+msgid "Conversion to guides:"
+msgstr "Konvertera till text"
 
 
-#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape: _Calligraphy"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Keep objects after conversion to guides"
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2343
-msgid "Using the Calligraphy pen tool"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
+msgid ""
+"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
+"conversion."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2344
-msgid "_Elements of Design"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
+msgid "Width is in absolute units"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2345
-msgid "Principles of design in the tutorial form"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Select new path"
+msgstr "Markering"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Don't attach connectors to text objects"
+msgstr "Ta bort markerade objekt"
+
+#. Selector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Selector"
+msgstr "Markera"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "When transforming, show:"
+msgstr "Objekttransformeringar"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Objects"
+msgstr "Objekt"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
+msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2346
-msgid "_Tips and Tricks"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Box outline"
+msgstr "Visa kontur"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
+msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2347
-msgid "Miscellaneous tips and tricks"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Per-object selection cue:"
+msgstr "Konvertera objekt till kurva"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
+msgid "No per-object selection indication"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. "tutorial_tips"
-#. Effect
-#: ../src/verbs.cpp:2350
-msgid "Previous Effect"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
+msgid "Mark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2351
-msgid "Repeat the last effect with the same settings"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
+msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. "tutorial_tips"
-#: ../src/verbs.cpp:2352
-msgid "Previous Effect Settings..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
+msgid "Box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2353
-msgid "Repeat the last effect with new settings"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
+msgid "Each selected object displays its bounding box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. "tutorial_tips"
-#. Fit Canvas
-#: ../src/verbs.cpp:2356
+#. Node
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
+msgid "Node"
+msgstr "Nod"
+
+#. Tweak
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2388
+msgid "Tweak"
+msgstr ""
+
+#. Zoom
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2410
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zooma"
+
+#. Shapes
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Shapes"
+msgstr "Form"
+
+#. Pencil
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2400
+msgid "Pencil"
+msgstr "Blyertspenna"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
+msgid "Tolerance:"
+msgstr "Tolerans:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
+msgid ""
+"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
+"values produce more uneven paths with more nodes"
+msgstr ""
+
+#. Pen
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 ../src/verbs.cpp:2402
+msgid "Pen"
+msgstr "Bläckpenna"
+
+#. Calligraphy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 ../src/verbs.cpp:2404
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "Kalligrafi"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
+msgid ""
+"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
+"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
+msgid ""
+"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
+"selection)"
+msgstr ""
+
+#. Paint Bucket
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 ../src/verbs.cpp:2416
+#, fuzzy
+msgid "Paint Bucket"
+msgstr "Skriv ut dokument"
+
+#. Gradient
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2408
+#, fuzzy
+msgid "Gradient"
+msgstr "Toningsfyllning"
+
+#. Connector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 ../src/verbs.cpp:2414
+#, fuzzy
+msgid "Connector"
+msgstr "Hörn:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
+msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
+msgstr ""
+
+#. Dropper
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 ../src/verbs.cpp:2412
+msgid "Dropper"
+msgstr "Pipett"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
+msgid "Save and restore window geometry for each document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Remember and use last window's geometry"
+msgstr "Spara fönsterstorlek"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "Don't save window geometry"
+msgstr "Spara fönsterstorlek"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Dockable"
+msgstr "Skala"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
+msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
+msgid "Zoom when window is resized"
+msgstr "Zooma om teckning när fönsterstorleken ändras"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Show close button on dialogs"
+msgstr "Visa hjälplinjer"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
+msgid "Aggressive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
+msgstr "Växla till nästa dokumentfönster"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "Saving window geometry (size and position):"
+msgstr "Spara fönsterstorlek"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
+msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
+msgid ""
+"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
+"preferences)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
+msgid ""
+"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
+"document)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+msgid "Dialog behavior (requires restart):"
+msgstr ""
+
+# Denna meny heter också Fönster i GIMP
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs on top:"
+msgstr "Fönster"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
+msgid "Dialogs are treated as regular windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs stay on top of document windows"
+msgstr "Växla till nästa dokumentfönster"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
+msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+msgid ""
+"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
+"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
+"'Restore' to bring back a minimized document window)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr "Blandade tips och trick"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+msgid ""
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "window1"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+msgid "Move in parallel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+msgid "Stay unmoved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+msgid "Move according to transform"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+msgid "Are unlinked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Are deleted"
+msgstr "Först markerad"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
+msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+msgid ""
+"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
+"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
+"original."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
+msgid "When the original is deleted, its clones:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
+msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
+msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
+msgid ""
+"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
+msgid "Remove clippath/mask object after applying"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
+msgid ""
+"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
+"drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
+msgid "Clippaths and masks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "Scale stroke width"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
+msgid "Scale rounded corners in rectangles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Transform gradients"
+msgstr "Transformeringar"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "Transform patterns"
+msgstr "Transformering"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
+msgid "Optimized"
+msgstr "Optimerad"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "Preserved"
+msgstr "Bevara"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
+msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
+msgstr "Skala linjebredden när objekt skalas"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
+msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+msgstr "Skala radien på rundade hörn när rektanglar skalas"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
+msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "Flytta gradienter (i fyllning eller linje) tillsammans med objekten"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
+msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "Flytta mönster (i fyllning eller linje) tillsammans med objekten"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
+#, fuzzy
+msgid "Store transformation:"
+msgstr "Objekttransformering"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
+msgid ""
+"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
+"attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
+msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
+msgid "Transforms"
+msgstr "Transformeringar"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
+msgid "Best quality (slowest)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
+msgid "Better quality (slower)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+msgid "Average quality"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Lower quality (faster)"
+msgstr "Sänk lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
+msgid "Lowest quality (fastest)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
+msgid "Gaussian blur quality for display:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
+msgid ""
+"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
+"always uses best quality)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
+msgid "Better quality, but slower display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
+msgid "Average quality, acceptable display speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
+msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
+msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Show filter primitives infobox"
+msgstr "Ta bort attribut"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
+msgid ""
+"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
+"filter effects dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
+msgid "Select in all layers"
+msgstr "Markera i alla lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
+msgid "Select only within current layer"
+msgstr "Markera endast inom akivt lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
+msgid "Select in current layer and sublayers"
+msgstr "Markera endast inom akivt lager dess underlager"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Ignore hidden objects and layers"
+msgstr "Ignorera gömda objekt"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Ignore locked objects and layers"
+msgstr "Ignorera låsta objekt"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Deselect upon layer change"
+msgstr "Höj markeringen ett lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
+msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
+msgstr ""
+"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med "
+"objekt i alla lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
+msgstr ""
+"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med "
+"objekt i alla lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
+"its sublayers"
+msgstr ""
+"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med "
+"objekt i alla lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
+"themselves or by being in a hidden layer)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
+"themselves or by being in a locked layer)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
+"current layer changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
+msgid "Selecting"
+msgstr "Markerar"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
+msgid "Default export resolution:"
+msgstr "Standardexportupplösning:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
+#, fuzzy
+msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
+msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
+msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
+msgid ""
+"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
+"Import and Export to OCAL function."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+msgid "Open Clip Art Library Username:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
+msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
+msgid "Open Clip Art Library Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
+msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid "Import/Export"
+msgstr "Importera"
+
+#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Procent"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "Relativ flytt"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
+#, fuzzy
+msgid "Display adjustment"
+msgstr "Visningsinställningar"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Display profile:"
+msgstr "Visningsegenskaper"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
+msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
+msgid "Retrieve profile from display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
+#, fuzzy
+msgid "Display rendering intent:"
+msgstr "Visningsinställningar"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
+msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
+#, fuzzy
+msgid "Proofing"
+msgstr "Proportion"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
+msgid "Simulate output on screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
+msgid "Simulates output of target device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
+msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
+msgid "Out of gamut warning color:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
+msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
+msgid "Device profile:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
+msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
+msgid "Device rendering intent:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "Black point compensation"
+msgstr "Utskriftsdestination"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
+msgid "Enables black point compensation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
+#, fuzzy
+msgid "Preserve black"
+msgstr "Bevara"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
+msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
+msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "<none>"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "Färgmålningsläge"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
+#, fuzzy
+msgid "Major grid line emphasizing"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
+msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
+msgid ""
+"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
+"of major grid line color."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
+#, fuzzy
+msgid "Default grid settings"
+msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
+#, fuzzy
+msgid "Grid units"
+msgstr "Enheter för rutnät:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
+#, fuzzy
+msgid "Origin X"
+msgstr "X-origo:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Origin Y"
+msgstr "Y-origo:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Spacing X"
+msgstr "X-avstånd:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid "Spacing Y"
+msgstr "Y-avstånd:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
+msgid "Selects the color used for normal grid lines."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
+#, fuzzy
+msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
+msgstr "Välj färgen på markerade hjälplinjer"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
+#, fuzzy
+msgid "Major grid line every"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
+msgid "Show dots instead of lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
+#, fuzzy
+msgid "Angle X"
+msgstr "Vinkel:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
+#, fuzzy
+msgid "Angle Z"
+msgstr "Vinkel:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+msgid "Add label comments to printing output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
+msgid ""
+"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
+"rendered output for an object with its label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
+msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
+msgid ""
+"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
+"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
+"may affect other objects using the same gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+msgid "Simplification threshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
+msgid ""
+"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
+"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
+"invoking it again after a pause restores the default threshold."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
+msgid "2x2"
+msgstr "2×2"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
+msgid "4x4"
+msgstr "4×4"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
+msgid "8x8"
+msgstr "8×8"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
+msgid "16x16"
+msgstr "16×16"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
+msgid "Oversample bitmaps:"
+msgstr "Översampla bitmappsbilder:"
+
+#. consider moving this to an UI tab:
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
+msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
+msgid ""
+"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
+msgid "Make the main toolbar icons smaller"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
+msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of recent documents:"
+msgstr "Skriv ut dokument"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
+msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "_Apply"
+msgstr "Tillämpa på:"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Apply chosen effect to selection"
+msgstr "Verkställ transformeringen för att kopiera Ctrl+m"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Remove effect from selection"
+msgstr "Ta bort mask från markering"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61
+msgid "Apply new effect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Current effect"
+msgstr "Aktuellt lager:"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161
+msgid "Unknown effect is applied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268
+msgid "No effect applied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168
+msgid "Item is not a shape or path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172
+msgid "Only one item can be selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Empty selection"
+msgstr "Ta bort markering"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Create and apply path effect"
+msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Remove path effect"
+msgstr "Ta bort länk"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Heap"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "In Use"
+msgstr "Återställ"
+
+#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
+#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
+msgid "Slack"
+msgstr "Ledigt"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
+msgid "Total"
+msgstr "Totalt"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänt"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
+msgid "Combined"
+msgstr "Kombinerat"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
+msgid "Recalculate"
+msgstr "Beräkna om"
+
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Ready."
+msgstr "Läs om"
+
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
+msgid ""
+"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
+"preferences.xml"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "_Arkiv"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Filnamn:"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord:"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:401
+msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:439
+msgid ""
+"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
+"name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:453
+msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "Search for:"
+msgstr "Hierarki"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:545
+msgid "No files matched your search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Hierarki"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:573
+msgid "Files found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:86
+msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Could not set up Document"
+msgstr "Kunde inte exportera till filen %s.\n"
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:105
+msgid "Failed to set CairoRenderContext"
+msgstr ""
+
+#. set up dialog title, based on document name
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "SVG Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "Punkter"
+
+#. build custom preferences tab
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "Rendera"
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
+msgid "_Execute Python"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
+msgid "_Execute Perl"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Ut"
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#. #### begin left panel
+#. ### begin notebook
+#. ## begin mode page
+#. # begin single scan
+#. brightness
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Brightness cutoff"
+msgstr "höger"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
+msgid "Trace by a given brightness level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
+msgid "Brightness cutoff for black/white"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Single scan: creates a path"
+msgstr "Rita frihand-linje"
+
+#. canny edge detection
+#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Markering"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
+msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
+msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
+msgstr ""
+
+#. quantization
+#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
+#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
+#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Color quantization"
+msgstr "Färgmålning"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
+msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
+msgid "The number of reduced colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "Colors:"
+msgstr "Färg"
+
+#. swap black and white
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Invert image"
+msgstr "Namnlös"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
+msgid "Invert black and white regions"
+msgstr ""
+
+#. # end single scan
+#. # begin multiple scan
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Brightness steps"
+msgstr "höger"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
+msgid "Trace the given number of brightness levels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Scans:"
+msgstr "Form"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
+msgid "The desired number of scans"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Färg"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
+msgid "Trace the given number of reduced colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
+msgid "Grays"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
+msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
+msgid "Smooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
+msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Stack scans"
+msgstr "Stjärna"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
+msgid ""
+"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
+"gaps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "Remove background"
+msgstr "Bakgrund:"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
+msgid "Remove bottom (background) layer when done"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
+msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
+msgstr ""
+
+#. ## begin option page
+#. # potrace parameters
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
+msgid "Suppress speckles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
+msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
+msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Storlek"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
+msgid "Smooth corners"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
+msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
+msgid "Increase this to smooth corners more"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Optimize paths"
+msgstr "Optimerad"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
+msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
+msgid ""
+"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
+"optimization"
+msgstr ""
+
+#. ## end option page
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Oaf-alternativ"
+
+#. ### credits
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
+msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Credits"
+msgstr "Hörn:"
+
+#. #### begin right panel
+#. ## SIOX
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "SIOX foreground selection"
+msgstr "Sök i markering"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
+msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
+msgstr ""
+
+#. ## preview
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Rita text"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
+msgid ""
+"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
+"tracing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Ny förhandsgranskning"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "Abort a trace in progress"
+msgstr "Exportera bild"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
+msgid "Execute the trace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "horisontell flytt"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
+msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical"
+msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
+msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "_Width"
+msgstr "Bredd:"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
+msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "_Height"
+msgstr "Höjd"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
+msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "A_ngle"
+msgstr "Vinkel"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
+msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
+msgid ""
+"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
+"displacement, or percentage displacement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
+msgid ""
+"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
+"or percentage displacement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element A"
+msgstr "Transformationsmatris"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element B"
+msgstr "Transformationsmatris"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element C"
+msgstr "Transformationsmatris"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element D"
+msgstr "Transformationsmatris"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element E"
+msgstr "Transformationsmatris"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element F"
+msgstr "Transformationsmatris"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Rela_tive move"
+msgstr "Relativ flytt"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+msgid ""
+"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
+"edit the current absolute position directly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid "Scale proportionally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+msgid "Apply to each _object separately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+msgid ""
+"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
+"transform the selection as a whole"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+msgid "Edit c_urrent matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+msgid ""
+"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
+"this matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Flytta"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "_Scale"
+msgstr "Skala"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate"
+msgstr "Rotera"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Ske_w"
+msgstr "Snedställ"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
+msgid "Matri_x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
+msgstr "Återställ dialogfönstret till standardvärden - Ctrl+r"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Apply transformation to selection"
+msgstr "Verkställ transformeringen för att kopiera Ctrl+m"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772
+#, fuzzy
+msgid "Edit transformation matrix"
+msgstr "Transformationsmatris"
+
+#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
+#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
+#. File menu
+#. Edit menu
+#. View menu
+#. Layer menu
+#. Object menu
+#. Path menu
+#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
+#. Text menu
+#. About menu
+#. Tools toolbox
+#. Select Tool controls
+#. Node Tool controls
+#. Calligraphy Tool controls
+#. Session playback controls
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
+msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Zoom drawing if window size changes"
+msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505
+msgid "Cursor coordinates"
+msgstr ""
+
+#. display the initial welcome message in the statusbar
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553
+msgid ""
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
+"closing?</span>\n"
+"\n"
+"If you close without saving, your changes will be discarded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "Stäng _utan att spara"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"\n"
+"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Filen \"%s\" sparades med ett format (%"
+"s) som kan ha orsakat informationsförlust!</span>\n"
+"\n"
+"Vill du spara filen i ett annat format?"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
+msgid "_Save as SVG"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:120
+msgid "tiny"
+msgstr "pytteliten"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:121
+msgid "small"
+msgstr "liten"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:122
+msgid "swatches|medium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:123
+msgid "large"
+msgstr "stor"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:124
+msgid "huge"
+msgstr "enorm"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Shape"
+msgstr "Form"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Tall"
+msgstr "Tabell"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Square"
+msgstr "Fyrkantiga avslutning"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Wide"
+msgstr "Göm"
+
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
+msgid "_Blend mode:"
+msgstr "Blandningsläge:"
+
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
+msgid "B_lur:"
+msgstr "Suddighet:"
+
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
+msgid "Proprietary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
+msgid "Other"
+msgstr "Annat"
+
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
+msgid "Opacity, %"
+msgstr "Transparens, %"
+
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156
+msgid "Change blur"
+msgstr "Ändra suddighet"
+
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
+msgid "Change opacity"
+msgstr "Ändra transparens"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108
+msgid "Fill:"
+msgstr "Fyllning:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109
+msgid "Stroke:"
+msgstr "Linje:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
+msgid "O:"
+msgstr "T:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
+msgid "N/A"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "Inget markerat"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>Ingen</i>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
+msgid "No fill"
+msgstr "Ingen fyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
+msgid "No stroke"
+msgstr "Ingen linje"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186
+msgid "Pattern"
+msgstr "Mönster"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "Mönsterfyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
+msgid "Pattern stroke"
+msgstr "Linjestil"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
+msgid "<b>L</b>"
+msgstr "<b>L</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
+msgid "Linear gradient fill"
+msgstr "Linjär gradient fyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
+msgid "Linear gradient stroke"
+msgstr "Linjär gradient linje"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
+msgid "<b>R</b>"
+msgstr "<b>R</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
+msgid "Radial gradient fill"
+msgstr "Radiell gradient fyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
+msgid "Radial gradient stroke"
+msgstr "Radiell gradient linje"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
+msgid "Different"
+msgstr "Annan"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
+msgid "Different fills"
+msgstr "Annan fyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
+msgid "Different strokes"
+msgstr "Annan linje"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
+msgid "<b>Unset</b>"
+msgstr "<b>Ej satt</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
+msgid "Flat color fill"
+msgstr "Enfärgad fyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
+msgid "Flat color stroke"
+msgstr "Enfärgad kantlinje"
+
+#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+msgid "<b>a</b>"
+msgstr "<b>m</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
+msgid "Fill is averaged over selected objects"
+msgstr "Medelfyllning på markerade objekt"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
+msgid "Stroke is averaged over selected objects"
+msgstr "Medellinje på markerade objekt"
+
+#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
+msgid "<b>m</b>"
+msgstr "<b>m</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
+msgid "Multiple selected objects have the same fill"
+msgstr "Multipla markerade objekt har samma fyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
+msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
+msgstr "Multipla markerade objekt har samma linje"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
+msgid "Edit fill..."
+msgstr "Redigera fyllning..."
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
+msgid "Edit stroke..."
+msgstr "Redigera linje..."
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
+msgid "Last set color"
+msgstr "Senast satt färg"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
+msgid "Last selected color"
+msgstr "Senast markerad färg"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertera"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
+msgid "White"
+msgstr "Vit"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+msgid "Black"
+msgstr "Svart"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
+msgid "Copy color"
+msgstr "Kopiera färg"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
+msgid "Paste color"
+msgstr "Klistra in färg"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
+msgid "Swap fill and stroke"
+msgstr "Växla fyllning och och linje"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
+msgid "Make fill opaque"
+msgstr "Gör fyllning transparent"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
+msgid "Make stroke opaque"
+msgstr "Gör linje transparent"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
+msgid "Apply last set color to fill"
+msgstr "Applicera senast satt färg på fyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
+msgid "Apply last set color to stroke"
+msgstr "Applicera senast satt färg på linje"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
+msgid "Apply last selected color to fill"
+msgstr "Applicera senast markerad färg på fyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
+msgid "Apply last selected color to stroke"
+msgstr "Applicera senast markerad färg på linje"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
+msgid "Invert fill"
+msgstr "Invertera fyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
+msgid "Invert stroke"
+msgstr "Invertera linje"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
+msgid "White fill"
+msgstr "Vit fyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
+msgid "White stroke"
+msgstr "Vit linje"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
+msgid "Black fill"
+msgstr "Svart fyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
+msgid "Black stroke"
+msgstr "Svart linje"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
+msgid "Paste fill"
+msgstr "Klistra in fyllning:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
+msgid "Paste stroke"
+msgstr "Klistra in linje:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
+msgid "Change stroke width"
+msgstr "Ändra linjebredd"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
+msgid ", drag to adjust"
+msgstr ", drag för att justera"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
+msgstr "Linjebredd: %.5g%s%s"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
+msgid " (averaged)"
+msgstr " (medel)"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
+msgid "0 (transparent)"
+msgstr "0 (transparent)"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
+msgid "100% (opaque)"
+msgstr "100% (mättad)"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
+msgid "Adjust saturation"
+msgstr "Justera mättnad"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
+msgid "Adjust lightness"
+msgstr "Justera ljushet"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
+msgid "Adjust hue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
+"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+msgid "P_age size:"
+msgstr "Sidstorlek:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
+msgid "Page orientation:"
