Code

inkscape.pot update
[inkscape.git] / po / sv.po
index f6c0e38aa4537cd8b6875750a267c36bfdaaec2e..9b2c41a5dba2ff7563d09f10900913c7b59268cb 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
 # Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>, 2000.
 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000-2003.
 # Mattias Hultgren <mattias_hultgren@tele2.se>, 2005, 2006.
 # Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>, 2000.
 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000-2003.
 # Mattias Hultgren <mattias_hultgren@tele2.se>, 2005, 2006.
-# Henrik Larsson <henrik.p.larsson@gmail.com>, 2006.
+# Henrik Larsson <henrik.p.larsson@gmail.com>, 2006, 2007.
 #
 #
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456 ../src/widgets/toolbox.cpp:1686
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2085 ../src/widgets/toolbox.cpp:2267
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3102 ../src/widgets/toolbox.cpp:4130
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4151 ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201 ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4579 ../src/widgets/toolbox.cpp:4605
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4639
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: inkscape\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: inkscape\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-15 15:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:05+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-19 11:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-05 21:08+0100\n"
 "Last-Translator: Henrik Larsson <henrik.p.larsson@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Henrik Larsson <henrik.p.larsson@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr "Skapa och redigera SVG-bilder (Scalable Vector Graphics)"
+msgstr "Skapa och redigera SVG-bilder"
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
-msgstr "Inkscape - SVG-vektorillustrationsprogram"
-
-#: ../src/arc-context.cpp:337
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
-msgstr ""
-
-#: ../src/arc-context.cpp:338 ../src/rect-context.cpp:379
-msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
-msgstr ""
+msgstr "Vektorillustratören Inkscape"
 
 
-#: ../src/arc-context.cpp:442
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
-"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Matte jelly"
+msgstr "Mönsterfyllning"
 
 
-#: ../src/arc-context.cpp:460
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52 ../share/filters/filters.svg.h:53
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:58
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71 ../share/filters/filters.svg.h:73
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:104
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create ellipse"
-msgstr "Rita ellips"
+msgid "Bevels"
+msgstr "Avfasat hörn"
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:519
-msgid "Creating new connector"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+msgid "Bulging, matte jelly covering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:746
-msgid "Connector endpoint drag cancelled."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+msgid "Glossy jelly"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:794
-msgid "Reroute connector"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+msgid "Bulging, glossy jelly covering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Flush pending updates
-#: ../src/connector-context.cpp:959
-msgid "Create connector"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+msgid "Glossy jelly, backlit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:983
-msgid "Finishing connector"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1127
-msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Metal casting"
+msgstr "Väster vinkel"
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1200
-msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5
+msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1311
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
-msgstr "Markera <b>minst två objekt</b> att gruppera."
+msgid "Motion blur, horizontal"
+msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:59
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:97
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:114
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Make connectors avoid selected objects"
-msgstr "Ta bort markerade objekt"
+msgid "Blurs"
+msgstr "Blå"
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1317 ../src/widgets/toolbox.cpp:4423
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Make connectors ignore selected objects"
-msgstr "Ta bort markerade objekt"
+msgid ""
+"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
+"force"
+msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
 
 
-#: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
-msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Motion blur, vertical"
+msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
 
 
-#: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
-msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
-msgstr "<b>Aktuellt lager är låst</b>. Lås upp för att kunna rita till det."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
+"force"
+msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
 
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:111
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create guide"
-msgstr "Rita ellips"
+msgid "Apparition"
+msgstr "Mättnad"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+msgid "Edges are partly feathered out"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:185
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move guide"
-msgstr "Sänk nod"
+msgid "Cutout"
+msgstr "utskjutning"
 
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:191 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:122
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete guide"
-msgstr "Ta bort nod"
+msgid "Shadows and Glows"
+msgstr "Visa handtag"
 
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:209
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop.cpp:716
-msgid "No previous zoom."
-msgstr "Ingen föregående zoom."
-
-#: ../src/desktop.cpp:741
-msgid "No next zoom."
-msgstr "Ingen nästa zoom."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+msgid "Jigsaw piece"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
-msgid "<small>Nothing selected.</small>"
-msgstr "<small>Inget markerat.</small>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+msgid "Low, sharp bevel"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
-msgid "<small>More than one object selected.</small>"
-msgstr "<small>Mer än ett objekt markerat.</small>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Roughen"
+msgstr "Grovhetsläge"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
-#, c-format
-msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
-msgstr "<small>Objektet har <b>%d</b> brickkloner.</small>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:110
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:118
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:121
+#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+msgid "ABCs"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
-msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
-msgstr "<small>Objektet har inga brickkloner.</small>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Small-scale roughening to edges and content"
+msgstr "Vertikal radie på rundade hörn"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:853
-msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
-msgstr "Markera <b>ett objekt</b> för att slå isär brickkloner."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Rubber stamp"
+msgstr "Numrera noder"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:875
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:116
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unclump tiled clones"
-msgstr "Avlänka klon"
+msgid "Overlays"
+msgstr "Över"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:905
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Random whiteouts inside"
+msgstr "Storlek och position"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete tiled clones"
-msgstr "Ta bort markerade noder"
+msgid "Ink bleed"
+msgstr "Blå"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:974 ../src/selection-chemistry.cpp:2059
-msgid "Select an <b>object</b> to clone."
-msgstr "Markera ett <b>objekt</b> at klona."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Protrusions"
+msgstr "Position:"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980
-msgid ""
-"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
-"group</b>."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+msgid "Inky splotches underneath the object"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Om du vill klona flera objekt, <b>gruppera</b> dem och <b>klona gruppen</b>."
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1355
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create tiled clones"
-msgstr "Skapa kloner som brickor..."
+msgid "Fire"
+msgstr "_Arkiv"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1538
-msgid "<small>Per row:</small>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+msgid "Edges of object are on fire"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1551
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<small>Per column:</small>"
-msgstr "Ingen toning markerad"
+msgid "Bloom"
+msgstr "Zooma"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1559
-msgid "<small>Randomize:</small>"
-msgstr "<small>Slumpa:</small>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Symmetry"
-msgstr "Symmetrisk "
+msgid "Ridged border"
+msgstr "Läge:"
 
 
-#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
-#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
-#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
-#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
-#.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
-msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+msgid "Ridged border with inner bevel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1732
-msgid "<b>P1</b>: simple translation"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Ripple"
+msgstr "Frigör"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
-msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:44
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:109
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Distort"
+msgstr "Mått"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734
-msgid "<b>PM</b>: reflection"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal rippling of edges"
+msgstr "Horisontell radie på rundade hörn"
 
 
-#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
-#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737
-msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Speckle"
+msgstr "Avmarkera"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738
-msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+msgid "Fill object with sparse translucent specks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
-msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Oil slick"
+msgstr "Ledigt"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1740
-msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
-msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Frost"
+msgstr "Typsnitt"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1742
-msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+msgid "Flake-like white splotches"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1743
-msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+msgid "Leopard fur"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744
-msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:60
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64 ../share/filters/filters.svg.h:69
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:81
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:84
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:141
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:158
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Materials"
+msgstr "Matris"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745
-msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746
-msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+msgid "Zebra"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
-msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1748
-msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Clouds"
+msgstr "Stän_g"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
-msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1750
-msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Form"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
-msgid "S_hift"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:99
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100 ../share/filters/filters.svg.h:103
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127
+#: ../share/filters/filters.svg.h:165 ../share/filters/filters.svg.h:167
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Image effects"
+msgstr "Hantera slingeffekter"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1788
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<b>Shift X:</b>"
-msgstr "Ändra"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen more"
+msgstr "Form"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Oil painting"
+msgstr "Oljefärg"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
-msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+msgid "Simulate oil painting style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<b>Shift Y:</b>"
-msgstr "Ändra"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Edge detect"
+msgstr "Markering"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1829
-#, no-c-format
-msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+msgid "Detect color edges in object"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
-#, no-c-format
-msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal edge detect"
+msgstr "Horisontell text"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844
-msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Detect horizontal color edges in object"
+msgstr "Markeringens horisontella koordinat"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Exponent:</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgid "Vertical edge detect"
+msgstr "Vertikal text"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
-msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+msgid "Detect vertical color edges in object"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866
-msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr ""
+#. Pencil
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
+msgid "Pencil"
+msgstr "Blyertspenna"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
-msgid "<small>Alternate:</small>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
-msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Blueprint"
+msgstr "Bredd "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885
-msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Distribuera"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:74
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:101
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:162
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
+msgid "Color"
+msgstr "Färg"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertera"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sc_ale"
-msgstr "Skala"
+msgid "Invert colors"
+msgstr "Blanda färgerna på markerade objekt"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Scale X:</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgid "Sepia"
+msgstr "Spiral"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
-msgstr "horisontellt skalningsvärde"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Render in warm sepia tones"
+msgstr "välj riktning"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
-msgstr "horisontellt skalningsvärde"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Age"
+msgstr "Vinkel"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
-msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+msgid "Imitate aged photograph"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Scale Y:</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgid "Organic"
+msgstr "X-origo:"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
-msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:43
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:63
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65 ../share/filters/filters.svg.h:66
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/filters/filters.svg.h:128
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:130
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:133
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:137
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../share/filters/filters.svg.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Textures"
+msgstr "Text"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
-msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956
-msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+msgid "Barbed wire"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
-#, fuzzy
-msgid "Alternate the sign of scales for each row"
-msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alternate the sign of scales for each column"
-msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+msgid "Swiss cheese"
+msgstr "Klista in stil"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984
-#, fuzzy
-msgid "_Rotation"
-msgstr "Upplösning:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+msgid "Random inner-bevel holes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Angle:</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgid "Blue cheese"
+msgstr "Dela upp"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
-#, no-c-format
-msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+msgid "Marble-like bluish speckles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
-#, no-c-format
-msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "Zooma"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
-msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029
-msgid "Alternate the rotation direction for each row"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Inset"
+msgstr "Inskjutning"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
-msgid "Alternate the rotation direction for each column"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+msgid "Shadowy outer bevel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2042
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Blur & opacity"
-msgstr "Opacitet:"
+msgid "Dripping"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+msgid "Random paint streaks downwards"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Blur:</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgid "Jam spread"
+msgstr "Röd:"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+msgid "Glossy clumpy jam spread"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2058
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
-msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+msgid "Pixel smear"
+msgstr "Pixlar"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
-msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
-msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+msgid "Pixel smear, glossy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
-msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
-msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+msgid "HSL Bumps"
+msgstr "Sätt mask"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:48
+#: ../share/filters/filters.svg.h:123 ../share/filters/filters.svg.h:126
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Fade out:</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgid "Bumps"
+msgstr "Sätt mask"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107
-msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+msgid "Highly flexible specular bump"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
-msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+msgid "Cracked glass"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
-msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+msgid "Under a cracked glass"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135
-msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+msgid "HSL bubbles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
-msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:107
+msgid ""
+"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
+"luminance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
-msgid "Co_lor"
-msgstr "Färg"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+msgid "Glowing bubble"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:54
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:67
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68 ../share/filters/filters.svg.h:70
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Initial color: "
-msgstr "Fyllningsfärg: "
+msgid "Ridges"
+msgstr "Suddiga kanter"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
-msgid "Initial color of tiled clones"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+msgid "Bubble effect with refraction and glow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
-msgid ""
-"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
-"stroke)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Neon"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+msgid "Neon light effect with glow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>H:</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgid "Melt and glow"
+msgstr "Väster vinkel"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
-msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
-msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Badge"
+msgstr "Suddiga kanter"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193
-msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+msgid "Metal or plastic badge bevel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>S:</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgid "Pastel Bevel"
+msgstr "Genomstrykningsstil"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
-msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
-msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+msgid "Thin Membrane"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
-msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+msgid "Thin like a soap membrane"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>L:</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgid "Soft ridge"
+msgstr "Spotlight"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
-msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Soft pastel ridge"
+msgstr "Ställ in pappersstorleken"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+msgid "Glowing metal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
-msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+msgid "Bright and glowing metal texture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
-msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Leaves"
+msgstr "Lager"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:79
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Scatter"
+msgstr "Mönster"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266
-msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Translucent"
+msgstr "Vinkel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+msgid "Illuminated translucent plastic effect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
-msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+msgid "Cross-smooth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Trace"
-msgstr "Spår"
+msgid "Blur inner borders and intersections"
+msgstr "Fäst vid rutnät"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
-msgid "Trace the drawing under the tiles"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+msgid "Iridescent beeswax"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
-msgid ""
-"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
-"apply it to the clone"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
-msgid "1. Pick from the drawing:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Eroded metal"
+msgstr "Sök rektanglar"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
-#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
-msgid "Color"
-msgstr "Färg"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+msgid "Cracked Lava"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2316
-msgid "Pick the visible color and opacity"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+msgid "A volcanic texture, a little like leather"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opacity"
-msgstr "Opacitet:"
+msgid "Bark"
+msgstr "Svart"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
-msgid "Pick the total accumulated opacity"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332
-msgid "Pick the Red component of the color"
-msgstr "Välj den Röda komponenten av färgen"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+msgid "Lizard skin"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339
-msgid "G"
-msgstr "G"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+msgid "Stylized reptile skin texture"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
-msgid "Pick the Green component of the color"
-msgstr "Välj den Gröna komponenten av färgen"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Stone wall"
+msgstr "Ta bort"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+msgid "Stone wall texture to use with dark colors"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
-msgid "Pick the Blue component of the color"
-msgstr "Välj den Blåa komponenten av färgen"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+msgid "Silk carpet"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
-msgid "clonetiler|H"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pick the hue of the color"
-msgstr "Välj en genomstrykningsfärg"
+msgid "Refractive gel A"
+msgstr "Relativ flytt"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
-msgid "clonetiler|S"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+msgid "Gel effect with light refraction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pick the saturation of the color"
-msgstr "Välj en genomstrykningsfärg"
+msgid "Refractive gel B"
+msgstr "Relativ flytt"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377
-msgid "clonetiler|L"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+msgid "Gel effect with strong refraction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
-msgid "Pick the lightness of the color"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Metallized paint"
+msgstr "Väster vinkel"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388
-msgid "2. Tweak the picked value:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+msgid ""
+"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2398
-msgid "Gamma-correct:"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Dragee"
+msgstr "Skillnad:"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
-msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
-msgid "Randomize:"
-msgstr "Slumpa:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Raised border"
+msgstr "Höj nod"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
-msgid "Randomize the picked value by this percentage"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+msgid "Strongly raised border around a flat surface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422
-msgid "Invert:"
-msgstr "Invertera:"
-
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
-msgid "Invert the picked value"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+msgid "Metallized ridge"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
-msgid "3. Apply the value to the clones':"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+msgid "Gel Ridge metallized at its top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "Bevara"
+msgid "Fat oil"
+msgstr "Enfärgad"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
-msgid ""
-"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
-"that point"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Colorize"
+msgstr "Färg"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
-msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465
-msgid ""
-"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
-"or stroke)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Parallel hollow"
+msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
-msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:78
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:90
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:95
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:108
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../src/filter-enums.cpp:31
+msgid "Morphology"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502
-msgid "How many rows in the tiling"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2522
-msgid "How many columns in the tiling"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Hole"
+msgstr "Roll:"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
-msgid "Width of the rectangle to be filled"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Black hole"
+msgstr "Svart linje"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+msgid "Creates a black light inside and outside"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
-msgid "Height of the rectangle to be filled"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Smooth outline"
+msgstr "Visa kontur"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rows, columns: "
-msgstr "Ändra"
+msgid "Cubes"
+msgstr "Numrera noder"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
-msgid "Create the specified number of rows and columns"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602
-msgid "Width, height: "
-msgstr "Bredd, höjd: "
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Peel off"
+msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2603
-msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+msgid "Peeling painting on a wall"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use saved size and position of the tile"
-msgstr "Objektstorlek och -position"
+msgid "Gold splatter"
+msgstr "Mönster"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622
-msgid ""
-"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
-"you tiled it (if any), instead of using the current size"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
-msgid " <b>_Create</b> "
-msgstr " <b>Skapa</b> "
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Gold paste"
+msgstr "Spetsförhållande:"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648
-msgid "Create and tile the clones of the selection"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
-#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
-#. diagrams on the left in the following screenshot:
-#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
-#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
-msgid " _Unclump "
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+msgid "Crumpled plastic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
-msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
-msgid " Re_move "
-msgstr " Ta bort "
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+msgid "Enamel jewelry"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2671
-msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+msgid "Slightly cracked enameled texture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687
-msgid " R_eset "
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Rough paper"
+msgstr "Grovhetsläge"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Rough and glossy"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
 msgid ""
 msgid ""
-"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
-"to zero"
+"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
-msgid "Messages"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+#, fuzzy
+msgid "In and Out"
+msgstr "Ingen färg"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ## Add a menu for clear()
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:200
-msgid "_File"
-msgstr "_Arkiv"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+msgid "Air spray"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
-msgid "_Clear"
-msgstr "Rensa"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
-msgid "Capture log messages"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+msgid "Warm inside"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
-msgid "Release log messages"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Ingen"
+msgid "Cool outside"
+msgstr "Visa kontur"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2453
-msgid "_Page"
-msgstr "_Sida"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2457
-msgid "_Drawing"
-msgstr "_Teckning"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+msgid "Electronic microscopy"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2459
-msgid "_Selection"
-msgstr "_Markering"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+msgid ""
+"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:142
-msgid "_Custom"
-msgstr "Egen"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Tartan"
+msgstr "Mål:"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:266
-msgid "<big><b>Export area</b></big>"
-msgstr "<big><b>Exportera yta</b></big>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+msgid "Checkered tartan pattern"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:280
-msgid "Units:"
-msgstr "Enheter:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Invert hue"
+msgstr "Invertera"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:308
-msgid "_x0:"
-msgstr "_x0:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+msgid "Invert hue, or rotate it"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:313
-msgid "x_1:"
-msgstr "x_1:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Outline"
+msgstr "Kontur"
 
 
-#. Stroke width
-#: ../src/dialogs/export.cpp:318 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085 ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
-msgid "Width:"
-msgstr "Bredd:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+msgid "Draws an outline around"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:324
-msgid "_y0:"
-msgstr "_y0:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Outline, double"
+msgstr "Kontur"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:329
-msgid "y_1:"
-msgstr "y_1:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:334 ../src/dialogs/export.cpp:494
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
-msgid "Height:"
-msgstr "Höjd:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Fancy blur"
+msgstr "Ändra suddighet"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:465
-msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
-msgstr "<big><b>Bitmappens storlek</b></big>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
-msgid "_Width:"
-msgstr "Bredd:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Glow"
+msgstr "Startfärg"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/dialogs/export.cpp:494
-msgid "pixels at"
-msgstr "bildpunkter med"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+msgid "Glow of object's own color at the edges"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:488
-msgid "dp_i"
-msgstr "punkter/tum"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Ghost outline"
+msgstr "Visa kontur"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:507 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
-msgid "dpi"
-msgstr "punkter/tum"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
+msgstr ""
 
 
-#. true = has mnemonic
-#: ../src/dialogs/export.cpp:518
-msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
-msgstr "<big><b>_Filnamn</b></big>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Color emboss"
+msgstr "Färg"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:589
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Bläddra..."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+msgid "Soft bump"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:618
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Batch export all selected objects"
-msgstr "Duplicera markerade objekt"
+msgid "Solarize"
+msgstr "Storlek"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:622
-msgid ""
-"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
-"(caution, overwrites without asking!)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+msgid "Classical photographic solarization effect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:630
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hide all except selected"
-msgstr "Senast markerad"
+msgid "Moonarize"
+msgstr "Färg"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:634
-msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+msgid ""
+"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
+"lights"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:651
-msgid "_Export"
-msgstr "Exportera"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+msgid "Soft focus lens"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:655
-msgid "Export the bitmap file with these settings"
-msgstr "Exportera bitmappen med dessa inställningar"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+msgid "Glowing image content without blurring it"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:681
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Batch export %d selected objects"
-msgstr "Duplicera markerade objekt"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+msgid "Stained glass"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1013
-msgid "Export in progress"
-msgstr "Exporterar"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+msgid "Illuminated stained glass effect"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1083
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exporting %d files"
-msgstr "Exportera png-fil"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+msgid "Dark glass"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1195
-#, c-format
-msgid "Could not export to filename %s.\n"
-msgstr "Kunde inte exportera till filen %s.\n"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1151
-msgid "You have to enter a filename"
-msgstr "Du måste ange ett filnamn"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106
+msgid "HSL Bumps, alpha"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1156
-msgid "The chosen area to be exported is invalid"
-msgstr "Den valda arean att exportera är ogiltig"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:107
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:169
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+msgid "Masking tools"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1165
-#, c-format
-msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
-msgstr "Katalogen %s existerar inte eller är det inte en katalog.\n"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106
+msgid ""
+"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with "
+"transparency depending filters"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1181
-#, c-format
-msgid "Exporting %s (%d x %d)"
-msgstr "Exporterar %s (%d × %d)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+msgid "HSL Bubbles, alpha"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1303
-msgid "Select a filename for exporting"
-msgstr "Välj ett filnamn för exportering"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Smooth edges"
+msgstr "Dra in nod"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+msgid ""
+"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:291
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change fill rule"
-msgstr "Ändra attribut"
+msgid "Torn edges"
+msgstr "Sänk nod"
 
 
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:331 ../src/dialogs/fill-style.cpp:405
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+msgid ""
+"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set fill color"
-msgstr "Välj fyllningsfärg"
+msgid "Feather"
+msgstr "Meter"
 
 
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:393 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:459
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove fill"
-msgstr " Ta bort "
+msgid "Blur content"
+msgstr "Blandningsläge:"
 
 
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:474
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set gradient on fill"
-msgstr "Toningsvektor"
+msgid "Specular light"
+msgstr "Startfärg"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:521
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set pattern on fill"
-msgstr "Mönster:"
+msgid "Roughen inside"
+msgstr "Grovhetsläge"
 
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:536 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:477
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
-msgid "Unset fill"
-msgstr "Obestämmd fyllning"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+msgid "Roughen all inside shapes"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgstr[0] "<b>%d</b> objekt hittade (av <b>%d</b>), %s matchning."
-msgstr[1] "<b>%d</b> objekt hittade (av <b>%d</b>), %s matchning."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+msgid "Evanescent"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
-msgid "exact"
-msgstr "exakt"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+msgid ""
+"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
+"transparency at edges"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
-msgid "partial"
-msgstr "delvis"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+msgid "Chalk and sponge"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
-msgid "No objects found"
-msgstr "Inga objekt hittade"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:540
-msgid "T_ype: "
-msgstr "Typ: "
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+#, fuzzy
+msgid "People"
+msgstr "Frigör"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
-msgid "Search in all object types"
-msgstr "Sök i alla objekttyper"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
-msgid "All types"
-msgstr "Alla typer"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Scotland"
+msgstr "Ledigt"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
-msgid "Search all shapes"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All shapes"
-msgstr "Alla figurverktyg"
+msgid "Noise transparency"
+msgstr "0 (transparent)"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
-msgid "Search rectangles"
-msgstr "Sök rektanglar"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+msgid "Basic noise transparency texture"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
-msgid "Rectangles"
-msgstr "Rektanglar"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Noise fill"
+msgstr "Ingen fyllning"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
-msgid "Search ellipses, arcs, circles"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
-msgid "Ellipses"
-msgstr "Ellipser"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+msgid "Garden of Delights"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
-msgid "Search stars and polygons"
-msgstr "Sök stjärnor och polygoner"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+msgid ""
+"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
-msgid "Stars"
-msgstr "Stjärnor"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Diffuse light"
+msgstr "Synlig"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
-msgid "Search spirals"
-msgstr "Sök spiraler"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
-msgid "Spirals"
-msgstr "Spiraler"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Cutout Glow"
+msgstr "utskjutning"
 
 
-#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
-#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
-msgid "Search paths, lines, polylines"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
-msgid "Paths"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+msgid "HSL Bumps, diffuse"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
-msgid "Search text objects"
-msgstr "Sök textobjekt"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+msgid ""
+"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
-msgid "Texts"
-msgstr "Text"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+msgid "Dark Emboss"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
-msgid "Search groups"
-msgstr "Sök grupper"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupper"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+msgid "Simple blur"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
-msgid "Search clones"
-msgstr "Sök kloner"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
-msgid "Clones"
-msgstr "Kloner"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+msgid "HSL Bubbles, diffuse"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
-msgid "Search images"
-msgstr "Sök bilder"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+msgid ""
+"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
-msgid "Images"
-msgstr "Bilder"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
+msgid "Emboss"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+msgid ""
+"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
+"Blend"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:128
+msgid "Blotting paper"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:128
+msgid "Inkblot on blotting paper"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Search offset objects"
-msgstr "Skapa och redigera textobjekt"
+msgid "Wax print"
+msgstr "Skriv ut"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
-msgid "Offsets"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+msgid "Wax print on tissue texture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
-msgid "_Text: "
-msgstr "_Text: "
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+msgid "Inkblot"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
-msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
-msgid "_ID: "
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Burnt edges"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+msgid "Burnt paper edges texture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
-msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Color outline"
+msgstr "Välj färgen på hjälplinjerna"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
-msgid "_Style: "
-msgstr " _Stil: "
+#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+msgid "Liquid"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Watercolor"
+msgstr "Klistra in färg"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+msgid "Cloudy watercolor effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Felt"
+msgstr "Text"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135
 msgid ""
 msgid ""
-"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
+"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
-msgid "_Attribute: "
-msgstr "_Attribut: "
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Ink paint"
+msgstr "Ingen färg"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
-msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
-msgid "Search in s_election"
-msgstr "Sök i markering"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+msgid "Tinted rainbow"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
-msgid "Limit search to the current selection"
-msgstr "Begränsa sökningen till aktuell markering"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
-msgid "Search in current _layer"
-msgstr "Sök i aktuellt _lager"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Melted rainbow"
+msgstr "Väster vinkel"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
-msgid "Limit search to the current layer"
-msgstr "Begränsa sökningen till aktuellt lager"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
-msgid "Include _hidden"
-msgstr "Inkludera gömda"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Darken edges"
+msgstr "Mörkare"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
-msgid "Include hidden objects in search"
-msgstr "Inkludera gömda objekt i sökningen"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
+msgid "Enhance outline and glows inside and outside"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
-msgid "Include l_ocked"
-msgstr "Inkludera låsta"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+msgid "Dark and glow"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
-msgid "Include locked objects in search"
-msgstr "Inkludera låsta objekt i sökningen"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+msgid "Flex metal"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
-msgid "Clear values"
-msgstr "Rensa värden"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
-msgid "_Find"
-msgstr "Sök"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+msgid "Comics draft"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
-msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
-msgstr "Markera objekten som matchar alla fält du fyllt i"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:143
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144 ../share/filters/filters.svg.h:145
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146 ../share/filters/filters.svg.h:147
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148 ../share/filters/filters.svg.h:149
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150 ../share/filters/filters.svg.h:151
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:161
+msgid "Non realistic shaders"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+msgid "Comics fading"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rela_tive move"
-msgstr "Relativ flytt"
+msgid "Smooth shader NR"
+msgstr "Dra in nod"
 
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
-msgid "Move guide relative to current position"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
-msgid "Move by:"
-msgstr "Flytta med:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+msgid "Emboss shader NR"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
-msgid "Move to:"
-msgstr "Flytta till:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+msgid "Combination of smooth shading and embossing"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+msgid "Smooth shader dark NR"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set guide properties"
-msgstr "Objektegenskaper"
+msgid "Comics"
+msgstr "Kombinerat"
 
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
-msgid "Guideline"
-msgstr "Hjälplinje"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Moving %s %s"
-msgstr "Flyttar %s %s"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Satin NR"
+msgstr "Start:"
 
 
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+msgid "Silky close to mother of pearl shading"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1981 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1237
-msgid "Selection"
-msgstr "Markering"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+msgid "Frosted glass NR"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
-msgid "Selection only or whole document"
-msgstr "Endast markering eller hela dokumentet"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+msgid "Non realistic frosted glass imitation"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
-msgid "Refresh the icons"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+msgid "Smooth shader contour NR"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Create the label for the object id
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
-msgid "_Id"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+msgid "Contouring version of smooth shader"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
-msgid ""
-"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+msgid "Aluminium NR"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2341
-#: ../src/verbs.cpp:2345
-msgid "_Set"
-msgstr "Sätt"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+msgid "Brushed aluminium shader"
+msgstr ""
 
 
-#. Create the label for the object label
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+msgid "Comics fluid"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Label"
-msgstr "avfasad"
+msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
+msgstr "Linjär toning"
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
-msgid "A freeform label for the object"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:153
+msgid "Chrome NR"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Create the label for the object title
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:153
+msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
+msgstr ""
 
 
-#. Create the frame for the object description
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+msgid "Chrome dark NR"
+msgstr ""
 
 
-#. Hide
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
-msgid "_Hide"
-msgstr "Göm"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
-msgid "Check to make the object invisible"
-msgstr "Markera för att göra objektet osynligt"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+msgid "Wavy tartan"
+msgstr ""
 
 
-#. Lock
-#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
-msgid "L_ock"
-msgstr "Lås"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
-msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
-msgstr "Markera för att göra objektet okänsligt (icke markerbart för musen)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "3D marble"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
-msgid "Ref"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "3D warped marble texture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Lock object"
-msgstr "Inga objekt"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+msgid "3D wood"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Unlock object"
-msgstr "Ignorera låsta objekt"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+msgid "3D warped, fibered wood texture"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hide object"
-msgstr "Objekt"
+msgid "Mother of pearl"
+msgstr "Pappersbredd"
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
-#, fuzzy
-msgid "Unhide object"
-msgstr "Ignorera gömda objekt"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
-msgid "Id invalid! "
-msgstr "Ogiltigt ID!"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159
+msgid "Tiger fur"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
-msgid "Id exists! "
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159
+msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:74
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set object ID"
-msgstr "Textobjekt"
+msgid "Flow inside"
+msgstr "Grovhetsläge"
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
-#, fuzzy
-msgid "Set object label"
-msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
-#, fuzzy
-msgid "Set object title"
-msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+msgid "Comics cream"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
-#, fuzzy
-msgid "Set object description"
-msgstr "Position"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:592 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unhide layer"
-msgstr "Höj lager"
+msgid "Black Light"
+msgstr "Svart"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+msgid "Light areas turn to black"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:592 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
+#. Eraser
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hide layer"
-msgstr "Höj lager"
+msgid "Eraser"
+msgstr "Höj"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163
+msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:603 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lock layer"
-msgstr "Sänk lager"
+msgid "Noisy blur"
+msgstr "Ändra suddighet"
 
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:603 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unlock layer"
-msgstr "Sänk lager"
+msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
+msgstr "Vertikal radie på rundade hörn"
 
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:699
+#: ../share/filters/filters.svg.h:165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change layer opacity"
-msgstr "Opacitet:"
+msgid "Film Grain"
+msgstr "Skriv ut"
 
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
+#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+msgid "Adds a film grain noise to images and objects"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opacity, %:"
-msgstr "Opacitet:"
+msgid "HSL Bumps, transparent"
+msgstr "0 (transparent)"
 
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:790
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:795
-msgid "Top"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+msgid "Lead pencil"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:801
-msgid "Up"
-msgstr "Upp"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:807
-msgid "Dn"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+msgid "Velvet bump"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:813
-msgid "Bot"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+msgid "Gives a smooth bump velvet like"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:823
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:169
+msgid "Alpha engraving"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
-msgid "Layer name:"
-msgstr "Lagrets namn:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:169
+msgid "Gives a transparent engraving effect to bitmaps and materials"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Add layer"
-msgstr "Lägg till lager"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+msgid "Alpha engraving, color"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Above current"
-msgstr "Spara dokument"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+msgid "Gives a transparent color engraving effect to bitmaps and materials"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Below current"
-msgstr "Dokumentnamn:"
+#: ../src/arc-context.cpp:303
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
-msgid "As sublayer of current"
+#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345
+msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
-msgid "Position:"
-msgstr "Position:"
+#: ../src/arc-context.cpp:451
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
+"to draw around the starting point"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
-msgid "Rename Layer"
-msgstr "Byt namn på lager"
-
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
-msgid "_Rename"
-msgstr "Byt namn"
+#: ../src/arc-context.cpp:453
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
+#: ../src/arc-context.cpp:472
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rename layer"
-msgstr "Bytt namn på lager"
-
-#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
-msgid "Renamed layer"
-msgstr "Bytt namn på lager"
-
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
-msgid "Add Layer"
-msgstr "Lägg till lager"
+msgid "Create ellipse"
+msgstr "Rita ellips"
 
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
-msgid "_Add"
-msgstr "Lägg till"
+#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
+#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
+#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
+#, fuzzy
+msgid "Change perspective (angle of PLs)"
+msgstr "Sök rektanglar"
 
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
-msgid "New layer created."
-msgstr "Skapat nytt lager."
+#. status text
+#: ../src/box3d-context.cpp:604
+msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
-msgid "Href:"
-msgstr "Href:"
+#: ../src/box3d-context.cpp:628
+#, fuzzy
+msgid "Create 3D box"
+msgstr "Skapa 3D lådor"
 
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
-msgid "Target:"
-msgstr "Mål:"
+#: ../src/box3d.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "<b>3D Box</b>"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
+#: ../src/connector-context.cpp:526
+msgid "Creating new connector"
+msgstr "Skapar ny förbindelse"
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
-#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
-msgid "Role:"
-msgstr "Roll:"
+#: ../src/connector-context.cpp:777
+msgid "Connector endpoint drag cancelled."
+msgstr "Förflyttning av förbindelsens ändpunkt borttagen."
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
-#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
-msgid "Arcrole:"
-msgstr "Bågroll:"
+#: ../src/connector-context.cpp:826
+msgid "Reroute connector"
+msgstr "Omdirigera förbindelse"
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
+#. Flush pending updates
+#: ../src/connector-context.cpp:990
+msgid "Create connector"
+msgstr "Skapa förbindelse"
 
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
-msgid "Show:"
-msgstr "Visa:"
+#: ../src/connector-context.cpp:1014
+msgid "Finishing connector"
+msgstr "Slutför förbindelse"
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
-msgid "Actuate:"
-msgstr "Sätt i rörelse:"
+#: ../src/connector-context.cpp:1157
+msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
+msgstr ""
+"<b>Förbindelsepunkt</b>: klicka och dra för att skapa en ny förbindelse"
 
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../src/connector-context.cpp:1230
+msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
+msgstr ""
+"<b>Förbindelse slutpunkt</b>: dra för att omdirigera eller koppla ihop med "
+"nya former"
 
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: ../src/connector-context.cpp:1342
+msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
+msgstr "Markera <b>minst ett objekt vilka inte är förbindelseobjekt</b>."
 
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6965
+msgid "Make connectors avoid selected objects"
+msgstr "Gör så att förbindelser undviker markerade objekt"
 
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Properties"
-msgstr "Textegenskaper"
+#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6975
+msgid "Make connectors ignore selected objects"
+msgstr "Gör så att förbindelser ignorerar markerade objekt"
 
 
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "_Fill"
-msgstr "Fyll"
+#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
+msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:183
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Stroke _paint"
-msgstr "Genomstrykningsbredd"
+#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
+msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
+msgstr "<b>Aktuellt lager är låst</b>. Lås upp för att kunna rita till det."
 
 
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:190
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Stroke st_yle"
-msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+#: ../src/desktop.cpp:819
+msgid "No previous zoom."
+msgstr "Ingen föregående zoom."
 
 
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:220
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Master _opacity, %"
-msgstr "Opacitet:"
+#: ../src/desktop.cpp:844
+msgid "No next zoom."
+msgstr "Ingen nästa zoom."
 
 
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:392
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:225
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:821
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113
+#: ../src/desktop-events.cpp:201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change opacity"
-msgstr "Opacitet:"
+msgid "Create guide"
+msgstr "Rita ellips"
 
 
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:460
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:194
+#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change blur"
-msgstr "Ändra attribut"
+msgid "Delete guide"
+msgstr "Ta bort nod"
 
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
+#: ../src/desktop-events.cpp:387
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CC Attribution"
-msgstr "Attribut"
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
-msgid "CC Attribution-ShareAlike"
-msgstr ""
+msgid "Move guide"
+msgstr "Sänk nod"
 
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
-msgid "CC Attribution-NoDerivs"
-msgstr ""
+#: ../src/desktop-events.cpp:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Guideline</b>: %s"
+msgstr "Hjälplinje"
 
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
-msgid "CC Attribution-NonCommercial"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
+msgid "<small>Nothing selected.</small>"
+msgstr "<small>Inget markerat.</small>"
 
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
-msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
+msgid "<small>More than one object selected.</small>"
+msgstr "<small>Mer än ett objekt markerat.</small>"
 
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
-msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
+#, c-format
+msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
+msgstr "<small>Objektet har <b>%d</b> brickkloner.</small>"
 
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
-msgid "Public Domain"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
+msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
+msgstr "<small>Objektet har inga brickkloner.</small>"
 
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
-msgid "FreeArt"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
+msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
+msgstr "Markera <b>ett objekt</b> för att slå isär brickkloner."
 
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Font License"
-msgstr "Öppna SVG-fil"
+msgid "Unclump tiled clones"
+msgstr "Avlänka klon"
 
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
-msgid "Name by which this document is formally known."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Rita text"
+msgid "Delete tiled clones"
+msgstr "Ta bort markerade noder"
 
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
-msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1881
+msgid "Select an <b>object</b> to clone."
+msgstr "Markera ett <b>objekt</b> at klona."
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
+msgid ""
+"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
+"group</b>."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Om du vill klona flera objekt, <b>gruppera</b> dem och <b>klona gruppen</b>."
 
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Format"
-msgstr "Fraktal"
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
-msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
-msgstr ""
+msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
+msgstr "<small>Objektet har inga brickkloner.</small>"
 
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Type"
-msgstr "Typ:"
+msgid "Create tiled clones"
+msgstr "Skapa kloner som brickor..."
 
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
-msgid "Type of document (DCMI Type)."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
+msgid "<small>Per row:</small>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Creator"
-msgstr "Skapa"
+msgid "<small>Per column:</small>"
+msgstr "Ingen toning markerad"
 
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
-msgid ""
-"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
+msgid "<small>Randomize:</small>"
+msgstr "<small>Slumpa:</small>"
 
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rights"
-msgstr "höger"
+msgid "_Symmetry"
+msgstr "Symmetrisk "
 
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
-msgid ""
-"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
+#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
+#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
+#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
+#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
+#.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
+msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
-msgid "Publisher"
+#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
+msgid "<b>P1</b>: simple translation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
-msgid "Name of entity responsible for making this document available."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
+msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Identifier"
-msgstr "Mittpunkt"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
+msgid "<b>PM</b>: reflection"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
-msgid "Unique URI to reference this document."
+#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
+#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
+msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2005
-msgid "Source"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
+msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
-msgid "Unique URI to reference the source of this document."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
+msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Relation"
-msgstr "Upplösning:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
+msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "Unique URI to a related document."
-msgstr "Namnlöst dokument"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
+msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Language"
-msgstr "vinkel"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
+msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
-msgid ""
-"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
-"document.  (e.g. 'en-GB')"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
+msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
-msgid "Keywords"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
+msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
-msgid ""
-"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
-"classifications."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
+msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
-#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
-msgid "Coverage"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
+msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
-msgid "Extent or scope of this document."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
+msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
-msgid "A short account of the content of this document."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
+msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "Contributors"
-msgstr "Attribut"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
+msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
-msgid ""
-"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
-"this document."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
+msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
-msgid "URI"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
+msgid "S_hift"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
-msgid "URI to this document's license's namespace definition."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "Fragment"
-msgstr "Argument:"
+#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Shift X:</b>"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
-msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
-#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
-msgid "Set attribute"
-msgstr "Sätt attribut"
-
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:309 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Set stroke color"
-msgstr "Välj genomstrykningsfärg "
-
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:359 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
-#, fuzzy
-msgid "Remove stroke"
-msgstr "Ta bort länk"
-
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Set gradient on stroke"
-msgstr "Linjär toning"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:464
-#, fuzzy
-msgid "Set pattern on stroke"
-msgstr "Mönsterfyllning"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
+msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:478 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:486
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
-msgid "Unset stroke"
-msgstr "Obestämmd kantlinje"
+#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Shift Y:</b>"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:788 ../src/flood-context.cpp:260
-#: ../src/interface.cpp:856 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 ../src/verbs.cpp:2112
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
+#, no-c-format
+msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:843 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
-msgid "No document selected"
-msgstr "Inget dokument markerat"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
+#, no-c-format
+msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:932
-#, fuzzy
-msgid "Set markers"
-msgstr "Sätt mask"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
+msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stroke width"
-msgstr "Genomstrykningsbredd"
-
-#. Join type
-#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
-#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1122
-msgid "Join:"
-msgstr "Anslutning:"
-
-#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1134
-msgid "Miter join"
-msgstr "Miteranslutning"
-
-#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1142
-msgid "Round join"
-msgstr "Rund anslutning"
+msgid "<b>Exponent:</b>"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1150
-msgid "Bevel join"
-msgstr "Avfasad anslutning"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
+msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
 
 
-#. Miterlimit
-#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
-#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
-#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
-#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
-#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
-#. when they become too long.
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1161
-msgid "Miter limit:"
-msgstr "Mitergräns:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
+msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1169
-msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
+#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
+msgid "<small>Alternate:</small>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Cap type
-#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1182
-msgid "Cap:"
-msgstr "Lock:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
+msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
-#. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1193
-msgid "Butt cap"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
+msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1200
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Round cap"
-msgstr "Rund anslutning"
+msgid "<small>Cumulate:</small>"
+msgstr "<small>Slumpa:</small>"
 
 
-#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are square
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1207
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Square cap"
-msgstr "Fyrkantiga ändpunkter"
+msgid "Cumulate the shifts for each row"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
 
 
-#. Dash
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1213
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dashes:"
-msgstr "Massa:"
+msgid "Cumulate the shifts for each column"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
 
 
-#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
-#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1234
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Start Markers:"
-msgstr "Stjärnegenskaper"
+msgid "<small>Exclude tile:</small>"
+msgstr "<small>Slumpa:</small>"
 
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1244
-msgid "Mid Markers:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
+msgid "Exclude tile height in shift"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1254
-msgid "End Markers:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
+msgid "Exclude tile width in shift"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1601 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1699
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set stroke style"
-msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+msgid "Sc_ale"
+msgstr "Skala"
 
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:433
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change color definition"
-msgstr "Orientering:"
+msgid "<b>Scale X:</b>"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:563
-#, fuzzy
-msgid "Set stroke color from swatch"
-msgstr "Välj färger från en färgpalett"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
+msgstr "horisontellt skalningsvärde"
 
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:563
-#, fuzzy
-msgid "Set fill color from swatch"
-msgstr "Välj färger från en färgpalett"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
+msgstr "horisontellt skalningsvärde"
 
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:882
-#, c-format
-msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
+msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TODO:  Insert widgets
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "Främst"
+msgid "<b>Scale Y:</b>"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
-msgid "Layout"
-msgstr "Utseende"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Align lines left"
-msgstr "Vänsterjustera överst"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
 
 
-#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Center lines"
-msgstr "Mittpunkt i Y-led:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
+msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Align lines right"
-msgstr "Högerjustera överst"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
+msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
-msgid "Justify lines"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
+msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4054
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4100
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "horisontell flytt"
+msgid "<b>Base:</b>"
+msgstr "<b>m</b>"
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4065
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4111
-#, fuzzy
-msgid "Vertical text"
-msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
+msgid ""
+"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
-msgid "Line spacing:"
-msgstr "Radavstånd:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the sign of scales for each row"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
 
 
-#. Text
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
-#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2371
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the sign of scales for each column"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
-msgid "Set as default"
-msgstr "Ställ in som standard"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the scales for each row"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:661 ../src/text-context.cpp:1369
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set text style"
-msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+msgid "Cumulate the scales for each column"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
 
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
-msgid "Arrange in a grid"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
+#, fuzzy
+msgid "_Rotation"
+msgstr "Upplösning:"
 
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:656
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rows:"
-msgstr "Visa:"
+msgid "<b>Angle:</b>"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:664
-msgid "Number of rows"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
+#, no-c-format
+msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:668
-#, fuzzy
-msgid "Equal height"
-msgstr "Höjd: "
-
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
-msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
+#, no-c-format
+msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
-#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:684 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:754
-msgid "Align:"
-msgstr "Justera:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
+msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
+msgstr ""
 
 
-#. #### Number of columns ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:726
-msgid "Columns:"
-msgstr "Kolumner:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
+msgid "Alternate the rotation direction for each row"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:734
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Antal kolumner"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
+msgid "Alternate the rotation direction for each column"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:738
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Equal width"
-msgstr "Bredd "
-
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:747
-msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
-msgstr ""
+msgid "Cumulate the rotation for each row"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
 
 
-#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:793
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fit into selection box"
-msgstr "Klipp ut markering"
+msgid "Cumulate the rotation for each column"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
 
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:799
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set spacing:"
-msgstr "Y-avstånd:"
+msgid "_Blur & opacity"
+msgstr "Opacitet:"
 
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:819
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
-msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
+msgid "<b>Blur:</b>"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
-msgstr "horisontellt skalningsvärde"
+msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
 
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:868
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Arrange selected objects"
-msgstr "Gruppera markerade objekt"
+msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
+msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
-msgstr "<b>Klicka</b> för att markera noder, <b>drag</b> för \"rearrange\""
+msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
-msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
-#, c-format
-msgid ""
-"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
-"commit changes."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
+#, fuzzy
+msgid "<b>Fade out:</b>"
+msgstr "Ändra"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
+msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
-msgid "Drag to reorder nodes"
-msgstr "Dra för att sortera om noder"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
+msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
-msgid "New element node"
-msgstr "Ny elementnod"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
+msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
-msgid "New text node"
-msgstr "Ny textnod"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
+msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
-#: ../src/nodepath.cpp:1731
-msgid "Duplicate node"
-msgstr "Duplicera nod"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
+msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
-#: ../src/nodepath.cpp:2971
-msgid "Delete node"
-msgstr "Ta bort nod"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
+msgid "Co_lor"
+msgstr "Färg"
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
-msgid "Unindent node"
-msgstr "Dra ut nod"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
+#, fuzzy
+msgid "Initial color: "
+msgstr "Fyllningsfärg: "
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
-msgid "Indent node"
-msgstr "Dra in nod"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
+msgid "Initial color of tiled clones"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
-msgid "Raise node"
-msgstr "Höj nod"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
+msgid ""
+"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
+"stroke)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
-msgid "Lower node"
-msgstr "Sänk nod"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
+#, fuzzy
+msgid "<b>H:</b>"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
-msgid "Delete attribute"
-msgstr "Ta bort attribut"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
+msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
-msgid "Attribute name"
-msgstr "Attributnamn"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
+msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
-msgid "Set"
-msgstr "Sätt"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
+msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
-msgid "Attribute value"
-msgstr "Attributvärde"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
+#, fuzzy
+msgid "<b>S:</b>"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
-msgid "Drag XML subtree"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
+msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
-msgid "New element node..."
-msgstr "Ny elementnod..."
-
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
+msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
-msgid "Create"
-msgstr "Skapa"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
+msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create new element node"
-msgstr "Ny elementnod"
+msgid "<b>L:</b>"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
-#, fuzzy
-msgid "Create new text node"
-msgstr "Ny textnod"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
+msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
+msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
-#, fuzzy
-msgid "Change attribute"
-msgstr "Sätt attribut"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
+msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Rectangular grid"
-msgstr "Rektangel"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
+msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:36
-msgid "Axonometric grid"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
+msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Inkscape::GC::release(repr);  FIX THIS. THIS SHOULD BE HERE!!!
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:235
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create new grid"
-msgstr "Rita ellips"
+msgid "_Trace"
+msgstr "Spår"
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Grid _units:"
-msgstr "Enheter för rutnät:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
+msgid "Trace the drawing under the tiles"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:369
-#, fuzzy
-msgid "_Origin X:"
-msgstr "X-origo:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
+msgid ""
+"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
+"apply it to the clone"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:369
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of grid origin"
-msgstr "Färgen på rutnätet"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
+msgid "1. Pick from the drawing:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
-#, fuzzy
-msgid "O_rigin Y:"
-msgstr "Y-origo:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
+msgid "Pick the visible color and opacity"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Y coordinate of grid origin"
-msgstr "Färgen på rutnätet"
+msgid "Opacity"
+msgstr "Opacitet:"
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid "Spacing _X:"
-msgstr "X-avstånd:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
+msgid "Pick the total accumulated opacity"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid "Distance between vertical grid lines"
-msgstr "Ställ in avståndet mellan vertikala rutnätslinjer"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
+msgid "R"
+msgstr "R"
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Spacing _Y:"
-msgstr "Y-avstånd:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
+msgid "Pick the Red component of the color"
+msgstr "Välj den Röda komponenten av färgen"
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Distance between horizontal grid lines"
-msgstr "Ställ in avståndet mellan horisontella rutnätslinjer"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
+msgid "G"
+msgstr "G"
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "Grid line _color:"
-msgstr "Färg på hjälplinjer"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
+msgid "Pick the Green component of the color"
+msgstr "Välj den Gröna komponenten av färgen"
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Färg på hjälplinjer"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
+msgid "B"
+msgstr "B"
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:378
-msgid "Color of grid lines"
-msgstr "Färgen på rutnätet"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
+msgid "Pick the Blue component of the color"
+msgstr "Välj den Blåa komponenten av färgen"
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:379
-#, fuzzy
-msgid "Ma_jor grid line color:"
-msgstr "Färg på hjälplinjer"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
+msgid "clonetiler|H"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:379
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Major grid line color"
-msgstr "Färg på hjälplinjer"
+msgid "Pick the hue of the color"
+msgstr "Välj en genomstrykningsfärg"
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
-msgstr "Välj färgen på markerade hjälplinjer"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
+msgid "clonetiler|S"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:382
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Major grid line every:"
-msgstr "Färg på hjälplinjer"
+msgid "Pick the saturation of the color"
+msgstr "Välj en genomstrykningsfärg"
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:382
-#, fuzzy
-msgid "lines"
-msgstr "Stäng"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
+msgid "clonetiler|L"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:383
-msgid "_Show dots instead of lines"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
+msgid "Pick the lightness of the color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:384
-msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
+msgid "2. Tweak the picked value:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/document.cpp:369
-#, c-format
-msgid "New document %d"
-msgstr "Nytt dokument %d"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
+msgid "Gamma-correct:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/document.cpp:401
-#, c-format
-msgid "Memory document %d"
-msgstr "Minnesdokument %d"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
+msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/document.cpp:541
-#, c-format
-msgid "Unnamed document %d"
-msgstr "Namnlöst dokument %d"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
+msgid "Randomize:"
+msgstr "Slumpa:"
 
 
-#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:419
-msgid "Path is closed."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
+msgid "Randomize the picked value by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:434
-msgid "Closing path."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
+msgid "Invert:"
+msgstr "Invertera:"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
+msgid "Invert the picked value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/draw-context.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid "Draw path"
-msgstr "Dela upp"
-
-#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
-#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/dropper-context.cpp:352
-#, c-format
-msgid " alpha %.3g"
-msgstr ""
-
-#. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:354
-#, c-format
-msgid ", averaged with radius %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dropper-context.cpp:354
-msgid " under cursor"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
+msgid "3. Apply the value to the clones':"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. message, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:356
-msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
+#, fuzzy
+msgid "Presence"
+msgstr "Bevara"
 
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:356 ../src/tools-switch.cpp:214
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
-"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
-"to copy the color under mouse to clipboard"
+"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
+"that point"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "Set picked color"
-msgstr "Senast markerad"
-
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:859
-#, fuzzy
-msgid "<b>Select paths</b> to thin or thicken"
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
-
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:863
-#, c-format
-msgid "<b>Thickening %d</b> selected objects; without <b>Shift</b> to thin"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
 
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:864
-#, c-format
-msgid "<b>Thinning %d</b> selected objects; with <b>Shift</b> to thicken"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
+msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:918
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
+"or stroke)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:920
-msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
+msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1025
-msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
+msgid "How many rows in the tiling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1025
-msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
+msgid "How many columns in the tiling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1028
-#, fuzzy
-msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
-msgstr "Rita kalligrafiska linjer"
-
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1104
-msgid "Thicken paths"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
+msgid "Width of the rectangle to be filled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1104
-#, fuzzy
-msgid "Thin paths"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
+msgid "Height of the rectangle to be filled"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1365
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Draw calligraphic stroke"
-msgstr "Rita kalligrafiska linjer"
+msgid "Rows, columns: "
+msgstr "Ändra"
 
 
-#: ../src/event-log.cpp:34
-msgid "[Unchanged]"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
+msgid "Create the specified number of rows and columns"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:255 ../src/event-log.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2149
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Ångra"
-
-#: ../src/event-log.cpp:265 ../src/event-log.cpp:269 ../src/verbs.cpp:2151
-msgid "_Redo"
-msgstr "Gör o_m"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
+msgid "Width, height: "
+msgstr "Bredd, höjd: "
 
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:249
-msgid "Dependency:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
+msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "  type: "
-msgstr "Filtyp:"
-
-#: ../src/extension/dependency.cpp:251
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  location: "
-msgstr "Upplösning:"
+msgid "Use saved size and position of the tile"
+msgstr "Objektstorlek och -position"
 
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:252
-msgid "  string: "
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
+msgid ""
+"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
+"you tiled it (if any), instead of using the current size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "  description: "
-msgstr "Position"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
+msgid " <b>_Create</b> "
+msgstr " <b>Skapa</b> "
 
 
-#: ../src/extension/effect.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid " (No preferences)"
-msgstr "Objekt är referens"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
+msgid "Create and tile the clones of the selection"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/execution-env.cpp:109
-#, c-format
-msgid "'%s' working, please wait..."
+#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
+#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
+#. diagrams on the left in the following screenshot:
+#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
+#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
+msgid " _Unclump "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. static int i = 0;
-#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:249
-msgid ""
-"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
-"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
+msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:252
-msgid "an ID was not defined for it."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
+msgid " Re_move "
+msgstr " Ta bort "
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
+msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:256
-msgid "there was no name defined for it."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
+msgid " R_eset "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:260
-msgid "the XML description of it got lost."
+#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
+msgid ""
+"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
+"to zero"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:264
-msgid "no implementation was defined for the extension."
-msgstr "ingen implementering var definerad för tillägget."
+#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623
+msgid "_Page"
+msgstr "_Sida"
 
 
-#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:271
-msgid "a dependency was not met."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627
+msgid "_Drawing"
+msgstr "_Teckning"
 
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:291
-msgid "Extension \""
-msgstr "Tillägg \""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Markering"
 
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:291
-msgid "\" failed to load because "
-msgstr "\" misslyckades att laddas eftersom "
+#: ../src/dialogs/export.cpp:141
+msgid "_Custom"
+msgstr "Egen"
 
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:578
-#, c-format
-msgid "Could not create extension error log file '%s'"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:266
+msgid "<big><b>Export area</b></big>"
+msgstr "<big><b>Exportera yta</b></big>"
 
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:685
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:280
+msgid "Units:"
+msgstr "Enheter:"
 
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:308
+msgid "_x0:"
+msgstr "_x0:"
 
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:687
-#, fuzzy
-msgid "State:"
-msgstr "Stjärna"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:313
+msgid "x_1:"
+msgstr "x_1:"
 
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:687
+#: ../src/dialogs/export.cpp:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Loaded"
-msgstr "Nod"
+msgid "Wid_th:"
+msgstr "Bredd:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:324
+msgid "_y0:"
+msgstr "_y0:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:329
+msgid "y_1:"
+msgstr "y_1:"
 
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:687
+#: ../src/dialogs/export.cpp:334
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unloaded"
-msgstr "Namnlös"
+msgid "Hei_ght:"
+msgstr "Höjd:"
 
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:687
-msgid "Deactivated"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:466
+msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
+msgstr "<big><b>Bitmappens storlek</b></big>"
 
 
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../src/extension/error-file.cpp:53
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
-"span>\n"
-"\n"
-"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
-"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
-"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
+msgid "_Width:"
+msgstr "Bredd:"
 
 
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../src/extension/error-file.cpp:62
-msgid "Show dialog on startup"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493
+msgid "pixels at"
+msgstr "bildpunkter med"
 
 
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:953
-msgid ""
-"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
-"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
-"expected."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:487
+msgid "dp_i"
+msgstr "punkter/tum"
 
 
-#: ../src/extension/init.cpp:203
-msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
+msgid "_Height:"
+msgstr "Höjd:"
 
 
-#: ../src/extension/init.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
-"will not be loaded."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
+msgid "dpi"
+msgstr "punkter/tum"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Inset/Outset Halo"
-msgstr "Förskjutning med:"
+#. true = has mnemonic
+#: ../src/dialogs/export.cpp:515
+msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
+msgstr "<big><b>_Filnamn</b></big>"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+#: ../src/dialogs/export.cpp:586
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Bläddra..."
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:615
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "Bredd:"
+msgid "Batch export all selected objects"
+msgstr "Duplicera markerade objekt"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
-msgid "Width in px of the halo"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:619
+msgid ""
+"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
+"(caution, overwrites without asking!)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
+#: ../src/dialogs/export.cpp:627
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of steps"
-msgstr "Numrera noder"
+msgid "Hide all except selected"
+msgstr "Senast markerad"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
-msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:631
+msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
-msgid "Generate from Path"
-msgstr "Generera från slinga"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:648
+msgid "_Export"
+msgstr "Exportera"
 
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
-msgid "Encapsulated Postscript Output"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:652
+msgid "Export the bitmap file with these settings"
+msgstr "Exportera bitmappen med dessa inställningar"
 
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Make bounding box around full page"
-msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Batch export %d selected object"
+msgid_plural "Batch export %d selected objects"
+msgstr[0] "Duplicera markerade objekt"
+msgstr[1] "Duplicera markerade objekt"
 
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Convert texts to paths"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1009
+msgid "Export in progress"
+msgstr "Exporterar"
 
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
-msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exporting %d files"
+msgstr "Exportera png-fil"
 
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192
+#, c-format
+msgid "Could not export to filename %s.\n"
+msgstr "Kunde inte exportera till filen %s.\n"
 
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
-msgid "Encapsulated Postscript File"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1148
+msgid "You have to enter a filename"
+msgstr "Du måste ange ett filnamn"
 
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1382
-#, fuzzy
-msgid "EMF Input"
-msgstr "Indata"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1153
+msgid "The chosen area to be exported is invalid"
+msgstr "Den valda arean att exportera är ogiltig"
 
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1387
-msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1162
+#, c-format
+msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
+msgstr "Katalogen %s existerar inte eller är det inte en katalog.\n"
 
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1388
-msgid "Enhanced Metafiles"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
+msgstr "Exporterar %s (%d × %d)"
 
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1396
-#, fuzzy
-msgid "WMF Input"
-msgstr "Indata"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1299
+msgid "Select a filename for exporting"
+msgstr "Välj ett filnamn för exportering"
 
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1401
-msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
+#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgstr[0] "<b>%d</b> objekt hittade (av <b>%d</b>), %s matchning."
+msgstr[1] "<b>%d</b> objekt hittade (av <b>%d</b>), %s matchning."
 