+msgstr "Sidorientering:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
+msgid "_Landscape"
+msgstr "Landskap"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
+msgid "_Portrait"
+msgstr "Porträtt"
+
+#. ## Set up custom size frame
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
+msgid "Custom size"
+msgstr "Egen storlek"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "_Fit page to selection"
+msgstr "Klipp ut markering"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
+msgid ""
+"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
+"is no selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
+msgid "U_nits:"
+msgstr "Enheter:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
+msgid "Width of paper"
+msgstr "Pappersbredd"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
+msgid "_Height:"
+msgstr "Höjd:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
+msgid "Height of paper"
+msgstr "Pappershöjd"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
+msgid "Set page size"
+msgstr "Ställ in pappersstorleken"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299
+msgid "L Gradient"
+msgstr "L toning"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
+msgid "R Gradient"
+msgstr "R toning"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319
+#, c-format
+msgid "Fill: %06x/%.3g"
+msgstr "Fyllning: %06x/%.3g"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
+#, c-format
+msgid "Stroke: %06x/%.3g"
+msgstr "Linje: %06x/%.3g"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s"
+msgstr "Linjebredd: %.5g%s"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
+#, c-format
+msgid "O:%.3g"
+msgstr "T:%.3g"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371
+#, c-format
+msgid "O:.%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376
+#, c-format
+msgid "Opacity: %.3g"
+msgstr "Transparens: %.3g"
+
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Text"
+
+#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
+msgid ""
+"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
+"random numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Vector"
+msgstr "Markera"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
+msgid "Bitmap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Backend"
+msgstr "Bakgrund:"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
+msgid "Bitmap options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
+msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
+"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
+"will not be correctly rendered."
+msgstr ""
+"Använd PostScript-vektoroperatorer. Resulterande bilden blir (vanligtvis) "
+"mindre och kan skalas godtyckligt, men alfatransparens, och mönster kommer "
+"att gå förlorade"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
+msgstr ""
+"Skriv ut allt som bitmappsbilder. Resulterande bilden kommer (vanligtvis) "
+"att bli större och dess kvalitet beror på zoomfaktorn, men all grafik kommer "
+"att renderas identiskt till displayen"
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:124
+msgid "Split vanishing points"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:169
+msgid "Merge vanishing points"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:225
+msgid "3D box: Move vanishing point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:306
+#, c-format
+msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
+"b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
+#. but currently we update the status message anyway
+#: ../src/vanishing-point.cpp:313
+#, c-format
+msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
+"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural ""
+"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
+"(es)"
+msgstr[0] ""
+"Gradientpunkt delad med <b>%d</b> gradient; dra med <b>Shift</b> för att "
+"separera"
+msgstr[1] ""
+"Gradientpunkt delad med <b>%d</b> gradienter; dra med <b>Shift</b> för att "
+"separera"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1122
+#, fuzzy
+msgid "Switch to next layer"
+msgstr "Höj det aktuella lagret"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1123
+#, fuzzy
+msgid "Switched to next layer."
+msgstr "Höj det aktuella lagret"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1125
+msgid "Cannot go past last layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1134
+#, fuzzy
+msgid "Switch to previous layer"
+msgstr "Höj markeringen ett lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1135
+#, fuzzy
+msgid "Switched to previous layer."
+msgstr "Höj markeringen ett lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1137
+msgid "Cannot go before first layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1154 ../src/verbs.cpp:1238
+#, fuzzy
+msgid "No current layer."
+msgstr "Dokumentnamn:"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1183 ../src/verbs.cpp:1187
+#, c-format
+msgid "Raised layer <b>%s</b>."
+msgstr "Höjde lager <b>%s</b>"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1184
+#, fuzzy
+msgid "Layer to top"
+msgstr "Lager till toppen"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1188
+#, fuzzy
+msgid "Raise layer"
+msgstr "Höj lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1191 ../src/verbs.cpp:1195
+#, c-format
+msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
+msgstr "Sänkte lager <b>%s</b>"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Layer to bottom"
+msgstr "Lager till botten"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1196
+#, fuzzy
+msgid "Lower layer"
+msgstr "Sänk lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1205
+msgid "Cannot move layer any further."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1233
+msgid "Delete layer"
+msgstr "Radera lager"
+
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
+#: ../src/verbs.cpp:1236
+msgid "Deleted layer."
+msgstr "Raderade lagret."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1318
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Vänd horisontellt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1333
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Vänd vertikalt"
+
+#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
+#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
+#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
+#: ../src/verbs.cpp:1803
+msgid "tutorial-basic.svg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1807
+msgid "tutorial-shapes.svg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1811
+msgid "tutorial-advanced.svg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1815
+msgid "tutorial-tracing.svg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1819
+msgid "tutorial-calligraphy.svg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1823
+msgid "tutorial-elements.svg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1827
+msgid "tutorial-tips.svg"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2594
+msgid "Unlock all objects in the current layer"
+msgstr "Lås upp alla objekt i aktuellt lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2108 ../src/verbs.cpp:2596
+msgid "Unlock all objects in all layers"
+msgstr "Lås upp alla objekt i alla lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2112 ../src/verbs.cpp:2598
+msgid "Unhide all objects in the current layer"
+msgstr "Visa alla objekt i det aktuella lagret"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2116 ../src/verbs.cpp:2600
+msgid "Unhide all objects in all layers"
+msgstr "Visa alla objekt i alla lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2131
+msgid "Does nothing"
+msgstr "Gör inget"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2134
+msgid "Create new document from the default template"
+msgstr "Skapa nytt dokument från standardmallen"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2136
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Öppna..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2137
+msgid "Open an existing document"
+msgstr "Öppna befintligt dokument"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2138
+msgid "Re_vert"
+msgstr "Återställ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2139
+msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
+msgstr ""
+"Återställ till den senast sparade versionen av dokumentet (alla ändringar "
+"kommer att gå förlorade)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2140
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spara"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2140
+msgid "Save document"
+msgstr "Spara dokument"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2142
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Spara so_m..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2143
+msgid "Save document under a new name"
+msgstr "Spara dokument med nytt namn"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2144
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "Spara kopia..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2145
+msgid "Save a copy of the document under a new name"
+msgstr "Spara kopia av dokument med nytt namn"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2146
+msgid "_Print..."
+msgstr "Skriv _ut..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2146
+msgid "Print document"
+msgstr "Skriv ut dokument"
+
+#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
+#: ../src/verbs.cpp:2149
+msgid "Vac_uum Defs"
+msgstr "Städa upp i definitioner"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2149
+msgid ""
+"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
+"defs&gt; of the document"
+msgstr ""
+"Ta bort oanvända definitioner (som övergångar eller beskäringsslingor) från "
+"dokumentets &lt;defs&gt;"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2151
+msgid "Print Previe_w"
+msgstr "Förhandsgranska"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2152
+msgid "Preview document printout"
+msgstr "Förhandsgranska dokumentutskrift"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2153
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importera..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2154
+msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
+msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2155
+msgid "_Export Bitmap..."
+msgstr "_Exportera bitmappsbild..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2156
+msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
+msgstr "Exportera dokument eller markering som en bitmappsbild"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2157
+msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2158
+msgid "Export To Open Clip Art Library"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2158
+#, fuzzy
+msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
+msgstr "Exportera dokument eller markering som en bitmappsbild"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2159
+msgid "N_ext Window"
+msgstr "Nästa fönster"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2160
+msgid "Switch to the next document window"
+msgstr "Växla till nästa dokumentfönster"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2161
+msgid "P_revious Window"
+msgstr "Föregående fönster"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2162
+msgid "Switch to the previous document window"
+msgstr "Växla till föregående dokumentfönster"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2163
+msgid "_Close"
+msgstr "Stän_g"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2164
+msgid "Close this document window"
+msgstr "Stäng dokumentfönster"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2165
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Avsluta"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2165
+msgid "Quit Inkscape"
+msgstr "Avsluta Inkscape"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2168
+msgid "Undo last action"
+msgstr "Ångra senaste åtgärd"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2171
+msgid "Do again the last undone action"
+msgstr "Gör om senast ångrade åtgärden"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2172
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Klipp _ut"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2173
+msgid "Cut selection to clipboard"
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2174
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiera"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2175
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "Kopiera markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2176
+msgid "_Paste"
+msgstr "Klistra _in"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2177
+msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
+msgstr "Klistra in objekt från urklipp till muspekare eller klistra in text"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2178
+msgid "Paste _Style"
+msgstr "Klista in stil"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2179
+msgid "Apply the style of the copied object to selection"
+msgstr "Applicera stilen av det kopierade objektet på markering"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2181
+msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
+msgstr ""
+"Förändra storleken på markering till att matcha storleken på det kopierade "
+"objektet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2182
+msgid "Paste _Width"
+msgstr "Klista in bredd"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2183
+msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
+msgstr ""
+"Förändra bredden på markering till att matcha bredden på det kopierade "
+"objektet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2184
+msgid "Paste _Height"
+msgstr "Klista in höjd"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2185
+msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
+msgstr ""
+"Förändra höjden på markering till att matcha höjden på det kopierade objektet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2186
+msgid "Paste Size Separately"
+msgstr "Klista in storlek separat"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2187
+msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
+msgstr ""
+"Förändra storleken på alla markerade objekt till att matcha storleken på det "
+"kopierade objektet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2188
+msgid "Paste Width Separately"
+msgstr "Klista in bredd separat"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2189
+msgid ""
+"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
+"object"
+msgstr ""
+"Förändra bredden på alla markerade objekt till att matcha bredden på det "
+"kopierade objektet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2190
+msgid "Paste Height Separately"
+msgstr "Klista in höjd separat"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2191
+msgid ""
+"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
+"object"
+msgstr ""
+"Förändra höjden på alla markerade objekt till att matcha höjden på det "
+"kopierade objektet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2192
+msgid "Paste _In Place"
+msgstr "Klistra in på plats"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2193
+msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
+msgstr "Klista in objekt från urklipp på ursprunglig plats"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2194
+msgid "Paste Path _Effect"
+msgstr "Klistra in slingeffekt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2195
+msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
+msgstr "Applicera slingeffekten hos det kopierade objektet på markering"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2196
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ta bort"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2197
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Ta bort markering"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2198
+msgid "Duplic_ate"
+msgstr "Duplicera"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2199
+msgid "Duplicate selected objects"
+msgstr "Duplicera markerade objekt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2200
+msgid "Create Clo_ne"
+msgstr "Skapa klon"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2201
+msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
+msgstr "Klonar markerat objekt (en kopia länkad till originalet)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2202
+msgid "Unlin_k Clone"
+msgstr "Avlänka klon"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2203
+msgid ""
+"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
+"object"
+msgstr "Bryt klonens länk till originalet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2204
+msgid "Select _Original"
+msgstr "Markera originalet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2205
+msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
+msgstr "Markera objektet som klonen är länkad till"
+
+#. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
+#: ../src/verbs.cpp:2207
+msgid "Objects to _Marker"
+msgstr "Objekt till markör"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2208
+msgid "Convert selection to a line marker"
+msgstr "Konvertera markeringen till en linjemarkör"
+
+#. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
+#: ../src/verbs.cpp:2210
+#, fuzzy
+msgid "Objects to Gu_ides"
+msgstr "Objekt till markör"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2211
+msgid ""
+"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
+"edges"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
+#: ../src/verbs.cpp:2213
+msgid "Objects to Patter_n"
+msgstr "Objekt till mönster"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2214
+msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
+msgstr "Konvertera markering till en rektangel fylld med brickmönster"
+
+#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
+#: ../src/verbs.cpp:2216
+msgid "Pattern to _Objects"
+msgstr "Mönster till objekt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2217
+msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
+msgstr "Extrahera objekt från en fyllning med brickmönster"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2218
+#, fuzzy
+msgid "Clea_r All"
+msgstr "Töm allt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2219
+msgid "Delete all objects from document"
+msgstr "Ta bort alla objekt från dokumentet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2220
+msgid "Select Al_l"
+msgstr "Markera allt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2221
+msgid "Select all objects or all nodes"
+msgstr "Markera alla objekt eller alla noder"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2222
+msgid "Select All in All La_yers"
+msgstr "Markera allt i alla lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2223
+msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
+msgstr "Markera alla objekt i alla synliga och olåsta lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2224
+msgid "In_vert Selection"
+msgstr "Invertera markering"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2225
+msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
+msgstr ""
+"Invertera markering (avmarkera det som är markerat och markera allt annat)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2226
+msgid "Invert in All Layers"
+msgstr "Invertera i alla lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2227
+msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2228
+#, fuzzy
+msgid "Select Next"
+msgstr "Markering"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2229
+#, fuzzy
+msgid "Select next object or node"
+msgstr "Markera alla objekt eller alla noder"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2230
+#, fuzzy
+msgid "Select Previous"
+msgstr "Välj skrivare"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2231
+#, fuzzy
+msgid "Select previous object or node"
+msgstr "Markera alla objekt eller alla noder"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2232
+msgid "D_eselect"
+msgstr "Avmarkera"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2233
+msgid "Deselect any selected objects or nodes"
+msgstr "Avmarkera alla markerade objekt eller noder"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2234 ../src/widgets/toolbox.cpp:1119
+#, fuzzy
+msgid "Next Path Effect Parameter"
+msgstr "Klista in bredd separat"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2235 ../src/widgets/toolbox.cpp:1120
+msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
+msgstr ""
+
+#. Selection
+#: ../src/verbs.cpp:2238
+msgid "Raise to _Top"
+msgstr "Lägg överst"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2239
+msgid "Raise selection to top"
+msgstr "Placera markeringen överst"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2240
+msgid "Lower to _Bottom"
+msgstr "Lägg underst"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2241
+msgid "Lower selection to bottom"
+msgstr "Placera markeringen underst"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2242
+msgid "_Raise"
+msgstr "Höj"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2243
+msgid "Raise selection one step"
+msgstr "Höj markeringen ett steg"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2244
+msgid "_Lower"
+msgstr "Sänk"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2245
+msgid "Lower selection one step"
+msgstr "Sänk markeringen ett steg"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2246
+msgid "_Group"
+msgstr "_Gruppera"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2247
+msgid "Group selected objects"
+msgstr "Gruppera markerade objekt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2249
+msgid "Ungroup selected groups"
+msgstr "Avgruppera markerad(e) grupp(er)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2251
+msgid "_Put on Path"
+msgstr "Placera på slinga"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2253
+msgid "_Remove from Path"
+msgstr "Ta bort från slinga"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2255
+msgid "Remove Manual _Kerns"
+msgstr "Ta bort manuell kerning"
+
+#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
+#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
+#: ../src/verbs.cpp:2258
+msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
+msgstr "Ta bort all manuell kerning och roterade tecken från ett textobjekt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2260
+msgid "_Union"
+msgstr "Union"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2261
+msgid "Create union of selected paths"
+msgstr "Skapa en union av markerade slingor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2262
+msgid "_Intersection"
+msgstr "Snitt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2263
+msgid "Create intersection of selected paths"
+msgstr "Skapa ett snitt av markerade slingor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2264
+msgid "_Difference"
+msgstr "Differens"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2265
+msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
+msgstr "Skapa en differens av markerade slingor (understa minus översta)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2266
+msgid "E_xclusion"
+msgstr "Exklusion"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2267
+msgid ""
+"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
+"path)"
+msgstr ""
+"Skapa exklusivt ELLER av markerade slingor (de delar som endast tillhör en)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2268
+msgid "Di_vision"
+msgstr "Delning"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2269
+msgid "Cut the bottom path into pieces"
+msgstr "Dela upp nedre slingan i delar"
+
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2272
+msgid "Cut _Path"
+msgstr "Dela i slingor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2273
+msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
+msgstr "Dela upp nedre slingans linje i delar och ta bort fyllningen"
+
+#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2277
+msgid "Outs_et"
+msgstr "Utskjutning"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2278
+msgid "Outset selected paths"
+msgstr "Skjut ut markerade slingor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2280
+msgid "O_utset Path by 1 px"
+msgstr "Skjut ut slinga med 1 px"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2281
+msgid "Outset selected paths by 1 px"
+msgstr "Skjut ut markerade slingor med 1 px"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2283
+msgid "O_utset Path by 10 px"
+msgstr "Skjut ut slinga med 10 px"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2284
+msgid "Outset selected paths by 10 px"
+msgstr "Skjut ut markerade slingor med 10 px"
+
+#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2288
+msgid "I_nset"
+msgstr "Inskjutning"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2289
+msgid "Inset selected paths"
+msgstr "Skjut in markerade slingor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2291
+msgid "I_nset Path by 1 px"
+msgstr "Skjut in slinga med 1 px"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2292
+msgid "Inset selected paths by 1 px"
+msgstr "Skjut in markerade slingor med 1 px"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2294
+msgid "I_nset Path by 10 px"
+msgstr "Skjut in slinga med 10 px"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2295
+msgid "Inset selected paths by 10 px"
+msgstr "Skjut in markerade slingor med 10 px"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2297
+msgid "D_ynamic Offset"
+msgstr "Dynamisk förskjutning"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2297
+msgid "Create a dynamic offset object"
+msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2299
+msgid "_Linked Offset"
+msgstr "Länkad förskjutning"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2300
+msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
+msgstr ""
+"Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt som är länkat till den ursprungliga "
+"slingan"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2302
+msgid "_Stroke to Path"
+msgstr "Kantlinje till slinga"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2303
+msgid "Convert selected object's stroke to paths"
+msgstr "Konvertera markerat objekts kantlinje till slingor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2304
+msgid "Si_mplify"
+msgstr "Förenkla"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2305
+msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
+msgstr "Förenkla markerade slingor (ta bort extra noder)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2306
+msgid "_Reverse"
+msgstr "Vänd rikting"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2307
+msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
+msgstr ""
+"Vänd riktning på markerade slingor (användbart för vändbara markeringar)"
+
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2309
+msgid "_Trace Bitmap..."
+msgstr "Kalkera bitmappsbild"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2310
+msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
+msgstr "Skapa en eller fler slingor från bitmappsbild med kalkering"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2311
+msgid "_Make a Bitmap Copy"
+msgstr "Skapa bitmappsbild"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2312
+msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
+msgstr "Exportera markering till en bitmappsbild och infoga denna i dokumentet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2313
+msgid "_Combine"
+msgstr "Sammanfoga"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2314
+msgid "Combine several paths into one"
+msgstr "Sammanfoga flera slingor till en"
+
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2317
+msgid "Break _Apart"
+msgstr "Dela upp"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2318
+msgid "Break selected paths into subpaths"
+msgstr "Dela upp markerade slingor till underslingor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2319
+#, fuzzy
+msgid "Rows and Columns..."
+msgstr "Ändra"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2320
+#, fuzzy
+msgid "Arrange selected objects in a table"
+msgstr "Arrangera markerade objekt i ett rutnätsmönster"
+
+#. Layer
+#: ../src/verbs.cpp:2322
+msgid "_Add Layer..."
+msgstr "Lägg till lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2323
+msgid "Create a new layer"
+msgstr "Skapa ett nytt lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2324
+msgid "Re_name Layer..."
+msgstr "Byt namn på lager..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2325
+msgid "Rename the current layer"
+msgstr "Byt namn på aktuellt lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2326
+msgid "Switch to Layer Abov_e"
+msgstr "Växla till lagret över"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2327
+msgid "Switch to the layer above the current"
+msgstr "Växla till lagret över det aktuella"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2328
+msgid "Switch to Layer Belo_w"
+msgstr "Växla till lagret under"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2329
+msgid "Switch to the layer below the current"
+msgstr "Växla till lagret under det aktuella"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2330
+msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
+msgstr "Flytta markering till lagret över"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2331
+msgid "Move selection to the layer above the current"
+msgstr "Flytta markering till lagret över det aktuella"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2332
+msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
+msgstr "Flytta markering till lagret under"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2333
+msgid "Move selection to the layer below the current"
+msgstr "Flytta markering till lagret under det aktuella"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2334
+msgid "Layer to _Top"
+msgstr "Lager till toppen"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2335
+msgid "Raise the current layer to the top"
+msgstr "Höj aktuellt lager till toppen"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2336
+msgid "Layer to _Bottom"
+msgstr "Lager till botten"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2337
+msgid "Lower the current layer to the bottom"
+msgstr "Sänk aktuellt lager till botten"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2338
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr "Höj lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2339
+msgid "Raise the current layer"
+msgstr "Höj det aktuella lagret"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2340
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr "Sänk lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2341
+msgid "Lower the current layer"
+msgstr "Sänk det aktuella lagret"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2342
+msgid "_Delete Current Layer"
+msgstr "Radera aktuellt lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2343
+msgid "Delete the current layer"
+msgstr "Radera det aktuella lagret"
+
+#. Object
+#: ../src/verbs.cpp:2346
+msgid "Rotate _90&#176; CW"
+msgstr "Rotera 90&#176; medurs"
+
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2349
+msgid "Rotate selection 90° clockwise"
+msgstr "Rotera markering 90° medurs"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2350
+msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
+msgstr "Rotera 90&#176; moturs"
+
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2353
+msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
+msgstr "Rotera markering 90° moturs"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2354
+msgid "Remove _Transformations"
+msgstr "Ta bort transformering"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2355
+msgid "Remove transformations from object"
+msgstr "Ta bort transformeringar från objekt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2356
+msgid "_Object to Path"
+msgstr "Objekt till slinga"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2357
+msgid "Convert selected object to path"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2358
+msgid "_Flow into Frame"
+msgstr "Flöde in i ram"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2359
+msgid ""
+"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
+"frame object"
+msgstr ""
+"Placera text i en ram (slinga eller figur) för att skapa textflöde länkat "
+"till ramobjektet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2360
+msgid "_Unflow"
+msgstr "Ta bort flöde"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2361
+msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
+msgstr "Ta bort text från ram (skapar ett enradigt textobjekt)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2362
+msgid "_Convert to Text"
+msgstr "Konvertera till text"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2363
+msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
+msgstr "Konvertera textflöde to vanligt textobjekt (bevarar utseende)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2365
+msgid "Flip _Horizontal"
+msgstr "Vänd horisontellt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2365
+msgid "Flip selected objects horizontally"
+msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2368
+msgid "Flip _Vertical"
+msgstr "Vänd vertikalt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2368
+msgid "Flip selected objects vertically"
+msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2371
+msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
+msgstr ""
+"Tillämpa mask på markering (genom att använda det översta objektet som mask)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2373
+#, fuzzy
+msgid "Edit mask"
+msgstr "Sätt mask"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2374 ../src/verbs.cpp:2380
+msgid "_Release"
+msgstr "Frigör"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2375
+msgid "Remove mask from selection"
+msgstr "Ta bort mask från markering"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2377
+msgid ""
+"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+msgstr ""
+"Tillämpa klippväg på markering (genom att använda det översta objektet som "
+"klippväg)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2379
+#, fuzzy
+msgid "Edit clipping path"
+msgstr "Sätt klippslinga"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2381
+msgid "Remove clipping path from selection"
+msgstr "Ta bort klippväg från markering"
+
+#. Tools
+#: ../src/verbs.cpp:2384
+msgid "Select"
+msgstr "Markera"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2385
+msgid "Select and transform objects"
+msgstr "Markera och transformera objekt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2386
+msgid "Node Edit"
+msgstr "Redigera noder"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2387
+#, fuzzy
+msgid "Edit paths by nodes"
+msgstr "Redigera slingpunkter eller riktningshandtag"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2389
+msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
+msgstr "Modifiera object genom att skulptera eller måla"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2391
+msgid "Create rectangles and squares"
+msgstr "Skapa rektanglar och kvadrater"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2393
+msgid "Create 3D boxes"
+msgstr "Skapa 3D lådor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2395
+msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
+msgstr "Skapa cirklar, ellipser och bågar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2397
+msgid "Create stars and polygons"
+msgstr "Skapa stjärnor och polygoner"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2399
+msgid "Create spirals"
+msgstr "Skapa spiraler"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2401
+msgid "Draw freehand lines"
+msgstr "Rita frihandslinje"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2403
+msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
+msgstr "Rita Bezierkurvor och raka linjer"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2405
+msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
+msgstr "Rita kalligrafi eller penseldrag"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2407
+msgid "Create and edit text objects"
+msgstr "Skapa och redigera textobjekt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2409
+msgid "Create and edit gradients"
+msgstr "Skapa och redigera gradienter"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2411
+msgid "Zoom in or out"
+msgstr "Zooma in eller ut"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2413
+msgid "Pick colors from image"
+msgstr "Hämta färger från bild"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2415
+msgid "Create diagram connectors"
+msgstr "Skapa diagramförbindelser"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2417
+msgid "Fill bounded areas"
+msgstr "Fyll begränsade ytor"
+
+#. Tool prefs
+#: ../src/verbs.cpp:2420
+msgid "Selector Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2421
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Selector tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2422
+#, fuzzy
+msgid "Node Tool Preferences"
+msgstr "Verktygsinställningar saknas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2423
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Node tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2424
+#, fuzzy
+msgid "Tweak Tool Preferences"
+msgstr "Verktygsinställningar saknas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2425
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2426
+msgid "Rectangle Preferences"
+msgstr "Rektangelegenskaper"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2427
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2428
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fit Canvas to Selection"
-msgstr "Klipp ut markering"
+msgid "3D Box Preferences"
+msgstr "Objekt är referens"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2357
+#: ../src/verbs.cpp:2429
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fit the canvas to the current selection"
-msgstr "Begränsa sökningen till aktuell markering"
+msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2358
-msgid "Fit Canvas to Drawing"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2430
+#, fuzzy
+msgid "Ellipse Preferences"
+msgstr "Objekt är referens"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2359
+#: ../src/verbs.cpp:2431
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fit the canvas to the drawing"
-msgstr "Linjär toning"
+msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2360
+#: ../src/verbs.cpp:2432
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fit Canvas to Selection or Drawing"
-msgstr "Klipp ut markering"
+msgid "Star Preferences"
+msgstr "Stjärnegenskaper"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2361
-msgid ""
-"Fit the canvas to the current selection or the drawing if there is no "
-"selection"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2433
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Star tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:102
+#: ../src/verbs.cpp:2434
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dash pattern"
-msgstr "Mönster"
+msgid "Spiral Preferences"
+msgstr "Spiralegenskaper"
 
 
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:117
+#: ../src/verbs.cpp:2435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pattern offset"
-msgstr "Mönsterfyllning"
+msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375
-#, c-format
-msgid "%s: %d - Inkscape"
-msgstr "%s: %d - Inkscape"
+#: ../src/verbs.cpp:2436
+#, fuzzy
+msgid "Pencil Preferences"
+msgstr "Objekt är referens"
 
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377
-#, c-format
-msgid "%s - Inkscape"
-msgstr "%s - Inkscape"
+#: ../src/verbs.cpp:2437
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#. Family frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:137
-msgid "Font family"
-msgstr "Typsnittsfamilj"
+#: ../src/verbs.cpp:2438
+#, fuzzy
+msgid "Pen Preferences"
+msgstr "Objekt är referens"
 
 
-#. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:164
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+#: ../src/verbs.cpp:2439
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Pen tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:199
-msgid "Font size:"
-msgstr "Typsnittsstorlek:"
+#: ../src/verbs.cpp:2440
+#, fuzzy
+msgid "Calligraphic Preferences"
+msgstr "Kalligrafisk linje"
 
 
-#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
-#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
-#. * some representative characters that users of your locale will be
-#. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:522
+#: ../src/verbs.cpp:2441
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
-msgstr "AaBbCcIiPpQqÅåÄäÖö12368.;/()"
+msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
+#: ../src/verbs.cpp:2442
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Mångfaldiga"
+msgid "Text Preferences"
+msgstr "Objekt är referens"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:497
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redigera..."
+#: ../src/verbs.cpp:2443
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Text tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
-msgid ""
-"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
-"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
-"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
-"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2444
+#, fuzzy
+msgid "Gradient Preferences"
+msgstr "Objekt är referens"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
+#: ../src/verbs.cpp:2445
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "reflected"
-msgstr "Först markerad"
+msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
+#: ../src/verbs.cpp:2446
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "direct"
-msgstr "Rektangel"
+msgid "Zoom Preferences"
+msgstr "Objekt är referens"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
+#: ../src/verbs.cpp:2447
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Repeat:"
-msgstr "Återställ"
+msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:179
-msgid "<small>No gradients</small>"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2448
+#, fuzzy
+msgid "Dropper Preferences"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188
+#: ../src/verbs.cpp:2449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<small>Nothing selected</small>"
-msgstr "Senast markerad"
+msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:199
+#: ../src/verbs.cpp:2450
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<small>No gradients in selection</small>"
-msgstr "Ingen toning markerad"
+msgid "Connector Preferences"
+msgstr "Stjärnegenskaper"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
-msgid "<small>Multiple gradients</small>"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2451
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Connector tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
-msgid ""
-"If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
-"selected object(s)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2452
+#, fuzzy
+msgid "Paint Bucket Preferences"
+msgstr "Objekt är referens"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:498
+#: ../src/verbs.cpp:2453
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit the stops of the gradient"
-msgstr "Linjär toning"
+msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:555 ../src/widgets/toolbox.cpp:1077
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1166 ../src/widgets/toolbox.cpp:1464
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1513 ../src/widgets/toolbox.cpp:1750
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1785 ../src/widgets/toolbox.cpp:2365
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2404
-msgid "<b>New:</b>"
-msgstr ""
+#. Zoom/View
+#: ../src/verbs.cpp:2456
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zooma in"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:568
-#, fuzzy
-msgid "Create linear gradient"
-msgstr "Linjär toning"
+#: ../src/verbs.cpp:2456
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zooma in"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
-msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2457
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zooma ut"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:597
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "Ner"
+#: ../src/verbs.cpp:2457
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zooma ut"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610
-#, fuzzy
-msgid "Create gradient in the fill"
-msgstr "Toningsvektor"
+#: ../src/verbs.cpp:2458
+msgid "_Rulers"
+msgstr "Linjaler"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:624
-msgid "Create gradient in the stroke"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2458
+msgid "Show or hide the canvas rulers"
+msgstr "Visa eller dölj ritdukslinjaler"
 
 
-#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
-#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
-#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:638 ../src/widgets/toolbox.cpp:1079
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1098 ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 ../src/widgets/toolbox.cpp:1752
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771 ../src/widgets/toolbox.cpp:2368
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2388
-#, fuzzy
-msgid "<b>Change:</b>"
-msgstr "Ändra"
+#: ../src/verbs.cpp:2459
+msgid "Scroll_bars"
+msgstr "Rullningslister"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256
-msgid "No gradients in document"
-msgstr "Inga toningar i dokument"
+#: ../src/verbs.cpp:2459
+msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
+msgstr "Visa eller dölj rullningslister för ritduken"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262
-msgid "No gradient selected"
-msgstr "Ingen toning markerad"
+#: ../src/verbs.cpp:2460
+msgid "_Grid"
+msgstr "Stödraster"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:517
-#, fuzzy
-msgid "No stops in gradient"
-msgstr "Linjär toning"
+#: ../src/verbs.cpp:2460
+msgid "Show or hide the grid"
+msgstr "Visa eller dölj stödraster"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779
-#, fuzzy
-msgid "Add stop"
-msgstr "skrivbord"
+#: ../src/verbs.cpp:2461
+msgid "G_uides"
+msgstr "Stödlinjer"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:782
-msgid "Add another control stop to gradient"
+#: ../src/verbs.cpp:2461
+msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Visa eller dölj stödlinjer (dra ut från en linjal för att skapa en stödlinje)"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:784
-#, fuzzy
-msgid "Delete stop"
-msgstr "Ta bort markering"
+#: ../src/verbs.cpp:2463
+msgid "Nex_t Zoom"
+msgstr "Nästa zoom"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:787
-msgid "Delete current control stop from gradient"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2463
+msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "Nästa zoom (från zoomhistorik)"
 
 
-#. Label
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:798
-msgid "Offset:"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2465
+msgid "Pre_vious Zoom"
+msgstr "Föregående zoom"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:843
-#, fuzzy
-msgid "Stop Color"
-msgstr "Startfärg"
+#: ../src/verbs.cpp:2465
+msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "Föregående zoom (från zoomhistorik)"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
-msgid "Gradient editor"
-msgstr "Toningseditor"
+#: ../src/verbs.cpp:2467
+msgid "Zoom 1:_1"
+msgstr "Zooma 1:1"
 
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Toggle current layer visibility"
-msgstr "Dokumentnamn:"
+#: ../src/verbs.cpp:2467
+msgid "Zoom to 1:1"
+msgstr "Zooma till 1:1"
 
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Lock or unlock current layer"
-msgstr "Dokumentnamn:"
+#: ../src/verbs.cpp:2469
+msgid "Zoom 1:_2"
+msgstr "Zooma 1:2"
 
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Current layer"
-msgstr "Dokumentnamn:"
+#: ../src/verbs.cpp:2469
+msgid "Zoom to 1:2"
+msgstr "Zooma till 1:2"
 
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:545
-msgid "(root)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2471
+msgid "_Zoom 2:1"
+msgstr "Zooma 2:1"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
-msgid "No paint"
-msgstr "Ingen målning"
+#: ../src/verbs.cpp:2471
+msgid "Zoom to 2:1"
+msgstr "Zooma till 2:1"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
-#, fuzzy
-msgid "Flat color"
-msgstr "Enfärgad"
+#: ../src/verbs.cpp:2474
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Fullskärm"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
-msgid "Linear gradient"
-msgstr "Linjär toning"
+#: ../src/verbs.cpp:2474
+msgid "Stretch this document window to full screen"
+msgstr "Dra ut detta dokumentfönster till att täcka hela skärmen"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
-msgid "Radial gradient"
-msgstr "Radiell toning"
+#: ../src/verbs.cpp:2477
+msgid "Duplic_ate Window"
+msgstr "Duplicera Fönster"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
-msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2477
+msgid "Open a new window with the same document"
+msgstr "Öppna ett nytt fönster med samma dokument"
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
-msgid ""
-"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
-"evenodd)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2479
+#, fuzzy
+msgid "_New View Preview"
+msgstr "Ny förhandsgranskning"
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
-msgid ""
-"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2480
+#, fuzzy
+msgid "New View Preview"
+msgstr "Ny förhandsgranskning"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
-msgid "No objects"
-msgstr "Inga objekt"
+#. "view_new_preview"
+#: ../src/verbs.cpp:2482
+msgid "_Normal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
-msgid "Multiple styles"
-msgstr "Flera stilar"
+#: ../src/verbs.cpp:2483
+msgid "Switch to normal display mode"
+msgstr "Ändra visningsläge till Normal"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
-msgid "Paint is undefined"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2484
+msgid "_Outline"
+msgstr "Kontur"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2485
+msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
+msgstr "Ändra visningsläge till Kontur"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2486
+msgid "_Toggle"
+msgstr "Växla"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2487
+msgid "Toggle between normal and outline display modes"
+msgstr "Växla visningsläge mellan Normal ock Kontur"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
-msgid "No patterns in document"
-msgstr "Inga mönster i dokument"
+#: ../src/verbs.cpp:2489
+#, fuzzy
+msgid "Color-managed view"
+msgstr "Färgmålningsläge"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
-msgid ""
-"Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
-"selection."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2490
+#, fuzzy
+msgid "Toggle color-managed display for this document window"
+msgstr "Stäng dokumentfönster"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:337
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2492
+msgid "Ico_n Preview..."
+msgstr "Förhandsgranska som ikoner..."
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
+#: ../src/verbs.cpp:2493
+msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Öppna ett fönster för att förhandsgranska objekten som ikoner i olika "
+"upplösningar"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
-"scaled."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2495
+msgid "Zoom to fit page in window"
+msgstr "Passa in sidan i fönstret"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:349
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
-"are scaled."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2496
+msgid "Page _Width"
+msgstr "Sidans bredd"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:357
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2497
+msgid "Zoom to fit page width in window"
+msgstr "Passa in sidans bredd i fönstret"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:359
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
-"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2499
+msgid "Zoom to fit drawing in window"
+msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2501
+msgid "Zoom to fit selection in window"
+msgstr "Passa in markeringen i fönstret"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
-"scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
+#. Dialogs
+#: ../src/verbs.cpp:2504
+msgid "In_kscape Preferences..."
+msgstr "Inkscape Inställningar..."
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "select_toolbar|X"
-msgstr "Markera"
+#: ../src/verbs.cpp:2505
+msgid "Edit global Inkscape preferences"
+msgstr "Ändra globala Inkscape-inställningar"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal coordinate of selection"
-msgstr "Horisontellt mittpunktsvärde"
+#: ../src/verbs.cpp:2506
+msgid "_Document Properties..."
+msgstr "_Dokumentegenskaper..."
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "select_toolbar|Y"
-msgstr "Markera"
+#: ../src/verbs.cpp:2507
+msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
+msgstr "Ändra dokumentets egenskaper (kommer att sparas med dokumentet)"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
-msgid "Vertical coordinate of selection"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2508
+msgid "Document _Metadata..."
+msgstr "Dokumentets _metadata..."
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:444
-#, fuzzy
-msgid "select_toolbar|W"
-msgstr "Markera"
+#: ../src/verbs.cpp:2509
+msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
+msgstr "Ändra dokumentets metadata (kommer att sparas med dokumentet)"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:444
-msgid "Width of selection"
-msgstr "Markeringens bredd"
+#: ../src/verbs.cpp:2510
+msgid "_Fill and Stroke..."
+msgstr "Fyllning och linje..."
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
-msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
+#: ../src/verbs.cpp:2511
+msgid ""
+"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ändra objekts färger, gradienter, linjebredd, linjeslut och linjestil..."
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
-#, fuzzy
-msgid "select_toolbar|H"
-msgstr "Markera"
-
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
-msgid "Height of selection"
-msgstr "Markeringens höjd"
+#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
+#: ../src/verbs.cpp:2513
+msgid "S_watches..."
+msgstr "Färgprover..."
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
-msgid "System"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2514
+msgid "Select colors from a swatches palette"
+msgstr "Välj färger från en färgpalett"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
-msgid "RGBA_:"
-msgstr "RGBA:"
+#: ../src/verbs.cpp:2515
+msgid "Transfor_m..."
+msgstr "Transformera..."
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
-msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
-msgstr "Hexadecimalt RGBA-värde för färgen"
+#: ../src/verbs.cpp:2516
+msgid "Precisely control objects' transformations"
+msgstr "Transformera objekt"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: ../src/verbs.cpp:2517
+msgid "_Align and Distribute..."
+msgstr "Justera och distribuera"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "HSL"
-msgstr "HSV"
+#: ../src/verbs.cpp:2518
+msgid "Align and distribute objects"
+msgstr "Justera och distribuera objekt"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
+#: ../src/verbs.cpp:2519
+msgid "Undo _History..."
+msgstr "Ångra _historik"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
-msgid "_R"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2520
+msgid "Undo History"
+msgstr "Ångra historik"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
-msgid "Red"
-msgstr "Röd"
+#: ../src/verbs.cpp:2521
+msgid "_Text and Font..."
+msgstr "Text och typsnitt..."
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
-msgid "_G"
+#: ../src/verbs.cpp:2522
+msgid "View and select font family, font size and other text properties"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Visa och välj typsnittsfamilj, storlek på typsnitt samt andra textegenskaper"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
-msgid "Green"
-msgstr "Grön"
+#: ../src/verbs.cpp:2523
+msgid "_XML Editor..."
+msgstr "XML-redigerare..."
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
-msgid "_B"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2524
+msgid "View and edit the XML tree of the document"
+msgstr "Visa och redigera dokumentets XML-träd"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#: ../src/verbs.cpp:2525
+msgid "_Find..."
+msgstr "Sök..."
 