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1402
-msgid "Windows Metafiles"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
+msgid "exact"
+msgstr "exakt"
 
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1410
-#, fuzzy
-msgid "EMF Output"
-msgstr "Ut"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
+msgid "partial"
+msgstr "delvis"
 
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1415
-msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
+msgid "No objects found"
+msgstr "Inga objekt hittade"
 
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1416
-#, fuzzy
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Sök rektanglar"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:530
+msgid "T_ype: "
+msgstr "Typ: "
 
 
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
-#, c-format
-msgid "%s GDK pixbuf Input"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+msgid "Search in all object types"
+msgstr "Sök i alla objekttyper"
 
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "GIMP Gradients"
-msgstr "Toningsfyllning"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+msgid "All types"
+msgstr "Alla typer"
 
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
-msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+msgid "Search all shapes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
+#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gradients used in GIMP"
-msgstr "Toningseditor"
-
-#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
-msgid "Select printer"
-msgstr "Välj skrivare"
-
-#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
-msgid "Inkscape: Print Preview"
-msgstr "Inkscape: Förhandsgranska"
+msgid "All shapes"
+msgstr "Alla figurverktyg"
 
 
-#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Print"
-msgstr "GNOME Print"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+msgid "Search rectangles"
+msgstr "Sök rektanglar"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
-msgid "Grid"
-msgstr "Stödraster"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+msgid "Rectangles"
+msgstr "Rektanglar"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
-msgid "Line Width"
-msgstr "Linjebredd"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+msgid "Search ellipses, arcs, circles"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Spacing"
-msgstr "horisontell flytt"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+msgid "Ellipses"
+msgstr "Ellipser"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Spacing"
-msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+msgid "Search stars and polygons"
+msgstr "Sök stjärnor och polygoner"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "horisontell flytt"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+msgid "Stars"
+msgstr "Stjärnor"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Offset"
-msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+msgid "Search spirals"
+msgstr "Sök spiraler"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
-msgid "Render"
-msgstr "Rendera"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+msgid "Spirals"
+msgstr "Spiraler"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
-msgid "Draw a path which is a grid"
+#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
+#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
+#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+msgid "Search paths, lines, polylines"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Output"
-msgstr "Ut"
-
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
-msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
+msgid "Paths"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
-msgid "LaTeX PSTricks File"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+msgid "Search text objects"
+msgstr "Sök textobjekt"
 
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Print"
-msgstr "Skriv ut"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+msgid "Texts"
+msgstr "Text"
 
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2426
-msgid "OpenDocument Drawing Output"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+msgid "Search groups"
+msgstr "Sök grupper"
 
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2431
-#, fuzzy
-msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
-msgstr "Öppna ny teckning"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
 
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2432
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+msgid "Search clones"
+msgstr "Sök kloner"
+
+#. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
+#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OpenDocument drawing file"
-msgstr "Öppna ny teckning"
+msgid "find|Clones"
+msgstr "Kloner"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Utskriftsdestination"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
+msgid "Search images"
+msgstr "Sök bilder"
 
 
-#. Print properties frame
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:142
-msgid "Print properties"
-msgstr "Utskriftsegenskaper"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
+msgid "Images"
+msgstr "Bilder"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
+#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print using PDF operators"
-msgstr "Skriv ut genom användning av PostScript-operatorer"
+msgid "Search offset objects"
+msgstr "Skapa och redigera textobjekt"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
-"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
+#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+msgid "Offsets"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Använd PostScript-vektoroperatorer. Resulterande bilden blir (vanligtvis) "
-"mindre och kan skalas godtyckligt, men alfatransparens, och mönster kommer "
-"att gå förlorade"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:156
-msgid "Print as bitmap"
-msgstr "Skriv ut som bitmappsbild"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+msgid "_Text: "
+msgstr "_Text: "
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
+#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skriv ut allt som bitmappsbilder. Resulterande bilden kommer (vanligtvis) "
-"att bli större och dess kvalitet beror på zoomfaktorn, men all grafik kommer "
-"att renderas identiskt till displayen"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:172
-msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
-msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+msgid "_ID: "
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:186
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Upplösning:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
+msgstr ""
 
 
-#. Print destination frame
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:193
-msgid "Print destination"
-msgstr "Utskriftsdestination"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+msgid "_Style: "
+msgstr " _Stil: "
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:199
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
 msgid ""
 msgid ""
-"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
-"leave empty to use the system default printer.\n"
-"Use '> filename' to print to file.\n"
-"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
+"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Använd \"> filnamn\" för att skriva till fil.\n"
-"Använd \"| prog arg...\" för att skicka via rör till program"
-
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
-#, fuzzy
-msgid "PDF Print"
-msgstr "Skriv ut"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
-#, fuzzy
-msgid "PovRay Output"
-msgstr "Ut"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+msgid "_Attribute: "
+msgstr "_Attribut: "
 
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
-msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
-msgid "PovRay Raytracer File"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+msgid "Search in s_election"
+msgstr "Sök i markering"
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Postscript Output"
-msgstr "Porträtt"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+msgid "Limit search to the current selection"
+msgstr "Begränsa sökningen till aktuell markering"
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
-msgid "Postscript (*.ps)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+msgid "Search in current _layer"
+msgstr "Sök i aktuellt _lager"
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Postscript File"
-msgstr "Porträtt"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+msgid "Limit search to the current layer"
+msgstr "Begränsa sökningen till aktuellt lager"
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Print Configuration"
-msgstr "Utskriftsdestination"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+msgid "Include _hidden"
+msgstr "Inkludera gömda"
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149
-msgid "Print using PostScript operators"
-msgstr "Skriv ut genom användning av PostScript-operatorer"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+msgid "Include hidden objects in search"
+msgstr "Inkludera gömda objekt i sökningen"
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:151
-msgid ""
-"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
-"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
-"will be lost."
-msgstr ""
-"Använd PostScript-vektoroperatorer. Resulterande bilden blir (vanligtvis) "
-"mindre och kan skalas godtyckligt, men alfatransparens, och mönster kommer "
-"att gå förlorade"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+msgid "Include l_ocked"
+msgstr "Inkludera låsta"
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1732
-#, fuzzy
-msgid "Postscript Print"
-msgstr "Porträtt"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+msgid "Include locked objects in search"
+msgstr "Inkludera låsta objekt i sökningen"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "SVG Input"
-msgstr "Indata"
+#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
+#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
+msgid "_Clear"
+msgstr "Rensa"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
-msgstr "Skalbar vektorgrafik (SVG)"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+msgid "Clear values"
+msgstr "Rensa värden"
 
 
-# Osäker
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
-msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
+msgid "_Find"
+msgstr "Sök"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "SVG Output Inkscape"
-msgstr "Avsluta Inkscape"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
+msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
+msgstr "Markera objekten som matchar alla fält du fyllt i"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
-msgstr "Okomprimerad filstorlek:"
+#. Create the label for the object id
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
+msgid "_Id"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "SVG format with Inkscape extensions"
-msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
+msgid ""
+"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "SVG Output"
-msgstr "Ut"
+#. Button for setting the object's id, label, title and description.
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
+#: ../src/verbs.cpp:2492
+msgid "_Set"
+msgstr "Sätt"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
+#. Create the label for the object label
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plain SVG (*.svg)"
-msgstr "Vanlig SVG"
+msgid "_Label"
+msgstr "avfasad"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
-msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
+msgid "A freeform label for the object"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
+#. Create the label for the object title
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SVGZ Input"
-msgstr "Indata"
+msgid "_Title"
+msgstr "Titel"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
+#. Create the frame for the object description
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
-msgstr "Okomprimerad filstorlek:"
+msgid "_Description"
+msgstr "Beskrivning"
 
 
-# Osäker
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "SVG file format compressed with GZip"
-msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard"
+#. Hide
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
+msgid "_Hide"
+msgstr "Göm"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "SVGZ Output"
-msgstr "Ut"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
+msgid "Check to make the object invisible"
+msgstr "Markera för att göra objektet osynligt"
 
 
-# Osäker
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
-msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard"
+#. Lock
+#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
+msgid "L_ock"
+msgstr "Lås"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
-msgstr "Okomprimerad filstorlek:"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
+msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
+msgstr "Markera för att göra objektet okänsligt (icke markerbart för musen)"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
+#. Create the frame for interactivity options
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
-msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
+msgid "_Interactivity"
+msgstr "Snitt"
 
 
-#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
-msgid "Windows 32-bit Print"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
+msgid "Ref"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:98
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "WPG Input"
-msgstr "Indata"
+msgid "Lock object"
+msgstr "Inga objekt"
 
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
-msgstr "Skalbar vektorgrafik (SVG)"
+msgid "Unlock object"
+msgstr "Ignorera låsta objekt"
 
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:104
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
-msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
-
-#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
-#. running from the console, in which case calling sp_ui
-#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
-#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../src/extension/system.cpp:102
-msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
-msgstr ""
+msgid "Hide object"
+msgstr "Objekt"
 
 
-#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
-#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
-#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
-#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
-#: ../src/file.cpp:130
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "default.svg"
-msgstr "Standardalternativ"
+msgid "Unhide object"
+msgstr "Ignorera gömda objekt"
 
 
-#: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:867
-#, c-format
-msgid "Failed to load the requested file %s"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
+msgid "Id invalid! "
+msgstr "Ogiltigt ID!"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
+msgid "Id exists! "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:241
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
-msgstr "Dokumentnamn:"
+msgid "Set object ID"
+msgstr "Textobjekt"
 
 
-#: ../src/file.cpp:247
-#, c-format
-msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Set object label"
+msgstr "Genomstrykningsinställningar"
 
 
-#: ../src/file.cpp:267
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document reverted."
-msgstr "Dokumentnamn:"
+msgid "Set object title"
+msgstr "Genomstrykningsinställningar"
 
 
-#: ../src/file.cpp:269
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document not reverted."
-msgstr "Dokumentnamn:"
+msgid "Set object description"
+msgstr "Position"
 
 
-#: ../src/file.cpp:390
-msgid "Select file to open"
-msgstr "Välj fil att öppna"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
+msgid "Href:"
+msgstr "Href:"
 
 
-#: ../src/file.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
-msgstr "Städa upp i definitioner"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
+msgid "Target:"
+msgstr "Mål:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
+#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
+msgid "Role:"
+msgstr "Roll:"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
+#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
+msgid "Arcrole:"
+msgstr "Bågroll:"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
+msgid "Show:"
+msgstr "Visa:"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
+msgid "Actuate:"
+msgstr "Sätt i rörelse:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
 
-#: ../src/file.cpp:477
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
+msgid "Width:"
+msgstr "Bredd:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
+msgid "Height:"
+msgstr "Höjd:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "Textegenskaper"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
-msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/file.cpp:482
-msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
+#, c-format
+msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:511
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
-"caused by an unknown filename extension."
+msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:512 ../src/file.cpp:520
-#, fuzzy
-msgid "Document not saved."
-msgstr "Dokumentnamn:"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
+msgid "<i>Checking...</i>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/file.cpp:519
-#, c-format
-msgid "File %s could not be saved."
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
+msgid "Fix spelling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:529
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document saved."
-msgstr "Dokumentnamn:"
-
-#: ../src/file.cpp:586 ../src/file.cpp:990
-#, fuzzy, c-format
-msgid "drawing%s"
-msgstr "Teckning"
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Upplösning:"
 
 
-#: ../src/file.cpp:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "drawing-%d%s"
-msgstr "Teckning"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
+msgid "_Accept"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/file.cpp:611
-#, fuzzy
-msgid "Select file to save a copy to"
-msgstr "Välj fil att öppna"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
+msgid "Accept the chosen suggestion"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/file.cpp:613 ../src/file.cpp:619
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select file to save to"
-msgstr "Välj fil att öppna"
+msgid "_Ignore once"
+msgstr "Ignorera"
 
 
-#: ../src/file.cpp:692
-msgid "No changes need to be saved."
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
+msgid "Ignore this word only once"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:709
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Saving document..."
-msgstr "Spara dokument"
+msgid "_Ignore"
+msgstr "Ignorera"
 
 
-#: ../src/file.cpp:864
-msgid "Import"
-msgstr "Importera"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
+msgid "Ignore this word in this session"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/file.cpp:895
-msgid "Select file to import"
-msgstr "Välj fil att importera"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
+msgid "A_dd to dictionary:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
+msgid "Add this word to the chosen dictionary"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/file.cpp:1012
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select file to export to"
-msgstr "Välj fil att importera"
+msgid "_Stop"
+msgstr "Sätt"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
+msgid "Stop the check"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/flood-context.cpp:245
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Visible Colors"
-msgstr "Synlig"
+msgid "_Start"
+msgstr "Start:"
 
 
-#: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
-msgid "Red"
-msgstr "Röd"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
+msgid "Start the check"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
-msgid "Green"
-msgstr "Grön"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
+msgid "Font"
+msgstr "Typsnitt"
 
 
-#: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
 
 
-#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
-#, fuzzy
-msgid "Hue"
-msgstr "Nyans"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
+msgid "Align lines left"
+msgstr "Vänsterjustera rader"
 
 
-#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
-msgid "Saturation"
-msgstr "Mättnad"
+#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
+msgid "Center lines"
+msgstr "Mittjustera rader"
 
 
-#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "Lightness"
-msgstr "Ljushet"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
+msgid "Align lines right"
+msgstr "Högerjustera rader"
 
 
-#: ../src/flood-context.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa:"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
+msgid "Justify lines"
+msgstr "Fördela rader"
 
 
-#: ../src/flood-context.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Small"
-msgstr "Skala"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6770
+msgid "Horizontal text"
+msgstr "Horisontell text"
 
 
-#: ../src/flood-context.cpp:262
-msgid "Medium"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
+msgid "Vertical text"
+msgstr "Vertikal text"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
+msgid "Line spacing:"
+msgstr "Radavstånd:"
+
+#. Text
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
+msgid "Set as default"
+msgstr "Ställ in som standard"
 
 
-#: ../src/flood-context.cpp:263
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Large"
-msgstr "Mål:"
+msgid "Set text style"
+msgstr "Genomstrykningsinställningar"
 
 
-#: ../src/flood-context.cpp:416
-msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
+msgstr "<b>Klicka</b> för att markera noder, <b>drag</b> för \"rearrange\""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
+msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:456
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
+"commit changes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:460
-#, c-format
-msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
+msgid "Drag to reorder nodes"
+msgstr "Dra för att sortera om noder"
 
 
-#: ../src/flood-context.cpp:650 ../src/flood-context.cpp:893
-msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
+msgid "New element node"
+msgstr "Ny elementnod"
 
 
-#: ../src/flood-context.cpp:898
-msgid ""
-"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
-"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
+msgid "New text node"
+msgstr "Ny textnod"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
+#: ../src/nodepath.cpp:2237
+msgid "Duplicate node"
+msgstr "Duplicera nod"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
+#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
+msgid "Delete node"
+msgstr "Ta bort nod"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
+msgid "Unindent node"
+msgstr "Dra ut nod"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
+msgid "Indent node"
+msgstr "Dra in nod"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
+msgid "Raise node"
+msgstr "Höj nod"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
+msgid "Lower node"
+msgstr "Sänk nod"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
+msgid "Delete attribute"
+msgstr "Ta bort attribut"
+
+#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
+msgid "Attribute name"
+msgstr "Attributnamn"
+
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
+#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
+msgid "Set attribute"
+msgstr "Sätt attribut"
+
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
+msgid "Set"
+msgstr "Sätt"
+
+#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
+msgid "Attribute value"
+msgstr "Attributvärde"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
+msgid "Drag XML subtree"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:914 ../src/flood-context.cpp:1071
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
+msgid "New element node..."
+msgstr "Ny elementnod..."
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
+msgid "Create"
+msgstr "Skapa"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fill bounded area"
-msgstr "Fyllning och genomstrykning"
+msgid "Create new element node"
+msgstr "Ny elementnod"
 
 
-#: ../src/flood-context.cpp:934
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set style on object"
-msgstr "Platta till objekt"
+msgid "Create new text node"
+msgstr "Ny textnod"
 
 
-#: ../src/flood-context.cpp:993
-msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
+#, fuzzy
+msgid "Change attribute"
+msgstr "Sätt attribut"
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:308 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:736
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add gradient stop"
-msgstr "Lägg till ny toning"
+msgid "Grid _units:"
+msgstr "Enheter för rutnät:"
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:391
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create default gradient"
-msgstr "Linjär toning"
+msgid "_Origin X:"
+msgstr "X-origo:"
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:520
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of grid origin"
+msgstr "Färgen på rutnätet"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
+#, fuzzy
+msgid "O_rigin Y:"
+msgstr "Y-origo:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of grid origin"
+msgstr "Färgen på rutnätet"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _Y:"
+msgstr "Y-avstånd:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
+msgid "Base length of z-axis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:521
-msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
+#, fuzzy
+msgid "Angle X:"
+msgstr "Vinkel:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
+msgid "Angle of x-axis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:617
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invert gradient"
-msgstr "Linjär toning"
+msgid "Angle Z:"
+msgstr "Vinkel:"
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:726
-#, c-format
-msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
+msgid "Angle of z-axis"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:730
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Grid line _color:"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:74
-msgid "Linear gradient <b>start</b>"
-msgstr "Linjär toning <b>start</b>"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+#, fuzzy
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
 
 
-#. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-drag.cpp:75
-msgid "Linear gradient <b>end</b>"
-msgstr "Linjär toning <b>slut</b>"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+msgid "Color of grid lines"
+msgstr "Färgen på rutnätet"
 
 
-#. POINT_RG_FOCUS
-#: ../src/gradient-drag.cpp:76 ../src/gradient-drag.cpp:81
-#: ../src/gradient-drag.cpp:82
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Linear gradient <b>midstop</b>"
-msgstr "Linjär toning <b>start</b>"
+msgid "Ma_jor grid line color:"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:77
-msgid "Radial gradient <b>center</b>"
-msgstr "Radiell toning <b>centrum</b>"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Major grid line color"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:78 ../src/gradient-drag.cpp:79
-msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
-msgstr "Radiell toning <b>radie</b>"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+msgstr "Välj färgen på markerade hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:80
-msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
-msgstr "Radiell toning <b>focus</b>"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid "_Major grid line every:"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:430
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Merge gradient handles"
-msgstr "Slumpad:"
+msgid "lines"
+msgstr "Stäng"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:705
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move gradient handle"
-msgstr "Slumpad:"
+msgid "Rectangular grid"
+msgstr "Rektangel"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
+msgid "Axonometric grid"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:758 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:768
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete gradient stop"
-msgstr "Ta bort markering"
+msgid "Create new grid"
+msgstr "Rita ellips"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:907
-#, c-format
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "_Enabled"
+msgstr "Tabell"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
 msgid ""
 msgid ""
-"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
-"+Alt</b> to delete stop"
+"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
+"grids."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:911 ../src/gradient-drag.cpp:918
-msgid " (stroke)"
-msgstr "(kantlinje)"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
+msgid "Snap to visible _grid lines only"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:915
-#, c-format
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
 msgid ""
 msgid ""
-"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
-"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
+"will be snapped to"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:923
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "_Visible"
+msgstr "Synliga färger"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
 msgid ""
 msgid ""
-"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate focus"
+"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
+"to invisible grids."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgid_plural ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _X:"
+msgstr "X-avstånd:"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1782
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete gradient stop(s)"
-msgstr "Ta bort markering"
+msgid "Distance between vertical grid lines"
+msgstr "Ställ in avståndet mellan vertikala rutnätslinjer"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:36
-msgid "Unit"
-msgstr "Enhet"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
+#, fuzzy
+msgid "Distance between horizontal grid lines"
+msgstr "Ställ in avståndet mellan horisontella rutnätslinjer"
 
 
-#. Add the units menu.
-#: ../src/helper/units.cpp:36 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2085 ../src/widgets/toolbox.cpp:4605
-msgid "Units"
-msgstr "Enheter"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
+msgid "_Show dots instead of lines"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-msgid "Point"
-msgstr "Punkter"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
+msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 ../src/display/snap-indicator.cpp:148
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-msgid "Points"
-msgstr "Punkter"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "grid line"
+msgstr "Hjälplinje"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-msgid "Pt"
-msgstr "pt"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "grid intersection"
+msgstr "_Interaktiv"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Pixel"
-msgstr "Bildpunkt"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "guide"
+msgstr "Stödlinjer"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
-msgid "px"
-msgstr "px"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "guide intersection"
+msgstr "_Interaktiv"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Pixels"
-msgstr "Bildpunkter"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "grid-guide intersection"
+msgstr "_Interaktiv"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Px"
-msgstr "bp"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "cusp node"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#. You can add new elements from this point forward
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
-msgid "Percent"
-msgstr "Procent"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "smooth node"
+msgstr "Dra in nod"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "path"
+msgstr "Klistra _in"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Percents"
-msgstr "procent"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "path intersection"
+msgstr "_Interaktiv"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:41
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Millimeter"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "bounding box corner"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "bounding box side"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:41
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimeter"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "bounding box"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Centimeter"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "page border"
+msgstr "Färg på rutnät:"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "line midpoint"
+msgstr "Linjebredd"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centimeter"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "object midpoint"
+msgstr "Objekt"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "Meter"
-msgstr "meter"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "object rotation center"
+msgstr "Sök efter objekt i dokumentet"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "m"
-msgstr "m"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "handle"
+msgstr "Form"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "Meters"
-msgstr "meter"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "bounding box side midpoint"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#. no svg_unit
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Inch"
-msgstr "Tum"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "bounding box midpoint"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "in"
-msgstr "tum"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "page corner"
+msgstr "Färg på rutnät:"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Inches"
-msgstr "Tum"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
+msgid "convex hull corner"
+msgstr ""
 
 
-#. Volatiles do not have default, so there are none here
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Em square"
-msgstr "Emmfyrkant"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "quadrant point"
+msgstr "Radavstånd:"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "em"
-msgstr "emm"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "center"
+msgstr "Mittjustera"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Em squares"
-msgstr "Emmfyrkanter"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "corner"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:49
-msgid "Ex square"
-msgstr "exfyrkant"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "text baseline"
+msgstr "Vänsterjustera i mitten"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:49
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box corner"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:49
-msgid "Ex squares"
-msgstr "exfyrkanter"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box midpoint"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:466
-msgid "Untitled document"
-msgstr "Namnlöst dokument"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box side midpoint"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:495
-msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
-msgstr "Inkscape påträffade ett internt fel och kommer nu att stängas.\n"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Smooth node"
+msgstr "Dra in nod"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:496
-msgid ""
-"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
-"locations:\n"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Cusp node"
+msgstr "Tryckläge"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Line midpoint"
+msgstr "Linjebredd"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Object midpoint"
+msgstr "Objekt"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Object rotation center"
+msgstr "Objekttransformering"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Vinkel"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Path intersection"
+msgstr "_Interaktiv"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Guide"
+msgstr "Stödlinjer"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
+msgid "Convex hull corner"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Automatiska säkerhetskopior på osparade dokument gjordes på följande "
-"platser:\n"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:497
-msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
-msgstr "Automatisk säkerhetskopiering av följande dokument misslyckades:\n"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
+msgid "Quadrant point"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:634
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create directory %s.\n"
-"%s"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 ../src/widgets/toolbox.cpp:6700
+msgid "Center"
+msgstr "Mittjustera"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Corner"
+msgstr "Hörn:"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Text baseline"
+msgstr "Vänsterjustera i mitten"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
+msgid " to "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan inte skapa katalog %s.\n"
-" %s"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:635
+#: ../src/document.cpp:445
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid directory.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s är en ogiltig katalog.\n"
-" %s"
+msgid "New document %d"
+msgstr "Nytt dokument %d"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:636
+#: ../src/document.cpp:477
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create file %s.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte skapa filen %s.\n"
-" %s"
+msgid "Memory document %d"
+msgstr "Minnesdokument %d"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:637
+#: ../src/document.cpp:632
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot write file %s.\n"
-"%s"
+msgid "Unnamed document %d"
+msgstr "Namnlöst dokument %d"
+
+#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
+#: ../src/draw-context.cpp:581
+msgid "Path is closed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan inte skriva till filen %s.\n"
-" %s"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:638
-msgid ""
-"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
-"and any changes made in preferences will not be saved."
+#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
+#: ../src/draw-context.cpp:596
+msgid "Closing path."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fastän att Inkscape kommer att köras, kommer det att använda "
-"standardinställningar,\n"
-"och inga ändringar till inställningarna kommer att sparas."
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:708 ../src/preferences.cpp:56
+#: ../src/draw-context.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid "Draw path"
+msgstr "Dela upp"
+
+#: ../src/draw-context.cpp:866
+#, fuzzy
+msgid "Creating single dot"
+msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
+
+#: ../src/draw-context.cpp:867
+#, fuzzy
+msgid "Create single dot"
+msgstr "Skapa kloner som brickor..."
+
+#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
+#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
+#: ../src/dropper-context.cpp:291
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is not a regular file.\n"
-"%s"
+msgid " alpha %.3g"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:709 ../src/preferences.cpp:57
+#. where the color is picked, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:293
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s not a valid XML file, or\n"
-"you don't have read permissions on it.\n"
-"%s"
+msgid ", averaged with radius %d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:711
+#: ../src/dropper-context.cpp:293
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid menus file.\n"
-"%s"
+msgid " under cursor"
+msgstr ""
+
+#. message, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:295
+msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:712
+#: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
 msgid ""
 msgid ""
-"Inkscape will run with default menus.\n"
-"New menus will not be saved."
+"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
+"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
+"to copy the color under mouse to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
-#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:868
-msgid "Commands Bar"
-msgstr "Kommandolisten"
+#: ../src/dropper-context.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Set picked color"
+msgstr "Senast markerad"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:868
-msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
-msgstr "Visa eller dölj kommandolisten (under menyn)"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
+msgid ""
+"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/interface.cpp:870
-msgid "Tool Controls Bar"
-msgstr "Verktygslisten"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
+msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/interface.cpp:870
-msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
-msgstr "Visa eller dölj verktygslisten"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
+msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/interface.cpp:872
-msgid "_Toolbox"
-msgstr "Verktygslådan"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
+msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/interface.cpp:872
-msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
-msgstr "Visa eller dölj verktygslådan (till vänster)"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
+#, fuzzy
+msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
+msgstr "Rita kalligrafiska linjer"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:878
-msgid "_Palette"
-msgstr "Paletten"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
+msgid "Draw calligraphic stroke"
+msgstr "Rita kalligrafiska linjer"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:878
-msgid "Show or hide the color palette"
-msgstr "Visa eller dölj färgpaletten"
+#: ../src/eraser-context.cpp:527
+#, fuzzy
+msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
+msgstr "Rita kalligrafiska linjer"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:880
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "Statuslisten"
+#: ../src/eraser-context.cpp:830
+#, fuzzy
+msgid "Draw eraser stroke"
+msgstr "Rita kalligrafiska linjer"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:880
-msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
-msgstr "Visa eller dölj statuslisten (längst ner i fönstret)"
+#: ../src/event-context.cpp:612
+msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/interface.cpp:934
-#, c-format
-msgid "Verb \"%s\" Unknown"
+#: ../src/event-log.cpp:37
+msgid "[Unchanged]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:1045
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter group #%s"
-msgstr "Redigera noder"
+#. Edit
+#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Ångra"
+
+#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
+msgid "_Redo"
+msgstr "Gör o_m"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:1056
+#: ../src/extension/dependency.cpp:246
+msgid "Dependency:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to parent"
-msgstr "Zooma till sida"
+msgid "  type: "
+msgstr "Filtyp:"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:1145 ../src/interface.cpp:1185
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:446
+#: ../src/extension/dependency.cpp:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Drop color"
-msgstr "Startfärg"
+msgid "  location: "
+msgstr "Upplösning:"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:1198
-msgid "Could not parse SVG data"
+#: ../src/extension/dependency.cpp:249
+msgid "  string: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1240
-msgid "Drop SVG"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/dependency.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "  description: "
+msgstr "Position"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:1298
+#: ../src/extension/effect.cpp:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Drop bitmap image"
-msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument"
+msgid " (No preferences)"
+msgstr "Objekt är referens"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:1370
-#, c-format
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:53
 msgid ""
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
-"you want to replace it?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
+"span>\n"
 "\n"
 "\n"
-"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
+"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
+"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1377
-#, fuzzy
-msgid "Replace"
-msgstr "Frigör"
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
-msgid "_Write session file:"
+#: ../src/extension/error-file.cpp:63
+msgid "Show dialog on startup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
-msgid "Select a location and filename"
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:134
+#, c-format
+msgid "'%s' working, please wait..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Set filename"
-msgstr "Sätt filnamn"
+#. static int i = 0;
+#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:252
+msgid ""
+"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
+"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
-msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
+#: ../src/extension/extension.cpp:255
+msgid "an ID was not defined for it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
-msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
+#: ../src/extension/extension.cpp:259
+msgid "there was no name defined for it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
-msgid "Accept invitation"
-msgstr "Acceptera inbjudan"
+#: ../src/extension/extension.cpp:263
+msgid "the XML description of it got lost."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
-msgid "Decline invitation"
-msgstr "Avböj inbjudan"
+#: ../src/extension/extension.cpp:267
+msgid "no implementation was defined for the extension."
+msgstr "ingen implementering var definerad för tillägget."
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
-msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
+#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:274
+msgid "a dependency was not met."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/knot.cpp:426
-msgid "Node or handle drag canceled."
+#: ../src/extension/extension.cpp:294
+msgid "Extension \""
+msgstr "Tillägg \""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:294
+msgid "\" failed to load because "
+msgstr "\" misslyckades att laddas eftersom "
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:625
+#, c-format
+msgid "Could not create extension error log file '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/knotholder.cpp:257
+#: ../src/extension/extension.cpp:723
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:724
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change handle"
-msgstr "Sök rektanglar"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
 
 
-#: ../src/knotholder.cpp:311
+#: ../src/extension/extension.cpp:725
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move handle"
-msgstr "Slumpad:"
+msgid "State:"
+msgstr "Stjärna"
 
 
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
-msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/extension.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "Loaded"
+msgstr "Nod"
 
 
-#: ../src/main.cpp:202
-msgid "Print the Inkscape version number"
-msgstr "Skriv ut Inkscape's versionsnummer"
+#: ../src/extension/extension.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "Unloaded"
+msgstr "Namnlös"
 
 
-#: ../src/main.cpp:207
-msgid "Do not use X server (only process files from console)"
-msgstr "Använd inte X-server (behandla endast filer från konsollen)"
+#: ../src/extension/extension.cpp:725
+msgid "Deactivated"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/main.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
-msgstr "Försök att använda X-server även om $DISPLAY inte är inställd)"
+#: ../src/extension/extension.cpp:756
+msgid ""
+"Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
+"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
+"this extension."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/main.cpp:217
-msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
-msgstr "Öppna angivna dokument (flaggsträng kan utelämnas)"
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1058
+msgid ""
+"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
+"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
+"expected."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/main.cpp:218 ../src/main.cpp:223 ../src/main.cpp:228
-#: ../src/main.cpp:295 ../src/main.cpp:300 ../src/main.cpp:305
-#: ../src/main.cpp:310
-msgid "FILENAME"
-msgstr "FILNAMN"
+#: ../src/extension/init.cpp:274
+msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/main.cpp:222
-msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
+#: ../src/extension/init.cpp:288
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
+#, c-format
+msgid ""
+"Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
+"will not be loaded."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skriv ut dokument till angiven utdatafil (använd \"| program\" för rör)"
 
 
-#: ../src/main.cpp:227
-msgid "Export document to a PNG file"
-msgstr "Exportera dokument till en PNG-fil"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Adaptive Threshold"
+msgstr "Tröskelvärde"
 
 
-#: ../src/main.cpp:232
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
-msgstr ""
-"Upplösningen som används för konvertering av SVG till bitmappsbild "
-"(standardvärde 72,0)"
+msgid "Width"
+msgstr "Bredd:"
 
 
-#: ../src/main.cpp:233
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Höjd:"
 
 
-#: ../src/main.cpp:237
+#. initialise your parameters here:
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
+#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
-"corner)"
-msgstr ""
-"Exporterad area i millimeter (standard är hela dokumentet, 0,0 är nedre "
-"vänstra hörnet)"
+msgid "Offset"
+msgstr "Utskjutning"
 
 
-#: ../src/main.cpp:238
-msgid "x0:y0:x1:y1"
-msgstr "x0:y0:x1:y1"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Raster"
+msgstr "Höj"
 
 
-#: ../src/main.cpp:242
-msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
+msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:247
-msgid "Exported area is the entire canvas"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Add Noise"
+msgstr "Lägg till noder"
 
 
-#: ../src/main.cpp:252
-msgid ""
-"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
-"user units)"
-msgstr ""
+#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "Typ:"
 
 
-#: ../src/main.cpp:257
-msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
+msgid "Uniform Noise"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bredden på den exporterade bitmappsbilden i bildpunkter (åsidosätter punkter/"
-"tum)"
-
-#: ../src/main.cpp:258
-msgid "WIDTH"
-msgstr "BREDD"
 
 
-#: ../src/main.cpp:262
-msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
+msgid "Gaussian Noise"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Höjden på den exporterade bitmappsbilden i bildpunkter (åsidosätter punkter/"
-"tum)"
 
 
-#: ../src/main.cpp:263
-msgid "HEIGHT"
-msgstr "HÖJD"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
+msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/main.cpp:267
-msgid "The ID of the object to export"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
+msgid "Impulse Noise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:268 ../src/main.cpp:354
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Laplacian Noise"
+msgstr "Fraktalfyllning"
 
 
-#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
-#. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:274
-msgid ""
-"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
+msgid "Poisson Noise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:279
-msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
+msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:284
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
-msgstr ""
-"Bakgrundsfärg för den exporterade bitmappsbilden (godtycklig färgsträng som "
-"stöds av SVG)"
+msgid "Blur"
+msgstr "Blå"
 
 
-#: ../src/main.cpp:285
-msgid "COLOR"
-msgstr "FÄRG"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+#, fuzzy
+msgid "Radius"
+msgstr "Radie:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Sigma"
+msgstr "Skala"
 
 
-#: ../src/main.cpp:289
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+msgid "Blur selected bitmap(s)"
+msgstr "Grupperar markerade objekt"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
+msgid "Layer"
+msgstr "Lager"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
+msgid "Red Channel"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bakgrundsfärg för den exporterade bitmappsbilden (godtycklig färgsträng som "
-"stöds av SVG)"
 
 
-#: ../src/main.cpp:290
-msgid "VALUE"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
+msgid "Green Channel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
+msgid "Blue Channel"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Exportera dokument till vanlig SVG-fil (inget \"xmlns:sodipodi\"-namnutrymme)"
 
 
-#: ../src/main.cpp:299
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export document to a PS file"
-msgstr "Exportera dokument till png-fil"
+msgid "Cyan Channel"
+msgstr "Sök rektanglar"
 
 
-#: ../src/main.cpp:304
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export document to an EPS file"
-msgstr "Exportera dokument till png-fil"
+msgid "Magenta Channel"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: ../src/main.cpp:309
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export document to a PDF file"
-msgstr "Exportera dokument till png-fil"
+msgid "Yellow Channel"
+msgstr "Gul"
 
 
-#: ../src/main.cpp:314
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "Black Channel"
+msgstr "Flytta bakåt ett steg"
 
 
-#: ../src/main.cpp:319
-msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Channel"
+msgstr "Opacitet:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
+msgid "Matte Channel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:324
-msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
+msgid "Extract specific channel from image."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:330
-msgid ""
-"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
+msgid "Charcoal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:336
-msgid ""
-"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
+msgstr "Verkställ transformeringen för att kopiera Ctrl+m"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
+msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:342
-msgid ""
-"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "Hörn:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
+msgid "Adjust"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:348
-msgid ""
-"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
+msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
+msgid "Cycle Colormap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:353
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
+msgid "Amount"
+msgstr "Om"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
+msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bredden på den genererade bimappsbilden i bildpunkter (åsidosätter dpi)"
 
 
-#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:359
-msgid "Print out the extension directory and exit"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Despeckle"
+msgstr "Avmarkera"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
+msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:364
-msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Edge"
+msgstr "Suddiga kanter"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
+msgstr "Grupperar markerade objekt"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
+msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:369
-msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Enhance"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
+msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:374
-msgid "Verb to call when Inkscape opens."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Equalize"
+msgstr "Bredd "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
+msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:375
-msgid "VERB-ID"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
+#: ../src/filter-enums.cpp:28
+msgid "Gaussian Blur"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:379
-msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Factor"
+msgstr "Enfärgad"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
+msgstr "Grupperar markerade objekt"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Implode"
+msgstr "Importera"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Implode selected bitmap(s)."
+msgstr "Senast markerad"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
+msgid "Level (with Channel)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:380
-msgid "OBJECT-ID"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Black Point"
+msgstr "Svart"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "White Point"
+msgstr "Miteranslutning"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
+msgid "Gamma Correction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:577
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
 msgid ""
 msgid ""
-"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
-"\n"
-"Available options:"
+"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
+"between the given ranges to the full color range."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
+msgid "Level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
+msgid ""
+"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
+"to the full color range."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
-msgid "_New"
-msgstr "_Ny"
-
-#: ../src/menus-skeleton.h:22
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "Öppna senaste"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Median"
+msgstr "Mellan"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:55
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Redigera"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
+msgid ""
+"Replace each pixel component with the median color in a circular "
+"neighborhood."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:2161
-msgid "Paste Si_ze"
-msgstr "Klista in storlek"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
+msgid "HSB Adjust"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:77
-msgid "Clo_ne"
-msgstr "Klona"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
+#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
+msgid "Hue"
+msgstr "Nyans"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:94
-msgid "_View"
-msgstr "_Visa"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
+#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4294
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
+msgid "Saturation"
+msgstr "Mättnad"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:95
-msgid "_Zoom"
-msgstr "Zooma"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Brightness"
+msgstr "Ljushet"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:111
-msgid "_Display mode"
-msgstr "Visningsläge"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
+msgstr "Anpassa procentuell nyans, mättnad och ljushet på vald bitmapp."
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:120
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "Visa/Dölj"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
+msgid "Negate"
+msgstr "Negera"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:137
-msgid "_Layer"
-msgstr "_Lager"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
+msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
+msgstr "Negera (invertera) vald bitmapp."
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:156
-msgid "_Object"
-msgstr "_Objekt"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalisera"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:164
-msgid "Cli_p"
-msgstr "Klipp"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
+msgid ""
+"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
+"range of color."
+msgstr ""
+"Normalisera vald(a) bitmapp(ar) vilket utökar till största möjliga "
+"färgomfång."
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:168
-msgid "Mas_k"
-msgstr "Maskera"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
+msgid "Oil Paint"
+msgstr "Oljefärg"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:172
-msgid "Patter_n"
-msgstr "Mönster"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
+msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
+msgstr ""
+"Stilisera valda bitmapp(ar) så att de ser ut som de är målade med olja."
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:194
-msgid "_Path"
-msgstr "Slinga"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
+msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
+msgstr "Modifiera mättnadskanal för vald bitmapp(ar)."
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:217
-msgid "_Text"
-msgstr "_Text"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
+msgid "Raise"
+msgstr "Höj"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:229
-msgid "Effe_cts"
-msgstr "Effekter"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
+msgid "Raised"
+msgstr "Höjd"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:236
-msgid "Whiteboa_rd"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
+msgid ""
+"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
+"appearance."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:240
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
+msgid "Reduce Noise"
+msgstr "Reducera brus"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:243
-msgid "Tutorials"
-msgstr "Handledningar"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Order"
+msgstr "_Sortera"
 
 
-#: ../src/node-context.cpp:183
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
-"+Alt</b>: move along handles"
-msgstr ""
+"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
+msgstr "Reducera brus i vald(a) bitmapp(ar) med ett brusspärr-filter."
 
 
-#: ../src/node-context.cpp:184
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Resample"
+msgstr "Form"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
+"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/node-context.cpp:185
-msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Shade"
+msgstr "Form"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
+msgid "Azimuth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:552 ../src/seltrans.cpp:520
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stamp"
-msgstr "Steg"
+msgid "Elevation"
+msgstr "Upplösning:"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1238 ../src/nodepath.cpp:1265
-#, fuzzy
-msgid "Move nodes vertically"
-msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
+msgid "Colored Shading"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
+msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1240 ../src/nodepath.cpp:1267
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move nodes horizontally"
-msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
+msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
+msgstr "Grupperar markerade objekt"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
+msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1242 ../src/nodepath.cpp:1269 ../src/nodepath.cpp:3057
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move nodes"
-msgstr "Sänk nod"
+msgid "Dither"
+msgstr "Annat"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1277
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
+"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
+"the original position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1447
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align nodes"
-msgstr "Justera objekt"
+msgid "Swirl"
+msgstr "Spiral"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1509
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distribute nodes"
-msgstr "Distribuera"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:1547
-msgid "Add nodes"
-msgstr "Lägg till noder"
+msgid "Degrees"
+msgstr "grader"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1549 ../src/nodepath.cpp:1621
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add node"
-msgstr "Noder"
+msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
+msgstr "Sänk markerade objekt en position"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1702
+#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
+msgid "Threshold"
+msgstr "Tröskelvärde"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Break path"
-msgstr "Dela upp"
+msgid "Threshold selected bitmap(s)."
+msgstr "Grupperar markerade objekt"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1742 ../src/nodepath.cpp:1757 ../src/nodepath.cpp:1843
-#: ../src/nodepath.cpp:1858
-msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
+msgid "Unsharp Mask"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1778
-msgid "Close subpath"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
+msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1830
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Join nodes"
-msgstr "Dra in nod"
+msgid "Wave"
+msgstr "Spara"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1879
-msgid "Close subpath by segment"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
+msgid "Amplitude"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1933
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
+msgid "Wavelength"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Join nodes by segment"
-msgstr "Anslut linjer vid markerade noder med nya segment"
+msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
+msgstr "Sänk markerade objekt en nivå"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2061 ../src/nodepath.cpp:2097 ../src/nodepath.cpp:2101
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete nodes"
-msgstr "Ta bort nod"
+msgid "Inset/Outset Halo"
+msgstr "Förskjutning med:"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2063
-msgid "Delete nodes preserving shape"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
+msgid "Width in px of the halo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2120 ../src/nodepath.cpp:2134
-msgid ""
-"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
-"segments."
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Number of steps"
+msgstr "Numrera noder"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2230
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
+msgid "Generate from Path"
+msgstr "Generera från slinga"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot find path between nodes."
-msgstr "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgid "PostScript"
+msgstr "Porträtt"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2262
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
+msgid "Restrict to PS level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete segment"
-msgstr "Mångfaldiga markering"
+msgid "PostScript level 3"
+msgstr "Porträtt"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2283
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change segment type"
-msgstr "Välj typ av justering"
+msgid "PostScript level 2"
+msgstr "Porträtt"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2298 ../src/nodepath.cpp:3015
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change node type"
-msgstr "Ändra innehåll"
+msgid "Export area is whole canvas"
+msgstr "Exportera"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3290
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Retract handle"
-msgstr "Rektangel"
+msgid "Export area is the drawing"
+msgstr "Linjär toning"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3339
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move node handle"
-msgstr "Slumpad:"
+msgid "Convert texts to paths"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3479
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
-"handles"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nodepath.cpp:3673
-#, fuzzy
-msgid "Rotate nodes"
-msgstr "Höj nod"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:3804
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale nodes"
-msgstr "Höj nod"
+msgid "Rasterize filter effects"
+msgstr "Hantera SVG filtereffekter"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3854
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flip nodes"
-msgstr "Stäng"
+msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
+msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4019
-msgid ""
-"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
-"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
+msgid "Limit export to the object with ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4245
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "end node"
-msgstr "Dra in nod"
+msgid "PostScript (*.ps)"
+msgstr "Porträtt"
 
 
-#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
-#: ../src/nodepath.cpp:4250
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "cusp"
-msgstr "anvkoord"
+msgid "PostScript File"
+msgstr "Porträtt"
 
 
-#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
-#: ../src/nodepath.cpp:4253
-msgid "smooth"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
+msgid "Encapsulated PostScript"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4255
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "symmetric"
-msgstr "Osymmetrisk"
+msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
+msgstr "Porträtt"
 
 
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4261
-msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulated PostScript File"
+msgstr "Porträtt"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4263
-msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
+msgid "Restrict to PDF version"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4266
-msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
+msgid "PDF 1.4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4278
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
-"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
-"rotate"
-msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
+msgid "Export drawing, not page"
+msgstr "Exporterar"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4279
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
-msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
+msgid "Export canvas"
+msgstr "Exportera"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4302 ../src/nodepath.cpp:4314
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
-msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4306
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgid_plural ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "EMF Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4312
-msgid "Drag the handles of the object to modify it."
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
+msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
-msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
-msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4327
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgid_plural ""
-"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
-msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
+msgid "Enhanced Metafiles"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
-msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
-msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
+#, fuzzy
+msgid "WMF Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:502
-msgid ""
-"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"vertical radius the same"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
+msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:508
-msgid ""
-"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"horizontal radius the same"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
+msgid "Windows Metafiles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:515 ../src/object-edit.cpp:522
-msgid ""
-"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
-"lock ratio or stretch in one dimension only"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
+#, fuzzy
+msgid "EMF Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:710 ../src/object-edit.cpp:711
-msgid "Resize box in X/Y direction"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
+msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:712
-msgid "Resize box in Z direction"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
+#, fuzzy
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Sök rektanglar"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:724 ../src/object-edit.cpp:726
-#: ../src/object-edit.cpp:728 ../src/object-edit.cpp:730
-msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis"
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:732 ../src/object-edit.cpp:734
-#: ../src/object-edit.cpp:736 ../src/object-edit.cpp:738
-msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction"
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
+msgid "Blur radius, px"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:918
-msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
+msgid "Opacity, %"
+msgstr "Transparens, %"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:921
-msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal offset, px"
+msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:924
-msgid ""
-"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Vertical offset, px"
+msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:927
-msgid ""
-"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
+#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1037
-msgid ""
-"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
-"round; with <b>Alt</b> to randomize"
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
+msgid "Black, blurred drop shadow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1040
-msgid ""
-"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
-"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
-"randomize"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Drop Glow"
+msgstr "Startfärg"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1204
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
+msgid "White, blurred drop glow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1206
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Bundled"
+msgstr "Rundad:"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1243
-msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
+msgid "Personal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../src/object-edit.cpp:1273
-msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
+msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1275
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Snow crest"
+msgstr "Ny förhandsgranskning"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1277
-msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Drift Size"
+msgstr "Typsnittsstorlek"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1302
-msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Snow has fallen on object"
+msgstr "Platta till objekt"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:57
-msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
+#, c-format
+msgid "%s GDK pixbuf Input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:64
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "GIMP Gradients"
+msgstr "Toningsfyllning"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:72
-msgid ""
-"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
+msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Combine"
-msgstr "Kombinerat"
-
-#: ../src/path-chemistry.cpp:156
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Gradients used in GIMP"
+msgstr "Toningseditor"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Break apart"
-msgstr "Dela upp"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
+msgid "Grid"
+msgstr "Stödraster"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:237
-msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
+msgid "Line Width"
+msgstr "Linjebredd"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:258
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Horizontal Spacing"
+msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:304
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Object to path"
-msgstr "Objekttransformering"
+msgid "Vertical Spacing"
+msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:306
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Horizontal Offset"
+msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:369
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
-msgstr "Höj markerade objekt överst"
+msgid "Vertical Offset"
+msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:394
-#, fuzzy
-msgid "Reverse path"
-msgstr "Filter"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
+msgid "Render"
+msgstr "Rendera"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:396
-msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+msgid "Draw a path which is a grid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:435
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:945
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Drawing cancelled"
-msgstr "Teckningssammanhang"
+msgid "JavaFX Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:416 ../src/pencil-context.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Continuing selected path"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:950
+msgid "JavaFX (*.fx)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:427 ../src/pencil-context.cpp:236
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:951
+msgid "JavaFX Raytracer File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Creating new path"
-msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
+msgid "LaTeX Print"
+msgstr "Skriv ut"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:431 ../src/pencil-context.cpp:240
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Appending to selected path"
-msgstr "Zooma till markering"
+msgid "LaTeX Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:589
-msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
+msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:599
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
+msgid "LaTeX PSTricks File"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1096
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
-"<b>Enter</b> to finish the path"
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
+msgid "OpenDocument Drawing Output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1121
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
+msgstr "Öppna ny teckning"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1151
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
-"with <b>Shift</b> to move this handle only"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pen-context.cpp:1187
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Drawing finished"
-msgstr "Teckningssammanhang"
+msgid "OpenDocument drawing file"
+msgstr "Öppna ny teckning"
 
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:315
-msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
+#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
+#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
+msgid "media box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:321
-#, fuzzy
-msgid "Drawing a freehand path"
-msgstr "Rita frihand-linje"
-
-#: ../src/pencil-context.cpp:326
-msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
+msgid "crop box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "Finishing freehand"
-msgstr "Frihand"
-
-#: ../src/preferences.cpp:59
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid preferences file.\n"
-"%s"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
+msgid "trim box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.cpp:60
-msgid ""
-"Inkscape will run with default settings.\n"
-"New settings will not be saved."
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
+msgid "bleed box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Print"
-msgstr "Punkter"
-
-#: ../src/print.cpp:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not set print source: %s"
-msgstr "Kunde inte exportera till filen %s.\n"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
+msgid "art box"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/print.cpp:189 ../src/print.cpp:233
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "unknown error"
-msgstr "Okänt"
+msgid "Select page:"
+msgstr "Markering"
 
 
-#: ../src/print.cpp:194
+#. Display total number of pages
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Printer '%s' does not support PS output"
+msgid "out of %i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. since we didn't include the Preview capability,
-#. this should never happen.
-#: ../src/print.cpp:200
+#. Crop settings
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print Preview not available"
-msgstr "Förhandsgranska"
-
-#: ../src/print.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Failed to create tempfile for printing: %s"
-msgstr ""
+msgid "Clip to:"
+msgstr "Klipp"
 
 
-#. redirect output to new print dialog
-#: ../src/print.cpp:272
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SVG Document"
-msgstr "Dokument"
+msgid "Page settings"
+msgstr "Genomstrykningsinställningar"
 
 
-#: ../src/rect-context.cpp:378
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
-"circular"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
+msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/rect-context.cpp:492
-#, c-format
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
+"and slow performance."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/rect-context.cpp:512
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create rectangle"
-msgstr "Sök rektanglar"
+msgid "rough"
+msgstr "Grupp"
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:227
+#. Text options
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move canceled."
-msgstr "Avbröt flytt"
+msgid "Text handling:"
+msgstr "Textredigering"
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:235
-msgid "Selection canceled."
-msgstr "Markering avbruten."
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Import text as text"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:535
-msgid ""
-"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
-"rubberband selection"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
+msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:537
-msgid ""
-"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
-"touch selection"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Embed images"
+msgstr "Kapsla in alla bilder"
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:697
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
-msgstr "<b>Klicka</b> för att markera noder, <b>drag</b> för \"rearrange\""
+msgid "Import settings"
+msgstr "Genomstrykningsinställningar"
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:698
-msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "PDF Import Settings"
+msgstr "Dokumentinställningar"
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:699
-msgid ""
-"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
+msgid "pdfinput|medium"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:849
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "fine"
+msgstr "Linje"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:227
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete text"
-msgstr "Ta bort nod"
+msgid "very fine"
+msgstr "Namnlös"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:235
-msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
-msgstr "<b>Inget</b> blev bort taget."
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:751
+#, fuzzy
+msgid "PDF Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:253 ../src/text-context.cpp:946
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:791
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:756
+msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:268
-msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
-msgstr "Markera <b>objekt</b> att dubblera."
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
+msgid "Adobe Portable Document Format"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:293 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:764
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Mångfaldiga"
+msgid "AI Input"
+msgstr "AI 8.0 indata"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:318
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:769
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete all"
-msgstr "Ta bort"
+msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
+msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:442
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:770
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>some objects</b> to group."
-msgstr "Markera <b>två eller mer objekt</b> att gruppera"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:515 ../src/selection-describer.cpp:50
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp"
+msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
+msgstr "Öppna filer som sparats med Adobe Illustrator 8.0 eller äldre"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:530
-msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
-msgstr "Markera en <b>grupp</b> att avgruppera"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:571
-msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
-msgstr "<b>Inga grupper</b> att avgruppera i markeringen."
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:577 ../src/sp-item-group.cpp:444
-msgid "Ungroup"
-msgstr "Avgruppera"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:639
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
-msgstr "Markera <b>objekt</b> att höja."
+msgid "PovRay Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:645 ../src/selection-chemistry.cpp:705
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:740 ../src/selection-chemistry.cpp:805
-msgid ""
-"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
+msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Du kan inte höja/sänka objekt från <b>olika grupper</b> eller <b>lager</b>."
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:684
-msgid "Raise"
-msgstr "Höj"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:697
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
-msgstr "Markera <b>objekt</b> att höja till toppen."
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:720
-msgid "Raise to top"
-msgstr "Lägg överst"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:734
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
-msgstr "Markera <b>objekt</b> att sänka."
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:784
-msgid "Lower"
-msgstr "Sänk"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:797
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
-msgstr "Markera <b>objekt</b> att sänka till botten."
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:832
-msgid "Lower to bottom"
-msgstr "Lägg underst"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:839
-msgid "Nothing to undo."
-msgstr "Inget att ångra."
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:846
-msgid "Nothing to redo."
-msgstr "Inget att göra om."
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1031
-msgid "Nothing was copied."
-msgstr "Inget blev kopierat."
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 ../src/selection-chemistry.cpp:1169
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1196 ../src/selection-chemistry.cpp:1232
-msgid "Nothing on the clipboard."
-msgstr "Inget i urklipp."
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
+msgid "PovRay Raytracer File"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste"
-msgstr "Klistra _in"
+msgid "SVG Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1175
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
+msgstr "Skalbar vektorgrafik (SVG)"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1184
+# Osäker
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste style"
-msgstr "Genomstrykningsstil"
+msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
+msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 ../src/selection-chemistry.cpp:1238
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "SVG Output Inkscape"
+msgstr "Avsluta Inkscape"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1220
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste size"
-msgstr "Genomstrykningsstil"
+msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
+msgstr "Okomprimerad filstorlek:"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1261
-msgid "Paste size separately"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "SVG format with Inkscape extensions"
+msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1272
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
-msgstr "Markera <b>objekt</b> att flytta till lagret över."
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "SVG Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1297
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Raise to next layer"
-msgstr "Höj det aktuella lagret"
+msgid "Plain SVG (*.svg)"
+msgstr "Vanlig SVG"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1303
-msgid "No more layers above."
-msgstr "Inga mer lager över."
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
+msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1317
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
-msgstr "Markera <b>objekt</b> att flytta till lagret under."
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "SVGZ Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lower to previous layer"
-msgstr "Höj markeringen ett lager"
+msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
+msgstr "Okomprimerad filstorlek:"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1348
-msgid "No more layers below."
-msgstr "Inga mer lager under."
+# Osäker
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "SVG file format compressed with GZip"
+msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1535
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove transform"
-msgstr "Ta bort transformering"
+msgid "SVGZ Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1644
+# Osäker
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate 90&#176; CW"
-msgstr "Rotera 90&#176; medurs"
+msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
+msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1672
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate 90&#176; CCW"
-msgstr "Rotera 90&#176; moturs"
+msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
+msgstr "Okomprimerad filstorlek:"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1693 ../src/seltrans.cpp:432
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:679
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotera"
+msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
+msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1725
-msgid "Rotate by pixels"
+#: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
+msgid "Windows 32-bit Print"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 ../src/seltrans.cpp:429
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:658
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
+msgid "WPG Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1780
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale by whole factor"
-msgstr "Skala med objekt"
+msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
+msgstr "Skalbar vektorgrafik (SVG)"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1796
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move vertically"
-msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
+msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
+msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1799
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move horizontally"
-msgstr "horisontell flytt"
+msgid "Live preview"
+msgstr "Ny förhandsgranskning"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1802 ../src/selection-chemistry.cpp:1830
-#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:602
-#, fuzzy
-msgid "Move"
-msgstr "Flytta"
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
+msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
+msgstr ""
+
+#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
+#. running from the console, in which case calling sp_ui
+#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
+#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
+#: ../src/extension/system.cpp:104
+msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1824
+#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
+#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
+#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
+#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
+#: ../src/file.cpp:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move vertically by pixels"
-msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
+msgid "default.svg"
+msgstr "Standardalternativ"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1827
+#: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1036
+#, c-format
+msgid "Failed to load the requested file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:274
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move horizontally by pixels"
-msgstr "horisontell flytt"
+msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
+msgstr "Dokumentnamn:"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2095
-msgid "action|Clone"
+#: ../src/file.cpp:280
+#, c-format
+msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2112
-msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
-msgstr "Markera en <b>klon</b> att avlänka."
+#: ../src/file.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Document reverted."
+msgstr "Dokumentnamn:"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2149
-msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
-msgstr "<b>Inga kloner att avlänka</b> i markeringen."
+#: ../src/file.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Document not reverted."
+msgstr "Dokumentnamn:"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2153
+#: ../src/file.cpp:461
+msgid "Select file to open"
+msgstr "Välj fil att öppna"
+
+#: ../src/file.cpp:548
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unlink clone"
-msgstr "Avlänka klon"
+msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
+msgstr "Städa upp i definitioner"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2167
-msgid ""
-"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
-"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
-"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:553
+#, c-format
+msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
+msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2190
-msgid ""
-"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
-"flowed text?)"
+#: ../src/file.cpp:558
+msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2196
+#: ../src/file.cpp:587
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
-"defs&gt;)"
+"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
+"caused by an unknown filename extension."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2224
+#: ../src/file.cpp:588 ../src/file.cpp:596 ../src/file.cpp:602
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Document not saved."
+msgstr "Dokumentnamn:"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2306
-#, fuzzy
-msgid "Objects to pattern"
-msgstr "Objekttransformering"
+#: ../src/file.cpp:595
+#, c-format
+msgid "File %s could not be saved."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2323
+#: ../src/file.cpp:609
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Document saved."
+msgstr "Dokumentnamn:"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376
-#, fuzzy
-msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+#: ../src/file.cpp:750 ../src/file.cpp:1161 ../src/file.cpp:1281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "drawing%s"
+msgstr "Teckning"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2379
-#, fuzzy
-msgid "Pattern to objects"
-msgstr "Platta till objekt"
+#: ../src/file.cpp:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "drawing-%d%s"
+msgstr "Teckning"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2465
+#: ../src/file.cpp:775
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "Select file to save a copy to"
+msgstr "Välj fil att öppna"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2626
+#: ../src/file.cpp:777
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create bitmap"
-msgstr "Trasig bitmappsbild"
+msgid "Select file to save to"
+msgstr "Välj fil att öppna"
+
+#: ../src/file.cpp:857
+msgid "No changes need to be saved."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2659
+#: ../src/file.cpp:874
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "Saving document..."
+msgstr "Spara dokument"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2662
+#: ../src/file.cpp:1033
+msgid "Import"
+msgstr "Importera"
+
+#: ../src/file.cpp:1063
+msgid "Select file to import"
+msgstr "Välj fil att importera"
+
+#: ../src/file.cpp:1182 ../src/file.cpp:1296
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "Select file to export to"
+msgstr "Välj fil att importera"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2768
-msgid "Set clipping path"
-msgstr "Sätt klippväg"
+#: ../src/file.cpp:1328
+#, c-format
+msgid "Error saving a temporary copy"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2770
-msgid "Set mask"
-msgstr "Sätt mask"
+#: ../src/file.cpp:1348
+msgid "Open Clip Art Login"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:1374
+#, c-format
+msgid ""
+"Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
+"password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
+"didn't forget to choose a license."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2784
+#: ../src/file.cpp:1395
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
-msgstr "Höj markerade objekt överst"
+msgid "Document exported..."
+msgstr "Dokumentnamn:"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2852
-msgid "Release clipping path"
-msgstr "Frisläpp klippväg"
+#: ../src/file.cpp:1423 ../src/verbs.cpp:2265
+msgid "Import From Open Clip Art Library"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2854
-msgid "Release mask"
-msgstr "Frisläpp maskering"
+#: ../src/filter-enums.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Blend"
+msgstr "Blå"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896
+#: ../src/filter-enums.cpp:21
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fit page to selection"
-msgstr "Klipp ut markering"
+msgid "Color Matrix"
+msgstr "Färgmålning"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:42
-msgid "Link"
-msgstr "Länk"
+#: ../src/filter-enums.cpp:22
+msgid "Component Transfer"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:44
+#: ../src/filter-enums.cpp:23
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Circle"
-msgstr "Ändra"
+msgid "Composite"
+msgstr "Kombinerat"
 
 
-#. ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2359
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Ellips"
+#: ../src/filter-enums.cpp:24
+msgid "Convolve Matrix"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:48
-msgid "Flowed text"
+#: ../src/filter-enums.cpp:25
+msgid "Diffuse Lighting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:26
+msgid "Displacement Map"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:52
+#: ../src/filter-enums.cpp:27
+msgid "Flood"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:54
-msgid "Line"
-msgstr "Linje"
+#: ../src/filter-enums.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Merge"
+msgstr "Mät slinga"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:33
+msgid "Specular Lighting"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:56
+#: ../src/filter-enums.cpp:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Path"
-msgstr "Klistra _in"
+msgid "Tile"
+msgstr "Titel"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1674
-msgid "Polygon"
-msgstr "Polygon"
+#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Turbulence"
+msgstr "Tolerans:"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:60
+#: ../src/filter-enums.cpp:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Polyline"
-msgstr "Ellips"
+msgid "Source Graphic"
+msgstr "Höjd:"
 
 
-#. Rectangle
-#: ../src/selection-describer.cpp:62
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 ../src/verbs.cpp:2355
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rektangel"
+#: ../src/filter-enums.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Source Alpha"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
 
 
-#. 3D box
-#: ../src/selection-describer.cpp:64
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 ../src/verbs.cpp:2357
-msgid "3D Box"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Background Image"
+msgstr "Bakgrund:"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:70
-msgid "object|Clone"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Background Alpha"
+msgstr "Bakgrund:"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:74
-msgid "Offset path"
+#: ../src/filter-enums.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Fill Paint"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Stroke Paint"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
+
+#. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
+#: ../src/filter-enums.cpp:52
+msgid "filterBlendMode|Normal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. spiral
-#: ../src/selection-describer.cpp:76
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2363
-msgid "Spiral"
-msgstr "Spiral"
+#: ../src/filter-enums.cpp:53
+msgid "Multiply"
+msgstr "Multipla"
 
 
-#. star
-#: ../src/selection-describer.cpp:78
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 ../src/verbs.cpp:2361
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681
-msgid "Star"
-msgstr "Stjärna"
+#: ../src/filter-enums.cpp:54
+msgid "Screen"
+msgstr "Skärm"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:106
-msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
-msgstr "Klicka på markeringen för att växla mellan skala/roterings-handtagen"
+#: ../src/filter-enums.cpp:55
+msgid "Darken"
+msgstr "Mörkare"
 
 
-#. no items
-#: ../src/selection-describer.cpp:108
-msgid ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
-msgstr ""
-"Inga objekt är markerade. Klicka, Skift+klick eller dra runt objekt för att "
-"markera."
+#: ../src/filter-enums.cpp:56
+msgid "Lighten"
+msgstr "Ljusare"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:117
-msgid "root"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:62
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matris"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:129
-#, c-format
-msgid "layer <b>%s</b>"
-msgstr "lager <b>%s</b>"
+#: ../src/filter-enums.cpp:63
+msgid "Saturate"
+msgstr "Mättare"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:131
-#, c-format
-msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "lager <b><i>%s</i></b>"
+#: ../src/filter-enums.cpp:64
+msgid "Hue Rotate"
+msgstr "Kulörrotation"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:140
-#, c-format
-msgid "<i>%s</i>"
-msgstr "<i>%s</i>"
+#: ../src/filter-enums.cpp:65
+msgid "Luminance to Alpha"
+msgstr "Ljusstyrka till Alfa"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in %s"
-msgstr " Anslut "
+#. File
+#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242
+msgid "Default"
+msgstr "Standardalternativ"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in group %s (%s)"
-msgstr "Redigera noder"
+#: ../src/filter-enums.cpp:72
+msgid "Over"
+msgstr "Över"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
-msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+#: ../src/filter-enums.cpp:73
+msgid "In"
+msgstr "In"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in <b>%i</b> layers"
-msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
-msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
-msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+#: ../src/filter-enums.cpp:74
+msgid "Out"
+msgstr "Ut"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:166
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Atop"
+msgstr "Atop"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:170
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:76
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:174
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:77
+msgid "Arithmetic"
+msgstr "Aritmetrisk"
 
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object selected"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
-msgstr[0] "<b>%i</b> markerade objekt"
-msgstr[1] "<b>%i</b> markerade objekt"
+#: ../src/filter-enums.cpp:83
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
 
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
-msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
-msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
-
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
-msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
-
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
-msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
-
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
-msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
-msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
-
-#: ../src/selection-describer.cpp:214
-#, c-format
-msgid "%s%s. %s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:737
-#, fuzzy
-msgid "Skew"
-msgstr "Snedställ"
+#: ../src/filter-enums.cpp:84
+msgid "Table"
+msgstr "Tabell"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:447
-msgid "Set center"
-msgstr "Sätt mittpunkt"
+#: ../src/filter-enums.cpp:85
+msgid "Discrete"
+msgstr "Diskret"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:542
-msgid ""
-"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
-"Shift also uses this center"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:86
+msgid "Linear"
+msgstr "Linjär"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:569
-msgid ""
-"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
-"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:87
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:570
-msgid ""
-"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
-"b> to scale around rotation center"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:316
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicera"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:574
-msgid ""
-"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
-"skew around the opposite side"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:94
+msgid "Wrap"
+msgstr "Slå in"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 ../src/verbs.cpp:2239
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:575
-msgid ""
-"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
-"to rotate around the opposite corner"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
+msgid "Red"
+msgstr "Röd"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:709
-#, fuzzy
-msgid "Reset center"
-msgstr "Höj det aktuella lagret"
+#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
+msgid "Green"
+msgstr "Grön"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:977 ../src/seltrans.cpp:1097
-#, c-format
-msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
 
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1187
-#, c-format
-msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
 
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1236
-#, c-format
-msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:110
+msgid "Erode"
+msgstr "Erodera"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
-msgstr "Länk till %s"
+#: ../src/filter-enums.cpp:111
+msgid "Dilate"
+msgstr "Spilla ut"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1560
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
-"with <b>Shift</b> to disable snapping"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:117
+msgid "Fractal Noise"
+msgstr "Fraktalt brus"
 
 
-#: ../src/shape-editor.cpp:324
-msgid "Drag curve"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:124
+msgid "Distant Light"
+msgstr "Avlägset ljus"
 
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:179
-#, c-format
-msgid "<b>Link</b> to %s"
-msgstr "<b>Länk</b> till %s"
+#: ../src/filter-enums.cpp:125
+msgid "Point Light"
+msgstr "Punktljus"
 
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:183
-msgid "<b>Link</b> without URI"
-msgstr "<b>Länk</b> utan URI"
+#: ../src/filter-enums.cpp:126
+msgid "Spot Light"
+msgstr "Spotlight"
 
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:433 ../src/sp-ellipse.cpp:814
-msgid "<b>Ellipse</b>"
-msgstr "<b>Ellips</b>"
+#: ../src/flood-context.cpp:246
+msgid "Visible Colors"
+msgstr "Synliga färger"
 
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:575
-msgid "<b>Circle</b>"
-msgstr "<b>Cirkel</b>"
+#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
+msgid "Lightness"
+msgstr "Ljushet"
 
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:809
-#, fuzzy
-msgid "<b>Segment</b>"
-msgstr "Ändra"
+#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
 
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:811
-msgid "<b>Arc</b>"
-msgstr "<b>Båge</b>"
+#: ../src/flood-context.cpp:266
+msgid "Medium"
+msgstr "Mellan"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Flow region"
-msgstr "Följ länk"
+#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
 
 
-#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
-#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:490
-msgid "Flow excluded region"
+#: ../src/flood-context.cpp:469
+msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:371
+#: ../src/flood-context.cpp:509
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
+msgid ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
+msgid_plural ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:373
+#: ../src/flood-context.cpp:513
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
+msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:287
+#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
+msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:1104
+msgid ""
+"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
+"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "vertical guideline"
-msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
+msgid "Fill bounded area"
+msgstr "Fyllning och genomstrykning"
 
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:289
+#: ../src/flood-context.cpp:1142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "horizontal guideline"
-msgstr "horisontell flytt"
+msgid "Set style on object"
+msgstr "Platta till objekt"
 
 
-#: ../src/sp-image.cpp:983
-msgid "embedded"
+#: ../src/flood-context.cpp:1201
+msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-image.cpp:991
-#, c-format
-msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
-msgstr "<b>Bild med felaktig referens</b>: %s"
+#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
+msgid "Linear gradient <b>start</b>"
+msgstr "Linjär toning <b>start</b>"
+
+#. POINT_LG_BEGIN
+#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
+msgid "Linear gradient <b>end</b>"
+msgstr "Linjär toning <b>slut</b>"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "Linjär toning <b>start</b>"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
+msgid "Radial gradient <b>center</b>"
+msgstr "Radiell toning <b>centrum</b>"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
+#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
+msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
+msgstr "Radiell toning <b>radie</b>"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
+msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
+msgstr "Radiell toning <b>focus</b>"
+
+#. POINT_RG_FOCUS
+#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
+#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "Linjär toning <b>start</b>"
 
 
-#: ../src/sp-image.cpp:992
+#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:162
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
-msgstr "Färgbild %d × %d: %s"
+msgid "%s selected"
+msgstr "Senast markerad"
 
 
-#: ../src/sp-item-group.cpp:689
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "Grupp med %d objekt"
-msgstr[1] "Grupp med %d objekt"
+msgid " out of %d gradient handle"
+msgid_plural " out of %d gradient handles"
+msgstr[0] "Flytta gradienthandtag"
+msgstr[1] "Flytta gradienthandtag"
+
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
+#: ../src/gradient-context.cpp:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on %d selected object"
+msgid_plural " on %d selected objects"
+msgstr[0] "Duplicera markerade objekt"
+msgstr[1] "Duplicera markerade objekt"
 
 
-#: ../src/sp-item.cpp:815
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
+#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
+#: ../src/gradient-context.cpp:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgid_plural ""
+"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgstr[0] ""
+"Gradientpunkt delad med <b>%d</b> gradient; dra med <b>Shift</b> för att "
+"separera"
+msgstr[1] ""
+"Gradientpunkt delad med <b>%d</b> gradienter; dra med <b>Shift</b> för att "
+"separera"
 
 
-#: ../src/sp-item.cpp:832
-#, c-format
-msgid "%s; <i>clipped</i>"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
+#: ../src/gradient-context.cpp:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
+msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
+msgstr[0] "<b>Inga</b> gradient handtag markerade av %d på %d markerade objekt"
+msgstr[1] "<b>Inga</b> gradient handtag markerade av %d på %d markerade objekt"
 
 
-#: ../src/sp-item.cpp:837
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
+#: ../src/gradient-context.cpp:186
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s; <i>masked</i>"
-msgstr "<i>%s</i>"
+msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
+msgid_plural ""
+"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgstr[0] "<b>Inga</b> gradient handtag markerade av %d på %d markerade objekt"
+msgstr[1] "<b>Inga</b> gradient handtag markerade av %d på %d markerade objekt"
 
 
-#: ../src/sp-line.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "<b>Line</b>"
-msgstr "Ändra"
+#: ../src/gradient-context.cpp:386 ../src/gradient-context.cpp:479
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
+msgid "Add gradient stop"
+msgstr "Lägg till gradientstopp"
 
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:431
-#, c-format
-msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
-msgstr "<b>Länkad förskjutning</b>, %s med %f pt"
+#: ../src/gradient-context.cpp:454
+msgid "Simplify gradient"
+msgstr "Förenkla gradient"
 
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
-msgid "outset"
-msgstr "utskjutning"
+#: ../src/gradient-context.cpp:531
+msgid "Create default gradient"
+msgstr "Skapa standard gradient"
 
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
-msgid "inset"
-msgstr "inskjutning"
+#: ../src/gradient-context.cpp:586
+msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
+msgstr "<b>Dra runt</b> handtagen för att markera de"
 
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:435
-#, c-format
-msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
-msgstr "<b>Dynamisk förskjutning</b>, %s med %f pt"
+#: ../src/gradient-context.cpp:684
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: snäpp gradientvinkel"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:685
+msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+msgstr "<b>Shift</b>: rita gradient runt startpunkten"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:805
+msgid "Invert gradient"
+msgstr "Invertera gradient"
 
 
-#: ../src/sp-path.cpp:123
+#: ../src/gradient-context.cpp:922
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<b>Path</b> (%i node)"
-msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
-msgstr[0] "<b>Slinga</b> (%i nod)"
-msgstr[1] "<b>Slinga</b> (%i noder)"
+msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr[0] ""
+"<b>Gradient</b> för %d objekt; med <b>Ctrl</b> för att snäppa vinkeln"
+msgstr[1] ""
+"<b>Gradient</b> för %d objekt; med <b>Ctrl</b> för att snäppa vinkeln"
 
 
-#: ../src/sp-polygon.cpp:235
-msgid "<b>Polygon</b>"
-msgstr "<b>Polygon</b>"
+#: ../src/gradient-context.cpp:926
+msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
+msgstr "Markera <b>object</b> för att skapa gradient."
 