 
-#. Label
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
-msgid "_A"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2526
+msgid "Find objects in document"
+msgstr "Sök efter objekt i dokumentet"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
-msgid "Alpha (opacity)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2527
+msgid "_Messages..."
+msgstr "Meddelanden..."
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
-msgid "_H"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2528
+msgid "View debug messages"
+msgstr "Visa felsökningsmeddelanden"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
-#, fuzzy
-msgid "Hue"
-msgstr "Nyans:"
+#: ../src/verbs.cpp:2529
+msgid "S_cripts..."
+msgstr "Skript..."
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
-msgid "_S"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2530
+msgid "Run scripts"
+msgstr "Kör skript"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
-msgid "Saturation"
-msgstr "Mättnad"
+#: ../src/verbs.cpp:2531
+msgid "Show/Hide D_ialogs"
+msgstr "Visa/Dölj dialogrutor"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
-msgid "_L"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2532
+msgid "Show or hide all open dialogs"
+msgstr "Visa eller dölj alla öppna dialogrutor"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "Lightness"
-msgstr "höger"
+#: ../src/verbs.cpp:2533
+msgid "Create Tiled Clones..."
+msgstr "Skapa kloner som brickor..."
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
-msgid "_C"
+#: ../src/verbs.cpp:2534
+msgid ""
+"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
+"scattering"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Skapa multipla kloner av markerat objekt och fördela dem till ett mönster "
+"eller sprid ut dem"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
-#, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: ../src/verbs.cpp:2535
+msgid "_Object Properties..."
+msgstr "Objektegenskaper..."
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
-msgid "_M"
+#: ../src/verbs.cpp:2536
+msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ändra objekt id, låsnings och synlighetsstatus och andra objektegenskaper"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: ../src/verbs.cpp:2539
+msgid "_Instant Messaging..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
-msgid "_Y"
+#: ../src/verbs.cpp:2539
+msgid "Jabber Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#: ../src/verbs.cpp:2541
+msgid "_Input Devices..."
+msgstr "_Inmatningsenheter..."
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
-msgid "_K"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2542
+msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
+msgstr "Konfigurera utökade inmatningsenheter, som t ex ritplatta"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Namnlös"
+#: ../src/verbs.cpp:2543
+#, fuzzy
+msgid "_Extensions..."
+msgstr "Tillägg"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
-msgid "Wheel"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2544
+#, fuzzy
+msgid "Query information about extensions"
+msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attribut"
+#: ../src/verbs.cpp:2545
+msgid "Layer_s..."
+msgstr "Lager..."
 
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
-msgid "Value"
-msgstr "Värde"
+#: ../src/verbs.cpp:2546
+msgid "View Layers"
+msgstr "Visa lager"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:396
-msgid "Insert new nodes into selected segments"
-msgstr "Infoga nya noder i markerade segment"
+#: ../src/verbs.cpp:2547
+msgid "Path Effects..."
+msgstr "Slingeffekter..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:398
-msgid "Delete selected nodes"
-msgstr "Ta bort markerade noder"
+#: ../src/verbs.cpp:2548
+msgid "Manage path effects"
+msgstr "Hantera slingeffekter"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Join selected endnodes"
-msgstr "Anslut två markerade ändpunkter"
+#: ../src/verbs.cpp:2549
+msgid "Filter Effects..."
+msgstr "Filtereffekter..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:405
-#, fuzzy
-msgid "Join selected endnodes with a new segment"
-msgstr "Anslut linjer vid markerade noder med nya segment"
+#: ../src/verbs.cpp:2550
+msgid "Manage SVG filter effects"
+msgstr "Hantera SVG filtereffekter"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:408
-msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
-msgstr ""
+#. Help
+#: ../src/verbs.cpp:2553
+msgid "About E_xtensions"
+msgstr "Om tillägg"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid "Break path at selected nodes"
-msgstr "Dela upp markerad nod"
+#: ../src/verbs.cpp:2554
+msgid "Information on Inkscape extensions"
+msgstr "Information om Inkscape tillägg"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:416
-msgid "Make selected nodes corner"
-msgstr "Gör markerade noder till hörn"
+#: ../src/verbs.cpp:2555
+msgid "About _Memory"
+msgstr "Om _minne"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:419
-msgid "Make selected nodes smooth"
-msgstr "Gör markerade noder mjuka"
+#: ../src/verbs.cpp:2556
+msgid "Memory usage information"
+msgstr "Information om minnesanvändning"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:422
-#, fuzzy
-msgid "Make selected nodes symmetric"
-msgstr "Gör markerade noder mjuka"
+#: ../src/verbs.cpp:2557
+msgid "_About Inkscape"
+msgstr "_Om Inkscape"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:427
-msgid "Make selected segments lines"
-msgstr "Gör markerade segment till linjer"
+#: ../src/verbs.cpp:2558
+msgid "Inkscape version, authors, license"
+msgstr "Inkscapes version, skapare och licens"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:430
-msgid "Make selected segments curves"
-msgstr "Gör markerade segment till kurvor"
+#. "help_about"
+#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
+#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
+#. Tutorials
+#: ../src/verbs.cpp:2563
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape: _Basic"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1180
-msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
+#: ../src/verbs.cpp:2564
+msgid "Getting started with Inkscape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1192
-msgid "Corners:"
-msgstr "Hörn:"
+#. "tutorial_basic"
+#: ../src/verbs.cpp:2565
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape: _Shapes"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1192
-msgid "Number of corners of a polygon or star"
+#: ../src/verbs.cpp:2566
+msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1202
+#: ../src/verbs.cpp:2567
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spoke ratio:"
-msgstr "Lås skala"
+msgid "Inkscape: _Advanced"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
-#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1205
-msgid "Base radius to tip radius ratio"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2568
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Inkscape topics"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1220
+#. "tutorial_advanced"
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2570
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rounded:"
-msgstr "Runda ändpunkter"
+msgid "Inkscape: T_racing"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1220
-msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2571
+#, fuzzy
+msgid "Using bitmap tracing"
+msgstr "Bitmappsstorlek"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1230
-msgid "Randomized:"
-msgstr "Slumpad:"
+#. "tutorial_tracing"
+#: ../src/verbs.cpp:2572
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape: _Calligraphy"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1230
-msgid "Scatter randomly the corners and angles"
+#: ../src/verbs.cpp:2573
+msgid "Using the Calligraphy pen tool"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1243 ../src/widgets/toolbox.cpp:1822
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2108
-msgid "Defaults"
-msgstr "Standardalternativ"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1244 ../src/widgets/toolbox.cpp:1823
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
-msgid ""
-"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
+#: ../src/verbs.cpp:2574
+msgid "_Elements of Design"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1523
-msgid "W:"
-msgstr "B:"
+#: ../src/verbs.cpp:2575
+msgid "Principles of design in the tutorial form"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1523
-msgid "Width of rectangle"
-msgstr "Rektangelns bredd"
+#. "tutorial_design"
+#: ../src/verbs.cpp:2576
+msgid "_Tips and Tricks"
+msgstr "Tips och trick"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1535
-msgid "Height of rectangle"
-msgstr "Rektangelns höjd"
+#: ../src/verbs.cpp:2577
+msgid "Miscellaneous tips and tricks"
+msgstr "Blandade tips och trick"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1547
-msgid "Rx:"
-msgstr "Rx:"
+#. "tutorial_tips"
+#. Effect
+#: ../src/verbs.cpp:2580
+msgid "Previous Effect"
+msgstr "Föregående effekt"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1547
-msgid "Horizontal radius of rounded corners"
-msgstr "Horisontellt radie på rundade hörn"
+#: ../src/verbs.cpp:2581
+msgid "Repeat the last effect with the same settings"
+msgstr "Repetera den förra effekten med samma inställningar"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1557
-msgid "Ry:"
-msgstr "Ry:"
+#: ../src/verbs.cpp:2582
+msgid "Previous Effect Settings..."
+msgstr "Föregående effekt med inställningar..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1557
-msgid "Vertical radius of rounded corners"
-msgstr "Vertikal radie på rundade hörn"
+#: ../src/verbs.cpp:2583
+msgid "Repeat the last effect with new settings"
+msgstr "Repetera den förra effekten med nya inställningar"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
-msgid "Not rounded"
-msgstr "Icke rundad"
+#. Fit Page
+#: ../src/verbs.cpp:2586
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page to Selection"
+msgstr "Klipp ut markering"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1575
-msgid "Make corners sharp"
-msgstr "Gör hörnen skarpa"
+#: ../src/verbs.cpp:2587
+#, fuzzy
+msgid "Fit the page to the current selection"
+msgstr "Begränsa sökningen till aktuell markering"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789
+#: ../src/verbs.cpp:2588
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Turns:"
-msgstr "Transform:"
+msgid "Fit Page to Drawing"
+msgstr "Klipp ut markering"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789
-msgid "Number of revolutions"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2589
+#, fuzzy
+msgid "Fit the page to the drawing"
+msgstr "Linjär toning"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1799
+#: ../src/verbs.cpp:2590
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Divergence:"
-msgstr "Grad"
+msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
+msgstr "Klipp ut markering"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1799
-msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
+#: ../src/verbs.cpp:2591
+msgid ""
+"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809
-msgid "Inner radius:"
-msgstr "Innerradie:"
+#. LockAndHide
+#: ../src/verbs.cpp:2593
+msgid "Unlock All"
+msgstr "Lås upp allt"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809
-msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2595
+msgid "Unlock All in All Layers"
+msgstr "Lås upp allt i alla lager"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1995
-msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2597
+msgid "Unhide All"
+msgstr "Visa allt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2599
+msgid "Unhide All in All Layers"
+msgstr "Visa allt i alla lager"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2005
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thinning:"
-msgstr "Rendering"
+msgid "Dash pattern"
+msgstr "Linjemönster"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2005
-msgid ""
-"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
-"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Pattern offset"
+msgstr "Mönsterfyllning"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2018
-msgid "Angle:"
-msgstr "Vinkel:"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d - Inkscape"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2018
-msgid ""
-"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
-"fixation = 0)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
+#, c-format
+msgid "%s: %d - Inkscape"
+msgstr "%s: %d - Inkscape"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
-#, fuzzy
-msgid "Fixation:"
-msgstr "Orientering:"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (outline) - Inkscape"
+msgstr "%s - Inkscape"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
-msgid ""
-"How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
-"= fixed)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
+#, c-format
+msgid "%s - Inkscape"
+msgstr "%s - Inkscape"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
-msgid "Tremor:"
-msgstr ""
+#. Family frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
+msgid "Font family"
+msgstr "Typsnittsfamilj"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
-msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
-msgstr ""
+#. Style frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
-msgid "Mass:"
-msgstr "Massa:"
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
+msgid "Font size:"
+msgstr "Typsnittsstorlek:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
-msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
+#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
+#. * some representative characters that users of your locale will be
+#. * interested in.
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
+#, fuzzy
+msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
+msgstr "AaBbCcIiPpQqÅåÄäÖö12368.;/()"
 
 
-#. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2061
-msgid "Drag:"
-msgstr "Drag:"
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redigera..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2061
-msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
+msgid ""
+"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
+"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
+"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
+"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2081
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "reflected"
+msgstr "Först markerad"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2094
-msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "direct"
+msgstr "Rektangel"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2408
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Start:"
-msgstr "Stjärna"
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Återställ"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2408
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
+msgid "Assign gradient to object"
+msgstr "Tilldela gradient till objekt"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2418
-msgid "End:"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
+msgid "<small>No gradients</small>"
+msgstr "<small>Inga gradienter</small>"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2418
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
+msgid "<small>Nothing selected</small>"
+msgstr "<small>Inget markerat</small>"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2429
-#, fuzzy
-msgid "Open arc"
-msgstr "Öppna"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
+msgid "<small>No gradients in selection</small>"
+msgstr "<small>Inga gradienter i markering</small>"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430
-msgid ""
-"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
+msgid "<small>Multiple gradients</small>"
+msgstr "<small>Multipla gradienter</small>"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2449
-msgid "Make whole"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
+msgid "Edit the stops of the gradient"
+msgstr "Redigera stopp i gradient"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2451
-msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1812
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1884 ../src/widgets/toolbox.cpp:2213
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250 ../src/widgets/toolbox.cpp:2864
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2887 ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3780
+msgid "<b>New:</b>"
+msgstr "<b>Ny:</b>"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683
-msgid ""
-"When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks "
-"color including its alpha"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
+msgid "Create linear gradient"
+msgstr "Skapa linjär gradient"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3162
-#, fuzzy
-msgid "Make connectors avoid selected objects"
-msgstr "Ta bort markerade objekt"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
+msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
+msgstr "Skapa radiell (elliptisk eller cirkulär) gradient"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3166
-#, fuzzy
-msgid "Make connectors ignore selected objects"
-msgstr "Ta bort markerade objekt"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
+msgid "on"
+msgstr "på"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3174
-#, fuzzy
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Y-avstånd:"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
+msgid "Create gradient in the fill"
+msgstr "Skapa gradient i fyllningen"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175
-msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
+msgid "Create gradient in the stroke"
+msgstr "Skapa gradient i linjen"
 
 
-#.
-#. Local Variables:
-#. mode:c++
-#. c-file-style:"stroustrup"
-#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
-#. indent-tabs-mode:nil
-#. fill-column:99
-#. End:
-#.
-#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Add Nodes"
-msgstr "Noder"
+#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
+#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1814
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 ../src/widgets/toolbox.cpp:2239
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2866 ../src/widgets/toolbox.cpp:2877
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
+msgid "<b>Change:</b>"
+msgstr "<b>Ändra:</b>"
 
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
-msgid "Maximum segment length"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
+msgid "No gradients in document"
+msgstr "Inga gradienter i dokumentet"
 
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
-#: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
-#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
-msgid "Modify Path"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
+msgid "No gradient selected"
+msgstr "Ingen gradient markerad"
 
 
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "AI Input"
-msgstr "Indata"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
+msgid "No stops in gradient"
+msgstr "Inga stopp i gradient"
 
 
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
-msgstr "Vektorillustrationsprogram"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
+msgid "Change gradient stop offset"
+msgstr "Ändra gradient stopp offset"
 
 
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
+msgid "Add stop"
+msgstr "Lägg till stopp"
 
 
-#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "AI Output"
-msgstr "Ut"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
+msgid "Add another control stop to gradient"
+msgstr "Lägg till ett styrstopp till gradient"
 
 
-#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Write Adobe Illustrator"
-msgstr "Vektorillustrationsprogram"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
+msgid "Delete stop"
+msgstr "Ta bort stopp"
 
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "AI SVG Input"
-msgstr "Indata"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
+msgid "Delete current control stop from gradient"
+msgstr "Ta bort befitligt styrstopp från gradient"
 
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
-msgstr "Vektorillustrationsprogram"
+#. Label
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
+msgid "Offset:"
+msgstr "Offset:"
 
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
-msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
+msgid "Stop Color"
+msgstr "Stoppfärg"
 
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Dia"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
+msgid "Gradient editor"
+msgstr "Gradient editor"
 
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
-msgid "Dia Diagram (*.dia)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
+msgid "Change gradient stop color"
+msgstr "Ändra gradient stoppfärg"
 
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Dia Input"
-msgstr "Indata"
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
+msgid "Toggle current layer visibility"
+msgstr "Växla synlighet för aktuellt lager"
 
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
-msgid ""
-"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
-"at http://www.gnome.org/projects/dia/"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
+msgid "Lock or unlock current layer"
+msgstr "Lås eller lås upp aktuellt lager"
 
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
-msgid ""
-"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
-"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
-"Inkscape installation."
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
+msgid "Current layer"
+msgstr "Aktuellt lager:"
 
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Dot size"
-msgstr "Typsnittsstorlek"
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
+msgid "(root)"
+msgstr "(root)"
 
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "Typsnittsstorlek:"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561
+msgid "No paint"
+msgstr "Ingen färg"
 
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
-msgid "Number Nodes"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633
+msgid "Flat color"
+msgstr "Enfärgad"
 
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
-msgid "Visualize Path"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704
+msgid "Linear gradient"
+msgstr "Linjär gradient"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
-msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
+msgid "Radial gradient"
+msgstr "Radiell gradient"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "DXF Input"
-msgstr "Indata"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188
+msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
+msgstr "Obestämmd färg (gör den odefinierad så att den kan ärvas)"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
-msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200
+msgid ""
+"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
+"evenodd)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Varje slingas korsningar med sig själv eller delslingor skapar hål i "
+"fyllningen (fyllningsregel: evenodd)"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211
 msgid ""
 msgid ""
-"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
-"sourceforge.net/"
+"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Fyllning är heltäckande förutom en delslinga är motriktad (fyllningsregel: "
+"nonzero)"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Cutting Plotter"
-msgstr "Skrivbordsinställningar"
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
-msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528
+msgid "No objects"
+msgstr "Inga objekt"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "DXF Output"
-msgstr "Ut"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539
+msgid "Multiple styles"
+msgstr "Flera stilar"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
-msgid "DXF file written by pstoedit"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550
+msgid "Paint is undefined"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
-msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981
+msgid ""
+"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
+"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
+"create a new pattern from selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Embed All Images"
-msgstr "Bilder"
-
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "EPS Input"
-msgstr "Indata"
+msgid "Transform by toolbar"
+msgstr "Transformering"
 
 
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
-msgid "Encapsulated Postscript"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "EPSI Output"
-msgstr "Ut"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
-msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
+"scaled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
-msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
+"are scaled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
-msgid "LaTeX formula"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
-msgid "LaTeX formula: "
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
+"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
-msgid "Extract One Image"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
-msgid "Path to save image"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
+"scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
+#. four spinbuttons
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bridge Width"
-msgstr " Bredd "
+msgid "select_toolbar|X position"
+msgstr "Markera"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
-msgid "First String Length"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid "select_toolbar|X"
+msgstr "Markera"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
-msgid "Fretboard Designer"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal coordinate of selection"
+msgstr "Markeringens horisontella koordinat"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
-msgid "Fretboard Edges"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "select_toolbar|Y position"
+msgstr "Markera"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
-msgid "Last String Length"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "select_toolbar|Y"
+msgstr "Markera"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
-msgid "Multi Length Equal Temperament"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
+msgid "Vertical coordinate of selection"
+msgstr "Markeringens vertikala koordinat"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
-msgid "Number of Frets"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "select_toolbar|Width"
+msgstr "Markera"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
-msgid "Number of Strings"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "select_toolbar|W"
+msgstr "Markera"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
+msgid "Width of selection"
+msgstr "Markeringens bredd"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nut Width"
-msgstr "Bredd"
+msgid "Lock width and height"
+msgstr "Bredd, höjd: "
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
-msgid "Perpendicular Distance"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
+msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
+msgstr "Ändra både bredd och höjd enligt samma proprotioner när låst"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
-msgid "Scale Base (2 for Octave)"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "select_toolbar|Height"
+msgstr "Markera"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
-msgid "Tones in Scale"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "select_toolbar|H"
+msgstr "Markera"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
-msgid "px per Unit"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
+msgid "Height of selection"
+msgstr "Markeringens höjd"
 
 
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
-msgid "Multi Length Scala"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
+msgid "Affect:"
+msgstr "Påverka:"
 
 
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
-msgid "Path to Scala *.scl File"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "Scale rounded corners"
+msgstr "Vertikal radie på rundade hörn"
 
 
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
-msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Move gradients"
+msgstr "Flytta gradienthandtag"
 
 
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
-msgid "Scale Length"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "Move patterns"
+msgstr "Mönster"
 
 
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
-msgid "Single Length Equal Temperament"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:110
+msgid "CMS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
-msgid "Single Length Scala"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
+msgid "_R"
+msgstr "_R"
 
 
-#: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
-msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
+msgid "_G"
+msgstr "_G"
 
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved with XFIG"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
+msgid "_B"
+msgstr "_B"
 
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
-msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
+msgid "_H"
+msgstr "_N"
 
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "XFIG Input"
-msgstr "Indata"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
+msgid "_S"
+msgstr "_M"
 
 
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Flatness"
-msgstr "Sidor:"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
+msgid "_L"
+msgstr "_L"
 
 
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
-msgid "Flatten Bezier"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
 
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
-msgid "GIMP XCF"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
+msgid "_M"
+msgstr "_M"
 
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
-msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
+msgid "_Y"
+msgstr "_G"
 
 
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Draw Handles"
-msgstr "Rita frihand-linje"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+msgid "_K"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate endpaths"
-msgstr "Mångfaldiga nod"
+msgid "Gray"
+msgstr "Graf"
 
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Exponent"
-msgstr "Exportera"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
-msgid "Interpolate"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
-msgid "Interpolate style (experimental)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
 
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
-msgid "Interpolation method"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:295
+msgid "Fix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
-msgid "Interpolation steps"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:298
+msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
-msgid "Kochify"
+#. Label
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:379
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
+msgid "_A"
+msgstr "_A"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:401
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
+msgid "Alpha (opacity)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
-msgid "Kochify (Load Pattern)"
+#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
+msgid "System"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 ../share/extensions/motion.inx.h:1
-msgid "Angle"
-msgstr "Vinkel"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326
+msgid "RGBA_:"
+msgstr "RGBA:"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
-msgid "Axiom"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334
+msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
+msgstr "Hexadecimalt RGBA-värde för färgen"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Lindenmayer"
-msgstr "Byt namn på lager"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Order"
-msgstr "_Sortera"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
+msgid "HSL"
+msgstr "HSL"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Rules"
-msgstr "Filter"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Step"
-msgstr "Steg"
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Namnlös"
 
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
-msgid "Measure Path"
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
+msgid "Wheel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
-msgid "Extrude"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribut"
 
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Magnitude"
-msgstr "Magenta"
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
+msgid "Value"
+msgstr "Värde"
 
 
-#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:1
-#: ../share/extensions/pdf_output_via_gs_on_win32.inx.h:1
-msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166
+msgid "Type text in a text node"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:2
-#: ../share/extensions/pdf_output_via_gs_on_win32.inx.h:2
-msgid "Adobe Portable Document Format"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
+msgid "Color/opacity used for color tweaking"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:3
-#: ../share/extensions/pdf_output_via_gs_on_win32.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "PDF Output"
-msgstr "Ut"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
+msgid "Style of new stars"
+msgstr "Stil på nya stjärnor"
 
 
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Postscript"
-msgstr "Porträtt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
+msgid "Style of new rectangles"
+msgstr "Stil på nya rektanglar"
 
 
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
-msgid "Postscript Input"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
+msgid "Style of new 3D boxes"
+msgstr "Stil på nya 3D lådor"
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Radius"
-msgstr "Radie:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
+msgid "Style of new ellipses"
+msgstr "Stil på nya ellipser"
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Radius Randomize"
-msgstr "Slumpa:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
+msgid "Style of new spirals"
+msgstr "Stil på nya spiraler"
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Randomize node handles"
-msgstr "Slumpad:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
+msgid "Style of new paths created by Pencil"
+msgstr "Stil på nya slingor skapade med Blyertspenna"
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Randomize nodes"
-msgstr "Slumpad:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:185
+msgid "Style of new paths created by Pen"
+msgstr "Stil på nya slingor skapade med Penna"
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
-msgid "Use normal distribution"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
+msgid "Style of new calligraphic strokes"
+msgstr "Stil på nya kalligrafiska linjer"
 
 
-#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Random Point"
-msgstr "Rund anslutning"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
+msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
+msgstr "Stil på objekt fyllda med Färgburk"
 
 
-#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:984
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Random Position"
-msgstr "Storlek och position"
+msgid "Insert node"
+msgstr "Dra in nod"
 
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Initial size"
-msgstr "Bitmappsstorlek"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985
+msgid "Insert new nodes into selected segments"
+msgstr "Infoga nya noder i markerade segment"
 
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Minimum size"
-msgstr "Egen"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:988
+msgid "Insert"
+msgstr "Infoga"
 
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
+msgid "Delete selected nodes"
+msgstr "Ta bort markerade noder"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1006
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Random Tree"
-msgstr "Slumpa:"
+msgid "Join endnodes"
+msgstr "Dra in nod"
 
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Sketch"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1007
+msgid "Join selected endnodes"
+msgstr "Anslut markerade ändnoder"
 
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
-msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1010
+msgid "Join"
+msgstr "Anslut"
 
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
-msgid "Sketch Input"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1017
+msgid "Join Segment"
+msgstr "Anslut segment"
 
 
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018
+msgid "Join selected endnodes with a new segment"
+msgstr "Anslut markerade ändnoder med nytt segment"
 
 
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
-msgid "Segment Straightener"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1027
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "Ta bort segment"
 
 
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
-msgid "Envelope"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028
+msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1037
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
-msgstr "Okomprimerad filstorlek:"
+msgid "Node Break"
+msgstr "Dela upp"
 
 
-# Osäker
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
-"files"
-msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038
+msgid "Break path at selected nodes"
+msgstr "Dela slinga vid markerade noder"
 
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1047
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ZIP Output"
-msgstr "Ut"
-
-#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
-msgid "Color of shadow"
-msgstr ""
+msgid "Node Cusp"
+msgstr "Noder"
 
 
-#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
-msgid "Dropshadow"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048
+msgid "Make selected nodes corner"
+msgstr "Gör markerade noder till hörn"
 
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1057
+#, fuzzy
+msgid "Node Smooth"
+msgstr "Inget aktivt verktyg"
 
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
-msgid "Text File (*.txt)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058
+msgid "Make selected nodes smooth"
+msgstr "Gör markerade noder mjuka"
 
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1067
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text Input"
-msgstr "Indata"
+msgid "Node Symmetric"
+msgstr "Osymmetrisk"
 
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
-msgid "Calculate first derivative numerically"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068
+msgid "Make selected nodes symmetric"
+msgstr "Gör markerade noder symmetriska"
 
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
-msgid "First derivative"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1077
+#, fuzzy
+msgid "Node Line"
+msgstr "Ny vy"
 
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
-msgid "Function"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078
+msgid "Make selected segments lines"
+msgstr "Gör markerade segment till linjer"
 
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
-msgid "Function Plotter"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1087
+#, fuzzy
+msgid "Node Curve"
+msgstr "Ingen förhandsgranskning"
 
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
-msgid "Nodes per period"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088
+msgid "Make selected segments curves"
+msgstr "Gör markerade segment till kurvor"
 
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
-msgid "Periods (2*Pi each)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1097
+msgid "Show Handles"
+msgstr "Visa handtag"
 
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
-msgid "Amount of whirl"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1098
+msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
+msgstr "Visa Bezier-handtagen för markerade noder"
 
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Center X"
-msgstr "Mittpunkt i X-led:"
+msgid "Show Outline"
+msgstr "Kontur"
 
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Center Y"
-msgstr "Mittpunkt i Y-led:"
+msgid "Show the outline of the path"
+msgstr "Rektangelns bredd"
 
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotation is clockwise"
-msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
+msgid "X coordinate:"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
-msgid "Whirl"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1133
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of selected node(s)"
+msgstr "Markeringens vertikala koordinat"
 
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
-msgid "A popular graphics file format for clipart"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1151
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate:"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
-msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1151
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of selected node(s)"
+msgstr "Markeringens vertikala koordinat"
 
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
-msgid "Windows Metafile Input"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564
+msgid "Star: Change number of corners"
+msgstr "Stjärna: Ändra antalet hörn"
 
 
-#~ msgid "Export area"
-#~ msgstr "Exportera område"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1606
+msgid "Star: Change spoke ratio"
+msgstr "Stjärna: Ändra bas/spets förhållande"
 
 
-#~ msgid "Bitmap size"
-#~ msgstr "Bitmappsstorlek"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1649
+msgid "Make polygon"
+msgstr "Gör polygon"
 
 
-#~ msgid "_Filename"
-#~ msgstr "_Filnamn:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1649
+msgid "Make star"
+msgstr "Gör stjärna"
 
 
-#~ msgid " <b>_Export</b> "
-#~ msgstr " <b>Exportera</b>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1684
+msgid "Star: Change rounding"
+msgstr "Stjärna: Ändra rundning"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " relative by "
-#~ msgstr "flytta relativt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718
+msgid "Star: Change randomization"
+msgstr "Stjärna: Ändra slumpmässighet"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " absolute to "
-#~ msgstr "absolut"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1903
+msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
+msgstr "Vanlig polygon (med ett handtag) istället för en stjärna"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finishing pen"
-#~ msgstr "Frihand"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
+msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
+msgstr "Stjärna istället för en vanlig polygon (med ett handtag)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join paths at selected nodes"
-#~ msgstr "Anslut linjer vid markerade noder"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
+msgid "triangle/tri-star"
+msgstr "triangel/treuddsstjärna"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tool Controls"
-#~ msgstr "Verktygsalternativ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
+msgid "square/quad-star"
+msgstr "kvadrat/fyruddsstjärna"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Panels"
-#~ msgstr "Avbryt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
+msgid "pentagon/five-pointed star"
+msgstr "pentagon/femuddsstjärna"
 
 
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Stäng fönster"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
+msgid "hexagon/six-pointed star"
+msgstr "hexagon/sexuddsstjärna"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Union of selected objects"
-#~ msgstr "Avgruppera markerade objekt"
+msgid "Corners"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exclusive OR of selected objects"
-#~ msgstr "Redigera layout på markerade objekt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
+msgid "Corners:"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert selected strokes to paths"
-#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
+msgid "Number of corners of a polygon or star"
+msgstr "Antal hörn i en polygon eller stjärna"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert bitmap object to paths"
-#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
+msgid "thin-ray star"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Put text into frames"
-#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
+msgid "pentagram"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill and Stroke dialog"
-#~ msgstr "Fyllning och genomstrykning"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
+msgid "hexagram"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transform dialog"
-#~ msgstr "Transformationsfönster"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
+msgid "heptagram"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align and Distribute dialog"
-#~ msgstr "Justera och distribuera"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
+msgid "octagram"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
+msgid "regular polygon"
+msgstr "Vanlig polygon"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1949
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text and Font dialog"
-#~ msgstr "Text och typsnitt"
+msgid "Spoke ratio"
+msgstr "Spetsförhållande:"
 
 
-#~ msgid "XML Editor"
-#~ msgstr "XML-redigerare"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1949
+msgid "Spoke ratio:"
+msgstr "Spetsförhållande:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Object Properties dialog"
-#~ msgstr "objektegenskaper"
+#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
+#. Base radius is the same for the closest handle.
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1952
+msgid "Base radius to tip radius ratio"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "About Memory..."
-#~ msgstr "_Om..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
+msgid "stretched"
+msgstr "utsträckt"
 
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Stäng"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
+msgid "twisted"
+msgstr "tvinnad"
 
 
-#~ msgid "Snap units:"
-#~ msgstr "Enheter för fästande:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
+msgid "slightly pinched"
+msgstr "lite nypt"
 
 
-#~ msgid "Snap distance:"
-#~ msgstr "Fästavstånd:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
+msgid "NOT rounded"
+msgstr "INTE rundad"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " X "
-#~ msgstr "%  "
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
+msgid "slightly rounded"
+msgstr "lite rundad"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Row spacing:   "
-#~ msgstr "Radavstånd:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
+msgid "visibly rounded"
+msgstr "synligt rundad"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Column spacing:"
-#~ msgstr "Radavstånd:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
+msgid "well rounded"
+msgstr "väl rundad"
 
 
-#~ msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to paste to it."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Aktuellt lager är låst</b>. Lås upp det för att kunna klistra in till "
-#~ "det."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
+msgid "amply rounded"
+msgstr "rikligt rundad"
 
 
-#~ msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to add text."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Aktuellt lager är låst</b>. Lås upp det för att kunna lägga till text."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
+msgid "blown up"
+msgstr "uppblåst"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "A"
-#~ msgstr "A4"
+msgid "Rounded"
+msgstr "Rundad:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Trace Bitmap"
-#~ msgstr "Trasig bitmappsbild"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973
+msgid "Rounded:"
+msgstr "Rundad:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font Size"
-#~ msgstr "Typsnittsstorlek"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973
+msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
+msgstr "Hur mycket rundade är hörnen (0 för vassa)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Beskrivning"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
+msgid "NOT randomized"
+msgstr "INTE slumpade"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Motion"
-#~ msgstr "Upplösning:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
+msgid "slightly irregular"
+msgstr "lite oregelbundna"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Direction of Rotation"
-#~ msgstr "placera markeringen nederst"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
+msgid "visibly randomized"
+msgstr "synligt slumpade"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Canvas size:"
-#~ msgstr "Typsnittsstorlek:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
+msgid "strongly randomized"
+msgstr "starkt slumpade"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Custom canvas"
-#~ msgstr "Egen pappersstorlek"
+msgid "Randomized"
+msgstr "Slumpade:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current style"
-#~ msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988
+msgid "Randomized:"
+msgstr "Slumpade:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Arrange Objects"
-#~ msgstr "Justera objekt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988
+msgid "Scatter randomly the corners and angles"
+msgstr "Sprid slumpvis ut hörn och sidor"
 
 
-#~ msgid "deg"
-#~ msgstr "grader"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2003 ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:5379
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standard"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Credits"
-#~ msgstr "Hörn:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2004 ../src/widgets/toolbox.cpp:2939
+msgid ""
+"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2076
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Grab sensitivity"
-#~ msgstr "Gör känslig"
+msgid "Change rectangle"
+msgstr "Sök rektanglar"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Acceleration"
-#~ msgstr "Markering"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
+msgid "W:"
+msgstr "B:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "Röd:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
+msgid "Width of rectangle"
+msgstr "Rektangelns bredd"
 
 
-#~ msgid "Threshold"
-#~ msgstr "Tröskelvärde"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
+msgid "Height of rectangle"
+msgstr "Rektangelns höjd"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2299 ../src/widgets/toolbox.cpp:2314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Zoom in/out by"
-#~ msgstr "Zooma in/ut med"
+msgid "not rounded"
+msgstr "Icke rundad"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Transformeringar"
+msgid "Horizontal radius"
+msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate _90 deg CW"
-#~ msgstr "Rotera 90°"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
+msgid "Rx:"
+msgstr "Rx:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate 9_0 deg CCW"
-#~ msgstr "Rotera 90°"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
+msgid "Horizontal radius of rounded corners"
+msgstr "Horisontell radie på rundade hörn"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Flip selection horizontally"
-#~ msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
+msgid "Vertical radius"
+msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flip selection vertically"
-#~ msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
+msgid "Ry:"
+msgstr "Ry:"
 
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Redigera"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
+msgid "Vertical radius of rounded corners"
+msgstr "Vertikal radie på rundade hörn"
 
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Lägg till"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336
+msgid "Not rounded"
+msgstr "Icke rundad"
 
 
-#~ msgid "SVG Vector Illustrator"
-#~ msgstr "SVG-vektorillustrationsprogram"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
+msgid "Make corners sharp"
+msgstr "Gör hörnen skarpa"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_reate"
-#~ msgstr "Skapa"
+#. TODO: use the correct axis here, too
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2526
+msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2595
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Automatically scale Rows to fit selected objects."
-#~ msgstr "Redigera fyllningstyp hos markerade objekt"
+msgid "Angle in X direction"
+msgstr "välj riktning"
 
 
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2597
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Automatically scale Columns to fit selected objects."
-#~ msgstr "Redigera fyllningstyp hos markerade objekt"
+msgid "Angle of PLs in X direction"
+msgstr "välj riktning"
 
 
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2619
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Go to root"
-#~ msgstr "Redigera noder"
-
-#~ msgid "X"
-#~ msgstr "X"
+msgid "State of VP in X direction"
+msgstr "välj riktning"
 
 
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2620
+msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2635
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "   "
-#~ msgstr "%  "
-
-#~ msgid "Sides:"
-#~ msgstr "Sidor:"
+msgid "Angle in Y direction"
+msgstr "välj riktning"
 
 
-#~ msgid "R1:"
-#~ msgstr "R1:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2635
+#, fuzzy
+msgid "Angle Y:"
+msgstr "Vinkel:"
 
 
-#~ msgid "R2:"
-#~ msgstr "R2:"
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637
+#, fuzzy
+msgid "Angle of PLs in Y direction"
+msgstr "välj riktning"
 
 
-#~ msgid "ARG1:"
-#~ msgstr "ARG1:"
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
+#, fuzzy
+msgid "State of VP in Y direction"
+msgstr "välj riktning"
 
 
-#~ msgid "ARG2:"
-#~ msgstr "ARG2:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2659
+msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Flatsides:"
-#~ msgstr "Sidor:"
+msgid "Angle in Z direction"
+msgstr "välj riktning"
 
 
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2676
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Radius X:"
-#~ msgstr "Radie:"
+msgid "Angle of PLs in Z direction"
+msgstr "välj riktning"
 
 
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2697
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Radius Y:"
-#~ msgstr "Radie:"
+msgid "State of VP in Z direction"
+msgstr "välj riktning"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start Angle:"
-#~ msgstr "Stjärna"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2698
+msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "End Angle:"
-#~ msgstr "Vinkel:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
+msgid "Change spiral"
+msgstr "Ändra spiral"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open:"
-#~ msgstr "_Öppna"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
+msgid "just a curve"
+msgstr "endast en kurva"
 
 
-#~ msgid "Expansion:"
-#~ msgstr "Expansion:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
+msgid "one full revolution"
+msgstr "en komplett rotation"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Revolutions:"
-#~ msgstr "Revolution:"
+msgid "Number of turns"
+msgstr "Antal kolumner"
 
 
-#~ msgid "Argument:"
-#~ msgstr "Argument:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
+msgid "Turns:"
+msgstr "Varv:"
 
 
-#~ msgid "T0:"
-#~ msgstr "T0:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
+msgid "Number of revolutions"
+msgstr "Antal rotationer"
 
 
-#~ msgid "RX:"
-#~ msgstr "RX:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
+msgid "circle"
+msgstr "cirkel"
 
 
-#~ msgid "RY:"
-#~ msgstr "RY:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
+msgid "edge is much denser"
+msgstr "kanten är mycket tätare"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rectangle _Properties"
-#~ msgstr "Rektangelegenskaper"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
+msgid "edge is denser"
+msgstr "kanten är tätare"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Star _Properties"
-#~ msgstr "Stjärnegenskaper"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
+msgid "even"
+msgstr "jämn"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ellipse _Properties"
-#~ msgstr "Länkegenskaper"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
+msgid "center is denser"
+msgstr "mitten är tätare"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spiral _Properties"
-#~ msgstr "Spiralegenskaper"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
+msgid "center is much denser"
+msgstr "mitten är mycket tätare"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Document Preferences"
-#~ msgstr "Objekt är referens"
+msgid "Divergence"
+msgstr "Skillnad:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extensions Editor"
-#~ msgstr "Tillägg"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912
+msgid "Divergence:"
+msgstr "Skillnad:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Objekt är referens"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912
+msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
+msgstr "Hur mycket glesare/tätare är de yttre rotationerna; 1 = enhetliga"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer Editor"
-#~ msgstr "XML-redigerare"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
+msgid "starts from center"
+msgstr "startar från mitten"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text Properties"
-#~ msgstr "Textegenskaper"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
+msgid "starts mid-way"
+msgstr "startar halvvägs"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Export..."
-#~ msgstr "_Exportera"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
+msgid "starts near edge"
+msgstr "startar nära kanten"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "In_kscape Preferences"
-#~ msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Inner radius"
+msgstr "Inre radie:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select _Original Clone"
-#~ msgstr "Markera allt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926
+msgid "Inner radius:"
+msgstr "Inre radie:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "_Arkiv"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926
+msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
+msgstr "Radien på den innersta rotationen (relativt storleken på spiralen)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select A_ll"
-#~ msgstr "Markera allt"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042
+msgid "(pinch tweak)"
+msgstr "(modifierad en smula)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Non_e"
-#~ msgstr "Markering"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042 ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
+msgid "(default)"
+msgstr "(standard)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom _In"
-#~ msgstr "Zooma in"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042
+msgid "(broad tweak)"
+msgstr "(bred modifiering)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom _Out"
-#~ msgstr "Zooma ut"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
+msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr ""
+"Bredden på modifieringsområdet (relativt det synliga området av ritduken)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pre_vious"
-#~ msgstr "Stäng fönster"
+#. Force
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
+msgid "(minimum force)"
+msgstr "(minimal styrka)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nex_t"
-#~ msgstr "Text"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
+msgid "(maximum force)"
+msgstr "(maximal styrka)"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "R_ename Layer..."
-#~ msgstr "Höj nod"
+msgid "Force"
+msgstr "Styrka:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "D_uplicate Layer"
-#~ msgstr "Mång_faldiga"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061
+msgid "Force:"
+msgstr "Styrka:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Anchor Layer"
-#~ msgstr "Sänk nod"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061
+msgid "The force of the tweak action"
+msgstr "Styrkan på modifieringåtgärden"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete Layer"
-#~ msgstr "Markera"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
+msgid "Push mode"
+msgstr "Tryckläge"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Ne_xt Layer"
-#~ msgstr "Markera"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
+msgid "Push parts of paths in any direction"
+msgstr "Tryck delar av slinga i valfri riktning"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Pre_vious Layer"
-#~ msgstr "Välj skrivare"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085
+msgid "Shrink mode"
+msgstr "Förminskningsläge"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select To_p Layer"
-#~ msgstr "Välj skrivare"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
+msgid "Shrink (inset) parts of paths"
+msgstr "Förminska (förskjut) delar av slingor"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move to Ne_w Layer"
-#~ msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092
+msgid "Grow mode"
+msgstr "Förstorningsläge"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move to B_ottom Layer"
-#~ msgstr "placera markeringen nederst"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
+msgid "Grow (outset) parts of paths"
+msgstr "Förstora (förskjut) delar av slingor"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Remove Text from Path"
-#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099
+msgid "Attract mode"
+msgstr "Attraktionsläge"
 
 
-#~ msgid "Arc"
-#~ msgstr "Båge"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
+msgid "Attract parts of paths towards cursor"
+msgstr "Attrahera delar av slingor mot kursor"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Freehand"
-#~ msgstr "Frihand och penna"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
+msgid "Repel mode"
+msgstr "Repelleringsläge"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "DynaDraw"
-#~ msgstr "Rita"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107
+msgid "Repel parts of paths from cursor"
+msgstr "Repellera delar av slingor från kursor"
 