 
-#: ../src/sp-polyline.cpp:178
-msgid "<b>Polyline</b>"
-msgstr "<b>Multilinje</b>"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:591
+msgid "Merge gradient handles"
+msgstr "Slå ihop gradienthandtag"
 
 
-#: ../src/sp-rect.cpp:238
-msgid "<b>Rectangle</b>"
-msgstr "<b>Rektangel</b>"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:912
+msgid "Move gradient handle"
+msgstr "Flytta gradienthandtag"
 
 
-#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
-#. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../src/sp-spiral.cpp:304
-#, c-format
-msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
-msgstr "<b>Spiral</b> med %3f varv"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
+msgid "Delete gradient stop"
+msgstr "Ta bort gradientstopp"
 
 
-#: ../src/sp-star.cpp:281
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1129
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
-msgstr[0] "<b>Stjärna</b> med %d spetsar"
-msgstr[1] "<b>Stjärna</b> med %d spetsar"
+msgid ""
+"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
+"+Alt</b> to delete stop"
+msgstr ""
+"%s %d för: %s%s; dra med <b>Ctrl</b> för att snäppa offset; klicka med "
+"<b>Ctrl+Alt</b> för att ta bort stopp"
 
 
-#: ../src/sp-star.cpp:285
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
+msgid " (stroke)"
+msgstr "(linje)"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1137
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
-msgstr[0] "<b>Polygon</b> med %d hörn"
-msgstr[1] "<b>Polygon</b> med %d hörn"
+msgid ""
+"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
+"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+msgstr ""
+"%s för: %s%s; dra med <b>Ctrl</b> för att snäppa vinkel, med <b>Ctrl+Alt</b> "
+"för att behålla vinkel, med <b>Ctrl+Shift</b> för att skala runt mitten"
 
 
-#: ../src/sp-switch.cpp:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "Grupp med %d objekt"
-msgstr[1] "Grupp med %d objekt"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1145
+#, c-format
+msgid ""
+"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate focus"
+msgstr ""
+"Radiell gradient <b>mitten</b> och <b>fokus</b>; dra med <b>Shift</b> för "
+"att separera fokus"
 
 
-#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../src/sp-text.cpp:415
-msgid "&lt;no name found&gt;"
-msgstr "&lt;inget namn hittat&gt;"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1148
+#, c-format
+msgid ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgid_plural ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgstr[0] ""
+"Gradientpunkt delad med <b>%d</b> gradient; dra med <b>Shift</b> för att "
+"separera"
+msgstr[1] ""
+"Gradientpunkt delad med <b>%d</b> gradienter; dra med <b>Shift</b> för att "
+"separera"
 
 
-#: ../src/sp-text.cpp:421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
-msgstr "Länk till %s"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1823
+msgid "Move gradient handle(s)"
+msgstr "Flytta gradienthandtag"
 
 
-#: ../src/sp-text.cpp:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
-msgstr "Länk till %s"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1859
+msgid "Move gradient mid stop(s)"
+msgstr "Flytta gradient mittstopp"
 
 
-#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
-#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:316
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2147
+msgid "Delete gradient stop(s)"
+msgstr "Ta bort gradientstopp"
 
 
-#: ../src/sp-use.cpp:324
-#, c-format
-msgid "<b>Clone</b> of: %s"
-msgstr "<b>Klon</b> av: %s"
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
+msgid "Unit"
+msgstr "Enhet"
 
 
-#: ../src/sp-use.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "<b>Orphaned clone</b>"
-msgstr "Ändra"
+#. Add the units menu.
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3154
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5658 ../src/widgets/toolbox.cpp:7171
+msgid "Units"
+msgstr "Enheter"
 
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:335
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
-msgstr ""
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Point"
+msgstr "Punkter"
 
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:337
-msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
+msgid "Points"
+msgstr "Punkter"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Pt"
+msgstr "Pt"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "Pica"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:459
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "pc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:480
+#: ../src/helper/units.cpp:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create spiral"
-msgstr "Skapa spiraler"
+msgid "Picas"
+msgstr "Klistra _in"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:67 ../src/splivarot.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Union"
-msgstr "ingen"
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "Pc"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Intersection"
-msgstr "_Interaktiv"
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Pixel"
+msgstr "Pixel"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Difference"
-msgstr "Grad"
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
+msgid "px"
+msgstr "px"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Exclusion"
-msgstr "Expansion"
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pixlar"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Division"
-msgstr "Mått"
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Px"
+msgstr "Px"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Cut path"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+#. You can add new elements from this point forward
+#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+msgid "Percent"
+msgstr "Procent"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
-msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
-msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Percents"
+msgstr "Procent"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:128
-msgid ""
-"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
-"cut."
-msgstr ""
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Millimeter"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:145 ../src/splivarot.cpp:160
-msgid ""
-"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
-"difference, XOR, division, or path cut."
-msgstr ""
+#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid ""
-"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Millimeter"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:599
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Centimeter"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:883
-#, fuzzy
-msgid "Convert stroke to path"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:886
-#, fuzzy
-msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Centimeter"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:970
-msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
-msgstr "Markerat objekt är <b>inte en slinga</b>, kan inte förskjuta."
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "Meter"
+msgstr "Meter"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1090 ../src/splivarot.cpp:1159
-#, fuzzy
-msgid "Create linked offset"
-msgstr "Skapa länk"
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "m"
+msgstr "m"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1091 ../src/splivarot.cpp:1160
-#, fuzzy
-msgid "Create dynamic offset"
-msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt"
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "Meters"
+msgstr "Meter"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1187
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
-msgstr "Markera <b>slinga</b> att förskjuta."
+#. no svg_unit
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "Inch"
+msgstr "Tum"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1405
-#, fuzzy
-msgid "Outset path"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "in"
+msgstr "tum"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1405
-#, fuzzy
-msgid "Inset path"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "Inches"
+msgstr "Tum"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1407
-msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
-msgstr "<b>Inga slingor</b> att förskjuta i markeringen."
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Foot"
+msgstr "Typsnitt"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1560
-msgid "Simplifying paths (separately):"
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "ft"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1562
+#: ../src/helper/units.cpp:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Simplifying paths:"
-msgstr "Sätt klippväg"
+msgid "Feet"
+msgstr "Text"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1599
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
-msgstr "Anslut linjer vid markerade noder"
+#. Volatiles do not have default, so there are none here
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "Em square"
+msgstr "Emmfyrkant"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1610
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> paths simplified."
-msgstr ""
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "em"
+msgstr "emm"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1626
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "Em squares"
+msgstr "Emmfyrkanter"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1640
-#, fuzzy
-msgid "Simplify"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "Ex square"
+msgstr "exfyrkant"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1642
-msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: ../src/star-context.cpp:345
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "Ex squares"
+msgstr "exfyrkanter"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Autosaving documents..."
+msgstr "Spara dokument"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:395
+msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/star-context.cpp:468
+#: ../src/inkscape.cpp:398 ../src/inkscape.cpp:405
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/star-context.cpp:469
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/inkscape.cpp:420
+msgid "Autosave complete."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/star-context.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid "Create star"
-msgstr "Trasig bitmappsbild"
+#: ../src/inkscape.cpp:651
+msgid "Untitled document"
+msgstr "Namnlöst dokument"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
-msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+#. Show nice dialog box
+#: ../src/inkscape.cpp:681
+msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
+msgstr "Inkscape påträffade ett internt fel och kommer nu att avslutas.\n"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:104
+#: ../src/inkscape.cpp:682
 msgid ""
 msgid ""
-"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
-"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
+"locations:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Automatiska säkerhetskopior av osparade dokument gjordes på följande "
+"platser:\n"
 
 
-#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../src/text-chemistry.cpp:110
-msgid ""
-"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
-"path first."
-msgstr ""
+#: ../src/inkscape.cpp:683
+msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
+msgstr "Automatisk säkerhetskopiering av följande dokument misslyckades:\n"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:120
-msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
-msgstr ""
+#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
+#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
+#: ../src/interface.cpp:823
+msgid "Commands Bar"
+msgstr "Kommandolisten"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:187 ../src/verbs.cpp:2223
-#, fuzzy
-msgid "Put text on path"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/interface.cpp:823
+msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
+msgstr "Visa eller dölj kommandolisten (under menyn)"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:199
+#: ../src/interface.cpp:825
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
-msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+msgid "Snap Controls Bar"
+msgstr "Verktygslisten"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:221
+#: ../src/interface.cpp:825
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Show or hide the snapping controls"
+msgstr "Visa eller dölj verktygslisten"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2225
-#, fuzzy
-msgid "Remove text from path"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/interface.cpp:827
+msgid "Tool Controls Bar"
+msgstr "Verktygslisten"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:250 ../src/text-chemistry.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
-msgstr "Höj markerade objekt överst"
+#: ../src/interface.cpp:827
+msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
+msgstr "Visa eller dölj verktygslisten"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:273 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
-msgid "Remove manual kerns"
+#: ../src/interface.cpp:829
+msgid "_Toolbox"
+msgstr "Verktygslådan"
+
+#: ../src/interface.cpp:829
+msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+msgstr "Visa eller dölj verktygslådan (till vänster)"
+
+#: ../src/interface.cpp:835
+msgid "_Palette"
+msgstr "Paletten"
+
+#: ../src/interface.cpp:835
+msgid "Show or hide the color palette"
+msgstr "Visa eller dölj färgpaletten"
+
+#: ../src/interface.cpp:837
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "Statuslisten"
+
+#: ../src/interface.cpp:837
+msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+msgstr "Visa eller dölj statuslisten (längst ner i fönstret)"
+
+#: ../src/interface.cpp:907
+#, c-format
+msgid "Verb \"%s\" Unknown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:293
+#: ../src/interface.cpp:946
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Öppna senaste"
+
+#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
+#: ../src/interface.cpp:1047
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter group #%s"
+msgstr "Redigera noder"
+
+#: ../src/interface.cpp:1058
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
-"into frame."
-msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+msgid "Go to parent"
+msgstr "Zooma till sida"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:361
+#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235
+#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flow text into shape"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "Drop color"
+msgstr "Startfärg"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:383
+#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Drop color on gradient"
+msgstr "Linjär toning"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:450
-msgid "Unflow flowed text"
+#: ../src/interface.cpp:1351
+msgid "Could not parse SVG data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:1390
+msgid "Drop SVG"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:462
+#: ../src/interface.cpp:1446
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Drop bitmap image"
+msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:480
-msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
+#: ../src/interface.cpp:1538
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
+"you want to replace it?</span>\n"
+"\n"
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:508
+#: ../src/interface.cpp:1545 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Convert flowed text to text"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "Replace"
+msgstr "Frigör"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:513
-#, fuzzy
-msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+#: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
+#, c-format
+msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:451
-msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+#: ../src/io/sys.cpp:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
+msgstr ""
+"Kan inte skapa katalog %s.\n"
+"%s"
+
+#: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
+#, c-format
+msgid "Failed to execute child process (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:453
-msgid ""
-"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+#: ../src/io/sys.cpp:623
+#, c-format
+msgid "Invalid program name: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "Create text"
-msgstr "Skriv text"
+#: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
+#, c-format
+msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:531
-msgid "Non-printable character"
-msgstr "Icke skrivbart tecken"
+#: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
+#, c-format
+msgid "Invalid string in environment: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:546
-msgid "Insert Unicode character"
+#: ../src/io/sys.cpp:705
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:581
+#: ../src/io/sys.cpp:918
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
-msgstr "Länk till %s"
-
-#: ../src/text-context.cpp:583 ../src/text-context.cpp:850
-#, fuzzy
-msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
-msgstr "Länk till %s"
+msgid "Invalid working directory: %s"
+msgstr ""
+"%s är en ogiltig katalog.\n"
+"%s"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:660
+#: ../src/io/sys.cpp:986
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
+msgid "Failed to execute helper program (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:692 ../src/text-context.cpp:1474
-msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
+#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
+msgid "_Write session file:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:705
-msgid "Flowed text is created."
+#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
+msgid "Shared SVG whiteboard tool."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
+msgid "Based on the Pedro XMPP client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
+msgid "Select a location and filename"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:707
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create flowed text"
-msgstr "Skapa klon"
+msgid "Set filename"
+msgstr "Sätt filnamn"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:709
-msgid ""
-"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
-"created."
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
+msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:835
-msgid "No-break space"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
+msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:837
-msgid "Insert no-break space"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
+msgid "Accept invitation"
+msgstr "Acceptera inbjudan"
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
+msgid "Decline invitation"
+msgstr "Avböj inbjudan"
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
+msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:874
-msgid "Make bold"
+#: ../src/knot.cpp:443
+msgid "Node or handle drag canceled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:892
+#: ../src/knotholder.cpp:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Make italic"
-msgstr "Gör känslig"
+msgid "Change handle"
+msgstr "Sök rektanglar"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:924
+#: ../src/knotholder.cpp:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New line"
-msgstr "Ny vy"
+msgid "Move handle"
+msgstr "Slumpad:"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:934
-msgid "Backspace"
+#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
+#: ../src/knotholder.cpp:236
+msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:961
-msgid "Kern to the left"
+#: ../src/knotholder.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:242
+msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:981
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Kern to the right"
-msgstr "Högerjustera nederst"
+msgid "Master"
+msgstr "Höj"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:1001
-msgid "Kern up"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
+msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1022
-msgid "Kern down"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Dockbar style"
+msgstr "Skala"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
+msgid "Dockbar style to show items on it"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1078
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
+msgid "Floating"
+msgstr "Mättnad:"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:1099
-#, fuzzy
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
+msgid "Whether the dock is floating in its own window"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:1116
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Contract line spacing"
-msgstr "Radavstånd:"
+msgid "Default title"
+msgstr "Standardalternativ"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:1124
-msgid "Contract letter spacing"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
+msgid "Default title for the newly created floating docks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
+msgid "Width for the dock when it's of floating type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1143
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
+msgid "Height for the dock when it's of floating type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Expand line spacing"
-msgstr "Radavstånd:"
+msgid "Float X"
+msgstr "Mättnad:"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:1151
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Expand letter spacing"
-msgstr "Y-avstånd:"
+msgid "X coordinate for a floating dock"
+msgstr "Färgen på rutnätet"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:1255
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste text"
-msgstr "Genomstrykningsstil"
+msgid "Float Y"
+msgstr "Mättnad:"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:1472
-msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
-msgstr ""
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate for a floating dock"
+msgstr "Färgen på rutnätet"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:1482 ../src/tools-switch.cpp:196
-msgid ""
-"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
-"then type."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
+#, c-format
+msgid "Dock #%d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1550
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove empty text"
-msgstr "Ta bort länk"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Sidorientering:"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:1582
-#, fuzzy
-msgid "Type text"
-msgstr "Skriv text"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
+msgid "Orientation of the docking item"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:142
-msgid ""
-"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
-"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
-"object to select."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
+msgid "Resizable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:148
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
+msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Item behavior"
+msgstr "Beteende"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
-"resize. <b>Click</b> to select."
-msgstr "Skapa rektanglar och fyrkanter med valfria rundade hörn"
+"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
+"locked, etc.)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:154
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
-"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
-msgstr "Skapa rektanglar och fyrkanter med valfria rundade hörn"
+msgid "Locked"
+msgstr "Lås"
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:160
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
-"segment. <b>Click</b> to select."
+"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:166
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
-"<b>Click</b> to select."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
+msgid "Preferred width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:172
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
-"shape. <b>Click</b> to select."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
+msgid "Preferred width for the dock item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:178
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path."
-msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
-
-#: ../src/tools-switch.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path."
-msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
+msgid "Preferred height"
+msgstr "Höjd:"
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:190
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
-"guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
-"right) and angle (up/down)."
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
+msgid "Preferred height for the dock item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
-msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
-
-#: ../src/tools-switch.cpp:208
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
-"zoom out."
-msgstr ""
-
-#: ../src/tools-switch.cpp:220
-msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
+"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
+"some other compound dock object."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:226
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
-"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
-"object's fill and stroke to the current setting."
+"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
+"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
+msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
-#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
+#. UnLock menuitem
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select an <b>image</b> to trace"
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "UnLock"
+msgstr "Lås"
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:104
+#. Hide menuitem.
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
-
-#: ../src/trace/trace.cpp:122
-msgid "Select one image and one or more shapes above it"
-msgstr ""
+msgid "Hide"
+msgstr "Göm"
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:232
+#. Lock menuitem
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Trace: No active desktop"
-msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
+msgid "Lock"
+msgstr "Lås"
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:331
-msgid "Invalid SIOX result"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
+#, c-format
+msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:436
-#, fuzzy
-msgid "Trace: No active document"
-msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+msgid "Iconify"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:459
-msgid "Trace: Image has no bitmap data"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+msgid "Iconify this dock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:466
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Trace: Starting trace..."
-msgstr "Trasig bitmappsbild"
+msgid "Close"
+msgstr "Stän_g"
 
 
-#. ## inform the document, so we can undo
-#: ../src/trace/trace.cpp:570
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Trace bitmap"
-msgstr "Trasig bitmappsbild"
+msgid "Close this dock"
+msgstr "Stäng dokumentfönster"
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:574
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
-msgstr "Senast markerad"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
+msgid "Controlling dock item"
+msgstr ""
 
 
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:98
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "Objektegenskaper"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
+msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
+msgstr ""
 
 
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:108
-msgid "_Select This"
-msgstr "Markera detta"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
+msgid "Default title for newly created floating docks"
+msgstr ""
 
 
-#. Create link
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:118
-msgid "_Create Link"
-msgstr "Skapa länk"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
+msgid ""
+"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
+"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:175
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create link"
-msgstr "Skapa länk"
+msgid "Switcher Style"
+msgstr "Klista in stil"
 
 
-#. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2219
-msgid "_Ungroup"
-msgstr "_Avgruppera"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
+#, fuzzy
+msgid "Switcher buttons style"
+msgstr "Höj det aktuella lagret"
 
 
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:233
-msgid "Link _Properties"
-msgstr "Länkegenskaper"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Expand direction"
+msgstr "Radavstånd:"
 
 
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:239
-msgid "_Follow Link"
-msgstr "Följ länk"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
+msgid ""
+"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
+"given direction"
+msgstr ""
 
 
-#. Reset transformations
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:244
-msgid "_Remove Link"
-msgstr "Ta bort länk"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
+#, c-format
+msgid ""
+"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
+"item with that name (%p)."
+msgstr ""
 
 
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:293
-msgid "Image _Properties"
-msgstr "Bildegenskaper"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
+"named controller."
+msgstr ""
 
 
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:334
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1558
+msgid "Page"
+msgstr "Sida"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Fill and Stroke"
-msgstr "Fyllning och genomstrykning"
+msgid "The index of the current page"
+msgstr "Byt namn på aktuellt lager"
 
 
-#. *
-#. * Constructor
-#.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
-msgid "About Inkscape"
-msgstr "Om Inkscape"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
-msgid "_Splash"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
+msgid "Unique name for identifying the dock object"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
-msgid "_Authors"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Long name"
+msgstr "Namnlös"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
+msgid "Human readable name for the dock object"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Translators"
-msgstr "Översättare"
+msgid "Stock Icon"
+msgstr "Stjärna"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
-msgid "_License"
-msgstr "Licens"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
+msgid "Stock icon for the dock object"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
-#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
-#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
-#.
-#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
-#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
-#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
-#. string here should be changed.)
-#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
-#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
-#. should be in UTF-*8..
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
-msgid "about.svg"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
+msgid "Pixbuf Icon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
-#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:321
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
+msgid "Pixbuf icon for the dock object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Översättare"
+msgid "Dock master"
+msgstr "Sänk lager"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
-msgid "Align"
-msgstr "Justera"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
+msgid "Dock master this dock object is bound to"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
-msgid "Distribute"
-msgstr "Distribuera"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
+"hasn't implemented this method"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
-msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
+#, c-format
+msgid ""
+"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
+"crash"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Horizontal gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2045
-msgid "H:"
-msgstr "H:"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
+#, c-format
+msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
-msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
-msgid "V:"
-msgstr "V:"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Position:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4483
-msgid "Remove overlaps"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
+msgid "Position of the divider in pixels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Arrange connector network"
-msgstr "Gruppera markerade objekt"
+msgid "Sticky"
+msgstr "pytteliten"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
-msgid "Unclump"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
+msgid ""
+"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
+"the host is redocked"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Randomize positions"
-msgstr "Storlek och position"
+msgid "Host"
+msgstr "utskjutning"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
-#, fuzzy
-msgid "Distribute text baselines"
-msgstr "Distribuera"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
+msgid "The dock object this placeholder is attached to"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align text baselines"
-msgstr "Vänsterjustera i mitten"
+msgid "Next placement"
+msgstr "Nytt element"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
-#, fuzzy
-msgid "Connector network layout"
-msgstr "Hörn:"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
+msgid ""
+"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
+"to us"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
-msgid "Nodes"
-msgstr "Noder"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
+msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
-msgid "Relative to: "
-msgstr "Relativ till:"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
+msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
-msgstr "Högersida på justerade objekt mot vänsterkanten på ankare"
+msgid "Floating Toplevel"
+msgstr "Mättnad:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
-#, fuzzy
-msgid "Align left sides"
-msgstr "Vänsterjustera i mitten"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
+msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Center on vertical axis"
-msgstr "Centrera vertikalt"
+msgid "X-Coordinate"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align right sides"
-msgstr "Högerjustera i mitten"
+msgid "X coordinate for dock when floating"
+msgstr "Färgen på rutnätet"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
-msgstr "Vänstersida på justerade objekt mot högerkanten på ankare"
+msgid "Y-Coordinate"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
-msgstr "Nederkanten på justerade objekt mot överkanten på ankare"
+msgid "Y coordinate for dock when floating"
+msgstr "Färgen på rutnätet"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
-#, fuzzy
-msgid "Align tops"
-msgstr "Justera objekt"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
+msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
-#, fuzzy
-msgid "Center on horizontal axis"
-msgstr "Centrera horisontellt"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
+#, c-format
+msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
-#, fuzzy
-msgid "Align bottoms"
-msgstr "Vänsterjustera nederst"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
+"parent %p"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
-#, fuzzy
-msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
-msgstr "Överkanten på justerade objekt mot överkanten på ankare"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
+msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
-#, fuzzy
-msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
-msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
+msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
-#, fuzzy
-msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:86
+msgid "doEffect stack test"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
-msgstr "Distribuera horisontellt avstånd mellan objekt med jämna mellanrum"
+msgid "Angle bisector"
+msgstr "välj riktning"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
+#. TRANSLATORS: boolean operations
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distribute left sides equidistantly"
-msgstr "Distribuera vänstersidor på objekt med jämna mellanrum"
+msgid "Boolops"
+msgstr "Färg"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
-#, fuzzy
-msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
-msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum horisontellt"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
+msgid "Circle (by center and radius)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
-#, fuzzy
-msgid "Distribute right sides equidistantly"
-msgstr "Distribuera högersidor på objekt med jämna mellanrum"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
+msgid "Circle by 3 points"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Make vertical gaps between objects equal"
-msgstr "Distribuera vertikalt avstånd mellan objekt med jämna mellanrum"
+msgid "Dynamic stroke"
+msgstr "Svart linje"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distribute tops equidistantly"
-msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt"
+msgid "Lattice Deformation"
+msgstr "Rotera bokstav"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
-msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt"
+msgid "Line Segment"
+msgstr "Anslut linjer vid markerade noder med nya segment"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
-#, fuzzy
-msgid "Distribute bottoms equidistantly"
-msgstr "Distribuera nederkanter på objekt med jämna mellanrum"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
+msgid "Mirror symmetry"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
+msgid "Parallel"
+msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
-msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt"
+msgid "Path length"
+msgstr "Placera på slinga"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
-msgid "Randomize centers in both dimensions"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
+msgid "Perpendicular bisector"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
-msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Perspective path"
+msgstr "Bevara"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
-msgid ""
-"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
-"overlap"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Rotate copies"
+msgstr "Höj nod"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nicely arrange selected connector network"
-msgstr "Gruppera markerade objekt"
+msgid "Recursive skeleton"
+msgstr "Ta bort mask från markering"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align selected nodes horizontally"
-msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
+msgid "Ruler"
+msgstr "Linjaler"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align selected nodes vertically"
-msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
+msgid "Tangent to curve"
+msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distribute selected nodes horizontally"
-msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
+msgid "Text label"
+msgstr "Genomstrykningsinställningar"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
+#. 0.46
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distribute selected nodes vertically"
-msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt"
+msgid "Bend"
+msgstr "Blå"
 
 
-#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last selected"
-msgstr "Senast markerad"
+msgid "Gears"
+msgstr "Rensa"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "First selected"
-msgstr "Först markerad"
+msgid "Pattern Along Path"
+msgstr "Placera på slinga"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
-msgid "Biggest item"
-msgstr "Största objekt"
+#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
+msgid "Stitch Sub-Paths"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
-msgid "Smallest item"
-msgstr "Minsta objekt"
+#. 0.47
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
+msgid "VonKoch"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1977 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1229
-msgid "Page"
-msgstr "Sida"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
+msgid "Knot"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1233
-msgid "Drawing"
-msgstr "Teckning"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Construct grid"
+msgstr "Attribut"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
-msgid "Metadata"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
+msgid "Spiro spline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
-msgid "License"
-msgstr "Licens"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Envelope Deformation"
+msgstr "Transformationsmatris"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
-msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate Sub-Paths"
+msgstr "Interpolera"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
+msgid "Hatches (rough)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>License</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgid "Sketch"
+msgstr "Sätt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create new grid."
-msgstr "Rita ellips"
+msgid "Is visible?"
+msgstr "Synliga färger"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:273
+msgid ""
+"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
+"disabled on canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:293
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Remove"
-msgstr " Ta bort "
+msgid "No effect"
+msgstr "horisontell flytt"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:340
+#, c-format
+msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
+msgstr "<b>Rektangel</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:641
+msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected grid."
-msgstr "Senast markerad"
+msgid "Length left"
+msgstr "Längd:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
+msgid "Specifies the left end of the bisector"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Guides"
-msgstr "Stödlinjer"
+msgid "Length right"
+msgstr "Längdenhet:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
+msgid "Specifies the right end of the bisector"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Grids"
-msgstr "Stödraster"
+msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
+msgstr "Redigera stopp i gradient"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snapping"
-msgstr "Form"
+msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
+msgstr "Redigera stopp i gradient"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Back_ground:"
-msgstr "Bakgrund:"
+msgid "Bend path"
+msgstr "Dela upp"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
-msgid "Background color"
-msgstr "Bakgrundsfärg"
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Path along which to bend the original path"
+msgstr ""
+"Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt som är länkat till den ursprungliga "
+"slingan"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
-msgid ""
-"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Width of the path"
+msgstr "Rektangelns bredd"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
+msgid "Width in units of length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
+msgid "Scale the width of the path in units of its length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show page _border"
-msgstr "Visa ram"
+msgid "Original path is vertical"
+msgstr "Mönsterfyllning"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
-msgid "If set, rectangular page border is shown"
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
+msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
+#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
+msgid "Null"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Border on _top of drawing"
-msgstr "Ram överst på teckning"
+msgid "Intersect"
+msgstr "_Interaktiv"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
+msgid "Subtract A-B"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
+#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "If set, border is always on top of the drawing"
-msgstr "Ram överst på teckning"
+msgid "Identity A"
+msgstr "Identitet"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
+msgid "Subtract B-A"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
+#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Border _color:"
-msgstr "Färg på rutnät:"
+msgid "Identity B"
+msgstr "Identitet"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
+#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page border color"
-msgstr "Färg på rutnät:"
+msgid "Exclusion"
+msgstr "Expansion"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
+#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
+#: ../src/splivarot.cpp:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color of the page border"
-msgstr "Visa ram"
+msgid "Union"
+msgstr "ingen"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
+#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Show border shadow"
-msgstr "Visa ram"
+msgid "2nd path"
+msgstr "Dela upp"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
-msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
+#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt som är länkat till den ursprungliga "
+"slingan"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:210
+#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default _units:"
-msgstr "Standardalternativ"
+msgid "Boolop type"
+msgstr "Alla typer"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
+msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:213
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgid "Size X"
+msgstr "Storlek"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:215
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Border</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgid "The size of the grid in X direction."
+msgstr "välj riktning"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:217
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Format</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgid "Size Y"
+msgstr "Storlek"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
-msgid "Show _guides"
-msgstr "Visa stödlinjer"
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "The size of the grid in Y direction."
+msgstr "välj riktning"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
-msgid "Show or hide guides"
-msgstr "Visa eller göm stödlinjer"
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting"
+msgstr "Start:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
+msgid "Angle of the first copy"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Guide co_lor:"
-msgstr "Färg på hjälplinjer:"
+msgid "Rotation angle"
+msgstr "Upplösning:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
-msgid "Guideline color"
-msgstr "Färg på hjälplinjer"
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
+msgid "Angle between two successive copies"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color of guidelines"
-msgstr "Välj färgen på hjälplinjerna"
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Antal kolumner"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Highlight color:"
-msgstr "Markeringsfärg:"
+msgid "Number of copies of the original path"
+msgstr "Antal hörn i en polygon eller stjärna"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
-msgid "Highlighted guideline color"
-msgstr "Färg på markerade hjälplinjer"
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Origin"
+msgstr "X-origo:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
-msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Origin of the rotation"
+msgstr "Sidorientering:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
-msgid "<b>Guides</b>"
-msgstr "<b>Stödlinjer</b>"
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the starting angle"
+msgstr "Justera mättnad"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap to object _paths"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "Adjust the rotation angle"
+msgstr "Justera mättnad"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap to other object paths"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "Stitch path"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+msgid "The path that will be used as stitch."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap to object _nodes"
-msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
+msgid "Number of paths"
+msgstr "Numrera noder"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
-msgid "Snap to other object nodes"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+msgid "The number of paths that will be generated."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap s_ensitivity:"
-msgstr "Gör känslig"
+msgid "Start edge variance"
+msgstr "Stjärnegenskaper"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
-msgid "Always snap"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+msgid ""
+"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
+"& outside the guide path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Start spacing variance"
+msgstr "Mättnad"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+msgid ""
+"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
+"& forth along the guide path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
-msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
+msgid "End edge variance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
+msgid ""
+"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
+"outside the guide path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap sens_itivity:"
-msgstr "Gör känslig"
+msgid "End spacing variance"
+msgstr "Mättnad"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
+msgid ""
+"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
+"forth along the guide path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
-msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Scale width"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap sensiti_vity:"
-msgstr "Gör känslig"
+msgid "Scale the width of the stitch path"
+msgstr "Rektangelns bredd"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+msgid "Scale width relative to length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
-msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bredden på modifieringsområdet (relativt det synliga området av ritduken)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Object Snapping</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgid "Elliptic Pen"
+msgstr "Ellips"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
-msgid "<b>Grid Snapping</b>"
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
+msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
-msgid "<b>Guide Snapping</b>"
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
+msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:351
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Creation</b>"
-msgstr " <b>Skapa</b> "
+msgid "Sharp"
+msgstr "Form"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:353
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gridtype"
-msgstr "Filtyp:"
+msgid "Round"
+msgstr "Rundad:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361
+#. initialise your parameters here:
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Defined grids</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgid "Method"
+msgstr "Meter"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove grid"
-msgstr " Ta bort "
-
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
-msgid "Export"
-msgstr "Exportera"
+msgid "Choose pen type"
+msgstr "Välj typ av justering"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "Transformationsmatris"
+msgid "Pen width"
+msgstr "Sidans bredd"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "_Hjälp"
+msgid "Maximal stroke width"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Parameters"
-msgstr "meter"
+msgid "Pen roundness"
+msgstr "Icke rundad"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:466
-msgid "No preview"
-msgstr "Ingen förhandsgranskning"
-
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:572
-msgid "too large for preview"
-msgstr "för stor för förhandsgranskning58"
-
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:782
-#, fuzzy
-msgid "Enable Preview"
-msgstr "Ny förhandsgranskning"
-
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:899 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:900
-msgid "All Images"
-msgstr "Alla bilder"
-
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:904 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:905
-msgid "All Files"
-msgstr "Alla filer"
-
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:911 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:912
-msgid "All Inkscape Files"
-msgstr "Alla Inkscape-filer"
-
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1295 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1908
-msgid "Guess from extension"
-msgstr "Gissa från ändelse"
-
-#. ###### Add the file types menu
-#. createFilterMenu();
-#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#. ###### File options
-#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1349 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2042
-msgid "Append filename extension automatically"
-msgstr "Lägg till filnamnsändelse automatiskt"
-
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1928
-msgid "Left edge of source"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1929
-msgid "Top edge of source"
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
+msgid "Min/Max width ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1930
-msgid "Right edge of source"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "angle"
+msgstr "Vinkel"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1931
-msgid "Bottom edge of source"
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
+msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1932
+#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Source width"
-msgstr "Genomstrykningsbredd"
+msgid "Start"
+msgstr "Start:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1933
-#, fuzzy
-msgid "Source height"
-msgstr "Höjd:"
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
+msgid "Choose start capping type"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1934
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Destination width"
-msgstr "Utskriftsdestination"
+msgid "End"
+msgstr "Slut:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1935
-#, fuzzy
-msgid "Destination height"
-msgstr "Utskriftsdestination"
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
+msgid "Choose end capping type"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1936
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Resolution (dots per inch)"
-msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild"
-
-#. #########################################
-#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
-#. #########################################
-#. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1973
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+msgid "Grow for"
+msgstr "Förstorningsläge"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1985
-msgid "Custom"
-msgstr "Egen"
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
+msgid "Make the stroke thiner near it's start"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2025
-msgid "Cairo"
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
+msgid "Fade for"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2028
-msgid "Antialias"
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
+msgid "Make the stroke thiner near it's end"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2031
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Background"
-msgstr "Bakgrund:"
+msgid "Round ends"
+msgstr "Rundad:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2054
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "Utskriftsdestination"
+msgid "Strokes end with a round end"
+msgstr "Stjärnegenskaper"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Blur, %"
-msgstr "Blå"
-
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:81
-msgid "Fill"
-msgstr "Fyll"
+msgid "Capping"
+msgstr "Stjärna: Ändra rundning"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "Mångfaldiga"
+msgid "left capping"
+msgstr "Väster vinkel"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:88
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Filter"
-msgstr "Filter"
+msgid "Top bend path"
+msgstr "Dela upp"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:153
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add filter"
-msgstr "Lägg till lager"
+msgid "Top path along which to bend the original path"
+msgstr ""
+"Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt som är länkat till den ursprungliga "
+"slingan"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:164
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove filter"
-msgstr " Ta bort "
+msgid "Right bend path"
+msgstr "Dela upp"
 
 
-#. SPFilter *dupfilter = filter_duplicate(sp_desktop_document(SP_ACTIVE_DESKTOP), filter);
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:177
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate filter"
-msgstr "Mång_faldiga"
+msgid "Right path along which to bend the original path"
+msgstr ""
+"Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt som är länkat till den ursprungliga "
+"slingan"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:250
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Type"
-msgstr "Typ:"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:589
-msgid "Reorder filter primitive"
-msgstr ""
+msgid "Bottom bend path"
+msgstr "Dela upp"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:711
-msgid "Stitch Tiles"
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Bottom path along which to bend the original path"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt som är länkat till den ursprungliga "
+"slingan"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:712
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fractal Noise"
-msgstr "Fraktalfyllning"
+msgid "Left bend path"
+msgstr "Dela upp"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:713
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Turbulence"
-msgstr "Tolerans:"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:834
-msgid "Add filter primitive"
+msgid "Left path along which to bend the original path"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt som är länkat till den ursprungliga "
+"slingan"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:846
-msgid "Remove filter primitive"
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
+msgid "Enable left & right paths"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:862
-msgid "Duplicate filter primitive"
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
+msgid "Enable the left and right deformation paths"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set filter primitive attribute"
-msgstr "Ta bort attribut"
+msgid "Enable top & bottom paths"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Mouse"
-msgstr "Flytta"
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
+msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Grab sensitivity:"
-msgstr "Gör känslig"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
-msgid "pixels"
-msgstr "bildpunkter"
+msgid "Teeth"
+msgstr "Text"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
-msgid ""
-"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
-"with mouse (in screen pixels)"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "The number of teeth"
+msgstr "Numrera noder"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
-msgid "Click/drag threshold:"
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
+msgid "Phi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
 msgid ""
 msgid ""
-"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
+"contact."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
-msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Trajectory"
+msgstr "Enfärgad"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
-msgid ""
-"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
-"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
-"mouse)"
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Path along which intermediate steps are created."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt som är länkat till den ursprungliga "
+"slingan"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
-msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
+msgid "Steps"
+msgstr "Steg"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
-msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+msgid "Determines the number of steps from start to end path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
-msgid ""
-"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
-"(horizontally with Shift)"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Equidistant spacing"
+msgstr "Radavstånd:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
-msgid "Ctrl+arrows"
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+msgid ""
+"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
+"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
+"trajectory path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
-msgid "Scroll by:"
-msgstr ""
+#. initialise your parameters here:
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Interruption width"
+msgstr "Interpolera metod"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
-msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
+msgid "Size of hidden region of lower string"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
-msgid "Acceleration:"
-msgstr "Acceleration:"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "unit of stroke width"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
-msgid ""
-"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
-"acceleration)"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
+msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
-msgid "Autoscrolling"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
+msgid "add stroke width to interruption size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
-msgid "Speed:"
-msgstr "Hastighet:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
-msgid ""
-"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
-"autoscroll off)"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
+msgid "Add the stroke width to the interruption size."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590
-msgid "Threshold:"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
+msgid "add other's stroke width to interruption size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
-msgid ""
-"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
-"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
+msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
-msgid "Steps"
-msgstr "Steg"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Switcher size"
+msgstr "Klista in stil"
 
 
-#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
-msgid "Arrow keys move by:"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
+msgid "Orientation indicator/switcher size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
-msgid ""
-"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
-"(in px units)"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
+msgid "Crossing Signs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
-msgid "> and < scale by:"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
+msgid "Crossings signs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
-msgid ""
-"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
+msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
-msgid "Inset/Outset by:"
-msgstr "Förskjutning med:"
+#. initialise your parameters here:
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 0"
+msgstr "Slumpad:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
-msgid ""
-"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
-msgstr ""
-"Inskjutning och Utskjutning kommandon förflyttar slingan med detta avstånd "
-"(i px enheter)"
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 1"
+msgstr "Slumpad:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
-msgid "Compass-like display of angles"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 2"
+msgstr "Slumpad:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
-msgid ""
-"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
-"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
-"counterclockwise"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 3"
+msgstr "Slumpad:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
-msgid "Rotation snaps every:"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 4"
+msgstr "Slumpad:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
-msgid "degrees"
-msgstr "grader"
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 5"
+msgstr "Slumpad:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
-msgid ""
-"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
-"[ or ] rotates by this amount"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 6"
+msgstr "Slumpad:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
-msgid "Zoom in/out by:"
-msgstr "Zooma in/ut med:"
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 7"
+msgstr "Slumpad:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
-"multiplier"
-msgstr ""
-"Zoomverktygsklick, +/- tangent och mitten musklick zoomar in och ut med "
-"denna multipeln"
+msgid "Control handle 8"
+msgstr "Slumpad:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show selection cue"
-msgstr "Konvertera objekt till kurva"
+msgid "Control handle 9"
+msgstr "Slumpad:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
-msgid ""
-"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 10"
+msgstr "Slumpad:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable gradient editing"
-msgstr "Toningsvektor"
+msgid "Control handle 11"
+msgstr "Slumpad:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
-msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 12"
+msgstr "Slumpad:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "Control handle 13"
+msgstr "Slumpad:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
-msgid ""
-"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
-"objects."
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 14"
+msgstr "Slumpad:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create new objects with:"
-msgstr "Skapa och redigera textobjekt"
+msgid "Control handle 15"
+msgstr "Slumpad:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5507
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last used style"
-msgstr "Genomstrykningsstil"
+msgid "Closed"
+msgstr "Stän_g"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
-msgid "Apply the style you last set on an object"
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
+#, fuzzy
+msgid "Open start"
+msgstr "Öppen båge"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
+#, fuzzy
+msgid "Open end"
+msgstr "Öppna senaste"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
+msgid "Open both"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
-msgid "This tool's own style:"
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "End type"
+msgstr "Filtyp:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
+msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
-msgid ""
-"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
-"the button below to set it."
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
+msgid "Discard original path?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
-#, fuzzy
-msgid "Take from selection"
-msgstr "Transformera markering"
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
+msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This tool's style of new objects"
-msgstr "Redigera typsnittsstilen hos markerade objekt"
+msgid "Reflection line"
+msgstr "Markering"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
-msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
+msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
-msgid "Tools"
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
+msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
-msgid "Width is in absolute units"
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the offset"
+msgstr "Mönsterfyllning"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the left end of the parallel"
+msgstr "Redigera stopp i gradient"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
+msgid "Specifies the right end of the parallel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select new path"
-msgstr "Markering"
+msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
+msgstr "Redigera stopp i gradient"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't attach connectors to text objects"
-msgstr "Ta bort markerade objekt"
+msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
+msgstr "Redigera stopp i gradient"
 
 
-#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
+#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1514
+#: ../src/seltrans.cpp:485 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selector"
-msgstr "Markera"
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
+#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "When transforming, show:"
-msgstr "Objekttransformeringar"
+msgid "Scaling factor"
+msgstr "Enfärgad"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
+#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Objects"
-msgstr "Objekt"
+msgid "Display unit"
+msgstr "Visningsinställningar"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
-msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
+msgid "Print unit after path length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Box outline"
-msgstr "Visa kontur"
+msgid "Single"
+msgstr "Vinkel"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
-msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
+msgid "Single, stretched"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Per-object selection cue:"
-msgstr "Konvertera objekt till kurva"
+msgid "Repeated"
+msgstr "Återställ"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
-msgid "No per-object selection indication"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
+msgid "Repeated, stretched"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
-msgid "Mark"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Pattern source"
+msgstr "Mönsterfyllning"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
-msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
+msgid "Path to put along the skeleton path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
-msgid "Box"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Pattern copies"
+msgstr "Mönster"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
-msgid "Each selected object displays its bounding box"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
+msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Bounding box to use:"
-msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Visual bounding box"
-msgstr "Fäst vid rutnät"
+msgid "Width of the pattern"
+msgstr "Rektangelns bredd"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
-msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
+msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Geometric bounding box"
-msgstr "Fäst vid rutnät"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Y-avstånd:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
-msgid "This bounding box includes only the bare path"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
+"limited to -90% of pattern width."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
-msgid "Node"
-msgstr "Nod"
-
-#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/verbs.cpp:2375
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:294
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zooma"
-
-#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shapes"
-msgstr "Form"
+msgid "Normal offset"
+msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#. Pencil
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 ../src/verbs.cpp:2365
-msgid "Pencil"
-msgstr "Blyertspenna"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Tangential offset"
+msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
-msgid "Tolerance:"
-msgstr "Tolerans:"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Offsets in unit of pattern size"
+msgstr "Objekttransformering"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
 msgid ""
 msgid ""
-"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
-"values produce more uneven paths with more nodes"
+"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
+"height"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2367
-msgid "Pen"
-msgstr "Bläckpenna"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Pattern is vertical"
+msgstr "Mönsterfyllning"
 
 
-#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2369
-msgid "Calligraphy"
-msgstr "Kalligrafi"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
-msgid ""
-"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
-"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
+msgid "Fuse nearby ends"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
-msgid ""
-"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
-"selection)"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
+msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 ../src/verbs.cpp:2381
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paint Bucket"
-msgstr "Skriv ut dokument"
+msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
+msgstr "Redigera stopp i gradient"
 
 
-#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 ../src/verbs.cpp:2373
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-#, fuzzy
-msgid "Gradient"
-msgstr "Toningsfyllning"
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
+msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
+msgstr ""
 
 
-#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 ../src/verbs.cpp:2379
+#. initialise your parameters here:
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Connector"
-msgstr "Hörn:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
-msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
-msgstr ""
+msgid "Scale x"
+msgstr "Skala"
 
 
-#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2377
-msgid "Dropper"
-msgstr "Pipett"
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Scale factor in x direction"
+msgstr "välj riktning"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
-msgid "Save and restore window geometry for each document"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Scale y"
+msgstr "Skala"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remember and use last window's geometry"
-msgstr "Spara fönsterstorlek"
+msgid "Scale factor in y direction"
+msgstr "välj riktning"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't save window geometry"
-msgstr "Spara fönsterstorlek"
+msgid "Offset x"
+msgstr "Utskjutning"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
-msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Offset in x direction"
+msgstr "välj riktning"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
-msgid "Zoom when window is resized"
-msgstr "Zooma om teckning när fönsterstorleken ändras"
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Offset y"
+msgstr "Utskjutning"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show close button on dialogs"
-msgstr "Visa hjälplinjer"
+msgid "Offset in y direction"
+msgstr "välj riktning"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
-msgid "Normal"
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
+msgid "Uses XY plane?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
-msgid "Aggressive"
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
+msgid ""
+"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
+"right side"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
-msgstr "Växla till nästa dokumentfönster"
+msgid "Adjust the origin"
+msgstr "Justera mättnad"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
+#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Saving window geometry (size and position):"
-msgstr "Spara fönsterstorlek"
+msgid "Iterations"
+msgstr "_Interaktiv"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
-msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
+#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
+msgid "recursivity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
-msgid ""
-"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
-"preferences)"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
+msgid "Frequency randomness"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
-msgid ""
-"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
-"document)"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
+msgid "Variation of distance between hatches, in %."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# Denna meny heter också Fönster i GIMP
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
-#, fuzzy
-msgid "Dialogs on top:"
-msgstr "Fönster"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
-msgid "Dialogs are treated as regular windows"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+msgid "Growth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Dialogs stay on top of document windows"
-msgstr "Växla till nästa dokumentfönster"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+msgid "Growth of distance between hatches."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
-msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
+#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
 msgid ""
 msgid ""
-"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
-"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
-"'Restore' to bring back a minimized document window)"
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
+"1=default"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous:"
-msgstr "Blandade tips och trick"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
-msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+msgid "1st side, out"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
 msgid ""
 msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
+"1=default"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
-msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Windows"
-msgstr "window1"
+msgid "2nd side, in"
+msgstr "Dra in nod"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
-msgid "Move in parallel"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
+"1=default"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
-msgid "Stay unmoved"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
+msgid "2nd side, out"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
-msgid "Move according to transform"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
+"1=default"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
-msgid "Are unlinked"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+msgid "Magnitude jitter: 1st side"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
-#, fuzzy
-msgid "Are deleted"
-msgstr "Först markerad"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
-msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
-msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "2nd side"
+msgstr "Dra in nod"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
+msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
-msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+msgid "Parallelism jitter: 1st side"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
 msgid ""
 msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
-"original."
+"Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
+"boundary."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
-msgid "When the original is deleted, its clones:"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
+msgid ""
+"Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
+"the boundary."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
-msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
+msgid "Variance: 1st side"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
-msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
+msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
-msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
+msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
-msgid ""
-"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
-msgstr ""
+#.
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Generate thick/thin path"
+msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
-msgid "Remove clippath/mask object after applying"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Simulate a stroke of varrying width"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Bend hatches"
+msgstr "Dela upp"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
+msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
-msgid ""
-"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
-"drawing"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
+msgid "Thickness: at 1st side"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
-msgid "Clippaths and masks"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
+msgid "Width at 'bottom' half turns"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid "Scale stroke width"
-msgstr "Genomstrykningsbredd"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
+msgid "at 2nd side"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
-msgid "Scale rounded corners in rectangles"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
+msgid "Width at 'top' halfturns"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
-#, fuzzy
-msgid "Transform gradients"
-msgstr "Transformeringar"
+#.
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
+msgid "from 2nd to 1st side"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
-#, fuzzy
-msgid "Transform patterns"
-msgstr "Transformering"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
+msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
-msgid "Optimized"
-msgstr "Optimerad"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
+msgid "from 1st to 2nd side"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preserved"
-msgstr "Bevara"
+msgid "Hatches width and dir"
+msgstr "Bredd, höjd: "
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
-msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
+msgid "Defines hatches frequency and direction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
-msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+#.
+#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
+msgid "Global bending"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498
-msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
+msgid ""
+"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
+"amount"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
-msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
+msgid "Left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Store transformation:"
-msgstr "Objekttransformering"
+msgid "Right"
+msgstr "höger"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
-msgid ""
-"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
-"attribute"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Both"
+msgstr "Zooma"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
-msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Mark distance"
+msgstr "Fästavstånd:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Distance between successive ruler marks"
+msgstr "Ställ in avståndet mellan vertikala rutnätslinjer"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Major length"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
+msgid "Length of major ruler marks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
-msgid "Transforms"
-msgstr "Transformeringar"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Minor length"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
-msgid "Best quality (slowest)"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
+msgid "Length of minor ruler marks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
-msgid "Better quality (slower)"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
+msgid "Major steps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
-msgid "Average quality"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
+msgid "Draw a major mark every ... steps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lower quality (faster)"
-msgstr "Sänk lager"
+msgid "Shift marks by"
+msgstr "Sätt mask"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
-msgid "Lowest quality (fastest)"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
+msgid "Shift marks by this many steps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
-msgid "Gaussian blur quality for display:"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Mark direction"
+msgstr "Radavstånd:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
-msgid ""
-"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
-"always uses best quality)"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
+msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
-msgid "Better quality, but slower display"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
+msgid "Offset of first mark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
-msgid "Average quality, acceptable display speed"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Border marks"
+msgstr "Färg på rutnät:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
-msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
+msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
-msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
+#. initialise your parameters here:
+#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Float parameter"
+msgstr "<b>Rektangel</b>"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
+msgid "just a real number like 1.4!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+#. initialise your parameters here:
+#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
+msgid "Strokes"
+msgstr "Linje:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
-msgid "Select in all layers"
-msgstr "Markera i alla lager"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
+msgid "Draw that many approximating strokes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
-msgid "Select only within current layer"
-msgstr "Markera endast inom akivt lager"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Max stroke length"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
-msgid "Select in current layer and sublayers"
-msgstr "Markera endast inom akivt lager dess underlager"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length of approximating strokes"
+msgstr "Max längd på vasst hörn (i multiplar av linjebredd)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
-msgid "Ignore hidden objects"
-msgstr "Ignorera gömda objekt"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Stroke length variation"
+msgstr "Stjärnegenskaper"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
-msgid "Ignore locked objects"
-msgstr "Ignorera låsta objekt"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
+msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
-#, fuzzy
-msgid "Deselect upon layer change"
-msgstr "Höj markeringen ett lager"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
+msgid "Max. overlap"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
-msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
+msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
-#, fuzzy
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
+msgid "Overlap variation"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med "
-"objekt i alla lager"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
-#, fuzzy
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
+msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med "
-"objekt i alla lager"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
-"its sublayers"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
+msgid "Max. end tolerance"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med "
-"objekt i alla lager"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
 msgid ""
 msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
-"themselves or by being in a hidden group or layer)"
+"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
+"to maximum length)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
-"themselves or by being in a locked group or layer)"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Average offset"
+msgstr "horisontell flytt"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
+msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
-"current layer changes"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
+msgid "Max. tremble"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
-msgid "Selecting"
-msgstr "Markerar"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
+msgid "Maximum tremble magnitude"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
-msgid "Default export resolution:"
-msgstr "Standardexportupplösning:"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
+msgid "Tremble frequency"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
-#, fuzzy
-msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
-msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
+msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Import bitmap as <image>"
-msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument"
+msgid "Construction lines"
+msgstr "Mittjustera rader"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
+msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
 msgid ""
 msgid ""
-"When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
-"rectangle with bitmap fill"
+"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
+"5*offset)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
-msgid "Add label comments to printing output"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
+msgid "Max. length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
-msgid ""
-"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
-"rendered output for an object with its label"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
+msgid "Maximum length of construction lines"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
-msgid "Make commands toolbar smaller"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Length variation"
+msgstr "Mättnad"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
+msgid "Random variation of the length of construction lines"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
-msgid ""
-"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Placement randomness"
+msgstr "Icke rundad"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
+msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Max recent documents:"
-msgstr "Skriv ut dokument"
+msgid "k_min"
+msgstr "Sammanfoga"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
-msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
+msgid "min curvature"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
-msgid "Simplification threshold:"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
+msgid "k_max"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
-msgid ""
-"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
-"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
-"invoking it again after a pause restores the default threshold."
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
+msgid "max curvature"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
-msgid "2x2"
-msgstr "2×2"
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
+msgid "Angle"
+msgstr "Vinkel"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
-msgid "4x4"
-msgstr "4×4"
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
+msgid "Additional angle between tangent and curve"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
-msgid "8x8"
-msgstr "8×8"
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
+msgid "Location along curve"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
-msgid "16x16"
-msgstr "16×16"
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
+msgid ""
+"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
+"of-segments)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
-msgid "Oversample bitmaps:"
-msgstr "Översampla bitmappsbilder:"
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
+msgid "Specifies the left end of the tangent"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
-msgid "Misc"
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
+msgid "Specifies the right end of the tangent"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
+msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Heap"
-msgstr "_Hjälp"
+msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
+msgstr "Redigera stopp i gradient"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
+msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "In Use"
-msgstr "Återställ"
+msgid "Stack step"
+msgstr "Stjärna"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
-#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
-msgid "Slack"
-msgstr "Ledigt"
+#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "point param"
+msgstr "Skapa spiraler"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
-msgid "Total"
-msgstr "Totalt"
+#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "path param"
+msgstr "Skapa spiraler"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänt"
+#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "avfasad"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
-msgid "Combined"
-msgstr "Kombinerat"
+#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
+msgid "Text label attached to the path"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
-msgid "Recalculate"
-msgstr "Beräkna om"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Nb of generations"
+msgstr "Antal rotationer"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ready."
-msgstr "Läs om"
+msgid "Generating path"
+msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
-msgid ""
-"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
-"preferences.xml"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
+msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:204
-msgid "_Execute Python"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
+msgid "Use uniform transforms only"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
-msgid "_Execute Perl"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
+msgid ""
+"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
+"(otherwise, they define a general transform)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:218
-msgid "Script"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
+msgid "Draw all generations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:228
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
+msgid "If unchecked, draw only the last generation"
+msgstr ""
+
+#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "Ut"
+msgid "Reference segment"
+msgstr "Mångfaldiga markering"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:238
-msgid "Errors"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
+msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. #### begin left panel
-#. ### begin notebook
-#. ## begin mode page
-#. # begin single scan
-#. brightness
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "Brightness cutoff"
-msgstr "höger"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:399
-msgid "Trace by a given brightness level"
+#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
+#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
+#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
+msgid "Max complexity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
-msgid "Brightness cutoff for black/white"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
+msgid "Disable effect if the output is too complex"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
+#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Single scan: creates a path"
-msgstr "Rita frihand-linje"
+msgid "Change bool parameter"
+msgstr "Opacitet:"
 
 
-#. canny edge detection
-#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419
+#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edge detection"
-msgstr "Markering"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
-msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
-msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
-msgstr ""
+msgid "Change enumeration parameter"
+msgstr "Välj typ av justering"
 
 
-#. quantization
-#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
-#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
-#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452
+#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color quantization"
-msgstr "Färgmålning"
+msgid "Change scalar parameter"
+msgstr "Opacitet:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
-msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
+msgid "Edit on-canvas"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
-msgid "The number of reduced colors"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Copy path"
+msgstr "Slå samman markerade slingor"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Colors:"
-msgstr "Färg"
+msgid "Paste path"
+msgstr "Klista in bredd"
 
 
-#. swap black and white
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invert image"
-msgstr "Namnlös"
+msgid "Link to path"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
-msgid "Invert black and white regions"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "Paste path parameter"
+msgstr "Klista in bredd separat"
 
 
-#. # end single scan
-#. # begin multiple scan
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Brightness steps"
-msgstr "höger"
+msgid "Link path parameter to path"
+msgstr "Klista in bredd separat"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:490
-msgid "Trace the given number of brightness levels"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Change point parameter"
+msgstr "Skapa spiraler"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
+#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scans:"
-msgstr "Form"
+msgid "Change random parameter"
+msgstr "Ändra innehåll"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:500
-msgid "The desired number of scans"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Change text parameter"
+msgstr "Skapa spiraler"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504
+#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Färg"
+msgid "Change unit parameter"
+msgstr "Skapa spiraler"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
-msgid "Trace the given number of reduced colors"
+#: ../src/lpe-tool-context.cpp:274
+msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
-msgid "Grays"
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
-msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521
-msgid "Smooth"
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:264
+msgid "Print the Inkscape version number"
+msgstr "Skriv ut Inkscape's versionsnummer"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525
-msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:269
+msgid "Do not use X server (only process files from console)"
+msgstr "Använd inte X-server (behandla endast filer från konsollen)"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528
+#: ../src/main.cpp:274
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stack scans"
-msgstr "Stjärna"
+msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
+msgstr "Försök att använda X-server även om $DISPLAY inte är inställd)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
-msgid ""
-"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
-"gaps)"
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:279
+msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
+msgstr "Öppna angivna dokument (flaggsträng kan utelämnas)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534
-#, fuzzy
-msgid "Remove background"
-msgstr "Bakgrund:"
+#: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
+#: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
+#: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
+msgid "FILENAME"
+msgstr "FILNAMN"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
-msgid "Remove bottom (background) layer when done"
+#: ../src/main.cpp:284
+msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Skriv ut dokument till angiven utdatafil (använd \"| program\" för rör)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:543
-msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
+#: ../src/main.cpp:289
+msgid "Export document to a PNG file"
+msgstr "Exportera dokument till en PNG-fil"
+
+#: ../src/main.cpp:294
+msgid ""
+"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
+"EPS/PDF (default 90)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. # end multiple scan
-#. ## end mode page
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Läge:"
+#: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
 
 
-#. ## begin option page
-#. # potrace parameters
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558
-msgid "Suppress speckles"
+#: ../src/main.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
+"corner)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Exporterad area i millimeter (standard är hela dokumentet, 0,0 är nedre "
+"vänstra hörnet)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:560
-msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:300
+msgid "x0:y0:x1:y1"
+msgstr "x0:y0:x1:y1"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:568
-msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
+#: ../src/main.cpp:304
+msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570
-#, fuzzy
-msgid "Size:"
-msgstr "Storlek"
+#: ../src/main.cpp:309
+msgid "Exported area is the entire canvas"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:573
-msgid "Smooth corners"
+#: ../src/main.cpp:314
+msgid ""
+"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
+"user units)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575
-msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
+#: ../src/main.cpp:319
+msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bredden på den exporterade bitmappsbilden i bildpunkter (åsidosätter punkter/"
+"tum)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
-msgid "Increase this to smooth corners more"
+#: ../src/main.cpp:320
+msgid "WIDTH"
+msgstr "BREDD"
+
+#: ../src/main.cpp:324
+msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Höjden på den exporterade bitmappsbilden i bildpunkter (åsidosätter punkter/"
+"tum)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:588
-#, fuzzy
-msgid "Optimize paths"
-msgstr "Optimerad"
+#: ../src/main.cpp:325
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "HÖJD"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:591
-msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
+#: ../src/main.cpp:329
+msgid "The ID of the object to export"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
+#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
+#. See "man inkscape" for details.
+#: ../src/main.cpp:336
 msgid ""
 msgid ""
-"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
-"optimization"
+"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ## end option page
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:606 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Oaf-alternativ"
-
-#. ### credits
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620
-msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
+#: ../src/main.cpp:341
+msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:622
+#: ../src/main.cpp:346
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Credits"
-msgstr "Hörn:"
+msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
+msgstr ""
+"Bakgrundsfärg för den exporterade bitmappsbilden (godtycklig färgsträng som "
+"stöds av SVG)"
 