 
-#~ msgid "Stroke"
-#~ msgstr "Genomstrykning"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113
+msgid "Roughen mode"
+msgstr "Grovhetsläge"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corners"
-#~ msgstr "Hörn:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3114
+msgid "Roughen parts of paths"
+msgstr "Gör delar av slingor grövre"
 
 
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Ta bort"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3120
+msgid "Color paint mode"
+msgstr "Färgmålningsläge"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "Anslutning:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
+msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
+msgstr "Måla verktygets färg på markerade objekt"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Segment"
-#~ msgstr "Mångfaldiga markering"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
+msgid "Color jitter mode"
+msgstr "Färgblandningsläge"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Break"
-#~ msgstr "Dela upp"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3128
+msgid "Jitter the colors of selected objects"
+msgstr "Blanda färgerna på markerade objekt"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Symmetric"
-#~ msgstr "Osymmetrisk"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133
+msgid "Mode:"
+msgstr "Läge:"
 
 
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Ny"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
+msgid "Channels:"
+msgstr "Kanaler:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Revert to Saved"
-#~ msgstr "Omvandla till kurvor"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
+msgid "In color mode, act on objects' hue"
+msgstr "Modifiera objektets nyans i färgläge"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Spara"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167
+msgid "H"
+msgstr "N"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save As..."
-#~ msgstr "Spara som..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178
+msgid "In color mode, act on objects' saturation"
+msgstr "Modifiera objektets mättnad i färgläge"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import..."
-#~ msgstr "_Importera"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181
+msgid "S"
+msgstr "M"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export..."
-#~ msgstr "Exportera"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3192
+msgid "In color mode, act on objects' lightness"
+msgstr "Modifiera objektets ljushet i färgläge"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Skriv ut..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Global Inkscape preferences (Shift+Ctrl+P)"
-#~ msgstr "Globala visningsinställningar"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3206
+msgid "In color mode, act on objects' opacity"
+msgstr "Modifiera objektets transparens i färgläge"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Ångra "
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3209
+msgid "O"
+msgstr "T"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redo"
-#~ msgstr "Gör om"
+#. Fidelity
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
+msgid "(rough, simplified)"
+msgstr "(grov och förenklad)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "Klipp ut"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
+msgid "(fine, but many nodes)"
+msgstr "(fin och många noder)"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Kopiera"
+msgid "Fidelity"
+msgstr "Naturtrogenhet:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate selected object(s) (Ctrl+D)"
-#~ msgstr "Mångfaldiga markerade objekt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222
+msgid "Fidelity:"
+msgstr "Naturtrogenhet:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clone selected object (Alt+D)"
-#~ msgstr "Mångfaldiga markerade objekt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3223
+msgid ""
+"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
+"generate a lot of new nodes"
+msgstr ""
+"Låg naturtrogenhet förenklar slingor och hög naturtrogenhet bevarar "
+"slingegenskaper men skapar betydligt fler nya noder"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom in (+)"
-#~ msgstr "Zooma in"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3492
+msgid "Pressure"
+msgstr "Tryck"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom out (-)"
-#~ msgstr "Zooma ut"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
+msgstr ""
+"Använd trycket på inmatningsenheten för att påverka styrkan på "
+"modifieringsåtgärden"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to 1:1 (100%) (1)"
-#~ msgstr "Zooma till 1:1"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
+msgid "(hairline)"
+msgstr "(hårstrå)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to 1:2 (50%) (2)"
-#~ msgstr "Zooma till 1:2"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
+msgid "(broad stroke)"
+msgstr "(bred linje)"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to 2:1 (200%) (0)"
-#~ msgstr "Zooma till 2:1"
+msgid "Pen Width"
+msgstr "Sidans bredd"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to fit selection in window (3)"
-#~ msgstr "Passa in hela markeringen i fönstret"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
+msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "Bredden på kalligrafipennan (reletivt synliga området på ritduken)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to fit drawing in window (4)"
-#~ msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret"
+#. Thinning
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
+msgid "(speed blows up stroke)"
+msgstr "(hastighet blåser upp linje)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to fit page in window (5)"
-#~ msgstr "Passa in sidan i fönstret"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
+msgid "(slight widening)"
+msgstr "(marginell breddning)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to fit page width in window (6)"
-#~ msgstr "Passa in sidan i fönstret"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
+msgid "(constant width)"
+msgstr "(konstant bredd)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill and Stroke dialog (Shift+Ctrl+F)"
-#~ msgstr "Fyllning och genomstrykning"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
+msgid "(slight thinning, default)"
+msgstr "(marginell avsmalning, standard)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group selected objects (Ctrl+G)"
-#~ msgstr "Gruppera markerade objekt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
+msgid "(speed deflates stroke)"
+msgstr "(hastighet plattar ut linje)"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ungroup selected group(s) (Ctrl+U)"
-#~ msgstr "Avgruppera markerad grupp"
+msgid "Stroke Thinning"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raise selection up one step (PgUp)"
-#~ msgstr "Placera markeringen överst"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
+msgid "Thinning:"
+msgstr "Förtunning:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lower selection down one step (PgDn)"
-#~ msgstr "Sänk markeringen ett lager"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3367
+msgid ""
+"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
+"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raise selection to top (Home)"
-#~ msgstr "Placera markeringen överst"
+#. Angle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
+msgid "(left edge up)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Lower selection to bottom (End)"
-#~ msgstr "placera markeringen nederst"
+msgid "(horizontal)"
+msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move selection to new layer"
-#~ msgstr "Höj markeringen ett lager"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
+msgid "(right edge up)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move selection to next layer"
-#~ msgstr "Höj markeringen ett lager"
+msgid "Pen Angle"
+msgstr "Vinkel:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move selection to previous layer"
-#~ msgstr "Höj markeringen ett lager"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382
+msgid "Angle:"
+msgstr "Vinkel:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move selection to top layer"
-#~ msgstr "Höj markeringen ett lager"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3383
+msgid ""
+"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
+"fixation = 0)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move selection to bottom layer"
-#~ msgstr "placera markeringen nederst"
+#. Fixation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
+msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate selection 90° clockwise (Shift+Ctrl+Right)"
-#~ msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
+msgid "(almost fixed, default)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise (Shift+Ctrl+Left)"
-#~ msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
+msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Flip selection horizontally (H)"
-#~ msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
+msgid "Fixation"
+msgstr "Fixering:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flip selection vertically (V)"
-#~ msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3399
+msgid "Fixation:"
+msgstr "Fixering:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align and Distribute dialog (Shift+Ctrl+A)"
-#~ msgstr "Justera och distribuera"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3400
+msgid ""
+"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
+"angle)"
+msgstr ""
 
 
+#. Cap Rounding
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Convert selected object(s) to path(s) (Shift+Ctrl+C)"
-#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "(blunt caps, default)"
+msgstr "Ställ in som standard"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert selected stroke(s) to path(s) (Ctrl+Alt+C)"
-#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
+msgid "(slightly bulging)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text and Font dialog (Shift+Ctrl+T)"
-#~ msgstr "Text och typsnitt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
+msgid "(approximately round)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
+msgid "(long protruding caps)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3416
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Node tool"
-#~ msgstr "Inget aktivt verktyg"
+msgid "Cap rounding"
+msgstr "Stjärna: Ändra rundning"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3416
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Zoom tool"
-#~ msgstr "Zooma ut"
+msgid "Caps:"
+msgstr "Lock:"
 
 
-#~ msgid "Rectangle tool"
-#~ msgstr "Rektangelverktyg"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3417
+msgid ""
+"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
+"round caps)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Arc tool"
-#~ msgstr "Bågverktyg"
+#. Tremor
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
+msgid "(smooth line)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Star tool"
-#~ msgstr "Stjärnverktyg"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
+msgid "(slight tremor)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Spiral tool"
-#~ msgstr "Spiralverktyg"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
+msgid "(noticeable tremor)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Freehand tool"
-#~ msgstr "Frihand och penna"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
+msgid "(maximum tremor)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3432
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Pen tool"
-#~ msgstr "Rektangelverktyg"
+msgid "Stroke Tremor"
+msgstr "Välj genomstrykningsfärg "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calligraphy tool"
-#~ msgstr "Kalligrafi"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3432
+msgid "Tremor:"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text tool"
-#~ msgstr "Stjärnverktyg"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3433
+msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dropper tool"
-#~ msgstr "Pipett"
+#. Wiggle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
+msgid "(no wiggle)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "When scaling rectangles, scale radii of rounded corners"
-#~ msgstr "Horisontellt mittpunktsvärde"
+msgid "(slight deviation)"
+msgstr "Utskriftsdestination"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete segment between two nodes"
-#~ msgstr "Ta bort markerade noder"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
+msgid "(wild waves and curls)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "URI:"
-#~ msgstr "URL:"
+msgid "Pen Wiggle"
+msgstr "Titel:"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invert Selection"
-#~ msgstr "Markering"
+msgid "Wiggle:"
+msgstr "Titel:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Scripts..."
-#~ msgstr "Skriv ut..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3450
+msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align and Distribute"
-#~ msgstr "Justera och distribuera"
+#. Mass
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
+msgid "(no inertia)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align and Distribute Dialog"
-#~ msgstr "Justera och distribuera"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
+msgid "(slight smoothing, default)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export Dialog"
-#~ msgstr "Exportera som"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
+msgid "(noticeable lagging)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill and Stroke Dialog"
-#~ msgstr "Fyllning och genomstrykning"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
+msgid "(maximum inertia)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Find Dialog"
-#~ msgstr "Justera dialogfönster"
+msgid "Pen Mass"
+msgstr "Massa:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape Preferences"
-#~ msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
+msgid "Mass:"
+msgstr "Massa:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape Preferences Dialog"
-#~ msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3466
+msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3480
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Layer Editor Dialog"
-#~ msgstr "Placera markeringen överst"
+msgid "Trace Background"
+msgstr "Bakgrund:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text Properties Dialog"
-#~ msgstr "objektegenskaper"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3481
+msgid ""
+"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
+"minimum width, black - maximum width)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transformation Dialog"
-#~ msgstr "Transformationsfönster"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3493
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tree Editor"
-#~ msgstr "XML-redigerare"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3504
+msgid "Tilt"
+msgstr "Luta"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "XML Editor Dialog"
-#~ msgstr "XML-redigerare"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3505
+msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Row height:"
-#~ msgstr "Höjd:"
+msgid "Reset all parameters to defaults"
+msgstr "Återställ dialogfönstret till standardvärden - Ctrl+r"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Column width:"
-#~ msgstr "Ändra"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3600
+msgid "Arc: Change start/end"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating anchor at (%g,%g)"
-#~ msgstr "Rita stjärna"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3666
+msgid "Arc: Change open/closed"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3789
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "EPS Output Settings"
-#~ msgstr "Dokumentinställningar"
+msgid "Start"
+msgstr "Start:"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3789
+msgid "Start:"
+msgstr "Start:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3790
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
+msgstr "Vinkeln (i grader) från horisontell till bågens startpunkt"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape"
-#~ msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "End"
+msgstr "Slut:"
 
 
-#~ msgid "Left side of aligned objects to left side of anchor"
-#~ msgstr "Vänstersida på justerade objekt mot vänsterkanten på ankare"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802
+msgid "End:"
+msgstr "Slut:"
 
 
-#~ msgid "Right side of aligned objects to right side of anchor"
-#~ msgstr "Högersida på justerade objekt mot högerkanten på ankare"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3803
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
+msgstr "Vinkeln (i grader) från horisontell till bågens slutpunkt"
 
 
-#~ msgid "Top of aligned objects to top of anchor"
-#~ msgstr "Överkanten på justerade objekt mot överkanten på ankare"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819
+msgid "Closed arc"
+msgstr "Stängd båge"
 
 
-#~ msgid "Bottom of aligned objects to bottom of anchor"
-#~ msgstr "Nederkanten på justerade objekt mot nederkanten på ankare"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820
+msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
+msgstr "Ändra till segment (stängd form med två radier)"
 
 
-#~ msgid "Distribute top sides of objects at even distances"
-#~ msgstr "Distribuera överkanter på objekt med jämna mellanrum"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
+msgid "Open Arc"
+msgstr "Öppen båge"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alternate sign"
-#~ msgstr "Mättnad:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
+msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
+msgstr "Ändra till båge (öppen form)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Rows</b>:"
-#~ msgstr "Ellips"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
+msgid "Make whole"
+msgstr "Gör hel"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minor grid line color:"
-#~ msgstr "Färg på hjälplinjer"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
+msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Grid color"
-#~ msgstr "Färg på rutnät"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3918
+msgid "Pick alpha"
+msgstr "Välj alpha"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Grid emphasis color"
-#~ msgstr "Färg på rutnät"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
+msgid ""
+"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
+"pick only the visible color premultiplied by alpha"
+msgstr ""
+"Hämta både färgen and alpha (transparens) under markören; annars hämta "
+"endast den synliga färgen vilken är bruten med alfa"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Major grid line spacing:"
-#~ msgstr "Radavstånd:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
+msgid "Set alpha"
+msgstr "Ställ in alpha"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background (also for export):"
-#~ msgstr "Slutfärg"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931
+msgid ""
+"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+msgstr ""
+"Om alpha hämtades så tilldela den till markeringen som fyllning eller "
+"linjetransparens"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Picking colors:"
-#~ msgstr "Välj en färg"
+msgid "Text: Change font family"
+msgstr "Text och typsnitt"
 
 
-#~ msgid "Fill style"
-#~ msgstr "Fyllningsstil"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
+msgid "Text: Change alignment"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fill:"
-#~ msgstr "Fyll"
+msgid "Text: Change font style"
+msgstr "Text och typsnitt"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4473
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "winding"
-#~ msgstr "Rendering"
+msgid "Text: Change orientation"
+msgstr "Orientering:"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "alternating"
-#~ msgstr "Mättnad:"
+msgid "Text: Change font size"
+msgstr "Text och typsnitt"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Properties"
-#~ msgstr "Objektegenskaper"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4811
+msgid ""
+"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
+"default font instead."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Label invalid"
-#~ msgstr "ID:t är giltigt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
+msgid "Align left"
+msgstr "Vänsterjustera"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "executable"
-#~ msgstr "Rektangel"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4872
+msgid "Align right"
+msgstr "Högerjustera"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "file"
-#~ msgstr "Arkiv"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4883
+msgid "Justify"
+msgstr "Fördela"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "extension"
-#~ msgstr "Tillägg"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4899
+msgid "Bold"
+msgstr "Fetstil"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "pt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4910
+msgid "Italic"
+msgstr "Lutande"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "absolute"
-#~ msgstr "absolut"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
+msgid "Change connector spacing"
+msgstr "Ändra förbindelseavstånd"
 
 
-#~ msgid "Could not create sodipodi-svg-doc factory"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa sodipodi-svg-doc-fabrik"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
+msgid "Avoid"
+msgstr "Undvik"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SVG Files"
-#~ msgstr "Spara fil"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorera"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Make s_ensitive"
-#~ msgstr "Gör känslig"
+msgid "Connector Spacing"
+msgstr "Ändra förbindelseavstånd"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Make i_nsensitive"
-#~ msgstr "Gör okänslig"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Avstånd:"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
+msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
+msgstr "Avstånd runt objekt med självdirigerande förbindelser"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162
+msgid "Graph"
+msgstr "Graf"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Layer Properties"
-#~ msgstr "Stjärnegenskaper"
+msgid "Connector Length"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select <b>object(s)</b> to tile."
-#~ msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
+msgid "Length:"
+msgstr "Längd:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Tillämpa på:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
+msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
+msgstr "Ideal längd för förbindelser när layout är tillämpad"
 
 
-#~ msgid "Sensitive"
-#~ msgstr "Känslig"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
+msgid "Downwards"
+msgstr "Nedåtgående"
 
 
-#~ msgid "Active"
-#~ msgstr "Aktiv"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
+msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
+msgstr "Gör så att förbindelser med ändmarkeringar (pilar) pekar nedåt"
 
 
-#~ msgid "Printable"
-#~ msgstr "Utskrivbar"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
+msgid "Do not allow overlapping shapes"
+msgstr "Tillåt ine överlappande figurer"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5303
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prefer bitmap (XPM) icons to SVG ones"
-#~ msgstr "Föredra bitmappsikoner (xpm) över SVG-ikoner"
+msgid "Fill by"
+msgstr "Fyll med:"
 
 
-#~ msgid "Trace"
-#~ msgstr "Spår"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
+msgid "Fill by:"
+msgstr "Fyll med:"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error writing %s: %s"
-#~ msgstr "Fel vid skrivning av %s: %s"
+msgid "Fill Threshold"
+msgstr "Tröskelvärde"
 
 
-#~ msgid "Untitled"
-#~ msgstr "Namnlös"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317
+msgid ""
+"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
+"pixels to be counted in the fill"
+msgstr ""
+"Den högsta tillåtna skillnaden mellan den klickade pixeln och de närliggande "
+"pixlarna som skall räknas in i fyllningen"
 
 
-#~ msgid "Document Name:"
-#~ msgstr "Dokumentnamn:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5341
+#, fuzzy
+msgid "Grow/shrink by"
+msgstr "Öka/minska med:"
 
 
-#~ msgid "Image URI:"
-#~ msgstr "Bild-URI:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5341
+msgid "Grow/shrink by:"
+msgstr "Öka/minska med:"
 
 
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "Synlig"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5342
+msgid ""
+"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgstr ""
+"Mängd att växa (positiv) eller krympa (negativ) den skapade fyllningsslingan"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5367
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke."
-#~ msgstr "Rita kalligrafiska linjer"
+msgid "Close gaps"
+msgstr "Stäng öppningar:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Sortera"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5368
+msgid "Close gaps:"
+msgstr "Stäng öppningar:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trace: Selected object is not an image"
-#~ msgstr "Höj markerade objekt en nivå"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5380
+msgid ""
+"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
+"to change defaults)"
+msgstr ""
+"Nollställ färgburksparametrarna till standardvärden (använd Inscape "
+"inställningar > Verktyg för att ändra standardvärden)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "object"
-#~ msgstr "Objekt"
+#.
+#. Local Variables:
+#. mode:c++
+#. c-file-style:"stroustrup"
+#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
+#. indent-tabs-mode:nil
+#. fill-column:99
+#. End:
+#.
+#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
+msgid "Add Nodes"
+msgstr "Lägg till noder"
 
 
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "user space"
-#~ msgstr "Användarkoordinater"
+msgid "Maximum segment length (px)"
+msgstr "Största längd på segment"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Coordinates:"
-#~ msgstr "Hörn:"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
+msgid "Modify Path"
+msgstr "Ändra slinga"
+
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
+msgid "AI 8.0 Input"
+msgstr "AI 8.0 indata"
 
 
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Distribute centers of objects of objects at even distances horizontally"
-#~ msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum horisontellt"
+msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
+msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
 
 
-#~ msgid "Alignment:"
-#~ msgstr "Justering:"
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
+msgstr "Öppna filer som sparats med Adobe Illustrator 8.0 eller äldre"
 
 
-#~ msgid "Text and font"
-#~ msgstr "Text och typsnitt"
+#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
+msgid "AI 8.0 Output"
+msgstr "AI 8.0 utdata"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Draw arc: %s x %s"
-#~ msgstr "Rita båge"
+#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
+msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
 
 
-#~ msgid "All shape tools"
-#~ msgstr "Alla figurverktyg"
+#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
+msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
+msgstr "Skriv Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-baserad)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Draw rectangle: %s x %s"
-#~ msgstr "Rita rektanglar"
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
+msgid "AI SVG Input"
+msgstr "AI SVG indata"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Active group"
-#~ msgstr "Aktiv"
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
 
 
-#~ msgid "Grid color:"
-#~ msgstr "Färg på rutnät:"
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
+msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "typeset object"
-#~ msgstr "Textobjekt"
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
+msgid "Brighter"
+msgstr "Ljusare"
 
 
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Pattern Fill"
-#~ msgstr "Mönster:"
+msgid "Blue Function"
+msgstr "Markering"
 
 
-#~ msgid "Snap to grid"
-#~ msgstr "Fäst vid rutnät"
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
+msgid "Custom..."
+msgstr "Egen..."
 
 
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "_Menu"
-#~ msgstr "Städa"
+msgid "Green Function"
+msgstr "Markering"
 
 
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Snap points to the grid"
-#~ msgstr "Fäst vid rutnät"
+msgid "Red Function"
+msgstr "Upplösning:"
 
 
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
+msgid "Darker"
+msgstr "Mörkare"
+
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rect"
-#~ msgstr "Rektangel"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Distribuera"
 
 
-#~ msgid "Userspace unit"
-#~ msgstr "Användarenhet"
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Gråskala"
 
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Användare"
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+msgid "Less Hue"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Userspace units"
-#~ msgstr "Användarenheter"
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+msgid "Less Light"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ru_lers"
-#~ msgstr "Filter"
+msgid "Less Saturation"
+msgstr "Mättnad"
 
 
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show or hide rulers"
-#~ msgstr "Visa hjälplinjer"
+msgid "More Hue"
+msgstr "Sänk nod"
 
 
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "_New Window"
-#~ msgstr "Ny vy"
+msgid "More Light"
+msgstr "Höjd:"
 
 
-#~ msgid "Mode:"
-#~ msgstr "Läge:"
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "More Saturation"
+msgstr "Mättnad"
 
 
-#~ msgid "RGB Colorspace"
-#~ msgstr "RGB-färgutrymme"
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+msgid "Negative"
+msgstr "Negativ"
 
 
-#~ msgid "CMYK Colorspace"
-#~ msgstr "CMYK-färgutrymme"
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Slumpa:"
 
 
-#~ msgid "Get from dropper"
-#~ msgstr "Hämta från pipett"
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
+msgid "Remove Blue"
+msgstr "Ta bort blå"
 
 
-#~ msgid "Alpha:"
-#~ msgstr "Alfa:"
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
+msgid "Remove Green"
+msgstr "Ta bort grön"
 
 
-#~ msgid "Value:"
-#~ msgstr "Värde:"
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
+msgid "Remove Red"
+msgstr "Ta bort röd"
 
 
-#~ msgid "Stroke settings"
-#~ msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
+msgid "RGB Barrel"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stroke pattern"
-#~ msgstr "Genomstrykningsbredd"
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
+msgid "By color (RRGGBB hex):"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Item properties"
-#~ msgstr "Objektegenskaper"
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
+msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "_Avsluta"
+msgid "Replace color..."
+msgstr "Senast markerad"
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Dia"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Combine multiple paths"
-#~ msgstr "Slå samman flera slingor"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
+msgid "Dia Diagram (*.dia)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "New View"
-#~ msgstr "Ny vy"
+msgid "Dia Input"
+msgstr "Indata"
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
+msgid ""
+"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
+"at http://live.gnome.org/Dia"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Fill and stroke settings"
-#~ msgstr "Inställningar för fyllning och genomstrykning"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
+msgid ""
+"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
+"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
+"Inkscape installation."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Text editing and font settings"
-#~ msgstr "Inställningar för textredigering och typsnitt"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "X Offset"
+msgstr "Utskjutning"
 
 
-#~ msgid "Fill Rule"
-#~ msgstr "Fyllningsregel"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Utskjutning"
 
 
-#~ msgid "Tool has no options"
-#~ msgstr "Verktyget har inga alternativ"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dot size"
+msgstr "Typsnittsstorlek"
 
 
-#~ msgid "Roundness ratio for x:"
-#~ msgstr "Rundhetsgrad för x:"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "Typsnittsstorlek:"
 
 
-#~ msgid "Roundness ratio for y:"
-#~ msgstr "Rundhetsgrad för y:"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
+msgid "Number Nodes"
+msgstr "Numrera noder"
 
 
-#~ msgid "Visual transformation"
-#~ msgstr "Visuell transformering"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
+msgid "Visualize Path"
+msgstr "Visualisera slinga"
 
 
-#~ msgid "Show content"
-#~ msgstr "Visa innehåll"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
+msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Selected object has no curve, cannot outline."
-#~ msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "DXF Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape _Options"
-#~ msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
+msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
+msgid ""
+"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
+"sourceforge.net/"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Tool Optio_ns"
-#~ msgstr "Verktygsalternativ"
+msgid "Desktop Cutting Plotter"
+msgstr "Skrivbordsinställningar"
 
 
-#~ msgid "gradientUnits"
-#~ msgstr "toningsenheter"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
+msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "gradientSpread"
-#~ msgstr "toningsspridning"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "DXF Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#~ msgid "nonzero"
-#~ msgstr "ickenoll"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
+msgid "DXF file written by pstoedit"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "evenodd"
-#~ msgstr "jämnudda"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
+msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not regular file.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you can\n"
-#~ "neither load nor save preferences\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s är ingen vanlig fil.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra kan du\n"
-#~ "varken läsa in eller spara inställningar\n"
+msgid "Blur height"
+msgstr "Höjd:"
 
 
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s either is not valid xml file or\n"
-#~ "you do not have read premissions on it.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
-#~ "are neither able to load nor save\n"
-#~ "preferences."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s är varken en giltig xml-fil eller\n"
-#~ "så har du inte läsrättigheter till den.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra kommer\n"
-#~ "du varken att kunna läsa in eller spara\n"
-#~ "inställningar."
+msgid "Blur stdDeviation"
+msgstr "Utskriftsdestination"
 
 
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not valid inkscape preferences file.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
-#~ "are neither able to load nor save\n"
-#~ "preferences."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s är inte en giltig sodipodi-inställningsfil.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra kan du\n"
-#~ "varken läsa in eller spara inställningar."
+msgid "Blur width"
+msgstr "Bredd "
 
 
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create directory %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
-#~ "are neither able to load nor save\n"
-#~ "%s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte skapa katalogen %s.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n"
-#~ "kan du varken läsa in eller spara\n"
-#~ "%s."
+msgid "Edge 3D"
+msgstr "Suddiga kanter"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
+msgid "Illumination Angle"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
+msgid "Only black and white"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not a valid directory.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
-#~ "are neither able to load nor save\n"
-#~ "preferences."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s är inte en giltig katalog.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n"
-#~ "kan du varken läsa in eller spara\n"
-#~ "inställningar."
+msgid "Shades"
+msgstr "Form"
 
 
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
+msgid "Embed All Images"
+msgstr "Kapsla in alla bilder"
+
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create file %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
-#~ "are neither able to load nor save\n"
-#~ "preferences."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte skapa filen %s.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n"
-#~ "kan du varken läsa in eller spara\n"
-#~ "inställningar."
+msgid "Embed only selected images"
+msgstr "Kapsla in alla bilder"
 
 
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot write file %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
-#~ "are neither able to load nor save\n"
-#~ "preferences."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte skriva filen %s.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n"
-#~ "kan du varken läsa in eller spara\n"
-#~ "inställningar."
-
-#~ msgid "End color"
-#~ msgstr "Slutfärg"
-
-#~ msgid "Make sides flat"
-#~ msgstr "Gör sidor platta"
-
-#~ msgid "Bring to _Front"
-#~ msgstr "Flytta _främst"
-
-#~ msgid "Send to _Back"
-#~ msgstr "Skicka _bakåt"
-
-#~ msgid "Toggle separate window and main toolbox placement"
-#~ msgstr "Växla placering för separata fönster och huvudverktygslåda"
-
-#~ msgid "Document %s has unsaved changes, save them?"
-#~ msgstr "Dokumentet %s har osparade ändringar, spara dem?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Object Size and Position"
-#~ msgstr "Objektstorlek och -position"
-
-#~ msgid "Tool attributes"
-#~ msgstr "Verktygsattribut"
-
-#~ msgid "Inner radius"
-#~ msgstr "Innerradie"
-
-#~ msgid "Proportion"
-#~ msgstr "Proportion"
-
-#~ msgid "Tool has no attributes"
-#~ msgstr "Verktyget har inga attribut"
-
-#~ msgid "Item"
-#~ msgstr "Objekt"
+msgid "EPS Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#~ msgid "Group Properties"
-#~ msgstr "Gruppegenskaper"
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
+msgid "Encapsulated Postscript"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Ungroup"
-#~ msgstr "Avgruppera"
+#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "EPSI Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#~ msgid "Fill settings"
-#~ msgstr "Fyllningsinställningar"
+#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
+msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Break line at selected nodes"
-#~ msgstr "Dela linjen vid markerade noder"
+#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
+msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Importera"
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
+msgid "LaTeX formula"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Bring to Front"
-#~ msgstr "Flytta främst"
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
+msgid "LaTeX formula: "
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Send to Back"
-#~ msgstr "Skicka bakåt"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
+msgid "Export as GIMP Palette"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Lower selected objects to bottom"
-#~ msgstr "Sänk markerade objekt underst"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
+msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Raise selected objects one position"
-#~ msgstr "Höj markerade objekt en position"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
+msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Lower selected objects one position"
-#~ msgstr "Sänk markerade objekt en position"
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
+msgid "Extract One Image"
+msgstr "Extrahera en bild"
 
 
-#~ msgid "Draw freehand curves and straight lines"
-#~ msgstr "Rita kurvor på fri hand och raka linjer"
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
+msgid "Path to save image"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Zoom into precisely selected area"
-#~ msgstr "Zooma in i exakt markerade områden"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved with XFIG"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "In"
-#~ msgstr "In"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
+msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Toggle grid"
-#~ msgstr "Växla kanter"
+msgid "XFIG Input"
+msgstr "Indata"
 
 
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Toggle guides"
-#~ msgstr "Växla kanter"
-
-#~ msgid "1:1"
-#~ msgstr "1:1"
-
-#~ msgid "1:2"
-#~ msgstr "1:2"
+msgid "Flatness"
+msgstr "Sidor:"
 
 
-#~ msgid "2:1"
-#~ msgstr "2:1"
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Flatten Beziers"
+msgstr "Sidor:"
 
 
-#~ msgid "Editing Window"
-#~ msgstr "Redigeringsfönster"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
+msgid "Fractalize"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Editing window properties"
-#~ msgstr "Egenskaper för redigeringsfönster"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
+msgid "Smoothness"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Tool Attributes"
-#~ msgstr "Verktygsattribut"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Subdivisions"
+msgstr "Mått"
 
 
-#~ msgid "Sodipodi"
-#~ msgstr "Sodipodi"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
+msgid "Calculate first derivative numerically"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Iso grid"
-#~ msgstr "Visa rutnät"
+msgid "Draw Axes"
+msgstr "Rita handtag"
 
 
-#~ msgid "Display settings"
-#~ msgstr "Visningsinställningar"
-
-#~ msgid "Export png file"
-#~ msgstr "Exportera png-fil"
-
-#~ msgid "Object style"
-#~ msgstr "Objektstil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape: %s : XML View"
-#~ msgstr "Sodipodi: %s: XML-vy"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
+msgid "End x-value"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Appending to selection. Press 'a' to toggle Append/New."
-#~ msgstr "Lägger till i markering. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "First derivative"
+msgstr "Först markerad"
 
 
-#~ msgid "Exit Program"
-#~ msgstr "Avsluta programmet"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "Upplösning:"
 
 
-#~ msgid "New Toplevel Toolbox"
-#~ msgstr "Ny övre verktygslåda"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Function Plotter"
+msgstr "Skrivbordsinställningar"
 
 
-#~ msgid "New Docked Toolbox"
-#~ msgstr "Ny dockad verktygslåda"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "Upplösning:"
 
 
-#~ msgid "Remove Docked Toolbox"
-#~ msgstr "Ta bort dockad verktygslåda"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
+msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Drawing Mode"
-#~ msgstr "Teckningsläge"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
+msgid "Multiply x-range by 2*pi"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "SVG with \"xmlns:sodipodi\" namespace"
-#~ msgstr "SVG med \"xmlns:sodipodi\"-namnutrymme"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
+msgid "Range and Sampling"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not regular file.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s är ingen vanlig fil.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra kan du\n"
-#~ "inte använda tillägg (insticksmoduler)\n"
+msgid "Remove rectangle"
+msgstr "Sök rektanglar"
 
 
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s either is not valid xml file or\n"
-#~ "you do not have read premissions on it.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s är varken en giltig xml-fil eller\n"
-#~ "så har du inte läsrättigheter till den.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra kan\n"
-#~ "du inte använda tillägg (insticksmoduler)\n"
+msgid "Samples"
+msgstr "Form"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not valid inkscape extensions file.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s är inte en giltig sodipodi-tilläggsfil.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra kan du\n"
-#~ "inte använda tillägg (insticksmoduler)\n"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
+"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
+"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
+"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
+"numerically."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
+msgid ""
+"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
+"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
+"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
+"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
+"constants pi and e are also available."
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create directory %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte skapa katalogen %s.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n"
-#~ "kan du inte använda tillägg\n"
-#~ "(insticksmoduler)\n"
+msgid "Start x-value"
+msgstr "Attributvärde"
 
 
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not a valid directory.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s är inte en giltig katalog.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n"
-#~ "kan du inte använda tillägg\n"
-#~ "(insticksmoduler)\n"
+msgid "Use"
+msgstr "Användare"
 
 
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create file %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte skapa filen %s.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n"
-#~ "kan du inte använda tillägg\n"
-#~ "(insticksmoduler)\n"
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "Hörn:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
+msgid "y-value of rectangle's bottom"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot write file %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte skriva filen %s.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n"
-#~ "kan du inte använda tillägg\n"
-#~ "(insticksmoduler)\n"
+msgid "y-value of rectangle's top"
+msgstr "Rektangelns höjd"
 
 
-#~ msgid "Unknown item :-("
-#~ msgstr "Okänt objekt :-("
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
+msgid "Circular pitch, px"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Text and font settings"
-#~ msgstr "Text- och typsnittsinställningar"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Gear"
+msgstr "Rensa"
 
 
-#~ msgid "Rotates object 90 degrees clockwise"
-#~ msgstr "Roterar objekt 90 grader medurs"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of teeth"
+msgstr "Numrera noder"
 
 
-#~ msgid "Modify existing objects by control nodes"
-#~ msgstr "Ändra befintliga objekt genom att använda kontrollnoder"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Pressure angle"
+msgstr "Bevara"
 
 
-#~ msgid "Draw precisely positioned curved and straight lines"
-#~ msgstr "Rita exakt positionerade kurvor och raka linjer"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
+msgid "GIMP XCF"
+msgstr "GIMP XCF"
 
 
-#~ msgid "Zoom in drawing"
-#~ msgstr "Zooma in teckning"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
+msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Zoom out drawing"
-#~ msgstr "Zooma ut teckning"
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
+msgid "Draw Handles"
+msgstr "Rita handtag"
 
 
-#~ msgid "Set zoom factor to 1:1"
-#~ msgstr "Ställ in zoomfaktorn till 1:1"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
+msgid "Ask Us a Question"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Set zoom factor to 1:2"
-#~ msgstr "Ställ in zoomfaktorn till 1:2"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
+msgid "Command Line Options"
+msgstr "Alternativ för kommandoraden"
 
 
-#~ msgid "Set zoom factor to 2:1"
-#~ msgstr "Ställ in zoomfaktorn till 2:1"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
 
 
-#~ msgid "Document"
-#~ msgstr "Dokument"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
+msgid "Keys and Mouse Reference"
+msgstr "Förteckning över kortkommandon för tangenter och mus"
 
 
-#~ msgid "Page layout"
-#~ msgstr "Sidlayout"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
+msgid "Inkscape Manual"
+msgstr "Inkscape manual"
 
 
-#~ msgid "Document variant:"
-#~ msgstr "Dokumentvariant:"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
+msgid "New in This Version"
+msgstr "Nytt i denna version"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "*.svg *.svgz|SVG files\n"
-#~ "*.xml|XML files\n"
-#~ "*|All files"
-#~ msgstr ""
-#~ "*.svg *.svgz|SVG-filer\n"
-#~ "*.xml|XML-filer\n"
-#~ "*|Alla filer"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Felanmälan"
 
 
-#~ msgid "Save document as"
-#~ msgstr "Spara dokument som"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
+msgid "SVG 1.1 Specification"
+msgstr "SVG 1.1 specification"
 
 
-#~ msgid "About sodipodi"
-#~ msgstr "Om sodipodi"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
+msgid "Duplicate endpaths"
+msgstr "Duplicera slutslingor"
 
 
-#~ msgid "About Sodipodi"
-#~ msgstr "Om Sodipodi"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
+msgid "Interpolate"
+msgstr "Interpolera"
 
 
-#~ msgid "The SVG ID of item"
-#~ msgstr "Objektets SVG-ID"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
+msgid "Interpolate style (experimental)"
+msgstr "Interpolera stil (experimentell)"
 
 
-#~ msgid "The ID is not valid"
-#~ msgstr "ID:t är inte giltigt"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
+msgid "Interpolation method"
+msgstr "Interpolera metod"
 
 
-#~ msgid "The ID is already defined"
-#~ msgstr "ID:t är redan definierat"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
+msgid "Interpolation steps"
+msgstr "Interpolera steg"
 
 
-#~ msgid "Object position and size"
-#~ msgstr "Objektposition och -storlek"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiom"
 
 
-#~ msgid "Position and size"
-#~ msgstr "Position och storlek"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
+msgid "L-system"
+msgstr "L-system"
 
 
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Om"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
+msgid "Left angle"
+msgstr "Väster vinkel"
 
 
-#~ msgid "Draw precisely positioned curves and straight lines"
-#~ msgstr "Rita exakt positionerade kurvor och raka linjer"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
+#, no-c-format
+msgid "Randomize angle (%)"
+msgstr "Slumpa vinkel (%)"
 
 
-#~ msgid "Gradient Units"
-#~ msgstr "Toningsenheter"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
+#, no-c-format
+msgid "Randomize step (%)"
+msgstr "Slumpa steg (%)"
 
 
-#~ msgid "Gradient Spread"
-#~ msgstr "Toningsspridning"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
+msgid "Right angle"
+msgstr "Höger vinkel"
 
 
-#~ msgid "Align object"
-#~ msgstr "Justera objekt"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
+msgid "Rules"
+msgstr "Regler"
 
 
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Filter"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
+msgid "Step length (px)"
+msgstr "Steglängd (px)"
 
 
-#~ msgid "Dynahand"
-#~ msgstr "Dynahand"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
+msgid "Lorem ipsum"
+msgstr "Lorem ipsum"
 
 
-#~ msgid "Text Editing"
-#~ msgstr "Textredigering"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+msgid "Number of paragraphs"
+msgstr "Antal stycken"
 
 
-#~ msgid "Display Properties"
-#~ msgstr "Visningsegenskaper"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
+msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
+msgstr "Längdvariation på stycken (meningar)"
 
 
-#~ msgid "Lower selected objects one level"
-#~ msgstr "Sänk markerade objekt en nivå"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+msgid "Sentences per paragraph"
+msgstr "Meningar per stycke"
 
 
-#~ msgid "Select tool - select and transform objects"
-#~ msgstr "Markeringsverktyg - markera och transformera objekt"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+msgid ""
+"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
+"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
+"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgstr ""
+"Denna effekt skapar den vanliga \"Lorem Ipsum\" pseudolatin texten.Om en "
+"text är markerad så kommer Lorem Ipsum att läggas till, annars kommer ett "
+"nytt textobjekt att skapas i ett nytt lager."
 