 
-#. #### begin right panel
-#. ## SIOX
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:636
+#: ../src/main.cpp:347
+msgid "COLOR"
+msgstr "FÄRG"
+
+#: ../src/main.cpp:351
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SIOX foreground selection"
-msgstr "Sök i markering"
+msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+msgstr ""
+"Bakgrundsfärg för den exporterade bitmappsbilden (godtycklig färgsträng som "
+"stöds av SVG)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639
-msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
+#: ../src/main.cpp:352
+msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ## preview
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
+#: ../src/main.cpp:356
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Rita text"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:650
-msgid ""
-"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
-"tracing"
+msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Exportera dokument till vanlig SVG-fil (inget \"xmlns:sodipodi\"-namnutrymme)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654
+#: ../src/main.cpp:361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Ny förhandsgranskning"
+msgid "Export document to a PS file"
+msgstr "Exportera dokument till png-fil"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
+#: ../src/main.cpp:366
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Abort a trace in progress"
-msgstr "Exportera bild"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
-msgid "Execute the trace"
-msgstr ""
+msgid "Export document to an EPS file"
+msgstr "Exportera dokument till png-fil"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#: ../src/main.cpp:371
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Horizontal"
-msgstr "horisontell flytt"
+msgid "Export document to a PDF file"
+msgstr "Exportera dokument till png-fil"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
-msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
+msgstr "Exportera dokument till png-fil"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#: ../src/main.cpp:383
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Vertical"
-msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
+msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
+#: ../src/main.cpp:388
+msgid ""
+"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
+"PDF)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "_Width"
-msgstr "Bredd:"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:394
+msgid ""
+"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "_Height"
-msgstr "Höjd"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:400
+msgid ""
+"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "A_ngle"
-msgstr "Vinkel"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
-msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:406
 msgid ""
 msgid ""
-"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
-"displacement, or percentage displacement"
+"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:412
 msgid ""
 msgid ""
-"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
-"or percentage displacement"
+"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element A"
-msgstr "Transformationsmatris"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element B"
-msgstr "Transformationsmatris"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element C"
-msgstr "Transformationsmatris"
+#: ../src/main.cpp:417
+msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+#: ../src/main.cpp:422
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element D"
-msgstr "Transformationsmatris"
+msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
+msgstr ""
+"Bredden på den genererade bimappsbilden i bildpunkter (åsidosätter dpi)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element E"
-msgstr "Transformationsmatris"
+#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
+#: ../src/main.cpp:428
+msgid "Print out the extension directory and exit"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element F"
-msgstr "Transformationsmatris"
+#: ../src/main.cpp:433
+msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
-msgid ""
-"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
-"edit the current absolute position directly"
+#: ../src/main.cpp:438
+msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
-msgid "Scale proportionally"
+#: ../src/main.cpp:443
+msgid "Verb to call when Inkscape opens."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
-msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
+#: ../src/main.cpp:444
+msgid "VERB-ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid "Apply to each _object separately"
+#: ../src/main.cpp:448
+msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid ""
-"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
-"transform the selection as a whole"
+#: ../src/main.cpp:449
+msgid "OBJECT-ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid "Edit c_urrent matrix"
+#: ../src/main.cpp:453
+msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1067
 msgid ""
 msgid ""
-"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
-"this matrix"
+"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+"\n"
+"Available options:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "Flytta"
+#. ## Add a menu for clear()
+#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
+msgid "_File"
+msgstr "_Arkiv"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "_Scale"
-msgstr "Skala"
+#: ../src/menus-skeleton.h:17
+msgid "_New"
+msgstr "_Ny"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "_Rotate"
-msgstr "Rotera"
+#. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
+#. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
+#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redigera"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Ske_w"
-msgstr "Snedställ"
+#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
+msgid "Paste Si_ze"
+msgstr "Klista in storlek"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
-msgid "Matri_x"
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:71
+msgid "Clo_ne"
+msgstr "Klona"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
-msgstr "Återställ dialogfönstret till standardvärden - Ctrl+r"
+#: ../src/menus-skeleton.h:91
+msgid "_View"
+msgstr "_Visa"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Apply transformation to selection"
-msgstr "Verkställ transformeringen för att kopiera Ctrl+m"
+#: ../src/menus-skeleton.h:92
+msgid "_Zoom"
+msgstr "Zooma"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:764
-#, fuzzy
-msgid "Edit transformation matrix"
-msgstr "Transformationsmatris"
+#: ../src/menus-skeleton.h:108
+msgid "_Display mode"
+msgstr "Visningsläge"
 
 
-#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
-#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
-#. File menu
-#. Edit menu
-#. View menu
-#. Layer menu
-#. Object menu
-#. Path menu
-#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
-#. Text menu
-#. About menu
-#. Tools toolbox
-#. Select Tool controls
-#. Node Tool controls
-#. Calligraphy Tool controls
-#. Session playback controls
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:342 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:347
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:355 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:360
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:365 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:370
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:375 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:380
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:393 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:398
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:428 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:432
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:446 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:450
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:454 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:485
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:498
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:502 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:506
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:510 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:514
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:518 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:522
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:526 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:530
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:631
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:643 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:647
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:651 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:655
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:659 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:663
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:667 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:675 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:679
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:683 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:687
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:691 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:695
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:699 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:703
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:714
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:718 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:768
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:773 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:814 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:819
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:823 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:827
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:835
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:839 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:843
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:847 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:851
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:855 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:860
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:864 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:868
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:872 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:877
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:881 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:885
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:889 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:893
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:897 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:901
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:905 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:909
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:913 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:917
-msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:120
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "Visa/Dölj"
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1002
-msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
-msgstr ""
+#. Not quite ready to be in the menus.
+#. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
+#: ../src/menus-skeleton.h:139
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Lager"
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1061 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid "Zoom drawing if window size changes"
-msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret"
+#: ../src/menus-skeleton.h:159
+msgid "_Object"
+msgstr "_Objekt"
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:314
-msgid "Cursor coordinates"
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:166
+msgid "Cli_p"
+msgstr "Klipp"
 
 
-#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1099 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:348
-msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:170
+msgid "Mas_k"
+msgstr "Maskera"
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:575
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
-"closing?</span>\n"
-"\n"
-"If you close without saving, your changes will be discarded."
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:174
+msgid "Patter_n"
+msgstr "Mönster"
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:591 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:655
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "Stäng _utan att spara"
+#: ../src/menus-skeleton.h:198
+msgid "_Path"
+msgstr "Slinga"
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
-"\n"
-"Do you want to save this file in another format?"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Filen \"%s\" sparades med ett format (%"
-"s) som kan ha orsakat informationsförlust!</span>\n"
-"\n"
-"Vill du spara filen i ett annat format?"
+#: ../src/menus-skeleton.h:225
+msgid "_Text"
+msgstr "_Text"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
+#: ../src/menus-skeleton.h:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr "tum"
+msgid "Filter_s"
+msgstr "Filter"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
-msgid "small"
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:250
+#, fuzzy
+msgid "Exte_nsions"
+msgstr "Tillägg \""
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
-msgid "medium"
+#: ../src/menus-skeleton.h:257
+msgid "Whiteboa_rd"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "Mål:"
+#: ../src/menus-skeleton.h:261
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
-msgid "huge"
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:265
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Handledningar"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "List"
-msgstr "tum"
+#: ../src/node-context.cpp:223
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
+"+Alt</b>: move along handles"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
-msgid "Wrap"
+#: ../src/node-context.cpp:224
+msgid ""
+"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
-msgid "Proprietary"
+#: ../src/node-context.cpp:225
+msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
+#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:578
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "Sortera"
+msgid "Stamp"
+msgstr "Steg"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:92
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
+#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fill:"
-msgstr "Fyll"
+msgid "Move nodes vertically"
+msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:93
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
+#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stroke:"
-msgstr "Genomstrykning"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:94
-msgid "O:"
-msgstr ""
+msgid "Move nodes horizontally"
+msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
-msgid "N/A"
-msgstr "Gäller inte"
+#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
+#: ../src/nodepath.cpp:3615
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes"
+msgstr "Sänk nod"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:991
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:992
-msgid "Nothing selected"
-msgstr "Inget markerat"
+#: ../src/nodepath.cpp:1742
+msgid ""
+"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324
+#: ../src/nodepath.cpp:1912
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<i>None</i>"
-msgstr "<i>%s</i>"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
-msgid "No fill"
-msgstr "Ingen fyllning"
+msgid "Align nodes"
+msgstr "Justera objekt"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
+#: ../src/nodepath.cpp:1974
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No stroke"
-msgstr "Är genomstruket"
+msgid "Distribute nodes"
+msgstr "Distribuera"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
-msgid "Pattern"
-msgstr "Mönster"
+#: ../src/nodepath.cpp:2012
+msgid "Add nodes"
+msgstr "Lägg till noder"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
+#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pattern fill"
-msgstr "Mönster:"
+msgid "Add node"
+msgstr "Noder"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320
+#: ../src/nodepath.cpp:2208
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pattern stroke"
-msgstr "Mönsterfyllning"
+msgid "Break path"
+msgstr "Dela upp"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "<b>L</b>"
-msgstr "Ändra"
+#: ../src/nodepath.cpp:2264
+msgid "Close subpath"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
+#: ../src/nodepath.cpp:2325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Linear gradient fill"
-msgstr "Linjär toning"
+msgid "Join nodes"
+msgstr "Dra in nod"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "Linear gradient stroke"
-msgstr "Linjär toning"
+#: ../src/nodepath.cpp:2352
+msgid "Close subpath by segment"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
+#: ../src/nodepath.cpp:2406
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>R</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgid "Join nodes by segment"
+msgstr "Anslut linjer vid markerade noder med nya segment"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
-#, fuzzy
-msgid "Radial gradient fill"
-msgstr "Radiell toning"
+#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
+msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
+#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Radial gradient stroke"
-msgstr "Radiell toning"
+msgid "Delete nodes"
+msgstr "Ta bort nod"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Different"
-msgstr "Grad"
+#: ../src/nodepath.cpp:2593
+msgid "Delete nodes preserving shape"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Different fills"
-msgstr "Grad"
+#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
+msgid ""
+"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
+"segments."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
+#: ../src/nodepath.cpp:2760
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Different strokes"
-msgstr "Grad"
+msgid "Cannot find path between nodes."
+msgstr "Anslut linjer vid markerade noder"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:329
+#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Unset</b>"
-msgstr "Ändra"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
-msgid "Flat color fill"
-msgstr "Enfärgad fyllning"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
-msgid "Flat color stroke"
-msgstr "Enfärgad kantlinje"
+msgid "Delete segment"
+msgstr "Mångfaldiga markering"
 
 
-#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
+#: ../src/nodepath.cpp:2813
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>a</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgid "Change segment type"
+msgstr "Välj typ av justering"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
+#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fill is averaged over selected objects"
-msgstr "Redigera layout på markerade objekt"
+msgid "Change node type"
+msgstr "Ändra innehåll"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
+#: ../src/nodepath.cpp:3861
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stroke is averaged over selected objects"
-msgstr "Redigera genomstrykningstyp hos markerade objekt"
+msgid "Retract handle"
+msgstr "Rektangel"
 
 
-#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
+#: ../src/nodepath.cpp:3916
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>m</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgid "Move node handle"
+msgstr "Slumpad:"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Multiple selected objects have the same fill"
-msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
+#: ../src/nodepath.cpp:4101
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
+"handles"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
+#: ../src/nodepath.cpp:4295
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
-msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
+msgid "Rotate nodes"
+msgstr "Höj nod"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Edit fill..."
-msgstr "Redigera..."
+#: ../src/nodepath.cpp:4410
+msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
+#: ../src/nodepath.cpp:4436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit stroke..."
-msgstr "Redigera..."
+msgid "Scale nodes"
+msgstr "Höj nod"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
+#: ../src/nodepath.cpp:4480
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last set color"
-msgstr "Enfärgad"
+msgid "Flip nodes"
+msgstr "Stäng"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
+#: ../src/nodepath.cpp:4649
+msgid ""
+"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
+"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
+#: ../src/nodepath.cpp:4882
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last selected color"
-msgstr "Senast markerad"
+msgid "end node"
+msgstr "Dra in nod"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
+#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
+#: ../src/nodepath.cpp:4887
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invert"
-msgstr "Återställ"
+msgid "cusp"
+msgstr "anvkoord"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
-msgid "White"
+#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
+#: ../src/nodepath.cpp:4890
+msgid "smooth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
-msgid "Black"
-msgstr "Svart"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Copy color"
-msgstr "Startfärg"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
+#: ../src/nodepath.cpp:4892
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste color"
-msgstr "Enfärgad"
+msgid "auto"
+msgstr "Layout"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753
+#: ../src/nodepath.cpp:4894
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Swap fill and stroke"
-msgstr "Fyllning och genomstrykning"
+msgid "symmetric"
+msgstr "Osymmetrisk"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:495
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:504
-msgid "Make fill opaque"
+#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
+#: ../src/nodepath.cpp:4900
+msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
-msgid "Make stroke opaque"
+#: ../src/nodepath.cpp:4902
+msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr " Ta bort "
+#: ../src/nodepath.cpp:4905
+msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:516
+#: ../src/nodepath.cpp:4917
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Apply last set color to fill"
-msgstr "Enfärgad"
+msgid ""
+"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
+"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
+"rotate"
+msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528
+#: ../src/nodepath.cpp:4918
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Apply last set color to stroke"
-msgstr "Enfärgad"
+msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
+msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539
+#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Apply last selected color to fill"
-msgstr "Senast markerad"
+msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
+msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
-#, fuzzy
-msgid "Apply last selected color to stroke"
-msgstr "Senast markerad"
+#: ../src/nodepath.cpp:4948
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
+"or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgid_plural ""
+"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
+"or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:570
-#, fuzzy
-msgid "Invert fill"
-msgstr "Namnlös"
+#: ../src/nodepath.cpp:4954
+msgid "Drag the handles of the object to modify it."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:590
-#, fuzzy
-msgid "Invert stroke"
-msgstr "Är genomstruket"
+#: ../src/nodepath.cpp:4962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
+msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
+msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:602
-#, fuzzy
-msgid "White fill"
-msgstr "Bakom fyllning"
+#: ../src/nodepath.cpp:4969
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
+msgid_plural ""
+"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
+msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614
-#, fuzzy
-msgid "White stroke"
-msgstr "Redigera..."
+#: ../src/nodepath.cpp:4975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
+msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
+msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:626
-#, fuzzy
-msgid "Black fill"
-msgstr "Svart"
+#: ../src/object-edit.cpp:439
+msgid ""
+"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"vertical radius the same"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:638
-#, fuzzy
-msgid "Black stroke"
-msgstr "Enfärgad"
+#: ../src/object-edit.cpp:443
+msgid ""
+"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"horizontal radius the same"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681
-#, fuzzy
-msgid "Paste fill"
-msgstr "Mönster:"
+#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
+msgid ""
+"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
+"lock ratio or stretch in one dimension only"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:699
-#, fuzzy
-msgid "Paste stroke"
-msgstr "Mönsterfyllning"
+#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
+#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
+msgid ""
+"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:856
-#, fuzzy
-msgid "Change stroke width"
-msgstr "Genomstrykningsbredd"
+#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
+#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
+msgid ""
+"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:998
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:999
-#, fuzzy
-msgid "Master opacity, %"
-msgstr "Opacitet:"
+#: ../src/object-edit.cpp:709
+msgid "Move the box in perspective"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1030
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
-msgstr "Genomstrykningsbredd"
+#: ../src/object-edit.cpp:927
+msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
-msgid " (averaged)"
+#: ../src/object-edit.cpp:930
+msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
-msgid "0 (transparent)"
+#: ../src/object-edit.cpp:933
+msgid ""
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1086
-msgid "100% (opaque)"
+#: ../src/object-edit.cpp:937
+msgid ""
+"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Namn:"
+#: ../src/object-edit.cpp:1076
+msgid ""
+"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
+"round; with <b>Alt</b> to randomize"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+#: ../src/object-edit.cpp:1083
+msgid ""
+"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
+"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
+"randomize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1266
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1269
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1313
+msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1349
+msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "P_age size:"
-msgstr "Pappersstorlek:"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
+msgstr "Markera <b>objekt</b> att höja."
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
+#: ../src/path-chemistry.cpp:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page orientation:"
-msgstr "Orientering:"
+msgid "Combining paths..."
+msgstr "Slå samman flera slingor"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
+#: ../src/path-chemistry.cpp:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Landscape"
-msgstr "Landskap"
+msgid "Combine"
+msgstr "Kombinerat"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
+#: ../src/path-chemistry.cpp:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Portrait"
-msgstr "Porträtt"
+msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
+msgstr "<b>Inga slingor</b> att förskjuta i markeringen."
 
 
-#. ## Set up custom size frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
+#: ../src/path-chemistry.cpp:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom size"
-msgstr "Egen"
+msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
+#: ../src/path-chemistry.cpp:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Fit page to selection"
-msgstr "Klipp ut markering"
+msgid "Breaking apart paths..."
+msgstr "Dela upp markerade slingor"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
-msgid ""
-"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
-"is no selection"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Break apart"
+msgstr "Dela upp"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:273
+msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
+#: ../src/path-chemistry.cpp:285
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "U_nits:"
-msgstr "Enheter:"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
+#: ../src/path-chemistry.cpp:291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Width of paper"
-msgstr "Rektangelns bredd"
+msgid "Converting objects to paths..."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
+#: ../src/path-chemistry.cpp:313
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Height:"
-msgstr "Höjd:"
+msgid "Object to path"
+msgstr "Objekttransformering"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
+#: ../src/path-chemistry.cpp:315
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Height of paper"
-msgstr "Rektangelns höjd"
+msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
+#: ../src/path-chemistry.cpp:552
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set page size"
-msgstr "Ställ in pappershöjden"
+msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
+msgstr "Höj markerade objekt överst"
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
-#, c-format
-msgid "Fill: %06x/%.3g"
-msgstr ""
+#: ../src/path-chemistry.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "Reversing paths..."
+msgstr "Filter"
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
-#, c-format
-msgid "Stroke: %06x/%.3g"
-msgstr ""
+#: ../src/path-chemistry.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "Reverse path"
+msgstr "Filter"
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:310
-msgid "L Gradient"
-msgstr "L toning"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:590
+msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314
-msgid "R Gradient"
-msgstr "R toning"
+#: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "Continuing selected path"
+msgstr "Slå samman markerade slingor"
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s"
-msgstr "Genomstrykningsbredd"
+#: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Creating new path"
+msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "O:%.3g"
-msgstr "Opacitet:"
+#: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Appending to selected path"
+msgstr "Zooma till markering"
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
-#, c-format
-msgid "O:.%d"
+#: ../src/pencil-context.cpp:374
+msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opacity: %.3g"
-msgstr "Opacitet:"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1124
+#: ../src/pencil-context.cpp:380
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move to next layer"
-msgstr "Höj det aktuella lagret"
+msgid "Drawing a freehand path"
+msgstr "Rita frihand-linje"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1125
-msgid "Moved to next layer."
+#: ../src/pencil-context.cpp:385
+msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1127
-msgid "Cannot move past last layer."
+#. Write curves to object
+#: ../src/pencil-context.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Finishing freehand"
+msgstr "Frihand"
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Drawing cancelled"
+msgstr "Teckningssammanhang"
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:565
+msgid ""
+"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
+"Release <b>Alt</b> to finalize."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1136
+#: ../src/pencil-context.cpp:593
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move to previous layer"
-msgstr "Höj markeringen ett lager"
+msgid "Finishing freehand sketch"
+msgstr "Frihand"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1137
-msgid "Moved to previous layer."
+#: ../src/pen-context.cpp:667
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1139
-msgid "Cannot move past first layer."
+#: ../src/pen-context.cpp:677
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1156 ../src/verbs.cpp:1240
-#, fuzzy
-msgid "No current layer."
-msgstr "Dokumentnamn:"
+#: ../src/pen-context.cpp:1271
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189
+#: ../src/pen-context.cpp:1272
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Raised layer <b>%s</b>."
-msgstr "Höjde lager <b>%s</b>"
+msgid ""
+"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1186
-#, fuzzy
-msgid "Layer to top"
-msgstr "Lager till toppen"
+#: ../src/pen-context.cpp:1290
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1190
-#, fuzzy
-msgid "Raise layer"
-msgstr "Höj lager"
+#: ../src/pen-context.cpp:1312
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
+"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1193 ../src/verbs.cpp:1197
+#: ../src/pen-context.cpp:1313
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
-msgstr "Sänkte lager <b>%s</b>"
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1194
+#: ../src/pen-context.cpp:1360
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Layer to bottom"
-msgstr "Lager till botten"
+msgid "Drawing finished"
+msgstr "Teckningssammanhang"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1198
-#, fuzzy
-msgid "Lower layer"
-msgstr "Sänk lager"
+#: ../src/persp3d.cpp:335
+msgid "Toggle vanishing point"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1207
-msgid "Cannot move layer any further."
+#: ../src/persp3d.cpp:346
+msgid "Toggle multiple vanishing points"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1235
+#: ../src/preferences.cpp:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete layer"
-msgstr "Raderade lagret."
-
-#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1238
-msgid "Deleted layer."
-msgstr "Raderade lagret."
+msgid ""
+"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
+msgstr ""
+"Fastän att Inkscape kommer att köras, kommer det att använda "
+"standardinställningar,\n"
+"och inga ändringar till inställningarna kommer att sparas."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1320
-#, fuzzy
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Vänd horisontellt"
+#. the creation failed
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create profile directory %s."
+msgstr ""
+"Kan inte skapa katalog %s.\n"
+"%s"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1335
-#, fuzzy
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Vänd vertikalt"
+#. The profile dir is not actually a directory
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid directory."
+msgstr ""
+"%s är en ogiltig katalog.\n"
+"%s"
 
 
-#. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
-#. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
-#. otherwise leave as "keys.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1748
-msgid "keys.svg"
+#. The write failed.
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Failed to create the preferences file %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
-#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
-#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1784
-msgid "tutorial-basic.svg"
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:163
+#, c-format
+msgid "The preferences file %s is not a regular file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1788
-msgid "tutorial-shapes.svg"
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:175
+#, c-format
+msgid "The preferences file %s could not be read."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1792
-msgid "tutorial-advanced.svg"
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:188
+#, c-format
+msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1796
-msgid "tutorial-tracing.svg"
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
+msgstr "Ändra globala Inkscape-inställningar"
+
+#: ../src/rdf.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "CC Attribution"
+msgstr "Attribut"
+
+#: ../src/rdf.cpp:177
+msgid "CC Attribution-ShareAlike"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1800
-msgid "tutorial-calligraphy.svg"
+#: ../src/rdf.cpp:182
+msgid "CC Attribution-NoDerivs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1804
-msgid "tutorial-elements.svg"
+#: ../src/rdf.cpp:187
+msgid "CC Attribution-NonCommercial"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1808
-msgid "tutorial-tips.svg"
+#: ../src/rdf.cpp:192
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2085 ../src/verbs.cpp:2553
-#, fuzzy
-msgid "Unlock all objects in the current layer"
-msgstr "Byt namn på aktuellt lager"
+#: ../src/rdf.cpp:197
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2089 ../src/verbs.cpp:2555
-#, fuzzy
-msgid "Unlock all objects in all layers"
-msgstr "Markera alla objekt eller alla noder"
+#: ../src/rdf.cpp:202
+msgid "Public Domain"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2093 ../src/verbs.cpp:2557
-#, fuzzy
-msgid "Unhide all objects in the current layer"
-msgstr "Radera det aktuella lagret"
+#: ../src/rdf.cpp:207
+msgid "FreeArt"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2097 ../src/verbs.cpp:2559
+#: ../src/rdf.cpp:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unhide all objects in all layers"
-msgstr "Markera i alla lager"
+msgid "Open Font License"
+msgstr "Öppna SVG-fil"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2112
-msgid "Does nothing"
-msgstr "Gör inget"
+#: ../src/rdf.cpp:229
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
 
 
-#. File
-#: ../src/verbs.cpp:2115
-msgid "Default"
-msgstr "Standardalternativ"
+#: ../src/rdf.cpp:230
+msgid "Name by which this document is formally known."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2115
-msgid "Create new document from the default template"
-msgstr "Skapa nytt dokument från standardmallen"
+#: ../src/rdf.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Rita text"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2117
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Öppna..."
+#: ../src/rdf.cpp:233
+msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2118
-msgid "Open an existing document"
-msgstr "Öppna befintligt dokument"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2119
-msgid "Re_vert"
-msgstr "Återställ"
+#: ../src/rdf.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "Fraktal"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2120
-msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
+#: ../src/rdf.cpp:236
+msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Återställ till den senast sparade versionen av dokumentet (alla ändringar "
-"kommer att gå förlorade)"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2121
-msgid "_Save"
-msgstr "_Spara"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2121
-msgid "Save document"
-msgstr "Spara dokument"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2123
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Spara so_m..."
-
-#: ../src/verbs.cpp:2124
-msgid "Save document under a new name"
-msgstr "Spara dokument med nytt namn"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2125
-msgid "Save a Cop_y..."
-msgstr "Spara kopia..."
-
-#: ../src/verbs.cpp:2126
-msgid "Save a copy of the document under a new name"
-msgstr "Spara kopia av dokument med nytt namn"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2127
-msgid "_Print..."
-msgstr "Skriv _ut..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2127
-msgid "Print document"
-msgstr "Skriv ut dokument"
+#: ../src/rdf.cpp:239
+msgid "Type of document (DCMI Type)."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2130
-msgid "Vac_uum Defs"
-msgstr "Städa upp i definitioner"
+#: ../src/rdf.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Creator"
+msgstr "Skapa"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2130
+#: ../src/rdf.cpp:243
 msgid ""
 msgid ""
-"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
-"defs&gt; of the document"
+"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ta bort oanvända definitioner (som övergångar eller beskäringsslingor) från "
-"dokumentets &lt;defs&gt;"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2132
-msgid "Print _Direct"
-msgstr "Skriv ut direkt"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2133
+#: ../src/rdf.cpp:245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
-msgstr "Skriv ut direkt till fil eller rör"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2134
-msgid "Print Previe_w"
-msgstr "Förhandsgranska"
+msgid "Rights"
+msgstr "höger"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2135
-msgid "Preview document printout"
-msgstr "Förhandsgranska dokumentutskrift"
+#: ../src/rdf.cpp:246
+msgid ""
+"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2136
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Importera..."
+#: ../src/rdf.cpp:248
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2137
-msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
-msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument"
+#: ../src/rdf.cpp:249
+msgid "Name of entity responsible for making this document available."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2138
-msgid "_Export Bitmap..."
-msgstr "_Exportera bitmappsbild..."
+#: ../src/rdf.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Identifier"
+msgstr "Mittpunkt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2139
-msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
-msgstr "Exportera dokument eller markering som en bitmappsbild"
+#: ../src/rdf.cpp:253
+msgid "Unique URI to reference this document."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2140
-msgid "N_ext Window"
-msgstr "Nästa fönster"
+#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
+msgid "Source"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2141
-msgid "Switch to the next document window"
-msgstr "Växla till nästa dokumentfönster"
+#: ../src/rdf.cpp:256
+msgid "Unique URI to reference the source of this document."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2142
-msgid "P_revious Window"
-msgstr "Föregående fönster"
+#: ../src/rdf.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Relation"
+msgstr "Upplösning:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2143
-msgid "Switch to the previous document window"
-msgstr "Växla till föregående dokumentfönster"
+#: ../src/rdf.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Unique URI to a related document."
+msgstr "Namnlöst dokument"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2144
-msgid "_Close"
-msgstr "Stän_g"
+#: ../src/rdf.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Language"
+msgstr "vinkel"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2145
-msgid "Close this document window"
-msgstr "Stäng dokumentfönster"
+#: ../src/rdf.cpp:262
+msgid ""
+"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
+"document.  (e.g. 'en-GB')"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2146
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Avsluta"
+#: ../src/rdf.cpp:264
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2146
-msgid "Quit Inkscape"
-msgstr "Avsluta Inkscape"
+#: ../src/rdf.cpp:265
+msgid ""
+"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
+"classifications."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2149
-msgid "Undo last action"
-msgstr "Ångra senaste åtgärd"
+#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
+#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
+#: ../src/rdf.cpp:269
+msgid "Coverage"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2152
-msgid "Do again the last undone action"
-msgstr "Gör om senast ångrade åtgärden"
+#: ../src/rdf.cpp:270
+msgid "Extent or scope of this document."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2153
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Klipp _ut"
+#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2154
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+#: ../src/rdf.cpp:274
+msgid "A short account of the content of this document."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2155
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiera"
+#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
+#: ../src/rdf.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Contributors"
+msgstr "Attribut"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2156
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Kopiera markerade objekt till urklipp"
+#: ../src/rdf.cpp:279
+msgid ""
+"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
+"this document."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2157
-msgid "_Paste"
-msgstr "Klistra _in"
+#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
+#: ../src/rdf.cpp:283
+msgid "URI"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2158
-msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
-msgstr "Klistra in objekt från urklipp till muspekare, eller klistra in text"
+#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
+#: ../src/rdf.cpp:285
+msgid "URI to this document's license's namespace definition."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2159
-msgid "Paste _Style"
-msgstr "Klista in stil"
+#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
+#: ../src/rdf.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Fragment"
+msgstr "Argument:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2160
-msgid "Apply the style of the copied object to selection"
-msgstr "Applicera stilen av det kopierade objektet på markering"
+#: ../src/rdf.cpp:290
+msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2162
-msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
+#: ../src/rect-context.cpp:344
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
+"circular"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Förändra storleken på markering till att matcha storleken på det kopierade "
-"objektet"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2163
-msgid "Paste _Width"
-msgstr "Klista in bredd"
+#: ../src/rect-context.cpp:486
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
+"b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2164
-msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
+#: ../src/rect-context.cpp:489
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Förändra bredden på markering till att matcha bredden på det kopierade "
-"objektet"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2165
-msgid "Paste _Height"
-msgstr "Klista in höjd"
+#: ../src/rect-context.cpp:491
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2166
-msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
+#: ../src/rect-context.cpp:495
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Förändra höjden på markering till att matcha höjden på det kopierade objektet"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2167
-msgid "Paste Size Separately"
-msgstr "Klista in storlek separat"
+#: ../src/rect-context.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "Create rectangle"
+msgstr "Sök rektanglar"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2168
-msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
-msgstr ""
-"Förändra storleken på alla markerade objekt till att matcha storleken på det "
-"kopierade objektet"
+#: ../src/select-context.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Move canceled."
+msgstr "Avbröt flytt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2169
-msgid "Paste Width Separately"
-msgstr "Klista in bredd separat"
+#: ../src/select-context.cpp:241
+msgid "Selection canceled."
+msgstr "Markering avbruten."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2170
+#: ../src/select-context.cpp:559
 msgid ""
 msgid ""
-"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
-"object"
+"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
+"rubberband selection"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Förändra bredden på alla markerade objekt till att matcha bredden på det "
-"kopierade objektet"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2171
-msgid "Paste Height Separately"
-msgstr "Klista in höjd separat"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2172
+#: ../src/select-context.cpp:561
 msgid ""
 msgid ""
-"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
-"object"
+"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
+"touch selection"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Förändra höjden på alla markerade objekt till att matcha höjden på det "
-"kopierade objektet"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2173
-msgid "Paste _In Place"
-msgstr "Klistra in på plats"
+#: ../src/select-context.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
+msgstr "<b>Klicka</b> för att markera noder, <b>drag</b> för \"rearrange\""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2174
-msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
-msgstr "Klista in objekt från urklipp på ursprunglig plats"
+#: ../src/select-context.cpp:726
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2175
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ta bort"
+#: ../src/select-context.cpp:727
+msgid ""
+"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2176
-msgid "Delete selection"
-msgstr "Ta bort markering"
+#: ../src/select-context.cpp:902
+#, fuzzy
+msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2177
-msgid "Duplic_ate"
-msgstr "Duplicera"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Delete text"
+msgstr "Ta bort nod"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2178
-msgid "Duplicate selected objects"
-msgstr "Duplicera markerade objekt"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:203
+msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
+msgstr "<b>Inget</b> blev bort taget."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2179
-msgid "Create Clo_ne"
-msgstr "Skapa klon"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:998
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5750
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2180
-msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
-msgstr "Klonar markerat objekt (en kopia länkad till originalet)"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:249
+msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
+msgstr "Markera <b>objekt</b> att dubblera."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2181
-msgid "Unlin_k Clone"
-msgstr "Avlänka klon"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Delete all"
+msgstr "Ta bort"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2182
-msgid ""
-"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
-"object"
-msgstr "Bryt klonens länk till originalet"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>some objects</b> to group."
+msgstr "Markera <b>två eller mer objekt</b> att gruppera"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2183
-msgid "Select _Original"
-msgstr "Markera originalet"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:51
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2184
-msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
-msgstr "Markera objektet som klonen är länkad till"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:551
+msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
+msgstr "Markera en <b>grupp</b> att avgruppera"
 
 
-#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:2186
-msgid "Objects to Patter_n"
-msgstr "Objekt till mönster"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:592
+msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
+msgstr "<b>Inga grupper</b> att avgruppera i markeringen."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2187
-msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
-msgstr "Konvertera markering till en rektangel fylld med brickmönster"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:497
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Avgruppera"
 
 
-#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:2189
-msgid "Pattern to _Objects"
-msgstr "Mönster till objekt"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
+msgstr "Markera <b>objekt</b> att höja."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2190
-msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
-msgstr "Extrahera objekt från en fyllning med brickmönster"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:754
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:788 ../src/selection-chemistry.cpp:852
+msgid ""
+"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+msgstr ""
+"Du kan inte höja/sänka objekt från <b>olika grupper</b> eller <b>lager</b>."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2191
+#. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clea_r All"
-msgstr "Töm allt"
+msgid "undo_action|Raise"
+msgstr "Upplösning:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2192
-msgid "Delete all objects from document"
-msgstr "Ta bort alla objekt från dokumentet"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:746
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
+msgstr "Markera <b>objekt</b> att höja till toppen."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2193
-msgid "Select Al_l"
-msgstr "Markera allt"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:769
+msgid "Raise to top"
+msgstr "Lägg överst"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2194
-msgid "Select all objects or all nodes"
-msgstr "Markera alla objekt eller alla noder"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:782
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
+msgstr "Markera <b>objekt</b> att sänka."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2195
-msgid "Select All in All La_yers"
-msgstr "Markera allt i alla lager"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:832
+msgid "Lower"
+msgstr "Sänk"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2196
-msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
-msgstr "Markera alla objekt i alla synliga och olåsta lager"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:844
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
+msgstr "Markera <b>objekt</b> att sänka till botten."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2197
-msgid "In_vert Selection"
-msgstr "Invertera Markering"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:879
+msgid "Lower to bottom"
+msgstr "Lägg underst"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2198
-msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
-msgstr ""
-"Invertera markering (avmarkera det som är markerat och markera allt annat)"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:886
+msgid "Nothing to undo."
+msgstr "Inget att ångra."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2199
-msgid "Invert in All Layers"
-msgstr "Invertera i alla lager"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:893
+msgid "Nothing to redo."
+msgstr "Inget att göra om."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2200
-msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "Klistra _in"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2201
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:960
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select Next"
-msgstr "Markering"
+msgid "Paste style"
+msgstr "Genomstrykningsstil"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2202
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:969
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select next object or node"
-msgstr "Markera alla objekt eller alla noder"
+msgid "Paste live path effect"
+msgstr "Klista in storlek separat"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2203
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:989
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select Previous"
-msgstr "Välj skrivare"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2204
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1001
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select previous object or node"
-msgstr "Markera alla objekt eller alla noder"
+msgid "Remove live path effect"
+msgstr "Ta bort länk"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2205
-msgid "D_eselect"
-msgstr "Avmarkera"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1012
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
+msgstr "Höj markerade objekt överst"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2206
-msgid "Deselect any selected objects or nodes"
-msgstr "Avmarkerar alla markerade objekt eller punkter"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1022
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
+#, fuzzy
+msgid "Remove filter"
+msgstr " Ta bort "
 
 
-#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2209
-msgid "Raise to _Top"
-msgstr "Lägg överst"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1031
+#, fuzzy
+msgid "Paste size"
+msgstr "Genomstrykningsstil"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2210
-msgid "Raise selection to top"
-msgstr "Placera markeringen överst"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1039
+msgid "Paste size separately"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2211
-msgid "Lower to _Bottom"
-msgstr "Lägg underst"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1048
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
+msgstr "Markera <b>objekt</b> att flytta till lagret över."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2212
-msgid "Lower selection to bottom"
-msgstr "Placera markeringen underst"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1074
+#, fuzzy
+msgid "Raise to next layer"
+msgstr "Höj det aktuella lagret"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2213
-msgid "_Raise"
-msgstr "Höj"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1081
+msgid "No more layers above."
+msgstr "Inga mer lager över."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2214
-msgid "Raise selection one step"
-msgstr "Höj markeringen ett steg"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
+msgstr "Markera <b>objekt</b> att flytta till lagret under."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2215
-msgid "_Lower"
-msgstr "Sänk"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1119
+#, fuzzy
+msgid "Lower to previous layer"
+msgstr "Höj markeringen ett lager"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2216
-msgid "Lower selection one step"
-msgstr "Sänk markeringen ett steg"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126
+msgid "No more layers below."
+msgstr "Inga mer lager under."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2217
-msgid "_Group"
-msgstr "_Gruppera"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313
+#, fuzzy
+msgid "Remove transform"
+msgstr "Ta bort transformering"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2218
-msgid "Group selected objects"
-msgstr "Gruppera markerade objekt"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90&#176; CCW"
+msgstr "Rotera 90&#176; moturs"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2220
-msgid "Ungroup selected groups"
-msgstr "Avgruppera markerad(e) grupp(er)"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90&#176; CW"
+msgstr "Rotera 90&#176; medurs"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2222
-msgid "_Put on Path"
-msgstr "Placera på slinga"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/seltrans.cpp:488
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotera"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2224
-msgid "_Remove from Path"
-msgstr "Ta bort från slinga"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1484
+msgid "Rotate by pixels"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2226
-msgid "Remove Manual _Kerns"
-msgstr "Ta bort manuell kerning"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1539
+#, fuzzy
+msgid "Scale by whole factor"
+msgstr "Skala med objekt"
 
 
-#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
-#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2229
-msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
-msgstr "Ta bort all manuell kerning och roterade tecken från ett textobjekt"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554
+#, fuzzy
+msgid "Move vertically"
+msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2231
-msgid "_Union"
-msgstr "Union"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557
+#, fuzzy
+msgid "Move horizontally"
+msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2232
-msgid "Create union of selected paths"
-msgstr "Skapa en union av markerade slingor"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1560 ../src/selection-chemistry.cpp:1586
+#: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Flytta"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2233
-msgid "_Intersection"
-msgstr "Snitt"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
+#, fuzzy
+msgid "Move vertically by pixels"
+msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2234
-msgid "Create intersection of selected paths"
-msgstr "Skapa ett snitt av markerade slingor"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1583
+#, fuzzy
+msgid "Move horizontally by pixels"
+msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2235
-msgid "_Difference"
-msgstr "Differens"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1711
+#, fuzzy
+msgid "The selection has no applied path effect."
+msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2236
-msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
-msgstr "Skapa en differens av markerade slingor (understa minus översta)"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758
+#, fuzzy
+msgid "The selection has no applied clip path."
+msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2237
-msgid "E_xclusion"
-msgstr "Exklusion"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
+#, fuzzy
+msgid "The selection has no applied mask."
+msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2238
-msgid ""
-"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
-"path)"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1917
+msgid "action|Clone"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skapa exklusivt ELLER av markerade slingor (de delar som endast tillhör en)"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2239
-msgid "Di_vision"
-msgstr "Delning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2240
-msgid "Cut the bottom path into pieces"
-msgstr "Dela upp nedre slingan i delar"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1933
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>clones</b> to relink."
+msgstr "Markera en <b>klon</b> att avlänka."
 
 
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2243
-msgid "Cut _Path"
-msgstr "Dela i slingor"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1940
+#, fuzzy
+msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
+msgstr "Markera ett <b>objekt</b> at klona."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2244
-msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
-msgstr "Dela upp nedre slingans linje i delar och ta bort fyllningen"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964
+#, fuzzy
+msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
+msgstr "<b>Inga kloner att avlänka</b> i markeringen."
 
 
-#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2248
-msgid "Outs_et"
-msgstr "Utskjutning"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
+#, fuzzy
+msgid "Relink clone"
+msgstr "Avlänka klon"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2249
-msgid "Outset selected paths"
-msgstr "Skjut ut markerade slingor"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1981
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
+msgstr "Markera en <b>klon</b> att avlänka."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2251
-msgid "O_utset Path by 1 px"
-msgstr "Skjut ut slinga med 1 px"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2030
+msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
+msgstr "<b>Inga kloner att avlänka</b> i markeringen."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2252
-msgid "Outset selected paths by 1 px"
-msgstr "Skjut ut markerade slingor med 1 px"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2034
+#, fuzzy
+msgid "Unlink clone"
+msgstr "Avlänka klon"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2254
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2047
+msgid ""
+"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
+"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
+"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2070
+msgid ""
+"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
+"flowed text?)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2076
+msgid ""
+"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
+"defs&gt;)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2190
+#, fuzzy
+msgid "Objects to marker"
+msgstr "Objekttransformering"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2230
+#, fuzzy
+msgid "Objects to guides"
+msgstr "Objekttransformering"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2334
+#, fuzzy
+msgid "Objects to pattern"
+msgstr "Objekttransformering"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350
+#, fuzzy
+msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403
+#, fuzzy
+msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2406
+#, fuzzy
+msgid "Pattern to objects"
+msgstr "Platta till objekt"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2491
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2495
+#, fuzzy
+msgid "Rendering bitmap..."
+msgstr "Filter"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2674
+#, fuzzy
+msgid "Create bitmap"
+msgstr "Trasig bitmappsbild"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2706
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2709
+#, fuzzy
+msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816
+msgid "Set clipping path"
+msgstr "Sätt klippslinga"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
+msgid "Set mask"
+msgstr "Sätt mask"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
+msgstr "Höj markerade objekt överst"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904
+msgid "Release clipping path"
+msgstr "Frisläpp klippslinga"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
+msgid "Release mask"
+msgstr "Frisläpp maskering"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2922
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#. Fit Page
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2942 ../src/verbs.cpp:2723
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page to Selection"
+msgstr "Klipp ut markering"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2967 ../src/verbs.cpp:2725
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page to Drawing"
+msgstr "Klipp ut markering"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2983 ../src/verbs.cpp:2727
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
+msgstr "Klipp ut markering"
+
+#. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
+#: ../src/selection-describer.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "web|Link"
+msgstr "Länk"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Circle"
+msgstr "Ändra"
+
+#. ellipse
+#: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Ellips"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:49
+msgid "Flowed text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:55
+msgid "Line"
+msgstr "Linje"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "Klistra _in"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
+msgid "Polygon"
+msgstr "Polygon"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Polyline"
+msgstr "Ellips"
+
+#. Rectangle
+#: ../src/selection-describer.cpp:63
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rektangel"
+
+#. 3D box
+#: ../src/selection-describer.cpp:65
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
+msgid "3D Box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:71
+msgid "object|Clone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:75
+msgid "Offset path"
+msgstr ""
+
+#. spiral
+#: ../src/selection-describer.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
+msgid "Spiral"
+msgstr "Spiral"
+
+#. star
+#: ../src/selection-describer.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2731
+msgid "Star"
+msgstr "Stjärna"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:125
+msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
+msgstr "Klicka på markeringen för att växla mellan skala/roterings-handtagen"
+
+#. no items
+#: ../src/selection-describer.cpp:127
+msgid ""
+"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+msgstr ""
+"Inga objekt är markerade. Klicka, Skift+klick eller dra runt objekt för att "
+"markera."
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:136
+msgid "root"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:148
+#, c-format
+msgid "layer <b>%s</b>"
+msgstr "lager <b>%s</b>"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:150
+#, c-format
+msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "lager <b><i>%s</i></b>"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:159
+#, c-format
+msgid "<i>%s</i>"
+msgstr "<i>%s</i>"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in %s"
+msgstr " Anslut "
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in group %s (%s)"
+msgstr "Redigera noder"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in <b>%i</b> layers"
+msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
+msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:185
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:189
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:193
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
+msgstr ""
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> object selected"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
+msgstr[0] "<b>%i</b> markerade objekt"
+msgstr[1] "<b>%i</b> markerade objekt"
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
+msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
+msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:233
+#, c-format
+msgid "%s%s. %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:491 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
+#, fuzzy
+msgid "Skew"
+msgstr "Snedställ"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:503
+msgid "Set center"
+msgstr "Sätt mittpunkt"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:600
+msgid ""
+"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
+"Shift also uses this center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:627
+msgid ""
+"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
+"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:628
+msgid ""
+"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
+"b> to scale around rotation center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:632
+msgid ""
+"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
+"skew around the opposite side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:633
+msgid ""
+"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
+"to rotate around the opposite corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "Reset center"
+msgstr "Höj det aktuella lagret"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:1012 ../src/seltrans.cpp:1111
+#, c-format
+msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1223
+#, c-format
+msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1283
+#, c-format
+msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:1325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
+msgstr "Länk till %s"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:1495
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
+"with <b>Shift</b> to disable snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shape-editor.cpp:468
+msgid "Drag curve"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-anchor.cpp:178
+#, c-format
+msgid "<b>Link</b> to %s"
+msgstr "<b>Länk</b> till %s"
+
+#: ../src/sp-anchor.cpp:182
+msgid "<b>Link</b> without URI"
+msgstr "<b>Länk</b> utan URI"
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:868
+msgid "<b>Ellipse</b>"
+msgstr "<b>Ellips</b>"
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:630
+msgid "<b>Circle</b>"
+msgstr "<b>Cirkel</b>"
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:863
+#, fuzzy
+msgid "<b>Segment</b>"
+msgstr "Ändra"
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:865
+msgid "<b>Arc</b>"
+msgstr "<b>Båge</b>"
+
+#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Flow region"
+msgstr "Följ länk"
+
+#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
+#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:487
+#, c-format
+msgid "Flow excluded region"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:376
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
+msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:378
+#, c-format
+msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
+msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:287
+msgid "Guides around page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vertical, at %s"
+msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "horizontal, at %s"
+msgstr "horisontell flytt"
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:428
+#, c-format
+msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-image.cpp:1128
+msgid "embedded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-image.cpp:1136
+#, c-format
+msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
+msgstr "<b>Bild med felaktig referens</b>: %s"
+
+#: ../src/sp-image.cpp:1137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
+msgstr "Färgbild %d × %d: %s"
+
+#: ../src/spiral-context.cpp:303
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spiral-context.cpp:305
+msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spiral-context.cpp:432
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spiral-context.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Create spiral"
+msgstr "Skapa spiraler"
+
+#: ../src/sp-item.cpp:1035
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: ../src/sp-item.cpp:1052
+#, c-format
+msgid "%s; <i>clipped</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-item.cpp:1057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s; <i>masked</i>"
+msgstr "<i>%s</i>"
+
+#: ../src/sp-item.cpp:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
+msgstr "<i>%s</i>"
+
+#: ../src/sp-item.cpp:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s; <i>filtered</i>"
+msgstr "<i>%s</i>"
+
+#: ../src/sp-item-group.cpp:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] "Grupp med %d objekt"
+msgstr[1] "Grupp med %d objekt"
+
+#: ../src/sp-line.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "<b>Line</b>"
+msgstr "Ändra"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Intersection"
+msgstr "_Interaktiv"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Difference"
+msgstr "Grad"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Division"
+msgstr "Mått"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Cut path"
+msgstr "Slå samman markerade slingor"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
+msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
+msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
+msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
+msgid ""
+"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
+"difference, XOR, division, or path cut."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:954
+#, fuzzy
+msgid "Convert stroke to path"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:957
+#, fuzzy
+msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1040
+msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
+msgstr "Markerat objekt är <b>inte en slinga</b>, kan inte förskjuta."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
+#, fuzzy
+msgid "Create linked offset"
+msgstr "Skapa länk"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
+#, fuzzy
+msgid "Create dynamic offset"
+msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1254
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
+msgstr "Markera <b>slinga</b> att förskjuta."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1472
+#, fuzzy
+msgid "Outset path"
+msgstr "Slå samman markerade slingor"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1472
+#, fuzzy
+msgid "Inset path"
+msgstr "Slå samman markerade slingor"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1474
+msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+msgstr "<b>Inga slingor</b> att förskjuta i markeringen."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1652
+msgid "Simplifying paths (separately):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1654
+#, fuzzy
+msgid "Simplifying paths:"
+msgstr "Sätt klippväg"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1691
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
+msgstr "Anslut linjer vid markerade noder"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1703
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> paths simplified."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1717
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1731
+#, fuzzy
+msgid "Simplify"
+msgstr "Slå samman markerade slingor"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1733
+msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
+msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:426
+#, c-format
+msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr "<b>Länkad förskjutning</b>, %s med %f pt"
+
+#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
+msgid "outset"
+msgstr "utskjutning"
+
+#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
+msgid "inset"
+msgstr "inskjutning"
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:430
+#, c-format
+msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr "<b>Dynamisk förskjutning</b>, %s med %f pt"
+
+#: ../src/sp-path.cpp:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
+msgstr[0] "<b>Slinga</b> (%i nod)"
+msgstr[1] "<b>Slinga</b> (%i noder)"
+
+#: ../src/sp-path.cpp:159
+#, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
+msgstr[0] "<b>Slinga</b> (%i nod)"
+msgstr[1] "<b>Slinga</b> (%i noder)"
+
+#: ../src/sp-polygon.cpp:226
+msgid "<b>Polygon</b>"
+msgstr "<b>Polygon</b>"
+
+#: ../src/sp-polyline.cpp:177
+msgid "<b>Polyline</b>"
+msgstr "<b>Multilinje</b>"
+
+#: ../src/sp-rect.cpp:223
+msgid "<b>Rectangle</b>"
+msgstr "<b>Rektangel</b>"
+
+#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
+#. string as needed to deal with an localized plural forms.
+#: ../src/sp-spiral.cpp:324
+#, c-format
+msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
+msgstr "<b>Spiral</b> med %3f varv"
+
+#: ../src/sp-star.cpp:307
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>Stjärna</b> med %d spetsar"
+msgstr[1] "<b>Stjärna</b> med %d spetsar"
+
+#: ../src/sp-star.cpp:311
+#, c-format
+msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>Polygon</b> med %d hörn"
+msgstr[1] "<b>Polygon</b> med %d hörn"
+
+#: ../src/sp-switch.cpp:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] "Grupp med %d objekt"
+msgstr[1] "Grupp med %d objekt"
+
+#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
+#: ../src/sp-text.cpp:419
+msgid "&lt;no name found&gt;"
+msgstr "&lt;inget namn hittat&gt;"
+
+#: ../src/sp-text.cpp:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
+msgstr "Länk till %s"
+
+#: ../src/sp-text.cpp:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
+msgstr "Länk till %s"
+
+#: ../src/sp-tref.cpp:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
+msgstr "<b>Klon</b> av: %s"
+
+#: ../src/sp-tref.cpp:369
+msgid " from "
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-tref.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
+msgstr "Ändra"
+
+#: ../src/sp-tspan.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "<b>Text span</b>"
+msgstr "<b>Rektangel</b>"
+
+#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
+#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
+#: ../src/sp-use.cpp:327
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/sp-use.cpp:335
+#, c-format
+msgid "<b>Clone</b> of: %s"
+msgstr "<b>Klon</b> av: %s"
+
+#: ../src/sp-use.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "<b>Orphaned clone</b>"
+msgstr "Ändra"
+
+#: ../src/star-context.cpp:315
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/star-context.cpp:442
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/star-context.cpp:443
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/star-context.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Create star"
+msgstr "Trasig bitmappsbild"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
+msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:109
+msgid ""
+"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
+"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+msgstr ""
+
+#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
+#: ../src/text-chemistry.cpp:115
+msgid ""
+"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
+"path first."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:125
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
+msgid "Put text on path"
+msgstr "Placera text på slinga"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
+msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
+msgid "Remove text from path"
+msgstr "Ta bort text från slinga"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
+msgstr "Höj markerade objekt överst"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:293
+msgid "Remove manual kerns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
+"into frame."
+msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Flow text into shape"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:477
+msgid "Unflow flowed text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:507
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "Convert flowed text to text"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/text-context.cpp:444
+msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:446
+msgid ""
+"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "Create text"
+msgstr "Skriv text"
+
+#: ../src/text-context.cpp:525
+msgid "Non-printable character"
+msgstr "Icke skrivbart tecken"
+
+#: ../src/text-context.cpp:540
+msgid "Insert Unicode character"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
+msgstr "Länk till %s"
+
+#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
+msgstr "Länk till %s"
+
+#: ../src/text-context.cpp:652
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:684
+msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:697
+msgid "Flowed text is created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "Create flowed text"
+msgstr "Skapa klon"
+
+#: ../src/text-context.cpp:701
+msgid ""
+"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
+"created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:837
+msgid "No-break space"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:839
+msgid "Insert no-break space"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:876
+msgid "Make bold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:894
+#, fuzzy
+msgid "Make italic"
+msgstr "Gör känslig"
+
+#: ../src/text-context.cpp:933
+#, fuzzy
+msgid "New line"
+msgstr "Ny vy"
+
+#: ../src/text-context.cpp:967
+msgid "Backspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1015
+msgid "Kern to the left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1040
+#, fuzzy
+msgid "Kern to the right"
+msgstr "Högerjustera nederst"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1065
+msgid "Kern up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1091
+msgid "Kern down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1168
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1189
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1206
+#, fuzzy
+msgid "Contract line spacing"
+msgstr "Radavstånd:"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1214
+msgid "Contract letter spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1233
+#, fuzzy
+msgid "Expand line spacing"
+msgstr "Radavstånd:"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1241
+#, fuzzy
+msgid "Expand letter spacing"
+msgstr "Y-avstånd:"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1368
+#, fuzzy
+msgid "Paste text"
+msgstr "Genomstrykningsstil"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1602
+#, c-format
+msgid ""
+"Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
+"paragraph."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1604
+#, c-format
+msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
+msgid ""
+"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
+"then type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1722
+#, fuzzy
+msgid "Type text"
+msgstr "Skriv text"
+
+#: ../src/text-editing.cpp:40
+msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:130
+msgid ""
+"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
+"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
+"object to select."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:136
+msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
+"resize. <b>Click</b> to select."
+msgstr "Skapa rektanglar och fyrkanter med valfria rundade hörn"
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
+"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+msgstr "Skapa rektanglar och fyrkanter med valfria rundade hörn"
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:154
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
+"segment. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:160
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
+"<b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:166
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
+"shape. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path."
+msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
+"line modes only)."
+msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:184
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
+"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
+msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:202
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
+"zoom out."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:214
+msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:220
+msgid ""
+"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
+"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
+"object's fill and stroke to the current setting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "<b>Drag</b> to erase."
+msgstr "<b>Länk</b> till %s"
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:232
+msgid "Choose a subtool from the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
+#, c-format
+msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
+#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Select an <b>image</b> to trace"
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:124
+msgid "Select one image and one or more shapes above it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Trace: No active desktop"
+msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:334
+msgid "Invalid SIOX result"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Trace: No active document"
+msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:462
+msgid "Trace: Image has no bitmap data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Trace: Starting trace..."
+msgstr "Trasig bitmappsbild"
+
+#. ## inform the document, so we can undo
+#: ../src/trace/trace.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Trace bitmap"
+msgstr "Trasig bitmappsbild"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
+msgstr "Senast markerad"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Nothing</b> selected"
+msgstr "<b>Inget</b> blev bort taget."
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:210
+#, c-format
+msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:215
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:218
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:221
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:224
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
+"<b>counterclockwise</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:227
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:230
+#, c-format
+msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:234
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:242
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:250
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:254
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:257
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:261
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1218
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1254
+#, fuzzy
+msgid "Move tweak"
+msgstr "Flytta till:"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1258
+msgid "Move in/out tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1262
+#, fuzzy
+msgid "Move jitter tweak"
+msgstr "Mönster"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1266
+#, fuzzy
+msgid "Scale tweak"
+msgstr "Skala"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1270
+#, fuzzy
+msgid "Rotate tweak"
+msgstr "Höj nod"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1274
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate/delete tweak"
+msgstr "Duplicera markerade objekt"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1278
+msgid "Push path tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1282
+msgid "Shrink/grow path tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1286
+msgid "Attract/repel path tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1290
+#, fuzzy
+msgid "Roughen path tweak"
+msgstr "Gör delar av slingor grövre"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1294
+msgid "Color paint tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1298
+msgid "Color jitter tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1302
+#, fuzzy
+msgid "Blur tweak"
+msgstr "(bred modifiering)"
+
+#. check whether something is selected
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:255
+msgid "Nothing was copied."
+msgstr "Inget blev kopierat."
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:542
+msgid "Nothing on the clipboard."
+msgstr "Inget i urklipp."
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "No style on the clipboard."
+msgstr "Inget i urklipp."
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "No size on the clipboard."
+msgstr "Inget i urklipp."
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#. no_effect:
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "No effect on the clipboard."
+msgstr "Inget i urklipp."
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
+msgid "Clipboard does not contain a path."
+msgstr ""
+
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:105
+msgid "Object _Properties"
+msgstr "Objektegenskaper"
+
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:115
+msgid "_Select This"
+msgstr "Markera detta"
+
+#. Create link
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:125
+msgid "_Create Link"
+msgstr "Skapa länk"
+
+#. Set mask
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Set Mask"
+msgstr "Sätt mask"
+
+#. Release mask
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Release Mask"
+msgstr "Frisläpp maskering"
+
+#. Set Clip
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Set Clip"
+msgstr "Obestämmd fyllning"
+
+#. Release Clip
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Release Clip"
+msgstr "Frigör"
+
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Create link"
+msgstr "Skapa länk"
+
+#. "Ungroup"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
+msgid "_Ungroup"
+msgstr "_Avgruppera"
+
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:346
+msgid "Link _Properties"
+msgstr "Länkegenskaper"
+
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:352
+msgid "_Follow Link"
+msgstr "Följ länk"
+
+#. Reset transformations
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:357
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "Ta bort länk"
+
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:405
+msgid "Image _Properties"
+msgstr "Bildegenskaper"
+
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Edit Externally..."
+msgstr "Redigera fyllning..."
+
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "_Fill and Stroke"
+msgstr "Fyllning och genomstrykning"
+
+#. *
+#. * Constructor
+#.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
+msgid "About Inkscape"
+msgstr "Om Inkscape"
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
+msgid "_Splash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
+msgid "_Authors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "_Translators"
+msgstr "Översättare"
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
+msgid "_License"
+msgstr "Licens"
+
+#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
+#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
+#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
+#.
+#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
+#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
+#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
+#. string here should be changed.)
+#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
+#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
+#. should be in UTF-*8..
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
+msgid "about.svg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
+#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Översättare"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:785
+msgid "Align"
+msgstr "Justera"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
+msgid "Distribute"
+msgstr "Distribuera"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
+msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "gap|H:"
+msgstr "Avslutning:"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
+msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Vertical gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:507
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7036
+msgid "Remove overlaps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6901
+#, fuzzy
+msgid "Arrange connector network"
+msgstr "Gruppera markerade objekt"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:569
+msgid "Unclump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid "Randomize positions"
+msgstr "Storlek och position"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
+#, fuzzy
+msgid "Distribute text baselines"
+msgstr "Distribuera"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "Align text baselines"
+msgstr "Vänsterjustera i mitten"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid "Connector network layout"
+msgstr "Hörn:"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
+msgid "Nodes"
+msgstr "Noder"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
+msgid "Relative to: "
+msgstr "Relativ till:"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
+#, fuzzy
+msgid "Treat selection as group: "
+msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
+#, fuzzy
+msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
+msgstr "Högersida på justerade objekt mot vänsterkanten på ankare"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
+#, fuzzy
+msgid "Align left edges"
+msgstr "Vänsterjustera i mitten"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
+#, fuzzy
+msgid "Center objects horizontally"
+msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "Align right sides"
+msgstr "Högerjustera i mitten"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
+#, fuzzy
+msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
+msgstr "Vänstersida på justerade objekt mot högerkanten på ankare"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
+msgstr "Nederkanten på justerade objekt mot överkanten på ankare"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
+#, fuzzy
+msgid "Align top edges"
+msgstr "Justera objekt"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
+#, fuzzy
+msgid "Center on horizontal axis"
+msgstr "Centrera horisontellt"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom edges"
+msgstr "Vänsterjustera nederst"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
+#, fuzzy
+msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
+msgstr "Överkanten på justerade objekt mot överkanten på ankare"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
+#, fuzzy
+msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
+#, fuzzy
+msgid "Align baselines of texts"
+msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
+msgstr "Distribuera horisontellt avstånd mellan objekt med jämna mellanrum"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
+#, fuzzy
+msgid "Distribute left edges equidistantly"
+msgstr "Distribuera vänstersidor på objekt med jämna mellanrum"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
+#, fuzzy
+msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
+msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum horisontellt"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "Distribute right edges equidistantly"
+msgstr "Distribuera högersidor på objekt med jämna mellanrum"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid "Make vertical gaps between objects equal"
+msgstr "Distribuera vertikalt avstånd mellan objekt med jämna mellanrum"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid "Distribute top edges equidistantly"
+msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
+#, fuzzy
+msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
+msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
+#, fuzzy
+msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
+msgstr "Distribuera nederkanter på objekt med jämna mellanrum"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
+#, fuzzy
+msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
+#, fuzzy
+msgid "Distribute baselines of texts vertically"
+msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
+msgid "Randomize centers in both dimensions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
+msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
+msgid ""
+"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
+"overlap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6999
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
+msgstr "Arrangera markerade förbindelsenät"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
+#, fuzzy
+msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
+msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
+#, fuzzy
+msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
+msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
+#, fuzzy
+msgid "Distribute selected nodes horizontally"
+msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
+#, fuzzy
+msgid "Distribute selected nodes vertically"
+msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt"
+
+#. Rest of the widgetry
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
+#, fuzzy
+msgid "Last selected"
+msgstr "Senast markerad"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
+#, fuzzy
+msgid "First selected"
+msgstr "Först markerad"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
+#, fuzzy
+msgid "Biggest object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
+#, fuzzy
+msgid "Smallest object"
+msgstr "Textobjekt"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562
+msgid "Drawing"
+msgstr "Teckning"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
+msgid "Selection"
+msgstr "Markering"
+
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Profile name:"
+msgstr "Sätt filnamn"
+
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "_Spara"
+
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
+msgid "Capture log messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
+msgid "Release log messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
+msgid "License"
+msgstr "Licens"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
+msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "<b>License</b>"
+msgstr "Ändra"
+
+#. ---------------------------------------------------------------
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Show page _border"
+msgstr "Visa ram"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
+msgid "If set, rectangular page border is shown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Border on _top of drawing"
+msgstr "Ram överst på teckning"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "If set, border is always on top of the drawing"
+msgstr "Ram överst på teckning"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "_Show border shadow"
+msgstr "Visa ram"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
+msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Back_ground:"
+msgstr "Bakgrund:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+msgid "Background color"
+msgstr "Bakgrundsfärg"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+msgid ""
+"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Border _color:"
+msgstr "Färg på rutnät:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Page border color"
+msgstr "Färg på rutnät:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Color of the page border"
+msgstr "Visa ram"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Default _units:"
+msgstr "Standardalternativ"
+
+#. ---------------------------------------------------------------
+#. General snap options
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+msgid "Show _guides"
+msgstr "Visa stödlinjer"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+msgid "Show or hide guides"
+msgstr "Visa eller göm stödlinjer"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+msgid "_Snap guides while dragging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+msgid ""
+"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
+"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
+"part of the guide near the cursor will snap)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Guide co_lor:"
+msgstr "Färg på hjälplinjer:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid "Guideline color"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Color of guidelines"
+msgstr "Välj färgen på hjälplinjerna"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "_Highlight color:"
+msgstr "Markeringsfärg:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+msgid "Highlighted guideline color"
+msgstr "Färg på markerade hjälplinjer"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Grid|_New"
+msgstr "Stödraster"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Create new grid."
+msgstr "Rita ellips"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr " Ta bort "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected grid."
+msgstr "Senast markerad"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
+#, fuzzy
+msgid "Guides"
+msgstr "Stödlinjer"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
+#, fuzzy
+msgid "Grids"
+msgstr "Stödraster"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 ../src/verbs.cpp:2587
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
+#, fuzzy
+msgid "Snap"
+msgstr "Steg"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Color Management"
+msgstr "Färgmålningsläge"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Scripting"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "Ändra"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "Ändra"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "<b>Format</b>"
+msgstr "Ändra"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
+msgid "<b>Guides</b>"
+msgstr "<b>Stödlinjer</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Snap _distance"
+msgstr "Fästavstånd:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
+msgid "Snap only when _closer than:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
+msgid "Always snap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
+msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+msgid ""
+"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
+"specified below"
+msgstr ""
+
+#. Options for snapping to grids
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Snap d_istance"
+msgstr "Fästavstånd:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
+msgid "Snap only when c_loser than:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
+msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
+"specified below"
+msgstr ""
+
+#. Options for snapping to guides
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Snap dist_ance"
+msgstr "Fästavstånd:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
+msgid "Snap only when close_r than:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
+msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
+"below"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "<b>Snap to objects</b>"
+msgstr "Fäst vid rutnät"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "<b>Snap to grids</b>"
+msgstr "Ändra"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "<b>Snap to guides</b>"
+msgstr "Fäst vid rutnät"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
+msgid "(invalid UTF-8 string)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
+msgstr "Palett-bibliotek (%s) är inte tillgängligt."
+
+#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
+#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
+#. inform the document, so we can undo
+#. Color Management
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:414 ../src/verbs.cpp:2739
+#, fuzzy
+msgid "Link Color Profile"
+msgstr "Hämta färger från bild"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:487
+msgid "Remove linked color profile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
+msgstr "Ändra"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
+msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Link Profile"
+msgstr "Länkegenskaper"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Profile Name"
+msgstr "Sätt filnamn"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "<b>External script files:</b>"
+msgstr "Fäst vid rutnät"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Sätt filnamn"
+
+#. inform the document, so we can undo
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "Add external script..."
+msgstr "Redigera fyllning..."
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656
+#, fuzzy
+msgid "Remove external script"
+msgstr "Ta bort text från slinga"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "<b>Creation</b>"
+msgstr " <b>Skapa</b> "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:734
+#, fuzzy
+msgid "<b>Defined grids</b>"
+msgstr "Ändra"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:944
+#, fuzzy
+msgid "Remove grid"
+msgstr " Ta bort "
+
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Transformationsmatris"
+
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametrar"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "No preview"
+msgstr "Ny förhandsgranskning"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
+msgid "too large for preview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
+#, fuzzy
+msgid "Enable preview"
+msgstr "Ny förhandsgranskning"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "All Inkscape Files"
+msgstr "Alla figurverktyg"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "All Files"
+msgstr "Alla typer"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "All Images"
+msgstr "Kapsla in alla bilder"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
+#, fuzzy
+msgid "All Vectors"
+msgstr "Markera"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "All Bitmaps"
+msgstr "Sätt mask"
+
+#. ###### File options
+#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
+msgid "Append filename extension automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
+#, fuzzy
+msgid "Guess from extension"
+msgstr "Transformera markering"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
+msgid "Left edge of source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
+msgid "Top edge of source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
+msgid "Right edge of source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
+msgid "Bottom edge of source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
+#, fuzzy
+msgid "Source width"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
+#, fuzzy
+msgid "Source height"
+msgstr "Höjd:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
+#, fuzzy
+msgid "Destination width"
+msgstr "Utskriftsdestination"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
+#, fuzzy
+msgid "Destination height"
+msgstr "Avlägset ljus"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
+#, fuzzy
+msgid "Resolution (dots per inch)"
+msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild"
+
+#. #########################################
+#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
+#. #########################################
+#. ##### Export options buttons/spinners, etc
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Egen"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
+msgid "Cairo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
+msgid "Antialias"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Bakgrund:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Utskriftsdestination"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "All Image Files"
+msgstr "Kapsla in alla bilder"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Show Preview"
+msgstr "Ny förhandsgranskning"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "No file selected"
+msgstr "Inget dokument markerat"
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
+msgid "Fill"
+msgstr "Fyllning"
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
+msgid "Stroke _paint"
+msgstr "Linjefärg"
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
+msgid "Stroke st_yle"
+msgstr "Linjestil"
+
+#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
+msgid ""
+"This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
+"one of the color components. Each column determines how much of each color "
+"component from the input is passed to the output. The last column does not "
+"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Image File"
+msgstr "Bild"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
+#, fuzzy
+msgid "Selected SVG Element"
+msgstr "Ta bort segment"
+
+#. TODO: any image, not just svg
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
+msgid "Select an image to be used as feImage input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
+msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
+msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:937
+msgid "Light Source:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
+msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
+msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
+msgstr ""
+
+#. default x:
+#. default y:
+#. default z:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Upplösning:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate"
+msgstr "Hörn:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Hörn:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
+#, fuzzy
+msgid "Z coordinate"
+msgstr "Hörn:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
+#, fuzzy
+msgid "Points At"
+msgstr "Punkter"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#, fuzzy
+msgid "Specular Exponent"
+msgstr "Exportera"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
+msgstr ""
+
+#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
+#, fuzzy
+msgid "Cone Angle"
+msgstr "Vinkel:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
+msgid ""
+"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
+"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
+"cone. No light is projected outside this cone."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028
+msgid "New light source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1069
+#, fuzzy
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "Mångfaldiga"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1095
+#, fuzzy
+msgid "_Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1109
+#, fuzzy
+msgid "R_ename"
+msgstr "Byt namn"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1212
+#, fuzzy
+msgid "Rename filter"
+msgstr " Ta bort "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1248
+#, fuzzy
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Lägg till lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
+#, fuzzy
+msgid "Add filter"
+msgstr "Lägg till lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1350
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate filter"
+msgstr "Mång_faldiga"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1417
+#, fuzzy
+msgid "_Effect"
+msgstr "Effekter"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1425
+#, fuzzy
+msgid "Connections"
+msgstr "Hörn:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1541
+msgid "Remove filter primitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1913
+#, fuzzy
+msgid "Remove merge node"
+msgstr "Ta bort länk"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
+msgid "Reorder filter primitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
+#, fuzzy
+msgid "Add Effect:"
+msgstr "Effekter"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
+#, fuzzy
+msgid "No effect selected"
+msgstr "Inget dokument markerat"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
+#, fuzzy
+msgid "No filter selected"
+msgstr "Inget dokument markerat"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
+#, fuzzy
+msgid "Effect parameters"
+msgstr "<b>Rektangel</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
+msgid "Filter General Settings"
+msgstr ""
+
+#. default x:
+#. default y:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
+#, fuzzy
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Hörn:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
+msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
+msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
+msgstr ""
+
+#. default width:
+#. default height:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Mått"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
+#, fuzzy
+msgid "Width of filter effects region"
+msgstr "Markeringens bredd"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
+#, fuzzy
+msgid "Height of filter effects region"
+msgstr "Markeringens höjd"
+
+#. # end multiple scan
+#. ## end mode page
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4247
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Läge:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
+msgid ""
+"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
+"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
+"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
+"performed without specifying a complete matrix."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
+#, fuzzy
+msgid "Value(s)"
+msgstr "Värde"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
+#, fuzzy
+msgid "Operator"
+msgstr "Skapa"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
+msgid "K1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
+msgid ""
+"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
+"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
+"values of the first and second inputs respectively."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
+msgid "K2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
+msgid "K3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
+msgid "K4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
+#, fuzzy
+msgid "width of the convolve matrix"
+msgstr "Rektangelns bredd"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
+msgid "height of the convolve matrix"
+msgstr ""
+
+#. default x:
+#. default y:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+#, fuzzy
+msgid "Target"
+msgstr "Mål:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+msgid ""
+"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+msgid ""
+"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
+msgid ""
+"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
+"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
+"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
+"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
+"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
+"would lead to a common blur effect."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
+#, fuzzy
+msgid "Divisor"
+msgstr "Mått"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
+msgid ""
+"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
+"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
+"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
+"effect on the overall color intensity of the result."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
+msgid "Bias"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
+msgid ""
+"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
+"value as the zero response of the filter."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+#, fuzzy
+msgid "Edge Mode"
+msgstr "Läge:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+msgid ""
+"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
+"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
+"or near the edge of the input image."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+#, fuzzy
+msgid "Preserve Alpha"
+msgstr "Bevara"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
+msgstr ""
+
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
+#, fuzzy
+msgid "Diffuse Color"
+msgstr "Synlig"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
+msgid "Defines the color of the light source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
+#, fuzzy
+msgid "Surface Scale"
+msgstr "Fyrkantiga ändpunkter"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
+msgid ""
+"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
+"channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
+#, fuzzy
+msgid "Constant"
+msgstr "Innehåll"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
+msgid "This constant affects the Phong lighting model."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+msgid "Kernel Unit Length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
+#, fuzzy
+msgid "X displacement"
+msgstr "Nytt element"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
+msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+#, fuzzy
+msgid "Y displacement"
+msgstr "Nytt element"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
+msgstr ""
+
+#. default: black
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
+#, fuzzy
+msgid "Flood Color"
+msgstr "Fyllningsfärg:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
+msgid "The whole filter region will be filled with this color."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+msgid "The standard deviation for the blur operation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
+msgid ""
+"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
+"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
+#, fuzzy
+msgid "Source of Image"
+msgstr "Numrera noder"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
+#, fuzzy
+msgid "Delta X"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
+msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
+#, fuzzy
+msgid "Delta Y"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
+msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
+msgstr ""
+
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
+#, fuzzy
+msgid "Specular Color"
+msgstr "Startfärg"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Exponent"
+msgstr "Exportera"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
+msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
+msgid ""
+"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
+"function."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
+msgid "Base Frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
+#, fuzzy
+msgid "Octaves"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
+#, fuzzy
+msgid "Seed"
+msgstr "Röd:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
+msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
+msgid "Add filter primitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
+msgid ""
+"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
+"multiply, darken and lighten."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
+msgid ""
+"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
+"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
+"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
+msgid ""
+"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
+"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
+"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
+"adjustment, color balance, and thresholding."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
+msgid ""
+"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
+"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
+"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
+"between the corresponding pixel values of the images."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
+msgid ""
+"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
+"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
+"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
+"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
+"is faster and resolution-independent."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
+msgid ""
+"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
+msgid ""
+"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
+"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
+"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
+"effects."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
+msgid ""
+"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
+"opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
+"a graphic."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
+msgid ""
+"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
+"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
+msgid ""
+"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
+"or another part of the document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
+msgid ""
+"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
+"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
+"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
+"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
+msgid ""
+"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
+"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
+"thicker."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
+msgid ""
+"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
+"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
+"a slightly different position than the actual object."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
+msgid ""
+"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
+msgid ""
+"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
+msgid ""
+"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
+"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
+"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
+msgid "Duplicate filter primitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
+#, fuzzy
+msgid "Set filter primitive attribute"
+msgstr "Ta bort attribut"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Unit:"
+msgstr "Enheter:"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Angle (degrees):"
+msgstr "grader"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Rela_tive change"
+msgstr "Relativ flytt"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
+msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Set guide properties"
+msgstr "Objektegenskaper"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Guideline"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guideline ID: %s"
+msgstr "Hjälplinje"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current: %s"
+msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
+msgid "Selection only or whole document"
+msgstr "Endast markering eller hela dokumentet"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
+msgid "Refresh the icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Mouse"
+msgstr "Flytta"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Grab sensitivity:"
+msgstr "Gör känslig"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
+msgid "pixels"
+msgstr "pixlels"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
+msgid ""
+"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
+"with mouse (in screen pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
+msgid "Click/drag threshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
+msgid ""
+"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
+msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+msgid ""
+"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
+"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
+"mouse)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
+msgid ""
+"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
+msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
+msgid ""
+"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
+"(horizontally with Shift)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
+msgid "Ctrl+arrows"
+msgstr "Ctrl+piltangenter"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
+msgid "Scroll by:"
+msgstr "Skrolla med:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "Acceleration:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
+msgid ""
+"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
+"acceleration)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
+msgid "Autoscrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+msgid "Speed:"
+msgstr "Hastighet:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+msgid ""
+"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
+"autoscroll off)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
+msgid "Threshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
+msgid ""
+"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
+"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
+msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
+msgid ""
+"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
+"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
+"Selector tool (default)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
+msgid "Mouse wheel zooms by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+msgid ""
+"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
+"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
+msgid "Enable snap indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
+msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
+msgid "Delay (in msec):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
+msgid ""
+"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
+"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
+"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
+msgid "Only snap the node closest to the pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
+msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Weight factor:"
+msgstr "Pappershöjd"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
+msgid ""
+"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
+"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
+"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Snapping"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
+msgid "Arrow keys move by:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
+msgid ""
+"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
+"(in px units)"
+msgstr ""
+
+#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
+msgid "> and < scale by:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
+msgid ""
+"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
+msgid "Inset/Outset by:"
+msgstr "Förskjutning med:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
+msgid ""
+"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+msgstr ""
+"Inskjutning och Utskjutning kommandon förflyttar slingan med detta avstånd "
+"(i px enheter)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
+msgid "Compass-like display of angles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+msgid ""
+"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
+"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
+"counterclockwise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
+msgid "Rotation snaps every:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
+msgid "degrees"
+msgstr "grader"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
+msgid ""
+"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
+"[ or ] rotates by this amount"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
+msgid "Zoom in/out by:"
+msgstr "Zooma in/ut med:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
+"multiplier"
+msgstr ""
+"Zoomverktygsklick, +/- tangent och mitten musklick zoomar in och ut med "
+"denna multipeln"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Show selection cue"
+msgstr "Konvertera objekt till kurva"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+msgid ""
+"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Enable gradient editing"
+msgstr "Toningsvektor"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
+msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
+msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
+msgid ""
+"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
+"(imitating the object's shape), not along the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
+msgid "Ctrl+click dot size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "times current stroke width"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
+msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
+msgid ""
+"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
+"objects."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Create new objects with:"
+msgstr "Skapa och redigera textobjekt"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "Last used style"
+msgstr "Genomstrykningsstil"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
+msgid "Apply the style you last set on an object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
+msgid "This tool's own style:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
+msgid ""
+"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
+"the button below to set it."
+msgstr ""
+
+#. style swatch
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Take from selection"
+msgstr "Transformera markering"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "This tool's style of new objects"
+msgstr "Redigera typsnittsstilen hos markerade objekt"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
+msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box to use:"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Visual bounding box"
+msgstr "Fäst vid rutnät"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
+msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Geometric bounding box"
+msgstr "Fäst vid rutnät"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
+msgid "This bounding box includes only the bare path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Conversion to guides:"
+msgstr "Konvertera till text"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Keep objects after conversion to guides"
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
+msgid ""
+"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
+"conversion."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Treat groups as a single object"
+msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
+msgid ""
+"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
+"converting each child separately."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
+msgid "Average all sketches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
+msgid "Width is in absolute units"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Select new path"
+msgstr "Markering"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Don't attach connectors to text objects"
+msgstr "Ta bort markerade objekt"
+
+#. Selector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Selector"
+msgstr "Markera"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "When transforming, show:"
+msgstr "Objekttransformeringar"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Objects"
+msgstr "Objekt"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
+msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Box outline"
+msgstr "Visa kontur"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
+msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Per-object selection cue:"
+msgstr "Konvertera objekt till kurva"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
+msgid "No per-object selection indication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+msgid "Mark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
+msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
+msgid "Box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
+msgid "Each selected object displays its bounding box"
+msgstr ""
+
+#. Node
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
+msgid "Node"
+msgstr "Nod"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Path outline:"
+msgstr "Visa kontur"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Path outline color"
+msgstr "Klistra in färg"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Selects the color used for showing the path outline."
+msgstr "Välj färgen på markerade hjälplinjer"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
+msgid "Path outline flash on mouse-over"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
+msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
+msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+msgid "Flash time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+msgid ""
+"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
+"milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
+"path."
+msgstr ""
+
+#. Tweak
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
+msgid "Tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Paint objects with:"
+msgstr "Skapa och redigera textobjekt"
+
+#. Zoom
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zooma"
+
+#. Shapes
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Shapes"
+msgstr "Form"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Sketch mode"
+msgstr "Sätt"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
+msgid ""
+"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
+"instead of averaging the old result with the new sketch."
+msgstr ""
+
+#. Pen
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
+msgid "Pen"
+msgstr "Bläckpenna"
+
+#. Calligraphy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "Kalligrafi"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
+msgid ""
+"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
+"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
+msgid ""
+"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
+"selection)"
+msgstr ""
+
+#. Paint Bucket
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
+#, fuzzy
+msgid "Paint Bucket"
+msgstr "Skriv ut dokument"
+
+#. LPETool
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
+msgid "LPE Tool"
+msgstr ""
+
+#. Gradient
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
+#, fuzzy
+msgid "Gradient"
+msgstr "Toningsfyllning"
+
+#. Connector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
+#, fuzzy
+msgid "Connector"
+msgstr "Hörn:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
+msgstr ""
+
+#. Dropper
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
+msgid "Dropper"
+msgstr "Pipett"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
+msgid "Save and restore window geometry for each document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Remember and use last window's geometry"
+msgstr "Spara fönsterstorlek"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Don't save window geometry"
+msgstr "Spara fönsterstorlek"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Dockable"
+msgstr "Skala"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
+msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
+msgid "Zoom when window is resized"
+msgstr "Zooma om teckning när fönsterstorleken ändras"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "Show close button on dialogs"
+msgstr "Visa hjälplinjer"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
+msgid "Aggressive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "Saving window geometry (size and position):"
+msgstr "Spara fönsterstorlek"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
+msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
+msgid ""
+"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
+"preferences)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+msgid ""
+"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
+"document)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
+msgid "Dialog behavior (requires restart):"
+msgstr ""
+
+# Denna meny heter också Fönster i GIMP
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs on top:"
+msgstr "Fönster"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
+msgid "Dialogs are treated as regular windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs stay on top of document windows"
+msgstr "Växla till nästa dokumentfönster"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
+msgid "Dialog Transparency:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Opacity when focused:"
+msgstr "Opacitet:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Opacity when unfocused:"
+msgstr "Opacitet:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+msgid "Time of opacity change animation:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr "Blandade tips och trick"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
+msgid ""
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
+msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "window1"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
+msgid "Move in parallel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
+msgid "Stay unmoved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
+msgid "Move according to transform"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
+msgid "Are unlinked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Are deleted"
+msgstr "Först markerad"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
+msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
+msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
+msgid ""
+"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
+"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
+"original."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
+msgid "When the original is deleted, its clones:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
+msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
+msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
+msgid "When duplicating original+clones:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Relink duplicated clones"
+msgstr "Ta bort markerade noder"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
+msgid ""
+"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
+"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
+"instead of the old original"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
+msgid "Clones"
+msgstr "Kloner"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
+msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
+msgid ""
+"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
+msgid "Remove clippath/mask object after applying"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
+msgid ""
+"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
+"drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
+msgid "Clippaths and masks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "Scale stroke width"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
+msgid "Scale rounded corners in rectangles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Transform gradients"
+msgstr "Transformeringar"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
+#, fuzzy
+msgid "Transform patterns"
+msgstr "Transformering"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
+msgid "Optimized"
+msgstr "Optimerad"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "Preserved"
+msgstr "Bevara"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
+msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
+msgstr "Skala linjebredden när objekt skalas"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
+msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+msgstr "Skala radien på rundade hörn när rektanglar skalas"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
+msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "Flytta gradienter (i fyllning eller linje) tillsammans med objekten"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
+msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "Flytta mönster (i fyllning eller linje) tillsammans med objekten"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
+#, fuzzy
+msgid "Store transformation:"
+msgstr "Objekttransformering"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
+msgid ""
+"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
+"attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
+msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
+msgid "Transforms"
+msgstr "Transformeringar"
+
+#. blur quality
+#. filter quality
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
+msgid "Best quality (slowest)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
+msgid "Better quality (slower)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
+msgid "Average quality"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#, fuzzy
+msgid "Lower quality (faster)"
+msgstr "Sänk lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+msgid "Lowest quality (fastest)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
+msgid "Gaussian blur quality for display:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
+msgid ""
+"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
+"always uses best quality)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
+msgid "Better quality, but slower display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
+msgid "Average quality, acceptable display speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
+msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
+msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+msgid "Filter effects quality for display:"
+msgstr ""
+
+#. show infobox
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "Show filter primitives infobox"
+msgstr "Ta bort attribut"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
+msgid ""
+"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
+"filter effects dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
+msgid "Select in all layers"
+msgstr "Markera i alla lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
+msgid "Select only within current layer"
+msgstr "Markera endast inom akivt lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
+msgid "Select in current layer and sublayers"
+msgstr "Markera endast inom akivt lager dess underlager"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
+#, fuzzy
+msgid "Ignore hidden objects and layers"
+msgstr "Ignorera gömda objekt"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
+#, fuzzy
+msgid "Ignore locked objects and layers"
+msgstr "Ignorera låsta objekt"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
+#, fuzzy
+msgid "Deselect upon layer change"
+msgstr "Höj markeringen ett lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
+msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
+#, fuzzy
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
+msgstr ""
+"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med "
+"objekt i alla lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
+#, fuzzy
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
+msgstr ""
+"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med "
+"objekt i alla lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
+"its sublayers"
+msgstr ""
+"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med "
+"objekt i alla lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
+"themselves or by being in a hidden layer)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
+"themselves or by being in a locked layer)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
+"current layer changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
+msgid "Selecting"
+msgstr "Markerar"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
+msgid "Default export resolution:"
+msgstr "Standardexportupplösning:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
+msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
+msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
+msgid ""
+"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
+"Import and Export to OCAL function."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
+msgid "Open Clip Art Library Username:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
+msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
+msgid "Open Clip Art Library Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
+msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
+#, fuzzy
+msgid "Import/Export"
+msgstr "Importera"
+
+#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+#, fuzzy
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Procent"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+#, fuzzy
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "Relativ flytt"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
+#, fuzzy
+msgid "Display adjustment"
+msgstr "Visningsinställningar"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
+#, c-format
+msgid ""
+"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
+"Searched directories:%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
+#, fuzzy
+msgid "Display profile:"
+msgstr "Visningsegenskaper"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
+msgid "Retrieve profile from display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid "Display rendering intent:"
+msgstr "Visningsinställningar"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
+msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
+#, fuzzy
+msgid "Proofing"
+msgstr "Proportion"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
+msgid "Simulate output on screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
+msgid "Simulates output of target device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
+msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
+msgid "Out of gamut warning color:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
+msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
+msgid "Device profile:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
+msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
+msgid "Device rendering intent:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
+#, fuzzy
+msgid "Black point compensation"
+msgstr "Utskriftsdestination"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+msgid "Enables black point compensation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
+#, fuzzy
+msgid "Preserve black"
+msgstr "Bevara"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
+msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
+#, fuzzy
+msgid "<none>"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "Färgmålningsläge"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
+#, fuzzy
+msgid "Major grid line emphasizing"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
+msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
+msgid ""
+"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
+"of major grid line color."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
+#, fuzzy
+msgid "Default grid settings"
+msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
+#, fuzzy
+msgid "Grid units:"
+msgstr "Enheter för rutnät:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
+#, fuzzy
+msgid "Origin X:"
+msgstr "X-origo:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
+#, fuzzy
+msgid "Origin Y:"
+msgstr "Y-origo:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
+#, fuzzy
+msgid "Spacing X:"
+msgstr "X-avstånd:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
+#, fuzzy
+msgid "Spacing Y:"
+msgstr "Y-avstånd:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
+#, fuzzy
+msgid "Grid line color:"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
+#, fuzzy
+msgid "Color used for normal grid lines"
+msgstr "Färgen på rutnätet"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
+#, fuzzy
+msgid "Major grid line color:"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
+#, fuzzy
+msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
+msgstr "Välj färgen på markerade hjälplinjer"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
+#, fuzzy
+msgid "Major grid line every:"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
+msgid "Show dots instead of lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
+msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
+#, fuzzy
+msgid "Use named colors"
+msgstr "Senast markerad"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
+msgid ""
+"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
+"'magenta') instead of the numeric value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
+#, fuzzy
+msgid "XML formatting"
+msgstr "Transformationsmatris"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
+#, fuzzy
+msgid "Inline attributes"
+msgstr "Sätt attribut"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
+msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
+#, fuzzy
+msgid "Indent, spaces:"
+msgstr "Dra in nod"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
+msgid ""
+"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
+"indentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
+#, fuzzy
+msgid "Path data"
+msgstr "Klista in bredd"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
+#, fuzzy
+msgid "Allow relative coordinates"
+msgstr "Hörn:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
+msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
+msgid "Force repeat commands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
+msgid ""
+"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
+"of 'L 1,2 3,4')"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
+#, fuzzy
+msgid "Numbers"
+msgstr "Numrera noder"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
+#, fuzzy
+msgid "Numeric precision:"
+msgstr "Precision"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
+msgid "How many digits to write after the decimal dot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+#, fuzzy
+msgid "Minimum exponent:"
+msgstr "Egen"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+msgid ""
+"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
+"anything smaller is written as zero."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
+#, fuzzy
+msgid "SVG output"
+msgstr "Ut"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+#, fuzzy
+msgid "System default"
+msgstr "Ställ in som standard"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+msgid "Albanian (sq)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+msgid "Amharic (am)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+msgid "Arabic (ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+msgid "Armenian (hy)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+msgid "Azerbaijani (az)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+#, fuzzy
+msgid "Basque (eu)"
+msgstr "Mät"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+msgid "Belarusian (be)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+msgid "Bulgarian (bg)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+msgid "Bengali (bn)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+msgid "Breton (br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+msgid "Catalan (ca)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+msgid "Chinese/China (zh_CN)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+msgid "Croatian (hr)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+msgid "Czech (cs)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
+msgid "Danish (da)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
+msgid "Dutch (nl)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
+msgid "Dzongkha (dz)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
+msgid "German (de)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
+msgid "Greek (el)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
+#, fuzzy
+msgid "English (en)"
+msgstr "Vinkel:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
+msgid "English/Australia (en_AU)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+msgid "English/Canada (en_CA)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+msgid "English/Great Britain (en_GB)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
+#, fuzzy
+msgid "Esperanto (eo)"
+msgstr "Skapa"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
+msgid "Estonian (et)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
+msgid "Finnish (fi)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+msgid "French (fr)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+msgid "Irish (ga)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+msgid "Galician (gl)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+msgid "Hebrew (he)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+msgid "Hungarian (hu)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+msgid "Indonesian (id)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+#, fuzzy
+msgid "Italian (it)"
+msgstr "Lutande"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+msgid "Japanese (ja)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+msgid "Khmer (km)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+msgid "Kinyarwanda (rw)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+msgid "Korean (ko)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+msgid "Lithuanian (lt)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+msgid "Macedonian (mk)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
+msgid "Mongolian (mn)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
+#, fuzzy
+msgid "Nepali (ne)"
+msgstr "Ny vy"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
+msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
+msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
+msgid "Panjabi (pa)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+msgid "Polish (pl)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+msgid "Portuguese (pt)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+msgid "Romanian (ro)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+msgid "Russian (ru)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+msgid "Serbian (sr)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+msgid "Slovak (sk)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+msgid "Slovenian (sl)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+msgid "Spanish (es)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+msgid "Swedish (sv)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+msgid "Thai (th)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+msgid "Turkish (tr)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+msgid "Ukrainian (uk)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+msgid "Vietnamese (vi)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
+msgid "Language (requires restart):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
+msgid "Set the language for menus and number formats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
+#, fuzzy
+msgid "Smaller"
+msgstr "Liten"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+#, fuzzy
+msgid "Toolbox icon size"
+msgstr "Verktygslisten"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
+msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
+#, fuzzy
+msgid "Control bar icon size"
+msgstr "Verktygslisten"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+msgid ""
+"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
+#, fuzzy
+msgid "Secondary toolbar icon size"
+msgstr "Verktygslisten"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+msgid ""
+"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
+msgid "Work-around color sliders not drawing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
+msgid ""
+"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
+"color sliders."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "Rensa värden"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
+#, fuzzy
+msgid "Maximum documents in Open Recent:"
+msgstr "Skriv ut dokument"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
+msgid ""
+"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
+"the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+msgid "Zoom correction factor (in %):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+msgid ""
+"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
+"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
+"display objects in their true sizes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
+#, fuzzy
+msgid "Interface"
+msgstr "Interpolera"
+
+#. Autosave options
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#, fuzzy
+msgid "Enable autosave (requires restart)"
+msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid ""
+"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
+"minimizing loss in case of a crash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Interval (in minutes):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#, fuzzy
+msgid "Path:"
+msgstr "Klistra _in"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "The directory where autosaves will be written"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of autosaves:"
+msgstr "Skriv ut dokument"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid ""
+"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
+msgstr ""
+
+#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
+#. * update our running configuration
+#. *
+#. * FIXME!
+#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
+#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
+#.
+#.
+#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
+#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
+#.
+#. -----------
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
+msgid "Autosave"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
+msgid "2x2"
+msgstr "2×2"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
+msgid "4x4"
+msgstr "4×4"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
+msgid "8x8"
+msgstr "8×8"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
+msgid "16x16"
+msgstr "16×16"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
+msgid "Oversample bitmaps:"
+msgstr "Översampla bitmappsbilder:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
+msgid "Automatically reload bitmaps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
+msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
+#, fuzzy
+msgid "Bitmap editor:"
+msgstr "Gradient editor"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
+msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
+msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
+#, fuzzy
+msgid "Bitmaps"
+msgstr "Sätt mask"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "vinkel"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
+msgid "Set the main spell check language"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
+#, fuzzy
+msgid "Second language:"
+msgstr "vinkel"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
+msgid ""
+"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
+"unknown in ALL chosen languages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
+#, fuzzy
+msgid "Third language:"
+msgstr "vinkel"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
+msgid ""
+"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
+"in ALL chosen languages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
+msgid "Ignore words with digits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
+msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
+msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
+msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Markera"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
+msgid "Add label comments to printing output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
+msgid ""
+"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
+"rendered output for an object with its label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
+msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
+msgid ""
+"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
+"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
+"may affect other objects using the same gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
+msgid "Simplification threshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
+msgid ""
+"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
+"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
+"invoking it again after a pause restores the default threshold."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
+msgid "Latency skew:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
+msgid "(requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
+msgid ""
+"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
+"some systems)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
+msgid "Pre-render named icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
+msgid ""
+"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
+"working around bugs in GTK+ named icon notification"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
+msgid "User config: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
+#, fuzzy
+msgid "User data: "
+msgstr "Filnamn:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
+#, fuzzy
+msgid "User cache: "
+msgstr "Filnamn:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
+msgid "System config: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
+#, fuzzy
+msgid "System data: "
+msgstr "Ställ in som standard"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
+msgid "PIXMAP: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
+msgid "DATA: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
+msgid "UI: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
+msgid "Icon theme: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
+#, fuzzy
+msgid "System info"
+msgstr "Ställ in som standard"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
+#, fuzzy
+msgid "General system information"
+msgstr "Information om minnesanvändning"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
+msgid "Layer name:"
+msgstr "Lagrets namn:"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Add layer"
+msgstr "Lägg till lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Above current"
+msgstr "Spara dokument"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Below current"
+msgstr "Dokumentnamn:"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
+msgid "As sublayer of current"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
+msgid "Position:"
+msgstr "Position:"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "Byt namn på lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
+msgid "_Rename"
+msgstr "Byt namn"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Rename layer"
+msgstr "Bytt namn på lager"
+
+#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
+msgid "Renamed layer"
+msgstr "Bytt namn på lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
+msgid "Add Layer"
+msgstr "Lägg till lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
+msgid "_Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
+msgid "New layer created."
+msgstr "Skapat nytt lager."
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Unhide layer"
+msgstr "Höj lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Hide layer"
+msgstr "Höj lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Lock layer"
+msgstr "Sänk lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Unlock layer"
+msgstr "Sänk lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Layers"
+msgstr "Lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:654
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 ../share/extensions/restack.inx.h:16
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:665
+msgid "Up"
+msgstr "Upp"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:671
+msgid "Dn"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:677
+#, fuzzy
+msgid "Bot"
+msgstr "Zooma"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:687
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
+msgid "Apply new effect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Current effect"
+msgstr "Aktuellt lager:"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Effect list"
+msgstr "Effekter"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
+msgid "Unknown effect is applied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
+msgid "No effect applied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
+msgid "Item is not a path or shape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
+msgid "Only one item can be selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Empty selection"
+msgstr "Ta bort markering"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Create and apply path effect"
+msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Remove path effect"
+msgstr "Ta bort länk"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Move path effect up"
+msgstr "Ta bort länk"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Move path effect down"
+msgstr "Ta bort länk"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Activate path effect"
+msgstr "Klista in storlek separat"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate path effect"
+msgstr "Klista in storlek separat"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Heap"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "In Use"
+msgstr "Återställ"
+
+#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
+#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
+msgid "Slack"
+msgstr "Ledigt"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
+msgid "Total"
+msgstr "Totalt"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänt"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
+msgid "Combined"
+msgstr "Kombinerat"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
+msgid "Recalculate"
+msgstr "Beräkna om"
+
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Ready."
+msgstr "Läs om"
+
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
+msgid ""
+"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
+"preferences.xml"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "_Arkiv"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Filnamn:"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord:"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
+msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
+msgid ""
+"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
+"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
+msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Search for:"
+msgstr "Hierarki"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
+msgid "No files matched your search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Hierarki"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
+msgid "Files found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
+msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Could not set up Document"
+msgstr "Kunde inte exportera till filen %s.\n"
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:121
+msgid "Failed to set CairoRenderContext"
+msgstr ""
+
+#. set up dialog title, based on document name
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "SVG Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "Punkter"
+
+#. build custom preferences tab
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "Rendera"
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
+msgid "_Execute Javascript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
+msgid "_Execute Python"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
+msgid "_Execute Ruby"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Ut"
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#. Dialog organization
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Session file"
+msgstr "Obestämmd fyllning"
+
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
+msgid "Playback controls"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Message information"
+msgstr "Information om minnesanvändning"
+
+#. Active session file display
+#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
+#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
+msgid "Active session file:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
+msgid "Delay (milliseconds):"
+msgstr ""
+
+#. Unload/load buttons
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Close file"
+msgstr "Stän_g"
+
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Open new file"
+msgstr " Ta bort "
+
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Set delay"
+msgstr "Ställ in alpha"
+
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Rewind"
+msgstr "Rendera"
+
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
+msgid "Go back one change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Pause"
+msgstr "Klistra _in"
+
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
+msgid "Go forward one change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
+msgid "Open session file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Set SVG Font attribute"
+msgstr "Sätt attribut"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
+msgid "Adjust kerning value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Family Name:"
+msgstr "Sätt filnamn"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Set width:"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "glyph"
+msgstr "Alfa"
+
+#. SPGlyph* glyph =
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Add glyph"
+msgstr "Lägg till lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
+msgstr "Markera <b>slinga</b> att förskjuta."
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
+msgstr "Markerat objekt är <b>inte en slinga</b>, kan inte förskjuta."
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
+msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
+msgid "Set glyph curves"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
+msgid "Reset missing-glyph"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
+msgid "Edit glyph name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
+msgid "Set glyph unicode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "Remove font"
+msgstr " Ta bort "
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Remove glyph"
+msgstr "Ta bort fyllning"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "Remove kerning pair"
+msgstr "Sök rektanglar"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
+msgid "Missing Glyph:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "From selection..."
+msgstr "Transformera markering"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Text"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
+#, fuzzy
+msgid "Glyph name"
+msgstr "Lagrets namn:"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
+#, fuzzy
+msgid "Matching string"
+msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
+#, fuzzy
+msgid "Add Glyph"
+msgstr "Lägg till lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "Get curves from selection..."
+msgstr "Ta bort mask från markering"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
+msgid "Add kerning pair"
+msgstr ""
+
+#. Kerning Setup:
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
+msgid "Kerning Setup:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
+msgid "1st Glyph:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
+msgid "2nd Glyph:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
+#, fuzzy
+msgid "Add pair"
+msgstr "Lägg till lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "First Unicode range"
+msgstr "Först markerad"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
+msgid "Second Unicode range"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
+#, fuzzy
+msgid "Kerning value:"
+msgstr "Rensa värden"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
+#, fuzzy
+msgid "Set font family"
+msgstr "Typsnittsfamilj"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
+#, fuzzy
+msgid "font"
+msgstr "Typsnitt"
+
+#. select_font(font);
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "Add font"
+msgstr "Lägg till lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
+#, fuzzy
+msgid "_Font"
+msgstr "Typsnitt"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid "_Global Settings"
+msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
+msgid "_Glyphs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
+#, fuzzy
+msgid "_Kerning"
+msgstr "_Teckning"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
+#, fuzzy
+msgid "Sample Text"
+msgstr "Skala"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
+#, fuzzy
+msgid "Preview Text:"
+msgstr "Ny förhandsgranskning"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
+#, c-format
+msgid ""
+"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Set fill"
+msgstr "Obestämmd fyllning"
+
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke"
+msgstr "Obestämmd kantlinje"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redigera..."
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "Convert"
+msgstr "Sortera"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
+msgid "Change color definition"
+msgstr "Ändra färgdefinition"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
+#, fuzzy
+msgid "Remove stroke color"
+msgstr "Ta bort länk"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
+#, fuzzy
+msgid "Remove fill color"
+msgstr "Ta bort fyllning"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke color to none"
+msgstr "Välj genomstrykningsfärg "
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
+#, fuzzy
+msgid "Set fill color to none"
+msgstr "Sätt fyllningsfärg"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
+msgid "Set stroke color from swatch"
+msgstr "Sätt linjefärg från färgpalett"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
+msgid "Set fill color from swatch"
+msgstr "Sätt fyllningsfärg från färgpalett"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
+#, c-format
+msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
+msgstr "Palett-bibliotek (%s) är inte tillgängligt."
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
+msgid "Arrange in a grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Rows:"
+msgstr "Visa:"
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
+msgid "Number of rows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "Equal height"
+msgstr "Höjd: "
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
+msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
+msgstr ""
+
+#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
+#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
+msgid "Align:"
+msgstr "Justera:"
+
+#. #### Number of columns ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolumner:"
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Antal kolumner"
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
+#, fuzzy
+msgid "Equal width"
+msgstr "Bredd "
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
+msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
+msgstr ""
+
+#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
+#, fuzzy
+msgid "Fit into selection box"
+msgstr "Klipp ut markering"
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
+#, fuzzy
+msgid "Set spacing:"
+msgstr "Y-avstånd:"
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
+#, fuzzy
+msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
+msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
+msgstr "horisontellt skalningsvärde"
+
+#. ## The OK button
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Arrange"
+msgstr "Vinkel"
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
+#, fuzzy
+msgid "Arrange selected objects"
+msgstr "Gruppera markerade objekt"
+
+#. #### begin left panel
+#. ### begin notebook
+#. ## begin mode page
+#. # begin single scan
+#. brightness
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Brightness cutoff"
+msgstr "höger"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
+msgid "Trace by a given brightness level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
+msgid "Brightness cutoff for black/white"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Single scan: creates a path"
+msgstr "Rita frihand-linje"
+
+#. canny edge detection
+#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Markering"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
+msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
+msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
+msgstr ""
+
+#. quantization
+#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
+#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
+#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Color quantization"
+msgstr "Färgmålning"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
+msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
+msgid "The number of reduced colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Colors:"
+msgstr "Färg"
+
+#. swap black and white
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "Invert image"
+msgstr "Namnlös"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
+msgid "Invert black and white regions"
+msgstr ""
+
+#. # end single scan
+#. # begin multiple scan
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Brightness steps"
+msgstr "höger"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
+msgid "Trace the given number of brightness levels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Scans:"
+msgstr "Form"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
+msgid "The desired number of scans"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Färg"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
+msgid "Trace the given number of reduced colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
+msgid "Grays"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
+msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
+msgid "Smooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
+msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Stack scans"
+msgstr "Stjärna"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
+msgid ""
+"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
+"gaps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Remove background"
+msgstr "Bakgrund:"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
+msgid "Remove bottom (background) layer when done"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
+msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
+msgstr ""
+
+#. ## begin option page
+#. # potrace parameters
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
+msgid "Suppress speckles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
+msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
+msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Storlek"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
+msgid "Smooth corners"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
+msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
+msgid "Increase this to smooth corners more"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "Optimize paths"
+msgstr "Optimerad"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
+msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
+msgid ""
+"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
+"optimization"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
+msgid "Tolerance:"
+msgstr "Tolerans:"
+
+#. ## end option page
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Oaf-alternativ"
+
+#. ### credits
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
+msgid ""
+"Inkscape bitmap tracing\n"
+"is based on Potrace,\n"
+"created by Peter Selinger\n"
+"\n"
+"http://potrace.sourceforge.net"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "Credits"
+msgstr "Hörn:"
+
+#. #### begin right panel
+#. ## SIOX
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid "SIOX foreground selection"
+msgstr "Sök i markering"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
+msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
+msgstr ""
+
+#. ## preview
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Rita text"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
+msgid ""
+"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
+"tracing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Ny förhandsgranskning"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
+#, fuzzy
+msgid "Abort a trace in progress"
+msgstr "Exportera bild"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
+msgid "Execute the trace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "horisontell flytt"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical"
+msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "_Width"
+msgstr "Bredd:"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "_Height"
+msgstr "Höjd"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "A_ngle"
+msgstr "Vinkel"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
+msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+msgid ""
+"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
+"displacement, or percentage displacement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+msgid ""
+"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
+"or percentage displacement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element A"
+msgstr "Transformationsmatris"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element B"
+msgstr "Transformationsmatris"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element C"
+msgstr "Transformationsmatris"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element D"
+msgstr "Transformationsmatris"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element E"
+msgstr "Transformationsmatris"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element F"
+msgstr "Transformationsmatris"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Rela_tive move"
+msgstr "Relativ flytt"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid ""
+"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
+"edit the current absolute position directly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+msgid "Scale proportionally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+msgid "Apply to each _object separately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+msgid ""
+"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
+"transform the selection as a whole"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+msgid "Edit c_urrent matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+msgid ""
+"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
+"this matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Flytta"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "_Scale"
+msgstr "Skala"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate"
+msgstr "Rotera"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Ske_w"
+msgstr "Snedställ"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
+msgid "Matri_x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
+msgstr "Återställ dialogfönstret till standardvärden - Ctrl+r"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Apply transformation to selection"
+msgstr "Verkställ transformeringen för att kopiera Ctrl+m"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
+#, fuzzy
+msgid "Edit transformation matrix"
+msgstr "Transformationsmatris"
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
+msgid "_Use SSL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "_Register"
+msgstr "Höj"
+
+#. Construct dialog interface
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "_Server:"
+msgstr "Vänd rikting"
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "Filnamn:"
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "Lösenord:"
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "Exportera"
+
+#. Buttons
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "Hörn:"
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
+msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
+msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
+msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
+msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
+msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
+msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
+msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+msgstr ""
+
+#. Construct labels
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Chatroom _name:"
+msgstr "Lagrets namn:"
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
+msgid "Chatroom _server:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
+msgid "Chatroom _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Chatroom _handle:"
+msgstr "Sök rektanglar"
+
+#. Button setup and callback registration
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Connect to chatroom"
+msgstr "Hörn:"
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
+msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
+msgstr ""
+
+#. Construct dialog interface
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
+msgid "_User's Jabber ID:"
+msgstr ""
+
+#. Buttons
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
+msgid "_Invite user"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
+msgid "Buddy List"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
+msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
+msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Zoom drawing if window size changes"
+msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
+msgid "Cursor coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
+msgid ""
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
+"closing?</span>\n"
+"\n"
+"If you close without saving, your changes will be discarded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:895
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "Stäng _utan att spara"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"\n"
+"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Filen \"%s\" sparades med ett format (%"
+"s) som kan ha orsakat informationsförlust!</span>\n"
+"\n"
+"Vill du spara filen i ett annat format?"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:898
+msgid "_Save as SVG"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
+msgid "_Blend mode:"
+msgstr "Blandningsläge:"
+
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
+msgid "B_lur:"
+msgstr "Suddighet:"
+
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
+msgid "Toggle current layer visibility"
+msgstr "Växla synlighet för aktuellt lager"
+
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
+msgid "Lock or unlock current layer"
+msgstr "Lås eller lås upp aktuellt lager"
+
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
+msgid "Current layer"
+msgstr "Aktuellt lager:"
+
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
+msgid "(root)"
+msgstr "(root)"
+
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
+msgid "Proprietary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
+msgid "Other"
+msgstr "Annat"
+
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
+msgid "Change blur"
+msgstr "Ändra suddighet"
+
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
+msgid "Change opacity"
+msgstr "Ändra transparens"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
+msgid "U_nits:"
+msgstr "Enheter:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
+msgid "Width of paper"
+msgstr "Pappersbredd"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
+msgid "Height of paper"
+msgstr "Pappershöjd"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
+msgid "P_age size:"
+msgstr "Sidstorlek:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
+msgid "Page orientation:"
+msgstr "Sidorientering:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
+msgid "_Landscape"
+msgstr "Landskap"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
+msgid "_Portrait"
+msgstr "Porträtt"
+
+#. ## Set up custom size frame
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
+msgid "Custom size"
+msgstr "Egen storlek"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "_Fit page to selection"
+msgstr "Klipp ut markering"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
+msgid ""
+"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
+"is no selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
+msgid "Set page size"
+msgstr "Ställ in pappersstorleken"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "swatches|Size"
+msgstr "Genomstrykningsstil"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
+msgid "tiny"
+msgstr "pytteliten"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
+msgid "small"
+msgstr "liten"
+
+#. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
+msgid "swatchesHeight|medium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
+msgid "large"
+msgstr "stor"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
+msgid "huge"
+msgstr "enorm"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "swatches|Width"
+msgstr "Klista in bredd"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "narrower"
+msgstr "Sänk"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
+msgid "narrow"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
+msgid "swatchesWidth|medium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "wide"
+msgstr "Göm"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "wider"
+msgstr "Göm"
+
+#. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
+msgid "swatches|Wrap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
+msgid ""
+"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
+"random numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Backend"
+msgstr "Bakgrund:"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Vector"
+msgstr "Markera"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
+msgid "Bitmap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
+msgid "Bitmap options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
+msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
+"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
+"will not be correctly rendered."
+msgstr ""
+"Använd PostScript-vektoroperatorer. Resulterande bilden blir (vanligtvis) "
+"mindre och kan skalas godtyckligt, men alfatransparens, och mönster kommer "
+"att gå förlorade"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
+msgstr ""
+"Skriv ut allt som bitmappsbilder. Resulterande bilden kommer (vanligtvis) "
+"att bli större och dess kvalitet beror på zoomfaktorn, men all grafik kommer "
+"att renderas identiskt till displayen"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
+msgid "Fill:"
+msgstr "Fyllning:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
+msgid "Stroke:"
+msgstr "Linje:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
+msgid "O:"
+msgstr "T:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
+msgid "N/A"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "Inget markerat"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>Ingen</i>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+msgid "No fill"
+msgstr "Ingen fyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+msgid "No stroke"
+msgstr "Ingen linje"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
+msgid "Pattern"
+msgstr "Mönster"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "Mönsterfyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
+msgid "Pattern stroke"
+msgstr "Linjestil"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
+msgid "<b>L</b>"
+msgstr "<b>L</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
+msgid "Linear gradient fill"
+msgstr "Linjär gradient fyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
+msgid "Linear gradient stroke"
+msgstr "Linjär gradient linje"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
+msgid "<b>R</b>"
+msgstr "<b>R</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
+msgid "Radial gradient fill"
+msgstr "Radiell gradient fyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
+msgid "Radial gradient stroke"
+msgstr "Radiell gradient linje"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
+msgid "Different"
+msgstr "Annan"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
+msgid "Different fills"
+msgstr "Annan fyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
+msgid "Different strokes"
+msgstr "Annan linje"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
+msgid "<b>Unset</b>"
+msgstr "<b>Ej satt</b>"
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
+msgid "Unset fill"
+msgstr "Obestämmd fyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
+msgid "Unset stroke"
+msgstr "Obestämmd kantlinje"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
+msgid "Flat color fill"
+msgstr "Enfärgad fyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
+msgid "Flat color stroke"
+msgstr "Enfärgad kantlinje"
+
+#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+msgid "<b>a</b>"
+msgstr "<b>m</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
+msgid "Fill is averaged over selected objects"
+msgstr "Medelfyllning på markerade objekt"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
+msgid "Stroke is averaged over selected objects"
+msgstr "Medellinje på markerade objekt"
+
+#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
+msgid "<b>m</b>"
+msgstr "<b>m</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
+msgid "Multiple selected objects have the same fill"
+msgstr "Multipla markerade objekt har samma fyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
+msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
+msgstr "Multipla markerade objekt har samma linje"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
+msgid "Edit fill..."
+msgstr "Redigera fyllning..."
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
+msgid "Edit stroke..."
+msgstr "Redigera linje..."
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
+msgid "Last set color"
+msgstr "Senast satt färg"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
+msgid "Last selected color"
+msgstr "Senast markerad färg"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
+msgid "White"
+msgstr "Vit"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
+msgid "Black"
+msgstr "Svart"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
+msgid "Copy color"
+msgstr "Kopiera färg"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
+msgid "Paste color"
+msgstr "Klistra in färg"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
+msgid "Swap fill and stroke"
+msgstr "Växla fyllning och och linje"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
+msgid "Make fill opaque"
+msgstr "Gör fyllning transparent"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
+msgid "Make stroke opaque"
+msgstr "Gör linje transparent"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
+msgid "Remove fill"
+msgstr "Ta bort fyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Remove stroke"
+msgstr "Ta bort länk"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
+msgid "Apply last set color to fill"
+msgstr "Applicera senast satt färg på fyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
+msgid "Apply last set color to stroke"
+msgstr "Applicera senast satt färg på linje"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
+msgid "Apply last selected color to fill"
+msgstr "Applicera senast markerad färg på fyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
+msgid "Apply last selected color to stroke"
+msgstr "Applicera senast markerad färg på linje"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
+msgid "Invert fill"
+msgstr "Invertera fyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
+msgid "Invert stroke"
+msgstr "Invertera linje"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
+msgid "White fill"
+msgstr "Vit fyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
+msgid "White stroke"
+msgstr "Vit linje"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
+msgid "Black fill"
+msgstr "Svart fyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
+msgid "Black stroke"
+msgstr "Svart linje"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
+msgid "Paste fill"
+msgstr "Klistra in fyllning:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
+msgid "Paste stroke"
+msgstr "Klistra in linje:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
+msgid "Change stroke width"
+msgstr "Ändra linjebredd"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
+msgid ", drag to adjust"
+msgstr ", drag för att justera"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
+msgstr "Linjebredd: %.5g%s%s"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
+msgid " (averaged)"
+msgstr " (medel)"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
+msgid "0 (transparent)"
+msgstr "0 (transparent)"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
+msgid "100% (opaque)"
+msgstr "100% (mättad)"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
+msgid "Adjust saturation"
+msgstr "Justera mättnad"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
+msgid "Adjust lightness"
+msgstr "Justera ljushet"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289
+msgid "Adjust hue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
+"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414
+#, fuzzy
+msgid "Adjust stroke width"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
+#, c-format
+msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
+#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
+msgid "sliders|Link"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
+msgid "L Gradient"
+msgstr "L toning"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
+msgid "R Gradient"
+msgstr "R toning"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
+#, c-format
+msgid "Fill: %06x/%.3g"
+msgstr "Fyllning: %06x/%.3g"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Stroke: %06x/%.3g"
+msgstr "Linje: %06x/%.3g"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s"
+msgstr "Linjebredd: %.5g%s"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
+#, c-format
+msgid "O:%.3g"
+msgstr "T:%.3g"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
+#, c-format
+msgid "O:.%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Opacity: %.3g"
+msgstr "Transparens: %.3g"
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:123
+msgid "Split vanishing points"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:168
+msgid "Merge vanishing points"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:224
+msgid "3D box: Move vanishing point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:305
+#, c-format
+msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
+"b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
+#. but currently we update the status message anyway
+#: ../src/vanishing-point.cpp:312
+#, c-format
+msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
+"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural ""
+"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
+"(es)"
+msgstr[0] ""
+"Gradientpunkt delad med <b>%d</b> gradient; dra med <b>Shift</b> för att "
+"separera"
+msgstr[1] ""
+"Gradientpunkt delad med <b>%d</b> gradienter; dra med <b>Shift</b> för att "
+"separera"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1140
+#, fuzzy
+msgid "Switch to next layer"
+msgstr "Höj det aktuella lagret"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1141
+#, fuzzy
+msgid "Switched to next layer."
+msgstr "Höj det aktuella lagret"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1143
+msgid "Cannot go past last layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1152
+#, fuzzy
+msgid "Switch to previous layer"
+msgstr "Höj markeringen ett lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1153
+#, fuzzy
+msgid "Switched to previous layer."
+msgstr "Höj markeringen ett lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1155
+msgid "Cannot go before first layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
+#: ../src/verbs.cpp:1306
+#, fuzzy
+msgid "No current layer."
+msgstr "Dokumentnamn:"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
+#, c-format
+msgid "Raised layer <b>%s</b>."
+msgstr "Höjde lager <b>%s</b>"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1202
+#, fuzzy
+msgid "Layer to top"
+msgstr "Lager till toppen"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1206
+#, fuzzy
+msgid "Raise layer"
+msgstr "Höj lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
+#, c-format
+msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
+msgstr "Sänkte lager <b>%s</b>"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1210
+#, fuzzy
+msgid "Layer to bottom"
+msgstr "Lager till botten"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1214
+#, fuzzy
+msgid "Lower layer"
+msgstr "Sänk lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1223
+msgid "Cannot move layer any further."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
+#, c-format
+msgid "%s copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1263
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate layer"
+msgstr "Mång_faldiga"
+
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
+#: ../src/verbs.cpp:1266
+#, fuzzy
+msgid "Duplicated layer."
+msgstr "Mång_faldiga"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1295
+msgid "Delete layer"
+msgstr "Radera lager"
+
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
+#: ../src/verbs.cpp:1298
+msgid "Deleted layer."
+msgstr "Raderade lagret."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1309
+#, fuzzy
+msgid "Toggle layer solo"
+msgstr "Växla synlighet för aktuellt lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1389
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Vänd horisontellt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1404
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Vänd vertikalt"
+
+#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
+#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
+#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
+#: ../src/verbs.cpp:1912
+msgid "tutorial-basic.svg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1916
+msgid "tutorial-shapes.svg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1920
+msgid "tutorial-advanced.svg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1924
+msgid "tutorial-tracing.svg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1928
+msgid "tutorial-calligraphy.svg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1932
+msgid "tutorial-elements.svg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1936
+msgid "tutorial-tips.svg"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
+msgid "Unlock all objects in the current layer"
+msgstr "Lås upp alla objekt i aktuellt lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
+msgid "Unlock all objects in all layers"
+msgstr "Lås upp alla objekt i alla lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
+msgid "Unhide all objects in the current layer"
+msgstr "Visa alla objekt i det aktuella lagret"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
+msgid "Unhide all objects in all layers"
+msgstr "Visa alla objekt i alla lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2239
+msgid "Does nothing"
+msgstr "Gör inget"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2242
+msgid "Create new document from the default template"
+msgstr "Skapa nytt dokument från standardmallen"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2244
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Öppna..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2245
+msgid "Open an existing document"
+msgstr "Öppna befintligt dokument"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2246
+msgid "Re_vert"
+msgstr "Återställ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2247
+msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
+msgstr ""
+"Återställ till den senast sparade versionen av dokumentet (alla ändringar "
+"kommer att gå förlorade)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2248
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spara"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2248
+msgid "Save document"
+msgstr "Spara dokument"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2250
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Spara so_m..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2251
+msgid "Save document under a new name"
+msgstr "Spara dokument med nytt namn"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2252
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "Spara kopia..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2253
+msgid "Save a copy of the document under a new name"
+msgstr "Spara kopia av dokument med nytt namn"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2254
+msgid "_Print..."
+msgstr "Skriv _ut..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2254
+msgid "Print document"
+msgstr "Skriv ut dokument"
+
+#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
+#: ../src/verbs.cpp:2257
+msgid "Vac_uum Defs"
+msgstr "Städa upp i definitioner"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2257
+msgid ""
+"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
+"defs&gt; of the document"
+msgstr ""
+"Ta bort oanvända definitioner (som övergångar eller beskäringsslingor) från "
+"dokumentets &lt;defs&gt;"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2259
+msgid "Print Previe_w"
+msgstr "Förhandsgranska"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2260
+msgid "Preview document printout"
+msgstr "Förhandsgranska dokumentutskrift"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2261
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importera..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2262
+msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
+msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2263
+msgid "_Export Bitmap..."
+msgstr "_Exportera bitmappsbild..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2264
+msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
+msgstr "Exportera dokument eller markering som en bitmappsbild"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2265
+msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2266
+msgid "Export To Open Clip Art Library"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2266
+#, fuzzy
+msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
+msgstr "Exportera dokument eller markering som en bitmappsbild"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2267
+msgid "N_ext Window"
+msgstr "Nästa fönster"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2268
+msgid "Switch to the next document window"
+msgstr "Växla till nästa dokumentfönster"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2269
+msgid "P_revious Window"
+msgstr "Föregående fönster"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2270
+msgid "Switch to the previous document window"
+msgstr "Växla till föregående dokumentfönster"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2271
+msgid "_Close"
+msgstr "Stän_g"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2272
+msgid "Close this document window"
+msgstr "Stäng dokumentfönster"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2273
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Avsluta"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2273
+msgid "Quit Inkscape"
+msgstr "Avsluta Inkscape"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2276
+msgid "Undo last action"
+msgstr "Ångra senaste åtgärd"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2279
+msgid "Do again the last undone action"
+msgstr "Gör om senast ångrade åtgärden"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2280
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Klipp _ut"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2281
+msgid "Cut selection to clipboard"
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2282
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiera"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2283
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "Kopiera markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2284
+msgid "_Paste"
+msgstr "Klistra _in"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2285
+msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
+msgstr "Klistra in objekt från urklipp till muspekare eller klistra in text"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2286
+msgid "Paste _Style"
+msgstr "Klista in stil"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2287
+msgid "Apply the style of the copied object to selection"
+msgstr "Applicera stilen av det kopierade objektet på markering"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2289
+msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
+msgstr ""
+"Förändra storleken på markering till att matcha storleken på det kopierade "
+"objektet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2290
+msgid "Paste _Width"
+msgstr "Klista in bredd"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2291
+msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
+msgstr ""
+"Förändra bredden på markering till att matcha bredden på det kopierade "
+"objektet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2292
+msgid "Paste _Height"
+msgstr "Klista in höjd"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2293
+msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
+msgstr ""
+"Förändra höjden på markering till att matcha höjden på det kopierade objektet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2294
+msgid "Paste Size Separately"
+msgstr "Klista in storlek separat"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2295
+msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
+msgstr ""
+"Förändra storleken på alla markerade objekt till att matcha storleken på det "
+"kopierade objektet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2296
+msgid "Paste Width Separately"
+msgstr "Klista in bredd separat"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2297
+msgid ""
+"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
+"object"
+msgstr ""
+"Förändra bredden på alla markerade objekt till att matcha bredden på det "
+"kopierade objektet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2298
+msgid "Paste Height Separately"
+msgstr "Klista in höjd separat"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2299
+msgid ""
+"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
+"object"
+msgstr ""
+"Förändra höjden på alla markerade objekt till att matcha höjden på det "
+"kopierade objektet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2300
+msgid "Paste _In Place"
+msgstr "Klistra in på plats"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2301
+msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
+msgstr "Klista in objekt från urklipp på ursprunglig plats"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2302
+msgid "Paste Path _Effect"
+msgstr "Klistra in slingeffekt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2303
+msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
+msgstr "Applicera slingeffekten hos det kopierade objektet på markering"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2304
+#, fuzzy
+msgid "Remove Path _Effect"
+msgstr "Ta bort länk"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2305
+#, fuzzy
+msgid "Remove any path effects from selected objects"
+msgstr "Ta bort mask från markering"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2306
+#, fuzzy
+msgid "Remove Filters"
+msgstr " Ta bort "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2307
+#, fuzzy
+msgid "Remove any filters from selected objects"
+msgstr "Ta bort mask från markering"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2308
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ta bort"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2309
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Ta bort markering"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2310
+msgid "Duplic_ate"
+msgstr "Duplicera"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2311
+msgid "Duplicate selected objects"
+msgstr "Duplicera markerade objekt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2312
+msgid "Create Clo_ne"
+msgstr "Skapa klon"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2313
+msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
+msgstr "Klonar markerat objekt (en kopia länkad till originalet)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2314
+msgid "Unlin_k Clone"
+msgstr "Avlänka klon"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2315
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
+"standalone objects"
+msgstr "Bryt klonens länk till originalet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2316
+msgid "Relink to Copied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2317
+msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2318
+msgid "Select _Original"
+msgstr "Markera originalet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2319
+msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
+msgstr "Markera objektet som klonen är länkad till"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2320
+msgid "Objects to _Marker"
+msgstr "Objekt till markör"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2321
+msgid "Convert selection to a line marker"
+msgstr "Konvertera markeringen till en linjemarkör"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2322
+#, fuzzy
+msgid "Objects to Gu_ides"
+msgstr "Objekt till markör"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2323
+msgid ""
+"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
+"edges"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2324
+msgid "Objects to Patter_n"
+msgstr "Objekt till mönster"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2325
+msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
+msgstr "Konvertera markering till en rektangel fylld med brickmönster"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2326
+msgid "Pattern to _Objects"
+msgstr "Mönster till objekt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2327
+msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
+msgstr "Extrahera objekt från en fyllning med brickmönster"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2328
+#, fuzzy
+msgid "Clea_r All"
+msgstr "Töm allt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2329
+msgid "Delete all objects from document"
+msgstr "Ta bort alla objekt från dokumentet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2330
+msgid "Select Al_l"
+msgstr "Markera allt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2331
+msgid "Select all objects or all nodes"
+msgstr "Markera alla objekt eller alla noder"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2332
+msgid "Select All in All La_yers"
+msgstr "Markera allt i alla lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2333
+msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
+msgstr "Markera alla objekt i alla synliga och olåsta lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2334
+msgid "In_vert Selection"
+msgstr "Invertera markering"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2335
+msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
+msgstr ""
+"Invertera markering (avmarkera det som är markerat och markera allt annat)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2336
+msgid "Invert in All Layers"
+msgstr "Invertera i alla lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2337
+msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2338
+#, fuzzy
+msgid "Select Next"
+msgstr "Markering"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2339
+#, fuzzy
+msgid "Select next object or node"
+msgstr "Markera alla objekt eller alla noder"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2340
+#, fuzzy
+msgid "Select Previous"
+msgstr "Välj skrivare"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2341
+#, fuzzy
+msgid "Select previous object or node"
+msgstr "Markera alla objekt eller alla noder"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2342
+msgid "D_eselect"
+msgstr "Avmarkera"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2343
+msgid "Deselect any selected objects or nodes"
+msgstr "Avmarkera alla markerade objekt eller noder"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2344
+msgid "_Guides around page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2345
+msgid "Create four guides aligned with the page borders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2346
+#, fuzzy
+msgid "Next Path Effect Parameter"
+msgstr "Klista in bredd separat"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2347
+msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
+msgstr ""
+
+#. Selection
+#: ../src/verbs.cpp:2350
+msgid "Raise to _Top"
+msgstr "Lägg överst"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2351
+msgid "Raise selection to top"
+msgstr "Placera markeringen överst"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2352
+msgid "Lower to _Bottom"
+msgstr "Lägg underst"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2353
+msgid "Lower selection to bottom"
+msgstr "Placera markeringen underst"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2354
+msgid "_Raise"
+msgstr "Höj"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2355
+msgid "Raise selection one step"
+msgstr "Höj markeringen ett steg"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2356
+msgid "_Lower"
+msgstr "Sänk"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2357
+msgid "Lower selection one step"
+msgstr "Sänk markeringen ett steg"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2358
+msgid "_Group"
+msgstr "_Gruppera"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2359
+msgid "Group selected objects"
+msgstr "Gruppera markerade objekt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2361
+msgid "Ungroup selected groups"
+msgstr "Avgruppera markerad(e) grupp(er)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2363
+msgid "_Put on Path"
+msgstr "Placera på slinga"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2365
+msgid "_Remove from Path"
+msgstr "Ta bort från slinga"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2367
+msgid "Remove Manual _Kerns"
+msgstr "Ta bort manuell kerning"
+
+#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
+#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
+#: ../src/verbs.cpp:2370
+msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
+msgstr "Ta bort all manuell kerning och roterade tecken från ett textobjekt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2372
+msgid "_Union"
+msgstr "Union"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2373
+msgid "Create union of selected paths"
+msgstr "Skapa en union av markerade slingor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2374
+msgid "_Intersection"
+msgstr "Snitt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2375
+msgid "Create intersection of selected paths"
+msgstr "Skapa ett snitt av markerade slingor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2376
+msgid "_Difference"
+msgstr "Differens"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2377
+msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
+msgstr "Skapa en differens av markerade slingor (understa minus översta)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2378
+msgid "E_xclusion"
+msgstr "Exklusion"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2379
+msgid ""
+"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
+"path)"
+msgstr ""
+"Skapa exklusivt ELLER av markerade slingor (de delar som endast tillhör en)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2380
+msgid "Di_vision"
+msgstr "Delning"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2381
+msgid "Cut the bottom path into pieces"
+msgstr "Dela upp nedre slingan i delar"
+
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2384
+msgid "Cut _Path"
+msgstr "Dela i slingor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2385
+msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
+msgstr "Dela upp nedre slingans linje i delar och ta bort fyllningen"
+
+#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2389
+msgid "Outs_et"
+msgstr "Utskjutning"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2390
+msgid "Outset selected paths"
+msgstr "Skjut ut markerade slingor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2392
+msgid "O_utset Path by 1 px"
+msgstr "Skjut ut slinga med 1 px"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2393
+msgid "Outset selected paths by 1 px"
+msgstr "Skjut ut markerade slingor med 1 px"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2395
 msgid "O_utset Path by 10 px"
 msgstr "Skjut ut slinga med 10 px"
 