 
-#~ msgid "Save as:"
-#~ msgstr "Spara som:"
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
+msgid "Color Markers to Match Stroke"
+msgstr "Färgmarkeringar som matchar linje"
 
 
-#~ msgid "A path - whatever it means"
-#~ msgstr "En slinga - vad det nu än betyder"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
+msgid "Font size [px]"
+msgstr "Typsnittsstorlek [px]"
 
 
-#~ msgid "Welcome !"
-#~ msgstr "Välkommen!"
+#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
+msgid "Length Unit: "
+msgstr "Längdenhet:"
 
 
-#~ msgid "Sodipodi SVG Document"
-#~ msgstr "Sodipodi SVG-dokument"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
+msgid "Measure"
+msgstr "Mät"
 
 
-#~ msgid "Sodipodi SVG Document factory"
-#~ msgstr "Sodipodi SVG-dokumentfabrik"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
+msgid "Measure Path"
+msgstr "Mät slinga"
 
 
-#~ msgid "Align objects to vertical mid"
-#~ msgstr "Justera objekt mot vertikala mitten"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
+msgid "Offset [px]"
+msgstr "Offset [px]"
 
 
-#~ msgid "Align outside object to bottom border"
-#~ msgstr "Justera utanför objektet mot nederkanten"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
+msgid "Precision"
+msgstr "Precision"
 
 
-#~ msgid "Align outside object to left border"
-#~ msgstr "Justera utanför objektet mot vänsterkanten"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Align outside object to right border"
-#~ msgstr "Justera utanför objektet mot högerkanten"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+msgid ""
+"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
+"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
+"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
+"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
+"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
+"real world, Scale must be set to 250."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Align outside object to top border"
-#~ msgstr "Justera utanför objektet mot överkanten"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
+msgid "Angle"
+msgstr "Vinkel"
 
 
-#~ msgid "Alignment base"
-#~ msgstr "Justeringsbas"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
+msgid "Extrude"
+msgstr "Pressa ut"
 
 
-#~ msgid "Choose align type"
-#~ msgstr "Välj typ av justering"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Magnitude"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#~ msgid "Parent X ="
-#~ msgstr "Förälder X ="
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text with outline markup"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Parent Y ="
-#~ msgstr "Förälder Y ="
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
+msgid "Text Outline File (*.outline)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "X +"
-#~ msgstr "X +"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Text Outline Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#~ msgid "Y +"
-#~ msgstr "Y +"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Copies of the pattern:"
+msgstr "Visa ram"
 
 
-#~ msgid " Color fill "
-#~ msgstr " Färgfyllning "
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Deformation type:"
+msgstr "Transformationsmatris"
 
 
-#~ msgid " General "
-#~ msgstr " Allmänt "
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Add new gradient"
-#~ msgstr "Lägg till ny toning"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Pattern along Path"
+msgstr "Placera på slinga"
 
 
-#~ msgid "Behind fill"
-#~ msgstr "Bakom fyllning"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
+msgid "Space between copies:"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Butt endpoints"
-#~ msgstr "Skottavleändpunkter"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
+msgid ""
+"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
+"clones... allowed)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Choose fill color"
-#~ msgstr "Välj fyllningsfärg"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bleed (in)"
+msgstr "Avfasad anslutning"
 
 
-#~ msgid "Choose stroke color"
-#~ msgstr "Välj genomstrykningsfärg "
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
+msgid "Bond Weight #"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Endpoints:"
-#~ msgstr "Ändpunkter:"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
+msgid "Book Height (inches)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Fill Color:"
-#~ msgstr "Fyllningsfärg:"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Book Properties"
+msgstr "Textegenskaper"
 
 
-#~ msgid "Fractal fill"
-#~ msgstr "Fraktalfyllning"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
+msgid "Book Width (inches)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Pick fill color"
-#~ msgstr "Välj en fyllningsfärg"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
+msgid "Caliper (inches)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Scale with object"
-#~ msgstr "Skala med objekt"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Cover"
+msgstr "Sortera"
 
 
-#~ msgid "centimeter"
-#~ msgstr "centimeter"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
+msgid "Cover Thickness Measurement"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "color"
-#~ msgstr "färg"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Generate Template"
+msgstr "Generera från slinga"
 
 
-#~ msgid "millimeters"
-#~ msgstr "millimeter"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Interior Pages"
+msgstr "Interpolera"
 
 
-#~ msgid "points"
-#~ msgstr "punkter"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
+msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "1.0MB"
-#~ msgstr "1,0 MB"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "Numrera noder"
 
 
-#~ msgid "Back One"
-#~ msgstr "Flytta bakåt ett steg"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
+msgid "Pages Per Inch (PPI)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Convert selected segments to curves"
-#~ msgstr "Konvertera markerade segment till kurvor"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
+msgid "Paper Thickness Measurement"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Cusp line at selected nodes"
-#~ msgstr "Spetsa linjen vid markerade noder"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
+msgid "Perfect-Bound Cover"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "Skrivbord"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Remove existing guides"
+msgstr "Sök rektanglar"
 
 
-#~ msgid "Drawing Context"
-#~ msgstr "Teckningssammanhang"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Specify Width"
+msgstr "Sidans bredd"
 
 
-#~ msgid "Export picture to png"
-#~ msgstr "Exportera bild till png"
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "Bevara"
 
 
-#~ msgid "Forward One"
-#~ msgstr "Flytta framåt ett steg"
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Postscript"
+msgstr "Porträtt"
 
 
-#~ msgid "Include one node into selected segments"
-#~ msgstr "Inkludera en nod i markerade segment"
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
+msgid "Postscript (*.ps)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Set dimensions"
-#~ msgstr "Ställ in mått"
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
+msgid "Postscript Input"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Smooth line at selected nodes"
-#~ msgstr "Gör linjen mjukare vid markerade noder"
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
+msgid "Developer Examples"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Where to export"
-#~ msgstr "Vart det ska exporteras"
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
+msgid "RadioButton example"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "X0"
-#~ msgstr "X0"
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Select option: "
+msgstr "Markering"
 
 
-#~ msgid "XML Tree"
-#~ msgstr "XML-träd"
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Select second option: "
+msgstr "Välj fil att öppna"
 
 
-#~ msgid "Y0"
-#~ msgstr "Y0"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Jitter nodes"
+msgstr "Höj nod"
 
 
-#~ msgid "_Align"
-#~ msgstr "_Justera"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+msgid "Maximum displacement, px"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Break apart selected paths"
-#~ msgstr "Dela upp markerade slingor"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Shift node handles"
+msgstr "Slumpad:"
 
 
-#~ msgid "Edit font style of selected objects"
-#~ msgstr "Redigera typsnittsstilen hos markerade objekt"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Shift nodes"
+msgstr "Dra in nod"
 
 
-#~ msgid "Import "
-#~ msgstr "Importera "
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
+msgid ""
+"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
+"selected path."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "New drawing"
-#~ msgstr "Ny teckning"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
+msgid "Use normal distribution"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "No I'd rather do some more cool vector drawing with sodipodi."
-#~ msgstr "Nej, jag vill hellre rita mer häftig vektorgrafik i sodipodi."
+#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Random Point"
+msgstr "Rund anslutning"
 
 
-#~ msgid "Nope !"
-#~ msgstr "Nix!"
+#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Random Position"
+msgstr "Storlek och position"
 
 
-#~ msgid "Paste from clipboard"
-#~ msgstr "Klistra in från urklipp"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bar Height:"
+msgstr "Höjd:"
 
 
-#~ msgid "Preview print drawing"
-#~ msgstr "Förhandsgranska teckning"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
+msgid "Barcode"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Quit or not quit ?"
-#~ msgstr "Avsluta eller inte avsluta?"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
+msgid "Barcode Data:"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Really wanna quit sodipodi ?"
-#~ msgstr "Vill du verkligen avsluta sodipodi?"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Barcode Type:"
+msgstr "Filtyp:"
 
 
-#~ msgid "Rotate selected objects 90deg clockwise"
-#~ msgstr "Rotera markerade objekt 90 grader medurs"
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Initial size"
+msgstr "Bitmappsstorlek"
 
 
-#~ msgid "Save drawing "
-#~ msgstr "Spara teckning "
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Minimum size"
+msgstr "Egen"
 
 
-#~ msgid "Yep !"
-#~ msgstr "Jäpp!"
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Random Tree"
+msgstr "Slumpa:"
 
 
-#~ msgid "Yes quick! I want to leave sodipodi and come back later."
-#~ msgstr "Ja, snabbt! Jag vill lämna sodipodi och komma tillbaka senare."
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
+#, no-c-format
+msgid "Curve (%):"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Align to bottom middle"
-#~ msgstr "Centrera nederst"
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Rubber Stretch"
+msgstr "Numrera noder"
 
 
-#~ msgid "Align to bottom right"
-#~ msgstr "Högerjustera nederst"
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Strength (%):"
+msgstr "Steglängd (px)"
 
 
-#~ msgid "Align to center"
-#~ msgstr "Centrera"
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Sketch"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Align to top middle"
-#~ msgstr "Centrera överst"
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
+msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Choose metric for center"
-#~ msgstr "Välj metrik för mittpunkt"
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
+msgid "Sketch Input"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Close dialog - Ctl+c"
-#~ msgstr "Stäng dialogfönster - Ctrl+c"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Gear Placement"
+msgstr "Nytt element"
 
 
-#~ msgid "Expand dialog - Ctl+e"
-#~ msgstr "Utöka dialogfönster - Ctrl+e"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
+msgid "Inside (Hypotrochoid)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Keep height of selection during transformation"
-#~ msgstr "Behåll höjden på markeringen under transformeringen"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
+msgid "Outside (Epitrochoid)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Keep width of selection during transformation"
-#~ msgstr "Behåll bredden på markeringen under transformeringen"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
+msgid "Quality (Default = 16)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Orig. Width: "
-#~ msgstr "Originalbredd: "
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
+msgid "R - Ring Radius (px)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Orig. X: "
-#~ msgstr "Orig. X: "
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Rotation (deg)"
+msgstr "Upplösning:"
 
 
-#~ msgid "Set angle to 0 degrees"
-#~ msgstr "Ställ in vinkeln till 0°"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Spirograph"
+msgstr "Spiral"
 
 
-#~ msgid "Set angle to 180 degrees"
-#~ msgstr "Ställ in vinkeln till 180°"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
+msgid "d - Pen Radius (px)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Set angle to 270 degrees"
-#~ msgstr "Ställ in vinkeln till 270°"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
+msgid "r - Gear Radius (px)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Start transformation - Ctl+a"
-#~ msgstr "Starta transformering - Ctrl+a"
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
+msgid "Behavior"
+msgstr "Beteende"
 
 
-#~ msgid "Toggle center given in selection/desktop coordiantes"
-#~ msgstr "Växla mittpunkt angiven i markerings-/skrivbordskoordinater"
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
+msgid "Straighten Segments"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Use alignment during transformation"
-#~ msgstr "Använd justering under transformering"
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
+msgid "Envelope"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Use center as transformation fixpoint"
-#~ msgstr "Använd mittpunkt som transformeringsfixpunkt"
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
+msgstr "Okomprimerad filstorlek:"
 
 
-#~ msgid "Y: "
-#~ msgstr "Y: "
+# Osäker
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
+"files"
+msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard"
 
 
-#~ msgid "keep aspect"
-#~ msgstr "behåll proportioner"
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "ZIP Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#~ msgid "lock/unlock horizontal and vertical scale"
-#~ msgstr "lås/lås upp horisontell och vertikal skalning"
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "select direction"
-#~ msgstr "välj riktning"
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
+msgid "Microsoft's GUI definition format"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "select direction (horizontal/vertical skew)"
-#~ msgstr "välj riktning (horisontell/vertikal snedställning)"
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "XAML Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#~ msgid "select metric for scale"
-#~ msgstr "välj metrik för skalning"
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
+msgid "fLIP cASE"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "select metric for values"
-#~ msgstr "välj metric för värden"
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "lowercase"
+msgstr "Sänk lager"
 
 
-#~ msgid "skew"
-#~ msgstr "snedställ"
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "toggle absolute/relative move"
-#~ msgstr "växla absolut/relativ flytt"
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
+msgid "rANdOm CasE"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "toggle absolute/relative scale"
-#~ msgstr "växla absolut/relativ skalning"
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Replace text..."
+msgstr "Frigör"
 
 
-#~ msgid "Change Attribute"
-#~ msgstr "Ändra attribut"
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Title Case"
+msgstr "Titel"
 
 
-#~ msgid "Change Content"
-#~ msgstr "Ändra innehåll"
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Do you want to delete attribute?"
-#~ msgstr "Vill du ta bort attribut?"
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Element:"
-#~ msgstr "Element:"
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
+msgid "Text File (*.txt)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Enter element name:"
-#~ msgstr "Ange elementnamn:"
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Text Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#~ msgid "Hierarchy"
-#~ msgstr "Hierarki"
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
+msgid "Amount of whirl"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "Nyckel"
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Rotation is clockwise"
+msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
 
 
-#~ msgid "New Element"
-#~ msgstr "Nytt element"
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+msgid "Whirl"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Don't save"
-#~ msgstr "Spara inte"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
+msgid "A popular graphics file format for clipart"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "OK"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
+msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "You can't delete 'id' attribute!"
-#~ msgstr "Du kan inte ta bort \"id\"-attributet!"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
+msgid "Windows Metafile Input"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Do you want to delete attribute %s?"
-#~ msgstr "Vill du ta bort attribut %s?"
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "XAML Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ja"
+#, fuzzy
+#~ msgid "X Channel"
+#~ msgstr "Avbryt"
 
 
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nej"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Y Channel"
+#~ msgstr "Avbryt"
 
 
-#~ msgid "You can't delete element %s!"
-#~ msgstr "Du kan inte ta bort element %s!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
+#~ msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild"
 
 
-#~ msgid "Do you want to delete element %s?"
-#~ msgstr "Vill du ta bort element %s?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object"
+#~ msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "<b>Inga</b> gradient handtag markerade av %d på %d markerade objekt"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "<b>Inga</b> gradient handtag markerade av %d på %d markerade objekt"
 
 
-#~ msgid "You can't cut element %s!"
-#~ msgstr "Du kan inte klippa ut element %s!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search Tag"
+#~ msgstr "Sök bilder"
 
 
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Measure unit:"
+#~ msgstr "Mät slinga"
 
 
-#~ msgid "Exported bitmap resolution in pixels per inch (default 72.0)"
-#~ msgstr "Exporterad bitmappsupplösning i bildpunkter per tum (standard 72,0)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Degrees:"
+#~ msgstr "grader"
 
 
-#~ msgid "Style to change:"
-#~ msgstr "Stil att ändra:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "PostScript 3"
+#~ msgstr "Porträtt"
 
 
-#~ msgid "Oaf options"
-#~ msgstr "Oaf-alternativ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pin Dialog"
+#~ msgstr "Justera dialogfönster"
 
 
-#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
-#~ msgstr "Kunde inte initiera Bonobo"
+#~ msgid "Gri_d Arrange..."
+#~ msgstr "_Arrangera"
 
 
-#~ msgid "Radial"
-#~ msgstr "Radiell"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Convolve"
+#~ msgstr "Klon"
 
 
-#~ msgid "Rotate selected objects 90 degrees clockwise"
-#~ msgstr "Rotera markerade objekt 90 grader medurs"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start point jitter"
+#~ msgstr "Mättnad"
 
 
-#~ msgid "Choose base unit system for grid"
-#~ msgstr "Välj enhetssystemet för rutnätet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slope"
+#~ msgstr "Skala"
 
 
-#~ msgid "Choose color for grid"
-#~ msgstr "Välj färgen på rutnätet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Intercept"
+#~ msgstr "Interpolera"
 
 
-#~ msgid "Choose unit system for grid snapping"
-#~ msgstr "Välj enhetssystem för fästande vid rutnät"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap at specified d_istance"
+#~ msgstr "Fästavstånd:"
 
 
-#~ msgid "Choose unit system for guideline snapping"
-#~ msgstr "Välj enhetssystem för fästande vid hjälplinjer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap di_stance"
+#~ msgstr "Fästavstånd:"
 
 
-#~ msgid "Set maximum distance for grid snapping"
-#~ msgstr "Ställ in det maximala avståndet för fästande vid rutnätet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap at specified dis_tance"
+#~ msgstr "Fästavstånd:"
 
 
-#~ msgid "Set maximum distance for guideline snapping"
-#~ msgstr "Ställ in maximala avståndet för fästande vid hjälplinjer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap at specified distan_ce"
+#~ msgstr "Fästavstånd:"
 
 
-#~ msgid "Set origin of page coordinate system"
-#~ msgstr "Ställ in origo för koordinatsystemet på sidan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Include the object's rotation center"
+#~ msgstr "Inkludera gömda objekt i sökningen"
 
 
-#~ msgid "Choose paper size"
-#~ msgstr "Välj pappersstorlek"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+#~ msgstr "Blandade tips och trick"
 
 
-#~ msgid "Choose unit system"
-#~ msgstr "Välj enhetssystem"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date:"
+#~ msgstr "Rita text"
 
 
-#~ msgid "Set page height"
-#~ msgstr "Ställ in pappershöjden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Fraktal"
 
 
-#~ msgid "Draw ellipse"
-#~ msgstr "Rita ellips"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creator:"
+#~ msgstr "Skapa"
 
 
-#~ msgid "Del"
-#~ msgstr "Ta bort"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rights:"
+#~ msgstr "höger"
 
 
-#~ msgid "Dup"
-#~ msgstr "Mångfaldiga"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Identifier:"
+#~ msgstr "Mittpunkt"
 
 
-#~ msgid "Empty"
-#~ msgstr "Tom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source:"
+#~ msgstr "Styrka:"
 
 
-#~ msgid "Do not use GUI. NB! if exist, should be FIRST argument!"
-#~ msgstr "Använd inte grafiskt användargränssnitt. Bör vara FÖRSTA argument!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Relation:"
+#~ msgstr "Upplösning:"
 
 
-#~ msgid "Millimeters\n"
-#~ msgstr "Millimeter\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "vinkel"
 
 
-#~ msgid "Pixels\n"
-#~ msgstr "Bildpunkter\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Objekt"
 
 
-#~ msgid "window2"
-#~ msgstr "window2"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Coverage:"
+#~ msgstr "Sortera"
 
 
-#~ msgid "Copyright Lauris Kaplinski 1999-2000."
-#~ msgstr "Copyright Lauris Kaplinski 1999-2000."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Beskrivning"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "A Vector Drawing Program.\n"
-#~ "Released under GPL"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ett vektorbaserat ritprogram.\n"
-#~ "Släppt under GPL"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contributor:"
+#~ msgstr "Attribut"
 
 
-#~ msgid "Pixelss"
-#~ msgstr "Bildpunkter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Metadata"
+#~ msgstr "Dokumentets _metadata..."
 
 
-#~ msgid "dashed"
-#~ msgstr "streckad"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creative Commons: Attribution"
+#~ msgstr "Attribut"
 
 
-#~ msgid "double"
-#~ msgstr "dubbel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Free Art License"
+#~ msgstr "Öppna SVG-fil"
 
 
-#~ msgid "butt"
-#~ msgstr "skottavla"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default License"
+#~ msgstr "Standard"
 
 
-#~ msgid "y"
-#~ msgstr "y"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Angle Y"
+#~ msgstr "Vinkel:"
 
 
-#~ msgid "Height "
-#~ msgstr "Höjd "
+#~ msgid "Move by:"
+#~ msgstr "Flytta med:"
 
 
-#~ msgid "_New File"
-#~ msgstr "_Ny fil"
+#~ msgid "Move to:"
+#~ msgstr "Flytta till:"
 
 
-#~ msgid "Toggles desktop borders (rulers and scrollbars on and off)"
-#~ msgstr "Växlar skrivbordskanter (slå på/av linjaler och rullningslister)"
+#~ msgid "Moving %s %s"
+#~ msgstr "Flyttar %s %s"
 
 
-#~ msgid "Toggle borders"
-#~ msgstr "Växla kanter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change layer opacity"
+#~ msgstr "Opacitet:"
 
 
-#~ msgid "Groups selected items"
-#~ msgstr "Grupperar markerade objekt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opacity, %:"
+#~ msgstr "Opacitet:"
 
 
-#~ msgid "Duplic\t"
-#~ msgstr "Mångf\t"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path along path"
+#~ msgstr "Placera på slinga"
 
 
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Upp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pattern along path"
+#~ msgstr "Placera på slinga"
 
 
-#~ msgid "Lower one position"
-#~ msgstr "Sänk en position"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown error"
+#~ msgstr "Okänt"
 
 
-#~ msgid "Draw ellipses"
-#~ msgstr "Rita ellipser"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print Preview not available"
+#~ msgstr "Förhandsgranska"
 
 
-#~ msgid "Write text"
-#~ msgstr "Skriv text"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap details"
+#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#~ msgid "Left button zooms in, right out"
-#~ msgstr "Vänsterknappen zommar in, högerknappen zommar ut"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gridtype"
+#~ msgstr "Filtyp:"
 
 
-#~ msgid "100%"
-#~ msgstr "100%"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display Calibration"
+#~ msgstr "Visningsinställningar"
 
 
-#~ msgid " Rotate "
-#~ msgstr " Rotera "
+#~ msgid "Print _Direct"
+#~ msgstr "Skriv ut direkt"
 
 
-#~ msgid "any"
-#~ msgstr "vilken"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
+#~ msgstr "Skriv ut direkt till fil eller rör"
 
 
-#~ msgid "left"
-#~ msgstr "vänster"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gradients"
+#~ msgstr "Toningsfyllning"
 
 
-#~ msgid " flip "
-#~ msgstr " vänd "
+#~ msgid "Spacing between letters"
+#~ msgstr "Avstånd mellan bokstäver"
 
 
-#~ msgid " Skew "
-#~ msgstr " Snedställ "
+#~ msgid "Spacing between lines"
+#~ msgstr "Avstånd mellan rader"
 
 
-#~ msgid "make copy"
-#~ msgstr "skapa kopia"
+#~ msgid "Horizontal kerning"
+#~ msgstr "Horisontell kerning"
 
 
-#~ msgid "Guidelines setup"
-#~ msgstr "Inställningar för hjälplinjer"
+#~ msgid "Vertical kerning"
+#~ msgstr "Vertikal kerning"
 
 
-#~ msgid "close dialog"
-#~ msgstr "stäng dialogfönster"
+#~ msgid "Letter rotation"
+#~ msgstr "Rotera bokstav"