 msgid "O_utset Path by 10 px"
 msgstr "Skjut ut slinga med 10 px"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2255
-msgid "Outset selected paths by 10 px"
-msgstr "Skjut ut markerade slingor med 10 px"
+#: ../src/verbs.cpp:2396
+msgid "Outset selected paths by 10 px"
+msgstr "Skjut ut markerade slingor med 10 px"
+
+#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2400
+msgid "I_nset"
+msgstr "Inskjutning"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2401
+msgid "Inset selected paths"
+msgstr "Skjut in markerade slingor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2403
+msgid "I_nset Path by 1 px"
+msgstr "Skjut in slinga med 1 px"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2404
+msgid "Inset selected paths by 1 px"
+msgstr "Skjut in markerade slingor med 1 px"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2406
+msgid "I_nset Path by 10 px"
+msgstr "Skjut in slinga med 10 px"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2407
+msgid "Inset selected paths by 10 px"
+msgstr "Skjut in markerade slingor med 10 px"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2409
+msgid "D_ynamic Offset"
+msgstr "Dynamisk förskjutning"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2409
+msgid "Create a dynamic offset object"
+msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2411
+msgid "_Linked Offset"
+msgstr "Länkad förskjutning"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2412
+msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
+msgstr ""
+"Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt som är länkat till den ursprungliga "
+"slingan"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2414
+msgid "_Stroke to Path"
+msgstr "Kantlinje till slinga"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2415
+msgid "Convert selected object's stroke to paths"
+msgstr "Konvertera markerat objekts kantlinje till slingor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2416
+msgid "Si_mplify"
+msgstr "Förenkla"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2417
+msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
+msgstr "Förenkla markerade slingor (ta bort extra noder)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2418
+msgid "_Reverse"
+msgstr "Vänd rikting"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2419
+msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
+msgstr ""
+"Vänd riktning på markerade slingor (användbart för vändbara markeringar)"
+
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2421
+msgid "_Trace Bitmap..."
+msgstr "Kalkera bitmappsbild"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2422
+msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
+msgstr "Skapa en eller fler slingor från bitmappsbild med kalkering"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2423
+msgid "_Make a Bitmap Copy"
+msgstr "Skapa bitmappsbild"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2424
+msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
+msgstr "Exportera markering till en bitmappsbild och infoga denna i dokumentet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2425
+msgid "_Combine"
+msgstr "Sammanfoga"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2426
+msgid "Combine several paths into one"
+msgstr "Sammanfoga flera slingor till en"
+
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2429
+msgid "Break _Apart"
+msgstr "Dela upp"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2430
+msgid "Break selected paths into subpaths"
+msgstr "Dela upp markerade slingor till underslingor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2431
+#, fuzzy
+msgid "Rows and Columns..."
+msgstr "Ändra"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2432
+#, fuzzy
+msgid "Arrange selected objects in a table"
+msgstr "Arrangera markerade objekt i ett rutnätsmönster"
+
+#. Layer
+#: ../src/verbs.cpp:2434
+msgid "_Add Layer..."
+msgstr "Lägg till lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2435
+msgid "Create a new layer"
+msgstr "Skapa ett nytt lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2436
+msgid "Re_name Layer..."
+msgstr "Byt namn på lager..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2437
+msgid "Rename the current layer"
+msgstr "Byt namn på aktuellt lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2438
+msgid "Switch to Layer Abov_e"
+msgstr "Växla till lagret över"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2439
+msgid "Switch to the layer above the current"
+msgstr "Växla till lagret över det aktuella"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2440
+msgid "Switch to Layer Belo_w"
+msgstr "Växla till lagret under"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2441
+msgid "Switch to the layer below the current"
+msgstr "Växla till lagret under det aktuella"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2442
+msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
+msgstr "Flytta markering till lagret över"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2443
+msgid "Move selection to the layer above the current"
+msgstr "Flytta markering till lagret över det aktuella"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2444
+msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
+msgstr "Flytta markering till lagret under"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2445
+msgid "Move selection to the layer below the current"
+msgstr "Flytta markering till lagret under det aktuella"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2446
+msgid "Layer to _Top"
+msgstr "Lager till toppen"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2447
+msgid "Raise the current layer to the top"
+msgstr "Höj aktuellt lager till toppen"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2448
+msgid "Layer to _Bottom"
+msgstr "Lager till botten"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2449
+msgid "Lower the current layer to the bottom"
+msgstr "Sänk aktuellt lager till botten"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2450
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr "Höj lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2451
+msgid "Raise the current layer"
+msgstr "Höj det aktuella lagret"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2452
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr "Sänk lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2453
+msgid "Lower the current layer"
+msgstr "Sänk det aktuella lagret"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2454
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Current Layer..."
+msgstr "Radera aktuellt lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2455
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate an existing layer"
+msgstr "Mång_faldiga"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2456
+msgid "_Delete Current Layer"
+msgstr "Radera aktuellt lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2457
+msgid "Delete the current layer"
+msgstr "Radera det aktuella lagret"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2458
+#, fuzzy
+msgid "_Show/hide other layers"
+msgstr "Visa eller dölj ritdukslinjaler"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2459
+#, fuzzy
+msgid "Solo the current layer"
+msgstr "Sänk det aktuella lagret"
+
+#. Object
+#: ../src/verbs.cpp:2462
+msgid "Rotate _90&#176; CW"
+msgstr "Rotera 90&#176; medurs"
+
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2465
+msgid "Rotate selection 90° clockwise"
+msgstr "Rotera markering 90° medurs"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2466
+msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
+msgstr "Rotera 90&#176; moturs"
+
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2469
+msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
+msgstr "Rotera markering 90° moturs"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2470
+msgid "Remove _Transformations"
+msgstr "Ta bort transformering"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2471
+msgid "Remove transformations from object"
+msgstr "Ta bort transformeringar från objekt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2472
+msgid "_Object to Path"
+msgstr "Objekt till slinga"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2473
+msgid "Convert selected object to path"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2474
+msgid "_Flow into Frame"
+msgstr "Flöde in i ram"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2475
+msgid ""
+"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
+"frame object"
+msgstr ""
+"Placera text i en ram (slinga eller figur) för att skapa textflöde länkat "
+"till ramobjektet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2476
+msgid "_Unflow"
+msgstr "Ta bort flöde"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2477
+msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
+msgstr "Ta bort text från ram (skapar ett enradigt textobjekt)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2478
+msgid "_Convert to Text"
+msgstr "Konvertera till text"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2479
+msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
+msgstr "Konvertera textflöde to vanligt textobjekt (bevarar utseende)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2481
+msgid "Flip _Horizontal"
+msgstr "Vänd horisontellt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2481
+msgid "Flip selected objects horizontally"
+msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2484
+msgid "Flip _Vertical"
+msgstr "Vänd vertikalt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2484
+msgid "Flip selected objects vertically"
+msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2487
+msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
+msgstr ""
+"Tillämpa mask på markering (genom att använda det översta objektet som mask)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2489
+#, fuzzy
+msgid "Edit mask"
+msgstr "Sätt mask"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
+msgid "_Release"
+msgstr "Frigör"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2491
+msgid "Remove mask from selection"
+msgstr "Ta bort mask från markering"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2493
+msgid ""
+"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+msgstr ""
+"Tillämpa klippväg på markering (genom att använda det översta objektet som "
+"klippväg)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
+#, fuzzy
+msgid "Edit clipping path"
+msgstr "Sätt klippslinga"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2497
+msgid "Remove clipping path from selection"
+msgstr "Ta bort klippväg från markering"
+
+#. Tools
+#: ../src/verbs.cpp:2500
+msgid "Select"
+msgstr "Markera"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2501
+msgid "Select and transform objects"
+msgstr "Markera och transformera objekt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2502
+msgid "Node Edit"
+msgstr "Redigera noder"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2503
+#, fuzzy
+msgid "Edit paths by nodes"
+msgstr "Redigera slingpunkter eller riktningshandtag"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2505
+msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
+msgstr "Modifiera object genom att skulptera eller måla"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2507
+msgid "Create rectangles and squares"
+msgstr "Skapa rektanglar och kvadrater"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2509
+msgid "Create 3D boxes"
+msgstr "Skapa 3D lådor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2511
+msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
+msgstr "Skapa cirklar, ellipser och bågar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2513
+msgid "Create stars and polygons"
+msgstr "Skapa stjärnor och polygoner"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2515
+msgid "Create spirals"
+msgstr "Skapa spiraler"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2517
+msgid "Draw freehand lines"
+msgstr "Rita frihandslinje"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2519
+msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
+msgstr "Rita Bezierkurvor och raka linjer"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2521
+msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
+msgstr "Rita kalligrafi eller penseldrag"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2523
+msgid "Create and edit text objects"
+msgstr "Skapa och redigera textobjekt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2525
+msgid "Create and edit gradients"
+msgstr "Skapa och redigera gradienter"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2527
+msgid "Zoom in or out"
+msgstr "Zooma in eller ut"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2529
+msgid "Pick colors from image"
+msgstr "Hämta färger från bild"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2531
+msgid "Create diagram connectors"
+msgstr "Skapa diagramförbindelser"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2533
+msgid "Fill bounded areas"
+msgstr "Fyll begränsade ytor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2534
+#, fuzzy
+msgid "LPE Edit"
+msgstr "_Redigera"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2535
+#, fuzzy
+msgid "Edit Path Effect parameters"
+msgstr "Klista in bredd separat"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2537
+#, fuzzy
+msgid "Erase existing paths"
+msgstr "Frisläpp klippslinga"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2539
+msgid "Do geometric constructions"
+msgstr ""
+
+#. Tool prefs
+#: ../src/verbs.cpp:2541
+msgid "Selector Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2542
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Selector tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2543
+#, fuzzy
+msgid "Node Tool Preferences"
+msgstr "Verktygsinställningar saknas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2544
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Node tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2545
+#, fuzzy
+msgid "Tweak Tool Preferences"
+msgstr "Verktygsinställningar saknas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2546
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2547
+msgid "Rectangle Preferences"
+msgstr "Rektangelegenskaper"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2548
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2549
+#, fuzzy
+msgid "3D Box Preferences"
+msgstr "Objekt är referens"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2550
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2551
+#, fuzzy
+msgid "Ellipse Preferences"
+msgstr "Objekt är referens"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2552
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2553
+#, fuzzy
+msgid "Star Preferences"
+msgstr "Stjärnegenskaper"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2554
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Star tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2555
+#, fuzzy
+msgid "Spiral Preferences"
+msgstr "Spiralegenskaper"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2556
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2557
+#, fuzzy
+msgid "Pencil Preferences"
+msgstr "Objekt är referens"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2558
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2559
+#, fuzzy
+msgid "Pen Preferences"
+msgstr "Objekt är referens"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2560
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Pen tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2561
+#, fuzzy
+msgid "Calligraphic Preferences"
+msgstr "Kalligrafisk linje"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2562
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2563
+#, fuzzy
+msgid "Text Preferences"
+msgstr "Objekt är referens"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2564
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Text tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2565
+#, fuzzy
+msgid "Gradient Preferences"
+msgstr "Objekt är referens"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2566
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2567
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Preferences"
+msgstr "Objekt är referens"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2568
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2569
+#, fuzzy
+msgid "Dropper Preferences"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2570
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2571
+#, fuzzy
+msgid "Connector Preferences"
+msgstr "Stjärnegenskaper"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2572
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Connector tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2573
+#, fuzzy
+msgid "Paint Bucket Preferences"
+msgstr "Objekt är referens"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2574
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2575
+#, fuzzy
+msgid "Eraser Preferences"
+msgstr "Stjärnegenskaper"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2576
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2577
+#, fuzzy
+msgid "LPE Tool Preferences"
+msgstr "Verktygsinställningar saknas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2578
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
+
+#. Zoom/View
+#: ../src/verbs.cpp:2581
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zooma in"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2581
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zooma in"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2582
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zooma ut"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2582
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zooma ut"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2583
+msgid "_Rulers"
+msgstr "Linjaler"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2583
+msgid "Show or hide the canvas rulers"
+msgstr "Visa eller dölj ritdukslinjaler"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2584
+msgid "Scroll_bars"
+msgstr "Rullningslister"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2584
+msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
+msgstr "Visa eller dölj rullningslister för ritduken"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2585
+msgid "_Grid"
+msgstr "Stödraster"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2585
+msgid "Show or hide the grid"
+msgstr "Visa eller dölj stödraster"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2586
+msgid "G_uides"
+msgstr "Stödlinjer"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2586
+msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
+msgstr ""
+"Visa eller dölj stödlinjer (dra ut från en linjal för att skapa en stödlinje)"
 
 
-#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2259
-msgid "I_nset"
-msgstr "Inskjutning"
+#: ../src/verbs.cpp:2587
+msgid "Toggle snapping on or off"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2260
-msgid "Inset selected paths"
-msgstr "Skjut in markerade slingor"
+#: ../src/verbs.cpp:2588
+msgid "Nex_t Zoom"
+msgstr "Nästa zoom"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2262
-msgid "I_nset Path by 1 px"
-msgstr "Skjut in slinga med 1 px"
+#: ../src/verbs.cpp:2588
+msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "Nästa zoom (från zoomhistorik)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2263
-msgid "Inset selected paths by 1 px"
-msgstr "Skjut in markerade slingor med 1 px"
+#: ../src/verbs.cpp:2590
+msgid "Pre_vious Zoom"
+msgstr "Föregående zoom"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2265
-msgid "I_nset Path by 10 px"
-msgstr "Skjut in slinga med 10 px"
+#: ../src/verbs.cpp:2590
+msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "Föregående zoom (från zoomhistorik)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2266
-msgid "Inset selected paths by 10 px"
-msgstr "Skjut in markerade slingor med 10 px"
+#: ../src/verbs.cpp:2592
+msgid "Zoom 1:_1"
+msgstr "Zooma 1:1"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2268
-msgid "D_ynamic Offset"
-msgstr "Dynamisk förskjutning"
+#: ../src/verbs.cpp:2592
+msgid "Zoom to 1:1"
+msgstr "Zooma till 1:1"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2268
-msgid "Create a dynamic offset object"
-msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt"
+#: ../src/verbs.cpp:2594
+msgid "Zoom 1:_2"
+msgstr "Zooma 1:2"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2270
-msgid "_Linked Offset"
-msgstr "Länkad förskjutning"
+#: ../src/verbs.cpp:2594
+msgid "Zoom to 1:2"
+msgstr "Zooma till 1:2"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2271
-msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
+#: ../src/verbs.cpp:2596
+msgid "_Zoom 2:1"
+msgstr "Zooma 2:1"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2596
+msgid "Zoom to 2:1"
+msgstr "Zooma till 2:1"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2599
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Fullskärm"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2599
+msgid "Stretch this document window to full screen"
+msgstr "Dra ut detta dokumentfönster till att täcka hela skärmen"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2602
+msgid "Toggle _Focus Mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt som är länkat till den ursprungliga "
-"slingan"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2273
-msgid "_Stroke to Path"
-msgstr "Kantlinje till slinga"
+#: ../src/verbs.cpp:2602
+msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2274
-msgid "Convert selected object's stroke to paths"
-msgstr "Konvertera markerat objekts kantlinje till slinga"
+#: ../src/verbs.cpp:2604
+msgid "Duplic_ate Window"
+msgstr "Duplicera Fönster"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2275
-msgid "Si_mplify"
-msgstr "Förenkla"
+#: ../src/verbs.cpp:2604
+msgid "Open a new window with the same document"
+msgstr "Öppna ett nytt fönster med samma dokument"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2276
-msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
-msgstr "Förenkla markerade slingor (ta bort extra noder)"
+#: ../src/verbs.cpp:2606
+#, fuzzy
+msgid "_New View Preview"
+msgstr "Ny förhandsgranskning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2277
-msgid "_Reverse"
-msgstr "Vänd rikting"
+#: ../src/verbs.cpp:2607
+#, fuzzy
+msgid "New View Preview"
+msgstr "Ny förhandsgranskning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2278
-msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
-msgstr ""
-"Vänd riktning på markerade slingor (användbart för vändbara markeringar)"
+#. "view_new_preview"
+#: ../src/verbs.cpp:2609
+msgid "_Normal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2280
-msgid "_Trace Bitmap..."
-msgstr "Kalkera bitmappsbild"
+#: ../src/verbs.cpp:2610
+msgid "Switch to normal display mode"
+msgstr "Ändra visningsläge till Normal"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2281
-msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
-msgstr "Skapa en eller fler slingor från bitmappsbild med kalkering"
+#: ../src/verbs.cpp:2611
+#, fuzzy
+msgid "No _Filters"
+msgstr "Filter"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2282
-msgid "_Make a Bitmap Copy"
-msgstr "Skapa bitmappsbild"
+#: ../src/verbs.cpp:2612
+#, fuzzy
+msgid "Switch to normal display without filters"
+msgstr "Ändra visningsläge till Normal"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2283
+#: ../src/verbs.cpp:2613
+msgid "_Outline"
+msgstr "Kontur"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2614
+msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
+msgstr "Ändra visningsläge till Kontur"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2615
+msgid "_Toggle"
+msgstr "Växla"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2616
+msgid "Toggle between normal and outline display modes"
+msgstr "Växla visningsläge mellan Normal ock Kontur"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2618
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
-msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument"
+msgid "Color-managed view"
+msgstr "Färgmålningsläge"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2284
-msgid "_Combine"
-msgstr "Sammanfoga"
+#: ../src/verbs.cpp:2619
+#, fuzzy
+msgid "Toggle color-managed display for this document window"
+msgstr "Stäng dokumentfönster"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2285
-msgid "Combine several paths into one"
-msgstr "Sammanfoga flera slingor till en"
+#: ../src/verbs.cpp:2621
+msgid "Ico_n Preview..."
+msgstr "Förhandsgranska som ikoner..."
 
 
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2288
-msgid "Break _Apart"
-msgstr "Dela upp"
+#: ../src/verbs.cpp:2622
+msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
+msgstr ""
+"Öppna ett fönster för att förhandsgranska objekten som ikoner i olika "
+"upplösningar"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2289
-msgid "Break selected paths into subpaths"
-msgstr "Dela upp markerade slingor till underslingor"
+#: ../src/verbs.cpp:2624
+msgid "Zoom to fit page in window"
+msgstr "Passa in sidan i fönstret"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2290
-msgid "Gri_d Arrange..."
-msgstr "_Arrangera"
+#: ../src/verbs.cpp:2625
+msgid "Page _Width"
+msgstr "Sidans bredd"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2291
-msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
-msgstr "Arrangera markerade objekt i ett rutnätsmönster"
+#: ../src/verbs.cpp:2626
+msgid "Zoom to fit page width in window"
+msgstr "Passa in sidans bredd i fönstret"
 
 
-#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2293
-msgid "_Add Layer..."
-msgstr "Lägg till lager"
+#: ../src/verbs.cpp:2628
+msgid "Zoom to fit drawing in window"
+msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2294
-msgid "Create a new layer"
-msgstr "Skapa ett nytt lager"
+#: ../src/verbs.cpp:2630
+msgid "Zoom to fit selection in window"
+msgstr "Passa in markeringen i fönstret"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2295
-msgid "Re_name Layer..."
-msgstr "Byt namn på lager..."
+#. Dialogs
+#: ../src/verbs.cpp:2633
+msgid "In_kscape Preferences..."
+msgstr "Inkscape Inställningar..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2296
-msgid "Rename the current layer"
-msgstr "Byt namn på aktuellt lager"
+#: ../src/verbs.cpp:2634
+msgid "Edit global Inkscape preferences"
+msgstr "Ändra globala Inkscape-inställningar"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2297
-msgid "Switch to Layer Abov_e"
-msgstr "Växla till lagret över"
+#: ../src/verbs.cpp:2635
+msgid "_Document Properties..."
+msgstr "_Dokumentegenskaper..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2636
+msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
+msgstr "Ändra dokumentets egenskaper (kommer att sparas med dokumentet)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2637
+msgid "Document _Metadata..."
+msgstr "Dokumentets _metadata..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2638
+msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
+msgstr "Ändra dokumentets metadata (kommer att sparas med dokumentet)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2639
+msgid "_Fill and Stroke..."
+msgstr "Fyllning och linje..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2640
+msgid ""
+"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
+msgstr ""
+"Ändra objekts färger, gradienter, linjebredd, linjeslut och linjestil..."
+
+#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
+#: ../src/verbs.cpp:2642
+msgid "S_watches..."
+msgstr "Färgprover..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2643
+msgid "Select colors from a swatches palette"
+msgstr "Välj färger från en färgpalett"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2644
+msgid "Transfor_m..."
+msgstr "Transformera..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2645
+msgid "Precisely control objects' transformations"
+msgstr "Transformera objekt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2646
+msgid "_Align and Distribute..."
+msgstr "Justera och distribuera"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2647
+msgid "Align and distribute objects"
+msgstr "Justera och distribuera objekt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2648
+msgid "Undo _History..."
+msgstr "Ångra _historik"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2649
+msgid "Undo History"
+msgstr "Ångra historik"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2650
+msgid "_Text and Font..."
+msgstr "Text och typsnitt..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2651
+msgid "View and select font family, font size and other text properties"
+msgstr ""
+"Visa och välj typsnittsfamilj, storlek på typsnitt samt andra textegenskaper"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2652
+msgid "_XML Editor..."
+msgstr "XML-redigerare..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2653
+msgid "View and edit the XML tree of the document"
+msgstr "Visa och redigera dokumentets XML-träd"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2654
+msgid "_Find..."
+msgstr "Sök..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2655
+msgid "Find objects in document"
+msgstr "Sök efter objekt i dokumentet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2656
+msgid "Find and _Replace Text..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2657
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace text in document"
+msgstr "Sök efter objekt i dokumentet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2658
+msgid "Check Spellin_g..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2659
+#, fuzzy
+msgid "Check spelling of text in document"
+msgstr "Öppna befintligt dokument"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2660
+msgid "_Messages..."
+msgstr "Meddelanden..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2661
+msgid "View debug messages"
+msgstr "Visa felsökningsmeddelanden"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2662
+msgid "S_cripts..."
+msgstr "Skript..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2663
+msgid "Run scripts"
+msgstr "Kör skript"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2298
-msgid "Switch to the layer above the current"
-msgstr "Växla till lagret över det aktuella"
+#: ../src/verbs.cpp:2664
+msgid "Show/Hide D_ialogs"
+msgstr "Visa/Dölj dialogrutor"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2299
-msgid "Switch to Layer Belo_w"
-msgstr "Växla till lagret under"
+#: ../src/verbs.cpp:2665
+msgid "Show or hide all open dialogs"
+msgstr "Visa eller dölj alla öppna dialogrutor"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2300
-msgid "Switch to the layer below the current"
-msgstr "Växla till lagret under det aktuella"
+#: ../src/verbs.cpp:2666
+msgid "Create Tiled Clones..."
+msgstr "Skapa kloner som brickor..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2301
-msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
-msgstr "Flytta markering till lagret över"
+#: ../src/verbs.cpp:2667
+msgid ""
+"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
+"scattering"
+msgstr ""
+"Skapa multipla kloner av markerat objekt och fördela dem till ett mönster "
+"eller sprid ut dem"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2302
-msgid "Move selection to the layer above the current"
-msgstr "Flytta markering till lagret över det aktuella"
+#: ../src/verbs.cpp:2668
+msgid "_Object Properties..."
+msgstr "Objektegenskaper..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2303
-msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
-msgstr "Flytta markering till lagret under"
+#: ../src/verbs.cpp:2669
+msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
+msgstr ""
+"Ändra objekt id, låsnings och synlighetsstatus och andra objektegenskaper"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2304
-msgid "Move selection to the layer below the current"
-msgstr "Flytta markering till lagret under det aktuella"
+#: ../src/verbs.cpp:2672
+msgid "_Instant Messaging..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2305
-msgid "Layer to _Top"
-msgstr "Lager till toppen"
+#: ../src/verbs.cpp:2672
+msgid "Jabber Instant Messaging Client"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2306
-msgid "Raise the current layer to the top"
-msgstr "Höj aktuellt lager till toppen"
+#: ../src/verbs.cpp:2674
+msgid "_Input Devices..."
+msgstr "_Inmatningsenheter..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2307
-msgid "Layer to _Bottom"
-msgstr "Lager till botten"
+#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
+msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
+msgstr "Konfigurera utökade inmatningsenheter, som t ex ritplatta"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2308
-msgid "Lower the current layer to the bottom"
-msgstr "Sänk aktuellt lager till botten"
+#: ../src/verbs.cpp:2676
+#, fuzzy
+msgid "_Input Devices (new)..."
+msgstr "_Inmatningsenheter..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2309
-msgid "_Raise Layer"
-msgstr "Höj lager"
+#: ../src/verbs.cpp:2678
+#, fuzzy
+msgid "_Extensions..."
+msgstr "Tillägg"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2310
-msgid "Raise the current layer"
-msgstr "Höj det aktuella lagret"
+#: ../src/verbs.cpp:2679
+#, fuzzy
+msgid "Query information about extensions"
+msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2311
-msgid "_Lower Layer"
-msgstr "Sänk lager"
+#: ../src/verbs.cpp:2680
+msgid "Layer_s..."
+msgstr "Lager..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2312
-msgid "Lower the current layer"
-msgstr "Sänk det aktuella lagret"
+#: ../src/verbs.cpp:2681
+msgid "View Layers"
+msgstr "Visa lager"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2313
-msgid "_Delete Current Layer"
-msgstr "Radera aktuellt lager"
+#: ../src/verbs.cpp:2682
+#, fuzzy
+msgid "Path Effect Editor..."
+msgstr "Slingeffekter..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2314
-msgid "Delete the current layer"
-msgstr "Radera det aktuella lagret"
+#: ../src/verbs.cpp:2683
+#, fuzzy
+msgid "Manage, edit, and apply path effects"
+msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt"
 
 
-#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2317
-msgid "Rotate _90&#176; CW"
-msgstr "Rotera 90&#176; medurs"
+#: ../src/verbs.cpp:2684
+#, fuzzy
+msgid "Filter Editor..."
+msgstr "Filtereffekter..."
 
 
-#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
-#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2320
+#: ../src/verbs.cpp:2685
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate selection 90° clockwise"
-msgstr "Rotera markering 90&#176; medurs"
+msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
+msgstr "Hantera SVG filtereffekter"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2321
-msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
-msgstr "Rotera 90&#176; moturs"
+#: ../src/verbs.cpp:2686
+#, fuzzy
+msgid "SVG Font Editor..."
+msgstr "XML-redigerare..."
 
 
-#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
-#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2324
+#: ../src/verbs.cpp:2687
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
-msgstr "Rotera markering 90&#176; moturs"
+msgid "Edit SVG fonts"
+msgstr "Hantera SVG filtereffekter"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2325
-msgid "Remove _Transformations"
-msgstr "Ta bort transformering"
+#. Help
+#: ../src/verbs.cpp:2690
+msgid "About E_xtensions"
+msgstr "Om tillägg"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2326
-msgid "Remove transformations from object"
-msgstr "Ta bort transformeringar från objekt"
+#: ../src/verbs.cpp:2691
+msgid "Information on Inkscape extensions"
+msgstr "Information om Inkscape tillägg"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2327
-msgid "_Object to Path"
-msgstr "Objekt till slinga"
+#: ../src/verbs.cpp:2692
+msgid "About _Memory"
+msgstr "Om _minne"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2328
-msgid "Convert selected object to path"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/verbs.cpp:2693
+msgid "Memory usage information"
+msgstr "Information om minnesanvändning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2329
-msgid "_Flow into Frame"
-msgstr "Flöde in i ram"
+#: ../src/verbs.cpp:2694
+msgid "_About Inkscape"
+msgstr "_Om Inkscape"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2330
-msgid ""
-"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
-"frame object"
-msgstr ""
-"Placera text i en ram (slinga eller figur) för att skapa textflöde länkat "
-"till ramobjektet"
+#: ../src/verbs.cpp:2695
+msgid "Inkscape version, authors, license"
+msgstr "Inkscapes version, skapare och licens"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2331
-msgid "_Unflow"
-msgstr "Ta bort flöde"
+#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
+#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
+#. Tutorials
+#: ../src/verbs.cpp:2700
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape: _Basic"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2332
-msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
-msgstr "Ta bort text från ram (skapar ett enradigt textobjekt)"
+#: ../src/verbs.cpp:2701
+msgid "Getting started with Inkscape"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2333
-msgid "_Convert to Text"
-msgstr "Konvertera till text"
+#. "tutorial_basic"
+#: ../src/verbs.cpp:2702
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape: _Shapes"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2334
-msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
-msgstr "Konvertera textflöde to vanligt textobjekt (bevarar utseende)"
+#: ../src/verbs.cpp:2703
+msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2336
-msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr "Vänd horisontellt"
+#: ../src/verbs.cpp:2704
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape: _Advanced"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2336
-msgid "Flip selected objects horizontally"
-msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
+#: ../src/verbs.cpp:2705
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Inkscape topics"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2339
-msgid "Flip _Vertical"
-msgstr "Vänd vertikalt"
+#. "tutorial_advanced"
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2707
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape: T_racing"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2339
-msgid "Flip selected objects vertically"
-msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
+#: ../src/verbs.cpp:2708
+#, fuzzy
+msgid "Using bitmap tracing"
+msgstr "Bitmappsstorlek"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2342
-msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
-msgstr ""
-"Tillämpa mask på markering (genom att använda det översta objektet som mask)"
+#. "tutorial_tracing"
+#: ../src/verbs.cpp:2709
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape: _Calligraphy"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2343 ../src/verbs.cpp:2347
-msgid "_Release"
-msgstr "Frigör"
+#: ../src/verbs.cpp:2710
+msgid "Using the Calligraphy pen tool"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2344
-msgid "Remove mask from selection"
-msgstr "Ta bort mask från markering"
+#: ../src/verbs.cpp:2711
+msgid "_Elements of Design"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2346
-msgid ""
-"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+#: ../src/verbs.cpp:2712
+msgid "Principles of design in the tutorial form"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tillämpa klippväg på markering (genom att använda det översta objektet som "
-"klippväg)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2348
-msgid "Remove clipping path from selection"
-msgstr "Ta bort klippväg från markering"
+#. "tutorial_design"
+#: ../src/verbs.cpp:2713
+msgid "_Tips and Tricks"
+msgstr "Tips och trick"
 
 
-#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2351
-msgid "Select"
-msgstr "Markera"
+#: ../src/verbs.cpp:2714
+msgid "Miscellaneous tips and tricks"
+msgstr "Blandade tips och trick"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2352
-msgid "Select and transform objects"
-msgstr "Markera och transformera objekt"
+#. "tutorial_tips"
+#. Effect
+#: ../src/verbs.cpp:2717
+msgid "Previous Effect"
+msgstr "Föregående effekt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2353
-msgid "Node Edit"
-msgstr "Redigera noder"
+#: ../src/verbs.cpp:2718
+msgid "Repeat the last effect with the same settings"
+msgstr "Repetera den förra effekten med samma inställningar"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2354
-msgid "Edit path nodes or control handles"
-msgstr "Redigera slingpunkter eller riktningshandtag"
+#: ../src/verbs.cpp:2719
+msgid "Previous Effect Settings..."
+msgstr "Föregående effekt med inställningar..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2356
-msgid "Create rectangles and squares"
-msgstr "Skapa rektanglar och kvadrater"
+#: ../src/verbs.cpp:2720
+msgid "Repeat the last effect with new settings"
+msgstr "Repetera den förra effekten med nya inställningar"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2358
+#: ../src/verbs.cpp:2724
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create 3D boxes"
-msgstr "Skapa kloner som brickor..."
+msgid "Fit the page to the current selection"
+msgstr "Begränsa sökningen till aktuell markering"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2360
-msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
-msgstr "Skapa cirklar, ellipser och bågar"
+#: ../src/verbs.cpp:2726
+#, fuzzy
+msgid "Fit the page to the drawing"
+msgstr "Linjär toning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2362
-msgid "Create stars and polygons"
-msgstr "Skapa stjärnor och polygoner"
+#: ../src/verbs.cpp:2728
+msgid ""
+"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2364
-msgid "Create spirals"
-msgstr "Skapa spiraler"
+#. LockAndHide
+#: ../src/verbs.cpp:2730
+msgid "Unlock All"
+msgstr "Lås upp allt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2366
-msgid "Draw freehand lines"
-msgstr "Rita frihandslinje"
+#: ../src/verbs.cpp:2732
+msgid "Unlock All in All Layers"
+msgstr "Lås upp allt i alla lager"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2368
-msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
-msgstr "Rita Bezierkurvor och raka linjer"
+#: ../src/verbs.cpp:2734
+msgid "Unhide All"
+msgstr "Visa allt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2370
-msgid "Draw calligraphic lines"
-msgstr "Rita kalligrafiska linjer"
+#: ../src/verbs.cpp:2736
+msgid "Unhide All in All Layers"
+msgstr "Visa allt i alla lager"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2372
-msgid "Create and edit text objects"
-msgstr "Skapa och redigera textobjekt"
+#: ../src/verbs.cpp:2740
+msgid "Link an ICC color profile"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2374
-msgid "Create and edit gradients"
-msgstr "Skapa och redigera toningar"
+#: ../src/verbs.cpp:2741
+#, fuzzy
+msgid "Remove Color Profile"
+msgstr " Ta bort "
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2376
-msgid "Zoom in or out"
-msgstr "Zooma in eller ut"
+#: ../src/verbs.cpp:2742
+msgid "Remove a linked ICC color profile"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2378
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pick colors from image"
-msgstr "Hämta medelfärger från bild"
+msgid "Dash pattern"
+msgstr "Linjemönster"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2380
-msgid "Create connectors"
-msgstr "Skapa förbindelser"
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Pattern offset"
+msgstr "Mönsterfyllning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2382
-msgid "Fill bounded areas"
+#. display the initial welcome message in the statusbar
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
+msgid ""
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2385
-msgid "Selector Preferences"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d - Inkscape"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2386
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Selector tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
+#, c-format
+msgid "%s: %d - Inkscape"
+msgstr "%s: %d - Inkscape"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (outline) - Inkscape"
+msgstr "%s - Inkscape"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
+#, c-format
+msgid "%s - Inkscape"
+msgstr "%s - Inkscape"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2387
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Node Tool Preferences"
-msgstr "Verktygsinställningar saknas"
+msgid "none"
+msgstr "Ingen"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2388
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Node tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "remove"
+msgstr "Ta bort"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2389
-msgid "Rectangle Preferences"
-msgstr "Rektangelegenskaper"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
+msgid "Change fill rule"
+msgstr "Ändra fyllningsregel"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2390
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
+msgid "Set fill color"
+msgstr "Sätt fyllningsfärg"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2391
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "3D Box Preferences"
-msgstr "Objekt är referens"
+msgid "Set gradient on fill"
+msgstr "Toningsvektor"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2392
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Set pattern on fill"
+msgstr "Mönster:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2393
-#, fuzzy
-msgid "Ellipse Preferences"
-msgstr "Objekt är referens"
+#. Family frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
+msgid "Font family"
+msgstr "Typsnittsfamilj"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2394
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#. Style frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
+msgid "fontselector|Style"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2395
-#, fuzzy
-msgid "Star Preferences"
-msgstr "Stjärnegenskaper"
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
+msgid "Font size:"
+msgstr "Typsnittsstorlek:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2396
+#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
+#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
+#. * some representative characters that users of your locale will be
+#. * interested in.
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6549
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Star tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
+msgstr "AaBbCcIiPpQqÅåÄäÖö12368.;/()"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2397
-#, fuzzy
-msgid "Spiral Preferences"
-msgstr "Spiralegenskaper"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
+msgid ""
+"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
+"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
+"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
+"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2398
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "reflected"
+msgstr "Först markerad"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2399
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pencil Preferences"
-msgstr "Objekt är referens"
+msgid "direct"
+msgstr "Rektangel"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2400
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Återställ"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2401
-#, fuzzy
-msgid "Pen Preferences"
-msgstr "Objekt är referens"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
+msgid "Assign gradient to object"
+msgstr "Tilldela gradient till objekt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2402
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Pen tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
+msgid "<small>No gradients</small>"
+msgstr "<small>Inga gradienter</small>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2403
-#, fuzzy
-msgid "Calligraphic Preferences"
-msgstr "Kalligrafisk linje"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
+msgid "<small>Nothing selected</small>"
+msgstr "<small>Inget markerat</small>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2404
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
+msgid "<small>No gradients in selection</small>"
+msgstr "<small>Inga gradienter i markering</small>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2405
-#, fuzzy
-msgid "Text Preferences"
-msgstr "Objekt är referens"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
+msgid "<small>Multiple gradients</small>"
+msgstr "<small>Multipla gradienter</small>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2406
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Text tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
+msgid "Edit the stops of the gradient"
+msgstr "Redigera stopp i gradient"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2407
-#, fuzzy
-msgid "Gradient Preferences"
-msgstr "Objekt är referens"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2706 ../src/widgets/toolbox.cpp:3037
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 ../src/widgets/toolbox.cpp:3690
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
+msgid "<b>New:</b>"
+msgstr "<b>Ny:</b>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2408
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
+msgid "Create linear gradient"
+msgstr "Skapa linjär gradient"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2409
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Preferences"
-msgstr "Objekt är referens"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
+msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
+msgstr "Skapa radiell (elliptisk eller cirkulär) gradient"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2410
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
+msgid "on"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2411
-#, fuzzy
-msgid "Dropper Preferences"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
+msgid "Create gradient in the fill"
+msgstr "Skapa gradient i fyllningen"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2412
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
+msgid "Create gradient in the stroke"
+msgstr "Skapa gradient i linjen"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2413
-#, fuzzy
-msgid "Connector Preferences"
-msgstr "Stjärnegenskaper"
+#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
+#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045 ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 ../src/widgets/toolbox.cpp:3703
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131 ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
+msgid "<b>Change:</b>"
+msgstr "<b>Ändra:</b>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2414
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Connector tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
+msgid "No document selected"
+msgstr "Inget dokument markerat"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2415
-#, fuzzy
-msgid "Paint Bucket Preferences"
-msgstr "Objekt är referens"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
+msgid "No gradients in document"
+msgstr "Inga gradienter i dokumentet"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2416
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
+msgid "No gradient selected"
+msgstr "Ingen gradient markerad"
 
 
-#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2419
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zooma in"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
+msgid "No stops in gradient"
+msgstr "Inga stopp i gradient"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2419
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zooma in"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
+msgid "Change gradient stop offset"
+msgstr "Ändra gradient stopp offset"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2420
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zooma ut"
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
+msgid "Add stop"
+msgstr "Lägg till stopp"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2420
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zooma ut"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
+msgid "Add another control stop to gradient"
+msgstr "Lägg till ett styrstopp till gradient"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2421
-msgid "_Rulers"
-msgstr "Linjaler"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
+msgid "Delete stop"
+msgstr "Ta bort stopp"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2421
-msgid "Show or hide the canvas rulers"
-msgstr "Visa eller dölj ritdukslinjaler"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
+msgid "Delete current control stop from gradient"
+msgstr "Ta bort befitligt styrstopp från gradient"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2422
-msgid "Scroll_bars"
-msgstr "Rullningslister"
+#. Label
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
+msgid "Offset:"
+msgstr "Offset:"
+
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
+msgid "Stop Color"
+msgstr "Stoppfärg"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
+msgid "Gradient editor"
+msgstr "Gradient editor"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
+msgid "Change gradient stop color"
+msgstr "Ändra gradient stoppfärg"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2422
-msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
-msgstr "Visa eller dölj rullningslister för ritduken"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
+msgid "No paint"
+msgstr "Ingen färg"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2423
-msgid "_Grid"
-msgstr "Stödraster"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
+msgid "Flat color"
+msgstr "Enfärgad"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2423
-msgid "Show or hide the grid"
-msgstr "Visa eller dölj stödraster"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
+msgid "Linear gradient"
+msgstr "Linjär gradient"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2424
-msgid "G_uides"
-msgstr "Stödlinjer"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
+msgid "Radial gradient"
+msgstr "Radiell gradient"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2424
-msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
+msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
+msgstr "Obestämmd färg (gör den odefinierad så att den kan ärvas)"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
+msgid ""
+"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
+"evenodd)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Visa eller dölj stödlinjer (dra ut från en linjal för att skapa en stödlinje)"
+"Varje slingas korsningar med sig själv eller delslingor skapar hål i "
+"fyllningen (fyllningsregel: evenodd)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2425
-msgid "Nex_t Zoom"
-msgstr "Nästa zoom"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
+msgid ""
+"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+msgstr ""
+"Fyllning är heltäckande förutom en delslinga är motriktad (fyllningsregel: "
+"nonzero)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2425
-msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
-msgstr "Nästa zoom (från zoomningshistorik)"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
+msgid "No objects"
+msgstr "Inga objekt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2427
-msgid "Pre_vious Zoom"
-msgstr "Föregående"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
+msgid "Multiple styles"
+msgstr "Flera stilar"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2427
-msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
-msgstr "Föregående zoom (från zoomningshistorik)"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
+msgid "Paint is undefined"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2429
-msgid "Zoom 1:_1"
-msgstr "Zooma 1:1"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
+msgid ""
+"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
+"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
+"create a new pattern from selection."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2429
-msgid "Zoom to 1:1"
-msgstr "Zooma till 1:1"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Transform by toolbar"
+msgstr "Transformering"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2431
-msgid "Zoom 1:_2"
-msgstr "Zooma 1:2"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2431
-msgid "Zoom to 1:2"
-msgstr "Zooma till 1:2"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2433
-msgid "_Zoom 2:1"
-msgstr "Zooma 2:1"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
+"scaled."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2433
-msgid "Zoom to 2:1"
-msgstr "Zooma till 2:1"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
+"are scaled."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2436
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Fullskärm"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2436
-msgid "Stretch this document window to full screen"
-msgstr "Dra ut detta dokumentfönster till att täcka hela skärmen"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
+"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2439
-msgid "Duplic_ate Window"
-msgstr "Duplicera Fönster"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2439
-msgid "Open a new window with the same document"
-msgstr "Öppna ett nytt fönster med samma dokument"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
+"scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2441
+#. four spinbuttons
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_New View Preview"
-msgstr "Ny förhandsgranskning"
+msgid "select_toolbar|X position"
+msgstr "Markera"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2442
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New View Preview"
-msgstr "Ny förhandsgranskning"
-
-#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2444
-msgid "_Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2445
-msgid "Switch to normal display mode"
-msgstr "Ändra visningsläge till Normal"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2446
-msgid "_Outline"
-msgstr "Kontur"
+msgid "select_toolbar|X"
+msgstr "Markera"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2447
-msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
-msgstr "Ändra visningsläge till Kontur"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal coordinate of selection"
+msgstr "Markeringens horisontella koordinat"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2448
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Toggle"
-msgstr "Växla kanter"
+msgid "select_toolbar|Y position"
+msgstr "Markera"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2449
-msgid "Toggle between normal and outline display modes"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "select_toolbar|Y"
+msgstr "Markera"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2451
-msgid "Ico_n Preview..."
-msgstr "Förhandsgranska som ikoner..."
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
+msgid "Vertical coordinate of selection"
+msgstr "Markeringens vertikala koordinat"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2452
-msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
-msgstr ""
-"Öppna ett fönster för att förhandsgranska objekten som ikoner i olika "
-"upplösningar"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "select_toolbar|Width"
+msgstr "Markera"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2454
-msgid "Zoom to fit page in window"
-msgstr "Passa in sidan i fönstret"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "select_toolbar|W"
+msgstr "Markera"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2455
-msgid "Page _Width"
-msgstr "Sidans bredd"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
+msgid "Width of selection"
+msgstr "Markeringens bredd"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2456
-msgid "Zoom to fit page width in window"
-msgstr "Passa in sidans bredd i fönstret"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Lock width and height"
+msgstr "Bredd, höjd: "
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2458
-msgid "Zoom to fit drawing in window"
-msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
+msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
+msgstr "Ändra både bredd och höjd enligt samma proprotioner när låst"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2460
-msgid "Zoom to fit selection in window"
-msgstr "Passa in hela markeringen i fönstret"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "select_toolbar|Height"
+msgstr "Markera"
 
 
-#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2463
-msgid "In_kscape Preferences..."
-msgstr "Inkscape Inställningar..."
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "select_toolbar|H"
+msgstr "Markera"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2464
-msgid "Edit global Inkscape preferences"
-msgstr "Ändra globala Inkscape-inställningar"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
+msgid "Height of selection"
+msgstr "Markeringens höjd"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2465
-msgid "_Document Properties..."
-msgstr "_Dokumentegenskaper..."
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
+msgid "Affect:"
+msgstr "Påverka:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2466
-msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
-msgstr "Ändra detta dokuments egenskaper (kommer att sparas med dokumentet)"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "Scale rounded corners"
+msgstr "Vertikal radie på rundade hörn"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2467
-msgid "Document _Metadata..."
-msgstr "Dokument _Metadata..."
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "Move gradients"
+msgstr "Flytta gradienthandtag"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2468
-msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
-msgstr "Ändra detta dokuments metadata (kommer att sparas med dokumentet)"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
+#, fuzzy
+msgid "Move patterns"
+msgstr "Mönster"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2469
-msgid "_Fill and Stroke..."
-msgstr "Fyllning och linje..."
+#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
+msgid "System"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2470
-msgid ""
-"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
+msgid "CMS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2472
-msgid "S_watches..."
-msgstr "Färgprover..."
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
+msgid "_R"
+msgstr "_R"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2473
-msgid "Select colors from a swatches palette"
-msgstr "Välj färger från en färgpalett"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
+msgid "_G"
+msgstr "_G"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2474
-msgid "Transfor_m..."
-msgstr "Transformera..."
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+msgid "_B"
+msgstr "_B"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2475
-msgid "Precisely control objects' transformations"
-msgstr "Transformera objekt"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
+msgid "_H"
+msgstr "_N"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2476
-msgid "_Align and Distribute..."
-msgstr "Justera och distribuera"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
+msgid "_S"
+msgstr "_M"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2477
-msgid "Align and distribute objects"
-msgstr "Justera och distribuera objekt"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
+msgid "_L"
+msgstr "_L"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2478
-msgid "Undo _History..."
-msgstr "Ångrings_historik"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2479
-msgid "Undo History"
-msgstr "Ångringshistorik"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
+msgid "_M"
+msgstr "_M"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2480
-msgid "_Text and Font..."
-msgstr "Text och typsnitt..."
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+msgid "_Y"
+msgstr "_G"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2481
-msgid "View and select font family, font size and other text properties"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+msgid "_K"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Visa och välj typsnittsfamilj, storlek på typsnitt samt andra textegenskaper"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2482
-msgid "_XML Editor..."
-msgstr "XML-redigerare..."
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Gray"
+msgstr "Graf"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2483
-msgid "View and edit the XML tree of the document"
-msgstr "Visa och redigera dokumentets XML-träd"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2484
-msgid "_Find..."
-msgstr "Sök..."
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2485
-msgid "Find objects in document"
-msgstr "Sök efter objekt i dokumentet"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2486
-msgid "_Messages..."
-msgstr "Meddelanden..."
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
+msgid "Fix"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2487
-msgid "View debug messages"
-msgstr "Visa felsökningsmeddelanden"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
+msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2488
-msgid "S_cripts..."
-msgstr "Skript..."
+#. Label
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
+msgid "_A"
+msgstr "_A"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
+msgid "Alpha (opacity)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2489
-msgid "Run scripts"
-msgstr "Kör skript"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
+msgid "RGBA_:"
+msgstr "RGBA:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2490
-msgid "Show/Hide D_ialogs"
-msgstr "Visa/Dölj dialogrutor"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
+msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
+msgstr "Hexadecimalt RGBA-värde för färgen"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2491
-msgid "Show or hide all open dialogs"
-msgstr "Visa eller dölj alla öppna dialogrutor"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2492
-msgid "Create Tiled Clones..."
-msgstr "Skapa kloner som brickor..."
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
+msgid "HSL"
+msgstr "HSL"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2493
-msgid ""
-"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
-"scattering"
-msgstr ""
-"Skapa multipla kloner av markerat objekt och fördela dem till ett mönster "
-"eller sprid ut dem"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2494
-msgid "_Object Properties..."
-msgstr "Objektegenskaper..."
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Namnlös"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2495
-msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
+msgid "Wheel"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ändra objekt id, låsnings och synlighetsstatus och andra objektegenskaper"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2498
-msgid "_Instant Messaging..."
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribut"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2498
-msgid "Jabber Instant Messaging Client"
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
+msgid "Value"
+msgstr "Värde"
+
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
+msgid "Type text in a text node"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2500
-msgid "_Input Devices..."
-msgstr "_Inmatningsenheter..."
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke color"
+msgstr "Välj genomstrykningsfärg "
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2501
-msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
-msgstr "Konfigurera utökade inmatningsenheter, som t ex ritplatta"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Set gradient on stroke"
+msgstr "Linjär toning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2502
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Extensions..."
-msgstr "Tillägg"
+msgid "Set pattern on stroke"
+msgstr "Mönsterfyllning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2503
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Query information about extensions"
-msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
+msgid "Set markers"
+msgstr "Sätt mask"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2504
-msgid "Layer_s..."
-msgstr "Lager..."
+#. Stroke width
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1077
+#, fuzzy
+msgid "StrokeWidth|Width:"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2505
-msgid "View Layers"
-msgstr "Visa lager"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Stroke width"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2506
-msgid "Filter Effects..."
-msgstr ""
+#. Join type
+#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
+#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115
+msgid "Join:"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2507
-msgid "Manage SVG filter effects"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1127
+msgid "Miter join"
+msgstr "Vasst hörn"
 
 
-#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2510
-msgid "_Keys and Mouse"
-msgstr "Tangenter och mus"
+#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1137
+msgid "Round join"
+msgstr "Runt hörn"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2511
-msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
-msgstr "Förteckning över kortkommandon för tangenter och mus"
+#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1147
+msgid "Bevel join"
+msgstr "Avfasat hörn"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2512
-#, fuzzy
-msgid "About E_xtensions"
-msgstr "Tillägg"
+#. Miterlimit
+#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
+#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
+#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
+#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
+#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
+#. when they become too long.
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1159
+msgid "Miter limit:"
+msgstr "Gräns för vasst hörn:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2513
-#, fuzzy
-msgid "Information on Inkscape extensions"
-msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1167
+msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
+msgstr "Max längd på vasst hörn (i multiplar av linjebredd)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2514
-msgid "About _Memory"
-msgstr "Om _Minne"
+#. Cap type
+#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1179
+msgid "Cap:"
+msgstr "Avslutning:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2515
-msgid "Memory usage information"
-msgstr "Information om minnesanvändning"
+#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
+#. of the line; the ends of the line are square
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1191
+msgid "Butt cap"
+msgstr "Tvär avslutning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2516
-msgid "_About Inkscape"
-msgstr "_Om Inkscape"
+#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are rounded
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199
+msgid "Round cap"
+msgstr "Rund avslutning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2517
-msgid "Inkscape version, authors, license"
-msgstr "Inkscapes version, skapare och licens"
+#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are square
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207
+msgid "Square cap"
+msgstr "Fyrkantiga avslutning"
 
 
-#. "help_about"
-#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
-#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
-#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2522
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape: _Basic"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#. Dash
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1213
+msgid "Dashes:"
+msgstr "Streck:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2523
-msgid "Getting started with Inkscape"
+#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
+#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1230
+msgid "Start Markers:"
+msgstr "Startmarkörer:"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
+msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2524
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape: _Shapes"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1241
+msgid "Mid Markers:"
+msgstr "Mittmarkörer:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2525
-msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
+msgid ""
+"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
+"last nodes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2526
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape: _Advanced"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1252
+msgid "End Markers:"
+msgstr "Slutmarkörer:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2527
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Inkscape topics"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
+msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
+msgstr ""
 
 
-#. "tutorial_advanced"
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2529
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape: T_racing"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1603 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1699
+msgid "Set stroke style"
+msgstr "Sätt linjestil"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2530
-#, fuzzy
-msgid "Using bitmap tracing"
-msgstr "Bitmappsstorlek"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
+msgid "Color/opacity used for color tweaking"
+msgstr ""
 
 
-#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2531
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape: _Calligraphy"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
+msgid "Style of new stars"
+msgstr "Stil på nya stjärnor"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
+msgid "Style of new rectangles"
+msgstr "Stil på nya rektanglar"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
+msgid "Style of new 3D boxes"
+msgstr "Stil på nya 3D lådor"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
+msgid "Style of new ellipses"
+msgstr "Stil på nya ellipser"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
+msgid "Style of new spirals"
+msgstr "Stil på nya spiraler"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
+msgid "Style of new paths created by Pencil"
+msgstr "Stil på nya slingor skapade med Blyertspenna"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2532
-msgid "Using the Calligraphy pen tool"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
+msgid "Style of new paths created by Pen"
+msgstr "Stil på nya slingor skapade med Penna"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2533
-msgid "_Elements of Design"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
+msgid "Style of new calligraphic strokes"
+msgstr "Stil på nya kalligrafiska linjer"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2534
-msgid "Principles of design in the tutorial form"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
+msgid "TBD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2535
-msgid "_Tips and Tricks"
-msgstr "Tips och trick"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2536
-msgid "Miscellaneous tips and tricks"
-msgstr "Blandade tips och trick"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
+msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
+msgstr "Stil på objekt fyllda med Färgburk"
 
 
-#. "tutorial_tips"
-#. Effect
-#: ../src/verbs.cpp:2539
-msgid "Previous Effect"
-msgstr "Föregående effekt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
+#, fuzzy
+msgid "Insert node"
+msgstr "Dra in nod"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2540
-msgid "Repeat the last effect with the same settings"
-msgstr "Repetera den förra effekten med samma inställningar"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
+msgid "Insert new nodes into selected segments"
+msgstr "Infoga nya noder i markerade segment"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2541
-msgid "Previous Effect Settings..."
-msgstr "Föregående effekt med inställningar..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
+msgid "Insert"
+msgstr "Infoga"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2542
-msgid "Repeat the last effect with new settings"
-msgstr "Repetera den förra effekten med nya inställningar"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
+msgid "Delete selected nodes"
+msgstr "Ta bort markerade noder"
 
 
-#. Fit Page
-#: ../src/verbs.cpp:2545
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fit Page to Selection"
-msgstr "Klipp ut markering"
+msgid "Join endnodes"
+msgstr "Dra in nod"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2546
-#, fuzzy
-msgid "Fit the page to the current selection"
-msgstr "Begränsa sökningen till aktuell markering"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
+msgid "Join selected endnodes"
+msgstr "Anslut markerade ändnoder"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2547
-#, fuzzy
-msgid "Fit Page to Drawing"
-msgstr "Klipp ut markering"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
+msgid "Join"
+msgstr "Anslut"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2548
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fit the page to the drawing"
-msgstr "Linjär toning"
+msgid "Break nodes"
+msgstr "Sänk nod"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2549
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
+msgid "Break path at selected nodes"
+msgstr "Dela slinga vid markerade noder"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
-msgstr "Klipp ut markering"
+msgid "Join with segment"
+msgstr "Anslut segment"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2550
-msgid ""
-"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
+msgid "Join selected endnodes with a new segment"
+msgstr "Anslut markerade ändnoder med nytt segment"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
+msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. LockAndHide
-#: ../src/verbs.cpp:2552
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unlock All"
-msgstr "Sänk lager"
+msgid "Node Cusp"
+msgstr "Noder"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2554
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
+msgid "Make selected nodes corner"
+msgstr "Gör markerade noder till hörn"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unlock All in All Layers"
-msgstr "Markera allt i alla lager"
+msgid "Node Smooth"
+msgstr "Inget aktivt verktyg"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2556
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
+msgid "Make selected nodes smooth"
+msgstr "Gör markerade noder mjuka"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unhide All"
-msgstr "Höj lager"
+msgid "Node Symmetric"
+msgstr "Osymmetrisk"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2558
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
+msgid "Make selected nodes symmetric"
+msgstr "Gör markerade noder symmetriska"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unhide All in All Layers"
-msgstr "Markera allt i alla lager"
+msgid "Node Auto"
+msgstr "Redigera noder"
 
 
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dash pattern"
-msgstr "Mönster"
+msgid "Make selected nodes auto-smooth"
+msgstr "Gör markerade noder mjuka"
 
 
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pattern offset"
-msgstr "Mönsterfyllning"
+msgid "Node Line"
+msgstr "Ny vy"
 
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:406
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
-msgstr "%s: %d - Inkscape"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
+msgid "Make selected segments lines"
+msgstr "Gör markerade segment till linjer"
 
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:408
-#, c-format
-msgid "%s: %d - Inkscape"
-msgstr "%s: %d - Inkscape"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
+#, fuzzy
+msgid "Node Curve"
+msgstr "Ingen förhandsgranskning"
 
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (outline) - Inkscape"
-msgstr "%s - Inkscape"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
+msgid "Make selected segments curves"
+msgstr "Gör markerade segment till kurvor"
 
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:414
-#, c-format
-msgid "%s - Inkscape"
-msgstr "%s - Inkscape"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
+msgid "Show Handles"
+msgstr "Visa handtag"
 
 
-#. Family frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
-msgid "Font family"
-msgstr "Typsnittsfamilj"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
+msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
+msgstr "Visa Bezier-handtagen för markerade noder"
 
 
-#. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
+#, fuzzy
+msgid "Show Outline"
+msgstr "Kontur"
 
 
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
-msgid "Font size:"
-msgstr "Typsnittsstorlek:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
+#, fuzzy
+msgid "Show the outline of the path"
+msgstr "Rektangelns bredd"
 
 
-#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
-#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
-#. * some representative characters that users of your locale will be
-#. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:3825
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
-msgstr "AaBbCcIiPpQqÅåÄäÖö12368.;/()"
+msgid "Next path effect parameter"
+msgstr "Klista in bredd separat"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redigera..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
+#, fuzzy
+msgid "Show next path effect parameter for editing"
+msgstr "Klista in bredd separat"
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
-msgid ""
-"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
-"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
-"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
-"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
+#, fuzzy
+msgid "Edit the clipping path of the object"
+msgstr "Sätt klippslinga"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "reflected"
-msgstr "Först markerad"
+msgid "Edit mask path"
+msgstr "Sätt mask"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "direct"
-msgstr "Rektangel"
+msgid "Edit the mask of the object"
+msgstr "Redigera stopp i gradient"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Repeat:"
-msgstr "Återställ"
+msgid "X coordinate:"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Assign gradient to object"
-msgstr "Justera och distribuera objekt"
+msgid "X coordinate of selected node(s)"
+msgstr "Markeringens vertikala koordinat"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
-msgid "<small>No gradients</small>"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate:"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<small>Nothing selected</small>"
-msgstr "Senast markerad"
+msgid "Y coordinate of selected node(s)"
+msgstr "Markeringens vertikala koordinat"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<small>No gradients in selection</small>"
-msgstr "Ingen toning markerad"
+msgid "Enable snapping"
+msgstr "Ny förhandsgranskning"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
-msgid "<small>Multiple gradients</small>"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:425
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate gradient"
-msgstr "Duplicera nod"
+msgid "Snap bounding box corners"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:489
-msgid ""
-"If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
-"selected object(s)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box edges"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:500
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit the stops of the gradient"
-msgstr "Linjär toning"
+msgid "Snap to edges of a bounding box"
+msgstr "Fäst vid rutnät"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:559 ../src/widgets/toolbox.cpp:1583
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1655 ../src/widgets/toolbox.cpp:1977
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2014 ../src/widgets/toolbox.cpp:2433
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3053
-msgid "<b>New:</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box corners"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:572
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create linear gradient"
-msgstr "Linjär toning"
+msgid "Snap to bounding box corners"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:586
-msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
+msgid "BBox Edge Midpoints"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:601
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "Ner"
+msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
+msgstr "Fäst vid rutnät"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:614
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create gradient in the fill"
-msgstr "Toningsvektor"
+msgid "BBox Centers"
+msgstr "Mittjustera"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:628
-msgid "Create gradient in the stroke"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
+#, fuzzy
+msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
-#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:642 ../src/widgets/toolbox.cpp:1585
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985 ../src/widgets/toolbox.cpp:2003
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2435 ../src/widgets/toolbox.cpp:2446
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Change:</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgid "Snap nodes or handles"
+msgstr "Slumpad:"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
-msgid "No gradients in document"
-msgstr "Inga toningar i dokument"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
+#, fuzzy
+msgid "Snap to paths"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
-msgid "No gradient selected"
-msgstr "Ingen toning markerad"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
+#, fuzzy
+msgid "Path intersections"
+msgstr "_Interaktiv"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No stops in gradient"
-msgstr "Linjär toning"
+msgid "Snap to path intersections"
+msgstr "Fäst vid rutnät"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:662
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change gradient stop offset"
-msgstr "Linjär toning"
+msgid "To nodes"
+msgstr "Sänk nod"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add stop"
-msgstr "skrivbord"
+msgid "Snap to cusp nodes"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807
-msgid "Add another control stop to gradient"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
+#, fuzzy
+msgid "Smooth nodes"
+msgstr "Dra in nod"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:809
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete stop"
-msgstr "Ta bort markering"
+msgid "Snap to smooth nodes"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
-msgid "Delete current control stop from gradient"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
+#, fuzzy
+msgid "Line Midpoints"
+msgstr "Linjebredd"
 
 
-#. Label
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:823
-msgid "Offset:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
+msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:868
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stop Color"
-msgstr "Startfärg"
+msgid "Object Centers"
+msgstr "Objektegenskaper"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:897
-msgid "Gradient editor"
-msgstr "Toningseditor"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
+#, fuzzy
+msgid "Snap from and to centers of objects"
+msgstr "Fäst vid rutnät"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1173
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change gradient stop color"
-msgstr "Linjär toning"
+msgid "Rotation Centers"
+msgstr "Upplösning:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
+#, fuzzy
+msgid "Snap from and to an item's rotation center"
+msgstr "Inkludera gömda objekt i sökningen"
 
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
-msgid "Toggle current layer visibility"
-msgstr "Växla synlighet för aktuellt lager"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
+#, fuzzy
+msgid "Page border"
+msgstr "Färg på rutnät:"
 
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
-msgid "Lock or unlock current layer"
-msgstr "Lås eller lås upp aktuellt lager"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
+#, fuzzy
+msgid "Snap to the page border"
+msgstr "Visa ram"
 
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
-msgid "Current layer"
-msgstr "Aktuellt lager:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
+#, fuzzy
+msgid "Snap to grids"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
-msgid "(root)"
-msgstr "(root)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
+#, fuzzy
+msgid "Snap to guides"
+msgstr "Fäst vid rutnät"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
-msgid "No paint"
-msgstr "Ingen målning"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
+msgid "Star: Change number of corners"
+msgstr "Stjärna: Ändra antalet hörn"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
-msgid "Flat color"
-msgstr "Enfärgad"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2420
+msgid "Star: Change spoke ratio"
+msgstr "Stjärna: Ändra bas/spets förhållande"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
-msgid "Linear gradient"
-msgstr "Linjär toning"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
+msgid "Make polygon"
+msgstr "Gör polygon"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
-msgid "Radial gradient"
-msgstr "Radiell toning"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
+msgid "Make star"
+msgstr "Gör stjärna"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
-msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499
+msgid "Star: Change rounding"
+msgstr "Stjärna: Ändra rundning"
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
-msgid ""
-"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
-"evenodd)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2534
+msgid "Star: Change randomization"
+msgstr "Stjärna: Ändra slumpmässighet"
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
-msgid ""
-"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725
+msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
+msgstr "Vanlig polygon (med ett handtag) istället för en stjärna"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
-msgid "No objects"
-msgstr "Inga objekt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2732
+msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
+msgstr "Stjärna istället för en vanlig polygon (med ett handtag)"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
-msgid "Multiple styles"
-msgstr "Flera stilar"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
+msgid "triangle/tri-star"
+msgstr "triangel/treuddsstjärna"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
-msgid "Paint is undefined"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
+msgid "square/quad-star"
+msgstr "kvadrat/fyruddsstjärna"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
-msgid "No patterns in document"
-msgstr "Inga mönster i dokument"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
+msgid "pentagon/five-pointed star"
+msgstr "pentagon/femuddsstjärna"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
-msgid ""
-"Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
-"pattern from selection."
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
+msgid "hexagon/six-pointed star"
+msgstr "hexagon/sexuddsstjärna"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:237
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transform by toolbar"
-msgstr "Transformering"
-
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:288
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
-msgstr ""
+msgid "Corners"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:290
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
+msgid "Corners:"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:299
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
-"scaled."
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
+msgid "Number of corners of a polygon or star"
+msgstr "Antal hörn i en polygon eller stjärna"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:301
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
-"are scaled."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
+msgid "thin-ray star"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:310
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
+msgid "pentagram"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:312
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
-"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
+msgid "hexagram"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
+msgid "heptagram"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:323
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
-"scaled, rotated, or skewed)."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
+msgid "octagram"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. four spinbuttons
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "select_toolbar|X"
-msgstr "Markera"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
+msgid "regular polygon"
+msgstr "Vanlig polygon"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:419
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal coordinate of selection"
-msgstr "Horisontellt mittpunktsvärde"
+msgid "Spoke ratio"
+msgstr "Spetsförhållande:"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:424
-#, fuzzy
-msgid "select_toolbar|Y"
-msgstr "Markera"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
+msgid "Spoke ratio:"
+msgstr "Spetsförhållande:"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:426
-msgid "Vertical coordinate of selection"
+#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
+#. Base radius is the same for the closest handle.
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775
+msgid "Base radius to tip radius ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
-#, fuzzy
-msgid "select_toolbar|W"
-msgstr "Markera"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
+msgid "stretched"
+msgstr "utsträckt"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433
-msgid "Width of selection"
-msgstr "Markeringens bredd"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
+msgid "twisted"
+msgstr "tvinnad"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "Lock"
-msgstr "Lås"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
+msgid "slightly pinched"
+msgstr "lite nypt"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:440
-msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
+msgid "NOT rounded"
+msgstr "INTE rundad"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:450
-#, fuzzy
-msgid "select_toolbar|H"
-msgstr "Markera"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
+msgid "slightly rounded"
+msgstr "lite rundad"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
-msgid "Height of selection"
-msgstr "Markeringens höjd"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
+msgid "visibly rounded"
+msgstr "synligt rundad"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:475
-msgid "Stroke"
-msgstr "Genomstrykning"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
+msgid "well rounded"
+msgstr "väl rundad"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
-#, fuzzy
-msgid "Corners"
-msgstr "Hörn:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
+msgid "amply rounded"
+msgstr "rikligt rundad"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
+msgid "blown up"
+msgstr "uppblåst"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Patterns"
-msgstr "Mönster"
+msgid "Rounded"
+msgstr "Rundad:"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
-msgid "System"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
+msgid "Rounded:"
+msgstr "Rundad:"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
-msgid "RGBA_:"
-msgstr "RGBA:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
+msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
+msgstr "Hur mycket rundade är hörnen (0 för vassa)"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
-msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
-msgstr "Hexadecimalt RGBA-värde för färgen"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
+msgid "NOT randomized"
+msgstr "INTE slumpade"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
+msgid "slightly irregular"
+msgstr "lite oregelbundna"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "HSL"
-msgstr "HSV"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
+msgid "visibly randomized"
+msgstr "synligt slumpade"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
+msgid "strongly randomized"
+msgstr "starkt slumpade"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
-msgid "_R"
-msgstr "_R"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
+#, fuzzy
+msgid "Randomized"
+msgstr "Slumpade:"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
-msgid "_G"
-msgstr "_G"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
+msgid "Randomized:"
+msgstr "Slumpade:"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
-msgid "_B"
-msgstr "_B"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
+msgid "Scatter randomly the corners and angles"
+msgstr "Sprid slumpvis ut hörn och sidor"
 
 
-#. Label
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
-msgid "_A"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4025 ../src/widgets/toolbox.cpp:7217
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
-msgid "Alpha (opacity)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
+msgid ""
+"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
-msgid "_H"
-msgstr "_N"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
+#, fuzzy
+msgid "Change rectangle"
+msgstr "Sök rektanglar"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
-msgid "_S"
-msgstr "_M"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
+msgid "W:"
+msgstr "B:"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
-msgid "_L"
-msgstr "_L"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
+msgid "Width of rectangle"
+msgstr "Rektangelns bredd"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
-msgid "_C"
-msgstr "_C"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
+msgid "Height of rectangle"
+msgstr "Rektangelns höjd"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3124 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+msgid "not rounded"
+msgstr "Icke rundad"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
-msgid "_M"
-msgstr "_M"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal radius"
+msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
+msgid "Rx:"
+msgstr "Rx:"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
-msgid "_Y"
-msgstr "_G"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
+msgid "Horizontal radius of rounded corners"
+msgstr "Horisontell radie på rundade hörn"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
+#, fuzzy
+msgid "Vertical radius"
+msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
-msgid "_K"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
+msgid "Ry:"
+msgstr "Ry:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
+msgid "Vertical radius of rounded corners"
+msgstr "Vertikal radie på rundade hörn"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161
+msgid "Not rounded"
+msgstr "Icke rundad"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3162
+msgid "Make corners sharp"
+msgstr "Gör hörnen skarpa"
+
+#. TODO: use the correct axis here, too
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
+msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Namnlös"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
+#, fuzzy
+msgid "Angle in X direction"
+msgstr "välj riktning"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
-msgid "Wheel"
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
+#, fuzzy
+msgid "Angle of PLs in X direction"
+msgstr "välj riktning"
+
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3444
+#, fuzzy
+msgid "State of VP in X direction"
+msgstr "välj riktning"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
+msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attribut"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
+#, fuzzy
+msgid "Angle in Y direction"
+msgstr "välj riktning"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
-msgid "Value"
-msgstr "Värde"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
+#, fuzzy
+msgid "Angle Y:"
+msgstr "Vinkel:"
+
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
+#, fuzzy
+msgid "Angle of PLs in Y direction"
+msgstr "välj riktning"
+
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3483
+#, fuzzy
+msgid "State of VP in Y direction"
+msgstr "välj riktning"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
-msgid "Type text in a text node"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484
+msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
-msgid "Style of new stars"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
+#, fuzzy
+msgid "Angle in Z direction"
+msgstr "välj riktning"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Style of new rectangles"
-msgstr "Rektangelns höjd"
+msgid "Angle of PLs in Z direction"
+msgstr "välj riktning"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Style of new 3D boxes"
-msgstr "Rektangelns höjd"
+msgid "State of VP in Z direction"
+msgstr "välj riktning"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
-msgid "Style of new ellipses"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523
+msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
-msgid "Style of new spirals"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3581
+msgid "Change spiral"
+msgstr "Ändra spiral"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
-msgid "Style of new paths created by Pencil"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
+msgid "just a curve"
+msgstr "endast en kurva"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
-msgid "Style of new paths created by Pen"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
+msgid "one full revolution"
+msgstr "en komplett rotation"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Style of new calligraphic strokes"
-msgstr "Rita kalligrafiska linjer"
+msgid "Number of turns"
+msgstr "Antal kolumner"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
-msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
+msgid "Turns:"
+msgstr "Varv:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:781
-#, fuzzy
-msgid "Insert"
-msgstr "Återställ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
+msgid "Number of revolutions"
+msgstr "Antal rotationer"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:782
-msgid "Insert new nodes into selected segments"
-msgstr "Infoga nya noder i markerade segment"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
+msgid "circle"
+msgstr "cirkel"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:792
-msgid "Delete selected nodes"
-msgstr "Ta bort markerade noder"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
+msgid "edge is much denser"
+msgstr "kanten är mycket tätare"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:801
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "Anslutning:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
+msgid "edge is denser"
+msgstr "kanten är tätare"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:802
-#, fuzzy
-msgid "Join selected endnodes"
-msgstr "Anslut två markerade ändpunkter"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
+msgid "even"
+msgstr "jämn"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:811
-#, fuzzy
-msgid "Join Segment"
-msgstr "Anslut linjer vid markerade noder med nya segment"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
+msgid "center is denser"
+msgstr "mitten är tätare"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:812
-#, fuzzy
-msgid "Join selected endnodes with a new segment"
-msgstr "Anslut linjer vid markerade noder med nya segment"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
+msgid "center is much denser"
+msgstr "mitten är mycket tätare"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:821
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Segment"
-msgstr "Mångfaldiga markering"
+msgid "Divergence"
+msgstr "Skillnad:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:822
-msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
+msgid "Divergence:"
+msgstr "Skillnad:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:831
-#, fuzzy
-msgid "Node Break"
-msgstr "Dela upp"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
+msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
+msgstr "Hur mycket glesare/tätare är de yttre rotationerna; 1 = enhetliga"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:832
-msgid "Break path at selected nodes"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
+msgid "starts from center"
+msgstr "startar från mitten"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:841
-#, fuzzy
-msgid "Node Cusp"
-msgstr "Noder"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
+msgid "starts mid-way"
+msgstr "startar halvvägs"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:842
-msgid "Make selected nodes corner"
-msgstr "Gör markerade noder till hörn"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
+msgid "starts near edge"
+msgstr "startar nära kanten"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:851
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Node Smooth"
-msgstr "Inget aktivt verktyg"
+msgid "Inner radius"
+msgstr "Inre radie:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:852
-msgid "Make selected nodes smooth"
-msgstr "Gör markerade noder mjuka"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
+msgid "Inner radius:"
+msgstr "Inre radie:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "Node Symmetric"
-msgstr "Osymmetrisk"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
+msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
+msgstr "Radien på den innersta rotationen (relativt storleken på spiralen)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:862
-#, fuzzy
-msgid "Make selected nodes symmetric"
-msgstr "Gör markerade noder symmetriska"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
+msgid "Bezier"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:871
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Node Line"
-msgstr "Ny vy"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:872
-msgid "Make selected segments lines"
-msgstr "Gör markerade segment till linjer"
+msgid "Create regular Bezier path"
+msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:881
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3833
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Node Curve"
-msgstr "Ingen förhandsgranskning"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:882
-msgid "Make selected segments curves"
-msgstr "Gör markerade segment till kurvor"
+msgid "Spiro"
+msgstr "Spiral"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:891
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3834
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show Handles"
-msgstr "Rita handtag"
+msgid "Create Spiro path"
+msgstr "Skapa spiraler"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:892
-msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
+msgid "Zigzag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1338
-msgid "Star: Change number of corners"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
+msgid "Create a sequence of straight line segments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Star: Change spoke ratio"
-msgstr "Objekttransformering"
+msgid "Paraxial"
+msgstr "delvis"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3849
+msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3857 ../src/widgets/toolbox.cpp:4248
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
+msgid "Mode:"
+msgstr "Läge:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Make polygon"
-msgstr "Polygon"
+msgid "Triangle in"
+msgstr "Vinkel"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Make star"
-msgstr "Trasig bitmappsbild"
+msgid "Triangle out"
+msgstr "Vinkel"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
-msgid "Star: Change rounding"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
+msgid "From clipboard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1492
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3914 ../src/widgets/toolbox.cpp:3915
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Star: Change randomization"
-msgstr "Objekttransformering"
+msgid "Shape:"
+msgstr "Form"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1675
-msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
+msgid "(many nodes, rough)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682
-msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136 ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
+msgid "(default)"
+msgstr "(standard)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1704
-msgid "Corners:"
-msgstr "Hörn:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
+#, fuzzy
+msgid "(few nodes, smooth)"
+msgstr "Gör markerade noder mjuka"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1704
-msgid "Number of corners of a polygon or star"
-msgstr "Antal hörn i en polygon eller stjärna"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
+#, fuzzy
+msgid "Smoothing:"
+msgstr "Gör inget"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spoke ratio:"
-msgstr "Lås skala:"
+msgid "Smoothing: "
+msgstr "Gör inget"
 
 
-#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
-#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1721
-msgid "Base radius to tip radius ratio"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
+msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1740
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4026
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rounded:"
-msgstr "Runda ändpunkter"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1740
-msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
+msgid ""
+"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nollställ färgburksparametrarna till standardvärden (använd Inscape "
+"inställningar > Verktyg för att ändra standardvärden)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753
-msgid "Randomized:"
-msgstr "Slumpad:"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
+msgid "(pinch tweak)"
+msgstr "(modifierad en smula)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753
-msgid "Scatter randomly the corners and angles"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
+msgid "(broad tweak)"
+msgstr "(bred modifiering)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
+msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bredden på modifieringsområdet (relativt det synliga området av ritduken)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1767 ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2790 ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
-msgid "Defaults"
-msgstr "Standardalternativ"
+#. Force
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
+msgid "(minimum force)"
+msgstr "(minimal styrka)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 ../src/widgets/toolbox.cpp:2502
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
-msgid ""
-"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
+msgid "(maximum force)"
+msgstr "(maximal styrka)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1840
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change rectangle"
-msgstr "Sök rektanglar"
+msgid "Force"
+msgstr "Styrka:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2030
-msgid "W:"
-msgstr "B:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
+msgid "Force:"
+msgstr "Styrka:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2030
-msgid "Width of rectangle"
-msgstr "Rektangelns bredd"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
+msgid "The force of the tweak action"
+msgstr "Styrkan på modifieringåtgärden"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2045
-msgid "Height of rectangle"
-msgstr "Rektangelns höjd"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4157
+#, fuzzy
+msgid "Move mode"
+msgstr "Sänk nod"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
-msgid "Rx:"
-msgstr "Rx:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4158
+#, fuzzy
+msgid "Move objects in any direction"
+msgstr "välj riktning"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
-msgid "Horizontal radius of rounded corners"
-msgstr "Horisontellt radie på rundade hörn"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
+#, fuzzy
+msgid "Move in/out mode"
+msgstr "Sänk nod"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
-msgid "Ry:"
-msgstr "Ry:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165
+msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
-msgid "Vertical radius of rounded corners"
-msgstr "Vertikal radie på rundade hörn"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171
+#, fuzzy
+msgid "Move jitter mode"
+msgstr "Färgblandningsläge"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2092
-msgid "Not rounded"
-msgstr "Icke rundad"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4172
+#, fuzzy
+msgid "Move objects in random directions"
+msgstr "välj riktning"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093
-msgid "Make corners sharp"
-msgstr "Gör hörnen skarpa"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4178
+#, fuzzy
+msgid "Scale mode"
+msgstr "Höj nod"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192
-msgid "3D Box: Change number of handles"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4179
+#, fuzzy
+msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
+msgstr "Genomstrykningsinställningar"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle VP in X direction"
-msgstr "välj riktning"
+msgid "Rotate mode"
+msgstr "Höj nod"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2206
-msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4186
+#, fuzzy
+msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
+msgstr "Rotera markering 90° moturs"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle VP in Y direction"
-msgstr "välj riktning"
+msgid "Duplicate/delete mode"
+msgstr "Duplicera nod"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221
-msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4193
+msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2235
-#, fuzzy
-msgid "Toggle VP in Z direction"
-msgstr "välj riktning"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4199
+msgid "Push mode"
+msgstr "Tryckläge"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2236
-msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4200
+msgid "Push parts of paths in any direction"
+msgstr "Tryck delar av slinga i valfri riktning"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2255
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Three Handles"
-msgstr "Rita handtag"
+msgid "Shrink/grow mode"
+msgstr "Förminskningsläge"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
-msgid "Switch to three handles (arbitrary resizing in XY-direction)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4207
+#, fuzzy
+msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
+msgstr "Förminska (förskjut) delar av slingor"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Four Handles"
-msgstr "Rita handtag"
+msgid "Attract/repel mode"
+msgstr "Attraktionsläge"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2263
-msgid "Switch to four handles (constrained resizing in XY-direction)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4214
+#, fuzzy
+msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
+msgstr "Attrahera delar av slingor mot kursor"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4220
+msgid "Roughen mode"
+msgstr "Grovhetsläge"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4221
+msgid "Roughen parts of paths"
+msgstr "Gör delar av slingor grövre"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4227
+msgid "Color paint mode"
+msgstr "Färgmålningsläge"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
+msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
+msgstr "Måla verktygets färg på markerade objekt"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4234
+msgid "Color jitter mode"
+msgstr "Färgblandningsläge"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4235
+msgid "Jitter the colors of selected objects"
+msgstr "Blanda färgerna på markerade objekt"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4241
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change spiral"
-msgstr "Skapa spiraler"
+msgid "Blur mode"
+msgstr "Blandningsläge:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Turns:"
-msgstr "Transform:"
+msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
+msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
-msgid "Number of revolutions"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
+msgid "Channels:"
+msgstr "Kanaler:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280
+msgid "In color mode, act on objects' hue"
+msgstr "Modifiera objektets nyans i färgläge"
+
+#. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4284
+msgid "H"
+msgstr "N"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
+msgid "In color mode, act on objects' saturation"
+msgstr "Modifiera objektets mättnad i färgläge"
+
+#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
+msgid "S"
+msgstr "M"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+msgid "In color mode, act on objects' lightness"
+msgstr "Modifiera objektets ljushet i färgläge"
+
+#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
+msgid "In color mode, act on objects' opacity"
+msgstr "Modifiera objektets transparens i färgläge"
+
+#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329
+msgid "O"
+msgstr "T"
+
+#. Fidelity
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
+msgid "(rough, simplified)"
+msgstr "(grov och förenklad)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
+msgid "(fine, but many nodes)"
+msgstr "(fin och många noder)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Divergence:"
-msgstr "Grad"
+msgid "Fidelity"
+msgstr "Naturtrogenhet:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
-msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
+msgid "Fidelity:"
+msgstr "Naturtrogenhet:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
+msgid ""
+"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
+"generate a lot of new nodes"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Låg naturtrogenhet förenklar slingor och hög naturtrogenhet bevarar "
+"slingegenskaper men skapar betydligt fler nya noder"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2489
-msgid "Inner radius:"
-msgstr "Innerradie:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4360 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861
+msgid "Pressure"
+msgstr "Tryck"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2489
-msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Använd trycket på inmatningsenheten för att påverka styrkan på "
+"modifieringsåtgärden"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4541
+#, fuzzy
+msgid "No preset"
+msgstr "Ny förhandsgranskning"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4559
+#, fuzzy
+msgid "Save..."
+msgstr "Spara so_m..."
 
 #. Width
 
 #. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
 msgid "(hairline)"
 msgid "(hairline)"
-msgstr ""
+msgstr "(hårstrå)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
-#, fuzzy
-msgid "(default)"
-msgstr "Standardalternativ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
+msgid "(broad stroke)"
+msgstr "(bred linje)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "(broad stroke)"
-msgstr "(kantlinje)"
+msgid "Pen Width"
+msgstr "Sidans bredd"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714
 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
-msgstr ""
+msgstr "Bredden på kalligrafipennan (reletivt synliga området på ritduken)"
 
 #. Thinning
 
 #. Thinning
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
 msgid "(speed blows up stroke)"
 msgid "(speed blows up stroke)"
-msgstr ""
+msgstr "(hastighet blåser upp linje)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
 msgid "(slight widening)"
 msgid "(slight widening)"
-msgstr ""
+msgstr "(marginell breddning)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
 msgid "(constant width)"
 msgid "(constant width)"
-msgstr "Utskriftsdestination"
+msgstr "(konstant bredd)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
 msgid "(slight thinning, default)"
 msgid "(slight thinning, default)"
-msgstr ""
+msgstr "(marginell avsmalning, standard)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
 msgid "(speed deflates stroke)"
 msgid "(speed deflates stroke)"
-msgstr ""
+msgstr "(hastighet plattar ut linje)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Stroke Thinning"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
 msgid "Thinning:"
 msgid "Thinning:"
-msgstr "Rendering"
+msgstr "Förtunning:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
 msgid ""
 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
 msgstr ""
 
 #. Angle
 msgid ""
 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
 msgstr ""
 
 #. Angle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
 msgid "(left edge up)"
 msgstr ""
 
 msgid "(left edge up)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
 #, fuzzy
 msgid "(horizontal)"
 msgstr "horisontell flytt"
 
 #, fuzzy
 msgid "(horizontal)"
 msgstr "horisontell flytt"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
 msgid "(right edge up)"
 msgstr ""
 
 msgid "(right edge up)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2661
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
+#, fuzzy
+msgid "Pen Angle"
+msgstr "Vinkel:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
 msgid "Angle:"
 msgstr "Vinkel:"
 
 msgid "Angle:"
 msgstr "Vinkel:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2661
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
 msgid ""
 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
 "fixation = 0)"
 msgstr ""
 
 #. Fixation
 msgid ""
 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
 "fixation = 0)"
 msgstr ""
 
 #. Fixation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
 msgstr ""
 
 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
 msgid "(almost fixed, default)"
 msgstr ""
 
 msgid "(almost fixed, default)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
 msgstr ""
 
 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Fixation"
+msgstr "Fixering:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
 msgid "Fixation:"
 msgid "Fixation:"
-msgstr "Orientering:"
+msgstr "Fixering:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
 msgid ""
 msgid ""
-"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
-"angle)"
+"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
+"fixed angle)"
 msgstr ""
 
 #. Cap Rounding
 msgstr ""
 
 #. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
 #, fuzzy
 msgid "(blunt caps, default)"
 msgstr "Ställ in som standard"
 
 #, fuzzy
 msgid "(blunt caps, default)"
 msgstr "Ställ in som standard"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
 msgid "(slightly bulging)"
 msgstr ""
 
 msgid "(slightly bulging)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
 msgid "(approximately round)"
 msgstr ""
 
 msgid "(approximately round)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
 msgid "(long protruding caps)"
 msgstr ""
 
 msgid "(long protruding caps)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2693
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
+#, fuzzy
+msgid "Cap rounding"
+msgstr "Stjärna: Ändra rundning"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
 #, fuzzy
 msgid "Caps:"
 msgstr "Lock:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Caps:"
 msgstr "Lock:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2693
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4782
 msgid ""
 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
 "round caps)"
 msgstr ""
 
 #. Tremor
 msgid ""
 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
 "round caps)"
 msgstr ""
 
 #. Tremor
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
 msgid "(smooth line)"
 msgstr ""
 
 msgid "(smooth line)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
 msgid "(slight tremor)"
 msgstr ""
 
 msgid "(slight tremor)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
 msgid "(noticeable tremor)"
 msgstr ""
 
 msgid "(noticeable tremor)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
 msgid "(maximum tremor)"
 msgstr ""
 
 msgid "(maximum tremor)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
+#, fuzzy
+msgid "Stroke Tremor"
+msgstr "Välj genomstrykningsfärg "
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
 msgid "Tremor:"
 msgstr ""
 
 msgid "Tremor:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
 msgstr ""
 
 #. Wiggle
 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
 msgstr ""
 
 #. Wiggle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
 msgid "(no wiggle)"
 msgstr ""
 
 msgid "(no wiggle)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
 #, fuzzy
 msgid "(slight deviation)"
 msgstr "Utskriftsdestination"
 
 #, fuzzy
 msgid "(slight deviation)"
 msgstr "Utskriftsdestination"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
 msgid "(wild waves and curls)"
 msgstr ""
 
 msgid "(wild waves and curls)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
+#, fuzzy
+msgid "Pen Wiggle"
+msgstr "Titel:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
 #, fuzzy
 msgid "Wiggle:"
 msgstr "Titel:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Wiggle:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
 msgstr ""
 
 #. Mass
 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
 msgstr ""
 
 #. Mass
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
 msgid "(no inertia)"
 msgstr ""
 
 msgid "(no inertia)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
 msgid "(slight smoothing, default)"
 msgstr ""
 
 msgid "(slight smoothing, default)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
 msgid "(noticeable lagging)"
 msgstr ""
 
 msgid "(noticeable lagging)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
 msgid "(maximum inertia)"
 msgstr ""
 
 msgid "(maximum inertia)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
+#, fuzzy
+msgid "Pen Mass"
+msgstr "Massa:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
 msgid "Mass:"
 msgstr "Massa:"
 
 msgid "Mass:"
 msgstr "Massa:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
 msgstr ""
 
 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4848
 #, fuzzy
 msgid "Trace Background"
 msgstr "Bakgrund:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Trace Background"
 msgstr "Bakgrund:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4849
 msgid ""
 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
 "minimum width, black - maximum width)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
 "minimum width, black - maximum width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2765
-#, fuzzy
-msgid "Pressure"
-msgstr "Bevara"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2766
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4862
 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4874
 msgid "Tilt"
 msgid "Tilt"
-msgstr "_Arkiv"
+msgstr "Luta"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2778
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4875
 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
 msgstr ""
 
 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2873
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4888
+#, fuzzy
+msgid "Choose a preset"
+msgstr "Ny förhandsgranskning"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4976
 msgid "Arc: Change start/end"
 msgstr ""
 
 msgid "Arc: Change start/end"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2939
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040
 msgid "Arc: Change open/closed"
 msgstr ""
 
 msgid "Arc: Change open/closed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
 msgid "Start:"
 msgid "Start:"
-msgstr "Stjärna"
+msgstr "Start:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
-msgstr ""
+msgstr "Vinkeln (i grader) från horisontell till bågens startpunkt"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3074
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
 msgid "End:"
 msgid "End:"
-msgstr ""
+msgstr "Slut:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3074
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
-msgstr ""
+msgstr "Vinkeln (i grader) från horisontell till bågens slutpunkt"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196
 msgid "Closed arc"
 msgid "Closed arc"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Stängd båge"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3091
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra till segment (stängd form med två radier)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203
 msgid "Open Arc"
 msgid "Open Arc"
-msgstr "Öppna"
+msgstr "Öppen båge"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3098
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra till båge (öppen form)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
 msgid "Make whole"
 msgid "Make whole"
-msgstr ""
+msgstr "Gör hel"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5228
 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
 msgstr ""
 
 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189
-msgid "Pick alpha"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
+#, fuzzy
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Opacitet:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3190
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
+#, fuzzy
+msgid "Pick opacity"
+msgstr "Välj alpha"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5305
 msgid ""
 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
 msgstr ""
+"Hämta både färgen and alpha (transparens) under markören; annars hämta "
+"endast den synliga färgen vilken är bruten med alfa"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308
+#, fuzzy
+msgid "Pick"
+msgstr "Klistra _in"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3201
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set alpha"
-msgstr "Ställ in attribut"
+msgid "Assign opacity"
+msgstr "Ändra transparens"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5318
 msgid ""
 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
 msgstr ""
+"Om alpha hämtades så tilldela den till markeringen som fyllning eller "
+"linjetransparens"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321
+#, fuzzy
+msgid "Assign"
+msgstr "Justera"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572
+msgid "All inactive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5573
+msgid "No geometric tool is active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
+msgid "draw-geometry-inactive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5606
+#, fuzzy
+msgid "Show limiting bounding box"
+msgstr "Fäst vid rutnät"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5607
+msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5618
+#, fuzzy
+msgid "Get limiting bounding box from selection"
+msgstr "Ta bort klippväg från markering"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
+"of current selection"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631
+#, fuzzy
+msgid "Choose a line segment type"
+msgstr "Välj typ av justering"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647
+#, fuzzy
+msgid "Display measuring info"
+msgstr "Visningsinställningar"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5648
+msgid "Display measuring info for selected items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5668
+msgid "Open LPE dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5669
+msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
+#, fuzzy
+msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr ""
+"Bredden på modifieringsområdet (relativt det synliga området av ritduken)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5751
+msgid "Delete objects touched by the eraser"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5757
+#, fuzzy
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp _ut"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5758
+#, fuzzy
+msgid "Cut out from objects"
+msgstr "Platta till objekt"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6099
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change font family"
 msgstr "Text och typsnitt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change font family"
 msgstr "Text och typsnitt"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3558
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6188
 msgid "Text: Change alignment"
 msgstr ""
 
 msgid "Text: Change alignment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6267
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change font style"
 msgstr "Text och typsnitt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change font style"
 msgstr "Text och typsnitt"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6315
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change orientation"
 msgstr "Orientering:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change orientation"
 msgstr "Orientering:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3751
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6418
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change font size"
 msgstr "Text och typsnitt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change font size"
 msgstr "Text och typsnitt"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3934
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6653
 msgid ""
 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
 "default font instead."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
 "default font instead."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3972
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6689
 msgid "Align left"
 msgid "Align left"
-msgstr "Vänsterjustera överst"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3983
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Mittpunkt i Y-led:"
+msgstr "Vänsterjustera"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6711
 msgid "Align right"
 msgid "Align right"
-msgstr "Högerjustera i mitten"
+msgstr "Högerjustera"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6722
 msgid "Justify"
 msgid "Justify"
-msgstr ""
+msgstr "Fördela"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737
 msgid "Bold"
 msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Fetstil"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4032
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6748
 msgid "Italic"
 msgid "Italic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130
-msgid "Spacing between letters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4151
-msgid "Spacing between lines"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal kerning"
-msgstr "horisontell flytt"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
-#, fuzzy
-msgid "Vertical kerning"
-msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
-msgid "Letter rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Lutande"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881
 msgid "Change connector spacing"
 msgid "Change connector spacing"
-msgstr "Skapa förbindelser"
+msgstr "Ändra förbindelseavstånd"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6964
 msgid "Avoid"
 msgid "Avoid"
-msgstr ""
+msgstr "Undvik"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4422
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6974
 msgid "Ignore"
 msgid "Ignore"
-msgstr "Ingen"
+msgstr "Ignorera"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Connector Spacing"
+msgstr "Ändra förbindelseavstånd"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
 msgid "Spacing:"
 msgid "Spacing:"
-msgstr "Y-avstånd:"
+msgstr "Avstånd:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6987
 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
-msgstr ""
+msgstr "Avstånd runt objekt med självdirigerande förbindelser"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6998
 msgid "Graph"
 msgid "Graph"
-msgstr "Grupp"
+msgstr "Graf"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
+#, fuzzy
+msgid "Connector Length"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
 msgid "Length:"
 msgid "Length:"
-msgstr ""
+msgstr "Längd:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7009
 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
-msgstr ""
+msgstr "Ideal längd för förbindelser när layout är tillämpad"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4467
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7021
 msgid "Downwards"
 msgid "Downwards"
-msgstr ""
+msgstr "Nedåtgående"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4468
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7022
 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
-msgstr "Ta bort markerade objekt"
+msgstr "Gör så att förbindelser med ändmarkeringar (pilar) pekar nedåt"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4484
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7037
 msgid "Do not allow overlapping shapes"
 msgid "Do not allow overlapping shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt ine överlappande figurer"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4579
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Fill by"
+msgstr "Fyll med:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7141
 msgid "Fill by:"
 msgid "Fill by:"
-msgstr "Fyll"
+msgstr "Fyll med:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
+#, fuzzy
+msgid "Fill Threshold"
+msgstr "Tröskelvärde"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7154
 msgid ""
 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
 "pixels to be counted in the fill"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
 "pixels to be counted in the fill"
 msgstr ""
+"Den högsta tillåtna skillnaden mellan den klickade pixeln och de närliggande "
+"pixlarna som skall räknas in i fyllningen"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
+#, fuzzy
+msgid "Grow/shrink by"
+msgstr "Öka/minska med:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4613
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
 msgid "Grow/shrink by:"
 msgid "Grow/shrink by:"
-msgstr ""
+msgstr "Öka/minska med:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4614
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180
 msgid ""
 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
 msgstr ""
+"Mängd att växa (positiv) eller krympa (negativ) den skapade fyllningsslingan"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4639
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fill gaps:"
-msgstr "Fyll"
+msgid "Close gaps"
+msgstr "Stäng öppningar:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4650
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7206
+msgid "Close gaps:"
+msgstr "Stäng öppningar:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218
 msgid ""
 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
 "to change defaults)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
 "to change defaults)"
 msgstr ""
+"Nollställ färgburksparametrarna till standardvärden (använd Inscape "
+"inställningar > Verktyg för att ändra standardvärden)"
 
 
-#.
-#. Local Variables:
-#. mode:c++
-#. c-file-style:"stroustrup"
-#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
-#. indent-tabs-mode:nil
-#. fill-column:99
-#. End:
-#.
-#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
-msgid "Add Nodes"
-msgstr "Lägg till noder"
-
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
-msgid "Maximum segment length"
+#: ../share/extensions/dimension.py:99
+msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
-msgid "Modify Path"
-msgstr "Ändra slinga"
-
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
+#. report to the Inkscape console using errormsg
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AI 8.0 Input"
-msgstr "Indata"
+msgid "Side Length 'a'/px: "
+msgstr "Steglängd (px)"
 
 
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
-msgstr "Vektorillustrationsprogram"
-
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
-msgstr ""
+msgid "Side Length 'b'/px: "
+msgstr "Steglängd (px)"
 
 
-#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AI 8.0 Output"
-msgstr "Ut"
+msgid "Side Length 'c'/px: "
+msgstr "Steglängd (px)"
 
 
-#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
-msgstr "Vektorillustrationsprogram"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
+msgid "Angle 'A'/radians:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "AI SVG Input"
-msgstr "Indata"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
+msgid "Angle 'B'/radians: "
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
-msgstr "Vektorillustrationsprogram"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
+msgid "Angle 'C'/radians: "
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
-msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
+msgid "Semiperimeter/px: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Brighter"
-msgstr "höger"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
+msgid "Area /px^2: "
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Blue Function"
-msgstr "Markering"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
+msgid ""
+"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
+"required by this extension. Please install them and try again."
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Custom..."
-msgstr "Egen"
+#: ../share/extensions/embedimage.py:74
+msgid ""
+"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
+"an existing file! Unable to embed image."
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Green Function"
-msgstr "Markering"
+#: ../share/extensions/embedimage.py:76
+#, python-format
+msgid "Sorry we could not locate %s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Red Function"
-msgstr "Upplösning:"
+#: ../share/extensions/embedimage.py:101
+#, python-format
+msgid ""
+"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
+"or image/x-icon"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Darker"
-msgstr "Pipett"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
+msgid ""
+"The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
+"from http://pyxml.sourceforge.net/."
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Distribuera"
+#: ../share/extensions/extractimage.py:66
+msgid "Difficulty finding the image data."
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
-msgid "Grayscale"
+#: ../share/extensions/inkex.py:66
+msgid ""
+"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
+"this extension. Please download and install the latest version from http://"
+"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
+"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
-msgid "Less Hue"
+#: ../share/extensions/inkex.py:213
+#, python-format
+msgid "No matching node for expression: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
-msgid "Less Light"
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
+#, python-format
+msgid "No style attribute found for id: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Less Saturation"
-msgstr "Mättnad"
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
+#, python-format
+msgid "unable to locate marker: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
+#: ../share/extensions/perspective.py:55
+#: ../share/extensions/summersnight.py:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "More Hue"
-msgstr "Sänk nod"
+msgid "This extension requires two selected paths."
+msgstr "Skapa en union av markerade slingor"
 
 
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "More Light"
-msgstr "Höjd:"
+#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
+#, python-format
+msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "More Saturation"
-msgstr "Mättnad"
+#: ../share/extensions/perspective.py:29
+msgid ""
+"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
+"required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
+"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
+"numpy."
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
-msgid "Negative"
+#: ../share/extensions/perspective.py:62
+#: ../share/extensions/summersnight.py:39
+#, python-format
+msgid ""
+"The first selected object is of type '%s'.\n"
+"Try using the procedure Path | Object to Path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Remove Blue"
-msgstr " Ta bort "
+#: ../share/extensions/perspective.py:68
+#: ../share/extensions/summersnight.py:46
+msgid ""
+"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Remove Green"
-msgstr "Ta bort länk"
+#: ../share/extensions/perspective.py:87
+#: ../share/extensions/summersnight.py:72
+msgid ""
+"The second selected object is a group, not a path.\n"
+"Try using the procedure Object | Ungroup."
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Remove Red"
-msgstr " Ta bort "
+#: ../share/extensions/perspective.py:89
+#: ../share/extensions/summersnight.py:74
+msgid ""
+"The second selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path | Object to Path."
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
-msgid "RGB Barrel"
+#: ../share/extensions/perspective.py:92
+#: ../share/extensions/summersnight.py:77
+msgid ""
+"The first selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path | Object to Path."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
+msgid ""
+"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
+"extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
+"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
-msgid "By color (RRGGBB hex):"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
+msgid "No face data found in specified file\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
-msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
+msgid "No edge data found in specified file\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Replace color..."
-msgstr "Senast markerad"
+#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
+msgid ""
+"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
+"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Dia"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
+msgid "Internal Error. No view type selected\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
-msgid "Dia Diagram (*.dia)"
+#: ../share/extensions/summersnight.py:32
+msgid "The second path must be exactly four nodes long."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Dia Input"
-msgstr "Indata"
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:109
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not locate file: %s"
+msgstr "Kunde inte exportera till filen %s.\n"
 
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
-msgid ""
-"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
-"at http://www.gnome.org/projects/dia/"
+#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
+msgid "You must select at least two elements."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
-msgid ""
-"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
-"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
-"Inkscape installation."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
+msgid "Add Nodes"
+msgstr "Lägg till noder"
 
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dot size"
-msgstr "Typsnittsstorlek"
+msgid "By max. segment length"
+msgstr "Största längd på segment"
 
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "Typsnittsstorlek:"
-
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
-msgid "Number Nodes"
+msgid "By number of segments"
 msgstr "Numrera noder"
 
 msgstr "Numrera noder"
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
-msgid "Visualize Path"
-msgstr "Visualisera slinga"
-
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
-msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DXF Input"
-msgstr "Indata"
+msgid "Division method"
+msgstr "Mått"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
-msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Maximum segment length (px)"
+msgstr "Största längd på segment"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
-msgid ""
-"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
-"sourceforge.net/"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
+#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
+msgid "Modify Path"
+msgstr "Ändra slinga"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Desktop Cutting Plotter"
-msgstr "Skrivbordsinställningar"
+msgid "Number of segments"
+msgstr "Numrera noder"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
-msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
+msgid "AI 8.0 Input"
+msgstr "AI 8.0 indata"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DXF Output"
-msgstr "Ut"
+msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
+msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
-msgid "DXF file written by pstoedit"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
+msgstr "Öppna filer som sparats med Adobe Illustrator 8.0 eller äldre"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
-msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
+msgid "AI 8.0 Output"
+msgstr "AI 8.0 utdata"
 
 
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
-msgid "Embed All Images"
-msgstr "Kapsla in alla bilder"
+#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
+msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
 
 
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Embed only selected images"
-msgstr "Kapsla in alla bilder"
+#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
+msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
+msgstr "Skriv Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-baserad)"
 
 
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "EPS Input"
-msgstr "Indata"
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
+msgid "AI SVG Input"
+msgstr "AI SVG indata"
 
 
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
-msgid "Encapsulated Postscript"
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
+msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "EPSI Output"
-msgstr "Ut"
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
-msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
-msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
+msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
-msgid "LaTeX formula"
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
-msgid "LaTeX formula: "
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
-msgid "Export as GIMP Palette"
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
-msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
-msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW templates input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
-msgid "Extract One Image"
-msgstr "Extrahera en bild"
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
-msgid "Path to save image"
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
+msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved with XFIG"
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
+msgid "Computer Graphics Metafile files input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
-msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
+msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
+msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
+msgid "Brighter"
+msgstr "Ljusare"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XFIG Input"
-msgstr "Indata"
+msgid "Blue Function"
+msgstr "Markering"
 
 
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flatness"
-msgstr "Sidor:"
+msgid "Green Function"
+msgstr "Markering"
 
 
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flatten Beziers"
-msgstr "Sidor:"
+msgid "Red Function"
+msgstr "Upplösning:"
 
 
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
-msgid "Fractalize"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
+msgid "Darker"
+msgstr "Mörkare"
 
 
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
-msgid "Smoothness"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Gråskala"
 
 
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Subdivisions"
-msgstr "Mått"
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+msgid "Less Hue"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
-msgid "Calculate first derivative numerically"
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+msgid "Less Light"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Draw Axes"
-msgstr "Rita handtag"
-
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
-msgid "End x-value"
-msgstr ""
+msgid "Less Saturation"
+msgstr "Mättnad"
 
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "First derivative"
-msgstr "Först markerad"
+msgid "More Hue"
+msgstr "Sänk nod"
 
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "Upplösning:"
+msgid "More Light"
+msgstr "Höjd:"
 
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Function Plotter"
-msgstr "Skrivbordsinställningar"
+msgid "More Saturation"
+msgstr "Mättnad"
 
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+msgid "Negative"
+msgstr "Negativ"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "Upplösning:"
+msgid "Randomize"
+msgstr "Slumpa:"
 
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
-msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
+msgid "Remove Blue"
+msgstr "Ta bort blå"
+
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
+msgid "Remove Green"
+msgstr "Ta bort grön"
+
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
+msgid "Remove Red"
+msgstr "Ta bort röd"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
+msgid "By color (RRGGBB hex):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
-msgid "Multiply x-range by 2*pi"
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Replace color"
+msgstr "Senast markerad"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
+msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
-msgid "Range and Sampling"
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
+msgid "RGB Barrel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
+#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove rectangle"
-msgstr "Sök rektanglar"
+msgid "Convert to Dashes"
+msgstr "Konvertera till text"
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Dia"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
+msgid "Dia Diagram (*.dia)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Samples"
-msgstr "Form"
+msgid "Dia Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
 msgid ""
 msgid ""
-"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
-"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
-"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
-"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
-"numerically."
+"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
+"at http://live.gnome.org/Dia"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
 msgid ""
 msgid ""
-"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
-"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
-"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
-"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
-"constants pi and e are also available."
+"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
+"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
+"Inkscape installation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
+msgid "Visualize Path"
+msgstr "Visualisera slinga"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Start x-value"
-msgstr "Attributvärde"
+msgid "X Offset"
+msgstr "Utskjutning"
 
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use"
-msgstr "Användare"
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Utskjutning"
 
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use polar coordinates"
-msgstr "Hörn:"
+msgid "Dot size"
+msgstr "Typsnittsstorlek"
 
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
-msgid "y-value of rectangle's bottom"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "Typsnittsstorlek:"
 
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
+msgid "Number Nodes"
+msgstr "Numrera noder"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "y-value of rectangle's top"
-msgstr "Rektangelns höjd"
+msgid "Altitudes"
+msgstr "Justera objekt"
 
 
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
-msgid "Circular pitch, px"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Angle Bisectors"
+msgstr "Mått"
 
 
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gear"
-msgstr "Rensa"
+msgid "Centroid"
+msgstr "Mittjustera"
 
 
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of teeth"
-msgstr "Numrera noder"
+msgid "Circumcentre"
+msgstr "Dokument"
 
 
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pressure angle"
-msgstr "Bevara"
+msgid "Circumcircle"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
-msgid "GIMP XCF"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Common Objects"
+msgstr "Objekt"
 
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
-msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Contact Triangle"
+msgstr "Vinkel"
 
 
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
-msgid "Draw Handles"
-msgstr "Rita handtag"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
+msgid "Custom Point Specified By:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command Line Options"
-msgstr "Storlek och position"
+msgid "Custom Points and Options"
+msgstr "Alternativ för kommandoraden"
 
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
-msgid "FAQ"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
+msgid "Draw Circle About This Point"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape Manual"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Draw From Triangle"
+msgstr "Vinkel"
 
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
-msgid "New in This Version"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
+msgid "Draw Isogonal Conjugate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
-msgid "Report a Bug"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
+msgid "Draw Isotomic Conjugate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
-msgid "SVG 1.1 Specification"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
+msgid "Draw Marker At This Point"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate endpaths"
-msgstr "Mångfaldiga nod"
+msgid "Excentral Triangle"
+msgstr "Vinkel"
 
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Exponent"
-msgstr "Exportera"
+msgid "Excentres"
+msgstr "Pressa ut"
 
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
-msgid "Interpolate"
-msgstr "Interpolera"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Excircles"
+msgstr "cirkel"
 
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
-msgid "Interpolate style (experimental)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Extouch Triangle"
+msgstr "Vinkel"
 
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
-msgid "Interpolation method"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Gergonne Point"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
 
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
-msgid "Interpolation steps"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Incentre"
+msgstr "Dra in nod"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
-msgid "Axiom"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Incircle"
+msgstr "cirkel"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Nagel Point"
+msgstr "Svart"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
+msgid "Nine-Point Centre"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
-msgid "L-system"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
+msgid "Nine-Point Circle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left angle"
-msgstr "Rektangel"
+msgid "Orthic Triangle"
+msgstr "Vinkel"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Order"
-msgstr "_Sortera"
+msgid "Orthocentre"
+msgstr "Annat"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Randomize angle (%)"
-msgstr "Slumpad:"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Point At"
+msgstr "Punkter"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Randomize step (%)"
-msgstr "Slumpad:"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Radius / px"
+msgstr "Radie:"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right angle"
-msgstr "Rektangel"
+msgid "Report this triangle's properties"
+msgstr "Objektegenskaper"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rules"
-msgstr "Filter"
+msgid "Symmedial Triangle"
+msgstr "Vinkel"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
-msgid "Step length (px)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Symmedian Point"
+msgstr "Vertikal text"
 
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
-msgid "Lorem ipsum"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
+msgid "Symmedians"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of paragraphs"
-msgstr "Numrera noder"
+msgid "Triangle Function"
+msgstr "Markering"
 
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
-msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Trilinear Coordinates"
+msgstr "Hörn:"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
+msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
-msgid "Sentences per paragraph"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Stjärna: Ändra rundning"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "DXF Input"
+msgstr "Indata"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
+msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
-msgid ""
-"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
-"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
-"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
+msgid "Or, use manual scale factor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
-msgid "Color Markers to Match Stroke"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
+msgid "Use automatic scaling to size A4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font size [px]"
-msgstr "Typsnittsstorlek:"
+msgid "Desktop Cutting Plotter"
+msgstr "Skrivbordsinställningar"
 
 
-#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
-msgid "Length Unit: "
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
+msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
+msgid "ROBO-Master output"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Measure"
-msgstr "Mät slinga"
+msgid "DXF Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
-msgid "Measure Path"
-msgstr "Mät slinga"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
+msgid "DXF file written by pstoedit"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
-msgid "Offset [px]"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
+msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Precision"
-msgstr "Beskrivning"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
-msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
-msgstr ""
+msgid "Blur height"
+msgstr "Höjd:"
 
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
-msgid "Angle"
-msgstr "Vinkel"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Blur stdDeviation"
+msgstr "Utskriftsdestination"
 
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
-msgid "Extrude"
-msgstr "Pressa ut"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Blur width"
+msgstr "Bredd "
 
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magnitude"
-msgstr "Magenta"
+msgid "Edge 3D"
+msgstr "Suddiga kanter"
 
 
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text with outline markup"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
+msgid "Illumination Angle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
-msgid "Text Outline File (*.outline)"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
+msgid "Only black and white"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Shades"
+msgstr "Form"
+
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Embed Images"
+msgstr "Kapsla in alla bilder"
+
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Embed only selected images"
+msgstr "Kapsla in alla bilder"
+
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text Outline Input"
+msgid "EPS Input"
 msgstr "Indata"
 
 msgstr "Indata"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
+#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copies of the pattern:"
-msgstr "Visa ram"
+msgid "EPSI Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Deformation type:"
-msgstr "Transformationsmatris"
+#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
+msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
-msgid "Duplicate the pattern before deformation"
+#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
+msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Normal offset"
-msgstr "horisontell flytt"
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
+msgid "LaTeX formula"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Pattern along Path"
-msgstr "Placera på slinga"
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
+msgid "LaTeX formula: "
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Pattern is vertical"
-msgstr "Mönsterfyllning"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
+msgid "Export as GIMP Palette"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
-msgid "Space between copies:"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
+msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Tangential offset"
-msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
+msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Perspective"
-msgstr "Bevara"
+msgid "Extract Image"
+msgstr "Extrahera en bild"
 
 
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Postscript"
-msgstr "Porträtt"
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
+msgid "Note: The file extension is appended automatically."
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
-msgid "Postscript Input"
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
+msgid "Path to save image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
-msgid "Developer Examples"
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
+msgid "Extrude"
+msgstr "Pressa ut"
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved with XFIG"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
-msgid "RadioButton example"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
+msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select option: "
-msgstr "Markering"
+msgid "XFIG Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select second option: "
-msgstr "Välj fil att öppna"
+msgid "Flatness"
+msgstr "Sidor:"
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Jitter nodes"
-msgstr "Höj nod"
-
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
-msgid "Maximum displacement, px"
-msgstr ""
+msgid "Flatten Beziers"
+msgstr "Sidor:"
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shift node handles"
-msgstr "Slumpad:"
+msgid "Add Guide Lines"
+msgstr "Hjälplinje"
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shift nodes"
-msgstr "Dra in nod"
+msgid "Depth"
+msgstr "Text"
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
-msgid ""
-"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
-"selected path."
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
+msgid "Foldable Box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
-msgid "Use normal distribution"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
+msgid "Paper Thickness"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Random Point"
-msgstr "Rund anslutning"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
+msgid "Tab Proportion"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Random Position"
-msgstr "Storlek och position"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
+msgid "Fractalize"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
+msgid "Smoothness"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bar Height:"
-msgstr "Höjd:"
+msgid "Subdivisions"
+msgstr "Mått"
 
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
-msgid "Barcode"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
+msgid "Calculate first derivative numerically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
-msgid "Barcode Data:"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Draw Axes"
+msgstr "Rita handtag"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
+msgid "End X value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Barcode Type:"
-msgstr "Filtyp:"
+msgid "First derivative"
+msgstr "Först markerad"
 
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Initial size"
-msgstr "Bitmappsstorlek"
+msgid "Function"
+msgstr "Upplösning:"
 
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minimum size"
-msgstr "Egen"
+msgid "Function Plotter"
+msgstr "Skrivbordsinställningar"
 
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Random Tree"
-msgstr "Slumpa:"
-
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Sketch"
-msgstr ""
+msgid "Functions"
+msgstr "Upplösning:"
 
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
-msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
+msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
-msgid "Sketch Input"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
+msgid "Multiply X range by 2*pi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gear Placement"
-msgstr "Nytt element"
+msgid "Number of samples"
+msgstr "Numrera noder"
 
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
-msgid "Inside (Hypotrochoid)"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
+msgid "Range and sampling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
-msgid "Outside (Epitrochoid)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Remove rectangle"
+msgstr "Sök rektanglar"
 
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
-msgid "Quality (Default = 16)"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
+"scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
+"range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
+"are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
+"determined numerically."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
-msgid "R - Ring Radius (px)"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12
+msgid ""
+"Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
+"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
+"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
+"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
+"constants pi and e are also available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotation (deg)"
-msgstr "Upplösning:"
+msgid "Start X value"
+msgstr "Attributvärde"
 
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spirograph"
-msgstr "Spiral"
+msgid "Use"
+msgstr "Användare"
 
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
-msgid "d - Pen Radius (px)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
-msgid "r - Gear Radius (px)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Y value of rectangle's bottom"
+msgstr "Rektangelns höjd"
 
 
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "Beteende"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Y value of rectangle's top"
+msgstr "Rektangelns höjd"
 
 
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
-msgid "Straighten Segments"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
+msgid "Circular pitch, px"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
-msgid "Envelope"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Gear"
+msgstr "Rensa"
 
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
-msgstr "Okomprimerad filstorlek:"
+msgid "Number of teeth"
+msgstr "Numrera noder"
 
 
-# Osäker
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
-"files"
-msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard"
+msgid "Pressure angle"
+msgstr "Bevara"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
+msgid "GIMP XCF"
+msgstr "GIMP XCF"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
+msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
+msgid "Save Grid:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ZIP Output"
-msgstr "Ut"
+msgid "Save Guides:"
+msgstr "Stödlinjer"
 
 
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
-msgid "fLIP cASE"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
+msgid "Border Thickness [px]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "lowercase"
-msgstr "Sänk lager"
+msgid "Cartesian Grid"
+msgstr "Rita ellips"
 
 
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
-msgid "UPPERCASE"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
+msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
-msgid "rANdOm CasE"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
+msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
+msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
+msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace text..."
-msgstr "Frigör"
+msgid "Major X Division Spacing [px]"
+msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Title Case"
-msgstr "Titel"
+msgid "Major X Division Thickness [px]"
+msgstr "Mått"
 
 
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
-msgid "Sentence case"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Major X Divisions"
+msgstr "Mått"
 
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Major Y Division Spacing [px]"
+msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
-msgid "Text File (*.txt)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Major Y Division Thickness [px]"
+msgstr "Mått"
 
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text Input"
-msgstr "Indata"
+msgid "Major Y Divisions"
+msgstr "Mått"
 
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
-msgid "Amount of whirl"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Minor X Division Thickness [px]"
+msgstr "Mått"
 
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotation is clockwise"
-msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
+msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
+msgstr "Mått"
 
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
-msgid "Whirl"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
+msgid "Subdivisions per Major X Division"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
-msgid "A popular graphics file format for clipart"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
+msgid "Subdivisions per Major Y Division"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
-msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
+msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
-msgid "Windows Metafile Input"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
+msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Save the window size and position with each document (only for Inkscape "
-#~ "SVG format)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Spara fönstrets storlek och position i varje dokument (gäller endast "
-#~ "Inkscape SVG-formatet)"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
+msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Beskrivning"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
+msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Groups to PNGs"
-#~ msgstr "Grupper"
+msgid "Angle Divisions"
+msgstr "Mått"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save layers only"
-#~ msgstr "Opacitet:"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
+msgid "Angle Divisions at Centre"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "%s attributes"
-#~ msgstr "Attribut för %s"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
+msgid "Centre Dot Diameter [px]"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Overwrite %s"
-#~ msgstr "Skrivöver %s"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
+msgid "Circumferential Label Outset [px]"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
-#~ "current document?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Filen %s finns redan.  Vill du skriva över den med det aktuella "
-#~ "dokumentet?"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
+msgid "Circumferential Label Size [px]"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
-#~ msgstr ""
-#~ "Visa angivna filer en och en, byt till nästa vid någon tangent- eller "
-#~ "mushändelse"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
+msgid "Circumferential Labels"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
-#~ msgstr "Markera <b>minst två objekt</b> att gruppera."
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
+msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Clone"
-#~ msgstr "Klon"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
+msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape slideshow"
-#~ msgstr "Inkscape-bildspel"
+msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
+msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#~ msgid "Grid/Guides"
-#~ msgstr "Stödraster/Stödlinjer"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
+msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Show grid"
-#~ msgstr "Visa stödraster"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
+msgid "Major Circular Divisions"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Show or hide grid"
-#~ msgstr "Visa eller dölj stödraster"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
+msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Normal (2D)"
-#~ msgstr "Normal"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
+msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Angle X:"
-#~ msgstr "Vinkel:"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
+msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Angle Z:"
-#~ msgstr "Vinkel:"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
+msgid "Polar Grid"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Grid</b>"
-#~ msgstr "<b>Stödraster</b>"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
+msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Snap bounding boxes to objects"
-#~ msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
+msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap nodes _to objects"
-#~ msgstr "Fäst vid rutnät"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
+msgid "1/10"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
-#~ msgstr "Överkanten på justerade objekt mot överkanten på ankare"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
+msgid "1/2"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap _bounding boxes to grid"
-#~ msgstr "Fäst vid rutnät"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
+msgid "1/3"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap nodes to _grid"
-#~ msgstr "Fäst vid rutnät"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
+msgid "1/4"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap p_oints to guides"
-#~ msgstr "Fäst vid rutnät"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
+msgid "1/5"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stroke Paint"
-#~ msgstr "Genomstrykningsbredd"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
+msgid "1/6"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stroke Style"
-#~ msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
+msgid "1/7"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
+msgid "1/8"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
+msgid "1/9"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
+msgid "Custom..."
+msgstr "Egen..."
 
 
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default scale origin:"
-#~ msgstr "Standardmarkörtolerans:"
+msgid "Delete existing guides"
+msgstr "Sök rektanglar"
 
 
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Session file"
-#~ msgstr "Spara fil"
+msgid "Golden ratio"
+msgstr "Spetsförhållande:"
 
 
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Playback controls"
-#~ msgstr "Verktygsalternativ"
+msgid "Guides creator"
+msgstr "Färg på hjälplinjer:"
 
 
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Message information"
-#~ msgstr "Återställ transformering"
+msgid "Horizontal guide each"
+msgstr "Horisontell text"
 
 
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Close file"
-#~ msgstr "Färgfyllning"
+msgid "Preset"
+msgstr "Text"
 
 
-#~ msgid "Set delay"
-#~ msgstr "Sätt fördröjning"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
+msgid "Rule-of-third"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rewind"
-#~ msgstr "Röd:"
+msgid "Start from edges"
+msgstr "startar från mitten"
 
 
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Klistra in"
+msgid "Vertical guide each"
+msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open session file"
-#~ msgstr "Öppna SVG-fil"
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
+msgid "Draw Handles"
+msgstr "Rita handtag"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Register"
-#~ msgstr "Höj"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
+msgid "Export to an HP Graphics Language file"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Server:"
-#~ msgstr "Filter"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
+msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "Filnamn:"
+msgid "HPGL Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "Lösenord:"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
+msgid "Ask Us a Question"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "P_ort:"
-#~ msgstr "Port:"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
+msgid "Command Line Options"
+msgstr "Alternativ för kommandoraden"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Innehåll"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "Avbryt"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
+msgid "Keys and Mouse Reference"
+msgstr "Förteckning över kortkommandon för tangenter och mus"
 
 
-#~ msgid "Buddy List"
-#~ msgstr "Kompislista"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
+msgid "Inkscape Manual"
+msgstr "Inkscape manual"
 
 
-#~ msgid "F:"
-#~ msgstr "F:"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
+msgid "New in This Version"
+msgstr "Nytt i denna version"
 
 
-#~ msgid "S:"
-#~ msgstr "L:"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Felanmälan"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Round:"
-#~ msgstr "Runda ändpunkter"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
+msgid "SVG 1.1 Specification"
+msgstr "SVG 1.1 specification"
 
 
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Center X"
-#~ msgstr "Mittpunkt i X-led:"
+msgid "Attribute to Interpolate"
+msgstr "Attributnamn"
 
 
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Center Y"
-#~ msgstr "Mittpunkt i Y-led:"
+msgid "End Value"
+msgstr "Värde"
 
 
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dots per inch resolution"
-#~ msgstr "Standardexportupplösning:"
+msgid "Float Number"
+msgstr "<b>Rektangel</b>"
 
 
-#~ msgid "Unset"
-#~ msgstr "Obestämmd"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
+msgid ""
+"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
+"this \"other\":"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
-#~ msgstr "Ändra objektets stil, som t ex färg och linjebredd"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
+msgid "Integer Number"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Blur Edge"
-#~ msgstr "Suddiga kanter"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
+msgid "Interpolate Attribute in a group"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Blur Width"
-#~ msgstr "Bredd"
+msgid "No Unit"
+msgstr "Enhet"
 
 
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text to Path"
-#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "Other Attribute"
+msgstr "Attribut"
 
 
-#~ msgid "Create offset object"
-#~ msgstr "Skapa och redigera textobjekt"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Other Attribute type"
+msgstr "Attributnamn"
 
 
-#~ msgid "Unicode: %s: %s"
-#~ msgstr "Unicode: %s: %s"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Start Value"
+msgstr "Attributvärde"
 
 
-#~ msgid "Unicode: "
-#~ msgstr "Unicode: "
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
 
 
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Rutnät"
+msgid "Tag"
+msgstr "Mål:"
 
 
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
+msgid ""
+"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
+"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
+"selection"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Image Brightness"
-#~ msgstr "Bildstorlek"
+msgid "Transformation"
+msgstr "Transformationsmatris"
 
 
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Potrace"
-#~ msgstr "Spår"
+msgid "Translate X"
+msgstr "Översättare"
 
 
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Bridge Width"
-#~ msgstr " Bredd "
+msgid "Translate Y"
+msgstr "Översättare"
 
 
-#~ msgid "Fretboard Designer"
-#~ msgstr "Konstruera greppbräda"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
+msgid "Where to apply?"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nut Width"
-#~ msgstr "Bredd"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
+msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Radius"
-#~ msgstr "Radie:"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
+msgid "Duplicate endpaths"
+msgstr "Duplicera slutslingor"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Radius Randomize"
-#~ msgstr "Slumpa:"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
+msgid "Interpolate"
+msgstr "Interpolera"
 
 
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Randomize node handles"
-#~ msgstr "Slumpad:"
+msgid "Interpolate style"
+msgstr "Interpolera"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Randomize nodes"
-#~ msgstr "Slumpad:"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
+msgid "Interpolation method"
+msgstr "Interpolera metod"
 
 
-#~ msgid "Wave Plotter"
-#~ msgstr "Vågformsplottning"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
+msgid "Interpolation steps"
+msgstr "Interpolera steg"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Opacity"
-#~ msgstr "Opacitet:"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiom"
 
 
-#~ msgid "Drag:"
-#~ msgstr "Drag:"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
+msgid "Axiom and rules"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "write error occurred"
-#~ msgstr "skrivfel inträffade"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
+msgid "L-system"
+msgstr "L-system"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fit Canvas to Selection"
-#~ msgstr "Klipp ut markering"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
+msgid "Left angle"
+msgstr "Väster vinkel"
 
 
-#~ msgid "Jabber connection lost."
-#~ msgstr "Jabber kontakt förlorad."
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
+#, no-c-format
+msgid "Randomize angle (%)"
+msgstr "Slumpa vinkel (%)"
 
 
-#~ msgid "Accept invitation in new document window"
-#~ msgstr "Acceptera inbjudan i nytt dokumentfönster"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
+#, no-c-format
+msgid "Randomize step (%)"
+msgstr "Slumpa steg (%)"
 
 
-#~ msgid "No SSL certificate was found."
-#~ msgstr "Inget SSL certifikat hittat"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
+msgid "Right angle"
+msgstr "Höger vinkel"
 
 
-#~ msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
-#~ msgstr "Ett okänt fel inträffade när SSL kontakten skulle upprättas."
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
+msgid "Rules"
+msgstr "Regler"
 
 
-#~ msgid "Cancel connection"
-#~ msgstr "Avbryt kontakten"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
+msgid "Step length (px)"
+msgstr "Steglängd (px)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Share with _user..."
-#~ msgstr "Spara so_m..."
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
+msgid ""
+"The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
+"Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
+"of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
+"-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
+"point"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s Preferences"
-#~ msgstr "Objekt är referens"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
+msgid "Lorem ipsum"
+msgstr "Lorem ipsum"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rag right"
-#~ msgstr "höger"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+msgid "Number of paragraphs"
+msgstr "Antal stycken"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "Mittpunkt i X-led:"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
+msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
+msgstr "Längdvariation på stycken (meningar)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rag left"
-#~ msgstr "vänster"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+msgid "Sentences per paragraph"
+msgstr "Meningar per stycke"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fractal (Lindenmayer)"
-#~ msgstr "Byt namn på lager"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+msgid ""
+"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
+"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
+"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgstr ""
+"Denna effekt skapar den vanliga \"Lorem Ipsum\" pseudolatin texten.Om en "
+"text är markerad så kommer Lorem Ipsum att läggas till, annars kommer ett "
+"nytt textobjekt att skapas i ett nytt lager."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "PDF Output"
-#~ msgstr "Ut"
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
+msgid "Color Markers to Match Stroke"
+msgstr "Färgmarkeringar som matchar linje"
 
 
-#~ msgid "Export area"
-#~ msgstr "Exportera område"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
+msgid "Font size [px]"
+msgstr "Typsnittsstorlek [px]"
 
 
-#~ msgid "Bitmap size"
-#~ msgstr "Bitmappsstorlek"
+#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
+msgid "Length Unit: "
+msgstr "Längdenhet:"
 
 
-#~ msgid "_Filename"
-#~ msgstr "_Filnamn:"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
+msgid "Measure"
+msgstr "Mät"
 
 
-#~ msgid " <b>_Export</b> "
-#~ msgstr " <b>Exportera</b>"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
+msgid "Measure Path"
+msgstr "Mät slinga"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " relative by "
-#~ msgstr "flytta relativt"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
+msgid "Offset [px]"
+msgstr "Offset [px]"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " absolute to "
-#~ msgstr "absolut"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
+msgid "Precision"
+msgstr "Precision"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finishing pen"
-#~ msgstr "Frihand"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join paths at selected nodes"
-#~ msgstr "Anslut linjer vid markerade noder"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+msgid ""
+"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
+"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
+"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
+"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
+"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
+"real world, Scale must be set to 250."
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Tool Controls"
-#~ msgstr "Verktygsalternativ"
+msgid "Magnitude"
+msgstr "Magenta"
 
 
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "_Panels"
-#~ msgstr "Avbryt"
+msgid "Motion"
+msgstr "Position:"
 
 
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Stäng fönster"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text with outline markup"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Union of selected objects"
-#~ msgstr "Avgruppera markerade objekt"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
+msgid "Text Outline File (*.outline)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Exclusive OR of selected objects"
-#~ msgstr "Redigera layout på markerade objekt"
+msgid "Text Outline Input"
+msgstr "Indata"
 
 
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Convert selected strokes to paths"
-#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "End t-value"
+msgstr "Värde"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert bitmap object to paths"
-#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
+msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill and Stroke dialog"
-#~ msgstr "Fyllning och genomstrykning"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
+msgid "Multiply t-range by 2*pi"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transform dialog"
-#~ msgstr "Transformationsfönster"
+msgid "Parametric Curves"
+msgstr "Parametrar"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align and Distribute dialog"
-#~ msgstr "Justera och distribuera"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
+msgid "Range and Sampling"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text and Font dialog"
-#~ msgstr "Text och typsnitt"
+msgid "Samples"
+msgstr "Form"
 
 
-#~ msgid "XML Editor"
-#~ msgstr "XML-redigerare"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension; it will determine X and Y "
+"scales. First derivatives are always determined numerically."
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Object Properties dialog"
-#~ msgstr "objektegenskaper"
+msgid "Start t-value"
+msgstr "Attributvärde"
 
 
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "About Memory..."
-#~ msgstr "_Om..."
-
-#~ msgid "Snap units:"
-#~ msgstr "Enheter för fästande:"
-
-#~ msgid "Snap distance:"
-#~ msgstr "Fästavstånd:"
+msgid "x-Function"
+msgstr "Upplösning:"
 
 
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid " X "
-#~ msgstr "%  "
+msgid "x-value of rectangle's left"
+msgstr "Rektangelns höjd"
 
 
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Row spacing:   "
-#~ msgstr "Radavstånd:"
+msgid "x-value of rectangle's right"
+msgstr "Rektangelns höjd"
 
 
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:18
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Column spacing:"
-#~ msgstr "Radavstånd:"
-
-#~ msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to paste to it."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Aktuellt lager är låst</b>. Lås upp det för att kunna klistra in till "
-#~ "det."
-
-#~ msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to add text."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Aktuellt lager är låst</b>. Lås upp det för att kunna lägga till text."
+msgid "y-Function"
+msgstr "Upplösning:"
 
 
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "A"
-#~ msgstr "A4"
+msgid "y-value of rectangle's bottom"
+msgstr "Rektangelns höjd"
 
 
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font Size"
-#~ msgstr "Typsnittsstorlek"
+msgid "y-value of rectangle's top"
+msgstr "Rektangelns höjd"
 
 
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Motion"
-#~ msgstr "Upplösning:"
+msgid "Copies of the pattern:"
+msgstr "Visa ram"
 
 
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Direction of Rotation"
-#~ msgstr "placera markeringen nederst"
+msgid "Deformation type:"
+msgstr "Transformationsmatris"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Canvas size:"
-#~ msgstr "Typsnittsstorlek:"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Custom canvas"
-#~ msgstr "Egen pappersstorlek"
+msgid "Pattern along Path"
+msgstr "Placera på slinga"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current style"
-#~ msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
+msgid "Ribbon"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Arrange Objects"
-#~ msgstr "Justera objekt"
+msgid "Snake"
+msgstr "Snedställ"
 
 
-#~ msgid "deg"
-#~ msgstr "grader"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
+msgid "Space between copies:"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Credits"
-#~ msgstr "Hörn:"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
+msgid ""
+"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
+"clones... allowed)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Grab sensitivity"
-#~ msgstr "Gör känslig"
+msgid "Cloned"
+msgstr "Kloner"
 
 
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Acceleration"
-#~ msgstr "Markering"
+msgid "Copied"
+msgstr "Kombinerat"
 
 
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "Röd:"
-
-#~ msgid "Threshold"
-#~ msgstr "Tröskelvärde"
+msgid "Follow path orientation"
+msgstr "Sidorientering:"
 
 
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Zoom in/out by"
-#~ msgstr "Zooma in/ut med"
+msgid "Moved"
+msgstr "Flytta"
 
 
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Transformeringar"
+msgid "Original pattern will be:"
+msgstr "Mönsterfyllning"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate _90 deg CW"
-#~ msgstr "Rotera 90°"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
+msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate 9_0 deg CCW"
-#~ msgstr "Rotera 90°"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
+msgid ""
+"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
+"clones... allowed)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Flip selection horizontally"
-#~ msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Redigera"
+msgid "Bleed (in)"
+msgstr "Avfasad anslutning"
 
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Lägg till"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
+msgid "Bond Weight #"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "SVG Vector Illustrator"
-#~ msgstr "SVG-vektorillustrationsprogram"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
+msgid "Book Height (inches)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "C_reate"
-#~ msgstr "Skapa"
+msgid "Book Properties"
+msgstr "Textegenskaper"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically scale Rows to fit selected objects."
-#~ msgstr "Redigera fyllningstyp hos markerade objekt"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
+msgid "Book Width (inches)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically scale Columns to fit selected objects."
-#~ msgstr "Redigera fyllningstyp hos markerade objekt"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
+msgid "Caliper (inches)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Go to root"
-#~ msgstr "Redigera noder"
+msgid "Cover"
+msgstr "Sortera"
 
 
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
+msgid "Cover Thickness Measurement"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "   "
-#~ msgstr "%  "
+msgid "Interior Pages"
+msgstr "Interpolera"
 
 
-#~ msgid "Sides:"
-#~ msgstr "Sidor:"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
+msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "R1:"
-#~ msgstr "R1:"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "Numrera noder"
 
 
-#~ msgid "R2:"
-#~ msgstr "R2:"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
+msgid "Pages Per Inch (PPI)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "ARG1:"
-#~ msgstr "ARG1:"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
+msgid "Paper Thickness Measurement"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "ARG2:"
-#~ msgstr "ARG2:"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
+msgid "Perfect-Bound Cover Template"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Flatsides:"
-#~ msgstr "Sidor:"
+msgid "Remove existing guides"
+msgstr "Sök rektanglar"
 
 
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Radius X:"
-#~ msgstr "Radie:"
+msgid "Specify Width"
+msgstr "Sidans bredd"
 
 
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Radius Y:"
-#~ msgstr "Radie:"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Bevara"
 
 
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Start Angle:"
-#~ msgstr "Stjärna"
+msgid "3D Polyhedron"
+msgstr "Polygon"
 
 
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "End Angle:"
-#~ msgstr "Vinkel:"
+msgid "Clockwise Wound Object"
+msgstr "Ignorera låsta objekt"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open:"
-#~ msgstr "_Öppna"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
+msgid "Cube"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Expansion:"
-#~ msgstr "Expansion:"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
+msgid "Cuboctohedron"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Revolutions:"
-#~ msgstr "Revolution:"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
+msgid "Dodecahedron"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Argument:"
-#~ msgstr "Argument:"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
+msgid "Draw Back-Facing Polygons"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "T0:"
-#~ msgstr "T0:"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
+msgid "Edge-Specified"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "RX:"
-#~ msgstr "RX:"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edges"
+msgstr "Suddiga kanter"
 
 
-#~ msgid "RY:"
-#~ msgstr "RY:"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
+msgid "Face-Specified"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rectangle _Properties"
-#~ msgstr "Rektangelegenskaper"
+msgid "Faces"
+msgstr "Sidor:"
 
 
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Star _Properties"
-#~ msgstr "Stjärnegenskaper"
+msgid "Filename:"
+msgstr "Sätt filnamn"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ellipse _Properties"
-#~ msgstr "Länkegenskaper"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
+msgid "Fill Colour (Blue)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spiral _Properties"
-#~ msgstr "Spiralegenskaper"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
+msgid "Fill Colour (Green)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Document Preferences"
-#~ msgstr "Objekt är referens"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
+msgid "Fill Colour (Red)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extensions Editor"
-#~ msgstr "Tillägg"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fill Opacity/ %"
+msgstr "Transparens, %"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Objekt är referens"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
+msgid "Great Dodecahedron"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer Editor"
-#~ msgstr "XML-redigerare"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
+msgid "Great Stellated Dodecahedron"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Export..."
-#~ msgstr "_Exportera"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
+msgid "Icosahedron"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "In_kscape Preferences"
-#~ msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Light x-Position"
+msgstr "Position:"
 
 
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select _Original Clone"
-#~ msgstr "Markera allt"
+msgid "Light y-Position"
+msgstr "Position:"
 
 
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select A_ll"
-#~ msgstr "Markera allt"
+msgid "Light z-Position"
+msgstr "Position:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom _In"
-#~ msgstr "Zooma in"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
+msgid "Line Thickness / px"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom _Out"
-#~ msgstr "Zooma ut"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
+msgid "Load From File"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Pre_vious"
-#~ msgstr "Stäng fönster"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Mellan"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
+msgid "Mean"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Nex_t"
-#~ msgstr "Text"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Egen"
 
 
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "R_ename Layer..."
-#~ msgstr "Höj nod"
+msgid "Model File"
+msgstr "Alla typer"
 
 
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "_Anchor Layer"
-#~ msgstr "Sänk nod"
+msgid "Object Type"
+msgstr "Objekt"
 
 
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "_Delete Layer"
-#~ msgstr "Markera"
+msgid "Object:"
+msgstr "Objekt"
 
 
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Ne_xt Layer"
-#~ msgstr "Markera"
+msgid "Octahedron"
+msgstr "Annat"
 
 
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select To_p Layer"
-#~ msgstr "Välj skrivare"
+msgid "Rotate Around:"
+msgstr "Höj nod"
 
 
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move to Ne_w Layer"
-#~ msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
+msgid "Rotation / Degrees"
+msgstr "Upplösning:"
 
 
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move to B_ottom Layer"
-#~ msgstr "placera markeringen nederst"
+msgid "Scaling Factor"
+msgstr "Enfärgad"
 
 
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "_Remove Text from Path"
-#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "Shading"
+msgstr "Y-avstånd:"
 
 
-#~ msgid "Arc"
-#~ msgstr "Båge"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
+msgid "Small Triambic Icosahedron"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Freehand"
-#~ msgstr "Frihand och penna"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
+msgid "Snub Cube"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "DynaDraw"
-#~ msgstr "Rita"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
+msgid "Snub Dodecahedron"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Revert to Saved"
-#~ msgstr "Omvandla till kurvor"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stroke Opacity/ %"
+msgstr "Linjefärg"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Spara"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
+msgid "Tetrahedron"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save As..."
-#~ msgstr "Spara som..."
+msgid "Then Rotate Around:"
+msgstr "Icke rundad"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import..."
-#~ msgstr "_Importera"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
+msgid "Truncated Cube"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export..."
-#~ msgstr "Exportera"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
+msgid "Truncated Dodecahedron"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Skriv ut..."
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
+msgid "Truncated Icosahedron"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Global Inkscape preferences (Shift+Ctrl+P)"
-#~ msgstr "Globala visningsinställningar"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
+msgid "Truncated Octahedron"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Ångra "
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
+msgid "Truncated Tetrahedron"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Redo"
-#~ msgstr "Gör om"
+msgid "Vertices"
+msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
 
 
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "Klipp ut"
+msgid "View"
+msgstr "_Visa"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Kopiera"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
+msgid "X-Axis"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate selected object(s) (Ctrl+D)"
-#~ msgstr "Mångfaldiga markerade objekt"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
+msgid "Y-Axis"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clone selected object (Alt+D)"
-#~ msgstr "Mångfaldiga markerade objekt"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
+msgid "Z-Axis"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom in (+)"
-#~ msgstr "Zooma in"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
+msgid "Z-Sort Faces By:"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Zoom out (-)"
-#~ msgstr "Zooma ut"
+msgid "Bleed Margin"
+msgstr "Avfasad anslutning"
 
 
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to 1:1 (100%) (1)"
-#~ msgstr "Zooma till 1:1"
+msgid "Bleed Marks"
+msgstr "Mittmarkörer:"
 
 
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to 1:2 (50%) (2)"
-#~ msgstr "Zooma till 1:2"
+msgid "Bottom:"
+msgstr "Zooma"
 
 
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to 2:1 (200%) (0)"
-#~ msgstr "Zooma till 2:1"
+msgid "Canvas"
+msgstr "Cyan"
 
 
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to fit selection in window (3)"
-#~ msgstr "Passa in hela markeringen i fönstret"
+msgid "Colour Bars"
+msgstr "Färg"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to fit drawing in window (4)"
-#~ msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
+msgid "Crop Marks"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to fit page in window (5)"
-#~ msgstr "Passa in sidan i fönstret"
+msgid "Left:"
+msgstr "Längd:"
 
 
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to fit page width in window (6)"
-#~ msgstr "Passa in sidan i fönstret"
+msgid "Marks"
+msgstr "Stjärnor"
 
 
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fill and Stroke dialog (Shift+Ctrl+F)"
-#~ msgstr "Fyllning och genomstrykning"
+msgid "Page Information"
+msgstr "Transformationsmatris"
 
 
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Group selected objects (Ctrl+G)"
-#~ msgstr "Gruppera markerade objekt"
+msgid "Positioning"
+msgstr "Position:"
 
 
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ungroup selected group(s) (Ctrl+U)"
-#~ msgstr "Avgruppera markerad grupp"
+msgid "Printing Marks"
+msgstr "Skriv ut genom användning av PostScript-operatorer"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raise selection up one step (PgUp)"
-#~ msgstr "Placera markeringen överst"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
+msgid "Registration Marks"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Lower selection down one step (PgDn)"
-#~ msgstr "Sänk markeringen ett lager"
+msgid "Right:"
+msgstr "höger"
 
 
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Raise selection to top (Home)"
-#~ msgstr "Placera markeringen överst"
+msgid "Set crop marks to"
+msgstr "Sätt mask"
 
 
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Lower selection to bottom (End)"
-#~ msgstr "placera markeringen nederst"
+msgid "Star Target"
+msgstr "Mål:"
 
 
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move selection to next layer"
-#~ msgstr "Höj markeringen ett lager"
+msgid "Top:"
+msgstr "Typ:"
 
 
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move selection to top layer"
-#~ msgstr "Höj markeringen ett lager"
+msgid "PostScript Input"
+msgstr "Porträtt"
 
 
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move selection to bottom layer"
-#~ msgstr "placera markeringen nederst"
+msgid "Jitter nodes"
+msgstr "Höj nod"
 
 
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rotate selection 90° clockwise (Shift+Ctrl+Right)"
-#~ msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
+msgid "Maximum displacement in X, px"
+msgstr "Största längd på segment"
 
 
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise (Shift+Ctrl+Left)"
-#~ msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
+msgid "Maximum displacement in Y, px"
+msgstr "Största längd på segment"
 
 
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Flip selection horizontally (H)"
-#~ msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
+msgid "Shift node handles"
+msgstr "Slumpad:"
 
 
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Flip selection vertically (V)"
-#~ msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
+msgid "Shift nodes"
+msgstr "Dra in nod"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align and Distribute dialog (Shift+Ctrl+A)"
-#~ msgstr "Justera och distribuera"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
+msgid ""
+"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
+"selected path."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert selected object(s) to path(s) (Shift+Ctrl+C)"
-#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
+msgid "Use normal distribution"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert selected stroke(s) to path(s) (Ctrl+Alt+C)"
-#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
+msgid "Alphabet Soup"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text and Font dialog (Shift+Ctrl+T)"
-#~ msgstr "Text och typsnitt"
+msgid "Random Seed"
+msgstr "Slumpa:"
 
 
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Zoom tool"
-#~ msgstr "Zooma ut"
-
-#~ msgid "Rectangle tool"
-#~ msgstr "Rektangelverktyg"
-
-#~ msgid "Arc tool"
-#~ msgstr "Bågverktyg"
-
-#~ msgid "Star tool"
-#~ msgstr "Stjärnverktyg"
+msgid "Bar Height:"
+msgstr "Höjd:"
 
 
-#~ msgid "Spiral tool"
-#~ msgstr "Spiralverktyg"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
+msgid "Barcode"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Freehand tool"
-#~ msgstr "Frihand och penna"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
+msgid "Barcode Data:"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Pen tool"
-#~ msgstr "Rektangelverktyg"
+msgid "Barcode Type:"
+msgstr "Filtyp:"
 
 
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Calligraphy tool"
-#~ msgstr "Kalligrafi"
+msgid "Arbitrary Angle:"
+msgstr "Vinkel"
 
 
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text tool"
-#~ msgstr "Stjärnverktyg"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Zooma"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dropper tool"
-#~ msgstr "Pipett"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
+msgid "Bottom to Top (90)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "When scaling rectangles, scale radii of rounded corners"
-#~ msgstr "Horisontellt mittpunktsvärde"
+msgid "Horizontal Point:"
+msgstr "Horisontell text"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete segment between two nodes"
-#~ msgstr "Ta bort markerade noder"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
+msgid "Left to Right (0)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "URI:"
-#~ msgstr "URL:"
+msgid "Middle"
+msgstr "Titel"
 
 
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invert Selection"
-#~ msgstr "Markering"
+msgid "Radial Inward"
+msgstr "Radiell gradient"
 
 
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "_Scripts..."
-#~ msgstr "Skriv ut..."
+msgid "Radial Outward"
+msgstr "Radiell gradient"
 
 
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Align and Distribute"
-#~ msgstr "Justera och distribuera"
+msgid "Restack"
+msgstr "Text"
 
 
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Align and Distribute Dialog"
-#~ msgstr "Justera och distribuera"
+msgid "Restack Direction:"
+msgstr "Beskrivning"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export Dialog"
-#~ msgstr "Exportera som"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
+msgid "Right to Left (180)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fill and Stroke Dialog"
-#~ msgstr "Fyllning och genomstrykning"
+msgid "Top to Bottom (270)"
+msgstr "Lägg underst"
 
 
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Find Dialog"
-#~ msgstr "Justera dialogfönster"
+msgid "Vertical Point:"
+msgstr "Vertikal text"
 
 
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape Preferences"
-#~ msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Initial size"
+msgstr "Bitmappsstorlek"
 
 
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape Preferences Dialog"
-#~ msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Minimum size"
+msgstr "Egen"
 
 
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Layer Editor Dialog"
-#~ msgstr "Placera markeringen överst"
+msgid "Random Tree"
+msgstr "Slumpa:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text Properties Dialog"
-#~ msgstr "objektegenskaper"
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
+#, no-c-format
+msgid "Curve (%):"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transformation Dialog"
-#~ msgstr "Transformationsfönster"
+msgid "Rubber Stretch"
+msgstr "Numrera noder"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tree Editor"
-#~ msgstr "XML-redigerare"
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Strength (%):"
+msgstr "Steglängd (px)"
 
 
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "XML Editor Dialog"
-#~ msgstr "XML-redigerare"
+msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
+msgstr "Vektorillustratören Inkscape"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Column width:"
-#~ msgstr "Ändra"
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
+msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating anchor at (%g,%g)"
-#~ msgstr "Rita stjärna"
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
+msgid "sK1 vector graphics files input"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "EPS Output Settings"
-#~ msgstr "Dokumentinställningar"
-
-#~ msgid "Left side of aligned objects to left side of anchor"
-#~ msgstr "Vänstersida på justerade objekt mot vänsterkanten på ankare"
+msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
+msgstr "Vektorillustratören Inkscape"
 
 
-#~ msgid "Right side of aligned objects to right side of anchor"
-#~ msgstr "Högersida på justerade objekt mot högerkanten på ankare"
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
+msgid "sK1 vector graphics files output"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Top of aligned objects to top of anchor"
-#~ msgstr "Överkanten på justerade objekt mot överkanten på ankare"
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Sketch"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Bottom of aligned objects to bottom of anchor"
-#~ msgstr "Nederkanten på justerade objekt mot nederkanten på ankare"
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
+msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Distribute top sides of objects at even distances"
-#~ msgstr "Distribuera överkanter på objekt med jämna mellanrum"
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
+msgid "Sketch Input"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Alternate sign"
-#~ msgstr "Mättnad:"
+msgid "Gear Placement"
+msgstr "Nytt element"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Rows</b>:"
-#~ msgstr "Ellips"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
+msgid "Inside (Hypotrochoid)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minor grid line color:"
-#~ msgstr "Färg på hjälplinjer"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
+msgid "Outside (Epitrochoid)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Grid color"
-#~ msgstr "Färg på rutnät"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
+msgid "Quality (Default = 16)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Grid emphasis color"
-#~ msgstr "Färg på rutnät"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
+msgid "R - Ring Radius (px)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Background (also for export):"
-#~ msgstr "Slutfärg"
+msgid "Rotation (deg)"
+msgstr "Upplösning:"
 
 
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Picking colors:"
-#~ msgstr "Välj en färg"
+msgid "Spirograph"
+msgstr "Spiral"
 
 
-#~ msgid "Fill style"
-#~ msgstr "Fyllningsstil"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
+msgid "d - Pen Radius (px)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "winding"
-#~ msgstr "Rendering"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
+msgid "r - Gear Radius (px)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "alternating"
-#~ msgstr "Mättnad:"
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
+msgid "Behavior"
+msgstr "Beteende"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Properties"
-#~ msgstr "Objektegenskaper"
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
+msgid "Straighten Segments"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Label invalid"
-#~ msgstr "ID:t är giltigt"
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
+msgid "Envelope"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "executable"
-#~ msgstr "Rektangel"
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
+msgid "Microsoft's GUI definition format"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "file"
-#~ msgstr "Arkiv"
+msgid "XAML Output"
+msgstr "Ut"
 
 
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "extension"
-#~ msgstr "Tillägg"
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
+msgstr "Okomprimerad filstorlek:"
 
 
+# Osäker
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "pt"
+msgid ""
+"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
+"files"
+msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard"
 
 
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "absolute"
-#~ msgstr "absolut"
+msgid "ZIP Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#~ msgid "Could not create sodipodi-svg-doc factory"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa sodipodi-svg-doc-fabrik"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
+msgid ""
+"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
+"library/codecs.html#standard-encodings)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SVG Files"
-#~ msgstr "Spara fil"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
+msgid "(The day names list must start from Sunday)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Make i_nsensitive"
-#~ msgstr "Gör okänslig"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Rensa"
 
 
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Layer Properties"
-#~ msgstr "Stjärnegenskaper"
+msgid "Char Encoding"
+msgstr "Stjärna: Ändra rundning"
 
 
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select <b>object(s)</b> to tile."
-#~ msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Utskriftsdestination"
 
 
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Tillämpa på:"
+msgid "Day color"
+msgstr "Startfärg"
 
 
-#~ msgid "Sensitive"
-#~ msgstr "Känslig"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Day names"
+msgstr "Lagrets namn:"
 
 
-#~ msgid "Active"
-#~ msgstr "Aktiv"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
+msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Printable"
-#~ msgstr "Utskrivbar"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
+msgid ""
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prefer bitmap (XPM) icons to SVG ones"
-#~ msgstr "Föredra bitmappsikoner (xpm) över SVG-ikoner"
-
-#~ msgid "Trace"
-#~ msgstr "Spår"
+msgid "Localization"
+msgstr "Upplösning:"
 
 
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error writing %s: %s"
-#~ msgstr "Fel vid skrivning av %s: %s"
-
-#~ msgid "Untitled"
-#~ msgstr "Namnlös"
-
-#~ msgid "Document Name:"
-#~ msgstr "Dokumentnamn:"
+msgid "Monday"
+msgstr "Läge:"
 
 
-#~ msgid "Image URI:"
-#~ msgstr "Bild-URI:"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
+msgid "Month (0 for all)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Trace: Selected object is not an image"
-#~ msgstr "Höj markerade objekt en nivå"
+msgid "Month Margin"
+msgstr "Startfärg"
 
 
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "user space"
-#~ msgstr "Användarkoordinater"
+msgid "Month Width"
+msgstr "Sidans bredd"
 
 
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Distribute centers of objects of objects at even distances horizontally"
-#~ msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum horisontellt"
+msgid "Month color"
+msgstr "Startfärg"
 
 
-#~ msgid "Alignment:"
-#~ msgstr "Justering:"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Month names"
+msgstr "Namnlös"
 
 
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Draw arc: %s x %s"
-#~ msgstr "Rita båge"
+msgid "Months per line"
+msgstr "Mittjustera rader"
 
 
-#~ msgid "All shape tools"
-#~ msgstr "Alla figurverktyg"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
+msgid "Next month day color"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Draw rectangle: %s x %s"
-#~ msgstr "Rita rektanglar"
+msgid "Organization"
+msgstr "Sidorientering:"
 
 
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Active group"
-#~ msgstr "Aktiv"
+msgid "Saturday"
+msgstr "Mättare"
 
 
-#~ msgid "Grid color:"
-#~ msgstr "Färg på rutnät:"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
+msgid "Saturday and Sunday"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pattern Fill"
-#~ msgstr "Mönster:"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
+msgid "Set authomaticaly the size and positions"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Snap to grid"
-#~ msgstr "Fäst vid rutnät"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
+msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "_Menu"
-#~ msgstr "Städa"
+msgid "Sunday"
+msgstr "Steg"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap points to the grid"
-#~ msgstr "Fäst vid rutnät"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
+msgid "The options above has no value with the upper checked."
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rect"
-#~ msgstr "Rektangel"
+msgid "Week start day"
+msgstr "startar halvvägs"
 
 
-#~ msgid "Userspace unit"
-#~ msgstr "Användarenhet"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Weekday name color "
+msgstr "Senast markerad"
 
 
-#~ msgid "Userspace units"
-#~ msgstr "Användarenheter"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
+msgid "Weekend"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ru_lers"
-#~ msgstr "Filter"
+msgid "Weekend day color"
+msgstr "Senast markerad"
 
 
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show or hide rulers"
-#~ msgstr "Visa hjälplinjer"
+msgid "Year (0 for current)"
+msgstr "Dokumentnamn:"
 
 
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "_New Window"
-#~ msgstr "Ny vy"
+msgid "Year color"
+msgstr "Startfärg"
 
 
-#~ msgid "RGB Colorspace"
-#~ msgstr "RGB-färgutrymme"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
+msgid "You may change the names for other languages:"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "CMYK Colorspace"
-#~ msgstr "CMYK-färgutrymme"
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Convert to Braille"
+msgstr "Konvertera till text"
 
 
-#~ msgid "Get from dropper"
-#~ msgstr "Hämta från pipett"
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
+msgid "fLIP cASE"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Value:"
-#~ msgstr "Värde:"
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "lowercase"
+msgstr "Sänk lager"
 
 
-#~ msgid "Stroke settings"
-#~ msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
+msgid "rANdOm CasE"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stroke pattern"
-#~ msgstr "Genomstrykningsbredd"
+msgid "By:"
+msgstr "Ry:"
 
 
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "_Avsluta"
-
-#~ msgid "Combine multiple paths"
-#~ msgstr "Slå samman flera slingor"
-
-#~ msgid "Fill and stroke settings"
-#~ msgstr "Inställningar för fyllning och genomstrykning"
-
-#~ msgid "Text editing and font settings"
-#~ msgstr "Inställningar för textredigering och typsnitt"
-
-#~ msgid "Fill Rule"
-#~ msgstr "Fyllningsregel"
-
-#~ msgid "Tool has no options"
-#~ msgstr "Verktyget har inga alternativ"
+msgid "Replace text"
+msgstr "Frigör"
 
 
-#~ msgid "Roundness ratio for x:"
-#~ msgstr "Rundhetsgrad för x:"
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Replace:"
+msgstr "Frigör"
 
 
-#~ msgid "Roundness ratio for y:"
-#~ msgstr "Rundhetsgrad för y:"
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Visual transformation"
-#~ msgstr "Visuell transformering"
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Title Case"
+msgstr "Titel"
 
 
-#~ msgid "Show content"
-#~ msgstr "Visa innehåll"
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Selected object has no curve, cannot outline."
-#~ msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Angle a / deg"
+msgstr "grader"
 
 
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape _Options"
-#~ msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Angle b / deg"
+msgstr "grader"
 
 
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Tool Optio_ns"
-#~ msgstr "Verktygsalternativ"
+msgid "Angle c / deg"
+msgstr "grader"
 
 
-#~ msgid "gradientUnits"
-#~ msgstr "toningsenheter"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
+msgid "From Side a and Angles a, b"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "gradientSpread"
-#~ msgstr "toningsspridning"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
+msgid "From Side c and Angles a, b"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "nonzero"
-#~ msgstr "ickenoll"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
+msgid "From Sides a, b and Angle a"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "evenodd"
-#~ msgstr "jämnudda"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
+msgid "From Sides a, b and Angle c"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not regular file.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you can\n"
-#~ "neither load nor save preferences\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s är ingen vanlig fil.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra kan du\n"
-#~ "varken läsa in eller spara inställningar\n"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
+msgid "From Three Sides"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s either is not valid xml file or\n"
-#~ "you do not have read premissions on it.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
-#~ "are neither able to load nor save\n"
-#~ "preferences."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s är varken en giltig xml-fil eller\n"
-#~ "så har du inte läsrättigheter till den.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra kommer\n"
-#~ "du varken att kunna läsa in eller spara\n"
-#~ "inställningar."
+msgid "Side Length a / px"
+msgstr "Steglängd (px)"
 
 
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not valid inkscape preferences file.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
-#~ "are neither able to load nor save\n"
-#~ "preferences."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s är inte en giltig sodipodi-inställningsfil.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra kan du\n"
-#~ "varken läsa in eller spara inställningar."
+msgid "Side Length b / px"
+msgstr "Steglängd (px)"
 
 
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create directory %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
-#~ "are neither able to load nor save\n"
-#~ "%s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte skapa katalogen %s.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n"
-#~ "kan du varken läsa in eller spara\n"
-#~ "%s."
+msgid "Side Length c / px"
+msgstr "Steglängd (px)"
 
 
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not a valid directory.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
-#~ "are neither able to load nor save\n"
-#~ "preferences."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s är inte en giltig katalog.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n"
-#~ "kan du varken läsa in eller spara\n"
-#~ "inställningar."
+msgid "Triangle"
+msgstr "Vinkel"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create file %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
-#~ "are neither able to load nor save\n"
-#~ "preferences."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte skapa filen %s.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n"
-#~ "kan du varken läsa in eller spara\n"
-#~ "inställningar."
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
+msgid "Text File (*.txt)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot write file %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
-#~ "are neither able to load nor save\n"
-#~ "preferences."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte skriva filen %s.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n"
-#~ "kan du varken läsa in eller spara\n"
-#~ "inställningar."
+msgid "Text Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#~ msgid "End color"
-#~ msgstr "Slutfärg"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
+msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Make sides flat"
-#~ msgstr "Gör sidor platta"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Attribute to set"
+msgstr "Attributnamn"
 
 
-#~ msgid "Bring to _Front"
-#~ msgstr "Flytta _främst"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
+msgid "Compatibility with previews code to this event"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Send to _Back"
-#~ msgstr "Skicka _bakåt"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
+msgid ""
+"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
+"space, and only with a space."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Toggle separate window and main toolbox placement"
-#~ msgstr "Växla placering för separata fönster och huvudverktygslåda"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
+msgid "Run it after"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Document %s has unsaved changes, save them?"
-#~ msgstr "Dokumentet %s har osparade ändringar, spara dem?"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
+msgid "Run it before"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Object Size and Position"
-#~ msgstr "Objektstorlek och -position"
+msgid "Set Attributes"
+msgstr "Sätt attribut"
 
 
-#~ msgid "Tool attributes"
-#~ msgstr "Verktygsattribut"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
+msgid "Source and destination of setting"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Inner radius"
-#~ msgstr "Innerradie"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
+msgid "The first selected set an attribute in all others"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Proportion"
-#~ msgstr "Proportion"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
+msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Tool has no attributes"
-#~ msgstr "Verktyget har inga attribut"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
+msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Item"
-#~ msgstr "Objekt"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
+msgid ""
+"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
+"browser (like Firefox)."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Group Properties"
-#~ msgstr "Gruppegenskaper"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
+msgid ""
+"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
+"a defined event occurs on the first selected element."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Fill settings"
-#~ msgstr "Fyllningsinställningar"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Value to set"
+msgstr "Värde"
 
 
-#~ msgid "Break line at selected nodes"
-#~ msgstr "Dela linjen vid markerade noder"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
+msgid "Web"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Bring to Front"
-#~ msgstr "Flytta främst"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
+msgid "When the set must be done?"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Send to Back"
-#~ msgstr "Skicka bakåt"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
+msgid "on activate"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Lower selected objects to bottom"
-#~ msgstr "Sänk markerade objekt underst"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "on blur"
+msgstr "Ändra suddighet"
 
 
-#~ msgid "Raise selected objects one position"
-#~ msgstr "Höj markerade objekt en position"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
+msgid "on click"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Lower selected objects one position"
-#~ msgstr "Sänk markerade objekt en position"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
+#, fuzzy
+msgid "on element loaded"
+msgstr "Ny elementnod"
 
 
-#~ msgid "Draw freehand curves and straight lines"
-#~ msgstr "Rita kurvor på fri hand och raka linjer"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
+msgid "on focus"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Zoom into precisely selected area"
-#~ msgstr "Zooma in i exakt markerade områden"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
+msgid "on mouse down"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "In"
-#~ msgstr "In"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
+msgid "on mouse move"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Toggle guides"
-#~ msgstr "Växla kanter"
-
-#~ msgid "1:1"
-#~ msgstr "1:1"
-
-#~ msgid "1:2"
-#~ msgstr "1:2"
+msgid "on mouse out"
+msgstr "Zooma in eller ut"
 
 
-#~ msgid "2:1"
-#~ msgstr "2:1"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
+msgid "on mouse over"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Editing Window"
-#~ msgstr "Redigeringsfönster"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
+msgid "on mouse up"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Editing window properties"
-#~ msgstr "Egenskaper för redigeringsfönster"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "All selected ones transmits to the last one"
+msgstr "Multipla markerade objekt har samma linje"
 
 
-#~ msgid "Tool Attributes"
-#~ msgstr "Verktygsattribut"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Attribute to transmit"
+msgstr "Attributnamn"
 
 
-#~ msgid "Sodipodi"
-#~ msgstr "Sodipodi"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
+msgid ""
+"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
+"with a space, and only with a space."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Iso grid"
-#~ msgstr "Visa rutnät"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
+msgid "Source and destination of transmitting"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Display settings"
-#~ msgstr "Visningsinställningar"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
+msgid "The first selected transmits to all others"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Object style"
-#~ msgstr "Objektstil"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
+msgid ""
+"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
+"to the second when a event occurs."
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape: %s : XML View"
-#~ msgstr "Sodipodi: %s: XML-vy"
+msgid "Transmit Attributes"
+msgstr "Sätt attribut"
 
 
-#~ msgid "Appending to selection. Press 'a' to toggle Append/New."
-#~ msgstr "Lägger till i markering. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "When to transmit"
+msgstr "Högerjustera nederst"
 
 
-#~ msgid "Exit Program"
-#~ msgstr "Avsluta programmet"
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
+msgid "Amount of whirl"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "New Toplevel Toolbox"
-#~ msgstr "Ny övre verktygslåda"
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Rotation is clockwise"
+msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
 
 
-#~ msgid "New Docked Toolbox"
-#~ msgstr "Ny dockad verktygslåda"
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+msgid "Whirl"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Remove Docked Toolbox"
-#~ msgstr "Ta bort dockad verktygslåda"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
+msgid "A popular graphics file format for clipart"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Drawing Mode"
-#~ msgstr "Teckningsläge"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
+msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "SVG with \"xmlns:sodipodi\" namespace"
-#~ msgstr "SVG med \"xmlns:sodipodi\"-namnutrymme"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
+msgid "Windows Metafile Input"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not regular file.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s är ingen vanlig fil.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra kan du\n"
-#~ "inte använda tillägg (insticksmoduler)\n"
+msgid "XAML Input"
+msgstr "Indata"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s either is not valid xml file or\n"
-#~ "you do not have read premissions on it.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s är varken en giltig xml-fil eller\n"
-#~ "så har du inte läsrättigheter till den.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra kan\n"
-#~ "du inte använda tillägg (insticksmoduler)\n"
+#~ msgid "Comics rounded"
+#~ msgstr "Icke rundad"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not valid inkscape extensions file.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s är inte en giltig sodipodi-tilläggsfil.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra kan du\n"
-#~ "inte använda tillägg (insticksmoduler)\n"
+#~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
+#~ msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create directory %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
+#~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Kan inte skapa katalogen %s.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n"
-#~ "kan du inte använda tillägg\n"
-#~ "(insticksmoduler)\n"
+#~ "Upplösningen som används för konvertering av SVG till bitmappsbild "
+#~ "(standardvärde 72,0)"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not a valid directory.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s är inte en giltig katalog.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n"
-#~ "kan du inte använda tillägg\n"
-#~ "(insticksmoduler)\n"
+#~ msgid "Unicode"
+#~ msgstr "Namnlös"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create file %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte skapa filen %s.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n"
-#~ "kan du inte använda tillägg\n"
-#~ "(insticksmoduler)\n"
+#~ msgid "gradient level"
+#~ msgstr "Ingen gradient markerad"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot write file %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte skriva filen %s.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n"
-#~ "kan du inte använda tillägg\n"
-#~ "(insticksmoduler)\n"
-
-#~ msgid "Unknown item :-("
-#~ msgstr "Okänt objekt :-("
-
-#~ msgid "Text and font settings"
-#~ msgstr "Text- och typsnittsinställningar"
-
-#~ msgid "Rotates object 90 degrees clockwise"
-#~ msgstr "Roterar objekt 90 grader medurs"
-
-#~ msgid "Modify existing objects by control nodes"
-#~ msgstr "Ändra befintliga objekt genom att använda kontrollnoder"
-
-#~ msgid "Draw precisely positioned curved and straight lines"
-#~ msgstr "Rita exakt positionerade kurvor och raka linjer"
-
-#~ msgid "Zoom in drawing"
-#~ msgstr "Zooma in teckning"
-
-#~ msgid "Zoom out drawing"
-#~ msgstr "Zooma ut teckning"
-
-#~ msgid "Set zoom factor to 1:1"
-#~ msgstr "Ställ in zoomfaktorn till 1:1"
-
-#~ msgid "Set zoom factor to 1:2"
-#~ msgstr "Ställ in zoomfaktorn till 1:2"
-
-#~ msgid "Set zoom factor to 2:1"
-#~ msgstr "Ställ in zoomfaktorn till 2:1"
+#~ msgid "Specular bump"
+#~ msgstr "Exportera"
 
 
-#~ msgid "Page layout"
-#~ msgstr "Sidlayout"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Under glass effect for bitmaps"
+#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#~ msgid "Document variant:"
-#~ msgstr "Dokumentvariant:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
+#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "*.svg *.svgz|SVG files\n"
-#~ "*.xml|XML files\n"
-#~ "*|All files"
-#~ msgstr ""
-#~ "*.svg *.svgz|SVG-filer\n"
-#~ "*.xml|XML-filer\n"
-#~ "*|Alla filer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kilt"
+#~ msgstr "Luta"
 
 
-#~ msgid "Save document as"
-#~ msgstr "Spara dokument som"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bump for bitmaps"
+#~ msgstr "Sätt mask"
 
 
-#~ msgid "About sodipodi"
-#~ msgstr "Om sodipodi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path Effects"
+#~ msgstr "Slingeffekter..."
 
 
-#~ msgid "About Sodipodi"
-#~ msgstr "Om Sodipodi"
+#~ msgid "Biggest item"
+#~ msgstr "Största objekt"
 
 
-#~ msgid "The SVG ID of item"
-#~ msgstr "Objektets SVG-ID"
+#~ msgid "Smallest item"
+#~ msgstr "Minsta objekt"
 
 
-#~ msgid "The ID is not valid"
-#~ msgstr "ID:t är inte giltigt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Median Filter"
+#~ msgstr "Lägg till lager"
 
 
-#~ msgid "The ID is already defined"
-#~ msgstr "ID:t är redan definierat"
+#~ msgid "Effe_cts"
+#~ msgstr "Effekter"
 
 
-#~ msgid "Object position and size"
-#~ msgstr "Objektposition och -storlek"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center on vertical axis"
+#~ msgstr "Centrera vertikalt"
 
 
-#~ msgid "Position and size"
-#~ msgstr "Position och storlek"
+#, fuzzy
+#~ msgid "el Greek"
+#~ msgstr "Grön"
 
 
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Om"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Commands bar icon size"
+#~ msgstr "Kommandolisten"
 
 
-#~ msgid "Draw precisely positioned curves and straight lines"
-#~ msgstr "Rita exakt positionerade kurvor och raka linjer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap nodes"
+#~ msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#~ msgid "Gradient Units"
-#~ msgstr "Toningsenheter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
+#~ msgstr "Fäst vid rutnät"
 
 
-#~ msgid "Gradient Spread"
-#~ msgstr "Toningsspridning"
+#~ msgid "Embed All Images"
+#~ msgstr "Kapsla in alla bilder"
 
 
-#~ msgid "Align object"
-#~ msgstr "Justera objekt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Major Y Division Spacing"
+#~ msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#~ msgid "Dynahand"
-#~ msgstr "Dynahand"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Convolve"
+#~ msgstr "Klon"
 
 
-#~ msgid "Text Editing"
-#~ msgstr "Textredigering"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modulate"
+#~ msgstr "Läge:"
 
 
-#~ msgid "Display Properties"
-#~ msgstr "Visningsegenskaper"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cairo PDF Output"
+#~ msgstr "Ut"
 
 
-#~ msgid "Lower selected objects one level"
-#~ msgstr "Sänk markerade objekt en nivå"
+#, fuzzy
+#~ msgid "PDF File"
+#~ msgstr "_Arkiv"
 
 
-#~ msgid "Select tool - select and transform objects"
-#~ msgstr "Markeringsverktyg - markera och transformera objekt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cairo PS Output"
+#~ msgstr "Ut"
 
 
-#~ msgid "A path - whatever it means"
-#~ msgstr "En slinga - vad det nu än betyder"
+#, fuzzy
+#~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
+#~ msgstr "Porträtt"
 
 
-#~ msgid "Welcome !"
-#~ msgstr "Välkommen!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make bounding box around full page"
+#~ msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#~ msgid "Sodipodi SVG Document"
-#~ msgstr "Sodipodi SVG-dokument"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yes, more descriptions"
+#~ msgstr "Position"
 
 
-#~ msgid "Sodipodi SVG Document factory"
-#~ msgstr "Sodipodi SVG-dokumentfabrik"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Crystal"
+#~ msgstr "Gråskala"
 
 
-#~ msgid "Align objects to vertical mid"
-#~ msgstr "Justera objekt mot vertikala mitten"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Artist text"
+#~ msgstr "Vertikal text"
 
 
-#~ msgid "Align outside object to bottom border"
-#~ msgstr "Justera utanför objektet mot nederkanten"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount of Blur"
+#~ msgstr "Om"
 
 
-#~ msgid "Align outside object to left border"
-#~ msgstr "Justera utanför objektet mot vänsterkanten"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filter"
 
 
-#~ msgid "Align outside object to right border"
-#~ msgstr "Justera utanför objektet mot högerkanten"
+#, fuzzy
+#~ msgid "I hate text"
+#~ msgstr "Genomstrykningsstil"
 
 
-#~ msgid "Align outside object to top border"
-#~ msgstr "Justera utanför objektet mot överkanten"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Emboss effect"
+#~ msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#~ msgid "Alignment base"
-#~ msgstr "Justeringsbas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Melt effect"
+#~ msgstr "Aktuellt lager:"
 
 
-#~ msgid "Parent X ="
-#~ msgstr "Förälder X ="
+#, fuzzy
+#~ msgid "Metal"
+#~ msgstr "Magenta"
 
 
-#~ msgid "Parent Y ="
-#~ msgstr "Förälder Y ="
+#, fuzzy
+#~ msgid "Iron Man vector objects"
+#~ msgstr "Gruppera markerade objekt"
 
 
-#~ msgid "X +"
-#~ msgstr "X +"
+#, fuzzy
+#~ msgid "PatternedGlass"
+#~ msgstr "Mönster"
 
 
-#~ msgid "Y +"
-#~ msgstr "Y +"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snow"
+#~ msgstr "Visa:"
 
 
-#~ msgid " Color fill "
-#~ msgstr " Färgfyllning "
+#~ msgid "Print Destination"
+#~ msgstr "Utskriftsdestination"
 
 
-#~ msgid " General "
-#~ msgstr " Allmänt "
+#~ msgid "Print properties"
+#~ msgstr "Utskriftsegenskaper"
 
 
-#~ msgid "Butt endpoints"
-#~ msgstr "Skottavleändpunkter"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
+#~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "Använd PostScript-vektoroperatorer. Resulterande bilden blir (vanligtvis) "
+#~ "mindre och kan skalas godtyckligt, men alfatransparens, och mönster "
+#~ "kommer att gå förlorade"
 
 
-#~ msgid "Endpoints:"
-#~ msgstr "Ändpunkter:"
+#~ msgid "Print as bitmap"
+#~ msgstr "Skriv ut som bitmappsbild"
 
 
-#~ msgid "Fill Color:"
-#~ msgstr "Fyllningsfärg:"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
+#~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
+#~ "objects will be rendered exactly as displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skriv ut allt som bitmappsbilder. Resulterande bilden kommer (vanligtvis) "
+#~ "att bli större och dess kvalitet beror på zoomfaktorn, men all grafik "
+#~ "kommer att renderas identiskt till displayen"
 
 
-#~ msgid "Pick fill color"
-#~ msgstr "Välj en fyllningsfärg"
+#~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
+#~ msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild"
 
 
-#~ msgid "centimeter"
-#~ msgstr "centimeter"
+#~ msgid "Print destination"
+#~ msgstr "Utskriftsdestination"
 
 
-#~ msgid "color"
-#~ msgstr "färg"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
+#~ "leave empty to use the system default printer.\n"
+#~ "Use '> filename' to print to file.\n"
+#~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
+#~ msgstr ""
+#~ "Använd \"> filnamn\" för att skriva till fil.\n"
+#~ "Använd \"| prog arg...\" för att skicka via rör till program"
 
 
-#~ msgid "millimeters"
-#~ msgstr "millimeter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "PDF Print"
+#~ msgstr "Skriv ut"
 
 
-#~ msgid "points"
-#~ msgstr "punkter"
+#~ msgid "Print using PostScript operators"
+#~ msgstr "Skriv ut genom användning av PostScript-operatorer"
 
 
-#~ msgid "1.0MB"
-#~ msgstr "1,0 MB"
+#~ msgid ""
+#~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
+#~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
+#~ "patterns will be lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "Använd PostScript-vektoroperatorer. Resulterande bilden blir (vanligtvis) "
+#~ "mindre och kan skalas godtyckligt, men alfatransparens, och mönster "
+#~ "kommer att gå förlorade"
 
 
-#~ msgid "Back One"
-#~ msgstr "Flytta bakåt ett steg"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Postscript Print"
+#~ msgstr "Porträtt"
 
 
-#~ msgid "Convert selected segments to curves"
-#~ msgstr "Konvertera markerade segment till kurvor"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file %s.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte skapa filen %s.\n"
+#~ "%s"
 
 
-#~ msgid "Cusp line at selected nodes"
-#~ msgstr "Spetsa linjen vid markerade noder"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot write file %s.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte skriva till filen %s.\n"
+#~ "%s"
 
 
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "Skrivbord"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mirror reflection"
+#~ msgstr "Markeringens bredd"
 
 
-#~ msgid "Drawing Context"
-#~ msgstr "Teckningssammanhang"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gap width"
+#~ msgstr "Bredd "
 
 
-#~ msgid "Export picture to png"
-#~ msgstr "Exportera bild till png"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lala"
+#~ msgstr "avfasad"
 
 
-#~ msgid "Forward One"
-#~ msgstr "Flytta framåt ett steg"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lolo"
+#~ msgstr "Färg"
 
 
-#~ msgid "Include one node into selected segments"
-#~ msgstr "Inkludera en nod i markerade segment"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last gen. segment"
+#~ msgstr "Mångfaldiga markering"
 
 
-#~ msgid "Set dimensions"
-#~ msgstr "Ställ in mått"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference"
+#~ msgstr "Grad"
 
 
-#~ msgid "Where to export"
-#~ msgstr "Vart det ska exporteras"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change LPE point parameter"
+#~ msgstr "Skapa spiraler"
 
 
-#~ msgid "X0"
-#~ msgstr "X0"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fit page to selection"
+#~ msgstr "Klipp ut markering"
 
 
-#~ msgid "XML Tree"
-#~ msgstr "XML-träd"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
+#~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
+#~ msgstr[0] "Avgruppera markerade objekt"
+#~ msgstr[1] "Avgruppera markerade objekt"
 
 
-#~ msgid "Y0"
-#~ msgstr "Y0"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
+#~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
+#~ msgstr[0] "Avgruppera markerade objekt"
+#~ msgstr[1] "Avgruppera markerade objekt"
 
 
-#~ msgid "_Align"
-#~ msgstr "_Justera"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
+#~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
+#~ msgstr[0] "Gruppera markerade objekt"
+#~ msgstr[1] "Gruppera markerade objekt"
 
 
-#~ msgid "Break apart selected paths"
-#~ msgstr "Dela upp markerade slingor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
+#~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
+#~ msgstr[0] "Gruppera markerade objekt"
+#~ msgstr[1] "Gruppera markerade objekt"
 
 
-#~ msgid "Import "
-#~ msgstr "Importera "
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
+#~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
+#~ msgstr[0] "Avgruppera markerade objekt"
+#~ msgstr[1] "Avgruppera markerade objekt"
 
 
-#~ msgid "New drawing"
-#~ msgstr "Ny teckning"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
+#~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
+#~ msgstr[0] "Avgruppera markerade objekt"
+#~ msgstr[1] "Avgruppera markerade objekt"
 
 
-#~ msgid "No I'd rather do some more cool vector drawing with sodipodi."
-#~ msgstr "Nej, jag vill hellre rita mer häftig vektorgrafik i sodipodi."
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
+#~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
+#~ msgstr[0] "Avgruppera markerade objekt"
+#~ msgstr[1] "Avgruppera markerade objekt"
 
 
-#~ msgid "Nope !"
-#~ msgstr "Nix!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
+#~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
+#~ msgstr[0] "Ta bort markerade objekt"
+#~ msgstr[1] "Ta bort markerade objekt"
 
 
-#~ msgid "Paste from clipboard"
-#~ msgstr "Klistra in från urklipp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Nodes"
+#~ msgstr "Noder"
 
 
-#~ msgid "Preview print drawing"
-#~ msgstr "Förhandsgranska teckning"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap nodes to object paths"
+#~ msgstr "Fäst vid rutnät"
 
 
-#~ msgid "Quit or not quit ?"
-#~ msgstr "Avsluta eller inte avsluta?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
+#~ msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#~ msgid "Really wanna quit sodipodi ?"
-#~ msgstr "Vill du verkligen avsluta sodipodi?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Grid with guides"
+#~ msgstr "Stödraster/Stödlinjer"
 
 
-#~ msgid "Rotate selected objects 90deg clockwise"
-#~ msgstr "Rotera markerade objekt 90 grader medurs"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Snapping</b>"
+#~ msgstr "Ändra"
 
 
-#~ msgid "Save drawing "
-#~ msgstr "Spara teckning "
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>What snaps</b>"
+#~ msgstr "<b>Rektangel</b>"
 
 
-#~ msgid "Yep !"
-#~ msgstr "Jäpp!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
+#~ msgstr "Fäst vid rutnät"
 
 
-#~ msgid "Yes quick! I want to leave sodipodi and come back later."
-#~ msgstr "Ja, snabbt! Jag vill lämna sodipodi och komma tillbaka senare."
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Exportera"
 
 
-#~ msgid "Align to bottom middle"
-#~ msgstr "Centrera nederst"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grid units"
+#~ msgstr "Enheter för rutnät:"
 
 
-#~ msgid "Align to center"
-#~ msgstr "Centrera"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Origin Y"
+#~ msgstr "Y-origo:"
 
 
-#~ msgid "Align to top middle"
-#~ msgstr "Centrera överst"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spacing X"
+#~ msgstr "X-avstånd:"
 
 
-#~ msgid "Choose metric for center"
-#~ msgstr "Välj metrik för mittpunkt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spacing Y"
+#~ msgstr "Y-avstånd:"
 
 
-#~ msgid "Close dialog - Ctl+c"
-#~ msgstr "Stäng dialogfönster - Ctrl+c"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
+#~ msgstr "Välj färgen på markerade hjälplinjer"
 
 
-#~ msgid "Expand dialog - Ctl+e"
-#~ msgstr "Utöka dialogfönster - Ctrl+e"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Major grid line every"
+#~ msgstr "Färg på hjälplinjer"
 
 
-#~ msgid "Keep height of selection during transformation"
-#~ msgstr "Behåll höjden på markeringen under transformeringen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Angle X"
+#~ msgstr "Vinkel:"
 
 
-#~ msgid "Keep width of selection during transformation"
-#~ msgstr "Behåll bredden på markeringen under transformeringen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Angle Z"
+#~ msgstr "Vinkel:"
 
 
-#~ msgid "Orig. Width: "
-#~ msgstr "Originalbredd: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inline the XML attributes"
+#~ msgstr "Ta bort attribut"
 
 
-#~ msgid "Orig. X: "
-#~ msgstr "Orig. X: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Mode:</b>"
+#~ msgstr "Ändra"
 
 
-#~ msgid "Set angle to 0 degrees"
-#~ msgstr "Ställ in vinkeln till 0°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spiro splines mode"
+#~ msgstr "Förminskningsläge"
 
 
-#~ msgid "Set angle to 180 degrees"
-#~ msgstr "Ställ in vinkeln till 180°"
+#~ msgid "Grow (outset) parts of paths"
+#~ msgstr "Förstora (förskjut) delar av slingor"
 
 
-#~ msgid "Set angle to 270 degrees"
-#~ msgstr "Ställ in vinkeln till 270°"
+#~ msgid "Repel mode"
+#~ msgstr "Repelleringsläge"
 
 
-#~ msgid "Start transformation - Ctl+a"
-#~ msgstr "Starta transformering - Ctrl+a"
+#~ msgid "Repel parts of paths from cursor"
+#~ msgstr "Repellera delar av slingor från kursor"
 
 
-#~ msgid "Toggle center given in selection/desktop coordiantes"
-#~ msgstr "Växla mittpunkt angiven i markerings-/skrivbordskoordinater"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change calligraphic profile"
+#~ msgstr "Rita kalligrafiska linjer"
 
 
-#~ msgid "Use alignment during transformation"
-#~ msgstr "Använd justering under transformering"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save current settings as new profile"
+#~ msgstr "Spara dokument med nytt namn"
 
 
-#~ msgid "Use center as transformation fixpoint"
-#~ msgstr "Använd mittpunkt som transformeringsfixpunkt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate Template"
+#~ msgstr "Generera från slinga"
 
 
-#~ msgid "Y: "
-#~ msgstr "Y: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report Normal Vector Information"
+#~ msgstr "Information om minnesanvändning"
 
 
-#~ msgid "keep aspect"
-#~ msgstr "behåll proportioner"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Postscript"
+#~ msgstr "Porträtt"
 
 
-#~ msgid "lock/unlock horizontal and vertical scale"
-#~ msgstr "lås/lås upp horisontell och vertikal skalning"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bend Path"
+#~ msgstr "Dela upp"
 
 
-#~ msgid "select direction (horizontal/vertical skew)"
-#~ msgstr "välj riktning (horisontell/vertikal snedställning)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Space between copies of the pattern"
+#~ msgstr "Visa ram"
 
 
-#~ msgid "select metric for scale"
-#~ msgstr "välj metrik för skalning"
+#, fuzzy
+#~ msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
+#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#~ msgid "select metric for values"
-#~ msgstr "välj metric för värden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nothing in the clipboard."
+#~ msgstr "Inget i urklipp."
 
 
-#~ msgid "skew"
-#~ msgstr "snedställ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nothing on the style clipboard."
+#~ msgstr "Inget i urklipp."
 
 
-#~ msgid "toggle absolute/relative move"
-#~ msgstr "växla absolut/relativ flytt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
+#~ msgstr "Fäst vid rutnät"
 
 
-#~ msgid "toggle absolute/relative scale"
-#~ msgstr "växla absolut/relativ skalning"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
+#~ msgstr "Växla till nästa dokumentfönster"
 
 
-#~ msgid "Do you want to delete attribute?"
-#~ msgstr "Vill du ta bort attribut?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Apply"
+#~ msgstr "Tillämpa på:"
 
 
-#~ msgid "Element:"
-#~ msgstr "Element:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply chosen effect to selection"
+#~ msgstr "Verkställ transformeringen för att kopiera Ctrl+m"
 
 
-#~ msgid "Enter element name:"
-#~ msgstr "Ange elementnamn:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tall"
+#~ msgstr "Tabell"
 
 
-#~ msgid "Hierarchy"
-#~ msgstr "Hierarki"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "Fyrkantiga avslutning"
 
 
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "Nyckel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wide"
+#~ msgstr "Göm"
 
 
-#~ msgid "Don't save"
-#~ msgstr "Spara inte"
+#~ msgid "Delete Segment"
+#~ msgstr "Ta bort segment"
 
 
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "OK"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Node Break"
+#~ msgstr "Dela upp"
 
 
-#~ msgid "You can't delete 'id' attribute!"
-#~ msgstr "Du kan inte ta bort \"id\"-attributet!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset all parameters to defaults"
+#~ msgstr "Återställ dialogfönstret till standardvärden - Ctrl+r"
 
 
-#~ msgid "Do you want to delete attribute %s?"
-#~ msgstr "Vill du ta bort attribut %s?"
+#~ msgid "Interpolate style (experimental)"
+#~ msgstr "Interpolera stil (experimentell)"
 
 
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ja"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select option: "
+#~ msgstr "Markering"
 
 
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nej"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select second option: "
+#~ msgstr "Välj fil att öppna"
 
 
-#~ msgid "You can't delete element %s!"
-#~ msgstr "Du kan inte ta bort element %s!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Random Point"
+#~ msgstr "Rund anslutning"
 
 
-#~ msgid "Do you want to delete element %s?"
-#~ msgstr "Vill du ta bort element %s?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Random Position"
+#~ msgstr "Storlek och position"
 
 
-#~ msgid "You can't cut element %s!"
-#~ msgstr "Du kan inte klippa ut element %s!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "X Channel"
+#~ msgstr "Avbryt"
 
 
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Y Channel"
+#~ msgstr "Avbryt"
 
 
-#~ msgid "Exported bitmap resolution in pixels per inch (default 72.0)"
-#~ msgstr "Exporterad bitmappsupplösning i bildpunkter per tum (standard 72,0)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
+#~ msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild"
 
 
-#~ msgid "Style to change:"
-#~ msgstr "Stil att ändra:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object"
+#~ msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "<b>Inga</b> gradient handtag markerade av %d på %d markerade objekt"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "<b>Inga</b> gradient handtag markerade av %d på %d markerade objekt"
 
 
-#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
-#~ msgstr "Kunde inte initiera Bonobo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search Tag"
+#~ msgstr "Sök bilder"
 
 
-#~ msgid "Radial"
-#~ msgstr "Radiell"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Measure unit:"
+#~ msgstr "Mät slinga"
 
 
-#~ msgid "Rotate selected objects 90 degrees clockwise"
-#~ msgstr "Rotera markerade objekt 90 grader medurs"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Degrees:"
+#~ msgstr "grader"
 
 
-#~ msgid "Choose base unit system for grid"
-#~ msgstr "Välj enhetssystemet för rutnätet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pin Dialog"
+#~ msgstr "Justera dialogfönster"
 
 
-#~ msgid "Choose color for grid"
-#~ msgstr "Välj färgen på rutnätet"
+#~ msgid "Gri_d Arrange..."
+#~ msgstr "_Arrangera"
 
 
-#~ msgid "Choose unit system for grid snapping"
-#~ msgstr "Välj enhetssystem för fästande vid rutnät"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start point jitter"
+#~ msgstr "Mättnad"
 
 
-#~ msgid "Choose unit system for guideline snapping"
-#~ msgstr "Välj enhetssystem för fästande vid hjälplinjer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slope"
+#~ msgstr "Skala"
 
 
-#~ msgid "Set maximum distance for grid snapping"
-#~ msgstr "Ställ in det maximala avståndet för fästande vid rutnätet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap at specified d_istance"
+#~ msgstr "Fästavstånd:"
 
 
-#~ msgid "Set maximum distance for guideline snapping"
-#~ msgstr "Ställ in maximala avståndet för fästande vid hjälplinjer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap di_stance"
+#~ msgstr "Fästavstånd:"
 
 
-#~ msgid "Set origin of page coordinate system"
-#~ msgstr "Ställ in origo för koordinatsystemet på sidan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap at specified dis_tance"
+#~ msgstr "Fästavstånd:"
 
 
-#~ msgid "Choose paper size"
-#~ msgstr "Välj pappersstorlek"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap at specified distan_ce"
+#~ msgstr "Fästavstånd:"
 
 
-#~ msgid "Choose unit system"
-#~ msgstr "Välj enhetssystem"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+#~ msgstr "Blandade tips och trick"
 
 
-#~ msgid "Del"
-#~ msgstr "Ta bort"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date:"
+#~ msgstr "Rita text"
 
 
-#~ msgid "Dup"
-#~ msgstr "Mångfaldiga"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Fraktal"
 
 
-#~ msgid "Empty"
-#~ msgstr "Tom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creator:"
+#~ msgstr "Skapa"
 
 
-#~ msgid "Do not use GUI. NB! if exist, should be FIRST argument!"
-#~ msgstr "Använd inte grafiskt användargränssnitt. Bör vara FÖRSTA argument!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Identifier:"
+#~ msgstr "Mittpunkt"
 
 
-#~ msgid "Millimeters\n"
-#~ msgstr "Millimeter\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source:"
+#~ msgstr "Styrka:"
 
 
-#~ msgid "Pixels\n"
-#~ msgstr "Bildpunkter\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Relation:"
+#~ msgstr "Upplösning:"
 
 
-#~ msgid "window2"
-#~ msgstr "window2"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Objekt"
 
 
-#~ msgid "Copyright Lauris Kaplinski 1999-2000."
-#~ msgstr "Copyright Lauris Kaplinski 1999-2000."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Coverage:"
+#~ msgstr "Sortera"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "A Vector Drawing Program.\n"
-#~ "Released under GPL"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ett vektorbaserat ritprogram.\n"
-#~ "Släppt under GPL"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contributor:"
+#~ msgstr "Attribut"
 
 
-#~ msgid "Pixelss"
-#~ msgstr "Bildpunkter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Metadata"
+#~ msgstr "Dokumentets _metadata..."
 
 
-#~ msgid "dashed"
-#~ msgstr "streckad"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creative Commons: Attribution"
+#~ msgstr "Attribut"
 
 
-#~ msgid "double"
-#~ msgstr "dubbel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Free Art License"
+#~ msgstr "Öppna SVG-fil"
 
 
-#~ msgid "butt"
-#~ msgstr "skottavla"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default License"
+#~ msgstr "Standard"
 
 
-#~ msgid "y"
-#~ msgstr "y"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Angle Y"
+#~ msgstr "Vinkel:"
 
 
-#~ msgid "Height "
-#~ msgstr "Höjd "
+#~ msgid "Move by:"
+#~ msgstr "Flytta med:"
 
 
-#~ msgid "_New File"
-#~ msgstr "_Ny fil"
+#~ msgid "Moving %s %s"
+#~ msgstr "Flyttar %s %s"
 
 
-#~ msgid "Toggles desktop borders (rulers and scrollbars on and off)"
-#~ msgstr "Växlar skrivbordskanter (slå på/av linjaler och rullningslister)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change layer opacity"
+#~ msgstr "Opacitet:"
 
 
-#~ msgid "Toggle borders"
-#~ msgstr "Växla kanter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opacity, %:"
+#~ msgstr "Opacitet:"
 
 
-#~ msgid "Groups selected items"
-#~ msgstr "Grupperar markerade objekt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pattern along path"
+#~ msgstr "Placera på slinga"
 
 
-#~ msgid "Duplic\t"
-#~ msgstr "Mångf\t"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown error"
+#~ msgstr "Okänt"
 
 
-#~ msgid "Lower one position"
-#~ msgstr "Sänk en position"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print Preview not available"
+#~ msgstr "Förhandsgranska"
 
 
-#~ msgid "Draw ellipses"
-#~ msgstr "Rita ellipser"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap details"
+#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#~ msgid "Left button zooms in, right out"
-#~ msgstr "Vänsterknappen zommar in, högerknappen zommar ut"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gridtype"
+#~ msgstr "Filtyp:"
 
 
-#~ msgid "100%"
-#~ msgstr "100%"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display Calibration"
+#~ msgstr "Visningsinställningar"
 
 
-#~ msgid " Rotate "
-#~ msgstr " Rotera "
+#~ msgid "Print _Direct"
+#~ msgstr "Skriv ut direkt"
 
 
-#~ msgid "any"
-#~ msgstr "vilken"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
+#~ msgstr "Skriv ut direkt till fil eller rör"
 
 
-#~ msgid " flip "
-#~ msgstr " vänd "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gradients"
+#~ msgstr "Toningsfyllning"
 
 
-#~ msgid " Skew "
-#~ msgstr " Snedställ "
+#~ msgid "Spacing between letters"
+#~ msgstr "Avstånd mellan bokstäver"
 
 
-#~ msgid "make copy"
-#~ msgstr "skapa kopia"
+#~ msgid "Spacing between lines"
+#~ msgstr "Avstånd mellan rader"
 
 
-#~ msgid "Guidelines setup"
-#~ msgstr "Inställningar för hjälplinjer"
+#~ msgid "Horizontal kerning"
+#~ msgstr "Horisontell kerning"
 
 
-#~ msgid "close dialog"
-#~ msgstr "stäng dialogfönster"
+#~ msgid "Vertical kerning"
+#~ msgstr "Vertikal kerning"